Vous êtes sur la page 1sur 40

Manuale di Manual

Owners istruzioni

Precauzioni pagine 5, 6
Guida rapida all'utilizzo da pagina 9 a pagina 11
Risoluzione dei problemi da pagina 29 a pagina 31 IT
The above warning is located on the rear of the unit.
Lavertissement ci-dessus est situ larrire de lappareil.

Explanation of Graphical Symbols


Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Lclair avec une flche lintrieur dun triangle quilatral est destin attirer lattention de lutilisateur sur la prsence dune ten-
sion dangereuse non isole lintrieur de lappareil, pouvant tre suffisamment leve pour constituer un risque dlectrocution.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point dexclamation lintrieur dun triangle quilatral est destin attirer lattention de lutilisateur sur la prsence dinstructions
importantes sur lemploi ou la maintenance (rparation) de lappareil dans la documentation fournie.

IMPORTANT SAFETY PRCAUTIONS CONCER-


INSTRUCTIONS NANT LA SCURIT
1 Read these instructions. 1 Lire ces instructions.
2 Keep these instructions. 2 Conserver ces instructions.
3 Heed all warnings. 3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Follow all instructions. 4 Suivre toutes les instructions.
5 Do not use this apparatus near water. 5 Ne pas utiliser ce produit proximit deau.
6 Clean only with dry cloth. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer lappareil confor-
the manufacturers instructions. mment aux instructions du fabricant.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis- 8 Ne pas installer lappareil proximit dune source de chaleur
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce comme un radiateur, une bouche de chaleur, un pole ou tout autre
heat. appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type 9 Ne pas modifier le systme de scurit de la fiche polarise ou de la
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. fiche de terre. Une fiche polarise dispose de deux broches dont
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. une est plus large que lautre. Une fiche de terre dispose de deux
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the broches et dune troisime pour le raccordement la terre. Cette
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for broche plus large ou cette troisime broche est destine assurer
replacement of the obsolete outlet. la scurit de lutilisateur. Si la fiche quipant lappareil nest pas
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit les prises par un lectricien.
from the apparatus. 10 Acheminer les cordons dalimentation de sorte quils ne soient pas
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. pitins ni coincs, en faisant tout spcialement attention aux
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, fiches, prises de courant et au point de sortie de lappareil.
or table specified by the manufacturer, or sold 11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spcifis par le
with the apparatus. When a cart is used, use fabricant.
caution when moving the cart/apparatus com- 12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
bination to avoid injury from tip-over. trpied, le support ou la table recommands
13 Unplug this apparatus during lightning storms par le fabricant ou vendus avec cet appareil.
or when unused for long periods of time. Si lappareil est pos sur un chariot, dplacer
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is le chariot avec prcaution pour viter tout ris-
required when the apparatus has been damaged in any way, such as que de chute et de blessure.
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or 13 Dbrancher lappareil en cas dorage ou
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been lorsquil doit rester hors service pendant une priode prolonge.
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been 14 Confier toute rparation un personnel qualifi. Faire rparer
dropped. lappareil sil a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cor-
don dalimentation est endommag, si du liquide a coul ou des
WARNING objets sont tombs lintrieur de lappareil, si lappareil a t expo-
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT s la pluie ou de lhumidit, si lappareil ne fonctionne pas nor-
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. malement ou est tomb.

(UL60065_03)
AVERTISSEMENT
POUR RDUIRE LES RISQUES DINCENDIE OU DE DCHARGE
LECTRIQUE, NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL LA PLUIE OU
LHUMIDIT.
(UL60065_03)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 3
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sullimballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici ed
elettronici non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in
accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuter a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti
negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale
locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo valid0 solamente nell'Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue
autorit locali o il rivenditore e richieda la corretta modalit di smaltimento.

(weee_eu_it_01)

In Finland: Laite on liitettv suojamaadoituskoskettimilla var-


ustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet m tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.

(class I hokuo)

4 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Precauzioni
PA_it_2 1/2

PRECAUZIONI -
-
-
La spina o il cavo di alimentazione danneggiato.
Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
Alcuni oggetti sono caduti nel dispositivo.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA - Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante
l'utilizzo del dispositivo.
DI CONTINUARE In caso di caduta o danneggiamento del dispositivo,
Conservare questo manuale in un luogo spegnere immediatamente il dispositivo, scollegare la spina
elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico
sicuro per future consultazioni. autorizzato Yamaha.

AVVERTENZA ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate
di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di
di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, seguito per evitare lesioni personali o danni al
danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, dispositivo o ad altri oggetti. Tali precauzioni
fra le altre, quelle indicate di seguito: includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:

Alimentazione/cavo di alimentazione Alimentazione/cavo di alimentazione


Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimit di Per scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo o
fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo,
eccessivamente n danneggiarlo. Non posizionare oggetti per evitare di danneggiarlo.
pesanti sul cavo, n collocarlo in luoghi dove potrebbe Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo
essere calpestato. periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina
Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il dalla presa elettrica.
dispositivo. La tensione necessaria indicata sulla piastrina
del nome dell'unit.
Posizione
Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in
dotazione. Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per
Se si intende utilizzare il dispositivo in un paese diverso da evitare che cada.
quello di acquisto, il cavo di alimentazione fornito potrebbe
Non ostruire le prese d'aria. Il dispositivo presenta alcuni
non essere utilizzabile. Per ulteriori informazioni, contattare
fori di ventilazione sulla inferiore/laterale per evitare
il rivenditore Yamaha.
l'aumento eccessivo della temperatura interna. In
Controllare periodicamente la spina elettrica ed particolare, non appoggiare il dispositivo sui lati, n in
eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere posizione capovolta. Una ventilazione non adeguata pu
accumulata. causare surriscaldamento, con conseguenti danni al
Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa dispositivo o incendi.
a terra. Una messa a terra non corretta potrebbe causare Non collocare il dispositivo in una posizione che comporti
scosse elettriche, danni ai dispositivi o addirittura incendi. il rischio di contatto con gas corrosivi o aria salmastra per
evitare possibili malfunzionamenti.
Non aprire Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
Questo dispositivo non contiene componenti riparabili Durante l'installazione del dispositivo, assicurarsi che la
dall'utente. Non aprire il dispositivo n smontare o presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di
modificare in alcun modo i componenti interni. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente lo
malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere strumento e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche
l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha. quando l'interruttore spento, una quantit minima di
corrente continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di
Esposizione all'acqua non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
Non esporre il dispositivo alla pioggia, non usarlo vicino Per il montaggio dell'unit in rack, servirsi dell'aiuto di una o
all'acqua o in ambienti umidi o bagnati n sistemare su di pi persone. Il sollevamento del dispositivo da parte di una
esso contenitori di liquidi (ad es. tazze, bicchieri o bottiglie) sola persona potrebbe causare lesioni alla schiena, altri tipi di
che possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture. In caso lesioni o danni al dispositivo stesso.
di infiltrazione di liquido all'interno del dispositivo, come ad Se il dispositivo montato in un rack EIA standard, leggere
esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e attentamente la sezione "Precauzioni per il montaggio in
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere rack" a pagina 35. Una ventilazione non adeguata pu
quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha. causare surriscaldamento, con conseguenti danni al
Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate. dispositivo, malfunzionamenti o incendi.

Esposizione al fuoco
Collegamenti
Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive,
come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere Prima di collegare il dispositivo ad altre apparecchiature,
provocando un incendio. spegnere tutti i dispositivi interessati. Prima di accendere
o spegnere i dispositivi, impostare al minimo i livelli del
Anomalie volume.

Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere


immediatamente lo strumento e scollegare la spina elettrica
dalla presa. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 5


PA_it_2 2/2

Manutenzione Non appoggiarsi al dispositivo, n posizionarvi sopra


oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti,
Durante la pulizia del dispositivo, rimuovere la spina interruttori o connettori.
elettrica dalla presa CA. Non utilizzate gli altoparlanti o le cuffie per lunghi periodi di
tempo con il volume troppo alto perch questo potrebbe
Precauzioni di utilizzo causare la perdita permanente dell'udito. Se si accusano
disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell'udito,
Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del dispositivo rivolgersi a un medico.
(prese d'aria).
Non inserire n lasciare cadere corpi estranei (carta, Yamaha declina qualsiasi responsabilit per i danni
plastica, metallo e cos via) nelle aperture del dispositivoe derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche
(prese d'aria,). Se ci dovesse accadere, spegnere apportate al dispositivo, nonch per la perdita o la
immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo di distruzione di dati.
alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi
l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.

AVVISO
Per evitare la possibilit di danneggiare o procurare guasti al prodotto, ai dati o ad altri oggetti, attenersi ai seguenti avvisi.

Gestione e manutenzione
Non utilizzare l'unit in prossimit di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi
casi, l'unit, la TV o la radio potrebbero generare rumore.
Per evitare di deformare il pannello, di danneggiare i componenti interni o causare un malfunzionamento, non esporre l'uni-
t a un'eccessiva quantit di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento
sotto la luce diretta del sole, in prossimit di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sull'unit, per evitare di scolorire il pannello.
Pulire l'unit con un panno asciutto e morbido. Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Variazioni rapide ed estreme di temperatura, come ad esempio lo spostamento da un locale a un altro o l'accensione/spe-
gnimento di aria condizionata, possono provocare la formazione di condensa all'interno dell'unit. L'utilizzo dell'unit in tali
condizioni pu causarne il danneggiamento. Se si sospetta la presenza di condensa all'interno dell'unit, evitare di accen-
derla per alcune ore in modo da consentirne lo smaltimento.
Evitare di impostare al massimo i controlli dell'equalizzatore e i cursori di canale. In base allo stato dei dispositivi connessi,
un volume eccessivo potrebbe causare l'innesco del suono e danneggiare gli altoparlanti.
Non utilizzare olio, lubrificante o pulisci contatti sui cursori. In caso contrario possibile causare problemi ai contatti elettrici o ai
motori dei cursori.
Accendere sempre per ULTIMO l'amplificatore di potenza, in modo da evitare danni agli altoparlanti. Per la stessa ragione,
spegnere sempre l'amplificatore PRIMA di tutti gli altri apparecchi collegati.
Spegnere sempre l'unit quando non la si utilizza.

Connettori
I connettori di tipo XLR sono cablati come mostrato di seguito (standard IEC60268): pin 1: terra, pin 2: caldo (+) e pin 3:
freddo (-).

Informazioni
Informazioni sul presente manuale
Le illustrazioni presenti in questo manuale hanno scopo puramente esplicativo, e possono differire dai controlli reali.
Steinberg e Cubase sono marchi registrati di Steinberg Media Technologies GmbH.
I nomi delle aziende e dei prodotti riportati in questo manuale sono marchi o marchi registrati dai rispettivi proprietari.
Il presente manuale illustra le funzioni delle console di missaggio MG20XU/MG20, MG16XU/MG16 ed MG12XU/MG12. Nel
caso in cui siano presenti delle differenze tra modelli, le caratteristiche appartenenti esclusivamente alle unit MG16XU/
MG16 ed MG12XU/MG12 saranno incluse tra parentesi. (Esempio: CH13/14 19/20 {CH9/10 15/16} {CH1 7/8})
Nel presente manuale, il termine "MG" comune per tutti i modelli. Il termine "modelli XU" si riferisce alle unit MG20XU,
MG16XU ed MG12XU.
Se non altrimenti specificato, nel presente manuale tutte le immagini relative ai pannelli si riferiscono al modello MG16XU.

Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano sulla pia-
strina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova nella parte posteriore dell'unit. Annotare il numero di
serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in
tal modo, in caso di furto, l'identificazione sar pi semplice.

Numero del modello

Numero di serie

(rear_it_01)

6 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Grazie per aver scelto la console di missaggio MG20XU/MG20/MG16XU/
MG16/MG12XU/MG12 di Yamaha. Leggere attentamente questo manuale
prima di utilizzare l'unit, in modo da sfruttarne al massimo le caratteristiche e
godere a lungo di un perfetto funzionamento nella massima affidabilit. Conser-
vare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.

Sommario
Precauzioni ..................................... 5 Appendice ..................................... 32
Specifiche generali........................................... 32
Sommario........................................ 7 Programmi effetti .............................................. 33
Elenco tipi di jack e connettori........................ 34
Caratteristiche principali .................... 8 Tipi di connettori .............................................. 34
Montaggio in rack............................................. 35
Guida rapida all'utilizzo....................... 9 Indice................................................................. 36
Punto 1 Alimentazione elettrica. .......................9
Punto 2 Collegamenti ........................................9
Punto 3 Accensione del sistema ......................9
Punto 4 Ascolto dagli altoparlanti ..................10
Punto 5 Utilizzo degli effetti interni
(solo modelli XU) ............................... 11

Installazione ...................................12
Esempi di installazione.....................................12

Controlli e connettori ........................14


Pannello frontale ...............................................14
Pannello posteriore...........................................15
Blocco Canali di ingresso ................................16
Blocco Effetti interni (solo modelli XU) ...........22
Blocco Master....................................................24
Blocco Alimentazione.......................................27
Blocco USB (solo modelli XU) .........................28

Risoluzione dei problemi ....................29


Se non possibile udire alcun suono.............29
Altro....................................................................31

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 7


Caratteristiche principali
Preamplificatori D-PRE e amplificazione di elevata qualit
I canali mono di ingresso sono dotati di preamplificatori microfonici "D-PRE" con componenti discreti in Classe A. Lo sta-
dio di amplificazione D-PRE include un circuito invertito Darlington, utilizzato in dispositivi audio della fascia high-end.
Questo tipo di circuito sfrutta elementi per un'amplificazione a pi livelli, che assicura corrente ad alta stabilit e bassa
impedenza, a garanzia di una risposta audio cristallina e con basse/medie frequenze corpose. Insieme allo stadio di amplifi-
cazione generale "MG01", specificatamente progettato, il risultato finale si distingue per una precisa riproduzione
dell'intero spettro delle basse frequenze e il sostegno delle alte. Jack combinati per i canali di ingresso, compatibili sia con
connettori XLR sia TRS. Inoltre, un circuito PAD permette l'ingresso di segnali con livello di linea, per il collegamento di
una vasta gamma di strumenti.

Alimentatore elettrico universale integrato con selezione automatica di tensione


Le unit della serie MG sono fornite di un alimentatore elettrico universale a tensione variabile. Questo tipo di alimentatore
compatibile con tensioni comprese tra 100 e 240 V, a garanzia di perfetta stabilit anche con fluttuazioni estreme di cor-
rente. Inoltre, la bassa impedenza dell'alimentatore permette una qualit audio superiore con una fase di attacco pi veloce.
Una presa CA consente la facile installazione delle unit nei casi in cui sia richiesta la massima portabilit o anche il mon-
taggio in rack.

24 effetti digitali di qualit eccelsa (modelli XU)


I modelli XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) includono 24 tipi di effetti basati sugli algoritmi delle unit SPX, utilizzate
da innumerevoli professionisti. In particolare, l'elevata qualit degli effetti di riverbero e delay garantisce una perfetta e
naturale riproduzione di numerose situazioni ambientali.

Interfaccia audio USB a 24-bit/192 kHz (modelli XU)


I modelli XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) dispongono di un'interfaccia audio USB 2.0 compatibile con audio a 24-bit/
192 kHz. L'interfaccia consente di riprodurre musica dal computer, o l'utilizzo di software DAW (come ad esempio Cubase
AI), per la registrazione dell'audio in uscita dal mixer. I modelli XU sono compatibili con la classe audio USB 2.0, per cui
possibile utilizzarli con tablet e altri dispositivi della stessa classe, senza il bisogno di installare driver dedicati. Il protocollo
USB trasferisce dati con modalit asincrona. I dati audio sono trasferiti in base al segnale clock generato dai modelli MG,
per la massima precisione in registrazione e riproduzione.

Accessori (controllare che siano inclusi nella confezione della console di missaggio).
Cavo di alimentazione CA
Kit per il montaggio in rack (l'accessorio RK-MG12 per i modelli MG12XU/MG12 venduto separatamente).
Informazioni sul download del software Cubase AI (Modelli XU):
Includono il codice di accesso necessario per il download del software DAW "Cubase AI" di Steinberg.
Per i dettagli su come scaricare, installare e impostare Cubase AI, visitare il seguente sito internet di Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/mg_xu/
Technical Specifications (Specifiche tecniche, solo in inglese):
Includono le specifiche generali, le caratteristiche di ingressi/uscite, dimensioni e diagrammi a blocco e a livello.
Manuale di istruzioni (il presente documento)

8 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Guida rapida all'utilizzo
Per iniziare la guida, collegare un paio di altoparlanti per ascoltare il suono stereo in uscita. Da notare che le funzioni
utilizzate e le procedure adottate possono variare in base ai diversi tipi di dispositivi connessi all'unit.

Interruttore di accensione
(pannello posteriore)
Jack [AC IN] (pannello posteriore)

Manopole [GAIN]

MG20XU MG16XU MG12XU

Cursori

Punto 1 Alimentazione elettrica. Punto 3 Accensione del sistema


1. Assicurarsi che l'interruttore di accensione Per prevenire un transiente di picco dagli altopar-
dell'unit sia in posizione " " (spento). lanti, accendere le unit del sistema nel seguente
ordine: unit periferiche (strumenti, microfoni,
ecc.) console di missaggio amplificatori di
potenza (o casse amplificate).
Invertire l'ordine per la procedura di spegnimento.
ATTENZIONE
2. Collegare la presa del cavo di alimentazione Assicurarsi di accendere/spegnere i dispositivi del mixer
secondo l'ordine indicato al punto 3 della procedura. La man-
incluso al jack [AC IN] sul pannello posteriore.
cata osservanza di tali precauzioni pu provocare transienti di
picco che possono provocare danni agli apparecchi, all'udito
3. Inserire la spina del cavo di alimentazione in o a entrambi.
una presa di corrente.
AVVISO
Se si connesso un microfono a condensatore che richiede ali-
Punto 2 Collegamenti mentazione phantom, attivare l'interruttore [PHANTOM +48V]
del mixer prima di accendere gli amplificatori di potenza o le
1. Abbassare al minimo tutti i cursori e i controlli casse amplificate. Vedere pagina 17 per i dettagli. Inoltre, leg-
[GAIN]. gere le note relative all'interruttore [PHANTOM +48V] a pagina
17 prima di utilizzarlo.
2. Collegare i microfoni, gli strumenti e/o gli alto-
parlanti che si desidera utilizzare.
Per i dettagli su come effettuare i collegamenti, consultare
"Esempi di installazione" (pagine 12 13), "Pannello fron-
tale" e "Pannello posteriore" (pagine 14 15).

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 9


Guida rapida all'utilizzo

Punto 4 Ascolto dagli altoparlanti

Jack [PHONES]

Manopole [GAIN] Indicatore di livello [PEAK]

Indicatore di livello

Indicatore [PFL]

Manopola [PHONES]

Interruttori di canale [ON] Interruttore [ON] master


[STEREO]
Interruttori di canale [ST]
Cursore master [STEREO]
Interruttori di canale [PFL]

Cursori di canale

1. Attivare ( ) gli interruttori [PFL] dei canali 5. Disattivare ( ) tutti gli interruttori [PFL].
che si desidera utilizzare. Verificare che l'indicatore [PFL] sotto l'indicatore di livello
sia spento.
NOTA
Attivando l'interruttore [PFL] di un canale, possibile monito- 6. Attivare ( ) l'interruttore [ON] della sezione
rarne il segnale attraverso le cuffie collegate al jack [Phones]. master [STEREO].
Il livello del segnale viene inoltre mostrato sull'apposito indica-
tore, in modo da permetterne una pi accurata regolazione. Al 7. Alzare il cursore master [STEREO] in posi-
termine della fase di controllo dei livelli, disattivare l'interruttore
[PFL].
zione "0".
Quando si attiva un interruttore [PFL], l'indicatore [PFL] sotto 8. Regolare i cursori dei canali in modo da otte-
l'indicatore di livello lampeggia.
nere un primo bilanciamento dei suoni.
2. Mentre si suona lo strumento o si canta nel 9. Regolare il volume generale agendo sul cur-
microfono, regolare il livello del segnale in
sore master [STEREO].
ingresso con la manopola [GAIN], permet-
Il livello di volume generale delle cuffie regolato dalla
tendo al segnale di superare la posizione "0"
manopola [PHONES].
(<) solo nei passaggi pi intensi.
NOTA
NOTA Se l'indicatore di livello [PEAK] dovesse accendersi troppo
Nel caso in cui si sia connesso un lettore audio portatile, un spesso, abbassare leggermente i cursori di canale per evitare
sintetizzatore o altro tipo di dispositivo a un ingresso stereo la distorsione del segnale.
non provvisto della manopola [GAIN], regolare il volume di
uscita agendo sul dispositivo esterno.

3. Attivare ( ) gli interruttori [ON] dei canali che Regolazione del tono e del livello
si desidera utilizzare. Equalizzatore ([HIGH]/[MID]/[LOW]) .......................pagina 18
Manopole [COMP]..................................................pagina 17
4. Attivare ( ) gli interruttori [ST] dei canali che
Manopole [GAIN]....................................................pagina 17
si desidera utilizzare.
Cursori di canale.....................................................pagina 19

10 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Guida rapida all'utilizzo

Punto 5 Utilizzo degli effetti interni (solo modelli XU)

Display

Manopola [PROGRAM]*

Manopola [PARAMETER]*

Manopole [AUX (2, 4)/FX]

Interruttore [ON] per [FX RTN]

Interruttore [ST] per [FX RTN]

* Per l'unit MG20XU, le manopole


[PROGRAM] e [PARAMETER] si
trovano in una posizione diversa Cursore [FX RTN]
rispetto a quanto mostrato in figura. (L'unit MG20XU ha una manopola [FX RTN LEVEL]).

