Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
// application menus
&File=&Fichier
&View=&Affichage
&Report=&Rapport
&Audit=Au&dit
Re&mote=&Distant
Fav&orites=Fa&voris
&Information=I&nformation
&Tools=&Outils
&Help=Aid&e
// application menuitems
&Audit Manager=Gestion des &audits
&Database Manager=Gestion des &bases
&Change Manager=Gestion des &changements
Disk &Benchmark=Performance &disques
C&ache And Memory Benchmark=Performance &caches et mmoire
&GPGPU Benchmark=Benchmark &GPGPU
AC&PI Browser=Navigateur AC&PI
D&RAM Timings=Temps de D&RAM
&Monitor Diagnostics=&Diagnostic cran
System &Stability Test=&Test de stabilit systme
AIDA64 &CPUID=AIDA64 &CPUID
&Preferences=&Prfrences
E&xit=&Quitter
Search=Rechercher
&Search=&Rechercher
&Toolbars=Barres d'&outils
Status &Bar=&Barre d'tat
Large &Icons=&Grandes icnes
&Small Icons=&Petites icnes
&List=&Liste
&Details=&Dtails
&Expand=&Dployer
&Collapse=&Regrouper
&Report Wizard=&Assistant rapport
Qu&ick Report=&Rapport rapide
All pages=Toutes les pages
menu=menu
Menu=Menu
Favorites=Favoris
Report &Converter=&Convertisseur de rapports
Process #%d=Processus n %d
Service #%d=Service n %d
Screen Shot=Copie d'cran
Save Screen Shot=Enregistrer la copie d'cran
JPEG files=Fichiers JPEG
Save &As=&Enregistrer sous
Date Modified=Date de dernire modification
Browse=Parcourir
Process and Service Monitor=Supervision des processus et services
Process #%d name:=Nom du processus n %d :
Service #%d name:=Nom du service n %d :
Update Frequency=Frquence de mise jour
UpTime, IdleTime:=Uptime & inactivit :
CPU usage:=Utilisation CPU :
Memory usage:=Utilisation mmoire :
Hard disk usage:=Utilisation disque :
Network usage:=Utilisation rseau :
SMART status:=tat SMART :
SMART Status=tat SMART
Anti-virus status:=tat de l'antivirus :
Process count:=Nombre de processus :
Active window:=Fentre active :
Process monitor:=Supervision des processus :
Service monitor:=Supervision des services :
seconds=secondes
Start Service=Dmarrer le service
St&art Service=&Dmarrer le service
Stop Service=Stopper le service
&Stop Service=&Stopper le service
Connect &To=Se &connecter
Remote Moni&tor=Moni&teur distance
Remote System &Information=&Informations systme distance
Remote Co&ntrol=Co&ntrle distance
Computer Groups=Groupes d'ordinateurs
New Computer Group=Nouveau groupe
Modify Computer Group=Modifier le groupe
&Group name:=&Nom du groupe :
Address may be one of the following items:=L'adresse peut tre un des lments suivant
s :
computer name (e.g. ADMINPC)=nom du systme (exemple ADMINPC)
IP address (e.g. 192.168.0.8)=adresse IP (exemple 192.168.0.8)
IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=Plage d'adresses IP (exemple 19
2.168.0.1-192.168.0.21)
Multiple addresses can be entered, separated by comma=Plusieurs adresses peuvent
tre saisies, spares par une virgule
Display disk spaces in &GB=Afficher l'espace disque restant en &Go
Shortcuts=Raccourcis
&Description:=&Description :
&Command-line:=&Ligne de commande :
Run on the &local computer=Excuter sur le systme &local
Run on the &remote computer=Excuter sur le systme &distant
// remote report
New=Nouveau
&New=&Nouveau
N&ew=Nou&veau
Delete=Supprimer
&Delete=&Supprimer
&Select All=Tout s&lectionner
&Clear All=Tout &dslectionner
Reports=Rapports
Inserting report file to database=Insertion du fichier rapport dans la base
Exporting report from database=Extraction du rapport de la base
Deleting report from database=Suppression du rapport de la base
Insert Report Files to Database=Insrer les fichiers rapports dans la base
&Use file name instead of computer name=&Utiliser le nom du fichier plutt que le
nom du systme
&Only insert the lines used by Audit Statistics=&Insrer seulement les lignes serv
ant aux statistiques d'audit
&Delete inserted report files after successful insertion=&Effacer les fichiers r
apports insrs aprs russite de l'insertion
&Show grid lines=&Afficher la grille
// change manager
Change Manager=Gestion des changements
Start=Dmarrer
&Start=&Dmarrer
Checking for changes=Recherche de changements
Full List=Liste complte
Value Before=Ancienne valeur
Value After=Nouvelle valeur
Added=Ajout
Removed=Enlev
Changed=Chang
%d events=%d vnements
Load reports from:=Charger les rapports depuis :
&Folder (CSV report files):=&Dossier (fichiers rapport CSV) :
Filter=Filtre
Filter By Date=Filtre par date
Filter By Component=Filtre par composant
&List all events=&Afficher tous les vnements
Li&st all events=Affi&cher tous les vnements
List events occurred in the past &days:=Afficher les vnements des &derniers :
List e&vents occurred in the past days:=Afficher les &vnements des derniers :
List events occurred in the following date &interval:=Afficher les vnements de l'&
