Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CLXXVI
EDITED BY
J. SCHLOSSER
LEUVEN
UNIVERSITY PRESS
UITGEVERIJ PEETERS
LEUVEN
2004
T H E C A T H O L I C EPISTLES
A N D T H E TRADITION
BIBLIOTHECA
E P H E M E R I D U M T H E O L O G I C A R U M LOVANIENSIUM
E X E C U T I V E EDITORS
EDITORIAL STAFF
LOUVAIN-LA-NEUVE
LEUVEN
EDITED B Y
J. SCHLOSSER
UITGEVERIJ PEETERS
LEUVEN
LEUVEN
UNIVERSITY PRESS
2004
2004040138
PREFACE
Du 23 au 25 juillet 2003 s'est tenu Leuven le 5 2 Colloquium Biblicum Lovaniense, dont le thme tait: The Catholic Epistles and the Tradition. Dans leur histoire dj longue les Journes Bibliques de Louvain
avaient certes abord parfois, lorsque le thme tait englobant, les ou
plutt des ptres catholiques. Ce fut le cas en 1986 quand figurait au
programme la rception du Nouveau Testament dans le christianisme
primitif, ou lors de la rencontre commune des vtrotestamentaires et
des notestamentaires, en 2 0 0 1 , quand il s'agissait des canons bibliques.
Mais le groupe des ptres catholiques comme tel n'avait jamais t inscrit au programme. Les deux facults de thologie de Leuven et de Louvain la Neuve, qui ont en charge le Colloquium, ont bien fait de porter
leur choix sur ce corpus, un objet qui pouvait a priori paratre plutt
mineur et marginal dans le Nouveau Testament.
Au moment de la mise au point du programme, on s'est demand s'il
fallait retenir le septnaire "catholique" dans son intgralit, y compris
donc les ptres johanniques. Il parat a priori difficile, en effet, de lire
les ptres johanniques autrement q u ' e n lien avec l'vangile de Jean. Par
ailleurs, parmi les crits qui restent, seules l'ptre de Jude et la
Deuxime de Pierre ont des affinits relles et directement perceptibles.
Tout en privilgiant l'ptre de Jacques et la Premire de Pierre, qui ont,
de fait, un poids particulier dans le groupe, nous avons pourtant dcid
de prendre en compte l'ensemble du corpus. La diversit est certes irrductible et impose de s'occuper d'abord des crits pris dans leur singularit, mais une nouvelle manire de voir est en train de se dvelopper,
qui considre ces petites lettres dans le groupe qu'elles constituent de
facto.
Comme d'habitude, durant le colloque le rythme du travail tait fort
soutenu, et comme toujours, les participants ont apprci beaucoup la
convivialit exceptionnelle qui caractrise les Journes Bibliques de
Louvain. Le meilleur signe en est que les nophytes et les participants
qui se voulaient occasionnels au dpart entrent rapidement dans le
groupe des fidles. De toute vidence, l'accueil par la Katholieke Universiteit Leuven qui mit disposition ses locaux pour les confrences et
les sminaires, et par le Paus Adriaan VI-college qui veilla sur le bien
tre des participants en fournissant gte et couvert, cet accueil a contribu grandement, une fois de plus, au droulement harmonieux et
VIII
PREFACE
dtendu du colloque. Que les autorits et les personnels de ces institutions veuillent bien trouver ici, encore une fois, l'expression de la gratitude de tous.
Dans le prsent volume sont recueillis, quelques exceptions prs, les
textes revus, et parfois considrablement augments, des contributions
prsentes durant le Colloquium. Il a paru judicieux de les regrouper par
secteurs (le corpus en tant que tel, l'ptre de Jacques, la Premire de
Pierre, l'ptre de Jude et la Deuxime de Pierre, enfin la Premire de
Jean) en renonant distinguer formellement les confrences principales
{main papers) et les contributions prsentes de faon plus libre (offered
papers). En tant que prsident de la 5 2 dition du colloque, j ' a i eu la
charge et le privilge de lire et de relire tous ces textes. Selon moi ils
sont d'un haut niveau scientifique, de sorte que, je le pense, le FWO-V1
et le FNRS (Bruxelles) n'auront pas regretter leur soutien. Qu'ils
soient en tout cas vivement remercis de nous l'avoir accord.
e
Jacques SCHLOSSER
TABLE OF CONTENTS
PREFACE
vn
INTRODUCTION
xm
T H E CATHOLIC EPISTLES IN G E N E R A L
Jacques SCHLOSSER (Strasbourg)
Le corpus des Epitres catholiques
Robert W. W A L L (Seattle, W A )
A Unifying Theology of the Catholic Epistles. A Canonical
Approach
43
JAMES
Richard J. BAUCKHAM (St Andrews)
The Wisdom of James and the Wisdom of Jesus
75
93
143
171
213
227
249
TABLE OF CONTENTS
263
273
1 PETER
Reinhard FELDMEIER (Gttingen)
Seelenheil. berlegungen zur Soteriologie und Anthropologie
des 1. Petrusbriefes
291
307
327
367
381
397
2 PETER A N D J U D E
Peter H . DAVIDS (Stafford, TX)
The Use of Second Temple Traditions in 1 and 2 Peter and Jude
409
433
451
461
473
TABLE OF CONTENTS
XI
1 JOHN
Michle MORGEN (Strasbourg)
La mort expiatoire de Jsus d'aprs 1 Jean
485
531
537
543
INTRODUCTION
La dcision de prendre pour sujet du 5 2 Colloquium Biblicum Lovaniense l'ensemble des lettres qui constituent le corpus des ptres catholiques, et le souci de percevoir les ventuelles affinits entre des textes
marqus par une vidente diversit, entranaient la ncessit d'une
option. Nous avons choisi de laisser quelque peu dans l'ombre les particularits rhtoriques et les aspects sociaux, abondamment traits dans la
recherche de ces dernires dcennies au moins pour telle ou telle lettre,
et de privilgier le phnomne de la tradition. Il importait toutefois de
laisser ce terme toute sa richesse. En effet il recouvre la fois un objet,
un processus et l'action d'un sujet. On s'est intress en priorit aux lments particuliers dont l'auteur de telle ptre est l'hritier, aux grands
courants traditionnels qui le portent (hellnistiques, juifs, chrtiens),
son enracinement dans tel ou tel milieu, mais aussi au travail qu'il opre
en s'appropriant les lments, en valorisant leurs sources et les agents de
la transmission. Dans cette Introduction, seront prsentes d'abord les
deux contributions qui portent sur l'ensemble du corpus, ensuite celles
qui touchent les diverses lettres: Je, 1 P, 2 P et Jude, 1 Jn. Pour viter
d'tre trop long on se contentera, pour ce qui concerne les "offered
papers", de donner chaque fois le titre de la contribution.
Pour son adresse prsidentielle Jacques Schlosser s'est fix comme
objectif d'introduire aux travaux du colloque en choisissant une perspective dlibrment large, qui prenne d'emble en compte le groupe des
crits dsigns comme ptres "catholiques" ou, comme d'aucuns prfrent dire dans le monde anglo-saxon, "gnrales". Il a tent de le faire en
prtant attention au groupe des lettres de deux points de vue. Dans le premier regard, de quelque manire extrieur, il a considr le corpus dans
son devenir, non pas sous l'aspect canonique mais dans sa gense littraire. Aprs avoir prsent quelques essais rcents, novateurs, ambitieux
et parfois tmraires, en particulier ceux de D. Trobisch et de C.B.
Amphoux , selon lesquels le groupement des lettres a commenc trs tt,
1
1. Die Endredaktion des Neuen Testaments. Eine Untersuchung zur Entstehung der
christlichen Bibel ( N T O A , 31), Fribourg/S, Universittsverlag; Gttingen, Vandenhoeck
& Ruprecht, 1996.
2. Hypothses sur Vorigine des ptres Catholiques, in C.B. AMPHOUX - J.P. BouHAUT (eds.), La lecture liturgique des Eptres Catholiques dans lEglise ancienne (Histoire du texte biblique, 1), Lausanne, Zbre, 1996, pp. 308-332.
XIV
INTRODUCTION
il s'est tourn vers des voies plus sres et plus habituelles en s'appuyant
sur la tradition manuscrite et sur les tmoignages littraires disponibles
entre la fin du II et la fin du I V sicle. Les donnes attestent, en mme
temps que de nombreuses variations dans les ralisations concrtes, une
tendance forte, et perceptible bien avant le tournant du I V au V sicle,
au regroupement des sept lettres catholiques. Dans un second temps de
son enqute, centr directement sur les lettres elles-mmes, J. Schlosser a
relev d'abord des traits - divers et pars - communs une partie, parfois
mais rarement l'ensemble, des lettres catholiques et qui leur donnent
une allure reprable. Mais, en valorisant l'accent mis sur les origines, la
mise en relief des agents de la tradition et une assez forte objectivation de
cette dernire travers la prsentation de la foi et de la vrit, il s'attacha
surtout montrer que le septnaire catholique a des caractristiques qui
lui assurent une certaine identit dans le contenu lui-mme. On ne peut
certes pas considrer cet ensemble comme un corpus aussi consistant que
celui de Paul, tant s'en faut, mais il n'est pas non plus rductible un
amalgame hybride et simple fruit du hasard.
e
INTRODUCTION
XV
XVI
INTRODUCTION
temps par son objet plus gnral (pas seulement les aphorismes) et par la
prise en compte plus minutieuse des pratiques littraires hellnistiques.
Sur le sujet d'ensemble des liens de Jacques avec la tradition de Jsus et
avec les paroles du matre en particulier, notre auteur propose d'abord
une histoire de la recherche et un tat de la question fort documents.
L'hritage le plus ais reconnatre est constitu par les paroles de Jsus
proposes surtout par Q dans le discours inaugural. Mais mme pour ces
lments une double caractristique ne peut manquer de frapper: jamais
Jacques ne se rfre explicitement Jsus, et dans l'ensemble la convergence verbale entre l'original et sa reprise est fort rduite. Pour rendre
compte de cette particularit Kloppenborg ne se rclame pas seulement
de la pratique experte d'un Ben Sirach, il invoque plus largement (avec
exemples l'appui) les diverses techniques rhtoriques q u ' o n inculquait,
en particulier dans la pratique et les manuels scolaires, en recourant fortement aux mthodes actives: on manipulait les sentences de la tradition
en s'exerant les reformuler, les recrer de quelque faon en fonction
d'une situation donne. Dans l'ducation suprieure on vantait notamment la paraphrase et Vaemulatio, c'est--dire le fait de rivaliser avec
son modle en reprenant ses ides et en les coulant dans une expression
nouvelle. C'est sur cet arrire-plan culturel que les particularits de
Jacques dans la reprise de la tradition de Jsus s'expliquent le mieux.
l'appui de cette thse Kloppenborg propose l'analyse de Je 1,2.12 //
Q 6,22-23, de Je 1,5 // Q 11,9-10 et de Je 2,5 // Q 6,20b.
Wiard Popkes (Hambourg) s'est occup lui aussi des traditions de
Jacques, mais en mettant l'accent sur les "ruptures de tradition": Traditionen und Traditionsbruche im Jakobusbrief. Pour ainsi dire, Jacques
joue avec des balles diverses (les traditions), il les lance ses destinataires pour qu'ils utilisent les meilleures d'entre elles et fassent sortir du
jeu les autres. Le problme se pose donc la fois pour l'auteur de
l'ptre et pour les destinataires. Un panorama vaste et fort bien document, qui s'appuie prioritairement sur des travaux rcents particulirement significatifs, est dress sur l'enracinement de Jacques dans les
critures (Lv 19 trait la manire d'un midrash; des personnages tels
Job et le prophtes), dans la tradition juive au sens plus large (Ben
Sirach et la sagesse, le nomisme juif), dans la tradition de Jsus (le sermon sur la montagne et la tradition sapientielle), dans la tradition chrtienne naissante (des lments pauliniens, 1 P et 1 Jn), et enfin, de faon
plutt rduite, dans la culture hellnistique et romaine. Nul ne peut
contester l'ampleur du phnomne de la tradition dans l'ptre de
Jacques, mais l'on reste sur sa faim, faute de donnes suffisamment prcises, ds lors qu'il s'agit de dterminer quelle est la vritable "patrie
INTRODUCTION
XVII
XVIII
INTRODUCTION
faite de libert: Jacques 1,25 et la Loi (Viviano). Les expressions "la loi
parfaite de libert" (Je 1,25), "la loi royale" (2,8) et la "loi de la libert"
(2,12), substantiellement synonymes, dsignent la Torah mosaque dans
son intgralit, autrement dit y compris les prceptes rituels. Quelle
situation historique est suppose par cette explication du donn?
L'explication propose doit tenir compte de l'attribution de l'ptre
Jacques, de sa parent avec Matthieu, de ses affinits avec le judasme
hellnistique, de sa qualit littraire et de son utilisation de la Septante,
enfin du paulinisme populaire et quelque peu dgrad qu'elle suppose.
Le milieu syrien de la fin du sicle se prsente alors comme lieu vraisemblable de ce texte qui semble provenir du cercle rest fidle
Jacques et son esprit aprs son martyre. La deuxime question prsente, qui n'est videmment pas sans lien avec la premire, abordait La
citation de Lv 19,18b en Je 2,1-13 (Keith). L'tude synthtique de Je
2,1-13 dgage dans les grandes lignes l'argumentation de l'auteur pour
justifier son dsaccord avec ses lecteurs dans le regard jet sur les relations avec les pauvres. Sont tudies ensuite les autres citations de Lv
19,18 dans le NT, essentiellement les diverses versions synoptiques de la
pricope du double commandement d'amour et les textes majeurs de Rm
13,8-10 et Ga 5,14. Les contacts entre ces divers textes portent compter avec l'existence d'une tradition ferme centre sur Lv 19,18. Jacques
s'en sert son tour en 2,8-11. Mais il ne prend pas son compte la
valeur de quintessence accorde au commandement de l'amour dans la
tradition, et qui portait penser que ce commandement singulier accomplissait lui seul, par manire de rduction ou rcapitulation, toute la
requte de la Loi. Selon Jacques le commandement de l'amour est indissociable de l'ensemble des prceptes et en particulier du dcalogue.
Le choix des thmes des communications brves est laiss traditionnellement aux auteurs. En lien avec l'ptre de Jacques ce furent: P.A.
Bernheim, La mort de Jacques, l'ptre de Jacques et la dnonciation
des riches; C. Marucci, Sprachliche Merkmale des Jakobusbriefes; J.
Yates, The Rception of the Epistle of James in the Latin West: Did
Athanasius Play a Rle?
1 Pierre
Qui s'est occup de l'anthropologie de 1 Pierre connat la difficult de
trouver un enracinement convaincant. Traitant de Seelenheil. berlegungen zur Soteriologie und Anthropologie des 1. Petrusbriefes, Reinhard
Feldmeier (Gttingen) apporte sur le sujet un clairage prcieux, en par-
INTRODUCTION
XIX
ticulier et aussi du point de vue de la mthodologie. Ainsi, pour comprendre ce que Pierre veut dsigner par v|/u%f|, on n'est pas rduit opter
entre la conception holistique de l'anthropologie smitique et le dualisme platonicien. La philosophie hellnistique, largement mdiatise
par le judasme de la diaspora, permet de compter avec l'ide d'une me
comme "moi suprieur" de l'homme, en y associant comme caractristique l'ouverture sur le divin. Il n'est pas indiffrent de savoir que les
destinataires de l'ptre taient sans doute influencs eux-mmes par ces
conceptions. L'ide de renaissance et son statut dans l'ptre posent des
questions du mme genre. La terminologie clot et se dveloppe rapidement au premier et deuxime sicle de notre re, mais la prudence
s'impose: d'une part les parallles externes sont manier avec prcaution, et d'autre part il ne faut pas procder trop vite des identifications
de la renaissance avec le baptme ou avec la nouvelle cration. La densit du motif en 1 P 1,3 - 2,3 invite s'appuyer directement sur l'exgse du passage pour donner un contenu plausible l'ide de renaissance: la mtaphore personnalise le message chrtien de l'irruption de
l'eschaton, et s'harmonise ainsi avec l'insistance sur la paternit de Dieu
et la condition filiale des croyants. On notera toutefois que cette section,
o les reprsentations hellnistiques sont particulirement fortes, est
pourvue d'un cadre (1,1-2 et 2,4-10) dans lequel la mtaphore biblique
traditionnelle du "peuple de D i e u " tient le premier rle.
Les noncs de 1 Pierre relatifs la christologie ne manquent pas. Ils
ont souvent une allure quelque peu conventionnelle et semblent provenir
de la tradition. Mais quelle est au juste leur force et leur porte? Selon
Franois Vouga (Bethel), qui traita prcisment de La christologie de la
Premire de Pierre, on ne peut rpondre cette question qu'en intgrant
les motifs christologiques - trs prsents en particulier dans 1,17-21;
2,21-25 et 3,18-22 - dans l'argumentation d'ensemble de l'ptre, autrement dit en cherchant la cohrence dans la vise de l'auteur et non dans
les sources utilises. Or la vise de l'auteur est de fournir des appuis
des chrtiens affronts aux " p r e u v e s " qui proviennent de leurs contemporains et qu'ils subissent dans leur milieu de vie alors qu'ils sont objectivement innocents. En termes d'aujourd'hui on parlerait d'un statut de
dissidents. Selon Pierre les chrtiens doivent assumer ce statut en
veillant avec soin ce qu'ils soient inattaquables du point de vue moral,
en rsistant la tentation de la violence et en adoptant une attitude missionnaire. Dans cette perspective la dimension proprement salvifique,
que le krygme traditionnel mettait en relief dans son annonce du Christ,
en particulier en prsentant sa mort comme une "mort pour", importait
moins que l'exploitation parntique qu'on pouvait faire de sa souf-
XX
INTRODUCTION
INTRODUCTION
XXI
2 Pierre et Jude
Selon le regrett Roger Le Daut, "l'exgse chrtienne doit toujours
tenir compte de l'intermdiaire que reprsente la tradition juive, au sens
large, entre l'Ancien et le Nouveau Testament" (RHPR 51 [1971] 31).
Nagure Peter Davids (Stafford) avait vrifi la pertinence de ce type
d'intertextualit pour les reprises de l'Ancien Testament dans Jacques.
Il prsente maintenant la suite du dossier, savoir une tude sur The Use
of Second Temple Traditions in 1 and 2 Peter and Jude. Il le fait en se
limitant aux traditions narratives qui concernent des personnages et des
vnements, et en mettant un soin particulier distinguer autant que possible si l'origine de ces traditions se trouvait dans l'Ancien Testament
lui-mme ou dans les traditions juives. Dans 1 Pierre, qui pourtant
abonde en rfrences scripturaires de tout genre quand il s'agit d'lments autres que narratifs, la moisson est maigre: le matriau narratif se
limite deux traditions: le personnage de Sara en 3,6, No et le dluge
en 3,20. Dans le premier cas Pierre dpend probablement du Testament
d'Abraham, dans le second il a vraisemblablement combin de mmoire
des dtails de provenance diverse. Les donnes sont plus nombreuses en
Jude: les rebelles de la gnration de l'exode, les anges dchus et les
Sodomites en Jude 5, Can, Balaam et Cor en Jude 11, la lutte de
Michel avec le diable propos du corps de Mose en Jude 9 (non mentionne dans la Bible mais dans le Testament de Mose), enfin (Jude
14-15) la citation d'une prophtie de 1 Henoch d'aprs la version
grecque (1 Henoch 1,9); l'auteur de l'ptre semble avoir connu directement et largement utilis la premire partie de ce pseudpigraphe. Dans
XXII
INTRODUCTION
INTRODUCTION
xxm
XXIV
INTRODUCTION
Jacques SCHLOSSER
Vers 396, dans une de ses lettres Paulin de Noie, Jrme entreprend
une brve prsentation du Nouveau Testament. propos des ptres
catholiques, qu'il n'appelle d'ailleurs pas ainsi, il dit ceci: "Jacques,
Pierre, Jean, Jude ont publi sept lettres aussi mystiques que succinctes,
brves et longues tout ensemble: brves par le nombre des mots, mais
longues en raison de la difficult des ides, ce qui fait que bien rares sont
ceux dont leur lecture ne trouble pas la vision spirituelle" (lettre 53,9,
trad. J. Labourt). Il les considre donc comme un ensemble qui a ses caractristiques. Les dtails qu'il avait donns dans son ouvrage antrieur
De viris illustrious attestaient dj clairement la perception du corpus.
Pierre, prcisait-il, a crit "deux ptres qui sont appeles catholiques",
celle de Jacques "est compte parmi les sept ptres Catholiques", de
mme que la "petite lettre" de Jude; les trois lettres attribues Jean
viennent l'une de Jean l'aptre, les deux autres de Jean le Presbytre.
3
J. SCHLOSSER
10
4. C'est sans doute par inadvertance que la lettre de Jude a t omise dans la traduction reproduite dans J.D. KAESTLI - O. WERMELINGER (eds.), Le canon de VAncien Testament. Sa formation et son histoire (Le Monde de la Bible), Genve, Labor et Fides, 1984,
p. 200.
5. L'absence de toute caractrisation globale (sept, catholique) n'est pas propre
Augustin, ni la post-position des ptres catholiques par rapport au corpus paulinien. Voir
par exemple la liste de Rufin d'Aquile vers 400 (traduction dans KAESTLI-WERMELINGER
[eds.], Le canon de l'Ancien Testament [n. 4], pp. 197-198), ou celle du concile de Carthage de 397 (ibid., pp. 198-199). Dans l'glise grecque, Grgoire de Nazianze, Pome
1,12, prsente aussi les ptres catholiques la suite de celles de Paul (ibid., pp. 147-148).
6. Traduction (retouche) de P.P. Joannou, reproduite dans KAESTLI-WERMELINGER
(eds.), Le canon de l'Ancien Testament (n. 4), p. 142.
7. Il subsiste un doute sur cette traduction, qui est retenue par exemple dans M.J. LAGRANGE, Histoire ancienne du Canon du Nouveau Testament (EtB), Paris, Gabalda, 1933,
p. 115, et que recommande fortement le texte mme du canon en raison de 1'enumeration
complte des lettres et de la prcision numrique "sept". La traduction rivale "les sept
lettres canoniques", propose par P.P. Joannou et retenue par KAESTLI-WERMELINGER
(eds.), Le canon de l'Ancien Testament (n. 4), p. 145, est possible philologiquement (voir
G.W.H. LAMPE, A Patristic Greek Lexicon, Oxford, Clarendon, 1968, p. 691) mais parat
moins vraisemblable; en effet le mot KVOVIK est employ dans le contexte immdiat,
ce qui laisse entendre qu'on ne prend pas un terme pour l'autre.
8. Voir le texte dans KAESTLI-WERMELINGER (eds.), Le canon de l'Ancien Testament
(n. 4), pp. 140-141.
9. Ibid., p. 150 (traduction de P.P. Joannou retouche).
10. Dans l'expos de la troisime opinion le silence sur Jacques est certes explicable
mais il entrane nanmoins de l'ambigut.
points essentiels sont acquis vers 400 dans la plupart des glises: sept
ptres nommes catholiques.
Prsente en ouverture lors du colloque, cette contribution fut conue
comme une introduction et pourra peut-tre jouer le m m e rle pour les
lecteurs de ce volume. Elle doit donner d'abord un aperu sur la croissance progressive du corpus et ensuite rpondre si possible la question
de savoir s'il s'agit d'un amalgame plutt alatoire ou alors si des traits
littraires et surtout thologiques donnent ce groupe de lettres une
identit plus marque.
L A CONSTITUTION DU CORPUS
Un Nouveau Testament ds le 2
sicle?
13
J. SCHLOSSER
15
16
17
1 8
19
20
14. GRELOT, Tradition apostolique (n. 12), pp. 95-96; P. DSCHULNIGG, Der
theologische Ort des Zweiten Petrusbriefes, in BZ 33 (1989) 161-177, pp. 168-169, 172173.
15. Cette dernire allusion permet de penser que l'auteur connaissait aussi les ptres
johanniques. Selon THEISSEN, Religion (n. 13), p. 363, un corpus johannique existait probablement ds le deuxime sicle.
16. GRELOT, Tradition apostolique (n. 12), relve des contacts significatifs de 2 P 1,21
avec 2 Tm 3,16 (p. 94), de 2 P 3,15 avec 1 Tm 1,15-16 (p. 96), et de 2 P 1,13-15 avec
2 Tm 4,6-8 (p. 99).
17. THEISSEN, Religion (n. 13), pp. 366-367. - Pour une apprciation critique voir
A. LINDEMANN, Zur "Religion" des Urchristentums, in 77? 67 (2002) 238-261, pp. 258259.
18. J.N. ALETTI, La seconde ptre de Pierre et le canon du Nouveau Testament, in
C. THEOBALD (ed.), Le canon des Ecritures. Etudes historiques, exgtiques et systmatiques (LeDiv, 140), Paris, Cerf, 1990, pp. 239-253, spc. 250.
19. D. TROBISCH, Die Endredaktion des Neuen Testaments. Eine Untersuchung zur
Entstehung der christlichen Bibel (NTOA, 31), Fribourg/S, Universittsverlag; Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1996.
20. Les deux derniers traits ont t fort bien exploits par K . W . NIEBUHR, Exegese im
kanonischen Zusammenhang. berlegungen zur theologischen Relevanz der Gestalt des
neutestamentlichen Kanons, in J.M. AUWERS - H J . DE JONGE (eds.), The Biblical Canons
(BETL, 163), Leuven, Leuven University Press - Peeters, 2003, pp. 557-584.
les grands manuscrits. Mais comme il n ' y eut probablement pas de contacts entre les diteurs de ces manuscrits, la parent forte qui existe par
ailleurs entre eux porte postuler un anctre commun. L'ensemble fut
dsign du titre "Nouveau Testament", ce que confirme le tmoignage
des Pres anciens, par exemple l'anti-montaniste anonyme (Eusbe, HE
V,16,3) qui assure se garder "avec soin de paratre en quelque manire
faire des additions ou des surcharges la parole du Nouveau Testament
de l'vangile" (trad. G. B a r d y ) . Des indices convergents porteraient
donc situer cette rdaction du Nouveau Testament, avec ses grandes
composantes assures, dans le cadre du 2 sicle.
En annexe l'tude dj cite sur la critique textuelle , C.-B. Amp h o u x a propos des vues originales qui, pour autant que je suis inform, n'ont gure attir l'attention du monde critique . Il importe d'autant plus de donner au moins un aperu de cet essai fort complexe et
touffus.
L'auteur part de l'ptre de Jacques. En s'appuyant sur la critique textuelle et sur quelques lments particuliers du vocabulaire, il dtecte des
tensions qui justifient le recours la critique littraire. Des variantes textuelles et des expressions ambigus (par exemple le rfrent Ge de Je
1,1, qui peut viser Dieu ou le Christ) le portent postuler l'existence
d'une "forme plus ancienne que le texte courant, qui se distingue de lui
par une genre littraire plus charg de sens et de recours l'Ancien Testament" (p. 314). Cet tat premier du texte serait marqu par une christologie forte, que l'auteur ancien chercherait mettre en valeur ds le
dpart, en proposant une bonne composition oriente par les titres
christologiques de " D i e u " (1,1.5), de "gloire du Seigneur" selon une leon variante (2,1) et de "la fin du Seigneur" (5,11). Sous ces trois titres
christologiques se laisse dcouvrir un ensemble cohrent regroupant des
thmes divers, mais dont la dominante est la christologie. En effet, sous
sa forme ancienne le texte de Jacques apparatrait " c o m m e un discours
christologique organis autour de trois ides: la divinit de Jsus, son
accomplissement des critures, la fois comme homme et comme Dieu,
21
22
23
24
332.
2 4 . Le travail mentionn est cit dans les bibliographies des commentaires rcents de
J.H. ELLIOTT, 1 Peter. A New Translation with Introduction and Commentary (AncB,
3 7 B ) , Garden City, N Y , Doubleday, 2 0 0 0 , p. 2 3 0 , et de C. BURCHARD, Der Jakobusbrief
( H N T , 15/1), Tubingen, Mohr, 2 0 0 0 , p. 3 6 , mais il n'est pas vraiment pris en compte
(voir pourtant ce dernier, la p. 2 7 ) .
J. SCHLOSSER
enfin sa mort rdemptrice qui ouvre au croyant le chemin de la vie ternelle" (p. 322).
Dans le deuxime temps de son analyse, Amphoux se tourne vers 1 P
et pense y trouver la confirmation de sa thse sur l'tat primitif de la lettre de Jacques. Son argumentation repose sur des convergences indiscutables , mais aussi, et plus souvent sans doute, sur des rapprochements
peu convaincants.
En conclusion de son dveloppement sur la parent de Jacques et de
1 P, notre auteur se risque une explication d'ensemble. L'importance
des deux ptres, qui se manifeste en Orient par leur prsence rapide et
solide dans le canon, s'explique le mieux si ces deux crits ont t associs trs tt aux grands ensembles qui sont l'origine des vangiles, les
logia et la tradition marcienne. Le texte de Jacques constituait la "prface d'une dition des paroles de Jsus", pour l'existence de laquelle le
tmoignage de Papias sur Matthieu fournit un point d'appui. Pour ce qui
concerne 1 P, le tmoignage de Papias sur Marc, combin avec des prcisions fournies par la fameuse lettre de Clment d'Alexandrie sur
"l'vangile secret de M a r c " , porte penser que la lettre de Pierre a t
conue pour tre la prface de Marc. Nous aurions l les racines qui se
dvelopperont dans la constitution progressive d'un corpus de lettres une
fois que ces "prfaces" seront dissocies des crits vangliques et
changeront de genre littraire en devenant des lettres .
25
26
27
Le tmoignage
des documents
littraires
10
J. SCHLOSSER
32
33
34
35
Pour le tournant du 2 au 3 sicles le Canon de M u r a t o r i nous fournit de prcieuses donnes qui valent probablement pour l'glise romaine. L'importance du chiffre sept est patente dans le C a n o n en ce
qui concerne les lettres pauliniennes: les lettres de Paul, affirme-t-on au
36
11
11
38
39
41
42
38. Dans le texte relatif Jude et Jean (lignes 68-69) le mot catholica se rapporte
probablement l'glise.
39. Voir l'extrme rserve de VERHEYDEN, Canon (n. 35), pp. 528-530.
40. Voir LAGRANGE, Canon (n. 7), pp. 80-81. - Selon Victorin, Paul a tellement
conscience de s'adresser toute l'glise en crivant sept glises qu'il ne dpasse pas ce
nombre et choisit d'crire ses autres lettres des individus (Philmon, Tite, Timothe).
41. Voir son sujet le dveloppement substantiel de LAGRANGE, Canon (n. 7), pp. 93103.
42. Pour les rfrences voir J. CHANE, L ptre de saint Jacques (tB), Paris,
Gabalda, 1927, p. xra, n. 1; R.L. WEBB, Epistles, Catholic, in AncBD, II, p. 569.
2
12
J. SCHLOSSER
4 3
dans ses Homlies sur Josu VII, 1 il donne la liste presque complte
(l'Apocalypse de Jean manque) des crits du Nouveau Testament.
ct de la mention des quatre vangiles, des Actes des aptres et des
quatorze lettres de Paul, il fournit les indications suivantes sur les ptres
restantes, dont il ne prcise ni le nombre ni la qualit de "catholiques":
Pierre est l'auteur de deux lettres, Jacques et Jude d ' u n e ; pour Jean il
utilise simplement le pluriel epistolas , mais comme il atteste ailleurs la
connaissance des trois lettres de Jean, on arrive bien au corpus complet.
Les donnes principales sur le dossier Origne sont conserves dans
Eusbe. Selon l'historien, Origne relve, en parlant de l'vangile, la
dpendance de Marc par rapport Pierre, et cite ce propos l'expression
" M a r c mon fils" (1 P 5,13) qui, dit-il, se lit "dans l'ptre catholique"
(HE VI,25,5), et cette m m e ptre est qualifie un peu plus loin (HE
VI,25,8) de " r e c o n n u e " (p,OAX)yoi)nvr|v); cette qualit la distingue
d'une seconde lettre qui, elle, est "controverse" (^cpiPdAAexai).
Quant Jean, il a laiss une ptre pas bien longue, et deux tout fait
courtes (VI,25,10) qui sont moins sres.
44
Peu de temps aprs la mort d'Origne (vers 253), son disciple Denys
d'Alexandrie, qui mourut quelque dix ans aprs le matre, apporte une
prcision intressante sur les lettres johanniques. Il en parle dans son argumentation clbre propos de l'auteur de l'Apocalypse (HE VII,25).
Que cet auteur s'appelle Jean, il ne le conteste pas, mais il ne peut pas
admettre, notamment pour ce qui regarde la langue, le style et la disposition, qu'il se confonde avec "l'aptre, le fils de Zbde, le frre de Jacques, dont sont l'vangile intitul Selon Jean et Vptre catholique"
(HE VII,25,7). Dans la suite de la discussion " l ' p t r e " va tre mentionne plusieurs fois, ct de l'vangile (VII,25,8.18.21.24) ou seule
(VII,25,10.21.23), comme une grandeur clairement identifie et l'adjectif "catholique" est repris (VII,25,10). Il ne peut s'agir que de 1 Jn: non
seulement Denys cite ici 1 Jn 1,1 , mais aussitt aprs (VII,25,11), il
voque "la seconde et la troisime ptres", en soulignant leur brivet
mais sans les qualifier autrement. Les trois lettres johanniques constituent manifestement un ensemble identifiable. Nous avons donc affaire
un groupe constitu des trois ptres johanniques dont on peut admettre,
m m e si le fait n'est affirm que pour la premire, qu'elles sont toutes
les trois "catholiques". Aux yeux de Denys elles devaient faire partie
45
43. Dans la critique d'aujourd'hui on admet largement que Rufin n'a pas altr les
donnes sur ce point.
44. On peut voir le texte dans LAGRANGE, Canon (n. 7), pp. 94-95, ou dans S C volume
71.
45. Voir en outre VII,25,17-19, o la citation s'tend Jn 1,1-3.
13
d'un corpus plus large, existant ct de "la Loi et les prophtes" et des
"vangiles", sous le nom de "les lettres des aptres" (VII,24,5), une
dsignation qui convient pour les ptres catholiques, mais qui recouvre
probablement aussi les lettres de Paul, mentionnes en VII,25.23.
En rapportant l'opinion des autres, Eusbe a dj pu y mler, j e l'ai
dit, sa propre faon de voir, ou au moins de dire. Il nous faut prsent
mentionner ce qu'il dit en son propre nom. Son tmoignage est en effet
capital pour la situation qui caractrise la fin du 3 et le premier quart du
4 sicles. Aprs avoir racont la carrire et la mort de Jacques en puisant largement ses sources (Josphe et Hgsippe), Eusbe ajoute:
"Voil ce qui se rapporte Jacques de qui est, dit-on, la premire des
lettres appeles catholiques. Mais il faut savoir qu'elle n'est pas authentique: un petit nombre des anciens en font mention, c o m m e de l'ptre
dite de Jude qui est, elle aussi, une des sept ptres catholiques. Cependant nous savons que ces lettres sont lues publiquement avec les autres
dans un trs grand nombre d'glises" (HE 11,23,24-25). L'autorit reconnue ces crits est sans doute plus forte que ne le laisse supposer la
traduction de G. Bardy reproduite. En effet, le verbe rinoaieoco employ comme transitif ne signifie pas " l i r e " , mais "rendre public, publier", de sorte qu'il faudrait comprendre la dernire phrase ainsi: "nous
savons que ces lettres ont t publies avec les autres dans un trs grand
nombre d ' g l i s e s " . L'historien va revenir sur la question dans sa rcapitulation gnrale sur "les crits du Nouveau Testament" (HE 111,15,13). Nos lettres y figurent nommment, soit parmi les livres reus (ainsi
e
46
1 Jn et 1 P), soit parmi les crits contests (Je, Jude, 2 P et les "lettres
dites deuxime et troisime de J e a n " ) . Nous avons donc dans ces deux
passages complmentaires une affirmation claire et nette sur l'existence
d'une collection de lettres non-pauliniennes du Nouveau Testament,
identifies dans le dtail selon leur auteur, au nombre de sept, et portant
l'pithte "catholiques". Mais l'ambigut de ce dernier terme n'est pas
encore tout fait leve.
Dans un long dveloppement sur les lettres du Nouveau Testament
(HE 111,3,1-7), Eusbe tablit une distinction entre 1 P et 2 P d'une part,
et d'autres uvres attribues Pierre d'autre part. Il rapporte d'abord la
considration inconteste dont jouit 1 P. Il exprime ensuite son avis sur
2 P, non "testamentaire" ( v i 0 r | K O v ) ses yeux, tout en mentionnant
que beaucoup la considrent utile et l'assimilent pour cette raison aux
"autres crits". Enfin il rappelle le jugement ngatif qui s'est port una4 6 . Ainsi AMPHOUX, Hypothses (n. 2 3 ) , p. 3 3 2 n. 14. - Selon LAGRANGE, Canon
(n. 7), p. 108, les sept lettres catholiques sont "reconnues par l'autorit publique" et objet
de "publicit officielle".
14
J. SCHLOSSER
48
49
Au terme de cette rapide enqute, qui a dlibrment cart le dpistage des allusions et citations pour se concentrer sur les mentions explicites des lettres elles-mmes dans l'ancienne littrature chrtienne, il parat utile de souligner les variations caractrisant leur groupement avant
le triomphe du septnaire.
47. Dj Origne, d'aprs le texte d'Eusbe mentionn prcdemment (HE VI,25,5),
allait dans ce sens en opposant les deux ptres de Pierre et en qualifiant la premire successivement de "catholique" et de "reconnue". Mais cette interprtation de "catholique"
ne se laisse pas vrifier pour l'ensemble des pices du dossier, car les diffrences plusieurs fois constates entre 1 P et 2 P, entre 1 Jn et 2,3 Jn, ainsi que les apprciations ngatives portes l'occasion sur les lettres de Jacques et de Jude n'ont pas d'incidences sur
la dsignation "ptre catholique".
48. Texte cit in D. LHRMANN, Gai 2,9 und die katholischen Briefe: Bemerkungen
zum Kanon und zur rgula fidei, in ZNW 72 (1981) 65-87, p. 66 n. 11.
49. Voir par ex. R.E. BROWN, An Introduction to the New Testament (AncBRL), Garden City, N Y , Doubleday, 1997, p. 7; WEBB, Epistles (n. 42), pp. 569-570.
15
51
16
J. SCHLOSSER
posantes, mais elle se montre plus libre quand il s'agit de l'ordre: Jrme se conforme celui des Orientaux, mais Augustin propose: Pierre,
Jean, Jude, Jacques, tandis que la liste du Claramontanus commence
aussi par Pierre mais enchane par Jacques, Jean et J u d e .
53
Le tmoignage
des
manuscrits
Du point de vue de l'attestation matrielle des groupements, la tradition manuscrite fournit des indications utiles . Le P (date: 3 7 4 s.)
contient Jude et les deux ptres de Pierre. Ces ptres sont mles
deux psaumes canoniques et d'autres uvres, non scripturaires (par
exemple l'homlie pascale de Mliton de Sardes). Ce sont les seuls livres notestamentaires du papyrus; ils ne se suivent pas dans le texte et
ne sont pas dans l'ordre habituel: Jude est mentionn en premier, et la
lettre n'est pas associe au petit groupe 1+2 P.
54
7 2
55
57
58
59
7 4
53. Voir ibid., pp. 90-91. - D. TROBISCH, Die Entstehung der Paulusbrief Sammlung
(NTOA, 10), Fribourg/S, Universittsverlag; Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1989,
p. 41, attire l'attention sur le caractre inhabituel de Tordre propos dans cette liste, un
trait qui se vrifie d'ailleurs aussi pour les vangiles (Mt, Jn, Me, Le).
54. Pour les Actes des aptres voir J. SCHRTER, Die Apostelgeschichte und die
Entstehung des neutestamentlichen Kanons. Beobachtungen zur Kanonisierung der
Apostelgeschichte und ihrer Bedeutung als kanonischer Schrift, in AUWERS-DE JONGE
(eds.), Canons (n. 20), pp. 395-429, spc. 412-414.
55. Voir TROBISCH, Endredaktion (n. 19), p. 49.
56. Selon TROBISCH, Endredaktion (n. 19), p. 39 n. 79, on ne peut gure s'appuyer sur
le Codex Ephraemi Rescriptus (C 04) en raison de son mauvais tat de conservation. Ce
n'est pas l'avis de AMPHOUX-BOUHOT (eds.), Lecture liturgique et critique textuelle (n. 3),
pp. 288-289: selon eux la fameuse lacune comportait les ptres catholiques et quelque
chose en plus. Sur la base de leons particulires qu'on trouve dj chez des auteurs du
deuxime sicle, ils estiment aussi qu'un "modle grec du Codex de Bze existait avant
140, date partir de laquelle il est en usage Rome".
57. Dj CHANE, Jacques (n. 42), p. xrv, notait la conformit de cet ordre avec "la
nomenclature des 'colonnes'" en Gai 2,9. Voir dans le mme sens LHRMANN, Gai 2,9
(n. 48), p. 71, et d'autres.
58. Voir TROBISCH, Endredaktion (n. 19), p. 52.
59. Ibid., pp. 38-41.
17
Praxapostolos', les ptres catholiques y sont toutes prsentes dans l'ordre traditionnel et avec une quantit significative de leur texte. Mais
l'existence du Praxapostolos peut tre tablie implicitement ds lors que
la succession des Actes des aptres et de la lettre de Jacques est assur e . D e s manuscrits en nombre significatif comportent seulement le
Praxapostolos ,
mais le groupe se trouve aussi dans des manuscrits plus
riches qui attestent en m m e temps la place du Praxapostolos devant le
corpus paulinien . En concentrant son attention sur les manuscrits les
plus anciens, jusqu'au 7 sicle inclus, dans lesquels la disposition des
divers crits est discernable, D. T r o b i s c h est arriv la conclusion que,
quelques exceptions explicables prs, le groupement des Actes avec les
ptres catholiques tait la rgle. C o m m e les manuscrits majeurs du 4 - 5
sicles, qui ont dj ce groupement, ne dpendent pas l ' u n de l'autre,
leur accord renvoie un archtype probablement bien plus ancien.
M m e si l'on reste hsitant devant la thse d'ensemble de Trobisch,
savoir l'existence d'une vritable dition de la Bible chrtienne ds la fin
du 2 sicle , le rsultat de sa dmonstration pour la question particulire qui nous retient ici parat solide. Il se peut mme que les dbats qui
se font jour dans la tradition partir de la deuxime moiti du 2 sicle
propos de la canonicit de tel ou tel crit du groupe des catholiques
soient effectivement comprendre comme u n e raction devant ce qui
existait dj .
60
61
62
63
64
65
L'HOMOGNIT DU CORPUS
60. Tel est le cas du manuscrit 0166, datant du 5 sicle et comportant Ac 28,30-31 au
verso et Je 1,11 dans la deuxime colonne du recto. Voir TROBISCH, Endredaktion (n. 19),
p. 48.
61. Voir K. ALAND - B. ALAND, Der Text des Neuen Testaments. Einfhrung in die
wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textgeschichte,
Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 1982, p. 91.
62. Voir par exemple les minuscules 5, 1838, 2127 (TROBISCH, Paulusbrief Sammlung
[n. 53], pp. 15-16).
63. Endredaktion (n. 19), pp. 43-58. Dans le mme sens voir M. REISER, Sprache und
literarische Formen des Neuen Testaments. Eine Einfhrung (UTB fr Wissenschaft,
2197), Paderborn, Schningh, 2001, p. 92, n. 1.
64. Mon jugement personnel concide avec celui de T. SDING, Der Kanon des Alten
und Neuen Testaments. Zur Frage nach seinem theologischen Anspruch, in AUWERS-DE
JONGE (eds.), Canons (n. 20), pp. XLvn-LXXXvm, p. LVLLL n. 44: la thse centrale n'est pas
prouve, mais des arguments et des observations particulires sont d'un grand intrt. Comme on l'a vu, THEISSEN, Religion (n. 13), pp. 366-367, arrive une position similaire
celle de Trobisch, mais partir de l'histoire du canon.
65. TROBISCH, Endredaktion (n. 19), pp. 55, 57.
18
J. SCHLOSSER
tantt " j e " et tantt " n o u s " , voil des indications qui prparent manifestement le lecteur aborder les ptres catholiques selon la singularit de
chacune d'elles, et telle est assurment la premire tche de l'exgte .
y regarder de plus prs, pourtant, on croit pouvoir dceler aussi des
lments communs qui porteraient penser que le regroupement de ces
lettres ne constitue pas un amalgame hybride, un simple fruit du hasard.
Prenons d'abord en compte quelques traits de dtail, dans la ligne de ce
qu'avait constat Jrme dans sa lettre P a u l i n avant de nous arrter
plus longuement d'ventuels thmes communs qui mettraient en relief
l'importance de la tradition.
66
67
69
70
66. R. Webb y insiste avec raison dans AncBD II, p. 570. - La vigilance est ncessaire
en particulier quand il s'agit de Jude et de 2 P (voir R.J. BAUCKHAM, 2 Peter: An Account
of Research, in ANRW II.25.5 [1988], p. 3716).
67. Voir ci-dessus p. 3.
68. A . JLICHER - E. FASCHER, Einleitung in das Neue Testament, Tbingen, Mohr,
1931,p. 188.
69. Voir en particulier les notations intressantes de H. BALZ, Die "katholischen"
Briefe, in H. BALZ - W. SCHRGE, Die "Katholischen" Briefe. Die Briefe des Jakobus,
Petrus, Johannes und Judas (NTD, 10), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1973,
pp. 1-4.
70. En dclarant que Paul "vous a crit" (2 P 3,16), l'auteur de 2 P transforme pratiquement les lettres pauliniennes elles-mmes en ptres catholiques.
7
19
72
73
74
20
J. SCHLOSSER
trs Pierre et Jean, mis en relief dans les vangiles et dans les Actes des
aptres, Jacques et Jude connus comme frres du Seigneur. J'hsite
pourtant suivre J.R. Michaels quand il tente de dgager partir de l
certaines caractristiques communes telles que le genre littraire de "la
lettre de diaspora" et les destinataires judo-chrtiens.
Le caractre pistolaire des lettres catholiques, dans la mesure o il
s'affiche, parat assez artificiel. Certes, ces crits ont tous l'une ou
l'autre caractristique de la lettre: une adresse plus ou moins complte
(Je 1,1; 1 P 1,1-2; 2 P 1,1-2; 2 Jn 1-3; 3 Jn 1; Jude 1-2), des traits qui
conviennent la clture, savoir: les prcisions sur l'criture et/ou sur
l'acheminement de la lettre (1 P 5,12); les indications sur les dispositions de l'auteur (2 Jn 12; 3 Jn 13-14); des salutations rapportes (1 P
5,13); une salutation finale de l'auteur (1 P 5,14b; 2 P 3,18; 2 Jn 13; 3
Jn 15). Mais la plupart d'entre elles ne donnent pas l'impression d'tre
tout fait de vraies lettres, adresses des destinataires concrets sur des
questions concrtes. On est en fait plus proche tantt du testament, tantt
de l'homlie ou du discours parntique, en juger par le caractre presque oral de la communication, la passion de convaincre, l'accumulation
des mises en garde et des encouragements ainsi que l'usage frquent de
l'criture . On peut penser que le genre pistolaire de la lettre n'aurait
sans doute pas t choisi par les diffrents auteurs si le modle de la correspondance paulinienne n'avait pas servi d'amorce.
75
76
Le triomphe de la tradition
Dans l'histoire du christianisme primitif, le passage progressif de
l'oral l'crit, qui s'opre la fin de la gnration apostolique, marque
incontestablement une csure importante . En effet, la mise par crit de
la tradition des origines aboutit des uvres littraires qui ne sont plus
destines seulement, comme l'taient les lettres de Paul, quelque communaut vivant dans un lieu particulier, mais qui s'ouvrent sur un horizon plus large et, du mme coup, entendent proposer une tradition dsormais stable . Plus prcisment, dans les crits couramment attribus la
fin du premier sicle, ou au dbut du deuxime, on observe un mouve77
78
75.
21
79
ment "vers la fixation d'une 'rgle de v r i t ' " . La tradition y est moins
perue comme l'acte de transmettre que comme ce qui fait l'objet de cet
acte, car l'accent porte sur un contenu garanti et prsent solidement
fix . Encore faut-il ne pas oublier le processus m m e de la transmission, tel que l'voque avec prcision 2 T m 2,2 en prsentant la chane
qui commence avec Paul et qui, passant par Timothe et des hommes de
confiance slectionns par lui, aboutit l'instruction dont vont bnficier d'autres. Au terme, il s'agit de recevoir l'enseignement, de l'apprendre et de s'y tenir, comme l'exprime de manire forte 2 T m 3,14: "toi,
demeure dans ce que tu as appris et accept comme c e r t a i n " . Dans un
cadre d'ensemble de ce genre on aime bien se rfrer aux origines de la
communaut (Col 1,7) ; par ailleurs les agents et les gardiens de la tradition sont volontiers prsents comme des modles (xo7COi) qu'il est recommand d'imiter (1 T m 4,12; Tt 2,7; 2 Th 3,7.9; He 13,7). Vive apparat la conscience du lien constitutif entre la fidlit la tradition et la
consistance de la communaut. On dcle aussi la tendance une certaine continuit dans la l a n g u e , une tendance qui, dans les Pastorales,
se manifeste aussi bien par la reprise de formulations typiques de Paul,
que dans l'emprunt de fragments krygmatiques ou h y m n i q u e s .
Aprs avoir mesur l'cart entre la position des anges et celle du Fils,
l'auteur de l'ptre aux Hbreux souligne l'imprieuse ncessit de s'attacher "aux choses entendues" (2,1), car les croyants se trouvent
l'aboutissement d'un mouvement qui commence par la parole mme du
Seigneur et qui est doublement garanti: par la confirmation venue des
auditeurs directs du Seigneur et par le tmoignage conjoint de Dieu luim m e (He 2,1-4). L'auteur souligne avec insistance le rle des dirigeants: ceux du pass, qui "vous ont dit la parole de D i e u " , et dont il
faut imiter la foi (He 13,7), mais aussi les responsables actuels, chargs
de "veiller sur vos m e s " et auxquels il convient d'obir (13,17).
Dans le corpus des ptres catholiques des traits analogues et des accents similaires se laissent dcouvrir. Ingalement rpartis et d'une densit variable dans les divers crits, dont il faut assurment respecter
80
81
82
83
84
22
J. SCHLOSSER
chaque fois la marque originale, ils constituent nanmoins, j ' e s p r e pouvoir le montrer, une sorte de rseau. Je tente de regrouper ces aspects
selon un point de vue thmatique.
Les derniers crits du Nouveau Testament, je l'ai not en passant, jettent volontiers un regard en arrire sur les temps des dbuts, et y voient
une priode d'innocence et de paix que la morsure des divisions et des
hrsies n ' a pas encore touche , alors que le prsent en est fort affect.
Il est indiqu, ds lors, de suivre le conseil de Polycarpe (Aux Philippiens 7,2): la meilleure faon de ne pas devenir la proie des "fausses
doctrines" est de revenir " l'enseignement qui nous a t transmis ds
le commencement", tant entendu que l'hrsie est du ct des nouveauts dont il convient de se mfier . Le motif du commencement fondateur, dont Luc fournit l'exemple sans doute le plus connu (Le 1,1 - 4 ) ,
revient plusieurs reprises dans les ptres catholiques.
85
86
87
89
90
8 5 . Tel est le constat de dpart tabli par E. KSEMANN, Eine Apologie der urchristlichen Eschatologie, in ID., Theologische Versuche und Besinnungen. Erster und zweiter
Band, Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1964, pp. 135-157, spec. 1 3 5 - 1 3 6 .
8 6 . Voir pour illustration 1 Clment 30,1 et 4 2 , 5 .
8 7 . Voir G. SCHNEIDER, Tradition, Kontinuitt und Sukzession in der Sicht der
Apostelgeschichte, in K. BACKHAUS - F.G. UNTERGASSMAIR (eds.), Schrift und Tradition.
Festschrift fr JosefErnst zum 70. Geburtstag, Paderborn, Schningh, 1996, pp. 2 9 3 - 3 1 3 .
8 8 . J. ZUMSTEIN, in MARGUERAT (ed.), Introduction au Nouveau Testament (n. 3 5 ) ,
p. 3 7 6 .
8 9 . Voir aussi 2 , 7 ; 3 , 1 1 et 2 Jn 6.
9 0 . F. VOUGA, La rception de la thologie johannique dans les ptres, in
J.D. KAESTLI - J.M. POFFET - J. ZUMSTEIN (eds.), La communaut johannique et son histoire (Le Monde de la Bible), Genve, Labor et Fides, 1990, pp. 2 8 3 - 3 0 2 , spc. 2 8 6 .
23
92
93
94
95
96
97
91. H.J. KLAUCK, Der erste Johannesbrief (EKK, 23/1), Zurich, Benziger; Neukirchen-Vluyn, Neukirchener Verlag, 1991, p. 165.
92. Voir J. ZUMSTEIN, La naissance de la notion d'criture dans la littrature
johannique, in AUWERS-DE JONGE (eds.), Canons (n. 20), pp. 371-394, spc. 381-386.
93. Ce trait n'est assurment pas une nouveaut absolue; il faut rappeler en particulier
le rle de la mmoire chez Paul. Voir R. BURNET, L'anamnse: structure fondamentale de
la lettre paulinienne, in NTS 49 (2003) 57-69.
94. Le fait a t not par les commentateurs, par exemple O. KNOCH, Der Erste und
Zweite Petrusbrief. Der Judasbrief (RNT), Regensburg, Pustet, 1990, p. 249; A . VGTLE,
Der Judasbrief. Der zweite Petrusbrief ( E K K , 22), Zurich, Benziger; Neukirchen-Vluyn,
Neukirchener Verlag, 1994, pp. 35-36. Voir aussi J.D. KAESTLI, Mmoire et pseudpigraphie dans le christianisme de l'ge post-apostolique, in RTP 125 (1993) 41-64.
95. Voir par exemple GRELOT, Tradition apostolique (n. 12), pp. 76-78; BAUCKHAM,
Jude. 2 Peter (n. 73), pp. 131-134, et surtout l'excursus de KNOCH, 1. und 2. Petrusbrief,
Judasbrief (n. 94), pp. 251-254.
96. C. SPICQ, Les ptres de saint Pierre (SB), Paris, Gabalda, 1966, p. 200.
97. Le rapprochement des deux groupes considrs dans leur globalit est un trait typique de l're post-apostolique (voir VGTLE, Judasbrief. 2.Petrusbrief [n. 94], p. 215).
Voir en particulier la quasi fusion des deux catgories dans la dsignation de Polycarpe
comme "didascale apostolique et prophtique" (MPol 16,2)!
24
J. SCHLOSSER
98
100
101
102
103
104
105
Bien qu'il y soit trait plus discrtement et sans rfrence des adversaires qui menacent d'altrer la vrit, le retour vers le pass de l'vanglisation n'est pas absent de 1 P et de l'ptre de Jacques. premire
vue le fait n'est pas significatif puisque Paul lui-mme ne manque pas de
faire mention des dbuts. La situation est pourtant diffrente, car Paul,
98. Le trait est gnralement reconnu. Voir par exemple GRELOT, Tradition apostolique (n. 12), p. 88; BAUCKHAM, Account (n. 66), p. 3734; ID., Jude. 2 Peter (n. 73),
pp. 194-203; N . CASALINI, Lettere cattoliche. Apocalisse di Giovanni. Introduzione
storica, letteraria, rhetorica (SBFA, 58), Jerusalem, Franciscan Printing Press, 2002,
pp. 152-154.
99. Voir les pages trs denses consacres la thologie de l'ptre par H. PAULSEN,
Der Zweite Petrusbrief und der Judasbrief (KEK, 12/2), Gttingen, Vandenhoeck &
Ruprecht, 1992, pp. 100-103.
100. Voir pourtant en ce sens CASALINI, Letter e cattoliche (n. 98), p. 161.
101. Voir avant tout A. VGTLE, Die Schriflwerdung der apostolischen Paradosis
nach 2. Petr 1,12-15, in ID., Offenbarungsgeschehen und Wirkungsgeschichte. Neutestamentliche Beitrge, Fribourg/B, Herder, 1985, pp. 297-304.
102. BAUCKHAM, Jude. 2 Peter (n. 73), p. 195 (italiques dans l'original).
103. J.H. NEYREY, 2 Peter, Jude. A New Translation with Introduction and
Commentary (AncB, 37C), Garden City, N Y , Doubleday, 1993, pp. 166-167.
104. Avec PAULSEN, 2. Petrusbrief, Judasbrief (n. 99), p. 114.
105. KAESTLI, Mmoire (n. 94), p. 51.
25
107
108
109
110
111
112
113
26
J. SCHLOSSER
115
Dans 2 P, des traits similaires sont prsents, savoir l'apostolat revendiqu ds l'adresse, le " j e " de l'auteur mis en fort relief (1,12-15; 3,1).
114. L. OBERLINNER, in A. VGTLE - L. OBERLINNER, Anpassung oder Widerspruch.
Von der apostolischen zur nachapostolischen Kirche, Fribourg/B, Herder, 1992, pp. 3334.
115. J.N. ALETTI, Bulletin paulinien, in RSR 91 (2003) 273-300, p. 280.
116. Voir E.G. SELWYN, The First Epistle of St. Peter. The Greek Text with Introduction, Notes and Essays, Londres, Macmillan, 1947, en particulier son Essay II, toujours
fort utile. Pour un aperu rcent voir ELLIOTT, 1 Peter (n. 24), pp. 30-37.
2
27
Mais des particularits plus remarquables y attirent davantage l'attention. En effet, entre le " j e " individuel de l'auteur et le " n o u s " de l'ensemble des chrtiens merge un groupe restreint, un " n o u s " qui n'est
pas de majest (1,16-19). Plus large que le " n o u s " des tmoins directs
de la transfiguration (1,18) et peut tre aussi que le groupe de "vos aptres" (3,2), ce "nous a p o s t o l i q u e "
semble viser dans l'optique de
l'auteur les aptres en tant que tels, comme groupe identifi, comme
grandeur dfinie et dont l'unit se manifeste par le message commun
qu'ils dlivrent . Mais, en raison de la dpendance probable de 2 P par
rapport Jude il est indiqu de rappeler surtout les donnes de Jude 1718.
Dans Jude 17-18 se trouve mise en oeuvre la tradition multiforme selon laquelle la proximit des derniers temps sera marque par l'irruption
de forces hostiles aux fidles et risquant de les troubler gravement. Le
trouble que pourraient susciter ces forces se rduit, pourtant, ds lors que
leur venue ne constitue en rien une surprise mais se conforme des prdictions. On le sait, la tradition vanglique attribue volontiers de telles
annonces au Christ l u i - m m e . Jude en charge les aptres et il leur
donne du mme coup un poids considrable. Leur importance s'exprime
aussi et surtout travers la dsignation utilise pour eux: "les aptres de
notre Seigneur Jsus Christ", par quoi il faut probablement entendre les
membres du groupe restreint des d o u z e . D'autres textes notestamentaires font rfrence aux aptres comme un groupe constitu et presque
idalis (Ac 2,42.43 etc.; Ep 2,20; 3,5), mais jamais on ne trouve
ailleurs l'quivalent de la dnomination solennelle "les aptres de notre
Seigneur Jsus Christ", qui met clairement en valeur "l'aspect collgial
de la fonction a p o s t o l i q u e " . Plutt que de rfrer notre expression
des personnes concrtes, tels les fondateurs immdiats des communaut s , on y verra une "grandeur dogmatique" se rfrant un pass plus
lointain , celui des origines de la tradition: " s e souvenir de la parole
117
118
119
120
121
122
123
122. Voir en ce sens BAUCKHAM, Jude. 2 Peter (n. 73), pp. 103-104; ID., Jude and the
Relatives of Jesus in the Early Church, Edimbourg, T&T Clark, 1990, pp. 170-171. Cette
interprtation ne rend pas justice l'exceptionnelle solennit de la dsignation.
123. Avec VGTLE, Judasbrief. 2.Petrusbrief (n. 94), p. 88.
28
J. SCHLOSSER
des aptres, c'est demeurer fond sur la foi transmise une fois pour tout e s " . La perception des aptres comme corps constitu se poursuivra
et se dveloppera chez les Pres apostoliques , et l'autorit des aptres
sera plusieurs reprises expressment souligne .
La premire moiti de 2 P 3,2 est presque certainement, au vu de
l'troite parent dans la formulation, une reprise de Jude 17, ce que confirme la rapparition du terme rare |i7iaKiai (Jude 18) en 2 P 3,3. Le
problme de Pierre est assurment la contestation de la parousie par les
hrtiques, et c'est pour dfendre la parousie en disqualifiant ses ngateurs qu'il en appelle aux prophtes, non mentionns en Jude 17. Il y associe les aptres de Jude 17 en les transformant en "vos a p t r e s " .
Cette retouche contribue pour sa part la dimension universelle des aptres dans la mesure o l'on peut comprendre que "tous les aptres appartiennent tous les c r o y a n t s " . Il voque en outre le commandement du
Seigneur, une expression qui, du point de vue formel, accentue le "caractre n o r m a t i f " de la tradition apostolique considre ici avant tout
dans ses exigences t h i q u e s ; bien que les docteurs hrtiques les foulent aux pieds elles jouissent videmment de la m m e autorit que les
annonces apocalyptiques. La vise de la relecture ptrinienne est claire:
en mettant en parallle " v o s a p t r e s " et "les saints p r o p h t e s " , et
plus encore en associant les aptres au "Seigneur et sauveur" de faon si
imbrique que l'expression de 2 P 3,2 en devient peu prs intraduisib l e , on valorise globalement les aptres et la tradition dont ils furent
1 2 4
125
126
127
128
129
130
131
132
133
(n. 80),
29
134
136
137
138
139
que le commandement du Seigneur est transmis par les aptres (voir BAUCKHAM, Jude.
2 Peter [n. 73], p. 287), mais l'expression connote plus que cela.
134. BAUCKHAM (pp. 287-288), propose une explication diffrente: "vos aptres" vise
les fondateurs des communauts destinataires de 2 Pierre.
135. CASALINI, Lettere cattoliche (n. 98), pp. 142 et 151, fait observer avec justesse
que la mise en valeur de Pierre comme garant de la doctrine apostolique est la vise formelle de toute l'ptre.
136. Voir GRELOT, Tradition apostolique (n. 12), pp. 99-100; H. KSTER, Einhrung
in das Neue Testament im Rahmen der Religionsgeschichte und Kulturgeschichte der
hellenistischen und rmischen Zeit (de Gruyter Lehrbuch), Berlin, de Gruyter, 1980,
pp. 728-729.
137. BAUCKHAM, Account (n. 66), pp. 3737-3738.
138. Avec entre autres K. WENGST, Der erste, zweite und dritte Brief des Johannes
(TBK, 16), Gtersloh, Mohn; Wrzburg, Echter, 1978, p. 187; P. BONNARD, Les ptres
johanniques ( C N T , 13c), Genve, Labor et Fides, 1983, p. 97; VOUGA, Rception (n. 90),
p. 287 ("le nous des tmoins") et p. 301; surtout KLAUCK, 1. Johannesbrief (n. 91),
pp. 257-258.
139. KLAUCK, 1. Johannesbrief (n. 91), p. 71 (on lira aussi avec profit [pp. 71-72] son
aperu sur la Wirkungsgeschichte).
30
J. SCHLOSSER
141
142
143
144
145
146
L'OBJECTTVATION DE LA TRADITION
31
La foi
Dans les ptres catholiques la dimension fondamentale de la foi,
savoir la confiance radicale et l'adhsion personnelle Dieu et/ou son
Fils, n'est manifestement pas oublie. En raison de la proximit thologique de 1 P avec Paul, on n'est pas tonn de retrouver cette conception
en 1 P 1,21, o se manifeste nettement la note de l'abandon confiant en
D i e u , et le mme sens domine dans la plupart des emplois du vocabulaire de la foi (et de l'esprance) dans cette ptre.
Dans Je 2,1 la meilleure solution pour dployer le syntagme " l a foi de
notre Seigneur Jsus Christ" semble tre de l'aligner sur "croire e n " ,
l'analogie de la citation de G n 15,6 faite en Je 2,23 (verbe suivi du
datif). V a dans le mme sens la conviction deux fois nonce que la
prire a sa source dans la foi (1,6; 5,15); elle est, suggre le contexte
respectif, suscite par la gnrosit de Dieu qui donne (1,5) et pardonne
(5,16). Comment ne pas avoir confiance si Dieu est vraiment " l e seigneur plein de piti et misricordieux" (5,11)?
Dans le quatrime vangile la foi est vue le plus souvent comme "foi
e n " , et le sens de la relation personnelle confiante qui attache le croyant
Dieu et au Christ se maintient fondamentalement dans 1 Jn (voir 1 Jn
3,23; 5,10.13).
148
1 4 9
32
J. SCHLOSSER
vaincre que la foi doit dboucher sur des uvres, on n'inscrira pas son
dbit une conception trique de la f o i . En attribuant la foi au dmon,
il se donne simplement un argument un peu facile pour justifier sa thse
de la ncessit des uvres pour le s a l u t . Il reste que le monothisme
est prsent ici comme objet et contenu d'un acte de connaissance et
que, d'une certaine manire, la foi apparat bel et bien c o m m e fides
quae.
Dans le quatrime vangile la construction "croire q u e " ne manque
pas, elle apparat notamment dans des confessions christologiques en
bonne et due forme (Jn 6,69; 11,27; 20,31). 1 Jn se place dans la continuit de l'vangile par les expressions de 5,1 (croire que Jsus est le
Christ) et 5,5 (le fils de Dieu), qui apparaissent comme le ddoublement
de Jn 20,31 ("le Christ, le fils de D i e u " ) , et l'importance de la formulation "confessionnelle" est encore rehausse par les emplois de la conjonction c m avec des verbes appartenant au mme registre, savoir
"confesser" (4,15), " n i e r " (2,22), "tmoigner" (4,14). La christologie
orthodoxe s'exprime ici comme un objet, un contenu q u ' o n s'approprie
personnellement et q u ' o n proclame de manire officielle.
L'objectivation de la foi se manifeste de manire plus intense dans
Jude et dans 2 P, car ces lettres insistent toutes deux sur "l'aspect notionnel de la
pistis" .
Dans Jude nous relevons d'abord la rflexion de l'auteur (vv. 3-4) sur
les raisons qui l'ont pouss crire. Le double emploi du verbe crire est
le signe le plus net d'une organisation binaire du v. 3, qu'il n'est pourtant pas facile de prciser. L'opposition littraire entre d'une part la dure de l'acte d'crire, souligne au v. 3a par le prsent, et d'autre part le
moment ponctuel vis en 3b par l'aoriste, exprime-t-elle un changement
dans le projet d'criture impos par les circonstances qu'voque le verset 4 , ou bien est-elle seulement l'indice d'une dramatisation rhtorique de l'acte d ' c r i r e ? Peu importe pour notre propos. Dans les deux
cas, en effet, on est amen bien distinguer deux objets: le salut d'une
part, et d'autre part la foi. Le propos positif de Jude est d'exhorter au
150
151
152
1 5 3
154
150. Voir les rectifications utiles apportes par F. HAHN - P. MLLER, Der Jakobusbrief, in TR 6 3 ( 1 9 9 8 ) 1-73, pp. 3 6 - 4 1 , 5 7 - 5 9 .
33
combat "pour la foi transmise une fois pour toutes aux saints". O n ne
trouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament une formule associant
aussi directement l'acte de transmission et 7 c i a x i et prsentant avec une
telle clart la foi comme un objet transmis, comme fides quae crditer . Mais il n'est pas facile de prciser cet objet. Dans la ligne de
Paul
il pourrait s'agir tout simplement de l ' v a n g i l e . Pourtant, la
critique justifie des excs de l'interprtation "proto-catholique" ne
doit pas empcher de prendre en compte la singularit d e la formule de
Jude 3 . En plus de l'association dj signale entre le terme technique
de la transmission et la ralit nomme foi, il faut relever en particulier
l'adverbe anaZ,. Utilis habituellement pour caractriser l'uvre divine
en Christ comme immdiatement efficace et accomplie pour de bon, l'adverbe s'applique ici non plus l'vnement mais la parole qui l'atteste
de manire autorise, comme donn "unalterable and n o r m a t i v e " . On
pensera donc plutt une somme d e formules composant un depositum
fidei , "l'ensemble des doctrines reues", le "dpt gnral des vrits
a c q u i s e s " , le "credo c h r t i e n " si l'on veut. Tout est donn et il n ' y
aura rien de plus: "aucune nouvelle rvlation, aucune connaissance
supplmentaire, en dehors de ce que les aptres ont enseign aux fidl e s " , ces aptres dont on rappelle justement au v. 17 le rle essentiel
avant d e reprendre le thme de la foi. Dans son exhortation finale, en
effet, Jude vise probablement la m m e ralit q u ' a u v. 3 quand il voque
"votre trs sainte f o i "
comme base sur laquelle les chrtiens doivent
155
156
157
158
1 5 9
160
161
162
163
164
1 6 5
163.
34
J. SCHLOSSER
166
168
1 6 9
170
171
172
173
174
leur signification soit discute dans le dtail, les parallles thmatiques de Col 1,23; 2 , 7
peuvent aussi tre invoqus l'appui du sens objectif.
166. CANTINAT, Les ptres (n. 1 6 2 ) , pp. 3 2 8 - 3 2 9 y insiste avec raison.
167. Ainsi NEYREY, 2 Peter, Jude (n. 1 0 3 ) , p. 9 0 .
168. Avec MLLER, Der Judasbrief (n. 163), pp. 2 7 5 - 2 7 6 .
169. MLLER, Traditionsprozess (n. 8 0 ) , p. 2 7 2 .
174. Le verbe est tout fait absent et le substantif n'est utilis qu'en 1,1.5.
175. Sur le verbe Xayxctvco voir C. SPICQ, Lexique thologique du Nouveau Testament, Fribourg/S, ditions Universitaires de Fribourg; Paris, Cerf, 1 9 9 1 , pp. 8 7 5 - 8 7 7 .
35
177
178
179
180
181
182
183
Quand on tient compte du sens objectif du mot foi, on passe facilement d e cette fides quae la vrit. U n bel exemple en est fourni par 1
Tm 4,3. Selon ce texte, en effet, la dviation par rapport la foi, c'est-dire par rapport son contenu, pousse d'aucuns interdire certains aliments alors que Dieu a cr ces derniers pour le bien "des croyants et de
ceux qui ont connu la vrit". L'expression cite est commande dans le
grec par un article unique, ce qui invite comprendre sa deuxime partie
comme une epexgse d e la p r e m i r e : les croyants c'est--dire ceux
qui ont fait connaissance avec la vrit et s'y tiennent (participe parfait).
184
176. Ibid., p. 744. Voir aussi KELLY, Commentary (n. 153), pp. 296-297; PAULSEN,
2. Petrusbrief, Judasbrief (n. 99), p. 104.
177. BAUCKHAM, Jude. 2 Peter (n. 73), p. 167.
178. FUCHS-REYMOND, 2 Pierre. Jude (n. 117), p. 44, s'cartent de la position dominante en marquant une certaine rserve: la dimension objective est incontestable, l'aspect
subjectif de l'adhsion n'est pas pour autant absent. Selon BAUCKHAM, Jude. 2 Peter
(n. 73), pp. 167-168, l'accent porte sur la dimension subjective de la foi, sans que son
fondement objectif soit oubli. Voir aussi M. KARRER, Jesus der Retter (Str). Zur
Aufnahme eines hellenistischen Prdikats im Neuen Testament, in ZNW 93 (2002) 153176, pp. 173-174, qui pense plutt la loyaut.
179. VGTLE, Judasbrief. 2. Petrusbrief (n. 94), p. 133.
180.
183. VGTLE, Judasbrief. 2. Petrusbrief (n. 94), p. 150. Voir BAUCKHAM, Jude. 2
Peter (n. 73), p. 185.
184. Voir C. SPICQ, Saint Paul. Les ptres pastorales. Tome 1 (tB), Paris, Gabalda,
1969, p. 499.
4
36
J. SCHLOSSER
La vrit
La vrit peut tre mise en rapport direct avec la foi, qui est devenue
ralit comme "foi en la vrit" lors de la rception initiale de l'vangile
(2 Th 2,11-14). L'expression participiale de 1 T m 4,3 mentionne cidessus a son quivalent dans le syntagme "la connaissance de la vrit"
(1 T m 2,4; 2 T m 2,25; 3,7; Tt 1,1; He 10,26), o "la vrit" n'est pas
de l'ordre de la philosophie mais de la rvlation: elle est doctrine rvl e . Le Paul des Pastorales prtend exercer son rle d'aptre en tant
que "docteur des nations, avec foi et vrit" (1 T m 2,7). L'expression
finale n'est pas claire d'emble. La meilleure solution semble tre de ne
pas simplement identifier les deux termes, mais de voir dans la foi le
message propos et de considrer que la vrit "ajoute la possession de
la doctrine une note de solidit (1 Tim. 111,15) et de ralisation dans la
vie p r a t i q u e " .
185
186
37
188
vraie doctrine venue du C h r i s t " . D'aprs 3 Jn 8 l'accueil que les chrtiens font aux missionnaires de l'vangile est une faon de "cooprer
avec la vrit". Mais en quel sens? Selon l'interprtation obvie on doit
compter avec une sorte de raccourci: en servant les missionnaires, on
sert en mme temps l'vangile qu'ils portent, de sorte que l'expression
est rapporter un message destin la proclamation. Au travers d'une
longue tude, I. de la Porterie , qui exploite fortement le contexte, tablit une exgse diffrente. Selon lui, la vrit dsigne l'vangile tel
qu'il est vcu dans la communaut et la coopration avec l'vangile est
considrer sous l'angle plus gnral de la vie thique inspire et suscite
par la vrit presque personnifie, "la ralit de D i e u " (G. Strecker). On
restera donc rserv quant la porte de ce passage pour la question de
l'objectivation de la foi.
L'unique emploi du mot vrit dans 1 P se situe dans un contexte qui,
nous l'avons vu, voque la conversion des destinataires, leur naissance
l'existence chrtienne (1,23; 2,2). Ils ont rpondu l'initiative de Dieu
"par l'obissance de la vrit" (1,22). Comment comprendre ce syntagme? Plutt que de voir dans " v r i t " un gnitif de qualit ("obissance vritable"), on prfre laisser au complment toute sa force de gnitif objectif; il s'agit bien d'obir la vrit. la fois la rfrence un
acte du pass et les formules parallles de "l'obissance de la foi" en
Rm 1,5 et 16,26, portent penser que la vrit est un autre nom de la foi
au sens d'un message reu et accept, et qu'elle se confond avec la parole de Dieu (1 P 1,23) ou l'vangile (1,12). Elle est lie la rvlation
divine sur laquelle repose le message chrtien et qui assure ce dernier
sa rectitude .
189
190
Dans le passage de Je 1,16-18, o il est notamment question de l'engendrement par la "parole de vrit" (1,18), divers indices orientent vers
la cration, et l'expression "parole de vrit" pourrait bien se trouver
elle-mme en continuit avec l'Ancien Testament et le judasme ancien,
et viser en fait la loi ou la sagesse dans la ligne de Ps 118,43; Qo 12,10;
Pr 2 2 , 2 1 . Mais, en raison de la thmatique de la conversion, qui semble commander tout le p a s s a g e , les parallles de Col 1,5 et Ep 1,13
191
192
38
J. SCHLOSSER
194
195
196
197
198
199
200
201
193. J.N. ALETTI, Saint Paul. ptre aux Colossiens (tB, NS 2 0 ) , Paris, Gabalda,
p. 6 1 .
1993,
195. Selon H . FRANKEMLLE, Der Brief des Jakobus (TBK, 17/1), Gtersloh,
Gtersloher Verlagshaus; Wrzburg, Echter, 1 9 9 4 , pp. 2 9 7 - 3 0 5 , l'expression et la pense
s'enracinent fondamentalement dans la thologie de la cration et dans l'anthropologie
qui en dcoule.
196. Les commentateurs notent avec raison que les contacts littraires et thmatiques
les plus significatifs de Je 5 , 1 9 - 2 0 se font moins avec le contexte immdiatement antrieur qu'avec 1,15-21. Voir entre autres BURCHARD, Jakobusbrief (n. 2 4 ) , pp. 2 1 5 - 2 1 6 , et
surtout POPKES, Jakobus (n. 1 1 0 ) , pp. 3 5 4 - 3 5 5 . - Je ne m'arrte pas Je 3 , 1 4 o la "vrit" a un sens plus gnral.
197.
2 0 2 . Les allusions de 2 P 1,12-15 Jude 3 - 5 (vocabulaire de la rminiscence, participe elxa) sont quasiment sres. Pour des contacts thmatiques de porte moins prcise, voir Ac 1 4 , 2 2 ; Rm 1 6 , 2 5 .
39
pour toutes", et que Pierre (1,12) dsigne comme " l a vrit prsente".
Le participe du verbe Tcpeini souligne probablement que cette vrit,
l'analogie de "la vrit c'est--dire l'vangile" de Col 1,5-6, est la disposition des croyants, parce qu'elle est dsormais "consigne quelque
part: dans les critures et dans la tradition a p o s t o l i q u e . . . " . Pour la
premire fois Pierre emploie ici un vocabulaire qui fait partie de ses caractristiques et dont les lments sont: le verbe assez courant axr|pi(D
(1,12), le substantif axr|pvy|i (3,17), hapax du Nouveau Testament, et
l'adjectif verbal aTfjpiKxo qui qualifie deux fois les hrtiques combattus (2,14 et 3,16) et q u ' o n ne retrouve pas ailleurs dans le Nouveau
Testament. A la diffrence des hrtiques instables et mouvants, les fidles sont solidement ancrs - et doivent le rester - dans la vrit. Faut-il
donner ce dernier terme son extension maximum en le rfrant pratiquement la religion c h r t i e n n e ? Il parat prfrable d ' y voir de faon
gnrale l'vangile jadis accueilli , mais plus encore, en faisant droit
au verbe savoir (1,12), prcisment l'quivalent de "vraie foi, vraie doct r i n e " , avec peut-tre un accent particulier sur la thodice .
203
204
205
206
207
209
203.
204.
p. 140.
205.
"'early
206.
(n.
2. Petrusbrief. Judasbrief (n. 161), pp. 95-96. - KNOCH, 1. und 2. Petrusbrief, Judasbrief
(n. 94), p. 249, y inclut les monitions parntiques, et d'autres auteurs mettent mme la
conduite de la vie au premier plan, par exemple SCHELKLE, Petrusbriefe - Judasbrief
(n. 128), p. 204.
207. Ainsi NEYREY, 2 Peter, Jude (n. 103), p. 166.
208. Gn 24,48; Ps 118,30; Tb 1,3 et Sg 5,6.
209. Selon NEYREY, 2 Peter, Jude (n. 103), p. 192, "la voie de la vrit" dsigne ceci:
"pure moral life filled with all virtue". Pour BAUCKHAM, Jude. 2 Peter (n. 73), pp. 241242, la dimension morale est dominante sans aucun doute, mais, par contraste avec les
faux-docteurs et leur message, la "voie de la justice" comporte aussi un aspect doctrinal,
une proclamation, savoir l'vangile. Notons, propos de Sg 5,6, que les deux autres
emplois de "vrit" dans la Sagesse (3,9; 6,22), permettent de compter avec une dimension cognitive galement en Sg 5,6.
40
J. SCHLOSSER
sieurs signaux qui orientent dans un sens diffrent, sans pour autant exclure la connotation du comportement: les protagonistes sont qualifis
de "faux docteurs", qui introduisent des "hrsies", coup de "paroles
f a b r i q u e s " , une expression qui rappelle les "mythes sophistiqus" de
1,16. La "voie de la vrit" n'est peut tre pas autre chose que "toute la
doctrine de la f o i " , voire l'glise elle-mme dans son orthodoxie et sa
fidlit la tradition apostolique . Du reste, une des manifestations de
la dviation par rapport au vrai est le fait de "renier le matre" (2,1), ce
qui suppose une drive dans les conceptions christologiques des dissidents, l'analogie de Jude 4 o il s'agissait de "nier notre seul matre et
seigneur Jsus Christ".
210
211
212
Dans son pilogue (3,14-18) Pierre voque encore une fois sa proccupation majeure, qui est de protger ses destinataires devant les drives
qui viennent des dissidents, et il rcapitule dans ce but sa mise en garde
et ses encouragements. Les hrtiques exercent leurs ravages par l'interprtation des textes, ceux de Paul comme "les autres critures". Le qualificatif "inconstants" qui leur fut donn auparavant (axf|piKTOi) est
repris ici, mais se trouve enrichi par un deuxime adjectif ( | i a 6 e ) encore un hapax du Nouveau Testament - que l'article unique associe
troitement au premier: ils sont ceux qui manquent d'instruction et, pour
cette raison, n'ont pas de constance (3,16). Si la rfrence aux dfaillances thiques n'est certainement pas e x c l u r e , l'accent principal repose
de nouveau sur les drives par rapport la tradition authentique . Les
destinataires sont invits de leur ct se garder de Vgarement. Ce
substantif et le verbe correspondant sont des termes applicables diverses situations, mais s'emploient en particulier sur le registre de la conn a i s s a n c e . Tel semble tre aussi l'horizon des dernires recommandations, notamment quand l'auteur met en avant la connaissance que les
croyants ont du Christ (3,18). C'est donc probablement de leur stabilit
dans la doctrine vraie qu'il est encore une fois question en 2 P 3 , 1 7 .
La finale confirme ainsi que le pseudo-Pierre s'est donn comme mission d'tre "la voix de la tradition". Il s'agit pour lui de "rappeler que la
tradition tire son origine de Dieu et des prophtes, du Christ et des disci213
214
215
216
210. Les termes grecs \|/OoiaKaA.o et rc^aax sont eux aussi des hapax du
Nouveau Testament.
211. CASALINI, Lettere cattoliche (n. 98), p. 163.
212. Ainsi SCHRAGE, 2 Petr (n. 181), p. 134.
213. Voir en particulier le qualificatif de &9ea|io (v. 17), dj utilis en 2,7 propos
des Sodomites.
214. Voir VGTLE, Judasbrief. 2. Petrusbrief (n. 94), pp. 263-264.
215. Voir Pr 14,8; Sg 5,6; 3 M 4,16; He 5,2; 1 Jn 1,8; Ap 2,20.
216. SPICQ, Les ptres de saint Pierre (n. 96), p. 264; SCHRAGE, 2 Petr (n. 181),
pp. 148-149.
41
pies, de Pierre et P a u l " et de "souligner que, par-del la mort des aptres, elle reste la norme unique de l'glise . . . " , sous la forme d'une
doctrine ferme et qui fait autorit .
2 1 7
218
Dans cette contribution il s'agissait de rappeler, en exploitant les renseignements fournis par les manuscrits et par une partie de la documentation patristique, le chemin qu'il a fallu parcourir pour que des crits
disparates se constituent peu peu en collection, un chemin qui apparat
finalement moins ardu et moins long que prvu, ds lors q u ' o n ne se proccupe pas d'abord du canon mais de la question littraire. Tout en respectant le principe de l'autonomie de chaque ptre, il a paru bon d'attirer aussi l'attention sur les liens existant entre ces uvres du point de
vue formel et du point de vue du contenu. Ces convergences viennent
probablement d'abord d'une large tradition o nos lettres ont puis, mais
aussi d ' u n travail de rdaction qui a tiss des liens formels entre les textes. Probablement qu'ont jou aussi les contraintes de l'histoire qui se
manifestent quand un mouvement tel que le christianisme s'installe dans
la dure, se dveloppe, et se heurte la rsistance du rel.
Longtemps ngligs, ces crits retiennent davantage l'attention
l'heure actuelle et leur tude attentive, surtout quand elle est mene en
rfrence aux Actes des aptres, devrait contribuer clairer l'histoire
des chrtiens de la fin du premier sicle. Lus dans une perspective moins
troitement historique et plus thologique ils sont de nature enrichir la
rflexion sur le problme, dont l'actualit est patente, pos par la rception de la tradition.
2 8 rue Gounod
Jacques SCHLOSSER
F-67000 Strasbourg
France
217. J. SCHMITT, Pierre (seconde ptre de), in DBS VII, col. 1455-1463, col. 1462.
218. Voir pour illustration Hermas, Pasteur 14,2 et Polycarpe, Philippiens 3,2.
INTRODUCTION
At the center of my study are two related observations about the final
redaction of the C E collection that are laden with hermeneutical prom
ise: First, when the CE became a collection, the Letter of James became
its frontpiece to introduce the deep logic - what I call a " g r a m m a r " - of
the collection's unifying theology and its anticipated role within the bib
lical canon. Second, when the C E became a collection, it did so with
Acts which supplies a narrative context that not only vests the entire col
lection with religious authority but cues the priority of Jas within it. At
this "canonical m o m e n t " when the final redaction of this collection
evoked a recognition of its theological wholeness, the one (Jas as
frontpiece) was made explicable by the other (Acts as narrative context).
1. The status of this question differs when compared to the scholar's scruples when
approaching the Pauline Epistles (PE), which typically presumes its essential theological
unity. Whoever the real authors or implied readers of PE are and no matter their final lit
erary shape, they are routinely approached as extending the unified theological concep
tion of a particular person.
2. H.Y. GAMBLE, The New Testament Canon: Recent Research and the Status Quaestionis, in L. MCDONALD - J.A. SANDERS (eds.), The Canon Debate. Peabody, M A , Hendrickson, 2 0 0 2 , p. 2 8 8 .
44
R.W. WALL
3. Eusebius clearly does not think the authority of "disputed" CE, and especially Jas,
is because of theological error but rather because of their lack of use - whether "any
church writer made use of (a book's) testimony" (HE 3.3). Similarly, Isho'dad of Merv
(9 c.) considered only Jas, 1 Pet and 1 John canonical, while the other CE lacked reli
gious authority because "style" (by which he surely means their literary idiom - more
apocalyptical or mystical) limited their lack of use in the teaching ministry of the ancient
church.
4. For a record of these various canon lists see B.M. METZGER, The Canon of the New
Testament, Oxford, Clarendon Press, 1987, pp. 299-300, 305-315. Indices of quotations
and allusions are found in many sources as well; but now consider also the variety of data
(and relevant indices) included in The Canon Debate (n. 2).
th
45
46
R.W. WALL
compare and assess the peculiar contribution each part makes to the
whole, and what this whole would lack if constructed in absence of each
peculiar part. Specifically, the theologian is better able to compare the
contributions made by the Pauline and CE corpora as they are mutually
delimited by the same theological agreements of the church's regula
fidei, while at the same time recognizing and assessing the exclusive,
distinctive theological adumbrations of each in turn.
3. The CE collection was formed because of its "exclusive, distinctive
theological adumbration". In fact, the final redaction of the CE into a
discrete collection was the byproduct of an intentional movement that
recognized its important contribution to the whole - without which part
the whole would not be a whole. That is, its sevenfold shape does not
appear to follow a mechanistic pattern of arrangement - for example,
according to length , perceived date of composition , or as a matter
largely determined by the production of a canonical edition in codex for
mat . In fact, I am aware of no scholar who denies that the production of
the N T served mostly religious aims, whether epistemic or sacramental.
Thus, the different canon lists extant from the different regions of the
early church reflect differing theological judgments made by different
ecclesial traditions that resulted in different groupings of writings, which
were then " r a n k e d " according to their importance when performing a
variety of religious tasks (liturgical, educational, missional, etc.). The
arrangement of these literary collections, and of individual writings
within them, envisages ecclesial value judgments that reference Scrip
ture's canonical role in forming a community's theological understand
ing of God, and its practical witness based upon those beliefs.
7
7. Jas has 1749 words/247 stichoi; 1 Pet has 1678 words/237 stichoi; 1 John has 2137
words/269 stichoi. Adding 2 John (245 words/32 stichoi) and 3 John (219/31 stichoi) to
1 John and 2 Pet (166 stichoi) to 1 Pet does not alter this arrangement, especially when
throwing Jude (71 stichoi) into the mix.
8. Although dating biblical compositions is tricky business, the early use of both 1 Pet
and 1 John would commend an early date of composition, probably sometime during the
first century in their final form. By the same token, 2 Pet and Jas are almost certainly
much later pseudepigraphy - perhaps even concurrent with and intended for the comple
tion of the C E collection. As an important element of his Aberdeen dissertation (see n. 5),
Nienhuis promises a new thesis regarding the composition of Jas as it relates to the ca
nonical redaction of the C E collection. It is my understanding that he is prepared to argue
that Jas is pseudepigraphy that is motivated by canonical concerns - that is, by the consti
tutive role the letter would perform in completing a "Pillars" collection for use within an
emergent NT canon.
9. Trobisch, for example, seems to posit a great deal of importance in the production
of codices in the "final redaction" of the NT canon. See also E.J. EPP, Issues in the Inter
relation of New Testament Textual Criticism and Canon, in MCDONALD-SANDERS (eds.),
The Canon Debate (n. 2), pp. 503-505.
47
In this same manner, the emergent N T was edited over time into a fi
nal canonical edition by particular arrangement of its discrete collec
tions, set in theologically suggestive relationships with each other, rather
than by recognition of the importance of individual writings, one at a
time. Individual writings did not circulate as such; rather, during the ca
nonical process individual writings were preserved, edited and then re
produced, circulated, read and then canonized in combination with other
individual writings as canonical collections . Indeed, the earliest history
of the two epistolary collections would seem to indicate that they were
placed side-by-side within the biblical canon to facilitate a constructive
("self-correcting and mutually-informing") conversation between them .
10
11
48
R.W. WALL
14
15
13. D . MOODY SMITH, When Did the Gospels First Become Scripture?, in JBL 1 1 9
(2000) 3-20.
14. For this argument, see R . W . WALL, Community of the Wise: The Letter of James
(The New Testament in Context), Valley Forge, PA, Trinity Press [now Edinburgh:
T&T Clark], 1997, pp. 1 4 8 - 1 5 2 . Most subsequent comments on Jas are expanded in this
commentary.
15. Even though, as many contemporary scholars have opined, Jas 2 , 1 4 - 2 6 does not
carry the same hefty weight for its author that it has during its (esp. Protestant) Wirkungsgeschichte, it is probably this text more than any other - precisely because of its
"anti-Pauline" correction and not in spite of it - that attracted the canonizing community
49
B. 2 Pet 3,1-2. At a relatively early and more fluid stage in the forma
tion of the CE collection, 2 Pet was added to 1 Pet in order to complete a
Petrine theological conception . Again without proposing a theory of 2
Pet's composition as pseudepigraphy, whether as " 2 J u d e " (as critical
orthodoxy would have it) or as 2 Pet (as the church's canonical redaction
would have it), 2 Pet itself claims to be a "second letter" written "that
you should remember the words spoken in the p a s t . . . " (3,1-2). That is,
from the perspective of the canonical process, the purpose for adding 2
Pet to the collection is to complete the " s h a p e " of its Petrine witness for
the theological instruction of subsequent readers.
C. Coherence of the three John epistles and the church's
recognition
by the fourth century that the three form a discrete unit . The intertextuality of the three Johannine letters is clear from even a cursory read
ing. M y point again is that 2 John and 3 John bring to completion the
theological conception introduced by 1 John. J. Painter's recent com
mentary is helpful in this regard, not only by reading the three epistles
together but then by locating them within the C E collection and by r e
sisting the tendency of reading them either as three bits of a N T Johan
nine corpus - an exegetical practice as early as Origen - or as a written
response to problems created by the Fourth Gospel in a dialectical fash
ion that decidedly is not prompted by the final form of the N T canon it
self.
D. Jude's placement within the CE collection. Painter's reading strat
egy agrees with the motive of the canonical redaction that places Jude
between, thus separating the three John letters from T h e Apocalypse.
That is, as a canonical metaphor, the inference is that John's letters are
to be read together and within context of the C E collection and not as
members of a N T Johannine corpus.
It should be noted that the memorable benedictory that concludes
Jude (Jude 24-25), which some contend is reason alone for its preserva
tion and canonization, is also a suitable ending to the entire collection,
not because of its doxological argot but because of its practical interest
in safeguarding those who might " s t u m b l e " into false teaching or im16
11
to its importance; Jas 2 , 1 4 - 2 6 captures well the intent of the canonical process if not then
of its authorial motive. Re-read within its current NT setting, Jas responds to a prospec
tive Pauline canon within the Canon by refocusing the reader's attention on 2 , 2 2 (rather
than 2 , 2 1 ) to remind him that the canonical motive is not adversarial but complementary
of a closer analogy to the church's regula fidei (see above).
16.
17. For this point, see J. PAINTER, 1,2, and 3 John (SP), Collegeville, MN, Liturgical
Press, 2 0 0 2 , pp. 5 1 - 5 8 , whose interpretive strategy is to read the three letters together;
also C.C. BLACK, The First, Second, and Third Letters of John (NIB, 12), Nashville, TN,
Abingdon, 1 9 9 8 , pp. 3 6 5 - 3 7 8 , esp. 3 6 6 .
50
R.W. WALL
moral lifestyle (cf. Jude 4). Significantly, Jas concludes with a similar
exhortation that to rescue believers who "stray from the truth" is to save
their "souls from death" (Jas 5,19-20); and, in fact, this orientation to
the congregation's internal spiritual welfare will become an organizing
thematic of the entire collection. Accordingly, then, Jude's benediction,
when reconsidered in the context of the final redaction of the CE, is ap
ropos to the collection's motive and role within the biblical canon.
E. Jude along with Jas - books named after brothers of the Lord form the literary brackets of the entire collection, thereby guaranteeing
their religious authority and importance for the future of the church
catholic. What must be said, then, is that the authority of this collection
is due not only to its connection with the Jerusalem pillars, made famous
by the Book of Acts, but by its connection to the Holy Family . The
importance of this relationship in the sociology of the canonical process
has less to do with the hagiography of persons and more to do with the
authoritative traditions linked to their names.
18
18. Bauckham's study of members of Jesus' family, in particular Jas and Jude, makes
a compelling case for their lasting influence within the Jewish church in Palestine;
R. BAUCKHAM, Jude and the Relatives of Jesus in the Early Church, Edinburgh, T&T
Clark, 1990. In particular, they came to symbolize the importance of the Jewish legacy
within the church that elevates the church's moral obligations as conditional of its ongo
ing life with God. Thus, the final redaction of the CE, now enclosed by Jas and Jude,
reifies this point within the canon.
19. This is a principal thematic developed in my unpublished seminar paper Acts and
James, presented to the 2002 Durham meeting of the SNTS. My interest is largely rhetori
cal rather than historical in continuity with Eusebius who vested theological value in the
order of the letters.
51
letter Pauline canon were almost certainly fixed by then, and probably
Acts had emerged in its two different versions to perform a strategic role
within the emergent N T c a n o n , the same cannot be said of the C E col
lection (or either Hebrews or John's Apocalypse).
That a grouping of non-Pauline letters from the two leading apostolic
successors of Jesus, especially when read by the first half of Acts where
the story of their triumphant succession from the Lord is narrated, and his
two brothers (see above) is formed to add to the biblical canon makes good
sense, especially within a community that confesses its identity as a "holy
apostolic church" and venerates the memory of the Holy Family. Moreo
ver, according to Acts it is Peter who defends Paul's mission - even using
Pauline terms in doing so (Acts 15,6-12) - before the leaders of the Jerusa
lem church led by James (cf. Acts 15,13-29; 21,19-26). It would seem rea
sonable, then, that the canonical process would delimit an epistolary col
lection to reflect their close working relationship, especially within a com
munity in which the legacy of Paul had evidently triumphed and within the
canonical process, then, for which the relevant question had become what
literature should be read alongside of Paul to enable the church to hear
Paul's word more precisely to prevent its distortion. And a purported letter
from James had become the critical means to that end; but why?
20
20. C. MOUNT argues that the church's reception of Acts as Scripture is indebted to
Irenaeus who uses Acts in Adv.haer. to defend a particular account of Christian origins in
response to Marcion; Pauline Christianity: Luke-Acts and the Legacy of Paul (SupplNT,
104) Leiden, Brill, 2002. While Ireaeus does not know Jas, his use of Acts to prove that
the Pauline letters agree with the gospels of other "Jerusalem pillars" envisages a logic
that may have calibrated a later period of the canonical process when Acts circulated with
the CE to demonstrate that the Pillars' letters forge a unified apostolic tradition with the
Pauline letters.
21. In this regard, we should note the debates over the apostolicity of James and his
"biological" relationship to Jesus, given the church's belief of Mary's perpetual virgin
ity; the subtext of both debates was the ongoing authority of the Jacobean legacy within
the broader church. In fact, the Book of Acts would seem to legitimize the continuing
importance of James on different grounds than his apostolicity or his relationship to Je
sus: namely, as the leader of the Jerusalem church. In this regard, in the preface to his
early commentary on the CE (c. 700) Bede the Venerable writes, "Although in the list of
the apostles Peter and John are accustomed to be ranked as more important, Jas is placed
first among these for the reason that he received the government of the church of Jerusa
lem, from where the source and beginning of the preaching of the Gospel took place and
spread throughout the entire world"; D . HURST (trans.), On the Seven Catholic Epistles
(Cistercian Studies Series, 82), Kalamazoo, MI, Cistercian Publications, 1985, p. 3.
52
R.W. WALL
23
24
22. Note for example the close linguistic and conceptual relationship between Acts
15,13-29 and 21,17-26, and Jas. I should mention that the addition of the dominical "do
unto others" saying to the all important 15,20.29 (but strangely not 21,25) of Codex
Bezae may serve a canonical function to draw linguistically the close connection between
the teaching of Jesus and of James to underwrite his religious authority for the future of
the church.
23. Some scholars continue to argue that Clement of Alexandria who wrote an inter
linear commentary on 1 Pet and 1 John (Adumbrationes) included Jas in this work as
well. Since his commentary survives only in a much later and highly edited Latin "trans
lation" from Cassiodorus, the inclusion of Jas may reasonably be doubted given the si
lence about an epistolary James from this same period and region. The first important in
terpreter of the CE as a collection, including Jas, appears to be Didymus from the midfourth century, who is noteworthy as a pioneer of the "commentary" genre. It should be
noted that Augustine mentions in passing a commentary on Jas (Ret. 58) but unfortunately
we no longer possess a copy of it. In any case, the authority and importance of a letter
from St. James is almost certainly a fourth century phenomenon.
24. Origen claims that Jas is "Scripture" but evidently this is not then to claim that
Jas is also "canonical". Recently, several scholars have demonstrated the differences be
tween the two from both historical and systematic perspectives.
53
refer to a letter, nor does their portrait of James explain the thematics
25
tion .
25. Esp. the Pseudo-Clementines, Gospel of the Hebrews, Gospel of Thomas, Apocryphon and the two Apocalypses of James, Eusebius' recollection of Hegesippus in HE,
Clement of Alexandria's Hypotyposes portray his personal piety, his reception of special
revelation from God, his political importance in Jerusalem, and his martyrdom; however,
whether or not fictitious, these personal characteristics do not carry over directly to Jas
whose thematics are more "practical", and its Jewish ethos and beliefs are not cast in
overtly personal terms. I do find the repeated references to a priestly James - as the Aaron
to Jesus' Moses - fascinating, given the letter's emphasis on purity; cf. S. MCKNIGHT,
A Parting Within the Way. Jesus and James on Israel and Purity, in B. CHILTON CA. EVANS (eds.), James the Just and Christian Origins (SupplNT, 98), Leiden, Brill,
1999, pp. 83-129. In this same collection (p. 252), Chilton offers the suggestive hypoth
esis that the practice of Nazirite vow-keeping within primitive Christianity "has been un
derestimated, and that James' deep influence is perhaps best measured by the extent to
which other prominent (Christian) teachers fell in with his program (of Nazirite purity)".
26. I myself have argued, with others, that the Ebionites followed such a "canon",
which included Jesus traditions found in Matt; in WALL-LEMCIO, NT as Canon (n. 11),
pp. 250-271. A more precise articulation of this same point, however, would have distin
guished between the second century legacy of St. James and record of an actual letter
from him.
27. Most modern constructions of the authorship of Jas fail to distinguish a theory of
composition from its canonization. Given its apparent Palestinian sources, which seem to
reflect a first century Sitz im Leben and its literary genre as a diaspora letter from the
same period, the motive of its composition must include the preservation of the memory
of James even if then to underwrite its important role in the final redaction of the NT.
These issues have recently been reconsidered in a highly suggestive essay by M. KONRADT, Der Jakobusbrief als Brief des Jakobus, in P. VON GEMNDEN - M. KONRADT -
54
R.W. WALL
29
55
The Acts of the Apostles narrates a story whose central characters are
the same authors (e.g., Peter, Paul, James) and audiences/sources (e.g.,
Jerusalem, Timothy, Corinth, Ephesus, Rome) referenced or alluded to
in the subsequent N T letters . Biblical readers naturally make associa
tions between these common elements, noting as well a common con
cern for important topics of Christian existence (e.g., sharing goods, pu
rity, suffering, the performance of the word of God, congregational
unity). Literary intertexts of this sort suggest a logical relationship as
members of the same conceptual universe; from a perspective within the
NT, Acts supplies the "authorized" narrative behind its most important
epistolary texts.
Considered from this angle of vision, then, the critical orthodoxy of
reading Acts with only the Pauline collection (Knox, Goodspeed, Bruce,
Delatte, and many others) seems misplaced - even though the rehabilita
tion of Acts (perhaps even in a " n e w and improved" version) during the
second half of the second century and then a renewed interest in Acts
criticism during the second half of the twentieth century may well have
been prompted by the strategic relationship between the Paul of Acts
and certain Pauline letters (e.g., Rom, Eph, Gal, 2 Tim). During the ca
nonical process, however, Acts came to supply a narrative introduction
for the entire epistolary canon, Pauline and Catholic; in fact, the rela
tionship between Acts and CE is elevated in importance because they
"came into life" together during the canonical process.
30
30. While the logical relationship between Acts and the NT letters is reflected by the
canonical process (see below), the narrator's own claim (Acts 1,1) is that Acts is better
related to the preceding gospel probably for christological rather than literary reasons.
56
R.W. WALL
Because both the narrative world and its central characters are the lit
erary constructions of the story-teller, and are shaped by his theological
commitments, the interpreter should not expect a more precise connec
tion between, for example, the kerygma of the Peter of Acts and a Petrine theology envisaged by 1-2 Pet. Nevertheless, there is evidence that
Luke did indeed draw upon important traditions common to the Petrine
letters when composing his narrative of the person and work of Peter. In
3 1 . I am mindful of H . RISNEN'S probing historicist response to his entitled ques
tion, Neutestamentliche Thologie? (SBS, 186), Stuttgart, Katholisches Bibelwerk, 2000,
which distinguishes more precisely between first and subsequent readers, within faith and
academic communities. The canonical approach presumes that biblical theology is a theo
logical rather than historical enterprise, whose aims are determined by the church's
(rather than the per se academy's) intentions and so religiously formative more than intel
lectually informative.
57
33
34
When these thematic and linguistic intertexts are grounded in the text
of Acts - a narrative in which these characters have enormous religious
authority and purchase for the church's future - the epistolary expres
sion and development of these core themes underwrites their importance
for the church's future formation. Moreover, the certain impression of
kerygmatic continuity between the Lord's apostolic successors (Peter/
John) and Paul, cultivated by Acts, would seem to commend a more
constructive relationship between their writings. Acts performs an inter
pretive role, not so much to temper the diversity envisaged by the two
different collections of letters but to prompt impressions of their rhetori
cal relationship within the NT. According to Acts, the church that claims
its continuity with the first apostles tolerates a rich pluralism even as the
apostles do within Luke's narrative world, although not without contro
versy and confusion. What is achieved at the pivotal Jerusalem Council
(Acts 15) is confirmation of a kind of theological understanding rather
32. Cf. O. CULLMANN, Peter. Apostle-Disciple-Martyr, London, SCM Press, 1953,
pp. 63-69.
33. See WALL, The Canonical Function of 2 Peter (n. 16), pp. 77-79.
34. See P.N. ANDERSON, The Christology of the Fourth Gospel, Harrisburg, PA, Trin
ity Press, 1996, pp. 274-277, who suggests that at the one point in Acts where Peter and
John speak with one voice (Acts 4,19-20) - Peter alone speaks when they are teamed
elsewhere in this narrative world - the narrator has constituted a saying that combines
Petrine (4,19) with Johannine (4,20) traditions. Their pairing in Acts in both work and
speech may well envisage an emerging consensus within the ancient church that their tra
ditions, both personal and theological, are complement parts of an integral whole.
58
R.W. WALL
59
36. Of course, the Pauline letters would not disagree with this conclusion. I would ar
gue, however, that for the canonical Paul these social, moral and religious practices,
which mark out a people as belonging to Christ, are the natural yield of being "in him";
and that being in Christ results from professing that "Jesus is Lord". This redemptive cal
culus, whether understood politically or personally, is concentrated by the core beliefs of
the Pauline gospel rather than by the resurrection practices of the Pauline churches. It is
this essential difference in "theo-logic" that fashions - 1 think from the early church for
ward - a different spirituality, centered on orthodox confession, than found in those con
gregations that embody traditions authorized by the CE.
60
R.W. WALL
A PROPOSAL
The surprising priority of Jas, indicated by its placement as the frontpiece in the final form of the C E and explained in relationship to the
James of Acts, insinuates its strategic rhetorical purpose upon the entire
collection. The typical rhetorical role of a frontpiece within any literary
collection is to make introductions; and as a theological introduction,
Jas could be read as putting into play a variety of distinctive themes,
whose linguistic and conceptual similarity with other C E may reason
ably be explained as the sharing of common traditions - albeit from dif
ferent regions and for different ends (e.g., K o n r a d t ) ; and these the
matic agreements could then be pressed into service as the rubrics for a
"unifying theology of the C E " . A more robust "unifying theology" re
quires more than linguistic or conceptual similarity; it requires a "gram
m a r " that supplies a kind of " l o g i c " by which the collection's thematic
agreements cohere together to form a distinctive, decisive whole greater
than the sum of its theological bits. The principal rhetorical role of Jas is
to provide such a g r a m m a r .
First stated in general terms, the "subject" of this C E grammar is ar
ticulated succinctly by Jas 2,22 that a congregation's profession of faith
in God (2,19a) is " m a d e complete" by its obedience to the biblical Torah (1,22-25; 2,8-12); such acts of obedience are the criterion of friend
ship with God (2,24; cf. 2,8) and insure the believer's eternal life with
God (1,12; cf. 2,5). The collection's thematic agreements, then, cohere
together as the "predicates" of this subject matter in stipulating a "nonPauline" (rather than "anti-Pauline") pattern of salvation that centers a
congregation of believers (rather than a " w o r l d " of sinners) upon the
performance of those " w o r k s " consistent with G o d ' s law (1,22-27; 4,417). By personifying devotion to God by observance of Torah's com37
38
37. Tradition or source critical explanations of the linguistic similarities between Jas
and 1 Pet or even Jas and 1 John typically presume a roughly similar date of composition.
If Jas is a much later pseudepigraphy, as Nienhuis proposes, then the same linguistic or
ideological similarities critics find that link Jas with other CE may well be rather the liter
ary elements of a midrash-like composition that offers commentary on earlier, extant texts
(namely 1 Pet, 1 John, perhaps Jude). In my opinion, this feature is consistent with the
literary makeup of Jas; see WALL, Community of the Wise (n. 14), pp. 2 0 - 2 1 .
38. At least throughout the history of its interpretation, Paul's Letter to the Romans
has supplied readers of the Pauline collection with a similar theological grammar. Even
though the placement of Romans as the collection's frontpiece may be due to its length,
its rhetorical role within the collection parallels that of Jas in the second collection: its
puts into play a cache of Pauline convictions, and a logic that relates them together, that
orients NT readers to the entire Pauline collection as a theologically coherent whole.
61
62
R.W. WALL
1. Human suffering tests the faith community's love for God. Accord
ing to Jas, the principal threat to Christian existence is the suffering pro
voked by "various trials" (Jas 1,2), which are not caused by God (1,1316) but are evidently inherent to a chaotic, demonic " w o r l d " (1,27b;
3,6.15-16). The crisis addressed by Jas is not finally sociological but
theological and cosmic. While doubt (1,6-8; 3,9-10; 4,8), deception
(1,13-16), broken relationships (2,2-3; 3,9-16; 4,1-2), and even of reli
gious disaffection (5,19-20) are occasioned by social conflicts of one
kind or another, their principal source is inward and deeply spiritual:
human souls inclined toward doubting G o d ' s generosity (1,13-18) and
even toward "friendship with the world" rather than with God (4,4-5;
cf. 2,21-24; 3,5-6.9-12; 4,6-10.11-12.13-17; 5,1-6). That is, the real
problem of suffering is its threat to a community's vital love for God.