1. Ruotare la manopola [PROGRAM] per sce- 4. Alzare il cursore [FX RTN] in posizione "0".
gliere l'effetto desiderato, quindi premere la
manopola per attivarlo. 5. Utilizzare le manopole [AUX (2, 4)/FX] per rego-
lare l'intensit dell'effetto per ciascun canale.
Il numero di programma selezionato lampeggia nel display.
Per i dettagli sugli effetti disponibili, consultare Programmi 6. Utilizzare il cursore [FX RTN] per regolare
effetti a pagina 33. l'intensit generale dell'effetto selezionato.
2. Attivare ( ) l'interruttore [ON] per [FX RTN]. possibile utilizzare la manopola [PARAMETER]
(pagina 23) per regolare i parametri degli effetti, come ad
3. Attivare ( ) l'interruttore [ST] per [FX RTN]. esempio il tempo di riverbero e di delay. Per i dettagli sui
parametri regolabili con la manopola [PARAMETER] per
ciascun effetto, consultare pagina 33.

Utilizzo del riverbero e del delay


Ogni mix pu essere ulteriormente migliorato aggiungendo gli effetti di ambiente interni, come ad esempio riverbero o delay.
Tempo di riverbero e delay
Il tempo di riverbero ideale per un pezzo dipende dalla velocit del brano (tempo) e dalla densit strumentale, ma come regola gene-
rale un tempo lungo di riverbero pi adatto a brani ballad, mentre valori di riverbero inferiori si adattano meglio a canzoni pi veloci e
ritmate. Il tempo di delay pu essere regolato per creare una vasta gamma di ribattuti ritmici. Per il delay applicato alla voce, ad esem-
pio, possibile provare a regolare il tempo di delay con una durata pari a note da 1/8 ( e. ) relativamente al tempo del brano musicale.

Livello di riverbero
Dopo molte ore di ascolto di un mix, l'orecchio acquisisce un certo grado di assuefazione. Questo pu portare erroneamente a cre-
dere che un mix con un'alta incidenza degli effetti suoni perfettamente. Per evitare di cadere in questa trappola, consigliabile iniziare
a missare con i livelli di riverbero tutti al minimo, alzandoli gradualmente nel mix fino ad avvertirne la differenza. Una quantit appena
maggiore di riverbero potrebbe risultare anomala o, ancora peggio, far suonare il mix indistinto e confuso. In generale, il riverbero non
dovrebbe dominare il mix, per cui consigliabile utilizzarlo con giudizio.

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 11


Installazione
Esempi di installazione
1. Amplificazione dei suoni per esibizioni dal vivo

Pannello frontale Casse amplificate


Chitarra elettrica (per il monitoraggio da parte
Batteria di musicisti)

Microfoni
2 Casse amplificate
Basso
(principali)
Sintetizzatore
Microfoni
3
Chitarra
elettro-acustica

DI

I jack di ingresso mono accettano sia


connettori XLR sia phone.

Pannello posteriore
Computer (per la
riproduzione e/o la
Interruttore a pedale
registrazione di musica)
(YAMAHA FC5)
(Il jack [FOOT SW]
presente solo sui
modelli XU).

(Il jack [USB 2.0] presente


solo sui modelli XU). Lettore audio portatile

NOTA Cuffie
Per i modelli MG20XU/MG20, i jack [SEND], [GROUP OUT],
[MONITOR OUT] e [STEREO OUT] sono posizionati sul pannello
posteriore.

12 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Installazione

2. Per eventi e feste

Pannello frontale
Microfoni Lettore DVD (voce) Casse amplificate

Mixer DJ

Cuffie

Pannello posteriore
Lettore CD
Computer (per la
riproduzione e/o la
registrazione di musica)

Amplificatore
di potenza

(Il jack [USB 2.0] pre-


sente solo sui modelli XU).
Altoparlanti

NOTA
Per i modelli MG20XU/MG20, i jack [SEND], [GROUP OUT],
[MONITOR OUT] e [STEREO OUT] sono posizionati sul pannello
posteriore.

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 13


Controlli e connettori
Pannello frontale
Il numero e la posizione di jack e controlli pu variare in base al modello. Dopo aver letto le istruzioni del manuale, verificare con atten-
zione il nome di ciascun jack e controllo sul proprio modello.

Canali di ingresso mono (pagina 16)

Canali di ingresso mono/stereo (pagina 16)

Canali di ingresso stereo (pagina 16)

Jack Blocco Master


(pagina 24)
Per i modelli MG16XU/MG16/
MG12XU/MG12, tutti i jack
del blocco master sono collo-
cati sul pannello frontale.
Per i modelli MG20XU/
MG20, tutti i jack del blocco
master sono collocati sul
pannello posteriore, a ecce-
zione del jack [PHONES].

Sezione [MONITOR]
(pagina 25)

Sezione [SEND MASTER]


(pagina 26)

Sezione [STEREO]
(pagina 27)

Sezione [GROUP]
(pagina 26)

Blocco Canali di ingresso (pagina 16 21)

Blocco Effetti interni (solo modelli XU) (pagina 22 23)

Blocco Master (pagina 24 27)

14 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Controlli e connettori

Pannello posteriore

MG16XU

Blocco Alimentazione Blocco USB (solo modelli XU) (pagina 28)


(pagina 27)

MG20XU

Jack Blocco Master (pagina 24)


Blocco Master Per i modelli MG20XU/MG20, tutti i jack del blocco
master sono collocati sul pannello posteriore, a ecce-
zione del jack [PHONES].

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 15


Controlli e connettori

q Jack di ingresso mono


Blocco Canali di ingresso
MG20XU/MG20: 1 12
Canali di Canali di ingresso Canali di MG16XU/MG16: 1 8
ingresso mono mono/stereo ingresso stereo MG12XU/MG12: 1 4
1 12 13/14 19/20
(MG20XU/MG20) (MG20XU/MG20)
18 9/10 11/12 13/14 15/16 [MIC/LINE]: Accetta sia connettori XLR, sia
(MG16XU/MG16) (MG16XU/MG16) (MG16XU/MG16) phone.Collegare i microfoni e/o gli strumenti che
14 5/6 7/8 9/10 11/12 si desidera utilizzare.
(MG12XU/MG12) (MG12XU/MG12) (MG12XU/MG12)

w Jack di ingresso mono/stereo

MG20XU/MG20:
q
13/14 19/20
MG16XU/MG16:
r w 9/10 11/12
t MG12XU/MG12:
5/6 7/8

y y
MG20XU/MG20 MG20XU
MG16XU/MG16 MG20
u i MG12XU/MG12
t o
[MIC]: Jack di ingresso microfonici XLR bilanciati
(1: terra, 2: caldo, 3: freddo)
[LINE (L/MONO, R)]: Jack di ingresso stereo di linea
!0 !0 !0 phone sbilanciati (jack di ingresso phone sbilan-
ciati e stereo RCA per i modelli MG20XU/MG20)

NOTA
Per ciascun canale possibile utilizzare solo una delle due
coppie di connettori, non entrambe simultaneamente.

e Jack di ingresso stereo


!1 !1 !1 Tipo Phone
MG16XU/MG16: 13/14 15/16
MG12XU/MG12: 9/10 11/12

!2 !2 !2

!3 !3 !3 Tipo RCA
MG16XU/MG16: 13/14 15/16
MG12XU/MG12: 9/10 11/12

!4 !4

!5 !5 !5 LINE [L, R]: Jack di ingresso stereo (sbilanciati) per


il collegamento di strumenti con uscite di linea,
come ad esempio tastiere elettroniche e disposi-
tivi audio. Sono presenti due coppie di connettori:
!6 !6 !6 phone ed RCA.
!7 !7 !7
NOTA
Per ciascun canale possibile utilizzare solo una delle due
coppie di connettori, non entrambe simultaneamente. Se si
MG16XU
collegano entrambe le coppie di connettori, il mixer consentir
il funzionamento della sola coppia phone.

16 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Controlli e connettori

r Interruttore [PAD] u Manopole [COMP]

Regolano la quantit di compressione applicata al segnale in


Attivando questo interruttore ( ), l'intensit del segnale in
ingresso in ciascun canale. Ruotando la manopola [COMP]
ingresso nel jack [MIC/LINE] del canale mono viene atte-
verso destra, il controllo agisce simultaneamente sui parame-
nuata di 26 dB. Lasciare l'interruttore alzato ( ) se al
tri di soglia, rapporto di compressione e guadagno di uscita.
canale stato connesso un microfono o un altro dispositivo
con un basso livello di uscita audio. Premere l'interruttore Soglia: da +22 dBu a -8 dBu
( ) se invece stata connessa una sorgente con uscita di Rapporto di compressione: da 1:1 a 4:1
linea. Guadagno di uscita: da 0 dB a +7 dB
Tempo di attacco: Circa 25 ms
NOTA Tempo di rilascio: Circa 300 ms
L'attivazione di alcuni interruttori pu generare dei rumori.
Per evitare rumori indesiderati, disattivare l'interruttore [ON] NOTA
del canale prima di utilizzare altri interruttori. Evitare di comprimere troppo il segnale, dato che il livello di
uscita risultante potrebbe innescare l'effetto di feedback (rien-
t Interruttore [HPF] (Filtro passa-alto) tro).

i Interruttore e indicatore [PHANTOM +48V]

MG20XU/MG20: 1 12 13/14 19/20


Attiva o disattiva l'alimentazione phantom. Se attivato ( ),
MG16XU/MG16: 1 8 9/10 11/12
permette di fornire corrente diretta a +48 V ai jack di ingresso
MG12XU/MG12: 1 4 5/6 7/8
XLR. L'indicatore si accende quando la funzione attivata.
Attivando questo interruttore ( ) possibile applicare un Attivare l'alimentazione phantom solo se si desidera utilizzare
filtro passa-alto che attenua le frequenze al di sotto dei 80 Hz, uno o pi microfoni a condensatore.
con una curva di taglio pari a 12 dB per ottava. AVVISO
Accertarsi che l'alimentazione phantom sia disattivata
NOTA
( ) se non necessario utilizzarla.
Attivando l'interruttore [HPF 80Hz (MIC)] possibile applicare
un filtro passa-alto dedicato solo al segnale dei jack [MIC]. Quando si attiva l'alimentazione phantom ( ), prestare
attenzione ai seguenti punti per evitare rumori indeside-
rati o danni sia alla console di missaggio sia all'equipag-
y Manopole [GAIN]
giamento connesso.
- Lasciare l'interruttore disattivato se i dispositivi con-
nessi ai jack di ingresso XLR non richiedono l'uso di
alimentazione phantom.
- Non scollegare i cavi XLR mentre l'interruttore atti-
vato.
Regola il guadagno del segnale in ingresso. I canali di
- Impostare i controlli come il cursore master
ingresso mono dispongono di un interruttore [PAD] r che [STEREO] e il cursore [GROUP] ai minimi livelli
permette di specificare il range di intervento del controllo. prima di attivare o disattivare l'alimentazione
Il range impostabile per il guadagno il seguente: phantom.
Interruttore [PAD] Range
o Interruttore [LINE /USB ] (modelli XU)
ON da -6 dB a +38 dB
OFF da +20 dB a +64 dB

Alterna, per gli ingressi CH19/20 USB IN {CH15/16 USB


IN} {CH11/12USB IN}, la sorgente audio tra il jack stereo
[LINE] e il jack [USB 2.0].
NOTA
Il volume del segnale audio inviato dal computer attraverso il
jack [USB 2.0] pu essere regolato dalla Funzione Attenuatore.
Vedere Funzione Attenuatore (pagina 28).

