Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
COLLECTION 2017
D E BUY ER IN D US TR IE S
25, Faymon t COLLECTION 2017
F-88340 L e Va l d A j ol
TEL: +33 (0 ) 3 2 9 3 0 6 6 1 2
FAX: +33 ( 0 ) 3 2 9 3 0 6 0 0 3
i nfo @deb uye r .c om
ww w . deb uye r .c om
DEPUIS 1830,
PLUS DE 180 ANS DE SAVOIR-FAIRE,
MADE IN FRANCE.
Implante au Val dAjol dans les Vosges depuis plus
de 180 ans, lentreprise de Buyer, fire de ses ra-
cines, dfend et revendique le Made in France .
Des gnrations douvriers, hommes et femmes, se
sont succd en sadaptant aux nouvelles technolo-
gies pour rester la pointe des exigences du mtier.
Riches dun savoir-faire rare et dune culture den-
treprise sincre, ils reprsentent un capital manuel
indispensable et prcieux et font la fiert et la re-
nomme de la socit de Buyer. Dans les ateliers
de lusine, quips dun parc en constante volution
alliant machines anciennes et systmes numriques,
chaque pole, casserole ou petit matriel est faon-
n par emboutissage, dcoupe, pliage, soudage, po-
lissage La socit emploie plus de 150 personnes
rparties sur diffrents services et ateliers. Grce
ces mtiers et savoir-faire, plus de deux mille usten-
siles de cuisine et ptisserie sont fabriqus dans nos
ateliers.
SINCE 1830,
OVER 180 YEARS OF KNOW-HOW
MADE IN FRANCE.
Established in Val dAjol in the French Vosges mountains
for more than 180 years, the company de Buyer, proud
of its roots, defends and claims the made in France.
Generations of workers, men and women, succeeded one
after the other, conforming themselves to new technolo-
gies in order to remain at the cutting edge of the requi-
rements of the mtier. Provided with rich, rare know-how
and a sincere corporate culture, they are indispensable
and precious manual resources, representing the proud-
ness and the esteem of de Buyer. The workshops are
equipped with a park in permanent evolution allying
old machines with digital systems, and each pan, each
sauce-pan, each small equipment is manufactured by
deep-drawing, cut- ting, bending, welding, polishing The
company employs more than 150 employees within the
different departments and workshops.
By the means of these mtiers and their know-how, over
two thousand cooking and pastry utensils are manufac-
tured in our workshops.
Crdits photos : Jrme Baudoin - Eric Marin
2
INFO NEWS DE BUYER
PARTENARIATSPARTNERSHIPS
HOST - MILAN
20-24 octobre 2017
Partagez notre actualit
sur FACEBOOK.
FORMATION EN LIGNE E-LEARNING Share our news on FACEBOOK.
www.facebook.com/debuyerindustries
Avec lobjectif de toujours mieux vous former et
vous informer sur nos produits, nous mettons en
place courant 2017 une plateforme de E-learning : des
modules de formation en ligne clairs et concis seront Retrouvez toutes les vidos sur
proposs. Les innovations ou les grands classiques de nos produits sur la
Buyer nauront plus de secret pour vous. chane de Buyer YouTube
We set up in 2017 an e-learning platform in order to Watch our new videos on our company and pro-
better train and inform you about our products: clear and ducts on De Buyer YouTube channel
concise online training modules will be proposed to you. www.youtube.com/user/DeBuyerIndustries
The innovative or the classic products de Buyer will have
ou sur h ttp s: //v i m e o . co m /c h a n n e l s/d e b u ye r i ndus t r i e s
no secret for you.
3
NOUVEAUTSNEW PRODUCTS
PLAT RTIR Cuivre multicouche TRANCHELARD
roasting pan Multilayer copper salmon & ham knife
page 26 FK2 - page 35
Inox
multicouche PLAT en ACIER BLEUI, 2 anses
Multilayer Blue steel pan, 2 handles
st/steel
page 17
lNDUCTION
INNOVATION MANDOLINES
CT DENTEL
pour les coupes gaufres
LAME MICRO LOBES
SERRATED SIDE
for waffle cut
LOBED EDGE BLADE
SCIE GNOISE L.35 cm
CT MICRO-DENT pour cou-
per les fruits et lgumes les plus Genoise cutter page 47
mous et/ou peau tels que les
tomates, les oranges, etc.