The most evident mark of the faith community's spiritual failure ac
cording to Jas is the interpersonal strife between members (2,14-17; 3,6;
4,1-3) - the neglect of its elders in particular to "love neighbors", which
is the essential ethos of G o d ' s people in contretemps with the cosmic
order (1,26-27; 2,1-13). While Jas casts the problem of theodicy in
terms of G o d ' s relations with faithful neighbors (2,5) who are poor and
powerless (2,1-4), rather than with religious Jews as does Paul (cf. Rom
9-11), this theme is developed in Jas not so much in relationship to hu
man suffering but rather to the community's response in an ever-faithful
God when faced with "various trials" (1,13-18). Jas introduces a highly
nuanced conception of Leidenstheologie ,
then, that defines Christian
existence by the spiritual test that suffering occasions. While the com
munity's suffering is provoked by a real opposition (2,6-7) and is typi
cally expressed by real words (3,7-8), spiritual testing is cast in more
cosmic terms whose real opponent is "the devil" (3,6.9-12; 4,4-5) in the
midst of it all (4,7-10).
39
39. In an earlier study, I argued that the theological center of the non-Pauline episto
lary collection is suffering; R . W . WALL, Introduction: New Testament Ethics, in Hori
zons in Biblical Theology 5 (1983) 49-94.
40. See J.H. ELLIOTT, 1 Peter (AncB, 37B), Garden City, N Y , Doubleday, 2000,
pp. 97-103.
63
64
R.W. WALL
cerns false teaching, its principal effect is moral. That is, the spiritual
test concerns how to live a life of loving others; in fact, there is no gap
whatsoever between knowing G o d ' s word, disclosed in the life of Jesus
(2,6), and obeying G o d ' s command to love one another (2,7). In this
fundamental sense, then, to respond rightly a God who is love is to love
one another (4,7-21); and to love one another is to abide in God and so
in eternal life (2,28-3,18).
2. In response to the suffering of God's people, God discloses a
"word of truth" to define the way of salvation. Unlike a proverbial
(and international) wisdom that learns productive responses to suffering
from humanity's experience of it, Jas claims that a good and generous
God (Jas 1,5) reveals a special "word of truth" (1,18) only to those suf
fering believers who ask for and then receive it (1,6-8.21). Jas specifies
the media of this word of divine wisdom are the community's Torah
(1,22-25; 2,8-10; 4,11-12) and Jesus tradition (2,1), implanted and
" h u m b l y " received within the faith community - presumably with the
aid of "wise and understanding" teachers (3,1.13) - with the power to
save suffering believers from death (1,21; cf. 1,13-16; 5,19-20) for life
(1,12).
Clearly for Jas, however, this redemptive word is practical, not dog
matic. Truth claims are less about what to believe or in whom to trust,
but regards how to live life together in a milieu fraught with suffering,
powerlessness, false teaching, external threats and internal strife that
subvert the congregation's solidarity with God and one another. For this
reason, friendship with God rather than with the world requires the con
gregation to control those internal desires that provoke intramural strife
(4,1-3; 3,6-8.9-12) and promote disregard and even the "murder" of the
righteous poor (2,2-4; 5,1-6) who are the very ones whom God has
elected as heirs of the coming kingdom (2,5). In this sense, then, a rejec
tion of the "word of truth", which trains the community how to respond
to the testing of its faith in God, will lead to spiritual failure and onward
OTTO zf\q yeevvri? (3,6).
Petrine. The Petrine response to innocent suffering is also disclosed to
the faith community in a divine word; however, for 1 Pet this word does
not articulate a practical wisdom but proclaims a gospel (1,22-25); it is
kerygmatic, not sapiential. For the Petrine tradition, Jesus is not merely
the exemplar of the life-saving word but its very subject matter and me
dium. Pushed farther back, the initial articulation of this christological
word is prophetic (= Isaian; cf. l,24-25a; 2,22-25); it concerns Jesus'
suffering (1,10-12), which is then "preached to y o u " (1,12.25) for the
65
66
R.W. WALL
Jude. As with other CE, Jude defines the terms of "our common sal
vation" by apostolic traditions (vv. 3.17.20), but then washes them with
Israel's story cued by constant references to well-known OT and Jewish
" t y p e s " of events and persons (vv. 5-16). The resulting "biblical" con
ception is that doctrinal error is morally constructed even as eternal life
with God is morally conditioned (vv. 21-23). Likewise, those who per
form "ungodly d e e d s " will be judged (vv. 14-16) and punished (v. 7),
especially those "ungodly persons who pervert the grace of our God by
licentious behavior" (v. 4 ; cf. vv. 8-11). In fact, Jude contends that such
behavior constitutes a denial of Jesus (v. 4) and is devoid of the Holy
Spirit (v. 19).
While no mention is made of human suffering, which probably does
not apply to the letter's implied readers (who probably are members of a
politically stable middleclass congregation), their suffering nonetheless
is prospective of a. future situation, when those who have departed from
the moral rigors of the apostolic tradition for the shameful behavior in
spired by false teachers (vv. 4.11-13.14-16) will undergo " a punishment
of eternal fire" (v. 7). This proffers an apocalyptic rendition of the
Petrine tradition's conviction that sometimes suffering is the just des
serts of evil behavior.
u
67
that tests the community's devotion to God. In fact, according to Jas the
hallmark of religious purity is to protect and care for the poor (1,27; 2,27) in keeping with Torah's stipulation (2,8; cf. 1,25). This practice of a
community of goods reflects an asceticism - a world-denying ethos that has replaced the world's preoccupation for material goods with a
heartfelt devotion to God (4,1-5,6; 1 John 2,15-17).
b. The concern of a community of goods for a radical social purity ex
tends also to speech (Jas 3,17) as a principal element of good human re
lations, which identifies a collective interest in healthy speech patterns
as a fundamental moral property of Christian existence (1 Pet 3,13-17;
2 Pet 2,3; 1 John 3,18; 3 John 10).
c. The literary inclusio of Jas (1,1 and 5,19-20) delineates a kind of
spiritual Diaspora that frames another practice of the community's
ethos: a commitment to the practice of rescuing wayward believers from
theological and moral error not only to preserve doctrinal purity but also
to insure their end-time salvation (cf. 2 Pet 2; Jude 17-25).
d. The thematic of hospitality found in Jas, not only to strangers as in
3 John but also to marginal members of one's own congregation (Jas
1,27; 2,14-17), is central to the CE discourse on Christian community
(cf. Jas 2,14-17; 1 Pet 1,22; 4,9-11; 1 John 3,17-20a; 2 John 9 - 1 1 ; 3
John 5-8). What is critical about the development of this theme is that
hospitality is never proffered indiscriminate of spiritual status; thus, for
example, according to 2 John 9-11 and 3 John 5-8 hospitality is rendered
(or not) only to those who have been purified (see 1 John 3,3) by the
"doctrine" of the "word of life" (2 John 9 - 1 1 ; cf. 1 John 1,1-4). In this
way, then, hospitality toward other believers is an effective means for
maintaining a congregation's solidarity against its external threats but
also is the concrete demonstration of its separation from the world order
(cf. Jas 1,27).
4. Theological orthodoxy by itself is inconclusive of friendship with
God and is made effective only when embodied in loving works. Purity
and Christian love are inextricably linked in the C E ; in fact, this agree
ment, introduced and illustrated by Jas 2,14-26, is pivotal to the collec
tion's theological grammar. On the basis of a traditional reading of
Abraham's precedent, Jas concludes that " a person is justified by works
and not by sola fide" (2,24). Jas does not argue that works replaces faith
but that a profession of faith, no matter how orthodox, cannot be
incanted as sacred magic and productive of divine approval (2,14-17).
Rather the profession of an orthodox faith (2,19a), if not demonized and
divinely approved (2,19b-20.21-24), must be embodied in those works
68
R.W. WALL
that bear public witness to the community's friendly relations with God
(2,25-26) and neighbor (2,8-13).
If the trajectory of the canonical Paul at the time Jas was infolded into
the collection as its frontpiece evinced the kind of fideism opposed by
this text, then the importance of Jas - and indeed of the collection it in
troduces - for regulating the mutual criticism of the N T ' s two epistolary
corpora cannot be underestimated. The saving works Jas delineates are
those congregational purity practices (see above) that especially secures
the spiritual (5,19-20) and physical (2,1-7.14-17) well-being of other be
lievers
Petrine. The hortatory mood of the Petrine tradition, which equates
right conduct with G o d ' s will (3,13-17), is framed by twofold belief that
extends and clarifies the core conviction of Jas that the believer is justi
fied in G o d ' s sight by good works and not by orthodox confession alone.
G o d ' s people have been "reborn" to obey God in a manner predicated
by G o d ' s own holiness (1,13-16): a holy "Father" not only begets holy
"children" but stipulates their holy conduct as well. G o d ' s measurement
of human conduct is not paternalistic but is a function of G o d ' s holy
character that renders impartial judgments of all people (1,17), whether
or not they have performed good works that accord with G o d ' s will
(3,17; cf. 1,25=3,18-22; cf. R o m 2,5-11).
The subtext of this Petrine claim is christological: namely, that "Christ
suffered for you, leaving for you an example that you should follow in
his steps" (2,21). Not only is Jesus the agent of G o d ' s mercy that finds
and purifies a people belonging to God; his example stipulates the man
ner of obedience in suffering that has a redemptive result now (2,12; cf.
3,18-21) and in the coming age (so 2 Pet 3,10-11) .
Johannine. The theological crisis that has generated the succession of
"anti-christs" from the faith community is the separation of the faith
community's loving works from its traditional beliefs about Christ. The
rhetorical " w o r l d " of these epistles is ecclesial, divided along the lines
of right and wrong beliefs: what the false teachers - the "anti-christs" believe about Christ and about the nature of the Christian life these be
liefs engender reconstitutes another sort of religious " w o r l d " from
which a purified people must separate. Confession of traditional beliefs
about Christ, which can be known only through the "anointing" of abid
ing in him (2,20.27), is only one necessary piece of evidence that a peo
ple are now participating in new life with God; the mere profession of
faith is insufficient (cf. 3,18) and requires the assurance that only the
42
42. See WALL, The Canonical Function of 2 Peter (n. 16), pp. 72-74.
69
Petrine. Following the lead of Jas, 1 Pet posits the "salvation of the
souls" will be fully disclosed at the future "revelation of Jesus Christ"
(1,7.13; cf. 4,13; 5,4). While the hope of this future salvation is one out
come of faith (1,9) and is made possible by the "precious blood of
Christ" (1,19), the authenticity of a faith that saves is validated by the
believer who "does right" according to G o d ' s will (3,17). The moral
force of this moral contingency is made more urgent because "you may
suffer many trials", which occasion a testing of faith (l,6b-7a). The ab
sence of holy works, which denotes spiritual failure, will not secure
therefore a favorable verdict from the Holy Father, whose impartial
judgment is not of the orthodoxy of a sinner's faith but of the holiness of
a believer's works (1,13-17).
Significantly, the beginning point for 2 Pet's conception of the future
is not the resurrection of Jesus but his transfiguration (1,16-17). The pre
cise reason for this shift from 1 Pet's emphasis on the resurrection is not
clear to me, although perhaps its tacit appeal to the Petrine tradition (Pe43. See WALL, Community of the Wise (n. 14), pp. 49-50.
70
R.W. WALL
71
Robert W. W A L L
JAMES
1. For much of this paper, I draw on material that treats the subject in more detail in
my book: James: Wisdom of James, Disciple of Jesus the Sage, London-New York,
Routledge, 1999, especially chapter 2. See also R. BAUCKHAM, James and Jesus, in
B. CHILTON - J. NEUSNER (eds.), The Brother of Jesus, Louisville, KY, Westminster John
Knox, 2001, pp. 100-137.
2. For more detail, see BAUCKHAM, James (n. 1), pp. 12-25.
76
R.J. BAUCKHAM
3. D.B. DEPPE, The Sayings of Jesus in the Epistle of James (Dissertation, Free Uni
versity of Amsterdam, 1989), privately published: Chelsea, MI, Bookcrafters, 1989,
pp. 231-238.
77
often cited concludes that there are in James eight "conscious allusions"
to Synoptic sayings of Jesus , thus:
4
Jas 1,5
Jas 2,5
Jas 4,2
Jas 4,9
Jas 4,10
Jas 5,1
Jas 5,2-3a
Jas 5,12
joy in tribulation: Jas 1,2; 5,10-1 la; Matt 5,ll-12a; Luke 6,22-23a;
faith and doubting: Jas 1,6; Matt 21,21; Mark 11,23;
exhortations against anger: Jas 1,19-20; Matt 5,22;
hearing and doing: Jas 1,22-25; Matt 7,24-26; Luke 6,46-49; 8,21;
and faith and action: Jas 2,14; Matt 7,21; Luke 6,46;
the love commandment: Jas 2,8; Matt 22,39; Mark 12,31; Luke 10,27;
mercy: Jas 2,13; Matt 5,7; 9,13; 12,7; 18,33-35;
serving God versus loving the world: Jas 4,4; Luke 16,13; Matt 6,24;
refraining from judging: Jas 4,11-12; 5,9; Matt 7,1; Luke 6,37;
those who persevere in trial will receive a blessing: Jas 1,12; 5,10-1 la;
Matt 5,1 l-12a; 10,22; Luke 6,22-23a .
6
78
RJ. BAUCKHAM
Prior to Jesus and James, we have only one substantial body of wis
dom teaching attributed authentically to a named wisdom teacher, that of
Jeshua (Jesus) ben Eleazar ben Sira. The way in which Ben Sira related
to the existing tradition of Jewish wisdom and especially to the book of
Proverbs provides an instructive model for the way in which James may
have related to the existing tradition of Jewish wisdom and especially to
the teaching of Jesus.
Ben Sira situated himself at the end of a long line of wisdom teachers:
Now I was the last on watch;
I was like one who gleans after the grape-gatherers;
by the blessing of the Lord I excelled,
and like a grape-gatherer I filled my wine press (33,16-17).
In the initially modest role of gleaner, gathering up, through his study of
the Scriptures and other wisdom traditions, what his predecessors had
left behind them, Ben Sira made such progress that he succeeded - as
gleaners usually do not - in filling a wine press himself, just as his pred
ecessors had done. In other words, from his study of the tradition he was
able, by G o d ' s blessing, to produce his own wisdom teaching, indebted
79
to the tradition, but very much his own contribution. In a parallel image
(24,30-31), he sees his role as a student and teacher of wisdom in the
first place as a water channel, irrigating his garden with water chan
nelled from the river of traditional wisdom, but his channel then be
comes itself a river and finally a sea.
The scriptural sources of wisdom, not only in what we know as the
wisdom literature of the Hebrew Bible, but also in the Torah and the
prophets, Ben Sira studied intensively, as he depicts the ideal scribe do
ing:
He seeks out the wisdom of all the ancients,
and is concerned with prophecies;
he preserves the sayings of the famous
and penetrates the subtleties of parables....
If the great Lord is willing,
he will be filled with the spirit of understanding;
he will pour forth words of wisdom of his own... (39,1-2.6).
The role therefore involves passing on the accumulated wisdom of the
tradition, but also penetrating its meaning, drawing out its insights, de
veloping it in new ways. Truth is fundamentally what is inherited, but
the student who has entered thoroughly into the tradition and himself
become a sage (cf. 6,32-37; 18,29), inspired with the divine gift of un
derstanding (cf. 24,33), is a creative exponent of the tradition, interpret
ing it in fresh formulations of his own. What Ben Sira did himself on a
grand scale is what he says of the wise person:
When an intelligent person hears a wise saying,
he praises it and adds to it (21,15a).
It is in keeping with this conception of his role as a sage that Ben Sira,
despite his enormous indebtedness to the book of Proverbs, never quotes
a saying (a verse) from it. Only three times does he reproduce word-forword as much as half a verse from Proverbs, leaving himself free to de
velop it creatively (Sir 1,14a = Prov 9,10a; Sir 27,26a = Prov 26,27a;
Sir 28,8b = Prov 15,18a). Elsewhere sayings clearly inspired by Prov
erbs may take over a word or phrase from their source, but, even when
they reproduce precisely the idea in the source, they reformulate it in a
new way. Sometimes a new saying corresponds in concept quite closely
to one in Proverbs without any verbal resemblance. Or a saying of Ben
Sira may give a further twist to an idea found in Proverbs. While Prov
erbs forms the major repository of wisdom on which he draws, other
sources are treated in much the same ways. Some examples will illus
trate this pattern of creative relationship to existing formulations of wis
dom:
80
RJ. BAUCKHAM
81
ops at greater length (e.g. Prov 3,27-28: Sir 4, 1-5; Prov 14,20: Sir
13,21-23; Prov 14,21: Sir 10,19-24.30-31; Prov 18,24: Sir 6,5-17;
Exod 20,12: Sir 3,1-6).
In summary, since the appropriate response of a sage to a wise saying
is to add to it (21,15a), since a sage's skill is shown in creating apt prov
erbs (18,29), since the role of a sage is to express as his own wisdom in
his own formulation the wisdom he has gained from his intensive study
of the tradition, Ben Sira transmits and develops the tradition without
simply repeating it. This reformulation and development of the tradition
is, of course, in part contextual. Old wisdom needs to be adapted to new
contexts and to be developed in line with fresh developments of thought.
But it is important to notice that Ben Sira's avoidance of repetition can
not by any means be fully explained by such contextual adaptation and
development. Even where the old wisdom would, in his eyes, have been
wholly applicable as it stands, still he reformulates the old wisdom, be
cause it is the role of the sage to make the old wisdom his own and to
express it as his own wisdom.
It follows that in most cases where verbal echoes of his scriptural
sources occur, we should probably not regard these as allusions to Scrip
ture, in the sense of deliberate intertextual pointers, meant to call the
scriptural text to the reader's mind. Only in a very few cases should we
identify something like a citation of Scripture intended to be recognized
as such (notably Sir 1,14a). Informed readers, students of wisdom like
Ben Sira himself, would recognize the profound continuity between
scriptural wisdom and his work, but not more so when he happens to
pick up words from his source than when he does not.
The analogy with Ben Sira can now help us to appreciate the similar
way in which James relates to the wisdom tradition before him, both
Jewish wisdom in general and in particular the sayings of Jesus, which
to some extent occupy for James the position which Proverbs occupies
for Ben Sira, as the major source of his wisdom. It is true that there are
in James some formal citations of Scripture (2,8.11, 2 3 ; 4,6; cf. 4,5), but
these occur in argumentative sections in which James is establishing a
point in debate. In the parts of his letter that are more typical of tradi
tional Jewish wisdom teaching in style he does not quote. Like Ben Sira,
James, even at his most traditional, does not repeat; he reformulates.
This model provides a more plausible way of understanding J a m e s ' rela
tion to the tradition of the sayings of Jesus than the quest for allusions as
such. James is a sage who has made the wisdom of Jesus his own. He
does not repeat it, but he is inspired by it. He creates his own wise say
ings, sometimes as equivalents of specific sayings of Jesus, sometimes
82
R.J. BAUCKHAM
Be quick to hear,
but slow [or: with patience] to answer
(Sir 5,11 Hebrew).
Be quick to hear (ra%\)q v dicpodaei
GOD),
83
CT0ai),
for anger lodges in the bosom of fools (Eccles 7,9a).
The one who is slow to anger (naicpo0i)|xo<;) is better than the mighty (Prov
16,32a) .
9
W e cannot be sure from which of the earlier wisdom sayings James has
acquired the insights he expresses in the first part of this saying, but it is
clear he has formulated a new aphorism of his own. It succinctly combines the advice previously expressed less concisely and never in a single aphorism. Moreover, his aphorism, despite the remarkable conciseness of its first part, achieves a more precise meaning, by associating
rash speech with impetuous anger, the two topics that are the subject of
distinct aphorisms in previous wisdom. The motive clause in verse 20
(most likely formulated originally as an independent aphorism) then
gives a reason for the advice without precedent in the tradition. This is a
fine example (comparable to many in Ben Sira) of the way the sage,
making the wisdom of the tradition his own, expresses it in an apt proverb of his own formulation, not only transmitting but adding to the wisdom of the tradition. It is clear in this example that, despite the verbal
resemblances to earlier wisdom sayings, it would be misleading to speak
of allusion. Whether readers notice the resemblances - which is hardly
9. Cf. also m. 'Avot 1,15 ("say little and do much": attributed to Shammai); 2,10
("be not easily provoked": attributed to R. Eliezer b. Hyrcanus); 5,12 ("quick to hear
and slow to forget"); 4Q420 1:2:1-3 ("He will not answer before he hears, and he will
not speak before he understands, and with patience he will give a reply"); Job 11,2-3 LXX
("The one who speaks much should also hear much... Do not be profuse in speech"),
quoted in 1 Clem 30,4-5.
84
RJ. BAUCKHAM
very likely - is beside the point. There is no reason why the sayings in
which James is indebted to the wisdom of Jesus should be in this respect
different.
There is space here only for four examples of how the aphorisms of
James relate to the sayings of Jesus, but they have been chosen to illus
trate a variety of kinds of such relationship .
10
Example
Has not God chosen the poor in the world to be rich in faith and heirs of
the kingdom he has promised to those who love him? (Jas 2,5b).
M d K & p l O l Ol 7CTC0%oi,
OTI fyieTepa axiv f| paaiA-eia TOO Oeoo.
Blessed are you poor, for yours is the kingdom of God (Luke 6,20b).
Maicdpioi oi 7ITCO%OI TG> 7ivei>|xaTi,
OTI (XOTCQV &CJTIV f| PaaiA,eia TG>V oupavcov.
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matt 5,3).
Wesley Wachob, in a recent study, sees James 2,5b as " a Jamesian
performance of a saying of J e s u s " , or " a rhetorical recitation of a say
ing attributed to J e s u s " , i.e. a saying of Jesus adapted by James to suit
its rhetorical function in the context of James 2,1-13 and to be identified
by readers as an allusion to that saying of Jesus. He correctly points out
that only in sayings of Jesus (Luke 6,20b; Matt 5,3; and the versions of
the same saying in Gos Thorn 54 and Polycarp, Phil 2,3) is G o d ' s king
dom promised to the p o o r . But this demonstrates only a
relationship
between James 2,5b and the saying of Jesus, not necessarily that James
2,5b alludes to the saying of Jesus. While the saying of James takes over
the thought in the saying of Jesus and two key words of the saying of
Jesus, it is not only formally quite different from the saying of Jesus but
also significantly expands the thought. It constitutes a new aphorism. To
treat it merely as an allusion is to neglect the considerable "added
v a l u e " in this newly minted saying.
11
12
13
James has introduced the notion of G o d ' s election of the poor, which
is not in Jesus' beatitude and, surprisingly, seems not to be found else10. For further examples, see BAUCKHAM, James (n. 1), pp. 8 5 - 9 3 ; ID., James and Je
sus (n. 1), pp. 1 1 7 - 1 2 2 .
11. W . H . WACHOB, The Voice of Jesus in the Social Rhetoric of James ( S N T S M S ,
106), Cambridge, Cambridge University Press, 2 0 0 0 , p. 149.
12. Ibid., p. 1 5 1 .
13. Ibid., p. 149.
85
where (but note the significant parallel in 1 Cor 1,27-28). He has also
introduced the paradox that "the poor in the world" (probably meaning:
poor with respect to those material goods which the world considers
wealth) are "rich in faith" (i.e. in the sphere of faith: cf. the similar
paradoxes in Rev 2,9; 3,17). This paradox brilliantly encapsulates the
Jewish tradition of regarding the pious poor as the paradigms of faith,
since in their lack of resources of their own to rely on they exemplify the
utter dependence on God that true faith is. It is clear that here James has
been inspired by the saying of Jesus, but, far from repeating it, has for
mulated a new aphorism of his own. If the saying pre-existed its incor
poration into the argument of James 2,1-13, then the interrogative form
must be an adaptation to the context of an aphorism originally formu
lated as a statement: " G o d has chosen the poor in the world to be rich
in faith and heirs of the kingdom he has promised to those who love
him".
The first hearers/readers of James might have been reminded of Jesus'
beatitude, but it does not seem to m e at all necessary to the rhetorical
force of the saying in its context that they should do so. The whole epis
tle presupposes that James's wisdom has authority as the wisdom of
James, "servant of God and of the Lord Jesus Christ" (1,1). It may well
be that James' wisdom has special authority because it is the wisdom of
a sage whose own teacher was Jesus, such that it is wisdom in the tradi
tion of Jesus' wisdom. But this is to be seen as characteristic of the
whole of James' wisdom, and does not need to be buttressed by speci
fic - unattributed - allusions to words of Jesus.
Example
Kai v cp uexpcp
jxexpetxe
|xexprj0f|aexai uulv.
Judge not, that you be
not judged. For with the
judgment you
pronounce you will be
judged,
sXsoq'
KaxaKauxaxai eX,eo<;
Kpiaecoq.
For judgment will be
without mercy to one
who has not shown
mercy.
Mercy triumphs over
judgment (Jas 2,13).
86
and the measure you
give will be the measure
you get (Matt 7,1-2).
RJ. BAUCKHAM
uxxKdpioi ol A,efjuove<;,
6xi auxoi
^6Ti0f|aovTai.
Blessed are the
merciful, for they shall
receive mercy (Matt 5,7).
s
Example
87
If anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man (OUTO<;
SOIK8V dv5pi) observing his natural face in a mirror. For he observed him
self and went out and immediately forgot what he looked like. But the one
who looked into the perfect law, the law of liberty, and remained, being not
a hearer who forgets but a doer who acts, that one will be blessed in his
doing (Jas 1,23-25).
Everyone who hears these words of mine and does them will be like a wise
man (6|xoico9f|asTai dv5pi (ppoviutf)) who built his house on the rock;
and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat upon
that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock. And
everyone who hears these words of mine and does not do them will be like
a foolish man who built his house on the sand; and the rain fell, and the
floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it fell; and
its fall was great (Matt 7,24-27, cf. Luke 6,47-49).
In this case there is obviously no question of allusion, but nor is this
merely a case of a thematic parallel, which is how Deppe classifies it.
The parallel is in both theme and form. In each case there is a pair of
short narrative parables, which are " g e m i n a t e " parables, that is, each of
the pair is the mirror opposite of the other. In the passage in James this is
not quite explicit, because the second parable has been subsumed into its
interpretation ("But the one who looked i n t o . . . " ) , but the parable in
the first two sentences evidently has an implicit twin only partly ex
pressed: If anyone is a doer of the word, he is like a man who looked
intently into a mirror and remained and did not forget. It is the opposite
of the first parable, just as Jesus' parable of the foolish man is the oppo
site of his parable of the wise man. The two pairs of parables, Jesus' and
James', are quite different stories, but the message they convey is pre
cisely the same. Moreover, they share the same formal structure (one of
the several different forms of similitude that occur in both James and the
sayings of Jesus): A (the illustrand) is like B (comparison: noun + a
short narrative ). It looks very much as though James has re-expressed
Jesus' teaching in a way he has freshly devised. (The image in James is
not as artificial as is sometimes alleged. In the ancient world mirrors
were rare and most people were not aware of what they looked like. Af
ter a rare glance in a mirror it would be easy to forget what one looked
like.)
14
14. English translations of James usually translate the verbs in the two brief narratives
in the present tense, as though they described typical rather than particular events. But
this is not at all evident, and it is probably better to read the aorist verbs as telling a par
ticular story, as in the corresponding pair of parables in Matthew.
88
RJ. BAUCKHAM
Example
source
source
Joel 4,13a (English 3,13a): Put in the sickle, for the harvest is ripe.
LXX: i^anoaxziXaxz Spercava, O T I TtapeaTTjKev TpoyrjTog.
This short parable in James again has a structure also found in some
short parables of Jesus: B (comparison: noun + a short narrative); you
89
16
15. There is probably an equally unnoticed allusion to Hos 6,1-3 in Phil 3,10-14.
16. Other examples:
Isaiah 40,10; cf. Rev 22,12; 1 Clem 34,3; Barn 21,3
Isaiah 59,20-21; cf. Rom 11,26-27
Isaiah 66,15-16; cf. 2 Thess 1,7-8.12; 2 Clem 17,4-5[Isa 66,18]
Zechariah 14,5b; cf. 1 Thess 3,13; 2 Thess 1,7; 4,14; Did 16,7; Asclsa4,14
1 Enoch 1,9; cf. Jude 14-15.
90
R.J. BAUCKHAM
17
18
17. The daily recitation of the Shema included at least Deut 4,6-9; 11,13-21; Num
15,37-41, and in the late Second Temple period may often have included the whole of
Deut 5,1 - 6,9 (containing the Decalogue) and 10,12-11,21.
18. The theme of "double-mindedness" in James (1,8; 4,8) is the negation of the
Shema s demand for whole-hearted devotion to the Lord. If the broader extent of the
daily recitation in this period (see previous note) is considered, then James' references to
the Decalogue should also be included, as well as 1,27 (cf. Deut 10,18).
19. B. WITHERINGTON III, Jesus the Sage: The Pilgrimage of Wisdom, Edinburgh,
Clark, 1994, p. 246.
e,
91
(1) The teaching of James, lacking the moderation and practical com
promise often to be found in Jewish wisdom, resembles that of Jesus in
its extreme, sometimes hyperbolic, demands for total and uncompromis20. On Jesus in this respect, see C.E. CARLSTON, Proverbs, Maxims, and the Histori
cal Jesus, in JBL 99 (1980) 87-105.
21. I have attempted a much more detailed comparison of the broad characteristics of
Jesus' wisdom with that of James in BAUCKHAM, James (n. 1), pp. 93-108; cf. ID., James
and Jesus (n. 1), pp. 123-131.
92
RJ. BAUCKHAM
ing obedience from the heart. (2) The teaching of James is directed to
the formation of a counter-cultural community in which key values of
the dominant society, such as honouring the rich and competitive ambi
tion for status, are radically reversed. (3) The eschatological judgment of
God is the overriding sanction and motivation of righteous living, to the
exclusion of the other kinds of consideration that often feature in wis
dom instruction. Like the wisdom of Jesus, that of James is radicalized
by its eschatological and theocentric concentration. (4) The God of
James, like the Abba of Jesus, is emphatically the giving, generous, mer
ciful and compassionate one. (5) The uncompromising demand for
wholehearted obedience to God in a counter-cultural community entails
a certain sort of dualism, in which God and the world stand for opposed
value systems, and it is not possible to divide one's allegiance between
the two.
In conclusion, James is a Jewish sage who has deeply appropriated
the wisdom of Jesus the Jewish sage and has creatively re-expressed and
developed it in his own wise teaching. This can be seen both in the way
in which many specific aphorisms of James are creatively indebted to
those of Jesus and also in the way the characteristics of the whole of the
wisdom gathered in James' compendium match those of Jesus' wisdom
as we have it in the Synoptic sayings of Jesus.
St M a r y ' s College
University of St Andrews
St Andrews, Fife K Y 1 6 9JU
Scotland
Richard J. BAUCKHAM
Since almost the beginning of the critical study of the letter of James,
the relationship of James to the Jesus tradition has puzzled scholars.
Three features of the letter give rise to this puzzle. First, James never
expressly attributes any of his sayings to Jesus, nor does he call on Jesus
as an authority - this despite the fact that six times the author cites texts
from the Tanak (in Septuagintal form), using an introductory quotation
formula . Not only is Jesus not called on as an authority, but the name
'Jesus' appears only twice in the letter ( 1 , 1 ; 2,1), and in its second oc
currence appears in an extremely awkward formulation . Thus Christoph
Burchard raises the possibility that whatever traditions James employed
were not even associated with the name of Jesus . Second, in addition to
the citations of the Tanak, there are four sayings that are marked with
formulae such as OOK oi'Saxe oxi or ei86xe<; o n , formulae that often
signal the presence of material that is supposed to be common knowl
edge and which conceivably might include Jesus tradition. But none of
the sayings thus marked displays strong verbal parallels with sayings of
Jesus reported by the Synoptics, John or the Gospel of Thomas and only
one appears to be a candidate for a saying of Jesus (4,4) . In fact, al
though scholars have sometimes perceived many Jacobean parallels with
the Jesus tradition, none of J a m e s ' sayings, with the exception of the
1
1. James 2,8 = Lev 19,18b (Kara xfjv ypacpfjv &ya7tf|Gei<; xdv KXT\GWV a o u <b<;
aeaoxov); 2,11a = Exod 20,13; Deut 5,17 (6 yap elrccov \ir\ umxeuarjc;); 2,11b = Exod
20,15; Deut 5,18 (eutev Kar UTJ (poveoar^); 2,23 = Gen 15,6 (n;A,r|pa>0r| f| ypaq>f| f|
Aiyouaa e'Tciaxeuasv 8e 'Appaa^i xa> Gecp, Kai XoyioQr[ afrccp el<; 8iKaioor)vr|v);
4,5 alluding to Gen 6,1-7 (f| SOKSTXE OXI Kevccx; f| ypa(pf| Aiyei); 4,6 = Prov 3,34 (5i6
Xeyev 6 0eo<; (meprjcpavoK; dvxixaaaexai, xarceivoiq 8s SiScoaiv %apiv).
2. Although there is no manuscript support for the omission of Tnaou Xpiaxou at
2,1, a significant number of scholars have suspected it as a secondary insertion. See
D.C. ALLISON, The Fiction of James and its Sitz im Leben, in RB 118 (2001) 529-570,
pp. 541-543, for the most recent discussion and documentation of arguments since
Massebieau and Spitta.
3. C. BURCHARD, DerJakobusbrief(HNT, 15), Tubingen, Mohr-Siebeck, 2000, p. 17:
"Nur bleibt auch hier unsicher, ob fur Jak der Name Jesu mit ihnen [den Themen der
Jesusiiberlieferung] verbunden war".
4. These four sayings marked with the formulae are yivcGCTKOVxs<; oxi xo 8oiduaov
fcuxov xfjq rciaxEax; Kaxepya^exai fcrcouovfiv (1,3); elSoxec; oxi jxsi^ov Kpiua
A,rjuA|/6u0a (3,1); O6K oi'5ax oxi f| qnAia xoC KOODOO e%0pa xoo Oeoo g<mv; Sc; dv
ouv pouA,r|9fi (piXoq eivai xou KOGUOU, %6p6<; xou 0eou KaGiaxaxai (4,4); and
yivcoaicexco oxi 6 7UCTXps\|/a<; anapxcaAov K nXavr\<; 65oi3 aoxoo acbaei \|A)xfiv
aircou &K 0avdxou Kai KaA,t>\|/ei nXf\Qoq auapxioav (5,20).
94
J.S. KLOPPENBORG
CHER - W . BAUER (Sammlung theologischer Lehrbcher), Freiburg/B, Mohr, 1897; Tbingen, Mohr Siebeck, 1911, vol. 2, p. 383: "Man behauptet augenfllige Uebereinstimmung des Lehrgehaltes mit der einfachen Verkndigung Jesu, weil unser Brief
verhltnismig mehr Anklnge an synopt. Herrnworte bietet, als irgend eine andere
neutest. Schrift".
9. There is considerable debate over each of these statistics. In addition to 1 Cor 7,1011 and 9,14, D.C. ALLISON (The Pauline Epistles and the Synoptic Gospels: The Pattern
of the Parallels, in NTS 28 [1982] 1-32) lists 1 Cor 7,25; 11,23-26; 14,37 and 1 Thess
4,15-17. F. NEIRYNCK (Paul and the Sayings of Jesus, in A. VANHOYE [ed.], L'aptre
Paul: Personnalit, style et conception du ministre [BETL, 73], Leuven, University
Press - Peeters, 1986, pp. 265-321) treats only 1 Cor 7,10-11 and 9,14 as explicit references to commands of the Lord, the others being prophetic oracles or liturgical traditions
cited by Paul. Estimates of the number of allusions to sayings of Jesus varying wildly,
from A. RESCH'S estimate (Der Paulinismus und die Logia Jesu in ihrem gegenseitigen
Verhltnis untersucht [TU, 27], Leipzig, Hinrichs, 1904) of 1096 contacts, to the much
2
95
12
13
96
J.S. K L O P P E N B O R G
frequently linked with Q 6,20b, not only differed substantially from the
formulation of the Synoptic saying, but also simply reflected beliefs
common in "late J u d a i s m " . Hence there was no strong reason to see
the presence of Jesus tradition in 2,5.
This approach found a more recent champion in Arnold Meyer, who
argued that James was a Jewish composition similar to the Testament of
the Twelve Patriarchs and modeled on Jacob's address to his sons in
Genesis 4 9 . The alleged contracts with the Synoptic Gospels, Meyer
averred, are just as easily explained on the basis of borrowings from the
moralizing traditions of contemporary Judaism.
14
1 5
Es liegt also kein Grund vor, Jac von den Evangelien abhngen zu lassen
und zeitlich spter zu setzen. Ja, die Selbstndigkeit von Jac 5,12 3,12 4,3
lt uns annehmen, da Jac. entweder vor unsem Evangelien oder so
entfernt von ihnen schrieb oder so selbststndig nach Tradition und Anschauung war, da keine Kenntnis ihres Wortlautes ihn beeinflute .
16
18
14. SPITTA, Jakobus (n. 6), vol. 2, p. 165. Similarly, MEYER, Das Rtsel (n. 13), p. 85:
"[Lk 6,20] wird ja auch die echte Form des Herrenwortes sein, wie es auch der Schtzung
der Armen in den Psalmen entspricht".
15. MEYER, Das Rtsel (n. 13), pp. 176-177: "Das Ursprngliche wre etwa, da in
Analogie zu Gen 49 der Vater Jakob zu seinen Shnen sprach; beidemal in der Diaspora. Nach Analogie der Apokalypsen knnte man annehmen, da er zu seinen Nachkommen
redete, genauer ihnen einen Brief schriebe, natrlich an die jetzt lebenden Nachkommen,
also ber die Jahrhunderte hinweg".
16. MEYER, Das Rtsel (n. 13), p. 86.
17. See V. ROSE, Uptre de saint Jacques est-elle un crit chrtien? in RB 5 (1896)
519-534; E. HAUPT, F. Spitta, Der Brief des Jakobus, in TStKr 69 (1896) 747-768;
F. HAUCK, Der Brief des Jakobus (Kommentar zum Neuen Testament, 16), Leipzig, Deichen, 1926, p. 17; MAYOR, St. James (n. 6), pp. CLXXvn-ccv; R. PATRY, Uptre de
Jacques: dans ses rapports avec la prdication de Jsus, Alenon, Guy, 1899; M . DIBELIUS, James: A Commentary on the Epistle of James, revised by H. GREEVEN (Hermeneia), Philadelphia, PA, Fortress, 1976, p. 23.
18. DIBELIUS, James (n. 17), p. 23. Earlier, J.H. ROPES, A Critical and Exegetical
Commentary on the Epistle of St. James (ICC), New York, Scribner's, 1916, pp. 32-33:
97
2. While Dibelius's approach did not oblige him to dispense with 1,1
and 2,1 as interpolations or to deny all contacts with the Jesus tradition,
he did minimize such contacts. T o b e sure, Dibelius acknowledged that
James 5,12 was a conscious or unconscious use of a saying of J e s u s
and that James 4,3 was " a correction to Matt 7,7 rather than an echo of
i t " . But it was the common use of paraenetic genres that accounted the
commonalities between James and the tradition of Jesus' sayings.
Moreover, James' adoption of the genre of paraenesis explained the cu
rious fact that James did not ascribe any of its sayings to Jesus.
19
20
For this relationship (of James to the Jesus tradition) is not due primarily to
characteristics shared exclusively by the Letter of James and the sayings of
Jesus, but rather it corresponds to the fact that they belong to a common
literary genre: our text and the collections of sayings on the Gospels both
belong to the genre of paraenesis .
21
"Note also the surely Christian reference to the 'elders of the church' (5,14). Again, if the
discussion of faith and works in 2,14-26 implies a polemic against Paul or Paulinists, that
is conclusive for the Christian origin of the epistle; and the position of recognized pri
mary significance assumed for faith in 1,3 and 2,5 is both characteristic of Christian
thinking and unlikely for a non-christian Jewish writer".
19. DIBELIUS, James (n. 17), p. 29: "Whoever taught the paraenesis of the Christian
communities passed on to these communities the sayings of Jesus whether he was aware
of it or not" (on 5,12).
20. DIBELIUS, James (n. 17), p. 29.
21. DIBELIUS, James (n. 17), p. 17. Dibelius's comments are directed against those
who appealed to the contacts wit the Jesus tradition to support Jacobean authorship of the
letter. But he adds: "[0]n the other hand, it is just as invalid to argue that James the
brother of the Lord is not the author on the grounds that the writing lacks any of the de
tailed comments about Jesus which are to be expected from a brother. For a paraenesis is
an impersonal writing, not a confession in which reminiscences would be expressed"
(ibid.). See also H. WINDISCH, Die katholischen Briefe (HNT, 4/2), Tubingen, MohrSiebeck, 1911, 1930, p. 4: "Der Autor ist ein Sammler von schriftlich und mundlich
uberlieferter Paranese.... Auffallend ist, wie wenig er die Paranese christianisiert hat".
2
98
J.S. KLOPPENBORG
24
Table 1
M.H. SHEPHERD, The Epistle
of James
of Matthew,
in JBL 75
(1956) 40-51.
Section in James
Gnomic
Saying
Parallels
1,2-18
Endurance of trials
1,12
Matt 5,10-12
Matt 6,13
Matt 7,7. 11
1,19-27
1,25
Matt 7,21
Matt 7,26
2,1-13
Respect of Persons
2,5 or 2,10
Matt
Matt
Matt
Matt
2,14-26
2,20, 26
Matt 7,21, 26
Matt 21,28-32
Matt 25,31-46
3,1-12
Evil-speaking
3,2
Matt 7,16-20
Matt 12,33.36
Matt 15,11
3,13-4,10
Factiousness +
recapitulation
(4,11-12)
4,4
Matt 5,4
Luke 6,25
Matt 5,5
Matt 5,8.9
Matt 7,1-5.7
Matt 6,24
4,13-5,6
Two woes
4,17
Matt 6,19. 34
5,7-18
Patience
5,11
see above, on
1,2-18
5,19-20
Summary
5,3
5,7
5,17-20
19,16-22
23. W. BRCKNER, Zur Kritik des Jakobusbriefes, in ZWT 17 (1874) 530-541, p. 537:
"So ist es auch leichter in allen Stellen, an die hier gedacht werden kann, die unmittelbare
Abhngigkeit vom Matthusevangelium vorauszusetzen".
24. M.H. SHEPHERD, The Epistle of James and the Gospel of Matthew, in JBL 75
(1956) 40-51. See also C.N. DILLMAN, A Study of Some Theological and Literary Com
parisons of the Gospel of Matthew and the Epistle of James (Ph.D. diss.), Edinburgh,
University of Edinburgh, 1978.
99
26
27
100
J.S. KLOPPENBORG
f\ apnsXoq
iXaiaq
sus .
Even more to the point are the observations that the agreements between James and Matthew have to do for the most part (a) with wording
that Matthew shares with Luke (and hence is that of Q) or (b) with
phrases that in all likelihood Matthew has taken over unaltered from Q.
Moreover, (c) none of M a t t h e w ' s redactional vocabulary appears in
J a m e s ' version of the parallel sayings.
T o illustrate each point: (a) James 1,5 has aixeixco . . . Kai 8 o 9 f | a 8 T a i
aTCp, the latter phrase agreeing with both Matt 7,7 and Luke 11,9 (and
hence Q 11,9). Hence it is impossible to distinguish between dependence
on Matthew, on Luke, or on Q. All that one can say is that J a m e s ' use of
the pair a i i 8 i v - 8 i 8 v a i puts h i m closer to the Synoptics than to
30
101
31
the example of the prophets , (b) If James 1,17,7idaa Saiq dyaGfj Kai
rcv 8copr||ia TEXSIOV
avcoOev c m v , KaxaaTvov n T O O naipq
T C V (pcbxcov, is an allusion to Matt 7,11, it is significant that Matthew's
86|iaTa dyaGd (cf. J a m e s ' Soaiq d y a 6 f | ) is likely closer to the wording
of Q than Luke's 7CV8C|ia a y i o v . Moreover, J a m e s ' nair\p t o o (pcbxcov
is no closer to Matthew's 7taTT)p i>\iS>v 6 v xdiq o u p a v o i q than to
Luke's (= Q ' s ) 6 Tcaxf)p , o u p a v o C . Thus on the first point, James
agrees with Q, and on the second, disagrees with both Matthew and Q
and so there is no way to know whether James is alluding to (and adapting) Matthew or Q, if indeed James 1,17 is an allusion, (c) Finally,
James 2,5 does not display knowledge of Matthew's redactional TG>
7iVD|!aTi (Matt 5,3) or Matthew's antithetical framing of the prohibition
of oaths (Matt 5,33-36) . Nothing in James points to knowledge of
Matthaean redaction .
32
33
34
4. There remains a number of scholars who hold that the letter is not
pseudepigraphal, a view that leads to a different approach to the three
puzzling features listed above. Among these it is common to explain the
contacts with the Jesus tradition as a matter of J a m e s ' o w n memories.
The lack of attribution of the sayings and of exact correspondence to
known Jesus-sayings is made a function of the author's peculiar psychology, having completely internalized his brother's thought and made
3 1 . The International Q Project (IQP) reconstruction of Q 6 , 2 3 is xaipexe Kai
lyaXXicQsJ, xi 6 uiaO; 6|xa>v noXbq v xa> oupavar omcoq jap |[8icav] xoix;
7tpo(pr|x<; np u|xcov. J.M. ROBINSON - P. HOFFMANN - J.S. KLOPPENBORG (eds.), The
Critical Edition of Q: A Synopsis, Including the Gospels of Matthew and Luke, Mark
and Thomas, with English, German and French Translations of Q and Thomas, Gen. ed.
M.C. MORELAND (Hermeneia Supplements), Leuven, Peeters; Minneapolis, MN, Fortress
Press, 2 0 0 0 , p. 5 2 .
102
J.S. KLOPPENBORG
36
37
38
35. MAYOR, St. James (n. 6), p. Lxn: "It is like the reminiscence of thoughts often ut
tered by the original speaker and sinking into the heart of the hearer, who reproduces
them in his own manner". P. LXIV: "[James] grew up under his Brother's influence,
and... his mind was deeply imbued with his Brother's teaching".
36. T. ZAHN, Introduction to the New Testament, Edinburgh, Clark, 1909, vol. 1,
p. 114.
37. E.g., PATRY, L'Epitre de Jacques (n. 17); J.B. ADAMSON, The Epistle of James
(NICNT), Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1976, pp. 21-22; ID., James: The Man and His
Message, Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1989, pp. 169-194, esp. p. 193; D. GUTHRIE, New
Testament Introduction, Chicago, IL, Intervarsity Press; London, Tyndale, 1970, p. 743.
38. J.E. HUTHER, Kritisch exegetisches Handbuch ber den Brief des Jacobus (KEK,
15), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1870, p. 19; W. BEYSCHLAG, Der Jakobus
brief als urchristliches Geschichtsdenkmal, in TStKr 48 (1874) 105-66, p. 143; P. FEINE,
Der Jakobusbrief nach Lehranschauungen und Entstehungsverhltnissen, Eisenach,
Wilckens, 1893, p. 134; G.H. RENDALL, The Epistle of St. James and Judaic Christianity,
Cambridge, University Press, 1927, p. 172. According to G. KITTEL (Der geschichtliche
Ort des Jakobusbriefes, in ZNW 41 [1942] 71-105, p. 93) James is the earliest Christian
writing and represents the earliest stage of transmission of Jesus' sayings, when they are
not directly attributed. "Es sich um eine Zeit handelt, in der die Jesustradition noch nicht
'Buch', sondern ganz unmittelbar lebendiges Besitztum der Jngerschaft ist, in dem
die Gemeinde lebt". Others holding that James' Jesus tradition was orally transmitted in
clude L.E. ELLIOTT-BINNS, Galilean Christianity (SBT, 16), London, SCM, 1956, p. 47;
E. LOHSE, Glaube und Werke: Zur Theologie des Jakobusbriefes, in ZNW 4% (1957) 1-22,
p. 11; W . D . DAVES, The Setting of the Sermon on the Mount, Cambridge, University
Press, 1966, pp. 403-404; B.R. HALSON, The Epistle of James: 'Christian Wisdom?', in
StEv 4 (TU, 102), 1968, 308-14, p. 314: "Could it be, then, that like the Synoptic
writers... the compilers of our Epistle drew some of his basic material from orally pre
served "sayings of the Lord" - sayings preserved for the instruction of the churches, and
3
103
rightly,
3 9
or
40
the Sermon on the Mount/Plain . There are few if any real contacts with
that we have here traditions written down in literary independence of the synoptic Gos
pels?"; S. LAWS, A Commentary on the Epistle of James (BNTC), London, Black, 1980,
p. 35; F. HAHN, Die christologische Begrndung urchristlicher Parnese, in ZNW 78
(1981) 90-99; DAVIDS, James and Jesus (n. 6), p. 68; ID., The Epistle of James: A Com
mentary on the Greek Text (NIGTC), Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1982, p. 49; ID., The
Epistle of James in Modern Discussion, in ANRW II.25.5 (1988) 3621-3645, p. 3638;
DEPPE, Sayings of Jesus (n. 7), pp. 224-225; T.C. PENNER, The Epistle of James and
Eschatology (JSNT SS, 121), Sheffield, JSOT, 1996, p. 119.
39. LAWS, James (n. 38), p. 35, observes that there are parallels to Mark (2,8.19),
Q (1,5.17; 2,5; 4,3), and Matthew (5,12) which "may serve to indicate that while the
three may be regarded as distinct strata in the creation of the gospels, they did not neces
sarily exist in isolation from each other in oral tradition". R. HOPPE, Der theologische
Hintergrund des Jakobusbriefes (FzB, 28), Wrzburg, Echter, 1977, pp. 119-148, Stresses
the similarities in theological outlook between James and the "Q material of the Matthaean community", which make in Hoppe's view the suggestion of James' dependence
on Matthew superfluous (148). DAVIDS, James and Jesus (n. 6), p. 68: "James is there
fore using a pre-gospel form of what we might loosely term the Q tradition in a redaction
(his own or someone else's) which differs from both of the two canonical gospels". By
contrast, DA VIES, Setting (n. 38), p. 403, argues "that the parallels between James and Q
are very few, being confined to the items marked by a dagger above" [1,2.5.22; 4,10.1112; 5,2]. Oddly, Davies does not treat 2,5; 3,12; 4,1-3; 5,10 (all of which have Lukan as
well as Matthaean parallels), as having Q parallels.
40. E.g., B.I. REICKE, The Epistles of James, Peter, and Jude (AncB, 37), Garden
City, NY, Doubleday, 1964, p. 3; DAVIDS, James in Modern Discussion (n. 38), p. 3638:
"The vast majority of James' parallels are with the Q tradition, but only with those parts
within the Sermon on the Mount/Plain (28 or 36 passages)". Though he argues that James
uses "unwritten Jesus tradition" he asks, "Does this data indicate something about the
early history of Q? It may be that Q is composite and that Luke records the more original
form of the ethical paraenesis that later became the Sermon. Perhaps this was originally
gathered for pre-baptismal instruction" (p. 3639); R. HOPPE, Jakobusbrief (SKK NT, 15),
Stuttgart, Katholisches Bibelwerk, 1989, p. 56: "Die Mehrzahl der Parallelen des Jak
stehen der matthischen Bergpredigtberlieferung nahe, die lukanische Version der Feld
rede ist eigentlich nur zur jakobeischen Verbindung von der Erwhlung der Armen zu
Teilhabern am Gottesreich... sowie zum Wehe ber die Reichen... heranzuziehen".
W. POPKES, Adressaten, Situation und Form des Jakobusbriefes (SBS, 125), Stuttgart,
Katholisches Bibelwerk, 1986, pp. 156-176, esp. 174-176 stresses the similarities be
tween the "stream of the Sermon on the Mount tradition" (p. 174), James and the
Didache, apparently imagining that James has selectively chosen from this fund of mate-
104
J.S. KLOPPENBORG
Mark, and no allusions to sectors of the Jesus tradition that relate won
ders, controversy stories, or the death and resurrection of Jesus. Even the
overlap with the Q Sermon is limited: James lacks many of the main el
ements of the sermon - admonitions to love of enemies, non-retaliation
and unstinting lending (Q 6,27-30), the Golden Rule (Q 6,31), the measure-for-measure proverb (Q 6,38), and the metaphors of blindness
(6,39), obstructed vision (6,41-42), and housebuilding (6,47-49) . Other
elements of Q are also missing: there is no hint of the repentance
preaching of John the Baptist (3,7-9.16-17) or its recapitulation by Jesus
(10,13-15; 11,31-32); no polemic against 'this generation' (Q 7,31-35;
11,29-32.49-51); no attacks on the Pharisees and scribes; no son of Man
sayings. Some of these absences are, no doubt, a function of James' edi
torial purpose, which is generally hortatory rather than apologetic. A de
fence against the Beelzebul accusation (Q 11,14-23) would hardly be
expected. Other lacunae are perhaps a matter of the audience of James:
attacks on Pharisees and scribes (Q 11,39-52) would likely be pointless
if the letter was meant to be read outside of Jewish Palestine. Neverthe
less, the somewhat vague appeal to James' dependence on oral tradition
in fact leaves unanswered important questions about the particular na
ture and shape of the oral tradition to which James allegedly had ac
cess .
41
42
rial in order to create an instruction for neophytes (p. 175). W.H. WACHOB, The Voice of
Jesus in the Social Rhetoric of James (SNTS MS, 106), Cambridge - New York, Univer
sity Press, 2000, pp. 142-143: "It is my opinion that the rhetoric of the pre-Matthean
S[ermon on the] M[ount] or a collection of sayings very like it, is firmly set and function
ing in the environment from which the letter of James originates".
41. POPKES, Adressaten (n. 40), p. 159.
42. H. FRANKEMLLE, Der Brief des Jakobus (TBK, 17), Gtersloh, Mohn; Wrz
burg, Echter, 1994, p. 85: "Die Aufarbeitung der (gemeinsamen?) Vorgeschichte der
Bergpredigt-/Feldpredigt-Tradition und des Jakobusbriefes sowie der Didache fordern zu
Recht Hoppe [Hintergrund (n. 39), pp. 119-148] und Popkes [Adressaten (n. 40), pp. 156176], ohne die Forderung schon einlsen zu knnen, letzterer verbindet sie sogar mit
einer allen gemeinsam vorliegenden Tradition der 'Grundeinweisung fr Neugetaufte'
(155) und Neophyten-Unterweisung...".
43. B.H. STREETER, The Primitive Church: Studied with Special Reference to the Ori
gins of Christian Ministry, London, Macmillan, 1929, p. 193: "The contacts between
Luke and James are of another character [than those between Luke and Hebrews]. 'There
is the same fusion of Wisdom-ideas with the tradition and formation of the evangelic
logia, and the same attitude towards wealth which has led many writers to ascribe a sort
of Ebionistic sympathy to Luke'" (quoting J. MOFFATT, An Introduction to the Literature
of the New Testament [International Theological Library], Edinburgh, Clark, 1918,
p. 466).
3
105
thew .
Patrick Hartin has put the case for J a m e s ' dependence on Q (or Mat45
t h e w ' s version of Q) most c o g e n t l y . Hartin examined twenty-six possible parallels between James and the Synoptics, twenty-one of which appear in the Sermon on the Mount (see Table 2).
Table 2
P.J. HARTIN, James and the Q Sayings of Jesus (JSNT SS, 47), Sheffield, JSOT,
1991 .
46
James
A
1
Sayings Gospel Q
The Q Macarisms
Q 6,20b |xaKpioi oi nx&xoi, xi
[fyiexpa] axiv f| aaiXxia xou
GeoC.
44. Several earlier critics emphasized James* affinities with (pre-)Lukan material:
K.F. NSGEN, Der Ursprung und die Entstehung des dritten Evangeliums, in TStKr 53
(1880) 49-137, p. 109; P. FEINE, Eine vorkanonische berlieferung des Lukas in Evangelium und Apostelgeschichte: eine Untersuchung, Gotha, Perthes, 1891, pp. 70-72; ID.,
Jakobusbrief (n. 38), pp. 76-77. See more recently, ADAMSON, Man and Message (n. 37),
pp. 173-178, who has tabulated vocabularic similarities between Luke (especially L material) and James.
45. P.J. HARTIN, James and the "Q" Sayings of Jesus (JSNT SS, 47), Sheffield, Sheffield Academic, 1991, chaps. 5-6; James and the Q Sermon on the Mount/Plain, in SBL
1989 Seminar Papers, pp. 440-457.
46. I have reorganized the order of Hartin's discussion (pp. 148-164) in the interests
of clarity. The Q text used is J.M. ROBINSON - P. HOFFMANN - J.S. KLOPPENBORG (eds.),
The Critical Edition ofQ: A Synopsis, Including the Gospels of Matthew and Luke, Mark
and Thomas, with English, German and French Translations of Q and Thomas, ed.
M.C. MORELAND (Hermeneia Supplements), Leuven, Peeters; Minneapolis, MN, Fortress, 2000, supplemented in the case of Q [6:24, 25] to indicate the possibility that the
Lukan woes also derive from Q. Verbal agreements are marked in bold; agreements in
sense are in italics.
106
J.S. KLOPPENBORG
B
6
C
9
15
17
18
20
21
108
22
J.S. KLOPPENBORG
auxolq
upcov, fcrcdyexe v elpf|vr|,
0eppaivea0e Kai xopxdea0e, pf|
8coxe 8e aoxoic; xd 7iixf|5eia xoo
acbpaxo<;, xi xo ocpeAxx;;
Hartin found that James betrays a knowledge, first, of the Q macarisms (and w o e s )
47
1,2; 5,10 (Q 6,22-23), and 5,1 (Q/Luke 6,24) and 4,9 (Q/Luke 6,25) and second, of elaborations of the Q macarisms in the Matthaean com
munity, elaborations that he takes to b e pre-Matthaean: 2,13 (Matt 5,7;
cf. Q 6,36); 4,8 (Matt 5,8); 3,18 (Matt 5,9). At the same time, James
does not show any acquaintance with the specific elements of Matthaean
redaction
48
of the m a c a r i s m s . Next,
Hartin
(pre-)
109
atypical fruit, and in 1,22 (Q 6,47-49) which contrasts mere hearing with
"doing the word". Thus, although James lacks the Golden Rule (6,31)
and the sayings on disciples and masters (6,39-40) and impeded vision
(6,41-42), "the vast majority of the sayings contained in the Q sermon
find a correspondence in the Epistle of J a m e s " .
By itself this finding could admit of at least two explanations: either
that James and Q 6,20-49 drew on common (oral) tradition, or that
James knows the Q Sermon. In order to make the latter possibility the
more likely, Hartin argued that further knowledge of Q is betrayed by
James 1,5-8; 4,3 (Q 11,9-13); 5,2-3 (Q 12,33-34); 5,19-20 (Q 17,3);
2,10 (Q 16,17); 4,4 (Q 16,13) and 4,10 (Q 14,11). Of course, 5,12 is the
clearest point of contact with M ' tradition (Matt 5,33-37) and indicates
that James also knew tradition within the Matthaean orbit (though Hartin
does not think that James here knew Matthew). But given the contacts
between James and Q, not only in Q ' s Sermon (and its pre-Matthaean
expansion), but also in the Q sections dealing with prayer (Q 11,2-4.913), anxieties (12,22-31.33-34), discipleship (Q 17,1-6), and a block of
miscellaneous sayings (13,23-16,18) , Hartin concluded:
50
51
110
J.S. KLOPPENBORG
54
7iepi7i8ar|X 7toiKiA,oi<;,
Sate oxav
dvei8iacoaiv t\iaq Kai
[8icb^]coaiv Kai [eui]|cociv rcav
Q 6,22 jxaKapioi
uloC xo v0ptfmoir
23 /aipX Kai [yaM,ia0]|,
xi nia0<; ouxv noXvq v xa>
opavov
OVXCOQ yap fSSico^avJ xobq
npoynxq xovg npd vpcbv.
53. That Q 6,23c is redactional has been long recognized. For a discussion, see
J.S. KLOPPENBORG, Blessing and Marginality: The 'Persecution Beatitude' in Q, Thomas
& Early Christianity, in Forum 2/3 (1986) 35-56, pp. 44-49.
54. See O . H . STECK, Israel und das gewaltsame Geschick der Propheten: Untersuchungen zur berlieferung des deuteronomistischen Geschichtsbildes im Alten Testament, Sptjudentum und Urchristentum (WMANT, 23), Neukirchen-Vluyn, Neukirchener
Verlag, 1967.
55. See above n. 29.
111
ers (Q 6,47-49), and James 2,10, that violation OF one law amounts to
violation OF the entire Law, is more closely related to Stoic maxims than
to Q ' s affirmation OF the perdurance OF the T o r a h . T h e connection b e
tween James 3,18 (KAPXCOQ 8e SiKaioauvriq v eipf|vr| a r c e i p e x a i xoT<;
TcoioCaiv e!PF|vr|v) and Matthew's seventh macarism is not at all
strong, for James uses an agricultural metaphor and a Septuagintalism
(KAPJCDC; 8IKAIOA6VR|<;), both missing in Matthew. T h e only connection
between the two texts is the notion OF making peace.
56
Others allusions that Hartin sees are rather subtle in nature: Hartin
sees in 2,15-16 (Cmayexs v eipf|vr|, GeppaiveaOe KAI %opxaea6e)
an ironic allusion to Q 6,21a (paicdpioi o i rceivcovxec;, o i l x o p x a a 0 f | G 0 e ) . But this suggestion is cogent only on the prior assumption that
James knows the Q macarisms. Similarly, only on the prior assumption
that the Q macarisms are intertextually present in James is it possible
to see an allusion to Matt 5,7 (|IAKDPIOT o i Xer\\iovEq, oxi a u x o i
M t
noir\-
While not all OF Hartin's parallels are equally persuasive, there remain
a sufficient number OF likely contacts (1,2. 5. 12; 2 , 5 ; 4,2c-3. 4. 9. 10.
11; 5,1. 2-3. 9. 10 and perhaps 5,19-20), drawn from various parts OF Q,
to sustain his thesis . The fact that James reflects Q ' s (redactional) pen
chant for correlating its experiences with those OF the prophets (6,23c;
11,49-51; 13,34-35) makes best sense IF James is aware not merely OF
' Q tradition' but OF the document itself, to be sure in a somewhat elabo
rated, pre-Matthaean f o r m .
58
59
56. See M . O'ROURKE BOYLE, The Stoic Paradox of James 2:10, in NTS 31 (1985)
611-617.
57. DEPPE, Sayings of Jesus (n. 7), pp. 97-98, citing TZeb 5,3; 8,1-3: Kai opeic; oov,
TSKva poo, 6X8X8 E\)cnXay%viav Kaxarcavxo*;avGpamoi) &v &Aiei, i'va Kai 6 K6pio<;
el<; upa<; A7IX,aY%via0si(; tXer\<3\\ opa^* ... 3 oaov yap av0pamo<; <3nXay%v\^zm\ ei<;
xdv 7r>-r|aiov, xoaouxov Kopioq sic, aoxov; b. Sab. 151b; Sifre 93b; Sib. Or. 2.81:
fwexai 6K Gavdxoo sXeoq, Kpiai<; 67ioxav sXQr\, see also 1 Clem 13,2; Polycarp,
Phil 2,3.
58. After surveying many of the over 180 possible allusions to the Jesus tradition,
DEPPE, Sayings of Jesus (n. 7), p. 219-221, lists eight that he thinks are likely (1,5; 2,5;
4,2c-3. 9.10; 5,1. 2-3a. 12); six have parallels in content: 1,6. 12. 17. 22-25; 3,12; 5,1011a; nine have parallels in terminology: 1,21; 2,15; 4,4a, 8. 12. 17; 5,9a. 9b. 17; and
twelve have parallels in content: 1,2.4. 12. 19b-20; 2,10. 13. 14; 3,18; 4,4. 11-12; 5,6. 14.
59. L.T. JOHNSON, The Letter of James: A New Translation with Introduction and Com
mentary (AncB, 37A), Garden City, NY, Doubleday, 1995, p. 57, seems to agree: "...it is
more likely [than dependence on Matthew] that [James] makes use of the traditions at a
stage of development prior to the synoptic redaction, that is, at a stage roughly that of the
gospel sayings source conventionally designated Q" (citing Hartin). But his view seems to
have changed more recently: "James... does not appear to be dependent either upon Q or
the written Gospels. Nevertheless, it is quite possible - perhaps probable - that James was
112
J.S. KLOPPENBORG
JAMES' RECITATION OF JESUS TRADITION IN Q
there were not a few of these sayings which he had heard from Jesus' own
lips, though often with doubt and disapproval. After he became a believer,
what he learned from others and what he had heard himself fused together
in his thought, and the impression of the personality of Jesus, under the in
fluence of which he had been ever since his childhood, made the tradition
so vital that it developed in him a Christian character which in the early
Church made him seem all but superior to the apostles themselves .
61
familiar with a collection of sayings in which Jesus categorically prohibited oaths. In other
words, James was familiar with a collection of Jesus logia similar to those in the preMatthean SM and/or Q-Matthew" ( W . H . WACHOB - L.T. JOHNSON, The Sayings of Jesus
in the Letter of James, in B. CHILTON - C.A. EVANS [eds.], Authenticating the Words of
Jesus [NTTS, 2 8 ] , Leiden - New York - Koln, Brill, 1 9 9 9 , pp. 4 3 1 - 4 5 0 , esp. 4 3 8 ) .
6 0 . Those who espouse the thesis of oral tradition tend not to inquire further into the
dynamics of oral usage.
6 1 . ZAHN, Introduction (n. 3 6 ) , vol. 1, p. 1 1 4 .
6 2 . Above, n. 3 5 .
113
J.J. COLLINS (eds.), Ideal Figures in Ancient Judaism, Chico, CA, Scholars, 1980,
pp. 181-188.
114
J.S. KLOPPENBORG
Deut 6,5 a n d S i r 7 , 2 9 - 3 0 :
Deut 6,5: Kai yarcriaei Kupiov
TV GEV a o o Xr\q xfj
KapSia a o o Kai oXr\q xfj
vj/uxfj a o o Kai
8uv|ieco aou.
oXr\q tr\q
115
between 'loving God' and respect for the priesthood. With this, the ad
monition from the Torah is redirected to the concrete situation of second
century B.C.E. Judah and its priestly aristocracy.
Equipped with the analogy of scribal procedure as seen in Sirach,
Bauckham argues that
James is not quoting or alluding to the saying[s] of Jesus, but, in the man
ner of a wisdom sage, he is re-expressing the insight he has learned from
Jesus' teaching.... Just as Ben Sira, even when he repeats the thought of
Proverbs, deliberately refrains from repeating the words, so James creates
an aphorism of his own, indebted to but no mere reproduction of the words
of Jesus .
67
With Introduction
116
J.S. KLOPPENBORG
(Lev
19,15)
70
117
72
73
7 1 . Theon, Progymnasmata
E.N. O'NEIL, The Chreia in Ancient Rhetoric. Volume 1: The Progymnasmata [SBL
TT, 2 7 , Graeco-Roman Religion Series, 9 ] , Atlanta, GA, Scholars, 1 9 8 6 , pp. 9 4 - 9 5 ;
G.A. KENNEDY, Progymnasmata: Greek Textbooks of Prose Composition and Rhetoric,
Atlanta, GA, Society of Biblical Literature, 2 0 0 3 , p. 19). Compare also Quintilian 1.9.23 : Students of rhetoric "should learn to paraphrase Aesop's fables... in simple and
restrained language and subsequently to set down the paraphrase in writing with the same
simplicity of style; they should begin by analyzing each verse, then give its meaning in
different language, and finally proceed to a freer paraphrase in which they will be permit
ted now to abridge and now to embellish the original, so far as this may be done without
losing the poet's meaning... He should also set to write aphorisms (sententia), chriae, and
delineations of character (ethologiae), of which the teacher will first give the general
scheme, since such themes will be drawn from their reading. In all of these exercises the
general idea is the same, but the form differs". For a discussion of paraphrase, see
H. LAUSBERG, Handbook of Literary Rhetoric: A Foundation for Literary Study, Leiden New York - Koln, Brill, 1 9 9 8 , 1 0 9 9 - 1 1 2 1 .
7 2 . J. DEBUT, Les documents scolaires, in ZPE 6 3 ( 1 9 8 6 ) 2 5 1 - 2 7 8 , has compiled a list
of school exercises on papyri and ostraka, supplemented and nuanced by CRIBIORE, Writ
ing, Teachers, and Students (n. 7 0 ) , pp. 1 7 3 - 2 8 7 and MORGAN, Literate Education (n. 7 0 ) ,
pp. 2 7 5 - 2 8 7 .
118
J.S. KLOPPENBORG
circum-
(SPENGEL,
Progymnasmata
119
century C.E. prose paraphrase of the first 21 lines of the Iliad *. T h e student modified the texts in various ways, substituting Attic vocabulary
for archaic words, omitting Homeric epithets (e.g., "[Apollo] who smites
afar", //. 1.14, 21], and altering descriptions (changing "and made themselves to be a spoil for dogs and all manner of birds" [//. 1.4-5] to "they
abrogated the rule of burial for s o m e " [11. 9-10]). Morgan observes that
the periphrast introduced the thoroughly unhomeric word hypothesis
(three times) to refer to his effort to give a rational explanation of the
events which in Homer form a rather more tangled account . Chryses'
speech is recast in Athenian courtroom style and events are re-ordered to
emphasize strict causality. Morgan observes philosophical influence
here and argues,
79
it might indicate the extent to which the language and simplified concepts
of philosophy seem to have been part of the ordinary frame of the educated
mind, as seems to have been the case in the theory behind the teaching of
grammar .
80
Gnome
ov %pr\ rcavvuxiov ei35eiv
poiAr|(p6pov &v5pa.
Paraphrase
8i' 6Xr\q VUKT6<; ou 7cpoaf|K8i &v8pa
v potAaic; ^^exa^ofaevov
Ka6e68eiv.
The gnome, here taken from Iliad 2.2.24, 61 and containing two uncommon w o r d s , is rendered in good literary Attic by the paraphrase.
83
for action do not await our sloth and evasions'. By subtraction: speaking in an incomplete
way, we drop many of the elements of the original. By substitution: we replace the original word with another; for example, pais or andrapodon for doulos, or the proper word
instead of a metaphor or a metaphor instead of the proper word, or several words instead
of one or one instead of several" (KENNEDY, Progymnasmata [n. 7 1 ] , p. 7 0 ) . The translation is based on a restoration of lost Greek portions of Theon from Armenian fragments
by M . PATILLON (d.), Aelius Thon, Progymnasmata: Texte tabli et traduit par Michel
Patillon avec Vassistance, pour l'Armnien, de Giancarlo Bolognesi (Collection des
universits de France), Paris, Les Belles Lettres, 1 9 9 7 .
7 8 . PARSONS, School Book (n. 7 3 ) ; see also MORGAN, Literate Education (n. 7 0 ) ,
pp. 2 0 5 - 2 8 8 .
83. The Homeric poo>*r|(ppo and 7ravvu%iov were evidently not common in the
first and following centuries; they appear, respectively, in Apollonios' Lexicon Homericum 5 2 . 3 0 [I C.E.] and Julius Pollux's Onomasticon 1.64 [II C.E.].
120
J.S. KLOPPENBORG
The paraphrase is so extensive that only one word from the original,
a v 8 p a , remains. Also worth noting is the fact that the Homeric source
is not identified in either the initial citation of the gnome or in the
paraphrase; yet it is likely that Theon's audience would have recognized
the source, since this Homeric verse was widely quoted in the first and
second century C.E. in a chria concerning Alexander and Diogenes of
Sinope .
Chriae could be transformed significantly, as can be seen with a chreia,
recorded once by Athenaeus and a second time by Diogenes Laertius8 5 .
84
'ApiGTUTTio fxnvpevo pv
7E TG)V TOO lOVUaioi)
Aiovuaiou 8e TtpoarcTuaavToc;
auto* f|vea%8T0. pepxj/apevou 8e
xivo<;, eixa ol pev aXiexq, sursv,
fcrcopevouai jtaiveaGai xfj
6aA,dTir| i'va Kcopiov 9r|pdacoaiv:
121
(p6vo yp TO coai
rciaxaiiai yp, TI
TI yp OK oe TCOV
rcp x vTircaA,ov, T
TOU uv vTa
\ir\ uTiov
noXXoi |XET
uaneveia
^sTouai, T01
TI f| nXeicv f\
XTT(ov q>0vo,
T8T8^8UTT|Kai l
TOO T86v8COTa
T nXrfio T&V Tv
ou T)V xBpv TI
rcaviaai TO
uaae;
avavxaytoviaTcp
evoia
TexiuT|Tai.
cpGvou.
For I know that many
look upon the living
with ill-will, but they
abandon their envy of
the dead through the
number of years.
(Theopompus,fr.395
Jacoby)
Here, despite the fact that the three express a common view that n o
one is envious of the dead, there is almost n o agreement in the wording
of the three. Moreover, there is n o attempt to credit the maxim to some
other author; in Thucydides it appears on the lips of Pericles during his
funeral speech, while Demosthenes employs it as a piece of self-evident
wisdom in his own speech on the crown (no context is available for the
Theopompus fragment).
The jhetorical practice of paraphrase thus provides us with a model
for understanding both the lack of verbatim agreement between a
predecessor text and its re-performance, and the fact that the product of
paraphrase might be represented as the work of the paraphrast rather
than as an citation of some earlier text. In this sense, the predecessor
text is not a 'source' but rather a 'resource' for rhetorical performance. The differences between the predecessor text and the paraphrase are not due to the vagaries of oral transmission but due instead
to deliberate and studied techniques of verbal and conceptual transformation. And what we might call plagiarism and intellectual theft is
what rhetoricians called aemulatio - the restating of predecessors' ideas
in one's own words. It is relatively clear that Theon expected that his
student audience would recognize the ultimate source of his paraphrases, especially when Homer was being paraphrased. Whether all audiences could be expected to recognize the predecessor texts is not clear,
but it seems reasonable to assume that the rhetorician could count on
some of his or her audience recognizing the predecessor text and thus
appreciating the excellence of the formulation and its aptness in applica-
122
J.S. KLOPPENBORG
tion, which was indeed the very goal of aemulatio for Theon and Quintilian.
Since there are other indications in the letter of James that the author
understands and uses rhetorical figures and forms , and given the gener
ally good quality of the author's G r e e k , it is not unreasonable to sup
pose that the author likewise understood the principles of paraphrase and
aemulatio in his reproduction of the early Jesus tradition. It is unneces
sary for my case to assume that the author of James was the beneficiary
of a formal rhetorical training, though that is not impossible. The level
of rhetorical training illustrated by the Progymnasmata is indeed not ter
ribly advanced and it is conceivable either that the author had some ex
posure to such exercises, or that as a literate person was able to recog
nize and imitate rhetorical practices.
86
87
TESTING THE M O D E L
86. See in general, CG. KUECHLER, De rhetorica epistolae Jacobi indole, Leipzig,
Glueck, 1818; E. BAASLAND, Literarische Form, Thematik und geschichtliche Einord
nung des Jakobusbriefes, in ANRW II.25.5 (1988) 3646-3684, pp. 3654-3659; L. THUREN,
Risky Rhetoric in James?, in NT 37 (1995) 262-284; ID., The General New Testament
Writings, in S.E. PORTER (ed.), A Handbook of Classical Rhetoric in the Hellenistic Pe
riod (330 B.C.-A.D. 400), Leiden, Brill, 1997, pp. 587-607, esp. 592-596; on James 2, see
D . F . WATSON, James 2 in Light of Greco-Roman Schemes of Argumentation, in NTS 39
(1993) 94-121; WACHOB, Voice of Jesus (n. 40); J.S. KLOPPENBORG, Patronage Avoid
ance in the Epistle of James, in Hervormde Teologiese Studies 55/4 (1999) 755-794; on
James 3: D . F . WATSON, The Rhetoric of James 3:1-12 and a Classical Pattern of Argu
mentation, in NT 33 (1993) 48-64.
87. See A. WIFSTRAND, Stylistic Problems in the Epistles of James and Peter, in ST 1
(1948) 170-182; J.N. SEVENSTER, DO YOU Know Greek? How Much Greek Could the
First Jewish Christians Have Known? (SupplNT, 19), Leiden, Brill, 1968, pp. 3-21.
Table 3
James 1,2,12; 5,10 and Q 6,22-23
1 Pet 4,13-14
James 1,2-4.12
Q 6,22-23
GThom 68
GThom 69a
1 Pet 1,6-7
n o c e c xe NTCDTN
NTCUTN M M2k.K2k.piOC
20T2LN e y ^ N M e c T e
THYTN NCepAICKS
M M CUTN xy cerise
AN STOTTOC M TMX
eNT2k.Y
M M CUT N
2P2j 2HTq
n e j c e c 3MMa.Ka.p10c
NC N.l NTAYAICKC
MMOoy
noY2
NeTMM^Y
N6NT2L2COY)N neICUT
2N OYMe
89
Q 6,23c
10 rceiypa kaexe,
eAxpoi, xfj KaKorcaGeia
Kai xf uaKpoGupia xo
7tpo(pf|ta, o A,^T|cav v
x(p vpaxi Kupiou. lo
paKapiouev xo
Cmopeivavxa"
88
H T
A , A J K E
88. The retroversion of Thomas' Coptic into Greek is provided by the.Berliner Arbeitskreis fr koptisch-gnostiche Schriften, under the direction of Hans Gebhard Bethge.
89. See the minority reconstruction in ROBINSON-HOFFMANN-KLOPPENBORG, Critical Edition of Q [n. 31], p. 5 0 note. The Critical Edition reads: uaKpioi axe xav
veiiaaiv p Kai [ico^coaiv Kai |[ei7t]|(aiv rcv rcovnpov [KaG'] pv veKev xou ulo xou vGpcoioi)'
124
J.S. KLOPPENBORG
91
92
93
94
90. Similar sorites are found in Rom 5,3-5 (KauxcbjxeOa v xaiq 0>i\|/aiv, l86x<;
o n f| 0H\|/i<; imoux)vf|v Kaxepyd^exai, 4 f| 8e (mouovfj SOKIUTJV, fj 8e SOKIUT]
tXnida' 5 f| 8E ZXniq ou K<xxaiaxi>vei, oxt f| ayarcrj xoo Oeou SKKEXOXCII v xal<;
Kap8iai<; f^uxDv) and 1 Pet 1,6-7 (...ayaM,iaa0, 6A,iyov apxi el 86ov Saxiv X\)nr\Qevxeq Sv TTOIKIXOK; rceipaauoT*;, 7 i'va xo Soiduiovfcuxovxf)<; rciaxeox; rcoA,oxiuoxpov
Xpoaiou xoo (tnoXXvpevov... etpsQfi
eTiaivov icai So^av Kai xt|xf|v
drcoKaXvyei Ir|aoi) Xpiaxou).
91. DEPPE, Sayings of Jesus (n. 7), pp. 62-63, MUSSNER, Jakobusbrief (n. 27), p. 67,
DAVIDS, James and Jesus (n. 6), p. 71; and R.P. MARTIN, James (WT3C, 48), Waco, TX,
Word Books, 1988, p. 17, take xeA,io<; in 1,4 to be eschatological (though Martin also
argues that "it is primarily a statement about a person's character, not simply a record of
his or her overt acts"). LAWS, by contrast, stresses that "teleios is to be a complete person,
having integrity, unlike the divided man of vv. 6-8" (James [n. 38], p. 54).
92. DIBELIUS, James (n. 17), pp. 71, 88-89, stresses that 1,12 is "an isolated saying
which is connected neither with what follows nor with what precedes". Yet it seems more
likely that 1,12 is structured deliberately to resume 1,2-4, echoing its key terms
(imo|i6Vi/i)rco|iovf|, 7ceipaau6<^7ripaaux)i, 86KIUO<; yevonvo<;/xd SoKiuxov UUGW)
and structure.
93. Prov 3,11-12; Job 36,1-21; Sir 2,1-6; 4,17-19; Wis 3,4-6; T. Jos 2,7 v SEKCX
rcfiipaauoTc; SOKIUOV |X dv8i^, Kai v rcciaiv afrcoic; ^|xaKpo9u^r|aa- oxi ^ya
cpapuxxKOV "axw f| uaicpoGouia; Seneca De providentia 2.6 "patrium deus habet
aduersus bonos uiros animum, et illos fortiter amat et 'operibus' inquit *doloribus damnis
exagitentur, ut uerum colligant robur'".
94. Judith 8,25-27: "Let us give thanks (i>xapiaxfiaa)|Xv) to the Lord our God who
is putting us to the test (rcip&i) as he did our ancestors. Remember what he did with
9
125
ei v e i S i ^ e a e /
the Jesus tradition . In the case of James the case is somewhat weaker,
but not significantly so, since James 1,2.12 shares with Q 6,22-23 the
form of a macarism (in 1,12), the admonition to rejoice in adversity
(%aipexe / %apav fiyfiaaaOe) and the notion of eschatological reward
Abraham and how he tested Isaac, and what happened to Jacob in Syrian Mesopotamia...
for he has not tried us with fire as he did them, to search their hearts, nor has he taken
vengeance on us; but the Lord scourges those who are close to him in order to admonish
them"; 4 Mace 7,21-22: "What person who lives as a philosopher by the whole rule of
philosophy and trusts in God and knows that it is blessed (uxxKdpiv e"axiv) to endure
any suffering for the sake of virtue, would not be able to overcome the emotions through
godliness?"; 9,31-32: [during the torture of the second son] "I lighten my pain by the
pleasures that come from virtue (xalq 8id xfjv dpexfjv f|5ovaT<;), but you suffer torture
by the threats that come from impiety"; 1QH xvii 24-25: "Your rebuke has been changed
into happiness and joy for me, my disease into everlasting healing and unending [bliss],
the scoffing of my rival into a crown of glory for me, and my weakness into everlasting
strength" (trans. GARCIA MARTINEZ, p. 349); 2 Bar 52,5-7: "Rejoice in the suffering you
now endure: why concern yourselves about the downfall of your enemies? Make yourself
ready for what is reserved for you, and prepare yourself for the reward laid up for you".
The admonition to expect and even welcome suffering is found elsewhere too. Seneca
(Epistulae morales 71.7) places on Socrates' lips the admonition to follow a life of virtue
in spite of criticism: Quisquis volet tibi contumeliam faciat et iniuriam, tu tarnen nihil
patieris, si modo tecum erit virtus ("Allow anyone who so desires to insult you and do
you wrong; but if only virtue is in you, you will suffer nothing"). Epictetus says of the
true Cynic: "For if God so advises you, be assured that he wishes you either to become
great or to receive many stripes. For this too is a very pleasant strand woven into the Cynic's pattern of life: he must needs be flogged like an ass, and while he is being flogged he
must love the men who flog him, as though he were the father and brother of them all"
(Diss. 3.22.54).
95. Q 6,22-23; 1 Thess 1,6; 2 Thess 1,4; 2 Cor 8,2; Rom 5,2-5; Heb 10,32-36; Acts
5,41; 1 Pet 1,6; 3,13; 4,13-14.
96. W. NAUCK, Freude im Leiden: Zum Problem einer urchristlichen Verfolgungstradition, in Z/NW 46 (1955) 68-80, p. 73.
97. Thus E.G. SELWYN, The First Epistle of St. Peter, London, MacMillan, 1947;
repr. Grand Rapids, MI, Baker, 1981, pp. 442-449,450; H. MILLAUER, Leiden als Gnade:
Eine traditionsgeschichtliche Untersuchung zur Leidenstheologie des ersten Petrusbriefes
(EHS, XXIII/56), Bern-Frankfurt/M, Lang, 1976, p. 157; F. SCHRGER, Gemeinde im
1. Petrusbrief: Untersuchungen zum Selbstverstndnis einer christlichen Gemeinde an
der Wende vom 1. zum 2. Jahrhundert (Schriften der Universitt Passau. Reihe Katholische Theologie, 1), Passau, Universittsverlag, 1981, p. 186; J.H. ELLIOTT, 1 Peter
(AncB, 37B), Garden City, NY, Doubleday, 2000, p. 777.
2
126
J.S. KLOPPENBORG
(in 1,12). It is difficult to see how deriving James 1,2 from Jewish tradition is a more efficient explanation, especially when 4 Maccabees, one
of the two main exemplars of that tradition, is not significantly earlier
than James and the other, 2 Baruch, is contemporaneous at best .
If one proceeds on the assumption that James 1,2-4.12-15 is a
paraphrase and elaboration of Q 6,22-23, one can observe how James has refrained and adapted the saying to his own uses. First, the author compressed and generalized Q ' s three actions (vi8iaa>aiv,
KOc^aiv, ercaiv rcav rcovripv) into a single alliterative phrase,
7reipaG|io 7i8pi7car|T6 TioKiX-oi". A similar generalizing paraphrase can be seen in Aphthonius' transformation of a gnome from
Theognis:
98
The paraphrase here illustrates the overriding virtue of aemulatio vying with the original for beauty of expression. Aphthonius comments
that it is easy to see its beauty (cbq KaXax;). The paraphrase here not only
reduces the florid language of Theognis, an example of one of the modi
of paraphrase that Quintilian recommends, to remove effusive language
{effusa substringere, 10.5.4) and to express the original in non-figurative
language {hoc oratio recta, illud figura declinata commendat, 10.5.8).
The paraphrase also introduces the process of elaboration by supplying a
rationale for the admonition, a process that is continued in the rest of
Aphthonius' elaboration exercise.
J a m e s ' paraphrase generalizes by referring to 'trials' (7C8ipaa|ioi)
rather than to more specific instances of abuse. Commentators regularly
dispute whether the trials' of v. 2 should be interpreted as instances
9 8 . NAUCK'S argument was built on the assumption that the tradition dated from the
time of the Maccabean revolt, assuming apparently that Wis 3 , 4 - 6 dated from this period
and that 4 Maccabees reflected the Maccabean revolt rather than the Caligula incident in
3 7 CE, as is not more commonly thought.
9 9 . Compare 1 Pet 1,6: A,i)7cr|08vx<; v noxvixkoxq rceipaapotq.
100. Aphthonius, Progymnasmata (ed. SPENGEL, vol. 2 , p. 2 6 ) ; KENNEDY, Progymnasmata (n. 7 1 ) , p. 1 0 0 .
127
101
103
101. Trials as persecution: MAYOR, St. James (n. 6 ) , 3 3 - 3 4 ; DIBELIUS, James (n. 1 7 ) ,
pp. 7 1 - 7 2 ; DAVIDS, Epistle of James (n. 3 8 ) , p. 6 7 ; MARTIN, James (n. 9 1 ) , pp. 1 4 - 1 5 ;
Jakobusbrief (n. 3 ) , p. 5 5 : "Von amtlichen und GewaltmaBnahmen gegen Christen verlautet aber nichts... Konflikte mit Juden fehlen". W . H . WACHOB, The Apocalyptic Intertexture of the Epistle of James, in D.F. WATSON (ed.), The Intertexture of Apocalyptic
Discourse in the New Testament (Symposium, 14) Atlanta, GA, Society of Biblical Lit
erature; Leiden, Brill, 2 0 0 2 , p. 177: "the trials that concern James do not appear to be
those of a particular persecution, as in 1 Peter, nor do they have the heightened 'connota
tions of eschatological tribulation' as in Paul. Instead, they are 'the personal experience of
life in God's service', similar to Ben Sira and other of the wisdom tradition'" (quoting
Laws).
102. See above, n. 9 4 .
103. A sorites is a chain-syllogism ('if a then b, if b then c, if c then d, therefore if a
then <i'). The syllogism in James is complete insofar as it calls on the audience to draw
the conclusion, 'trials lead to completeness and maturity'). The sorites employs the figure
of KA,iua (/... x Ix... y Iy...z): \)no\iovr)v / imouovf) ... xs^eiov %T(O / xeAxiot....
On the figure, see LAUSBERG, Handbook (n. 7 1 ) , 6 2 3 - 6 2 4 .
128
J.S. KLOPPENBORG
105
fticrcsct*;
15 e i i a f| EKiOupia aoMaPooaa
XIKXEI dpapxiav,
f| 6E dpaptia dnoxeXeaOsiaa
d7roK06i Odvaxov.
129
Gnome
Q 6,22 uaicpioi axe
[ x a v uiafjacoaiv ujxa]
Kai oxav veiiacoaiv
Kai [Kptaoaiv T
vouxx i)UG)v db] 7rovr|pv
8V8K8V TOO uloO XOU
avOpamou* 23 /aipt
Kai [ a y a M a a a G s ] , xi
uaa0 uuxbv noXbq v
xa> o pava)*
Gnome paraphrased
2 Tiaav /apv
f | y f | a a a 0 8 , expoi
ux>i>, xav
rceipaauxr
7teputar|xe
7lOlKlA,Ol,
Rationale
3 yivaKovxs xt x
OKi|llOV ()|Xff)V xfj
Tuaxe
Kaxepyexai
vnopovrjv
4 f| bnopovrj pyov
reiov %xco, va
fjxe rswi Kai
A,K^r|poi, v U,T|Vi
A,8l7T|X8VOl
Gnome
Q 6,22 uxxKpioi axe
[ x a v (iiaf|acoaiv ua]
Kai xav veiiacoatv
Kai [KpXcoaiv x
voua UG)V (b]J Tiovripv
6VEK8V XO Ulo) XO
v0pamoi)* 23 xaipexe
Kai [yaMickreJ,
xi ui<r06 uuxQV noXbq
v xa> oupaver
Gnome paraphrased
12 uaKdpio vf)p
vnopvsi neipaapv,
Argument e contrario
13 ur|ei
7T8ipa|X8VO
Xeyxc xi no 0eo
7teipouar yp
08 rceipaax
a x i v KaKv,
rceipei ax
ova.
14 eKaaxo
rceipexai bno xfj
lia niOvpia
e,K|ievo Kai
e,ea|ivo' 15
exa f| mvpia
auMapouaa xiKxei
papriav, f|
papxia
7toxe,ea0eaa
rcoKuei 0vaxov.
Xl SKIJLIO
yevjuevo Xr\\i\\fSTai
xv <Fx<pavov xfj
v Tiriyyei^axo xo
yarcaiv aoxv.
(Table 4)
Table 4
James 1,5; 4,2-3 and Q 11,9-13
James 1,5
Q 11,9-13
GThom 92
GHeb 4a. b
11,9-10 keyooopw,
aixEixE KaiftoOfjaExaiopiv, ^rjxeixe
Kai eopfjaexe* Kpooexe, Kai
dvoiyf|Gexai opiv. 10 ndq yap 6
alxcov kappdvei, Kai 6 r|X(ov
8UplOTC8l, Kai x Kpooovxi
dvoiyf|aexai.
4a 6 0aopdaa<; paaiA,e6aei,
yeyparcxai, Kai 6 paai^eoaa<;
dvarcaf|crexai
4b 06 rcaoaexai 6 r|xa>v, eco<; dv
eopfl, eopcav 8e 0appr|0fjaexai,
0aopr|0ei<; 8e paai^eoaei,
paaiXeoaaq 8e 7tava7taf|Gexai.
James 4,2-3
GThom 94
POxy IV 654,6-9
[rre:x]e i c ne-ra^iNe q N ^ 6 i N e
[neTTcu^M e t e o y N c e N ^ o y c o N
[Xeyei TT|GOO<;]
pf| 7caoada0o) 6 r|[xa>v xoo r|xeTv
eco<; dv] 86pn, Kai oxav eopn
[0aoppr|0fia8xai, Kai 0ap]Pr|0ei<;
paaitaoaei, Ka[i PaaiXeoaaq
dva7iar|G8xai.]
John 15,7.16b
Sav peivr|xe v poi Kai xd j?>r|paxd
poo v opiv peivn, 6 dv 0eA,r|xe
aixf|aaa08 Kai yevfiaexai 6piv.
16b i'va 6 xi dv alxf|Gr|xe xov
rcaxepa v xa> dvopaxi poo 8a> opiv.
Dial. Sav. 20
And [let] he who [...] seek and find
and [rejoice].
106. GHeb 4a = Clement Alexandria, Strom. 2.9.45; GHeb 4b = Clement Alexandria, Strom. 5.14.96.
John 16,23b-24.26
dpfjv dpfjv Xsyoa opiv, dv xi
alxf|ar|X8 xovrcaxepav xa>
dvopaxi poo 86aei opiv.
24 eax; dpxi O6K f|xr|aaxe ooSev v
x(p 6v6paxi poo* aixelxe Kai
Xf|pyeG0e, i'va f| xapd opa>v fj
7C87l>.r|pp8Vr|.
26 e" v &Keivn xfj f|pepa v xa>
6v6paxi poo aixf|aea0e, Kai oo
Xeya) opiv oxi ya) pcoxr|Gco xov
rcaxepa Tie pi opcov
131
The case for James' use of the Q aphorism, "ask and it will be given
you, seek and you will find", is much clearer than for 1,2.12. This say
ing is widely attested in the Jesus tradition, appearing in Q 11,9-10;
James 1,5; POxy IV 654,6-9 (GThom 2), GThom 92.94; GHeb 4a.b;
Dial Sav. 9-12, 20d; John 14,13-14; 15,7, 16b; 16,23-24, 26 - twelve
occurrences, counting POxy IV 654,6-9/GThom 2 and Q (= Matt 7,7-8 II
Luke 11,9-10) as single occurrences. In surveying all of the perform
ances, it is noteworthy that most have to do with the seeking of wisdom
or life. This application of the saying is appropriate, of course, given the
association in wisdom literature between the verbs ^t]T8iv and e o p i CTKSIV and wisdom or l i f e
107
The saying has been transformed in the Sayings Gospel Q and related
to the practice of prayer. This is obvious both from the fact that it is
prefaced by the Lord's Prayer (Q 11,2-4), and that it is followed by an
illustration, Q 11,11-13 (unattested in any of the other occurrences of the
admonition), which picks up key vocabulary from the prayer (7taTf|p,
apxoq, 8i86vai). As Ronald Piper observes, Q ' s interest in the admoni
tion is not in 'seeking/finding' or 'knocking/opening', but only in 'ask
ing and r e c e i v i n g ' . Thus, Piper argues, an admonition that did not
originally have specifically to do with prayer has been given a setting
where aixelv clearly now means 'to pray'.
108
107. E.g., Job 28,12-13 (aocpia). 20 (aocpia); 32,13 (aocpia); Prov 1,28 (aocpia); 2,4
(aocpia). 5 (STciyvcoaK; 0sou); 3,3 (xapiq). 13 (aocpia); 8,9 (7uyvcaai<;). 17 (aocpia);
12,3 (xapiq); 14,6 (aocpia); 21,21 (^cof|); Qoh 7,25 (aocpia); Sir 4,11 (aocpia); 6,18
(aocpia); 18,28 (aocpia); 25,9 (cppovrjaK;). 10 (aocpia); 28,16 (dvarcaoaK;); 51,13. 16
(7tai8eia). 20 (aocpia). 26 (aocpia); Wis 6,12 (aocpia).
108. R.A. PIPER, Matthew 7,7-11 par. Lk 11,9-13: Evidence of Design and Argument
in the Collection of Jesus' Sayings, in J. DELOBEL (ed.), Logia: Les Paroles de Jesus The Sayings of Jesus: Memorial Joseph Coppens (BETL, 59), Leuven, University Press Peeters, 1982, p. 412.
109. It is even possible that the binary pair of aiTiv/8o0fjvai is also a secondary
elaboration of the original ^rixsTv/efrpiaKSiv pair. S.J. PATTERSON, The Gospel of
Thomas and Jesus (Foundations & Facets: Reference Series), Sonoma, CA, Polebridge,
1993, p. 19, argues that the monostich of GThom 2 and 92 "is no doubt primary over
against the double-stich form of Thorn 94 or the triple-stich form in Luke 11,9 II Matt
7,7.... Thorn 94, whose form is secondary in the sense that a second stich has been added
to complement the first, no doubt preserves a primitive feature in presenting the couplet
as an independent saying without the interpretive elements so in evidence in Thorn 2 and
92.... [Q's version] adapts the older saying to serve as an introduction to the Q section on
132
J.S. KLOPPENBORG
cannot b e shown that James depends on the final form of Q, since the
unit in Q 11,2-4.9-13 is not usually thought to derive from Q ' s final
redaction
110
111
112
J a m e s ' paraphrase is what Quintilian calls paraphrase through expansion (10.5.8). T h e original admonition is systematically expanded, first
by elaborating on the nature of God, w h o is the object of a l x e i v and
w h o is implied in the passive 8 o 0 f | a 8 i a i .
The insistence on
the
ar-
133
The second part of the elaboration focuses on the subject of the verb
alxeixco and, like 1,2-4, 12-15 concentrates on the inner disposition of
the petitioner. James first insists that 'asking' should be done v 7iiaxi,
|ir|88V 8iaKpiv6|LiVO<;, but the bulk of the elaboration (vv. 6b-8) is an
argument from the contrary: 6 yap 8 i a K p i v 6 | i V O < ; eoiicev KMSOOVI
Qdkaaar\q
d v e ^ o j i e v q ) Kai ^iTu^ojjivar 7 (if) yap oleaOco 6
av0pco7co(; KIVO<; OXI AT||i\|/exai xi rcapa TOO Kopioo. 8 &vf)p
8i\|/u%o<;, dicaxaaxaxoc; v 7idaai<; mlq bbdiq aoxoC. The introduction
of the theme of 'doublemindenness' is another instance of aptum, since
the word itself is one of J a m e s ' favourite (1,8; 4,8) and m a y even be a
new c o i n a g e . The effect of this argument from the contrary is to
qualify Q 11,10 (naq ydp 6 alxAv A,an(3dvei, Kai 6 r|xa>v eopiaicei),
which might suggest that prayer automatically results in one receiving
the thing requested.
114
134
J.S. KLOPPENBORG
Gnome paraphrased
through expansion.
5 e i 8e xi<; opoav
^siTisxai aocpia<;,
aixcixco rcapd x o o
8i86vxo<; OeoC rcdaiv
bnXcbq Kai pfj
6vsi8iovxo<;,
Kai 8o6f|<Txai auxco.
Elaboration
6 aixeixco
8e Sv 7iiax8i, pr|8ev
SiaKpivpevoq, 6 yap
SiaKpivpevo<; eoucev
KMSCDVI 0aXdaarj<;
dvepi^opevq) Kai
i7uopevco* 7 pf| yap
oieaOco 6 dvOpcoTioc;
^Keivoq xi A,f|pv|/8xai
xi rcapa xo Kupioo, 8
dvf|p Siyuxoq,
dKaxdaxaxoq v
rcdaai<; xai<; 68oT<;
auxou.
Gnome reversed
2 OUK 8X8X8 5id xo
pf) aixi<T0ai updq* 3
aixix Kai ou
XappdvX,
10 nq yap aixcov
Aapdvi...
Rationale
Sioxi KaKooq
alxeTaOe, i'va v xaic;
f|8ovai<; upcov
8a7iavf|ar|XE.
T h e first paraphrase (James 1,5) expands the original gnome, and then
elaborates on the key word a l i e l i c o , qualifying Q ' s unbridled optimism
and explaining the grounds for non-reception. The second paraphrase restates the g n o m e but n o w in its opposite form, again explaining that nonreception can be traced to evil intentions, a penchant of James.
James 2,5 and Q 6,20b (Table 5)
Table 5
James 2,5 and Q 6,20b
James 2,5
2,5 dKouaaxe, dSstapoi uou dyarcrixoi.
oux 6 eq s^sA^axo toix; TTTCOXOIX; xcp
Kauco Ti^ouaioix; v rctaxsi Kai
K^Tipovojiouq xf\q aai^siou; r\c,
inr\yysiXazo xoiq dyarccoaiv auxov; 6a
6|iei<; 8s f|xiudaaxs xv rcxcoxv.
2,6 o% ol 7i>.ouaioi KaxaSuvaaxsuouaiv
UUXDV,
Kai auxoi stacooatv ouixc; sl<; Kpixf|pia;
Q 6,20b
GThom 54
uxiKdpioi oi Ttxcoxoi,
xi [fyisxspa] s"axiv
f| acntaia xou 0 s o u .
115. See the minority reconstruction in Robinson, Hoffmann, and Kloppenborg, Critical Edition ofQ, 50 note.
136
J.S. KLOPPENBORG
Along with James 1,5, James 2,5 is one of the verse most frequently
cited as evidence that James knew the Jesus tradition . It is clear from
the grammatical structure of 2,5 that James is appealing to something
that is taken as common knowledge in his addressees. Moreover, as
Deppe points out, aaiX-sia is not typical Jacobean vocabulary and
hence it does not seem farfetched to see an intertextual reference to Q
6 , 2 0 b . There are, of course, dissenters. Spitta argued that James
merely reflects the same view of the poor that can be found in pre-Christian Jewish literature . Meyer argued similarly, citing Ps 37,11.22-23;
1 Sam 2 , 8 ; and Pss. Sol. 5,12; 15,2 as expressive of the same sympathetic views of the poor that James c o n v e y s . What is lacking in these
alleged parallels, however, is not discourse about G o d ' s care of the poor,
but any sense that the poor are definitively privileged with respect to the
a a i A . e i a . In fact it is only in the Jesus tradition and James 2,5 that
we find 'kingdom' and wz(%oi together . I will indicate below that
there are other reasons to suppose that James is aware of Q 6,20b, but
for now it is sufficient to conclude that J a m e s ' invocation of a belief that
the 'poor' are especially privileged in the kingdom is a good indication
of a material link with Q 6,20b.
116
117
118
119
120
121
116. According to DEPPE, Sayings of Jesus (n. 7), p. 234, 237, forty-three of the fifty
authors he surveyed saw an allusion to Matt 5,3 II Luke 6,20b in James 2,5.
117. DEPPE, Sayings of Jesus (n. 7), p. 91.
118. SPUTA, Jakobus (n. 6), pp. 164-165.
119. MEYER, Das Rtsel (n. 13), p. 85: Pss 36,11: ol 8s npaeic, KATIPOVOUTICTOUGIV
xcp dvoi^ai xeipa GOV s"v S'A.SSI; 15,2: 'Ev xcp 0A,isa0ai ps s^SKa^saduriv x voua
Kupiou, slq ofj0siav fjAjuaa xoi) 0sov3 IaKco Kai &acb0r|v: xi iXniq Kai Kaxacpuyfi
xcov TIXCOXCOV au, 6 0so<;.
120. So recently, DEPPE, Sayings of Jesus (n. 7), p. 90; WACHOB, Voice of Jesus
(n. 40), pp. 138-140 and others.
121. DEPPE, Sayings of Jesus (n. 7), p. 90, observes that "there are no references in the
OT, intertestamental literature, or the Talmud specifically saying that God is giving the
kingdom to the poor". The motif is apparently unattested in Greek and Roman literature.
See G. STRECKER - U. SCHNELLE (eds.), Neuer Wettstein: Texte zum Neuen Testament aus
Griechentum und Hellenismus. Band II: Texte zur Briefliteratur und zur Johannesapokalyse, Berlin - New York, de Gruyter, 1996, pp. 1248-1342.
122. WACHOB, Voice of Jesus (n. 40), pp. 120, 124, 125, 127, 129, develops the idea
of 'recitation' first with regard to the use o f Lev 19,15.18 in James 2,8-9: "Technically
speaking, then, James 2,8 is an 'abbreviation' (aucrxsMsiv) of Leviticus 19,18; and the
Jamesian performance o f the love-commandment is properly a rhetorical 'recitation'
137
124
125
Hence, the construction of James 2,5 makes it very clear that whatever
God's reasons for choosing the poor the promise of the kingdom cannot be
interpreted as a reward for their earthly poverty. For like the 'in spirit' qua
lification of 'the poor' in Q
5,3, James 2,5 positively qualifies 'the poor'
whom God has chosen as the 'rich in faith'. And, also like 'the poor in spirit'
^QMatt
'fat poor' who are 'rich in faith' (James 2,5) refer to an
achieved status; moreover, in James 2,5 'rich in faith' is synonymous with
'loving God' and both are functionally equivalent to fulfilling the law of
God .
Matt
126
138
J.S. KLOPPENBORG
127
129
1 3 0
6 ue f|ii|xaax8 xv
7TXC0/V.
139
9 el 7rpoaco7ioX,r||a7ix8x8, papxiav
pyeaGe, ,eyxpevoi TT
xou vpou TrapaPxai.
The purpose in both constructions is to demonstrate a collision between shared principles and the behaviour that James believes to be in
evidence. In both cases, it is not sufficient to indicate that the addressees
assent mentally to the principle; they must also believe that they live in
accordance with the principle. Hence the commendation, KaX&q
7 C 0 1 8 U 8 , in the second main argument. In the first argument, it is insufficient merely to state what for James's addressees is a truism, that the
poor are blessed because they have the kingdom. James' elaboration of
Q's bare o i 7ixcoxoi as oi 7cicoxoi TG> Koajico makes it clear that these
'poor' are aligned with one of the main binary oppositions of the letter, between the (actual) rich and (actual) poor. These 'poor' are not
Matthew's 'poor in spirit', as James 2,2 shows (KTtoxoq v f)U7tapg
a0f]Ti). They carry the emblems of their status on their bodies. Nevertheless, James evidently expects the addressees to incline to these poor
and against the rich. The second aspect of the elaboration involves three
claims which James presents as though they should not be controversial:
that the poor are chosen to be 'rich in faith' (a key value for James, cf.
1,3.6; 2,1.5.14.17.18.22-24.26; 5,15); that they will 'inherit the kingd o m ' ; and that the kingdom is for 'those who love G o d ' , a phrase James
has already used in respect to those rewarded with the 'crown of life'
(1,12). These three elaborative elements are intended to appeal to the
addressees' beliefs about themselves. J a m e s ' expansion of Q 6,20b is a
function of his need to cement the identification of the addressees with
the 'poor' of Q 6,20b.
It is only once this has been accomplished that the contrasting minor
premise, 6|ieT<; 8e f|xi|adaax8 T O V KTCOXOV, can have its full force. The
argument in 2,5-6a involves the topos of 'the honourable' since 2,5 associates the poor with the honour of the divine king. But the combination
of the major (2,5) and minor (2,6a) premises shows that acts of the addressees run counter to G o d ' s honouring of the 'poor in the world'. And
insofar as the addressees identify with those 'poor', their acts are acts
against self-interest. That is, the rhetorical appeal in this argument is to
pathos.
The rhetorical exigence of demonstrating that acts of the addressees
(or more properly, acts that the author believes to be his addressees') are
incompatible with shared principles thus account for the details of
James' elaborative paraphrase of Q 6,20b. James has paraphrased the
Jesus saying in such a way that his addressees would recognize the ultimate source, but also so that it will serve the particulars of his argument.
140
J.S. KLOPPENBORG
Gnome
Gnome paraphrased
by expansion.
5 Koaaxe, etapoi
pou ya7rnxoi. oi>x
0e eAiaxo
xo itxcdxoix;
xa> Kapcp rc^ouaioo
paKpioi
oi irxcoxoi,
v rciaxei
xi [ u p e x p a ] a x i v
Kai KATIPOVUOD
xv[q paaiXsia fj
eTcriyyei^axo xo
yarccoaiv axv;
2,6a pe
f | x i p a a x 8 xv
ov
7txx -
It should also be noted that the context of James 2,5 betrays knowledge
of the larger Q-context at two points. The topic of the rich dragging the
poor ('you') into court is implied in both Q 6,29 - the scenario of a lawsuit to recover a surety after default - and Q 12,58-59. It is worth noting
that both Q texts are framed from the point of view of the 'victim' of the
courts, the poor debtor from who sureties or payments are extracted .
James preserves the same perspective, by identifying the addressees (|ia)
with those 'dragged into court' and by stating what is left unstated in Q :
that it is the rich ( o i nXovciox) who are their legal adversaries.
James 2,7 echoes a second element from the Q context when it alleges
that the 'rich' "blaspheme the honourable name called over you". A
likely reconstruction of Q 6,22 uses the phrase icPatabaiv T O ovojia
pxv (b Tcovripv , a Semitism (sn Dttf *T2ttn) which means 'to defame' or ' t o slander' (Deut 22,14.19). James' adaptations of Q 6,22 are
twofold: first, to identify the subject of Q's third person plural verbs as
o i TTAOOCJIOI ( V . 6a) and then to rephrase Q's idiom as T O KOXOV
vona
T 7UKX,r|0v q>' p,v, perhaps a reference to baptismal identification
of the subject with the Jesus m o v e m e n t . This turns Q ' s general reference to slander into a particular accusation of disparaging members of
the Jesus movement for very identification with Jesus. The paraphrase
preserves, however, Q ' s focus on the topic of 'the honourable' and the
131
132
133
131. On debt, default, and debt-recovery, see E . NEUFELD, Self-Help in Ancient Hebrew Law, in RIDA 5 (3e srie) (1958) 291-298.