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 17


Controlli e connettori

!0 Equalizzatore ([HIGH]/[MID]/[LOW]) !1 Manopole [AUX 1 4]


Interruttori [PRE]
Manopole [AUX (2, 4)/FX]

MG20XU/MG16XU: [AUX1],
[AUX2 3], [AUX4/FX]
MG20/MG16: [AUX1], [AUX2 4]
MG12XU: [AUX1], [AUX2/FX]
MG12: [AUX1 2]

Per ogni canale, il livello di ciascun segnale


inviato ai bus AUX 1 4 pu essere regolato
individualmente. Per i canali di ingresso
stereo, i segnali Line L (dispari) e Line R
(pari) sono mixati prima di essere inviati a
3 bande 3 bande 2 bande
ciascun bus AUX. Regolare le manopole
[MID] Sweep all'incirca nella posizione nominale "t".
NOTA
Tipi di equalizzazione e caratteristiche La manopola [AUX1], indicante "PRE", regola il livello del
segnale pre-fader (prelevato prima della regolazione del cur-
3 bande sore).
3 bande 2 bande
[MID] Sweep
L'interruttore [PRE] su [AUX1] e [AUX2] pu essere usato per
MG20XU/ CH 13/14 specificare se il segnale da inviare al bus AUX debba essere
CH 1 12
MG20 19/20
pre-fader ( ) (segnale prelevato prima della regolazione
MG16XU/ CH 9/10 del cursore) o post fader ( ) (dopo la regolazione del cur-
CH 1 8
MG16 15/16 sore).
MG12XU/ CH 9/10 Le manopole [AUX4/FX] e [AUX2/FX] sono utilizzate per
CH 1 7/8
MG12 11/12 regolare il livello del segnale inviato al bus FX (effetti interni),
oltre che al bus AUX. Lo stesso livello di segnale inviato ai
L'equalizzazione permette di modellare le frequenze alte, bus AUX ed FX connessi a queste manopole.
medie e basse del segnale audio. Ruotare la manopola verso
destra o sinistra rispettivamente per incrementare o decre- !2 Manopole [PAN]
mentare il guadagno della banda di frequenza corrispondente. Manopole [PAN/BAL]
Impostando la manopola in posizione centrale "t" possi-
Manopole [BAL]
bile ottenere una risposta neutra della banda di frequenza cor-
rispondente.
La manopola superiore specifica la frequenza variabile d'inter-
vento per la banda delle frequenze medie, mentre la manopola
inferiore determina la quantit di incremento (verso destra) o
attenuazione (verso sinistra) della frequenza scelta.
La tabella che segue illustra il tipo di EQ, la frequenza e la PAN: Regola la posizione del suono nel panorama
quantit di taglio/incremento per ciascuna banda. stereo. Questa manopola regola il bilanciamento
Intervallo di
di volume di ciascun canale inviato al bus
Banda Tipo Frequenza taglio/incre- STEREO L/R. Con la manopola impostata a ore
mento 12, il segnale in ingresso nel canale viene inviato
HIGH Shelving 10 kHz ai canali L ed R del bus STEREO L/R con la
MID Peaking 2.5 kHz* 15 dB
stessa intensit. In questo caso, l'immagine
sonora collocata al centro del panorama stereo.
LOW Shelving 100 Hz
Con l'interruttore di assegnazione bus [1-2] o [3-4]
* I segnali dei jack di ingresso mono nei modelli MG20XU/ premuto, questa manopola regola il bilancia-
MG20 e MG16XU/MG16 possono essere regolati tra 250 Hz mento di volume del segnale inviato al bus
e 5 kHz. GROUP. Con la manopola impostata a ore 12, i
segnali vengono inviati con lo stesso volume a
ciascun bus GROUP. Con la manopola ruotata
completamente a sinistra, il segnale inviato solo
ai bus GROUP 1 o GROUP 3; con la manopola
ruotata completamente a destra, il segnale
inviato solo ai bus GROUP 2 o GROUP 4.

18 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Controlli e connettori

BAL: Regola il bilanciamento di volume del segnale Questi interruttori determinano i bus ai quali inviare il
inviato da ciascun ingresso stereo (L/R) al bus segnale di ciascun canale del mixer. Attivare l'interruttore
STEREO L/R o GROUP. Con la manopola impo- ( ) per inviare il segnale al bus desiderato.
stata a ore 12, il suono dei canali di ingresso Interruttore [1-2]: Assegna il segnale del canale ai
stereo (L/R) inviato al bus STEREO L/R o bus GROUP 1-2.
GROUP 1/3 e 2/4 con lo stesso volume.
Interruttore [3-4]: Assegna il segnale del canale ai
bus GROUP 3-4.
BAL Bus STEREO L,
bus GROUP 1, Interruttore [ST]: Assegna il segnale del canale ai
LINE L bus GROUP 3 bus STEREO L/R.

LINE R Bus STEREO R, NOTA


bus GROUP 2, Per far s che il segnale venga inviato al bus specificato, l'inter-
bus GROUP 4 ruttore [ON] !3 deve essere attivato.

PAN/BAL: Questa manopola opera sia come funzione !6 Interruttore [PFL] (ascolto pre-fader)
[PAN] sia [BAL]. possibile utilizzarla come con-
trollo [PAN] se il segnale in ingresso nel solo
jack [LINE] (L/MONO), e come controllo [BAL] se
il segnale in ingresso in entrambi i jack [LINE]
(L) e [LINE] (R).
Quando si attiva l'interruttore [PFL] ( ), il segnale pre-
!3 Interruttori [ON] fader del canale viene inviato ai jack [MONITOR OUT] e
[PHONES] per l'ascolto. In queste condizioni, l'audio che
prima era inviato dai bus STEREO L/R o GROUP ai jack
[MONITOR OUT] e [PHONES], non sar pi udibile.
Quando si attiva un interruttore [PFL], l'indicatore [PFL]
Attivando questo interruttore ( ) possibile inviare il sotto l'indicatore di livello lampeggia.
segnale del canale corrispondente ai bus. L'interruttore si
accende quando la funzione attiva. Con l'interruttore disatti- !7 Cursori di canale
vato ( ), il rispettivo segnale non inviato al bus AUX o
GROUP.
NOTA
Anche con l'interruttore [ON] disattivato, il segnale PFL di cia-
scun canale pu essere ancora monitorato con le cuffie attra-
verso il jack [PHONES].
Per minimizzare il rumore di fondo, disattivare l'interruttore
[ON] dei canali non utilizzati.

!4 Indicatori [PEAK]

Regolano il livello del segnale per ciascun canale. Questi cur-


L'indicatore PEAK si illumina in rosso quando il segnale sori permettono di regolare il bilanciamento tra i vari canali
post-EQ rilevato giunge a 3 dB dalla soglia di saturazione. utilizzati.

!5 Interruttore di assegnazione bus NOTA


Per ridurre il rumore di fondo, abbassare al minimo tutti i cursori
dei canali non utilizzati.

MG20XU/MG20 MG12XU/MG12
MG16XU/MG16

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 19


Controlli e connettori

Canali di ingresso mono

AUX4/FX, AUX4 (*)


MG20XU/MG20 : CH112

AUX2/FX, AUX2
MG16XU/MG16 : CH18

GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
MG12XU/MG12 : CH14

STEREO R
STEREO L

PFL CTRL
GROUP 1
GROUP 2

AUX3 (*)

PFL R
AUX1

PFL L
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16
PHANTOM

MG20XU/MG20 : CH18 PEAK 1-2


MG16XU/MG16 : CH18
PAD OFF MG12XU/MG12 : CH14
[-60dBu -16dBu] HPF
PAD HA ON (CH Fader) 3-4 (*)
PAD ON COMP 3-Stage EQ PAN
[-34dBu +10dBu] HPF
ST
80Hz
26dB GAIN MG12XU/MG12
COMP

LOW
MID f (*)
MID
HIGH
PRE AUX1

MG20XU/MG20 : CH912 AUX1PRE

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
AUX2/FX, AUX2

PRE AUX2

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
AUX3 (*)

AUX4/FX, AUX4 (*)

PFL

Canali di ingresso mono/stereo

MG20XU/MG20 : CH13/1419/20

AUX4/FX, AUX4 (*)


MG16XU/MG16 : CH9/10,11/12

AUX2/FX, AUX2
MG12XU/MG12 : CH5/6,7/8

GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
STEREO R
STEREO L

PFL CTRL
GROUP 1
GROUP 2

AUX3 (*)
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16

PFL R
AUX1

PFL L
PHANTOM

MIC [-60dBu -16dBu] HPF PEAK


HA
HPF 1-2
80Hz
HIGH
LOW

MID

ON (ST CH Fader) PAN/BAL 3-4 (*)


HA 3-Stage EQ
L/MONO [-34dBu +10dBu]
ST
MG20XU/MG20 : CH13/14,15/16
GAIN
MG16XU/MG16 : CH9/10,11/12
MG12XU/MG12 : CH5/6,7/8
HA 3-Stage EQ MG12XU/MG12
R [-34dBu +10dBu]
PRE AUX1

Only MG20XU and MG20 AUX1PRE


MG20XU : CH17/18
MG20 : CH17/18 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
CH19/20
HA MG12XU/MG12
L [-34dBu +10dBu] AUX2/FX, AUX2
GAIN
MG20XU/MG20 : CH17/18,19/20
PRE AUX2
HA
R [-34dBu +10dBu]
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
USB-PLAY-L AUX3 (*)

AUX4/FX, AUX4 (*)


USB-PLAY-R
LINE/USB
PFL
MG20XU : CH19/20

20 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Controlli e connettori

Canali di ingresso stereo

AUX4/FX, AUX4 (*)


AUX2/FX, AUX2
MG16XU/MG16 : CH13/14,15/16

GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
MG12XU/MG12 : CH9/10,11/12

STEREO R
STEREO L

PFL CTRL
GROUP 1
GROUP 2

AUX3 (*)

PFL R
AUX1

PFL L
(*) Only MG16XU and MG16

MG16XU : CH13/14
MG16 : CH13/14,15/16 1-2

MID (*)
MG12XU : CH9/10

HIGH
LOW
MG12 : CH9/10,11/12 ON (ST CH Fader) BAL 3-4 (*)
HA EQ
ST
L [-10dBu]

