Vous êtes sur la page 1sur 11

European Scientific Journal January 2014 edition vol.

10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

ANALYSE DES BESOINS EN FOS : ETUDE DE


CAS DES TUDIANTS DU TOURISME ET DE
LHTELLERIE EN JORDANIE

Nisreen Abu Hanak


Universit de Jordanie

Abstract
The objective of this research is to analyze the needs of Jordanian
students majoring in the field of Tourism and Hotel Management regarding
their professional specific training in French. In deed, the analysis of the
results of a questionnaire carried out with the help of those students enabled
the researcher to list their needs. These results led the researcher to provide
pedagogical solutions that suit this public through proposing a module of
tourism that focuses on the development of professional skills of students in
relation to their fields.

Keywords: French for specific purposes, tourism and hotel management,


professional specific training, survey, module

Rsum
Cette recherche se donne pour objectif lanalyse des besoins des
tudiants jordaniens du tourisme et de lhtellerie en matire de formation
professionnelle spcifique en franais. Lanalyse des rsultats dun
questionnaire auprs de ces tudiants a permis de recenser leurs besoins en
matire de formation en franais. Ces rsultats nous ont conduits apporter
des rponses pdagogiques adaptes ce public. Celles-ci sont formules
sous forme dun module de tourisme qui met laccent sur le dveloppement
des comptences professionnelles des tudiants lies leurs domaines.

Mots cls: Franais sur objectifs spcifiques, tourisme et htellerie,


formation professionnelle, enqute module.

Introduction
Le tourisme international et plus particulirement francophone est
devenu, depuis quelques annes, une activit dune ampleur importante en
Jordanie. Cette activit appelle une autre vision de lapprentissage des

261
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

langues trangres comme le souligne H. QOTB 12 dans sa thse. Il note que


les changes deviennent de plus en plus spcialiss do la ncessit de
mettre en place des formations plus spcialises et plus particulirement en
Franais sur Objectifs Spcifiques (FOS).
Le FOS est une branche du franais langue trangre (FLE) avec ses
propres spcificits en termes de diversit du public, des besoins spcifiques,
la dure limite de son apprentissage, lvaluation de son apprentissage et la
motivation professionnelle des apprenants. Cette branche est centre sur
lapprenant qui est considr comme le point de dpart de toutes les activits
pdagogiques. Selon G. HOLTZER 13, il sagit de publics non spcialistes
de franais qui ont besoin de cette langue pour des objectifs autres que
linguistiques . En dautres termes, les apprenants veulent apprendre DU
franais pour des besoins professionnels et non LE franais. D.
LEHMMAN 14 souligne Se demander ce que des individus ont besoin
dapprendre, cest poser implicitement quils ne peuvent pas tout apprendre
dune langue, donc que des choix doivent tre oprs.
Lobjectif de cette recherche est lanalyse des besoins des tudiants
qui suivent une formation professionnelle spcifique en franais dans le
domaine du tourisme et de lhtellerie dispense dans les universits
jordaniennes.
La recherche vise lanalyse des points suivants:
- Le niveau des tudiants du tourisme et de lhtellerie en langue
franaise.
- Les comptences requises lissue dune formation en tourisme et
htellerie.
- La formation la plus adapte ce public.

Cadre thorique
Regard sur le FOS
Le FOS se distingue par certaines caractristiques dont lenseignant
charg de dispenser ces cours, dits spcifiques , est cens tre conscient.
Ces principales caractristiques sont la diversit du public, ses besoins, sa
motivation et la dure de cet apprentissage.

12
QOTB, H. (2008), Vers une didactique du franais sur objectifs spcifiques mdi par
internet, Thse de doctorat, Universit Paul Valry-Montpellier III, p. 11.
13
HOLTZER, G. (2004), Du franais fonctionnel au franais sur objectifs spcifiques ,
Le franais dans le monde. Recherches et applications : de la langue aux mtiers, p.21.
14
LEHMANN, D. (1993), Objectifs spcifiques en langues trangres, Hachette, Paris,
p.116.