intervalle suivant :
HW Components=Composants HW
SW Components=Composants SW
DMI Components=Composants DMI
Displaying changes=Affichage des changements
// report converter
Report Converter=Convertisseur de rapports
Destination=Destination
Add &Files=&Ajouter des fichiers
Add F&older=Ajouter un &dossier
Remove=Supprimer
&Remove=&Supprimer
&Destination folder:=Dossier &destination :
Type of converted &reports:=&Type des rapports convertis :
Converting report file=Conversion du fichier rapport
// hints
Double-click to open file properties window=Double-cliquez pour obtenir les prop
rits du fichier
Double-click to browse share=Double-cliquez pour parcourir le partage rseau
Double-click to modify user/group settings=Double-cliquez pour modifier les para
mtres de l'utilisateur ou du groupe
Double-click to open display properties window=Double-cliquez pour accder aux pro
prits d'affichage
Double-click to open multimedia properties window=Double-cliquez pour accder aux
proprits multimdia
Double-click to open game controller properties window=Double-cliquez pour accder
aux proprits des contrleurs de jeu
Double-click to open network connections window=Double-cliquez pour accder aux pa
ramtres des connexions rseau
Double-click to run DirectX Diagnostics=Double-cliquez pour lancer les diagnosti
cs DirectX
Double-click to open printers window=Double-cliquez pour accder au gestionnaire d
'imprimantes
Double-click to modify task properties=Double-cliquez pour modifier les proprits d
es tches
Double-click to uninstall program=Double-cliquez pour dsinstaller le programme
Double-click to launch Control Panel applet=Double-cliquez pour lancer le Pannea
u de Configuration
Double-click to empty recycle bin=Double-cliquez pour vider la corbeille
Double-click to edit system file=Double-cliquez pour modifier le fichier systme
Double-click to browse folder=Double-cliquez pour parcourir le dossier
Double-click to open event properties window=Double-cliquez pour accder au dtail d
e l'vnement
Double-click to open ODBC properties window=Double-cliquez pour accder la configu
ration ODBC
Double-click to open statistics details window=Double-cliquez pour obtenir le dta
il des statistiques
Double-click to browse URL=Double-cliquez pour accder l'URL
// init
Loading Icons=Chargement des icnes
Loading Driver=Chargement du pilote
Loading Data=Chargement des donnes
Reading MSR Data=Lecture du MSR
Loading BIOS Content=Chargement du contenu du Bios
Scanning SMART Devices=Analyse des priphriques SMART
Scanning RAID Devices=Analyse des priphriques RAID
Scanning Windows Devices=Analyse des priphriques Windows
Scanning PCI Devices=Analyse des priphriques PCI
Measuring CPU Speed=Mesure de la vitesse du processeur
Updating Windows Devices=Mise jour des priphriques Windows
Detecting sensor information=Lecture de l'information des sondes
Waking up GPUs=Rveiller le GPU
// internet update
Check for Updates=Vrifier les mises jour
Check for Upda&tes=Vrifier les mises & jour
Ch&eck for updates:=V&rifier les mises jour :
Never=Jamais
Once a day=Une fois par jour
Once a week=Une fois par semaine
Once a month=Une fois par mois
Upda&te type:=Type de mise &jour :
Stable updates only=Mises jour stables seulement
Stable and beta updates=Mises jour stable et bta
Save update packages to local &folder:=Enregistrer les packages de mise jour le
&dossier local :
Checking for updates=Vrifier les mises jour
AIDA64 will now be restarted to complete the update=Le programme va redmarrer pou
r achever sa mise jour
NetUpdate is finished=NetUpdate a termin
AIDA64 is up to date=AIDA64 est jour
Cannot complete the update=La mise jour n'a pas pu tre termine
%d KB downloaded=%d Ko reus
%d of %d KB=%d / %d Ko
Connecting to the Internet=Connexion vers Internet
Starting Internet download session=Dbut de tlchargement depuis Internet
Connecting to NetUpdate server=Connexion au serveur NetUpdate
Downloading NetUpdate information=Tlchargement des informations NetUpdate
Downloading update=Tlchargement de la mise jour
Verifying update=Vrification de mise jour
Extracting update=Extraction de mise jour
Copying update files=Copie des fichiers de mise jour
AIDA64 has been updated=AIDA64 a t mis jour
Hardware database now includes %d devices, %d more than the previous release.=Ba
se de donnes de matriel comprend maintenant %d priphriques, %d de plus que la versio
n prcdente.
Available updates=Mises jour disponibles
No variants found=Aucune variante trouve
New version of AIDA64 available.=Nouvelle version de AIDA64 disponible.
Do you want to upgrade to it?=Dsirez-vous mettre jour le logiciel vers cette vers
ion ?
Do you want to download it?=Vous voulez tlcharger ?