132. The IQP reconstructed 6,22 as paKapioi axe xav veitacoaiv p Kai
[icblcGiv Kai [e'tlcoaiv rcav rcovripv [Ka0] upcov, with a dissent from KLOPPENBORG (ROBINSON-HOFFMANN-KLOPPENBORG, Critical Edition of Q [n. 31], p. 50 note).
For a justification, see KLOPPENBORG, Blessing and Marginality (n. 52), pp. 38-44.
133. Commentators often wonder whether x 7riK^rj9v cp' p refers to baptism
(REICKE, James, Peter, and Jude [n. 40], p. 29; MARTIN, James [n. 91], p. 67). More basically, however, the phrase connotes the act of being given a surname (LSJ 635b) and
occurs several times in the LXX in reference to God adopting or taking possession of
persons (or Israel): Gen 48,16; Deut 28,10; Isa 63,19; Amos 9,12; Bar 2,15; 5,4. In
Dan 5,12; 10,1 the construction is used of giving a nickname or by-name.
141
CONCLUSION
John S. KLOPPENBORG
134. I wish to express my gratitude to Trinity College and the Department for the
Study of Religion (in the University of Toronto), and to the Social Sciences and Humani
ties Research Council of Canada for generous funding which made research for the paper
possible.
TRADITIONEN U N D T R A D I T I O N S B R C H E
IM J A K O B U S B R I E F
I. D I E FRAGESTELLUNG
144
W. POPKES
chen, und versuchen, mittels der Analyse von Tradition, Intention und
Rezeption in statu scribendi des Briefes eine vernderte Perspektive zu
frdern.
3. Der Ausdruck "Traditionsbruch" kann sich auf unterschiedliche
Traditionstrger beziehen. Er lt sich einerseits fr die dem Autor des
Jakobusbriefs selbst zur Verfgung stehende Tradition oder aber ande
rerseits fr die Rezeption von Tradition bei den Adressaten verwenden.
Zunchst zum Verfasser selbst: Welche Traditionen waren fr Jakobus
so lebendig und ihm unmittelbar zugnglich, da sie geradezu als Gro
importeure fr Gedanken dienten, die den Hintergrund dessen, was
Jakobus darlegt, ausleuchten und im Sinne einer breit ausladenden Intertextualitt den hermeneutischen Rahmen des Schreibens bilden? Der
Ausdruck "Traditionsbruch" will in diesem Sachzusammenhang kon
trastweise besagen, da Jakobus zwar Tradition aufnimmt, aber den Hin
tergrund und die inhaltlichen Implikationen nicht nher kennt oder zu
mindest nicht bercksichtigt, so da man aus diesem Material keine wei
teren hermeneutischen Folgerungen fr die Konzeption des Jakobus
briefes ableiten darf. Es handelt sich dabei dann eher um Non-Traditionen bzw. eben um "gebrochene" Traditionen, die den Verfasser nur
fragmentarisch erreichen. Die Tragweite der Fragestellung ist erheblich.
Denn mit ihrer Beantwortung verbindet sich weitestgehend die Bestim
mung der geistigen und folglich der theologischen Heimat des Jakobus,
aus der man dann die zumeist sehr knappen Aussagen auffllen zu kn
nen meint.
4. Der Ausdruck "Traditionsbruch" hat in bezug auf die Adressaten
noch die weitere Konnotation im Blick auf die Befrchtung des Jakobus,
da bei ihnen einige nach seiner Ansicht bewhrte Traditionen abreien
bzw. verdreht werden. Naturgem knnen die Traditionen und eventu
ellen Traditionsbrche auf Seiten der Adressaten nur aus dem Brief
selbst sekundr erschlossen werden. Dieser (auch sonst bekannte) Um
stand lt die Rekonstruktion zum irrtumsfhigen Risiko werden. Jako
bus leistet dem Problem sogar selber Vorschub, indem er nur hin und
wieder einmal unmittelbar ersichtlich macht, welche Traditionen er den
Adressaten gegenber ins Spiel bringt. Da er sie auf Traditionen an
spricht, ist unbestreitbar und liegt stellenweise auf der Hand. Expressis
verbis ist das etwa der Fall bei Verweisen auf die Schrift und auf die
Gebote Gottes (2,8-11.23; 4,6) oder auf die Exempla der heiligen Ge
schichte (2,21.25; 5,10f.l7f.). Ganz berwiegend ist jedoch allenfalls
implizit erkennbar, da Jakobus die Empfnger auf ihnen gemeinsam
145
bekanntes Material hinweist . Darunter fallen speziell die nicht als sol
che ausgewiesenen Berhrungen mit Sirach und anderen jdischen
schriftlichen oder mndlichen berlieferungen sowie mit frhchristli
chem Gedankengut (einschlielich der Jesus-Tradition), teilweise auch
mit allgemeineren Erkenntnissen aus der hellenistisch-religisen U m
welt . Nirgendwo vermerkt Jakobus eine " Q u e l l e " . Das Wort ypa(pf|
(2,8.23; 4,5) erscheint als eine eher pauschale, unspezifische Angabe;
der Ursprung bestimmter Logien bei Jesus (oder auch nur allgemeiner
beim Kyrios) bleibt vllig im Dunkeln . Da die Empfnger ihrerseits in
Gefahr stehen, gute Traditionen abzubrechen, geben mehrere kritische
Einlassungen (wie l,26f.; 2,Iff.; 4,4ff.) zu erkennen.
5
4. R. BAUCKHAM, James. Wisdom of James, Disciple of Jesus the Sage, London New York, Routledge, 1999, S. 111, erkennt darin eine Parallele zu Sirach; wie dieser
vermeide er "repeating, quoting or alluding to the wisdom of the sages he reveres,
preferring instead to make it his own and formulate it in new ways".
5. So etwa 4,15, die conditio Jacobi.
6. Vgl. meinen Aufsatz James and Scripture. An Exercise in Intertextuality, in NTS 45
(1999) 213-229.
7. Nach U. Eco, Lector in fabula. Die Mitarbeit der Interpretation in erzhlenden
Texten, Mnchen, Dtv, 1987.
8. Das Colloquium Biblicum Lovaniense 1996 trug immerhin den Untertitel "Inter
textuality: The Use of the Old Testament in the Four Gospels", siehe CM. TUCKETT
(ed.), The Scriptures in the Gospels (BETL, 131), Leuven, Leuven University Press Peeters 1997. - Wertvolles Material findet sich etwa bei D. SNGER (ed.), Heiligkeit und
Herrschaft. Intertextuelle Studien zu Heiligkeitsvorstellungen und zu Psalm 110 (BTSt,
55), Neukirchen, Neukirchener Verlag, 2003.
9. L. BORMANN, Psalm 110 im Dialog mit dem Neuen Testament, in SNGER (ed.),
Heiligkeit (n. 8), S. 171-205, 177.
146
W. POPKES
ge zu eng gestellt sein, reicht doch dessen Traditionswelt viel weiter als
"die Schrift". Zugleich drfte Bormann's Frage fr Jakobus zu vernei
nen sein, denn weder beim Autor noch bei den Adressaten sind die Vor
aussetzungen "an den Texten selbst" erkennbar bzw. nachweisbar, wie
im Folgenden noch dargelegt werden soll. Angesichts der Breite der
Traditionsverarbeitung bei Jakobus wird man berhaupt bei ihm Intertextualitt eher im "entgrenzten" Sinn fassen mssen, und zwar wie
folgt (mit den Worten von Stefan Alkier): Als eine "relationale G r e "
unterhlt der Text "Beziehungen zu anderen Texten und zu dem 'allge
meinen Text', womit Kristeva die Kultur bezeichnet" . Man kann auch
den Enzyklopdie-Begriff Umberto E c o ' s dafr verwenden . Jakobus
ist in der vielschichtigen Kultur seiner Zeit relativ gut bewandert; er
selbst wiederum hat ein Bild einer Lebenskultur, fr das er eintritt. Da
bei spielt er gewissermaen mit verschiedenen Bllen (d.h. Traditions
elementen) gleichzeitig. Die Funktion dieses Spiels besteht darin, seine
Adressaten zu lehren und zu motivieren, die richtigen Blle aufzufangen
bzw. wieder zu ergreifen, andere hingegen wegzulegen.
10
11
10. S. ALKIER, Intertextualitt, in SNGER (ed.), Heiligkeit (n. 8), S. 1-26 (S. 7). Dort
eine hilfreiche Darstellung der Genesis der Konzeption.
11. Ibid., S. 2 1 - 2 6 .
12. Um die Anmerkungen zu entlasten, gestatte ich mir, fr Einzelheiten auf meinen
Kommentar zu verweisen: W . POPKES, Der Brief des Jakobus (THK, 14), Leipzig, Evan
gelische Verlagsanstalt, 2 0 0 1 .
147
14
15
16
13. Vgl. W. POPKES, Adressaten, Situation und Form des Jakobusbriefes (SBS, 125/
126), Stuttgart, Katholisches Bibelwerk, 1986, S. 14f. zu verschiedenen Vorschlgen.
14. S.o. zu Bormann.
15. L.T. JOHNSON, The Use of Leviticus 19 in the Letter of James, in JBL 101 (1982)
391-401.
16. S.D. GIERE, The Midrash of James: A Study of the Connections between Leviticus
19 and the Epistle of James. MDiv thesis, Wartburg Theological Seminary, 1997.
17. A.T. HANSON, Report on Working Group on 'The Use of the Old Testament in the
Epistle of James..:, in NTS 25 (1978/79) 526f., S. 527: "James 2.1-13 seems to be based
on Lev. [1]9.11-18: the themes of blaspheming the Name, showing partiality to the rich
and powerful, and loving one's neighbour as oneself are all in common"; zitiert auch bei
GIERE, The Midrash of James (n. 16), S. 84.
148
W. POPKES
18
20
18. Insgesamt sieht JOHNSON, The Use (n. 15), S. 399, sieben Anklnge, davon vier
sichere und drei mgliche; faktisch jedoch acht. Neben der "direct citation" in 2,8 hande
le es sich um "verbal or thematic allusions". GIERE, The Midrash of James (n. 16), S. 92,
erkennt neun "textual connections whether verbatim, verbal, or thematic" (S. 91 spricht
er im Gefolge Johnsons von "allusions"), in der Reihenfolge bei Jakobus: 1,1; 2,1.8.9;
4,11; 5,4.9.12.20, bezogen auf Lev 19,2a.l5.18b.l5b.l6.13c.l8a.l2.17b. Hinzugekom
men ist Jak 1,1 (Lev 19,2a). "Leviticus 19 is present throughout James, from beginning to
end" (S. 93). Die Liste umfat, in der Reihenfolge von Lev 19, die Verse 12.13.15.
16.17b.18a und 18b; dem entsprechen bei Jak 5,12; 5,4; 2,1.9; 4,11; 5,20; 5,9; 2,8.
Jakobus habe Levitikus freilich "im Licht der christlichen Tradition, die mit den Worten
Jesu begann" gelesen; zugleich bezeuge Jakobus (wie auch PsPhokylides) die Rolle von
Lev 19 im 1. Jh. n.Chr., nmlich "as a summary of, or counterpart to the Decalogue", so
resmiert JOHNSON, The Use (n. 15), S. 401. GIERE, The Midrash of James (n. 16), S. 92,
folgert grundstzlicher: "With this sheer number of allusions to Leviticus 19 it is
apparent that James is indeed dependent upon the heart of the Holiness Code". Freilich
mache die Benutzung von Lev 19 den Jakobusbrief noch nicht zu einem Midrasch. Das
Wesen des Midrasch bestehe gerade darin, den auszulegenden Text mit anderen, oft kon
trren Aussagen und mit der vernderten Situation ins Gesprch zu bringen. Eben das nun
geschehe in Jak 2, wo Lev 19,15 und 18 aufeinander bezogen wrden. Inhaltlich heie
das: Die Bestimmung des Nchsten zielt nicht auf Universalitt (so Mt 5,43-48), sondern
auf Gerechtigkeit (GIERE, The Midrash of James, S. 117-122).
19. Johnson erklrt freilich manche Abschnitte aus dem Einflu hellenistischer Topoi.
So Jak 3,13^1,10 ber den Neid: L.T. JOHNSON, James 3:13-4:10 and the Topos IIEPI
00ONOY, in NT 25 (1983) 327-347, oder 1,22-25 ber den Spiegel der Erinnerung: ID.,
The Mirror of Remembrance (James 1:22-25), in CBQ 50 (1988) 632-645. Nheres bei
POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 206f.
20. Zur Terminologie vgl. BORMANN, in SNGER (ed.), Heiligkeit (n. 8), S. 188f.
149
22
23
24
25
26
21. H. FRANKEMLLE, Der Brief des Jakobus (TBK, 17/1-2), Gtersloh, Gtersloher
Verlagshaus; Wrzburg, Echter, 1994. Vgl. H. VON LIPS, Weisheitliche Traditionen im
Neuen Testament (WMANT, 64), Neukirchen-Vluyn, Neukirchener Verlag, 1990, S. 85,
und fter. Auch zu Philo stehe Jakobus in literarischer Abhngigkeit (S. 86).
22. FRANKEMLLE, Der Brief des Jakobus (n. 21), S. 85 und fter.
23. /MV/., S. 641.
24. POPKES, James and Scripture (n. 6).
25. POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 32.
26. Zum Beispiel 3, lff.: Ist das Thema Anthropologie (FRANKEMLLE, Der Brief des
Jakobus) oder Ekklesiologie (POPKES, Der Brief des Jakobus)! Es ist zwar richtig (FRAN
KEMLLE, Der Brief des Jakobus, S. 570) als Aktionsziel das gelingende "Leben des ein
zelnen und der Christen untereinander in der Gemeinde" analog zu Sirach zu sehen. Aber
die frhchristliche Situation samt Argumentation des Jak wird dabei zu wenig deutlich.
27. Siehe die Beitrge in B. CHILTON - J. NEUSNER (eds.), The Brother of Jesus. James
the Just and His Mission, Louisville, KY, Westminster, 2001. Lngst hat man von der
150
W. POPKES
weisen zweifellos verschiedene Faktoren. Dazu gehren die Adressierung an die "zwlf Stmme in der Diaspora" (1,1), der Hinweis auf "die
Schrift" und die Gebote Gottes, die Bezugnahme auf atl. Gestalten wie
Abraham, Rahab, Elia, die Propheten. Es fllt freilich ebenso auf, da
Jakobus eine Reihe jdischer Spezifika nicht erwhnt - darunter Israel,
Mose, Jerusalem, Tempel, Sabbat, Beschneidung . Da Jakobus zu allererst in der Welt des Judentums zuhause ist, kann nicht bezweifelt werden. Daran ndern auch nicht die Bezugnahmen auf allgemeines Kulturgut seiner Z e i t .
28
29
2.1. Der jdische Hintergrund des Jakobusbriefs wird im Zusammenhang von Jak 2,14-26 mit besonderer Intensitt diskutiert . Sein Verstndnis v o n Glaube und Werken entspreche d e m des Judentums der
Zeit, speziell hinsichtlich der Verdienstlichkeit der W e r k e . Zudem
wrden sich wesentliche Teile und Schritte der Argumentation des Abschnitts aus der jdischen Tradition ergeben, d.h. konzeptionelle Vorgaben wrden weitgehend den Gedankengang bestimmen. Das ist gerade
fr diesen theologisch und theologiegeschichtlich wichtigen Themenkomplex eine zentrale Grundfrage . A u s den verschiedenen Faktoren
wird gefolgert, da sich die Darlegungen des Jakobus hinreichend aus
30
31
32
Theorie Abstand genommen, Jak sei lediglich eine leicht christianisierte jdische Schrift
(so Meyer, Spitta); Einzelheiten bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 2.
28. Vgl. meinen Aufsatz The Mission of James in His Time, in CHILTON-NEUSNER,
The Brother of Jesus (n. 27), S. 88-99, 89f.
29. So in 1,17 der Rekurs auf Astronomie.
30. Einzelheiten und Literatur bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 187-189.
31. Vgl. F. MANNS, Jacques 2,24-26 la lumiere du Judaisme, in BibOr 26 (1984)
143-149.
32. Im einzelnen wird folgendes ausgefhrt: (1) Abraham wie auch Rahab htten im
Judentum als Urtypen von Proselyten gegolten; der Rekurs in 2,19 auf den einen Gott leite sich von daher ab. So beispielsweise M. KONRADT, Christliche Existenz nach dem
Jakobusbrief Eine Studie zu seiner soteriologischen und ethischen Konzeption (SUNT,
22), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1998, S. 225f., 233ff.; MANNS, Jacques
(n. 31), S. 144. (2) Ebenso galten beide im Judentum als gastfreundschaftlich und barmherzig; das in v. 15f. gewhlte Beispiel habe sich somit nahegelegt: KONRADT, Existenz,
S. 247; R. WARD, The Works of Abraham. James 2:2-4, in HTR 61 (1968) 283-290. (3)
Ferner verstand die jdische Tradition die Dahingabe Isaaks als "Erweis und Bewhrung
des Glaubens Abrahams". Vgl. KONRADT, Existenz, S. 228. (4) Die Bindung Isaaks ist
schon in 1 Makk 2,52 mit der Rechtfertigung Abrahams (Gen 15,6) verknpft: 'Apaap
ouxi v rceipaapG) sopeGri TZIGTC, Kai ^^oyia0r| airap sie, 8tKaioauvr|v. (5) Zudem
verbindet Jub 19,9 die Rechtfertigungsnotiz Gen 15,6 mit dem Epitheton "Freund Gottes". (Jub 19,8-9: "Dies [seil. Sarahs Tod] ist die zehnte Versuchung, mit der Abraham
versucht wurde, und er ward als glubig und geduldig im Geist erfahren. Er sagte kein
Wort von der Verheiung betreffs des Landes, da Gott gesagt habe, er werde es ihm und
seinen Nachkommen geben, sondern erbat hier eine Sttte, um seine Tote zu begraben.
Denn er ward als glubig erfunden und als Freund Gottes auf die himmlischen Tafeln geschrieben").
151
34
35
36
2.2. Mit der erwhnten Sirach-Rezeption, aber auch weit ber diese
hinaus, verbindet sich hufig die These, der wesentliche Wurzelboden
des Jakobusbriefs sei die jdische Weisheitstradition .
Es gilt freilich
sogleich zu differenzieren. Manche verstehen darunter lediglich eine
praktische Weisheits-LeAre mit Regeln, wie m a n sie hnlich in Prov
oder Sap antrifft. Andere denken an eine Weisheits-Theologie,
die den
Rahmen zur Erklrung des Daseins abgibt . Wieder andere gehen noch
37
38
33. Nheres bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 206f.
34. Entgegen der atl. Reihenfolge von Gen 22 und 15.
35. Einzelheiten bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 188 und 209.
36. Das belegen auch die Hinweise in Jak 5 auf atl. Gestalten wie Hiob und Elia, die
nur sehr punktuell bestimmte Zge aufgreifen. Die Frage wurde bereits notiert (Teil II
1.1), weshalb Jakobus in 5,17f. nicht auf die in 1 Kn 17,17-23 beschriebene Heilung
rekurriert, die im Kontext von 5,13ff. doch ideal gepat htte. Die Notiz zu Hiob in 5,11
enthlt diverse Unklarheiten (cf. POPKES, Der Brief des Jakobus [n. 12], S. 328-331).
Jakobus scheint TestHi nherzustehen (siehe dazu weiteres in Teil II 2.5).
37. Vgl. FRANKEMLLE, Der Brief des Jakobus (n. 21), S. 561-571. C . BURCHARD, Der
Jakobusbrief (HNT, 15/1), Tbingen, Mohr, 2000, S. 155-160 uert sich durchaus zu
rckhaltend. berblick bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 30f. Nicht entschei
dend ist, ob es die eine jdische Weisheits-Theologie gab, siehe ibid. mit Anm. 225.
38. Zu Ulrich Luck, Rudolf Hoppe u.a. vgl. POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12),
S. 30.
152
W. POPKES
41
42
43
44
45
46
39. Zu Hoppe, Patrick J. Hartin siehe POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 30f.
40. hnlich PsPhokylides.
41. Es fehlen bei Jakobus (und ebenso bei Jesus!) etliche Themenbereiche der weis
heitlichen Ethik; vgl. BAUCKHAM, Wisdom (n. 4), S. 95f. (mit Bezug auf C.E. CARLSTON,
Proverbs, Maxims, and the Historical Jesus, in JBL 99 [1980] 87-105); POPKES, Der
Brief des Jakobus (n. 12), S. 4f., 32. Speziell fehlt bei Jakobus der familir-husliche Be
reich ebenso wie Staat, Behrden, Verwaltung.
42. Anders etwa P.J. HARTIN, James and the Q Sayings of Jesus (JSNT SS, 47),
Sheffield, Academic Press, 1991.
43. Vgl. FRANKEMLLE, Der Brief des Jakobus (n. 21), S. 212f.; R. HOPPE, Der theo
logische Hintergrund des Jakobusbriefes (FzB, 28), Wrzburg, Echter, 1977, S. 32f.;
POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 86.
44. Man beachte die direkte Anrede in 3,13f. und 4,1 ff., auch die deutlich konfronta
tive Diktion.
45. Die Anmaung der Kontrahenten, die gegen die Wahrheit lgen (so der Vorwurf
in v. 14), produziert dagegen ein ganz anderes Verhalten; eine solche (vermeintliche,
selbst-reklamierte) Weisheit ist nicht "von oben", sondern irdisch, ungeistlich und dmo
nisch (v. 15). Eine "Weisheit von unten" nennt Jak nicht; denn die gibt es nicht und wr
de den Namen nicht verdienen.
46. POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 244f.
153
48
49
50
52
47. M. LUDWIG, Wort als Gesetz. Eine Untersuchung zum Verstndnis von 'Wort' und
'Gesetz' in israelitisch-frhjdischen und neutestamentlichen Schriften. Gleichzeitig ein
Beitrag zur Theologie des Jakobusbriefes (EHS, XXIH/502), Frankfurt/M, Lang, 1994.
Dort (S. 151-153) eine Tabelle zu "Wahrheits-Wort" und "Wahrheits-Gesetz", eine Aus
wertung S. 153-157. Vgl. M. LAUTENSCHLAGER, Der Gegenstand des Glaubens im Jako
busbrief, in ZTK 87 ( 1990) 163-184.
48. LUDWIG, Wort als Gesetz (n. 47), S. 157; und zwar gegen die Optionen "christli
che Heilsbotschaft" und Weisheit. Insgesamt gesehen, stehe der Jakobusbrief in der Tra
dition einer nomistischen Wort-(Gottes-)Theologie, ausgearbeitet im Dtn, aufgenommen
von Ps 119 sowie teilweise Qumran und Lukas (S. 194f.).
49. POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 123-127.
50. Nomos sonst nur noch 4,11.
51. Vgl. POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 177. Der Blick fr die Wertunter
schiede gehe verloren.
52. Jakobus schliet nicht vom Prinzip auf die Totalitt ("Wer das Gesetz hlt, mu
es ganz halten; denn bereits ein Vergehen verletzt alle Gebote"). Vielmehr formuliert er:
"Wer das ganze Gesetz hlt, aber in einem (Gebot) fehlt, ist aller schuldig". Anders Gal 5,3.
154
W. POPKES
55
155
57
58
59
56. Verschiedentlich notieren Ausleger ihre Verwunderung, warum als Vorbild der
Ausdauer und Geduld nicht - wie in 1 Petr 2 und 3 - Jesus selbst genannt wird. So z.B.
A.T. HANSON, The Living Utterances of God. The New Testament Exegesis of the Old,
London, Darton, 1983, S. 154.
57. Gern sucht man die Problemlsung auf dem Weg "ihr saht, d.h. habt gelesen in
der Schrift" bzw. "ihr habt in der Gemeinde gehrt" (siehe dazu POPKES, Der Brief des
Jakobus [n. 12], S. 329). Aber Jak formuliert nicht so.
58. Manche Autoren vermuten apokryphe Traditionen, die in den Synagogen zuhause
waren; siehe dazu L.T. JOHNSON, The Letter of James (AncB, 37A), Garden City, NY,
Doubleday, 1995, S. 319.
59. In der frhchristlichen Literatur (1 Clem 17,3f.; 2 Clem 6,8) wird Hiobs Gerech
tigkeit hervorgehoben. Rabbinische Texte notieren seine Gastfreundschaft; JOHNSON, The
Letter of James (n. 58), S. 319 verweist dafr auf Tanchuma 29,4; Aboth de Rabbi
Nathan 1,7. Laut G. OBERHNSLI-WIDMER, Hiob in jdischer Antike und Moderne. Die
Wirkungsgeschichte Hiobs in der jdischen Literatur, Neukirchen-Vluyn, Neukirchener
Verlag, 2003, erscheint Hiob "in Midrasch und Talmud als Modell von Gottesliebe, Inbe
griff von Gottesfurcht, Symbol von stellvertretendem Leiden, hchstem Gerechten der
Weltvlker und deren Prophet, aber auch als Gotteslsterer und Leugner der Auferste
hung..." (S. 167). Vgl. ebd. zur Entwicklung und Verteilung "der Vielfalt der Hiob zuge
schriebenen Rollen".
60. Also die Frage der Verfasserschaft durch den Herrenbruder; siehe POPKES, Der
Brief des Jakobus (n. 12), S. 64-68.
156
W. POPKES
61
63
65
61. Eine Liste bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 32-33, unter Bezugname
auf D.B. DEPPE, The Sayings of Jesus in the Epistle of James, Chelsea, MI, Bookscrafters,
1989.
62. Nach der Aufstellung bei DEPPE, The Sayings of Jesus (n. 61), S. 231-250, speziell
237f.
63. S. dazu POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 333-337.
64. Siehe im Abschnitt 3.3.2. hnlich argumentiert John S. Kloppenborg (siehe sei
nen Beitrag in diesem Kongreband).
65. Vgl. VON LIPS, Weisheitliche Traditionen (n. 21), bes. Teil II.D; F. HAHN P. MLLER, Der Jakobusbrief, in TR 63 (1998) 1-73, S. 56f.
157
67
68
66. HARTIN, Sayings (n. 42); ID., James and the Q-Sermon on the MountlPlain, in
SBL 1989 Seminar Papers, S. 123-132; ID., "Who is wise and understanding among
you?" (James 3:13). An Analysis of Wisdom, Eschatology and Apocalypticism in the
Epistle of James, in SBL 1996 Seminar Papers, S. 483-503. Vgl. M.A. JACKSON-MCCABE,
A Letter to the Twelve Tribes in the Diaspora: Wisdom and 'Apocalyptic' Eschatology in
the Letter of James, in SBL 1996 Seminar Papers, S. 504-517.
67. berblick bei CM. TUCKETT, Q and the History of Early Christianity. Studies on
Q, Edinburgh, Clark, 1996, S. 67-75. Einzelheiten bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n.
12), S. 30f. Vgl. jetzt auch die grundstzlichen Reflexionen zu Q von J. SCHRTER, Die
Bedeutung der Q-berlieferungen fr die Interpretation der frhen Jesustradition, in
ZNW 94 (2003) 38-67, und J.S. KLOPPENBORG, On Dispensing with Q? Goodacre on the
Relation of Luke to Matthew, in NTS 49 (2003) 210-236.
68. Vgl. TUCKETT, Q and the History of Early Christianity (n. 67); T.C. PENNER, The
Epistle of James and Eschatology. Re-dating an Ancient Christian Letter (JSNT SS, 121),
Sheffield, Academic Press, 1996, S. 116-120.
158
W. POPKES
70
71
72
73
74
3.4. Einen wesentlichen Schritt voran stellt der Ansatz von Wesley
Hiram Wachob dar. Er mchte eine Alternative von Traditions- bzw.
Situationsbestimmtheit fr die Interpretation umgehen. Seine sozio-rhetorische Studie zu Jak 2,1-13 verbindet (einerseits) Jesus-Tradition, vor
nehmlich im vormatthischen Sondergut zuhause, das eine hnliche
Rhetorik aufweise , mit (andererseits) einer aktuellen sozialen Zielset75
69. BAUCKHAM, Wisdom (n. 4), S. 31: eine Weisheitstheologie vertritt Jakobus nicht.
70. Ibid., S. 30f.
71. In Teil 2.4 von Wisdom: "James, Jesus ben Sira and Jesus of Nazareth" (S. 7493).
72. Bauckham notiert (S. 97-107) deren fnf: Keine Kompromisse mit der Konventi
on; solidarische Gemeinschaft statt Status und Hierarchie; Handeln im Blick auf das be
vorstehende Eschaton; Gottes Gte; Erneuerung des Volkes Gottes. - Erinnert sei an die
Beobachtung, da bei Jesus wie Jakobus dieselben Auslassungen gegenber der traditio
nellen Weisheitslehre zu verzeichnen seien (siehe oben n. 41).
73. Dabei sei der "predominantly oral context" zu beachten "in which aphoristic
wisdom has a special capacity for planting itself in minds and informing life" (BAUCK
HAM, Wisdom [n. 4], S. 111).
74. Ibid.; Bauckham wendet sich damit gegen eine verbreitete Auslegungstradition.
75. W.H. WACHOB, The Voice of Jesus in the Social Rhetoric of James (SNTS MS,
106), Cambridge, University Press, 2000, S. 126ff., 199. Speziell Jak 2,5 "in the manner
159
76
79
80
81
160
W. POPKES
84
85
86
82. berblick bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 39f.
83. So Jes 40,6f. in 1 Petr l,24f. und Jak l,10f.l8; Prov 3,34 in 1 Petr 5,5 und Jak 4,6
(die Stelle wird im NT nur in Jak und 1 Petr zitiert, und das zudem in einer von der LXX
leicht abweichenden Form); Prov 10,12 in 1 Petr 4,8 und Jak 5,20.
84. Ebenso "Ablegen des Schmutzes": 1 Petr 1,23-25; 2,1; Jak 1,21.
85. Anders etwa M. HENGEL, Der Jakobusbrief als antipaulinische Polemik, in G.F.
HAWTHORNE (ed.), Tradition and Interpretation in the New Testament. FS E.E. Ellis, T
bingen, Mohr, 1987, S. 248-278, bes. 251.
86. Beide Faktoren sowie "dem Diabolos widerstehen" jeweils nur hier in den Brie
fen.
87. Nheres bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 40.
161
88
90
91
88. Das Wort "anscheinend" zielt auf ein Phnomen, das es jedenfalls zu deuten gilt.
Es fehlt in der Literatur nicht an Versuchen, die Relation Paulus/Jakobus auf ganz unter
schiedliche Weise zu rekonstruieren bzw. sogar sie fr non-existent oder immerhin sekun
dr wichtig zu bezeichnen; berblick bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 36-39.
89. An dieser Stelle seien die Berhrungspunkte lediglich kurz benannt. Sowohl in
2,8ff. als auch 2,14-26 steht der rechte Umgang mit atl. Aussagen zur Debatte, einmal in
Bezug auf das Gebot der Nchstenliebe (Lev 19,18) in engem Zusammenhang mit dem
"Gesetz der Freiheit" (2,12, bereits 1,25) und der zweiten Dekalogtafel; zum anderen auf
die Rechtfertigungslehre mit Berufung auf Abraham (Gen 15,6) im Kontext der Relation
zwischen Glaube und Werken. Das Thema Kontextualitt im Sinne der Berufung auf die
Schrift prgt somit Jak 2, wobei die Strittigkeit im Vordergrund steht. Mglicherweise hat
auch 3,13-18 eine Wurzel in der Tradition paulinischer Gemeinden. Darauf verweist nicht
nur die Terminologie von 3,15 (vgl. 1 Kor 1-2), sondern auch der gleiche ungerechtfer
tigte Anspruch fhrender Leute auf "Weisheit und Durchblick" (3,14). Zu den brigen
Berhrungen zwischen Jakobusbrief und Paulinen zhlen das Christus-Epitheton "Herr
der Herrlichkeit" (Jak 2,1; 1 Kor 2,8), die Relation zwischen Begierde und Tod (Jak
1,13-15; Rom 6,23) und der Kettenschlu Jak l,2f. (Rom 5,3-5, freilich auch 1 Petr
l,6f.).
90. So etwa hinsichtlich der christlichen Praxis wie auch persnlicher Nhe zu Gott
bzw. Christus (vgl. die Weiterfhrungen von "Rechtfertigung" in Jak 2,23 und Gal 2,1821).
91. Zur Bestimmung als Diasporabrief siehe K.W. NIEBUHR, Der Jakobusbrief im
Licht frhjdischer Diasporabriefe, in NTS 44 (1998) 420-443; M. TSUJI, Glaube zwi
schen Vollkommenheit und Verweltlichung. Eine Untersuchung zur literarischen Gestalt
und zur inhaltlichen Kohrenz des Jakobusbriefes (WUNT, 2/93), Tbingen, Mohr, 1997,
S. 18-50; Materialberblick bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 61-64.
162
W. POPKES
92
94
95
96
97
ZWISCHENBERLEGUNGEN
95. L.T. JOHNSON, Taciturnity and True Religion. James 1:26-27, in D.L. BALCH, et
al. (eds.), Greeks, Romans, and Christians. FS Abraham J. Malherbe, Minneapolis, MN,
Fortress, 1990, S. 329-339.
96. JOHNSON, James 3:13-4:10 (n. 19).
97. Auch die TestXH folgen einem inhaltlichen Aufbau nach Topoi; so TRuben
"ber die Gesinnung", TSimeon "Neid", TLevi "Priestertum und bermut" usw.
163
ner "entgrenzten Intertextualitt" bzw. einer ziemlich breiten Enzyklopdie gerecht. Versuche, die Traditionsaufnahme bei Jakobus mit Hilfe
einer enger konzipierten bzw. primr literarischen Intertextualitt zu erfassen, greifen dagegen zu kurz. Zweifellos gehrt Jakobus dem jdischhellenistischen Kulturkreis und der frhchristlichen Geisteswelt an.
Ohne diese Traditionen wre der Brief gar nicht denkbar; sie sind unentbehrlich. Damit ist jedoch noch nicht die Frage geklrt, wie stark der
Autor in ihnen verwurzelt ist, sei es heilige Schrift, Weisheitstradition,
Jesus-Gut oder anderes. Es drngt sich der Eindruck auf, da die aufgenommene Tradition zwar breit angelegt ist, aber nicht unbedingt tief. An
keiner Stelle lt der Autor deutlich erkennen, da er aus der Tiefe einer
Tradition schpft. Erkennbar wird immer nur eine relativ fragmentarische Aufnahme von Tradition. Analysieren wir die Hauptbereiche kurz
auf ihre Tiefendimension hin, wobei die Auswertung einige Rekapitulationen des Teils II nicht vermeiden lt.
1.1. Dem berwiegend auf die angemessene praxis pietatis abzielenden Vorhaben des Jakobus entspricht die Nhe zur jdischen Weisheitstradition. Die Querverbindungen zu Prov, Sap, Sir, Philo u.dgl. belegen
das. Jakobus vertritt jedoch keine Weisheitstheologie im Sinn eines umgreifenden Rahmens. Es fllt freilich auf, da die Auswahl manche Bereiche der praktischen Weisheit unbercksichtigt lt. berwiegend betreffen die sapientialen Elemente ein fr breite Kreise einsichtiges Hand e l n - z.B. die Vorsicht beim Reden (1,19-26; 3,lf.; 4,1 lf.) oder beim
Planen (4,13-16). Jakobus vertritt dabei konservative W e r t e . Auch die
Kennzeichnung der "Weisheit von o b e n " (3,17f.) bedient sich allgemeiner Wertvorstellungen des antiken Herrscherideals . Prov-Texte erscheinen in eher theologischem Kontext: Demut vor Gott (4,6) und Bekehrung von Sndern (5,20). Strker theologisch geartet sind ebenfalls
die beiden Passagen ber Keipaa\iq und 7teipaeiv (1,2-12.13-15), die
deutliche Anklnge an Sir aufweisen. Der semantisch harte bergang
von v. 12 zu v. 13 zeigt freilich, da es bei Jakobus an Trennschrfe
mangelt.
98
99
100
98. Das meint DIBELIUS, Der Brief des Jakobus (n. 3), mit Internationalitt der
Parnese; hnlich bereits A. VON HARNACK, Lehrbuch der Dogmengeschichte, 4. A., Neudruck Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1964,1, S. 173 Anm. 2. berblick
bei POPKES, Parnese (n. 80), S. 30-32.
99. Nheres bei POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 16.
100. Ibid., S. 252-256.
101. Das zeigt sich auch in der unterschiedlichen Einschtzung der Vergleichsstellen.
Siehe oben. (n. 61) zur Aufstellung bei Deppe.
164
W. POPKES
165
und Ekklesiologie entwickelt; aber auch erstere fallt recht formal aus (so
5,8f.ll), und bei letzterer treten wenig Interna zutage. Wiederum best
tigt sich der mehrfach registrierte Befund: Jakobus entbehrt des
traditionsgeschichtlichen Tiefganges.
1.5. Jakobus ist, wie bereits notiert, kein Pauliner. Zwar vertritt er in
mancherlei Hinsicht die gleichen Ziele - wie die Wahrung des Glau
bens, die praktizierte Demut, die Wirksamkeit der Liebe, Realisierung
genuin weisheitlicher Gesinnung. Aber es fllt auf, da die Berhrungen
nur in Zusammenhang von Debatten vorkommen, also kritischer Art
sind. Was Paulus sonst noch bewegt - etwa das Wort vom Kreuz, die
Totenauferweckung, das 7CV8|ia (inkl. Charismen und Gegenber zu
a a p ^ ) , weite Bereiche der Soteriologie (abgesehen von der Rechtferti
gung) - , erscheint im Jakobusbrief berhaupt nicht.
1.6. Das Fazit ber die traditionsgeschichtliche Verwurzelung des
Jakobus (soweit es sein Brief erkennen lt) lautet: ber den aktuellen
Befund hinaus ist keine Tiefendimension zu erkennen. Dieser Befund
mu nun mit dem anderen in Relation gestellt werden, da nmlich der
Brief geradezu bervoll ist von Traditionsmaterial verschiedener Art und
Herkunft.
2. Zu welchen Zwecken hat Jakobus dann das Material gesammelt,
wozu setzt er es ein, was will er damit erreichen? Was ist die Funktions
bestimmung der Traditionsaufnahme? Die "Aktualisierung der Enzyklo
pdie" bedarf der nheren Betrachtung. Die Relation zwischen Diachro
nie und Synchronie wird dabei prinzipiell wichtig. Jakobus ist nicht pri
mr Sprecher bzw. Interpret einer Tradition; vielmehr berwiegt seine
pragmatische Intention. Welche Vorkommnisse, Anlsse und Anliegen
leiten seine Gedanken? Die situative Dimension (fr Dibelius heit das
die "aktuelle") bedarf der vorrangigen Beachtung. Das ist eine hermeneutische Grundsatzentscheidung, die sich auch im Fall dieses Doku
ments nicht negieren lt. W o immer der Brief zeitlich und rtlich anzu
setzen sein mag, ohne Absicht ist er nicht geschrieben worden. Jede Si
tuation nun ist ihrerseits wiederum von Traditionen geprgt; sie bestim
men oder belasten die Betroffenen; sie werden rezipiert, verndert oder
verworfen. Hier liegt m.E. der sachgeme Ansatz fr die traditions
geschichtliche Verortung des Jakobusbriefs, d.h. primr bei den Tradi
tionen der Adressaten, weniger bei denen des Verfassers. Beider Tradi
tionen treten freilich in einen Dialog miteinander, insofern als der Ver
fasser das, was sich ihm bei den Adressaten an berzeugungen, Kennt-
166
W. POPKES
nissen, Ansichten und Fragen darbietet bzw. was er bei ihnen annimmt,
von seiner eigenen Prgung her beleuchtet. Empfnger und Autor wer
den sich in ihren Traditionen durchaus vielfach berhren, insofern sie im
Sinn einer Enzyklopdie in einer gemeinsamen Geschichte stehen.
Auf folgende Aspekte ist daher vordringlich zu achten. W o wird die
kommunikative Intention des Jakobus am ehesten fabar? Was erscheint
ihm der Errterung vordringlich? W o erkennt er Problemanzeigen bei
den Adressaten, auf die er meint eingehen zu mssen? Und, weiter ge
fragt, welche Traditionen spielen dabei auf Seiten der Adressaten eine
Rolle? Ferner, welche Traditionen weisen Brche auf, werden nur teil
weise oder gar fehlerhaft rezipiert? Wie bemht sich der Verfasser, die
Traditionsbrche zu heilen, also das nach seiner Ansicht Wahre und
Magebende wieder in Kraft zu setzen? Jakobus hat nirgendwo die Ab
sicht, Neuerungen einzufhren . Vielmehr erfllt ihn mit Sorge, da
die Adressaten Traditionen, die sich nach seiner Auffassung bewhrt ha
ben, nicht sachgem festhalten, was zur Bedrohung ihrer Integritt und
des Erreichens des eschatologischen Zieles fhrt. In diesem Sinn ver
folgt Jakobus prinzipiell eine konservative, traditions-wahrende Linie.
103
1. Die Probleme auf Seiten der Adressaten liegen nach des Jakobus
Auffassung primr in einem gestrten Verhltnis der Menschen zu sich
selbst, zur christlichen Gemeinde, zur beruflich-gesellschaftlichen Exi
stenz, in ihrem Verstndnis von Ziel und W e g ihres Lebens sowie in ih
rem Verhltnis zu Gott. Anthropologie, Gottesverstndnis, christliches
Verhalten, speziell Sozialethik und Ekklesiologie stehen deshalb im
Vordergrund seines theologischen Interesses . Jakobus nennt die St
rung Zerrissenheit, Chaotik (dKaxaaTaaia: 1,8; 3,8.16; Dipsychie 1,8;
4,8), den aussichtslosen Versuch der Verknpfung des sich gegenseitig
Ausschlieenden (4,4). Theologische Fehlentscheidungen, wie sie bei
den Adressaten offenbar vorliegen, hngen in nicht geringem Ma mit
"Traditionsbrchen" zusammen. Tradition wird dazu mibraucht, das
eigene Handeln zu rechtfertigen und zu kaschieren. Diese generelle Be
hauptung wrde zutreffen etwa auf die unwrdige Behandlung von Be104
167
106
107
168
W. POPKES
Theologoumena Parolen und verwendete sie zur Beschnigung des eigenen unsozialen Verhaltens. Dazu zhlt in 2,14-26 die geradezu trickreiche Debatte um Glaube, Werke und Rechtfertigung unter Einschlu
des Exempels von Abraham. Auf Seiten der Adressaten bemht und verdreht man die paulinische Rechtfertigungslehre, um eine Lebensgestaltung in "religious correctness", aber ohne Einschrnkungen des eigenen
Lebensstandards zu legitimieren. Auch der erste Teil von Jak 2 ist von
derselben Problematik durchzogen. Man beruft sich auf Paulus, man halte doch das ganze Gesetz, weil man sich dem einen "kniglichen Gebot", dem der Nchstenliebe verpflichtet wisse, wie es urchristliche Tradition, speziell in paulinischer Zuspitzung lehre. Anscheinend ist mit
"Gesetz der Freiheit" nichts anderes gemeint. Aber dieser ParolenPaulinismus ist hohl, sagt Jakobus.
Die Adressaten mssen darauf hingewiesen werden, was in dieser
Tradition mit enthalten ist, nmlich die Unparteilichkeit gegenber Armen und Reichen sowie die Beachtung gewissermaen der Urgebote
(Dekalog). Der Traditionszusammenhang ist brchig geworden, nahezu
abgebrochen; deshalb bringt ihn Jakobus neu zur Sprache. Das Problem
der Parteilichkeit uert sich ebenfalls im Zusammenhang mit dem Anspruch bei den Adressaten, "weise und verstndig" zu sein (3,13). Faktisch jedoch konstatiert Jakobus bei ihnen "Eifer und Parteiengeist"
( p i 0 s i a , v. 14.16). Auf die wahrscheinlichen Zusammenhnge mit
" K o r i n t h " wurde schon hingewiesen. Es hatte sich demnach in einigen paulinischen Kreisen ein aus vermeintlicher weisheitlicher berle108
108. Das heit mit Problemen, die in der korinthischen Korrespondenz des Paulus
sichtbar werden. Sehr weit geht in dieser Hinsicht K. SYREENI, James and the Pauline
Legacy: Power Play in Corinth?, in I. DUNDERBERG - CM. TUCKETT- K. SYREENI (eds.),
Fair Play. Diversity and Conflict in Early Christianity. FS Heikki Risnen (SupplNT,
103), Leiden, Brill, 2002, S. 397-437. Er untersucht zunchst das Verhltnis zwischen
Jakobus und Paulus hinsichtlich Glaube und Werken (S. 401-421), dann "Reiche und
Arme, Lehrautoritt, Gemeinschaftsordnung" (S. 421-431). Ein Konflikt zwischen den
beiden liege auf der Hand, er msse jedoch in bezug auf die Zeitumstnde geweitet werden, und er lasse sich lokalisieren. In Korinth sei es, wie auch 1 Clem bezeuge, in der
Gemeinde zu allerlei Zerwrfhissen gekommen. Diese hingen mit Differenzen verschiedener Art (ethnisch, sozial, religis u.a.) zusammen, vor allem zwischen Reichen und Armen (einschlielich Patronatssystem) sowie zwischen Juden- und Heidenchristen, zwischen Starken und Schwachen, zwischen "wandering radical prophets and new local
leaders and patrons" (S. 427, mit Bezug auf Stephen J. Patterson [vgl. POPKES, Der Brief
des Jakobus (n. 12), S. 20f.]). Die Bitterkeit des Jak werde verstndlich, "if a considerable part of the community, in trying to make friends with pagan authorities, left the
Jewish Christians at the mercy of their compatriots" (S. 423). Gegenber Paulus als dem
Symbol der Heidenchristen wurde nun die Gestalt des Herrenbruders Jakobus aufgeboten
(S. 433). Der Zweck des Briefs bestand darin, "not only to ask the Gentile church for help
and solidarity, but beyond that to claim implicitly ideological supremacy for the genuine
Jewish legacy" (S. 434). Jak gehre "to one strand of the many-faceted Hellenistic
Jewish Christianity". Whrend 1 Clem sich an das paulinische Establishment in Korinth
richtete, das seine Untersttzung hatte, "there would also have been another epistle to be
169
2.4. Weniger umstritten ist die prophetische Tradition, die sich teil
weise auch mit dem Material in 1 Petr und 1 Joh berhrt. Eher lautet hier
die Frage, wieweit sie bei den Adressaten berhaupt noch bekannt war.
Die traditionelle Reichtumskritik bei den Propheten des A T m u Jako
bus offenbar erst wieder ins Gedchtnis rufen. Das Problem des Hoch
muts geht damit einher. Jak 4 - 5 argumentiert sehr apodiktisch, wird
doch die Tonart im Verlauf des Briefes (bis 5,6) zunehmend schrfer .
Jakobus stellt in 4,1.4.5 noch Fragen, verfllt dann jedoch in Imperative,
Unheilsansagen (wie 4,9; 5,2f.) und Invektiven (wie ys vv). Es gibt
zumindest Kreise in den Gemeinden bzw. in ihrer U m g e b u n g , denen
diese Tradition nicht mehr gelufig war, wenigstens in dem Grad, da
sie ihr Verhalten danach einrichteten. Immerhin lt jedoch l,10f. erken
nen, da das Bewutsein, um des Christseins willen auch soziale Nach
teile in Kauf zu nehmen, nicht vllig verblat w a r .
110
111
112
2.5. Zur paganen Kultur hin existiert das Phnomen des Traditionsab
bruchs kaum, versucht doch Jakobus gelegentlich, wie wir sahen, die
taken up in settling the Corinthian conflict" (S. 437). Syreeni stellt die konflikthaften
Beziehungen zwischen Jakobus und Paulus sorgfltig dar. Weniger berzeugend ist der
Teil ber einen Konflikt mit Judenchristen (siehe dazu S. 422-426). Die verschiedenen
Facetten der Konflikte in "Korinth" sind noch nicht gengend sortiert. Die Konzentration
auf Korinth als Ort des Konflikts erscheint m.E. forciert.
109. Vgl. POPKES, Parnese (n. 80), S. 123-168.
110. BAASLAND, Literarische Form (n. 104), S. 3665.
111. POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 284-313, zu 4,13-5,6.
112. Der Text bietet groe Verstndnis-Probleme; die Aussagerichtung ist umstritten;
Diskussion POPKES, Der Brief des Jakobus (n. 12), S. 93-99.
170
W. POPKES
V.
SCHLUSSBEMERKUNG
Wiard POPKES
DER J A K O B U S B R I E F I M F R H C H R I S T L I C H E N K O N T E X T
1. Ich halte den Brief - mit der nach wie vor berwiegenden Mehrheit der Ausleger fr ein Pseudepigraphon. Zur Begrndung s. C. BURCHARD, Der Jakobusbrief (HNT,
15,1), Tbingen, Mohr, 2000, S. 4, sowie M. KONRADT, Christliche Existenz nach dem
Jakobusbrief. Eine Studie zu seiner soteriologischen und ethischen Konzeption (SUNT,
22), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1998, S. 334, n. 112. - Fr Hilfe danke ich
Ulrich Dllenbach und Peter-Ben Smit.
2. So unter anderem F. MUSSNER, Der Jakobusbrief (HTKNT, 13/1), Freiburg/B -Ba
sel-Wien, Herder, 1987, bes. S. 47-53; P.H. DAVIDS, James and Jesus, in D. WENHAM
(ed.), The Jesus Tradition Outside the Gospels (Gospel Perspectives, 5), Sheffield, JSOT
Press, 1985, S. 63-84; P.J. HARTIN, James and the Q Sayings of Jesus (JSNT SS, 47),
Sheffield, JSOT Press, 1991; W.H. WACHOB - L.T. JOHNSON, The Sayings of Jesus in the
Letter of James, in B. CHILTON - C.A. EVANS (eds.), Authenticating the Words of Jesus
(NTTS, 28/1), Leiden-Boston-Kln, Brill, 1999, S. 431-450 sowie auch R. BAUCKHAM,
James. Wisdom of James, Disciple of Jesus the Sage (New Testament Readings), Lon
don - New York, Routledge, 1999, bes. S. 74-108 (zu Bauckhams Ansatz unten n. 149).
3. Siehe G. STRECKER, Theologie des Neuen Testaments, bearb., erg. und hg. v.
F.W. HORN, Berlin - New York, de Gruyter, 1996, S. 694-699, der jeden nheren Zusam
menhang bestreitet. Zurckhaltend im Blick auf den Einfluss von Jesustradition u.a. auch
M. KLEIN, "Ein vollkommenes Werk". Vollkommenheit, Gesetz und Gericht als theologi
sche Themen des Jakobusbriefes (BWANT, 139), Stuttgart-Berlin-Kln, Kohlhammer,
1995, S. 96f; BURCHARD, Jakobusbrief (n. 1), S. 17.
5
172
M. KONRADT
173
1.2 Die weit reichende These von Martin H e n g e l , dass der Jak nicht
nur in 2,14-26, sondern " i n seinen wesentlichen Teilen
9
Polemik"
antipaulinische
10
11
on des Schreibens entziffern knnen, hat, so weit ich sehen kann, bis
jetzt keine Akzeptanz gefunden. Sie hat aber jngst Konkurrenz bekom
13
(eds.), Tradition and Interpretation in the New Testament. FS E.E. Ellis, Grand Rapids,
MI, Eerdmans; Tbingen, Mohr, 1987, S. 248-278 (ergnzte Fassung in: M. HENGEL,
Paulus und Jakobus. Kleine Schriften III [WUNT, 141], Tbingen, Mohr, 2002, S. 511548).
9. M. HENGEL, Der Jakobusbrief als antipaulinische Polemik (n. 8), S. 253 (Hervorhe
bung im Original).
10. Ich gebe nur einige Beispiele: Hinter der Kritik an den grospurigen Planungen
der Kaufleute in 4,13-16 knne man einen Angriff auf die in damaliger Zeit einzigartige,
in groen Distanzen und Zeitrumen denkende Planung der Missionsreisen bei Paulus
vermuten (ibid., S. 255-259); bei der Polemik gegen die Reichen sei an die Untersttzer
der paulinischen Mission zu denken (ibid., S. 262-264). Die Rede von Eifersucht und
Selbstsucht, Unordnung und Streitigkeiten als Folge des Mangels an Weisheit in 3,14ff
knne auf Paulus und den von ihm verschuldeten Zustand seiner Gemeinden anspielen.
Als Hintergrund der Ausfhrungen ber die Zunge in 3,1-12 vermutet Hengel "die nicht
wenigen Malosigkeiten paulinischer Polemik" (ibid., S. 260, Hervorhebung im Origi
nal).
11. Ibid., S. 253.
12. Ibid., S. 265.
13. K. SYREENI, James and the Pauline Legacy: Power Play in Corinth, in I. DUNDERBERG - C. TUCKETT - K. SYREENI (eds.), Fair Play: Diversity and Conflicts in Early
Christianity. FS H. Risnen (SupplNT, 103), Leiden-Boston-Kln, Brill, 2002, S. 397437.
174
M. KONRADT
zufolge ist der Jak, den er anders als Hengel als ein Pseudepigraphon
auffasst, "deeply engaged in debates concerning Pauline l e g a c y " . Der
Verfasser des Jak nehme verschiedene zentrale paulinische Anstze und
Themen auf und entwickele daraus " a profiled and carefully argued al
ternative to Paul's theology and its practical consequences, as these were
understood post Paulum locutum" .
Syreeni geht dabei davon aus, dass
der Verfasser des Jak den Rom und die korinthische Korrespondenz ge
nau kannte, eventuell auch noch den G a l . Hintergrund des Jak sei, dass
der paulinische Slogan "Glauben ohne W e r k e " in einer gemeindlichen
Situation vorgebracht wurde, in der es massive soziale Schieflagen und
Probleme gab und den Bedrftigen nicht die notwendige Hilfe zukam .
Kurz gesagt: Als Kontext von Jak 2 erscheint die Hartherzigkeit relativ
wohlhabender Pseudopauliner.
Fr Syreeni stellt sich - darin hnelt er Hengeis Ansatz - im Grunde
der gesamte Jak als eine Reaktion auf Paulus bzw. seine (postulierte)
Wirkung dar. So soll Jak 1,2-4 kritisch auf Rom 5,3-5 bezogen sein:
Jakobus weise hier "the Pauline notion of a stagnant faith and God as
the originator of afflictions" zurck . Jak 1,13 wende sich - als Reakti
on auf Rom 7 - "against Paul's insinuation that God (by giving the law)
is the initiator of lust and s i n " . Ferner rede Jakobus vom 8i\|/oxo(; im
Blick auf das Ich von Rom 7 . Diese Liste liee sich fortsetzen.
Syreenis Rekonstruktion gipfelt in der These, dass die Frage nach der
Rolle der Tora im Zentrum des Streites stehe und es nherhin um das
Problem des Verhltnisses von Juden(-) und Heiden(christen) g e h e .
Syreeni tritt schlielich mit der These einer genauen Situierung des Jak
hervor: Die nach ihm hinter dem Jak stehenden sozialen Spannungen
wiesen auf das paulinische Christentum Korinths . Der Jak vertrete die
Belange einer Minderheit innerhalb dieses paulinischen korinthischen
Christentums.
Dies alles ist hchst spekulativ. Die These einer intimen Kenntnis
paulinischer Briefe weit ber die Rechtfertigungsaussagen hinaus und
14
15
16
17
18
19
20
21
22
175
24
25
26
27
28
29
176
M. KONRADT
31
32
33
34
35
36
37
142.
34. Popkes bringt dabei die von Jakobus als Weltliebe getadelte "Weltoffenheit und
Liberalitt" der Adressaten eben mit dem "Gesetz der Freiheit" in Zusammenhang: Die
Weltoffenheit sei theologisch damit unterbaut, dass nach dem "Gesetz der Freiheit" traditionelle "gesetzliche" Grenzen durchbrochen sind (ibid., 21).
35. Ibid., S. 180.
36. Ibid., S. 251.
37. Ibid., S. 261.
177
1.3 Erscheint der Jak bei Popkes (und anderen) als Auseinanderset
zung mit Fehlentwicklungen innerhalb der paulinischen Missionskir
chen, so ist auf der anderen Seite, wie eingangs angefhrt, in der jnge
ren Forschung auch im Blick auf 2,14-26 in Frage gestellt worden, dass
der Abschnitt als Reaktion auf Paulus oder seine Wirkung zu lesen ist.
Weil trotz der Ausweitung des Datenmaterials bei Popkes und anderen
zweifelsohne 2,14-26 nach wie vor von entscheidender Relevanz ist,
konzentriere ich mich im Folgenden zunchst auf gegen den alten
magnus consensus zu 2,14-26 vorzubringende Anfragen und Gegenargu
mente. Abschlieend werden dann auch knapp weitere in der gegenwr
tigen Forschung verhandelte Passagen einbezogen werden.
1.3.1. Fragt man zunchst, ob das Postulat einer Auseinandersetzung
mit paulinischer Tradition in Jak 2,14-26 durch (anderweitige) Indizien
einer frhen Wirkungsgeschichte der paulinischen Rechtfertigungsaus
sagen kontextualisiert werden kann, ergibt sich ein negativer Befund.
Denn nach den erhaltenen Zeugnissen haben diese offenbar "bis hin zu
Marcion... in keinem paulinischen Traditionsstrom eine wesentliche
Rolle gespielt" . Zudem ist an den wenigen Stellen, in denen sie nach
wirken, das Wortfeld "Rechtfertigung, Glaube, W e r k e " fast immer vari
iert . Dieser Negativbefund besagt an sich nicht viel, weil die Quellen
lage fr ein argumentum e silentio nicht tragfhig ist. Anders gesagt:
Der Befund widerlegt die in Frage stehende These in keiner Weise. Er
bedeutet aber immerhin, dass man sie nicht durch bekannte Daten der
frhen Wirkungsgeschichte der paulinischen Rechtfertigungsaussagen
sttzen kann.
38
39
38. Siehe U . Luz, Rechtfertigung bei den Paulusschlern, in J. FRIEDRICH - W. PHLMANN - P. STUHLMACHER (eds.), Rechtfertigung. FS E. Ksemann, Tbingen, Mohr; Gt
tingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1976, S. 365-383, hier S. 367.
39. In Tit 3,3-7 ist "Glaube - Werke" durch die Entgegensetzung von "Gnade/Erbar
men Gottes - Werke" abgelst. In Eph 2,5.8-10 tritt sie hinter diese zurck, und zudem
ist hier von Rettung, nicht von Rechtfertigung die Rede. Die Rezeption von Eph 2 in
Polyk, Phil 1,3 stellt ebenfalls Gnade und Werke als Antithese heraus und spricht ferner
wie Eph 2 von Rettung. In Apg 13,38f kommt die Insuffizienz des Gesetzes zur Snden
vergebung vor, nicht aber Glaube und Werke als Opposita. Immerhin ist hier wie in Tit
3,7 von Rechtfertigung die Rede. Dies geht aber kaum auf ein Weiterwirken der
paulinischen Rechtfertigungsaussagen als "Slogan" in den Gemeinden zurck, sondern
auf Kenntnis von Paulusbriefen und verdankt sich im brigen dem Bemhen des Histori
kers um Authentizitt: In der ersten von ihm geschilderten groen Predigt des Paulus will
er "der Rede paulinisches Kolorit verleihen" (G. SCHILLE, Die Apostelgeschichte des Lu
kas [THK, 5], Berlin, Evangelische Verlagsanstalt, 1989, S. 296). Das gesamte genannte
Wortfeld begegnet allein in 1 Klem 32,4. Bezeichnend ist hier, dass diese paulinische
Reminiszenz den Verfasser nicht davon abgehalten hat, wenige Verse zuvor von einem
epyoK; 8iKaioi5aGai Kai \ir\ Xyoxc, zu schreiben (30,3).
3
178
M. KONRADT
1.3.2 Entscheidend ist die Analyse des Befundes im Jak selbst, und
dabei ist bei der Wahrnehmung der in 2,14 von Jakobus geschilderten
Problemkonstellation anzusetzen. Zu fragen ist, ob sich die hier aufge
worfene Problematik abseits der paulinischen Entgegensetzung von
Glauben und Werken in den Rechtfertigungsaussagen hinreichend erkl
ren lsst, nmlich auf dem Hintergrund der frhchristlichen Basisber
zeugung, dass Glaube/Zum-Glauben-Kommen rettet.
Beachtung verdient hier zunchst, dass Jakobus in 2,14 gar nicht mit
Rechtfertigungsvokabular einsetzt, sondern von Rettung spricht - das
ndert sich erst mit dem Rekurs auf Abraham, wo die Rede von der
8iKaiOtf6vr| bekanntlich in der alttestamentlichen Tradition vorgegeben
ist (Gen 15,6). Jakobus schildert in 2,14 die Notlage eines Jemands, der
in soteriologischer Hinsicht auf seinen Glauben verweist, offenbar in der
Meinung, damit das Eintrittsbillet fr das Reich Gottes vorgezeigt zu
haben. Es handelt sich dabei aber nun um einen Christenmenschen, der,
wie Jakobus selbst kommentierend und problematisierend hinzusetzt,
keine Werke vorzuweisen hat.
Die Frage ist nun, ob sich die Schilderung eines solchen Szenariums
ohne weiteres ohne die paulinische Zuspitzung auf die Antithese von
Glauben und Werken des Gesetzes auf der Grundlage der frhchristlich
verbreiteten, j a geradezu einen kumenischen Basiskonsens des frhen
Christentums darstellenden Rede, dass Glaube rettet, hinreichend erkl
ren lsst. Dabei geht es nicht nur und nicht an erster Stelle um den Be
reich von Wundergeschichten, in denen die Rede vom rettenden Glau
ben verschiedentlich begegnet , sondern vor allem um die Texte, in de
nen vom rettenden Glauben im konversionstheologischen Zusammen
hang die Rede ist . Im frhen Christentum hat sich bekanntlich Triam;
zum zentralen Begriff entwickelt, der die gesamte Gottesbeziehung be
zeichnet . Die Bedeutung dieses Sprachgebrauchs wird besonders in
Konversionstexten greifbar: Christ-Werden wird technisch als ZumGlauben-Kommen formuliert . Und da das, was das frhe Christentum
denen, die sich ihm anschlssen, anzubieten hatte, wesentlich in der
GOxripia bestand, ergibt es sich fast von selbst, dass sich auch dieser
40
41
42
43
40. Mk 5,34 parr; 10,52 par Lk 18,42; Lk 17,19. - Speziell in diesen Texten sieht
freilich HAACKER, Justification (n. 7), S. 182 den Hintergrund von Jak 2,14.
41. (Ps)Mk 16,16; Lk 8,12; Apg 16,30f; KgPt Fragm. 3b (W. SCHNEEMELCHER [ed.],
Neutestamentliche Apokryphen in deutscher bersetzung. Bd. 2: Apostolisches, Apoka
lypsen und Verwandtes, Tbingen, Mohr, 1989, S. 40).
42. Siehe dazu nur G. BARTH, niarig/niaTSco, in EWNT III, Stuttgart-Berlin-Kln,
Kohlhammer, 1992, S. 216-231, hier S. 217f; E. BRANDENBURGER, Pistis und Soteria.
Zum Ver Stehenshorizont von "Glaube" im Urchristentum, in ZTK 85 (1988) 165-198, S.
169.
43. Belege in KONRADT, Existenz (n. 1), S. 211, n. 27.
5
179
45
46
47
48
49
44. Siehe neben den Belegen in n. 40 und n. 41 noch 1 Petr 1,5.9 sowie 1 Klem 12,1;
Ignatius, Phld 5,2; Hermas, Vis III 8,3, ferner noch Lk 7,50; Hebr 11,7.
45. Cf. BRANDENBURGER, Pistis (n. 42), S. 186ff. - Rom 10,9 besttigt dies, wenn es
richtig ist, dass hier vorpaulinische Tradition rezipiert ist (s. U. WELCKENS, Der Brief an
die Rmer. 2. Teilbd.: Rom 6-11 [EKK, 6/2], Zrich, Benziger; Neukirchen/Vluyn, Neukirchener, 1987, S. 227).
46. Befrwortet von G. BARTH, Pistis in hellenistischer Religiositt, in ZNW 73 (1982)
110-126, S. 125f; A. VON DOBBELER, Glaube als Teilhabe. Historische und semantische
Grundlagen der paulinischen Theologie und Ekklesiologie des Glaubens (W^UNT, 2/22),
Tbingen, Mohr, 1987, S. 298 und fter (fr Paulus), vorsichtig BRANDENBURGER, Pistis
(n. 42), S. 166-168, dagegen D . LHRMANN, Glaube im frhen Christentum, Gtersloh,
Gtersloher Verlagshaus, 1976, S. 45 und fter.
47. Dazu BARTH, Pistis (n. 46).
48. Cf. D. LHRMANN, Confesser sa foi Vpoque apostolique, in RTP 117 (1985)
93-110, S. 95f.
49. Die pluralische Redeweise ergibt sich hier ohne weiteres aus dem Zusammen
hang. Fr den Plural cf. nur TestAbr A 13,11 B 9,8; TestDan 6,9; TestNaph 2,10;
TestBenj 5,3; grApkBar 15,2; Mt 5,16; 23,3.5; Joh 3,21; 6,28; 7,7; 8,39.41; Apg 7,22;
9,36; Rom 2,6; Hebr 10,24; 1 Petr 2,12; Offb 2,2.5.19.23.26; 3,2; 20,13.
2
180
M. KONRADT
Demgegenber hat Avemarie darauf insistiert, dass es die Entgegensetzung von Glaube und Werke vorpaulinisch nicht gibt . Aber zum einen sind in Jak 2,14 Glaube und Werke gar nicht einander entgegengesetzt, sondern das Fehlen von Werken charakterisiert hier eine defizitre
Form des T c i a x i v e x e i v . Und zum anderen ist an dieser Stelle die eigene frhchristliche Traditionsgeschichte von niaxiq zu bercksichtigen,
die wesentlich in der angefhrten Verwendung von nioxiq im Kontext
frhchristlicher Missionsverkndigung begrndet ist, wie Egon Brandenburger gezeigt h a t . Kurzum: Die Entstehung der soteriologischen
Notlage des Jemands von Jak 2,14 lsst sich ohne weiteres von der Verbindung von Glaube und Heil im Zusammenhang von Mission und Konversion/Taufe aus verstndlich machen - und damit abseits spezifisch
paulinischer Theologoumena.
50
51
52
1.3.3 Neben der Erklrung der Genese bzw. des Hintergrunds der in
2,14 anvisierten Problemkonstellation bleibt freilich der analoge Rekurs
auf Abraham in 2,21-23 samt der verallgemeinernden Schlussfolgerung
in 2,24 zu erklren, die prima facie als direkte Antithese zu Rom 3,28
oder Gal 2,16 erscheint. Die verbalen bereinstimmungen in der Verwendung von SiKaioCaGai K und in der Rede von Glauben und Werken sind allerdings frappierend, wenngleich Jakobus nicht ausdrcklich
von "Werken des Gesetzes" redet.
Kaum weniger frappierende Berhrungen gibt es aber auch anderorts,
auch im Blick auf den Jak, nmlich mit dem 1 Petr, und dies gleich an
mehreren Stellen. So findet sich die Wendung x SoKijaiov b\x&v xf\q
KiGTZCoq in der gesamten antiken Literatur nur in Jak 1,3 und 1 Petr 1,7;
ferner ist sie jeweils noch mit der Rede von rceipaaixoi 7COIKIA,OI verbunden. Hier aber hat sich seit dem Aufkommen der klassischen Formgeschichte die These der voneinander unabhngigen Benutzung frhchristlicher Tradition als Mehrheitsmeinung durchgesetzt - m.E. zu
Recht (differenzierter dazu unten). Bei den paulinischen und jakobeischen Rechtfertigungsaussagen liegt der Fall allerdings insofern anders,
als sich nicht ohne weiteres voraussetzen lsst, dass beide die Verbindung von SiKaioaGai (K) mit Glauben und Werken und den Rekurs
auf Abraham in diesem Zusammenhang einer frhchristlichen Tradition
entnommen h a b e n . Zu erwgen sind aber zwei andere Mglichkei53
50. F. AVEMARIE, Die Werke des Gesetzes im Spiegel des Jakobusbriefs. A Very Old
Perspective on Paul, in ZTK 98 (2001) 282-309, S. 291.
51. Ausfhrlicher dazu KONRADT, Existenz (n. 1), S. 213.
52. BRANDENBURGER, Pistis (n. 42).
53. In diese Richtung geht freilich PENNER, Epistle (n. 7), S. 73: "Paul and the writer
of James rest independently on a common tradition in which the connection of
and
181
55
56
epyov with SIKCXIG) was well established". Es ist aber z.B. nicht erkennbar, dass die
judenchristlichen Christusverkndiger in Galatien, auf deren Wirken Paulus im Gal rea
giert, im Rahmen ihrer Berufung auf Abraham (s. dazu unten bei n. 64) eine solche Tradi
tion benutzt haben (s. unten n. 67).
54. In diesem Sinne z.B. HEILIGENTHAL, Werke (n. 7), S. 51f; BERGER, Theologie
geschichte (n. 7), S. 188f; JOHNSON, Letter (n. 7), S. 250; PENNER, Epistle (n. 7), S. 63-
Rehabilitierung der "strohernen Epistel" [Beitrge zum Verstehen der Bibel, 3], Mn
ster, LIT Verlag, 2003, S. 16-53, hier S. 42; s. auch unten n. 168), liegen diese Auseinan
dersetzungen also bereits etwa zwei Jahrzehnte zurck.
56. Dass Abrahams Glaube in Jak 2,21 vorausgesetzt ist, ist schon durch den Kontext
evident. Siehe dazu KONRADT, Existenz (n. 1), S. 229.
182
M. KONRADT
58
59
60
4. In Jak 2,23 ist das Genesiszitat mit der Bemerkung verbunden, dass
Abraham "Freund G o t t e s " genannt wurde. Nicht Paulus, wohl aber
frhjdische Tradition nennt Abraham s o - i n Jub 19,9 brigens i m
Rahmen des Resmees zu den zehn Prfungen, die Abraham bestanden
hat, deren Hhepunkt die Bindung Isaaks war, wobei der Freundestitel
hier ferner mit der erneuten Aufnahme des Glaubensmotivs verbunden
ist: " D e n n er wurde als glaubend gefunden. Und er wurde aufgeschrieben als Freund des Herrn auf den Tafeln des H i m m e l s " .
6 1
58. M. DIBELIUS, Der Brief des Jakobus (KEK, 15), Gttingen, Vandenhoeck &
Ruprecht, t U984, S. 202.
59. Zum Argumentationsduktus in 2,18bff s. KONRADT, Existenz (n. 1), S. 227-232,
243f.
60. Auch die bereinstimmungen der Zitate in Jak 2,23; Rom 4,3 gegen den LXXWortlaut sind kein Indiz fr die Abhngigkeit des einen vom anderen. Siehe dazu PENNER, Epistle (n. 7), S. 67; KONRADT, Existenz (n. 1), S. 244.
61. TestAbr A und B passim, ferner ApkAbr 9,6; 10,6; Jub 19,9; C D 3,2; Philo, Sobr
56; Jdt 8,22 (Vg); BerR zu 13,8; TPsJon zu Gen 18,17.
12
183
63
184
M. KONRADT
er auf die Inanspruchnahme des Stammvaters und die Rede von der
Abrahamkindschaft seitens der anderen Christusverkndiger in Galatien
reagieren m u s s t e , die die Tora ins Spiel brachten, die Notwendigkeit
einer nur ber die Beschneidung zugnglichen Integration in den
Abrahambund vertraten und dabei wohl auch auf der Basis eines frhjdisch gelufigen Abrahambildes auf die Gesetzestreue des gerechten
Abrahams verwiesen. Stimmt das, wurde im Frhchristentum also auch
unabhngig von Paulus auf Abraham rekurriert, wenn es um die Konditionen des Heils ging.
Nimmt man Rom 4 hinzu, so fllt auf, dass Paulus hier eingangs eine
Position zurckweist, die Jak 2,21 genau entspricht: ei yap 'Apaju e
spycov eiKaicbOrj, e / e i Ka6%r||aa, dXk o npbq Gev. Klaus Haacker
sieht in dem "Wenn-Satz von V. 2 eine im Raum stehende These" wiedergegeben, "mit der sich Paulus im folgenden auseinandersetzt" .
Paulus hatte zuvor in 3,27 das Rhmen im Blick auf die Werke ausgeschlossen. Wendet er sich in seinem dialogus cum Iudaeis in 4,2 also
gegen eine auf gelufiger jdischer Abrahamtradition basierende Position, die Abraham, wie dies spter der Verfasser des Jak getan hat, als
Exempel einer Rechtfertigung aufgrund von Werken vorbrachte, die
Paulus als mglichen Einspruch gegen 3,27 zunchst zurckzuweisen
hat, bevor er in Rom 4,3ff seine eigene Lesart der Abrahamgeschichten
vortrgt, mit der er seine Behauptung von 3,31 zu belegen sucht, seine
Verkndigung setze das Gesetz nicht auer Kraft, sondern richte es auf?
Wenn aber tatschlich hinter Rom 4,2 eine im Judentum bzw. Judenchristentum virulente These steht, dann ist im Blick auf Jak 2,21 zu fragen, ob Jakobus hier an eine vor- bzw. nebenpaulinische Rezeption der
Abrahamgeschichte anknpft, in der eben von einer Rechtfertigung
Abrahams aus Werken die Rede war.
64
65
66
Auch wenn es richtig ist, dass Paulus in Rom 4,2 auf eine andere Lesart der Abrahamgeschichte verweist, muss dass allerdings nicht heien,
64. Da die "Gegner" ihre Position durch einen Verweis auf Abraham auswiesen, ist
verschiedentlich vertreten worden. Siehe nur J.L. MARTYN, The Abrahamic Covenant,
Christ, and the Church, in ID., Theological Issues in the Letters of Paul, Nashville, TN,
Abingdon, 1997, S. 161-175, hier S. 162ff; G.W. HANSEN, Abraham in Galatians.
Epistolary and Rhetorical Contexts (JSNT SS, 29), Sheffield, JSOT Press, 1989, S. 98,
113, 169-174.
65. Siehe nur Jub 23,10: "Denn Abraham war vollendet in all seinem Werk mit dem
Herrn, indem er angenommen war in Gerechtigkeit alle Tage seines Lebens". Zum
Gerechtsein Abrahams s. ferner z.B. TestAbr A 1,1.2.5; 2,3 und fter; OrMan 8; Philo,
Dec 38.
66. K. HAACKER, Der Brief des Paulus an die Rmer (THK, 6), Leipzig, Evangelische
Verlagsanstalt, 1999, S. 100 (Hervorhebung im Original). Siehe dazu auch HAACKER,
Justification (n. 7), 184f.
185
67. Im Gal weist nichts darauf hin, dass die Christusverkndiger - vor der Abfassung
des Gal - in ihrer Inanspruchnahme Abrahams von dessen Rechtfertigung aufgrund von
Werken geredet hatten. Aber sie knnten so auf Paulus' Ausfhrungen reagiert haben.
186
M. KONRADT
dein, als dies in der klassischen Annahme einer direkten Reaktion auf
Paulus oder Paulusanhnger erscheint.
1.3.4 Verfolgt man die Frage nher, inwiefern die vorangehenden
berlegungen stichhaltig sind oder doch die These einer aktuellen Aus
einandersetzung mit paulinischem Verkndigungsgut nach wie vor die
einfachste und beste ist, ist die Art und Weise in den Blick zu nehmen,
wie Jakobus in 2,21 das Abrahambeispiel aufnimmt. Dies ist nun aller
dings erhellend. Der Verweis auf Abraham in 2,21 ist im jak Argumen
tationsduktus der zentrale Erkenntnisgrund , aus dem Jakobus, nachdem
er in V. 20 noch einmal seine in V. 17 aufgestellte These vorgebracht
hat, in V. 22f die Konsequenzen zieht. Die Gestalt der - bei Jakobus be
liebten - rhetorischen Frage in 2,21, auf die er ein klares Ja erwartet, legt
nun nahe, dass Jakobus meint, davon ausgehen zu drfen, dass die Rede
von der Rechtfertigung Abrahams an Bekanntes erinnert und er das Ein
verstndnis der Adressaten voraussetzen k a n n : Wurde Abraham, unser
Vater, nicht aus Werken gerechtfertigt? Natrlich wurde er das. Die
Selbstverstndlichkeit, mit der Jakobus das Abrahambeispiel vorfhrt,
spricht, vorsichtig formuliert, nicht gerade dafr, dass er hier seine Inter
pretation gegen eine differierende, auf Paulus zurckgehende Inan
spruchnahme Abrahams vorbringt. Denn andernfalls wre der von Jako
bus als fraglos richtig eingefhrte Erkenntnisgrund in V. 21 ohne jeden
argumentativen Wert. Jakobus wrde dann als den die Grundlage fr das
Weitere bildenden Konsens genau das voraussetzen, was von der ver
meintlich gegnerischen Position energisch bestritten wrde. Anders ge
sagt: Der Argumentationsduktus untermauert deutlich die oben erwoge
nen Optionen: Bei Jak 2,21-23 handelt es sich entweder um die jak Aus
formulierung der genannten frhjdischen Abrahamtraditionen - die
verbalen Berhrungen mit Paulus mssten dann durch das gemeinsame
Traditionsfundament erklrt werden. Oder aber - so man letzteres, da
die bereinstimmungen als zu signifikant erscheinen, fr eine nicht hin
reichende Erklrung erachtet - Jakobus nimmt eine frhchristliche Fort
schreibung des angefhrten jdischen Abrahambildes auf, deren sprach
liche Gestalt sich der judenchristlichen Replik auf die entsprechenden
paulinischen Aussagen verdankt, die sich in der Weitertradierung aber
lngst von diesem Konflikt gelst hatte und jedenfalls in der Kommu
nikationssituation des Jak nicht mit einem paulinisch inspirierten
Abrahambild konkurriert, sondern vom Verfasser als selbstverstndliche
68
69
187
70
1.4 Nur knapp und thetisch sei auf die brigen von Popkes (und
anderen) vorgebrachten Textpassagen eingegangen. Jakobus' Rede vom
"Gesetz der Freiheit" (1,25; 2,12) lsst sich am plausibelsten als griffige
Formulierung eines verbreiteten hellenistischen Topos auffassen, nach
dem die Befolgung des Gesetzes Freiheit gewhrt . Hier - und nicht in
72
70. In Existenz (n. 1), S. 241-246 habe ich fr die erste Option votiert, ohne die zweite
ausreichend im Blick zu haben. Die zweite Option trifft sich an einem wesentlichen Punkt
mit der Position von Burchard, der sich ebenfalls gegen die These einer antipaulinischen
Storichtung von Jak 2,14-26 wendet (s. unten n. 78), aber erwgt, dass der Passus "Paulus' sprachliche Vorarbeit voraussetzt" (Jakobusbrief [n. 1], S. 126). Burchard geht aber
davon aus, dass der Verfasser des Jak selbst die Wendungen als paulinische kannte, whrend auch bei der im Voranstehenden vorgetragenen zweiten Option die "paulinische"
Diktion auf Tradition zurckgefhrt wird. Fragen kann man hier im brigen des weiteren,
ob auch das Vorliegen der Wendung 8iKaioCc0ai K in Mt 12,37 am besten durch die
Aufnahme eines paulinischen "Sprachsplitters", d.h. durch das bergehen einer paulinischen Wendung in andere Traditionsrume zu erklren ist, ohne dass ihre Verwendung
bei Paulus hier in irgendeiner Weise noch von Bedeutung ist.
71. Siehe vor allem Jak 1,7.19; 5,17, ferner 3,8.9 sowie 2,20.
72. Epiktet, Diss IV 1,158; Maximos von Tyros 6,5i; Cicero, Parad V 33f; Seneca,
De vita beata 15,7; Philo, Prob 45 und fter.
188
M. KONRADT
74
16
189
niKpq Kai p i 6 e i a (V.14) anzutreffen ist, sich nicht im Besitz gttlicher Weisheit whnen soll, sondern dies von "psychischer" Weisheit
zeugt, und auf der anderen Seite Paulus in seiner Reaktion auf die korinthische Weisheitseuphorie mit der \|/uxiKc;-7Cveo|iaTiK(;-Antithese
operiert (1 Kor 2,13-15, vgl. Jud 19!) und den sich weise dnkenden
Adressaten C>f\Xoq Kai epic; anlastet (1 Kor 3,3), dann verweist auch dies
nicht auf eine traditionsgeschichtliche Abhngigkeit des Jakobus von
Paulus - dazu sind die Berhrungen nicht eng genug - , sondern auf eine
voneinander unabhngige Rezeption eines im frhen Christentum virulenten Motivzusammenhangs . Bei einer solchen Annahme lassen sich
die offenkundigen Differenzen - Jakobus diskreditiert z.B. nicht bestimmte Menschen als "Psychiker", sondern qualifiziert mit dem Adjektiv die "Weisheit" selbst als nicht von Gott stammend - am zwanglosesten integrieren. Und schlielich ist zu Jak 4,lfin - statt mit Verweis
auf Rom (6,13ff); 7,5 eine "Anspielung auf den Adressaten bekanntes
Paulus-Gut" zu v e r m u t e n - in traditionsgeschichtlicher Hinsicht schon
eher auf die Verwendung des Verbs a x p a T e o e a G a i im Blick auf die
"fleischlichen Begierden" in 1 Petr 2,11 zu verweisen.
75
76
1.5 Gegen die These von Popkes (und anderen), Jakobus wende sich
an ein paulinisch geprgtes Adressatenmilieu, lsst sich schlielich noch
die weitere berlegung vorbringen, inwiefern sich auf dieser Basis die
Verfasserfiktion, also die Wahl gerade des Herrenbruders als Autoritt,
erklren lsst. Ist es plausibel, dass der tatschliche Verfasser meinte,
dass ein unter die Autoritt des Herrenbruders gestelltes Schreiben in einem von Paulus geprgten Christentum sich Geltung zu verschaffen vermag? Syreeni postuliert bezeichnenderweise eine judenchristliche, gegenber Paulus kritische Minderheit in der Gemeinde, deren Anliegen
der Jak Stimme verleihe , doch lsst sich die Existenz einer solchen
Gruppierung durch nichts im Brief belegen. Anders gesagt: Warum gerade Jakobus als Verfasser angefhrt wird, bleibt bei der Annahme, der
Jak spiegele die Entwicklung paulinischer Missionsgemeinden, eine offene Frage.
77
1.6 Zieht man ein Fazit, so ist festzuhalten: Die Genese der in 2,14(ff)
angegangenen Problematik lsst sich ohne weiteres auf der Basis der all75. Cf. dazu M . KONRADT, Die korinthische Weisheit und das Wort vom Kreuz. Erwgungen zur korinthischen Problemkonstellation und paulinischen Intention in 1 Kor 1-4,
in ZNW 94 (2003) 181-214, S. 207f.
76. POPKES, Brief (n. 24), S. 261.
77. SYREENI, James (n. 13), S. 432f.
190
M. KONRADT
2.1 Steht bei der Auslegung von Jak 2,14-26 der traditionsge
schichtlichen Frage nach dem Verhltnis zur paulinischen Tradition die
theologische, durch die kontroverstheologischen Diskurse der Reforma
tionszeit geschrfte Frage nach Bedeutung und Weitung der jeweiligen
Rechtfertigungsaussagen zur Seite, so ist auch bei der Analyse des Ver
hltnisses zur Jesustradition zuweilen ein theologischer Nebenaspekt zu
vermerken. Bemngelte Martin Luther am Jak unter anderem, dass er
"nicht eyn mal ynn solcher langer lere, des leydens, der aufferstehung,
des geysts Christi" gedenke , so hat Franz Muner gegenber dieser
Kritik auf die "indirekte" Christologie des Briefes verwiesen . Im Jak
wirke die Ethik Jesu weiter und von daher sei dem Urteil Luthers entge
genzuhalten, dass der Jak "auf diese Weise wie kaum ein anderer Brief
des Neuen Testaments 'Christum lehret' und ' t r e y b t ' " . Die sachliche
79
80
81
191
Basis dieses Postulats ist der Verweis auf die berdurchschnittlich breite
Rezeption von Jesustradition im J a k , d.h. vor allem von Spruchber
lieferung, wie sie in der Logienquelle gesammelt ist, wobei nherhin
eine aufflige Konzentration auf Bergpredigtmaterial konstatiert wird.
Die Nhe des Jak zur synoptischen Tradition bzw. primr zu Q-Material ist immer wieder b e t o n t und durch lange Listen der vermeintlichen
Kontaktstellen illustriert w o r d e n . Die Versuche, die Beziehungen kon
kret zu bestimmen, sind dabei vielfltig. Nicht selten spielt hier die be
sondere Nhe zum MtEv eine gewichtige Rolle. Fhrt diese Muner al
lein zu der Vermutung, dass der " R a u m der 'Kirche des M a t t h u s ' " den
geographischen Kontext des Briefes bildet , so uert Patrick J. Hartin
die konkretere These, dass der Verfasser des Jak von der Logienquelle
abhngig ist und mit deren Weiterentwicklung in der mt Gemeinde ( Q )
vertraut war, nicht aber die mt Redaktion k a n n t e ; m k Stoff sieht er
ber die mt Gemeinde vermittelt . Nach Peter H. Davids benutzte
Jakobus hingegen " a pre-gospel form of what we might loosely term the
Q tradition in a redaction (his o w n or someone else's) which differs
from both of the two canonical gospels. Thus James witnesses to a third
community for which the ethical teaching of Jesus was i m p o r t a n t " . In
82
83
84
85
Mt
86
87
88
James and Its Sitz im Leben, in RB 108 (2001) 529-570, S. 565f, sowie die These von
W.H. WACHOB, The Voice of Jesus in the Social Rhetoric of James (SNTS MS, 106),
Cambridge, Cambridge University Press, 2000, S. 143, "that the rhetoric of the preMatthean SM, or a collection of sayings very like it, is firmly set and functioning in the
environment from which the letter of James originates".
86. Andere dagegen lassen Jakobus mit dem MtEv bekannt sein. So W. BRCKNER,
Zur Kritik des Jakobusbriefes, in ZWT 17 (1874) 530-541, S. 537; M.H. SHEPHERD, The
Epistle of James and the Gospel of Matthew, in JBL 75 (1956) 40-51; F. GRYGLEWICZ,
UEpitre de St. Jacques et VEvangile de St. Matthieu, in RTK 8 (1961) 33-55; R.M. COO
PER, Prayer. A Study in Matthew and James, in Encounter 29 (1968) 268-277, S. 270.
87. HARTIN, James (n. 2), S. 186f, 195f. Siehe auch ID., James and the Q Sermon on
the Mount/Plain, in SBL 1989 Seminar Papers, pp. 440-457.
88. DAVIDS, James (n. 2), S. 68.
192
M. KONRADT
M t
L k
Analogie zur Rede von Q und Q knnte man hier also von einer Re
zension Q
sprechen .
Gemeinsam ist diesen im Detail divergierenden Thesen die Grund
annahme, dass die Berhrungen durch direkte Abhngigkeit des Jak von
synoptischer Tradition zu erklren sind. Vorausgesetzt wird ferner a
priori, dass es sich bei der rezipierten Tradition um genuines Jesusgut
handelt. Beides aber kann nicht ohne weiteres vorausgesetzt, sondern
msste im Einzelfall reflektiert werden. Ein Grundproblem der blichen
Nebeneinanderstellungen von jakobeischem und synoptischem Material
ist dabei, dass die Vergleichung hufig isoliert geschieht, d.h. die ein
schlgigen Abhandlungen zum Thema beschrnken sich in aller Regel
darauf, das jakobeische und synoptische Material nebeneinanderzustel
len und zu diskutieren, whrend andere, zum Teil den entsprechenden
Abschnitten des Jak noch enger verwandte frhchristliche oder auch
frhjdische Texte abgeblendet bleiben . Dieses Verfahren hat nicht nur
zur Folge, dass nicht die Kontrollfrage gestellt wird, wie signifikant die
vermerkten Berhrungen im weiteren Kontext frhjdischer und frh
christlicher Traditionen sind - eine Vielzahl der aufgelisteten Stellen er
scheint bei Hinzuziehung des Umfeldes der frhjdischen und frh
christlichen Literatur als wenig aussagekrftig oder gar gesucht, so dass
sich die Listen erheblich reduzieren (dazu unten). Es wird auch nicht
hinreichend die Frage bedacht, inwiefern zwischen Jesusberlieferung
und sonstiger frhchristlicher Tradition mit nach beiden Seiten offenen
berlieferungsprozessen zu rechnen ist: Z u m einen kann Jesusgut die
sonstige parnetische Tradition beeinflusst haben; Berhrungen knnten
sich ber diesen Zwischenschritt erklren, was auf das Desiderat der
konsequenten Hinzuziehung der sonstigen Parallelen zur Beurteilung
des Befundes zurckverweist. Zum anderen ist aber auch prinzipiell da
mit zu rechnen, dass umgekehrt parnetische Traditionen sekundr zu
Jesusgut wurden und Jakobus von ersteren abhngt bzw. dass die sonsti
ge frhchristliche Tradition auf die Ausgestaltung von Jesustradition
eingewirkt hat und Berhrungen ber eine parallele Beeinflussung zu
stande gekommen sind. Sichtet man die postulierten Kontaktstellen auf
diesem Hintergrund, ist zwar die These eines fr die traditionsgeschicht
liche Verortung des Jak bedeutsamen Zusammenhangs mit "Jesustra
dition" nicht gnzlich zu bestreiten, aber es ergibt sich im einzelnen ein
wesentlich differenzierteres Bild.
J a k
89
90
9 0 . Ausdrcklich zu vermerken ist, dass die Studie von Deppe (Sayings [n. 8 4 ] ) von
dieser Kritik auszunehmen ist.
193
92
93
94
95
91. MUSSNER, Jakobusbrief (n. 2), S. 49; HARUN, James (n. 2), S. 142, 185f; DAVIDS,
Epistle (n. 7), S. 168; F. HAHN - P. MLLER, Der Jakobusbrief in TR 63 (1998) 1-73,
S. 54 u.a., differenzierter DEPPE, Sayings (n. 84), S. 113-117 (cf. unten n. 95).
92. Siehe Hiob 5,11 xv rcoiouvxa xarceivoix; el<; i3\yo<;; Ez 17,24: tycb Kupicx; 6
Ta7rivcv 6Xov ui|/r|Xv Kai \|/)v tpXov xarceivv; Ez 21,31:... &xarciva)aa<; x
u\|/r|X6v Kai x xarcEivv i3\|/G)aa<;. Cf. ferner Arist 263. Frhchristlich 1 Klem 59,3.
93. Allerdings in unterschiedlicher Wortstellung. - Zum Vergleich mit dem synoptischen Weisheitswort cf. L. GOPPELT, Der Erste Petrusbrief hg. v. F. Hahn (KEK, 12/1),
Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1978, S. 337, n. 5; R. METZNER, Die Rezeption
des Matthusevangeliums im 1. Petrusbrief Studien zum traditionsgeschichtlichen und
theologischen Einflu des 1. Evangeliums auf den 1. Petrusbrief (WUNT, 2/74), Tbingen, Mohr, 1995, S. 95f.
94. Zu den Einzelheiten s. KONRADT, Jakobusbrief (n. 55), S. 21-23.
95. hnlich DEPPE, Sayings (n. 84), S. 116f.
8[1]
194
M. KONRADT
97
9 8
99
100
1 0 1
102
96. Siehe nur 1 Sam 2,8; Ps 9,10; 37,11; 113,7; Jes 61,1; Lk 16,19-31.
97.
MUSSNER, Jakobusbrief (n. 2), S. 48, 120; DAVIDS, James (n. 2), S. 66, 72;
HARTUST, James (n. 2), S. 149-151; WACHOB, Voice (n. 85), S. 135-153; WACHOB-JOHNSON, Sayings (n. 2), S. 442-446;; HAHN-MLLER, Jakobusbrief (n. 91), S. 54; BAUCKHAM, James (n. 2), S. 86f, s. ferner J.S. KLOPPENBORG, The Reception ofthe Jesus Traditions in James, in diesem Band.
98. Am nchsten kommen noch Ps 36,11(LXX): ol 8e npaeiq K,r)povour|aoi)aiv
yfjv und 4QpPs 37 2,8f; 3,10.
99. Siehe dazu noch unten unter 3. vor n. 166.
100.
MUSSNER, Jakobusbrief (n. 2), S. 49; DAVIDS, James (n. 2), S. 66; HARTIN,
195
104
James (n. 2), S. 167-169; HAHN-MLLER, Jakobusbrief (n. 91), S. 54. Dagegen aber
DEPPE, Sayings (n. 84), S. 117-119.
196
M. KONRADT
106
107
108
2.3 Mit dem letzten Beispiel ist bereits die andere oben angesproche
ne Mglichkeit ins Blickfeld getreten, dass Traditionen der sonstigen
gemeindlichen berlieferung auf die Ausgestaltung von Jesusworten
eingewirkt haben oder frhchristliche Traditionen sekundr Jesus zuge
schrieben wurden. Ein instruktives Beispiel fr die analoge Beein
flussung des Jak und synoptischer Tradition durch anderweitig etablier
tes Gut drfte Jak l,6f darstellen. Der Passus weist Berhrungen mit
dem Logion v o m bergeversetzenden Glauben in M k 11,22-24 par Mt
21,21f auf . In den Texten wird jeweils mit der Zuordnung von "bit
t e n " und "empfangen" ( a t r e i v Kai xxuaveiv), die fr sich genommen
wenig signifikant ist, und der schon aufflligeren Gegenberstellung von
" g l a u b e n " und "zweifeln" ( 8 i a K p i v e a 0 a i ) operiert. Zu beachten ist da
bei, dass es zur markinischen Fassung eine Q-Variante in Lk 17,6 par Mt
109
105. Dass die Seligpreisung Jesu hier im Hintergrund steht, postulieren DAVIDS,
James (n. 2), S. 66, 71; HARTIN, James (n. 2), S. 158-160.
106. Siehe dazu KONRADT, Jakobusbrief (n. 55), S. 19-21.
107. Siehe dazu KONRADT, Existenz (n. 1), S. 102-105. Zur Frage des Einflusses der in
Mt 5,1 lf; Lk 6,22f aufgenommenen Seligpreisung Jesu auf das in Jak l,2f rezipierte
Traditionsstck cf. DEPPE, Sayings (n. 84), S. 64f.
108. Cf. U. Luz, Das Evangelium nach Matthus. 1. Teilbd.: Mt 1-7 (EKK, 1/1), 5.
vllig neubearb. Aufl., Dsseldorf-Zrich, Benziger; Neukirchen/Vluyn, Neukirchener,
2002, S. 271, 273.
109. Zur These einer Abhngigkeit von Jak l,6f von der in Mk 11,22-24; Mt 21,21f
bezeugten Jesustradition (bzw. einer Variante dazu) s. MUSSNER, Jakobusbrief (n. 2),
S. 48; DAVIDS, James (n. 2), S. 66; HARTIN, James (n. 2), S. 196; TSUJI, Glaube (n. 5),
S. 120f; HAHN-MLLER, Jakobusbrief (n. 91), S. 54. Zurckhaltend hingegen DEPPE,
197
111
112
113
110. Cf. die Analyse bei G. BARTH, Glaube und Zweifel in den synoptischen Evange
lien, in ZTK 72 (1975) 269-292, S. 271-276.
111. So HARTTN, James (n. 2), S. 156f; DAVIDS, James (n. 2), S. 66 ("possible").
112. Siehe Gen 20,5f; PsLXX 23,4; 50,12; Hiob 11,13; 33,3; Sir 38,10; Gebet Le
vis = TestLev 2,3 B 014 (Zusatz in Ms. e bei TestLev 2,3); TestNaph 3,1; ApoEz Fragm.
E (Pap. ehester Beatty, ed. Bonner, S. 187,4, s. A.-M. DENIS, Fragmenta Pseudepigraphorum quae supersunt graeca una cum historicorum et auetorum Judaeorum
hellenistarum fragmentis [PVTG, 3], Leiden, Brill, 1970, S. 45-246, hier S. 127), sodann
Apg 15,9; 1 Tim 1,5; 2 Tim 2,22; 1 Petr 1,22; Herrn, Vis V 7; M XII 6,5; Sim V 1,5; VI
3,6; VH 5f; VIII 3,8; 6,2.
113. Cf. Luz, Matthus (n. 108), S. 271 mit n. 16.
114. Zum Postulat einer Abhngigkeit von Jak 2,13 von der Seligpreisung Jesu s. nur
MUSSNER, Jakobusbrief (n. 2), S. 48; DAVIDS, James (n. 2), S. 66 (ID., Epistle [n. 7],
S. 119); HARTTN, James (n. 2), S. 152f.
198
M. KONRADT
aufgemacht wird, aber es besteht keine engere Wortlautbereinstimmung, und der angesprochene Konnex ist ein auch anderorts begegnendes M o t i v . Direkte Abhngigkeit ist also auch hier nicht zu beweisen,
j a nicht naheliegend. Eher ist wieder an die parallele Rezeption einer
gemeinsamen Tradition zu denken, die bei Matthus bzw. in der
vormatthischen Gemeinde in die Form eines Makarismus gegossen und
Jesus zugeschrieben wurde. Dass es sich um genuines Jesusgut handelt,
ist schlielich auch bei der Seligpreisung der Friedensstifter in Mt 5,9,
die verschiedentlich zur Erhellung des traditionsgeschichtlichen Hintergrunds von Jak 3,18 herangezogen w u r d e , mehr als fragwrdig. Auch
hier gilt, dass die Verwandtschaft hinreichend durch voneinander unabhngige Aufnahmen eines gemeinsamen Traditionselements erklrt werden kann. V o m "Frieden m a c h e n " ist im brigen wiederum auch anderorts die R e d e , doch ist hier einzuwenden, dass es sonst nicht um die
Verheiung eschatologischen Heils geht. Die bei Matthus an die Seligpreisung der Friedensstifter angehngte Verheiung der Gottessohnschaft lsst dabei 5,9 im mt Kontext mit dem Feindesliebegebot in 5,44f
verzahnt sein. 5,44f geht auf Q zurck. Diachron betrachtet kann man
von daher schlieen, dass Mt 5,9 eine (vor?)mt Interpretation des aus Q
bernommenen Feindesliebegebotes ist, die in der Verwendung von
elpr)vo7ioioi von Gedankengut inspiriert ist, das auch in Jak 3,18 Pate
steht. Dabei kann man noch des Nheren darauf verweisen, dass es zu
Jak 3,18 / Mt 5,9 wie auch zu Jak 2,13 / Mt 5,7 ansonsten keine gleichwertigen frhchristlichen
Parallelen gibt. Aber es ist eben ein
Kurzschluss, sich deshalb darauf zu fixieren, dass die Jakobusstellen die
Seligpreisungen rezipieren. Sind die Makarismen in Mt 5,7-9 mt oder
vormt Bildungen, ist vielmehr, wie ausgefhrt, daran zu denken, dass
diese durch Gemeindeparnese inspiriert sind, die auch hinter den verwandten Passagen im Jak steht.
115
116
117
Nicht auszuschlieen ist, dass auch Jak 5,12 // Mt 5,34-37 und also
die engste Berhrung zwischen dem Jak und synoptischer Tradition hier
115. Siehe TestSeb 5,3 (e/exe ouv eXsoc, &v a7iA,dyxvoK; \)p>v, xeKva poo, xi dx;
av xiq 7coif|ar| xa> 7tA,r|aiov axo, ooxco<; Kai 6 Kupio; rcovnaet axco); 8,1-3 (...
8%ex8 earcA,ayxviav Kax rcavxc; vOpamou v ikeei, i'va Kai Kupio<; eiq up<;
CT7tA,aYxvia08i<; ^A,f|ar| frpc; ...); TestAbr B 10,4f (Kai f|Koi)aev i|/i)xfj<; Kpaouar|(;
e'Xeriav pe Kopie. Xeyei aoxco Kpixfjq ncbq ae \ET\G( (bq ab auxfjv OK tXsr\cac,
xf|v Gyaxspav;); bShab 151b ("wer sich seiner Mitmenschen erbarmt, dessen erbarmt
man sich im Himmel, und wer sich seiner Mitmenschen nicht erbarmt, dessen erbarmt
man sich auch nicht im Himmel") par Sifre Dtn 96 zu 13,18 (H. BIETENHARD, Der
tannaitische Midrasch Sifre Deuteronomium [JudChr, 8], Bern u.a., Lang, 1984, S. 285);
TBQ 9,30; BerR zu 8,7; ApkPls 14, auch Prov 17,5LXX, entfernter Sir 28,4.
116. Siehe z.B. DAVIDS, James (n. 2), S. 66, 73; HARTIN, James (n. 2), S. 154f;
JOHNSON, Letter (n. 7), S. 275.
117. Siehe v.a. PsSal 12,5, ferner Jos 9,15; Jes 27,5; Prov 10,10; TestJud 7,7; 9,1.
199
119
120
121
122
118.
Siehe nur DIBELIUS, Brief (n. 58), S. 298; G. DAUTZENBERG, Ist das Schwur
verbot Mt 5,33-37; Jak 5,12 ein Beispiel fr die Torakritik Jesu?, in BZ NF 25 (1981) 4766, S. 52; B . KOLLMANN, Das Schwurverbot Mt 5,33-371Jak 5,12 im Spiegel antiker Eid
kritik, in BZ NF 40 (1996) 179-193, S. 189f; DEPPE, Sayings (n. 84), S. Hf, zuletzt M.
VAHRENHORST, "Ihr sollt berhaupt nicht schwren". Matthus im halachischen Diskurs
(WMANT, 95), Neukirchen-Vluyn, Neukirchener, 2002, S. 257f, 260.
119. Eidkritik war in der Antike durchaus gelufig (s. nur die knappe bersicht bei
BURCHARD, Jakobusbrief [n. 1], S. 207, sowie speziell zum Judentum DAUTZENBERG,
Schwurverbot [n. 118], S. 53-56). Jak 5,12 setzt nur in der Entschiedenheit und Grund
stzlichkeit der Absage an alles Schwren einen eigenen Akzent.
120. Es fehlt bekanntlich in den anderen Synoptikern, ebenso in den johanneischen
Schriften, und auch Paulus kannte es offenbar nicht. 2 Kor 1,17-20 ist kein Gegenbeleg.
Siehe dazu DAUTZENBERG, Schwurverbot (n. 118), S. 63f.
121. Vertreten von DAUTZENBERG, Schwurverbot (n. 118). Die meisten halten das
Schwurverbot freilich fr jesuanisch, in der Regel auf der Grundlage des Differenz- bzw.
Unhnlichkeitskriteriums (s. z.B. Luz, Matthus [n. 108], S. 372 mit n. 17).
122. Jak 5,12; Mt 5,34-37 ist darin kein Sonderfall. Nicht weniger komplex ist z.B.
auch die Frage, ob Rom 12,14.17-21 von Jesu Gebot der Feindesliebe beeinflusst ist (so
J. PIPER, 'Love Your Enemies'. Jesus* Love Command in the Synoptic Gospels and in the
Early Christian Paraenesis. A History of the Tradition and Interpretation of Its Uses
[SNTS MS, 38], Cambridge, Cambridge University Press, 1974, S. 63-65, 102-119) oder
umgekehrt frhchristliche Gemeindetradition (cf. noch 1 Thess 5,15; 1 Petr 3,9) auf die
Ausgestaltung des Feindesliebegebots Jesu in der Jesustradition, wie sie von Q/Lk 6,27ff
reflektiert wird, eingewirkt hat (s. den Ansatz von J. SAUER, Traditionsgeschichtliche Er
wgungen zu den synoptischen und paulinischen Aussagen ber Feindesliebe und
Wiedervergeltungsverzicht, in Z W 76 [1985] 1-28).
200
M. KONRADT
124
125
126
127
128
129
130
131
123.
MUSSNER, Jakobusbrief (n. 2), S. 50; HARTIN, James (n. 2), S. 160f.
124. Siehe 2 Chr 36,15f; Neh 9,26; Josephus, Ant 9,265f; 10,38f; Lk 11,49-51 par
Mt 23,34-36; Lk 13,34 par Mt 23,37; Mt 23,30f; Mk 12,lff par; Apg 7,52; Rom 11,3;
1 Thess 2,15; Barn 5,11; Ignatius, Mg 8,2 und fter.
125. Gegen eine Verbindung hier auch DEPPE, Sayings (n. 84), S. 132-134.
126. Gegen HARTIN, James (n. 2), S. 154.
127. Siehe Ex 34,6; Dtn 4,31; 2 Chr 30,9; Neh 9,17.31 (= 2Esdr 19,17.31); PsLXX
77,38; 85,15; 102,8; 110,4; 144,8; Sir 2,11; Joel 2,13; Jona 4,2; TestJud 19,3; JosAs
11,10.
128. Dazu MUSSNER, Jakobusbrief (n. 2), S. 49.
129. Siehe HARTIN, James (n. 2), S. 191f.
130. Siehe Jes 58,7; Ez 18,7.16; Hiob 22,6f; 24,7.10; 31,17.19; Tob 1,17; 4,16;
slHen 9,1; 10,5; 42,8; 63,1; TestHiob 9-15; Mt 6,25ff par Lk 12,22ff. - Die obige Liste
liee sich noch fortsetzen, indem man etwa Jak 3,12 // Mt 7,16; Lk 6,44 (zum Bild cf. z.B.
Epiktet, Diss II, 20,18; Plutarch, Mor 472F; Seneca, Ep 87,25); Jak l,19b-20 // Mt 5,22a
(die Inkriminierung des Zorns ist in der antiken Ethik geradezu universal) einbezieht.
131.
Dazu MUSSNER, Jakobusbrief (n. 2), S. 49; DAVIDS, James (n. 2), S. 66; HARTIN,
James (n. 2), S. 142, 151f; DEPPE, Sayings (n. 84), S. 108-110; TSUJI, Glaube (n. 5),
S. 122f; HAHN-MLLER, Jakobusbrief (n. 91), S. 54.
201
133
134
135
136
132. 2 Sam 19,2; Neh 1,4; 8,9 (= 2 Esdr 11,4; 18,9); TestSeb 4,8; (Ps)Mk 16,10;
Offb 18,11.15.19; EvPetr 7,27, s. ferner 1 Makk 9,20; PsLXX 77,63f; Sir 7,34; TestJud
25,5.
133. Sophokles, Fragm. 314, Z.370; Piaton, Ion 535e; Plutarch, Phocion 4,2; 5,1;
Mor 1084C; Marc Aurel V 33; Strabo, Geogr II 4,6; Dio Cassius, HistRom IX 39,8;
Longus, Daphn I 13; PsHippokrates, Ep 17,8; Koh 3,4 u.., s. auch Philo, Cont 73. Fr
yeA,v undrcevGeivs. Lukian, VitAuct 13.
134. Zur nheren Analyse s. KONRADT, Jakobusbrief (n. 55), S. 21-23.
135. So z.B. F. BOVON, Das Evangelium nach Lukas. 1. Teilbd.: Lk 1,1-9,50 (EKK,
3/1), Zrich, Benziger; Neukirchen/Vluyn, Neukirchener, 1989, S. 298. Anders z.B.
H. SCHRMANN, Das Lukasevangelium. 1. Teil: Kommentar zu Kap. 1,1-9,50 (HTKNT,
3/1), Freiburg/B-Basel-Wien, Herder, 1990, S. 336, 339f. -rcevGsTvund 7tapaKaA,eTv in
Mt 5,4 knnen eine Zuweisung der Weherufe zu Q nicht begrnden, denn sie sind keine
Reminiszenzen an Lk 6,24.26b. Vielmehr steht hier Jes 61,2f im Hintergrund (cf. Luz,
Matthus [n. 108], S. 281).
136. Die vorangehenden berlegungen werfen zugleich Licht auf das Verhltnis von
Jak 5,1 ff und Lk 6,24 (zu dieser "Parallele" MUSSNER, Jakobusbrief [n. 2], S. 49; DA
4
VIDS, James [n. 2], S. 67; HARTTN, James [n. 2], S. 163f; DEPPE, Sayings [n. 84], S. H i
l l 3). berdies sind beide zwar in der Stimmung verwandt, aber es gibt keinerlei Ver
wandtschaft in der Formulierung, und eine dezidiert negative Sicht der Reichen findet
sich auch frhjdisch in der Epistel Henochs (thHen 92-105, vgl. oben im Folgenden).
Zu bercksichtigen ist hier ferner, dass sich der gesamte Abschnitt Jak 5,1-6 als zutiefst
von alttestamentlich-prophetischer Tradition geprgt erweist. Siehe dazu KONRADT, Exi
stenz (n. 1), S. 153ff; POPKES, Brief (n. 24), S. 297.