262
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

Htrognit du public
Elle est lune des particularits principales de lenseignement
/apprentissage du FOS. Selon H. QOTB 15 cest notamment partir des
publics que nous pouvons faire la distinction entre le FLE et le FOS. En fait,
ce sont les spcificits des apprenants qui ont donn naissance au FOS .
Le public du FOS est constitu duniversitaires, de professionnels, de
boursiers, de stagiaires, etc. J.J. RICHER 16 note que les acteurs du FOS se
singularisent, en ce qui concerne les apprenants, par une perception aigu
de leurs besoins focaliss sur des savoir-faire langagiers dicts par une
ncessit de matrise dun rel professionnel, en ce qui concerne les
enseignants, par une tension entre matrise langagire, culturelle et (m)
connaissance relative de la sphre sociale pour laquelle ils doivent former
les apprenants en termes de comptence communiquer langagirement.

Besoins spcifiques du FOS


Le public du FOS est caractris par ses besoins langagiers
spcifiques qui doivent-tre les objectifs principaux de toute formation
mettre en place. Ainsi deux paramtres essentiels doivent tre viss
lidentification de lobjectif atteindre et lurgence de cet objectif 17.
Autrement dit, lurgence de la formation ncessite une slection minutieuse
des donnes. Par consquent, lenseignement doit tre orient prioritairement
sur les situations de communications auxquelles seront confronts les
tudiants dans leur vie professionnelle.

Dure de lapprentissage
Un autre point concernant le FOS est le temps consacr son
apprentissage. Selon H. QOTB 18 les publics qui suivent des cours de FOS
ont un temps assez limit puisquils ont dj un engagement professionnel.
Par consquent, ils sont souvent obligs de suivre les cours de FOS soit
pendant le week-end soit en fin de journe.

Motivation des apprenants


Le public du FOS se distingue aussi par sa motivation. Il est, en effet,
motiv par un but prcis et gnralement professionnel. Cette motivation est,
15
QOTB, H. (2008) : idem, p. 83.
16
RICHER, J.J.(2008), Le franais sur objectifs spcifiques (F.O.S.) : une didactique
spcialise ? , Synergies Chine, n 3. Disponible sur : http://ressources-cla.univ-
fcomte.fr/gerflint/Chine3/richer.pdf
17
MANGIANTE, J.M, PARPETTE, (2004), Le Franais sur objectif spcifique : de
l'analyse des besoins llaboration dun cours, Paris, Hachette, p. 21.
18
QOTB, H. (2008), Un site pour lenseignement du franais sur objectifs spcifiques : Le
FOS.COM , Synergies Chine, n 3. Disponible sur: http://ressources-cla.univ-
fcomte.fr/gerflint /Chine3/qotb.pdf

263
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

dune certaine manire, influence par les changements socio-conomiques.


Ces influences se traduisent par des conceptions et un apprentissage de la
langue qui peuvent tre trs varis. Selon M. CHEVAL 19, La langue que
nous enseignons n'est plus alors conue comme un tout, objet immuable,
dont il faut connatre tous les arcanes pour oser l'utiliser, les parcours sont
diversifis, les comptences vises parcellises, partielles, peut-tre plus vite
acquises. Plus vite parce que la notion de temps prend toute son importance
pour ces publics, peu disponibles et presss de voir leur effort couronn de
succs .

Mthodologie en FOS
Le caractre spcifique de toute formation exige llaboration dun
programme au cas par cas. Pour laborer un cours de FOS, selon J.M.
MANGIANTE et C. PARPETTE 20, il faudrait suivre une dmarche en cinq
tapes principales:
- La demande de formation : Cette demande est faite gnralement
par un organisme ou une institution ou bien par les apprenants eux-mmes.
- Lanalyse des besoins des apprenants : Lenseignant (ou lquipe
enseignante), charg de la formation recense et analyse les besoins de
formation. Ces besoins peuvent-tre identifis via des interviews, des
questionnaires, des grilles d'analyses, etc. Cest ltape la plus importante
dans toute laboration dun cours FOS. Cest lors de cette tape que lon
recense les situations langagires que les apprenants vivent ou vivront
lissue de leur formation et qui sont lorigine de la demande de
programme. 21.
- La collecte des donnes : L'enseignant doit trouver des donnes
authentiques sur lesquelles reposera son enseignement. Selon J.M.,
MANGIANTE et C. PARPETTE 22 cette tape permet de confirmer les
hypothses faites par lenseignant, de les complter, voire au contraire de
les modifier considrablement .
- Lanalyse des donnes : Ncessit danalyser attentivement les
donnes recueillies pour identifier les composantes des diffrentes situations
de communication que lenseignant aura traiter.