FKOfficium
MICRO-SERRATED SIDE
for cutting fruits and vegetables,
from the soft/delicate skin to thick
citrus skin FOUET / Whisk GMA
L.20 cm
sur modles REVOLUTION et SWING pages 42-44 page 48
MINUTEUR
timer page 51
DCOUPOIRS TARTELETTES&
COFFRET LE TUBE POUSSOIR POUR NONNETTES
SET LE TUBE Cutter & pusher for pastry
page 67 individual forms pages 69-72
inox
INOX / STAINLESS STEEL APPETY PAGE 11
LES AMOVIBLES / REMOVABLE LINES PAGES 12-13
INOX / STAINLESS STEEL TWISTY PAGE 13
antiadhsif
nonstick
ANTIADHSIF / NONSTICK CHOC EXTREME PAGES 14-15
ANTIADHSIF / NONSTICK CHOC RESTO INDUCTION PAGE 16
acier
steel ACIER / STEEL PAGE 17
ACIER / STEEL MINERAL B ELEMENT PAGES 18-19
copper
COUPE CUTTING
COUTEAUX / KNIVES PAGES 32-35
AIGUISEURS / SHARPENERS PAGE 36
USTENSILESUTENSILS
SPATULES FK OFFICIUM PAGE 47
DIVERS USTENSILES / COOKING UTENSILS PAGES 48-52
ENTONNOIR PISTON KWIK PREPARATION PAGES 52-55
PTISSERIEPASTRY
PTISSERIE / PASTRY UTENSILS PAGES 56-73
SUPPORT CUISSON / BAKING SUPPORT PAGES 56-57
MOULE ACIER / STEEL MOULD PAGE 58
DCOUPOIR / CUTTER PAGE 59
MOULE ACIER REVTU / NONSTICK STEEL MOULD PAGES 60-61
DOUILLES & POCHES / NOZZLE & PASTRY BAG PAGES 62-65
PISTON PRESSION LE TUBE PAGES 66-67
CERCLE & MOULE / FORM & RING PAGES 68-73
INDEX PAGE 80
PRESENTOIRS / DISPLAYS PAGES 81-83
5
La ligne French Collection apporte fracheur
et design pour une cuisine plus contempo-
raine made in France.
Les monuments parisiens inspirent la ligne
French Collection et deviennent queues,
anses et pontets, apportant design et ergo-
nomie.
La Tour LArc de Triomphe Le Pont Alexandre III Clin doeil supplmentaire la Tour Eiffel, le rivetage
pour la queue pour lanse pour le couvercle des montures de la French Collection est identique
la technique dassemblage de la Dame de Fer, garantie
for the pan handle for the stewpan handle bridge for the lid
de robustesse.
As a guarantee of strength, the riveting technique in the han-
dles of the de Buyer French Collection is the same as the
assembly of metal parts in the famous French Iron Lady .
Prsentoirs /
Displays
page 82
6
FRENCH COLLECTION
FRENCH COLLECTION
AFFINITY
Inox multicouches
Montures en fonte dinox
Cuisson rapide & homogne
ous feux dont induction
FRENCH COLLECTION
MINERAL B
ACIER 100% NATUREL POLE FRIRE RONDE /
ROUND FRYPAN
Garanti sans revtement
Finition protectrice la cire dabeille 5670.20 20 cm
5670.24 24 cm
Montures en fonte dinox 5670.28 28 cm
Idal pour saisir , dorer, griller
Tous feux dont induction
MINI POLE BLINIS /
100% NATURAL STEEL BLINIS PAN
Guaranted without coating 5670.12 12 cm
Protective beewax finish
Perfect for sealing, browning , frying
For all heat sources
French 7
Collection
CUISSON COOKING
8
AFFINITY
FAITOUT AVEC COUVERCLE : SAUTOIR AVEC COUVERCLE / SAUTOIR BOMB AVEC COUVERCLE
STEWPAN WITH LID SAUT PAN, 2 HANDLES & LID ROUNDED SAUT PAN WITH LID
3742.16 16 cm Ht 9 cm 1,8 L. 3741.24 24 cm Ht 7,5 cm 2,6 L. 3744.28 28 cm Ht 15 cm 3 L.