HA EQ MG12XU/MG12
PRE AUX1
MG16XU/MG16 : 3-Stage
USB-PLAY-L MG12XU/MG12 : 2-Stage
AUX1PRE
R [-10dBu] USB-PLAY-R MG16XU/MG16
LINE/USB
MG12XU/MG12
MG16XU : CH15/16 AUX2/FX, AUX2
MG12XU : CH11/12
PRE AUX2

MG16XU/MG16
AUX3 (*)

AUX4/FX, AUX4 (*)

PFL

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 21


Controlli e connettori

q Display
Blocco Effetti interni
(solo modelli XU)

GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
STEREO R
STEREO L

PFL CTRL
GROUP 1
GROUP 2

AUX2 (*)
AUX3 (*)

PFL R
PFL L
AUX1
MG20XU/MG16XU : AUX4/FX
MG12XU : AUX2/FX
(*) Only MG16XU Indica il numero del programma effetti selezionato con la
MG16XU
USB-Att.
MG12XU PFL manopola [PROGRAM] e. Il numero lampeggia durante la
PARAMETER PROGRAM selezione; tuttavia, se non si conferma la scelta entro un certo
1-2 numero di secondi, l'unit richiama il numero precedente-
ON FX RTN
3-4(*) mente selezionato.
L
IN DSP
ST
R
AUX1PRE
w Elenco dei programmi effetti
FOOT SW AUX2PRE (*)
AUX3PRE (*)

MG20XU LEVEL

FX ON

!0

la lista dei programmi degli effetti interni. Per i dettagli sui


programmi disponibili, consultare "Programmi effetti" a
pagina 33.

q e Manopola [PROGRAM]

e r Seleziona uno dei 24 effetti interni. Ruotare la manopola per


scegliere l'effetto desiderato, quindi premere la manopola per
attivarlo.
NOTA
possibile selezionare gli effetti anche ruotando la mano-
pola mentre la si mantiene premuta.
t La manopola [PROGRAM] pu essere utilizzata per regolare
il volume dell'audio ricevuto da un computer.
Per maggiori dettagli, vedere "Funzione Attenuatore"
(pagina 28).

u r

i o
o

MG16XU MG20XU

22 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Controlli e connettori

r Manopola [PARAMETER] Questi interruttori determinano i bus ai quali inviare il


segnale elaborato dagli effetti interni. Attivare l'interruttore
( ) per inviare il segnale al bus desiderato.
Interruttore [1-2]: Assegna il segnale ai bus
GROUP 1-2.
Interruttore [3-4]: Assegna il segnale ai bus
Regola l'impostazione del parametro (intensit, velocit, etc.) GROUP 3-4.
per l'effetto selezionato. Il mixer salva in memoria l'ultimo Interruttore [ST]: Assegna il segnale al bus
valore specificato per ciascun effetto. STEREO L/R.
NOTA
Quando si seleziona un tipo di effetto differente, il mixer ripri- i Interruttore [PFL] (ascolto pre-fader)
stina automaticamente il valore precedentemente utilizzato per (MG16XU/MG12XU)
lo stesso effetto (a prescindere dalla posizione corrente della
manopola [PARAMETER]).

t Manopole [AUX1 3] (MG16XU)


Manopola [AUX1] (MG12XU) Quando si attiva l'interruttore [PFL] ( ), il segnale pre-
Regolano il livello del segnale inviato dal fader del canale [FX RTN] (solo per i modelli MG16XU/
blocco di effetti interni al bus AUX. MG12XU) viene inviato ai jack [MONITOR OUT] e
[PHONES] per l'ascolto.
NOTA
La manopola [AUX1], indicante "PRE",
o Manopola [FX RTN LEVEL] (MG20XU)
regola il livello del segnale pre-fader (prele-
vato prima della regolazione del cursore). Cursore [FX RTN] (MG16XU/MG12XU)
Il cursore [FX RTN] non influisce sul livello
del segnale inviato al bus AUX.

y Interruttore [FX ON] (MG20XU)


Interruttore [ON] (MG16XU/MG12XU)

MG20XU MG16XU/MG12XU

Attiva o disattiva il corrispondente effetto interno. L'interrut-


tore si illumina quando la funzione attiva ( ). MG20XU MG16XU/MG12XU

NOTA
Regolano il livello di ritorno dall'effetto interno verso i bus
Se l'interruttore attivo e si sta utilizzando un interruttore a
pedale connesso al jack ([FOOT SW] !0) per disattivare l'effetto GROUP 1-2 (MG16XU, MG12XU), 3-4 (MG16XU) e
interno, l'interruttore lampeggia. STEREO L/R.

!0 Jack [FOOT SW] (Interruttore a pedale)


u Interruttore di assegnazione bus (MG16XU/
MG12XU)

Per il collegamento di un interruttore a pedale a un jack di


ingresso di tipo phone. L'interruttore si illumina in arancione
quando attivo. possibile utilizzare l'interruttore a pedale
opzionale Yamaha FC5 (venduto separatamente) per attivare
o disattivare gli effetti.

MG16XU MG12XU

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 23


Controlli e connettori

q Jack [SEND]
Blocco Master
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16: [AUX1 4]
q e r MG12XU/MG12: [AUX1 2]

w
t
Questi jack possono essere utilizzati, ad esempio, per il colle-
gamento di un processore di effetti esterno o un sistema di
monitoraggio da palco o studio. Sono jack di uscita di tipo
phone a impedenza bilanciata*.

* Impedenza bilanciata
I jack a impedenza bilanciata si distinguono dagli altri a
causa dello stesso livello di impedenza per il polo caldo e
quello freddo; questa caratteristica li rende meno soggetti
alle interferenze esterne.

w Jack [GROUP OUT]

u
Da questi jack phone TRS a impedenza bilanciata, il mixer
invia all'esterno il segnale dei bus [GROUP 1-2 e 3-4]
(MG20XU/MG20/MG16XU/MG16). Questi jack possono
essere utilizzati per il collegamento degli ingressi di un regi-
stratore multitraccia, un mixer esterno o altro dispositivo
simile.

e Jack [MONITOR OUT]

Jack phone TRS a impedenza bilanciata per il collegamento


del sistema di monitoraggio per il fonico.

MG16XU NOTA
Quando l'indicatore [PFL] lampeggia, il mixer invia all'uscita il
i o segnale dei canali per i quali risulta premuto l'interruttore [PFL].
Se l'indicatore [PFL] spento, il mixer invia all'esterno il
segnale dei bus selezionati nella sezione [MONITOR] y.
MG20XU Pannello posteriore

r e w q
24 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni
Controlli e connettori

r Jack [STEREO OUT] Indicatore [POWER]


Si illumina all'accensione del mixer ( ).
Indicatore di livello
L'indicatore di livello a LED mostra l'intensit del
segnale per i bus STEREO L/R e GROUP, o di quelli
selezionati con gli interruttori [PFL]. Il segmento "0" (< )
corrisponde al livello nominale di uscita. L'indicatore di
livello [PEAK] si accende quando il segnale in uscita
prossimo alla saturazione.
Jack di uscita bilanciati del tipo XLR e phone TRS da cui il
mixer invia all'esterno il segnale mixato in stereo. Il livello Indicatore [PFL]
del segnale posto in uscita regolato dal cursore master L'indicatore lampeggia quando l'interruttore [PFL]
[STEREO]. Questi jack possono essere utilizzati per il colle- attivato.
gamento di un sistema di diffusione sonora composto da
amplificatore di potenza e altoparlanti.

t Jack [PHONES]

Jack di uscita stereo del tipo phone TRS utilizzabile per il


collegamento di un paio di cuffie stereofoniche.
NOTA
Il segnale in uscita da questa presa identico a quello
inviato ai jack [MONITOR OUT].
Quando l'indicatore [PFL] lampeggia, il mixer invia all'uscita il
segnale dei canali per i quali risulta premuto l'interruttore
[PFL]. Se l'indicatore [PFL] spento, il mixer invia all'esterno
il segnale dei bus selezionati nella sezione [MONITOR] y.
MG20XU/MG20 MG12XU/MG12
y Sezione [MONITOR] MG16XU/MG16

STL MONI Manopola [MONITOR LEVEL]


STR MONI POWER

MG12XU/
PEAK Regola il livello del segnale inviato al jack
+10
G1 MONI
MG12 +6 [MONITOR OUT].
G2 MONI +3
0

STEREO/
-3 Manopola [PHONES]
MG20XU/MG20 -6
MG16XU/MG16 GROUP
1-2/3-4 -10
-15
Regola il livello del segnale inviato al jack [PHONES].
-20 PHONES
G3 MONI
-25
-30 PHONES [SOURCE]/[SOURCE SELECT] (Interruttore di sele-
[3mW 40ohms]
G4 MONI
PFL
zione del segnale da monitorare)
MONITOR
Specifica il segnale inviato ai jack [MONITOR OUT],
MONITOR OUT L
[+4dBu] [PHONES] e all'indicatore di livello. Quest'interruttore
MONITOR OUT R
[+4dBu]
pu essere utilizzato per selezionare il segnale dai bus
STEREO L/R, GROUP 1-2 o GROUP 3-4 (MG20XU/
PFL L
PFL R
PFL CTRL

MG20/MG16XU/MG16).
MG12XU/MG12
Bus STEREO L/R: [STEREO] ( )
Bus GROUP 1-2: [GROUP] ( )
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
Bus STEREO L/R: [STEREO] ( )
Bus GROUP 1-2: [GROUP] ( ), [1-2] ( )
Bus GROUP 3-4: [GROUP] ( ), [3-4] ( )

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 25


Controlli e connettori

u Sezione [SEND MASTER] i Sezione [GROUP]

GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)

STEREO R
STEREO L
AUX4/FX, AUX4 (*) (*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16

GROUP 1
GROUP 2
AUX2/FX, AUX2
AUX3 (*)

(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16


AUX1

AUX1
G1 MONI
SEND AUX1 G2 MONI
[+4dBu] GROUP 1-2 ON
AUX2
SEND AUX2 GROUP OUT 1
[+4dBu] ST [+4dBu]

(*) AUX3 GROUP OUT 2


[+4dBu]
SEND AUX3
[+4dBu] (*) GROUP 3-4 ON
AUX4
GROUP OUT 3
SEND AUX4
ST [+4dBu]
[+4dBu]
GROUP OUT 4
[+4dBu]
G3 MONI
G4 MONI

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16: Manopole [AUX1 4]


MG12XU/MG12: Manopole [AUX1 2]

MG20XU/MG20 MG12XU/
MG16XU/MG16 MG12

Regolano i livelli dei segnali in uscita dai jack [SEND] e Interruttore [ON]
[AUX1 4]. Se premuto ( ), permette di attivare il cursore
[GROUP]. L'interruttore si accende quando la funzione
attiva.
Cursore [GROUP 1-2]
Regola il livello del segnale inviato ai jack [GROUP
OUT 1, 2].
Cursore [GROUP 3-4] (MG20XU/MG20/MG16XU/
MG16)
Regola il livello del segnale inviato ai jack [GROUP
OUT 3, 4].
Interruttore [ST]
Se attivato ( ), i segnali vengono inviati al bus
STEREO L/R attraverso i cursori [GROUP 1-2 o 3-4].
I segnali di GROUP 1 e 3 vengono ruotati al bus
STEREO L, mentre i segnali di GROUP 2 e 4 al bus
STEREO R.