19
CHEVAL, M. (2003), Les tablissements culturels ltranger et la formation de
publics spcialiss : concevoir un programme de franais de spcialit , Les Cahiers de
lAsdifle : Y-a-t-il un franais sans objectif(s) spcifique(s) ?, n 14, p. 12.
20
MANGIANTE, J.M., PARPETTE, C. (2004) : idem, p. 7.
21
MANGIANTE, J.M., PARPETTE, C. (2006), Le Franais sur Objectif Spcifique ou
lart de sadapter , Disponible sur : http://lesla.univ-lyon2.fr/sites/lesla/IMG/pdf/doc-
592.pdf
22
MANGIANTE, J.M., PARPETTE, C. (2004) : idem, p.8.

264
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

- Llaboration des activits : Lenseignant labore des situations de


communication quil doit traiter, les aspects culturels quil doit aborder et les
savoir-faire langagiers que les apprenants doivent dvelopper ou acqurir.

Mthodologie de lenqute
Questionnaire
Pour la constitution du corpus, notre tude se base sur un chantillon
dtudiants en tourisme et en htellerie de luniversit Al Zaytounah. La
mthodologie pour le recueil des donnes repose sur un questionnaire qui
leur est destin. Notre objectif est didentifier et de recenser les situations
langagires et professionnelles que les tudiants vivent ou vivront lissue
de leur formation.
Le questionnaire est rdig en franais avec une traduction en arabe
pour faciliter la comprhension et sadresse un chantillon de 22 tudiants.
Il comprend trois rubriques :
- Profil des tudiants : Une prsentation du public savoir les
tudiants du tourisme luniversit AL Zaytounah. Cela aide dterminer
lge moyen, le sexe dominant, lorientation scolaire avant luniversit et le
dernier diplme obtenu avant leur entre luniversit.
- Rapport la langue franaise : Cette rubrique sintresse dune part
lapprentissage du franais avant luniversit dans le but de savoir si notre
public a des connaissances dans la langue franaise. Dautre part, au contact
des tudiants en dehors du contexte universitaire avec la langue franaise.
- Formation linguistique et professionnelle : Nous mettons laccent
sur trois points. Premirement, les connaissances que les tudiants
voudraient acqurir lors dune formation spcialise en franais.
Deuximement, limportance de la langue franaise dans le domaine du
tourisme et de lhtellerie en Jordanie et enfin leurs suggestions pour
concevoir et animer un programme de FOS.

Rsultats et analyse
Lanalyse des rsultats de cette enqute sarticule autour de plusieurs
constats concernant les trois rubriques du questionnaire cites dans le
paragraphe prcdent.
La majorit des tudiants est ge de plus 20 ans (80%). Ce rsultat
montre que les tudiants ont intgr luniversit tardivement. Cela
sexpliquerait par une rupture dtudes aprs le baccalaurat pour
entreprendre une vie professionnelle. Ils sont aussi majoritairement de sexe
masculin (86%). Ce rsultat pourrait tre directement lie la structure
traditionnelle de la socit jordanienne qui est une socit rserve et
protectrice, notamment lgard de la femme. En effet, ces domaines
demandent des contacts avec beaucoup de clients ainsi que des horaires de