202
M. KONRADT
137
postuliert wurde . Die verbalen Berhrungen sind hier minimal. Jakobus' ent
schiedene Kritik an den Reichen hat femer in der Epistel Henochs (thHen 92105) eine enge Verwandte, und auch dort wird die Gterakkumulation der Rei
chen angegriffen (s. z.B. 97,8f). Zudem sind auch hier wieder die Differenzen in
der Form zu beachten: Der Mahnung Jesu steht in Jak 5,2f eine Anklage gegen
ber, die die vorangehende Gerichtsankndigung (5,1) begrndet. Auf der ande
ren Seite kann man lediglich darauf verweisen, dass zwar das Motiv des Verrot
tens durch Mottenfra und/oder Rost verbreitet ist , die sachliche Entspre
chung zwischen Jak 5,2f und Mt 6,19f aber doch enger ist als zu den brigen
Texten . Fr die These einer direkten Rezeption des Jesuswortes oder einer
gezielten Anspielung darauf reicht das - zumal angesichts der verbalen Diffe
renzen - nicht. Man kann hchstens wiederum erwgen, dass das Jesuswort
besitzethische Reflexionen des frhen Christentums mit inspiriert hat und dar
ber auf Jak 5,2f eingewirkt hat .
138
139
140
142
icoOrfxco Cm TV AiOov el<; rccXeiav); Horaz, Sat II 3,117-119 (im Zusammenhang der
Beschreibung des Wahns eines reichen Geizhalses), sodann Jes 50,9; 51,8; Prov
25,20LXX; Hiob 13,28; Sir 42,13; EpJer 10.23; LibAnt40,6; Philo, Abr 11; Aristoteles,
HistAn V 32 (557b); Menander, Fr. 540,4f.
139. Im Wesentlichen darauf sttzt DEPPE, Sayings (n. 84), S. 127, sein Postulat eines
traditionsgeschichtlichen Zusammenhangs.
140. Recht offen formuliert hier auch C. BTTRICH, Vom Gold, das rostet (Jak 5.3), in
NTS 47 (2001) 519-536, hier 535: Die Berhrungen zwischen Mt und Jak "lassen den
Schluss zu, da beide auf gemeinsame berlieferungen zurckgreifen".
141. Eine Abhngigkeit der Jakobusstelle vom Jesusgleichnis postulieren hier u.a.
MUSSNER, Jakobusbrief (n. 2), S. 48; DAVIDS, James (n. 2), S. 71f; HARTIN, James (n. 2),
S. 170f; HAHN-MLLER, Jakobusbrief (n. 91), S. 54.
142. Siehe Dtn 5,27; 30,8-10; Jer 11,4.6; Ez 33,32 (Kai dKouaovxai aou x f>f|paxa
Kai o pfj rcoifjaouaiv axd); Sir 3,1, cf. auch grHen 99,10; TestHiob 4,2; Philo, Ptaem
79, Josephus, Ant 20,44 (o y d p dvayivcbaKeiv a s Sei p v o v axoix;, XXa Kai
rcpxepov xd T t p o a x a a a p s v a rcoietv Cm' axov).
203
zent setzt. Beachtet man ferner, dass Lk 8,21 kein genuines Jesuswort
wiedergibt, sondern als lk Redaktionismus Sprache der Gemeindeunter
weisung spiegelt, liegt es nahe, dies ebenso fr Jak 1,22 in Anschlag zu
bringen, wie dies im brigen analog auch fr das in 1,21b vorangehende
88xea0ai TV A,6yov g i l t . Mglich ist dabei, dass die Rede vom " H
ren und T u n " in der frhchristlichen Unterweisung neben dem alttestamentlich-jdischen Traditionsfundament durch das in M t 7,24-27; L k
6,47-49 berlieferte Jesusgleichnis einen bedeutsamen Impuls erhalten
hat. In diesem Fall wre dann wieder von einem indirekten Einfluss zu
sprechen.
Etwas anders liegt der Befund in Jak 1,5, w o aiieiTC ... Kai 8o8f|GETCII aTG) an das Jesuswort in M t 7,7 par L k 11,9 erinnert . Zwar ist
das Nebeneinander von alxeiv KT, und SiSvai durchaus gelufig ,
aber nirgendwo sind die Formulierungen so eng beieinander wie zwischen
Jak 1,5 und Mt 7,7 par Lk 11,9. Allerdings lsst sich Passivum divinum
auch anderorts im Jak beobachten . Im synoptischen Wort fehlt ferner
Tcapd
und es geht drittens nicht konkret u m die Bitte u m Weisheit,
die dagegen ein anderweitig begegnendes Motiv i s t . Dies schliet
nicht aus, dass das Jesuslogion hier - kreativ - rezipiert wurde, doch
sind die Berhrungen wieder nicht so eng, dass direkte Rezeption des QLogions zwingend ist. Die Jakobusstelle kann davon beeinflusst sein,
wobei wiederum die Mglichkeit besteht, dass der Zusammenhang ein
indirekter ist - nur fehlen hier im Unterschied zu den oben vorgebrach
ten Beispielen Belege dafr aus der sonstigen frhchristlichen Tradition.
143
144
145
146
147
148
204
M. KONRADT
1 4 9
bereinstimmun
205
J a k
Bei der Analyse des Verhltnisses zwischen dem Jak und der Jesus
tradition ist immer wieder auf die besondere Nhe zum MtEv hingewie
sen worden. Mit Jak 5,12 / Mt 5,33-37 liegt die engste Berhrung zwi
schen dem Jak und der Jesustradition im Bereich des mt Sondergutes,
wobei offen gelassen wurde, ob es sich hier um die parallele Beeinflus
sung durch eine bestimmte Form frhchristlicher Gemeindeunterwei
sung handelt (und nicht um ein " e c h t e s " Jesuswort). Auf diese Weise
drfte, wie gesehen, jedenfalls die Reihe der Berhrungen zwischen der
mt oder vormt Erweiterung der Makarismen in Mt 5,7-9 und Jak 2,13;
206
M. KONRADT
3,18; 4,8 zu erklren sein. Im Falle von Jak 2,13 / Mt 5,7 und Jak 3,18 /
Mt 5,9 war dabei darauf zu verweisen, dass es dazu - wie beim Schwur
verbot - jeweils keine weiteren gleichwertigen frhchristlichen Paralle
len gibt. Dem fgt sich ein, dass die Bedeutung und Ausprgung des
Vollkommenheitsgedankens im Jak (1,4; 3,2) ihre nchste frh
christliche Parallele ebenfalls im MtEv hat und der Vollkommenheits
gedanke dort ebenfalls ein redaktioneller Zug ist, wobei dies nicht auf
die Gestalt des Evangelisten kurzzuschlieen ist, sofern dieser als Expo
nent seiner Gemeinde zu betrachten ist. Darber hinaus ist insgesamt ein
bemerkenswertes Zusammenspiel von Konvergenzen in der theologi
schen Ausrichtung zu beobachten. So ist neben der Rede von der Voll
kommenheit etwa auf das jeweilige Gesetzesverstndnis mit der Beto
nung von Nchstenliebe und Barmherzigkeit
(sowie der analogen
Zitation von Dekaloggeboten ) zu verweisen. Ebenso zeigen sich deut
liche bereinstimmungen im Gerechtigkeitsverstndnis . Jakobus und
Matthus kommen ohne eine ausgeprgte pneumatologische Komponen
te in ihren Aussagen zur christlichen Existenz aus. Und dem weitgehen
den Fehlen kirchlicher mter bzw. Funktionen im Jak entspricht im
MtEv die autorittskritisch bruderschaftliche Ausrichtung, wie sie vor
allem in 23,8-12 laut w i r d .
151
152
153
154
151. Siehe zum einen Mt 5,7; 9,13; 12,7; 23,23 sowie 5,42; (6,2-4); 25,31-46, zum
anderen Jak 2,13; 3,17 sowie 1,27; 2,15f; 4,17.
152. Siehe Jak 2,11 und Mt 19,18f. In Mt 19,18f erscheinen die Dekaloggebote dabei
als Hauptstze der Tora, die wiederum im Liebesgebot summiert werden. Das gleiche
Verstndnis steht hinter Jak 2,8-11.
153.
154.
155. Cf. fr die weit berwiegende Mehrheit der Ausleger exemplarisch WACHOBJOHNSON, Sayings (n. 2), S. 437. Fr Vertreter der Gegenposition s. oben n. 86.
207
156
158
159
156. Siehe dazu D.C. SIM, The Gospel of Matthew and Christian Judaism. The
History and Social Setting of the Matthean Community (Studies of the New Testament
and Its World), Edinburgh, T&T Clark, 1998, S. 188-192.
157. Siehe KONRADT, Jakobusbrief (n. 55).
158. Siehe zum einen ibid. S. 19-28, zum anderen S. 29f.
159. Fr die paulinisch-deuteropaulinische Literatur s. zum einen Tit 3,5, zum ande
ren Rom 13,12-14; Eph 4,22-24.(25); Kol 3,8-10, im brigen zum einen Joh 3,3-8; 1 Joh
2,29; 3,9; 4,7; 5,1 und fter.; Justin, Apol I 61,3f.l0; 66,1; Dial 138,2; Tatian 5,3;
ActThom 132; PsKlem, Contestatio 1,2; Horn XI 26,1, zum anderen Hebr 12,lf; (1 Klem
13,1).
208
M. KONRADT
Wortes die Rede. Von Bedeutung ist hier insbesondere, dass Jak 1,18.21
und 1 Petr 1,22-2,2 gegenber den paulinisch-deuteropaulinischen Bele
gen als traditionsgeschichtlich zusammengehrend abzugrenzen sind. Es
gibt ein gemeinsames Traditionsfundament, wie die paulinisch-deutero
paulinischen Parallelen zu Jak 1,21; 1 Petr 2,1-2, aber auch zum Xyoq
&A,r|0eia<; von Jak 1,18 zu erkennen geben. Die weitergehenden ber
einstimmungen zwischen Jak und 1 Petr verweisen jedoch auf eine ei
genstndige Ausprgung bzw. Weiterentwicklung als gemeinsamen
Traditionshintergrund der beiden katholischen Briefe. Anders gesagt: Im
Falle von Jak 1,18.21 zeigen sich Jak und 1 Petr zum einen und die
paulinischen Belege zum anderen als zwei verschiedene Traditions
zweige, die eine gemeinsame Basis besitzen.
Die Beobachtungen zu Jak 1,18.21 fgen sich nahtlos dem obigen Er
gebnis zum Verhltnis des Jak zur paulinischen Tradition e i n . Nur er
gnzend sei hier vermerkt, dass auch im 1 Petr die - von Jakobus in Jak
2,14-26 ja keineswegs grundstzlich bestrittene, sondern einer differen
zierenden Beurteilung unterzogene - Basisberzeugung, dass Glaube
rettet, begegnet (1 Petr 1,5.9) und ferner die soteriologische Relevanz
von Werken im 1 Petr in keiner Weise in Frage steht (s. 1 Petr 1,14-17;
2,lf).
Fragen kann man nun, ob man die im Voranstehenden dargelegte Ver
zweigung historisch kontextualisieren kann, ob es sich hier um einen
(seltenen Glcks-) Fall handelt, bei dem der traditionsgeschichtliche Be
fund mit einem bekannten Datum der Geschichte des Frhchristentums
vernetzt werden kann. M.E. ist dies hier ernsthaft zu erwgen, denn der
angefhrte Befund lsst sich hier ohne Schwierigkeiten mit den Konse
quenzen des antiochenischen Zwischenfalls in Verbindung bringen.
Zwei Aspekte sind hier vorrangig von Bedeutung:
1. Offenbar war Paulus in dem Konflikt der Unterlegene . Htte er
sich in Antiochien durchgesetzt, htte er dies gegenber den Galatern
160
161
162
163
160. Cf. 2 Kor 6,7; Kol 1,5; Eph 1,13; 2 Tim 2,15. Cf. auch die Rede von der
d ^ O s i a in 1 Petr 1,22 (cf. KONRADT, Jakobusbrief [n. 55], S. 23f).
161. Nur am Rand sei vermerkt, dass auch im Falle des 1 Petr die Diskussion ber das
Verhltnis zur paulinischen Tradition in Bewegung geraten ist. Siehe vor allem J. HER
ZER, Petrus oder Paulus? Studien ber das Verhltnis des Ersten Petrusbriefes zur
paulinischen Tradition (WUNT, 103), Tbingen, Mohr, 1998.
162. Jakobus bestreitet die rettende Kraft werklosen Glaubens keineswegs und sucht
angesichts des gemeindlichen Missstandes zu przisieren, dass die Grundberzeugung,
dass Glaube rettet, vom Glauben gilt, der durch Werke zur Ganzheit gelangt ist (Jak
2,22b.23).
163. Ebenso G. BORNKAMM, Paulus, Stuttgart, Kohlhammer, 1987, S. 67f; D.R. CATCH
POLE, Paul, James and the Apostolic Decree, in NTS 23 (1977) 428-444, bes. S. 439f;
T. HOLTZ, Der antiochenische Zwischenfall (Galater 2.11-14), in NTS 32 (1986) 344-361,
S. 348; J. ROLOFF, Die Apostelgeschichte (NTD, 5), Gttingen, Vandenhoeck & Rup6
209
18121
recht,
1988, S. 227; L. SCHENKE, Die Urgemeinde. Geschichtliche und theologische
Entwicklung, Stuttgart, Kohlhammer, 1990, S. 324; J. BECKER, Paulus. Der Apostel der
Vlker, Tbingen, Mohr, 1998, S. 102; C.C. HELL, Hellenists and Hehrews. Reappraising Division within the Earliest Church, Minneapolis, MN, Fortress, 1992, S. 126f;
C. HEEL, Die Ablehnung der Speisegebote durch Paulus. Zur Frage nach der Stellung des
Apostels zum Gesetz (BBB, 96), Weinheim, Beltz Athenum, 1994, S. 162; J. WEHNERT,
Die Reinheit des "christlichen Gottesvolkes" aus Juden und Heiden. Studien zum histori
schen und theologischen Hintergrund des sogenannten Aposteldekrets (FRLANT, 173),
Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1997, S. 125, und andere.
3
164.
Jakobus der Herrenbruder - der erste "Papst" ?, in E. GRSSER - O. MERK (eds.), Glau
be und Eschatologie. FS W.G. Kmmel, Tbingen, Mohr, 1985, S. 71-104, hier S. 94;
A. WEISER, Das "Apostelkonzil" (Apg 15,1-35). Ereignis, berlieferung, lukanische
Deutung, in BZ NF 28 (1984) 143-167, S. 152; L. WEHR, Petrus und Paulus - Kontra
henten und Partner. Die beiden Apostel im Spiegel des Neuen Testaments, der Apostoli
schen Vter und frher Zeugnisse ihrer Verehrung (NTA, NF 30), Mnster, Aschendorff,
1996, S. 174 ("Lukas htte von sich aus zweifellos Petrus oder einem anderen der Zwlf
die Rolle des Initiators berlassen"); WEHNERT, Reinheit (n. 163), S. 66f, 68-70 ("Bei al
ler gebotenen Vorsicht darf... angenommen werden, da in der von Lukas benutzten
berlieferung die Formulierung der Enthaltungsvorschriften mit der Person des Jakobus
verknpft war" [S. 67]), s. auch HELL, Hellenists (n. 163), S. 144f.
210
M. KONRADT
dass sein Anliegen mitgetragen werden konnte, j a dass seinem Wort ein
offenbar hoher Stellenwert beigemessen wurde und er mithin als bedeut
same Autoritt galt und anerkannt w a r .
Im Blick auf den Jak ist der Verweis auf den - vermutlichen - Aus
gang des antiochenischen Konflikts in mehrfacher Hinsicht instruktiv:
Zum einen bietet sich Antiochien als Traditionsknotenpunkt zur Erkl
rung des aufgewiesenen Beziehungsgefges zwischen Jak, 1 Petr und
Texten aus dem Corpus Paulinum an. Das in Jak 1,21; 1 Petr 2,lf und
verschiedentlich in paulinischer Tradition begegnende zweigliedrige
parnetische Schema gehrt zum gemeinsamen antiochenischen Tradi
tionsfundament, das in beiden Traditionszweigen unterschiedliche Aus
gestaltungen erfahren hat. Das Zusammenwachsen ursprnglich selb
stndiger Traditionsstcke wie in Jak 1,18.21 par 1 Petr 1,22-2,2 weist
dabei auf diese sptere Entwicklung. Trgerkreis dieser Traditions
fortbildung ist das antiochenische Christentum (samt Umfeld) nach dem
Zwischenfall. Auch z.B. die angefhrte Kontaktstelle zwischen Jak 2,5
und 1 Kor 1,26-28 liee sich so gut erklren - folgt man Jrgen Becker,
dann gehrt der im 1 Thess zentrale Erwhlungsgedanke zum antioche
nischen Erbe in der paulinischen T h e o l o g i e .
Z u m anderen erscheint mit dem antiochenischen Frhchristentum
samt Ausstrahlungsgebiet ein Kontext, in dem die Autorfiktion des Jak
plausibel i s t . Dieses Indiz fr den Entstehungskontext lsst sich nun
nachdrcklich durch den oben dargelegten Befund der Nhe zum MtEv
untermauern, das nach einem breiten Konsens dem syrischen Raum ent
stammt. Kurzum: Die mgliche Inbeziehungsetzung der traditionsge
schichtlichen Entwicklung, wie sie in dem Beziehungsgefge zwischen
dem Jak, dem 1 Petr und dem paulinisch-deuteropaulinischen Schrifttum
zutage tritt, mit Antiochien als Traditionsknotenpunkt, die Nhe des Jak
zum M t E v und schlielich das Moment, dass hier ein Milieu bezeugt
ist, in dem die Autorfiktion verstndlich und plausibel ist, lassen eine
165
166
167
168
165. Zur Hochschtzung des Herrenbruders im syrischen Raum siehe auch das Zeug
nis des ThEv in Logion 12 (dazu W. PRATSCHER, Der Herrenbruder Jakobus und die
Jakobustradition [FRLANT, 139], Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1987, S. 151154; J. PAINTER, Just James. The Brother of Jesus in History and Tradition [Studies on
Personalities of the New Testament], Columbia, SC, University of South Carolina Press,
1998, S. 160-163). Zur (spteren) positiven Rezeption des Herrenbruders in der Gro
kirche s. PRATSCHER, S. 178-208.
166. BECKER, Paulus (n. 163), S. 112f(f).
167. Nheres dazu in KONRADT, Jakobusbrief in. 55), S. 42-53.
168. Da Jakobus das MtEv nicht kennt, ist der Jak angesichts der raschen Verbreitung
des ersten Evangeliums (cf. Luz, Matthus [n. 108], S. 102, 103f; W.-D. KHLER, Die
Rezeption des Matthusevangeliums in der Zeit vor Irenaus [WUNT, 2/24], Tbingen,
Mohr, 1987, S. 526, 534 [zu Syrien]) nicht spter als 85 zu datieren.
2
211
IV. ZUSAMMENFASSUNG
171
169. Syrien ist auch die Mehrheitsmeinung der Ausleger, s. etwa SHEPHERD, Epistle
(n. 86), S. 4 9 - 5 1 ; K. KRZDRFER, Der Charakter des Jakobusbriefes. Eine Auseinander
setzung mit den Thesen von A. Meyer und M. Dibelius, Diss. masch., Tbingen 1 9 6 6 ,
S. 1 2 8 - 1 3 0 ; A.F. ZIMMERMANN, Die urchristlichen Lehrer. Studien zum Tradentenkreis
der iGKaXoi im frhen Urchristentum (WUNT, 2 / 1 2 ) , Tbingen, Mohr, 1 9 8 8 , S. 1 9 4 2
196;
212
M. KONRADT
weisen. Anders gesagt: Jak und 1 Petr fuen offenbar auf einer Auspr
gung der frhchristlichen Unterweisung, die eine gegenber dem paulinisch-deuteropaulinischen Bereich eigenstndige Entwicklung reprsen
tiert, zugleich aber ein gemeinsames Fundament mit paulinischer Tradi
tion aufweist. Die berlegungen zur historischen Kontextualisierung
dieser traditionsgeschichtlichen Verzweigung, nmlich ihre Vernetzung
mit dem Ausgang des antiochenischen Konflikts, dessen Bedeutung fr
die Entwicklung des antiochenischen Christentums in den folgenden
Jahren und Jahrzehnten nicht zu unterschtzen ist, fgen sich dabei naht
los den Indizien ein, die sich im Rahmen der Analyse der Beziehungen
des Jak zur Jesustradition ergaben, zumal eben auch der 1 Petr signifi
kante Kontaktstellen mit dem MtEv aufweist. Zu der damit anvisierten
Verortung des Jak passt schlielich, dass der Jak - wie m.E. auch das
MtEv - Zeuge eines unpaulinischen Christentums ist. Auch Jak 2,14-26
verweist nicht auf die aktuelle Zirkulation paulinischer "Slogans" im
Adressatenkreis.
Universitt Bern
Christkatholische und Evangelische
Theologische Fakultt
Lnggassstrae 51
CH-3000 Bern 9
Switzerland
Matthias KONRADT
1. Voir R.E. BROWN, An Introduction to the New Testament, Garden City, NY,
Doubleday, 1997, pp. 125-1 Al, pour une mise au point jour; cf. aussi F. HAHN - P. MuLLER, Der Jakobusbrief, in TR 6 3 ( 1 9 9 8 ) 1-73. - La trajectoire va d'un judo-christianisme qui observe tous les 6 1 3 prceptes de la Torah jusqu'au libertinisme pagano-chrtien gnosticisant, avec plusieurs tapes intermdiaires.
2. L. MASSEBIEAU, L'Eptre de Jacques est-elle l'uvre d'un chrtien?, in RHR 3 2
( 1 8 8 5 ) 2 4 9 - 2 8 3 ; F. SPITTA, Der Brief des Jakobus, Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht,
1896; R. EISENMAN, James the Brother of Jesus, New York, Penguin, 1997.
214
B.T. VIVIANO
3. Pour le dbat clbre et important entre Ernst Ksemann et Hans Kiing, voir
E. KSEMANN, The Canon of the New Testament and the Unity of the Church, in ID.,
215
interprtation actuelle de Jacques, qui se veut en mme temps historiquement honnte et pastoralement utile, doit ainsi s'engager elle-mme
dans un programme en deux temps: considrer (1) la signification du
texte l'poque de sa composition, c'est--dire une sotriologie nomiste
propre une aile non paulinienne du judo-christianisme (n'oublions pas
que Paul lui-mme tait un juif chrtien), qui par la suite s'est teinte
(pour se rveiller peut-tre dans l'Islam); (2) la signification du texte
pour les glises qui acceptent la rvolution paulinienne, savoir la non
pratique des lois rituelles juives.
I
Aprs ces remarques gnrales, nous pouvons aborder notre tour
d'horizon.
(1) Martin Dibelius, dans son commentaire trs remarqu et publi
pour la premire fois en 1921, pensait qu'il pouvait se dbarrasser du
problme par quelques coups audacieux: issue du christianisme hellnistique, la lettre de Jacques a t crite Rome dans la premire moiti du
deuxime sicle (donc tard!). Elle n'est pas judo-chrtienne et, en tant
que telle, elle n'est pas concerne par la Torah mosaque. La " L o i parfaite de libert" est une formule emprunte au stocisme populaire et se
rfre la loi naturelle, la loi de la raison dans nos curs. Ainsi le problme de la loi mosaque chez Jacques disparat .
(2) Aprs un long retard, (il a fallu du temps pour digrer les rsultats
de la nouvelle approche de Dibelius) et quelques faux dparts , il y eut
une raction prudente parue dans une srie d'articles publis par Ulrich
Luck . Il tenta, dans une large mesure avec succs, de replacer Jacques
dans un contexte judo-biblique en considrant l'crit comme un produit
de l'appropriation chrtienne de la tradition de la sagesse issue de l'Ancien Testament (en incluant Sirach et la Sagesse de Salomon). Il est difficile de nier l'existence d ' u n lment fort de sagesse chez Jacques (1,5;
4
216
BT. VIVIANO
(3) L'essai d'Edouard Lohse concernant la foi et les uvres chez Jacques continue la tradition de Dibelius qui conoit Jacques comme un
judo-chrtien modr, tardif, qui n'insiste pas sur l'observance de la
Loi mosaque dans sa totalit, mais qui s'intresse l'thique. Dans le
paragraphe consacr l'expression " L o i de l i b e r t " , Lohse ajoute la
10
9. F.O. FRANCIS, The Form and Function of the Opening and Closing Paragraphs of
James and 1 John, in ZNW 6 1 ( 1 9 7 0 ) 1 1 0 - 1 2 6 ; L.G. PERDUE, Paraenesis and the Epistle
of James, in ZNW 7 2 ( 1 9 8 1 ) 2 4 1 - 2 5 6 ; D.J. VERSEPUT, Wisdom, 4 Q 185, and the Epistle
of James, in JBL 1 1 7 ( 1 9 9 8 ) 6 9 1 - 7 0 7 ; K.-W. NIEBUHR, Der Jakobusbrief im Licht
frhjdischer Diasporabriefe, in NTS 4 4 ( 1 9 9 8 ) 4 2 0 - 4 4 3 .
10. E. LOHSE, Glaube und Werke: Zur Theologie des Jakobusbriefes, in ZNW 4 8
( 1 9 5 7 ) 1 - 2 2 , rimprim dans ID., Die Einheit des Neuen Testaments, Gttingen,
Vandenhoeck & Ruprecht, 1 9 7 3 , pp. 2 8 5 - 3 0 6 .
217
srie des parallles en majorit hellniques (mais cf. Ps 19,8) la possibilit sduisante d'un parallle Qumran (1QS 10,6,8,11): nnn pin {hq
herut), statut de libert, pour le rejeter finalement en faveur d'une vocalisation plus probable hq harut, statut grav. Il opte ensuite pour l'interprtation de cette "loi parfaite de libert" comme se rfrant aux instructions morales de la lettre elle-mme (et ainsi de la tradition de Jsus
sous-jacente).
(4) Franz Mussner ajoute la troisime dition de son commentaire
sur Jacques un appendice sur l'expression v|io dans la Lettre de Jacques, qu'il analyse avec soin et intelligence . Il produit la meilleure argumentation qui soit pour interprter la Loi chez Jacques. Selon
Mussner le v|ao se rfrait une loi rduite drastiquement au commandement de l'amour, instaur par Jsus et complt par Paul. Il affirme que ce n'est pas une harmonisation de Jacques avec Paul, mais arrive cette conclusion en se basant sur les indications du texte luimme, par exemple la citation de Lv 19,18 en 2,8, et, bien entendu, l'absence de rfrence aux prescriptions rituelles de la Torah. Il comprend
1,25 la lumire de 1,21, "la parole implante" de l'instruction baptismale, qui traditionnellement inclut les Dix Commandements. Cependant,
en prenant 2,14-26 comme la section centrale de la lettre, il vite les implications de 4,11-12, un texte qu'il explique partir du contexte immdiat comme se rfrant vor allem, primr (par-dessus tout, essentiellement) au commandement de l'amour (p. 243). Mais ce vor allem,
primr, pourrait tre une concession fatale faite l'auteur que nous allons tudier par la suite, Rolf Walker, qu'il critique pour son attitude arrogante et ddaigneuse envers Jacques, ou du moins envers les commentateurs de Jacques qui essaient de minimiser la distance sotriologique
existant avec Paul. Pourquoi cette concession serait-elle fatale? Parce
que Mussner admet que Jacques est proche de Matthieu. Mais selon la
position de Matthieu, la loi mosaque doit tre observe dans sa totalit
(par les judo-chrtiens), j u s q u ' ce que Yeschaton soit revenu dans sa
plnitude (Mt 5,17-20 et 2 3 , 2 3 ) , et non seulement le Dcalogue et les
deux commandements d'aimer Dieu et son prochain. Il est vrai que Jacques ne mentionne pas explicitement la loi rituelle, contrairement Matthieu. Mme Matthieu ne mentionne pas la circoncision, soit par discrtion tactique, soit parce que le problme a t rgl lors de la confrence
11
12
11. F. MUSSNER, Der Jakobusbrief (HTKNT, 13/1), Freiburg/B, Herder, 1975 (orig.
1964), pp. 240-250.
12. Voir l'tude rcente de D. MARGUERAT, Pas un iota ne passera de la Loi... (Mt
5,18). La Loi dans l'vangile de Matthieu, in C. FOCANT (ed.), La Loi dans l'un et l'autre
Testament (LeDiv, 168), Paris, Cerf, 1997, pp. 140-174.
218
B.T. VrVIANO
rapporte dans Ac 15. Avant de quitter Mussner, citons encore son argument (p. 242), selon lequel les expressions "parfaite" et " d e libert" ont
une fonction de sparation; la loi parfaite de libert doit tre spare ou
distingue d'une loi imparfaite qui n'est pas capable de conduire la libert, savoir, la Torah de l'Ancien Testament. Une telle vision est vraiment une vision paulinienne, mais est-elle celle de Jacques?
(5) Le long essai de Rolf W a l k e r est effectivement svre, partial,
exagr, et par-dessus tout hostile Jacques. Cependant, je pense que
l'auteur voit juste en ce qui concerne notre problme spcifique. Ds le
dbut, il affirme que, pour Jacques, toute la loi doit tre observe. C'est
clairement le sens de 2,10-12. Lorsqu'il traite de la loi en particulier
(pp. 161-163), il dit que Jacques vit dans le monde de la loi. Pourtant,
selon Walker, Jacques, ct de son radicalisme nomiste, possde aussi
un optimisme nomiste: il ne fait preuve d'aucune anxit scrupuleuse
devant le jugement dernier, car il est confiant dans la clmence de Dieu
(4,6), dans la prire de la foi (5,15), et dans la valeur rdemptrice de la
conversion des pcheurs (5,20). Ces lments fonctionnent en guise de
comprhension pour les manquements dans l'observance de la Loi.
Ainsi le nomisme de Jacques est naf et incohrent, et non pas pens en
profondeur. Pourtant Jacques signifie un attachement continu la Loi.
La sotriologie de Jacques est essentiellement nomiste . A propos de
Walker, j'ajouterai que son point de vue, selon lequel la sotriologie de
Jacques est essentiellement nomiste, est sans doute juste, mais pas exclusivement. Jacques prsuppose le rite du baptme avec les instructions
krygmatiques qui y sont associes , mais pour lui, elles prparent le
croyant observer la Loi dans sa totalit. De plus, sa sotriologie fortement nomiste ne diffre pas beaucoup de celle de Matthieu .
13
14
15
16
13. R. WALKER, Allein aus Werken: Zur Auslegung von Jakobus 2,14-26, in ZTK 61
(1964) 155-192.
14. Voir l'article rcent de F. AVEMARIE, Erwhlung und Vergeltung: Zur optionalen
Struktur rabbinischer Sotriologie, in NTS 45 (1999) 108-126, pour des nuances au sujet
de la sotriologie juive, bien que ce soit fait du point de vue d'un rationalisme binaire
occidental. La situation n'tait probablement pas aussi claire et distincte aux yeux des
rabbins anciens qu'elle ne l'est pour certains thologiens contemporains.
15. La naissance par la parole de vrit en Je 1,18 a, depuis Bde le Vnrable, t
comprise par certains comme une allusion au baptme, mais Windisch et Dibelius n'acceptent pas cette allusion. Une affirmation ferme et moderne de la lecture baptismale est
prsente par G. BRAUMANN, Der theologische Hintergrund des Jakobusbriefes, in TZ 18
(1962) 401-410.
16. Le rapport de Jacques Matthieu a t bien analys, dans un essai dsormais classique, par M.H. SHEPHERD, The Epistle of James and the Gospel of Matthew, in JBL 75
(1956) 40-51. Deux monographies rcentes cherchent montrer que le rapport de Jacques
avec la tradition des dits de Jsus passe par la connaissance d'une collection des dits prmatthens, plutt que par un usage direct de Matthieu. Cette thse est hautement probable
dans le cas de Je 5,12 qui nous transmet une forme ancienne de Mt 5,33-37, mais pas n-
219
Avant de terminer ce survol et d'en arriver notre propre thse, mentionnons encore quelques points de vue rcents.
(6) Corrado Marucci argumente partir de la proximit de Jacques
avec Sirach 15,11-20, avec la thologie rabbinique rencontre dans la littrature d'une priode lgrement plus tardive, et avec Irne, en dclarant que la "Loi parfaite de libert" chez Jacques reprsente la premire
tentative chrtienne d'exprimer au moyen de la racine ,eo0p- la conception de l'Ancien et du Nouveau Testament concernant la vraie, bien
que relative, libert de la personne humaine dans la sphre morale et religieuse (liberum arbitrium ou libre arbitre) . On peut tre d'accord
avec le point principal de Marucci, sans affirmer qu'il puise la signification ou l'intention de Jacques 1,25. Cette tude rsout encore moins la
question qui nous concerne, savoir l'extension de la Torah propose
par Jacques l'observance de ses lecteurs.
(7) Aprs son livre sur Jacques et les dits de Q, P.J. Hartin publia un
article portant sur le thme de la perfection, tel qu'il est abord chez Jacques et dans le Sermon sur la M o n t a g n e . propos de Jacques 1,25 et
2,8, l'auteur fait le commentaire suivant: "Cette loi d'amour est le commandement qui embrasse tout, c'est pourquoi on l'appelle 'la Loi parfaite'" (p. 487). Il continue:
17
18
18. P.J. HARTIN, Call to Be Perfect through Suffering (James I, 2-4). The Concept of
Perfection in the Epistle of James and the Sermon on the Mount, in Bib 11 ( 1 9 9 6 ) 4 7 7 492.
220
B.T. VIVIANO
troite affinit entre Matthieu et Jacques. (2) Toute la loi (mosaque) doit
tre accomplie (respecte) tous les gards (prceptes moraux et rituels)
D ' o une certaine surprise quand Hartin conclut: "Jacques a dvelopp
ces traditions en identifiant la Loi comme tant la loi d'amour et il dclare que c'est dans l'accomplissement de la loi d'amour, la vraie loi de
libert, que la perfection sera atteinte" (p. 489). Certes, Jacques, aussi
bien que Matthieu (et Jsus), interprte toute la loi mosaque en termes
du principe directeur du commandement de l'amour. Prenons l'exemple
de l'observation du Sabbat. Soit chez Marc (1,23-28; 3,1-6), soit chez
Jacques (2,2-13), la piti, la compassion et l'amour dterminent la
halacha du sabbat. Notons-le, chez Jacques le sabbat n'est pas explicitement mentionn. Le mot utilis est aovayyf| (v. 2). Le sabbat n'est pas
aboli. Cependant il est observ autrement que ne le font les pharisiens.
En 1998, Hartin reprit le sujet dans une tude prsente l'assemble
annuelle de la Socit de Littrature Biblique. Cette communication,
autant que je peux le constater, n ' a pas encore t publie en son entier,
je vais donc m ' y rapporter partir du r s u m . " L e concept de la Loi
chez Jacques est compris comme dans la Torah, dont l'observance continue d'tre en vigueur pour ceux qui appartiennent sa communaut...
La Torah doit tre observe dans sa totalit (2,10), et cela exige une vie
d'intgrit... [Jacques] crit partir d'un milieu trs diffrent de celui de
Paul. Son contexte est celui d'un groupe communautaire de croyants qui
continuent de considrer la Torah comme tant vitale pour leur foi et
leur v i e . " Si l'on peut se fier son rsum, Hartin parvient ici la prise
de position que nous voudrions prsenter, sans peut-tre en tirer toutes
les consquences.
19
19. P.J. HARTIN, The Perfect Law of Liberty (Jas 1:25): Its Literary Background in
the Context of the Biblical and Jewish Worlds, in AAR SBL Abstracts 1998, Atlanta, GA,
Scholars, 1998, p. 370. On peut aussi mentionner ici M. HOGAN, The Law in the Epistle of
James, in SNTU A/22 (1997) 79-91. Hogan remarque (p. 82) que Jacques ne fait jamais
un rapport direct entre epya (les uvres) et vpo (la Loi). Hogan voit bien (p. 88) que
Je 2,10 implique toute la loi mais il refuse de tirer la conclusion vidente de ce fait. W.
POPKES, James and Scripture: An Exercise in Intertextuality, in NTS 45 (1999) 213-229,
semble argumenter que Jacques n'a pas pu citer toute la Torah parce qu'il ne possdait
pas de rouleau de la Torah et tait dpendant de Paul et de la tradition orale pour le peu de
connaissance de la Torah qu'il avait. Popkes n'explique pas comment Jacques (2,21) a pu
utiliser Gn 22,2.9 en dpit du fait que ces versets ne sont pas cits par Paul. - Entre
temps, P.J. Hartin a publi A Spirituality of Perfection: Faith in Action in the Letter of
James, Collegeville, MN, Liturgical Press, 1999, o il continue identifier la Loi chez
Jacques avec la Torah biblique. La mme chose vaut pour M.A. JACKSON-MCCABE, Logos
and Law in the Letter of James (SupplNT, 100), Leiden, Brill, 2001. Voir les comptes
rendus de M. Konradt, in JBL 122 (2003) 182-189. La position de Konradt reste indpendante de ce consensus croissant.
221
II
La thse de notre contribution comporte cinq lments: (1) dans la
lettre de Jacques, les dix rfrences la Loi se rapportent la Loi mosaque dans sa totalit (613 prceptes moraux et rituels, selon une estimation plus tardive) ; (2) en cela, Jacques reste proche de Matthieu (5,1720 et 23,23); (3) Jacques reprsente ainsi une forme de Judo-christianisme fidle la Torah dans un milieu parlant grec dans les annes 70
aprs J . - C ; (4) Jacques ne mentionne pas les observances rituelles, non
pas parce qu'il les rejette (il fait allusion [peut-tre] l'observance du
sabbat en 2,2, et certainement la loi de l'impartialit en 2,9), mais pour
des raisons de genre littraire (il crit non pas une halacha, mais une
uvre d'exhortation morale comparable Pirqe Aboth et ce qui plus
tard sera connu dans le judasme comme tant le musar, une formation
et une instruction morales; les deux prsupposent l'observation rituelle
sans la discuter directement); (5) finalement, la comprhension que Jacques a de la Loi comme se rfrant la Torah mosaque tout entire est
vidente, si l'on part simplement du sens de ses paroles concernant le
20
VO|IO.
22
20. Voir E.E. URBACH, Les Sages, Paris, Cerf, 1999, chap. 13 (fond sur Talmud Babylonien, Makkoth 23b).
21. DIBELIUS, James (n. 4), pp. 116-120. - Dibelius est confus et hsitant dans ses
conclusions.
22. H. KOESTER, Nomos physeos: The Concept of Natural Law in Greek Thought, in J.
NEUSNER (ed.) Religions in Antiquity: Essays in Memory of E.R. Goodenough (Supplements to Numen, 14), Leiden, Brill, 1970, pp. 521-541, surtout 533-534; cet essai a t
222
B.T. VIVIANO
pas d'adultre,
pas
24
dvelopp par un lve de Koester: R.A. HORSLEY, The Law of Nature in Philo and
Cicero, in HTR 71 (1978) 35-60. Que Philon tait oppos un relchement ou assouplissement des lois rituelles est vident d'aprs le clbre passage de son trait De migratione
Abrahami, 89-90.
23. Sur le concept de l'impartialit comme principe lgal, voir TDNT 6, 779-780
(E. LOHSE), et J. BASSLER, Divine Impartiality: Paul and a Theological Axiom (SBL DS,
59), Chico, CA, Scholars, 1982.
24. Ainsi F. VOUGA, Vptre de saint Jacques (CNT, 13a), Genve, Labor et Fides,
1984, p. 80, n. 23.
223
tre l'observance des rites (in casu, la circoncision) en Ga 5,3: " D e nouveau je l'atteste tout h o m m e qui se fait circoncire: il est tenu l'observance intgrale de la Loi (okov TV v | i o v ) " . Mais Jacques retourne
l'argument de Paul, soutenant prcisment l'observance de la Loi tout
entire, incluant explicitement la Loi morale et implicitement (ainsi que
nous le pensons) la Loi rituelle. Il renvoie galement ici l'enseignement du Jsus matthen (Mt 5,19), mais dans un sens positif, c'est--dire
il l'accepte. Dibelius, dans son expos sur ce verset, voque plusieurs
fois l'ide de Yinnocence chez J a c q u e s , savoir son usage naf d'un
langage dangereusement nomiste sans raliser que l'on pourrait lire cela
dans un sens nomiste rigoureux, tel que d'approuver l'observance des
613 prceptes de la loi mosaque. Ce recours l ' " i n n o c e n c e " suppose
de Jacques montre le sentiment de gne de Dibelius, son embarras, avec
l'enseignement simple de Jacques. Si cet endroit Dibelius comprenait
Jacques littralement et avec srieux, toute sa propre construction complique pour situer Jacques dans le christianisme naissant s'croulerait.
Mais la thse de 1'"innocence" de Jacques est peu vraisemblable et inutile, car il est parfaitement possible de le ranger auprs de Matthieu (voir
plus bas).
25
Notre tude de l'usage par Jacques du mot vjio doit tre complte
en jetant un coup d'il sur l'usage que Jacques fait de v | i o en 4 , 1 1 12: " N e mdisez pas les uns des autres, frres. Celui qui mdit d'un
frre ou qui juge son frre, mdit de la Loi et juge la Loi. Or si tu juges
la Loi, tu n ' e s pas l'observateur de la Loi, mais son juge. Il n ' y a q u ' u n
seul lgislateur (vo|ao0STT|) et juge, celui qui peut sauver ou perdre. Et
toi, qui es-tu pour juger le p r o c h a i n ? " Dans le seul verset 11, le mot
vjao revient quatre fois. Depuis que, dans ce passage considr
comme un tout, l'accent est mis de faon vidente sur la conduite charitable envers le prochain et sur la ncessit d'viter les jugements svres
et diffamatoires (comme dans l'esprit de Mt 7,1-5), il serait permis de
ngliger ce passage comme non pertinent pour notre sujet. Mais il y a un
glissement dans la pense de l'auteur entre le fait de juger le prochain et
celui de juger la Loi de Dieu. Dans le contexte de la lettre prise dans son
ensemble, en particulier en vue de sa polmique envers un paulinisme
dgrad ou mal compris au chapitre 2, il devient pourtant possible de
voir dans l'insistance sur l'origine divine de la loi une critique voile
d'une forme de christianisme primitif libr de la Torah. Pour le dire
d'une autre manire, plus positive, ces deux versets tmoignent d'une
pit simple de l'auteur envers la Torah. A ses yeux, la Torah dans sa
25. DIBELIUS, James (n. 4), pp. 144-146, surtout 146 et note 120.
224
B.T. VIVIANO
totalit est un don de Dieu et ce serait un manque de respect d'en slectionner et d'en choisir certains prceptes, sans mme mentionner l'option d'en annuler les six cents autres. Il ne faut pas juger la Torah, c'est-dire discriminer parmi ses prceptes, mais il faut les mettre en pratique.
L'auteur prsente simplement une forme de christianisme diffrent de
celui de Paul, celle du judo-christianisme modr. Aujourd'hui, on dirait que c'est une forme du christianisme plus proche des Adventistes du
Septime Jour que des principales glises qui sont toutes, de diverses
manires, les hritires de Paul, bien qu'aucune n'exclue entirement
Matthieu (ni m m e Jacques) de son canon. La chose n'est historiquement pas mystrieuse, elle est tout simplement pastoralement inopportune et logiquement embarrassante aux yeux de ceux qui placent au-dessus de tout l'esprit de suite et la cohrence. En pratique, le sens naturel
et vident de ces passages doit simplement tre ignor, et il l'est. Cependant ce fait ne devrait pas nous conduire fausser notre comprhension
historique de la lettre ou la placer de force dans une autre structure.
La principale objection faite au point de vue adopt ici concerne le
fait que l'auteur ne mentionne pas les principales observances rituelles
de la Torah, la circoncision, le sabbat, la kashrouth, les sacrifices au
Temple, les ftes, le tsitsit, sha'atnez, et ainsi de suite. Si nous avons raison, la rponse ne doit pas porter sur l'exclusion de ces prceptes bibliques par l'auteur, mais sur le genre de son ouvrage. L'auteur crivait en
effet un ouvrage d'exhortation thique (en termes pauliniens, TiapdKXrjai, en termes paens rcapaiveai, en termes juifs du 19e sicle,
musar). Le genre littraire de son ouvrage explique donc le silence de
Jacques sur la plupart des observances rituelles. Et ce silence n'est pas
total puisqu'il il y a la mention explicite du principe d'impartialit (2,9),
et une allusion au sabbat (2,2).
Une autre objection rside dans les parallles frappants Jacques
trouvs en 1 Pierre, Clment, Barnabe, la Didach et le Pasteur d'Hermas, bien prsents par Dibelius et d'autres auteurs. Ces auteurs chrtiens de la premire heure n'acceptent pas l'observance de la Torah en
son entier. L'affinit de Jacques avec eux est indniable. Nanmoins,
depuis l'ouvrage de Shepherd indiqu ci-dessus (note 16), beaucoup
d'auteurs en sont arrivs constater que les affinits de Jacques avec
Matthieu sont tout de mme plus troites. ce sujet, le travail de Vouga
est un modle suivre. La diffrence entre Jacques et les auteurs mentionns du christianisme primitif apparat le plus clairement dans son attitude l'gard de la Loi, prcisment l o il est le plus proche de Matthieu (et m m e s'il n ' a pas d'quivalent Mt 23,23).
225
III
Il nous reste tirer quelques conclusions. Si la thse de cet article est
exacte lorsqu'elle affirme que, pour Jacques, la Loi signifie la totalit de
la lgislation mosaque, alors il s'agit pour nous d'essayer de trouver un
contexte historique pour sa composition, et une localisation qui diffre
la fois des positions anciennes et des positions plus rcentes de la critique. (1) Selon la vision plus ancienne, la Lettre fut crite par Jacques, le
frre de Jsus, comme rponse d'un judo-chrtien la lettre de Paul
aux Galates. D'aprs cette hypothse, la lettre a t crite Jrusalem
autour de 54 aprs J . - C .
(2) En 1921, Martin Dibelius, comme nous l'avons dj constat, a
brusquement rompu avec cette thse classique. Il a propos de couper les
liens entre la Lettre et le judo-christianisme des glises en Palestine. La
Lettre se comprend alors comme un exemple de la rcapaiveai du judasme libral de la diaspora, crite peut-tre Rome par un chrtien in27
26. Cf. Ac 15,20. - Voir sur la question M. BOCKMUEHL, Jewish Law in Gentile
Churches: Halakha and the Beginning of Christian Public Ethics, London, SPCK, 2000.
27. Cet avis est maintenu aujourd'hui par L.T. JOHNSON, The Letter of James (AncB,
37A), Garden City, NY, Doubleday, 1995. Une variante savante de cet avis se trouve
dans le commentaire de J.B. MAYOR, The Epistle of James, London, MacMillan, 1892,
1910, qui dfend une thse selon laquelle l'ptre de Jacques aurait t crite avant les
lettres de Paul.
3
226
B.T. VIVIANO
connu entre 80 et 130 aprs J.-C. R.E. Brown, dans son introduction au
Nouveau Testament (voir ci-dessus n. 1), retient cette localisation et situe la composition entre 80 et 90 aprs J.-Chr. On peut comprendre cet
avis sur la Lettre comme tant l'opposition ou l'antithse la premire
thse.
(3) Nous pensons que la Lettre provient du cercle laiss derrire lui
par Jacques aprs son martyre, savoir de l'cole de Matthieu, localise
probablement quelque part dans le sud de la Syrie ou dans le nord de la
Palestine (Csare maritime?), et date entre 80 et 95 aprs J.-C. et ceci,
cause de son attribution Jacques, cause de ses affinits avec notre
Evangile grec selon Matthieu, cause de son bon grec et de son utilisation de la Septante. Fidle l'hritage laiss par Jacques, son attachement la Loi mosaque inclus, cette lettre littraire dorme, en plus de
nombreuses et sages instructions, une rponse au paulinisme populaire,
c'est--dire une manire populaire d'entendre et de recevoir l'Evangile
paulinien. Ce n'est pas une rponse la pense de Paul dans toutes ses
nuances ou dans son cadre original. Cette faon de situer la Lettre offre
une synthse qui tente de respecter d'une part l'indice dans la
superscriptio ou exergue de la Lettre d'un rapport avec Jacques ainsi
que la fidlit de la Lettre la Loi juive, d'autre part comme un lien
avec quelques documents datant du christianisme du premier sicle, signals par Dibelius. Si cette position historique est correcte, comme
nous le pensons, elle tait une position instable. Dans son sens strict, elle
ne dura que jusque vers 135 aprs J . - C , lorsque l'chec de la rvolution
de Bar Cochba et l'expulsion des Juifs hors de la Jude rendirent la situation des judo-chrtiens observant la Loi presque intenable. partir
de l, ces judo-chrtiens et leurs livres sacrs (incluant Matthieu et Jacques) survcurent en tant reus dans les glises des gentils n'observant
pas la Loi, d'inspiration paulinienne. L'histoire de ces glises a depuis
lors provoqu une danse dialectique entre au moins deux sotriologies
diffrentes.
Dpartement d'tudes bibliques
Universit Misricorde
CH-1700 Fribourg
Switzerland
Benedict T. VIVIANO
1. Plusieurs travaux rcents tudient notre pricope dans une perspective socio-historique, voir par exemple D.H. EDGAR, Has God Not Chosen the Poor? The Social Setting
of the Epistle of James (JSNT SS, 2 0 6 ) , Sheffield, Academic Press, 2 0 0 1 , pp. 1 0 5 - 1 3 6 ;
J.S. KLOPPENBORG, Status und Wohlttigkeit bei Paulus und Jakobus, in R. HOPPE U. BUSSE (eds.), Von Jesus zum Christus. Christologische Studien. FS P. Hoffmann
(BZNW, 9 3 ) , Berlin, Walter de Gruyter, 1998, pp. 1 2 7 - 1 5 4 ; N.J. VYHMEISTER, The Rieh
Man in James 2: Does Ancient Patronage Illumine the Text?, in AUSS 3 3 ( 1 9 9 5 ) 2 6 5 283.
228
P. KEITH
diat de ces questions. Il concerne le rle exact de la citation dans l'argument dvelopp par les vv. 8-11. S'agit-il d ' u n enseignement, d ' u n rappel ou d'une mise en garde pour les destinataires, d'une critique ou d'un
reproche? Comment comprendre la juxtaposition de Lv 19,18b et de
l'expression " l a Loi royale"? Peut-on prtendre aimer son prochain et
nanmoins tre reconnu transgresseur de la Loi en agissant de manire
partiale?
Ce questionnement, centr sur le statut et le rle de la citation, ne prtend pas couvrir tout le potentiel de sens du commandement de l'amour
du prochain dans l'ptre de Jacques. L a problmatique dfinie est ne
partir de parents constates avec d'autres passages notestamentaires
qui font appel la citation de Lv 19,18b. Les questions qui la caractrisent sont coordonnes les unes aux autres et devraient tre traites de
manire synergique. C'est pourquoi, dans la mesure du possible, chacune des trois parties de ce travail, qui aborde tour tour le contexte de
la citation, son rapport la Torah et son rle, tentera de conserver une
vue d'ensemble.
2. Parmi les tudes consacres ces versets de l'ptre de Jacques, outre les commentaires, nous signalons W.H. WACHOB, The Voice of Jesus in the Social Rhetoric of James
(SNTS MS, 106), Cambridge, University Press, 2000; G. THEISSEN, Nchstenliebe und
Egalitt. Jak 2,1-13 als Hhepunkt urchristlicher Ethik, in C. NAUERTH - R. GRIESHAMMER (eds.), Begegnungen. FS B.J. Diebner (Dielheimer Bltter, 30), Heidelberg, Wissenschaftliches-Theologisches Seminar, 1999, pp. 179-192; C. BURCHARD, Nchstenliebegebot, Dekalog und Gesetz in Jak 2,8-11, in E. BLUM - C. MACHOLZ - E.W. STEGEMANN
229
On peut donc s'attendre trouver dans ces premiers versets les principaux enjeux de cette argumentation.
L'illustration l'appui de sa critique comporte deux descriptions. La
premire prsente un couple de visiteurs, l'un riche l'autre pauvre, qui se
prsentent dans l'assemble, et la seconde l'attitude des membres de la
communaut qui vont honorer le riche en lui offrant un sige selon son
rang et dshonorer le pauvre en ngligeant son accueil. L'auteur ne prcise ni le type de runion, ni l'identit des visiteurs. En revanche, il insiste sur la description des personnes et met l'accent sur leur apparence
qu'il prsente l'aide de dtails significatifs. L ' h o m m e riche n'est pas
dsign comme tel, mais il est dpeint portant un anneau d'or et un vtement luxueux qui attire le regard. la diffrence de celui-ci, pour lequel
le mot 7t,ooaio n'est pas employ (cf. 1,10; 2,6; 5,1), l e pauvre qui
entre dans l'assemble est identifi par son statut. Il est 7CTC0%, et vtu
de haillons. Son allure est misrable. L'illustration met en relief des aspects socio-conomiques qui dterminent l'accueil des personnes dans
l'assemble. Les thmes clefs de ces premiers versets sont le dshonneur
du pauvre, la foi, une conduite qui correspond cette foi, et le jugement.
Ce dernier est envisag sous les deux aspects, personnel et eschatologique. D'une part, de manire immdiate, il dsigne l'opinion favorable ou
dfavorable que l'on porte sur quelqu'un. D'autre part, l'expression
KCtOoi) bno T (morciv |xou, qui insiste lourdement sur l'humiliation
du pauvre, est une allusion au L X X Ps 109,1 et travers e l l e une rfrence possible au jugement eschatologique .
3
Dans les vv. 5 7, l'auteur pose ensuite deux sries de questions, des
affirmations sous forme interrogative, au moyen desquelles i l rappelle
ses destinataires des informations l a fois importantes et connues, qui se
rapportent au rang social de chaque visiteur. Au v. 5, les destinataires
sont de nouveau interpells au vocatif et l'impratif. la diffrence du
v. 1, pour lequel l'apostrophe entamait une nouvelle unit, au v. 5 elle
est place dans le cours du dveloppement et dans une forme longue
eAxpoi |xoo ya7cr|Toi (cf. Je 1,16.19; 2,5) . L'interpellation directe
des destinataires et l'insistance avec laquelle celle-ci est formule
s'ajoutent la forme interrogative de l'affirmation . Tout ceci constitue
4
230
P. KEITH
231
232
P. KEITH
Le v. 13, qui peut se lire comme un aphorisme indpendant, se comprend dans ce contexte comme une confirmation du v. 12. L'unit de la
parole et de l'action voque au v. 12 est reprise dans l'expression
7 i o i f | a a v T i 8,eo qui est une autre manire de parler d'une conduite fidle la Torah. Si la mise en garde des vv. 12-13 est destine faire
sens dans ce contexte, alors "la Loi de libert" par laquelle les destinataires seront jugs doit tre la m m e Loi que "la Loi royale" qui exclut
les actes de partialits. Les vv. 8-11 sont donc un passage dcisif pour
dterminer quelle loi prcisment est dsigne par "la Loi parfaite de libert". C'est aussi le seul passage de l'ptre dans lequel l'auteur identifie des commandements qui appartiennent cette Loi.
D ' u n bout l'autre des vv. 1-13, l'auteur critique une attitude discriminatoire qu'il juge incompatible avec "la foi de Jsus Christ". Il lgitime son dsaccord avec ses destinataires en quatre points. Si ceux-ci
considrent que (a) leur foi est "la foi de Jsus M e s s i e " qui (b) annonce
aux pauvres une place de choix dans le royaume, alors (c) ils ne peuvent
pas adopter une attitude qui traite ces lus de Dieu avec mpris, et (d) ils
sont mis au dfi de vivre comme si le royaume tait dj une ralit.
Sans entrer dans les difficults du v. 1, lies la chane des gnitifs, personne ne contestera que le mot " g l o i r e " plac en bout de phrase est le
qualificatif destin tre remarqu. Sa mise en relief n'est pas anodine
dans le cadre d'une argumentation qui dnonce le mpris inflig aux
pauvres. Dans l'usage commun, le mot ^ a est employ pour signifier
l'honneur et la rputation d'une personne, et dans cette acception il peut
s'appliquer au riche dcrit au v. 2. Le contraste entre les deux types de
gloire, celle eschatologique du Messie ou de la foi et celle "selon le
m o n d e " du riche, situe de manire subtile le dsaccord entre l'auteur et
ses destinataires sur le registre de l'opposition Dieu / monde. Par
ailleurs, l'ambivalence implicite du motif de la gloire peut tre rapproche avec une ambivalence analogue propos de la misricorde mentionne au v. 13. Le mot ,eo est utilis dans la langue profane pour
signifier le sentiment exprim par un puissant ou un personnage de haut
rang, quand il veut lever et honorer une personne de statut infrieur. La
rsonance des motifs de la gloire et de la misricorde s'accorde avec celles des notions d'honneur et d'estime qui sont refuses aux pauvres,
comme ceux dont le v. 5 rappelle la valeur inestimable en qualit
d'lus de Dieu. Ensemble, ces motifs encadrent une pricope qui souligne une fois encore dans cette ptre l'opposition Dieu / monde (vv. 5-7)
et qui rappelle que la Loi est un vecteur de la volont divine (vv. 811.12).
Aprs cette description sommaire de l'argumentation des vv. 1-13, la
comparaison avec les autres citations de Lv 19,18b dans le Nouveau
233
10
234
P. KEITH
Si l'on considre maintenant, dans l'ptre de Jacques, les deux interdits du Dcalogue, on constate que l'auteur prsente ces interdits comme
une parole et rappelle ainsi leur origine divine. Cette faon d'introduire
est d'abord une autre manire de rappeler que la Loi est une, et qu'elle
est toujours transgresse dans son entiret parce qu'un seul lgislateur
est l'origine de tous les commandements. C'est aussi une faon conomique de faire rfrence au Dcalogue comme tel, et travers lui la
Loi rvle.
Il ressort de ces quelques observations que l'auteur de l'ptre ne cite
pas le commandement de l'amour du prochain et les interdits du Dcalogue comme il citerait n'importe quel commandement. Il cite des commandements emblmatiques, qui peuvent tre reconnus, non seulement
pour la qualit de leur contenu, mais aussi pour leur valeur, principielle
pour Lv 19,18b et reprsentative pour "toute la L o i " dans le cas du Dcalogue.
L'association du commandement de l'amour du prochain et des interdits du Dcalogue est atteste pour la premire fois dans le Nouveau
Testament en R m 13,8-10. On la retrouve deux reprises dans l'van11. Cf. Mt 5,43; 19,19; 22,39; Me 12,31.33; Le 10,27; Rm 13,9; Ga 5,14; Je 2,8.
235
gile de Matthieu, une premire fois dans les Antithses du sermon sur la
Montagne (Mt 5,21-48), et une seconde fois dans la pricope du jeune
homme riche (Mt 19,16-22). Dans les deux cas, les citations des interdits
du Dcalogue et du commandement de l'amour du prochain font partie
des lments avec lesquels le rdacteur matthen a modifi ses sources.
La comparaison des diffrents passages dans lesquels Lv 19,18b est cit
en-dehors de la tradition du double commandement permettra le cas
chant de mettre en vidence d'ventuels points communs.
Mt 19,16-22 et 5,21-48
En Mt 19,16-22 l'intervention du rdacteur matthen est visible partir de la structure qu'il donne la pricope . L o la version de Marc
compte deux parties (cf. M e 10,17-22: deux questions vv. 17 et 20, et
deux rponses vv. 18-19.21), la version matthenne en possde trois
(trois questions du jeune homme [vv. 16b.18a.20], et trois rponses de
Jsus [vv. 17.18b-19.21]). Dans le texte de Matthieu, la premire rponse de Jsus est une remarque sur les commandements observer.
L'homme, en s'adressant lui, s'enquiert des bonnes actions accomplir: "que ferai-je de b o n " (xi dyaOv 7coif|aco) pour "possder" (a%>,
contre KA,r|povo|if|aG) en Me 10,17b ) la vie ternelle? Dans sa rponse, Jsus dfinit ce qu'il entend par une vie " b o n n e " en renvoyant
l'observance des commandements: el 8 0,ei el xr\v cof)v elae,06v, Tf|pr|GOV x vTOA,d (v. 17b). Il s'agit d'une rponse faite sur la
base de la Torah qui paraphrase un commandement du Lvitique, en
l'occurrence Lv 1 8 , 5 , et que la deuxime question du jeune h o m m e
demandera implicitement d'expliciter (v. 18).
12
13
14
12. L'objectif n'est pas de refaire ici l'analyse de la rdaction matthenne, mais de
souligner les aspects de la rcriture de cet pisode qui prsentent un intrt pour la citation de Lv 19,18b. Pour une tude plus complte, outre les commentaires, on se rfrera
par exemple C. COULOT, La structure de la pricope de l'homme riche et ses diffrentes
lectures (Me 10,17-31; Mt 19,16-30; Le 18,18-30), in RevSR 56 (1982) 240-252, spc.
pp. 248-250, et R.F. COLLINS, Matthew's vxoai. Towards an Understanding of the
Commandments in the First Gospel, in F. VAN SEGBROECK - CM. TUCKETT - G. VAN
BELLE - J. VERHEYDEN (eds.), The Four Gospels 1992. F S F. Neirynck (BETL, 100),
Leuven, University Press - Peeters, 1992, pp. 1325-1348, spec. 1326-1331.
13. Le verbe e/oo suggre un but atteindre grce un effort. La nuance introduite
par ce changement est confirme par la premire rponse de Jsus, qui, au v. 17b, ne fait
aucune rfrence une eschatologie future (comme pouvait le laisser entendre K/r|povop en Me), mais vise plutt la condition prsente de l'interlocuteur. Le thme de l'hritage est mentionn par le rdacteur matthen la fin du ch. 19, au v. 29 (cofjv alcbviov
K,r|povopf|aei), aprs celui de la suivance, tandis que dans le mme contexte Marc et
Luc emploient le verbe Xappvco (cf. Me 10,30 et Le 18,30).
14. Cf. Lv 18,5: "vous gardez mes lois et mes coutumes: qui les accomplira y trouvera la vie. Je suis Yahv" (traduction BJ).
236
P. KEITH
237
Ces contacts entre Mt 5,20-48 et Mt 19,16-26 sont d'autant plus significatifs qu'ils relvent du rdacteur, et qu'ils ont une part dterminante
dans l'organisation des deux units littraires. L e fil conducteur de ce
rapprochement est l'association du Dcalogue et du commandement de
l'amour du prochain, autour duquel gravitent le thme de la perfection
(5,48 et 19,21), la mention des pauvres (5,3 et 19,21) et l'expression
"entrer dans le royaume des Cieux" (5,20; 7,21 et 19,23.24).
Rm 13,8-10 et Ga 5,14
Le commandement de l'amour du prochain est cit par Paul en R m
13,9 et G a 5,14 . Dans l'ptre aux Galates, la citation du commandement de l'amour du prochain apparat dans une petite unit de trois ver16
15. Dans les deux premires Antithses, seuls quelques logia ont des points de contact
avec l'un ou l'autre extraits des synoptiques, cf. Mt 5 , 2 3 - 2 4 et Me 1 1 , 2 5 ; Mt 5 , 2 5 - 2 6 et
Le 1 2 , 5 7 - 5 9 ; Mt 5 , 2 9 - 3 0 et Me 9 , 4 3 . 4 7 .
16. Cf. O . WISCHMEYER, Das Gebot der Nchstenliebe bei Paulus. Eine traditionsgeschichtliche Untersuchung, in BZ 3 0 ( 1 9 8 6 ) 1 6 1 - 1 8 7 .
238
P. KEITH
sets, dans laquelle Paul invite ses destinataires raliser, par le service
mutuel, la libert laquelle ils ont t appels. Cette exhortation se lit au
v. 13. Elle est ensuite explique dans les vv. 14 et 15, d'abord positivement, puis ngativement. Paul parle au v. 14 de "toute la L o i " ( TCO
vjio) et il ajoute qu'elle est "accomplie dans une seule parole" (v
vi A,ycp 7i87CA,fipcTai), en l'occurrence le commandement de l'amour
du prochain qu'il cite. Au v. 15, il utilise la mtaphore de la meute pour
mettre en garde contre le danger d'une libert qui ne serait pas dploye
dans un amour rciproque. Le v. 15 est nonc ngativement et s'apparente un commentaire du commandement appliqu au thme de l'exhortation. Un avertissement comparable celui-ci est nonc dans un
langage moins dur au v. 26. Cette reprise du motif de la rciprocit encadre une longue liste de vices et de vertus, que les vv. 16 25 numrent
comme les produits opposs de la chair et de l'Esprit. Ce type de dveloppement voque le thme des deux voies. Le Decalogue est absent du
contexte de Ga 5,14. En revanche, on y trouve l'ide de la Torah envisage dans son entier, que l'vangile de Matthieu (cf. Mt 19,18-19) et
l'ptre de Jacques (cf. Je 2,10-11) illustraient l'aide du Dcalogue.
Parmi les lments clefs qui entourent la citation de Lv 19,18b, on relvera encore l'emploi du verbe nXr\p(, le commentaire du commandement sur la base du principe de rciprocit, le dveloppement dualiste, et
la mention, rare sous la plume de Paul, de "l'hritage du royaume de
Dieu", en Ga 5,21 (cf. 1 Co 6,9.10; 15,50; voir aussi Ep 5,5).
En R m 13,8-10 le commandement de l'amour du prochain se trouve
associ plusieurs interdits du Dcalogue. Dans ces versets, Lv 19,18b
rsume (vaKScpamoCTai) une enumeration de quatre interdits de la
seconde table. Les citations juxtaposes ont pour but d'appuyer la thse
du v. 8b rpte au v. 10b: celui qui aime l'autre a accompli la Loi. Ces
commandements constituent donc une slection suffisamment significative pour reprsenter la Torah dans son ensemble. Parmi les lments qui
accompagnent la citation des commandements, on relvera en particulier
le verbe nXr\p(o, la prsence de l'article au dbut de l'numration des
interdits du Dcalogue, et un commentaire du commandement de
l'amour (v. 10a: f] ydTiri xa> 7r,r|aiov KCXKV OK pyexai). Sa formulation ngative et sa place la suite de la citation de Lv 19,18b rappellent un autre commentaire que quelques textes du judasme et du
christianisme ont associ avec le commandement de l'amour du prochain, la rgle d ' o r . Les vv. 11-14 qui suivent n'ont pas de liens expli17
17. Cette association s'explique par l'ambigut du syntagme "comme toi-mme", qui
peut tre compris adverbialement, mais aussi adjectivement. Voir Jubils 36,4.8; Targum
du Pseudo-Jonathan Lv 19,18b; Didach 1,2 ... Cf. H . - P . MATHYS, Liebe deinen
Nchsten wie dich selbst (OBO, 71), Fribourg/S, ditions Universitaires, 1986, pp. 46-50.
239
cites avec les vv. 8-10. Les deux units sont simplement juxtaposes.
Dans ces versets, la pense de Paul progresse par une succession d'images opposes (sommeil / veil, nuit / jour, rejeter / revtir, tnbres / lumire). En revanche, l'enchanement des vv. 8-10 et 11-14 offre des parallles thmatiques significatifs avec l'ptre aux Galates, dans laquelle
on retrouve autour de la citation de Lv 19,18b, aprs les vv. 13-15 dans
les vv. 16-25 un enchanement analogue de thmes eschatologiques et
dualistes. Pour ce qui nous concerne, ces parallles invitent considrer
ensemble les vv. 8 14.
Les convergences identifies entre les textes de Mt 5, Mt 19, R m 13 et
Ga 5 dans la reprise et la mise en valeur de Lv 19,18b suffisent pour
envisager l'existence d'un matriau plus ancien auquel Paul et le rdacteur matthen auront eu recours de manire indpendante. En Ga 5,1326 et en R m 13,8-14, Paul commente la m m e rgle communautaire (cf.
R m 13,8 T XXr\Xovq yanv, et Ga 5,13 XX i xfj yrcri
o o ^ 8 0 8 T 8 XX^Xoiq) et utilise dans les deux cas des lments similaires qu'il adapte son propos. Ces lments sont prsents, certes de manire diffrente, dans le sermon sur la Montagne, dans des passages o
l'on reconnat gnralement l'intervention du rdacteur, et les points de
contact que les Antithses ont montr avec l'pisode du jeune h o m m e
riche laissent penser que le m m e rdacteur s'est inspir une nouvelle
fois de ce matriau pour sa version de la pricope. Une esquisse des
motifs constitutifs de ce matriau peut tre tente sur la base des lments constants qui gravitent autour de la citation de Lv 19,18b dans les
textes analyss. Pas moins de six motifs ont t identifis: (a) la rfrence au Dcalogue cit pour sa capacit signifier toute la Torah (Mt
5,21.27; 19,18-19a; R m 13,9a); (b) l'accomplissement de la Loi (Mt
5,17; R m 13,8b.l0b; Ga 5,14a); (c) la citation de Lv 19,18b (Mt 5,43;
19,19b; R m 13,9b; Ga 5,14b); (d) un commentaire du commandement
de l'amour du prochain sur la base du principe de rciprocit (Mt 7,12;
Rm 13,10a; Ga 5,15); (e) une thique dualiste (Mt 7,13-14.24-27; R m
13,12; Ga 5,17) et (f) une exhortation gnrale sur fond de mise en
garde eschatologique (Mt 7,21-23; 19,21b; R m 13,11-14; Ga 5,16-25).
Par ailleurs, l'association Dcalogue / Lv 19,18b a pu se faire dans la
tradition sur la base du principe du gezerah shawah, selon lequel deux
passages de l'criture sont mutuellement suggestifs s'ils possdent un
terme ou une expression en commun. Le mot-crochet en question dans
ce cas est 7iAT|aiov. Ce terme, qui est au cur du commandement du
Lvitique, domine la fin du Dcalogue partir de l'interdit o i|/eoo| i a p T o p f | a e i . Son absence des citations du Dcalogue dans l'vangile
de Matthieu et dans l'ptre aux Romains est significative. La liste se
240
P.KEITH
241
19. L'auteur renvoie ailleurs l'criture avec un terme de parole, cf. 2,23; 4,5.6. Toutefois, l'aoriste suggre ici que le sujet implicite est le lgislateur (cf. 4,12).
242
P. KEITH
20. Mvxoi est une particule affirmative. La particule peut tre comprise dans un
sens restrictif ou adversatif. De la thorie (pvxoi, v. 8) nous passons au fait (, v. 9). Le
contraste est formel.
243
contenu, elles forment un paralllisme antithtique travers lequel s'opposent les deux protases "si vous ralisez la Loi royale selon l'amour du
prochain" et "si vous tes partiaux", et les deux apodoses "vous faites
bien" et "vous commettez un p c h " .
Le paralllisme des vv. 8 et 9 peut se concevoir de deux manires:
1) soit l'auteur nonce deux conditions opposes et il comprend l'acte de
partialit comme une transgression du commandement de l'amour;
2) soit l'auteur nonce deux conditions concomitantes et il comprend
l'acte de partialit comme une transgression de Lv 19,15 auquel fait allusion le v. 9. Dans le premier cas, le commandement de l'amour du prochain peut tre envisag comme l'unique commandement souverain de
"la Loi royale". Dans le deuxime, le commandement de l'amour est un
commandement important, mais non isol. Son rle correspondrait celui d'un principe hermneutique, particulirement adapt la situation
voque par l'auteur.
La logique aimerait que l'on carte cette deuxime possibilit - celle
qui voit dans les deux conditions des conditions concomitantes - en raison de la contradiction qu'il y a prtendre observer le commandement
de l'amour malgr des actes de partialit, et voudrait que l'on privilgie
la premire - qui voit dans les deux conditions des conditions opposes - parce qu'tre partial est forcment aller r e n c o n t r e du commandement du Lvitique . Pourtant, malgr la contradiction apparente, la
deuxime option trouve des arguments dcisifs dans l'organisation des
phrases et leur contenu. Les vv. 10-11, dont le but est d'expliquer l'accusation du v. 9 , rptent l'inconsquence postule par la lecture des
deux conditionnelles des vv. 8-9 comme conditions concomitantes .
Prtendre observer " l a Loi royale" travers le commandement de
l'amour, malgr des actes de partialit, n'est pas une contradiction trs
diffrente de celle comprise en soi dans le principe gnral nonc au v.
10, qui parle d'chouer sur un commandement alors que l'on aurait observ toute la Loi (Xoq v|io). La correspondance du raisonnement
entre les vv. 8-9 et le v. 10 est mise en valeur par le tableau ci-dessous :
"chouer sur un point . . . " au v. 10b renvoie "tre partial . . . " au v. 9,
21
2 2
23
24
21. Cette option est celle de la majorit. Elle est finement argumente par M .
KONRADT, Christliche Existenz nach dem Jakobusbrief. Eine Studie zu seiner soteriologischen und ethischen Konzeption (SUNT, 22), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1998,
pp. 184-189.
22. Cf. l'emploi d'un yp explicatif au dbut des vv. 10 et 11.
23. Cette lecture est dfendue par M.A. JACKSON-MCCABE, Logos and Law in the
Letter of James. The Law of Nature, the Law of Moses, and the Law of Freedom
(SupplNT, 100), Leiden, Brill, 2001, pp. 169-176.
24. Le tableau est repris et adapt de JACKSON-MCCABE, Logos and Law (n. 23),
p. 172.
244
P. KEITH
application
vv. 8-9
si effectivement
vous ralisez la Loi
royale selon ce qui
est crit tu aimeras
ton prochain
comme toi-mme
vous faites bien
principe
v. 10
car celui qui
observe toute
la Loi
illustration
v. 11
car celui qui dit "tu
ne commettras pas
d'adultre" dit
aussi "tu ne tueras
pas",
25. propos de Je 2,19, voir L.T. JOHNSON, The Letter of James. A New Translation
with Introduction and Commentary (AncB, 37A), Garden City, NY, Doubleday, 1995,
pp. 241 et 247.
or si vous tes
partiaux vous
commettez un
pch
or si tu ne commets
pas d'adultre mais
tu tues
tant convaincus
d'une faute par
la Loi comme
transgresseurs
tu deviens
transgresseur de la
Loi
245
246
P. KEITH
SYNTHSE
26. Cf. WISCHMEYER, Das Gebot (n. 16), pp. 167-168. En revanche, K. Berger a montr travers une tude trs documente que, dans le judasme, les bases existent pour une
telle association. Voir K. BERGER, Die Gesetzesauslegung Jesu. Ihr historischer Hintergrund im Judentum und im Alten Testament. Teil 1 : Markus und Parallelen (WMANT,
40), Neukirchen-Vluyn, Neukirchener Verlag, 1972, pp. 80-136 et pp. 258-277.
247
quelle Paul aboutit dans l'ptre aux Galates (cf. Ga 5,2) et qu'il prsente
en opposition la libert laquelle les chrtiens sont appeles. Non pas
que l'auteur de l'ptre de Jacques rponde la postrit des propos de
Paul, mais pourquoi ne pas inverser la perspective et imaginer Paul ragissant de manire extrme une proposition de modus vivendi propos
de la Loi entre chrtiens d'origine juive et chrtiens d'origine paenne, et
qu'il nomme esclavage en polmiquant l'gard de ce que d'autres considraient comme un progrs?
Dpartement d'tudes bibliques
Universit Misricorde
CH-1700 Fribourg
Switzerland
Pierre KEITH
LA M O R T D E J A C Q U E S , L ' P T R E D E J A C Q U E S
E T L A D N O N C I A T I O N DES RICHES
Selon une interprtation largement rpandue, le vrai motif de la condamnation mort de Jacques, qualifi de "frre du Seigneur" par Paul
(Ga 1,18), fut le soutien qu'il accordait aux prtres pauvres et autres
Juifs opprims dans leur lutte contre l'aristocratie sacerdotale. Selon une
autre conception trs populaire, l'ptre de Jacques doit tre lue et interprte dans le contexte de l'oppression des pauvres et des luttes sociales
froces qui caractrisaient la Palestine dans les deux ou trois dcennies
prcdant la rvolte contre Rome. En consquence, la paternit de l'ptre doit tre attribue Jacques, le frre du Seigneur, ou l'un de ses
disciples hellnisant diffusant ses ides dix ou vingt ans aprs sa mort.
Ces deux hypothses sont bien sr lies. Elles se soutiennent et se renforcent mutuellement. C'est leur interaction et les hypothses qui les
sous-tendent que nous allons considrer plus en dtail.
L A MORT DE JACQUES
250
P.A. BERNHEIM
nait d'Alexandrie et lui apprirent qu'Anan n'avait pas le droit de convoquer le Sanhdrin sans son autorisation. Albinus, persuad de leurs paroles,
crivit avec colre Anan en le menaant de tirer vengeance de lui. Le roi
Agrippa lui enleva pour ce motif le grand pontificat qu'il avait exerc trois
mois et en investit Jsus, fils de Damnaios .
1
Notons que la phrase "car dj auparavant il s'tait conduit injustem e n t " peut galement se traduire par: "car il n'avait pas t correct dans
la premire tape". L'objet de Flavius Josphe n'tant pas de faire le rcit dtaill de la mort de Jacques mais de raconter la destitution d'Anan
en soulignant son audace et la svrit de ses jugements, il n'est gure
surprenant que les historiens en soient rduits spculer sur les raisons
de l'excution du frre de Jsus. Leur interprtation dpend largement
de la rponse une autre question: pourquoi ceux qui taient les "plus
m o d r s " (ou "quitables" ou "raisonnables") furent-ils si irrits par
cette excution? Les adversaires d'Anan sont le plus souvent identifis
aux pharisiens. Mais comme James McLaren l'a soulign, cette identification est davantage une possibilit qu'une certitude . Il est plus probable que le groupe des protestataires, s'il comprenait beaucoup de pharisiens, ne se limitait pas aux membres de ce mouvement religieux. On
peut schmatiquement distinguer trois grands types d'interprtation de la
mort de Jacques.
2
1. Antiquits juives 20, 198-203, d'aprs la traduction franaise dirige par Thodore
Reinach, Paris, Librairie Ernest Leroux, 1929.
2. J. MCLAREN, Ananus, James, and Earliest Christianity. Josephus' Account of the
Death of James, in JTS 52 (2001) 1-25.
3. E.M. SMALLWOOD, The Jews under Roman Rule, Leiden, Brill, 1981, pp. 279-280.
251
LA MORT DE JACQUES
gnant la fois la duret des sadducens en tant que juges et les plaintes
des Juifs observant la Loi avec exactitude, suggre fortement l'existence
d'un dsaccord concernant des questions lgales.
C'est pourquoi, selon les partisans de la deuxime interprtation, les
Juifs les plus modrs et observant la Loi avec exactitude manifestrent
leur opposition une dcision judiciaire qu'ils estimaient injustifie soit
parce que la transgression impute tait inexistante ou insuffisamment
prouve, soit parce que le chtiment tait disproportionn la faute . Richard Bauckham a rcemment essay de montrer que le dsaccord concernait la mthode d'excution des coupables . Il est permis cependant
de penser que le conflit avait des causes plus substantielles. Selon cette
interprtation les accusations portes par Anan taient lies l'appartenance de Jacques au mouvement chrtien. Elles taient, de son point de
vue sadducen, parfaitement justifies mme s'il pouvait y avoir d'autres raisons de se dbarrasser de Jacques. Les pharisiens et autres adversaires, plus modrs, n'approuvrent pas le jugement svre d'Anan.
Cette lecture correspond, semble-t-il, au sens le plus apparent du rcit de
Flavius Josphe.
Ce n'est cependant pas l'opinion des partisans de la troisime conception pour qui l'accusation d'avoir transgress la Loi ne fut q u ' u n prtexte pour se dbarrasser d ' u n rival populaire et dangereux . L a mort de
Jacques doit donc tre interprte dans le contexte des luttes politiques
et sociales de l'poque. Les partisans de cette interprtation avancent
gnralement deux arguments: 1. Jacques observait trop fidlement la
Loi pour que l'accusation put tre justifie. 2. Les plus exacts interprtes
de la Loi n'auraient pas protest si l'accusation avait t fonde en droit.
Maurice Goguel rsume ainsi cette conception: "L'accusation d'avoir
viol la Loi n ' a t videmment q u ' u n prtexte comme le prouve la protestation des plus purs lgalistes. Comment d'ailleurs Jacques aurait-il
pu tre accus de violation de la Loi, lui qu'une tradition trop largement
rpandue pour qu'on puisse y voir une simple fiction a prsent comme
un lgaliste
rigoureux?" .
En fait la condamnation mort de Jacques n'aurait rien voir avec sa
croyance en Jsus. Le fait, selon Goguel, que le Grand Prtre s'en soit
4
4. Pour une dfense convaincante de cette position voir S. MASON, Josephus and
the New Testament, Peabody, M A , Hendrickson, 1 9 9 2 , pp. 1 7 5 - 1 8 1 . Voir galement
P.A. BERNHEIM, Jacques, frre de Jsus, Paris, Nosis, 1996, pp. 3 2 3 - 3 2 7 .
5. R.J. BAUCKHAM, For What Offence Was James Put to Deathl, in B. CHILTON C.A. EVANS (eds.), James the Just and Christian Origins, Leiden, Brill, 1999, pp. 1 9 9 232.
252
P.A. BERNHEIM
pris uniquement Jacques montre qu'il tait surtout inquit par son influence personnelle. Un nombre croissant d'exgtes et d'historiens pensent pouvoir prciser les raisons de l'antagonisme entre Jacques et Anan.
Selon certains d'entre eux, Anan aurait souhait se dbarrasser de Jacques en raison du soutien qu'il apportait aux pauvres opprims par
l'aristocratie sacerdotale. Ces pauvres incluent des prtres qui de hauts
dignitaires sacerdotaux drobaient les dmes qui leur taient dues (Antiquits, 20,181 et 206). On fait gnralement remonter cette interprtation un article clbre de S.G.F. Brandon . En ralit, elle est beaucoup
plus ancienne. On la rencontre notamment chez Ernest Renan:
8
La guerre tait ouverte entre ces prtres opulents, amis des Romains ... et
les prtres pauvres soutenus par le peuple. ... L'impudence et l'audace des
familles pontificales allrent jusqu' envoyer leurs gens sur les aires pour
enlever les dmes qui appartenaient au haut [?] clerg; ils battaient ceux
qui refusaient; les pauvres prtres taient dans la misre ... Les chrtiens,
groups autour de Jacques, faisaient cause commune avec ces opprims,
qui probablement taient comme eux de saintes gens (hasidim), trs agrables au peuple... .
9
253
LA MORT DE JACQUES
James B. Adamson hsite entre plusieurs hypothses. Peut-tre Jacques a-t-il t condamn mort en raison de son attitude concernant l'incident dans le Temple impliquant Paul et Trophime (Ac 21,27-29) . Son
attitude, qui n'est pas explicite, aurait offens les Juifs les plus orthodoxes. Un peu plus loin, Adamson suppose q u ' A n a n fit excuter Jacques
12
11. R.P. MARTIN, James (WBC, 48), Waco, TX, Word Books, 1988, pp. Lxn-Lxvra.
12. J.B. ADAMSON, James: The Man and His Message. Grand Rapids, MI, Eerdmans,
1989, p. 42.
254
P.A. BERNHEIM
14
15
The evidence of Paul and Acts associates the poor with the Jerusalem
church, and there is reference to the conversion of many priests (Gal 2:10;
Rom 15:22-32; Acts 6:7; 21:20). James' conflict with Ananus was a result
of his opposition to the exploitation of the poor by the rich aristocratic
ruling class and in particular the exploitation of the poor rural priesthood
by the aristocratic urban chief priests. If we allow that the poor rural priests
serving with the Temple were more closely aligned to the Pharisees than to
the Sadducean aristocratic chief priests, then we have a scenario in which
to understand the conflict between James and Ananus .
16
Que faut-il penser de cette interprtation? Brandon tait trop bon historien pour ne pas se rendre compte que les sources historiques dont
nous disposons ne supportaient gure sa thse. Il pensa rsoudre ce problme en supposant que le texte des Antiquits avait t modifi et que
le rcit des Actes tait partiel ou partial. Outre l'aspect discutable de ces
hypothses, on comprend mal pourquoi les citoyens les plus modrs
furent si outrags par l'excution d'un sditieux et comment ils purent si
facilement obtenir gain de cause avec Albinus et Agrippa. Martin,
13. Ibid, p. 245.
14. Voir J. PAINTER, Just James, Columbia, SC, University of South Carolina Press,
1997, pp. 135-141.
15. Painter reproche Brandon de ne pas situer l'pisode de la mort de Jacques dans
le contexte des luttes entre pharisiens et sadducens.
16. PAINTER, Just James (n. 14), pp. 140-141.
LA MORT DE JACQUES
255
17. Cette question est analyse plus en dtail par BAUCKHAM, For What Offence (n. 5).
256
P.A. BERNHEIM
trairement Hyrcan pour qui ce crime tait punissable de mort, les pharisiens estimaient que la flagellation constituait un chtiment suffisant.
L'hypothse selon laquelle Anan fit condamner Jacques tre lapid
parce que, selon sa conception de la Loi, il s'tait rendu coupable d'une
srieuse transgression, ne peut tre aussi facilement carte.
En admettant nanmoins que cette accusation n'ait t qu'un prtexte,
comment dmontrer que le motif rel de l'excution de Jacques fut son
soutien aux prtres pauvres et autres Juifs conomiquement opprims?
Les sources disponibles ne permettent que des infrences trs indirectes.
En se fondant sur ce que nous savons de l'Eglise de Jrusalem, on peut
volontiers admettre que Jacques ne valorisait pas les richesses et que ses
sympathies taient du ct des pauvres et des opprims, qu'ils fussent
des prtres ou non. Il est possible qu'il fait manifest publiquement son
indignation et soutenu activement ces opprims. Brandon, en associant
Jacques au mouvement zlote, rendait sinon probable, du moins plausible, sa condamnation mort pour avoir soutenu les prtres pauvres
m m e si les protestations des plus modrs devenaient plus difficiles
justifier. Mais en faisant de Jacques un tribun prnant la non-violence,
Martin, Adamson et Painter rendent cette hypothse moins plausible.
M m e si la transgression de la Loi allgue par Anan n'tait qu'un prtexte grossier, il est possible, comme l'a fait M c L a r e n , d'avancer
d'autres motifs tout aussi plausibles. Comment expliquer alors le choix
de ces exgtes? Il semble probable que leur interprtation ait t influence par une certaine lecture de l'ptre de Jacques que nous allons
prsenter et valuer.
18
Le rejet des richesses, l'impit et l'injustice des riches, leur extermination prochaine, sont des thmes rcurrents de l'ptre de Jacques. Ils
apparaissent surtout dans quatre passages.
Je 1,9-11 reprend le thme des changements radicaux de situation et
de fortune dans le Royaume de Dieu. Les pauvres seront exalts et les
riches rabaisss. La logique et la signification prcise du passage ne sont
pas videntes, ce qui a entran l'laboration d'une plthore d'interprtations. Les commentateurs se sont demand si les riches pouvaient tre
des chrtiens, les auteurs refusant d'admettre cette possibilit considrent gnralement Je 1,10-11 comme ironique.
Je 2,1-7 concerne le thme de la partialit envers les riches. Contrairement aux pauvres, ils sont traits avec faveur dans les assembles (reli18. MCLAREN, Ananus (n. 2 ) .
257
LA MORT DE JACQUES
gieuses ou judiciaires selon les auteurs) alors qu'ils tranent leurs frres
devant les tribunaux et blasphment le beau nom.
Je 4,13-17 souligne la vanit et le danger de la recherche du profit
dans les activits commerciales. Ceux qui s'engagent dans cette voie se
glorifient d'un succs prcaire et futile, ils refusent d'admettre la toute
puissance de la Divine providence et ngligent de faire le bien.
Je 5,1-6 est le passage le plus virulent avec ses imprcations contre les
riches. Tous les riches sont condamns sans appel avec des accents prophtiques. Ils ont exploit l'ouvrier agricole, vcu dans le luxe et tu le
juste.
Ces passages permettent-ils d'aider situer le contexte historique de
l'ptre? Beaucoup de commentateurs, tels Martin Dibelius , estiment
que les situations auxquelles se rfrent ces passages sont trop paradigmatiques et traditionnelles pour tre associes un contexte historique spcifique. Pour d'autres, tels que R.P. Martin, P.H. D a v i d s ,
J.B. Adamson et J. Painter, ils refltent parfaitement la situation conomique et sociale de la Palestine dans les deux ou trois dcennies prcdant le dbut de la guerre contre Rome. Ils constituent donc un des lments principaux permettant de conclure que l'ptre a t rdige par
Jacques ou, comme le suggrent Martin et Painter, aprs sa mort par un
disciple hellnisant reprenant certains de ses thmes favoris. D'aprs
Painter , "the tradition in James is best understood against the background of the issue of poverty within the Jerusalem church before 66
CE", et " o n e of the aspects of James that offers some support for the
view that the epistle has its context in Judea and Galilee before the
Jewish war is the focus on the exploitation of the poor by the rich".
19
20
21
22
258
P.A. BERNHEIM
er
24
25
26
23.
2 4 . E . TROCM, Les glises pauliniennes vues du dehors, Jacques 2,1 3,13, in StEv
II, Berlin, Akademie, 1 9 6 4 , pp. 6 6 0 - 6 6 9 , spc. 6 6 6 - 6 6 7 .
2 5 . D.C. ALLISON, Jr. The Fiction of James and Its Sitz im Leben, in RB 108 ( 2 0 0 1 )
529-570.
LA MORT DE JACQUES
259
28
er
27. Voir J. PASTOR, Land and Economy in Ancient Palestine, London, Routledge,
1997.
28. Plusieurs auteurs ont not les parallles entre Je et VEptre d'Hnoch. Voir notamment la contribution de J.S. Kloppenborg, in J. NEUSNER - A.J. AVERY-PECK (eds.),
George W.E. Nickelsburg in Perspective, Leiden, Brill, 2003, vol. 2, pp. 572-585.
260
P.A. BERNHEIM
30
31
32
LA MORT DE JACQUES
261
3 Beaufort Gardens
London SW 3 1 PU
England
Pierre-Antoine BERNHEIM
SPRACHLICHE M E R K M A L E D E S J A K O B U S B R I E F E S
In der Regel knnen sprachliche und stilistische Analysen einer neutestamentlichen Schrift zur Lsung einleitungswissenschaftlicher Fragen
beitragen .
Eine erste klar formulierbare lexikalische Analyse betrifft die Hapaxlegomena, die im Jakobusbrief (Jak) vorkommen. Diesbezglich herrscht
in den Kommentaren (vgl. Dibelius, Bonaccorsi, Garcia ab Orbiso,
Mayor, Chaine usw.) und Lexika (Thayer) eine gewisse Verwirrung,
sodass kaum ein Verzeichnis mit den anderen bereinstimmt. Manches
hngt mit den verschiedenen Lesarten, die bevorzugt werden, zusammen: J.H. Thayer, der das Vorwort seines "Greek-English Lexicon of
the New Testament" im Jahr 1885 schreibt, zeigt zum Beispiel noch
eine klare Vorliebe fr den so genannten textus receptus. Die Vokabeln,
die innerhalb des N T ( N A ) nur im Jak vorkommen, sind mindestens
64; sie werden 73mal verwendet. Hier sind sie in alphabetischer Ordnung: ye vvv (4,13; 5,1); Si&Kpvcoq (3,17); d K a x d a x a x o q (1,8; 3,8);
kvKq (3,12); djidco (5,4); dvsXsog (2,13); vejuiCco (1,6); dnsipaarog
(1,13); d7tA,a><; (1,5); drcoKOSG) (1,15.18); noaKiaapa (1,17); avxsco
(3,5); dqnxrcepeo) (5,4B) ; of| (5,4); pvco (3,11); yeXac, (4,9);
SaijuovicbrjQ (3,15); oiy/v/OQ (1,8; 4,8); epxpUToq (1,21); svhog (3,7);
^EXKCO
(1,14); e o i K a (in 1,6.23 als prsentisches Perfekt von eiKCO verwendet); 7UAT|G|!Ovf| (1,25); 7itaTf||iG)v (3,13); 7Uxf|8eio<; (2,16);
1
27
264
C. MARUCCI
Wir haben die 19 Vokabeln, die nicht einmal in der Septuaginta vorkommen, kursiv gesetzt; nicht ohne Bedeutung ist die Tatsache, dass die
anderen 45 von Jak nie in einem AT-Zitat verwendet werden.
Da Jak aus (ungefhr) 1740 Wrtern besteht, stellen die Hapaxlegomena 73/1740 = 4,2% des ganzen Briefes dar; noch bezeichnender
ist der Prozentsatz bezglich des Wortschatzes: da Jak 560 Vokabeln
gebraucht, bilden seine Hapaxlegomena 64/560, d.h. ungefhr 11,5%
des ganzen Wortschatzes. Das ist erheblich mehr als die meisten neutestamentlichen Schriften. Im Hebr z.B., der zusammen mit 1 Petr und Jak
das beste Griechisch im N T bietet, stellen die Hapaxlegomena den 3,5%
des Ganzen dar; im Gal, der erheblich lnger als Jak ist (2230 Wrter),
sind es 33 oder 34; im Phil, der um 100 Wrter krzer als Jak ist, ungefhr 40. Ausdrcke wie e\i<pmoq Xyoq (1,21), v\ioq A,ei)0epia<;
(2,12), vpoq xeXeioq (1,25), v\ioq aaiXiKc; (2,8), yiveaOe 7ioir|x a i Xyov (1,22) usw. zeugen von einer gewissen sprachlichen Originalitt des Jak, da sie weder im AT, noch im zeitgenssischen Judentum,
noch im N T vorkommen. Mindestens weitere 30 Vokabeln oder Aus9
75
265
SPRACHLICHE M E R K M A L E D E S JAKOBUSBRIEFES
11
12
10. Vgl. C. MARUCCI, Das Gesetz der Freiheit im Jakobusbrief, in ZKT III (1995)
317-331.
11. K. BEYER, Semitische Syntax im Neuen Testament, Band 1/1, Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1962, S. 252.
12. R. MORGENTHALER, Statistik des neutestamentlichen Wortschatzes, Zrich-Frank
furt/M, Gotthelf, 1958, gibt die Zahl 8 an (vgl. S. 164 und 174); es handelt sich wahr
scheinlich um ein Versehen.
266
C. MARUCCI
- an erster Stelle den Wortstamm py-, der insgesamt 20mal verwendet wird, 16mal als Substantiv (15mal epyov, l m a l [5,4] tpyxr\q) und
4mal in Verbalformen: pydo|iat (2mal: 1,20; 2,9), K(XTepy&o|iai
(1,3) und aovepyeco (2,22);
- an zweiter Stelle den Wortstamm 7Ciax- (19mal): 16mal als Substantiv und 3mal als Verb (2,19a.b; 2,23);
- an dritter Stelle rcoiec (17mal).
Darber hinaus 19mal d8eA,q>6<;, oft als Anrede; l l m a l vo\i- (v\ioq
lOmal [1,25; 2,8.9.10.11.12; 4,11 4mal] und l m a l voiioGexris [4,12]);
dpapxia 7mal; dvf|p 6mal; Xyoq 5, usw. W i e fast immer verrt die
Statistik die Hauptinteressen des Autors: in der Tat entsprechen Werke,
Glaube, Tun, Gesetz d e m zu Recht betonten Interesse des Jak fr praktische Fragen und den konkreten Glaubensvollzug. Auch ein Vergleich
mit d e m Gebrauch der anderen Autoren und mit dem neutestamentlichen
Wortschatz kann lehrreich sein. Von den 191 sicheren Vorkommen von
vpoc; im N T , befinden sich 10, d.h. 1/19, im Jak, w o sie ungefhr 1/174
des ganzen jakobischen Wortschatzes darstellen (im corpus Paulinum,
ohne Hebr, ungefhr 1/300 und im M t 1/2290!). V o m Wort epyov, das
im N T 169mal vorkommt, sind 15, d.h. ungefhr 1/11, im Jak zu finden.
V o m Wortstamm aocp- sind 73 Flexionen im N T und 5 (=1/14 ungefhr)
in Jak bezeugt, und vom Stamm 7isipa- 6 von 60 (d.h. genau 1/10).
Das alles verweist deutlich auf den weisheitlichen Charakter des Jak.
Jak ist der einzige neutestamentliche Brief mit echt griechischem
Prskript (A an B + x a i p e i v ) ; hnliches nur in den zwei Briefen, die
in A p g enthalten sind, nmlich in 15,23 (im sogenannten apostolischen
Dekret) und in 23,26 (Brief des Tribuns Klaudius Lysias an den Statthalter Felix); siehe auch 2 Joh 10.11. Auffallend dabei ist das Fehlen von
Schlussgren. Klassisch (nicht koine) ist auch der Vokativ C vGpcTCS
K8V8 (2,20). M a n behauptet, nur ein paar Ausnahmen der sonst gepflegten literarischen Koine des Jak gegenber gefunden zu haben:
d7ceA,f|A,i)0v (perfectum aoristicuml)
in 1,24; das Fehlen von av vor
dem Konjunktiv in 2,10; dv statt v in 4,4 und evtl. Tf|v8e statt xfjv
Kai xf|v in 4,13.
13
267
bersetzungslatinismen,
die in den Evangelien und besonders in M k so
hufig sind , fehlen hier ganz.
Echte Semitismen sind im Jak sehr selten (und dazu nicht ganz sicher). Sehr wahrscheinlich sind folgende Ausdrcke als bersetzungssemitismen zu betrachten: I806 (6mal); TtpaGmov xf\q
jeveoecoq
(1,23); dKpoaTf)<; &niXr\aiiovf\q (1,25: genitivus hebraicus); ... xoo
Kopioo f||M>v T n a o X p i a x o C TTJC; 86r|<; (2,1); 7cpoaa)7ro/r||i7CTec
(2,9); noXvanXayxvoq
(5,11); Tcpoaeuxfl 7upoar|6^aTO (5,17: nach
Zerwick dativus internus, als Versuch, den hebrischen infinitivus
absolutus wiederzugeben ) usw. Anders verhlt sich die Analyse, wenn
wir uns der Syntax widmen. Bemerkenswert ist, was K. Beyer diesbezglich schreibt: " . . . fllt auf, dass sich eindeutige Semitismen nur in
den Synoptikern, in den johanneischen Schriften ... und bei Jakobus finden. Die gleichen Schriften zeigen auch nach der Statistik semitischen
Einfluss" . Bei der Analyse der Konditional- (und Konzessiv-)stze, im
Jak 17 an der Zahl, stellt man fest, dass die Protasis nur in einem Fall
(Jak 2,14) nachgestellt wird; das entspricht dem 5,9%. Auch in diesem
Bereich stellt sich also heraus, "dass die Evangelien, Jak und 1-3 Joh die
strengste, d.h. dem semitischen Gebrauch nchste, Satzstellung hab e n " . Der Ausdruck |ufi javov bzw. OK ... jivov in Jak 1,22; 2,24
kann gut semitisch sein. Beyer beschliet seine auerordentlich sorgfltige Analyse des neutestamentlichen Materials mit einer Tabelle, in der
unter anderem die Semitismen bezglich der Syntax in Beziehung zu
den Grzismen der jeweiligen Schriften gesetzt werden. Es stellt sich
heraus, dass 1-3 Joh den (prozentmig) grten semitischen Einfluss
zeigen, whrend Jak mit seinen 29 Semitismen an vierter Stelle nach Lk
und Mt liegt (!). Aber auch was die echten Grzismen angeht, steht Jak
mit seinen 17 Fllen prozentmig an dritter Stelle nach 1-3 Joh und
Joh. So genannte Septuagintismen, die bekanntlich in Lk und Apg so
hufig sind, fehlen in Jak ganz. Nach Beyer wrde das bedeuten, dass
"bei diesen Schriften [gemeint sind 1-3 Joh und Jak] als ganzen von direkter bersetzung eines semitischen Originals nicht die Rede sein
k a n n " , was vielleicht etwas voreilig ist. Beyer fgt ein letztes interessantes Datum hinzu, das Verhltnis nmlich zwischen Semitismen und
Grzismen einer bestimmten Schrift: auch hier liegt Jak an vierter Stelle
15
16
17
18
19
15. Vgl C . MARUCCI, Influssi latini sul greco del Nuovo Testamente, in Filologia
Neotestamentaria 6 (1993) 3-30.
16. Es knnte auch ein Fall von dativus modi sein. Vgl. M. ZERWICK, Graecitas
biblica, Romae, Pontificio Istituto Biblico, 1966, 60-62.
5
268
C. MARUCCI
mit einer Quote von 170,6 zu 100, whrend die Pastoralbriefe, die weder
Semitismen noch Septuagintismen aufweisen, "ganz und gar griechisch
aussehen" .
Trotzdem ist eine gute Kenntnis der L X X vonseiten des Jak so gut
wie sicher. Die eigentlichen Zitate sind aber hchstens 6 oder 7: nmlich
Gen 15,6 (Jak 2,23), Ex 20,13f//Dtn 5,17f (2,11), Lev 19,18 (2,8), Spr
3,34LXX! (4,6), Spr 10,12? (5,20) , Jes 5,9 (5,4) und Jer 12,37(5,5). In
Jak 4,5 wird ein Satz als ypa(pf| eingefhrt, der aber im A T nicht zu finden i s t ! Es gibt keine (eindeutigen) Anzeichen, dass Jak aus dem hebrischen Text bersetzt, und umgekehrt verlangt das Zitat von Spr 3,34
die Kenntnis des griechischen Septuaginta-Textes . Was den Inhalt angeht, meint Wendland, "dass Benutzung jdischer Vorlagen wahrscheinlich i s t " .
Was den Satzbau im Jak angeht, sind 1/5 seiner Stze " k u r z " (1-8
Wrter per Satz), ein weiteres Fnftel " l a n g " (ber 23 Wrter pro Satz)
und 3/5 (d.h. 63 von 104) "mittlerer L n g e " (9-22 Wrter) (Wuellner).
Anakoluthe, die in den Evangelien und im Corpus Paulinum hufig sind,
fehlen hier ganz.
Der Verfasser des Jak beherrscht das ganze rhetorische ArsenaP : zu
finden sind
- die Parallelisierung der Glieder: vgl. zum Beispiel 4,8 ( ^ Y Y ^
TG) 0 8 0 )
Kai 7 7 1 8 1 6|iTv. KaOapiaaxe %Eipaq
&napxcoA,oi, Kai
yviaaxe
Kap8ia<;, 8i\|/o%oi); auch in Jak wird diese allgemeine Figur
durch Gleichheit der Anfangsworte (Anaphora) bzw. der Endworte (Antistrophe) bzw. der Anfangs- und der Endworte (Symploke) verschrft:
s. besonders 1,11.24; 4 , 1 1 ; 5,7-8 und 5,17.18;
20
21
22
23
24
a a T e
269
26
- das Wortspiel (siehe besonders das Spiel mit den verschiedenen Bedeutungen von eXeoq in 2,13) und die Paronomasie (d.h. Wiederkehr
desselben Wortes oder Wortstammes in geringer Entfernung): %a\peiv... %apav in 1,1-2; 8iSKpi0r|T8...KpiTai, in 2,4; Kpiaiq... Kpiaeax; in 2,13; Keve... Kevf|, in 2,20 nach P
und d8idKpixo<;...
dv7iKpiT0(; in 3,17 usw.; in seinem Kommentar gibt Mayor einige
Dutzende hnlicher Flle und urteilt, dass die meisten nicht zufllig bzw.
vom Kontext bedingt, sondern absichtlich s i n d ;
7 4
28
26. Darber hinaus 3,2 (mit n); 3,5 (mit p); 3,6.8 (mit 8). Siehe auch 3,17; 4,1. Zur
Alliteration im Allgemeinen s. BLASS-DEBRUNNER-REKHOPF, Grammatik (n. 6), 488 .
27. M . DIBELIUS, Der Brief des Jakobus (KEK, 15), Gttingen, Vandenhoeck &
Ruprecht, 1964, S. 56.
28. Siehe MAYOR, The Epistle ofSt. James (n. 23), S. cxcv-cxcvn.
29. Siehe den lehrreichen Exkurs mit biblischen und heidnischen Parallelen in DIBELIUS, Der Brief des Jakobus (n. 27), S. 125-129.
30. Siehe A. SCHLATTER, Der Brief des Jakobus, Stuttgart, Calwer, 1985, S. 64.
7
11
270
C. MARUCCI
32
33
34
31. Gemeint ist der Hinweis in G. BENSON, A Paraphrase and Notes on the Seven
Commonly Called Catholic Epistles (zitiert im Artikel von Greeven, s. nchste Funote).
32. Vgl. BLASS-DEBRUNNER-REKHOPF, Grammatik (n. 6), 487,1 mit Anm. 8; H. FI
SCHER, Ein Spruchvers im Jakobusbrief, in Philologus 50 (1891) 377-379 und GREEVEN,
Jede Gabe (n. 1). Letzterer meint, der Hexameter sei ein den Adressaten von Jak bekann
tes oder mindestens verstndliches Sprichwort.
33. So zum Beispiel DIBELIUS, Der Brief des Jakobus (n. 27), S. 56. Treffend dazu
auch MAYOR, The Epistle of St. James (n. 23), S. ccvn: "There is nothing in it of the
scrupulous anxiety of a translator cautiously treading in the footsteps of his author".
34. Es handelt sich um dieselbe Stadt, in deren Gebiet Jesus (nach Mt 8,28-34) zwei
Besessene heilt (anders die Parallelstelle Mk 5,1-20). Ein zweites Gadara gab es in Pera.
271
sdstlich des Sees Gennesaret, galt in der Antike als Zentrum grie
chisch-rmischer Kultur, aus dem bekannte Philosophen, Rhetoren und
Dichter stammten. Es hatte z.B. den raffinierten Epigrammatiker Meleager von Gadara (aktiv im ersten Jh. v. Chr.) hervorgebracht, der in Tyrus
ttig wurde. Die Folge ist, dass sich jeder Galiler mit wenig Mhe die
griechische Sprache und Kultur hat aneignen knnen. Mit besonderer
Einbeziehung von Jak hat Sevenster in seiner hchst interessanten Stu
die ber die sprachlichen Verhltnisse der jdischen Regionen im ersten
Jahrhundert zahlreiche archologische und literarische Belege fr die
Behauptung gesammelt, dass "(even though absolute certainty cannot be
attained on this point,) in view of all the data made available in the past
decades the possibility can no longer be precluded that a Palestinian
Jewish Christian of the first century A . D . wrote an epistle in good
Greek" . Selbstverstndlich wird m a n weitere Dokumente und Belege
sammeln und bewerten mssen, aber schon jetzt kann man eine eindeuti
ge Umkehr der Forscher gegenber lteren Positionen in Frage griechi
sche Bildung im Palstina des ersten Jahrhunderts, besonders was den
Jakobusbrief angeht, feststellen.
3 5
Corrado MARUCCI
35. J.N. SEVENSTER, DO YOU Know Greek? How Much Greek Could the First Jewish
Christians Have Knownl, Leiden, Brill, 1 9 6 8 , 1 9 1 ; hnliche Behauptungen auch in
A. DIEZ MACHO, Did Jesus Speak Aramaic?, Buenos Aires, Guadalupe, 1 9 6 3 (dasselbe in
Orlens Antiquus 2 [ 1 9 6 3 ] , S. 9 5 - 1 3 5 ) .
T H E RECEPTION O F T H E EPISTLE O F J A M E S
IN T H E LATIN W E S T : DID A T H A N A S I U S P L A Y A R O L E ?
INTRODUCTION
274
J.P. YATES
Confusion
Commentators are frequently unhelpful when it comes to carefully reconstructing the Rezeptionsgeschichte
of the letter . An example of this
may be found in Mayor's frequently referenced and highly respected
4
3. While it is not out of the realm of possibility that Athanasius could have introduced
James to the church in Gaul during his first exile there in 337-339, what follows will focus on the period of his second exile, i.e., 339-345/6.
4. In fact, it would seem that there exists a growing trend among commentators to
bypass such questions altogether. Even when such issues are included in a commentary's
prolegomena, it is usually the data and opinions of the older commentaries that are cited
or summarized. This said, it is also true that a short paper like this does not permit an
exhaustive review of the data provided by the commentaries: a few examples will have to
suffice. For an example of commentary which elected not to discuss the issues of reception and canonicity, see that of E. SIDEBOTTOM, James, Jude and 2 Peter (NCBC), London, Nelson, 1967, pp. 11-13. For an example of one which actually only misinforms due
to its opaque prose, see that of R.P. MARTIN, James (WBC), Waco, TX, Word Books,
1988, p. LXXII. Note his words regarding Athanasius: "Earlier than A.D. 367 when
Athanasius Festal Letter listed 'seven Catholic epistles,' including James, there is a singular omission of any reference to or extract from this document". Although it remains unclear whether, as seems most likely, "this document" refers to James, this is patently an
inaccurate statement, as the discussion infra makes clear. Of the commentaries that discuss the problem, the majority usually follow J. MAYOR, The Epistle of St. James, London, Macmillan, 1897; reprint Grand Rapids, MI, Baker, 1978, pp. L-LI, in attributing
James' canonization to the influence of either Jerome or Augustine or to their combined
influence. Included in this group are the following: R. TASKER, The General Epistle of
James, London, The Tyndale Press, 1957, pp. 16-19; F. MUSSNER, Der Jakobusbrief,
(HTKNT, 13/1), Freiburg/B, Herder, 1975, pp. 33-42 (but note that he also wants to include the influence of Pope Innocent); P.H. DAVIDS, The Epistle of James A Commentary
on the Greek Text (NIGTC), Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1982, pp. 7-9, (whose opinion
is qualified with phrases such as "completely accept"); J. ADAMSON, James The Man and
His Message, Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1989, pp. 147-162, esp. 149 and 152; H.