3742.20 20 cm Ht 11 cm 3,4 L.
3742.24 24 cm Ht 13 cm 5,4 L.
3742.28 28 cm Ht 15 cm 10,4 L.
COUVERCLE INOX /
ST/STEEL LID
3709.14N 14 cm
COCOTTE OVALE AVEC WOK 2 ANSES /
3709.16N 16 cm
COUVERCLE / WOK WITH 2 HANDLES
3709.18N 18 cm
OVAL STEWPAN WITH LID 3709.20N 20 cm
3709.24N 24 cm
3726.30 L.30 cm Ht 13 cm 6,5 L. 3743.32 32 cm 4 L. 3709.28 28 cm
NEW
Collection 9
Affinity
LES MINISMINI LINE
La gamme Affinity se dcline en mini-formats. Lgumes, viandes, The Affinity range comes in mini-formats. Vegetables, meat, fish,
poissons, consomms, velouts, gratins, toutes les recettes consomms, soups, sauces, gratins. All recipes adopt an elegant and
adoptent une prsentation lgante et raffine, pour le plaisir refined presentation to the eye and the palette! Perfect for buffet
des yeux et des papilles. Ideal pour les buffets. presentation.
Sur tous feux y compris linduction. For all heat sources inclusive induction hobs.
COUVERCLE INOX /
ST/STEEL LID
3709.09 9 cm
3709.10N 10 cm
3709.12N 12 cm
3709.14N 14 cm
10
INOX A FOND DIFFUSEUR
BATTERIE DE CUISINE EN INOX
Dcouvrez cette gamme de qualit professionnelle en acier
inoxydable avec fond diffuseur magntique qui assure une par-
faite diffusion de la chaleur sur tous les feux, y compris sur in-
duction. Respectant la tradition des fameuses queues en fonte
la franaise, de Buyer modernise lergonomie, tout en prser-
vant la qualit professionnelle et le rivetage des montures en
fonte dinox.
STAINLESS STEEL COOKWARE
Discover this new pro quality stainless steel cookware with magnetic bottom
which allows a perfect heat spreading on all heat sources including induc-
tion hobs. Respecting the famous traditional French handles, de Buyer mo-
dernized aesthetics and ergonomics which bring along with a professional
quality and the solidity of the riveted cast stainless steel handles.
Collection 11
INOX
CUISSON COOKING
COLLECTION AMOVIBLE
MINERAL B
ACIER - Garanti sans revtement
Finition protectrice la cire dabeille
Idal pour saisir , dorer, griller
Tous feux dont induction
POLE sans queue / SAUTEUSE BOMBE sans queue / POLE CRPE sans queue /
FRYPAN without handle SAUT-PAN without handle CRPE PAN without handle
5630.20 20 cm
5630.24 24 cm 5634.24 24 cm 5635.26 26 cm
5630.28 28 cm
12
LES AMOVIBLESREMOVABLE COOKWARE
Twisty COLLECTION AMOVIBLE
TWISTY
Acier inoxydable professionnel - Fond diffuseur triple
Parfaite diffusion de la chaleur sur tout le fond
INDUCTION - Bord verseur
2 possibilits de montures amovibles : queue amovible
ou le lot de 2 anses clipsables en silicone.
4 coloris disponibles.
Professional stainless steel cookware
Triple spreading accross bottom - Perfect heat distribution
on the whole bottom INDUCTION - Pouring lip
2 possibilities of handles : Soft Touch long handle
or set of 2 silicone clipsable handles. 4 colours.