Question=Question
Ready to update=Prt effectuer la mise jour
old=ancien
new=nouveau
ineligible=inligible
Variant=Variante
Local Folder=Dossier local
bytes/s=octets/s
KB/s=Ko/s
MB/s=Mo/s
GB/s=Go/s
MPixel/s=MPixel/s
MTexel/s=MTexel/s
Mbit/s=Mbit/s
Software Update=Mise jour du logiciel
Downloading %s=%s reus
Update Description=Description de la mise jour
Update Comment=Commentaire associ la mise jour
Update Type=Type de la mise jour
Product Description=Description du produit
Product Copyright=Copyright du produit
Product Comment=Commentaire associ au produit
Preview version - Only for testing purposes=Version de dmonstration - Usage rserv a
ux fins de tests
Beta release=Version bta
Final release=Version finale
// report wizard
Report wizard=Gnrateur de rapports
Remote Report wizard=Gnrateur de rapports distants
Quick Report=Rapport rapide
Remote Report=Rapport distant
Command-line=Ligne de commande
&Back=&Retour
&Next=&Suivant
OK=OK
Cancel=Annuler
Apply=Appliquer
&Load=&Ouvrir
&Save=&Enregistrer
&Finish=&Terminer
Welcome to the Report wizard=Bienvenue dans l'assistant rapport
This wizard will help you to create a report of your computer.=Cet assistant vou
s aidera crer un rapport sur votre ordinateur.
After completing this wizard you can print the report, save it to file or send i
t in e-mail.=Une fois termin, vous pourrez imprimer le rapport, le sauvegarder da
ns un fichier ou l'envoyer par e-mail.
Please try to minimize the information you choose to include in the report, to a
void generating huge reports.=Essayez de minimiser le nombre d'informations incl
ure dans le rapport pour rduire sa taille.
You can help the development by sending report files of various computers to the
author:=Vous pouvez aider le dveloppement en envoyant les rapports de divers sys
tmes l'auteur.
To make sure you don't include personal or confidential information in the repor
ts sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related pa
ges".=Pour viter d'envoyer des informations personnelles ou confidentielles l'aut
eur, slectionnez le rapport "Pages relatives au matriel".
Report Profiles=Profil de rapport
Please choose a desired report layout profile:=Veuillez choisir un profil de mis
e en page pour le rapport :
&All pages=&Toutes les pages
Sys&tem Summary only=S&eulement le rsum du systme
&Hardware-related pages=Pages relatives au &matriel
&Software-related pages=Pages relatives aux &logiciels
B&enchmark pages=&Pages d'valuation des performances
Pages required for a&udit=Pages ncessaires l'&audit
&Custom selection=Slection perso&nnalise
&Load from file:=&Ouvrir :
Custom Report Profile=Profil de rapport personnalis
Please select the pages you want to include in the report:=Veuillez slectionner l
es pages que vous dsirez inclure dans le rapport :
Report format=Format du rapport
Please choose a desired report format:=Veuillez choisir le format dsir pour le rap
port :
Plain &Text=Text &brut
&HTML=&HTML
&MHTML=&MHTML
&XML=&XML
&CSV=&CSV
M&IF=M&IF
I&NI=I&NI
&ADO=&ADO
&Database=&Base de donnes
Submit Report=Envoyer le rapport
Report saved to '%s'=Rapport enregistr dans '%s'
Processing=Traitement en cours
Transferring=Transfert en cours
Done=Termin
Error=Erreur
Generating report=Rapport en cours de gnration
Saving report=Sauvegarde du rapport
Preparing MHTML code=Code MHTML en prparation
Generating MHTML code=Code MHTML en cours de gnration
Removing MHTML temp files=Suppression des fichiers MHTML temporaires
%d of %d=%d / %d
&Close=&Fermer
Stop=Stop
&Stop=&Stop
&Registration Request=Demande d'&enregistrement
// tips
Problems & Suggestions=Problmes et suggestions
Suggestion=Suggestion
Problem=Problme
Fault=Erreur
This may cause performance penalty.=Cela peut entraner une dgradation des performa
nces.
Disk free space is only %d%% on drive %s.=L'espace libre sur %s est seulement de
%d%%.
No CPU L2 cache found.=Aucun cache de niveau 2 trouv sur le CPU.
Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Bogu
e FDIV trouv sur le processeur Pentium ! Veuillez contacter Intel pour assistance
.
Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=La plupart des jeux 3D t
ournent mieux avec au moins 256 Ko de cache de niveau 2.
Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Les jeux 3D les plus rcents peuve
nt requrir un processeur d'une frquence de 1 Ghz au minimum.
For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Pour des perf
ormances optimales, Windows 9x requiert un processeur d'une frquence de 100 Mhz a
u minimum.
For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Pour des p
erformances optimales, Windows 2000 et ses successeurs recommandent un processeu
r d'une frquence de 300 Mhz au minimum.
MMX is not supported.=MMX n'est pas gr sur ce systme.
SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SS
E.=SSE n'est pas gr sur ce systme. Mettez jour votre processeur pour tirer parti de
s extensions SSE dans les applications qui les utilisent.
Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.
=Moins de 3 slots mmoire ont t trouvs. Ajouter de la mmoire systme pourrait tre diff
le.
You have less than 32 MB system memory installed.=Vous avez moins de 32 Mo de mmo
ire systme.
Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum perfo
rmance.=Les systmes d'exploitation modernes requirent au moins 128 Mo de mmoire sys
tme pour des performances optimales.
3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Les
jeux 3D peuvent ncessiter au moins 256 Mo de mmoire systme pour des performances op
timales.
Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performan
ce.=Les fonctions serveur peuvent demander au moins 256 Mo de mmoire systme pour d
es performances optimales
Install more system memory to improve applications performance.=Installez davant
age de mmoire systme pour amliorer les performances des applications.
Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=Le chipset de la carte
mre ne peut pas mettre en cache la totalit de la mmoire systme.
Motherboard chipset cannot handle more memory.=Le chipset de la carte mre ne peut
pas grer davantage de mmoire.
External cache is asynchronous.=Le cache externe est asynchrone.