265
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

travail dcals ce qui constitue un contexte professionnel indsirable, en


gnral, par les familles conservatrices pour leurs filles.
Concernant lorientation scolaire des tudiants, peu dentre eux sont
issus de la filire htellerie (14%) et ont pour la plupart suivi un Tawdjihi
(baccalaurat) littraire (46%). Cela montre quils ont des acquis et
comptences mme lmentaires en tourisme et en htellerie.
Les rsultats lis au rapport la langue franaise dvoilent le niveau
des tudiants en franais et montrent que la quasi majorit des tudiants
(82%) na suivi aucun cours de franais avant luniversit. Par consquent,
ils nont strictement aucune connaissance de la langue franaise. Les
tudiants sont donc de vrais dbutants, do la ncessit dune formation
langagire en alternance avec une autre professionnelle.
Rappelons que lenseignement du franais nest toujours pas
gnralis lensemble des coles publiques en Jordanie. Il nest propos
que dans quelques lyces qui se trouvent uniquement dans les grandes villes
et pour un grand nombre Amman (la capitale). Le franais est enseign,
lheure actuelle, dans une cinquantaine dtablissements scolaires publics,
mme si son enseignement reste encore facultatif en cycle fondamental 23 et
optionnel en cycle secondaire (Le lyce) 24. Quant au secteur priv,
lenseignement du franais y est beaucoup plus dvelopp. Selon les
statistiques de 2001, le franais est enseign plus de 20.000 lves rpartis
sur 78 tablissements privs essentiellement.
La partie traitant de la formation linguistique et professionnelle se
donne deux objectifs. Le premier est de connatre les comptences que les
tudiants voudraient acqurir au niveau de loral et de lcrit. Le deuxime
est de connatre les points quils souhaitent travailler lors dune formation
spcialise en tourisme et en htellerie.
Les rsultats montrent une relle motivation des tudiants pour suivre
une formation spcialise en franais. Celle-ci est affirme pour une
acquisition la fois de comptences orales et de comptences crites (82%).
En effet, ce genre de formation permettrait certain dentre eux davoir
dautres choix professionnels ou de progresser et dcrocher des promotions
ou responsabilits dans leur domaine de travail. Leur conscience de
limportance de cette formation stimule aussi leur motivation ce qui, par
ailleurs, facilitera et favorisera latteinte des objectifs de cette formation.
Nous avons remarqu que les tudiants sont motivs aussi bien par
lapprentissage spcialis que par lapprentissage gnral de la langue
franaise. En effet, ils souhaitent pouvoir communiquer dans des situations

23
Ce cycle, dune dure de 10 ans, couvre la tranche dge allant de 6 16 ans et constitue
la base essentielle de lducation.
24
La dure de ce cycle est de deux ans (premire et deuxime secondaire).

266
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

professionnelles mais galement converser dans des situations de la vie


quotidienne. La motivation pour des comptences professionnelles
prdomine aussi au niveau de lcrit et plus particulirement en vue de la
correspondance avec des professionnels de leur mtier. Cela faciliterait et
tablirait un contact facile et clair lors de la communication avec lautre par
le biais de lcrit.
En revanche, laspect culturel ne suscite pas beaucoup dintrt pour
les tudiants (26%). Or, nous devons les sensibiliser limportance de cet
aspect dans leur domaine. En effet, la connaissance de sa propre culture et la
culture cible (francophone) est un aspect majeur qui participe dune faon
significative faciliter le rapport lautre et mieux le connatre et se faire
connatre.
Pouvoir communiquer correctement avec des touristes et des
professionnels francophones est un objectif omniprsent dans les rponses
des enquts. Ils voudraient suivre une formation qui met laccent sur la
pratique et la communication dans des situations directement lies leur
profession. Cela est tay par les rponses aux questions qui traitent des
points travailler lors dune formation spcialise. Les tudiants mettent
comme premier objectif, les conversations professionnelles avec les touristes
(72%) puis lacquisition du vocabulaire de spcialit. Ce point est li aux
propositions des tudiants o ils souhaitent plus de stage (50%) et de contact
avec des professionnels dans le but dacqurir et damliorer leur acquis dans
le mtier.

Module de tourisme et dhtellerie


Au vu de nos rsultats de lenqute, nous proposons dlaborer un
module de FOS destin aux tudiants du tourisme et de lhtellerie. Le
module vise dvelopper les comptences professionnelles des tudiants
travers des situations de communications courantes dans les milieux de
travail en tourisme et en htellerie. Quant aux comptences langagires et
culturelles, elles sont abordes et tudies en lien avec des savoir-faire
spcifiques ces mmes domaines.
Notons que la culture tient une place importante dans une formation
de franais destine aux tudiants du tourisme et de lhtellerie. En effet, en
plus des savoirs socio-historico-gographiques, ces tudiants doivent,
lissue de leur formation, connatre des outils culturels comme le souligne J.J
RICHER 25 pour dcoder ces vidences invisibles que constituent pour
chaque culture les rapports au temps, lespace, aux relations sociales, au
contexte qui marquent de leur empreinte particulire le rapport lAutre et
25
RICHER, J.J. Le FOS est-il soluble dans le FLE? Pour une didactique spcialise du
Franais sur Objectifs spcifiques (F.O.S.) Disponible sur : http://ressources-cla.univ-
fcomte.fr/gerflint/Perou2/ Richer.pdf

267
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

qui sont souvent causes de chocs culturels et de dysfonctionnements dans


lunivers professionnel .