26 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Controlli e connettori

o Sezione [STEREO] Blocco Alimentazione


[ / ] Interruttore POWER
STEREO R
STEREO L

USB-REC-L STL MONI


USB-REC-R STR MONI
STEREO OUT L
STEREO [+4dBu]
ON

Consente di accendere e spegnere l'unit. Premere l'interrut-


tore in posizione " " per accendere il mixer. Premere
STEREO OUT R

[+4dBu]
l'interruttore in posizione " " per spegnere il mixer.
ATTENZIONE
Si noti che l'unit rimane sotto tensione elettrica anche
quando l'interruttore di accensione in posizione "off"
(spento). Se non si intende utilizzare il mixer per un
periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimen-
tazione dalla presa di corrente.

AVVISO
Evitare di accendere e spegnere l'unit in rapida succes-
sione, in quanto ci potrebbe causare un malfunziona-
mento. Dopo aver spento l'unit, attendere almeno
6 secondi prima di riaccenderla.

Jack [AC IN]

Presa per il collegamento del cavo di alimentazione elettrica.


Collegare prima il cavo al mixer e poi inserire la spina nella
presa di corrente elettrica.

Interruttore [ON]
Se attivato ( ), abilita il cursore master [STEREO].
L'interruttore si accende quando la funzione attiva.
Cursore master [STEREO]
Regola il livello del segnale inviato al jack
[STEREO OUT].

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 27


Controlli e connettori

AVVISO
Blocco USB (solo modelli XU) Utilizzare un cavo USB del tipo A/B. Il cavo non
dovrebbe superare 1,5 metri di lunghezza. Non possi-
bile utilizzare cavi USB 3.0.
only MG20XU/MG16XU/MG12XU
Prima di effettuare il collegamento al connettore
[USB 2.0], accertarsi che il computer non sia ancora in
condizioni di risparmio energetico.

(USB-Att.)
Prima di accendere il mixer, collegarlo al computer.
Prima di spegnere o accendere il mixer o collegare/scol-
USB-REC-L USB-PLAY-L
USB Audio
legare il cavo USB, effettuare sempre le seguenti due
Controller operazioni.
USB-REC-R USB-PLAY-R
- Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul
computer.
USB-Att.
- Verificare che dal mixer non si stiano trasmettendo
dati.

Jack [USB 2.0] Attendere almeno sei (6) secondi tra lo spegnimento e la
successiva accensione del mixer, oppure prima di
ricollegare un cavo USB.

Funzione Attenuatore
Permette il collegamento a un computer tramite l'apposito La manopola [PROGRAM] e (pagina 22) pu essere utilizzata
cavo USB. Da questa porta il mixer invia al computer il per regolare il volume dell'audio ricevuto da un computer.
segnale del bus STEREO L/R. (Sul segnale non influisce la
1. Premere cinque volte la manopola [PROGRAM] per visua-
posizione del cursore master [STEREO]). Per la gestione di
lizzare il valore di attenuazione (dB).
ingressi e uscite sul computer, potrebbe essere necessario
installare un driver USB. Il driver pu essere scaricato dal 2. Ruotare la manopola [PROGRAM] per impostare un valore
seguente sito internet di Yamaha e installato sul computer: tra -24 dB e 0 dB. (Il segno "meno" non viene visualizzato).

http://www.yamahaproaudio.com/mg_xu 3. Premere nuovamente la manopola [PROGRAM] per confer-


mare l'impostazione e uscire.
Quando l'interruttore [ST] di un canale che presenta un inter-
ruttore [LINE /USB ] attivato durante l'utilizzo di L'attivazione dell'attenuatore indicata dall'accensione del
software DAW, si crea un loop di segnale che pu causare un punto in basso a destra nel display.
effetto feedback.

Precauzioni per le connessioni [USB 2.0]


Osservare attentamente i seguenti punti relativi all'utilizzo
dell'interfaccia [USB 2.0] del computer. La mancata osser-
vanza delle avvertenze fornite pu causare il blocco del com-
puter e la possibile perdita o danneggiamento dei dati. Se il
mixer o il computer si bloccano, riavviare l'applicazione e/o il
computer, quindi spegnere e riaccendere il mixer.

28 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Risoluzione dei problemi
Se non possibile udire alcun suono
Se il volume molto basso o il suono totalmente assente, consultare la seguente sezione. Le informazioni fornite fanno principalmente
riferimento ai jack [STEREO OUT] o [PHONES].
Per i dettagli su tali connettori, vedere "Controlli e connettori" alle pagine 14 28.

PUNTO 1 Collegamenti e percorso del segnale


Verificare che strumenti, microfoni e altoparlanti siano stati collegati in modo corretto, e che i cavi di collegamento non siano danneg-
giati.

Per il collegamento
di chitarre e bassi
all'unit MG, utilizzare
delle DI box.

DI

Jack [STEREO OUT]

1
Ingresso del suono 5
da un microfono o Segnale inviato agli
uno strumento. altoparlanti e/o alle
cuffie.

Jack [PHONES]

2
Regolare il tono
e il livello di cia-
scun canale.

4
Effettuare le regolazioni
finali per il livello del
segnale ruotato ai
diversi bus.

3 Ruotare i segnali dei canali ai bus, e quindi al blocco Master.

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 29


Risoluzione dei problemi

PUNTO 2 Impostare interruttori e controlli


Verificare il bilanciamento complessivo
Utilizzare le impostazioni mostrate nella figura in basso per verificare il bilanciamento del suono dagli altoparlanti o dalle cuffie.

Manopole [GAIN] Interruttore [PHANTOM +48V]


Ruotare fino a far lampeg- Attivare l'interruttore (accendere l'indicatore) solo se si utilizza un microfono a con-
giare a intermittenza l'indi- densatore.
catore [PEAK]. Per prevenire transienti di picco dagli altoparlanti, spegnere le casse amplificate
(o l'amplificatore di potenza) prima di attivare l'interruttore [PHANTOM +48V].

Indicatore di livello
Se l'indicatore [PEAK] lampeg-
gia frequentemente, abbassare
i cursori di ciascun canale.

Manopola [PHONES]
Regola il livello di volume delle
cuffie.
Interruttori [ON]
Attivati (accesi)

[PEAK]
[SOURCE]/[SOURCE SELECT]
indicatori
(Interruttore di selezione del
segnale da monitorare)
Interruttori [ST] Da utilizzare per monitorare il suono
Attivati ( ) con l'indicatore di livello e/o le cuffie.
MG12XU/MG12
Bus STEREO L/R: [STEREO]( )
Bus GROUP 1-2: [GROUP] ( )
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
Interruttori [PFL] Cursori di canale Bus STEREO L/R: [STEREO]( )
Tutti disattivati ( ) Per la regolazione del Bus GROUP 1-2: [GROUP]( ),
Quando gli interruttori [PFL] sono attivi, solo livello di ciascun canale. [1-2]( )
i segnali di quei canali sono inviati all'indica- Bus GROUP 3-4: [GROUP]( ),
tore di livello o alle cuffie. Ci impedisce di [3-4]( )
ascoltare il suono complessivo.
Se l'indicatore [PFL] sotto l'indicatore di
Cursore master [STEREO]
livello lampeggia, significa che almeno un
interruttore [PFL] stato attivato. Per la regolazione del volume
generale, con la posizione "0" che
rappresenta il livello nominale.

Ascolto del segnale di ciascun canale


Per controllare il segnale pre-fader di ciascun canale, possibile utilizzare l'indicatore di livello e le cuffie.
Interruttori [PFL]: Attivare l'interruttore ( ) per i canali che si desidera ascoltare.
Manopola [MONITOR LEVEL]: Regola il livello.

30 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Risoluzione dei problemi

Altro
L'unit non si accende. Il mixer stato collegato a una sorgente elettrica indipendente (generatore, ecc.) o a una presa
multipla con interruttore? Controllare che la sorgente sia accesa.

Nessun suono in uscita. Controllare di aver correttamente collegato gli strumenti (inclusi i microfoni) e gli altoparlanti.
Verificare che i cavi audio non siano in corto.
Le manopole [GAIN] di ogni canale, i cursori di canale, il cursore master [STEREO] e i cursori
[GROUP] sono stati impostati su livelli appropriati?
Gli interruttori di assegnazione bus e [LINE /USB ] sono stati impostati correttamente?

Nessun suono in uscita Gli interruttori [ON] ed [ST] dei canali utilizzati sono stati attivati?
dai jack [STEREO OUT]. L'interruttore [ON] della sezione master [STEREO] stato attivato?

Nessun suono in uscita Le manopole [SEND MASTER] e [AUX 1 4] di ciascun canale sono state impostate correttamente?
dai jack [SEND (AUX1 4)] Gli interruttori [ON] per i canali utilizzati sono forse attivati?

Nessun suono in uscita Gli interruttori [PFL] per i canali non utilizzati sono forse attivati?
dal jack [MONITOR OUT] o Disattivare gli interruttori [PFL].
[PHONES].

Il suono debole, distorto Il microfono connesso al jack [MIC] o al jack [MIC/LINE]?


o disturbato. Nel caso di utilizzo di un microfono a condensatore, stata attivata l'alimentazione [PHANTOM +48V]?
L'interruttore [PAD] attivato? Disattivare quest'interruttore per sorgenti con basso livello di uscita,
come ad esempio i microfoni.
Il livello di uscita del segnale per lo strumento collegato al mixer sufficientemente alto?
Se lo strumento connesso ha un livello di uscita pari a +4 dBu, attivare l'interruttore [PAD] su un canale
di ingresso mono, oppure utilizzare un canale di ingresso stereo.
Se il canale d'ingresso del mixer include due tipi di connettori, XLR e phone, oppure phone ed RCA, si
sono collegate entrambe le coppie? Utilizzare solo una coppia di connettori per canale.
Le manopole [GAIN] di ogni canale, i cursori di canale, il cursore master [STEREO] e i cursori
[GROUP] sono stati impostati su livelli appropriati?
I livelli dell'effetto o del compressore sono troppo alti? Utilizzare la manopola [FX], il cursore [FX RTN]
e le manopole [FX RTN LEVEL] e [COMP] per abbassare i livelli.

Il suono non elaborato Le manopole [FX] di ciascun canale sono state regolate in modo corretto?
dagli effetti. Il pulsante [ON] della sezione [FX RTN] stato attivato?
La manopola [PARAMETER] e il cursore [FX RTN] sono stati impostati su livelli adeguati?
L'interruttore di assegnazione bus [FX RTN] stato impostato correttamente?
Se si sono connessi degli effetti esterni ai jack [SEND(AUX1 4)], le manopole [AUX1 4] della
sezione [SEND MASTER] sono state regolate correttamente?