External cache is disabled.=Le cache externe est dsativ.
Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=
La mmoire est lente (type FPM / EDO / BEDO). Utilisez plutt de la SDRAM ou RDRAM s
i possible.
Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Les jeux 3D modernes nce
ssitent l'utilisation de mmoire rapide (DDR SDRAM / RDRAM).
AGP is disabled.=AGP est dsactiv.
AGP aperture size is more than half of the system memory size.=La taille de la f
entre AGP est suprieure la moiti de la mmoire systme.
Current AGP speed is lower than maximum supported.=La vitesse AGP courante est i
nfrieure la vitesse maximum gre sur ce systme.
System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=Le Bios systme a pl
us de 2 ans. Mettez-le jour si ncessaire.
Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=Le Bios vido a plus
de 2 ans. Mettez-le jour si ncessaire.
Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Il n'y a qu'un seul
CPU install, vous devriez utiliser plutt un HAL monoprocesseur.
Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=Vo
tre systme semble convenir l'utilisation de Windows 2000+. Vous devriez songer le
mettre jour.
Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=Vo
tre systme semble convenir l'utilisation de Windows 98/Me. Vous devriez songer le
mettre jour.
Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=Le Se
rvice Pack install n'est pas jour. Le Service Pack 5+ est recommand sous Windows N
T.
Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=W
indows a t lanc il y a plus de 10 jours. Redmarrer votre ordinateur pourrait amliorer
les performances du systme.
Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=La version d
'Internet Explorer installe n'est pas jour. La version 5.0 minimum est recommande.
DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX n'est pas i
nstall. Les applications et les jeux modernes le requirent.
DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX n'est pas jour
. Les jeux modernes peuvent avoir besoin de DirectX 7+.
Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performanc
e.=Il y a moins de 4 Mo de mmoire vido installs. Mettez jour votre carte vido pour o
btenir de meilleures performances.
Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Les jeux 3D modernes re
commandent d'avoir un minimum de 32 Mo de mmoire vido.
Increase resolution for better visual quality.=Augmentez la rsolution pour amliore
r la qualit visuelle.
Increase color depth for better visual quality.=Augmentez le nombre de couleurs
maximum pour amliorer la qualit visuelle.
Some applications may run better in 32-bit color mode.=Certaines applications do
nnent des performances optimales en mode graphique 32 bits.
Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.
=L'utilisation de grosses polices peut entraner des problmes d'affichage dans cert
aines applications.
At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=
Un rafrachissement vertical d'au moins 85 Hz est recommand pour la plupart des mon
iteurs (sauf crans plats/LCD).
Enable IP header compression to increase network speed.=Activez la compression d
'entte IP pour augmenter les performances du rseau.
Enable software compression to increase network speed.=Activez la compression lo
gicielle pour augmenter les performances du rseau.
32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=Le rendu 32 b
its n'est pas gr sur ce systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer n'est pas gr sur c
e systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer 32 bi
ts n'est pas gr sur ce systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=Le filtr
age anisotropique n'est pas gr sur ce systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir
besoin.
Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Les Stencil Bu
ffers ne sont pas grs sur ce systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=
La technique Hardware Transform & Lighting n'est pas gre sur ce systme. Les jeux 3D
modernes peuvent en avoir besoin.
// preferences
Long Pages=Longues pages
Security Grade=Niveau de scurit
New Item=Nouvel lment
Modify Item=Modifier un lment
General=Gnral
Stability=Stabilit
Layout=Arrangement
Security=Scurit
Report Look=Type du rapport
Schedule=Horaire
E-mail=E-mail
Database=Base de donnes
Content Filtering=Filtrage du contenu
Remote Features=Fonctionnalits distantes
Custom Components=Composants personnaliss
Asset Profile=Profil
Custom Programs=Programmes personnaliss
File Scanner=Analyseur de fichiers
File Scanner Filter=Filtre de l'analyseur de fichiers
Display AIDA64 in the &Control Panel=Afficher AIDA64 dans le panneau de &configu
ration
Load AIDA64 at &Windows startup=Charger AIDA64 au dmarrage de &Windows
Display AIDA64 splash &screen at startup=A&fficher l'image d'accueil de AIDA64 a
u dmarrage
"Minimize" &button minimizes main window to System Tray=Le &Bouton "Rduire" minim
ise la fentre principale dans la barre d'icne
"Close" b&utton minimizes main window to System Tray=Le Bo&uton "Fermer" minimis
e la fentre principale dans la barre d'icne
style:=Ic&nes style :
"ASPI" page=Activer la page ASPI
"Audio Codecs" page=Activer la page Codecs audio
"DMI" page=Activer la page DMI
"OpenAL" page=Activer la page OpenAL
Italic=Italique
Restore Default &Values=&Valeurs par dfaut
Command-line options are limited to make report:=L'utilisation des options en li
gne de commande est limite :
&Anytime=&Toujours utilisables
Once a &day=Une fois par &jour
Once a &week=Une fois par &semaine
Once a &fortnight=Une fois par &quinzaine
Once a &month=Une fois par &mois
Store last run date in:=Mmoriser la date de dernire utilisation dans :
Custom file:=Fichier personnalis :
Custom folder:=Dossier personnalis :
"&To:" address:=&Destinataire :
"&Cc:" address:=Copie car&bone :
"&Bcc:" address:=Copie &cache :
Embed T&XT reports to e-mail body=Inclure les rapports t&xt dans le corps du mes
sage
&Display name:=Nom d'&affichage :
Ser&ver:=Ser&veur :
S&MTP port:=Port S&MTP :
Use SMTP &authentication:=Utiliser l'&authentification SMTP :
Use SS&L=Utiliser SS&L
AIDA64 Test Message=Message de testd'AIDA64
Sending test message in e-mail=Envoi de message de test par e-mail
Test message sent=Message de test envoy
Test message cannot be sent=Impossible d'envoyer message de test
&Internet:=&Internet :
&Local folder:=&Dossier local :
Modify=Modifier
&Modify=&Modifier
&All=&Tous
Author=Auteur
&Default=D&faut
Select folder:=Slectionner le rpertoire :
Select output folder:=Veuillez choisir le dossier de sortie :
Select local folder:=Veuillez choisir le dossier local :
Select report folder:=Veuillez choisir le dossier des rapports :
Select BULK INSERT folder:=Veuillez slectionner le dossier pour insertion en mass
e :
Confirm Item Delete=Confirmation de suppression de l'lment
Are you sure you want to delete '%s'?=Dsirez-vous vraiment supprimer '%s' ?