Collection 13
Twisty
gamme antiadhsivenonstick line
EXTREME
Revtement garanti sans PFOA. Duret extrme Highest quality PFOA free PTFE - Extremely hard
Fonte daluminium coule sous pression Heavy duty pressure cast aluminium
Queue en baklite ergonomique ou Cast st/steel handle or Soft Touch ergonomic
queue en fonte dinox bakelite handle
Excellent rpartiteur de chaleur. Idale pour mijoter Excellent heat transmission, perfect for simmering
X
E TREME
Tous feux dont induction All heat sources including induction
X
E TREME
Fonte daluminium coule
sous pression = ROBUSTESSE Fond magntique INDUCTION
Real pressure cast aluminium = ROBUST Magnetic bottom INDUCTION
14
CHOC EXTREME
CASSEROLE , QUEUE BAKELITE / POLE GRILL , QUEUE BAKELITE / PLAQUE PLANCHA 2 ANSES
SAUCEPAN, BAKELITE HANDLE GRILL FRYPAN, BAKELITE HANDLE PLANCHA PAN WITH 2 HANDLES
8309.16 16 cm casserole saucire avec 8318.28 Carre / Square L. 29 cm avec bec verseur pour rcuprer les jus de
bec verseur / pan with spout cuisson / with spout to drain off cooking juices
8309.18 18 cm
8309.20 20 cm 8308.00 carre/square 24 x 24 cm
8308.01 rectangle 25 x 33 cm
WOK , QUEUE BAKELITE / POLE PAELLA / PAELLA PAN GRILLE INOX POUR WOK 32 CM /
WOK, BAKELITE HANDLE ST/STEEL GRID FOR WOK 32 CM
8316.32 32 cm L. 57 cm Ht 8 cm 8317.32 32 cm Ht 8 cm 3329.10
Collection 15
CHOC EXTREME
ANTIADHSIFNONSTICK
PASSAGE FLASH
FOUR POSSIBLE NEW
Possible oven cooking
10 minutes / 200C POLE CRPE / CRPE PAN
8485.26 26 cm Ep/Th. 4 mm
8485.30 30 cm Ep/Th. 4 mm
16 Collection CHOC
RESTO INDUCTION
ACIERSTEEL
TLE DACIER BLEUE BLUE STEEL
Modle semi-professionnel/mnage semi-professional from 1 to 1,5 mm thick
Epaisseur de 1 1,5 mm Guaranteed without coating
Garanti sans revtement Welded handle
Queue acier soude Perfect heat diffusion
Pour tous feux except linduction For all heat sources, except induction
LE CULOTTAGE
SEASONING
Collection 17
ACIER/STEEL
CUISSON COOKING
POLE RONDE / ROUND FRYPAN POLE GRILL RONDE / SAUTEUSE PAYSANNE BOMBE
ROUND GRILL FRYING PAN 2 ANSES INOX / ROUNDED
5610.20 20 cm Ep/th. 2,5 mm
COUNTRY PAN WITH 2 ST/STEEL
5610.24 24 cm Ep/th. 2,5 mm 5613.26 26 cm Ep/th. 2,5 mm
5610.26 26 cm Ep/th. 3 mm 5613.32 32 cm Ep/th. 2,5 mm HANDLES
5610.28 28 cm Ep/th. 3 mm 5654.24 24 cm Ep/th. 2,5 mm
5610.32 32 cm Ep/th. 3 mm 5654.28 28 cm Ep/th. 2,5 mm
Avec anse face la queue/ With 2 handles 5654.32 32 cm Ep/th. 2,5 mm
5610.36 36 cm Ep/th. 3 mm
Avec anse face la queue/With 2 handles
18
MINERAL B ELEMENT
POLE CRPES / POLE BLINIS / BLINI PAN POLE POFFERTJES & MINI-BLINIS /
CREPE PAN 5612.12 12 cm Ep/th. 2,5 mm PAN FOR POFFERTJES & MINI BLINIS
5615.24 24 cm Ep/th. 2,5 mm POLE TRIBLINIS / 3-BLINI PAN 5612.16 27 cm Ep/th. 2 mm
5615.26 26 cm Ep/th. 2,5 mm 5612.03 27 cm Ep/th. 2 mm Pour/for 16 p. 4 cm
5615.30 30 cm Ep/th. 2,5 mm Pour/for 3 blinis 10 cm Les Poffertjes sont des mini crpes , spcialit
Spciale galettes Permet la ralisation de blinis, beignets ou hollandaise / the Poffertjes are mini pancakes;
pancakes / To make blinis as well as fritters and a Dutch speciality .
pancakes.