Description du module
Public concern: Ce module est destin des tudiants jordaniens
qui prparent des tudes universitaires en tourisme et en htellerie. Il
sadresse, plus particulirement, des tudiants de niveau dbutant en langue
franaise.
Objectif: Le module vise acqurir une comptence professionnelle
et fonctionnelle en franais spcifique aux domaines du tourisme, de
lhtellerie et de la restauration. En effet, lissue de ce module, ltudiant
doit tre relativement capable de faire face un interlocuteur francophone et
danalyser sa demande ou son besoin pour lui proposer une rponse ou un
service adquat.
Contenu: Ce module est un module de franais spcifique aux trois
domaines, le tourisme, lhtellerie et la restauration. Le contenu repose sur
un certain nombre de situations communicatives et courantes que les
tudiants pourront, lissue de ce module, tre capables de grer en langue
franaise.
Dans le domaine du tourisme, les tudiants jordaniens seront en
mesure dune part, de faire une prsentation de leur mtier et de leur
entreprise touristique. Dautre part et face des touristes francophones, ils
seront forms accomplir des tches diverses telles que prparer des visites
guides, orienter et commenter un itinraire touristique.
En ce qui concerne lhtellerie, les tudiants devront matriser
principalement le mtier de la rception puisque il ralise le premier contact
physique avec les clients. Pour atteindre cet objectif, ils devront acqurir les
principales qualits dun rceptionniste savoir, laccueil, lcoute et le
renseignement des clients dun ct et leur offrir disponibilit et gentillesse
de lautre ct.
Les tudiants apprendront les bonnes pratiques de laccueil des
clients. Par exemple, pour grer une rservation tlphonique, ils
apprendront comment rpondre avec une bonne expression orale et donner
tous les renseignements demands par un client comme la description dune
chambre, son prix et ses quipements.
Dans le cadre de laccueil des touristes lhtel, les tudiants devront
matriser comment grer les besoins des clients en termes de rservation, de
facturation et dencaissements et de les informer quant aux offres locales,
en particulier les loisirs, les activits culturelles, etc.
Pour ce qui est de la restauration, les tudiants devront acqurir les
comptences ncessaires en matire daccueil des clients pour assurer un
service qui comprend : laccueil et lorientation dun client vers une table et

268
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

son installation, la prsentation dun menu: lgumes, viandes, fruits,


boissons, etc. prendre la commande dun client, prparer une addition et la
prsenter un client.
lments mthodologiques
Notons que le contenu est ax sur un renforcement des comptences
professionnelles des tudiants paralllement aux comptences langagires.
Lobjectif de ce module tant aussi de renforcer lautonomie et la
professionnalisation des tudiants, lapprentissage devrait tre fond
essentiellement sur des tches qui permettent une pratique maximale de la
langue par le biais dactivits authentiques et troitement lies leur mtier.
Cela devrait se faire en favorisant des interactions en classe bases sur des
jeux de rles et des simulations, pour crer des situations de communications
authentiques, notamment, comme le souligne J.M. MANGIANTE et C.
PARPETTE 26, en laissant libre cours leur spontanit dans des changes
dinformations et de concertations.
Des points grammaticaux doivent aussi tre travaills. Ils doivent tre
abords de manire progressive au moment o ils sont les plus utiles, par
exemple, pour effectuer une des tches demande.
Les modalits de lvaluation reposeraient sur deux types
dvaluation. Le premier, une valuation sommative par le bais dun contrle
de connaissances bas sur un examen gnral portant sur lensemble des
cours afin dvaluer les comptences et les connaissances acquises par les
tudiants. Le deuxime type, une valuation formative des comptences tout
au long du semestre. Elle pourrait se faire, par exemple, lors des jeux de rle
ou des interventions individuelles des tudiants.
Conclusion
Au terme de notre rflexion, il importe de rappeler que notre objectif
tait didentifier les besoins des tudiants du tourisme et de lhtellerie et de
proposer, si ncessaire, un module de spcialit en franais pour former des
cadres capables de faire face aux besoins des clients francophones en faisant
usage de la langue franaise.
Dans une partie thorique, nous avons prsent le cadre de notre
recherche o nous nous sommes intresse au Franais sur Objectifs
Spcifiques (FOS). Nous avons mis laccent sur limportance didentifier
pralablement toute formation FOS les besoins des apprenants. En somme,
nous avons retenu que le FOS rpond une demande expresse et spcifique
dun public particulier. Les besoins de ce dernier sont dfinis en fonction des
objectifs langagiers atteindre et du domaine disciplinaire.
Dans une seconde partie de notre recherche, nous avons analys les
rsultats dune enqute mene luniversit Al Zaytounah. Lanalyse des