Confirm Multiple Item Delete=Confirmation de suppression des lments
Are you sure you want to delete these %d items?=Dsirez-vous vraiment supprimer ce
s %d lments ?
%d items=%d lments
F&TP port:=Port F&TP :
FTP &folder:=&Dossier FTP :
Use P&assive Mode=Utiliser le mode &passif
P&rovider:=&Fournisseur :
Data &source:=&Source :
Data&base:=&Base :
&Driver:=&Pilote :
&User:=&Utilisateur :
&Password:=&Mot de passe :
Use &Windows authentication=Utiliser l'authentification &Windows
CPU3=CPU3
CPU4=CPU4
Memory=Mmoire
Chipset=Chipset
Overclock=Overclock
Power Management=conomie d'nergie
Portable Computer=Ordinateur portable
Portable Computers=Ordinateurs portables
Sensor=Sonde
Windows=Fentres
Processes=Processus
System Drivers=Pilotes systme
Services=Services
AX Files=Fichiers ax
DLL Files=Fichiers dll
Certificates=Certificats
UpTime=Temps de fonctionnement
UpTime (HH:MM)=Temps de fonctionnement (HH:MM)
Share=Partages
Opened Files=Fichiers ouverts
Account Security=Scurit des comptes
Logon=Connexion
Users=Utilisateurs
Local Groups=Groupes locaux
Global Groups=Groupes globaux
Windows Video=Vido Windows
PCI / AGP Video=Vido PCI/AGP
GPU=GPU
GPU1=GPU1
GPU2=GPU2
GPU3=GPU3
GPU4=GPU4
GPU5=GPU5
GPU6=GPU6
GPU7=GPU7
GPU8=GPU8
Monitor=Moniteur
Desktop=Bureau
Multi-Monitor=Multi-moniteurs
Video Modes=Modes Vido
Fonts=Polices
Windows Audio=Audio Windows
PCI / PnP Audio=Audio PCI/PnP
Audio Codecs=Codecs audio
Video Codecs=Codecs vido
Windows Storage=Stockage Windows
Logical Drives=Disques logiques
Physical Drives=Disques physiques
SMART=SMART
Keyboard=Clavier
Mouse=Souris
Game Controller=Contrleurs de jeu
Windows Network=Rseau Windows
PCI / PnP Network=Rseau PCI/PnP
Net Resources=Ressources rseau
Internet=Internet
Routes=Routes
IE Cookie=Cookies d'Intenet Explorer
Browser History=Historique du navigateur
DirectX Files=Fichiers DirectX
Remark=Commentaire
Local Path=Chemin local
User=Utilisateur
Path=Chemin
Full Name=Nom complet
Logon Server=Serveur de connexion
Group Name=Nom du groupe
Device Description=Description du priphrique
Device Type=Type du priphrique
Monitor Name=Nom du moniteur
Device ID=Identifiant du priphrique
Primary=Primaire
Upper Left Corner=Coin en haut gauche
Bottom Right Corner=Coin en bas droite
Device=Priphrique
Driver=Pilote
Drive=Disque
Drive Type=Type de disque
Volume Label=Nom de volume
File System=Systme de fichiers
Volume Serial=N de srie du volume
Total Size=Taille totale
Used Space=Espace utilis
Free Space=Espace disponible
% Free=% libre
Drive #%d=Disque n%d
Partition=Partition
Partitions=Partitions
Partition Type=Type de partition
Start Offset=Dsactiv la mmoire cache de dmarrage
Partition Length=Taille de la partition
Active=Active
Persistent=Persistente
Model ID=Identifiant du modle
Host=Hte
Model=Modle
Extra Information=Informations supplmentaires
Revision=Rvision
Attribute Description=Description de l'attribut
Threshold=Seuil
Worst=Pire valeur
Data=Donnes
Network Adapter Description=Description de l'adaptateur rseau
Device Name=Nom du priphrique
Clock=Horloge
Processor Identifier=Identifiant du processeur
Processor Name=Nom du processeur
Account ID=Identifiant du compte
Default=Par dfaut
Account Type=Type de compte
Account Name=Nom du compte
Creation Time=Date de cration
Last Access=Dernier accs
Last Access Time=Date du dernier accs
Last Modification=Dernire modification
Last Modification Time=Date de la dernire modification
Resource=Ressources
Printer Name=Nom de l'imprimante
Start From=Dmarrer
Application Description=Description de l'application
News=Nouvelles
Other=Autre
Empty=Vide
In Use=Utilis
Short=Court
Long=Long
Safe=En sret
Information=Information
Warning=Avertissement
Critical=Critique
Non-recoverable=Irrmdiable
Not Determinable=Indterminable
APM Timer=Horloge APM
Modem Ring=Sonnerie du modem
LAN Remote=LAN distant
Power Switch=Bouton marche/arrt
AC Power Restored=Courant de secteur alternatif disponible nouveau
Tower=Tour
Mini Tower=Mini-tour
Desktop Case=Botier standard
Low Profile Desktop=Petit botier
Internal=Interne
External=Externe
Hardware=Matriel
Input Port=Port d'entre
Output Port=Port de sortie
Exclusive=Exclusif
Shared=Partag
Undetermined=Indtermin
Portrait=Portrait
Landscape=Paysage
Not yet run=Non encore lanc
No more runs=N'est plus lanable
Not scheduled=Non programm
Terminated=Termin
No valid triggers=Aucun dclencheur valide