FRANKEMLLE, Der Brief des Jakobus, (TBK, 17,2), Mohn, Gtersloh, 1994, pp. 98-99
(who modifies this view by including Hilary of Poitiers); P.-A. BERNHEIM, Jacques, frre
de Jsus, Paris, Nosis, 1996, p. 296. Not included here, though generally of this same
bent, are histories of the canon: see, e.g., A. SOUTER, The Text and Canon of the New
Testament, London, Duckworth, 1913, pp. 189-193, esp. the well-qualified phrase of
p. 192: "The influence of Jerome and Augustine was sufficient to secure its unquestioned
acceptance after their date" (italics added) and B. METZGER The Canon of the New Testament. Its Origin, Development, and Significance, Oxford, Clarendon, 1987, pp. 236-238.
Finally, note that even a highly-specialized study such as that of A. MEYER, Das Rtsel
des Jacobusbriefes, Gieen, Alfred Tpelmann, 1930, p. 18, can conclude that: "...auf
der Synode vom Jahre 382 in Rom hat Papst Damasus, beraten durch Hieronymus,
unserm Jac[obusbrief] fr immer Geltung verschafft" (italics added).
275
It will have been observed that, while the Churches of Rome and Carthage
long doubted the canonicity of the Epistle of St. James, it was acknowl
edged from a very early period by the Churches of Jerusalem and (prob
ably) Syria, and is included in the catalogues of Sacred Books which have
come down to us from the Churches of Egypt and Asia Minor.
To mention only one of the several possible historical objections to
such a summary: On what historical grounds can Jerome and Augustine
rightly be said to be the voice of these particular communities at this
particular period in t i m e ?
7
276
J.P. YATES
10
1980, pp. 20-26, esp. 22-23, where she makes much of the parallels between James and
the Shepherd of Hermas. The case of Hippolytus, while interesting, is too complex to en
ter into here. Suffice it to say that if there was only one Hippolytus, and if this single
Hippolytus lived in and wrote all his works from Rome, and j/the very-problematic "cita
tion" of James - mistakenly reported as a one of Jude - supposedly original to his com
mentary on the book of Revelation as preserved in the medieval, Arabic, scholia of
Dionysius bar Salibi, is actually from the pen of Hippolytus, then this would prove
knowledge of the epistle of James in Rome in the first quarter of the 3 century. For a
readable discussion of the many problems which surround the person and work of
Hippolytus, see now J. CERRATO, Hippolytus between East and West. The Commentaries
and the Provenance of the Corpus, Oxford, Oxford University Press, 2002. For the
Apocalypse commentary fragment as preserved by Dionysius, see P. PRIGENT, Les frag
ments du De Apocalypsi d'Hippolyte, in TZ 29 (1973) 320. Here Prigent offers a French
translation in which he claims to correct a mistake made by Schulthess (precisely in the
midst of the James citation!) in his German translation as found in the GCS edition (cf.
GCS 1, 2, p. 239).
9. Interestingly, LAWS, A Commentary (n. 8), pp. 21 and 25-26, although she does not
specifically address this latter problem, defends her theory of Roman provenance for
James with an appeal to the great amount of diversity, and, presumably, the lack of con
tact this diversity would have engendered, among the earliest Christian communities in
that city. For a thorough discussion of the issues which surround the Muratorian Canon,
with special emphasis on questions of date and provenance, see J. VERHEYDEN, The
Canon Muratori: A Matter of Dispute, in J.-M. AUWERS - H.J. DE JONGE (eds.), The Bib
lical Canons (BETL, 163), Leuven, University Press - Peeters, 2003, pp. 487-556, and
esp. 528-530, for his comments on its relationship to the Catholic Epistles.
10. The relevant portion of this passage reads: "Turn quod solus potens sit, quia
Paulus dixerit: 'Quern temporibus suis ostendet nobis beatus et solus potens rex regum et
Dominus dominantium'. Turn quod nunc nouerint inconuersibilem et indemutabilem,
quia per profetam dixerit: 'Ego sum Dominus Deus uester et non demutor'; et Iacobus
apostolus dixerit: 'Apud quern non est demutatio'" (cf. Jas 1,17). "Hunc iustum iudicem,
quia scribtum est: Deus iudex iustus et fortis et patiens" (cf. CC SL, 62, p. 109). Note,
however, that this passage is not entirely free of textual variants: cf. esp. the n. for lines
28-29. Commentators, e.g., ADAMSON, James The Man and His Message (n. 4), p. 150,
who is clearly following J. ROPES, A Critical and Exegetical Commentary on the Epistle
of St. James (ICC) Edinburgh, T&T Clark, 1916; reprint 1968, p. 101, often make much
of this divergent, if not completely unique, wording of Jas 1,17. They see it as indicative
of the fact that Hilary made his own translation of this v. from the Greek. Even if this is in
fact what Hilary did, it does not necessarily prove that James was not available in the
West at the time: it merely shows that Hilary was using a Greek copy of James on this
particular occasion. Regardless, this idiosyncratic citation puts Hilary's use of James in
general accord with the less-than-standardized text of James reported by Augustine in his
comments on his now-lost "commentary" on James as found at 11,32 of his Retractationes (cf. CC SL, 57, p. 117). Also significant for the question under examination is
Hilary's appreciation of Athanasius and his view of what constituted "Nicene Orthord
277
Asia Minor, i.e., after 356 but certainly before 3 6 0 . Since it was writ
ten in Latin, it is a reasonable assumption that he intended it to be p u b
lished in the West and, as likely as not, in his native Gaul.
The second western citation of James is found in the work
of
278
J.P. YATES
influence .
The Pre-History
of the "Alexandrian
Thesis"
still highly regarded c o m m e n t a r y , who was the first to issue clearly the
hypothesis that the acceptance of the letter of James as an authoritative
document as well as its inclusion in the canon most probably resulted
from the influence of Alexandrian church leaders and the generally high
esteem in which this particular community held the epistle. Significantly, and although he references aspects of this hypothesis no less than
17
five times in his discussion of J a m e s ' history in the c h u r c h , Ropes nei15. For Augustine, who only converted to Catholic Christianity in 386, the case is
quite straightforward. For Jerome, who was probably 6 or 7 years older than Augustine
and who had been baptized, in all probability, before 366, the case is more complex. His
having been able to have direct influence in Rome or upon Ambrosiaster is quite doubtful. Not only did he leave for the East in 368 - returning only when brought back to serve
as Pope Damasus' secretary in the Summer of 382 - , it seems highly unlikely that, even
after his return to Rome, Ambrosiater would have taken Jerome's advice on much of anything given his apparent opposition to both Jerome's asceticism and his willingness to
revise the Latin translation of the Bible. For an excellent biography of Jerome, see
J. KELLY, Jerome: His Life, Writings and Controversies, London, Duckworth and Co.,
1975. For powerful arguments in favor of revising a few of the most commonly held dates
of Jerome's life, including assigning his birth to 347/348 and his departure for the East to
the aforementioned 368 and not 372, see A. BOOTH, The Chronology of Jerome's Early
Years, in Phoenix 35 (1981) 237-259, esp. pp. 246-247 and 259. For the data indicative of
Ambrosiater's opposition to Jerome et al. on the issue of asceticism, see, e.g., HUNTER,
On the Sin of Adam and Eve (n. 12). For Ambrosiaster's biblical conservatism, see, e.g.,
M.-P. BussiRES, Les quaestiones 114 et 115 de VAmbrosiaster ont-elles t influences
par l'apologtique de Tertullien?, in Revue des tudes augustiniennes 48 (2002) 102-103
as well as the seminal article by H. VOGELS, Ambrosiaster und Hieronymus, in Revue
Bndictine 66 (1956) 14-19.
16. ROPES, A Critical and Exegetical Commentary (n. 10). For another publication of
Ropes' which gives more technical details of his position and which will be discussed in
the sections which follow, see his article The Text of the Epistle of James, in JBL 28
(1909) 103-129. The statements given in the text above should in no way be taken to imply that Ropes theories were unique to him. Later and more explicit arguments along
these lines have been made by J. CHANE, L'ptre de saint Jacques, Paris, Gabalda, 1927,
pp. xxv-xxvi and P. KETTER, Hebrerbrief, Jakobusbrief, Petrusbriefe, Judasbrief:
bersetzt und erklrt (Herders Bibelkommentar, 16/1) Freiburg/B, Herder, 1950, p. 3.
Note, however, that Ketter's comments explicitly link Athanasius to the reception of the
Letter to the Hebrews.
17. For example, on p. 86 he begins his discussion of the epistle's Rezeptionsgeschichte with the following words: "The earliest express references to the Epistle of
James are those found in Origen, and the epistle seems to have come into general use and
esteem only after his time and through the influence of Alexandria". This is followed by
an indicative, but equally inexplicit, statement on p. 87. There he writes: "The extraordinary influence of Alexandrian thought on the world is instructively exhibited in this one
small instance of a vast persuasive process". A less direct statement is made on p. 94. In
summarizing the third-century evidence he opines: "A third-century papyrus and all
279
ther directly asserts that Athanasius was the protagonist of this drama
nor does he offer any explicit details about the way he might have influenced the reception of the letter in the West. In fact, he seems to have
also held the aforementioned majority view, viz., that it was the combined influence of Jerome and Augustine that secured James as an au18
in his view " m u s t have been made, at latest, by 350 A . D . " . While it is
very true that Hilary had much exposure to the East and its traditions,
just as it is also true that he regarded Origen to be a worthy teacher and
20
master in all things biblical and theological , Ropes does not adequately
account for either the citation of James as authoritative in Ambrosiaster
or for the existence of the " O l d L a t i n " or pre-Vulgate translation of
James. Although Ropes does not specifically address these difficulties, it
Greek copies of the Catholic epistles (the earliest of which date from the fourth-century)
contain it, and it is found in the several Egyptian versions, which must have followed the
custom of Alexandria". Fourthly, and most clearly, is the statement found on p. 1 0 0 in the
introduction to the subsection on "The Western Church" : "The western church shows the
same tardiness in the acceptance of James that we have traced among the Syrians; and
here again it was the influence of Alexandria that ultimately brought the epistle into the
Latin canon". Finally, a similar statement is found in this subsection's summary (cf.
p. 103). Here, Ropes writes that "... in the West, as in Syria, it seems to have been men
acquainted with the learning and custom of Alexandria who brought the Epistle of James
into general use and made it an integral part of the N.T. But in the west, unlike Syria,
authority promptly prevailed, and after the beginning of the fifth century no trace is found
of any lingering prejudice against James" (all italics added).
18. Indeed, although he comes quite close to formulating a thesis similar to the one
expressed in this paper, Ropes prefers to ascribe, albeit in an qualified way, the ultimate
acceptance of James in the West to Augustine and Jerome. Cf. ROPES, A Critical and Exegetical Commentary (n. 10), p. 8 7 : "In the West at the close of the fourth century,
Jerome and Augustine mark, and did much to effect, the final acceptance of the book as
sacred scripture". His strongest qualification obviously comes in the word "final". Once
again, allow me to stress the fact that I do agree with this line of reasoning from a theological point of view and that it is more from an historical angle that I see such statements as problematic.
19. ROPES, A Critical and Exegetical Commentary (n. 10), p. 1 0 1 . Cf. ID., The Text of
the Epistle (n. 16), pp. 1 0 4 - 1 0 5 and p. 121. On p. 121 he writes: "the original translation
of James into Latin was made certainly not later than 3 5 0 A.D.".
20. The depth of Origen's influence on Hilary is a fact doubted by few. For older,
more specialized, studies which investigate this connection, see . GOFFINET, L'utilisation
d'Origne dans le commentaire des Psaumes de saint Hilaire de Poitiers (StHell, 1 4 ) ,
Leuven, Publications Universitaires de Louvain, 1965, esp. pp. 1 6 3 - 1 6 6 , and C. KANNENGIESSER, L'exgse d'Hilaire, in Hilaire et son temps. Actes du Colloque de Poitiers 29
septembre - 3 octobre 1968 l'occasion du XVIe Centenaire de la mort de saint Hilaire,
Paris, tudes Augustiniennes, 1969, p. 133. Note that Kannengiesser, while he does not
dispute the Origen-Hilary connection, does offer critiques of both Goffinet's methods and
results.
280
J.P. YATES
seems clear that m u c h of the problem lies in our inadequate and para
doxical information
about Ambrosiaster.
We
simply do not
know
enough about the source for either his knowledge of or his respect for
James. Moreover, while it seems clear - at least to some - that he was
21
Greek by birth and had traveled widely in both the West and the E a s t ,
he seems to have stubbornly preferred the Latin translation of the scrip
tures, even in instances when someone with a good knowledge of Greek
22
281
Athanasius*
Exiles
Although Athanasius was elected and consecrated bishop of Alexandria on June 8, 3 2 8 , both he and his election were suspect enough that,
at least early on, he never completely settled into his new role. In fact,
after a period of seven or so years in which he was successful enough to
maintain at least a partial grip on power, he was forced into exile during
the winter of 335/336 . For approximately eighteen months, the young
bishop remained in Gaul, or, more specifically, in Trier, before being
able to return to his see on 23 November 3 3 7 . This move, too, was far
from permanent: in April of 339 he once again was forced into e x i l e .
He once again went West, although this time he ended u p in R o m e .
This second time his stay was an extended one: he was forced to remain
in the West until after the death of his rival, Gregory the Cappadocian,
on 26 June of 3 4 5 . H e made it back to his beloved Egypt in 346 and,
once back, he held onto both his see and a substantial amount of power
for the subsequent d e c a d e . Athanasius' two western exiles amounted to
25
26
27
28
29
30
31
24. For a recent and well-argued survey of Athanasius' life, see T.D. BARNES,
Athanasius and Constantius. Theology and Politics in the Constantinian Empire, Cambridge, MA, Harvard University Press, 1993. Barnes' work will be the primary source for
the details related in this section. For a broader and, in some respects, more detailed
study, see A. MARTIN, Athanase d'Alexandrie et Vglise d'Egypte au IV sicle (328-373)
(Collection de l'cole Franaise de Rome, 216), Paris, cole Franaise de Rome, 1996.
25. BARNES, Athanasius and Constantius (n. 24), p. 18.
26. Ibid., pp. 12, 19, 34 and 41. Cf. also MARTIN, Athanase d'Alexandrie (n. 24),
p. 382 and n. 172.
E
27. BARNES, Athanasius and Constantius (n. 24), pp. 34 and 42. Cf. also MARTIN,
282
J.P. YATES
more than eight years of his life. Keeping this in mind, we may now delineate the relevance of a few more specific details and discuss how
these might be germane to the question of James' acceptance.
Athanasius'
James
Athanasius' general significance for the formation of the canon is routinely acknowledged. Indeed, no survey of the history of the canon can
afford to ignore his famous Thirty-Ninth Festal Epistle, written in 367.
In the words of Bruce Metzger "the year 367 marks ... the first time that
the scope of the New Testament canon is declared to be exactly the
twenty-seven books accepted today as c a n o n i c a l " . Significant though
this epistle certainly is, it would be a mistake to assume that it reflects
the thinking of either Athanasius or the Alexandrian church on the question of the canon only in 367. In addition to the obvious fact that it
would be impolitic to offer a completely new opinion in a letter of this
nature, we know (1) that there were previous Alexandrine attempts at
delineating the c a n o n , and, (2) that Athanasius had begun the process
of determining his own stance on the issue of the canon at least twenty,
if not even thirty, years before .
32
33
34
th
th
th
283
contra Arianos,
all
lows :
1,21 i arcoOepevoi ncav ^)U7capiav K a i T t e p i a a e i a v K o n d a v
7cpaCxr|Ti, ^aaOe xv e^cpoxov X,yov TV ov|ivov a a a i x
\|/uxci \)\i(bv.
C.A. 11,14: ... oox K a i
\\I(V
...
rd
284
J.P. YATES
thinking and w h o wrote during the reign of Constantius II, i.e., 337-361,
38
and "Alexandrian"
oratio.
the start of his second exile, i.e., in late 338 or early 3 3 9 . Barnes, who
38. LEEMANS, Athanasius Research (n. 35), p. 141, reports that Kannengiesser is the
most radical of those who reject this period as a likely timeframe since he is "inclined to
date the [3 oratio to] around the end of the fourth century". Others who are inclined to
ward a later date within the above-mentioned range are Vinzent, who argues for a period
"not much later than ca. 345" and Meijering who argues for just after ca. 351. For the
details of their reservations, see ibid., p. 144 and n. 126.
39. While he has no doubt about the 3 oratio being Athanasian, in a recent private
conversation, Dr. Leemans told me that he is currently less-than-confident about its date.
He also pointed out that an unfortunate typographical error in his article {Athanasius Re
search [n. 35]) might leave the impression that in 2000 he had been convinced. On p. 139
we read that "on the basis of its contents, the CA III is best dated between 337-341". The
problem is that a hyphen was inadvertently dropped from between what was supposed to
be a roman numeral "I" and a roman numeral "II". He was attempting to express confi
dence about the date of only the first 2 orationes. Nevertheless, his article (cf. pp. 142144 with notes) does list several recent studies which, on various grounds do argue for
early dates for all 3 orationes. Most important for our purposes is that of L. Abramowski
(cf. esp. pp. 143 and 207), who, on the basis of an analysis of Athanasius' use of scrip
ture, is able to place the writing of the 3 oratio within the years of the 2 exile.
40. While caution is warranted in making such an assertion, the insertion of such a
careful quotation might be taken as evidence that Athanasius had a Greek copy of James
with him during his second exile, even if one rejects the idea that he sent a complete Bible
or complete New Testament to the West (cf. below).
41. See Apol. ad Const. 4. For a brief analysis of this passage, see ROPES, The Begin
nings of Christianity (n. 34), p. 34 and n. 2, where the relevant lines from this text are
quoted. BARNES, Athanasius and Constantius (n. 24), p. 52, notes that the Bibles accomrd
rd
rd
n d
285
seems convinced that these fifty copies could have been complete Bi
42
th
286
J.P. YATES
Athanasius'
Knowledge
of Latin
Athanasius'
Relationship
to Western
Authorities
Fifthly, note that Athanasius, upon going West into exile, neither retreated from the world nor severely limited his contacts with others. In
fact, it is known that on both occasions, i.e., in Gaul and in Rome, his
circle of contacts included some of the most important figures from both
the ecclesiastical and the political echelons. While in Trier, he became
acquainted with the Caesar of that westernmost division of the Empire,
Constantius, and, with Maximin, that see's pro-Nicene bishop . While
in Rome, just as he had hoped before leaving Alexandria, he was
46
287
protecteurs"
including Julius,
47
Status as an Authority
Figure
they were directly derivative from - his status and reputation . Not only
was he the bishop of one of the Christian world's most important sees,
he was also already known in the West as a defender of the Nicene
Creed and as one w h o was suffering persecution at the hands of heretics
49
non
51
grata - gave one impeccable credentials . In a word, even the most sus47. BARNES, Athanasius and Constantius (n. 24), pp. 40, 43 and 48-50, and MARTIN,
Athanase d'Alexandrie (n. 24), pp. 411-413, esp. 413, for Martin's phrase "nouveaux
protecteurs". Regarding Athanasius' premonition that Julius would befriend him, note
Barnes words on p. 43: "... once in safety (he may have traveled by way of Africa), he
proceeded within a few weeks to Rome, where he knew he would find an important ally"
(italics added) and on p. 50: Athanasius "betook himself to Rome ... [where] he knew
that Julius, the bishop of Rome, was a firm supporter".
48. A summary comment from Schaff's multi-volume church history (P. SCHAFF, His
tory of the Christian Church, Vol. Ill, Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1910 , p. 891) is
helpful here. Note that it is germane for both this point and for the foregoing discussion of
Athanasius' linguistic abilities. Schaff writes: "No one of all the Oriental fathers enjoyed
so high consideration in the Western church as Athanasius. His personal sojourn in Rome
and Treves, and his knowledge of the Latin tongue, contributed to this effect. He trans
planted monasticism to the West. But it was his advocacy of the fundamental doctrine of
Christianity that, more than all, gave him his Western reputation".
49. Here, note esp. Barnes summary of Julius of Rome's views regarding Athanasius'
status, that of his replacement/usurper in Alexandria, and the status of councils in general
and of Nicea in particular on p. 40 of his Athanasius and Constantius (n. 24). Cf. MARTIN,
Athanase d'Alexandrie (n. 24), p. 394, for comments on Athanasius' assumption of the
persona and status of a victim. Again helpful here are Williams' comments on the west
ern reception Nicea in his A Reassessment of the Early Career (n. 10).
50. On the decline of the knowledge of Greek and Greek authors in this period, see,
e.g., SOUTER, The Earliest Latin Commentaries (n. 14), p. 2: "About the beginning of the
fourth century there were already many Christians in the West who could not read Greek,
and at the end of that century it was the exception to find persons in that part of the Em
pire who could".
51. As far as Athanasius' attitude toward his great Alexandrian predecessor, note the
comment of SCHAFF, History of the Christian Church, Vol. Ill (n. 48), p. 891: "Towards
the unessential errors of good men ... [Athanasius] was indulgent. Of Origen he spoke
with esteem, and with gratitude for his services, while Epiphanius, and even Jerome, de
lighted to blacken his memory and burn his bones".
5
288
J.P. YATES
pect and cynical of those who received him in Rome would have been
likely to give him the benefit of the doubt, at least regarding things theo
logical, simply on the basis of the publicly-circulated facts of his cur
riculum uitae.
CONCLUSION
Jonathan P . YATES
1 PETER
SEELENHEIL
BERLEGUNGEN ZUR SOTERIOLOGIE UND ANTHROPOLOGIE
DES 1. PETRUSBRIEFES
Der folgende Vortrag will darlegen, dass der 1 Petr weit strker, als
dies gemeinhin wahrgenommen wird, Vorstellungen der religisen Koine
seiner Zeit rezipiert, um damit gerade den eschatologischen Aspekt sei
ner Heilsbotschaft im Kontext der hellenistischen Welt plausibel zu ma
chen. Dies wird hier in bewusst provozierender Zuspitzung am Begriff
der Seele und an der Vorstellung der Wiedergeburt samt den damit ver
bundenen dualistischen Tendenzen aufgezeigt. Zugleich soll durch das
Aufzeigen solcher Entsprechungen auch angedeutet werden, welchen
Transformationen diese Vorstellungen durch ihre Aufnahme in einen
christlichen Kontext unterzogen werden, so dass sie zu einem Sprach
gewinn fr die frhchristliche Theologie (und vielleicht nicht nur fr
diese) werden.
I. "SEELENHEIL"
292
R. FELDMEIER
1. Das reicht von den Kommentaren von L. GOPPELT, Der erste Petrusbrief (KEK, 12/
1), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1978 und N. BROX, Der erste Petrusbrief
(EKK, 21), Zrich, Benziger; Neunkirchen-Vluyn, Neukirchener Verlag, 1986, bis hin
zum neuesten Kommentar von J.H. ELLIOTT, 1 Peter. A New Translation with
Introduction and Commentary (AncB, 37B), Garden City, NY, Doubleday, 2000, S. 344.
2. G. DAUTZENBERG, Ecoxrjpia y/vxcov (1Petr 1,9), in BZ NF 8 (1964) 262-276, S. 274.
3. Zwar kann man nicht zeigen, dass der 1 Petr Philo gekannt hat, aber die Vertraut
heit des Briefes mit hellenistisch-jdischen Traditionen, wie sie vor allem bei Philo be
gegnen, ist unbestreitbar, wie ich am Beispiel der Fremdheitsmetapher gezeigt habe
(R. FELDMEIER, Die Christen als Fremde [WUNT, 64], Tbingen, Mohr, 1992, S. 60-72).
Sie zeigt sich auch wieder bei diesem Thema, sowohl beim Seelenheil wie bei der Wie
dergeburt.
8
4. BROX, Petrusbrief (n. 1), S. 67, hnlich GOPPELT, Petrusbrief (n. 1), S. 104, Anm.
63, und ELLIOTT, 1 Peter (n. 1), S. 344: "a Semitism Standing for a reflexive pronoun".
Wenn Brox als Begrndung anfhrt: "Die Vorstellung von der im Gegensatz zum Leib
unsterblichen Seele, die das Bessere im Menschen darstellt, ist dort [sc. im Frhjudentum
und im Frhchristentum] unbekannt", so ist diese Behauptung im Blick auf das hellenisti
sche Judentum in jedem Falle falsch (vgl. nur Philo) und auch im Blick auf das Frh-
SEELENHEIL
293
Christentum fraglich. Auch hier greift die Fragestellung wieder zu kurz: Natrlich findet
sich im 1 Petr nicht die gleiche Seelenvorstellung wie im Mittleren Piatonismus, aber es
ist durchaus des Nachdenkens wert, warum er berhaupt im Blick auf die Gottes
beziehung so oft von der Seele spricht (s.u.).
5. Es gilt allerdings nicht nur fr Philo; vgl. Test Jobi 3,5.
294
R. FELDMEIER
(acoxripia) durch die Umsiedelung aus drei Orten: D e m Leib, der sinnlichen Wahrnehmung und dem vorgetragenen W o r t " (Migr A b 2). Diese
beiden Belege sind deshalb besonders aufschlussreich, weil sie nicht nur
vom Heil der Seele sprechen, sondern dies auch noch in einer Weise erlutern, die ganz unmittelbar an die nchsten beiden Stellen erinnert, an
denen der 1 Petr von der Seele spricht: In 1,22 fordert er, dass die "Seel e n " im Dienst an der Wahrheit gereinigt werden sollen. Und der Kampf
der Seele gegen Leidenschaft und Zgellosigkeit, von dem Philo wiederholt spricht (vgl. auer Ebr 111 auch Quaest in Gen IV,74; O p Mund
79.81), hat eine Entsprechung in 1 Petr 2,11, w o vom Kampf der fleischlichen Begierden gegen die " S e e l e " die Rede ist. Seelenheil, Reinigung
der Seele, Kampf zwischen den Begierden und der Seele - diese doch
relativ eindeutigen Entsprechungen zwischen Philo und dem 1 Petr zeigen m.E. zweifelsfrei, dass der 1 Petr hier von der Diasporasynagoge
beeinflusst in der Tat an so etwas wie eine " S e e l e " als das "hhere
Selbst" des Menschen denkt. Das passt auch gut zu den weiteren Stellen, an denen 1 Petr den Begriff \|A)%f| verwendet, auch wenn diese fr
sich genommen weniger eindeutig sind .
6
6. So wird Christus - das ist der Zielpunkt des Hymnus in Kapitel 2 - als Hirt und
Bischof der "Seelen" bezeichnet, zu dem die Glaubenden aus der Verirrung des frheren
Lebens umgekehrt sind (2,25). In 4,19 heit es, dass die verfolgten Christen ihre "Seelen" dem gerechten Schpfer anvertrauen sollen. Die einzige Ausnahme scheint die Wendung in 3,20 zu sein, dass acht "Seelen" in die Arche Noahs vor der Sintflut gerettet worden sind. Das kann zunchst nur das Leben der durch die Arche vor dem Ertrinken Bewahrten bedeuten. Zu beachten ist jedoch, dass diese Anspielung auf die Sintflutgeschichte bewusst als "Antitypos" zu der im folgenden Vers daran exemplifizierten Rettung durch die Taufe gestaltet ist. Dies aber macht es wahrscheinlich, dass auch hier der
Begriff \|/uxf| mit Bedacht verwendet wird: Wenn es heit, dass die acht \y\)%ai "durch
(!) Wasser gerettet wurden" (8ieacb6r|Gav 6Y uSaxo;, 8id heit auch "durch" im Sinne
von "mittels", whrend bei der nher liegenden Prposition K dieses Wortspiel nicht
mglich gewesen wre), dann spielt diese Kombination von \|/oxf| und aco^eiv gerade auf
die durch die Taufe sich ereignende owcTjpia \|/i)%G)v an.
SEELENHEIL
295
So weit wir aufgrund der sprlichen Quellenlage uns ein Urteil erlau
ben knnen, begegnet die Metapher der Wiedergeburt im Sinne einer re
ligis bedingten Verwandlung des menschlichen Daseins erst seit dem
ersten nachchristlichen Jahrhundert. Dann aber findet sie in relativ kur
zer Zeit eine bemerkenswerte Verbreitung; sie kann in paganen Mysteri
en die Folgen der Initiation bezeichnen, in jdisch-hellenistischen Tex
ten die Verwandlung in der Gottesgemeinschaft und im Frhchristentum
die Aneignung des durch Jesus Christus gebrachten Heiles ausdrcken,
von ihrer Popularitt in gnostischen und hermetischen Texten (vgl. C H
13) ganz zu schweigen.
Aus dem jdischen Bereich stellt Philos Quaest in Ex 11,46 die ber
lieferungsgeschichtlich wohl lteste, zugleich im Blick auf den 1 Petr
interessanteste Parallele dar. Es handelt sich um eine Auslegung von Ex
7. Vgl. den pseudoplatonischen Traktat Axiochus, dessen Thema die Begrndung der
Unsterblichkeit der Seele in der Auseinandersetzung mit menschlicher Todesangst ist.
Dort wird vom Oeiovrcveuuxxgesprochen, das in der Seele ist und ihre Unsterblichkeit
begrndet (370C). Bei Plutarch vgl. etwa De sera 560 B-C.
296
R. FELDMEIER
297
SEELENHEIL
10
12
13
14
15
16
10. Vgl. dazu W. BURKERT, Antike Mysterien. Funktionen und Gehalt, Mnchen,
C.H. Beck, 1990, S. 84.
11. De Deis 4,10 - dort erhalten die wiedergeborenen vaYevvcopevoi nach dem Fa
sten Milch, vgl. 1 Petr 2,2f (vgl. K. WYSS, Die Milch im Kultus der Griechen und Rmer
[RVV, 15/2], Gieen, Tpelmann, 1914).
12. Vgl. die Darlegungen von BURKERT, Mysterien (n. 10), v.a. S. 83-86. Die Zeugnis
se fr das Ritual der Wiedergeburt sind laut Burkert "teils zu vage, teils zu vielgestaltig,
um einer einfachen und zugleich umfassenden Theorie Vorschub zu leisten" (S. 84).
13. Im Blick auf Zusammenhnge und Abhngigkeiten neutestamentlicher Texte
warnt Burkert: "Da die Konzeption des Neuen Testaments von heidnischer Mysterien
lehre direkt abhngig sei, ist philologisch-historisch bislang unbeweisbar" (S. 86).
14. Vgl. H. FRANKEMLLE, 1. Petrusbrief. 2. Petrusbrief Judasbrief (NEB, 18 + 20),
Wrzburg, Echter, 1987, S. 33, 40; BROX, Petrusbrief (n. 1), S. 62 u.a.
15. So etwa U . SCHNELLE, Art. Taufe II, in TRE, 32, Berlin, Walter de Gruyter, 2001,
S. 663-674, bes. 671.
16. Ein schnes Beispiel ist die Argumentation von Goppelt, der zwar feststellt, dass
die Metapher der Wiedergeburt der hellenistischen Welt entstammt, dem aber nicht weiter
nachgeht, sondern stattdessen konstatiert, dass diese Rede von der Wiedergeburt "auf ei-
298
R. FELDMEIER
18
SEELENHEIL
299
19. Das im Zusammenhang mit Gottes Handeln verwendete Partizip Aorist vayevvr|aa<; betont den ingressiven Aspekt dieser Ttigkeit: Es handelt sich nicht um eine immer schon vorhandene "Eigenschaft" Gottes, sondern dieses Neuzeugen / Wiedergebren
grndet in einem bestimmten Geschehen in der Vergangenheit. Damit kann die Taufe gemeint sein, aber das wird nicht gesagt.
300
R. FELDMEIER
als "zu einer lebendigen Hoffnung". Diese Betonung der Hoffnung als
Zentrum, ja Seinsgrund der christlichen Existenz hat der 1 Petr mit ande
ren Schriften des N T gemeinsam, welche das Christentum in die helleni
stische Welt vermitteln . Ungewhnlich dagegen ist das Prdikat "le
bendig", das im Folgenden mehrmals wiederkehrt: Neben der Hoffnung
kennzeichnet es in 1,23 den gttlichen Logos, in 2,4 Christus als den le
bendigen Stein. Alle drei so prdizierten Gren haben aber ihre Pointe
darin, dass sie mit dem neuen Leben der Glaubenden aufs engste ver
bunden sind: Die lebendige Hoffnung ist Ziel der Wiedergeburt und so
dann die "Hoffnung in e u c h " (3,15), das "lebendige W o r t " ist das Wort,
das als gttlicher Same die neue Existenz begrndete (1,23) und als Got
tes Wort "zu euch als Evangelium" kam (1,25), der "lebendige Stein"
ist jener Stein, an den sich die Glaubenden als "lebendige Steine" an
schlieen, um zusammen mit ihm zu einem "geistlichen H a u s " zu wer
den (2,4f). Das Prdikat "lebendig" ist also synekdochische Redeweise:
Es prdiziert mit dem Heilsgut auch dessen Empfnger, die nun durch
das Wort, die Hoffnung und den "lebendigen Stein" Christus an Gottes
eigener unvergnglicher Lebendigkeit teilhaben (und deshalb neu ge
zeugt sind). Das fhrt auch der folgende Vers (1,4) auf eine bezeichnen
de Weise nher aus. Wenn dort vom " E r b e " die Rede ist, so entstammt
dies zwar der alttestamentlich-jdischen Tradition , nimmt aber im
Kontext des 1 Petr auf das durch die Wiedergeburt begrndete Kind
schaftsverhltnis B e z u g und spricht zudem den " F r e m d e n " eine neue
Beheimatung z u . Dieses Erbe wird seinerseits durch die drei Prdikate
"unvergnglich, unbefleckt und unverwelklich" nher bestimmt. Eine
20
21
22
23
20. Neben den Paulusbriefen (und hier v.a. Rom und 1 Thess) und der Apostelge
schichte sind noch die Deuteropaulinen Eph, Kol und Tit sowie der Hebr zu nennen.
21. Traditionsgeschichtlich steht hier die alttestamentliche Vorstellung von Israels
"Erbteil" im Hintergrund, die dort ursprnglich auf das verheiene Land bezogen ist. Al
lerdings wurde diese Vorstellung schon im Frhjudentum eschatologisiert, wenn den Er
whlten die Erde zum Erbe verheien wird (vgl. bes. 1. Henoch 5,6-8). Ps Sal 14,10 sagt,
da die Frommen "Leben in Freude" erben werden; hnlich spricht 1 QS XI,7f davon,
da die Erwhlten "am Los der Heiligen" ihr (Erb-)Teil haben werden. In diesem Sinn
spricht dann auch das NT vom "erben" des ewigen Lebens (Mk 10,17 par), der Gottesherrschaft (Mt 25,34; 1 Kor 6,9f; 15,50; Gal 5,21) des Heils (Hebr 1,14) bzw. vom
"(ewigen) Erbe" als der den Christen verheienen eschatologischen Heilsgabe (vgl. Apg
20,32; Eph 1,14; 5,5; Kol 3,24; Hebr 9,15).
22. Schon bei Paulus findet sich immer wieder die Verbindung mit der Kindschaft
(vgl. Rom 8,14-17; Gal 4,6f).
23. Im Kontext des Briefeinganges entspricht dieses "Erbe" zugleich der eingangs
betonten Fremdlingsschaft und Zerstreuung der Christen. Bedingte die Erwhlung in die
ser Welt die gesellschaftliche Entbergung und Stigmatisierung, das "Fremdsein", so fhrt
die daraus resultierende Wiedergeburt umgekehrt zu einer ewigen Beheimatung durch
und bei Gott; vgl. auch 2,25, wo als Pointe des Christushymnus die Heimkehr "zum Hir
ten und Bischof eurer Seelen" gepriesen wird.
SEELENHEIL
301
solche Reihung von negierenden, vorzugsweise mit a - p r i v a t i v u m gebildeten Prdikaten ist fr die negative Theologie der antiken Metaphysik
kennzeichnend
24
Diasporaju-
26
aber auch fr die Unbeflecktheit . Alle drei Prdikate zusammen bestimmen in einer Art negativer Theologie das Gttliche durch seine U n abhngigkeit von dem, was als das Wesen dieser Welt gesehen wird,
nmlich der in Zerstrung, Beschmutzung und Alterung sich zeigende
28
302
R. F E L D M E I E R
29
mittlung der Diasporasynagoge , aber er prgt sie neu: Wenn eben das
den von Gott von neuem Gezeugten zugeteilte Erbe " i n den H i m m e l n "
als unvergnglich, unbefleckt und unverwelklich bezeichnet wird, so be
zeichnen diese gttlichen Eigenschaften nun nicht mehr das Gttliche an
sich in seinem unaufhebbaren Gegensatz zum Menschlichen, sondern
das Heil. Auch dies hat Vorlufer in den Traditionen der Diasporasyna
30
g o g e . Noch entschiedener aber als bei den uns bekannten Vertreter des
hellenistischen Judentums werden im 1 Petr diese metaphysischen
dikate,
welche
menschlichen
Prdikaten.
die gttliche
Wirklichkeit
Sphre
definieren,
durch
die Negation
zu inklusiven
der
Pr
irdisch-
soteriologischen
SEELENHEIL
303
Die Pointe der Rede von der Wiedergeburt ist die Gewissheit, dass die
Bedingungen dieser nichtigen, vergehenden dunklen Welt nicht mehr ihr
Leben begrenzen, weil diesem Leben mitten in der vergehenden Welt
durch Gottes lebendig machendes Handeln in Christus (1,3; 3,18 u..)
ein neuer Horizont erffnet ist. Dies wurde gleich am Anfang dahinge
hend ausgefhrt, dass die Wiedergeburt zu einem "unvergnglichen und
unbefleckten und unverwelklichen E r b e " erfolgt, "das im Himmel fr
euch aufbewahrt ist". Diese berwindung der Vergnglichkeit qua Wie
dergeburt wird gerade im grundlegenden Hauptteil durch scharfe Kon
traste unterstrichen, nicht nur anhand der im 1 Petr fast schon stereoty
pen Antithese von gegenwrtigem Leiden und knftiger Herrlichkeit
( l , 6 f . l l ; 4,13f; 5,1.10), sondern gerade durch die pointierte Entgegen
setzung von Vergnglichkeit und Unvergnglichkeit. Anhand der Aussa
gen zur Wiedergeburt aus unvergnglichem Samen (1,23-25) wurde dies
ja schon ausfhrlich dargestellt. Besttigt wird dies auch durch andere
Texte sowie die zahlreichen antithetischen Formulierungen des Brie
fes . Als markantes Beispiel mchte ich die erste hymnische Passage
32
32. So etwa die Entgegensetzung von Eckstein und Stolperstein (2,6-8), von Licht und
Finsternis (2,9), von Verirrung und Umkehr (2,25), von nichtigem ueren und unver-
304
R. FELDMEIER
1 Petr 1,18-21 mit ihrem Preis des Loskaufes durch das Blut Christi her
ausgreifen. Bei der Auslegung konzentriert sich das Interesse zumeist
auf die Frage, ob hier bei der Deutung des Todes Jesu in erster Linie
Vorstellungen aus dem Bereich der Shne oder aus dem des Sklavenloskaufs mageblich sind. Weniger beachtet werden die aufs ganze gese
hen doch markanten neuen Akzente, welche der Autor des 1 Petr bei sei
ner Rezeption dieser traditionellen Motive gesetzt hat: 1. Der Loskauf
erfolgt aus "eurem nichtigen, von den Vtern berlieferten Lebenswan
d e l " (1,18), ein an Schrfe kaum mehr zu berbietende Entgegensetzung
zum mos maiorum. 2. Ausdrcklich wird betont, dass dieser Loskauf
"nicht durch Vergngliches" geschah. 3. In Antithese dazu wird bei dem
" L a m m " , durch dessen Blut dies geschieht, durch zwei mit a-privativum gebildete Prdikate dessen berlegenheit ber die irdischen Bedin
gungen unterstrichen, verstrkt noch durch die Angabe, 4. dass die ge
samte Erlsung in einem gttlichen Ratschluss "vor der Grundlegung
des Kosmos grndet", also allem Geschaffenen voraus liegt und somit
ber dieses auch hinauszufhren vermag (1,20).
Zusammenfassend ist festzustellen: Mit seiner Betonung der Teilhabe
an der gttlichen Unvergnglichkeit im Gegensatz zur nichtigen und
vergnglichen Welt partizipiert der 1 Petr an dem Bedrfnis der spteren
Antike nach Transzendierung dieser vergehenden Welt; deshalb ist es
fr ihn keineswegs "berflssig", das "Bleiben" des Wortes Gottes im
Gegensatz zu dem wie Gras verwelkenden "Fleisch" hervorzuheben .
Das Prdikat der Unvergnglichkeit sowie dessen Synonyme, die den
Gegensatz des gttlichen Heiles zur Nichtigkeit und Vergnglichkeit der
vorfindlichen Welt unterstreichen, versuchen in einem neuen Kontext
verstndlich zu machen, was die Tat Gottes bei der Auferweckung Jesu
Christi mit dem christlichen Selbstverstndnis zu tun hat. Die Hellenisierung ist also weitreichender und fr die Soteriologie des 1 Petr zentra
ler, als gemeinhin wahrgenommen wird.
33
gnglichem Inneren (3,3f), von uerem Abwaschen des Schmutzes und Reinigung des
Gewissens (3,21) und nicht zuletzt auch die Warnungen vor dem Rckfall in das frhere
Leben, das von den "Begierden" geprgt war (1,14; 2,11; 4,2f). Vgl. weiter auch die
Warnung vor dem wie ein hungriges Raubtier umherstreifenden Teufel (5,8), nicht zu
vergessen die bereits erwhnte, fr den 1 Petr charakteristische Entgegensetzung von ge
genwrtigem Leiden und knftiger Herrlichkeit.
33. Typisch fr die Ausblendung dieser Dimension ist der Kommentar von Brox, der
glaubt, zu dieser Ausfhrung ber das "Bleiben" des Gotteswortes anmerken zu mssen,
dass diese "etwas berflssig anmutet, weil dieser Topos im Zusammenhang so wesent
lich nicht ist und er auch von niemand bestritten wurde". Zudem interessiere die "Kurzle
bigkeit des Menschen... den Verfasser im ganzen Brief sonst nicht"; sie bilde hier nur
einen "rhetorischen Kontrast zur Dauerhaftigkeit des Wortes" (BROX, Petrusbrief [n. 1],
S. 88).
SEELENHEIL
305
Die Soteriologie des 1 Petr ist allerdings nicht nur vom hellenisti
schen Konzept der Wiedergeburt als berwindung der Nichtigkeit und
Todgeweihtheit des Daseins bestimmt. Umgriffen sind die Darlegungen
des l.Haupteils 1,3-2,3 von l , l f und 2,4-10, die in Rckbindung an alttestamentlich-jdische Traditionen die Einbindung der "Wiedergebore
n e n " in das Gottesvolk betonen. Das zeigt bereits die Adressatenangabe
als "erwhlte Fremde in der Zerstreuung". Die einigermaen unge
whnliche Anrede als " F r e m d e " bringt zum einen die Situation der
Christen auf den Begriff: Sie sind in der antiken Gesellschaft Fremdkr
per, Auenseiter, stigmatisiert und kriminalisiert. Doch ist diese Anrede
als Fremde nicht nur situationsbeschreibend,
sondern auch situationsdeutend, insofern hier im gezielten Rckgriff auf eine schmale alttestamentlich-jdische Tradition die Auenseiter in eine Reihe mit denen
gestellt werden, die durch Gottes Ruf in die Fremde herausgerufen wur
den - von den Erzvtern (vgl. Gen 17,8; 23,4; 28,4; 35,27; 36,7; 37,1)
ber einzelne Fromme (vgl. Ps 39,13; 119,19.54) bis hin zum ganzen
Volk (1 Chr 29,10ff, vgl. Lev 25,23). Im Frhjudentum wird diese Tra
dition vor allem bei Philo von Alexandrien als Selbstbezeichnung der
Juden breit aufgenommen . Dieser Bezug zur Gottesvolktradition wird
noch doppelt verstrkt, zum einen durch das Motiv der Erwhlung als
Grund der Aussonderung, zum anderen durch die 8iaa7iop, den
terminus technicus fr die Zerstreuung des Gottesvolkes unter die Vl
ker. Die Erweiterung der Anrede in v. 2 mit den Anspielungen auf Ex
24,7f nimmt auf den Bundesschluss am Sinai und damit auf die Konsti
tuierung des Gottesvolkes Bezug. Diese Thematik verschwindet auch im
Folgenden nicht ganz. Sie begegnet etwa bei der Metapher des Erbes
(1,4), beim Verweis auf die prophetischen Weissagungen (1,10-12, vgl.
l,24f) oder bei der Aufforderung zur Gott entsprechenden Heiligung, wo
Lev l l , 4 4 f zitiert wird, das Resmee jenes Kapitels, das die das Gottes
volk von der Mitwelt ausgrenzenden Speisegebote enthlt. Dennoch tritt
die Gottesvolkthematik in 1,3-2,3 auffllig zurck, um dann im
Schlussabschnitt des ersten Hauptteils (2,4-10) umso deutlicher wieder
in den Vordergrund zu treten: Das geschieht bereits in 2,4f mit den An34
35
34. Ausfhrlich dargestellt ist dies bei FELDMEIER, Christen (n. 3), bes. S. 39-74.
35. Philo bezeichnet in zahlreichen Schriften den "Weisen" als Fremdling auf Erden,
wobei im Kontext deutlich wird, dass er damit fast immer den Gehorsam gegen die zur
hchsten Tugend erziehende jdische Tora meint (vgl. bes. Conf Ling 75-82, weiter Rer
Div Her 267; Agric 63ff; Som 1,45; Congr 22ff u..). Besonders aufschlussreich fr den
Zusammenhang mit der gesellschaftlichen Ausgrenzung ist Quaest in Gen IV,39.
306
R. FELDMEIER
spielungen auf die Gemeinde als Gottes geistliches Haus und seine Prie
sterschaft, in 2,6-8 mit der Erwhnung der Grundlegung des Baues auf
dem Zion und vor allem ist dies dann in 2,9f der Fall, wo neben dem
"erwhlten Geschlecht" und der "kniglichen Priesterschaft" ganze
dreimal der in der L X X fast durchweg als Synonym fr Israel gebrauch
te heilsgeschichtliche Begriff Xaq sowie einmal eOvoq a y i o v auf die
Gemeinde angewandt wird, letzteres an der LXX-Stelle, auf die der 1
Petr hier anspielt, der Theophanie Gottes am Sinai im Kontext des
Bundesschlusses, quivalent fr Xaq (Ex 19,6 vgl. Ex 23,22). Die
Gottesvolkthematik spielt also im Briefeingang und im Schlussteil des
ersten Hauptteils eine dominante Rolle und rahmt damit jenen Block
1,3-2,3, der von den Aussagen zur Wiedergeburt bestimmt ist. Diese
Verzahnung beider Motive macht deutlich, dass sie vom 1 Petr bewusst
komplementr aufeinander bezogen sind: Legt die Rede von Wiederge
burt und Seelenheil den Akzent auf die himmlische, gleichsam "verti
k a l e " Dimension der Soteriologie als berwindung des Elends der
conditio humana und macht dies unter Zuhilfenahme von Vorstellungen
der zeitgenssischen religisen Koine plausibel, so unterstreicht der Re
kurs auf die alttestamentlich-jdische Gottesvolkthematik, dass die in
der Gesellschaft diskreditierten und kriminalisierten Fremden Glieder ei
ner Gemeinschaft sind: Die zur "lebendigen Hoffnung" Wiedergebore
nen sind zugleich "lebendige Steine" in Gottes "geistlichem H a u s "
(2,5). Zudem wurzelt diese Gemeinschaft in den Traditionen des alten
Bundes und bezieht sich auf die prophetischen Verheiungen, ist also
heilsgeschichtlich verortet. Und endlich erhalten die "erwhlten Frem
d e n " damit auch als identifizierbare Gruppe in der Gesellschaft einen
Ort, wie vor allem der zweite Hauptteil des Briefes ausfhrt. Durch die
se Rahmung wird also einem individualistischen, einem geschichtslosen
und einem weltflchtigen Missverstndnis des Heils gewehrt, dessen
(befreiende!) Transzendenz durch Wiedergeburt und Seelenheil so mas
siv betont wurde.
Platz der Gttinger Sieben 2
D-37073 Gttingen
Reinhard FELDMEIER
LA CHRISTOLOGIE D E L A P R E M I R E D E PIERRE
1. Sans vouloir rendre compte d'une discussion qui relve plus directement de l'histoire littraire que de l'interprtation, et dont on trouvera le rcit dtaill in L. GOPPELT,
Der erste Petrusbrief (KEK, 12/1), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1978, pp. 121,
204-207 et 239-242, je mentionne, parce qu'elle a lanc le dbat, l'hypothse de R. BULTMANN, Bekenntnis- und Liedfragmente im ersten Petrusbrief in Coniectanea Neotestamentica XI (in honorem Antonii Fridrichsen), Lund, Gleerup, 1947, pp. 1-14, repris in
R. BULTMANN, Exegetica. Aufstze zur Erforschung des Neuen Testaments, Tbingen,
Mohr, 1967, pp. 285-297, selon laquelle le rdacteur de la Prima Ptri aurait intgr le
texte traditionnel d'un cantique en 1 P 2,21-24 et cit celui d'un hymne en 1 P (1,20) et
3,18-19.22. Dj H. WINDISCH, Die katholischen Briefe (HNT, 15), Tbingen, Mohr,
1930 (zweite, stark umbearbeitete Auflage), pp. 56, 65 et 70, avait observ le caractre
hymnique de 1 P 1,17-21 (un beau rsum binaire du krygme en quatre strophes, vv. 17,
18-19, 20 et 21), 2,21-25 (en deux ou trois strophes) et 3,18-22 (un cantique christologique et en mme temps un hymne baptismal en quatre strophes).
308
F. VOUGA
309
Il est exact que l'argumentation de Pierre est truffe d'expressions religieuses, parfois empruntes au prophtisme vtro-testamentaire, souvent apparentes aux formules de confession prpauliniennes par l'ide
d'une mort rdemptrice pour les pchs (1 Co 15,3-5) ou par le recours
la symbolique du sang (Rm 3,25; 1 Co 11,23-26):
- les croyants ont eu part 1'"aspersion du sang de Jsus-Christ"
(1 P 1,2);
- ils n'ont pas t rachets "par des choses prissables, de l'argent
ou de l'or, mais par le sang prcieux du Christ" (1 P 1,18-19);
- il est mort "comme un agneau sans dfaut et sans tache" (1 P 1,19);
- "il a port nos pchs dans son corps sur le b o i s " (1 P 2,24a);
- les croyants ont t "guris par ses meurtrissures" (1 P 2,24c);
- il est "mort une fois pour les p c h s " (1 P 3,18a);
- et le baptme, par sa rsurrection, n'efface pas la souillure de la
chair, mais permet l'accs d'une bonne conscience auprs de Dieu
(1 P 3,21).
Ces quelques images isoles gayent, comme quelques coquelicots,
l'ondoiement de la moisson. Elles appartiennent la composition d'un
tableau dont le sujet est la glorification divine du Christ qui a souffert
(1 P 1,11; 2,21.23; 3,18; 4,1.13; 5,1) . Il est la pierre vivante, rejete
par les hommes, mais lue et prcieuse devant Dieu (1 P 2,4). Juste luimme, il a donn sa vie pour les injustes, devenant, par sa stratgie et sa
6
310
F. VOUGA
pratique
rigoureuses
d e n o n - v i o l e n c e , u n m o d l e pour l e s croyants (1 P
1. La rsurrection
de Jsus-Christ
(1 P 1,3.21;
3,21)
311
312
F. VOUGA
4. C'est par consquent sur cet vnement que se fonde la foi des
croyants, mais surtout leur esprance, qui est le don nouveau de la misricorde de Dieu (1 P 1,21, cf. 1 P 1,3).
Cette dernire affirmation lie deux thmes qui sont fondamentaux
dans l'ptre: celui de la rsurrection de Jsus et celui d'une transformation qu'elle a provoque chez les croyants: le passage d'une conduite
vaine (1 P 1,18), d'un vide existentiel et d'une errance une vie nouvelle sous la houlette et sous la garde d'un berger qui leur confre raison
de vivre, sens et esprance (1 P 1,3.21; 3,15). L'esprance ne signifie
pas la force de conviction et la fidlit de l'engagement, comme c'est le
cas dans les grandes lettres pauliniennes (Rm 4,18; 5,2.4.5; 8,20.24;
12,12; 15,4.13; 1 Co 9,10; 13,13; 2 Co 1,7; 3,12; 10,15; Ga 5,5;
Ph 1,20; 1 Th 1,3; 2,19; 5,8), mais, proprement parler (comme en
1 Th 4,13), la raison d'esprer.
Restent les deux coquelicots la lisire des bls:
- les croyants n'ont pas t rachets par des denres prissables, de
l'argent ou de l'or, mais par le sang prcieux du Christ (1 P 1,18c19a),
- et celui-ci a fait don de sa vie comme un agneau sans dfaut et sans
tache (1 P 1,19b).
Dtaches du contexte, les deux images semblent confrer une porte
salutaire la mort de Jsus. Le sang, qualifi de prcieux, et oppos
l'argent et l'or, prend le sens d'une valeur d'change et la symbolique
de l'agneau sans dfaut et sans tache appartient au langage du sacrifice
(Ex 12,5; 29,38-41; Lv 12,6-8; 23,18-20; Nb 28,3-29; 29,2-37; Ez
46,4-15). L'isotopie construite par la Premire de Pierre n'est toutefois
ni conomique ni sacrificielle. En effet, Christ n ' a pas t prdestin
mourir comme victime sacrificielle, mais tre manifest dans le double
vnement de sa rsurrection et de sa glorification. La mort et le don que
Christ a fait de lui-mme ne sont pas l'objet en soi de la manifestation
des temps derniers, mais le prsuppos de celle-ci: c'est le Christ qui a
fait don de sa vie et qui est mort innocent, comme un agneau sans dfaut
et sans tache, dont Dieu a rvl la gloire en le ressuscitant des morts. Il
l'a dsign de cette faon comme celui qu'il avait mis part, ds avant
qu'une formule strotype, comme le pense J.N.D. KELLY, The Epistles of Peter and of
Jude (BNTC), London, Black, 1969, p. 77. Cf. ELLIOTT, 1 Peter (n. 7), p. 379: "Likewise
in 1 Peter, Jesus' resurrection and glorification is a demonstration of his acceptance,
honoring and vindication by God despite human rejection (2,4.6-8; 3,18.22). This honor
and glory of the suffering Christ is thus a surety of the glory and honor in store for
believers who remain faithful in adversity (1,7; 4,13-16; 5,1, cf. 2,4-5.7a)".
313
2. La rvlation de Jsus-Christ
(1 P 1,7.13;
4,13)
Cette dernire mtaphore de l'audience devant Dieu dgage la perspective de l'ultime et de la fin. Or le terme de la fin est, dans la Prima
Ptri, celui de la "rvlation".
L'ide d'une rvlation de Jsus-Christ n'est videmment pas neuve.
L'ptre aux Galates fonde la vocation de Paul, appel par Dieu c o m m e
9. C'est l'un des mrites du commentaire de R. KNOPF, Die Briefe Ptri und Jud
(KEK, 12), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1912, pp. 70-75, de dcrire la combinaison inattendue des diffrentes mtaphores et leur engagement stratgique dans l'argumentation.
314
F. VOUGA
aptre des paens, sur une rvlation de Jsus-Christ (Ga 1,12) qu'il prsente comme l'exprience existentielle d'un vnement par lequel Dieu
a rvl " e n l u i " le Crucifi comme son Fils (Ga 1,16). On peut noter
que les mmes dimensions subjectives et personnelles dominent les visions et les rvlations du Seigneur dont l'aptre a t le bnficiaire (2
Co 12,1.7). L'intrt du passage, en effet, rside en particulier dans la
distinction opre par Paul entre cet " h o m m e en Christ" et le moi (2 Co
12,2-5), qui correspond sans doute celle qu'il faisait quelques pages
plus haut entre l'homme intrieur et l'homme extrieur (2 Co 4,16-18).
C'est dire que, pour Paul, la rvlation dsigne un vnement pass
forte composante subjective, dterminant aussi bien la comprhension
de soi du sujet que son interprtation de la ralit.
La conception de la rvlation dveloppe par Pierre est sensiblement
diffrente.
Dans l'action de grce qui ouvre l'ptre, la rvlation de Jsus-Christ
apparat tout d'abord comme un vnement public qui fera apparatre,
la fin des temps, la force de conviction et la foi qui auront t celles des
lus (1 P 1,7). Leur fidlit sera alors un sujet de louange, de gloire et
d'honneur.
Les prsupposs de la promesse qui leur est faite sont formuls explicitement la fin de la lettre, lorsque Pierre, qui en est l'auteur fictif ou
rel, annonce aux anciens se trouvant parmi ses destinataires que,
comme tmoin des souffrances du Christ, il prendra part avec eux la
gloire qui va tre manifeste (1 P 5,1). De quelle glorification s'agit-il
donc? Il ne peut tre question, dans le contexte de l'ptre, que de l'apparition manifeste et finale du Christ. En effet, il a t dclar aux
croyants que, dans la mesure o ils prennent part maintenant aux souffrances du Christ, ils pourront aussi se rjouir de la rvlation de sa
gloire (1 P 4 , 1 3 ) . Ici comme ailleurs, Pierre ne parle pas de la mort et
de la rsurrection de Jsus, mais de ses souffrances (1 P 2,21.23; 3,18;
4,1) ou de ses souffrances et de sa gloire (1 P 1,11) . La gloire peut dsigner l'vnement de Pques (1 P 1,11), mais aussi, comme c'est le cas
ici (1 P 4,13), ce que la Premire aux Thessaloniciens appelle la Parousie.
Cette rvlation finale du Christ qui sera aussi, l'instant ultime de
l'histoire, la rvlation du salut prpar pour les croyants (1 P 1,5), est la
10
11
10. Au cours d'un dialogue suivant l'expos, H.J. de Jonge proposait de considrer la
promesse faite aux croyants de participer la gloire du Christ comme un troisime pilier
sotriologique de l'ptre: ils ont fait l'objet de l'lection de Dieu, la rsurrection du
Christ les a fait renatre l'esprance et, ayant pris leur part ses souffrances, ils seront
eux aussi glorifis. Je pense qu'il a raison.
11. RICHARD, The Functional Christology (n. 2), pp. 132 et 136.
315
316
F. VOUGA
(1 P
2,21-25)
317
elle lvera tout malentendu sur l'esprance qui motive l'action des
croyants .
Le problme que Pierre veut rsoudre est celui de l'ambivalence du
statut des dissidents, que Vaclav Havel a mis en vidence dans ses Lettres Olga.
12
15
318
F. VOUGA
Or, son fondement et son modle, cette dissidence chrtienne vocation missionnaire les a dans le Christ ressuscit lui-mme, qui a fait don
de sa vie tout en sachant demeurer sans dfaut et sans tache (1 P 1,1819) .
16
1 P
221-25
319
17. Sur ce point, je me distance du schma propos par RICHARD, The Functional
Christology (n. 2), p. 134.
320
F. VOUGA
321
1 P 3,18-22
(18) Car Christ aussi est mort une fois pour les pchs,
un juste pour les injustes,
pour qu'il vous conduise vers Dieu,
ayant t mis mort dans la chair
et ramen la vie dans l'Esprit.
(19) en qui,
s'en tant all,
il a prch aux esprits en prison,
(20) eux autrefois rebelles,
alors que la patience de Dieu attendait,
aux temps de No,
pendant qu'on construisait l'Arche
dans laquelle peu de gens, huit personnes,
furent sauves au travers de l'eau,
(21) qui, comme baptme, son antitype, vous sauve maintenant,
tant non pas l'effacement d'une souillure de la chair,
mais l'accs d'une bonne conscience auprs de Dieu,
par la rsurrection de Jsus-Christ,
(22) qui est la droite de Dieu,
s'en tant all au ciel,
les anges, les principauts et les puissances lui tant soumis.
La thse centrale, qui radicalise l'entre en matire dj surprenante
de la rfrence ses souffrances (1 P 2,21), est que Christ, lui aussi, a
aussi souffert une fois pour les pchs (1 P 3,18a). Elle prsuppose,
comme non-dit implicite, que la condition des lus de Dieu se caractrise par le don qu'ils sont prts faire de leur vie. En acceptant, tout en
conservant une attitude irrprochable, de souffrir pour leur esprance
(1 P 3,13-17), ils suivent en effet les traces laisses par l'exemple du
Christ et sont en train de donner, leur tour, leur vie pour les pchs des
incrdules.
C'est dire qu'en mentionnant le fait que Christ a souffert une fois
pour les pchs, Pierre n'entend pas souligner le caractre unique de la
mort de Jsus, mais au contraire l'inscrire dans une ligne dont il est le
premier. Les croyants qui rendent compte maintenant de leur esprance
savent que ce sont eux qui, une autre fois, pourraient le payer de leur
vie. Ils savent qu'ils ont le faire comme le Christ l'a fait, lui qui, tant
juste, est mort pour les injustes, afin que, comme Christ l'a.fait pour eux,
ils conduisent Dieu les hommes et les femmes qu'il leur sera donn de
convaincre.
En deux phrases (1 P 3,18b et c), l'ptre rsume ainsi la stratgie et
les objectifs qu'elle a prcdemment dfinis (1 P 2,21-25). Ceux-ci s'ap-
322
F. VOUGA
19
prance .
19. E.G. SELWYN, The First Epistle of Peter. The Greek Text with Introduction, Notes
and Essays, London - Melbourne - Toronto, Macmillan, 1946, rdition 1969, pp. 197198 et 315, R.M. MICHAELS, 1 Peter (WBC, 49), Waco, TX, Word Books, 1988, p. 206,
qui se rfre H . VON SODEN, Hebrerbrief, Briefe des Petrus, Jakobus, Judas, in H J .
HOLTZMANN (ed.), Hand-Commentar zum Neuen Testament HI/2, Freiburg/B, Mohr,
1890, p. 132, ou ELLIOTT, 1 Peter (n. 7), p. 690, proposent de rattacher le pronom relatif
du v. 19 l'ensemble de la proposition prcdente et en particulier l'vocation de la
rsurrection. la lumire des parallles en 1 P 1,6; 2,12; 3,16 et 4,4, J.-C. MARGOT, Les
ptres de Pierre. Commentaire, Genve, Labor et Fides, 1960, pp. 60-61, et S. BENETREAU, La premire ptre de Pierre (Commentaires Evangliques de la Bible), Vauxsur-Seine, Edifac, 1984, pp. 207 et 229-230, traduisent d'ailleurs le pronom relatif dans
un sens temporel: "C'est alors qu'il (Christ) est all prcher...". ACHTEMEIER, 1 Peter (n.
5), pp. 252-253, suggre plutt de respecter l'vidence qui fait de l'Esprit l'antcdent
immdiat et de comprendre le datif dans un sens instrumental, comme l'implique aussi
ma traduction. L'affirmation centrale de l'ptre est alors que c'est par le mme Esprit
que Christ a t ressuscit d'entre les morts et qu'il a t envoy prcher aux esprits en
prison.
20. L'interprtation du passage fait l'objet d'un long essai de SELWYN, The First
Epistle of St. Peter (n. 19), pp. 314-362. GOPPELT, Der erste Petrusbrief (n. 1), pp. 250254, rend compte de l'histoire des motifs et en dresse la typologie.
21. J. CALVIN, Institution de la Religion chrestienne, Livre Second, Chapitre 16, 9,
Edition critique avec introduction, notes et variantes publie par J.-D. BENOIT, Paris, Vrin,
1957, p. 289, interprte vraisemblablement le passage partir de 1 P 1,9-11 : "Je confesse
323
324
F. VOUGA
dans la dissidence courageuse des lus qui, leur tour, font don de leur
vie pour les pchs.
La christologie de la Premire ptre de Pierre labore une interprtation de la destine de Jsus de Nazareth qui part de l'vnement historique de la manifestation pascale et qui le place au centre de l'histoire du
monde, donnant sens des existences livres jusqu'ici la vanit (1 P
1,18), la misre et au divertissement, pour parler comme Biaise Pascal,
dans une socit dsoriente entre la prosprit et la rsignation.
Cet vnement dcisif, qui rompt le droulement d'une histoire sans
histoire, claire aussi bien le pass que l'avenir: le pass est celui d'une
lection divine qui sous-tend l'historico-mondial depuis avant la cration
du monde, et l'avenir est celui d'une rvlation finale qui en est la fois
le but et la fin dj annoncs.
Or, si la rsurrection de Jsus, promise aux prophtes et rvle aux
croyants (1 P 1,10-12), et l'attente de sa pleine rvlation finale au
monde entier sont les manifestations de la misricorde, du salut et de
l'esprance de Dieu, elles fournissent en m m e temps le sens des souffrances passes du Christ et celui qu'elles confrent l'existence humaine. Pques est la Parole divine qui est donne comme orient aux
hommes et aux femmes accabls par la vanit qu'ils ont hrite de leurs
pres, et qui dtermine l'engagement prsent de tous les croyants.
L'ptre instaure entre l'histoire de Christ et celle des croyants une
dialectique de discontinuit et de continuit, qu'exprime la double mtaphore de la pierre vivante et des pierres vivantes (1 P 2,1-5).
1 P 2,4-5
(4) Approchez-vous de lui (= du Seigneur),
pierre vivante,
certes rejete par les hommes,
mais, devant Dieu, choisie et prcieuse
(5) et vous aussi,
vivant comme des pierres vivantes,
vous tes btis comme une maison spirituelle,
pour former un sacerdoce saint,
pour offrir des victimes spirituelles agrables Dieu par JsusChrist.
En s'approchant du Christ, pierre vivante, les lus sont appels devenir eux aussi des pierres vivantes. Ils sont destins s'intgrer dans
325
Franois VOUGA
A U SUJET D E L A P R E M I R E R C E P T I O N D E 1 P I E R R E
TROIS E X E M P L E S
328
E. NORELLI
3. Je n'ignore certes pas les propositions d'une date plus haute, dont, parmi les dernires, celle de K. ERLEMANN, Die Datierung des ersten Klemensbriefes, in NTS 44 (1998)
591-607, mais je ne les trouve pas convaincantes, pour des raisons que je ne peux pas
dvelopper ici.
4. Antrieurement, p. ex. : R. KNOPF, Die apostolischen Vter. 1 : Die Lehre der zwlf
Apostel. Die zwei Clemensbriefe (HNT Ergnzungsband), Tbingen, Mohr, 1920, p. 43
("I Petr, den der Autor ebenfalls kennt"); D.A. HAGNER, The Use of the Old and New
Testaments in Clement of Rome (SupplNT, 34), Leiden, Brill, 1973, p. 271: 1 Cl a vraisemblablement utilis 1 P; A. LINDEMANN, Die Clemensbriefe (HNT, 17; Die apostolischen Vter, 1), Tbingen, Mohr, 1992, p. 18: on ne peut pas tablir une relation de dpendance avec une vraisemblance suffisante.
5. H.E. LONA, Der erste Clemensbrief (KAV', 2), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht,
1998, pp. 56-57.
329
6. Ibid., p. 56: "Keine von diesen Gemeinsamkeiten geht so weit, dass man nach
einer literarischen Abhngigkeit fragen msste, aber die Existenz eines gemeinsamen
reichen Traditionsgutes lsst sich nicht leugnen. Dies ist ein klares Argument zugunsten
Roms als Entstehungsort von 1 Petr".
7. E L L I O T T , 1 Peter (n. 2), pp. 138-148.
330
1 P 1,17-19/1
E. NORELLI
Cl 7,2-4
1 P 1,17-19
17 Kai ei rcaxpa 7UKa,eaO xv
7tpoaco7io^f|p7ixco Kpivovxa Kax x
Kaxou epyov, v (ppcp xv xfj
rcapouda pv xpvov vaaxp(pr|X,
18 eixs xi o cpOapxo, pyupicp f\
Xpuaico, ta)xpri)9r|X K xfj paxaia
upcov vaaxpocpfi Tcaxporcapaxoi),
19 XXh xipicp apaxi (b pvoC pcopoo
Kai <77u,oi) Xpiaxoo.
1 Cl 7 , 2 - 4
2 Ai arcoAiTtcopev x Kev Kai paxaia 9povxia Kai eXdoa\iev ni xv
suK^efj Kai aepvv xfj Tiapaaeco
fipcov Kavva
3 Kai capsv, xi KaA,v Kai xi xsprcvv
Kai xi 7ipoa88Kxv vamiov xou rcoif|aavxo fjp.
4 'Axeviacopsv ei x aipa xou Xpiaxou
Kai yvpev, (b eaxiv xipiov xcp rcaxpi
axou, xi 8i xfjv fjpexpav o~coxr)piav
K%i)0v Tiavxi x Kapq) pexavoia
XpiV 7lf|V8YKEV.
8
10
11
12
13
331
souligne que ce qui tait autrefois xipao (le type) est devenu axi|io
une fois que ce qui est (poaei xi^io est apparu (ch. 37, lignes 256-257,
Perler); elle prcise entre plusieurs exemples que "le sang du mouton
(tait) prcieux, mais dsormais sans valeur cause de l'esprit du Seigneur; l'agneau muet (cf. Is 53,7) (tait prcieux), mais maintenant sans
valeur cause du Fils irrprochable (a|aco|io)" (ch. 44, lignes 309-312,
Perler). Ce qui semble montrer que le mot xijiio, en rapport avec le
sang de l'agneau de l'Exode vu comme type du sang du Christ (et sans
doute avec Is 53,1-12), appartenait une thologie archaque de la rdemption qui s'est conserve dans 1 P, 1 Cl et les milieux quartodcimans d'Asie mineure. Dans ces conditions, ce contact entre 1 P et 1 Cl
ne semble pas un indice suffisant en faveur d'une dpendance directe.
1 P2,9-101
ICI
59,2
1 P 2,9-10
e
1 Cl 59,2
H|xe 0(poi a|xs0a 7i xauxri
xfj uapxia Kai alxr|ane0a Kxevij
xf|v sriaiv Kai iKeaiav rcoiounevoi,
7K TV pi0^lV TV K(XXr|pi0Ur|uvOV
x>v KA,8KTv axou v 6X( xa> Ka|xcp
ia(pi),r| a0paoaxov rjuaoopy
x>v 7tvxa)v i xo f|ya7irju.voi) nai axoo 'IrjaoC Xpiaxoo xoo Kopiou
fjuxbv, i' ou ic^eaev f|jj.a no G K X O U ei <pa>, no yvcoaia ei 7riyvcoaiv r| vuxxxo axoC.
e
15
332
1 P 222-2411
E. NORELLI
Cl 16,3-17
En 1 P il s'agit d'une sorte d'exgse christologique de quelques versets d'Is 53 (notamment 4.5.6.9.12), o est souligne l'humiliation du
Christ dans sa Passion et dans sa mort; en 1 Cl, l'intrt porte sur le
Christ qui n'est pas venu dans la fiert et dans l'orgueil, mais
TaTielvocppovcov, comme le documente la citation complte d'Is 53,112, suivie du Ps 21,7-9 et de l'affirmation que tel est le modle (
fmoypami, cf. 1 P 2,21) qui nous a t donn. Ce dernier mot et
l'usage d'Is 53,1-12 pour clbrer l'humiliation du Christ rvlent en effet une commune tradition avec 1 P 2,21-24, mais cela ne semble pas
suffisant pour affirmer une dpendance directe. Comme ces deux lments reviennent aussi en Pol, je les traiterai plus en dtail propos de
ce dernier crit, aussi en ce qui concerne 1 Cl.
1 P 5,5-711
Cl 30,1-3
e
5
'Opoico,
vecoxepoi,
(moxyr|xe
TEpeaPuipoi. rcvxe Xkf\koi(; xfjv
xaTreivocppoauvriv yKopPa>aaa0, o n
[] Oe Cmeprjcpvoi vxixaasxai,
xarceivo iooaiv %piv.
6 Ta7T8iv66r|TS ov vno xfjv Kpaxaiv
%epa xoC 0eoC, va pa u\j/d)ar| v
Kaipcp,
7 rcaaav xfjv ppipvav fcpv 7upi\|/avxe s V axv, xi ax IIXEI rcspi
pcov.
333
Vocabulaire
commun
J'ai ainsi puis les passages parallles marqus d'un astrisque par
Elliott. Sa liste successive de mots communs aux deux crits contient
elle aussi quelques cas marqus d'un astrisque. Cependant, des mots
isols, mme s'ils n'apparaissaient que dans ces deux crits dans la premire littrature chrtienne, ne pourront jamais tre probants. En plus, la
valeur de la liste de Elliott me parat rduite du fait qu'il choisit ses mots
partir d'une comparaison de 1 P avec les autres crits du Nouveau Testament seulement. Or il n ' y a pas de raison de se restreindre ce corpus
qui n ' a qu'une pertinence thologique (et encore bien postrieure la
composition de ces textes) et non pas linguistique. Regardons, l aussi,
quelques mots marqus de l'astrisque.
Si y a o O T u O i a n'apparat effectivement q u ' e n 1 P (4,19) et trois fois
en 1 Cl (mais aussi, comme variante, en Testament de Joseph 18,2, puis
en Clment, Str 4,137,1), ya0O7ioir|ai (rarissime dans les premiers
sicles chrtiens) est 2 fois dans le Pasteur d'Hermas, et d'autres mots
de la mme famille, dont Elliott enregistre ici la prsence dans 1 P, ont
un usage plus large: ya6o7roico (4 fois dans 1 P) revient 1 fois chez
Me, 3 chez Le, 1 dans 3 Jn, 1 dans 2 Cl, 4 dans le Pasteur d'Hermas.
'A88(pTr| se lit 2 fois dans 1 P et 1 fois en 2 Cl, mais aussi, au
mme sens de groupe de "frres", 3 fois en 4 M , en outre 1 fois dans
1 8
334
E. NORELLI
le Pasteur, au sens il est vrai non pas de groupe mais de relation fraternelle. Si 1 P 3,20 et 1 Cl 9,4 utilisent iaacpco au sujet de No et du
dluge, cet usage appartenait la haggadah juive de langue grecque (cf.
Sg 10,4; 14,5-6; Flavius Josphe, Contre Apion 1,130: Tcepi ifj XpVCXKO v f) N x o [...] 5isacb6r|; Ant 1,78: Kai N x o |iv oox
Liext xv olKeiv iaaexai).
Il n'est pas ncessaire d'insister sur le fait qu'il n ' y a rien tirer pour
le rapport entre 1 P et 1 Cl de Kxiaxr| comme dsignation de Dieu, tel
point elle est rpandue dans la littrature juive de langue grecque ; le
couple d'attributs divins xv 7 i a x p a Kai Kxiaxr|v xoo aoji7iavxo
K(7|aoD de 1 Cl 19,2 est en tout cas plus proche de Philon, De ebrietate
42: xoo S rcavx OUK apa pxr|yxr| Kxiaxri Kai rcaxfip axoo
et De virtutibus 179: a o i xv Kxiaxr|v Kai rcaxpa xoo rcavx e Kai
\JLX\ pxfj a p s i v f|^icoaav).
Sur TCoypami je reviendrai propos de Pol. Quant xarceivcppv, s'il est vrai que dans le N T il n'apparat qu'en 1 P 3,8 et qu'il
est 2 fois en 1 Cl, il se trouve aussi 1 fois dans chacun des crits suivants: ptre de Barnabe (19,3), Ignace d'Antioche, Ephsiens (10,2),
Hermas, Pasteur (43,8); il vient de la tradition parntique (cf. Pr 29,23
LXX).
En somme, les contacts entre 1 Cl et 1 P ne suffisent pas pour admettre que le premier puise dans le deuxime; quelques indices, comme je
l'ai remarqu, iraient mme dans le sens contraire, mais il est clair qu'ils
ne sont pas dcisifs. Les contacts thmatiques et lexicaux peuvent bien
attester une communaut de tradition. Aussi une origine au mme endroit, c'est--dire Rome? C'est tout fait possible, mme si on pourrait se demander alors pourquoi, justement, 1 Cl n'utilise pas 1 P de manire claire; cependant, le christianisme romain tant sans doute dj diversifi la fin du 1 sicle, la chose n'est pas si tonnante . Pour une
origine romaine pourrait parler aussi le fait que plusieurs des mots discuts ci-dessus sont attests galement dans le Pasteur d'Hermas. Cependant, la plupart d'entre eux viennent de la thologie et de la parnse
juive non-chrtienne. Les remarques qui prcdent peuvent appuyer une
argumentation en faveur d'une origine romaine de 1 P, mais elles ne suffisent en aucun cas, et elles ne fournissent mme pas, mon avis, d'arguments vraiment forts.
19
er
20
335
npo-
21
23
contact, en en marquant 14 d ' u n astrisque c o m m e "virtually certain citations". J'ai choisi de prendre en considration les 16 passages lists,
24
Cette
fois, cependant, mes analyses n'auront pas pour but principal de montrer
21. HE 4,14,9; trad. G. BARDY, Eusbe de Csare. Histoire ecclsiastique. Livres IIV (SC, 31), Paris, Cerf, 1952 et rimpressions, p. 180.
22. Ainsi p. ex. J.A. FISCHER, Die Apostolischen Vter (Schriften des Urchristentums,
1), Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1956, p. 238; A. LINDEMANN, Paulus
im ltesten Christentum (BHT, 58), Tbingen, Mohr, 1979, pp. 222-223; H. PAULSEN, in
W. BAUER - H. PAULSEN, Die Briefe von Ignatius von Antiochia und der Brief von
Polykarp von Smyrna (HNT, 18; Die apostolischen Vter, 2), Tbingen, Mohr, 1985,
pp. 115-126 (commentaire aux passages concerns); J.B. BAUER, Die Polykarpbriefe
(KAV, 5), Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1995, p. 21; ELLIOTT, 1 Peter (n. 2), p.
143. Si Ton admet la thorie de P.N. HARRISON, Polycarp's Two Epistles to the
Philippians, Cambridge, Cambridge University Press, 1936, selon laquelle l'actuelle lettre de Polycarpe est constitue de deux lettres, ce n'est en tout cas que la deuxime (ch. 113) qui nous concerne ici. La date est impossible prciser; s'il n'y a qu'une lettre, elle
remonterait quelques mois aprs la mort d'Ignace (vers 117); si on en admet deux, la
date de la deuxime change selon que l'on y dcle une tendance antimarcionite ou non.
Dans le premier sens allait Harrison, qui pensait aux annes 135-137; dans le deuxime,
p. ex., P.T. CAMELOT, Ignace dAntioche; Polycarpe de Smyrne: Lettres. Martyre de
Polycarpe (SC, 10), 4 d., Paris, Cerf, 1969, pp. 166-167, qui opte pour une date proche
de la premire lettre; J.B. Bauer, pour qui la deuxime lettre remonte probablement la
deuxime ou troisime dcennie du 2 sicle (en tenant compte de la date de la mort
d'Ignace, le terminus post quem devrait tre plus prcisment la fin de la deuxime dcennie).
e
des citations et allusions bibliques dans la littrature patristique. 1 : Des origines Clment dAlexandrie et Tertullien, Paris, ditions du CNRS, 1975, pp. 526-530. La liste de
la Biblia Patristica contient pratiquement tous les passages mis en vidence par Elliott,
sauf la correspondance 1 P 1,3a / Pol 12,2, que j'avoue personnellement ne pas voir non
plus.
336
E. NORELLI
Pol 1,3
Dans les deux cas, le pronom initial se rfre Jsus, mais dans 1 P
c'est le Jsus qui se rvlera dans le jugement final, alors que dans Pol
l'accent est mis sur le Jsus que Dieu a ressuscit. Cette perspective diffrente se reflte dans les modifications apportes par Pol sa source,
car la comparaison montre bien que 1 P est effectivement la source de
Pol ici. C o m m e dans 1 P, il s'agit dans Pol de la foi que les destinataires
ont dans le temps prsent (7iicrce6ovT / KIGTEVSTE),
mais, tandis que
dans 1 P ce prsent est projet vers l'accomplissement eschatologique,
vers cette acoxr|pia v|/o%a>v qui est dite tre le x ^ o de la foi (et qui
oriente l'ensemble de 1 P 1,3-9), dans Pol il est mis plutt en rapport
25. Mme expression XXa 0e,fmaxi 6eoi) en 1 P 4,2, mais dans un autre sens.
337
avec son origine (parfait: %pixi a x e a s a c o a p v o i ) , et s'il y a une tension vers le futur du fait de I'7ci9i)|iia, il s'agit de celle des autres qui,
prsent, dsirent entrer dans la joie qu'ont les Philippiens. Cette clause,
mme si le lien ne me semble pas avoir t remarqu, fait cho la fin
du prologue de 1 P : 1,12 el & 7U0u|ioCaiv a y y e ^ o i 7iapaKU\|/ai . Le
pronom a se rfre en 1 P au message des prophtes concernant essentiellement "les souffrances destines au Christ et les gloires qui les suivraient"; c'est dans ce message, transmis maintenant par les prdicateurs de l'Evangile sous l'impulsion du Saint Esprit, que les anges souhaitent plonger leur regard. Ce renvoi au pass des prophtes soutient
donc dans ce passage de 1 P une tension eschatologique qui a disparu,
ou du moins qui est extrmement attnue, dans l'cho de cette expression en Pol. Ici, en effet, ce trait a pris la fonction de consolider l'identit de la communaut en valorisant son statut par rapport "ceux du deh o r s " : ces derniers, affirme l'auteur, dsirent entrer dans la joie fonde
sur votre statut de sauvs, dont les racines plongent dans l'instance la
plus haute que l'on puisse imaginer, la volont de Dieu.
26
Il est donc trs significatif que le dsir de voir ce qui est accord la
communaut ne soit plus celui des anges. Car s'il est vrai que la rfrence aux anges semble lever le statut de la communaut bien plus haut
que la rfrence aux humains, elle laisse toutefois persister la tension
douloureuse qui caractrise les relations entre les destinataires de 1 P et
leur milieu: les destinataires ne sont pas reconnus par ce milieu, ils sont
des marginaux , et l'auteur compense cette situation par une stratgie
dans laquelle s'insre notre passage, qui les lve au-dessus des anges en
tant que destinataires d'une rvlation cache m m e ces derniers. Le
7uaxe6ovxe de 1 P est en tension avec le prsent [if\ pvxe qui reoit de apxi, "pour un peu de temps encore" (cf. 1,6 iyov a p x i ei
ov [axiv] A,O7tr|0vx) un horizon eschatologique prcis par le v.
9. Des deux participes de " v o i r " de 1 P, ne subsiste en Pol que le participe aoriste, concernant le fait que les croyants n'ont pas vu Jsus. Le
participe prsent voque en 1 P la difficult de croire sans voir, ce qui
signifie en mme temps: en vivant une exprience ngative de refus et
de marginalit sociale, donc en dveloppant un imaginaire qui garde et
mme met en valeur la conscience de la contradiction entre communaut
27
26. BAUER, Die Polykarpbriefe (n. 22), p. 38 note 38, renvoie Mt 13,17 et 25,21.23;
il n'est pas impossible qu'il y ait des chos de ces passages, mais la structure de la phrase
est sans doute plus proche de 1 P 1,12.
27. Sur la situation sociale des destinataires et sur les stratgies de compensation mises en uvre par 1 P cf. surtout J.H. ELLIOTT, A Home for the Homeless. A Sociological
Exegesis of 1 Peter, its Situation and Strategy, Minneapolis, MN, Fortress, 1990; ID.,
1 Peter (n. 2), pp. 94-109.
2
338
E. NORELLI
Que Pol 1,3 contienne une allusion 1 P 1,12 est confirm par le fait
que Pol 2,1 (suite de 1,3) reprend 1 P 1,13. premire vue, dans ces
sections ultrieures des deux uvres semblerait se vrifier une sorte de
compensation croise par rapport ce que nous venons de remarquer:
Pol 2 introduit la dimension du futur eschatologique, tandis que 1 P
1,13-21 introduit celle du pass fondateur de la communaut. Et pourtant, mon avis, cela ne produit pas vraiment un quilibre, car les accents restent diffrents. Comparons d'abord les dbuts:
1 P 1,13
Pol 2,1
uv
oo^eaaxe x 0eco v (ppco (cf. Ps
2,11) Kai ,r|0eia noXinvie xf|v Kevfjv uaxato,oyiav Kai xfjv x>v noXX&v
TOV
339
devient moins intense et plus banale en Pol: il faut ceindre ses reins pour
servir Dieu dans la crainte. Intervient ici une rminiscence du Ps 2,11a
(LXX: ouXeocraxe xa> Kopi v cppco), facilite peut-tre par l'occurrence, en Ps 2,11b, du verbe y a X i o p a i prsent aussi dans 1 P 1,8, le
verset utilis prcdemment par Pol (cf. ci-dessus). Disparat en Pol la
mention de l'esprance, bien que Pol utilise, en les runissant, les deux
passages de 1 P, 1,13 et 1,21, o les deux mentions de l'esprance forment une inclusion qui oriente toute la pricope 1,13-21. En 1 P 1,21 la
foi vient la fin, mentionne avec l'esprance, en Pol 2,1 elle est introduite d'emble. Du reste, Pol 3,3 explicite l'minence de la foi, "notre
mre tous", et range les trois vertus thologales dans l'ordre descendant amour, foi, esprance. Le mot Xniq ne revient qu'une seule autre
fois en Pol, en 8,1 o il dsigne le Christ; cet usage peut tre influenc
par Ignace d'Antioche , et du reste, mme dans ce passage, la dimension eschatologique ne joue pratiquement pas de rle (voir aussi ci-dessous); le verbe Jiico, quant lui, manque dans toute la lettre de Polycarpe. Parmi les attitudes que, selon Pol, il faut viter pour tre ressuscit la fin, quelques unes (pf) 7ro8i8vxe KGIKV vxi KCXKOO f\
xnopiav vxi ,oi8opia) viennent Pol de 1 P 3,9, o cependant la
liste est dans son ensemble plus positive que ngative, l'inverse de
celle de Pol. La mention des rceiGoOvxe d Pol 2,1 fin est vraisemblablement inspire de 1 P 4,17 xi x xXoq xcov rceiGoovxcov xa> xou
0soO eayyeicp. Toutefois, cette dernire partie de Pol 2 , 1 , bien
qu'axe sur le jugement final, laisse tomber aussi bien la dimension imminente du jugement que le fait que les croyants seront les premiers concerns (1 P 4,17a: xi [] Kaip xou a p a a G a i x Kpipa no xoC
OKOI) xoC Oeoo, "car c'est [maintenant] le moment appropri pour que
le jugement commence, partir de la maison de Dieu"). Le e p x e x a i fait
l'effet d'une simple formule, le contexte ne souligne pas la proximit de
l'vnement, et le danger que le jugement reprsente en premier lieu
pour la communaut des croyants ("la maison de D i e u " de 1 P) est
pass sous silence; sont en danger ceux qui dsobissent Dieu, c'est-dire ceux qui n'appartiennent pas la communaut (c'est le sens de
rceiGoCvxs dans 1 P 4,17 qui sert ici de source). La dimension future
n'exerce donc pas sur le prsent une pression qui doit dterminer la conduite de la communaut.
29
29. Cf Ignace, Eph 1,2; 21,2; etc; cf. les rfrences de CAMELOT, Ignace (n. 22),
p. 187 note 2 (tires de Zahn), ainsi que PAULSEN, in BAUER-PAULSEN, Die Briefe des
Ignatius (n. 22), p. 4 6 , sur Ignace, Eph 21,2; et surtout W . R . SCHOEDEL, Ignatius of
Antioch. A Commentary on the Letters of Ignatius of Antioch (Hermeneia), Philadelphia,
Fortress, PA, 1985, p. 27: chez Ignace, l'esprance n'est plus oriente la fin des temps,
mais "Christ is the hope of Christians in the sense that they expect blessings from him as
everpresent Lord of the church".
340
E. NORELLI
1 P2J1;
31
32
341
xepoi et les vexepoi, suivis d'une exhortation adresse " t o u s " (v.
5b), terme qui comprend, semble-t-il, les anciens, les jeunes gens et tout
le reste de la communaut. Si cet ensemble est plac ici, c'est apparemment parce que la situation d'preuve laquelle est soumise la communaut, situation dcrite dans la pricope immdiatement prcdente
(4,12-19), et qui se rsout en un vritable commencement du jugement
(4,17), exige une communaut rendue solide par la reconnaissance de
l'autorit et de la responsabilit des anciens et par l'obissance des jeunes gens, dans un esprit d'humble soumission rciproque de tous les
membres. La suite immdiate (5,6-7), en reprenant aussi bien la racine
xanexv- de 5,5b que le Kcup de 4,17 (au sens d'un temps du jugement
qui est dj ouvert par les troubles du prsent et qui va s'accomplir par
l'exaltation de ceux qui se seront humilis sous la main de Dieu), avec le
motif de la |ipi|iva qui rsume la situation de 4,12-19, montre que 5,15 sont rdigs en fonction de cette situation. En somme, s'il est vrai que
l'auteur reprend ici deux des groupes traditionnellement viss par les tables domestiques, il le fait parce que, dans ce contexte et aux effets de la
situation envisage, ces deux groupes constituent l'essentiel de la communaut: l'effet qu'il veut crer est la reprsentation d'une communaut
que l'obissance, la responsabilit, l'humilit rendent capable de rsister
l'preuve, et il le cre en voquant l'axe de tension le plus dangereux,
celui des relations entre les anciens et les jeunes gens. Ds lors, ce n'est
sans doute pas par hasard que ces deux dsignations restent ambigus: il
s'agit bien des anciens comme chefs de la communaut, mais l'opposition TipeaPoiepoi / vexepoi suggre en mme temps les deux ples
qui dlimitent l'ensemble de la communaut et par l la communaut
tout entire, l'aide de l'effet cr par la juxtaposition des deux comparatifs qui donnent l'impression de rpartir un groupe en deux catgories.
Cet effet est repris et scell par le 7idvi8 du v. 5b. 1 P 5,1-5 se sert donc
d'lments tirs du genre des tables domestiques non pas tellement pour
inculquer diffrentes catgories de membres de l'glise leurs propres
devoirs "habituels", mais pour rappeler l'ensemble de la communaut
la ncessit urgente d'une attitude fondamentale - diffremment ralise
selon la condition respective de chacun - dans une situation difficile que
l'auteur caractrise comme crise eschatologique .
33
33. Il est presque superflu de rappeler que la dviation des "bergers" des communauts figure traditionnellement parmi les signes des derniers temps (que le premier christianisme reprend de la tradition juive), o jouent un rle l'amour du gain, la soif de pouvoir,
l'oppression des autres membres de la communaut; on peut voir p. ex. Ascension dlsae
3,21-31, avec mon commentaire, E. NORELLI, Ascensio Isaiae. Commentarius ( C C S A , 8),
Turnout, Brepols, 1995, pp. 212-236. L'auteur de 1 P recommande donc aux presbytres et
aux autres membres de la communaut d'adopter, dans des circonstances qu'il a dsignes comme preuves eschatologiques, une attitude contraire la corruption prvue pour
les derniers temps.
342
E. NORELLI
Tout autre est le contexte dans lequel Pol insre ses emprunts 1 P
5,5a et 2 , 1 1 et la fonction qu'ils y prennent. Il s'agit ici de tables domestiques proprement dites (4,2-6,3) et la lettre prend en considration
les diffrents groupes, avec - dans l'ordre - des prceptes pour les pouses, les veuves, les diacres, les jeunes gens et les presbytres, en sorte que
la composition et le poids des deux dernires catgories sont autres par
rapport 1 P. L'auteur recommande de se soumettre non seulement aux
presbytres (dont il doit encore parler), mais aussi aux diacres, dont il a
dj trait, et assimile les premiers Dieu, les seconds au Christ, suivant
en cela Ignace, Trall 3,2. Avant cette recommandation, il a adress aux
jeunes gens une exhortation que 1 P 2,11 faisait l'ensemble de la communaut au sujet de la conduite tenir parmi les Gentils. Pol a spar les
deux parties de cette exhortation, en rutilisant ici 1 P 2,11 et plus loin
(10,2) 1 P 2,12, que j'examinerai dans un instant. Encore une fois, les
modifications et la diffrence des contextes sont significatives:
34
343
entre ces deux textes ne s'explique pas bien sans tenir compte de G a
5,16-17: Xyco , raveopaxi rcepuraxexe Kai rciGopiav aapK o
pfl xe,ar|xs. f| y p a p ^ ERCIODPEI K a x xoC Tcveopaxo, x
TivsCpa K a x xfj a a p K , x a o x a y p XXr\koxq v x i K e i x a i , v a pf) a
36
1 P4,71 Pol 72
1 P4,7
Tcvxcov x TXoq fjyyiKev. acppovf|a a i e ouv Kai vr/y/are e npocrevx.
Pol 7,2
i 7io,ucvT TTJV paairriTa xv
noXktv Kai i \j/8i)oiaaKa^ia ni
xv p%r\, f|piv 7iapao0vxa ,yov
7ricrcp8\|/copv, vrjcpovxe np r svx
Kai TipocncapTepoCvie vriaisiai, sf|aeaiv aixoupevoi TV 7ravT87C7cxr|v
08v pf| e i a e v e y K e v f|pa ei rcsipaapv (cf. Mt 6,13), KaGcb ercev KOpio- T pv Ttveupa TtpGupov, f)
ap aOevfj (Mt 26,41).
344
E. NORELLI
r e
39
1 P 2,22.24/Pol
8,1-2
345
1 P 2,20-24
20 TTOOV y p KXO el p a p x v o v x
Kai KotaHpipevoi i)xcopVt; XX' si
ya0O7ioioovx Kai jrdaxovxc {mopsVi, xoxo xpx Tcap 0a>.
21 l xoi3xo y p KA,f|0r|X, xi Kai
Xpiax 7ia9v (mp 6p>v, vjuv (moAi/i7rdvtt>v vrcoypappov fva enaicoXovOrj<7jyr Tw f/vttriv arw,
22 papxiav oi)K 7coi]<Tv oir i)pOi] ^o v x> axpaxi avxo
23 ,oiopo6pvo oi)K vx,oipi, 7ta%CDV OK f|7teiX,ei, rcapfiioi)
x Kptvovxi iKaico24 x papxia f|pcv ax vf|VyKv v x (Tcopaxi axot) 7tl x uA,ov,
va xa p a p x i a i rcoyEvpfivoi xfi iKaioauvrj f|<Tcopv ou x p,co7u l0T|X.
Pol 8,1-2
1 'Aia^EiTCTca ouv TrpoaKapxeppev
xfj Xnibi f|pv Kai xcp p p a p v i xfj
iKaioaovrj f|p>v, a x i Xpiax
'IrjaoCc, vfjvyKv f|pcv x
papxia xq> ii<*> acbpaxi nl x ZpXov,
papxiav OK 7ioiij<Tv, o eupOi)
Xo v x) axpaxi ai)xo XX i'
f|pa, va fjaropev v axco, rcvxa
impeivev.
2 fiifinrai ovv yevcbpeOa xfj vnojuovij
<axov>, Kai v rcaxopv i x
v o p a axoo, ocopfiv axv. xoxov
y p jj/ifv xov imoypappv sOn/cs i '
auxoC, Kai f|pi xoCxo erciaxEuaapfiv.
Quoi que l'on pense du caractre hymnique de 1 P 2,21-25, Pol dpend ici certainement de la lettre, comme le montrent les contacts avec
le v. 20 qui n'appartient pas la partie " h y m n i q u e " . Mais tandis que 1 P
recourt la Passion du Christ comme modle donn aux esclaves, Pol la
propose tous les croyants; il ajoute en outre " c ' e s t ceci que nous avons
cru", ce qui est en rapport avec le dbat sur la ralit de la chair et de la
Passion de Jsus auquel se rfre le contexte prcdent (7,1). riicrceuco
au sens de s'en tenir une doctrine venant de l'origine, et mcrci au sens
objectif de cette doctrine caractrisent Pol de mme que les Pastorales;
1 P ne prsente pas cette lecture de la Passion de Jsus comme un ensemble doctrinal transmis et accept, mais introduit le thme de la Passion au v. 21 par un appel la vocation spcifique des esclaves, en rapport avec un aspect triste mais invitable de leur condition, les coups et
les souffrances non mrits. Dans Pol, l'exhortation gnralise la patience devient hypothtique et limite la souffrance "pour son n o m "
(8,2); la seule rfrence concrte qui transparat travers le contexte est
le conflit avec les adversaires, en sorte que l'on est tent de ramener
mme l'expression "pour son n o m " au conflit doctrinal, et de voir tout
le tableau comme une construction idologique destine disqualifier
41
40. En gras les correspondances littrales, en italiques gras les correspondances moins
prcises.
41. Surtout Pol 3,2; 4,2, les deux fois avec 8o0aa; cf. aussi 4,3.
346
E. NORELLI
43
44
4 3 . Voir aussi, en 1 0 , 1 , la monition, conserve seulement en latin, qui suit l'exhortation persvrer dans la patience dont ont tmoign Ignace, Zosime et Rufus: in his ergo
state et domini exemplar sequimini; cependant, en 8,2 l'ancienne traduction latine rend
(moypajxuo par indicium.
4 4 . Dans le sens que ce qui est propos n'est pas de fournir une prestation qui reproduirait celle du Christ, mais d'accepter d'entrer "derrire lui" dans le chemin d'une souffrance impose. La distinction peut paratre sophistique, mais ce n'est probablement pas
un hasard si la terminologie racine uijxe-, prsente en association avec 7ioypamx
aussi bien en 1 Cl qu'en Pol, est absente (ici comme ailleurs) de 1 P. Certes, cette interprtation prsuppose qu'il y a, dans ce passage de 1 P, un certain dcalage entre UTTOypaiiuo et le thme des i'xvr|, mais c'est ce que BROX, Der erste Petrusbrief, (n. 3 1 ) , p.
135, admet sans difficult: "Die Kategorie '(Vor-)Bild' i r d sofort ausgetauscht durch
das Bild von den 'Spuren'".
w
347
d e l'utilisation
d e 7ioypa|4i
dans
ce passage
de
1 P.
(TCoypami) du Sei-
(poPeaGe, x v P a a i X a
xip,axe. C e -
invicem
habentes
subiecti
estote,
in gentibus,
conversationem
ut ex bonis operibus
vestram
vestris
et
Derrire la
rcvxe
8s
,,f|,oi
xfjv xarceivocppo-
KCLX&V
pycov 7io7i-
87iaivov axfj, qui c o n c e r n e toutefois l'autorit et n o n p a s l e s G e n tils e n gnral; enfin, un c h o d e la fin d'Is 52,5 L X X 8 i ' |xa 8ict
Tiavx x v o ^ i p,oo P,aa(pr||iexai v x o eGveaiv (cit aussi e n
R m 2,24), attir ici sans doute par la m e n t i o n d e s 80vr|.
348
E. NORELLI
1P 1,21 IPol
349
12,2
9
Polycarpe
350
E. NORELLI
46
Il me semble que les remarques que j ' a i pu faire au sujet de la rception de 1 P par Pol confirment cette interprtation et documentent dans
le dtail comment cette rception a pu reprendre son compte un texte
qui faisait apparemment autorit dans le milieu de Polycarpe, mais dont
la thologie, et surtout le rapport entre sotriologie et thique, ne correspondaient pas aux ides de ce dernier. Polycarpe n'envisage pas la communaut chrtienne comme une entit marginale et foncirement mprise, appele donner un tmoignage de "belle conduite" (1 P 2,12) et
de patience dans un milieu dont elle ne peut s'attendre aucune reconnaissance, et auquel elle ne peut qu'opposer sa foi et son esprance. Il a
une autre comprhension des relations entre la communaut chrtienne
et son milieu ambiant: la premire doit garder une conduite exemplaire
qui pourra tre apprcie par ceux du dehors et les amener louer Dieu
ds maintenant. M m e la joie de la communaut, dans laquelle selon
Bovon-Thurneysen le prsent et l'avenir se rencontrent parce que par
45. A. BOVON-THURNEYSEN, Ethik und Eschatologie im Philipperbrief des Polycarp
von Smyrna, in TZ 29 (1973) 241-256. BAUER, Die Polykarpbriefe (n. 22), pp. 24-25, s'y
rallie in toto, explicitement.
46. "Polykarp betont das gegenwrtige Herrschen Christi nicht um seiner eschatologischen Bedeutung willen, sondern er tut es, weil er damit seinen Aufruf zu stndigem
tadelfreien Wandel dringlich machen kann" : BOVON-THURNEYSEN, Ethik und Eschatologie (n. 45), p. 246.
351
LES
HRSIES
D'IRNE DE L Y O N
48
49
5 0
51
47. C'est la traduction du titre "EA,ey%o Kai vaTpo7if| TTJ vj/socovujaoi) yvcoasco
(fourni par Eusbe de Csare, HE 5,7,1) que retient A. ROUSSEAU, Irne de Lyon. Contre les hrsies. Dnonciation et rfutation de la gnose au nom menteur, Paris, Cerf,
1985; cf. les allusions contenues dans l'uvre mme: livre 2, prface 1.2; livre 4, prface, 1.2 et 4,41,4.
48. Voir ci-dessous pour le papyrus de Ina en 5,7,2.
49. C'est ce que suggre A. BENOT, Saint Irne. Introduction Vtude de sa thologie (EHPR, 52), Paris, PUF 1960, p. 142. Voir pp. 141-142, pour l'utilisation de 1 et 2 P
par Irne, y compris la liste des emprunts possibles; voir aussi T. ZAHN, Geschichte des
Neutestamentlichen Kanons. I: Das Neue Testament vor Origenes. Erste Hlfte, Erlangen, Deichen, 1888, pp. 303-304, note 3.
50. Les deux rfrences qu'on peut donner, Adv. haer. 5,23,2 et 5,28,2, concernent Ps
89,4, utilis aussi par 2 P 3,8.
51. Voir BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (n. 1), pp. 162-163; Biblia Patristica I, pp. 530531. Comme l'a remarqu H. VON CAMPENHAUSEN, Die Entstehung der christlichen Bibel
(BHT, 39), Tbingen, Mohr, 1968, p. 227, les ptres catholiques jouent un rle trs r2
352
E. NORELLI
52
4,34,1 et en 5,36,3. D'autres contacts possibles me semblent trop vagues. Je prendrai donc en considration ceux dont j ' a i donn la rfrence.
1 P 1,81 Adv. haer. 4,9,2;
5,7,2
53
54
duit chez Irne, sans doute parce qu'elles ne jouissent pas encore d'une reconnaissance
et d'une importance assez grandes pour servir d'autorit dans le conflit avec les hrtiques.
5 2 . Voir la liste chez BENOT, Saint Irne (n. 4 9 ) , pp. 1 4 1 - 1 4 2 , note 2 . Dans Biblia
Patristica I, pp. 5 2 6 - 5 3 0 , les contacts entre Irne et 1 Pierre sont indiqus (selon l'ordre
de l'ptre) l'intrieur d'une liste unique qui comporte aussi les autres auteurs chrtiens
jusqu' Clment d'Alexandrie et Tertullien.
5 3 . Ed. A. ROUSSEAU [et collaborateurs], Irne de Lyon. Contre les hrsies livre IV.
Edition critique d'aprs les versions armnienne et latine. Tome II: Texte et traduction
(SC, 100/2), Paris, Cerf, 1965, pp. 4 8 2 , 4 8 4 . Percipiemus est une correction de l'diteur
d'aprs l'armnien: les manuscrits latins ont les variantes percipimus et percepimus.
5 4 . A. ROUSSEAU [et collaborateurs], Irne de Lyon. Contre les hrsies livre V. Edition critique d'aprs les versions armnienne et latine. Tome II: Texte et traduction (SC,
153), Paris, Cerf, 1969, pp. 9 0 , 9 2 .
353
La version armnienne offre dans les deux cas un texte plus bref de 1
P 1,8, que Adelin Rousseau considre comme primitif, en dfinissant la
version latine comme " u n texte retouch, falsifi, indigne de confiance" .
Il faut donc vrifier sa thse, fonde sur un triple argument
qui, d'aprs lui, la "prouve, sans aucun doute possible" (p. 2 2 5 ; italiques de Rousseau).
(1) Aux deux endroits, l'armnien prsuppose le m m e texte grec, que
Rousseau restitue ainsi: i v i e el v \ir\ pvxe Tiiaxeoexe, %apr\G G 0 e %apa vK,aXf|xcp. Il ne peut donc pas s'agir d'une erreur accidentelle du traducteur ou d ' u n copiste. Les deux citations latines, en revanche, diffrent non seulement de l'armnien, mais aussi entre elles.
(2) La citation armnienne ne peut pas s'expliquer comme une adaptation la vulgate armnienne, qui suppose le texte grec courant du
Nouveau Testament; ce sont plutt les citations latines qui pourraient
s'expliquer par une uniformisation avec le texte biblique.
(3) Dans les deux cas, l'armnien convient pleinement au contexte,
tandis que le latin n ' a aucun lien logique avec le commentaire q u ' e n
donne Irne.
Ne pouvant pas utiliser directement l'armnien, faute de comptence
linguistique, j ' a d o p t e sans autre la rtroversion de Rousseau et prsuppose, comme semble l'indiquer son apparat avec l'armnien en traduction latine, que la forme de l'armnien est identique dans les deux cas.
Pour ce qui concerne sa premire remarque, Rousseau ne s'interroge pas
sur les diffrences du latin aux deux endroits. Or elles m e semblent
prouver que les deux citations, sous la forme qu'elles ont dans le latin,
n'ont pas leur origine en latin, mais dans un texte grec; un interpolateur
latin n'aurait pas altern cum non videritis et non videntes, exsultabitis et
gaudebitis. Il s'agit videmment de variantes de traduction; elles pourraient remonter des traductions dj existantes (j'en donnerai immdiatement des exemples), mais il parat difficile de les attribuer un seul
interpolateur latin ou deux interpolateurs dont l ' u n s'inspirerait du travail de l'autre. D'autres variations pourraient tre dues au fait que les
deux citations ont une contextualisation et une fonction diffrentes: tel
semble tre le cas, comme nous le verrons, du futur de " s e rjouir"
(mme s'il est attest par une partie des tmoins de la Vulgate). Il faut
cependant en premier lieu vrifier le texte des citations tabli par Rousseau, que j ' a i reproduit ci-dessus.
55
Pour 4,9,2: le manuscrit S (Salmanticensis) a saut par homoioteleuton sur videntes les mots diligitis, inquit, in quem nunc non videntes.
55. A. ROUSSEAU [et collaborateurs], Irne de Lyon. Contre les hrsies livre IV.
Tome I: Introduction, notes justificatives et tables (SC, 100/1), Paris, Cerf, 1965, p. 225;
son argumentation, que je rsume, est aux pp. 224-225.
354
E. NORELLI
Le m m e manuscrit a ensuite creditis comme l'armnien contre credidistis des autres. Ce parfait diffre aussi bien de la citation en 5,7,2 que
des tmoins grecs et latins (Vtus Latina et Vulgate) de 1 P. D'autre
part, la leon de S reste isole dans la tradition textuelle de l'Irne latin.
On peut hsiter sur ce point, mais si l'on s'en tient la tradition latine, il
est difficile de prfrer le prsent. On peut donc s'en tenir au texte de
Rousseau. Cette forme de 1 P 1,8 ne correspond exactement aucun des
types de texte latin reconstitus par Walter T h i e l e : la partie quem non
videntes diligitis, inquit, in quem nunc non videntes credidistis est proche de la Vulgate (V dans l'dition de Thiele), tandis que la dernire
partie gaudebitis gaudio inenarrabili correspond au type C de la Vtus
Latina, dcrit par Thiele (p. 69) comme intermdiaire entre l'ancien
texte africain K et les textes europens volus S T V.
En 5,7,2 les manuscrits C A Q e lisent non videntes credentes autem, ce
qui correspond au grec; seul le Vossianus porte non videntes creditis
credentes autem, une leon q u ' o n retrouve dans le texte T de la Vtus
Latina et dans une partie des tmoins de la Vulgate. Nous avons rencontr l'indicatif 7iiaT808TS en Pol 1,3, o il pourrait cependant reprsenter
une adaptation au contexte (la rfrence y est de toute faon abrge).