26
MANGIANTE, J.M., PARPETTE, C. (2004) : idem, p. 47.

269
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

rsultats de cette enqute a mis en vidence plusieurs constats. Le premier


est que la quasi majorit des tudiants na jamais tudi le franais
auparavant. Ce rsultat est li directement leur motivation pour suivre une
formation professionnelle en langue franaise. Ils ont montr une motivation
aussi bien lapprentissage langagier du franais quau ct pratique et
communicatif de la langue et troitement li leur profession.
Ce rsultat nous a amen proposer un module du franais en
tourisme et en htellerie qui met laccent sur laspect communicatif et
professionnel du mtier. Cependant, ce module nest quun dbut pour
former des professionnels jordaniens. Ainsi, nous encourageons la mise en
place dune formation de longue dure, ainsi que le renforcement dchange
culturel et professionnel entre la France et la Jordanie dans le domaine du
tourisme et de lhtellerie.

References:
CHEVAL, M. (2003), Les tablissements culturels ltranger et la
formation de publics spcialiss : concevoir un programme de franais de
spcialit , Les Cahiers de lAsdifle : Y-a-t-il un franais sans objectif(s)
spcifique(s) ?, n 14, p. 12.
Conseil de lEurope (2001), Cadre Europen Commun de Rfrence pour les
Langues, Paris, Didier.
COURTILLON, J. (2003), Elaborer un cours de FLE, Paris, Hachette, p.25.
HOLTZER, G. (2004), Du franais fonctionnel au franais sur objectifs
spcifiques , Le franais dans le monde. Recherches et applications : de la
langue aux mtiers, p.15, 21.
LEHMANN, D. (1994), La place de la composante linguistique dans les
programmes de franais sur objectifs spcifiques , Les Cahiers de lAsdifle :
Lexique et didactique du franais langue trangre, n6.
LEHMANN, D. (1993), Objectifs spcifiques en langues trangres,
Hachette, Paris, p.116.
MANGIANTE, J.M, PARPETTE, C. (2004), Le Franais sur objectif
spcifique : de l'analyse des besoins llaboration dun cours, Paris,
Hachette, p. 7, 16, 21, 47.
QOTB, H. (2008), Vers une didactique du franais sur objectifs spcifiques
mdi par internet, Thse de doctorat, Universit Paul Valry-Montpellier
III, p. 11,28, 36, 83
RICHTERICH, R. (1985) Besoins Langagiers et objectifs d'apprentissage,
Paris, Hachette.
Sitographie
MAGIANTE, J.M., PARPETTE, C. (2006), Le Franais sur Objectif
Spcifique ou lart de sadapter . Disponible sur: http://lesla.univ-
lyon2.fr/sites/lesla/IMG/pdf/doc-592.pdf

270
European Scientific Journal January 2014 edition vol.10, No 1 ISSN: 1857 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431

QOTB, H. (2008), Un site pour lenseignement du franais sur objectifs


spcifiques : Le FOS.COM , Synergies Chine, n3. Disponible sur:
http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Chine3/qotb.pdf
RICHER, J.J.(2008), Le franais sur objectifs spcifiques (F.O.S.) : une
didactique spcialise ? Synergies Chine n3. Disponible sur :
http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Chine3/richer.pdf
RICHER, J.J. Le FOS est-il soluble dans le FLE? Pour une didactique
spcialise du Franais sur Objectifs spcifiques (F.O.S.) . Disponible sur :
http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Perou2/Richer.pdf

271

Vous aimerez peut-être aussi