No event trigger=Aucun vnemnet dclencheur
Charging=En cours de charge
Discharging=En cours de dcharge
Rechargeable=Rechargeable
Nonrechargeable=Non rechargeable
Battery=Batterie
Batteries=Batteries
No Battery=Aucune batterie
AC Line=Courant de secteur alternatif
Low Level=Niveau bas
High Level=Niveau haut
Critical Level=Niveau critique
+Metric=+Mtrique
U.S.=tats-Unis
Folder=Dossier
Week %d=Semaine %d
DMI information may be inaccurate or corrupted=Les informations DMI peuvent tre e
rrones ou corrompues
Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=L'exactitude des informations DMI ne p
eut tre garantie
The above statistics are based on System Event Log entries=Les statistiques ci-d
essus sont bases sur les vnements du journal Systme
This computer=Cet ordinateur
Application=Application
Event=vnement
Event Properties=Proprits de l'vnement
Event ID=Identifiant de l'vnement
Update=Mise jour
Service Pack=Service Pack
Report Disabled=Rapport dsactiv
%s (%s free)=%s (%s libre)
Not shared=Non partag
Always=Toujours
Internal Cache=Cache interne
External Cache=Cache externe
Raster Display=Affichage Raster
Mono=Mono
Stereo=Stro
%d-bit=%d bits
%s KB=%s Ko
%s MB=%s Mo
%s GB=%s Go
%s TB=%s To
%s Hz=%s Hz
%s kHz=%s KHz
%s MHz=%s MHz
Latency=Dmarrer l'analyse
// SMART health sub-window
Remaining Drive Lifetime=Dure de vie restante d'entranement
Lifetime Writes=critures de la vie
Total Power-On Time=Temps de mise sous tension total
// listview field
Purchase ID=N d'achat
Date of Purchase=Date d'achat
Value of Purchase=Valeur d'achat
Date of Last Repair=Date de la dernire rparation
Value of Last Repair=Valeur de la dernire rparation
Department=Dpartement
Owner's Name=Nom du propritaire
Owner's Phone Number=Tlphone du propritaire
User's Name=Nom de l'utilisateur
User's Phone Number=Tlphone de l'utilisateur
User Name=Nom de l'utilisateur
Logon Domain=Domaine de connexion
Date / Time=Date / Heure
Report File=Fichier rapport
User Account Control=Contrle du compte utilisater
System Restore=Restauration du systme
CPU Type=Type de processeur
CPU Cooler=Ventilateur CPU
CPU2 Cooler=Ventilateur CPU2
System Cooler=Refroidisseur systme
Motherboard Name=Nom de la carte mre
Motherboard Chipset=Chipset de la carte mre
System Memory=Mmoire systme
BIOS Type=Type de Bios
Communication Port=Port de communication
Video Adapter=Carte vido
3D Accelerator=Acclrateur 3D
Audio Adapter=Carte audio
Floppy Drive=Lecteur de disquettes
Disk Drive=Disque dur
Currency
Currency
Currency
Negative
Formatting=criture
Time Format=Format de l'heure
Short Date Format=Format de date court
Long Date Format=Format de date long
Number Format=Format des nombres
Negative Number Format=Format des nombres (valeurs ngatives)
List Format=Format de liste
Native Digits=Chiffres natifs
Days Of Week=Jours de la semaine
Native Name for Monday=Nom local pour Lundi
Native Name for Tuesday=Nom local pour Mardi
Native Name for Wednesday=Nom local pour Mercredi
Native Name for Thursday=Nom local pour Jeudi
Native Name for Friday=Nom local pour Vendredi
Native Name for Saturday=Nom local pour Samedi
Native Name for Sunday=Nom local pour Dimanche
Months=Mois
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
for
for
for
for
for
for
for
for
for
for
for
for
for
Miscellaneous=Divers
Calendar Type=Type de calendrier
Default Paper Size=Taille par dfaut du papier
Measurement System=Systme de mesure
Display Languages=Langues d'affichage
Start Page=Page de dmarrage
Search Page=Page de recherche
Local Page=Page locale
Download Folder=Dossier de tlchargement
Current Proxy=Proxy courant
Proxy Status=tat du proxy
LAN Proxy=Proxy LAN
%s Proxy Server=Serveur proxy %s
Exceptions=Exceptions
Module
Module
Module
Memory
Memory
Name=Nom du module
Size=Taille du module
Type=Type du module
Type=Type de mmoire
Speed=Vitesse de mmoire
"Auto Start" list entry removed:=Entre dans la liste "Dmarrage automatique" suppri
me :
New network share:=Nouveau partage rseau :
Network share removed:=Partage rseau supprim :
New PCI device:=Nouveau priphrique PCI :
New USB device:=Nouveau priphrique USB :
PCI device removed:=Priphrique PCI retir :
USB device removed:=Priphrique USB retir :
Sending alert message in e-mail=Envoi d'un message d'alerte par email
Sending alert message to log server=Envoi d'un message d'alerte au fichier log d
u serveur