Encore une fois, on a un tmoin latin contre les autres, mais dans ce cas
c'est lui qui prsente la lectio difficilior; ici aussi, on peut accepter la
leon adopte par Rousseau . On obtient alors un texte proche du type T
de la Vtus Latina (qui, d'aprs Thiele, p . 70, a jou un rle dominant
avant et ct de la Vulgate dans la tradition manuscrite), sauf pour la
dernire clause gaudebitis gaudio inenarrabili qui, comme nous venons
de le dire, semble caractriser le type C. Cette situation " m i x t e " renforce la conviction que la forme de ces deux citations de 1 P 1,8 n'est
pas ne dans la tradition latine du Contre les hrsies, comme adaptation
un texte courant de 1 P, mais rsulte d'une traduction du texte grec
d'Irne.
56
57
355
59
58. ORBE, Teologia (n. 5 7 ) , p. 3 5 8 , voit dans la forme de la citation en 5,7,2 la mention de trois tapes: croire en Dieu sans le voir, l'aimer, toujours sans le voir, enfin jouir
de lui dans la vision, comprise comme rcompense pour la foi et l'amour. Il estime que la
traduction armnienne, en laissant tomber la premire clause, appauvrit cette perspective.
5 9 . A . ROUSSEAU [et collaborateurs], Irne de Lyon. Contre les hrsies livre V. dition critique d'aprs les versions armnienne et latine. Tome I: Introduction, notes justificatives, tables (SC, 152), Paris, Cerf, 1969, pp. 2 3 7 - 2 4 1 .
356
E. NORELLI
forme du latin on pourrait objecter qu'elle est facilior du fait de sa correspondance avec le texte biblique courant. Dans cette situation, c'est m e semble-t-il - le contexte qui tranche, prsupposant la forme du latin.
Venons-en donc un examen plus approfondi du traitement de 1 P 1,8
par Irne. Dans les deux cas, l'accent est plac sur la vision future de
Dieu par les croyants. Le passage du livre 4 est formul de manire
antignostique, comme l'a illustr Antonio O r b e : Irne adopte la perspective du croyant ecclsiastique, qui, selon les valentiniens, ne connat
que le Dmiurge et vit de l'esprance en Dieu, non pas de la connaissance de Dieu, que les gnostiques s'attribuent. Lorsqu'il parviendra au
salut, il verra le Pre, qui n'est pas un autre Dieu que celui dans lequel il
a cru, parce qu'il n ' y en a pas d'autre; de mme, le Christ qu'il recevra
est celui l m m e qui est n de Marie et est pass travers la Passion,
tandis que les valentiniens admettaient plusieurs "niveaux" dans la personne du Christ, en distinguant en particulier le Christ du Plrme de
celui du Dmiurge. La citation est oriente donc la personne du Christ
et plus prcisment la rencontre entre elle et le croyant la Parousie
(cf. adveniente perfecto). On peut peut-tre mettre en rapport avec cette
perspective le futur gaudebitis (confirm par l'armnien), qui reprsente
une modification par rapport la source . 1 P 1,8 a en effet le prsent
yaXkiaQe (ou la variante y a M i a x e ) : la joie concerne la condition
prsente du croyant, elle ne dpend pas de la vision eschatologique, mais
60
61
62
60. A. ORBE, Teologia de San Ireneo. IV: Traduccin y Comentario del Libro IV del
"Adversus Haereses" (BAC, 53), Madrid, Estudio teolgico de San Ildefonso de Toledo
1996, p. 128 notes 16-18. On pourrait discuter la remarque finale de sa note 18, d'aprs
laquelle Irne "va, en buena parte, contre Marcin"; en effet, les deux tmoignages qu'il
cite, d'Isae et de Pierre, ne seraient pas admis par ce dernier. En fait, ce passage s'explique mieux par la rfrence aux valentiniens que par celle aux marcionites, entre autres,
car selon ces derniers le Christ du Crateur devait encore venir et n'tait pas l'objet de
l'esprance des chrtiens non-marcionites, mais des Juifs. En revanche, la fin du chapitre,
quelques lignes plus bas, s'applique bien aux marcionites: maintenant, par la venue du
Fils de Dieu, non alterum didicimus Deum, praeter Fabricatorem et Factorem omnium,
qui ab initio nobis demonstratus est; nec alterum Christum Dei Filium, praeter eum qui a
prophetis praedicatus est. Ici comme ailleurs, Irne combine la polmique contre les
valentiniens et celle contre les marcionites.
61. Le latin a ici exspectabimus, l'armnien, selon l'apparat de Rousseau, l'quivalent
de exspectantes recipiemus. Rousseau montre que le verbe grec sous-jacent devait tre
rcpoaxoum, qui a les sens d'attendre et de recevoir: le traducteur latin a choisi l'un,
l'armnien a form une expression double qui les comprend tous les deux; mme phnomne en 4,36,3 et 4,37,3 o la vrification peut tre faite car il s'agit d'une citation de
l'vangile de Luc: ROUSSEAU, Irne de Lyon. Contre les hrsies, IV, Tome I (n. 55),
pp. 139-140 et 224.
62. Il n'est pourtant pas sr que le futur soit d une initiative d'Irne, parce que,
comme nous l'avons vu, il se trouve dans la Vtus Latina. En tout cas, il est trs cohrent
avec la perspective d'Irne, qui diffre de celle de 1 P. Cette considration s'applique
galement ce que je dirai sur 5,7,2.
357
63. Pour le progrs l'intrieur de l'eschaton cf. notamment Adv. haer. 5,36,1-3.
64. Cf. 5,8,1 : Nunc autem partem aliquam a Spiritu ejus sumimus ad perfectionem et
praeparationem incorruptelae, paulatim assuescentes capere et portare Deum: quod et
pignus dixit Apostolus [...(avec citation d'Ep 1,13-14)]. Si ergo pignus hoc habitans in
nobis jam spiritales efficit et absorbetur mortale ab immortalitate (cf. 2 Co 5,4) [...], si
igitur nunc pignus habentes clamamus: Abba, Pater, quid fiet quando rsurgentes facie
adfaciem videbimus eum (cf. 1 Co 13,12), quando omnia membra affluenter exsultationis
hymnum protulerint, glorificantia eum qui suscitaverit ea ex mortuis et aeternam vitam
358
E. NORELLI
comme le montre son commentaire immdiat, la citation de 1 P ne concerne plus Jsus Christ, mais Dieu. Il ne s'agit pas du fait que les
croyants du temps prsent ne voient plus le Christ physiquement prsent
dans ce monde, mais de la limite impos par la condition humaine dans
laquelle on ne peut pas voir Dieu. En d'autres termes: on ne vise pas
l'preuve reprsente par une absence du Christ en tension entre deux
prsences, mais l'opposition entre l'incapacit humaine actuelle de voir
Dieu et la capacit eschatologique.
Dans les deux cas, il y a donc sparation entre le fait de ne pas voir et
la foi, d'une part, et d'autre part la joie, car celle-ci est justement lie
un voir attendu pour l'accomplissement eschatologique. D'o la transformation de la syntaxe. 1 P a: e! v a p x i [if) p v x e Ttiaxeoovxe
yakXiuQz:
les deux participes sont concordants avec le temps du
verbe principal et se trouvent en rapport d'opposition entre eux: vous
vous rjouissez maintenant que (parce que) vous tes dans une situation
o vous ne le voyez pas et pourtant vous croyez. Or le a disparu dans
la citation de 4,9,2, tandis que dans celle de 5,7,2 son quivalent autem
ne dfinit plus l'opposition entre voir et croire, mais le rapport entre le
croire actuel et la joie venir: le sens de credentes autem exsultabitis
semble bien tre "cependant, c'est parce que vous croyez que vous vous
rjouirez" .
65
4,37,4
Dans les trois cas, le contexte concerne le libre arbitre. En 4,16,5 Irne cite trois prceptes de Jsus et souligne qu'ils ont t donns ut
sciamus, quoniam non solum factorum reddemus Deo rationem, ut servi,
sed etiam sermonum et cogitationum, tanquam qui et libertatis potestatem acceperimus, in qua magis probatur homo si revereatur et timeat
et diligat Dominum. Et propter hoc Petrus ait non <ad>
velamentum
malitiae habere nos libertatem (cf. 1 P 2,16), sed ad probationem et
manifestationem fidei (cf. 1 P 1,7) .
Au lieu de Pierre, l'armnien mentionne ici Paul. Parce que Irne
commet souvent des erreurs d'attribution, Rousseau considre plus pro66
donaverit? [...] quid faciei universa Spiritus gratia quae hominibus dabitur a Deo?
similes nos ei efficiet et perficiet voluntatem Patris: efficiet enim hominem secundum
imaginem et similitudinem Dei.
65. A. Rousseau, persuad, comme je l'ai dit, que la forme de ces citations de 1 P 1,8
dans le latin n'est pas primitive, ne les a traduites ni dans son dition des Sources chrtiennes, ni dans sa traduction publie sparment, en donnant uniquement une version du
texte reconstitu par lui sur le fondement de l'armnien.
66. ROUSSEAU, Irne de Lyon. Contre les hrsies livre IV. Tome II (n. 53), pp. 572,
574.
359
bable que r a r m n i e n ait gard la leon de l'original, corrige par le lat i n (ou, ajoutons-nous, par son modle). Il a sans doute raison, et il
aurait pu en tre presque certain s'il s'tait rfr 4,37,4. Ici, dans le
cadre d'un vritable trait du libre arbitre, Irne prcise que l'tre humain a le pouvoir de dsobir, ce qui cependant amne un chtiment, et
il le prouve par une suite de citations. De ce passage reste le texte grec,
67
le voici en regard
68
du latin :
Kai
r a p o i e ^ e a x i v , Xk'
pei.
ou rcvxa aupcp-
,suGepov
rjyoupevo, i
xou
rcavxa
vGptfmou
eaxiv,
pf)
pf|
ei
Le grec s'arrte ici (suit un autre extrait, tir de quelques pages plus
loin), tandis que le latin et l'armnien se poursuivent par une suite de
citations de Paul contenant des prceptes de conduite . L'allusion 1 P
est ici prise dans une srie d'extraits de Paul, sans doute rassembls pour
servir un expos sur le libre arbitre, peut-tre prexistant et insr ici
par Irne . Notre passage n'attribue pas explicitement Paul l'expression de 1 P 2,16, mais il est bien possible qu'elle se soit trouve, sans
indication d'auteur, dans une collection d'extraits sous le nom de Paul,
compile par Irne ou par sa source . Il est clair q u ' u n tel passage (le
v. 16 s'ouvre par ob XeGepoi) se prtait parfaitement tre cit par69
70
71
67. Irne de Lyon. Contre les hrsies livre IV. Tome I (n. 55), p. 239.
68. ROUSSEAU, Irne de Lyon. Contre les hrsies livre IV. Tome II (n. 53), pp. 928,
930.
69. Le grec et le latin du passage cit se correspondent assez bien. Les Sacra
Parallela ont x aupcppov, "ce qui est utile, avantageux", puis x auptypov, non enregistr par les dictionnaires. L'armnien, selon l'apparat de Rousseau, a les deux fois
l'quivalent de x aupcpopov ("inutile, nuisible"), que Rousseau adopte dans sa rtroversion grecque. Cependant, le latin prsuppose clairement dans le premier cas une reprise de l'expression de Paul, donc peu-prs *Kai x 'ou aupcppei' eticvu, et dans le
deuxime cas, vraisemblablement, *o aup<ppi yp xoux ys. Il s'agit en effet d'une
explication du verset cit (1 Co 6,12; 10,23), laquelle prcise pourquoi Paul utilise l'expression o rcvxa aupcppei.
70. On peut voir l'histoire et la discussion de l'hypothse d'un "trait sur le libre arbitre" rutilis en Adv. haer. 4,37-39 dans P. BACQ, De Vancienne la nouvelle Alliance
selon Saint Irne. Unit du livre IV de VAdversus haereses, Paris, Lethielleux; Namur,
Presses Universitaires, 1978, pp. 363-388. Bacq conclut en niant la reprise d'un crit
prexistant. J'espre revenir ailleurs sur cette question.
71. Un passage de Paul qui exprime une ide semblable est Ga 5,13: cela a-t-il pu favoriser le rapprochement?
360
E. NORELLI
361
5,36,3
362
E. NORELLI
76
77
78
75. ROUSSEAU, Irne de Lyon. Contre les hrsies livre V. Tome II (n. 54), pp. 464,
466.
76. Cf. 1 Hen 1,2: "Ce n'est pas la gnration prsente que j'ai pens, mais c'est
pour une gnration lointaine que je parle": trad. A. Caquot, in DUPONT-SOMMER,
PHILONENKO (eds.), La Bible. crits intertestamentaires, (n. 15), p. 471. Aussi le Commentaire d'Habacuc de Qumrn, 7,1-5.
77. Cf. p. ex. 1 Hen 16,3: aucun mystre n'avait t rvl aux Veilleurs; ceux-ci, en
en ayant connu un, l'ont rvl aux femmes, ce qui constitue une rbellion. Selon 1 Hen
1,2, cit ci-dessus, ce sont les anges qui ont fait voir Henoch le contenu de sa rvlation: clairement, dans le premier cas la rvlation s'est faite contre la volont de Dieu,
dans le deuxime conformment celle-ci. ORBE, Teologia de San Ireneo, III (n. 74),
pp. 640-641, discute le thme de l'ignorance des anges dans les premiers crits chrtiens.
78. Le vayyXXc du v. 12 est donc bien plus que lercpo(pr|Tei)a>du v. 10: entre les
deux il y a le n;eKaA,6(p9r|.
363
79
79. Voir le dossier des citations anciennes, in M. STONE - J. STRUGNELL, The Books of
Elijah. Parts 1 & 2 (SBL TT, 18), Missoula, MT, Scholars Press, 1979, pp. 42-73.
364
E. NORELLI
Adversus Marcionem und die anderen theologischen Quellen bei Irenaeus (TU, 4 6 / 2 ) ,
Leipzig, Hinrichs, 1 9 3 0 , pp. 10-80, y voyait une influence de Thophile d'Antioche. On
peut voir A. ORBE, La teologia del Espiritu Santo. Estudios Valentinianos 4 (AnGr, 5 8 ) ,
Roma, Universit Gregoriana, 1966, pp. 6 8 7 - 7 0 6 .
365
Jsus et donc lgitime tait centrale. Dans sa polmique contre eux, Irne se voyait donc oblig d'assurer que le message contenu dans les
crits accepts par la "grande glise" allait dans le sens contraire ces
groupes, et qu'on ne pouvait pas admettre d'autres crits ou tmoignages
authentiquement apostoliques. En particulier, il tait crucial de souligner
cet accord entre Paul et Pierre, car les marcionites le niaient, ne retenant
que la position du premier (ou mieux celle qu'ils lui attribuaient) et mettant en valeur le conflit clat entre les deux aptres Antioche selon Ga
2,11-14 . Irne insiste constamment sur l'ide que les aptres ont annonc la mme doctrine que le Seigneur et il s'applique le prouver tout
au long des livres 3-5, aussi bien de manire gnrale que sur tous les
points dcisifs (p. ex. l'unit de Dieu: 3,6-15; la personne du Christ:
3,16-23; le salut de la chair: 5,1-14). L'usage systmatique qu'Irne
fait des crits considrs comme apostoliques - vangiles, Actes, lettres
et apocalypse - s'insre dans cette perspective. Ce n'est donc nullement
par hasard qu'Irne est le premier se rfrer 1 P comme " P i e r r e "
ou "Pierre dans sa lettre", ce n'est pas non plus par hasard qu'il lie le
tmoignage de Pierre celui de Paul si troitement qu'il lui arrive de les
confondre, comme nous l'avons constat pour 4,16,5.
81
IV.
CONCLUSION
Le but de ces pages n'tait pas de prsenter une histoire plus ou moins
exhaustive de la rception de 1 P aux deux premiers sicles chrtiens, il
s'agissait plutt de tenter un triple exercice. J'ai retenu trois auteurs pour
lesquels la question de leur relation 1 P se pose de manires diffrentes, qui illustrent dans leur diversit les possibilits et les problmes
que nous rencontrons en tudiant la rception de cette lettre, comme
d'ailleurs celle d'autres crits.
Dans le cas de la lettre de Clment de Rome, des affinits amnent
poser la question de la connaissance de 1 P par cet auteur. Pour proposer une rponse, j ' a i essay d'appliquer une mthode rigoureuse, fonde
sur l'analyse minutieuse des cas individuels; il m ' a paru pouvoir conclure que les indices signals habituellement ne suffisent pas pour admettre une dpendance, parce qu'il peuvent tous mieux s'expliquer
autrement.
Quant Polycarpe, bien qu'il ne se rfre jamais explicitement 1 P
et qu'il ne prsente pas ses emprunts comme des citations, la reprise de
81. On peut voir ce sujet E. NORELLI, La funzione di Paolo nel pensiero di Marcione, in RivBib 34 (1986) 543-597.
366
E. NORELLI
Enrico NORELLI
T H E I D E N T I T Y OF T H E " E L E C T " I N 1 P E T E R
ITS "PRESENT" SIGNIFICANCE AND IMPLICATIONS FOR BELIEVERS
INTRODUCTION
368
S.A. FAGBEMI
ing an elect imply for the author and readers of 1 Peter? In what follows,
we shall highlight that the central significance of the title in 1 Peter con
sists essentially in its "present" ethical dimension and implications for
believers' lifestyles.
The writer of 1 Peter describes his readers as the "elect", thus under
lining a central theme that controls the message of the epistle. The title
applies both to the author(s) and recipients in 1 Peter; it is addressed to
the " c h o s e n " (KA,8KTO<;, &KkeKxdiq) at the beginning (1,1-2) and sends
greetings from the "likewise chosen" (aov8K^SKxf|) at the end (5,13),
"thus bracketing the whole letter by an inclusio" . It also appears in
other forms in 2,4.6.9, thus appearing five times in one form or another
in the entire epistle, more than in any other N T book. While its occur
rences may not necessarily justify any claim to importance or centrality,
the elect motif is known to underlie the message of the epistle, thus
stressing its further importance right from the outset .
4
4. D.L. BALCH, Let Wives Be Submissive. The Domestic Code in I Peter (SBL MS,
26), Atlanta, GA, Scholars Press, 1981, p. 123.
5. J.H. ELLIOTT, I Peter. A New Translation with Introduction and Commentary
(AncB, 37B), Garden City, NY, Doubleday, 2000, p. 446.
6. As translated by F.W. BEARE, The First Epistle of Peter. The Greek Text with Intro
duction and Notes, Oxford, Blackwell, 1970, p. 74.
7. NRSV, London, 1997.
8. BEARE, The First Epistle of Peter (n. 6), p. 74.
9. D. TIDBALL, An Introduction to the Sociology of the New Testament, Exeter, Pater
noster Press, 1983, p. 147, acknowledges this, but J.H. ELLIOTT, A Home for the Home
less, Minneapolis, MN, Fortress, 1990, sets out to interpret this from a completely social
viewpoint, which undermines or tries to deny the metaphorical significance.
2
369
11
12
13
14
15
16
370
S.A. FAGBEMI
The most central and relevant text in this regard is 2,9 where the au
thor declares: "But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy na
tion, G o d ' s own people ... Once you were not a people, but now you are
the people of God; once you had not received mercy, but now you have
received mercy". The importance of this text is in his declaration:
Y\iiq 8e yevoq KA,8KTOV, P a a i A x i o v iepaxeojaa, eGvoq ayiov, Xabq
eig 7Cpi7roir|aiv. This is consistent with the identity that appears at the
beginning (1,1-2), and at the end of the letter with greetings from a fel
low elect (5,13). Here the identity of the readers as "kingdom of priests"
or "royal priesthood", "holy nation", and a "people for God's posses
sion", derive from their special status as G o d ' s elect. That is, these titles
are elements of election .
c
17
OT
19
20
17. Cf. J.B. WELLS, God's Holy People. A Theme in Biblical Theology (JSOT SS,
305), Sheffield, Academic Press, 2000, pp. 49-50. The titles describe how Israel is special
in a manner that distinguishes them from other peoples.
18. H.H. ROWLEY, The Biblical Doctrine of Election, London, Lutterworth Press,
1948, p. 31; cf. J. EDMOND, Theology of the Old Testament, London, Hodder &
Stoughton, 1974, p. 206.
19. EDMOND, Theology of the Old Testament (n. 18), p. 206.
20. ROWLEY, The Biblical Doctrine of Election (n. 18), p. 19. Also C.J.H. WRIGHT,
Deuteronomy (NIBC), Peabody, MA, Hendrickson - Paternoster, 1996, p. 115.
371
21
23
24
25
26
372
S.A. FAGBEMI
28
29
CHRISTOLOGY AS A HERMENEUTICAL K E Y
31
32
30. MICHAELS, I Peter (n. 14), p. 108; cf. ACHTEMEIER, 1 Peter (n. 15), p. 163.
373
33
35
36
38
39
33. BEST, 1 Peter (n. 10), p. 106, pointing to 1 Th 5,9; Rom 8,28-30; 9-11; Eph 1,12
and Jude 4.
34. D. HORRELL, The Epistles of Peter and Jude, London, Epworth, 1998, p. 42; also
GRUDEM, 1 Peter (n. 31), pp. 107-110; C. BIGG, A Critical and Exegetical Commentary
on the Epistles of St. Peter and St. Jude (ICC), Edinburgh, T & T Clark, 1910, p. 133.
35. ELLIOTT, 1 Peter (n. 5), p. 434; I.H. MARSHALL, 1 Peter (The IVP New Testament
NRSV.
374
S.A. FAGBEMI
of the purpose for which the titles were merged; oncoq occurs 39 times
in the N T . The duty is here enumerated as consisting in declaring the
wonderful deeds, xaq dpexdq, of G o d . By calling them, God was sepa
rating his people for his worship and service. Taq dpexd<; (derived from
L X X Is 43,21 " p r a i s e " ) are in Peter translated the wonderful acts or
deeds of God.
Now, how can believers demonstrate their new identity and salvation
or the mighty acts of God? Is it a proclamation by word or through sac
ramental duties, or is this proclamation inclusive, or indicative, of Eucharistic duty of the priesthood? Given our author's concern about the
relationship of the believers to the outside world, the proclamation must
be evident or known to the outside world, which is why Goppelt argues
that "the proclamation takes place through the preaching by which the
church is supported and all the more through its very existence and con
d u c t " . But it seems best to look at 2 J 1 - 1 2 to understand how to
"proclaim" or "declare" G o d ' s mighty d e e d s . There, Peter is unequi
vocal that the way to declare or fulfil this task consists largely in "good
conduct" and "good w o r k s " among the Gentiles (xfjv dva<xcpo(pf)v
6|ia>v v xoiq e 0 v e a i v exovxec; KaX,f|v,...Ka^&v epyoov).
40
41
42
43
4 4
45
42. F.B. CRADDOCK, First and Second Peter and Jude, Louisville, KY, Westminster
John Knox Press, 1995, p. 39. Although Craddock does not emphasise Eucharistic duties
of priesthood, he argues that as well as in the NT, 1 Peter does not separate worship from
deeds, and that spiritual sacrifices as the duty of the priesthood should encompass acts of
praise, deeds of kindness, sharing of goods, acceptable conduct and proclamation of the
gospel.
43. L. GOPPELT, A Commentary on 1 Peter, Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1993, p. 151.
44. They form a neat transition from theological exposition to practical application
concerning relationship within the society and in Christian ministry (1 Pet 5).
45. CRADDOCK, First and Second Peter and Jude (n. 42), pp. 40-41, underlines this
and its significance for the first century believers as well as for modern readers who have
to strive seriously to maintain their Christian identity within the overly secular, violent
and permissive culture in which they live. For the first century Christians, it was a context
they knew too well, they had only recently turned from it to a new life in Christ. They had
the onerous task of viewing "the old life with new eyes", and the "once familiar as now
strange".
375
46
47
49
50
51
52
Like Israel, this has a missiological end that is vital for Peter. Through
a consistent and enduring holy living, the believers can be asked by nonbelievers to give an dTto^oyia for their faith. Peter enjoins that it be
done with reverence and gentleness (1 Pet 3,15) . This presents an inter
esting opportunity for evangelism, but it is in response to the inquirer. It
is "reactive" rather than "proactive". Its motivation lies in the character
53
4 9 . This is epitomised in the Sinai Covenant in which God gives the Decalogue to be
obeyed by Israel.
5 0 . As used in Paul's Col 1,12-14.
5 1 . A.F. WALL - A.M. STIBBS, 1 Peter, A Commentary, London, Tyndale Press, 1 9 7 1 ,
p. 1 0 4 .
52. BIGG, Epistles of St. Peter and St. Jude (n. 3 4 ) , pp. 1 3 4 - 1 3 5 : &pexf| in the Bible
never signifies moral virtue save in Phil 4 . 8 ; 2 Pet 1.3.5. Here the Christian is to show
forth in word and life, not merely the goodness of God but his glory and greatness, all his
noble attributes, wisdom, strength and justice.
5 3 . Instead of "guile which tries to confuse the enemy by pretext ( 2 : 1 6 ) , 1 Peter calls
for the transparency of a pure heart ( 1 : 2 2 ) " . See M. VOLF, Soft Difference, Theological
Reflections on the Relation Between Church and Culture in 1 Peter, in Journal of the
Northpark Symposium on the Theological Interpretation of Scripture (p. 1 0 ) ; http://
www.northpark.edu/sem/exauditu/papers/volf.html
376
S.A. FAGBEMI
55
377
57
in the Epistle need not be regarded as evidence of a liturgy in process (as Preisker as
sumes), but rather the realization on the part of the Christians of the importance of the
present in their eschatological outlook".
56. SELWYN, First Epistle of Peter (n. 12), p. 169, talks about detachment emphasised
in law of Holiness in Lev 1 7 - 2 7 . But the quintessence of this is the need to live in con
formity with divine instructions.
5 7 . As W . FLEMINGTON, An Approach to the Theology of Baptism, in ET 6 2 ( 1 9 5 0 - 5 1 )
378
S.A. FAGBEMI
purpose that preludes their eventual salvation. This points not only to
future judgement and the eventual salvation of G o d ' s people, but also
serves as a motivation for enduring the persecution of the believers .
Davids points are a valid reflection on the type of theology that is
discernible from 1 Peter (although it is believed that our author did not
set out to write a theological treatise) . However, this should not be
overstated in view of the important attention that Peter seeks to give to
the "present" significance of the identity of its bearers. It is for the same
reason that Davids' points about personal holiness (1,13-2,10) , social
holiness (2,114,11) and communal holiness (4,7-11; 5 , l - 7 ) in 1 Peter
seem to be more important for the readers' present identity and life.
59
60
61
62
63
These implications are associated with the newness that has attended
the believers' lives, namely that of conversion and new birth. (1,3-4;
1,23). The verb participle aorist active nominative dvayevvf|Ga<; used in
verse 3 derives from dvayevvdco, and it implies "to give new life or
new birth t o " . They have been born anew into a living hope and through
the imperishable and living word of God. Being born anew, they are
converted from their previous state to another, such as is found in 1 Pe
ter 2,9 where the elect are called "out of darkness into the marvellous
l i g h t " . It is remarkable that our author subsequently shows this experi
ence as the basis for new ethics and lifestyle (1,23-2,3). The newness
that characterises the present identity is clearly underlined in 2,10 where
our author, using Hosean texts (2,10; 2,23; cf. Rom 9,25f., contrasts the
past with the present status of the believers. The use of noxe and vCv
brings out the distinct and sharp contrast between their "present" life
64
59. P.H. DAVIDS, The First Epistle of Peter (NICNT), Grand Rapids, MI, Eerdmans,
1990, pp. 15-16; also BORING, 1 Peter (n. 58), pp. 61-69.
60. It demonstrates some consistence with apocalyptic theology. See P.A. HOLLOWAY,
Nihil inopinati accidisse - 'Nothing unexpected has happened': A Cyrenaic Consolatory
Topos in 1 Pet 4.12ff, in NTS 48 (2002) 433-448, p. 448.
61. BORING, 1 Peter (n. 58), p. 45.
62. DAVIDS, The First Epistle of Peter (n. 59), p. 17, underlines Peter's call for selfcontrol and abstention from "desires" (7ii6i)pia) or unrestrained drives of human nature,
whether sexual, acquisitive (money or goods). This is further demonstrated by his cata
logue of vices- malice, deceit, insincerity, envy and slander (2,1), sensuality, drunken
ness, orgies, drinking parties and idolatry (4,3) that are comparable to those in Jas 3,1318. They are incompatible with the elect identity.
63. Ibid., pp. 17-19.
64. cf. B.R. GAVENTA, From Darkness to Light: Aspects of Conversion in the New
Testament, Philadelphia, PA, Fortress, 1986, pp. 2, 138ff.
379
65
68
69
CONCLUSION
67. ELLIOTT, The Elect (n. 2 1 ) , p. 1 8 8 , captures its significance when he declares,
"...if anastrophe provided the more general and comprehensive word under which the
totality of the Christian's behavior coram Deo and pro hominibus was subsumed, then
dya0O7roita designated one positive aspect in particular: the 'doing of good' or 'well-do
ing'".
6 8 . Cf. P.J. ACHTEMEIER, Newborn Babes and Living Stones: Literal and Figurative
in 1 Peter, in M.P. HORGAN - P.J. KOBELSKI (eds.), To Touch the Text. Biblical and Re
lated Studies in Honour of Joseph A. Fitzymer, SJ, New York, Crossroad, 1 9 8 9 , pp. 2 0 9 236.
380
S.A. FAGBEMI
The Rectory
Portland Avenue
Sittingbourne
Kent M E 10 3QY
UK
T H E OLD T E S T A M E N T IN T H E SALVIFIC M E T A P H O R S
IN 1 PETER
1. J.L. DE VILLIERS, 1 Peter, in A.B. Du Ton (ed.), The Gospel of John; Hebrews to
Revelation: Introduction and Theology (Guide to the New Testament, 6), Halfway House,
NG Kerkboekhandel, 1993, pp. 143-170. The different themes covered are: "Suffering,
future expectation and joy" (pp. 157-161), "Christology" (pp. 162-167), "The church"
(pp. 167-168) and "The Christian way of life" (pp. 168-170).
2. J.R. MICHAELS, 1 Peter, Waco, TX, Word Books, 1988.
3. T.W. MARTIN, Metaphor and Composition in 1 Peter, Atlanta, GA, Scholars Press,
1992, pp. 144-161.
4. The first is the conception as arising from the notion that the Diaspora is only tem
porary and will end with the return of the Jewish people to their homeland. The second is
the conception of the Diaspora as the danger of assimilation to the pagan environment and
the consequent defection from the Jewish faith. Martin distinguishes three "metaphor
clusters" in 1 Peter, announced in the prescript (1,1 &KA,8KTOT<; 7cap7u8fjpoi<;
5iaCT7topa<;). The first imagery is built around the image of the elect people of God and
contains metaphors pertaining to the house of God (1,14-2,10). The second imagery is
composed of metaphors that group around the notion of strangers and aliens (2,11-3,12).
The third imagery is determined by the concept of the Diaspora as a place of suffering
(3,13-5,11). Martin views all three of these metaphor clusters as related through the
overarching and controlling metaphor of the Diaspora.
382
METHODOLOGICAL CONSIDERATIONS
Soteriology
Soteriology is about the salvation, the point of transition from being
lost to being saved. This understanding of soteriology is the guiding
principle in the identification and interpretation of the salvific metaphors
in 1 Peter. T h e approach is to approximate a clear distinction between
what interpreters later made of the soteriology in 1 Peter, and what the
letter itself presents. It is an attempt to put the present day reader of 1
Peter in the shoes of the first readers/hearers, and describe the
soteriology in 1 Peter from this stance: what is it that they were saved
from (the a quo of the being saved), and what was their state after hav
ing been saved (the ad quern) .
5
Metaphor
Adopting J.G. van der Watt's functional description, metaphor is
viewed as two lexical items of disparate meanings linked on the basis of
some form of comparison, with specific semantic implications . Meta
phor has the power to orientate and reorientate readers in accordance
with an author's perspective, as argued convincingly by E. Mouton . She
shows how metaphorical meaning depends upon a literal, conventional
base as a point of contact (cf. God as father and steward; Jesus as savior
and lord; the Spirit as seal and deposit), but through being applied to a
new field, another matrix of thought, new meaning is created . A meta
phor thus presupposes a well-established use of language (the 'literal'
meaning) and then extends this use in a way that is novel or logically
odd .
6
5. S.B. MARROW, Principles for Interpreting the New Testament Soteriological Terms,
in NTS 36 (1990) 268-280, p. 280: Marrow suggests that the best way of approaching the
soteriological terminology of the New Testament is to start with the outcome, i.e. with the
result of the death on the cross, and to work backwards to the terminology employed in
speaking of it. A problem of this approach is the risk of dogmatising, instead of really
doing exegesis.
6. J.G. VAN DER WATT, Family of the King: Dynamics of Metaphor in the Gospel Ac
cording to John, Leiden, Brill, 2000, p. 6.
7. E. MOUTON, Reading a New Testament Document Ethically, Leiden, Brill, 2002,
pp. 40-41.
8. E.A. NIDA - C.R. TABER, The Theory and Practice of Translation, Leiden, Brill,
1974, p. 203: "Metaphor is a figurative expression used instead of another to make an
implicit comparison between the items referred to by the two expressions, often based on
supplementary components". This view of metaphor is an oversimplification. The fact
that it is an image based on similarity within difference is not taken into consideration.
9. See A.C. THISELTON, Semantics and New Testament Interpretation, in I.H. MAR
SHALL (ed.), New Testament Interpretation. Essays on Principles and Methods, Exeter,
Paternoster Press, 1977, pp. 75-105, esp. 94.
383
For the purposes of this paper I concur with A.C. Thiselton about the
aim of metaphor, but add a third to his t w o . Firstly, it sets up a tension
that is intended to provoke the hearer into some reaction. Secondly, it
provides a model, or picture, or frame of reference, according to which
the hearer now 'sees' the point in question in a new way. T o this I add a
third use, hinted on by C.E. Gunton: to verbalize something that cannot
be described adequately in everyday empirical t e r m s .
Imagery, adopting a definition by Van der Watt, is the total and co
herent account (or mental picture) of objects, with corresponding actions
and relations, associatively (and thematically) belonging together . An
imagery is a metaphor system, i.e. a group of metaphors linked together
by their common origin in a single area of human observation, experi
ence or activity . Typically such an imagery has generated its own pe
culiar sub-language or jargon. Any metaphor drawn from the specific
imagery invites embellishment by the addition of other metaphors from
the imagery.
Vagueness of interpretation is an inherent characteristic of metaphoric
language. The interpreter has to steer a very careful path between evapo
rating the force of a metaphor by total explication, and leaving the
meaning open to doubt .
10
11
12
13
14
Socio-Historical
Ecology of
Metaphors
One can only start understanding the power of the concepts in a text,
when their meaning in the period it was written, has been determined .
It is therefore important to make a construction of the probable sociohistoric context of 1 Peter, thus establishing the socio-historical ecology
of its salvific metaphors . The method according to which the context is
15
16
11. C.E. GUNTON, The Actuality of Atonement. A Study of Metaphor, Rationality and
the Christian Tradition, Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1989, p. 6 5 .
12. VAN DER WATT, Family of the King (n. 6), p. 18. Examples of imagery are sheep
farming, family life, healing, commerce, law, warfare, weather, love, health, nature, sport,
etc.
13. See G.B. CAIRD, The Language and Imagery of the Bible, Philadelphia, PA, West
minster, 1980, p. 155.
14. THISELTON, Semantics and New Testament Interpretation (n. 9 ) , p. 9 5 . He aptly
argues that a metaphor is to make hearers think for themselves, often by means of some
deliberate ambiguity. It gives us something as a model for something else without making
explicit in exactly what way it is supposed to be a model.
15. See W.C. VAN UNNIK, Corpus Hellenisticum Novi Testamenti, in Sparsa collecta:
the Collected Essays of W.C. van Unnik (part 2 ) , Leiden, Brill, 1980, pp. 1 9 4 - 2 1 4 , esp.
203.
16. VAN DER WATT, Family of the King (n. 6 ) , p. 139, coins the socio-historical ecol
ogy of metaphors as the totality and interrelatedness of the social-reality of the ancient
Mediterranean world.
384
FJ. VANRENSBURG
burg .
The Old Testament
in the New
19
20
and
21
23
1.2 Implicit q u o t a t i o n
24
2. Allusions
2.1 Explicit allusion
25
2.2 Implicit a l l u s i o n
26
19. Quotations involve a self-conscious break from the author's style to introduce
words from another context. There is frequently an introductory formula or some gram
matical clue (e.g. o n ) .
2 0 . Allusions are usually woven into the text rather than 'quoted', and are often less
precise in terms of wording. If a subtext is well known, the slightest of allusions is some
times sufficient to evoke its presence.
2 1 . Echoes are faint traces of texts that are probably quite unconscious but emerge
from minds soaked in the scriptural heritage of Israel.
2 2 . W.L. SCHUTTER, Hermeneutic and Composition in I Peter (WUNT, 2/30),
Tubingen, Mohr, 1 9 8 9 , pp. 3 5 - 3 6 .
2 3 . Ibid., p. 3 5 : "An explicit quotation is always introduced by a formula".
2 4 . Ibid., p. 3 5 : "An implicit quotation reproduces a text in extenso, such that it might
have been introduced by a formula".
2 5 . Ibid., p. 3 6 : "An explicit allusion either makes a pointed reference to an OT
pericope, or reproduces a sufficient quantity of text so as to leave one OT locus the obvi
ous point of origin".
2 6 . Ibid., p. 3 6 : "An implicit allusion does not reproduce sufficient text to make one
such locus obvious, only likely when more than one possible locus exists, but its basis in
Scripture remains clear". Schutter succinctly argues that the factor of transmission history
385
27
28
3. Echoes
When an author alludes to another text he establishes a dynamic b e
tween his own voice and the voices of the past. T h e four types of dy
namic interaction between the Old and New Testament established by S.
29
is related to, but distinct from, the literary context as a factor in the detection of implicit
allusions: "A given OT text may acquire such pronounced associations over time that to
refer to these is to presuppose a reference to the original message. A case in point con
cerns Is 5 2 - 5 3 . The more prominent its Christological interpretation prior to 1 Peter the
better the chances of a deliberate allusion to it even in an isolated instance like 1 , 1 9 . . . "
(p. 3 9 ) .
27. Ibid., p. 3 6 : "An incipient allusion refers to an OT pericope but depends for its
recognition upon an exegetical tradition associated with that pericope".
28. Ibid., p. 3 6 : "An iterative allusion resumes or anticipates part of an OT text cited
elsewhere by the author, and often it would have gone undetected without such a favour
able literary context".
2 9 . S. MOYISE, The Old Testament in the Book of Revelation, Sheffield, Academic
Press, 1 9 9 5 , pp. 1 1 8 - 1 2 0 .
30. Reproductive imitation is when the author perceives the subtext as coming from
a golden age that is now over. All that can be done is to rewrite the subtext as though
no other form of celebration could be worthy of its dignity. It is as if the author is
afraid of his or her own voice and prefers the safety of the past. Eclectic imitation is
where the author draws on a wide range of sources, seemingly at random, without laying
special emphasis on any one of them. It suggests that a New Testament author more
often chose a text for its "evocative power" rather than its specific theological or doctri
nal content. Heuristic imitation is when the new work seeks to define itself through a re
writing or modernising of a past text. It advertises itself not simply as one possible imita
tion of the old but as its true successor. This comes about only through a double process
of discovery: on the one hand through a tentative and experimental groping for the
subtext in its specificity and otherness, and on the other hand through a groping for the
present author's own appropriate voice and idiom. Dialectical imitation is when the text
engages the precursor in such a way that neither is able to absorb or master the other. The
effect is to create a kind of struggle between texts and between eras that cannot easily be
resolved.
3 1 . VAN DER WATT, Family of the King (n. 6), p. 151.
FJ. VANRENSBURG
386
3 3
35
36
387
The different salvific metaphors from (or reminiscent of) the Old Tes
tament can now be categorized into the three imageries, and it can be
established whether and how the recognition of the Old Testament in
these metaphors contributes to their interpretation. The taxonomy given
under 1.4, viz: quotations, allusions, and echoes, is used; as well as the
four types of dynamic interaction between the Old and New Testament
(cf. 1.4), viz. reproductive, eclectic, heuristic, and dialectic imitation.
The Saved as Family, with God as Father
a) The saved as children a father has begotten, and who have tasted the
milk he provides
This imagery focuses on a father who gives new birth (1,3: 7iaTT)p... 6
dvayevvf|Ga<; f|pa<;);l,23: ( d v a y e y e v v r i p e v o i ) . T w o surprising ele
ments are present: it is a father (and not a mother) giving the new birth,
and it is explicitly stressed that it is not a natural birth, but a " n e w "
birth; they are being born " a g a i n " . This metaphor is developed in 2,2:
just like happens after a natural birth, the newborn believers are babies
(dpTiyevvr|Ta Ppecpri). But then, in 2,3, yet again a surprising element:
the newborn babies receives colostrum that they taste ( y e 6 a a a 0 e ) ,
but from their father.
37
37. The first secretion from the mammary glands occurring after giving birth.
388
The a quo and the ad quern this metaphor signals, are the following:
Immediately after birth (actually, it is to be pictured as part of the birth
process) the newborn babies receives colostrum, signalling G o d ' s gra
cious goodness in having made them his children just because he wanted
to. T w o things happen to the newborn babies: they experience the good
ness of G o d ' s "first" milk (colostrum), and this wets their appetite for
more milk. All of this results in the newborn baby growing up into a
powerful person, and not remaining a weak baby.
Ps 34,8 (LXX 33,9) reads as follows: yctiacwrfte Kai iSexe o n
%pr\Gxdq
6 Kopioc; iiaicapioq dvf)p oq tXni&i 7t' aircov. 1 Pet 2,2 is
an explicit allusion to Ps 3 4 , 8 . In 1 Pet 2,2 Peter exhorts his readers to
crave pure spiritual milk like newborn babies. It seems as if Peter has
taken the imperative mood from the psalm ( y e o a a a O e <-> l&tftt), used it
in verse 2 (crave: 7 U 7 C O 0 f | a a T e ) and then alludes to the psalm's actual
words as the basis for the c o m m a n d . In Ps 34,8 the " t a s t e " exhortation
is not used within the family imagery. There is also no hint that it is used
with reference to milk. The context of the Psalm is therefore not helpful
in interpreting the metaphor in 1 Peter. This dynamic interaction be
tween the 1 Peter and Ps 34 can be typified as heuristic imitation.
The author does back up his crave-exhortation with the explicit allu
sion, but at the same time transforms the taste-exhortation by utilizing it
within the family imagery of a newborn baby. What the readers have
tasted refers to G o d ' s initial salvific act: that he has made them his chil
dren through new birth and sustained them in their new existence with
the colostrum. G o d ' s other goodness is in his word (pure spiritual milk).
The newborn babies need this milk, otherwise they will not grow. And
again they will experience its goodness, now no longer as pertaining to
their salvation, but to what needs to follow on their salvation: their sanctification.
38
39
This imagery centres on the idea of slaves having been bought and
paid for (1,18: A,o0pa)0r|Te) and brought under the ownership of their
38. So also SCHUTTER, Hermeneutic and Composition (n. 22), p. 37.
39. See I.H. MARSHALL, 1 Peter, Leicester, InterVarsity Press, 1991, p. 65.
389
- They were the property of some other powerful person, not speci
fied in the metaphor, sold into slavery. God has redeemed them,
and now they are free!
- They were slaves to an empty way of life handed down to them
from their forefathers, but now they are slaves to God, having been
redeemed by G o d !
Isa 52,3, to which 1 Pet 1,18 alludes, reads as follows: oxi xd8e
A,eyei Kopioc; 5o)pedv 7cpd6r|xe K a i 0 6 pexd d p y o p i o o A,oxpco6f|a e a G e . 1 Pet 1,18 contains an implicit allusion to Isa 5 2 , 3 . The con
nection is the concept A,uGptf)6r|xe
tarcpcoGf|aea6e
iVKari, and
the idea of being redeemed without money (oo (pGapxoig dpyopicp
Xpucjicp <-> oo pexd d p y o p i o o
iVxan ^ODl vfti). In terms of the four
categories of dynamic interaction between the Old and the N e w Testa
ment, this implicit allusion is eclectic imitation. The author of 1 Peter
makes the implicit allusion more for the evocative power of the text than
for the theological or doctrinal content.
Although 'redemption' is a metaphor drawn from slavery, Caird may
be right that for the author the surface significance of the term is that it
belongs to Exodus language . Although the concept of redemption in
41
42
390
43
45
46
44. SCHUTTER, Hermeneutic and Composition (n. 22), pp. 37-38: He argues that Ezek
9,6 is verbally nearer 1 Pet 4,17 than are Jer 25,29 and Mai 3,1. Although, he acknowl
edges "there may be insufficient reason to deny the status of explicit allusion to them".
45. J.H. ELLIOTT, A Home for the Homeless. A Sociological Exegesis of 1 Peter, its
Situation and Strategy, Philadelphia, PA, Fortress, 1981, p. 270. Elliott is of the opinion
that the oi'Kog xoC 9eoC functioned as the chief integrative concept of 1 Peter.
46. The conception and description of the chosen people as a house is prevalent in the
Hebrew Scriptures and is frequently used to refer to the people in exile (Ezek 3,4.17;
37,11; 39,25; 36,19). L. Goppelt (Der erste Petrusbrief Gottingen, Vandenhoeck &
Ruprecht, 1978, p. 311) also acknowledges this. Although he views the oi'Koq T O O Geoo
as in the first place the temple of the Old Testament passage cited (Ezek 9,6), he says that
for the author of 1 Peter it is the community of believers. Marshall (7 Peter [n. 39],
p. 156), however, does not agree. He sees the church here not so much as God's family
but rather as his temple, as is the case in 1 Pet 2,1-10. Martin (Metaphor and Composition
[n. 3], p. 165), tries to reconcile the two possible meanings by stating that in 1 Peter the
O'{KO<; belongs to God and therefore qualifies as temple. This is forced, and does not con
vince.
391
Ezek 9,6, in a sort of dialectical imitation: the text engages the precursor
in such a way that neither is able to absorb or master the other.
These considerations pertaining Ezek 9,6 as inter-text do not add any
new dimensions to the interpretation of the household-metaphor in 1 P e
ter.
c) The saved
as the people!nation
of God
In this imagery, in 2,9-10 there are possible references to Exod 19,56, Isa 43,20-21 and Hos 1 , 6 - 2 , 1 . Therefore the metaphors in 1 Pet 2,910 need to be interpreted: upeiq 8e yvo<; K A , 8 K X O V , PaaiA,eiov
i e p d x e o p a , c0vo<; a y i o v , Xabq elq 7C8pi7ioir|aiv, 6n(oq xaq dpexdq
ayyeiA,r|TS T O O K aicoxooq upaq Kakeaavxoq
elq T O O a o p a a x o v
aoxoC (p&q o i rcoxe O O Xabq vov 8e Xabq Geoo, o l O O K f|A,er|p8VOt
48
10
V O V 8 S Xzr\QEVTq.
The a quo and the ad quern of this imagery is quite clear: The believ
ers were aliens and strangers, scattered individuals without security,
without a sense of belonging and without being integrated into a nation.
Now, since having become not only G o d ' s family and part and parcel of
his household, they have become not just " a " nation, but the chosen
people, the holy nation, the people of God!
1 Pet 2,9 has an explicit allusion to Exod 19,5-6 (LXX 23,22):
vCv av &KOTJ & K O U O T | T xr\q \ir\q cpcovfjc; K a i yvXa^iz
TTJV
5ia9f|Kr|v pou asa08 poi Xabq rcepiouaioc; drcd rcdvxcov xcav 0vd)v
|xf| yap &axw T i d a a f| yfj
b\ieiq 8e sasaGe poi Paai^eiov lepdxeopa K a i 80vo<; ayiov xaoxa xd
j5f|paxa tpelq xdiq uloiq laparjA,.
Kai
This Exodus allusion comes from the passage where Moses is about
to receive the Ten Commandments. God makes the preliminary offer to
47. MARTIN, Metaphor and Composition (n. 3), p. 162, says about this election: "It is
election that enables these readers to become the people of God (2,10) ... election effects
the transformation of the 'no people' into the 'people of God' ( 2 , 1 0 ) ... this transforma
tion is viewed as a result of the new birth or rebirth brought about by God's election".
48. SCHUTTER, Hermeneutic and Composition (n. 2 2 ) , p. 37, says about 2 , 9 that it
brings together items from different contexts.
392
FJ. VANRENSBURG
the people of Israel: They can be his people provided they are willing to
keep his commandments. Peter's concern is to describe his readers in
language, drawn from the Old Testament, which was originally used to
depict Israel as the chosen people of God. This dynamic interaction be
tween the 1 Peter and Exodus can be typified as heuristic imitation. The
author of 1 Peter wants to redefine the readers through a rewriting of the
Exodus text. Here, however, - and this differs from the Exodus text there are no conditions for becoming the holy nation . It is something
that God has already done, out of own volition.
We now turn to Isa 43,20-21:
49
z>Xoyf\Gi
50
51
noo xo K^8KXOV
<- nsp^
KA,8KXOV <-> xo
ysvoq
TiVnn.
49. MARSHALL, 1 Peter (n. 39), p. 75, states that the identification of the readers as
"holy" nation "means that they belong to God in a way that other people do not. Above
all, it lays on them the obligation to be holy (1,15-16) so that the fact that they are God's
people is visible in the quality of their lives".
50. SCHUTTER, Hermeneutic and Composition (n. 22), p. 37, classifies 2,9 as an "ex
plicit allusion" to Ex 19,5-6 and Isa 43,20-21. He views 2,9 as an amalgam of the two
(pp. 39-40). He also classifies 2,9 as an "implicit allusion" to Isa 42,12; Mai 3,17; Hag
2,9 (p. 38).
51. Cf. J . N . D . KELLY, A Commentary on the Epistles of Peter and Jude, London,
Black, 1969, p. 40: "chosen was the epithet regularly used by the Jews to express their
conviction that God had singled them out from all nations to be his special people (Dt
iv.37; vii.6; xiv.2; Ps cv.6; Is xiv.,4). In Maccabean times and later the growing con
sciousness of living in a hostile environment strengthened this conviction (e.g. Jub ii.20);
at Qumran, too, the sectaries regarded themselves as God's elect (e.g. 1QS viii.8,6; xi.16;
lQpHab x.13)". E. BEST, 1 Peter, Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1971, p. 70, adds to this:
"Israel believed itself to be chosen, selected or elected by God (Hos 11:1; Ezek 20:5; Isa
41:8f; 51:2; Ps 105:43). This belief was emphasized in the inter-testamental period, e.g.
the faithful in 1 Enoch are known as 'the elect' (cf. 1QS 8:6; 11:16). The early Chris
tians, viewing themselves as the people of God, realized also that they had been 'chosen'
by God to be so".
52. MARSHALL, 1 Peter (n. 39), p. 74: "Now, for the third time, God actively redeems,
and Peter identifies his readers as the objects of God's choice and care, the new Israel".
393
In the original context of Isa 43 the nature of his 'praise' is not speci
fied. In 1 Pet 2,9 the idea is developed, indicating that they are the praises
of him " w h o called you out of darkness into his wonderful light".
Let us now look at the possible reference to Hos 1,6-2,1 in 1 Pet
2,10: 1 Pet 2,10 implicitly alludes to Hos 1 , 6 - 2 , 1 . While 1 Pet 2,9
brings together items from different contexts, 2,10 telescopes items from
this single, relatively long passage. In a way it summarizes part of
Hosea's message: Once they were not a people, but now you are the
people of God; once they had not received mercy, but now you have re
ceived mercy. The dynamic interaction between the 1 Peter and Hosea
can be typified as heuristic imitation. The author wants to redefine the
readers through a new application of the Hosea text, now no longer ex
clusively on the Israelites, but on all those who believe in Christ.
53
to Christ
as
The a quo and the ad quern that this metaphor signals, are the follow
ing:
- They were lost and without anybody looking out for them; now
they are under the loving care of Christ, because they have been
returned to their Shepherd.
- They were without leaders, but now Christ as Chief Shepherd has
appointed from their midst assistant-shepherds to oversee them.
53. So also SCHUTTER, Hermeneutic and Composition (n. 22), p. 37.
394
Let us now look at the possible reference in 1 Pet 2,25 to Ezek 34,16:
TO AnoXcoXbq r|Tf|cja) Kai t o nXavthpsvov
fti<FTp\|/(d Kai TO
aovT8Tpi|ap,8vov
K a T a 5 f | a c o Kai
Wound
5 4 . The very verse preceding this allusion, Ezek 3 4 , 5 , is actually very relevant to the
context of 1 Pet 2 , 2 5 . Ezek 3 4 , 5 reads: "So they were scattered because there was no
shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals". Also
Isa 5 3 , 6 may have been called to mind by the implicit allusion: "We all, like sheep, have
gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the
iniquity of us all".
5 5 . MARSHALL, 1 Peter (n. 3 9 ) , p. 9 5 , views 1 Pet 2 , 2 4 as "the basis for thinking of
salvation in terms of healing, a metaphor that is not developed as much in the New Testa
ment as we might have expected".
395
Let us now study the possible reference in 1 Pet 2,25 to Isa 53,5:
abxbq 8s TpaopaxiG0r| 8id xaq d v o p i a q f|pa>v Kai pspaA,dKiGTai
8id xaq d p a p i i a q fipcov rcaiSsia slpr\vr\q f|pa>v 71' aoxov xfo pco^corci
abxov r\\ieiq idGripsv. 1 Pet 2,24 is clearly an explicit allusion to Isa
5 3 , 5 . All the elements of Isa 53,5 are present: The personal pronoun
aoioC is just changed to the relative pronoun ou and the first person of
the verb is changed to the second person, and the personal pronoun
dropped: ld0r|TS <-> f)psT<; i d 0 r | p s v . First Peter's use of Isa 53,5 does
not fit into any of the four categories of dynamic interaction between the
Old and New Testament that Moyise (1995) has developed. Another cat
egory has to be added, viz: Exact imitation. The author of 1 Peter al
ludes to the text in Isaiah, using it in the very way it seems to have been
intended in Isaiah .
These considerations pertaining Isa 53,5 as inter-text of 1 Pet 2,24 do
not add any new dimensions to the interpretation of the metaphor "the
saved as healed by Christ's w o u n d " in 1 Peter.
56
57
CONCLUSION
1. The saved as
family, with
God as father
1.1 The saved
as children of a
father who has
begotten them,
and who have
tasted the milk
he provides
1 Peter
reference
OT
reference
Type of
reference
Type of
dynamic
interaction
between
OT & NT
2,2
Ps 34,8
Explicit
allusion
Heuristic
imitation
(Tasted
396
1.2 The saved
as redeemed by
God into his
household, with
the precious
blood of Christ
1.3 The saved
as being
transformed
into the people/
nation of God
2. The saved as
a flock of sheep
having been
returned to
Christ as (chief)
shepherd
3. The saved as
having been
healed by
Christ's wound
1,18
Isa 52,3
(Redeemed)
Implicit
allusion
Eclectic
imitation
Echo
Dialectical
imitation
Explicit
allusion
Explicit
allusion
Implicit
allusion
Implicit
allusion
Heuristic
imitation
Heuristic
imitation
Heuristic
imitation
Heuristic
imitation
Explicit
allusion
Exact
imitation
Ezek 9,6
4,17 (House
of God)
2,9-10
nation, people
of God)
Ex 19,5-6
Isa 43,2021
Hos 1,62,1
2,25 (Astray
Ezek 34,16
(Chosen
people, holy
flock being
returned to
shepherd)
2,24 (Healed
by his wound)
Isa 53,5
1 PETER 3 - 4 A N D T H E BAPTISM O F C H A O S
I. INTRODUCTION
398
D. RUDMAN
The preposition 8id also has a local sense, that, if adopted, would pro
duce a translation along the lines of "saved through water". This is often
dismissed by commentators rather peremptorily alongside the note that
Gen. Rab 7,7 describes Noah being forced to wade through knee-high
water to the ark when the Flood waters started rising . Nevertheless, the
5
1. B. REICKE, The Epistles of James, Peter and Jude, Garden City, NY, Doubleday,
1964, p. 106. Cf. E. BEST, 1 Peter (NCB), London, Oliphants, 1971, pp. 146-147. A
slightly different tack is taken by E.G. SELWYN {The First Epistle of St. Peter, London,
Macmillan, 1946, p. 203) and P.H. DAVIDS (The First Epistle of Peter [NICNT], Grand
Rapids, MI, Eerdmans, 1990, p. 143), who argue that dvuiiimov refers to Noah et al. as
the precursors of those saved by baptism. No material difference is made to my reading of
the text, whichever option is favoured.
2. F.W. BEARE, The First Epistle of Peter, Oxford, Blackwell, 1947, p. 148.
3. J.N.D. KELLY, A Commentary on the Epistles of Peter and Jude (BNTC), London,
Black, 1969, pp. 157, 159.
4. BEST, 1 Peter (n. 1), p. 147.
399
verb used in 1 Pet 3,20, Siaacb^co, elsewhere has the meaning "bring
through safely" (Plato, Resp. 540a; Thucydides, Hist. 4,113; Wis 14,5),
strongly suggesting a local sense, a point noted at the beginning of the
last century by Bigg .
In the OT, the story of the Flood (Genesis 6-8) represents a literal
undoing of creation by God. In Gen 7,20-21, the fountains of the deep
and the windows of heaven are unstopped and all land based life is
erased as the chaos waters assume their natural space. N o a h ' s ark, with
its human and animal cargo, has effectively become the cosmos. Appro
priately, the emergence of this cargo is depicted as a new creation. God
blesses Noah and his sons, as was the case with the first humans (Gen
9,1 cf. 1,28), and they are given dominion over the animal kingdom (9,2
cf. 1,28). In Gen 9,17, God orders the animals to emerge from the ark,
"every living thing" (cf. Gen 1,20-21.24), " b i r d " (cf. 2,20-21.26),
"beast" (cf. 2,24-26) and "every creeping thing that creeps" (cf. 2,26)
so that they can " s w a r m " (cf. 1,20-21) and " b e fruitful and multiply"
(cf. 1,22), in a replay of P ' s creation story . In the O T narrative, Noah
and his companions are saved through water in that they pass from one
corrupt creation to a new, fresh creation. However, the water that they
pass through is the water of chaos. The implication of this is that the
water of baptism, in the thought of Peter, also represents the water of
chaos.
6
6. C. BIGG, A Critical and Exegetical Commentary on the Epistles of St. Peter and St.
Jude (ICC), Edinburgh, Clark, 1910, p. 163. The validity of Bigg's position is apparently
upheld by P.J. ACHTEMEIER, 1 Peter (Hermeneia), Minneapolis, MN, Fortress, 1996,
p. 266; cf. J.-C. MARGOT, Les Epitres de St. Pierre, Geneva, Labor et Fides, 1960, p. 63;
O.S. BROOKS, 1 Peter 3:21 - The Clue to the Literary Structure of the Epistle, in NT 16
(1974) 304.
7. S. NIDITCH, Chaos to Cosmos: Studies in Biblical Patterns of Creation, Chico, CA,
Scholars, 1985, p. 11.
8. BIGG, St. Peter & St. Jude (n. 6), p. 164.
400
D. RUDMAN
10
12
10. A reminiscence of this idea may occur in the Life of Adam and Eve 6-8 where the
eponymous couple is depicted as standing in the Jordan and Tigris rivers up to their necks
as an act of penitence after their expulsion from the earthly paradise. Again, this has noth
ing to do with cleansing. Rather their immersion in the waters is an admission and a sym
bol of their sinful state.
11.
12.
401
Whether n;epcoTr||Aa has the sense of " p l e d g e " or " a p p e a l " , baptism
is presented by 1 Peter as being not, in itself, salvific or cleansing, but as
being symbolic of having passed through the waters of chaos and of be
ing, in a sense, re-created. Further evidence for this reading may be seen
in the next section of the passage.
2. The Flood II - Pagans as Antitype for the Disobedient
Spirits
15
16
13. B. REICKE, The Disobedient Spirits and Christian Baptism: A Study of 1 Peter Hi
19 and its Context (ASNU, 1 3 ) , Copenhagen, Ejnar Munkgaard, 1 9 4 6 , pp. 1 8 2 - 1 8 5 ;
A.M. STTBBS, 1 Peter (TNTC), Leicester, Inter-Varsity, 1 9 5 9 , p. 144.
14. SELWYN, St. Peter (n. 1), p. 2 1 2 .
15. BEST, 1 Peter (n. 1), p. 154.
16. J.R. MICHAELS, 1 Peter (WBC, 4 9 ) , Waco, TX, Word Books, 1 9 8 8 , p. 2 1 2 .
17. Most scholars (e.g. KELLY, Peter & Jude [n. 3 ] , p. 1 7 0 ; DAVIDS, Peter [n. 1 ] ,
p. 152) interpret pA,aa<pr)|ioi)VTe<; to mean "and they slander [you]". This sense is sup
ported by the use of the verb in Rom 3,8; 1 Cor 1 0 , 3 0 ; Tit 3,2.
402
D. RUDMAN
this verb (not found in LXX) is clear, and most scholars note it as a gen
eral metaphor of e x c e s s . However, the waters of chaos in the O T are
connected not just with death and uncreation, but with evil. For example,
they can represent the nations hostile to Y a h w e h ' s people (Ps 65,8 [Eng.
7]; Jer 6,22-23; Isa 8,5-8; 17,12-14), or, more generally, the plotting of
the wicked (Isa 57,20). At the same time, the water metaphor also cre
ates a literary link with the previous section on baptism and Noah's Ark.
The Gentiles indulging in their sensual pleasures are presented as a new
generation of sinners wallowing in the flood waters of their own selfdestruction. This life is characterized as a chaotic baptism from which
the Gentiles never emerge.
18
Further evidence for this assertion may b e seen in the use of the term
dacoxiac;, which I have translated "dissipation" here. The noun d a o m a
shares a root with the verb acp^co ("to save"), and, literally, means
"lacking any salvific q u a l i t y " . T h e significance of this derivation may
be realized when one considers that the verb Siaacp^co "save through" is
used to describe Noah and his companions, and the Christians who have
undergone baptism. T o be baptized is to emerge from the chaos waters
of the Gentiles. T o be baptized is therefore to be saved through water, in
contrast to the Gentiles whose continuing activities render them beyond
salvation. This metaphor is implicit in the call narrative of Peter, the
fisherman who is promised that he will b e made a "fisher of m e n " (Matt
4,19; Mark 1,17; Luke 5,10). As preacher to a people who are following
a way contrary to G o d ' s will for humanity, the role of Peter, it is im
plied, is to drag the chaos waters for converts, to haul individuals from
the realm of chaos and evil, and into the Christian community. Argu
ably, the concept of baptism, as it is imaged in 1 Peter 3, concretizes this
metaphor: the individual is first immersed in water, an act which recalls
his old sinful state, then helped out into the fresh air.
19
BEARE, Peter (n. 2 ) , p. 1 5 5 ; SELWYN, St. Peter (n. 1), p. 2 1 2 ; BIGG, St. Peter & St.
Jude (n. 6), p. 169; DAVIDS, Peter (n. 1), p. 152. A slightly different tack is taken by
MICHAELS who understands the metaphor to be one of plunging impetuously into an open
sewer (7 Peter [n. 1 6 ] , p. 2 3 3 ) .
19.
403
baptized?" The cup of which Jesus speaks here appears to be the cup
(7ioxf|piov) referred to in Mark 14,36 - that is, the cup of death by cru
cifixion . This also implies that the baptism of which Jesus is speaking
is that of death.
The idea expressed here by Jesus, and spoken of later by Paul (Rom
6,4; Col 2,12) is a curious o n e . However, reference to the OT, particu
larly the metaphorical language of the Psalms, suggests a background
for Jesus' statement. Of particular interest are those O T texts that speak
of Sheol, the abode of the dead, in connection with imagery of water
(Jon 2,3-7 [Eng. 2-6]; Ps 69,2-15 [Eng. 1-15] 88,4-8 [Eng. 3-7]). In Jon
2,3-7, for example, the eponymous prophet sings:
20
21
You cast me into the deep (nViS7&), into the heart of the seas (D'TT), and the
flood (im) surrounded me; all your waves and your billows (""p-atPD VD
y^y)) passed over me...The waters (wis) closed in over me; the deep
( D i n n ) surrounded me; weeds were wrapped around my head at the roots of
the mountains. I went down to the land whose bars closed upon me for
ever; yet you brought my life up from the pit, Yahweh my God.
Texts like this are sometimes supposed to indicate that Sheol should
be located in the same region as the deep on which the earth rests. How
ever, this does not take account of the fact that water imagery is used in
connection with the abode of the dead only in poetic texts: particularly
in psalms where death and descent to the underworld are understood to
be metaphors for the trials afflicting the individual . The Hebrew termi
nology in these texts specifically links the waters of chaos with the
realm of death. Under these circumstances, it should come as little sur
prise that Sheol and death are viewed by many O T authors as chaotic in
nature. At its most basic level, death is a reversal of creation in which
22
20. Contra R.H. GUNDRY (Mark: A Commentary on his Apology for the Cross, Grand
Rapids, MI - Cambridge, Eerdmans, 1993, p. 577) who understands the baptism to refer
to suffering rather than death. The usage of the term "cup" in reference to martyrdom and
death is characteristic of the Targums (Tg. Neof Gen 40,23; Tg. Neof Deut 32,1). Al
though these texts are late, they form a closer parallel to Jesus' thought than biblical us
age which links the idea of "cup" with judgment and divine wrath (so C.A. EVANS, Mark
8:27-16:20 [WBC, 34B], Nashville, TN, Nelson, 2001, p. 117).
21. D.J. HARRINGTON denies that a primary reference to baptism is intended here, but
rather that the verb and noun have the neutral sense "dip, immerse" (The Gospel of Mark
[Sacra Pagina, 2], Collegeville, MN, Liturgical Press, 2002, p. 311). The loaded nature of
the terms elsewhere argue against this position, however. H . KOESTER argues that this is a
later addition to the text and characteristic of later Christian usage (Ancient Christian
Gospels: Their History and Development, Philadelphia, PA, Trinity Press, 1992, p. 278).
This position is effectively refuted by J.R. EDWARDS (The Gospel According to Mark,
Grand Rapids, MI - Cambridge, Eerdmans, 2002, p. 323). On this point, cf. also EVANS,
Mark (n. 20), p. 111.
22. RUDMAN, Water Imagery (n. 9), pp. 241-242.
404
D. RUDMAN
24
III. CONCLUSIONS
405
Dominic RUDMAN
T H E USE O F S E C O N D T E M P L E TRADITIONS
IN 1 A N D 2 PETER A N D J U D E
410
RH. DAVIDS
1 PETER
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
1,16
1,24-25
2,6
2,7
2,8
2,9
2,22?
3,10-12
4,18
5,5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
1,17
1,18
1,23
2,3
2,10
2,11
2,12
2,17
2,22
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
Pet
2,24
2,25
3,6
3,13
3,14-15
3,20
4,8
4,14
4,14
4,17
5,7
5,8
411
Isa 53,4-5, 12
Isa 53,6
Gen 18,12 (Prov 3,25)
Isa 50,9
Isa 8,12-13
Gen 7,13, 17, 23
Prov 10,12
Ps 89,50-51 (88,51 LXX)
Isa 11,2
Jer 25,29; Ezek 9,6
Ps 55,23
Ps 22,14
In a far more nuanced and detailed list, John Elliott presents three dif
ferent groups of citations (grouped according to the type of introductory
term) for a total of 18 (although in his text he only claims eight), four
teen clear allusions, and two additional pages full of possible, incipient
or iterative allusions, and biblicisms . Thus the intertextual relationship
between 1 Peter and the Tanak is extensive.
When we start to examine these lists, we realize from even brief ex
amination that only in 1 Pet 3,6 and 1 Pet 3,20 is narrative material in
the Tanak the possible referent. In both of these cases the intertextual
intention is signalled by the use of a proper name, in the one case pre
ceded by "in the days of". There is no other significant linguistic over
lap with the L X X (or other known Greek translation of the Tanak), al
though in one case the intended narrative is described with linguistic
structures that do not occur in the LXX.
In contrast with the narrative texts from the Tanak, the presence of
intended intertextuality in the case of non-narrative citations and allu
sions is signalled by the use of a distinctive linguistic unit from the
Tanak (usually following the translation in the LXX), which in the case
of citations is normally introduced by a direct reference to these scrip
tures (e.g. "it is written" 1 Pet 1,16; "it stands in scripture" 1 Pet 2,6) or
an indication that the following material is a quotation, such as the use
5
5. J.H. ELLIOTT, 1 Peter (AncB, 37B), Garden City, N Y , Doubleday, 2000, pp. 12-17.
With reference to the use of the term "allusion", I agree with much of what R. BAUCKHAM, The Wisdom of James and the Wisdom of Jesus, in this volume, about the danger of
using the term "allusion" with its implication that it assumes that the reader will recall
the passage alluded to. However, rather than examining the passages cited as "allusions"
to demonstrate whether or not a knowledge of the source text is needed to understand the
text in 1 Peter, we will assume for our purposes here that the term indicates only some
form of contact with and conscious or unconscious dependence upon the source text and
nothing more.
412
P.H. DAVIDS
6. In the case of catena, the reference to scripture comes at the beginning, with the
various texts being chained together by connecting passages and not separately intro
duced. See, for example, 1 Pet 2,6-10.
7. E.g. M. KILEY, Like Sara: The Tale of Terror Behind 1 Peter 3:6, in JBL 106
(1987) 689-692, as well as W. GRUDEM, 1 Peter (TNTC), Grand Rapids, MI, Eerdmans,
1988, pp. 141-142, argue that the reference is to her implicit obedience in Gen 12 and
20. However, P.J. ACHTEMEIER, 1 Peter (Hermeneia), Minneapolis, MN, Fortress, 1996,
pp. 215-216, esp. note 141, points out that a "lack of evidence" of other references makes
even Kiley agree that Gen 18,12 is the focal passage.
8. We do not mean to imply that 1 Peter is conscious of this difference from the narra
tive in Genesis. We cannot question him, but one suspects that for him the Sarah of Gen
esis and the Sarah of Second Temple literature (perhaps the Testament of Abraham) were
one and that he could not think (in that when he lived one more recalled and thought
about the text rather than unrolled a scroll to read the text) about a narrative in the Tanak
413
10
without implying the narrative amplifications current in his own age. The other alterna
tives are that he was conscious of the differences among the narrative traditions and chose
to privilege the more contemporary version over the more ancient tradition (behavior that
is less likely in a first century person) or that he intends to cite the Testament of Abraham
rather than the Tanak, perhaps even considering the Testament scripture.
9. T.W. MARTIN, The TestAbr and the Background of 1 Pet 3,6, in ZNW 90 (1999)
139-146.
10. D.I. SLY, 1 Peter 3:6b in the Light of Philo and Josephus, in JBL 110 (1991) 126129. While that recontextualization also appears in some rabbinic literature (G. GHIBERTI,
Le 'sant donne' di una volta [IPt 3:5], in RivBib 36 [1988] 287-297, finds this in Tanhuma, a 4th century work), the literature is late enough that it is quite possible that the
rabbis were incorporating the same traditions that we see reflected in 1 Peter rather than
that these traditions developed in proto-rabbinic circles. (Interestingly enough, Genesis R.
on Gen 18 makes no comment about either Sarah's obedience or her calling Abraham
"my lord").
11. This verb does not appear in the Greek pseudepigrapha (as found in A.M. DENIS,
Concordance Grecque des Pseudpigraphes d'Ancien Testament, Louvain-la-Neuve,
Universit Catholique de Louvain, 1987) or with reference to Noah in the LXX (except
perhaps in Wisd 14,6 by implication from the previous verse; the verb appears 77 times
in other contexts in the LXX), so as part of the Noah narrative it is characteristic of
Josephus, a characteristic that he shares with 1 Peter. The verb does appear in the Noah
narrative of 1 Clement 9,4, but in 1 Clement it is the animals that are saved by "the Mas
ter" through Noah, who is, however, designated one who proclaimed (eKf|pi)^sv) the
"regeneration of the world".
414
RH. DAVIDS
13
14
12. W^hile Dalton published on this topic as early as 1964, he is usually cited from his
monograph, W.J. DALTON, Christ's Proclamation to the Spirits: A Study ofl Peter 3:184:6 (AnBib, 23), Rome, Pontifical Biblical Institute, 1965, 1989.
13. The problem with the Genesis Apocryphon is that most of the columns that should
discuss the flood are missing. There is enough to tell that the flood is discussed, but not
enough to inform us of the details of the account.
14. While 1 Pet 5,12-14 may (or may not) be the closing greeting written in the hand
of the author, it is most likely that 1 Peter as a whole was dictated, so only our judgment
on (1) the nature of this closing greeting and on (2) the level of education demonstrated
would indicate whether the author could read or write (extensive knowledge of the LXX
would not require literacy in a mnemonic culture nor would at least the basic levels of
rhetorical skill). It is our belief that he could read and write, having somewhere picked up
a reasonable level of education, but this is more a working hypothesis than a proven fact.
2
415
JUDE
If he could read, it is far more likely that he would have access to copies of what we now
know as canonical texts than what we know as non-canonical texts, for the former, due to
the influence of the synagogue, appear to have been relatively common in the Christian
communities.
15. The presence of an apocalyptic perspective (as defined by J.J. Collins - A.Y. Col
lins - D. Hellholm) in 1 Peter has been thoroughly established by R.L. WEBB, The Apoca
lyptic Perspective of First Peter, unpublished M.Th. thesis, Vancouver, BC, Regent Col
lege, 1986.
416
RH. DAVIDS
the Tanak are in fact references to what we know as Second Temple tra
ditions. For instance, the first triplet was apparently traditional in that it
appears in Sir 16,7-10 (cf. Sir 46,8), although in Sirach the order is dif
ferent, and this same grouping appears elsewhere in Second Temple and
rabbinic literature . It is probable, then, that Jude is not referring to the
individual texts, but a traditional assemblage of material. Furthermore,
his version of the assemblage is one that focuses on the angels of Gen 6
rather than on the people. Since T. Naphtali is dependent on the Enochian tradition in this regard and since Jude knows the Enochian tradi
tion, it is possible that Jude's material came through a similar line of tra
dition as that of T. Naphtali. The details of the three stories referred to in
Jude's triplet do not contradict this picture.
The first implied "narrative", the one about the unbelievers in the
Exodus generation, is the only one that shows any signs of contact with
the Tanak (LXX) in that N u m 14,11 (LXX) uses the phrase xivoq oo
7Ciai8UOi)aiv p o i , which uses the same vocabulary as Jude's "those
who did not believe" ( T O I X ; pf| niGiEVGavmq), and similar terminology
is found in Deut 9,23; 32,20. However, the presence of one somewhat
common r o o t in a compressed narrative that summarizes a much
longer story is not significant enough to warrant the claim of direct bor
rowing from the LXX, especially since we know that this narrative was
16
17
16. E.g. 3 Mace 2,4-7 connects the Gen 6 and Gen 19 narratives, then adding the de
struction of the Egyptians in the Red Sea. T. Naphtali 3,4-5 connects Gen 19 to Gen 6 (in
that order) and then in the next section (4,1) refers to his having read these things in " the
writing of holy Enoch". CD 2.5-3.12 connects Gen 6 (the Watchers) with the failure of
Israel in the wilderness, although in this case Gen 19 is left out, despite the fact that
Abraham is cited as a positive counter-example to the failure of the others, a failure due
to their being led by their evil inclination and their own spirit. Finally m. Sanhedrin 10,3
refers to "the generation of the Flood", "the generation of the Dispersion", "the men of
Sodom", and finally various groups in "the generation of the wilderness" as those who
will not share in the world to come (it is debated as to how much of the last group will
meet this fate, with R. Akiba being the more stringent and R. Eliezer the more lenient),
before going on in 10,4 to discuss the apostate city. Here the order is that of the chronol
ogy of the Tanak, and there is no reference to angels/Watchers of Gen 6, but rather to the
people of the generation of Noah.
17. The root is common in the New Testament, of course, but the noun and verb ap
pear only 16 times in the LXX Pentateuch. It appears 3 times in Genesis (one instance
being Gen 15,6), 5 times in the discussion between Moses and God in Exod 4 concerning
whether or not he would be believed, thrice more when we read that the people did be
lieve Moses (Exod 4,31; 14,31) and would believe Moses (Exod 19,9), before we find
(using three future appearances of the root) that the people did not believe (Num 14,11;
Deut 9,23), nor did Moses and Aaron (Num 20,12) - in fact there is (using the final rel
evant use of the root) no faithfulness in them (Deut 32,20). (The remaining instance in
Deut 28,66 is idiomatic and not germane.) This hardly makes the verb common in the
LXX, and the uses that do appear refer to the faith/belief/trust of the people as much as
they refer to their lack of faith/belief/trust.
417
18. R.J. BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (WBC, 50), Waco, Word Books, 1983, p. 54, ar
gues that the "strange flesh" refers to the attempt of the men of Sodom to rape angels;
thus their sin was the reverse direction of the sin of the angels of Gen 6, in which angels
engaged in sexual relations with human women. Homosexuality, he argues, would not
have been viewed as seeking aapKO<; xepa<; since human men would have been of the
same rather than a different type of "flesh". Most commentators believe that Philo pre
serves a more widespread Second Temple view of the sin of Sodom, a view shared by
Jude, that the sin at least included homosexuality, which would be going after "different"
flesh than "nature" indicated one should go after. A. VOGTLE, Der Judasbrief, der Zweite
Petrusbrief (EKK, 22), Solothurn, Benziger; Neukirchen-Vluyn, Neukirchener Verlag,
1994, p. 45, comments that Bauckham's interpretation would have been attractive had not
Jude included Gomorrah "and the surrounding cities" as well as Sodom, since that attack
on the angels is only attributed to the men of Sodom. Thus while Bauckham's exegesis is
attractive due to the symmetry it produces, perhaps for that same reason it is less likely,
i.e. it is too symmetrical in focusing on the crossing of "species" boundaries. Jude ap
pears to be drawing his material from Second Temple sources that are far from symmetri
cal and his main accusation against the teachers he opposes is sexual promiscuity, not an
attempt to rape angels. However, the way one decides this exegetical point does not affect
the argument of this present article.
418
P.H. DAVIDS
and they were fornicating in their flesh and they were causing pollution
upon the e a r t h ; " 20,5, " O n account of their fornication and impurity and
the corruption among themselves with fornication..."; T. Levi 14,6 [in a
warning to his children] " . . . married women you profane; you have in
tercourse with whores and adulteresses. You take gentile women for
your wives and your sexual relations will become like Sodom and
Gomorrah"; T. Benjamin 9,1 [another warning to children] "You will be
sexually promiscuous like the promiscuity of the S o d o m i t e s " ; Philo,
De Abrahamo 135-136 "[The men of Sodom] were men who lusted af
ter one another, doing unseemly things, and not regarding or respecting
their common nature... and so, by degrees, the men became accustomed
to be treated like w o m e n " (cf. De Vita Mosis 2,58; Josephus, Antiquities
1.194, "abused themselves with Sodomitical practices"). Because of the
contact that Jude has with 1 Enoch, it is easy to suspect that he also had
(or would have welcomed) contact with the Enochian source that in
forms the two Testaments, but, while this may well be true, the charges
against Sodom are common enough in Second Temple literature that one
can only say that Jude must be influenced by that literature (in oral or
written form) rather than directly by the Tanak (with which with respect
to this narrative he shows no direct familiarity).
19
W e may pass over the discussion of the probable reference to the lost
ending of the Testament of Moses in Jude 9, since whether or not this is
attributed to the Testament of Moses that we know, it is clear that it is
not a reference to the Pentateuch (i.e. to Deuteronomy), which only
mentions the burial of M o s e s . It is clearly a Second Temple tradition
that Jude thinks that his readers will recognize.
W e come, then, to Jude's second triplet, that of Cain, Balaam, and
Korah, the references to whom are tantalizingly brief . At first we might
think each of these was drawn solely from a direct knowledge of the
20
21
19. Both Testaments attribute their information about the future to an otherwise un
known prophecy of Enoch, so they have some contact with the Enochian literature.
20. That is, six verses from the end of the Pentateuch, Deut 34,5-6 states, "Then Mo
ses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, at the Lord's command. He
was buried in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor, but no one knows his
burial place to this day" (NRSV). The Deuteronomic history, i.e. Joshua, begins with the
statement, "After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord spoke to Joshua
son of Nun, Moses' assistant, saying, 'My servant Moses is dead...'" (NRSV). That is, it
begins with the fact of the death of Moses and does not comment on his manner of death,
burial or lack of burial.
21. The three also appear as the first of a list in t. Sotah 4,19, "And so you find in the
case of Cain, Korah, Balaam, Doeg, Ahitophel, Gahazi, Absalom, Adonijah, Uzziah, and
Haman, all of whom set their eyes on what they did not have coming to them". This
shows that the three were listed in rabbinic discussions of evil men of the Tanak, but not
that three must have formed a traditional triplet, although it is possible that this initial tri
plet was recited as a warning in Jewish communities. We have no evidence, however, that
this was the case.
419
Tanak, but again this is probably not the case. T h e sin of Cain in Genesis
is described as jealousy (the circumstances of the jealousy not being en
tirely clear) leading to murder, and the latter is an unlikely charge to be
implied for the teachers Jude opposes. Jude accuses them of m a n y
things, but never of murder. However, when we read Josephus
ties 1.52-62) or Philo (De Posteritate
Caini 3 8 - 3 9 )
22
(Antiqui
w e realize that in
Cain, then, and the way of the teachers Jude opposes is the s a m e .
Leaving Cain we turn to Balaam and his "error for the sake of g a i n "
(xfj TTA.&VTI . . . p i a O o o ex60r|Gav). In the Tanak, Balak offers Balaam
money and honor, but Balaam refuses to be swayed and, although he
goes with B a l a k ' s messengers, remains true to Yahweh, prophesying
blessing on Israel in the face of B a l a k ' s anger. He does this to his own
loss (i.e. Balak retracts the offer of a reward). Without the later refer
ences in N u m 31,8, 16, Balaam would have been thought to be a faithful
prophet, who, despite the offer of great wealth, obeyed Y a h w e h and
blessed rather than cursed. Even in those negative texts (and the subse
quent texts in Deuteronomy and the prophets that speak negatively about
24
420
P.H. DAVIDS
26
27
25. Jude's term is applied to the conflict at the waters of Meribah-Kadesh in Num
20,13 (TOCTO \38cop dvxi^oyiaq) and 27,14 (TOOTO Saxiv (35cop dvTiXoyia<; Ka5r|<;), but
since the outcome of that conflict was Moses' being banned from the land, it would not
serve Jude's purpose and he is certainly not conflating it with the Korah narrative. The
Meribah-Kadesh narrative is later referred to in Deut 32,51; 33,8; Ps 80,8; 105,32, al
ways with the same phrase: the "waters of quarrelling".
26. The narrative is also referred to in Ps 106,16-18 and Sir 45,18-19. In Ps 106 only
Dathan and Abiram are mentioned, who are described as being "jealous" of Moses with
no mention of a dispute or rebellion. (Could it be that the Psalm comes from levitical cir
cles that preferred not to mention the levitical Korah?) In Sir 45 Dathan and Abiram and
"the company of Korah" are the "outsiders who conspired against (^Tiiaoveaxriaav)
[Moses] and envied him". In this case Sirach only mentions the destruction of their 250
followers through, not the earth swallowing up the three leaders and their families.
27. BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (n. 18), p. 88, and also Jude and the Relatives of Jesus
in the Early Church, Edinburgh, T & T Clark, 1990, p. 198 n. 43, argues that Jude 13
depends upon a knowledge of the Hebrew text of Isa 57,20, since Jude's version requires
a knowledge of final phrase of the verse ("its waters toss up mire and mud") that does not
appear in the L X X . However, as C D . OSBURN points out in 1 Enoch 80,2-8 (67^-7) and
Jude 12-13, in CBQ 47 (1985) 296-303, there is not much overlap with Isa 57,20 other
than the image of a tossing sea, which tosses (Jude uses the term "foams") up something
worthless (Isaiah has "mire and mud", while Jude has "their own shame"). Osburn sug
gests 1 Enoch 67,5-7 as the source of the image, with 1 Enoch 80,2-8 being the source of
421
29
30
the other two nature images and the image of final destruction, with Jude more being in
spired by the Enochian prophecy than citing it (there is overlap in imagery, but not in lan
guage or genre). W^hile Osburn's proposal is no closer to the text than Bauckham's, it
shows that Bauckham's assertion that Jude knows the Hebrew text is far from certain:
(1) hearing the Hebrew text read and perhaps translated in synagogue would be enough to
account for the similarity since there is no verbal overlap, (2) inspiration by the imagery
of 1 Enoch is also a possible explanation, if perhaps less likely (especially given issues
with the dating of various parts of 1 Enoch), and (3) just as likely would be a personal
knowledge of the sea. Indeed, all three metaphors might occur quite spontaneously to a
person living near the sea or a similar large body of water, so long as the area was dry
(and thus they would wait expectantly for rain when they saw a cloud)
28. Wliile 1 Clem 51,3-4 refers to the incident (probably as crc&aeox; Kai 8i%oaxaaiaq in that his reference in 51,1 is likely intended to cover those axaaia^ovxcov
against Moses in 51,3), he never names the individuals. His issue is the hardening of their
hearts, not their rebellion per se.
29. There is a brief reference in Philo, De Fuga et Inventione 145, "The law tells us
that the companions of Korah, who coveted the priesthood, lost both what they wished for
and what they had".
30. Interestingly enough, Ps-Philo has God referring to Cain in his instructions to
Moses, and the next incident mentioned after Korah is the Balaam story, in which there is
a detailed reference to Balaam's instructing Balak in how to seduce the Hebrews (PsPhilo 18,13-14), so there is a Cain - Korah - Balaam trio in the narrative section.
422
P.H. DAVIDS
order or chosen to leave out further examples (if the tradition went be
yond these three characters). Jude is, then, using a traditional unit. Sec
ond, Jude likely cited Korah because in the tradition that Jude received
Korah disputed with Moses over the interpretation of the law. It was in
deed an d v u X o y i a rather than a axdcxq .
In this regard Korah fits well
with the teachers that Jude opposes. Finally, Korah was destroyed, al
though Jude does not discuss the manner of the destruction, since it fits
neither his compressed format nor his purpose in writing. The certainty
of destruction is his point, not the manner. His readers, whom he surely
expects will recognize the characters, can supply from memory the de
tails of the manner if they wish.
There is one further point that we can make about Jude, which is that
Jude contains no quotations of the Tanak. There are two citations in
Jude, the one being a citation of 1 Enoch 1,9 in Jude 14-15 (a citation
that Jude has edited to serve his own purposes), and the other being the
apostolic prophecy cited in Jude 18 (the source of that prediction,
whether oral or written, is unknown and thus we cannot tell whether and
in what ways he has edited it). Yet while Jude may echo the Tanak (e.g.
Jude 12 could contain a conscious echo of Ezek 34's shepherds of Israel
who feed themselves) , there are no clear citations. Jude contains and
uses the language of the Tanak, and he knows some stories from the
Tanak, but the latter he knows through the lens of Second Temple tradi
tions, and the former may have come either through a direct knowledge
of the texts (i.e. reading) or through his socialization into the community
that used those texts (oral-mnemonic absorption). Unlike James or 1 or 2
Peter, he does not reveal whether or not he had direct access to the texts
(which would require his use of an unmistakable grammatical unit from
the T a n a k ) .
31
32
33
31. This fits with m. Aboth 5,17, "Any controversy that is for God's sake shall in the
end be of lasting worth, but any that is not for God's sake shall not in the end be of lasting
worth. WTiich controversy was for God's sake? Such was the controversy of Hillel and
Shammai. And which was not for God's sake? Such was the controversy (nprVnfc) of
Korah and all his company".
32. We have already discussed in note 27 above R.J. Bauckham's argument that Jude
reflects a knowledge of the Hebrew of Isa 57,20. Even if one accepts his argument, this
reconfiguration of the biblical language is far from a citation of the text.
33. Naturally, if R.J. Bauckham is correct (see notes 27 and 32 above) Jude could ei
ther read Hebrew or was part of a group that read the Hebrew text and translated it into
Greek, but while Bauckham's observation is suggestive, there is not enough linguistic
overlap to say that he has proved that Jude must have had contact with the Hebrew text.
Nor, if Jude were given to meditating on the reading for the day, would this evidence
prove that he had the text before him, but only that memorable imagery had passed into
his own vocabulary.
423
2 PETER
The final work that we need to examine is 2 Peter, a work that is more
self-consciously aware of its use of the Tanak than most New Testament
works are. This self-consciousness is reflected in 2 Peter's reference to
prophecy in 1,19-21, his addition of the prophets to the apostles (from
Jude 17) in 3,2, and his warning against mis-using the scriptures in 3,16.
Our author is also conscious of using the developing New Testament tra
dition, as we see in his citation of the Transfiguration in 1,16-18 (the
only clear epistolary reference to an event in the life of Jesus other than
Jesus' passion and resurrection and possibly his birth) and his reference
to a misuse of Paul's writings in 3,15-16. In other words, here we have
not only intertextuality, but a reflective intertextuality. In the light of this
reflection, it is surprising to notice the relative lack of references to the
Tanak in the margins of Nestle-Aland except when we come to (1) the
section 2 Peter has adapted from Jude (2 Pet 2,1-3,3) and (2) the predic
tions of an apocalyptic end in chapter 3 .
It is clear that in adapting Jude, 2 Peter has removed explicit refer
ences to Jewish literature outside the Tanak, which we call pseudepigrapha. Gone is the reference to the narrative from the Testament of
Moses, although 2 Peter attempts to make the same point without recall
ing the narrative . Likewise the quotation of 1 Enoch has disappeared,
although one reason for that may be that 2 Peter will discuss judgment at
some length in the following chapter, so to bring it up at the same point
Jude does would be to steal his own thunder and to distract his readers
from the point he does want to make in chapter 2. Still, whether it was
because these passages did not fit his strategy, whether it was because he
felt his readers would be unfamiliar with that literature, or whether it
27
3 4
35
34. It is true, of course, that the transfiguration narrative itself alludes to the Tanak in
that the divine word that comes during the transfiguration is a combination of Ps 2,7 and
Isa 42,1, but (1) these texts already appear in relationship in 4QFlor 1.18-2.1, (2) they
were certainly used together in all forms of the transfiguration narrative, (3) while the
form of the narrative in 2 Peter is independent of the synoptics (including being independ
ent in its Semitic coloring), it is probably the traditional form known to the community of
which 2 Peter is a part, and (4) 2 Peter therefore is citing an early Christian tradition (that
included the words from Psalms and Isaiah), not the Tanak itself. We do not know if he
was conscious or not of this saying's being a reconfiguration of texts from the Tanak. For
him this saying may simply have been part of a Second Temple tradition in that it was
current in the Jesus movement (and we view that movement as a Second Temple move
ment).
35. BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (n. 18), pp. 261-263, argues that 2 Peter has misunder
stood Jude, not realizing that "the Lord rebuke you" in Jude is a call to God to judge Sa
tan.
424
P.H. DAVIDS
was because he personally rejected the literature, but not the ideas ex
pressed, the explicit references to Second Temple literature are gone.
That does not mean that 2 Peter lacks Second Temple narrative ampli
fication. In adapting Jude our author does not revert to the form of the
narratives in the Tanak. The angels that sinned continue to experience
punishment in "chains of deepest darkness", although now this is lo
36
37
Oracles .
72
425
different focus than Jude; that is, while the sins of Balaam may have
been the same for the two authors, 2 Peter's focus is on the donkey's re
buke, a theme that is totally absent in Jude's terser account. This is a fo
cus that we also find in rabbinic material on Balaam, including Targ. PsJonathan and Targ. Neofiti. While we recognize that these materials in
the form that we have them are later than either the Second Temple pe
riod or 2 Peter (whatever dating one gives to 2 Peter), (1) it is clear from
references in Josephus and Philo that in the Second Temple period
Balaam was a favorite example of a proverbial evil person, (2) the
Targum tradition in particular is often a compilation of earlier haggadic
readings, and (3) the Balaam material does not show the influence of is
sues that arose later in Judaism. Thus we believe that the Targumic fo
cus on the donkey's extensive rebuke of Balaam reveals a haggadic ex
pansion that was in circulation in Jewish communities around the Medi
terranean before the catastrophe of 70 C E .
The other possible references to Second Temple traditions in 2 Peter
are more debatable. The form of the saying in 2 Pet 2,21 ("It would have
been better... than...) is known from the teaching of Jesus (e.g. Mark
9,42; 14,21), which, of course, comes from the Second Temple period.
Yet it is only the form of the saying, not the content, that has parallels
with the Jesus tradition. The two proverbs quoted in the following verse
are both Semitic, the one coming from Prov 26,11 and the other being
closest to Ahiqar 8,18 . Both were probably mediated to 2 Peter through
some form of Jewish tradition (one can almost see community elders
nodding and saying, " T h e dog turns back to its own vomit"), but we
have no indication of what the traditional medium w a s . 2 Peter does
39
40
41
11,1, "For his hospitality and piety Lot was saved out of Sodom", is close to 2 Peter, but
does not mention his being upset by the evil that he saw in Sodom. The Talmud and
Midrashim generally speak negatively of Lot, focusing upon his incest with his daughters
and only occasionally referring to him as righteous (Gen R. 26,5; 50,3-4; Num R. 10,5).
39. While the Targumic tradition itself is Aramaic, this type of story would have
found a ready audience among Hellenized Jews, just as it did among the gentile audience
of 2 Peter (since the text assumes that the implied readers know the story), the ironic de
light in the presentation of a "beast" that lacks reason rebuking a man who supposedly
has reason, the type of a fortiori argument that the beasts uses (minus, perhaps, the de
scription of Israel as she for whom the world was created), and the honor challenge im
plied in the rebuke (whether or not the sexual innuendo of Targ. Ps-Jonathan is included)
would all be at home in the Hellenistic world.
40. "My son, thou hast been to me like the swine that had been to the baths, and when
it saw a muddy ditch, went down and washed in it, and cried to its companions: come and
wash" (Syriac version).
41. Given the nature of the saying and the fact that 2 Peter quotes the Tanak so sel
dom, one suspects that even in the part that quotes Prov 26,11 he is quoting a common
proverb, perhaps a proverb that had already joined the two images of unclean animals,
rather than referring to a text he knows is from the Tanak. This would be especially true if
he had learned the two part proverb in his youth, listening family or village leaders refer
ring to someone's relapse.
426
P.H. DAVIDS
not contain a lot of wisdom material, which means that we do not have
enough citations to identify a source, either known or hypothetical.
Turning to 2 Peter 3, R. B a u c k h a m , building on the research of oth
ers, has brought up a situation that is more difficult to evaluate. He has
pointed to the parallels between 2 Pet 3,4.10-12; 1 Clem 23,3; and 2
Clem 11,2; 16,2-3, as well as to the other (Jewish?) apocalyptic material
in the rest of 2 Pet 3. His conclusion is that an unknown Jewish apoca
lypse may be the common source of all three authors . W e can conven
iently list the data that he cites, as well as that we would add:
1. Both 1 Clem 23,3 and 2 Clem 11,2 refer to an otherwise unknown
"Scripture" or "prophecy".
2. Both agree that they have been waiting since the time of their fa
thers (with the implication that the fathers are now dead) and noth
ing has happened. The " n o t h i n g " refers to the eschatological event.
3. 2 Peter predicts scoffers who will argue that since the death of the
fathers nothing has changed; i.e. all runs as it has since the begin
ning of creation. The wording is different, but the key ideas are the
same as those found in 1 and 2 Clement.
4. 2 Peter presents a scheme of history that runs creation - flood - fi
nal judgment by fire - new heavens and earth, which is also found
in a number of Second Temple Jewish works (Jubilees, Josephus,
Sibylline Oracles, Life of Adam and Eve, 1 Enoch).
5. The specific reference in 2 Peter to the destruction of the heavens
and earth by fire is also found in 2 Clem 1 6 3 , which may well
come from the same source that 2 Clement used previously.
6. In his entire apocalyptic section 2 Peter never mentions Jesus, al
though he does repeatedly refer to "the Lord", which could be a
term taken over from a source that may or may not mean " J e s u s "
to 2 Peter and " G o d " to the community of the source. Whatever
the meaning he puts on this term, there is nothing in the section
that would mark it off from other apocalyptic Second Temple
42
43
4 4
427
428
P.H. DAVIDS
47
CONCLUSIONS
46. There was, on the one hand, the assertion of divine reticence to judge, which
comes from the Tanak, which was continued during the Second Temple period (e.g.
1 Enoch 60,5 ["This day of mercy has lasted until today; and he has been merciful and
long-suffering toward those that dwell upon the earth"]; 2 Baruch 12,4; 21,20-21; 24,2;
85,8-9; and 4 Ezra [3,30 sets the problem and 7,33-35 gives the promise of the apocalyp
tic end, with 7,62 -66 giving the characteristics of God]), and, on the other hand, the argu
ment that repentance must come before the time of judgment/deliverance (e.g. T. Moses.
1,18; T. Judah. 23,15; T. Dan 6,4; Acts 3,19-21). See also R.J. BAUCKHAM, The Delay of
the Parousia, in TynBull 31 (1980) 3-36, esp. pp. 15-19. For a detailed discussion of such
exegetical issues in 2 Peter, see P.H. DAVIDS, 2 Peter - Jude (Pillar), Grand Rapids, MI,
Eerdmans (forthcoming).
47. J.H. NEYREY, 2 Peter, Jude (AncB, 37C), Garden City, N Y , Doubleday, 1993,
p. 239, suggests that the argument in 2 Peter has been shaped by Plutarch's De
sera numinis vindicata, which is responding to an Epicurean attack on divine judgment
(548C - 549B) with an argument similar to 2 Peter's (551C - D). While such arguments
may well have influenced how he structured his arguments, the materials that 2 Peter uses
appear to be Second Temple. - On the similarity between Plutarch and 2 Peter, see also
M. TRIMAILLE, Le 'De Sera...' de Plutarque et la patience de Dieu en 2 P 3, in the present
volume.
429
50
2. This survey also informs us about the type of contact that these au
thors had with the Tanak. While socialization into any branch of the Je
sus movement that we have documented would have included contact
with the Tanak (often in the form of the LXX), the ability of leaders in
this movement to access those scriptures must have varied. First, some
leaders (e.g. Paul) had extensive knowledge of those scriptures in both
Hebrew and Greek, while others did not. Second, some communities of
the Jesus movement could afford more of the scriptures than others (and
relationships with other Jewish synagogues in the area may or may not
have allowed further access . What our evidence shows is that only
51
4 8 . If we revisited the James material we would most likely do the same for James,
since our analytical methodologies have advanced beyond what was available 25 years
ago.
4 9 . J.H. CHARLESWORTH (ed.), The Old Testament Pseudepigrapha, Garden City, N Y ,
Doubleday, 1983.
50. One could argue that Jude has had extensive contact with 1 Enoch and thus is an
exception to the privileging of a single text. However, while contact with 1 Enoch shows
up in more than one place in Jude, the implied narratives in Jude do not all come from the
tradition preserved in 1 Enoch (in fact, 1 Enoch does not contain any reference to several
of these narratives). Instead we know them from a variety of Second Temple sources. In
this sense Jude is not an exception to our rule.
51. In our view the communities of the Jesus movement would have considered them
selves Jewish synagogues, even if they were predominantly gentile in terms of ethnicity.
However, Jewish synagogues of other persuasions often did not recognize them as such.
This means that while some may have granted access to their scrolls, others certainly did
not. This would influence access to the scriptures.
430
P.H. DAVIDS
53
52. Whether or not these authors had access to manuscripts of the Tanak (LXX) does
not indicate anything about their level of education. Their rhetorical skill is evident, as
is their grasp of Greek philosophical ideas. They were probably educated men, and
their education likely included training in reading and writing. J.S. KLOPPENBORG, The
Reception of the Jesus Traditions in James (in the present volume), is probably correct
in arguing that James shows evidence of the Progymnasmata in his use of the Q mate
rial, and if so he had at least elementary rhetorical training. 1 Peter's Greek, as well as
his skillful manipulation of images (e.g. his foreigner/resident/alien theme) and mate
rial from the Tanak, demonstrates a significant level of rhetorical training. 2 Peter is
very much at home in Greco-Roman culture and Jude only somewhat less so. One doubts
that they attained this level of rhetorical skill without a good education. However,
the ability to use materials and familiarity with a broad range of materials does not mean
that one has access to specific manuscripts nor that one would feel a need to use those
manuscripts if one did have access. This article is looking at how they did or did not
utilize the Tanak, and specifically the narrative material in the Tanak (LXX), and is sug
gesting that for Jude and 2 Peter the Tanak (LXX), if available, remained largely in the
cupboard.
53. If OSBURN, 1 Enoch (n. 27) is correct, then Jude also knows the "Book of the
Heavenly Luminaries" and the "Similitudes" of 1 Enoch, as well as the introductory
"Parable of Enoch". (Section titles are taken from CHARLESWORTH [ed.], The Old Testa
ment Pseudepigrapha [n. 49]). This would, of course, have implications for the date of
Jude. However, the fact that Osburn is relying on a rather significant reconfiguration of
the text in which only the imagery is maintained makes the argument lack definitive evi
dence.
431
tion from a non-extant part of the work, we cannot tell whether he had
read the work or just knew the story that the work contained ).
The writers of our literature were Second Temple (or later) members
of the Jesus m o v e m e n t . It is clear that for them the traditional retelling
(narrative amplification) of the scriptural narratives was primary, the ex
act wording of the Tanak, if known at all, secondary . Thus strictly
speaking, these writers are not citing the Tanak. They are citing Second
Temple narrative traditions, which we know from a variety of Second
Temple literature, which literature they may or may not have known di
rectly. They had heard these stories from their youth, or from the point
of their inclusion in the Jesus movement, and so they cite and repeat
them. In them the influence of the Second Temple community and its
perspectives lives on, even if we cannot always pinpoint the exact piece
of literature that was the origin or embodiment of the form of the narra
tive that they knew.
54
55
56
Peter H . DAVIDS
Stafford T X 77477
USA
54. If Jude had signaled the clear intent to quote the work, e.g. if he had used "as it is
written" or "saying" or a similar quotation formula, then we would expect that he had
access to a written copy of the work, even if we did not have the work and so could not
verify the accuracy of the quotation.
55. For our purposes, someone born and raised in the Second Temple period would be
Second Temple, in that they would have been socialized within that context and have
heard those stories from their youth, even if they wrote after the destruction of the Second
Temple.
56. Surprisingly, this is also true for 2 Peter, for although he is reflective in his
intertextuality, and thus came from a community that valued both the LXX and Paul's
writings, his use of material from the LXX does not necessarily reveal any access to the
written text, but rather the type of knowledge one might have in a mnemonic culture from
hearing it read in the gatherings of his community.
PARUSIEGLAUBE
ZWISCHEN D E M ERSTEN T H E S S A L O N I C H E R B R I E F
U N D D E M ZWEITEN PETRUSBRIEF
EIN UNERLEDIGTES P R O B L E M
434
R. HOPPE
435
sein knnen und denen gegenber Paulus apokalyptisch mit einer Auf
zhlung der Endereignisse bis zur Parusie Christi und den daraus resul
tierenden Endereignissen antwortet (vgl. 1 Kor 15,23). Hier stoen sich
paulinische Eschatologie und die enthusiastisch-prsentische Erhhungs
vorstellung der Korinther. Dennoch wird am Argumentationsgang - for
mal wie inhaltlich - deutlich, wie sehr Paulus an sachlicher berzeu
gung liegt. Seine "Beweisfhrung" hat nur dieses eine Ziel der ber
zeugung, zumal er wei, dass er sich bei den Korinthern gar nicht anders
durchsetzen kann, aber dies scheint ihm mglich. Nur: In Fragen Parusie
besteht in Korinth Handlungsbedarf.
Zurck zu den Thessalonicherbriefen: Eine andere Variante der
Parusietradition steht hinter dem 2 Thess: Der (nachpaulinische) Verfas
ser des Schreibens sieht sich gentigt, der bei seinen Adressaten propa
gierten Parole, die Parusie sei schon gekommen, entgegenzusteuern und
Gegenwart und Zukunft auseinander zu halten (vgl. 2 Thess 1,5-10; 2 , 1 12). Der Verfasser des 2 Thess glaubt, vor der Erwartung der unmittel
bar bevorstehenden Parusie warnen zu mssen und die aus der diesbe
zglichen irrtmlichen Annahme resultierenden Existenzunsicherheiten
auffangen zu knnen . Die Argumentation des Autors ist im Einzelnen
hier nicht von vordringlichem Interesse, entscheidend fr die zur Dis
kussion stehende Frage ist in erster Linie, dass der Parusieglaube bei den
Adressaten des 2 Thess, mglicherweise angeregt durch 1 Thess, grund
stzlich zum konsensfhigen Glaubensgut gehrt.
7
7. W. TRILLING, Der Zweite Brief an die Thessalonicher (EKK, 14), Zrich, Benziger;
Neukirchen-Vluyn, Neukirchener Verlag, 1980, S. 69-80.
8. M . KONRADT, Christliche Existenz nach dem Jakobusbrief Eine Studie zu seiner
soteriologischen und ethischen Konzeption, Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1998,
S. 291-295; R. HOPPE, Evangelium im Widerstreit. Zum Problem innerkirchlicher Tole
ranz am Beispiel des Parusieglaubens, in BROER-SCHLUETER, Christentum (n. 1), S. 3556, bes. 39 Anm. 9; U . FISCHER, Eschatologie und Jenseitserwartung im Hellenistischen
Diasporajudentum, Berlin, de Gruyter, 1978, S. 44.
9. Vgl. H. FRANKEMLLE, Der Brief des Jakobus. Kapitel 2-5 (TBK, 17/2),
Gtersloh, Gtersloher Verlagshaus; Wrzburg, Echter, 1994, S. 678f; R. HOPPE, Jako
busbrief (SKK NT, 15), Stuttgart, Katholisches Bibelwerk, 1989, S. 107f.
436
R. HOPPE
Zu einem innerchristlichen theologischen Streit um den Parusieglauben kommt es indes um die Jahrhundertwende. Eindrucksvolles
Zeugnis dafr ist der J u d . Damit steht nun ein Kernpunkt des berlie
ferten und trotz der sich dehnenden Zeit bislang nicht grundstzlich kri
tisch hinterfragten Glaubens zur Disposition. Weil der Glaube an die
Auferweckung Jesu die Erwartung geweckt hatte, die Gottesreichzusage
des irdischen Jesus werde alsbald durch das Wiederkommen des Erhh
ten eingelst, ist der Parusieglaube ein fundamentaler Bestandteil der
frhesten christologischen Reflexionen in urchristlicher Zeit. Die in dem
Ruf "Ja, Herr, k o m m ! " artikulierte Hoffnung auf die Wiederkunft Chri
sti wird nun zunehmend zu einem Problem ekklesialen Selbstverstnd
nisses und damit auch zu einer Herausforderung fr die christliche
Gruppenidentitt. Es geht nicht mehr darum, wie eine bestimmte Vor
stellung zu denken ist, sondern ob ein Vorstellungsinhalt berhaupt in
tellektuell und praktisch verantwortbar sei und durchgehalten werden
knne. Damit tritt eine Fundamentalfrage in den Mittelpunkt inner
christlicher Diskussion, die, wie zumindest der Jud und 2 Petr zeigen,
nur mhsam argumentativ zu einem konsensfhigen Ergebnis im Sinne
der kirchlichen Orthodoxie gefhrt werden k a n n . Das soll nun anhand
des 2 Petr, auf den ich mich hier beschrnken mchte, zur Darstellung
kommen.
10
11
1,16)
10. A. VGTLE, Der Judasbrief I Der 2. Petrusbrief (EKK, 22), Zrich, Benziger;
Neukirchen-Vluyn, Neukirchener Verlag, 1994, bes. S. 95-98, hat in seiner berzeugen
den Auslegung das Thema des Jud auf diese Frage zugespitzt.
11. Zum Jud sei nur so viel bemerkt: Jud sieht sich gentigt, den Parusieglauben in
seiner zentralen Bedeutung zu sichern, weil mit ihm in seiner Sicht die Gottesfrage auf
dem Spiel steht. Die Adressaten sind in den Augen des Jud-Autors mit Vertretern eines
schpfungsfeindlichen Christentumsverstndnisses konfrontiert, das den Parusieglauben
aufgibt.
437
12
14
15
4+5.
438
R. HOPPE
verbindet er mit der Voraussetzung eines Rckzugs aus einer Ethik, welche allein den Lebensmustern des Kapoc; entspricht und die damit dem
knftigen Verderben anheimgegeben ist . Der positiven Klimax, deren
Inhalte dem Verderben der Welt entgegenstehen und die er in 1,5 und
1,8 mit der jeweiligen Wiederaufnahme des Begriffes
(tKi)yv(ociq
rahmt, lsst er ein erstes noch indirekt gehaltenes Verdikt gegen die spter ins Visier zu nehmenden Gegner folgen (1,9). Die anschlieende
Mahnung an die Adressaten fhrt PsPetr ber in die eschatologische Perspektive des Eingangs in die Basileia Christi.