Le voci non sono chiare. L'interruttore [HPF] attivato?


L'equalizzatore ([HIGH]/[MID]/[LOW]) stato regolato correttamente?

Nessun segnale di Le casse amplificate sono state collegate ai jack [MONITOR OUT]?
monitoraggio in uscita. Utilizzare la manopola [MONITOR LEVEL] per regolare il livello di uscita del segnale dai jack
[MONITOR OUT].

I livelli dei canali sinistro e Il [PAN] regolato al centro? Se il segnale ha il pan al centro, provare a invertire tra loro i connettori di
destro del segnale stereo ingresso sinistro e destro. Se invertendo i canali sinistro e destro si inverte anche il livello di volume,
in ingresso sono controllare lo strumento o il dispositivo sorgente.
differenti. I cavi che collegano i canali sinistro e destro sono della stessa marca o qualit? I cavi contenenti
resistori possono attenuare il livello del segnale.

Il livello sonoro instabile Il livello di compressione troppo alto? Utilizzare la manopola [COMP] per abbassare il livello.
e incostante.

necessario regolare il Utilizzare la "Funzione Attenuatore". Per ulteriori dettagli, consultare pagina 28.
volume dell'audio del
segnale riprodotto dal
computer.

Se un problema dovesse persistere nonostante le soluzioni proposte, contattare il rivenditore Yamaha.

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 31


Appendice
Specifiche generali
0 dBu = 0,775 Vrms, Impedenza di uscita del generatore di segnale (Rs) = 150
Eccetto dove specificato, tutti i livelli dei controlli sono valori nominali.

MG12XU MG16XU MG20XU


MG12 MG16 MG20
Canali di ingresso Mono: MIC/LINE 4 8 12
Mono/Stereo: MIC/LINE 2 2 4
Stereo: LINE 2 2 0
Canali di uscita STEREO OUT 2
MONITOR OUT 1
PHONES (CUFFIE) 1
AUX SEND 2 4 4
GROUP OUT 2 4 4
Bus STEREO 1 1 1
GROUP 2 4 4
AUX 2 (MG12XU: incl. FX) 4 (MG16XU: incl. FX) 4 (MG20XU: incl. FX)
Canale di ingresso PAD 26 dB
Funzione HPF 80 Hz, 12 dB/ott. (Mono/Stereo: solo MIC)
COMP Compressore a 1 manopola (Gain/Threshold/Ratio)
Soglia: da +22 dBu a -8 dBu, Ratio da 1:1 a 4:1, Livello di uscita: da 0 dB a 7 dB
Tempo di attacco: circa 25 msec.; Tempo di rilascio: circa 300 msec.
EQ HIGH: Guadagno: +15 dB/-15 dB, Frequenza: 10 kHz shelving
MID: MID:
Guadagno: +15 dB/-15 dB Guadagno: +15 dB/-15 dB
Frequenza: 2,5 kHz Frequenza: Mono 250 Hz 5 kHz peaking
peaking Stereo 2,5 kHz peaking
LOW: Guadagno: +15 dB/-15 dB, Frequenza: 100 Hz shelving
LED PEAK Il LED si illumina quando il segnale EQ LED di 3 dB sotto la soglia di saturazione
Indicatore di livello LEVEL Pre monitor Indicatore a LED 2 12 segmenti [PEAK, +10, +6, +3, 0, -3, -6, -10, -15, -20, -25, -30 dB]
Effetti interni Algoritmo SPX 24 programmi, controllo PARAMETER: 1, FOOT SW: 1 (on/off FX RTN CH)
(Modelli XU)
Audio USB 2 IN / 2 OUT Compatibile con USB Audio Class 2.0, frequenza di campionamento: Max. 192 kHz; Riso-
(Modelli XU) luzione in bit: 24-bit
Tensione Alimentazione phantom +48 V
Potenza richiesta CA 100 240 V, 50 / 60 Hz
Consumo elettrico 22 W 30 W 36 W
Dimensioni (L A P) 308 mm 118 mm 422 mm 444 mm 130 mm 500 mm 444 mm 130 mm 500 mm
(12,1" 4,6" 16,6") (17,5" 5,1" 19,7") (17,5" 5,1" 19,7")
Peso netto MG12XU: 4,2 kg (9,3 lbs.) MG16XU: 6,8 kg (15,0 lbs.) MG20XU: 7,1 kg (15,7 lbs.)
MG12: 4,0 kg (8,8 lbs.) MG16: 6,6 kg (14,6 lbs.) MG20: 6,9 kg (15,2 lbs.)
Accessori inclusi Manuale di istruzioni, specifiche tecniche, informazioni per il download di Cubase AI
(Modelli XU)
Kit per il montaggio in rack (MG20XU, MG20, MG16XU, MG16), Cavo di alimentazione CA
Accessori opzionali Kit per il montaggio in rack: RK-MG12 (MG12XU, MG12); Interruttore a pedale: FC5
(modelli XU)
Temperatura di esercizio da 0 a 40C

Per altre caratteristiche, consultare il documento incluso "Specifiche tecniche".

Le specifiche tecniche e i dettagli forniti in questo manuale di istruzioni sono di carattere puramente informativo. Yamaha Corp. si riserva il
diritto di cambiare o modificare prodotti o specifiche tecniche in qualsiasi momento senza preavviso. Consultare il rivenditore Yamaha locale
per conoscere in dettaglio specifiche tecniche, equipaggiamento e opzioni disponibili per il rispettivo paese di residenza.

Modelli europei
Picco di corrente basato su EN 55103-1:2009
3.0 A (accensione iniziale)
2.0 A (dopo un'interruzione dell'alimentazione di 5 sec.)
Ambiente conforme: E1, E2, E3, E4

32 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Appendice

Programmi effetti
N. Programma Parametro Descrizione

1 REV HALL 1 Tempo riverbero Riverbero che simula le riflessioni di un ampio spazio, come una sala da
2 REV HALL 2 Tempo riverbero concerto.

3 REV ROOM 1 Tempo riverbero


Riverbero che simula l'acustica di un piccolo spazio (camera).
4 REV ROOM 2 Tempo riverbero

5 REV STAGE 1 Tempo riverbero


Riverbero che simula lo spazio di un grande palco.
6 REV STAGE 2 Tempo riverbero

Riverbero che simula un effetto analogico a piastra, per la produzione di un


7 REV PLATE Tempo riverbero
suono dai contorni pi ruvidi.

8 DRUM AMB Tempo riverbero Riverbero breve ideale per il kit di batteria.

Effetto che riproduce solo le prime riflessioni della riverberazione, per un


9 EARLY REF Dimensioni camera
risultato pi peculiare rispetto a un riverbero convenzionale.

Effetto che taglia la coda della riverberazione a met, in modo da ottenere un


10 GATE REV Dimensioni camera
suono pi incisivo.

Effetto che ripete lo stesso suono una sola volta. Abbreviando il tempo di delay
11 SINGLE DLY Tempo delay
possibile creare un effetto di duplicazione.

12 DELAY Tempo delay Delay feedback con ribattuti multipli.

13 VOCAL ECHO Tempo delay Eco ideale per le voci comuni.

14 KARAOKE Tempo delay Eco ideale per applicazioni di karaoke.

15 PHASER Freq. LFO* Modifica ciclicamente la fase per la modulazione del suono.

Aggiunge modulazione al suono, producendo un effetto simile alle fasi del


16 FLANGER Freq. LFO*
motore di un jet.

17 CHORUS 1 Freq. LFO*


Ispessisce il suono aggiungendo copie del segnale con tempi di delay diversi.
18 CHORUS 2 Freq. LFO*

19 SYMPHONIC Intensit LFO* Moltiplica il segnale per un suono pi corposo.

20 TREMOLO Freq. LFO* Effetto che modula il volume in modo ciclico.

Effetto wah-wah con modulazione del filtro ciclica. La manopola [PARAMETER]


21 AUTO WAH Freq. LFO*
regola la velocit dell'LFO* che modula il filtro "wah".

Ricrea la bassa qualit delle trasmissioni radio in AM. La manopola


22 RADIO VOICE Offset taglio
[PARAMETER] regola la banda di frequenza da enfatizzare.

23 DISTORTION Drive Aggiunge una distorsione tagliente al suono.

24 PITCH CHANGE Pitch Effetto che modifica l'altezza di intonazione del segnale.

* "LFO" l'acronimo di Low Frequency Oscillator. Un LFO viene di solito impiegato per modulare ciclicamente un secondo segnale, con
diverse forme d'onda e velocit di modulazione.

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 33


Appendice

Elenco tipi di jack e connettori


Jack e connettori Polarit Configurazioni

INPUT OUTPUT
Pin 1: terra
MIC/LINE, MIC, STEREO OUT Pin 2: caldo (+)
Pin 3: freddo ()

Jack XLR

MIC/LINE*, AUX SEND, Puntale: caldo (+)


GROUP OUT, MONITOR OUT, Anello: freddo () Anello
STEREO OUT Bussola: terra

Puntale: L Bussola Puntale


PHONES (CUFFIE) Anello: R
Bussola: terra Connettore phone TRS

Puntale: Polo caldo


LINE (canali di ingresso stereo)
Bussola: terra Bussola Puntale

Connettore phone TS

* Questi jack sono compatibili anche con connettori phone TS. Con connettori phone TS, la connessione sar sbilanciata.

Tipi di connettori
XLR
Connettore a tre poli particolarmente resistente alle interferenze esterne, utiliz-
zato principalmente per collegamenti bilanciati. Se il circuito del dispositivo
Maschio
ricevente lo permette, i cavi con questo tipo di connettore possono essere uti-
lizzati anche per segnali sbilanciati. I connettori XLR rappresentano lo stan-
dard per i collegamenti dei microfoni, cos come della maggior parte della
strumentazione professionale.
Femmina

Phone
I connettori phone sono disponibili in formato TRS e TS. Il formato TRS uti-
lizzato per i jack delle cuffie, insert e inoltre in generale per la trasmissione di
segnali bilanciati. Il formato TS utilizzato per segnali sbilanciati, come ad TRS phone
esempio i cavi per chitarra elettrica.

TS phone

Pin RCA Bianco


Questo tipo di connettori sbilanciati generalmente utilizzato sugli apparecchi
audio o video casalinghi. I pin jack RCA sono spesso codificati a colori: bianco
per il canale audio sinistro e rosso per il canale audio destro, ad esempio.

Rosso

34 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


Appendice

Montaggio in rack Procedura di montaggio


I modelli MG12XU/MG12 richiedono almeno 10 unit rack* di (La figura mostra il modello MG12XU).
spazio. Considerando anche i connettori, si raccomanda di riser-
vare uno spazio di almeno 11 unit rack*. I modelli MG20XU/
1. Utilizzare un giravite per allentare le viti sui
MG20/MG16XU/MG16 richiedono almeno 12 unit rack* di fianchi del mixer (6 in totale).
spazio. Considerando anche i connettori, si raccomanda di riser-
vare uno spazio di almeno 14 unit rack*.
* 10 unit rack corrispondono circa a 445 mm, 11 unit rack a circa
489 mm, 12 unit rack a circa 533 mm e 14 unit rack a circa
623 mm.