Sending alert message using Windows messaging=Envoi d'un message d'alerte l'aide
de Windows Messagerie
Alert message sent=Message d'alerte envoy
Alert message cannot be sent=Message d'alerte ne peut tre envoy
// sensor icons
Sensor Icon=Icne senseur
Sensor Icons=Icnes senseurs
Sensor Icon, OSD=Icne senseur, OSD
Hardware Monitoring=Surveillance Matrielle
Icons, OSD=Icnes, OSD
Vista Sidebar=Barre Vista/7
Logging=En cours de connexion
External Applications=Applications externes
Icon Text=Texte de l'icne
OSD Text=Texte OSD
Sidebar Text=Texte de la barre latrale
Icon &background color:=&Couleur de fond de l'icne :
Icon &text color:=Couleur du &texte de l'icne :
&Label:=&Etiquette :
&Font name:=Nom de la &fonte :
OSD &font name:=Nom de la &fonte OSD :
&OSD text color:=Couleur du texte &OSD :
&Text color:=Couleur du &texte :
Text &size:=T&aille du texte :
O&SD text size:=Taille du texte O&SD :
Display temperatures in &Fahrenheit=Afficher les tempratures en degrs &Fahrenheit
&Enable CPU throttling measurement=&Activer CPU mesure de limitation
E&nable disk temperature measurement=A&ctiver de mesurer la temprature de disque
Degree symbol:=Symbole du degr :
Display &icons on OSD panel=Afficher les &icnes sur le panneau OSD
&Display labels on OSD panel (e.g. "Motherboard")=Afficher les &noms sur le pann
eau OSD (par exemple : "Carte mre")
&Align items to the right=&Aligner les lments droite
&Keep OSD the topmost window (always on top)=&Laisser l'OSD au dessus des autres
fentre (toujours au dessus)
&Prevent SensorPanel from being minimized=&Empcher le capteur panneau d'tre rduits
au minimum
OSD panel &background color:=&Fond du panneau OSD :
&Background color:=&Couleur de fond :
OSD panel &transparency:=&Transparence du panneau OSD :
Decimal digits for &temperature values:=Chiffres dcimaux pour les valeurs de &tem
prature :
&Decimal digits for voltage values:=Nombre de chiffres aprs la &virgule pour les
valeurs de tension :
D&ecimal digits for clock speeds:=Nombre de chiffres aprs la virgule pour les frqu
ences d'&horloge :
T&ransparent=T&ransparent
e l'cran LCD :
New &Item=Nouvel &Elment
New &BMP=Nouveau &BMP
Label=Nom
New Label=Nouveau Nom
New &Label=Nouveau &Nom
Modify Label=Modifier le nom
Mo&ve Up=&Monter
Move Do&wn=&Descendre
&Hide=&Cach
&Unhide=&Dcach
Dupli&cate=Dupli&quer
&Export=&Exporter
&Import=&Importer
Label and value &separator:=&Sparateur entre nom et donne :
Align &to the right=Aligner droi&te
Show &unit (e.g. Celsius, RPM, Volt)=Montrer l'&unit (ex. Celsius, RPM, Volt)
Automatic=Automatique
&Automatic=&Automatique
&Custom:=&Personnalis :
Hard Disk #%d=Disque dur %d
&Show SensorPanel=&Afficher le panneau capteur
&Keep SensorPanel the topmost window (always on top)=&Garder le panneau capteur
la fentre suprieure (toujours sur le dessus)
&Lock panel position=Position du panneau de &verrouillage
L&ock panel size=Taille du panneau de v&errouillage
&Enable context menu=&Activer le menu contextuel
SensorPanel &background color:=Co&uleur d'aarrire-plan de panneau capteur :
SensorPanel &transparency:=&Transparence de panneau capteur :
SensorPanel si&ze:=Tai&lle du panneau capteur :
Log sensor readings to &HTML log file:=Enregistrer les lectures des senseurs dan
s un fichier &HTML :
Log sensor readings to CS&V log file:=Enregistrer les lectures des senseurs dans
un fichier CS&V :
&Log started and stopped processes=L'enregistrement a &dmarr et a stopp les process
us
&Persistent log files=Fichiers journaux &persistants
N&umber of hours between opening new log files:=N&ombre d'heures entre l'ouvertu
re de nouveaux fichiers journaux :
Processes started:=Processus dmarrs :
Processes stopped:=Processus arrts :
Log Started=Dmarrer le journal
Log Finished=Journal fini
Enable shared &memory=Activer la &mmoire partage
Enable writing sensor values to &Registry=Activer l'criture des donnes des senseur
s dans la base de ®istres
Enable writing sensor values to &WMI=Activer l'criture des valeurs des senseurs d
ans le &WMI
Enable writing sensor values to Ri&vatuner OSD Server=Activer les valeurs des ca
pteurs crit Ri&vaTuner OSD serveur
&Display labels=&Afficher les tiquettes
RGB LED=RGB LED
RGB LED Item=Elment RGB LED
Key(s)=Cl(s)
&Enable RGB LED keyboard support=&Activer le support de clavier RGB LED
// SensorPanel
SensorPanel Manager=Gestionnaire de panneau du capteur