Damit ist die Linie des Schreibens vorgegeben: Die aus dem empfangenen Glauben erwachsende Erkenntnis fhrt zur Teilhabe an der gttlichen Natur und zum Eingehen in die Basileia des Kyrios und Soter Jesus
Christus. Christologischer Inhalt ist in erster Linie der Soter-Christus
(1,1.II) .
Adressatenorientiert bedeutet dieser Briefeingang im Wechselspiel
zwischen direkter Anrede an die Gemeinde und indirekter Kritik an bestimmten im Hintergrund stehenden "Abweichlern" den Versuch des
Autors, die realen Leser/Hrer zu einer Identifikation mit den fiktiven
Lesern/Hrern zu fhren und sie mit Hilfe dieser Identifikation zur Trennung von den vom Verfasser als Dissidenten erachteten Kreisen zu veranlassen. Diese hat er indes noch nicht ausdrcklich erwhnt, geschweige denn ihnen ein Profil gegeben. Bislang hat er sie nur andeutungsweise - auf ethischer Ebene - in Frage gestellt . So - vor allem fr die
eschatologische Verheiung - sensibilisiert, kann PsPetr nun zum
Hauptteil seiner Schrift bergehen, dem er durch den testamentarischen
Abschluss des exordiums - dieser korrespondiert mit dem Anspruch des
Verf. auf Authentizitt in 1,1.3 - besonderes Gewicht verleiht und das
Folgende gewissermaen als "letztes W o r t " des Autors begreifen lassen
will.
16
17
18
19
16. In der Verheiungsbegrifflichkeit wei der Autor genau zu differenzieren: Whrend rcayyeA,ia von PsPetr unmittelbar auf das Eintreten der Parusie bezogen wird, also
auf den ueren Vorgang selbst (3,4.9; vgl. 2,19), stehen die &7iayyeA,paTa fr den Inhalt
der Verheiung, der mit der Parusie selbst zum Durchbruch kommt. Das ist nach 1,4 die
Koivcovia der Glaubenden an der gttlichen Natur und nach 3,13 sind es die durch die
5iKaioauvr| bestimmten Neuen Himmel und die Neue Erde, die aus dem Rckzug aus
den Lebensmastben der bestehenden Welt erwachsen. Das ist nicht zu verwechseln mit
einem Rckzug aus der Welt berhaupt. Die Vermeidung dieses mglichen Missverstndnisses ist wichtig fr die Gegnerfrage.
17. Vgl. zur acoxfip-Verwendung in 2 Petr nun F. JUNG, IQTHP (NTA, 39), Mnster, Aschendorff, 2002, S. 336-343.
18. Zur Auseinandersetzung mit Gegnern auf ethischer Ebene vgl. J. KGLER, In Tat
und Wahrheit - Zur Problemlage des Ersten Johannesbriefes, in BN 48 (1989) 61-88.
19. Vgl. zum testamentarischen Charakter auch 2 Tim 2,8; Apg 20,31; Apk Bar (syr)
84,7f u.a.
439
Auf das eigentliche Kernproblem steuert der Autor dann in 1,19 zu,
ist doch mit dem "anbrechenden T a g " (scoq oo f | p e p a 8iaoydaTi) zwei
fellos das Parusiethema gemeint. Ausgangspunkt ist wieder der Verweis
auf die Authentizitt des Autors, der durch den Rckbezug auf seine ver
meintliche Augenzeugenschaft der Offenbarungsszene auf dem Heiligen
Berg dem ihm wohl im Blick auf die Parusiefrage entgegengehaltenen
Vorwurf der Mythenbildung entgegentritt (1,16a), die Relevanz des an
gesprochenen Inhaltes unterstreicht und damit seinem Anspruch prophe
tischer Offenbarung, nmlich der authentischen Auslegungskompetenz
der Prophetie des Alten Testaments Nachdruck verleiht ( l , 1 6 b - 1 9 ) .
Hatte PsPetr das exordium mit seinem Anspruch auf Authentizitt
eingeleitet, so geht er im Hauptteil des Briefes - wenn man dem rhetori
schen Dispositionsmuster folgt, der probatio - hnlich vor, mehr noch:
er will sich mit seiner persnlichen Anwesenheit beim Offenbarungs
geschehen auf dem Berge fr seine unmittelbare Zeugenschaft verbr
gen und gleichzeitig seiner berzeugung Ausdruck verleihen, dass Gott
sich in der Geschichte zu Wort meldet. Authentizitt der eigenen Person,
prophetische Legitimation und konkret-geschichtliche Wirksamkeit Got
tes, das sind die wesentlichen Argumente in der spteren Auseinander
setzung mit den Gegnern.
Diesem Nachweis dient die von ihm im Anschluss geltend gemachte
prophetische Gewissheit des Auftretens von Falschpropheten, deren
schreckliches Ende er in derselben Sicherheit dann als unabwendbar
prognostizieren kann (2,1). Fr seinen Aufweis zieht er Beispiele aus
dem altbiblischen Schrifttum bzw. der jdischen Literatur heran, die
auch bei den Adressaten zweifellos als bekannt vorauszusetzen sind
(2,2-22): Fall der Engel (Gen 6,1-4; 1 Hen 6,1-7), die Noah-Geschichte
mit ihrer gerichtlichen Seite, das Schicksal von Sodom und Gomorra
(Gen 19,24f) sowie die Bileamgeschichte (Num 2 2 ) . Gegenber den
Adressaten stellt PsPetr diesen geschichtlichen " B e w e i s " als seinen ei
genen dar; dass er hier weitgehend vom Jud inspiriert ist und ihn litera
risch rezipiert , ist zwar unbersehbar, aber dieses Wissen ist fr seine
Adressaten nicht vorauszusetzen.
20
21
22
23
20. Vgl. A. VGTLE, "Keine Prophetie der Schrift ist Sache eigenwilliger Auslegung"
(2 Petr 1,20b), in ID., Offenbarungsgeschehen und Wirkungsgeschichte. Neutestamentliche Beitrge, Freiburg/B, Herder, 1985, S. 305-328, bes. 320-325.
21. Vgl. D.F. WATSON, Invention, Arrangement and Style. Rhetorical Criticism of
Jude and 2 Peter (SBL DS, 104), Atlanta, GA, Scholars Press, 1986, S. 101.
22. Vgl. zu den Beispielen VGTLE, Jud/2 Petr (n. 10), S. 187ff; PAULSEN, 2 Petr/Jud
(n. 12), S. 130 ff; R.J. BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (WBG, 50), Waco, TX, Word Books,
1983, S. 244ff.
23. Vgl. die Berhrungen zwischen Jud und 2 Petr anhand von Jud 8ff und 2 Petr
2,4ff; vgl. besonders PAULSEN, 2 Petr/Jud (n. 12), S. 97f; HJ. KLAUCK, Die antike Brief-
440
R. HOPPE
441
These belegen soll (3,4b). Dem stellt der 2 Petr-Autor - wieder unter
Zuhilfenahme der geschichtlichen Kategorie - die berzeugung von der
Nachhaltigkeit und Wirksamkeit gttlichen Eingreifens in das Weltgeschehen gegenber, das sich teils objektivieren lasse und aus dem man
ein weiteres, dann aber letztes gerichtliches Eingreifen auch fr die Zukunft ableiten knne (3,5-7). Mit V.8 wendet er sich wieder unmittelbar
an die Gemeinde, um unter Rckgriff die biblische Tradition (Ps 90)
Grnde fr die bisher ausgebliebene Parusie geltend zu machen und die
Adressaten auf jenen Zeitpunkt auszurichten, an dem der " T a g des
Herrn" einbricht und alle bsen Werke dem Gericht unterzogen werden.
Aus dieser Erwartung heraus kann er schlielich zu der der tritojesajanischen Prophetie (Jes 65,17; 66,22) entnommenen Verheiung der
neuen Himmel und einer neuen Erde hinfhren , die dem Gerichtstag
folgen (3,11-13). In nochmaliger Aufnahme des die noch nicht eingetretene Parusie erklrenden Motivs der Langmut Gottes, fr die er sich
vielleicht in bewusstem Gegenber zu den Dissidenten auf den Apostel
Paulus beruft (3,15), intensiviert er noch einmal die Rettungserwartung
der Gemeinde und beschliet in einer Doxologie sein Schreiben.
24
Schreibens
26
442
R. HOPPE
27
28
Die Herausforderung
durch
"Sptter"
443
bei in den Mitteln nicht gerade whlerisch ist, auf der anderen Seite aber
durchaus auch argumentativ vorgeht (3,5), lsst kaum einen anderen
Schluss als die Annahme real existierender Gegner zu. Diese haben im
Adressatenkreis offenbar ein so hohes Gewicht, dass sie in den Augen
des Autors eine Gefahr fr die Orthodoxie und Stabilitt der Gemeinde
darstellen. Aufgrund der von PsPetr erkannten Gefahr sieht sich der Autor dann zur Abfassung des Briefes veranlasst. Die Tatsache der Briefabfassung belegt demnach die Virulenz der Dissidenten.
4. Die These der
Gegner
Die Charakterisierung der vom fiktiven Verfasser genannten Pseudopropheten (2,1) als |i7caiKTai (3,3) ist keine objektive Benennung, sondern eine Negativbestimmung aus der Konfrontation heraus. Schon mit
der Bezeichnung "Pseudopropheten" bzw. "Pseudolehrer" in 2,1 nimmt
der Verfasser eine Abgrenzung und Distanzierung vor, mit dem noch
weitergehenden Begriff p 7 i a i K T a i schlgt er den Weg der Diskreditierung ein. Schon Jud 18 hatte am Ende der Zeit auftretende Sptter prognostiziert und sich dabei auf die erste Apostelgeneration berufen. Wohl
deshalb nimmt der 2 Petr-Autor das Stichwort p 7 i a i K x a i aus Jud 18
auf, zumal es von seiner literarischen Vorlage bereits im Zusammenhang
von Parusieglaube bzw. Parusieleugnung verwendet w u r d e . Diese literarische Rezeption durch den Autor mindert nicht den Stellenwert und
die damit angezielte Wirkung des Begriffes, zumal die bernahme aus
Jud nicht fr das Wissen der Adressaten vorauszusetzen ist . Der Verfasser kann aber die mit dem Verdikt von ihm verbundenen Assoziationen als aus der biblischen Tradition bekannt voraussetzen, und die liegen in der Zusicherung, dass das eschatologische Handeln Gottes den
ganzen Hohn der Sptter als menschliche Selbstberschtzung entlarven,
entsprechend bestrafen und das verfehlte Sicherheitsdenken der Gottlosen ad absurdum fhren w i r d . Fr die Adressaten ist auf dem Hintergrund ihres Traditionswissens also mit ziemlicher Sicherheit an das gttliche Gericht zu denken, nicht aber ebenso selbstverstndlich die Verbindung von |i7i- und Parusie zu ziehen. Jedoch stellt der 2 Petr-Autor,
inspiriert von Jud 18, ganz exponiert diesen Zusammenhang her. Wenn
30
31
32
444
R. HOPPE
die Leser also das "Potential" sowohl der Gegner wie des Verfassers
sind, drfte sich die Konkurrenzsituation an der Parusiefrage entzndet
haben, denn PsPetr spitzt den Vorwurf der "Pseudoprophetie" mit dem
von ihm aufgenommenen Begriff SprcaiKxai genau darauf zu. Deshalb
belsst er es nicht mehr bei der Rede von Pseudopropheten, sondern
greift z u m Verdikt der Sptter. Mit anderen Worten: V o n Jud 18 her
war der Begriff p 7 c a i K T a i fr PsPetr mit der Assoziation "Parusieleugn u n g " und der Gewissheit des Eingreifens Gottes belegt. Deshalb liegt
es fr ihn nahe, zur Rezeption des ihm bekannten Jud zu greifen; von
ihm inspiriert, kann er zum strittigen Punkt kommen. Umgekehrt bedeutet das: In der Parusiefrage vertreten die Gegner die Gegenposition zum
Autor.
Ob er mit der in 3,4 formulierten Frage rcoC c m v f| tnayyzkm
xfjq
Tiapoucriac; auxoC eine uerung der Gegner regelrecht zitiert, ist dabei
nicht ausschlaggebend. Inhaltlich beschreibt er zumindest deren Position . Dass in der ironisch-provozierenden Frage nach den Verheiungen inhaltlich die These der Konkurrenten liegt, geht schlielich aus der
Tatsache hervor, dass der Autor sich schon in 1,16 gentigt sah, sich
gegen den Vorwurf der Mythenbildung im Zusammenhang mit seiner
Parusie-Theologie
zu wehren, und dass PsPetr jetzt nicht mehr bei einer
ethisch-plakativen Diskreditierung seiner Kontrahenten stehen bleibt,
sondern die Begrndung der Gegner ausdrcklich anfhrt. Denn nun riskiert er es sogar, fr seine folgende Gegenargumentation gefhrlich hohe
Hrden aufzubauen: Dass sich seit den ersten Tagen des neuen Glaubens realiter nichts verndert hat, ist j a kaum zu bestreiten. Deshalb versucht er auch nicht, an diesem Punkte anzusetzen. Das spricht dafr,
dass hier das wesentliche, geradezu neuralgische Hauptargument der
Gegner liegt.
Wenn damit die These der Gegner als solche benannt ist, bleibt
gleichwohl bislang noch nicht beantwortet, womit sie ihre Skepsis gegenber dem Parusieglauben begrnden und w o sie dann ihre Einwnde
theologisch ansetzen. Im Kern vertreten sie die These bleibender Kontinuitt des Weltgeschehens und blenden damit einen wesentlichen
Eckpunkt jdisch-christlicher Eschatologie aus. Kontinuitt besteht seit
dem Hingang der Vter, mit denen der tatschliche Autor die Generation
des fiktiven Autors, also die apostolische Zeit, m e i n t . Hier stehen sich
also in der Argumentation gewissermaen "Jesuszeit" und "Jesuszeit"
gegenber: Der Briefautor sttzt seine Parusiethese mit der Augenzeugenschaft der Offenbarungsszene Jesu auf dem Berge, die Gegner stt33
34
445
zen ihre These mit der Kontinuitt seit der Jesusgeneration. Die Gegner
position bezieht sich auf diesen Zeitraum seit dem Auftreten Jesu und
der apostolischen Verkndigung, deren Parusie-Eschatologie sich - so
ihr Urteil - erledigt hat, weil sie offenkundig uneingelst geblieben ist.
Ob die Parole der Gegner den Ausgriff auf die Schpfung mit
beinhaltet hat, wie der Nachsatz &n p%f\c, K i i a e c ? (3,4b) nahelegen
knnte, muss dagegen fraglich bleiben. Denn der genannte Nachsatz &7c'
p%f\q Kxiaecoc; ist kein eigener Argumentationsgegenstand, sondern
steht funktional im Dienste der Verheiungsbestreitung und Kontinui
ttsbehauptung, die sich beide auf die Zukunft beziehen. Den Dissiden
ten geht es nicht um den Aufweis, dass alles seit der Schpfung konstant
geblieben ist, sondern mit genau dieser ihnen vom Verfasser in den
Mund gelegten K i i a i q - A u s s a g e geht es ihnen um die Zukunft. Mit der
Parusiebestreitung ist den Dissidenten auch nicht die Leugnung jedwe
den Eingreifens Gottes in das Weltgeschehen zu unterstellen . So wer
den sie kaum die Offenbarungsszene am Heiligen Berg bestritten haben,
die der Verfasser j a argumentationsstrategisch - und damit als konsens
fhig eingeschtzt - einfhrt. Der Blick der Dissidenten richtet sich al
lein auf die Zeit von den Anfngen der Jesusbewegung bis in ihre Ge
genwart und darber hinaus in die Zukunft.
35
Dafr spricht auch, dass der mit der Diskreditierung der Dissidenten
verbundene geschichtstheologische Rckblick in 2 Petr 2 in der eigentli
chen Auseinandersetzung mit den Gegnern keine Rolle spielt, sondern
sich pragmatisch an die Adressaten richtet (2,1) und der Vorwurf der
Leugnung des Herrschers (decnxr\c)
auf das knftige Handeln bezogen
ist (2,1, vgl. Jud 4), was wiederum die Position der Dissidenten berhrt.
PsPetr selbst zieht zwar seine Gegenargumentation wie in Kap. 2 ge
schichtlich auf und verstrkt seine Vorlage an diesem Punkt sogar
n o c h . Auf dieser Ebene kann er auch argumentieren, weniger dagegen
auf der Ebene der ausgebliebenen Verheiung. Aber mit dem geschicht
lichen Rckblick trifft er nicht das Denken der Gegner. Dass diese mit
einer Konstanz seit der Schpfung argumentiert htten, lsst sich aus ih
rer vorgebrachten Argumentation, wie gezeigt, gerade nicht ableiten,
schpfungstheologische Aspekte sind bei ihnen eben nicht im Blick.
Dieses schpfungstheologische Argument ist dagegen die Denkebene
des Autors selbst, von der aus er die Adressaten von der Verwerfung der
Parusieleugner und der Rettung der Parusieglubigen berzeugen zu
knnen glaubt. Dieses theologische Argument setzt er deshalb gegen
ber der Gemeinde, der j a das eigentliche berzeugungsinteresse gilt,
36
446
R. H O P P E
ein. Der Verfasser selbst sieht den Zusammenhang von Schpfung und
Eschatologie. Das ist nicht der theologische Horizont der Gegner, ohne
dass man sie mit gnostisierenden Kreisen verbinden knnte.
Das bedeutet: Die Gegner bestreiten grundweg die Parusieerwartung
und argumentieren mit der ausgebliebenen Einlsung der vom Verfasser
behaupteten Verheiungen, welche sich auf die Phase seit der urapostolischen Zeit erstrecken. Sie sind kaum von der Pamsieverzgerung
irritiert, schon gar nicht deshalb, weil sie am Parusieglauben festzuhalten
beabsichtigten, angesichts des Ausbleibens der Wiederkunft Christi aber
nun ihre Fragen htten. Das ist nicht mehr ihr Problem; eben dieser
Aspekt trifft aber in erster Linie auf die Briefadressaten zu, an die sich
anschlieend direkt der begrndende Argumentationsgang der Geduld
Gottes richtet (3,8f). Die Pseudopropheten argumentieren vielmehr mit
der Kontinuittserfahrung vom Auftreten Jesu bis in ihre Gegenwart hinein und ziehen daraus ihre die Parusie leugnenden Schlsse auch fr die
Zukunft.
Mit der Bestreitung der Parusie wird dann auch eine Bestreitung des
Gerichts einhergehen. Das Verdikt gegen die Gegner, prcaiKTai zu sein,
impliziert nmlich die Bestreitung des Gerichts. Der Autor schreibt diese
ihnen zwar nicht expressis verbis zu, aber die aus dem AT/LXX und
dem Jud gewonnenen Konnotationen des Verwerfungsbegriffes p7taiKxai legen das doch nahe.
5. Die These des 2 Petr
Mit dem Versuch einer Beschreibung der Gegnerposition ist auch die
Position des Autors schon im Ansatz formuliert. Ist fr die 2 Petr-Konkurrenten die kaum bestreitbare Kontinuitt seit der apostolischen Zeit
die hinreichende Begrndung fr eine Leugnung der Parusieeschatologie, so versucht der Briefautor erst gar nicht, dieses gegnerische Argument zu entkrften. Der auf die spttische Frage T I O C c m v f| 7tayyeXia xfjc; Tcapooaia^ a i o u (3,4) folgende Blick auf die kosmische
Vernichtung der Urzeit (3,5-7) trifft dann allerdings auch nicht exakt die
dem Verfasser entgegengehaltene Behauptung . Das entscheidende Argument gegen seine Gegner hatte der Autor schon im Zusammenhang
mit seinem testamentarischen Vermchtnis und seinem Verweis auf sei37
37. In der Diskussion des vorliegenden Beitrags machte R. Feldmeier darauf aufmerksam, der entscheidende Unterschied zwischen PsPetr und seinen Gegnern liege in der
Gottesvorstellung: Unvernderlichkeit des wahren Seins versus Umwandlung und Erneuerung der Welt als Ausdruck der Gottheit Gottes (erlutert mit Schreiben an mich vom
27.10.2003). Dann wre zu fragen, ob beide "Parteien" nicht notwendig aneinander vorbeireden mussten. Dem wre weiter nachzugehen.
447
ne eigene Autorschaft vorgebracht (1,13-16). Dort hatte er in Rckbindung an die vermeintliche Offenbarung Christi seine Parusieverkndigung gegen den Vorwurf der Mythenbildung verteidigt, nicht aber
seine weitergehenden eschatologischen Perspektiven dargelegt, und
auch jetzt tut er das nicht.
Die These von der Kontinuitt pariert PsPetr nur vordergrndig mit
einem Nachweis der Diskontinuitt. Lassen wir einmal offen, ob der
Verfasser hier aus einer Quelle zitiert, die auch 1 Klem 23,3 und 2 Klem
11,12 k a n n t e n , entscheidend ist fr ihn der Logos Gottes, der schon in
der Vergangenheit, nmlich in der Ordnung des Chaos, die Wirkmchtigkeit Gottes erkennen lie und die er auch in Zukunft erkennen
lassen w e r d e . Das ist fr den Autor das Entscheidende; deshalb geht er
unverzglich in 3,7 (oi Se vov) auf das bedrohliche Ende der Himmel
und der Erde ber, um schon hier die Verheiung von 3,13 vorzubereiten und mit ihr die Gemeinde selbst expressis verbis anzusprechen. Das
einzige Argument, das er den Gegnern wirklich entgegensetzt, ist die
mangelnde Erkenntnis der Wirkmchtigkeit Gottes. Die Tatsache, dass
die vom Wasser berschwemmte Welt vernichtet worden sei, belegt fr
ihn die 86vapi<; Gottes und macht in der Sicht des Autors auch dessen
knftige (strafende) Einwirkung auf das Weltgeschehen, vor allem aber
sein Gerichtshandeln, plausibel. Das allein ist sein Gegenargument gegen die Kontinuittsthese.
38
39
Es ist relativ einfach: In 2 Petr 1,17 hatte PsPetr seine Parusieverkndigung mit dem vermeintlich authentischen Zeugnis von der unmittelbaren Prsenz Gottes (cpcovng ve%0iar|<; aTCp x o i a a e UTC TTJ<; peyaXoTCpercooc; 8^r|g) auf dem Heiligen Berg begrndet, in der offensiven
Auseinandersetzung mit den Kontrahenten tut er es mit einer Erinnerung
an Gottes dynamisches Wort, das seine wirkmchtige Gegenwart erweist
und damit auch sein knftiges Handeln erwarten lt. O b er damit die
kurze und prgnante These der Gegner auch tatschlich trifft, steht auf
einem anderen Blatt.
Entscheidend fr ihn ist denn auch die Problemlage der Adressaten,
denen er sich mit 3,8 direkt zuwendet (pc;, dya7ir|Toi). Die Argumentation gegenber ihnen holt deshalb auch wesentlich weiter aus. Deren
Problemlage ist offenbar empfnglich fr die Kurzthese der Gegner, denn
ihre Frage ist die der Parusieverzgerung.
Auf sie kann ein Slogan wie
"Eine Parusie Christi gibt es nicht" Eindruck machen, und deshalb folgt
nun ein dem Gemeindeproblem adquater Orientierungsversuch. PsPetr
38. Vgl. dazu PAULSEN, 2 PetrIJud (n. 12), S. 151-153.
39. Zur kosmologischen Frage A. VGTLE, Das Neue Testament und die Zukunft des
Kosmos (KBANT), Dsseldorf, Patmos, 1970, S. 121-142.
448
R. HOPPE
geht mit 3,8ff nmlich ber seine bisherige Argumentation hinaus, die
das " D a s s " der Parusie plausibel machen wollte, und stellt sich theologisch der Gegenwartsbewltigung.
Dazu setzt er, nun aber gemeindeorientiert, wieder mit dem Erkenntnismotiv ein und stellt damit die Korrespondenz zu den Dissidenten h e r . Bestandteile seiner Darlegung sind
nun zunchst im Rckbezug auf das Gottesbild des Psalmisten, besonders in Anknpfung an Ps 90,4, das biblische Zeitma und die zur Umkehr fhrende Geduld Gottes. Daraus ist die Gewissheit sowohl ber das
" W i e " der Parusie als auch ber das Vergehen der bestehenden Welt
mit der Perspektive eines neuen Lebens entsprechend der Verheiung
abzuleiten, die damit fr unbedingt gltig erklrt wird.
40
6.
Konsequenzen
40. Vgl. die bezeichnende Zuordnung des A,otv9&veiv in 3,5 (A,av9<xvi yp auxouc;)
und 3,8 (pf| XavOavsxco i>\iaq).
41. Ich lege fr 2 Petr 3,10 die textkritische Entscheidung von Aland zugrunde
(s6p80f|a8Tai). Die textnderung der Editio Critica Maior Bd. IV/2, ed. B. Aland, Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 2000 in ov% eupeGfiaexai sollte noch einmal berdacht
werden. In seiner Diplomarbeit "'Es wird aber kommen der Tag des Herrn
- Eine
textkritische Studie zu 2 Petr 3,10" (Katholisch-Theologische Fakultt der Universitt
Bonn, Sommersemester 2004) hat mein Schler C. Blumenthal unlngst mit berzeugenden Grnden auf der Basis einer Rekonstruktion der Textgeschichte fr spe6f|GTai
votiert.
27
449
Berges, die der Verfasser mit der Botschaft der Parusie verbindet, ver
mittelt eine Ahnung von diesen Neuen Himmeln und der Neuen Erde.
Und dass das bald geschieht, davon will PsPetr berzeugen.
PsPetr widerspricht dem Kontinuittsdenken seiner Gegner. Seine
apokalyptische Weltdeutung sieht in aller Deutlichkeit die Grenzen der
gegenwrtigen Welt. Der Parusieglaube sagt ihm, dass die Idee der Kon
stanz der Vorstellung vom schpferischen Gott widerspricht. Schpfung
und Eschatologie mssen fr ihn einander spannungsvoll korrespondie
ren. Der Parusieglaube ist so gesehen die Mitte einer soteriologisch be
grndeten Ethik, die sich mit dem o(ir\p Jesus unmittelbar verbunden
wei.
Die Eingangsfrage, ob es eine spezifische Parusie-Theologie der Ka
tholischen Briefe gibt, ist zu verneinen. Allein Jud und 2 Petr sind durch
Parusieleugnung berhrt, entwickeln aber je unterschiedliche Antworten,
die ihre Grenzen haben. So drfte es denn auch kein Zufall sein, dass
PsPetr zwar versucht, seine Gemeinde zu sammeln, aber nicht den An
spruch einer verbindlichen Lehrautoritt erhebt. Sein Lsungsversuch
des Parusieproblems zeigt an, dass wir es zu Beginn des 2. Jahrh. n.Chr.
und darber hinaus mit einem "unerledigten Problem" zu tun haben.
Universitt Bonn
Neutestamentliches Seminar
Regina-Pacis-Weg 1
D-53113Bonn
Rudolf HOPPE
T H E RELATIONSHIP B E T W E E N 2 PETER A N D J U D E
A CLASSICAL P R O B L E M R E S O L V E D ?
Two "Catholic" epistles, Second Peter and Jude, are related to each
other in a way which resembles that of the Synoptic gospels, but which
has been far less studied. Especially 2 Pet 2,1-18; 3,1-3 and Jude 413.16-18 indicate that the two documents obviously have a literary con
nection. There has been, however, no scholarly consensus concerning
their relationship .
At the CBL 2003 Conference Seminar, several specialists on the
Catholic epistles discussed and finally voted on the different solutions.
The results show that progress toward a consensus can be made. This
would benefit the study of these two documents. Moreover, suggestions
for further studies were made in order to reach a more solid solution in
the question.
The basic theoretical solutions are the following:
a) 2 Peter and Jude have a common source, either literary or oral,
b) 2 Peter and Jude were written by the same author,
c) 2 Peter was written first, and is utilized by the author of Jude,
d) Jude was written first, and is utilized by the author of 2 Peter,
1
a) Common
Source
452
L.THUREN
453
10
11
7. D.F. WATSON, Invention, Arrangement, and Style: Rhetorical Criticism of Jude and
2 Peter (SBL DS, 104), Atlanta, GA, Scholars Press, 1988, p. 7 9 .
8. See BAUCKHAM, Jude (n. 5 ) , p. 1 3 6 .
9. T. CALLAN, The Style of the Second Letter of Peter, in Bib 8 4 ( 2 0 0 3 ) 2 0 2 - 2 2 4 , of
fers a thorough and detailed investigation of the epistle confirming the assessment of
L. THUREN, Style Never Goes Out of Fashion - 2 Peter Reconsidered, in S. PORTER T. OLBRIGHT (eds.), Rhetoric, Scripture and Theology (JSNT SS, 131), Sheffield, Shef
field Academic Press, 1996, pp. 3 3 8 - 3 4 6 .
10. WATSON, Invention (n. 7 ) , pp. 7 7 , 1 4 5 - 1 4 6 .
11. For different assessments of Asian and Attic styles, see THUREN, Style (n. 9 ) ,
pp. 3 4 0 - 3 4 1 , n. 6 5 .
454
L. THUREN
12
ently throughout the letter . This means that in ease the author used a
source, h e has rewritten it rather freely .
To sum up, the differences between an hypothetical common source
and Jude remain minimal, which makes the hypothesis unnecessary.
Furthermore, the hypothesis does not explain the differences between 2
Peter and Jude any better than to suggest Jude as the source. Therefore, a
common source remains a possible, yet superfluous hypothesis .
Another issue involves the postulated anti-Hellenistic nature of Jude.
It has been suggested in favour of a common source, that Jude as a Se
mitic or Palestinian Jewish document would never have utilized a text as
Hellenistic as 2 Peter - thus if Jude is not prior, 2 Peter cannot be ei
ther, but another source must be assumed. However, we have seen above
that the epistolary phraseology in verse three indicates Jude's knowledge
and acceptance at least of some Hellenistic customs and culture. Thus, it
is not, advisable to label Jude as a purely Semitic or anti-Hellenistic text.
On the contrary, the author appears to b e more familiar with Hellenistic
epistolary conventions than any other author in the NT, save perhaps the
letters in Rev 2 - 3 . Jude could well have used any Hellenistic source,
2 Peter included, but whether he did so will be discussed below.
Another Hellenistic feature in Jude to be discussed later in this article,
is the use of vituperatio or stereotypical vilifying of the antagonists. This
kind of expressions belong to the common material for both 2 Peter and
Jude. There may well have been in circulation some types of religious
tracts blaming the antagonists, too. But such material is too general to be
called the common source, as the two documents resemble each other so
closely: a general tradition does not suffice for explaining this resem
blance nor does it exclude the possibility that either one of the docu
ments used the other.
13
14
15
12.
See THUREN, Style (n. 9 ) , pp. 3 4 1 - 3 4 7 . - O. KNOCH, Der Erste und Zweite Petrus-
brief, Der Judasbrief (RNT), Regensburg, Pustet, 1 9 9 0 , p. 2 0 6 , however, argues that the
second chapter of 2 Peter differs from the general style of the epistle. This would support
the hypothesis, according to which the author has utilized Jude as a literary source.
13.
14. To be sure, rejecting the common source since it is not very useful resembles of
using Occam's Razor. This is always questionable in humanistic and historical studies, as
the Razor is aimed at scientific research. In human history, most unlikely things can and
do happen. This is why a common source by no means can be completely rejected - it can
only be assessed as implausible. Even Biblical scholarship is a game, which must be
played according to some rules, although essential facts of the real world might be lost. If
there are two equally acceptable explanations and the latter is more complicated, its use
fulness must be put under question.
15. For the alleged major Hellenistic character of 2 Peter, see GUTHRIE, Introduction
(n. 1), p. 9 2 2 ; BAUCKHAM, Jude (n. 5 ) , p. 1 4 1 , who however uses the Hellenistic nature of
2 Pet against the common source hypothesis. See also WATSON, Invention (n. 7), p. 1 6 0 ,
n. 4 1 .
455
Authorship
17
18
19
16. J.A.T. ROBINSON, Redating the New Testament, London, SCM Press, 1 9 7 6 ,
pp. 1 9 2 - 1 9 5 .
17. See above and THUREN, Style (n. 9), pp. 3 3 8 - 3 4 2 ; ID., The General New Testament
Writings, in S. PORTER (ed.), Handbook of Classical Rhetoric in the Hellenistic Period
330 B.C.- A.D. 400, Leiden, Brill, 1997, p. 6 0 0 .
18. N . E . ENKVIST, Stilforskning och stilteori, Lund, Gleerup, 1 9 7 4 , pp. 1 2 9 - 1 3 2 .
19.
456
L. THUREN
gain authority for his writing (if not generating fake documents on pur
pose)? The problem becomes even bigger, if either one of the authors
given in the texts has any historical connection with the apostle sug
gested.
It has also been argued against the idea of a common author, that
2 Peter is Hellenistic while Jude is not. A s stated above, such a claim is
based on improper reading of Jude. On the other hand, the fact that both
documents share some familiarity with Hellenistic thinking, rhetoric and
epistolary conventions, by n o means suggests that they were written by
the same person or group.
At the C B L Seminar, the entire seminar group rejected the notion of a
common author, mostly based upon the linguistic and stylistic differ
ences presented above.
c) Priority of 2 Peter and d) Priority of Jude
After assessing the prior hypotheses as unlikely, there remain two so
lutions: c) the priority of 2 Peter, and d) the priority of Jude. C is the
classical answer, and was favoured already by Luther . In modern
scholarship, there has, however, been a trend to move towards solution
d), the priority of J u d e . It is worth noticing that in the C B L Seminar
group, the latter solution was favoured by most members, and com
pletely rejected by nobody, whereas the priority of 2 Peter was seen as
totally or almost implausible by everybody.
In this discussion, several issues are involved. The date and the au
thorship play an important role, but also style and rhetoric, analysis of
structure, redaction, and the contents of the documents, are important.
Second Peter is obviously one of the latest documents in the New
Testament. It refers to 1 Peter, but already the language reveals that it
must have been written by another author. Most scholars date it to the
late First or early Second Century. In order to be prior to Jude, the latter
ought to b e dated to the Second Century. There are, however, no indica
tions for an especially late dating of Jude. O n the contrary, it carries
traces of Jewish Christian thinking and letter-writing; e.g. the extensive
use of Early Jewish material is striking . T h e fact that " J u d e " , the
20
21
22
2 0 . See e.g. T . ZAHN, Introduction to the New Testament, vol. 2 , Edinburgh, Clark,
1909, pp. 2 4 9 - 2 5 1 ; see also C. BIGG, Epistles of St. Peter and St. Jude (ICC), New York,
Scribner, 1 9 0 1 , pp. 2 1 6 - 2 2 4 ; GUTHRIE, Introduction (n. 1), pp. 9 1 9 - 9 2 7 .
457
brother of Jesus, is presented as the author, indicates that the letter was
sent to congregations, where his name h a d authority. Moreover, since
the letter gained wide circulation so that it later received a canonical sta
tus, suggests even wider respect to this Jewish Christian leader. A l
though the C B L group was far from unanimous concerning the date of
Jude - it was even argued that the burden of proof lies o n those wanting
to prove it as pseudepigraphical - nobody found it reasonable to date it
later than 2 Peter.
Another interesting perspective when comparing the t w o documents
is redaction criticism. T. Fornberg et a l . argue that it is easier to ex
plain the change from Jude to 2 Peter than vice versa. Although these
arguments based on redaction criticism are not completely compelling,
nobody has even attempted to d o the other way, explaining the changes
from 2 Peter to Jude. In the future, it would b e interesting indeed to see
specialists in redaction criticism of the Synoptics to apply their tools to
these two documents.
23
25
26
2 3 . FORNBERG, Early Church (n. 2 1 ) , chapter 3 . See also NEYREY, Form (n. 2 1 ) , chap
ter 3 ; H.C.C. CAVALLIN, The False Teachers of 2 Pt as Pseudo-Prophets, in NT 2 1 ( 1 9 7 9 )
263-270.
2 4 . See BAUCKHAM, Jude (n. 5 ) , p. 1 4 2 .
2 5 . WATSON, Invention (n. 7 ) , pp. 1 6 3 - 1 8 7 , cannot reach any clear solution based on a
rhetorical analysis. His analysis, however, is mostly based on style and arrangement, re
flecting a simplistic, first-order view of rhetoric. Guthrie, in turn, rejects the value of any
thorough comparison of style as wholly subjective (Introduction [n. 1], p. 9 2 4 ) . However,
a fair intersubjective assessment of the stylistic differences can be easily reached; see
THUREN, Style (n. 9 ) , pp. 3 3 8 - 3 4 2 .
458
L.THUREN
28
27. For the use of this device in antiquity, see LAUSBERG, Handbuch (n. 4), 55,131138, 205-206, 546. For the use in Hellenism, Early Judaism, and in New Testament, see
L.T. JOHNSON, The New Testament's Anti-Jewish Slander and the Conventions of Ancient
Polemic, in JBL 108 (1989) 430-434; A. DU Ton, Vilification as a Pragmatic Device in
Early Christian Epistolography, in Bib 75 (1994) 408-409. For the phenomenon in Jude,
see closer THURSN, Jude (n. 6), pp. 457-460.
28. JOHNSON, Slander (n. 27), p. 441.
459
but uses it simply as one critical label among the others. Moreover, if the
accusation was literarily true, how could the antagonists have succeeded
in "infiltrating" the Christian community so well? According to an al
ternative interpretation, this claim belongs to the ethical criticism lev
elled by the author .
The hypothesis of a common source suggested that tracts attacking
several antagonists were in circulation, and they could have been uti
lized by the authors of both 2 Peter and Jude. Now it seems that Jude
actually functions as such a "common source". It presents a scheme ac
cording to which antagonists or heretics can be labelled and rejected in
any congregation. Jude fits to almost any situation where you have vil
lains in the congregation. This, in turn, makes one wonder whether any
one has actually sent such a general letter, or if an existing document has
been later edited in order to make it more generally applicable.
Based on this discussion it seems most plausible, that the author of 2
Peter has utilized Jude as one of the sources for his epistle. Jude, in turn,
appears to be so clean from particular information of a concrete situa
tion, that it looks almost like a general model for attacking any religious
antagonists. This is not to say that Jude originally was designed for such
a purpose, for there are traces left of a specific exigency, too. I have ear
lier put forward an hypothesis, according to which Jude in its canonical
form is a result of an editing process . It may be redacted in order to
function precisely as a circulating model, which can be applied to differ
ent situations. Thereby it resembles closely the hypothetical Common
Source.
2 Peter serves as an empirical proof for this thesis. The current vague
Jude cries for specification, and if it is prior, 2 Peter is the first existing
hermeneutical application of it. The author of 2 Peter takes an earlier
document adds some pathos, fills the blank spaces in the model with ac
tual situation and adds a proper beginning and ending, where other top
ics too are discussed. He changes the literary form from an epistle to a
testament, he changes the style from " m i d d l e " to " g r a n d " , and he alters
the authorship. It would be more difficult to explain these changes the
other way. Moreover, it can be assumed that 2 Peter has not remained
the only attempt to apply the pattern presented in Jude to new situa
tions - a study of the reception history of Jude would be interesting in
deed.
To sum up, the discussion of the CBL seminar group indicates that at
least these specialists on Catholic epistles rather unequivocally assess
29
30
460
L.THURN
Faculty of Theology
Joensuu University
P.O. Box 111
FIN-80101 Joensuu
Finland
Lauri THUREN
K N O W L E D G E O F O U R L O R D JESUS CHRIST
E C H O E S O F P A U L I N 2 PETER
1. See, e.g., W.J. DALTON, 2 Peter, in R.G. FULLER - L. JOHNSTON - C. KEARNS (eds.),
ter, in R.E. BROWN - J.A. FITZMYER - R.E. MURPHY (eds.), The New Jerome Biblical
Commentary, Englewood Cliffs, NJ, Prentice Hall, 1990, pp. 1017-1022, 1022 (see also
NEYREY, 2 Peter, Jude [n. 1], pp. 249-250; BAUCKHAM, Jude, 2 Peter [n.l], pp. 148, 333).
462
V. KOPERSKI
10
3. A.E. BARNETT, Paul Becomes a Literary Influence, Chicago, IL, University of Chi
cago Press, 1 9 4 1 , pp. 2 2 2 - 2 2 8 . BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (n. 1), p. 147, judges Barnett's
list of possible allusions to be "mostly very tenuous".
4 . A. LINDEMANN, Paulus im ltesten Christentum. Das Bild des Apostels und die
Rezeption der paulinischen Theologie in der frhchristlichen Literatur bis Marcion
(BHT, 5 8 ) , Tbingen, Mohr, 1 9 7 9 , p. 2 6 3 .
5. BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (n. 1), pp. 1 4 7 and 2 7 6 ; on p. 1 9 0 he considers the possi
bility of "call and election" in 2 Pet 1 , 1 0 in relation to 1 Cor 1,26-27.
6. GREEN, 2 Peter and Jude (n. 1), p. 3 0 .
7. D . F . WATSON, The Second Letter of Peter, in L.E. KECK (ed.), The New Interpret
er's Bible, Nashville, TN, Abingdon, 1 9 9 8 , p. 3 2 8 .
8. D.J. HARRINGTON, Jude and 2 Peter, in D.J. HARRINGTON - D.P. SENIOR, 1 Peter.
Jude and 2 Peter (Sacra Pagina, 15), Collegeville, MN, Liturgical Press, 2 0 0 3 , pp. 2 2 6 2 9 9 , p. 2 3 2 .
9. DALTON, 2 Peter (n. 1). Page numbers are indicated in parentheses after each parallel.
10. Ibid., p. 1 2 5 4 .
463
12
and, commenting
on 2 Pet 1,5, h e compares the list of virtues, beginning with faith, to that
1 3
in R o m 5 , l - 5 .
Jerome Neyrey (1993) notes that a conservative perspective would al
low that the author of 2 Peter knew Romans (2 Pet 3,9.15 = R o m 2,4)
14
15
16
17
11. GREEN, 2 Peter and Jude (n. 1), p. 6 8 , WATSON, Second Letter (n. 7 ) , p. 3 2 7 , and
BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (n. 1), pp. 1 5 2 - 1 5 3 .
12. GREEN, 2 Peter and Jude (n. 1), p. 7 4 . BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (n. 1), pp. 1 8 1 , is
hesitant to accept Pauline influence here. He points out a number of pagan and Jewish
Hellenistic parallels to the notion of "sharing in the divine nature"; though admitting that
in these cases the verb nexs/co is utilized in distinction from the KOtvov-terminology in 2
Peter, he asserts that KOivooveoo does appear synonymously in parallel expressions. On
this basis he asserts that 2 Pet 1,4 "provides less support for a developed doctrine of 'dei
fication ' - as human participation in the very life and being of God - than does the
Pauline concept of the Christian's participation in the Holy Spirit. The latter is closely
connected with immortality, in that for Paul the resurrection life will be glorious, immor
tal and incorruptible because the divine Spirit is the principle of life in the risen Christ
and in risen Christians (Rom 8 : 1 1 ; 1 Cor 1 5 : 4 2 - 5 3 ) . This thought could be behind 2 Pet
1:4, but it is not required by the Hellenistic language there used". However, the conspicu
ously Hellenistic phrase which is not characteristic of NT writing is "divine nature"
(0eia (puaiq). Here it is used in conjunction with KOivcovia, and Bauckham does not ad
vert to the fact that Koivcov-terminology in Paul is often used to express the idea of shar
ing not only with other Christians, but with Christ or the Spirit (see, e.g., 1 Cor 1,9 and
1 0 , 1 6 . 1 8 . 2 0 ; 2 Cor 1 3 , 1 3 [cf. 2 Cor 8 , 1 - 5 ] ; Phil 2,1 [cf. Phil 1,7 and 3 , 1 0 ] ) . For a detailed
464
V. KOPERSKI
2 Pet 1,16//1 Thess 4,15 - the coming (of the Lord Jesus)
2 Pet 2,1//1 Cor 6,20; 7,23 - the Master who bought them
2 Pet 3,7//Rom 2,5 - stored up for fire
2 Pet 3,9//Rom 2,4 - reckon " d e l a y " as forbearance
2 Pet 3,10//1 Thess 5,2 - the day of the Lord will come like a thief
2 Pet 3,14//1 Cor 4,2 - strive to be found by him
2 Pet 3,14//Phil 2,15 - spotless and unblemished
2 Pet 3,17//1 Thess 3,13 - fall away from your constancy
2 Pet 3,16//1 Cor 3,10; 15,10 - according to the wisdom given h i m .
In addition to the parallels in terminology, Neyrey refers to four
themes from Paul's letters that seem to be echoed in 2 Peter: 1) inherit
i n g the divine nature in 2 Pet 1,4 recalls Paul's equivalent expression
in 1 Cor 15,50-56 about mortals putting on immortality ; 2) the chain
of virtues in 2 Pet 1,5-7 is similar to that in Rom 5,1-5; 3) the reference
to denial of judgment by the false prophets in 2 Pet 2,3b echoes Paul's
description in 1 Thess 5,3 about those who claim peace and security,
unaware of approaching judgment; 4) the misunderstanding of freedom
alluded to in 2 Pet 2,19 has a counterpart in 1 Cor 6,12 and 2 Cor 3,17 .
18
19
20
21
23
24
18. The preceding list is from NEYREY, 2 Peter, Jude (n. 1), p. 1 3 3 , with a slightly
rearranged format.
19. While here he refers to "inheriting" the divine nature, in his translation NEYREY,
2 Peter, Jude (n. 1), p. 1 5 0 , has the more common "sharers of the divine nature".
2 0 . See n. 1 2 above on Paul's use of Koivcov-terminology.
2 1 . NEYREY, 2 Peter, Jude (n. 1), p. 1 3 4 .
2 2 . Ibid., p. 2 5 0 .
2 3 . 2 Peter ( 1 , 2 : ^TciyvcoaiQ; 1,8: &7tiyvcaai<;; 2 , 2 0 : &7iiyvcflai<;; 2 , 2 1 : rceyva)Kvat-rciyvoCaiv, [with SiKaioownJ; 3 , 1 8 : yvroaiq; possibly 1,3: S T U Y V C G C T K ; [knowl
edge in 1,5-6 is yivcbaKco]).
2 4 . DALTON, 2 Peter (n. 1), p. 1 2 5 6 , remarks on an inclusion in 1,2 and 3 , 1 8 with ref
erence to knowledge of Jesus Christ; NEYREY, The Second Epistle of Peter (n. 2 ) , p. 1 0 2 2 ,
also notes an inclusio in these verses; HARRINGTON, Jude and 2 Peter (n. 8 ) , p. 2 4 6 , re
marks that "knowledge of our Lord Jesus Christ.... is the origin and dynamism of Chris
tian life".
465
466
V. KOPERSKI
were reserved for God. The use of the title " L o r d " for Jesus is the most
frequent; it probably reflects earlier Christian usage rather than Paul's
own innovation. However the other examples mentioned above may
well have been neologisms of P a u l . The fact that knowledge of/know26
26. In each case the undisputed writings of Paul are at least the oldest written attesta
tion to such usage. References to knowledge of Christ or knowing Christ occur in Phil
3,8-11 ( Y V G X J K ; , ytvobaKCo; cf.1,9 [&7uyvcoai<;]) and in the Corinthian correspondence in
1 Cor 2,2 (oi8a cf. 2,14-16 [yivcbaKco], 8,7 [yvcoai<;]) and 2 Cor 5,16 (yivcbcncco [oi5a is
used also in the verse]; cf. 2,14 [yvwaiq] and 4,6 [yva>ai(;]). For discussion of the expres
sion in Philippians, see KOPERSKI, The Knowledge of Christ Jesus my Lord (n. 12); for the
Corinthian correspondence, see V. KOPERSKI, Knowledge of God and Knowledge of
Christ in the Corinthian Correspondence, in R. BIERINGER (ed.), The Corinthian Corre
spondence (BETL, 125), Leuven, Peeters - University Press, 1996, pp. 183-202.
The first written mention of the Day of the Lord coming as a thief is in 1 Thess 5,2
(see also 1 Cor 1,8, 5,5; 2 Cor 1,14; cf. Phil 1,6.10, 2,16). BARNETT, The Second Epistle
of Peter (n. 1), p. 202, attributes "as a thief" to apostolic tradition, citing 1 Thess 5,2
among other passages, but does not discuss the rarity of the combination with "The Day
of the Lord" (similarly WATSON, Second Letter [n. 7]), p. 357). GREEN, 2 Peter and Jude
(n. 1), p. 149, refers to "a saying of Jesus, one which made a great impression on the
early church. The day of the Lord will come like a thief (see Mt. 24:43-44; Lk 12:3940)". In fact, however, Luke does not refer to the "day" of the Lord but rather to the
"hour" and in Matthew the reference to "on what day your Lord is coming" (RSV) is in
v. 42, while the question in v. 43 is in regard to in what part of the night the thief will
come. Luke 17,24.30 refers to the day of the Son of Man, though in v. 24 the reference to
the day is omitted in several mss, including B. Only in 1 Thess 5,2, which Green men
tions, though not admitting any influence, is the wording the same: "the day of the Lord
will come like a thief". T. FORNBERG, An Early Church in a Pluralistic Society (CB NT,
9), Lund, Gleerup, 1977, p. 25, n. 5, suggests that 2 Pet 3,10 is dependent on 1 Thess 5,2.
F.F. BRUCE, 1 and 2 Thessalonians (WBC, 45), Waco, TX, Word Books, 1982, p. 109,
lists a number of NT expressions equivalent to "the Day of the Lord"; by far the majority
are from letters of Paul. E.J. RICHARD, First and Second Thessalonians (Sacra Pagina,
11), Minneapolis, MN, Liturgical Press, 1995, pp. 250 and 261-262, suggests the prob
ability that in 1 Thess 5,2 Paul is using the expression not to make an explicit reference to
Jesus' coming, but rather utilizing a formula for the end-time, which will come suddenly
for all, but, in the context, as utter disaster for those who are lulled by a deceptive sense
of security. The context in 2 Peter is similar. On p. 380, Richard opines that it is more
likely that the author of 2 Peter was borrowing from Paul at this point. BAUCKHAM, Jude,
2 Peter (n. 1), p. 306, maintains that Paul's introductory formula in 1 Thessalonians indi
cates that he was taking the entire expression, including the reference to "the thief in the
night", from earlier tradition. While recognizing that 2 Pet 3,10 is the only other use of
the entire expression in the New Testament, Bauckham maintains, "direct dependence on
1 Thess 5:2 seems unlikely, though not impossible". However the strong verbal similarity
between 2 Peter and 1 Thessalonians in this case seems to suggest that dependence is
more likely than not. If 2 Peter is a late writing, the influence of Matthew cannot be dis
counted, but the probability for influence from 1 Thess 5,2 appears equally as good. If the
expression was believed to go back to Jesus, it seems surprising that it is not more wide
spread in the gospel tradition. (John frequently uses the expression "the last day").
The earliest use of the term "Savior" in the New Testament is in Phil 3,20. In addition
to this and 4 occurrences in 2 Peter (1,11, 2,20, 3,2.18), "Savior" is used as a title for
Jesus or in association with his work of salvation in a number of places in the New Testa
ment, including Luke 2,11, Acts 13,23, John 4,42, Eph 5,23, 2 Tim 1,10, Tit 2,13, and 1
John 4,14 (cf. Matt 2,21); however it is used in a combined form clearly only in Acts 5,31
and possibly in Tit 2,13 (cf. Tit 1,4).
467
ing Christ nomenclature does not occur explicitly in any New Testament
writings other than Paul, 2 Peter and once in John (17,3) may indicate
that its introduction by Paul was regarded as a rather bold move. The
author of Colossians appears to be approaching the "knowledge of
Christ" usage in 2,2, but there are a number of textual variants. By con
trast the author of 2 Peter seems to positively revel in use of the knowl
edge of/knowing Christ terminology, even allowing for the textual vari
a n t s in 1,2.
Even before the first use of knowledge of Christ terminology in 2 Pe
ter, there appear to be several echoes of Paul in 2 Pet 1,1. The double
identification of Peter as both servant (8ooA,o<;) and apostle of Jesus
Christ (unlike 1 Pet 1,1, which only has "apostle") recalls the opening
of R o m a n s . Additionally the reference to "the righteousness of Our
God and Savior Jesus C h r i s t " is interesting in more than one respect.
First, while it is disputed whether 8 i K a i o a 6 v r | in 2 Pet 1,1 refers to God
or to Christ, in 2 Pet 2,20-21 knowledge (7uyvcaai<;) of our Lord and
Savior Jesus Christ appears to be equivalent to knowing (^7TiyivcbaKCo)
the way of righteousness . And, despite the fact that Neyrey asserts that
"With the possible exception of Phil 1:11, all references to dikaiosune
in the New Testament refer to G o d ' s , not Christ's righteousness" , in
1 Cor 1,30 Christ is described as having become our righteousness,
while in Phil 3,8-10, the knowledge of Christ Jesus is apparently equiva
lent to having the righteousness that comes from God.
27
28
29
30
31
468
V. KOPERSKI
33
34
35
32. Pace GREEN, 2 Peter and Jude (n. 1), p. 69, who comments: "Peter is in fact
boldly taking the Old Testament name for Yahweh and applying it to Jesus, just as he did
in his sermon on the day of Pentecost (Acts 2,21)". Green assumes both that the historical
Simon Peter was the author of 2 Peter and that the sermon in Acts actually came from
Peter rather than from the author of Luke-Acts.
33. See also "knowledge of him who called us" in 2 Pet 1,3 and other examples of
ambiguous reference in the following paragraph, as well as n. 35 below.
34. E.g., BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (n. 1), p. 165; NEYREY, 2 Peter, Jude (n. 1),
p. 143; HARRINGTON, Jude and 2 Peter (n. 8), pp. 239-242, who also asserts on p. 242 that
in 2 Pet 1,2 the designations "God" and "Lord" both refer to Jesus, but that the reference
to Jesus as God should not necessarily be taken in as strong a sense as in the Councils
several centuries later. This interpretation seems to follow the reading in P , which omits
K(xi, though the translation on p. 239 does not reflect this. Neyrey (p. 148), on the con
trary, argues from the distinction between God and Christ in v. 2 for a similar distinction
in v. 1.
35. Generally, the divine power is regarded as God's power. HARRINGTON, Jude and
2 Peter (n. 8), p. 243, however, notes: "in view of the ambiguity noted already in 1:1-2 it
could be either or both". RICHARD, Reading (n. 1), p. 326, regards the christological read
ing as preferable. DALTON, 2 Peter (n. 1), p. 1255, views the reference to the power and
coming of our Lord Jesus Christ as the chief topic of 2 Peter.
72
469
37
39
36. See n. 12 above. DALTON, 2 Peter (n. 1), p. 1254, sees the reference to partaking
of the divine nature in 1,4 as indicating "fellowship with the Father and his Son, Jesus
Christ, 1 Jn 1:3"; he also refers to other texts in John but does not make a connection
with Koivcov-terminology in Paul.
37. See also NEYREY, 2 Peter, Jude (n. 1), p. 153, who notes similar terminology
(fruitless) in 2 Pet 1,8 and 1 Cor 14,14.
38. DALTON, 2 Peter (n. 1), p. 1253.
39. J.A. FITZMYER, "TO Know Him and the Power of His Resurrection" (Phil 3.10),
in ID., TO Advance the Gospel: New Testament Studies, New York, NY, Crossroad, 1981,
pp. 202-217, p. 209.
470
V. KOPERSKI
41
42
43
44
45
471
46
48
49
50
51
46. BARNETT, The Second Epistle of Peter (n. 1), p. 197. HARRINGTON, Jude and
2 Peter (n. 8), p. 281, remarks, "The expression 'pure mind' (eilikrines dianoia) appears
in Plato's Phaedo 66A", but concedes that in 2 Peter the emphasis is more probably on
the moral aspect.
47. BARNETT, The Second Epistle of Peter (n. 1), p. 203, observes that the 5i6 which
introduces the final emphasis in 2 Pet 3,14 and had been previously utilized in 1,10.12
was a term that Paul had popularized as a way of enforcing his reasoning.
48. FORNBERG, An Early Church (n. 26), pp. 24-25.
49. NEYREY, 2 Peter, Jude (n. 1), p. 153.
50. Paul also uses apeprcToq in Phil 3,6 to refer to his own state of righteousness un
der the law, a righteousness which he rejects so as to be "found" in Christ.
51. See NEYREY, 2 Peter, Jude (n. 1), p. 153: 2 Pet 3,16//1 Cor 3,10; 15,10 - accord
ing to the wisdom given him. RICHARD, Reading (n. 1), p. 389, refers to 1 Cor 12,8. For a
detailed discussion of the relation between the wisdom terminology in the Corinthian cor
respondence and the knowledge terminology in Philippians, see KOPERSKI, Knowledge of
God and Knowledge of Christ in the Corinthian Correspondence (n. 26), esp. the section
on 1 Cor 2,2.
52. FORNBERG, An Early Church (n. 26), p. 26.
472
V. KOPERSKI
53
Veronica KOPERSKI
53. In 2 Peter 3,14-18, knowledge of Christ appears to be associated with the ability
to correctly perceive those things in Scripture which are difficult to understand. This per
ception seems to presuppose some intellectual activity; nonetheless it is not divorced
from Christian living, as 3,11-14 makes clear. BAUCKHAM, Jude, 2 Peter (n. 1), p. 170,
comments similarly. For a survey of views suggesting similar semantic content in Paul's
usage, see KOPERSKI, The Knowledge of Christ Jesus my Lord (n. 12), chapter one.
54. DALTON, 2 Peter (n. 1), p. 1256, notes that the doxology in 2 Pet 3,18 differs from
that in Jude 25, which is directed to God. This is another example of the author of 2 Peter
using a source selectively.
LE " D E S E R A . . . " D E P L U T A R Q U E E T L A P A T I E N C E
D E DIEU E N 2 P 3
Appartenant une socit de missionnaires proccups par l'inculturation du message chrtien, j e m e suis avis, depuis quelques annes,
que les auteurs apostoliques, surtout les derniers (ptres pastorales et
catholiques) avaient pratiqu presque naturellement ce q u ' o n semble dcouvrir aujourd'hui, et qu'ils avaient exprim la foi et ses exigences de
manire tre compris au sein de la culture hellnistique.
En ce qui concerne 2 P, mon attention a t attire par quelques allusions du "New Jerome Biblical Commentary" \ le prsentateur de cette
ptre, Jerome H. Neyrey , propos du terme " m y t h e " , (p. 1019) renvoie au trait de Plutarque Sur les Oracles de la Pythie, et propos de
"la patience de Dieu" (p. 1021) au dbut (548D; 549D; 551CD) du
trait De Sera Numinis Vindicta (Sur les dlais de la justice divine).
Une longue frquentation de ce trait m ' a confirm dans la conviction que le De Sera... pouvait fournir un bon terrain d'exprience et que
les points de convergence avec 2 P taient nombreux. Une lecture attentive rvle en effet un bon nombre de contacts, soit thmatiques, soit
verbaux, entre l'ptre et le trait du moraliste grec.
1
474
M. TRIMAILLE
currence est en A c 3,12). Dans le Nouveau Testament, euaePeia a habituellement le mme sens que le terme eXaPeia de Plutarque, savoir la
respectueuse soumission de l'homme la divinit, attitude religieuse qui
s'panouit en respect de la cit, de la famille et des autres hommes .
L'auteur de 2 P, en la mentionnant dans le protocole de sa lettre comme
tant, avec la vie, l'un des dons admirables de la puissance divine en fait
lui aussi une sorte de valeur essentielle.
Pour Plutarque, e,aPeia implique une conscience aigu de la limitation des facults humaines et ruine toute prtention intellectuelle:
"renonons donc l'ambition impie de parler comme si nous connaissions quelque chose de ces choses" (549E): T p v d) e i i e TI
4
sans rappeler celle de 2 P 1,12: nepi TODTCOV Kaircep elTa. La divinit, en effet, connat les ralits humaines beaucoup mieux que les
hommes eux-mmes; il s'ensuit que "pour de simples humains, tenter
d'approfondir ces problmes des dieux et des dmons, c'est pire que parler musique sans comptence ou stratgie sans exprience militaire"
(549E).
L E VOCABULAIRE DE LA LENTEUR
475
Or, en 3,9 l'auteur de 2 P utilise deux fois des mots de la m m e racine p p a 5 : o Ppaovei K o p i o xfj Ttayyeia co n v e
Ppa8oTT|Ta fiyoCviai.
Dans le De Sera, le thme de la lenteur est exprim aussi - et souvent - avec le verbe \iiXX( et le substantif \ieXXr\Giq.
Ainsi, au dbut
du dialogue: \IEXXEI
T eov = "elle prend son temps, la divinit"
(548D). En 2 P 1,12, Pierre emploie lui aussi le verbe \ieXX( au sens de
"prendre le t e m p s " , et non pas au sens classique, frquent dans la Bible,
d' "tre sur le point d e " : [ieXXf\G( p a 7topipvr|(TKiv = "je prendrai le temps de vous remettre en m m o i r e . . . " . La difficult de ce futur
a troubl les copistes qui ont trouv plusieurs solutions de remplacement.
6
L A RELATIVIT DU TEMPS
E N VUE DE LA pexvoia
Quelle que soit l'importance du dlai, la divinit poursuit un but. Il est
donc sage, pour un mortel, de reconnatre ceci: "Dieu connat parfaite6. Ce vocabulaire est rare dans la Bible: les LXX n'utilisent ni l'adjectif, ni le substantif, et seulement 4 fois le verbe. Dans le NT ppaov revient seulement en 1 Tm 3,15;
ppauxfi est un hapax; ppao n'apparat qu'en Le 24,25 et Je 1,19.
7. Voir l'apparat critique de Nestle-Aland . Le Nouveau Testament ne connat que
deux occurrences du futur de ce verbe, ici et en Mt 24,6: "Vous allez entendre parler de
guerres".
8. R. DUPONT-ROC, Le motif de la cration selon 2 P 3, in RB 101 (1994) 95-114.
27
476
M. TRIMAILLE
477
m e
Le rquisitoire du chapitre 2
vise des chrtiens dont l'auteur parle
la troisime personne du pluriel, et dont il prend ses distances grce au
pronom dmonstratif O U T O I = "ces gens-l" (2,12 et 17), alors que, dans
les chapitres 1 et 3, il s'adresse ses lecteurs en les interpellant la 2
personne du pluriel: " v o u s " , et "bien-aims = ya7ir|xoi (3,1.8.14).
"Ces gens-l" du chapitre 2
ne peuvent pas tre les mmes que ceux
qui, avec l'auteur et comme lui, ont reu le don d'une mme foi (1,1) et
attendent "les cieux nouveaux et la terre nouvelle" (3,13: "nous attendons"); aux uns, "il leur chappe" la cration du monde (,av0vsi yp
( X T O D , 3,5...), aux autres, dit l'auteur, "il y a au moins une chose qui
ne doit pas vous chapper, bien-aims" ( sv 8s T O C T O pf| , a v 0 a v s 0 G )
p a , 3,8). Ceux qui tournent l'vangile en drision et tentent de sduire
les lecteurs de 2 P (3,17), semblent bien tre considrs comme dj jugs et condamns. Et, de ce fait, ils correspondent, en 2 P, ces "incurables" dont Plutarque affirme qu'envers eux la justice divine ne souffre
pas de dlais.
En effet, 2 P 2 , 4 s s numre trois exemples de justice divine dj mise
en uvre:
- les anges pcheurs, que la justice divine a "tartariss" en les relguant dans des "cavernes d'obscurit" (creipa cpou x a p T a p c o aa);
- les victimes du dluge dont le juste No a t pargn;
- les villes de Sodome et de Gomorrhe, dans la ruine desquelles le
juste Lot n ' a pas t englob .
Dans ces trois exemples, les aePe des vv.5 et 6, appels aussi
i K O D , ont t punis; pour eux pas de metanoia! Tandis que les
euasPe (v.9) ont t "arrachs l'preuve". Ces exemples prouvent
que, si Dieu prend soin des justes, il est aussi capable de "garder en rserve" en vue du jugement final ceux qui ne se conforment pas la tradition apostolique. Le verbe xripsco revient 3 fois: a) au participe passif
xripoupvou, avec sa finalit: pour le jugement (sic Kpiaiv : 2,4b); b)
la voix active avec la finalit parallle sic f | p s p a v Kpiasco (2,9), et
c) sans complment en 2,17b, avec, comme sujet, une personnification
du jugement: "eux que garde en rserve l'obscurit de la tnbre". Pour
l'auteur de 2 P, le jugement est li la Parousie du Seigneur, mais certains coupables sont condamns d'avance: ils sont dans un lieu de tnbres obscures ( cpo xoC C T K T O O ) O ils sont conservs ainsi dans
l'attente du jugement qui adviendra certainement selon la parole proph m e
m e
10
478
M. TRIMAELLE
479
Revenons, pour terminer, au point de dpart du problme qui fait l'objet de ce dialogue entre Plutarque et quelques-uns de ses interlocuteurs
habituels; le dbat est lanc par le rappel d ' u n vers qu'Euripide avait
mis dans la bouche d'Oreste et qui est jug ici scandaleux: "Elle prend
son temps, mais telle est la nature de la divinit", \iXkei, T Geov
axi xoiooxov (poaei (548D). La ressemblance avec 2 P 1,4 saute aux
yeux: les croyants qui la lettre est adresse sont invits "devenir participants de la nature divine" (Geia Koivvoi (poae). M m e n o m
(pai et mme adjectif 0 e i o chez Plutarque. L'ide s'enracine dans la
conception grecque de la profonde parent entre l'homme et Dieu, partir de laquelle saint Paul avait argument Athnes (Ac 17,28), en citant
le pote Aratos: "nous sommes de sa race". Ce rapprochement vaut
d'autant plus d'tre signal que le syntagme "nature divine" de 2 P 1,4
est unique dans la Bible.
9
Cette parent de l'homme avec Dieu, Plutarque ne l'voque pas seulement en passant: il en fait le fondement de certains de ses arguments. Au
ch. 5, il y voit la raison profonde pour laquelle il convient d'imiter Dieu
en sa patience. Ayant reu de Platon cette ide que "Dieu s'est plac au
centre de tout comme le modle de toute perfection, et ... accorde la
vertu humaine (pexfj: cf 2 P 1,5), qui est en quelque sorte une assimilation lui-mme (^opoicoai), aux tres capables de suivre D i e u "
(550D), il en vient la ncessit de pratiquer cette " v e r t u " qui est une
vritable "assimilation Dieu".
Enfin, au ch. 17 du De Sera, Plutarque revient une nouvelle fois sur
ce thme. Olympichos lui fait remarquer que tous les arguments avancs
prcdemment reposent sur l'hypothse de " l a survie de l ' m e " . Or
cette survie peut tre envisage de deux manires: ou bien en tenant que
l'me humaine est immortelle par nature, ou bien en considrant qu'elle
peut survivre temporairement, le temps, pour les criminels, de subir leur
chtiment. Plutarque s'inscrit en faux contre cette deuxime hypothse,
480
M. TRIMAILLE
car si l'me ne survivait que pour tre punie, cela ne serait d'aucun intrt pour les vivants: un chtiment inflig dans un monde inaccessible
aux regards n'aurait rien d'exemplaire et ne dtournerait personne du
mal. La croyance en l'immortalit de l'me doit donc reposer sur une
raison plus profonde. Et Plutarque la trouve dans une philosophie qui
confine la thologie de l'image de Dieu ou de la similitude: "si nous
n'avions en nous-mme rien de divin (pr|8v r\\x&v %vT(v Geov v
a i o ) , rien qui, d'une faon ou d'une autre, soit solide, durable, son
image (rcpoapoiov), Dieu serait vraiment mesquin et futile pour faire
de nous un si grand c a s " (560B). Plutarque voit donc dans la participation de l'homme la nature - et donc l'immortalit - divine la raison
pour laquelle il considre comme une impit de condamner l'me
mort: o% C T I V a n x f | \\fv%f\q K a x a y v v a i Gdvaxov (560D).
L'intrt de 2 P 1,4 ("participants de la nature divine") se situe donc
bien au-del d'une similitude de vocabulaire: c'est dj le sens gnral
de l'ptre qui est en jeu quand l'auteur exhorte ses lecteurs devenir
tels. En effet, si Plutarque se propose de temprer l'indignation de ses
disciples face la lenteur habituelle de la divinit punir comme rcompenser, en utilisant la mme anthropologie religieuse, on peut dj
souponner que 2 P, dans son traitement du mme problme, va s'inscrire en faux contre "les experts en drision" que scandalise le retard de
la Parousie du Seigneur et par consquent du jugement cens l'accompagner. Trouver l un prtexte pour mettre en question l'ensemble de ses
promesses, c'est mconnatre Dieu. tre conscient de sa propre parent
avec la divinit, c'est dj devenir capable d'accueillir la patience
comme une perfection essentielle du Dieu des chrtiens, ce que la tradition biblique affirme abondamment.
CONCLUSION
1. 2 P transmet fidlement la tradition apostolique au sujet de la Parousie et du jugement qui lui est li. Il exprime son accord total avec le
Paul des ptres et il reprend son compte la dimension eschatologique
de la Basileia de Dieu.
2. En 2 P, le thme de la patience de Dieu - comme celui de la
p e x a v o i a - est enracin dans les critures juives interprtes par le judasme hellnistique. Il faudrait citer ici tous les textes qui brodent
autour d'Ex 34,6: "Seigneur, le Dieu de tendresse et de piti, de longue
patience (paKpOopo), riche en grce et en
fidlit...".
11
481
3. En ce qui regarde le milieu et la culture des destinataires, les quelques convergences repres entre 2 P et Plutarque manifestent que
l'auteur parle le langage de son temps et de son milieu, et ne craint pas
d'affronter les questions que se posent ses contemporains. Ainsi, il
adopte le langage de la lenteur (Ppa...), trs frquent chez Plutarque et
dont les L X X ne font q u ' u n usage trs parcimonieux, et dans des contextes trs diffrents, et il le combine avec le thme de la poucpoGopia,
ignor de Plutarque, mais frquent dans la tradition juive. Bien plus: rcuprant le concept de salut associ par Is 46,13 au verbe p p a o v
("mon salut ne tardera p a s " ) , il identifie la patience de Dieu au salut. C e
faisant, il la justifie comme Plutarque, et, du mme coup, justifie le retard de la Parousie.
4. Le lecteur aura compris que ces convergences n'impliquent aucune
dpendance littraire, ni dans un sens ni dans l'autre, mais que 2 Pierre
comme Plutarque semblent s'inscrire dans des milieux culturels semblables.
Missions Etrangres de Paris
128 rue du Bac
F-75341 Paris Cedex 07
Michel TRIMAILLE
1 JOHN
REMARQUE PRALABLE:
TXaap,
EXPIATION, PROPITIATION, P A R D O N ?
486
M. MORGEN
487
2. On rapproche aussi I X a a p de x iA,aaxf|piov qui dsigne le propitiatoire, couvercle d'or plac au-dessus de l'arche dont le livre de
l'Exode fournit une description dtaille (Ex 25,17-22). C'est le lieu o
se manifeste la prsence divine, d'o la voix de Dieu se fait entendre
(Nb 7,89). Aaron doit le cacher par l'encens, prcisment pour prserver
la majest divine, q u ' o n ne peut voir sans mourir (Lv 16,2.13). C'est l
qu'il fera l'aspersion du sang, qu'il le fera jaillir sur le ct oriental du
propitiatoire et devant celui-ci (Lv 16,14-15).
3. La diffrence entre l'expiation ou la propitiation n'est pas toujours
aise tablir, et les nuances se confondent. De nombreuses discussions
ont port sur l'apprciation exacte du terme grec l ^ a a p . Doit-on comprendre le terme comme une expiation pour enlever le pch, ou plutt
comme une propitiation destine satisfaire la colre d ' u n Dieu offens ? Faut-il considrer l'expiation davantage du ct de celui qui a
offens, et la propitiation du ct de celui qui est offens? Dans l'usage
de la LXX, les termes relatifs iXdaKeaOai mettraient plutt l'accent
sur le sujet de l'action, savoir Dieu qui pardonne, ou le prtre agent
oprateur de la purification du pch et de l'impuret .
a) Les avis restent nanmoins partags. Certains auteurs ( C H . Dodd,
S. Lyonnet) penchent davantage pour une traduction de l a a p par
expiation. L'expiation dsigne l'ensemble du processus destin effacer
les pchs, pour enlever la souillure; il comporte la confession des pchs, la purification au moyen du sang qui symbolise le circuit vital retrouv et marque ainsi la rconciliation de l'homme avec D i e u . Selon
d'autres auteurs, il est difficile de rcuser la signification de la propitiation, de l'apaisement de la divinit . Contrairement ce que l'on a souvent suggr, l'apaisement de la colre divine signifi par le sacrifice ne
8
10
11
12
(spcialement 445-454; voir la note 37, p. 448 sur la position de B. Sesbou). Le langage
de l'expiation me parat "incontournable" (comme l'affirme Sesbou), mais Moingt (p.
449) souligne avec raison que "la ncessit de l'interprter s'impose du fait que Jsus luimme parle de sa mort en recourant aux autres langages...".
7. Rm3,25; He 9,5.
8. CM. TUCKETT, Atonement in the NT, in AncBD I, 519.
9. Le verbe hbreu est souvent en relation avec les motifs de la purification ou la saintet; voir ci-dessus n. 2.
10. CH. DODD, IAAIKEEOAI. Its Cognates, Derivatives, and Synonyms in the
Septuagint, in JTS 32 (1931) 352-360; S. LYONNET, The Noun hilasmos in the Greek Old
Testament and 1 John, in S. LYONNET - L. SABOURIN, Sin, Redemption, and Sacrifice. A
Biblical and Patristic Study (AnBib, 48), Rome, Biblical Institute, 1970, pp. 148-155.
11. LYONNET, Sin (n. 10), p. 146.
12. Ainsi D . HILL, Greek Words and Hebrew Meanings: Studies in the Semantics of
Soteriological Terms (SNTS MS, 5), Cambridge, Cambridge University Press, 1967,
pp. 23-48; il rfute la thse de DODD, IAAIKEEOAI
(n. 10), et montre comment la
LXX se rfre au motif de la propitiation.
488
M. M O R G E N
serait donc pas rserv aux seuls exemples de l'antiquit paenne, mais
elle concerne aussi les textes bibliques: voir l'exemple cit ci-dessus
(paragraphe 1) en Ex 32,11.14 ; et, mme dans les passages o c'est le
motif de l'expiation qui semble l'emporter, la prise en compte du contexte laisse souvent apparatre le motif de la propitiation . On en conclura que les deux sens sont attests dans le langage de l'poque .
b) Dans un important article, K. Grayston a repris le dossier et analys en dtail les passages de la LXX. Il a not la prminence de
l'usage apotropaque de i,cjKa0ai aux origines du culte, sa persistance dans des traditions anciennes de l'AT, voire jusque dans le NT. Il
importe de comprendre quelle conception de Dieu ces mots renvoient
et comment se dessine l'volution d'une mme expression. Les mots de
la famille de iA,aKsa0ai relvent de formules devenues conventionnelles pour exprimer le pardon. Il faut en effet manier avec prcaution
l'ide d'une "obligation de D i e u " dans le sacrifice; au bout du compte,
"Dieu n'est li par rien d'autre que sa c o m p a s s i o n " .
Grayston souligne aussi l'originalit de la tournure johannique
i,aap 716pi xv p a p x i v dans les deux passages de 1 Jn (2,2;
4,10). Comme telle, crit-il, cette tournure n'est pas atteste dans l'AT,
malgr les parallles souvent invoqus ; elle doit tre interprte par
d'autres lments du contexte immdiat. L'expos qui suit voudrait prcisment s'engager dans cette ligne interprtative; mais nous reviendrons sur la remarque de Grayston concernant la formulation johannique
et sa rfrence l'AT.
Quoi qu'il en soit des tentatives de distinction entre expiation et propitiation , dans tous les emplois des termes de la famille de
M a K s a G a i , Dieu dirige toujours les oprations; "Dieu n'est pas manipul par les rites; Il les a institus et c'est toujours lui qui prend l'initiative du p a r d o n " . L'analyse des contextes plus prcis des occurrences
13
14
15
16
17
18
19
20
16. K. GRAYSTON, \XaK&aQax and Related Words in LXX, in NTS 27 (1981) 640656.
17. Ibid., p. 651.
18. Ibid., p. 656 n. 28.
19. Dans nombre d'occurrences, les deux significations se superposent ce stade de
l'histoire de la langue.
20. R.E. BROWN, The Epistles of John, Translated with Introduction, Notes and
Commentary (AncB, 30), Garden City, N Y , Doubleday, 1982, p. 219. H . CLAVIER, Notes
sur un mot-clef du johannisme et de la sotriologie biblique: hilasmos, in NT 10 (1968)
287-304.
489
de Itaxap montre que le choix johannique s'oriente dans ce sens, puisqu'en dfinitive la mort expiatoire du Christ s'inscrit dans un mouvement d'amour qui part de Dieu. Pour la traduction franaise de i ^ a a p
dans ces deux passages, nous retenons donc expiation, en nous appuyant
sur l'interprtation de Lyonnet ci-dessus mentionne, en excluant les traductions de propitiation ou de victime d'expiation.
22
2 1 . v 87ico|i6v (1,6), v...7ueputaTC()Uv... (1,7), v 6TCO|18V (1,8), v uoA.oyc5fAev (1,9), v s'uiconev (1,10). La structure de cet ensemble a souvent t mise en
vidence. Chacune des trois conditionnelles introduisant un nonc en v euKOjxev
( 1 , 6 . 8 . 1 0 ) est assortie une dnonciation du mensonge; elle est suivie en contre-partie
d'une dclaration plus longue dsignant Dieu et/ou son Fils dans l'action de purification
et d'expiation des pchs. On remarquera toutefois la particularit de la finale en 2 , 1 - 2 : la
proposition v T I uapir| en 2,1 est diffrente des propositions positives de 1,7 et de
1,9; de ce fait aussi la dsignation de l'action salvifique revt une tournure plus ample et
constitue un point d'orgue. Pour les diffrentes structures de ce passage, voir en particulier B R O W N , Epistles (n. 2 0 ) , pp. 2 3 1 - 2 4 1 .
2 2 . "Si quelqu'un vient pcher" au lieu de "si nous...".
490
M. MORGEN
24
25
26
2. 1 Jn 1,6-2,2
491
a) Le dj-l et le pas-encore
Christ
29
27. Voir la critique de cette position dans DE BOER, Death (n. 1), p. 274-276.
28. 17 occurrences dans toute l'ptre; voir encore 2,12; 3,4.5.8.9; 4,10; 5,16.17.
29. Encore en 5,17.
492
M. MORGEN
31
32
b) Le sang de la
purification
34
493
La mention du sang fait partie du vocabulaire sacrificiel de l'expiation, mais contrairement Lv 16 et aux sacrifices d'expiation, Jsus
n'est pas dsign c o m m e une victime. C'est lui (Jsus) qui donne sa vie
(1 Jn 3,16). L'auteur johannique montre prcisment la place dcisive et
active de Jsus dans ce processus du pardon des pchs: voir 2,2 (les
trois dsignations releves ci-dessus); Jsus-Christ, le Juste, continue
se faire le paraclet pour nos pchs. En utilisant le vocabulaire sacrificiel
du sang, 1 Jn fait comprendre avec le langage de son poque, le symbole
de la vie donne par la mort sur la croix. Le sang symbolise la vie; il sert
purifier et sanctifier, unir D i e u .
Il est significatif que, au moment m m e o il mentionne la mort expiatoire de Jsus, l'auteur le prsente dans sa relation de filiation Dieu
("son Fils"), comme co-acteur de la purification des pchs: la mort expiatoire est interprte comme un vnement salvifique, rvlant le Pre
et le Fils dans l'uvre du pardon. Plus loin dans l'ptre, l'auteur insistera sur cette relation, par le motif de l'envoi du Fils par le Pre compris
l'intrieur de la thmatique de l'agap (voir 1 Jn 4,9-10).
Ce point peut tre complt par l'attention une autre dnomination
sotriologique en 1 Jn 2 , 1 , celle du Christ "paraclet auprs du P r e " .
Avocat, dfenseur, le paraclet plaide et intercde. Dans le procs contre
le pch et l'injustice, le paraclet prend la dfense; si la fonction d'intercession reste un peu moins affirme, elle n ' e n est pas moins prsente. La
tradition rabbinique dveloppera le motif du paraclet, appliquant cette
dsignation la conversion et aux bonnes uvres qui plaident en faveur
du pardon et du salut . Les deux qualificatifs 7iapKA/r|TO et \Xaa\ioq
sont complmentaires; l'un et l'autre affirment la compassion et la fidlit indfectibles de Dieu manifestes dans la mort du Christ. Selon 1 Jn,
Il est Le paraclet, L'expiation.
35
36
37
c) La confession des
pchs
494
M. MORGEN
Dans sa relecture du motif de l'expiation, 1 Jn accentue progressivement la place de Jsus Christ dans l'uvre de pardon, jusque-l rserve
Dieu seul. C'est cette nouveaut que l'auteur johannique veut annoncer et faire comprendre: Jsus Christ a donn une signification nouvelle
et dfinitive l'expiation des pchs. Le pardon accord par Dieu tmoigne de sa fidlit et de sa justice. 1 Jn prsente une interprtation
originale des termes de juste et de justice pour dire la saintet de Dieu et
la possibilit de la communion de l'homme avec Dieu en Christ (le Pur,
le Juste).
deux reprises dans la pricope examine (1,6-2,2), l'auteur de
l'ptre qualifie le donateur du salut et du pardon des pchs comme
juste (iicaio). L'adjectif est appliqu Dieu (1,9), puis au Christ (2,2).
Il est intressant d'observer le passage d'un verset l'autre, et de remarquer l'inclusion du deuxime dans le premier.
Au verset 9, le rfrent des qualificatifs "fidle et j u s t e " , n'est pas indiqu. Il s'agit de Dieu, mentionn explicitement en 1,5b, puis dsign
par le pronom ax (1,6.7.10). Les attributs divins T C I G T et iicaio
ont t rapprochs, juste titre, de Dt 32,4. En outre Dt 32,4 proclame la
grandeur de Dieu et son action juste et droite; il affirme qu'en lui "il
n'est point d ' S i K i a " : 1 Jn 1,9 commente en quelque sorte le double attribut divin de ce texte. Ce faisant, l'auteur prpare surtout la suite de
l'expos sur la pratique de la justice l'image du Christ juste. L'un la
suite de l'autre, les versets 7 et 9 affirment que le pardon et la purification proviennent de la mme source, savoir Dieu et son Fils. Progressivement l'auteur de l'ptre insiste sur le rle du Fils.
Ce sont surtout les versets 2,1-2 qui insistent sur la place centrale du
Christ dans le pardon des pchs. En 2 , 1 , iicaio est attribu au Christ,
38
495
de i X a a p .
e) L'expiation
Lorsqu'il a n n o n c e
39
c o m m e u n e n o u v e a u t la purification "par l e
du p c h restaure c e qui a t d t r u i t
40
et r c o n c i l i e l ' h o m m e
496
M. MORGEN
4,10)
La deuxime occurrence de I X a a p se trouve dans une autre squence de l'ptre, en 4,10. Du point de vue de la structure gnrale, les
commentateurs s'accordent diviser l'ptre en deux ou en trois parties.
Tout le monde, ou presque, note un tournant de la dmonstration en
2,28-29. Pour ceux qui adoptent un plan en trois parties (ou plus), 1 Jn
4,7 marque l'ouverture d'une section dcisive, sur l'agap en Dieu.
L'emploi de \Xac\ioq se situe dans le premier mouvement de ce dveloppement.
Dans un premier temps, il convient de prendre en compte un contexte
large, pour revenir sur un point abord dans la premire partie de l'expos, savoir la dnomination du Christ comme juste. Le deuxime
point sera consacr la prsentation du Fils l,aap dans les versets
parallles de 1 Jn 4,9-10.
497
23/1),
498
M. MORGEN
43
44
2. L'envoy
du
Pre
Aprs une injonction l'amour (4,7-8), l'auteur prsente la manifestation de l'agap de Dieu dans le Fils, en reprenant des expressions du
krygme j o h a n n i q u e , centr sur le motif de l'envoi, en 4,9-10.14. La
45
499
v. 10
c)
XXaanoq
47
pas envoy le Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauv
par lui). Voir aussi 1 Jn 4 , 1 4 : le Pre a envoy le Fils comme Sauveur du monde.
4 6 . KLAUCK, Johannesbrief (n. 4 1 ) , p. 2 5 1 .
4 7 . Voir les remarques de BROWN, Epistles (n. 2 0 ) , pp. 5 1 6 - 5 1 7 , 5 5 1 - 5 5 2 .
500
M. MORGEN
49
501
Michle MORGEN
TRADITION ALS
STRATEGIE
Wenn im Blick auf 1 Joh von Tradition die Rede ist, so meist im Sin
ne der Traditionsgeschichte. Es geht dann im textarchologischen Sinn
um Entwicklungslinien innerhalb der johanneischen Tradition oder um
Fragen des religionsgeschichtlichen Hintergrundes . Dabei meint Tradi
tion "Motive, geprgte Zge und Themen in einem bestimmten Text, die
ihn mit anderen Texten verbinden" . Oft flieen Traditionen beinahe un
kenntlich in das semantische Inventar von Texten ein, so dass es auch gerade im Fall der johanneischen Schriften - von der grundstzlichen
religionsgeschichtlichen Einordnung dieser Texte bzw. vom kontextuellen Ort des Auslegers abhngt, welche Traditionen man in ihnen ent
deckt .
Tradition verweist aber nicht nur auf die Vorgeschichte eines Textes,
sondern hat darber hinaus einen pragmatischen Aspekt in der Bezie
hung zwischen Text und Leser: In pragmatischer Hinsicht geht es dar
um, was Traditionen im Leser des Textes bewirken und wie diese als
Traditionsargument eingesetzt werden. Geht man von einem histori
schen Leser aus, kann die Frage nach der Pragmatik im Blick auf alle
Textteile gestellt werden, die sich auf dem Leser bekannte Traditionen
beziehen und durch die der Text an den Verstehenshorizont des Lesers
anknpft. Im Blick auf den impliziten Leser sind vor allem jene Texte
1
1. Cf. G.M. BRGE, The Anointed Community. The Holy Spirit in the Johannine Tra
dition, Grand Rapids, MI, Eerdmans, 1987; M. LABAHN, Jesus als Lebensspender. Unter
suchungen zu einer Geschichte der johanneischen Tradition anhand ihrer Wunder
geschichten (BZNW, 98), Berlin - New York, de Gruyter, 1999; U.C. VON WAHLDE, The
Johannine Commandments. 1 John and the Struggle for the Johannine Tradition (Theolo
gical Inquiries), New York, Paulist Press, 1990. Cf. dazu auch J.M. LIEU, The Theology of
the Johannine Epistles (New Testament Theology), Cambridge, University Press, 1991,
S. 101.
2. Cf. J.M. LIEU, What was from the Beginning: Scripture and Tradition in the
Johannine Epistles, in NTS 39 (1993) 458-477; F. VOUGA, The Johannine School: A
Gnostic Tradition in Primitive Christianity, in Bib 69 (1988) 371-385.
3. M. THEOBALD, Herrenworte im Johannesevangelium (BBS, 34), Freiburg, Herder,
2002, S. 20.
4. Cf. J. FREY, Rez. K. Wengst, Das Johannesevangelium. 1. Teilband, in BZ 46 (2002)
137-140, S. 137.
5. Cf. W. ISER, Der Akt des Lesens. Theorie sthetischer Wirkung (UTB, 636), Mn
chen, Wilhelm Fink, 1994, S. 60, versteht darunter "die Gesamtheit der Vororien
tierungen, die ein fiktionaler Text seinen mglichen Lesern als Rezeptionsbedingungen
4
504
H. SCHMID
anbietet". - Wenn ich der Einfachheit halber von "dem Leser" oder "Lesern" spreche,
meine ich stets Leser und Leserinnen!
6. Diese Beobachtung verstrkt die Zweifel daran, dass 1 Joh "Kommentar" des Jo
hannesevangeliums und dieses Bezugstext des 1 Joh sein soll. Da meines Erachtens in
dieser Frage keine eindeutig klare Aussage gemacht werden kann, soll hier die Frage der
Reihenfolge der johanneischen Schriften bewusst offen gelassen werden.
7. Besonders der Fall ist dies bei H. CONZELMANN, "Was von Anfang war", in
W. ELTESTER (ed.), Neutestamentliche Studien r Rudolf Bultmann (BZNW, 21), Berlin,
Tpelmann, 1954, 207-214, S. 208, der von einer "bewusste(n) Besinnung auf die kirch
liche Tradition" spricht.
8. Diese Textstellen sind eine Auswahl. Auch in 2,13.14 kommt n p%fj<; vor - al
lerdings in einer personalisierten Form, so dass du' dpxfjq dort Jesus Christus bezeich
net. In 3,8 wird ein Gegenbild zu dem gezeichnet, was von Anfang an Bestand hat (cf.
Joh 8,44).
505
I. D E R TEXTANFANG 1,1 - 4 ( 5 )
11
12
13
9. Meist wird 1,1-4 als eine Einheit angesehen. 1,5 ist eine Art Gelenkvers, der einer
seits noch zum Promium gehrt, andererseits schon den folgenden Abschnitt 1 , 6 - 2 , 2
einleitet. Die Zugehrigkeit von 1,5 zu 1,1-4 kommt unter anderem dadurch zum Aus
druck, dass in 1,5 noch das exklusive Wir verwendet wird, ab 1,6 dann das inklusive Wir.
Von daher bercksichtige ich hier 1,5 mit.
10. Literaturwissenschaftlicher Terminus fr dieses Phnomen ist primacy effect. Cf.
M. STERNBERG, Expositional Modes and Temporal Ordering in Fiction, Baltimore, MD,
Johns Hopkins University Press, 1978, S. 9 6 . Zur Funktion des Anfangs, cf. G. WATSON,
The Sense ofa Beginning, in Sewanee Review 8 6 ( 1 9 7 8 ) 5 3 9 - 5 4 8 .
11. Cf. treffend M. THEOBALD, Die Fleischwerdung des Logos. Studien zum Verhlt
nis des Johannesprologs zum Corpus des Evangeliums und zu 1 Joh (NTA, 2 0 ) , Mnster,
Aschendorff, 1988, S. 4 2 3 : "Es (das Promium, H.S.) bringt die sich im Schreiben voll
ziehende Kommunikation vorweg auf einen kurzen Nenner".
12. Cf. R.A. CULPEPPER, Anatomy ofthe Fourth Gospel. A Study in Literary Design,
Philadelphia, PA, Fortress Press, 1 9 8 3 , S. 6 3 .
13. O . SCHWANKL, Auf der Suche nach dem Anfang des Evangeliums. Von 1 Kor 15,35 zum Johannes-Prolog, in BZ 4 0 ( 1 9 9 6 ) 3 9 - 6 0 , S. 4 9 .
506
H. SCHMID
Worauf sich n p%r\c, in 1 Joh 1,1 allerdings konkret bezieht, ist ein
Streitpunkt der Forschung . Eine Mglichkeit besteht darin, 1 Joh 1,1
von Joh 1,1 her zu lesen und die p%r\ als absoluten Anfang auszulegen.
Hier soll aber 1 Joh nicht als Anhang zum Johannesevangelium gelesen
werden, sondern als gleichwertiger Text. Somit ist auch das Promium
des 1 Joh nicht als Bearbeitung des Joh-Prologs zu verstehen und nicht
daran zu messen . Nimmt man andere intertextuelle Bezge zu Joh hinzu, so steht p%r\ in 15,27; 16,4 bezogen auf die Jesuszeit. In 15,27 sind
Zeugenschaft und Anfang miteinander verbunden (Kai peTq 8e
p a p x o p e i x e , T I an p%r\q p e x ' poo axe). Die Gemeinschaft mit Jesus von Anfang an legitimiert die Jnger zur Zeugenschaft. Somit kann
der Rckbezug auf den Anfang in 1 Joh 1,1 von Joh 15,27 her auch als
Voraussetzung fr die Legitimation des Autors angesehen werden.
Je nach Referenztext im Johannesevangelium kommt man zu verschiedenen Interpretationen. Liest man 1 Joh unabhngig von diesem,
bleibt p%f| noch unbestimmter. Somit kann letzten Endes im Blick auf
1 Joh 1,1 keine definitive Aussage gefllt werden, ob sich die dpxfj auf
den Uranfang, die Inkarnation, das Christusereignis insgesamt oder die
christliche Verkndigung bezieht. Angesichts dieser Offenheit, die
durch das Neutrum statt q verstrkt wird, kann man hier von einer
Leerstelle sprechen . Der Leser fragt, was das fr ein Anfang ist und
gewinnt daher seine Motivation zum Weiterlesen. Eine hnlich Unscharfe findet sich bei der Themenangabe nspi xoo A,6yoo xfjq ^cofjc;, die sich
sowohl auf die christliche Predigt als auch auf das in Jesus Christus erschienene Leben beziehen kann, wobei beide Aspekte nicht zu trennen
sind .
14
15
16
17
Der Bezug auf den Anfang in 1 Joh 1,1 ist eng mit der Selbstvorstellung und Selbstlegitimation der Wir-Gruppe in 1,1-5 verbunden. Nur
hier in 1 Joh wird eindeutig ein exklusives Wir verwendet . Da anson18
14. Eine umfassende bersicht findet sich bei R.E. BROWN, The Epistles of John
(AncB, 30), Garden City, NY, Doubleday, 1982, S. 155-158.
15. Sonst bersieht man leicht den Eigenwert von 1 Joh. So spricht R.E. BROWN, An
Introduction to the New Testament, New York, Doubleday, 1997, S. 383, von einem "primitive sketch" des Joh-Prologs, dem es an der "clarity found in the Gospel" fehlt.
16. Cf. auch THEOBALD, Fleischwerdung (n. 11), S. 424; J. AUGENSTEIN, Das Liebesgebot im Johannesevangelium und in den Johannesbriefen (BWANT, 134), Stuttgart,
Kohlhammer, 1993, S. 102 ("Bei 1,1 ist der Bezugspunkt von p%f\ nicht deutlich");
J. BEUTLER, Die Johannesbriefe (RNT), Regensburg, Pustet, 2000, S. 36 ("Die ganze
Spannweite dieses 'von Anfang an' ist hier also mitzuhren"). Zum Konzept der Leerstelle, cf. ISER, Akt des Lesens (n. 4), S. 94.
17. Cf. G. STRECKER, Die Johannesbriefe (KEK, 14), Gttingen, Vandenhoeck &
Ruprecht, 1989, S. 58f.
18. Cf. W.E. SPROSTON, Witnesses to What Was an dpxfjg: 1 John's Contribution to
Our Knowledge of Tradition in the Fourth Gospel, in JSNT 48 (1992) 43-65, S. 53f.;
F. VOUGA, Die Johannesbriefe (HNT, 15/3), Tbingen, Mohr, 1990, S. 12. Ausnahme ist
allenfalls 4,14.
3
507
sten der Autor in 1 Joh in der 1. Person Singular spricht (ypdqx), ist
davon auszugehen, dass er sich mit dem Wir in die Gemeinschaft der
Zeugen einreiht. In 1,1-5 finden sich zwlf Verben in der 1. Person Plu
ral, mit denen der Autor die Zeugengemeinschaft zum Sprechen bringt.
Neben Verben der Sinneswahrnehmung sind das papiopeco, das im wei
teren Verlauf des 1 Joh zentral ist (in 5,3-11), und yy&Xkco. Diese bei
den Verben ordnen die Autoritt des Autors funktional auf das Bezeugte
hin. Die Frage einer mglichen Augenzeugenschaft des Autors stellt sich
in pragmatischer Sicht auf einer anderen Ebene. Alle Verben der Sinnes
wahrnehmung haben hier eine autorittsstrkende Funktion und verdeut
lichen die Unmittelbarkeit der Zeugenschaft (cf. auch Offb 1,2) .
Die erste unmittelbare Leseransprache erfolgt erst in l,2d mit piv.
Der ganze mit 1,1 beginnende Satz luft auf den Finalsatz in 1,3 zu, der
die Koivcovia zwischen Autor und Leser als Ziel formuliert. Der Folge
satz przisiert dies dahingehend, dass es um die Gemeinschaft mit dem
Vater und seinem Sohn Jesus Christus geht. Ziel ist also, dass Autor und
Leser gemeinsam in dieser Gemeinschaft stehen . Weder der Autor al
lein noch die Gemeinschaft zwischen Autor und Leser steht damit im
Vordergrund. Letztlich ist die umfassende Gemeinschaft von Autor und
Leser mit dem Vater und dem Sohn ein Korrektiv zur alleinigen Autori
tt des Autors.
1,4 betont im Anschluss daran die Schriftlichkeit. Da sich am Textan
fang des 1 Joh kein Prskript findet, liegt es nahe, auch das ypdcpco an
ders als von der Textsorte Brief her zu verstehen : So ist die Schrift
lichkeit des 1 Joh kein Notbehelf aufgrund rumlicher Trennung, son
dern erweist sich als bewusst eingesetztes Instrument zur Autoritts
strkung. Es drckt den bergreifenden Gltigkeitsanspruch von 1 Joh
aus. Somit verweisen die ypdcpco-Stellen nicht notwendigerweise auf den
aktuellen, konkreten Schreibakt, sondern knnen als Betonung autorita19
20
21
19. In einer intertextuellen Lektre lassen sie sich mit Jon-Texten in Verbindung brin
gen. Cf. H. SCHNUD, Gegner im 1. Johannesbrief? Zu Konstruktion und Selbstreferenz im
johanneischen Sinnsystem (BWANT, 159), Stuttgart, Kohlhammer, 2002, S. 57f.
20. K. SCHOLTISSEK, In ihm sein und bleiben. Die Sprache der Immanenz in den
johanneischen Schriften (HBS, 21), Freiburg, Herder, 2000, S. 346, spricht von der "se
mantischen Achse" des 1 Joh und sieht in den KOIVCOvia-Aussagen ein quivalent zu den
Immanenzformeln.
21. Cf. P.C. SHINE, Writing and Religion, in H. GUNTHER - O. LUDWIG (eds.), Schrift
und Schriftlichkeit. Ein interdisziplinres Handbuch internationaler Forschung, vol. 1,
Berlin - New York, de Gruyter, 1994, 604-610, S. 607f.: "... the writing down of texts
imbues them with authority, even veneration. Somehow the written word seems to
bespeak authority and reliability". Cf. auch R. BAUMGARTEN, Heiliges Wort und Heilige
Schrift bei den Griechen. Hieroi Logoi und verwandte Erscheinungen, Tbingen, Gunter
Narr Verlag, 1998, S. 223: Schrift "steht fr Autoritt, Kontinuitt, Legitimitt. So galt
die Schrift... als Garant unverflschter Tradition, die die Brcke zu den oftmals fernerer
Vergangenheit angehrenden Quellen gttlicher Inspiration und Offenbarung schlgt".
508
H. SCHMID
tiver Schriftlichkeit verstanden werden. 1 Joh ist daher kein Brief, son
dern ein anonymer Traktat, denn "nirgends werden konkrete Beziehun
gen zwischen dem Verfasser und den Lesern sichtbar" . Der Schreibakt
wird noch dadurch hervorgehoben, dass ihm analog zu 1,3 ein i'va-Satz
folgt, der die eschatologische Freude der Zeugen ausdrckt. Unmittelbar
danach erfolgt in 1,5 die Themenangabe: Im Licht-Finsternis-Paradigma
wird eine Gottesbotschaft formuliert, die noch sehr allgemein ist, aber
im Laufe des 1 Joh entfaltet wird.
Tradition wird in 1,1-5 also mit Hilfe verschiedener Motive konstru
iert (analeptischer Rekurs auf die dpxr|, Koivoovia, Zeugenschaft und
Betonung der Schriftlichkeit). Die verwendeten Motive machen den
Hauptzweck und zentrale Koordinaten des 1 Joh deutlich: Es geht um
die Verkndigung eines Zeugen, die darauf zielt, den Leser in die
Gottesgemeinschaft einzubeziehen, und u m die Verschriftlichung dieser
Verkndigung. Der kurze Durchgang durch 1,1-5 hat gezeigt, dass dort
eine Gegnerabwehr nicht zu erkennen ist . W e r bereits in 1,1-5 die Geg
ner eingefhrt sieht, liest 1,1-5 mit der Gegnerfrage als hermeneutischem Schlssel fr den Gesamttext, was eine lineare Lektre nicht nahe
legt.
22
23
509
ausgestellt, dass zumindest das Hren Autor und Leser gemeinsam ist.
Damit ist sowohl die Gemeinsamkeit als auch die Differenz zwischen
Autor und Leser herausgestellt. Abermals wird hier die Schriftlichkeit
betont: Der Autor verkndet erneut das Gehrte (1,1.3.5) und schreibt
dem Leser genau das, was dieser schon kennt, weil er es gehrt hat. So
meint hier Xyoq wie in Joh 2,22 das gesprochene W o r t . Damit wird
hier der Gegensatz mndlich - schriftlich verarbeitet: Die Rolle des
Autors liegt bei der Verschriftlichung; er ist es, der das einst nur Mnd
liche schriftlich fasst. Er tut dies nicht, u m etwas Neues dem Mndli
chen entgegenzusetzen, sondern u m die altbekannte Tradition zu bewah
ren.
Streitpunkt der Auslegung ist die Frage, worauf sich die doppelte
relativische Bestimmung in v. 7 bezieht. Die zweite Bestimmung v
f|KODaax8 im Aorist legt nahe, dass die christliche Verkndigung zu
Lebzeiten des Lesers der Bezugspunkt ist. Unklarer ist die erste Bestim
mung f^v ei'xexe n &p%f\q. Ist der Anfang der christlichen Verkndi
gung in der Gemeinde g e m e i n t ? Oder geht es u m einen absoluten An
fang, so dass damit der Bezug zur Tora und speziell zu Lev 19,18 herge
stellt i s t ? Sicherlich zu Recht betont J. Augenstein, der sich fr diese
Lesart ausspricht, dass es bei dieser Analepse nicht nur u m die christli
che Verkndigung der johanneischen Gemeinde geht. Aber der Tora
bezug ergibt sich letztlich auch aus dem von ihm postulierten gemeinde
geschichtlichen Ort. Der Bezugspunkt der Analepse hngt also auch von
der rekonstruierten Leserschaft ab und ist im Blick auf verschiedene L e
ser gezielt offen. Eindeutig ist, dass jeweils die Kontinuitt betont wird.
Letzten Endes bleibt p%r\ auch hier mehrdeutig.
In v. 8 wird mit nXiv eine weitere Aussage ber das Gebot ange
schlossen: berraschenderweise wird es hier als neues Gebot bezeich25
26
27
25. Cf. P. MLLER, "Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben". Beobachtun
gen am Johannesevangelium zum Verhltnis von Mndlichkeit und Schriftlichkeit, in
G. SELLIN - F. VOUGA (eds.), Logos und Buchstabe. Mndlichkeit und Schriftlichkeit im
Judentum und Christentum der Antike (TANZ, 20), Tbingen, Francke, 1997, S. 153-173,
bes. 167-169.
26. So BEUTLER, Johannesbriefe (n. 16), S. 36; J. BLANK, Was von Anfang an war.
Zum Promium des Ersten Johannesbriefes, in ID., Studien zur biblischen Theologie
(SBAB, 13), Stuttgart, Katholisches Bibelwerk, 1992, S. 167-180, bes. 172; R. BULT
MANN, Die drei Johannesbriefe (KEK, 14), Gttingen, Vandenhoek & Ruprecht, 1967, S.
33; SCHNACKENBURG, Johannesbriefe (n. 23), S. 111; K. WENGST, Der erste, zweite und
dritte Brief des Johannes (TBK, 16), Gtersloh, Gtersloher Verlagshaus, 1990, S. 76
und viele andere.
27. So AUGENSTEIN, Liebesgebot (n. 16), S. 101 und 181. Die Ablehnung dieser Be
deutungsmglichkeit beruht zum Teil auf einer scharfen Abgrenzung vom Judentum und
bersieht die zahlreichen AT-Bezge in 1 Joh. Dies ist bei H. WINDISCH - H. PREISKER,
Der erste Johannesbrief, in ID., Die Katholischen Briefe (HNT, 15), Tbingen, Mohr,
1951, 106-136, S. 114, der Fall.
2
510
H. SCHMID
29
30
28. SCHOLTISSEK, In ihm sein (n. 20), S. 358. hnlich BEUTLER, Johannesbriefe (n. 16),
S. 27.
29. Cf. J. PAINTER, 1, 2, and 3 John (Sacra Pagina, 18), Collegeville, MN, Liturgical
Press, 2002, S. 179; G. SCHUNACK, Die Briefe des Johannes (ZBK NT, 17), Zrich, Theologischer Verlag, 1982, S. 37; WENGST, Der erste, zweite und dritte Brief des Johannes
(n. 26), S. 78.
30. Dass dem Autor "(der) eschatologische Sinn der Neuheit... nicht mehr ohne weiteres verstndlich" (CONZELMANN, "Was von Anfang war" [n. 7], S. 212) ist, kommt dadurch nicht zum Ausdruck.
511
Wir-Form formuliert, nicht wie in Joh 1 3 , 3 4 in der 2 . Person Plural. Damit stellt sich der Autor gleichermaen wie den Leser unter den Anspruch des Gebots.
Erhellend ist vor allem eine Vergleich von 3 , 1 1 mit 1 , 5 :
1,5
Kai saxiv a(3xr| f| yye,ia
fiv KT|Ka|X6v n axoo
Kai vayyMto^iev ojnv,
3,11
"Oxi ai3xr| a x i v f| y y e ^ i a
f]v f | K o o a a x 8 n pxfj,
v a y a r c j i e v XXr\ko\)q,
T I s g cpcog GXIV K a i G K o x i a
v aoxa> OK e a x i v o5s|iia.
3 , 1 1 nimmt die Satzform von 1,5 auf. Damit wird deutlich gemacht,
dass es sich u m die Hauptthese des 1 Joh handelt. 3 , 1 1 ergnzt die in 1,5
vorgestellte Grundbotschaft und transformiert sie ins Ethische . Das
Liebesgebot ist somit gleichbedeutend mit der Gottesbotschaft. In 3 , 1 1
wird erstmals das Liebesgebot zitiert, und zwar mit Rckgriff auf die
Form der Hauptthese in 1 , 5 . Von daher wird es nicht als vxo,f| sondern als yyeAia bezeichnet. Damit wird 3 , 1 1 besonders hervorgehoben
und in seiner Bedeutung 1 , 5 gleichgestellt . Die Grundbotschaft von
1 Joh lautet folglich: Gott ist Licht, und wir sollen einander lieben.
Whrend der Autor die Botschaft von " i h m " , also von Jesus Christus ,
31
32
33
gehrt hat ( 1 , 5 ) , hat sie der Leser von Anfang an gehrt ( 3 , 1 1 ) . Die &n
pxfiq-Formel in 3 , 1 1 ist somit funktional zum im axoo in 1,5 quivalent: Der Leser ist nicht (wie der Autor) als Zeuge unmittelbar Jesus
Christus begegnet, aber der Rckbezug auf den Anfang ermglicht dem
Leser den authentischen Zugang zu Jesus Christus.
Schon bei 1 , 1 - 5 wurde erkennbar, dass die Gegnerfrage nicht im Vordergrund des 1 Joh steht. Diese Beobachtung hat auch Auswirkungen
auf die weitere Auslegung. Sieht man den Gegnerkonflikt nicht als zentral an fr 1 J o h , so kehrt sich die Blickrichtung und Schwerpunkt34
31. Dass der Wechsel von der 1. Person Plural in 1,5 zur 2. Person Plural in 3,11 damit zusammenhngt, dass es im ersten Fall um einen Glaubenssatz, im zweiten um ein
ethisches Gebot geht (so BULTMANN, Johannesbriefe [n. 26], S. 59) ist nicht plausibel, da
Glaube und Ethik in 1 Joh nicht so stark getrennt werden knnen.
32. Aufgrund dieser Beobachtung teilt BROWN, Epistles (n. 14), S. 124, 1 Joh sogar in
zwei Hauptteile.
33. Dass aioC hier auf Jesus Christus zu beziehen ist, ergibt sich aus 1,1-3. Zwar
wird dort in etwas verschlsselter Form gesprochen, aber die abschlieende Nennung von
Jesus Christus in 1,3 deutet darauf hin, dass sich 1,5 auf ihn bezieht.