Precauzioni per il montaggio in rack


La temperatura di esercizio dell'unit compresa tra 0 e
40 gradi Celsius. Se si installa l'unit insieme ad altri
dispositivi in un rack scarsamente ventilato, l'aumento
della temperatura interna potrebbe causare un degrado
2. Utilizzare le viti rimosse al Punto 1 della proce-
delle prestazioni. Assicurarsi che il montaggio in rack dura per montare il kit per il montaggio in rack
rispetti sempre le seguenti avvertenze, in modo da evitare (incluse per i modelli MG20XU/MG20/MG16XU/
il surriscaldamento dell'unit. MG16, accessorio RK-MG12 opzionale per i
Per il montaggio in rack insieme a dispositivi capaci di modelli MG12XU/MG12 venduto separatamente)
generare una certa quantit di calore, come ad esempio sul mixer.
gli amplificatori di potenza, lasciare sempre pi di 1 unit
AVVISO
rack tra il mixer MG e gli altri apparati. Inoltre, lasciare
Assicurarsi di utilizzare le viti del Punto 1. Altre viti potreb-
aperti i lati che non richiedono specifica copertura,
bero causare danni.
oppure montare sistemi di ventilazione per ridurre il
rischio di surriscaldamento.
Per consentire un ricircolo dell'aria sufficiente, lasciare
aperto il retro del rack e posizionare lo stesso a non meno
di 10 centimetri dal muro o da altre superfici. Se il retro
del rack non pu essere lasciato aperto, montare una ven-
tola (acquistabile separatamente) o un sistema di ventila-
zione simile per garantire un ricambio d'aria sufficiente.
Se si installato un sistema di ventilazione, in alcuni casi
chiudendo il retro del rack potrebbe essere possibile otti-
mizzare l'effetto di raffreddamento. Per maggiori dettagli
al riguardo, fare riferimento alle istruzioni fornite con il
rack e/o il sistema di ventilazione.

Nomenclatura destra e
3. Montare l'unit in rack, quindi serrare le viti.
Kit per il montaggio
sinistra del Kit per il
in rack ATTENZIONE
montaggio in rack
L'unit pesante, e dovrebbe essere sollevata e montata
MG20XU/ in rack da due persone.
Accessori
MG20
MG16XU/
Accessori
MG16
Con indicazioni L/R
Opzione venduta
(Individuare la staffa
MG12XU/ separatamente
marcata "L" sulla sinistra,
MG12 Nome del modello:
e la staffa marcata "R"
RK-MG12
sulla destra)
11
10
Unit
Unit
rack*
rack*

* I modelli MG20XU/MG20/MG16XU/MG16 richiedono almeno


12 unit rack di spazio. Considerando anche i connettori, si rac-
comanda di riservare uno spazio di almeno 14 unit rack.

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 35


Appendice

Indice
C Manopola [AUX1 4] ............................................ 18
Cursore [FX RTN] ..................................................23 Manopola [AUX (2, 4)/FX] ..................................... 18
Cursore [GROUP 1-2] ............................................26 Manopola [BAL] ..................................................... 18
Cursore [GROUP 3-4] ............................................26 Manopola [COMP] ................................................. 17
Cursore master [STEREO] .....................................27 Manopola [FX RTN LEVEL] .................................. 23
Manopola [GAIN] ................................................... 17
D Manopola [MONITOR LEVEL] .............................. 25
DI (direct box) .........................................................29 Manopola [PAN] .................................................... 18
D-PRE ......................................................................8 Manopola [PAN/BAL] ............................................ 18
Manopola [PARAMETER] ..................................... 23
E Manopola [PHONES] ............................................ 25
Elenco dei programmi effetti ..................................22 Manopola [PROGRAM] ......................................... 22
Equalizzatore ([HIGH]/[MID]/[LOW]) ......................18 [MIC/LINE] ............................................................. 16

F P
Funzione Attenuatore .............................................28 Peaking ................................................................. 18
Phone .................................................................... 34
I Pin RCA ................................................................. 34
Indicatore di livello ..................................................25
Indicatore [PEAK] ...................................................19 S
Indicatore [PFL] ......................................................25 Sezione [GROUP] ................................................. 26
Interruttore [1-2] ...............................................19, 23 Sezione [MONITOR] ............................................. 25
Interruttore [3-4] ...............................................19, 23 Sezione [STEREO] ................................................ 27
Interruttore di assegnazione bus ......................19, 23 Sezione [SEND MASTER] .................................... 26
Interruttore e indicatore [PHANTOM +48V] ...........17 Shelving ................................................................. 18
Interruttore [FX ON] ................................................23 [SOURCE]/[SOURCE SELECT] ............................ 25
Interruttore [HPF] (Filtro passa-alto) ......................17
Interruttore [LINE /USB ] ..............................17 T
Interruttore [ON] ...................................19, 23, 26, 27 Tempo di riverbero e delay .................................... 11
Interruttore [PAD] ...................................................17
Interruttore [PFL] (ascolto pre-fader) ..........10, 19, 23 X
[ / ] Interruttore POWER ...................................27 XLR ....................................................................... 34
Interruttore [PRE] ...................................................18
Interruttore [ST] ..........................................19, 23, 26

J
Jack [STEREO OUT] .............................................25
Jack [AC IN] ...........................................................27
Jack di ingresso mono ...........................................16
Jack di ingresso mono/stereo ................................16
Jack di ingresso stereo ..........................................16
Jack [FOOT SW] (Interruttore a pedale) ................23
Jack [GROUP OUT] ...............................................24
Jack [MONITOR OUT] ...........................................24
Jack [PHONES] ......................................................25
Jack [SEND] ...........................................................24
Jack [USB 2.0] .......................................................28

K
Kit per il montaggio in rack .....................................35

M
Manopola [AUX1] ...................................................23
Manopola [AUX1 3] .............................................23

36 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni


MEMO

MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni 37


38 MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manuale di istruzioni
Per maggiori dettagli sui prodotti, contattare il rappresentante Yamaha locale o i distributori autorizzati elencati in basso.

NORTH AMERICA MALTA ASIA


Olimpus Music Ltd.
CANADA The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Canada Music Ltd. MSD06 Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, Tel: 02133-2144 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
M1S 3R1, Canada Shanghai, China
Tel: 416-298-1311
NETHERLANDS/BELGIUM/ Tel: 021-6247-2211
LUXEMBOURG
U.S.A. Yamaha Music Europe Branch Benelux INDIA
Yamaha Corporation of America Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Yamaha Music India Pvt. Ltd.
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, Tel: 0347-358 040 Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
U.S.A. 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 714-522-9011 FRANCE Tel: 0124-485-3300
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, INDONESIA
CENTRAL & SOUTH AMERICA 77183 Croissy-Beaubourg, France PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
MEXICO Tel: 01-64-61-4000 Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Yamaha de Mxico, S.A. de C.V. Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
ITALY Tel: 021-520-2577
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San Jos Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Insurgentes, Delegacin Benito Jurez, Mxico, Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy KOREA
D.F., C.P. 03900 Tel: 02-935-771 Yamaha Music Korea Ltd.
Tel: 55-5804-0600 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
SPAIN/PORTUGAL Kangnam-Gu, Seoul, Korea
BRAZIL Yamaha Music Europe GmbH Ibrica, Sucursal
Yamaha Musical do Brasil Ltda. Tel: 02-3467-3300
en Espaa
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4 andar, Itaim Bibi, Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 MALAYSIA
CEP 04534-013 So Paulo, SP. BRAZIL Las Rozas (Madrid), Spain Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Tel: 011-3704-1377 Tel: +34-91-639-88-88 No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
ARGENTINA Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
GREECE Tel: 03-78030900
Yamaha Music Latin America, S.A., Philippos Nakas S.A. The Music House
Sucursal Argentina 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece SINGAPORE
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Tel: 01-228 2160 Yamaha Music (Asia) Private Limited
Madero Este-C1107CEK Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Buenos Aires, Argentina SWEDEN/FINLAND/ICELAND Singapore 530202, Singapore
Tel: 011-4119-7000 Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Tel: 65-6747-4374
Scandinavia
VENEZUELA J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 TAIWAN
Yamaha Music Latin America, S.A., S-400 43 Gteborg, Sweden Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
Sucursal Venezuela Tel: +46 31 89 34 00 3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
C.C. Manzanares Plaza P4 Taiwan R.O.C.
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta DENMARK Tel: 02-2511-8688
Caracas Venezuela Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland filial
Denmark THAILAND
Tel: 58-212-943-1877 Siam Music Yamaha Co., Ltd.
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
PANAMA AND OTHER LATIN Tel: 44 92 49 00 3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
AMERICAN COUNTRIES/ 891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
NORWAY Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Yamaha Music Latin America, S.A. Tel: 02-215-2622
Norwegian Branch
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Grini Nringspark 1, N-1361 sters, Norway VIETNAM
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Tel: 67 16 78 00 Yamaha Music Vietnam Company Limited
Ciudad de Panam, Repblica de Panam 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Tel: +507-269-5311 RUSSIA Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Yamaha Music (Russia) LLC. Ho Chi Minh City, Vietnam
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
EUROPE 121059, Russia
Tel: +84-8-3818-1122
THE UNITED KINGDOM/IRELAND Tel: 495 626 5005 OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH (UK) Yamaha Corporation
OTHER EUROPEAN COUNTRIES Sales & Marketing Division
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, Yamaha Music Europe GmbH
MK7 8BL, U.K. Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Japan 430-8650
Tel: 01908-366700 Tel: +49-4101-3030 Tel: +81-53-460-2312
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH AFRICA OCEANIA
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030 Yamaha Music Gulf FZE AUSTRALIA
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Jebel Ali - Dubai, UAE
Yamaha Music Europe GmbH Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Tel: +971-4-881-5868 Victoria 3006, Australia
Branch Switzerland in Zrich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland Tel: 3-9693-5111
Tel: 044-387-8080
MIDDLE EAST COUNTRIES AND TRUST
AUSTRIA/BULGARIA TURKEY TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Yamaha Music Europe GmbH Yamaha Corporation
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Merkezi Almanya Trkiye stanbul ubesi Sales & Marketing Division
Tel: 01-60203900 Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Bamsz Bl. No:3, 34398 ili stanbul Japan 430-8650
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ Tel: +90-212-999-8010 Tel: +81-53-460-2312
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
CYPRUS
Branch Austria (Central Eastern Europe Office) Yamaha Music Europe GmbH
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 01-60203900 Tel: 04101-3030
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH Yamaha Music Gulf FZE
Branch Poland Office Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: 022-500-2925 Tel: +971-4-881-5868

PA36 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/

Yamaha Manual Library


http://www.yamaha.co.jp/manual/

C.S.G., PA Development Division


2014 Yamaha Corporation

Published 04/2014 CEAP*.*-01B0


Printed in Vietnam

ZJ42790

Vous aimerez peut-être aussi