&SensorPanel Manager=&Gestionnaire de panneau du capteur
&Edit Defaults=&Modifier par dfaut
Mo&ve=D&placer
// temperature and voltage correction
Correction=Correction
Correction Item=Produit correction
Ratio / Offset=Ratio / Offset
&Ratio:=&Ratio :
&Offset:=&Offset :
// remote control
&Dithering:=&Diffusion :
&User interface effects:=Effets interface &utilisateur :
Desktop &wallpaper:=&Papier peint du bureau :
Desktop &resolution:=&Rsolution du bureau :
Desktop &color depth:=Profondeur de &Couleur du bureau :
Ign&ore all inputs (view only)=&Ignorer toutes les entres (pour la vue seulement)
No dithering=Pas de diffusion
8-bit (256 colors)=8 bits (256 couleurs)
16-bit (HiColor)=16 bits (HiColor)
24-bit (TrueColor)=24 bits (TrueColor)
32-bit (TrueColor)=32 bits (TrueColor)
Leave unchanged=Laisser inchang
Disable during connection=Dsactiver pendant la connection
Remove during connection=Enlever pendant la connection
Use dithering to save network bandwidth=Utiliser la diffusion pour conomiser la b
ande passante rseau
Disable UI effects to improve remote control performance and responsiveness=Dsact
iver les effets de l'interface utilisateur afin d'amliorer la performance et la ra
ctivit du contrle distance
Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network
bandwith=Enlever le papier peint du bureau afin d'amliorer la performance du cont
rle distance et conomiser la bande passante rseau
Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save ne
twork bandwith=Utiliser une rsolution infrieure afin d'amliorer la performance du c
ontrle distance et conomiser la bande passante rseau
Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save n
etwork bandwith=Utiliser moins de couleurs pour le bureau afin d'amliorer la perf
ormance du contrle distance et conomiser de la bande passante rseau
// Benchmark results save & compare
Result=Rsultat
Results=Rsultats
%d results=%d rsultats
Benchmark Result=Rsultat du test
Please enter benchmark result description:=Veuillez entrerla description des rsul
tats du test :
Show &Reference Results=Afficher les rsultats de &rfrence
Show &User Results=Afficher les rsultats &utilisateur
&Add Result to User List=&Ajouter les rsultats la liste utilisateur
Manage User Results=Grer les rsultats utilisateurs
&Manage User Results=&Grer les rsultats utilisateurs
Test Name=Nom du test
CRC Error=Erreur CRC
&Delete Selected Results=&Effacer les rsultats slectionns
// Portable Computer page
%s Platform Compliancy=%s Compatibilit Plate-forme
%s Compliant=%s Compatible
Mobile PC Physical Info=Informations Physiques Systme Mobile
System Type=Type de Systme
Memory Sockets=Sockets Mmoire
Max. Memory Size=Taille Mmoire Max
Hard Disk Type=Type de Disque Dur
LCD Size=Taille LCD
GPU Type=Type de GPU
WLAN Network Adapter=Adaptateur Rseau WLAN
Bluetooth Adapter=Adaptateur Bluetooth
PCMCIA Slots=Emplacement PCMCIA
ExpressCard Slots=Emplacement ExpressCard
USB Ports=Ports USB
FireWire Ports=Ports FireWire
Video Outputs=Sorties Video
Battery Type=Type de batterie
Max. Battery Time=Temps Batterie Max
Integrated=Intgr
Optional=Optionnel
// IPMI page
IPMI System Event Log=Evenements Systmes IPMI
IPMI Sensor=Senseur IPMI
// Certificates page
Certificate Properties=Proprits du certificat
Signature Algorithm=Algorithme de signature
Validity=Validit
Issuer Properties=Proprits de l'metteur
Subject Properties=Proprits de l'objet
Common Name=Nom commun
Organization=Organisation
Organizational Unit=Unit d'organisation
Country=Pays
Locality Name=Nom de la localit
State/Province=tat/Province
Street Address=Adresse postale
Business Category=Catgorie d'entreprise
Business ID=ID de l'entreprise
Postal Code=Code postal
E-mail Address=Adresse e-mail
Public Key Properties=Proprits de cl publiques
Public Key Algorithm=Algorithme de cl publique
// tray icon
&Open AIDA64=&Ouvrir AIDA64
&Hide Main Window=&Cacher la fentre principale
&Hide Sensor Icons=&Cacher les icnes des senseurs
&Hide OSD Panel=&Cacher le panneau OSD
Show &OSD Panel=Afficher le panneau &OSD
Hide &OSD Panel=Cacher le panneau &OSD
Show Sensor&Panel=Afficher le panneau &capteur
Hide Sensor&Panel=Cacher le panneau &capteur
Start Sensor &Logging=Dmarrer la &journalisation des capteurs
Stop Sensor &Logging=Arrter la &journalisation de capteur
// Enhanced Performance Profiles
Profile Name=Nom du profil