34. Cf. unter anderen LIEU, Theology (n. 1), S. 22; T . GRIFFTTH, A Non-Polemical
Reading of 1 John, in TynBull 49 (1998) 253-276; ID., Keep Yourselves from Idols. A
512
H. SCHMID
36
Gegenber 1,1-5 und 2,7.8 fllt auf, dass der Autor hier weitgehend
zurcktritt: So wechselt er - wie in 3,11 - in v. 25 in ein inklusives Wir;
Subjekt ist hier nicht der Autor, sondern " e r " , von dem der Leser auch
das Chrisma (v. 27) hat. Auch hier bleibt wie in 2,8 unklar, ob der Vater
New Look at 1 John (JSNT SS, 233), Sheffield, Sheffield Academic Press, 2002, S. 108
passim; H. SCHMID, HOW to Read the First Epistle of John Non-Polemically, in Bib 85
(2004)24-41.
35. Cf. J.M. L E U , "Authority to Become Children ofGod". A Study of 1 John, in NT
23 (1981) 210-228, S. 214f.: "polemics are subordinate to the author's main interest in
his readers and the assurance they have". Anders KLAUCK, 1. Johannesbrief (n. 23),
S. 121: "Der Rckgriff auf die Tradition des Ursprungs steht... im Dienst der Ausgren
zung von Gegnern".
36. In 1,4 steht der Vater zuerst, da der Sohn in Relation zu ihm als ulc; auxoi) cha
rakterisiert wird.
513
oder der Sohn gemeint ist. Im Gegensatz zu 1,5 findet jetzt keine Gegenberstellung mehr von " W i r " und " I h r " statt:
1,5
K a i eaxiv auxr| f| dyyeXia
f|v dKTjKapev an axou
Kai dvayyeMopev upiv
2,25
Kai auxrj axiv f| ercayyeAia
f\v ax 7r,r|yyeiX,axo fjpv
IV.
3 8
514
H. SCHMID
40
41
3 9 . Entsprechend kann man auch Joh 2 0 , 3 1 verstehen, wo ebenfalls auf die Schrift
lichkeit verwiesen wird.
4 0 . So u.a. SCHWANKL, Auf der Suche nach dem Anfang (n. 13), S. 5 9 .
4 1 . Dies ist eine andere Gewichtung als bei J. FREY, Die johanneische Eschatologie
III (WUNT, 117), Tbingen, Mohr, 2 0 0 0 , S. 4 9 , der aufgrund von 2,7 den Autor als "Ga
rant" der Tradition bezeichnet. Vielmehr erinnert der Autor den Leser an die ihm bekann
te Tradition und hlt diese fest.
515
43
45
42. Cf. D. RENSBERGER, 1 John, 2 John, 3 John (ANTC), Nashville, TN, Abingdon
Press, 1997, S. 42f.
43. Cf. VIELHAUER, Geschichte (n. 22), S . 487. BLANK, Anfang (n. 26), S . 179, will in
1 Joh sogar den Beginn der christlichen Dogmatik sehen, CONZELMANN, "Was von An
fang war" (n. 7), S. 212, die "Einfhrung ... des kirchlichen Traditionsgedankens".
44. Cf. FREY, Eschatologie III (n. 41), S . 80f., 98f., 481.
45. CONZELMANN, "Was von Anfang war" (n. 7), S . 210 Anm. 13.
516
H. SCHMID
hannesevangeliums und der postulierten Verschiebung in der Eschatologie scheidet somit auch die Kategorie "Pastoralbrief" aus.
Auch die andere Analogie ist fragwrdig: Die Verschiebung von
einem charismatischen zu einem hierarchischen Gemeindeverstndnis
kann fr 1 Joh nicht festgestellt w e r d e n . Institutionelle Traditionssicherungsmanahmen wie in den Pastoralbriefen lassen sich dort nicht
finden . Der im Glubigen selbst wirkende Geist spielt hingegen in
1 Joh eine zentrale Rolle (3,24-4,6; 4,13), so dass 1 Joh viel weniger
einen "geschlossene(n) E i n d r u c k " macht, als es von einem "Pastoral
brief" zu erwarten wre. Die Textsorte des 1 Joh bedingt, dass nicht
Jesus Christus selbst spricht und dadurch die Tradition formuliert, wie
dies im Johannesevangelium der Fall ist, sondern dass sich die Offen
barungstradition artikuliert. Eine "Verengung des Anspruchs der Offenbarungstradition"
braucht jedoch in dieser textsortenspezifischen
Eigenart nicht gesehen zu werden.
Eine Berufung auf eine (apostolische) Autoritt wie in den Pastoral
briefen findet sich in 1 Joh ebenso wenig. In den Pastoralbriefen geht es
darum, mit Hilfe der paulinischen Autoritt die christliche Botschaft zu
bewahren und zu aktualisieren . Wenn man 1 Joh nicht auf der Folie
des Johannesevangeliums liest, kann eine solche Aktualisierungs
funktion auch nicht nachgewiesen werden. Als grundstzlicher und we
nig situativer T e x t erfllt er vielmehr allein die Funktion, zu bewahren.
Somit ist das ernst zu nehmen, was die Traditionsreferenzen des 1 Joh
aussagen: Sie wollen nicht nur oder primr die Rechtglubigkeit erwei
s e n , sondern die Verschriftlichung legitimieren und den Leser durch
den Rckverweis auf Jesus strken.
Tradition ist somit nach 1 Joh kein Lehrdepositum, sondern be
schreibt einen stark an den Leser und dessen Interpretationsfreiraum
rckgebundenen Kommunikationsvorgang . Es geht nicht darum, dass
der Autor dem Leser mittels der Tradition etwas aufdrngt, sondern bei46
47
48
49
50
51
52
53
47. SCHWANKL, Auf der Suche nach dem Anfang (n. 13), S. 59, sieht im Rekurs auf
den Anfang eine hnliche Funktion wie im sich herausbildenden Amt in den Gemeinden
der Pastoralbriefe. Dagegen sind aber die Unterschiede zwischen einem Amt und einem
jedem Leser zugnglichen normativen Prinzip zu betonen!
48. CONZELMANN, "Was von Anfang war" (n. 7), S. 212.
49. VOUGA, Johannesbriefe (n. 18), S. 12.
50. Cf. L. OBERLINNER, Die Pastor albriefe. Erster Timotheusbrief (HTKNT, 11/2/1),
Freiburg, Herder, 1994, S. XLV.
51. Cf. SCHMID, Gegner (n. 19), S. 42-46, 72f.
52. So WENGST, Johannesbriefe (n. 26), S. 32.
53. Somit klingt auch die Rede vom 'Traditionsprinzip" bei SCHNACKENBURG,
Johannesbriefe (n. 23), S. 159, zu statisch.
517
Hansjrg SCHMID
PAPPKAMERADEN?
DIE AUSEINANDERSETZUNG MIT DEN "GEGNERN" IM 1. JOHANNESBRIEF
UND DIE DARSTELLUNG DES JUDAS IM JOHANNESEVANGELIUM
nen der Autor sich und seinen Kreis massiv von " G e g n e r n " abgrenzt .
In der vorliegenden Untersuchung sei der Versuch gewagt, die Gegner
konstruktion (im Anschluss an H. Schmid) des 1. Johannesbriefs durch
den Vergleich mit der literarischen Gestaltung des Judas im Johannes
evangelium auf mgliche reale Haftpunkte in der Erfahrung des Autors
bzw. der Autorengruppe und der Leser zu befragen.
gewisse "Antichriste" (1 Joh 2,18.22; 4 , 2 ; auch 2 Joh 7 ) oder " L g 1. Zu den zahlreichen Versuchen, die Position der Gegner zu rekonstruieren, cf. die
bersicht bei H. SCHMID, Gegner im 1. Johannesbrief? Zu Konstruktion und Selbstreferenz
im johanneischen Sinnsystem (BWANT, 159), Stuttgart, Kohlhammer, 2002, S. 303.
2. Die Diskussion des literarischen Verhltnisses der drei Johannesbriefe untereinan
der ist eine Frage fr sich. Sicher sind sie Produkte derselben "Schule"; dass sie darber
hinaus vom selben Verfasser stammen, lsst sich zwar nicht mit letzter Gewissheit nach
weisen, aber man kann es mit guten Grnden annehmen; cf. R.E. BROWN, The Epistles of
John (AncB, 30), Garden City, NY, Doubleday, 1982, S. 19; E. RUCKSTUHL - P. DSCHULNIGG, Stilkritik und Verfasserfrage im Johannesevangelium. Die johanneischen Sprach
merkmale auf dem Hintergrund des Neuen Testaments und des zeitgenssischen helleni
stischen Schrifttums (NTOA, 17), Freiburg/S, Universittsverlag; Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1991, S. 44-46; H.-J. KLAUCK, Der zweite und dritte Johannesbrief
(EKK, 23/2), Zrich, Benziger; Neukirchen-Vluyn, Neukirchener, 1992, S. 21-22;
W. VOGLER, Die Briefe des Johannes (THK, 17), Leipzig, Evangelische Verlagsanstalt,
1993 (dagegen K. WENGST, Der erste, zweite und dritte Brief des Johannes [TBK, 16],
Gtersloh, Mohn; Wrzburg, Echter, 1978, S. 230-231; G. STRECKER, Die Johannes
briefe [KEK, 14]. Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1989, S. 26; F. VOUGA, Die
Johannesbriefe [HNT, 15/3], Tbingen, Mohr, 1990, S. 16; M. GNTHER, Die Frhge
schichte des Christentums in Ephesus [Arbeiten zur Religion und Geschichte des Urchri
stentums, 1], Frankfurt/M, Lang, 1998, S. 105). Ob darber hinaus mit RUCKSTUHLDSCHULNIGG, Stilkritik und Verfasserfrage im Johannesevangelium, S. 46-54, ein einziger
Verfasser fr Joh und 1-3 Joh anzunehmen sei, kann hier nicht diskutiert werden.
2
520
S. WITETSCHEK
ner" (1 Joh 2,4.22; 4,20). Diese drei Verse seien im Folgenden als
"Lgnertexte" bezeichnet (1 Joh 1,6.8.10; 2,9 sind hnlich strukturiert) . Sie geben einen interessanten Einblick in die Art und Weise, wie
der Autor seine ethische Zielsetzung verfolgt.
3
1 Joh 2,4
O Aiycov
xi
"EyvcoKd avxv
Kai x<; ivzoXaq
auxo UT| rnpcv,
y/Eo-crjc, axiv
Kai v xouxcp
f| dA,fj0eia OK g a x w
1 Joh 2,22
Ti<; Saxiv y/evaxrjg
e l \ir\
6 dpvoopsvot;
1 Joh 4,20
0X1
XI
'Irjaog OK eaxiv
Xpioxq;
o6x<; SaXlV
y d p pf| dyarccv
dvxixpiaxo;,
dpvoupevoc; xv
rcaxepa Kai xv utv.
xv dSetapv auxou
v a>paKev, xv 08V
v ob% ^cbpaKev
06 5uvaxai dya7iav.
3. Auch hier wird eine Aussage bzw. ein Slogan ber das Verhltnis zu Gott (1,6; 2,9
[?]) bzw. die eigene moralische Qualitt (1,8.10) vorgestellt und als inkohrent gebrandmarkt, wenn das Verhalten moralisch defizitr ist. In den Slogans lsst sich eine Entwicklung feststellen, von der Betrachtung der eigenen Gruppe (dv e'uccopev xi 1,6.8.10)
ber eine abstraktere Formulierung ( A,eycov 2,4.9) zu einer allgemein gltigen Aussage
(dv xi<; euuri 4,20). Cf. T. GRIFHTH, A Non-Polemical Reading ofl John: Sin, Christology and the Limits of Johannine Christianity, in TynBull 49 (1998) 253-276, bes. S. 254255. Dies knnte auch ein Indiz dafr sein, dass es zunchst um die Adressaten selbst
geht: Zuerst macht der Verfasser ihnen klar, dass Aussagen ber die eigene religise und
moralische Qualitt nur dann "wahr" sind, wenn ihnen das konkrete Verhalten entspricht
(1,6; allerdings steht hier auf der Gegenseite "nur" das "Lgen", nicht das "LgnerSein"); in den Kapiteln 2-5 wird das dann anhand von abschreckenden Gegenbeispielen
weiter entfaltet. Diese Skizzen sind aber keine Portraits historischer Persnlichkeiten; cf.
K. BERGER, Die impliziten Gegner. Zur Methode des Erschlieens von 'Gegnern' in neutestamentlichen Texten, in D. LHRMANN - G. STRECKER (eds.), Kirche. FS G. Bornkamm, Tbingen, Mohr, 1980, S. 373-400, bes. 381-382. hnlich STRECKER, Johannesbriefe (n. 2), S. 257-258; J. AUGENSTEIN, Das Liebesgebot im Johannesevangelium und in
den Johannesbriefen (BWANT, 134), Stuttgart, Kohlhammer, 1993, S. 109, 112-113,
156. Anders BROWN, Epistles of John (n. 2), S. 533; J. BEUTLER, Die Johannesbriefe
(RNT), Regensburg, Pustet, 2000, S. 23-24.
4. Zur ethischen Ausrichtung des 1 Joh, der die christologische Gegnerkonstruktion
funktional untergeordnet ist, cf. SCHMID, Gegner im 1. Johannesbrief? (n. 1), S. 281-283.
5. GRIFFTTH, Non-Polemical Reading (n. 3), S. 258-260 bietet einige antike Belegstellen, an denen die Formulierungen Sav eurcopEV oder v xi<; s'inr\ im philosophischen
Kontext ein stilistisches Mittel sind, um im unaufgeregten Raisonnement einen
Argumentationsschritt einzuleiten, und sieht in der Verwendung dieser Formel eine Parallele zwischen antiken Philosophenschulen und der "johanneischen Schule". Im Interesse
521
nimmt jedoch eine Sonderstellung ein. Hier lautet der bekmpfte Slogan: I r i a o o q OK ecrciv 6 X p i a x ^ . Der Autor kann offensichtlich voraussetzen, dass seine Leser diese Aussage auch fr unvertretbar halten;
er fhrt den Schlsselbegriff \ | / e o G T r | ( ; schon am Anfang des Satzes ein
und verwendet nicht, wie in 2,4 und 4,20, ein neutrales verbum dicendi,
sondern das einschlgig konnotierte d p v e t a G a i . Auf dieser Linie liegt
auch, dass er hier nicht eigens begrndet, warum ein hypothetischer
Vertreter dieses Slogans ein Lgner ist; vielmehr steigert er sich und
bezeichnet den Lgner auch noch als Antichrist, dem er in diesem zweiten Schritt global die Leugnung des Vaters und des Sohnes unterstellt. In
den beiden anderen Lgnertexten betreibt der Autor greren argumentativen Aufwand. Hier muss er eigens erklren, warum es sich u m Lgner handelt. Die beiden Slogans eyvcKa axv (2,4) und y a T c ) xv
08v (4,20) klingen ja an sich ganz ehrenwert. Die Lge besteht hier im
ethischen Defizit, das beide Male gleich im Anschluss skizziert wird,
besonders plakativ in 4,20: Zur an sich kaum angreifbaren Aussage
yarca) TV Gev kommt sofort der Kontrast, der Hass auf den "Bruder".
6
Das Verb piaeTv wird im 1. Johannesbrief auf zweierlei Weise verwendet. Es bezeichnet eine negative Einstellung gegenber einem "Bruder" (2,9.11; 3,15; 4,20); es bezeichnet aber auch, wie im Johannesevangelium, die grundstzliche Abneigung, welche die " W e l t " Jesus
und seinen Jngern entgegenbringt (3,13; cf. auch Joh 3,20; 7,7; 15,18.
19.23.24.25; 17,14). Dass hier das gleiche Verb verwendet wird knnte
auf eine radikalisierte Betrachtung von Spannungen in der Gruppe hinweisen: Spannungen und Spaltungen innerhalb der Gruppe zerstren
den geschtzten Binnenraum, sie bringen die scharfe Grenzziehung zwieiner unpolemischen Lektre sind diese Parallelen in der Tat verlockend, aber die geradezu penetrante Hufigkeit der Formeln im 1. Johannesbrief, die spezifisch johanneische
Konnotation von "Wahrheit" und "Lge", der rhetorische Aufwand im ganzen Brief sowie die scharfe Folgerung \\fevaTr\q axiv mahnen doch zur Vorsicht. Wer so eindringlich und so scharf formuliert, traktiert nicht nur ein akademisches Problem.
6. Die den Gegnern in den Mund gelegten Aussagen haben immer wieder zu - teilweise sehr mutigen - Versuchen gefhrt, ihre theologische Position zu rekonstruieren. Im
Anschluss an SCHMID, Gegner im 1. Johannesbrief? (n. 1), S. 126-135, drfte 1 Joh 2,22
aber vielmehr im Duktus des Abschnitts 2,18-27 (Gegnertext) zu lesen sein, der durch
Abgrenzung von Gegnern bzw. Antichristen die Leser in ihrer Position auf der Seite des
Autors zu stabilisieren versucht. Ich wrde allerdings Schmids Deutung der rhetorischen
Frage in 2,22 (S. 133: "Die rhetorische Frage in V 22 a-c, zumal in ihrer suggestiven
Struktur 'wer
wenn n i c h t l t dem Leser keine andere Mglichkeit, als der Position des Autors zuzustimmen") etwas anders nuancieren: Der Autor kann sich diese argumentativ ungeschtzte Attacke leisten, weil hier kein Widerstand zu erwarten ist. Er kann
vielmehr davon ausgehen, dass seine Leser ihm eifrig beipflichten und sich denken:
"Gott sei Dank, wir sind nicht so".
522
S. WITETSCHEK
sehen Drinnen und Drauen, zwischen Licht und Finsternis in die Grupp e hinein bzw. stellen denjenigen, der den Konflikt auslst, ins Drauen,
zur Welt: Wer einem Bruder mit Abneigung begegnet, handelt wie die
Welt. In 3,15 wird jemand, der sich dessen schuldig macht, als
dvGpGmoKTvog bezeichnet; dieses Stichwort verweist auf den berhmt-berchtigten Vers Joh 8,44, w o wiederum d v 0 p c 7 i O K T v o ( ; und
\|/6GTT|<; parallel stehen.
Im Gegensatz zum Hass der Welt auf die eigene Gruppe (in 1 Joh
3,13 mit s l eingefhrt), ist der Hass innerhalb der Gruppe jedoch keine
schicksalhafte Gegebenheit; der Konditionalsatz in 4,20 wird mit v
eingeleitet, die Bedingung ist also nur hypothetisch: Gegen diesen Hass
kann man etwas tun, und der ganze Brief dreht sich in seiner ethischen
Zielsetzung eigentlich darum, dass das Innenleben der Gruppe nicht von
Hass, sondern von gegenseitiger Liebe bestimmt sein soll.
7
Auf dieser Linie liegt der Duktus von 1 Joh 4 . In seinen gedanklichen
Bewegungen, die in immer neuen Anlufen um die Liebe von Gott, um
die Liebe zu Gott und um die Liebe zum " B r u d e r " kreisen , fhrt der
Autor seine Leser auf die Feststellung, dass die Behauptung yanib TV
08v eine Lge ist, wenn ihr nicht die Liebe zum Bruder entspricht .
D e m gegenber wird als eine der Liebe Gottes (als genitivus
subiectivus
und als genitivus obiectivus) entsprechende Haltung ein Ideal vorge9
10
7. Dieses insgesamt seltene Wort ist im Neuen Testament nur in Joh 8,44 und 1 Joh
3,15 belegt. Zeitlich frhere literarische Belege finden sich bei Euripides: Cycl. 127; Iph.
T. 389; ferner verwendet Porphyrios im Zusammenhang seiner Ausfhrungen ber Menschenopfer (Abst. II 53-57) vGpcorcoKTOvia und dvGpcoTCOKxovetv im Rekurs auf zwei
Autoren des 3. Jh. v. Chr., Manetho und Phylarchos. Ob er sie wrtlich zitiert, scheint
jedoch fraglich. Jedenfalls hat die Wurzel vpoTCOKTOV- in all diesen Texten eine Konnotation von Menschenopfer bzw. Kannibalismus. Inwieweit sich diese semantische Nuance auf das Verstndnis der beiden neutestamentlichen Belege auswirkt, wre zu untersuchen.
8. Das Kapitel beginnt schon in 4,1 mit der Anrede Aya7ir|Toi, die der Autor nach
dem Gegnertext 4,1-6 in V. 7 wiederholt, und von da an kommt fast in jedem Vers des
Kapitels auf die eine oder andere Weise die Wurzel dyarc- vor. Der Autor beginnt in 4,7
mit einer Aufforderung (yarccnsv XXr\kovq), die er in 4,7-10 in einem poetischen
Stck christologisch begrndet und in 4,11 erneut aufnimmt und ethisch begrndet (4,1121). 5,1 markiert einen gewissen Neuansatz, auch wenn weiterhin Liebe das zentrale Thema ist. Zu 4,21 als Hhepunkt des Gedankenganges cf. STRECKER, Johannesbriefe (n. 2),
S. 261.
9. Cf. VOUGA, Johannesbriefe (n. 2), S. 69: "Nur derjenige, der in diesem hermeneutischen Zirkel steht, kann ihn nachvollziehen". VOGLER, Briefe des Johannes (n. 2), S. 7
nennt es "meditative Ausdrucksweise".
10. W. SPROSTON, Witnesses to What Was an pxfjc,, in JSNT 48 (1992) 43-65, bes.
S. 55, spricht auch fr diese Stelle von einem "typical 1 John 'by their fruits ye shall
know them' argument". Der Gedanke findet sich freilich auch in anderen neutestamentlichen Traditionen; die Bezeichnung lsst an Mt 7,16.20 denken (Q 6,44); cf. Jak 2,14-26.
s
523
11
1.
1 2
reich s e i n .
14
sen sich Berhrungspunkte feststellen . In Joh 6,60-71 erinnert vor al11. Dieses Ideal ist gruppenspezifisch zu denken, denn innerhalb der als antiker OIKO<;
gedachten familia Dei gibt der Vater (Gott) die Werte vor, welche die Familie charakteri
sieren und welche sich die Familienmitglieder aneignen mssen; cf. J.G. VAN DER WATT,
Ethics in First John: A Literary and Socioscientific Perspective, in CBQ 61 (1999) 491511, bes. S. 500-502; auch K.D. TOLLEFSON, Certainty within the Fellowship: Dialectical
Discourse in 1 John, in BTB 29 (1999) 79-89, bes. S. 82-83, 85.
12. Cf. WENGST, Der erste, zweite und dritte Brief des Johannes (n. 2), S. 144;
STRECKER, Johannesbriefe (n. 2), S. 330. Im "Bittbrief" 2 Joh lsst sich &yan(b\xev
Xk^kovc, sogar als eigentliches Anliegen des Schreibens ausmachen; cf. VOUGA,
Johannesbriefe (n. 2), S. 4, 36.
13. Das genaue literarische Verhltnis von Johannesevangelium und 1. Johannesbrief
kann hier nicht eingehend diskutiert werden. Meistens werden unterschiedliche Verfasser
angenommen, die aber demselben Traditionskreis (bzw. Schule) angehren: Cf. WENGST,
Der erste, zweite und dritte Brief des Johannes (n. 2), S. 24-25; BROWN, Epistles of John
(n. 2), S. 19-35, 86-102; STRECKER, Johannesbriefe (n. 2), S. 19-28; VOUGA, Johannes
briefe (n. 2), S. 11-13; VOGLER, Briefe des Johannes (n. 2), S. 1, 6-10. Beide Schriften
sind also aufeinander bezogen und erklren sich gegenseitig. Mit H. Schmid kann man
von einem Lesekreislauf im johanneischen Sinnsystem sprechen. Cf. SCHMID, Gegner im
1. Johannesbrief? (n. 1), S. 284-290.
14. Wenn im Folgenden von "Judas" die Rede ist, dann geht es um Judas als literari
sche Gestalt im Johannesevangelium. Die Frage nach dem "historischen Judas" kann hier
nicht weiter verfolgt werden.
15. Cf. SCHMID, Gegner im 1. Johannesbrief? (n. 1), S. 125: "Als Ergebnis des Ver
gleichs [von 1 Joh 2,18-27] mit Hypotexten aus Joh [6; 10] kann festgehalten werden,
da beide Schriften zum Teil bis in den Wortlaut bereinstimmen. Damit ist auch von den
524
S. WTTETSCHEK
lern der Umstand, dass Judas zwar nominell zum Zwlferkreis um Jesus
gehrt, aber eigentlich radikal auf der Gegenseite steht, an 1 Joh 2,19 .
In Joh 6,60-71 tritt Judas erstmals auf die Bhne des Johannesevangeliums, aber bevor sein Name berhaupt erwhnt wird, ist klar, was von
ihm zu halten ist. Er wird eingefhrt als rcapacbav axv (6,64)
und dann als oidoXoc etikettiert (6,70), bevor der Evangelist in 6,71
den Namen des so Diffamierten nennt. Mit H.-J. Klauck: " E s gibt in der
Gestalt des Judas keine Entwicklung mehr. ... Die Fronten sind gleich
zu Beginn unverrckbar festgelegt" . Fr den weiteren Verlauf der Erzhlung ist klar, dass Judas zu keinem Zeitpunkt wirklich zum Kreis der
Jnger Jesu gehrt hat.
Die johanneische Version der Salbungserzhlung (Joh 12,1-8) baut
auf dieser Voraussetzung auf: Was Judas sagt und tut, kann nur verwerflich sein. Entsprechend charakteristisch gestaltet der Autor den traditionellen Stoff. Neben der Zuweisung des Einwands an Judas in 12,4-5 (bei
Markus kommt er von xive [Mk 14,4], bei Matthus von den pa0r|Tai
[Mt 26,8]) ist vor allem der Erzhlerkommentar Joh 12,6 johanneisches
Proprium. Dafr gibt es Grnde: Im Kontext von Joh 11,45-46.4753.54.55-57; 12,9-11.12-16.17-19 kndigt sich die Passion bereits an,
und in der nun bei Maria, Martha und Lazarus in Bethanien lokalisierten
Erzhlung wird Maria als paradigmatische Jngerin vorgestellt . Grund
genug, den Verrter und Anti-Jnger Judas als Opponenten auftreten zu
lassen. Dieser Auftritt ist jedoch untypisch. Judas wird zwar als
pAcov axv rcapaivai eingefhrt, aber dieses Motiv wird nicht
weiter entfaltet. Stattdessen bekommt Judas ein neues Etikett: Der Erzhlerkommentar 12,6 nennt ihn einen Dieb, der Geld aus der von ihm
verwalteten gemeinsamen Kasse veruntreut. Sein Fehlverhalten besteht
hier also nicht im Unglauben oder in der Vorbereitung des Verrats, sondern es ist materieller Art. Judas beraubt, so knnte man ergnzen, die
16
17
18
Texten her eine Plausibilittsbasis fr die These gegeben, dass die Semantik des christologischen Bekenntnisses mit judenchristlichen Elementen argumentiert. In 1 Joh 2 , 1 8 - 2 7
geht es also um dieselben christologischen Grundsatzfragen und Grenzziehungen wie im
JohEv. Die christologische Grenzziehung wird einmal narrativ, einmal reflexiv dargestellt
und in verschiedene Zusammenhnge eingeordnet".
16. Cf. H.-J. KLAUCK, Gespaltene Gemeinde. Zum Umgang mit den Sezessionisten im
ersten Johannesbrief, in ID., Gemeinde - Amt - Sakrament. Neutestamentliche Perspektiven, Wrzburg, Echter, 1 9 8 9 , S. 5 9 - 6 8 , bes. 6 6 .
17. H.-J. KLAUCK, Judas - ein Jnger des Herrn (QD, 1 1 1 ) , Freiburg/B, Herder,
1 9 8 7 , S. 7 3 .
18. Cf. Y . M . BLANCHARD, Le repas de Bthanie (Jn 12,1-11) au regard de l'ecclsiologie johannique, in M . QUESNEL - Y . M . BLANCHARD - C. TASSIN (eds.j, Nourriture et
repas dans les milieux juifs et chrtiens dans Vantiquit. FS Ch. Perrot (LeDiv, 178), Paris, Cerf, 1 9 9 9 , S. 2 2 7 - 2 3 7 ; N . CALDUCH-BENAGES, Lafragancia del perfume en Jn 12,3,
in Estudios Biblicos 4 8 ( 1 9 9 0 ) 2 4 3 - 2 6 5 .
525
20
526
S. WITETSCHEK
folgen zu lassen, liefert er Jesus an dessen Feinde aus. Hier treffen sich
die beiden Strnge seines Versagens: Unglaube bzw. Verrat an Jesus
(6,60-71) und finanzielles Fehlverhalten (12,6).
Damit ist Judas "drauen", in der Finsternis. In 17,12 wird noch kurz
auf ihn als olq ifj<; ncoXeiaq angespielt, eine Bezeichnung, die ihn in
die Nhe des Antichrist der Johannesbriefe rckt . Hier ist die neutestamentliche "Karriere" des Judas auf die Spitze getrieben: Aus dem ge
scheiterten Jnger wurde der eschatologische Widersacher Jesu; sein
Verrat wurde vom persnlichen Versagen zur Bedingung der Mglich
keit der entscheidenden Konfrontation Jesu mit der widergttlichen
Macht, die letztlich doch schon zum Scheitern verurteilt ist; aus der rea
len Mglichkeit des Scheiterns fr jeden Jnger Jesu (cf. M k 14,19)
wurde die dunkle Folie, vor der sich die Geretteten umso leuchtender ab
heben.
Sein allerletzter Auftritt in 18,1-5 ist insgesamt farblos; Jesus hat die
Situation souvern in der Hand und stellt sich selbst dem Verhaftungs
kommando; der Verrter wird schlichtweg berflssig.
Im Vergleich mit den Synoptikern bietet das Johannesevangelium
eine hchst charakteristische Judasdarstellung, die dem historischen Ju
das gewiss nicht gerecht wird und das auch gar nicht will. Es geht u m
etwas anderes: Das Portrait dieses paradigmatischen Schurken, dieses
Inbegriffs von Untreue und Korruptheit in jeder Hinsicht, soll durch Ab
grenzung Identitt stiften. Im Johannesevangelium entsteht mit der Figur
des Judas ein Konstrukt absolut verfehlten Lebens, eine Anti-Identifi
kationsfigur, an welcher der Leser aus sicherer Entfernung (cf. 13,22)
studieren kann, wie m a n ' s nicht machen soll . Judas sind die anderen.
21
22
527
dar, von der sich die Identitt der Leser abheben soll. 1 Joh 2,22-23
macht klar, dass die Position von Lgnern und Antichristen fr die Leser
keine erwgenswerte Mglichkeit ist: In 2,20-21 hat der Autor ihnen
versichert, dass sie durch das %piapa, das sie haben, auf der Seite der
Wahrheit stehen; 2,22-23 stellen dafr gewissermaen einen Testfall
d a r . Der Autor kann sicher sein, dass die Leser den Slogan TT|GOO<;
OK 8CTTIV 6 Xpiaxq ablehnen und sich damit als wrdige Trger des
Geistes erweisen, die in der Wahrheit stehen und mit Lge, Lgnern
und Antichristen nichts zu tun haben. Dies ist aber nicht der einzige Fall
im 1. Johannesbrief, in dem sich die Leser von Lgnern distanzieren sollen. Das Motiv kommt auch in 1 Joh 4,20 vor, und hier treibt der Autor,
wie gesehen, einen ungleich greren argumentativen Aufwand, u m sie
zu gegenseitiger Liebe zu motivieren.
Wie oben angedeutet, stellt sich nun die Frage, wie diese Formel inhaltlich zu fllen sei. Dazu bieten die johanneischen Schriften vor allem
Kontrastfiguren. Auf der Ebene des 1. Johannesbriefs dient Kain als
Gegenbild ( 3 , 1 2 ) ; hier wird das Motiv der Gewalt gegen den Bruder
als Exempel eingefhrt , u m kurz darauf, in 3,13-18, ethisch angewendet zu werden. 3,14-15 schaffen zwei entgegengesetzte Wortfelder: Auf
der negativen Seite Qvaxoq, piaetv, dvOpcoTCOKivoq, auf der positiven Seite a>f|, dya7cav. Paradigma der Liebe ist "jener", der "fr uns
sein Leben niedergelegt hat" (3,16) . Dieses Motiv lsst zwanglos an
Joh 10,11 denken, w o sich der johanneische Jesus als guter Hirt vorstellt, der fr die Schafe "sein Leben niederlegt" (hnlich Joh 15,13) ;
23
24
25
26
27
28
erfhrt das (typisch johanneische) Motiv im Hinblick auf das sptere Versagen des Petrus
eine ironische Brechung.
528
S. WITETSCHEK
Gegenbilder sind der " D i e b " und der "Sldner", dem "an den Schafen
nichts l i e g t " - und der Kreis schliet sich: Dasselbe wird in Joh 12,6
von Judas und den Armen ausgesagt, und Judas wird dort auch als Dieb
bezeichnet. Die drei Texte sind durch ihre Stichworte verknpft und er
klren sich gegenseitig:
In Joh 12,6 ist Judas ein Dieb (Khenrrjc;),
dem an den Armen nichts
liegt (ox ... nspi ra>v ni(0%&v ep.sA.ev arcp). Diese Stichworte lassen
an das Doppelgleichnis Joh 10,7-13 denken, denn dort ist das Gegenbild
zum guten Hirten der Dieb (Kemr/g),
dem an den Schafen nichts liegt
(ob jusXsi abrco nspi rcbv 7cpodxa>v). Im Gegensatz dazu legt der gute
Hirt sein Leben nieder fr die Schafe (xfjv y/oxf/v avrov ziOr/aiv bnsp
xa>v 7rpo&TG)v). Diese Stichworte lassen an 1 Joh 3,16 denken, wo Je
sus vorgestellt wird als der, der fr uns das Leben niedergelegt hat (bnsp
f||XG)V zffv y/vxtjv sOrjKsv), woraus der Autor eine ethische Schlussfol
gerung zieht: Auch wir mssen fr die Schwestern und Brder das Le
ben niederlegen (cpei^opev vnep xa>v dSetapcov rq y/vxq Osivai). Das
wird in 1 Joh 3,17 konkreter entfaltet, und hier deutet sich wieder eine
Verbindung zum Johannesevangelium an, denn in 1 Joh 3,17 findet sich
das Fehlverhalten des johanneischen Judas gespiegelt. Judas hat nach
Joh 12,6; 13,29 die Kasse (vgl. 1 Joh 3,17: s%r\ xv iov xoo Kapoo),
er wei nach Joh 12,5, dass es Arme gibt (vgl. 1 Joh 3,17: Gecopfj xv
d e A x p v a x o o x p e i a v e x o v x a ) , dennoch tut er nach Joh 12,6 nichts
fr sie (vgl. 1 Joh 3,17: K l e i e n } xd a7iA.&YXva axoo n' axoo), son
dern begeht stattdessen Verrat an Jesus (Joh 13,29).
29
30
Damit deutet sich eine Antwort auf die Frage an, was mit dyaTicopev
dAXrjXooq konkret gemeint sei. Liebe hat fr den Autor des 1. Johan
nesbriefs durchaus eine handfeste materielle Dimension (1 Joh 3,17) ;
sie ist erst dann wirklich und echt, wenn sie konkret wird, und sie dient
31
529
D I E GEGNER I M 1. JOHANNESBRIEF
32
empfehlung seines Verfassers zu lesen. Die Gruppe, die im Prolog ( 1 , 1 4) als " W i r " auftritt und als deren Vertreter der Verfasser schreibt,
scheint sich - ohne eine Schule im engeren Sinn zu bilden - als Kreis
33
34
- sie gast-
freundlich aufnimmt (TtOA-apaveiv, V. 8) und fr die Weiterreise ausrstet (7Cp07l8p7T8lV ^l(Oq TOO 08OO, V. 6 ) .
3 5
Dann erhalten auch die Pseudopropheten von 1 Joh 4,1 einen realen
36
saten konkurrieren . Damit sind sie jedoch nicht als ethische Laxisten
gebrandmarkt. Vielmehr wird die Missachtung des Liebesgebots (in polarisierter Sprache: " H a s s " [1 Joh 2,9.11; 3,15; 4,20]) den
Adressaten
32. Cf. VAN DER WATT, Ethics in First John (n. 11), S. 509. Die Stabilisierung der
Gruppe als Familie nach innen impliziert jedoch die Abgrenzung nach auen. Cf. S. 510:
"It is not possible to be part of two families at the same time. Loyalty towards one's proper family and Father is absolute and excludes other loyalties". hnlich KLAUCK, Brudermord und Bruderliebe (n. 27), S. 155, 166-169; VOUGA, Johannesbriefe (n. 2), S. 14, 36;
BEUTLER, Johannesbriefe (n. 3), S. 93; C. CEBULJ, Johannesevangelium und Johannesbriefe, in T. SCHMELLER, Schulen im Neuen Testament? Zur Stellung des Urchristentums
in der Bildungswelt seiner Zeit (HBS, 30), Freiburg/B, Herder, 2001, S. 254-342, bes.
288-291. Anders AUGENSTEIN, Liebesgebot (n. 3), S. 184, der das Liebesgebot "im Kontext der Aussendung der Jnger in den Kosmos" versteht, "auch wenn dieser ihnen mit
Ha begegnet".
33. Vgl. CEBUU, Johannesevangelium und Johannesbriefe (n. 32), S. 274-277.
34. Die Familienmetaphorik legt diese Sozialform als Hintergrund der johanneischen
Schriften nahe; cf. CEBUU, Johannesevangelium und Johannesbriefe (n. 32), S. 287.297.
35. Der intertextuelle Bezug zwischen 1 Joh und 3 Joh bietet auch eine Verstehenshilfe fr 1 Joh 3,16f: Die grundstzliche Aussage Kai
<piA,ojiv vnsp TCV
e^cpcv x<; vj/uxac; OeTvai (hnlich 1 Joh 4,11) findet ihre konkrete Parallele in 3 Joh
8: f|jii<; ouv q>tt,ojiV 7toA,au&Viv xoix; TOIOUTOIX;.
36. SCHMID, Gegner im 1. Johannesbrief? (n. 1), S. 289-290 schliet zwar nicht einen
historischen Anlass fr die Abfassung des 1. Johannesbriefs aus, wohl aber dessen
Rekonstruierbarkeit. Der Zielsetzung seiner Untersuchung nach, drfte sich das vor allem
auf die inhaltlichen Positionen der Gegner beziehen. Diese dem Schreiben entnehmen zu
wollen, scheint auch mir ein aussichtsloses Unterfangen zu sein. Zulssig scheint mir aber
dennoch - bei aller gebotenen Vorsicht - die Frage nach den Umstnden, die jemanden
dazu gebracht haben, jenes Schreiben zu verfassen, das wir heute als 1. Johannesbrief
kennen. Dabei spielt dann nicht nur eine mglicherweise abweichende Christologie der
Gegner eine Rolle, sondern sicherlich auch nichttheologische Faktoren (etwa die Sorge
um die materielle Basis der eigenen Gruppe), die jedoch mittels einer faszinierenden
Theologie und Ethik ins Spiel gebracht werden.
37. So BROWN, Epistles ofJohn (n. 2), S. 101, fr die Situation von 3 Joh.
530
S. WITETSCHEK
als abzulehnende Option vor Augen gestellt und im Gegensatz dazu Liebe (= Gastfreundschaft) fr den Autor und seine Gruppe angemahnt. Die
Diffamierung von Konkurrenten als i|/o8orcpo(pfJTai (1 Joh 4,1) und
7iA,&voi (2 Joh 7) mit einem defizitren christologischen Bekenntnis soll
das Verbot der Gastfreundschaft ihnen gegenber (2 Joh 10) plausibel
machen: Weil sie nicht zur Gruppe um den Autor der Briefe gehren
(und deshalb gem dem exklusiven Authentizitts- und Autorittskonzept von 1 Joh 1,1-4 gar nicht in der Wahrheit stehen knnen), haben
sie keinen Anspruch auf die Gastfreundschaft seiner Adressaten; wenn
sie sie dennoch in Anspruch nehmen, wildern sie gewissermaen im Revier des Autors und sind damit Diebe und Ruber. Anders gewendet:
Wer solche Leute aufnimmt (und damit seine Ressourcen nicht der
Gruppe um den Autor [den detapoi] zur Verfgung stellt), wird vom
selben Urteil getroffen, das sie trifft: Er ist ein Lgner.
IV.
ZUSAMMENFASSUNG
Stephan WITETSCHEK
ABBREVIATIONS
ACan
AJBI
ALGHJ
AnBib
AncB
AncBD
AncBRL
AnGr
ANRW
ANTC
ASNU
AUSS
BAC
BBB
BETL
BHT
BI
Bib
BibOr
BJ
BN
BNTC
BTB
BTSt
BWANT
BZ
BZNW
CB NT
CBQ
CC SA
CC SL
CNT
CSEL
EHPR
EHS
EKK
ET
tB
ETL
ETR
EWNT
FRLANT
L'Anne Canonique
Annual of the Japanese Biblical Institute
Arbeiten zur Literatur und Geschichte des hellenistischen Judentums
Analecta biblica
Anchor Bible
Anchor Bible Dictionary
Anchor Bible Reference Library
Analecta Gregoriana
Aufstieg und Niedergang der rmischen Welt
Abingdon New Testament Commentaries
Acta Seminarii Neotestamentici Upsaliensis
Andrews University Seminary Studies
Biblioteca de autores cristianos, series maior
Bonner biblische Beitrge
Bibliotheca ephemeridum theologicarum lovaniensium
Beitrge zur historischen Theologie
Biblical Interpretation
Biblica
Biblica et orientalia
Bible de Jrusalem
Biblische Notizen
Black's New Testament Commentaries
Biblical Theology Bulletin
Biblisch-theologische Studien
Beitrge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament
Biblische Zeitschrift
Beihefte zur ZNW
Coniectanea biblica. New Testament Series
Catholic Biblical Quarterly
Corpus christianorum. Series apocryphorum
Corpus christianorum. Series latina
Commentaire du Nouveau Testament (Neuchtel, Genve)
Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum
tudes d'histoire et de philosophie religieuses
Europische Hochschulschriften
Evangelisch-katholischer Kommentar
Expository Times
tudes bibliques
Ephemerides theologicae lovanienses
tudes thologiques et religieuses
Exegetisches Wrterbuch zum Neuen Testament
Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments
532
FzB
HBS
HBT
HE
HNT
HTKNT
HTR
ICC
JBL
JEH
JSNT
JSNT SS
JSOT
JSOT SS
JSPSup
JSS
JTS
JudChr
KAT
KAV
KB ANT
KEK
LSJ
LeDiv
LingBibl
LouvSt
NCB
NCBC
NEB
NIB
NIBC
NICNT
NIGTC
NJBC
NT
NTA
NTD
NTOA
NTS
NTTS
OBO
TBK
PVTG
QD
RB
RevSR
RHPR
RHR
RIDA
ABBREVIATIONS
ABBREVIATIONS
RivBib
RNT
RSR
RTK
RTP
RVV
SB
SBAB
SBFA
SBL DS
SBLTT
SBS
SBT
SC
SKKNT
SNTS MS
SNTU
SP
ST
StANT
StEv
StHell
StPatr
StPB
SUNT
SupplNT
SVTP
TANZ
TB
TDNT
TEH
ThGl
THK
TKNT
TLZ
TNTC
TP
TR
Trans
TRE
TStKr
TTZ
TU
TvT
TWAT
TWNT
TyndBull
TZ
UTB
533
534
WBC
WiWei
WMANT
WUNT
ZBKNT
ZKG
ZKT
ZNW
ZPE
ZTK
ZWT
ABBREVIATIONS
INDEXES
BERNHEIM, P . A . 2 5 1 2 7 4
BEST, E . 3 6 9 3 7 2 3 7 5 - 3 7 7 3 9 8 4 0 1
BETZ, H . - D . 2 6 0
BEUTLER, J. 5 0 6 5 0 9 5 1 0 5 2 0 5 2 8 5 2 9
BEYER, K . 2 6 5 2 6 7
BEYSCHLAG, W . 1 0 2 1 7 2 1 8 6
BIETENHARD, H . 1 9 8
BIGG, C . 3 7 3 3 7 5 3 7 9 4 0 2 4 5 6 4 6 7
BILLERBECK, P . 4 9 3
BINDEMANN, W . 1 7 3 2 1 6
BLACK, C . C . 4 9
BLANCHARD, Y . M . 5 2 4
BLANK, J. 5 0 9 5 1 5
BLASS, F . 1 8 8 2 6 4 2 6 6 2 6 9 2 7 0 4 9 0
BLUMENTHAL, C . 4 4 8
BOCCACCINI, G . 2 6 0
BOCKMUEHL, M . 2 2 9
BTTRICH, C . 2 0 2
BOGAERT, P . 1 5
BONACCORSI, G . 2 6 3
BONNARD, P . 9
BORING, E . M . 3 7 7 3 7 8
BORMANN, L . 1 4 5 1 4 6 1 4 8
BORNEMANN, E . 1 8 8
BORNKAMM, G . 2 0 8
BOUHAUT, J . P . 3 1 5
BOVON, F . 2 0 1
BOVON-THURNEYSEN, A . 3 5 0
BRANDENBURGER, E . 1 7 8 - 1 8 0
BRANDON, S . G . F . 2 5 2 2 5 3
BRAUMANN, G . 2 1 8
BROER, I. 3 0 4 3 3 4 3 5 5 1 3
BROOKS, O . S . 3 9 9
BROWN, R . 1 0 1 4 2 1 3 2 2 6 4 8 5 4 8 8 490 497 499 506 519 520 527 529
BROX, N . 2 9 2 2 9 7 2 9 8 3 0 4 3 4 0 3 4 6
BRUCE, F . F . 4 6 6
BRCKNER, W . 9 8 1 9 1
BRUIT ZAIDMAN, L . 4 7 3
BCHSEL, F . 3 4 3
BULTMANN, R . 3 9 3 0 7 5 0 9 5 1 1
BURCHARD, C . 7 3 7 3 8 9 3 1 2 7 1 5 1
171 183 186 187 190 199 2 2 8 2 3 1
331
BRGE, G . M . 5 0 3
538
BURKERT, W . 2 9 7
BURNET, R . 2 3
CAIRD, G . B . 3 8 3 3 8 9
CALDUCH-BENAGES, N. 5 2 4
CALLAN, T . 4 5 3
CALLOUD, J. 3 2 0
CAMELOT, P . T . 3 3 5 3 3 9
CANTINAT, J. 3 3 3 4
CARLSTON, C . E . 9 1 1 5 2
CASALINI, N. 2 4 2 5 2 9 4 0
CATCHPOLE, D . R . 2 0 8
CAVALLIN, H . C . C . 4 5 7
CEBUU, C . 5 2 9
CERVANTES GABARRON, J. 3 1 8
CHAINE, J. 1 0 1 1 1 6 2 7 8
CHESSNUT, R . D . 3 3 1
CHILTON, B . 5 3
CLADDER, H J . 2 6 3
CLAVIER, H . 4 8 8
COLLINS, R . F . 2 3 5
CONZELMANN, H . 3 3 1 5 0 4 5 1 0 5 1 3
515 516
COTHENET, E . 2 1 2 7 3 0 3 2
COULOT, C . 2 3 5
CRADDOCK, F . B . 3 7 4
CRIBIORE, R . 1 1 6
CULLMANN, O . 5 7
CULPEPPER, R . A . 5 0 5
DALTON, W J . 4 1 4 4 6 1 4 6 2 4 6 4
468 469 472
DASSMANN, E . 1 9
DAUTZENBERG, G . 1 9 9 2 9 1 2 9 2
DAVIDS, P . H . 9 4 1 0 3 1 2 7 1 7 2 1 9 1
195-198 2 0 0 202 203 2 1 6 257
260 274 377 378 398 401 402
410 428
DAVIES, W . D . 9 5 1 0 2 1 0 3
DE BOER, M . C . 4 8 5 4 9 0 - 4 9 2
DEBRUNNER, A . 1 8 8 2 6 4 2 6 6 2 6 9
490
DE JONGE, H J . 3 1 4
DE LA POTTERIE, I. 3 6
DE VlLLIERS, J.L. 3 8 1
DEBUT, J. 1 1 7
DENIS, A . M . 1 9 7 4 1 3
DEPPE, D.B.
76
77
87 94
95
99
467
193
259
409
270
101
DIBELIUS, M . 1 0 3 8 9 6 9 7 1 2 4 1 2 7
143 162 163 182 199 2 1 5 221 2 2 3
225 257 269 270
DIEZ MACHO, A . 2 7 1
DILLMAN, C.N. 9 8
DODD, C H . 4 8 7
DSCHULNIGG, P . 6 5 1 9
DUPONT-ROC, R . 4 7 5
DU TOIT, A . 4 5 8
Eco, U.
145
EDGAR, D . H . 2 2 7 2 3 3
EDMOND, J. 3 7 0
EDWARDS, J . R . 4 0 3
EICHHOLZ, G . 1 7 2
EISENMAN, R . 2 1 3
ELEDER, F . 1 9 1
ELLIOTT, J . H . 7 2 5 2 6 3 1 6 2 1 2 5 2 9 2
310 312 317 322 329 330 333 335
337 338 340 343 368 371 373 390
411
ELLIOTT-BINNS, L.E. 1 0 2
ENKVIST, N.E. 4 5 5
EPP, E.J. 4 6
ERLEMANN, K . 3 2 8
FASCHER, E. 1 8
FEINE, P . 1 0 2 1 0 5
FELDER, C H . 2 2 8
FELDMEIER, R . 2 9 2 3 0 5 4 4 6
FISCHER, H . 2 7 0
FISCHER, J . A . 3 3 5
FISCHER, U. 4 3 5
FlTZMYER, J . A . 4 6 9
FORNBERG, T . 2 7 4 5 6 4 5 7 4 6 6 4 7 1
FRANCIS, F . O . 2 1 6 2 6 3
FRANKEMLLE, H . 3 3 3 8 3 9 1 0 4 1 4 9
151 152 173 274 297 4 3 5
FREY, J. 5 0 3 5 1 4 5 1 5
FUCHS, E. 2 7 2 8 3 1 3 3 3 5 3 9
FURNISH, V . P . 9 5
FUSCO, V . 3 4
GAMBLE, H . Y . 4 3
GARRETT, S.R. 3 8 4
GAVENTA, B . R . 3 7 8
GENCH, F . T . 1 6 6
GENUYT, F . 3 2 0
GHIBERTI, G . 4 1 3
GIERE, S . D . 1 4 7 - 1 4 9
GOGUEL, M . 2 5 1
GOPPELT, L . 1 9 3 2 9 2 2 9 7 2 9 8 3 0 7 3 2 2
334 390
GRAYSTON, K . 4 8 8 4 9 0
GREEN, G . L . 3 7 3
GREEN, M . 4 5 1 4 6 1 - 4 6 3 4 6 6 - 4 6 8
GREEVEN, H . 2 6 2 2 7 0
GRELOT, P . 5 6 2 3 2 4 2 7 2 9 3 3
GRIFFITH, T . 5 1 1 5 2 0 5 2 1
GRUDEM, W . 3 7 2 - 3 7 6 4 1 2
GRUNDMANN, W . 5 2 7
GRYGLEWICZ, F . 9 9 1 9 1
GNTHER, M . 5 1 9
GUNDRY, R . H . 4 0 3
GUNTON, C . E . 3 8 3
GUTHRIE, D . 1 0 2 4 5 1 4 5 1 4 5 6
HAACKER, K . 1 7 3 1 7 8 1 8 4 1 8 6
HAGNER, D . A . 3 2 8
HAHN, F . 3 0 3 2 1 0 3 1 5 6 1 7 2 1 9 3 - 1 9 6
200 202 213
HALSON, B . R . 1 0 2 1 2 7
HANSEN, G . W . 1 8 4
HANSON, A . T . 1 4 7 1 5 5
HARRINGTON, D J . 1 1 3 4 0 3 4 6 2 4 6 4
467 468 470 471
HARRISON, P . N . 3 3 5
HARTIN, P J . 1 0 5 - 1 1 1 1 5 2 1 5 7 1 7 1
191-195 197 198 2 0 0 - 2 0 2 2 0 7 2 1 9 220
HAUCK, F . 9 6
HAUPT, E . 9 6
HAWTHORNE, G . F . 4 6 5 4 7 0
HECKEL, T . K . 1 0
HEIL, C . 2 0 9
HEILIGENTHAL, R . 3 3 1 7 2 1 8 4 1 8 2
HENGEL, M . 1 6 0 1 7 3 1 7 4 2 0 9
HERZER, J. 2 0 8
HILL, C . C . 2 0 9
HILL, D . 4 8 7
HOCK R . F . 1 1 7 1 1 8 1 2 0
HOFFMANN, P . 1 0 1 4 3 4
HOGAN, M . 2 2 0
HOLLOWAY, P . A . 3 7 8
HOLTZ, T . 2 0 8
HOLTZMANN, H J . 9 4 9 5
HOPPE, R . 1 0 3 1 2 7 1 3 0 1 5 1 1 5 2 2 1 6
HORRELL, D . 3 7 3
HORSLEY, R . A . 2 2 2
HURST, D . 5 1
539
HUTHER, J . E . 1 0 2 3 1 7
ISENBERG, S. 4 1 9
ISER, W . 5 0 3 5 0 6
JACKSON-MCCABE, M . A . 1 5 7 2 2 0 2 4 3
JOHNSON, L . T . 1 1 1 1 1 2 1 4 7 1 4 8 1 5 5
159 162 171 173 180 194 198 2 0 3
206 225 244 458
JOUGUET, P . 1 1 8
JLICHER, A . 1 8
JUNG, F . 4 3 8
KSEMANN, E . 2 2 2 8 3 5 3 9 2 1 4 2 1 5
KAESTLI, J . D . 4 8 1 0 2 3 2 4 2 8 3 0
KARRER, M . 3 5
KELLY, J . N . D . 3 2 3 3 3 5 3 9 2 1 2 3 9 2
398 400 401
KENNEDY, G . A . 1 1 7 1 3 7
KENNEDY, H . A . A . 2 6 8
KETTER, P . 2 7 8
KILEY, M . 4 1 2
KITTEL, G . 1 0 2 1 9 1
KLAUCK, H J . 2 3 2 9 3 7 4 3 9 4 9 7 4 9 9
508 5 1 2 519 524 526 528
KLEIN, M . 1 7 1
KLOPPENBORG, J . S . 1 0 1 1 0 9 1 1 0 1 1 3
122 130 131 140 157 159 194 2 5 7
259 430
KNOCH, O . 2 3 2 5 3 7 3 9 4 5 4
KNPPLER, T . 4 8 5
KNOPF, R . 3 1 3 3 2 8
KHLER, W . D . 2 1 0
KOESTER, H . 2 2 1 4 0 3
KOLLMANN, B . 1 9 9
KONRADT, M . 5 2 5 5 3 6 0 1 5 0 1 7 1 1 7 3
178 180-183 186-189 193 195 196
201 203 207 208 2 1 0 211 220 243
435
KOPERSKI, V . 4 6 3 4 6 6 4 6 7 4 7 0 - 4 7 2
KOSKENNIEMI, H . 4 5 2
KRAUS, T J . 4 4 0
KUECHLER, C G . 1 2 2
KCHLER, M . 2 1 6
KGLER, J. 4 3 8
KNG, H . 2 1 4 2 1 5
KURZDRFER, K . 2 1 1
LABAHN, M . 5 0 3
LAGRANGE, M J . 4 1 0 1 1 1 3 1 5
540
LAUSBERG, H . 1 1 7 1 2 0 1 2 7 1 2 8 4 5 2
458
LAUTENSCHLAGER, M . 1 5 3
LAWS, S. 1 0 3 1 2 7 1 7 5
L E BOULLUEC,A. 4 8 6
LEMCIO, E . E . 4 7 5 4
LEWIS, T . J . 4 0 4
LffiTZMANN, H . 1 5
LIEU, J . M . 5 0 3 5 1 1 5 1 2
LINDEMANN, A . 6 1 6 1 9 1 7 2 1 9 4 3 2 8
330 331 335 342
LOHSE, E . 1 0 2 2 1 6 2 2 2
LONA, H . 3 2 8 - 3 3 0 3 3 3
LOOKS, C . 3 0
LUCK, U . 1 5 1 2 1 5 - 2 1 6
LUDWIG, M . 1 5 3 1 8 8
LDEMANN, G . 1 7 2
LHRMANN, D . 1 4 1 7 9
Luz, U. 3 0 3 4 177 196 199 201 2 1 0
212
LYONNET, S. 4 8 7 4 9 3
MOINGT, J. 4 8 6
MOLONEY, F . 5 2 5
MOODY SMITH, D . 4 8
MORGAN, T . 1 1 6 1 1 9
MORGEN, M . 4 9 8 5 2 7 5 2 8
MORGENTHALER, R . 2 6 5
MORRIS, L . 4 8 8
MOUNT, C . 5 1
MOUTON, E . 3 8 2
MOYISE, S. 3 8 4 3 8 5 3 9 5
MLLER, P . 1 9 3 2 - 3 4 1 5 6 1 7 2 1 9 3 196 2 0 0 2 0 2 2 1 3 509
MLLER, P . G . 2 1 2 5 3 3 3 4
MUSSNER, F . 2 5 3 8 9 9 1 2 4 1 7 1 1 9 0
191 193 194 196 197 200-203 207
217 218 274 277
NADEAU, R . E . 1 3 7
NAUCK, W . 1 2 5 1 2 6
NEIRYNCK, F . 9 4
NEUFELD, E . 1 4 0
NEYREY, J . H . 2 4 3 4 3 9 4 2 8 4 5 6 4 5 7
MACK, B . L . 1 3 8
MANNS, F . 1 5 0
MARGOT, J . C . 3 2 2 3 9 9
MARGUERAT, D . 3 0 2 1 7
MARROW, S . B . 3 8 2
MARSHALL, L H . 3 7 3 3 8 8 3 9 0 3 9 2 3 9 4
MARTIN, R . P . 1 2 4 1 4 0 2 5 3 2 7 4
MARTIN, T . W . 3 8 1 3 9 0 3 9 1 4 1 3
MARTYN, J . L . 1 8 4
MARUCCI, C 2 1 9 2 6 5 2 6 7
MASON, S. 2 5 1
MASSEBIEAU, L . 9 5 - 9 7 1 1 2 2 1 3
MATHYS, H . P . 2 3 8
MAYNARD-REID, P . U . 2 2 8 2 5 7
MAYOR, J . B . 9 4 9 6 1 0 0 1 0 2 1 1 2 1 1 3
115 127 2 2 5 268-270 2 7 4 2 7 5
MCDONALD, L . M . 9
MCKNIGHT, S. 5 3 3 6 9 3 7 2
MCLAREN, J. 2 5 0 2 5 1 2 5 6
MCNEILE, A . H . 9 4
METZGER, B . M . 4 4
METZNER, R . 1 9 3
MEYER, A . 9 5 - 9 7 1 3 6 1 7 2 2 1 5 2 7 4
MICHAELS, J . R . 1 9 2 0 3 2 2 3 6 9 3 7 2
381 401 402
MICHL, J. 2 9 8
MILLAUER, H . 1 2 5
PERDUE, L . G . 2 1 6
PERLER, O . 3 3 0
PHILONENKO, M . 3 3 1
PICIRELLI, R . E . 4 6 5
PIPER, J. 1 9 9
PIPER, R . A . 1 2 9
POLAG, A . 1 0 9
POPKES, W . 2 5 3 1 3 2 3 7 3 8 1 0 3 1 0 4
146-156 159-163 167-170 175-177
187-189 206 220
PORTER, S.E. 1 3 1
PRATSCHER, W . 2 1 0 2 1 1
PREISKER, H . 5 0 9
RISNEN, H . 5 6
REICKE, B . 1 0 3 1 4 0 3 9 8 4 0 1 4 5 1
REISER, M . 1 7
RENAN, E . 2 5 2
RENSBERGER, D . 5 1 5
RESCH, A . 9 4 3 3 2
REYMOND, P . 2 7 2 8 3 1 3 3 3 5 3 9
RICHARD, E . 3 0 8 3 0 9 3 1 4 3 1 7 3 1 9 4 6 1
463 466 468 471
RIESENFELD, H . 1 0 1 2 0 2
RING, G . 2 7 3
RISCH, E . 1 8 8
ROBBINS, V . K . 1 1 6 1 2 0 1 3 7 4 0 9
ROBINSON, J A . T . 4 5 5
ROBINSON, J . M . 1 0 1
ROBSON, E . L 4 5 1
ROLOFF, J. 2 0 8 2 0 9
ROPES, J . H . 9 6 2 6 8 2 7 6 2 7 8 2 7 9
ROSE, V . 9 6
ROUSSEAU, A . 3 5 1 - 3 5 6 3 5 8 3 5 9 3 6 2
ROWLEY, H . H . 3 7 0
RUCKSTUHL, E . 5 1 9
RUDMAN, D . 4 0 0 4 0 3 4 0 4
SABOURIN, L . 4 8 7
SACCHI, A . 2 0
SNGER, D . 1 4 5
SANDERS, J . A . 5 4 5 8
SANDERS, J . T . 1 7 2
SANDEVOIR P . 4 8 6
SATO, M . 1 3 0 1 7 2
SAUER, J. 1 9 9
SCHELKLE, K . H . 2 8 3 7 3 9 2 9 8
SCHENK, W . 1 0 1 1 0 9
SCHENKE, L . 2 0 9 5 2 5
SCHLLLE, G . 1 7 7
541
SCHLATTER, A . 9 4 2 6 9
SCHLOSSER, J. 3 0 8 3 0 9
SCHLUETER, R . 4 3 3 4 3 5
SCHMID, H . 5 0 7 5 0 8 5 1 2 5 1 6 5 1 9 - 5 2 1
523 527 529
SCHMID, J. 1 0
SCHMITT, J. 2 1 4 1
SCHNACKENBURG, R . 5 0 8 5 0 9 5 1 6 5 2 6
SCHNEIDER, G . 2 2
SCHNELLE, U . 1 3 6 2 9 7 5 1 6
SCHOEDEL, W . R . 3 3 9
SCHOLTISSEK, K . 5 0 7 5 1 0
SCHRGE, W . 2 5 3 3 3 5 3 7 - 4 0 4 3 4
SCHRENK, W . 3 4 6
SCHRGER, F . 1 2 5
SCHRTER, J. 1 6
SCHRMANN, H . 2 0 1
SCHUNACK, G . 5 1 0
SCHUTTER, W . L . 3 6 9 3 8 4 3 8 8 - 3 9 3 3 9 5
SCHWANKL, O . 5 0 5 5 1 4 5 1 6
SEITZ, O . 2 7 5
SELWYN, E . G . 2 6 1 2 5 3 2 2 3 6 9 3 7 1
377 398 400 401
SESBOE, B . 4 8 7
SEVENSTER, J . N . 1 2 2 2 7 1
SHEPHERD, M . H . 9 8 9 9 1 9 1 2 1 8
SHINE, P . C . 5 0 7
SlDEBOTTOM, E . 2 7 4
SDEGERT, F . 2 9 6
SIM, D . C . 2 0 7
SIRINELLI, J. 4 7 3
SLY, D . I . 4 1 3
SMALLWOOD, E . M . 2 5 0
SDING, T . 1 7
SPICQ, C . 2 3 3 4 - 3 6 4 0 4 5 1
SPITTA, F . 9 4 - 9 7 1 1 2 1 3 6 2 1 3
SPROSTON, W . 5 0 6 5 2 2 5 2 7
STECK, O . H . 1 1 0
STERNBERG, M . 5 0 5
STIBBS, A . M . 3 7 5 3 7 9 4 0 1
STONE, M . 3 6 3
STRACK, H . 4 9 3
STRECKER, G . 3 0 3 7 1 3 6 1 7 1 4 9 7 5 0 0
506 5 1 9 520 523 528
STREETER, B . H . 1 0 4
STRUGNELL, J. 3 6 3
SYREENI, K . 1 6 8 1 7 3 1 7 4 1 8 9
TABER, C R . 3 8 2
TASKER, R . 2 7 4
542
THAYER, J . H . 2 6 3 2 6 4
THEISSEN, G . 5 6 2 2 8
THEOBALD, M . 5 0 3 5 0 5 5 0 6
THIEDE, C P . 4 2 6
THIELE, W . 3 5 4
THISELTON, A . C . 3 8 2 3 8 3
THORNTON, T . G . C . 4 8 8
THUREN, L . 1 2 2 4 5 2 - 4 5 6
THYEN, H . 2 6 3
TIDBALL, D . 3 6 8
TOLLEFSON, K . D . 5 2 3
TRILLING, W . 4 3 5
TRIMAILLE, M . 4 2 8
TROBISCH, D . 6 7 1 6 1 7 2 0 4 6 4 7
TROCME, E . 2 5 8
TSUJI, M . 1 6 1 1 7 2 1 7 5 1 7 6 1 9 6 2 0 0
203
TUCKETT, C M . 1 4 5 1 5 7 4 8 7
URBACH, E . E . 2 2 1
VAN DER HORST, P . W . 1 1 5
VAN DER WATT, J . G . 3 8 2 3 8 3 3 8 5 5 2 3
527 529
VAN RENSBURG, F . J . 3 8 4 3 8 6
VAN UNNIK, W . C 3 6 9 3 8 3
VERHEYDEN, J. 1 0 1 1
VERSEPUT, D J . 1 6 4 2 1 6
VIELHAUER, P . 1 9 5 0 8 5 1 5
VGTLE, A . 2 3 2 4 2 7 3 2 - 3 5 4 0 4 1 7
433 434 436 437 439 443 444 447
VOGLER, W . 5 1 9 5 2 3 5 2 8
VOLF, M . 3 7 5
VOLTEN, A . 1 1 4
VON CAMPENHAUSEN, H . 3 5 1
VON DOBBELER, A . 1 7 9
VON HARNACK, A . 1 6 3 3 3 3
VON LIPS, H . 1 4 9 1 5 6
VON WAHLDE, U . C 5 0 3
VOUGA, F . 2 2 2 9 3 7 3 8 2 2 2 5 0 3 5 0 6
516 519 522 523 529
VYHMEISTER, N . J . 2 2 7
1,2
1,26
6-8
6
6,1-7
6,1-4
6,1
9,1
9,17
12
12,1-3
15,6
17,8
18,12
19
19,24-25
20
20,5-6
22
22,2
22,9
22,15-18
23,4
28,4
35,27
36,7
37,1
46,22
48,16
49
400
363
363
417
93
439
414
399
399
370 412
293
31 93 150 161 178
182 268 416
305
412
417
439
412
197
181 182
220
220
181
305 410
305
305
305
305
299
140
96
Exodus
4,3
8,1
12,5
14,31
16,16
19,4-6
19,5-6
19,6
416
374
312 330
416
399
370
391 392
306 370 371 410
19,9
20,6
20,12
20,13-14
20,13
20,14
20,15
23,22
24,7-8
24,16
25,17-22
29,33
29,36-37
29,36
29,38-41
30,10LXX
30,16
31,14
32,11
32,14
34,6
35,2
416
233
81
110 222
93 237 268
237
93
306
305
295
487
486
486
486
312
486
486
225
486 488
486 488
200 480
225
Leviticus
5,15-16
9,3
11,44-45
11,44
12,6-8
12,6
14,10
16-17
16
16,2
16,6
16,8-10
16,11
16,13
16,14-15
16,16
16,20-22
16,21
486
330
305
410
312
330
330
490
485 486 490-496
487
490
497
490
487
487
492
497
492
544
16,30
16,34
17,11
18,5
19
19,2
19,15
19,18
20,7
20,26
23,18-20
23,18
23,27-28
25,9
25,23
492
492
493
235
147-149
410
116 136 147 222
242 243
93 136 147 148 153
161 217 222 228245 268 509
410
410
312
330
486
486
305
Numbers
5,8
7,89
14,11
14,18
15,32-36
15,37-41
16
20,12
20,13
22
26,9-11
26,11
27,14
28,3-29
29,2-37
31,8.16
486
487
416
480
225
91
420
416
420
439
420
421
420
312
312
419
13
16,18-20
22,14
22,19
23,4-5
28,10
28,66
30,8-10
32,4
32,10
32,20
32,51
33,8
34,5-6
Joshua
4,23-24
9,15
13,22
24,9-10
1,17
4,31
5,10
5,17-18
5,18
5,27
6,5
7,6-8
9,23
10,12-11,21
11,13-21
11,13-17
222
200
233
100 268
93
202
80 114 234
370
416
91
91
91
400
198
419
419
Judges
8,24-25
203
1 Samuel
2,8
17,27LXX
80 1
203
2 Samuel
19,2
201
1 Kings
17,1-18,1
17,17-24
17,17-23
1
Deuteronomy
255
222
140
140
419
140
416
202
494
400
416
420
420
418
Chronicles
29,3
29,10
2
148
148
151
371
305
Chronicles
30,9
36,15-16
200
200
Nehemiah
1,4
8,9
9,17
9,26
9,31
201
201
200
200
200
545
Tobit
1,17
4,16
200
200
Judith
8,22
8,25-27
182
124
1 Maccabees
2,51-52
2,52
2,67
9,20
182
150 151 181
201
201
2 Maccabees
6,5
7,1
14,24
14,36
401
401
301
301
Job
5,11
6,18
10,12
11,2-3LXX
11,13
17,13
17,16
22,6-7
24,7
24,10
28,12-13
31,17
31,19
33,3
36,1-21
40,20
41,24
193
400
318
83
197
404
404
200
200
200
131
200
200
197
124
424
424
Psalms
1,1
2,7
2,llLXX
7,6
9,10
19,8
21,7-9
23,4LXX
31,17-18
34,8 (33,9LXX)
128
423
339
404
194
217
332 346
197
404
387 388 410
34,12-16
36,11
37,11
37,22-23
39,12
39,13
65,8
69,2-15
77,17-21
77,38LXX
77,63-64LXX
80,8
85,15LXX
88,4-8
89,4
89,26
90
90,4
102,8 LXX
105,32
106,16-18
109,1LXX
113,7-8
113,7
114,3
118,22
118,43
119,19
119,54
130,4
137,3
144,8LXX
Proverbs
1,28
2,3-6
3,11-12
3,27-28
3,34
4,17-19
8,22-31
9,10
10,10
10,12
11,31
12,9
14,8
14,20
14,21
373
194
136
136
410
305
402
403
400
200
201
420
200
403
351
410
441
428
200
420
420
229
80
194
400
325
37
305
305
486
400
200
410
194
448 475
371 410
131
203
124
81
80 93 128 1
268 332 333
124
471
79
80 198
160 268
410
80
40
81
81
546
15,18
16,31
16,32
17,5LXX
18,22
18,24
22,8
22,21
24,21
26,11
26,27
27,3
29,23LXX
30,16
79
80
83
198
80
81
80
37
410
425
79
80
334
424
Ecclesiastes
2,8
3,4
7,9
7,25
10,9
12,20
371
201
83
131
80
37
Wisdom
2,23
3,4-6
3,13
4,2
5,6
6,12
6,18
7,7
7,27
8,19-20
9,4
9,6
10,4
10,6
12,1
14,5-6
14,5
14,6
14,26
16,3
16,6
18,4
302
124
301
302
40
131 302
302
203
471
301
203
132
334
424
302
334
399
413
301
404
424
302
Sirach
1,14
79 81
2
2,11
3,1-6
3,1
3,18
4,1-5
4,11
5,11
6,5-17
6,32-37
7,3
7,29-30
7,34
10,19-24
10,27
10,30-31
11,1
13,21-23
14,1
15,11-20
16,7-10
16,8
18,29
20,7
21,15
22,15
24,23
24,33
25,6
26,3
27,26
28,4
28,8
29,10
33,16-17
35,12
38,10
39,1-3
39,1-2
39,6
39,17
44,20
45,18-19
46,8
51,13-14
169
200
81
202
80
81
131
83
81
79
80
80 114
201
81
80
81
80
81
128
149 219
416
424
79
83
79
80
216
79
80
80
79
198
79
202
78
149
197
113
79
79 113
427
181
420
416
132
Isaiah
5,9
8,5-8
268
402
8,14
11,6-8
17,12-14
24,10
25,9
27,5
28,16
38,10
40,6-8
40,6-7
40,10
42,1
42,16LXX
43,20-21
43,21
44,27
46,13
52-53
52,3
52,5LXX
52,13-53,12
53
53,1-12
53,4-7
53,4
53,5
53,6
53,9
53,11
53,12
56,2
57,20
58,7
61,1-2
61,1
63,11-12
63,19
65,17
66,22
410
428
402
400
352
198
325
404
410
160
89
423
331
370
410
371
400
481
385
389
347
318
309
331
497
320
394
394
410
320
320
128
402
200
108
194
400
140
441
441
5,4
140
Ezekiel
354 355
371 410
371
391-393
9,6
17,24
18,7
18,16
21,31
33,32
34
34,5
34,12
34,16
44,27
46,4-15
389 390
193
200
200
193
202
422
318
318
393 394
486
312
374
Daniel
410
5,12
6,26
10,1
140
410
140
Rosea
332 346
346
395
395
1,6-2,1
1,6
1,9
1,10
2,25
6,3
391 393
410
369 371 410
369 371
410
88 89
Joel
2,13
420 422 430
200
Amos
9,12
140
Jonah
2,3-7
2,7
4,2
403
404
200
Micah
6,5
Jeremiah
6,22-23
11,4
11,6
11,20
12,3
402
202
202
318
268
419
Habakkuk
2,3
3,10
428
400
Zachariah
Baruch
2,15
140
10,11
14,5
400
89
548
6,20-49
6,20
6,21
6,22-23
6,23
6,24
6,25
6,27-33
6,29
6,36
6,37-38
6,37
6,44
6,47-49
11,2-4
11,9-13
11,9-10
11,9
11,11-13
11,49-51
12,22-31
12,33-34
12,33
12,58-59
13,23-16,18
13,34
14,11
14,19
16,13
16,17
17,1-6
17,3
17,6
109
77 105 108 134-141
191 194
105 108 111 191
100 106 108 110
122-129 196
101 110 200
106
105 191
108 199
140
106 200
106
195
108 522
87 106 109 111 156
202-204
109 131 132
106 109 132
129-134
77 100 191 203
131 132
200
109 200
109
77 107 191 201 204
140
109
200
107 109 191
526
109 194
107 109
109
107 109
196
Matthew
5,5
5,7
5,8
5,9
5,10
5,16
108
86 106 108 111 197
198 205 206
108 110 197
106 108 197 198
205 206
211
179 211
5,17-20
5,17
5,18
5,19
5,20
5,21-48
5,21
5,22
5,23-24
5,25-26
5,27-30
5,27
5,29-30
5,33-37
5,34-37
5,42
5,43
5,44-45
6,12
6,13
6,14-15
6,19
7,1-5
7,1-2
7,1
7,5
7,7
7,12
7,13-14
7,15-27
7,16
7,20
7,21-23
7,21
7,24-27
7,24
8,28-34
12,33
12,37
12,39
13,12
13,17
16,18
18,23-35
19,16-22
19,18-19
19,19
19,21
22,39
23,3
23,5
23,8-12
23,12
23,16-22
23,23
23,30-31
24,6
24,11
24,42-43
24,43-44
25,21
25,23
25,31-46
25,34-35
25,34
25,35-36
25,42-43
26,8
26,9
28,18
204
239
179
179
179
206
193
156
217
200
475
27
462
466
337
337
200
108
300
200
167
524
525
323
234
245
204 234
89
524 525
525
526
434
179
Luke
221 224
206
167
Mark
1,1
1,17
1,23-28
2,27-28
3,1-6
3,20-21
4,26-29
5,34
8,35
9,42
9,43
9,47
10,17
10,30
10,38-39
10,52
11,22-24
11,25
12,11
12,26-27
12,31
13,6
13,22
13,32-33
14,4
14,18-21
14,19
14,25
16,16
505
402
220
225
220
102
88
178
293
167
237
237
300
235
402
178
196 197 205
86 237
200
95
204 234
27
27
1,2
2,29
3,11
5,1
6,20
6,21-25
6,21
6,24
6,25
6,44
7,50
8,12
8,13
8,21
10,27
11,4
11,9
12,33
12,39-40
12,57-59
14,11
16,19-31
17,7-10
17,19
17,24
17,30
18,14
18,30
22,19-20
24,25
22 505
34
108 200
191
84 167 191
191
77 200 201
77 191 201
77 200 201
200
179
178
203
203
204 234
86
191
191
89 466
237
191 193
194
89
178
466
466
193
235
319
475
John
1,1
1,13
2,22
3,3-8
3,5
3,16-17
3,20
3,21
5,38
505
297
509
207
297
498
521
179
512
550
6,60-71
6,69
7,5
8,12
8,37
8,44
9,5
10,7-13
10,11
11,27
12,1-8
12,5
12,6
12,35
12,45
13,22
13,27
13,29
13,31
13,34-35
13,37-38
14,7
14,8
14,13-14
14,26
15,4-6
15,13
15,27
16,4
17,3
17,12
18,1-5
20,31
Acts
43 44 50 51 54-59
55
468
57
564
27
474
57
428
57
57
34 57
57
57
466
125
1,1
2,21
2,22-36
2,42-47
2,42-43
3,12
3,13
3,19-21
3,20-23
4,19-20
4,24
4,27
4,30
5,31
5,41
6,7
7,22
7,51-56
7,52
8,14
9,15-16
10,34
11,1-18
11,1
12,17
13,38-39
14,22
15
15,1-29
15,1-2
15,4-29
15,4-5
15,6-12
15,7-11
15,9
15,13-29
15,13-21
15,20
15,21
15,23
15,24
15,29
16,3
16,20-21
16,30-31
17,1
17,3
17,28
20,31
20,32
21,17-26
21,18-25
21,19-26
21,20-21
21,20
21,23-26
21,27-29
23,26
24,16-21
26,18
28,30-31
253 254
179
369
200
203
56
230
56 58
203
56
58.177
38
57 58 209
56
58 209
51
58
51
58
57 58 197
51 52
259
52 58 209
58
266
58
52 209
59
59
178
203
467
479
438
300
51 52 56 58
259
51
47
254
59
253
266
59
375
17
Romans
1,5
1,28
37
463
551
2,4
2,5
2,6
2,11
2,13
2,24
3,25
3,27
3,28
3,31
4
4,2
4,3
4,16
4,18
4,20
5,1-5
5,2-5
5,2
5,3-5
5,4
5,5
5,8
6,4
6,13
7
7,5
8,9
8,11
8,15
8,19-22
8,20
8,24
8,28-30
8,32
8,34
8,35-39
9-11
9,5
9,22
9,23
9,25-26
10,9
11,3
11,26-27
12,3
12,6
12,10
12,12
462
464
179
230
202 203
347 470
309 487
184
180 187
184
184 185
184 185
182
468
312
197
464
125
312
161 174 196
312
312
319
403
176 189
174
176 189
463
176 463
357
362
312
312
373
319 500
319
468
373
462 468
470
470
378
61
200
89
471
33
463
312
12,14
12,17-21
13,3
13,8-14
13,8-10
13,9-10
13,9
13,11-14,1
13,11-14
13,12-14
14,4
14,10-12
14,23
15,4
15,13
15,15
15,22-32
16,17
16,25
16,26
1
199
199
347
239 240
221 237-239
204
234 241 242
462
245
207
195
195
197
312
312
471
254
21
38
37
Corinthians
1-2
1,9
1,24
1,26-28
1,26-27
1,27-28
1,30
2,2
2,8
2,9
2,13-15
3,3
3,10
4,2
4,5
5,8
5,12
6,9
6,10
6,12
6,20
7,10-11
7,23
7,25
8,6-7
9,14
161
463
468
194 210
469
85
467
466
161
361 362
189
189
464
464
195
470
280 293
238 300 312 342 343
463
238 300 312 342 343
464
464
94
464
94
468
94
552
10,1-13
11,23-26
11,25
13
13,9-10
13,9
13,12
13,13
14,14
14,37
15
15,3-5
15,3
15,10
15,11
15,23
15,29
15,33
15,50-56
15,50
16,22
400
94 309
510
204
257
357
357 465
312
463 469
94
434
309-311 319
469
464
469
435
404
270 434
464
238 300
433
2 Corinthians
1,7
1,12
1,17-20
2,17
3,12
3,17
4,16
5,1-4
5,4
5,16
6,7
8,2
10,15
12,9
13,13
312
471
199
471
312
464
293
463
357
466
208
125
312
469
463
Galatians
1,23
2,1-15
2,1-10
2,1-2
2,9
2,11-14
2,12
2,16
2,20
33
51 54 55
259
209
19
365
209
180
463
3
4,4-5
4,6
5,2
5,3
5,5
5,10
5,13-26
5,13-17
5,13
5,14
5,16-25
5,16-17
5,21
5,22-24
6,15
185
500
357
247
153
312
277
239
470
221
204
241
242
295
238
462
510
Ephesians
1,12
1,13-14
1,13
1,14
2,5
2,8-10
2,20
3,5
3,16
4,11
4,20-21
4,22-25
5,2
5,5
5,8
6,8
6,9
373
357
37 38 208
300
177
177
26 27
26 27
293
26
21
207
319
238
375
470
230
Philippians
1,3-11
1,9-11
1,10
1,11
1,20
1,27
1,28
2,1
2,11
2,15
2,20-21
336
469
470 471
467
312
471
470 471
463
472
464 471
470
222
240
234
242
237-239
343
245 300 347
3,1
3,1
3,8-11
3,8-10
3,8
3,10-14
3,10
3,15-17
3,19-20
3,19
3,20
4,8
4,15
4,17
469
470
466
467
472
89
469
470
470
471
466 472
375
22
469
Colossians
1,5-6
1,5
1,7
1,12-14
1,13
2,2
2,7
2,12
3,8-10
3,14
3,24
3,25
39
37 38 208
21
375
375
465 467
21
403
207
204
300
230
5,15
2
199
Thessalonians
1,4
1,5-10
1,7
2,1-12
2,11-14
3,7
3,9
4,14
125
435
89
435
36
21
21
89
1 Timothy
1,5
1,15
2,4
2,7
3,1
3,15
4,3
4,6
4,9
4,12
6,11
6,13
6,20
197
31
36
36
31
475
35 36
33
31
21
462
33
31
2 Timothy
1
Thessalonians
1,3
1,6
1,9-10
1,9
2,1
2,3
2,13
2,15
2,19
3,13
4,9
4,13-17
4,15-17
4,15
5,2
5,4-11
5,8
5,9
5,10
312
203
434
463
463
463
203
200
312
89
204 463
434
94
434
462 463
462
313 463
373
319
1,12
1,14
2,2
2,8
2,11
2,15
2,21
2,22
2,25
3,7
3,14
31
31
21
438
31
208
34
197
36
36
21
Titus
1,1
1,4
1,9
1,12-13
2,7
2,13
3,3-7
36
35 466
31
270
21
466
177
554
3,5
3,8
208
31
1,12-15
1,12
Hebrews
1,14
2,1-4
9,5
9,7
9,15
9,25
10,1-4
10,19
10,24
10,26
10,32-36
11,7
12,1-2
12,13
13,7
13,17
300
21
487
491
300
491
491
492
179
36
125
179
207
270
21
21
1,13-18
1,13-16
1,13-15
1,13
1,14
1,16-18
1,16
1,17
James
1,1-2
1,1
1,2-18
1,2-12
1,2-4
1,2-3
1,2
1,3-4
1,3
1,4
1,5-8
1,5-6
1,5
1,6-8
1,6
1,7
1,8
1,9-11
1,9
1,10-11
1,11
46 52-54
29
20 67 85 93 95 148
150 258 269
99
163
124 126 128 133 160
169 174
157 161 196 205
62 77 94 106 108110 122-129 229 269
69 127 269
93 97 139 180
101 124 127 206 270
109 127
156 157 158
31 64 77 94 100 103
106 111 129-134
152 159 191 203-204
215 265 270
62 64 133
31 77 94 99 139 263
269
187
90 133 166 427
69 133 256 258
229
160 167 169 256 257
17 231 268
1,18
1,19-27
1,19-26
1,19-21
1,19-20
1,19
1,20
1,21
1,22-2,26
1,22-27
1,22-25
1,22-23
1,22
1,23-25
1,23-24
1,23
1,24
1,25
1,26-27
1,26
1,27-2,1
1,27
2,1-13
2,1-7
2,1
2,2-13
2,2-4
2,2-3
2,2
2,4
2,5-7
2,5
2,6-7
2,7
2,8-13
2,8-12
2,8-11
2,8-10
2,8-9
2,8
2,9
2,10-12
2,10-11
2,10
2,11
2,12-13
2,12
2,13
2,14-26
2,14-17
2,14-16
2,14
2,15-16
2,16
2,18
2,19-20
2,19
2,20
2,21-24
2,21-23
2,21
2,22-23
2,22
2,23
2,24-26
2,24
2,25-26
2,25
2,26
3,1-12
3,1-2
3,1
3,2
3,3-8
3,4-5
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,10
3,11
3,12-13
3,12
3,13-4,10
3,13-18
3,13-14
3,13
3,14
3,15
3,16
3,17-18
3,17
3,18
4-5
4,1-5,6
4
4,1-3
4,1
4,2-3
31 60 67 90 103 151
233 244 266
98 269
27 185 190
180-183 186 220
181 183-186 220
208
48 60 61 151 266
31 81 93 144 145
161 182 241 266 269
150
60 67 180 187 214
267
67 68
151 185
98 99
99 158 173
163
64 93
162 170 188 269
170
162
264
263 269
64 269
269
166 266 269
99,264
258 264
170
94 96 100 103 106
108 157 200 258
148 162
152 161 188 189 216
152
64 101 158 168
38 173 264
161 176
166
152 163
67 162 206 269
94 101 106 108 111
198 203 206
154 155 169
67
152 160 193
64 103
170 176 189 269
94 111 156 157 159
164 191
556
4,2
4,3
4,4-17
4,4-5
4,4
4,5-12
4,5
4,6-10
4,6
4,7
4,8
4,9
4,10
4,11-12
4,11
4,12
4,13-17
4,13-16
4,13-14
4,13
4,14
4,15
4,17
5,1-6
5,1
5,2-3
5,4-6
5,4
5,5
5,6
5,7-20
5,7-8
5,7
5,8-9
5,9
5,10-11
77
96 103 109
60
62
77 93 94 98 99 107110 157 162 164 168
194 195 204
69 154
81 93 144 160 163
218 241 268
201 207
81 93 144 160 163
218 241 268 332
69 265
90 106 108 110 133
157 166 197 206 265
269 427
77 99 101 105 108
111 169 191 200 201
269
77 94 99 107 109
111 191 204 264 265
77 94 195 217 221
223
106 108 148 153 156
157 268
233 241
100 149 154 160 257
258
163 173
94
263
170 264
145 162 170 264
98 206
108 167 201 257 258
94 106 108 191 263
77 107 109 164 169
170 191 201 202 204
69
148 268
69 270
106 108 169
154
89 268
258 259 269 435
165
94 106 108 148
94 101 144
5,10
5,11
5,12
5,13
5,14
5,15
5,16
5,17-18
5,17
5,19-20
5,20
1 Peter
1,1-2
1,1
1,2
1,3-2,3
1,3-12
1,3-9
1,3-4
1,3
1,4
1,5
1,6-9
1,6-7
1,6
1,7
1,8-9
1,8
1,9
1,10-12
1,10
1,11
1,12
1,13-2,10
1,13-25
1,13-21
1,13-17
1,13-16
1,13
1,14-2,10
1,14-17
1,14
1,15-16
1,15
1,16
1,17-21
1,17-19
1,17
1,18-25
1,18-21
1,18-19
1,18
1,19
1,20-21
1,20
1,21
1,22-2,3
1,22-2,2
1,22-25
1,22
1,23-25
1,23-24
1,23
1,24-25
1,24
1,25
2,1-10
2,1-2
2,1
2,2-3
2,2
2,3
2,4-10
2,4-9
2,4-7
2,4-5
2,4
386
338
69
68
69 313-315 338 339
344
381
208
304 376 379
392
376
410 411
307 310 311 320
330 331
68 376 377 410
312
304
63
310 312 324 369 379
388 389 410
69 309 312 349 385
389 497
310
304 307 309 338
57 310-313 315 338
339 349
376 378
207 208 210
25 65
37 57 65 67 197 204
208 294 375
160 299 302 303
293
37 65 207 300 376
378 379 387 410
64 160 410
295
64 65 300
386 390
207 208 210
160 379
297 387
37 65 299 376 387
404
387 388 410
305 371
386
372
300 305 324 325 371
300 368
2,5
2,6-10
2,6-8
2,6
2,7
2,8
2,9-10
2,9
2,10
2,11^1,19
2,11-4,11
2,11-3,12
2,11-12
2,11
2,12
2,13-17
2,15
2,16
2,17
2,18-3,7
2,18-25
2,18-20
2,20-24
2,21-25
2,21-24
2,21
2,22-25
2,22-24
2,22
2,23
2,24
2,25
3,1-7
3,1-6
3,1
3,3-4
3,6
3,8-17
3,8-12
3,8
3,9
3,10-12
306 313
412
303 306
368 371 410 411
410
372 410
306 331 379 391
303 368 370 373
391-393 410
369 378 393 410
386
378
381
62 316-318 374 386
26 189 294 295 304
340-343 348 376 410
179 211 317 322 347
348 350 369 377 410
317 386
65 317 360 377
328 358-361 375
389
204 347 348 377 410
340
309 349 386
317
160 345
57 63 307 310 318320 345 356
307
63 68 309 314 315
321 332 346
64
63
332 344 345 410
309 314 315 378
309 332 344 345 394
411
294 300 303 310 393
395 411
386
317
317
304
411
319
386
334 347 348
199 339 377
373 410
558
3,13-5,11
3,13-4,19
3,13-17
3,13
3,14-15
3,14
3,15
3,16-17
3,16
3,17-18
3,17
3,18-22
3,18-21
3,18-19
3,18
3,19-4,6
3,19
3,20-21
3,20
3,21
3,22
4,1-6
4,1-5
4,1
4,2-5
4,2-4
4,2-3
4,2
4,3
4,4
4,6
4,7-11
4,7-10
4,7
4,8
4,9-11
4,11
4,12-19
4,13-16
4,13-14
4,13
4,14
4,16
4,17
4,18
4,19
5
381
386
68
125 411
411
110 160 211
303 312 320 325 375
377
313 322
63
65 68 69
207 309 320-324
68 310
307
63 295 303 309 310
313 314 319
397-405
307 310 323 397
160 307
294 334 398 399 411
57 304 309 310-313
307
63
397
295 309 314
376
379
304
65
369
322 397
295 303 397
378
317
343 344
160 204 411
67
65
319 341
312
110 125 303
63 309 313-315 338
160 411
376
338 339 341 389 390
411
410
57 65 294 333
193
5,1-11
5,1-7
5,1-5
5,1
5,2
5,5-9
5,5-6
5,5
5,6-7
5,6
5,7
5,8
5,10
5,12-14
5,12
5,13
5,14
2 Peter
1,1-2
1,1
1,2-3
1,2
1,3-4
1,3
1,4
1,5-7
1,5-6
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
1,10
1,11
1,12-15
1,12
1,13-16
1,13-14
1,15
1,16-19
1,16-18
1,16-17
386
378
340
26 303 308 309 312
314 315 338
393
201 207
160
340-343 347 348 410
341
193 311
411
304 411
303
414
20 26
327 368 370 390
20
46 49 436-439
20 462 468
24 29 34 437 438
462 467 468 477
465
35 437 441 442 463465 467 468
440 453
375 437 438 464 465
468 469 473
302 437 438 441 463
464 469 479 480
462 463
465
35 375 438 442 463
479
473
463 473
438 463 465 469
439
24 462 469 471
438 463 466
24 26 38 437 469
39 471 474
447
463
440
27 439 441
412
69
1,16
1,17-21
1,17
1,19-21
1,19
1,20-21
1,20
2,1-3,3
2,1-18
2,1-3
2,1
2,2-22
2,2
2,4
2,5
2,7-8
2,9
2,12
2,14
2,17
2,18-21
2,19-22
2,19
2,20-21
2,20
2,21
3
3,1-4
3,1-3
3,1-2
3,1
3,2
3,3-10
3,3-4
3,3
3,4-7
3,4
3,5-7
3,5
3,6
3,7
3,8-9
3,8
3,9
3,10-12
3,10-11
3,10
3,11-14
3,11-13
3,11
3,13
3,14-18
3,14-16
3,14
3,15-16
3,15
3,16
3,17-18
3,17
3,18
1
John
1,1-4
1,1-3
1,1
1,2
1,3-4
1,3
1,4
1,5
1,6-2,2
1,6
1,7
1,8
1,9
1,10
2,1-2
2,1
2,2
2,3-7
2,3-4
2,4
2,6
2,7
2,8
2,9-11
2,9
2,11
2,12-14
2,12
2,13
560
2,14
2,15-17
2,18-27
2,18-22
2,18
2,19
2,20-21
2,20
2,22-23
2,22
2,24
2,25
2,27
2,28-3,18
2,28-29
2,28
2,29-3,15
2,29
3,2
3,3-6
3,3
3,4-10
3,5
3,7-15
3,7
3,8
3,9
3,11-23
3,11
3,12
3,13-18
3,13
3,14-15
3,14
3,15
3,16-17
3,16
3,18-24
3,17-24
3,17-20
3,17
3,18
3,21-23
3,23
3,24-4,6
4
4,1-4
4,1
504
65 67 160 194
512 513 524
63
344 515 519
524
512 527
68
514 527
32 519-521
22 504 511-515
511-513
68 512
64
496
70
497
70 207 497
70
497
65 70
65 70
497
498
497
504
497
523
504 510-512 514
527
527
521 522
527
499
499 522 529
527 529
493 497 498 500 510
527 528
69
69
67
160 528
67 68
523
31
516
522
344
529 530
4,2-3
4,2
4,5
4,6
4,7-21
4,7-8
4,7
4,9-10
4,10
4,11-12
4,13
4,14
4,15
4,16
4,20
5,1
5,3-11
5,5
5,10
5,13
5,17
344
519
32
36
64
498
496 523
499
65 485 488 498-500
523
516
29 32 499 506
32
70
520 521
32
507
32
31
29 31
491
46 49
20
36
65
523
63
65
519 530
70
67
36
266
530
20
20
John
1-3
1
5-7
5
6-7
7-8
7
8-9
9-11
9
10-11
10
12
13
3
John
1
5-8
6
8
10
13-14
15
Jude
1-2
46 49
20
67
529
37 529
67
20
20
46 49 50
20
561
2
3-4
3
4-18
4-13
4
5-16
5
6-8
7-8
7
8-11
8-10
9
11-13
11
12
13
14-16
14-15
16-18
17-18
17
18
437
32 33
33-35 38 66
457
451
34 40 66 273 445
458
66
415-418
457
439 458
66
66
458
418
66
415 418-422
422 458
420
66
89 422
451
23 27
33 66
415 443
66 189
34
71
66
66
71
197
49
19
20-23
20-21
20
21-23
22-23
22
24-25
Revelation
404
454
179
179
85
179
40
179
179
179
85
372
510
433
1,18
2-3
2,2
2,5
2,9
2,19
2,20
2,23
2,26
3,2
3,17
19,6
21,1
22,16
282AB
APHTHONIUS
Progymnasmata
APOLLONIOS
Lexicon Homericum
Hist.
301
animalium
557B
591a28
53.30
202
120
119
ATHENAEUS
Deipnosophistae
APULEIUS
Metamorphoses
Xl,7,l
Xl,15
XI,16,3
Xl,16,4
XI,21,7
XI,24,4-5
De Deo Socratis
296
296
296
296
296
296
128 301
ARISTOTLE
De caelo
270A
277B
301
301
12.554D
CICERO
Paradoxa
V,33-34
CORNUTUS
De natura deorum
DEMOSTHENES
4.37
De corona 315
187
37.9
II82
121
DIOGENES LAERTIUS
2.67
120
562
6.40
118
Ion 535E
Respublica
Dio CASSIUS
Hist, romana IX, 39,8
201
540A
201
399
PLUTARCH
Moralia
De commun, not. 1084C
EPICTETUS
Dissertationes
De E apud
2,20,18
3,22,54
3,22,90
4,1,58
100 200
125
120
187
EURIPIDES
522
Cyclops 127
Iphigenia Taurica 389 522
HERMOGENES
Progymnasmata
119
138
HOMER
Mas
1.4,5
1.14,21
2.2.24,61
119
119
119
HORACE
Satires 11,3,117-119
202
JULIUS POLLUX
Onomasticon
1.64
119
LONGUS
Daphnis 1,13
201
LUCIAN
Vitarum Audio
13
201
MARCUS AURELIUS
Ta eis heauton
5,33
8,15
201
100
Delphos
19-21,392-393
19,392E
20,393A
20fin,393C
20,393D
301
301
301
301
301
301
De hide 79,383B
De Pythiae or. 3,395E 301
De Sera
548C-549B
548D
549A
549B
549C
549F-550A
549E
550D
550F
55 ICD
551D
552 E
554D
555B
556AB
557C
558C
560BC
560B
560D
562B
562C
566
567F
428
475
474
474
478
476
473
479
476
428
474
478
475
478
479
475
477
478
480
480
478
478
478
478
Vitae par.
MAXIMUS OF TYR
6,5i
187
4,2
5,1
MENANDER
Frag. 540,4-5
Numa 9,5
Phocion
301
201
201
202
PORPHYRIUS
De abstinentia
PLATO
Gorgias
503E
128
II, 53-57
QUINTILIAN
1.9.2-3
10.5.4
10.5.5
10.5.8
117
126
120
132
71,7
87,25
SOPHOCLES
Frag. 3 1 4 , ligne 3 7 0
THEOGNIS
93-96
175
201
80
119 126
THEON (Aelius)
Progymnasmata
295
SENECA
De ira 2 . 1 0 . 6
De Providentia 2 . 6
De vita beata 1 5 . 7
Epistulae
II 4 , 6
201
Pseudo-PLATO
Axiochos 3 7 0 C
SALLUSTIUS
De Deis 4 , 1 0
STRABO
Geographika
138
138
138
563
297
100
124
187
125
100 1 1 0 120
THEOPOMPUS
Frag. 3 9 5 Jacoby
121
THUCYDIDES
Historia
1,142,1
2,45
4,113
118
121
399
Bodleian G. Inscription 3 0 1 9
Papyrus Bouriant 1 . 1 4 1 - 1 6 8
Papyrus Mich. inv. 2 5
Papyrus Mich. inv. 4 1
Papyrus Sorb. inv. 2 1 5 0
Papyrus Vindob.G. 1 9 7 6 6
201
JEWISH LITERATURE
AUTHORS
ARISTEAS
263
193
FLAVIUS JOSEPHUS
Antiquitates
1,70
1,72-75
1,74
1,78
1,52-62
1,194
1,199
4,11-57
428
414
424
334
419
418
424
421
4,126-130
9,265-266
13,288-295
20,44
20,181
20,198-203
20,206
Contra Apionem
420
200
255
202
252
248-250
252
1,130 3 3 4
PHILO OF ALEXANDRIA
Ahr.
11
202
135-136
418
117
11 1 8
118
118
]L18
]1 1 8
564
262
Agric. 63ss
182
305
Mos.
301
301
305
305
201
Opif.
Cher.
50
51
Confits. 75-82
Congr. 22ss
Contempl.
Decal.
73
184
188
188
38
154
175
Deter.
32
78
169
419
419
301
Ebr.
42
111
136
334
293
302
Fug.
50
114
118
145
Gig. 15
301
301
301
421
302
1,268, 292-299
1158
79
81
152
Plant. 44
Poster.
38-39
70-72
135
Praem. 79
Prob. 45
Quaest. Gen.
IV,39
IV,74
Quaest. Ex. II, 46
Sobr. 56
Somn.
I, 45
H, 185
420
418
294
294
302
302
419
486
302
202
187
305
294
295 296 298
182
305
301
Spec.
I, 113.250
IV, 40
Virt. 179
301
301
334
Her.
302
486 492
305
35
113
267
Leg.
301
301
I, 50
1,51
Migr.
2
31
89-90
294
301
222
Pseudo-PfflLO
De Jona
25-26
46
Pseudo-PHOCYLIDES
3-8
10
296
296
115
116
THEODOTUS
PSEUDEPIGRAPHA
Apocal. Baruch
(gr)
15,2
Apocal. Baruch
12,4
21,20-21
24,2
52,5-7
84,7-8
85,8-9
179
(syr)
428
428
428
125
438
428
3,30
7,33-35
7,62-66
428
428
428
1 Henoch
1-36
1,2
377
362
203
565
415 422
300
439
428
362
510
428
420
420
202 259
202
202
1,9
5,6-8
6,1-7
10-11
16,3
58,8
60,5
67,5-7
80,2-8
92-105
97,8
99,10 (gr)
2 Henoch
200
200
200
200
9,1
10,5
42,8
63,1
Joseph and
Aseneth
8,10
8,11
11,10
15,5
15,7
15,12
27,10
Liber Antiquitatum
6,3
16
18,13-14
40,6
Liber
424
421
421
202
427
414
413
417
424
150
150 151 182
418
233
184
238
Maccabaeorum
2,4-7
2,4-5
4,16
4
Biblicarum
Jubilaeorum
2,2-7
5
7,34
16,5-6
16,7-9
19,8-9
19,9
20,5
20,7.9
23,10
36,4.8
3
331
296
200
296
296
331
296
416
424
40
Maccabaeorum
5,36
7,6
7,19
301
301
95
7,21-22
8,26
Oracula
125
264
Sib.
1
1,125-198
1,147-282
1,195
2,81
3,601-618
3,619-623
3,699-701
3,767-795
5,392
7,7-10
7,11
Oratio Jac. 23
Oratio Man. 8
Paraleip. Jer. 7,14
Psalmi Sal.
301
136
128
301
128
198
233
300
136
2,3
5,12
6,2
8,22
10,2
12,5
14,1-2
14,10
15,2
Test. Abrahae,
184
184
203
179
1,1.2.5
2,3
8,7
13,11
Test. Abrahae,
9,8
10,4-5
414
424
428
425
111
428
428
428
428
301
428
428
203
184
203
179 202
198
Ruben
1,6
Levi
7,3
9,9
14,6
16,1
18,4
Juda
7,7
9,1
19,3
23,15
301
301
601
301 418
301
510
198
198
200
428
566
25,5
Issachar
4,4
Zabulon
4,8
5,3
8,1-3
Dan
6,4
6,9
Nephtali
2,10
3,1
3,4-5
Joseph
2,7
18,2
Benjamin
3,1
5,3
7
8,2-3
201
9,1
Test. J obi 3,5
Test. Mosis
301
1,18
201
111 198
111 198
418
293
415 418 423
428
428
Qumran
CD
2,5-3,12
3,2
428
428
lQGenAp
1QH 17,24-25
179
197
416
lQpHa
1QS
7,1-5
10,6.8.11
11,7-8
124
333
4QFlor
1,18-2,1
416
182
414
125
362
217
300
423
4QPs 37
233
179
419
301
2,8-9
3,10
4Q420
1:2:1-3
194
194
83
RABBINIC LITERATURE
Mishnah
Midrashim
GenR
Aboth
1,15
2,10
5,12
5,17
83
83
83
422
Sanhdrin
10,3
8,7
13,8
26,5
50,3-4
198
182
425
425
NbR
416
10,5
425
Sifre Dt (13,18)
Yma
494
6,2
111 198
Tanchuma
29,4
Tosephta
Baba
9,30
198
Sotah
4,19
418
Gn 18,17
Lv 16
Lv 19,18b
Nb 16
420
Neofiti
111 198
Gn 40,23
Dt 32,1
Talmud Bab.
105b-106b
Shabbath
151b
Aboth de Rabbi
Targumim
PsJon
Sanhdrin
1,7
155
Qamma
Nathan
155
182
490
238
421
403
403
5,9
5,11
19,3
21,3
1
Clement
1,3
3,3
5
5,7
7,2-4
7,2
9,1
9,4
12,1
13,1
13,2
16
16,3-17
16,17
17,1
17,3-4
19,2
21,6
23,3
30,1
30,2
30,3
30,4-5
32,4
33,8
34,3
35,5
42,1-2
42,5
44,1
49,1-50,7
51,1
51,3-4
57,1
59,2
59,3
2
28
200
334
89
340
340
29
346
330 331
344
344
334 413
179
207
86 111
346
332
346
346
155
334
340
426 447
22
332 333
177
83
177
346
89
39
28
22
28
204
421
210
333
331
193
194
194
194
194
194 195
194
155
194
194
426
447
194
28
426
89
Didache
1,2
1,14
10,6
16,7
204 238
343
433
89
Hermas
41
179
197
197
197
203
197
197
197
197
28
28
28
IGNATIUS OF ANTIOCH
Eph.
1,2
5,3
10,2
11,2
21,2
339
332
334
28
339
Magn.
Clement
1,1
1,34
3,2
4,2.5
5,2.4
6
6,1
6,8
8,5
9,11
11,2
11,12
12,2
14,2
16,2-3
17,4-5
194
6,2
28
568
7,1
8,2
13,1.2
Trall.
2,2
3,1.3
3,2
7,1
13,2
Rom. 4,3
Philad.
5,1
9,1
Smyrn. 8,1
Martyr. Pol.
16,2
2,2
2,3
3,2
3,3
4,1
4,2-5,3
4,2
4,3
5,2
5,3
6,3
7,1
7,2
28
200
28
28
28
342
28
28
28 29
28
28
28
23
POLYCARP OF SMYRNA
Philipp.
351
1,2
336-338
1,3
338 339
2,1
350
344
7,21
8,1-2
8,1
9,1-2
9,1
10,1
10,2
12,2
19,2
350
84 86 111 194
41 345
339
350
340
345
345
179 348
340-343 348
28
345 350
22 343 344
350
344
344-347
339
344 346
28 344
346 347 348
342 347 348
335 349
344
APOCRYPHAL LITERATURE
Act. Thom. 132
Apocal. Paul. 14
Ascens. Is.
3,21-31
4,14
Dial. Sah. 9-12, 20D
Ev. Hebr.
4a
4b
207
198
341
89
131
130
130
4a.b.
Ev. Petri 7,27
Ev. Thom.
2 (POxy IV,654,6-9)
54
68.69a
92
94
Keryg. Petri, Frag:3b
131
201
131
137 159 194
110
131 159
131 159
178
CHURCH FATHERS
AMPHILOCHUS OF ICONIUM
4
9 10
APOLLONIOS
ATHANASIUS
4 282
Epistulae fest. 39
Or. contra Arianos
283
11,14
283
m,6i
AUGUSTIN
3
De focf. c. II,vin,13
Retractationes
52
58
276
11,32
CLEMENT OF ALEXANDRIA
Strom.
130
2,9,45
332
3,6,49
333
4,137,1
130
5,14,96
8 10 52
7,106,4
364
CYRIL OF JERUSALEM
DIONYSIUS OF ALEXANDRIA
DIONYSIUS OF CORINTH
EUSEBIUS OF CAESAREA
Hist. Eccl.
11,23,3-18
11,23,24-25
11,23,25
m,3
111,3,1-7
111,15,1-3
111,25
111,39,15
111,39,17
IV,14
IV, 14,9
IV,23,1-13
V,7,l
V,16,3
V,18,l
V,18,5
VI,14,1
VI,25,5
VI,25,10
Vn,24,5
VH,25
VU,25,5
V,25,7
V,25,8
vn,25,io
VH,25,11
V,25,23
4 15
12 13
14
4,16,5
52
13
52
44
13
13
15
327
9 327
44
8 335
14
351
7
9
10
10
15
15
13
12
12
12
12
12
12
13
GREGORY OF NAZIANZE4
HILARIUS OF POITIERS
De Trinit. IV,8,26
276
IRENAEUS OF LYON
Adversus haereses
1,6,2-3
1,25,3
2,17,9
2,47,2
3,3,4
3,6-15
3,16-23
3,38,2
4,9,2
360
358-361
364
364
344
4,34,1-4
4,34,1
4,36,3
4,37-39
4,37,3
4,37,4
4,41,4
5,1-14
5,7,2
5,8,1
5,23,2
5,28,2
5,36,1-3
5,36,3
JEROME, Ep. 53,9
JUSTIN
Apol. 1 61,3-4.10
Dial 138,2
569
365
365
364
327
357
327
360
364
352
356
359
356
358
351
365
327
355
357
351
351
357
352
3
ORIGEN
Comm. in Matth.
Mt 19,61
Contra Cels. 1,63,9
Horn, in Jos. VII, 1
Pseudo-CLEMENT
Contestatio 1,2
Horn. XI,26,1
351 358-
361
359
351 354
357 358
361-363
207
207
LEONTIUS OF BYZANTIUM
MELITO OF SARDES
Horn.
12
37
44
351 352-
330
331
331
12
52
11
12
207
207
207
TATIAN 5,3
VlCTORINUS OF PETTAU 11
14
EDITED BY
J. SCHLOSSER
LEUVEN
UITGEVERIJ PEETERS
UNIVERSITY PRESS
LEUVEN
2004