PLAT RTIR ROND, 2 ANSES INOX/ PLAT RTIR OVALE, 2 ANSES POLE GRILL RECTANGULAIRE
ROUND PAN , 2 ST/STEEL HANDLES INOX/ OVAL PAN, 2 ST/STEEL - 2 ANSES INOX / RECTANGULAR
HANDLES GRILL FRYING PAN
5652.32 32 cm - 4 p. Ep/th. 3mm 5651.36 L. 36 cm 5640.02 L. 38 x 26 cm
Passe dans un four mnager / suitable for Ep/th. 2,5 mm x 26 cm x Ht 4,8 cm
domestic oven. Spcial four mnager /adapted to domestic oven Convient pour tous les feux, y compris pour
Idal sur tous les feux pour la cuisson des pois- la cuisson sur braise / Suitable for all heat
sons entiers / Perfect for cooking whole fishes. sources , including cooking on hot coals.
Collection 19
MINERAL B ELEMENT
CUISSON COOKING
20
CUIVRECOPPER
SAUTOIR BOMB 2 ANSES AVEC SAUTOIR AVEC COUVERCLE / FAITOUT AVEC COUVERCLE /
COUVERCLE / ROUNDED SAU- SAUT PAN WITH LID STEWPAN WITH LID
T-PAN WITH LID AND 2 HANDLES
6232.28 28 cm Ht 10 cm 4,9 L. 6241.20 20 cm Ht 5,8 cm 1,8 L. 6242.16 16 cm Ht 8,8 cm 1,8 L
6241.24 24 cm Ht 6,8 cm 3.1 L. 6242.20 20 cm Ht 10,3cm 3,3 L.
6241.28 28 cm Ht 9,2 cm 4,9 L. 6242.24 24 cm Ht 12,3 cm 5,4 L.
6242.28 28 cm Ht 13,5 cm 8 L.
WOK 2 ANSES / GRILLE INOX POUR WOK 32 CM / COUVERCLE VERRE POUR WOK
WOK WITH 2 HANDLES ST/STEEL GRID FOR WOK 32 CM 32CM / GLASS LID FOR WOK 32CM
6247.32 32 cm Ht 12 cm 4 L. 3329.10 3429.32 32 cm Pontet inox
St/steel knob
COUVERCLE EN INOX,
ANSE RIVETE FONTE DINOX /
ST/STEEL LID WITH CAST ST/STEEL
HANDLE
3709.14N 14 cm
3709.16N 16 cm
3709.18N 18 cm
3709.20N 20 cm
3709.24N 24 cm
3709.28 28 cm
Sadapte tous les ustensiles
de la gamme sauf les poles /
suitable for all the pans except frypans
Collection 21
PRIMA MATERA
cuivre & inoxcopper & stainless steel
22
CUIVRECOPPER
COCOTTE OVALE AVEC COUVERCLE SAUTOIR AVEC COUVERCLE / FAITOUT AVEC COUVERCLE /
/ OVAL STEWPAN WITH LID SAUT PAN WITH LID STEWPAN WITH LID
6426.30 L. 30 x 22 cm Ht 13 cm 6,5 L. 6441.20 20 cm Ht 6,5 cm 1,8 L. 6442.16 16 cm Ht 8,8 cm 1,8 L.
6441.24 24 cm Ht 7,5 cm 3 L. 6442.20 20 cm Ht 10,5 cm 3,3 L.
6441.28 28 cm Ht 9,2 cm 4,9 L. 6442.24 24 cm Ht 13 cm 5,4 L.
6442.28 28 cm Ht 13,5 cm 8 L.
CARE :
The COPPER outside : the colour changes
on a heat sources.
Use a special copper cleaner to give bril- PLAT RTIR / ROASTING PAN
liance back to a copper utensil. Never use
6427.35 L. 35 x 25 cm Ht 7 cm
a metal sponge.
Multicouche : cuivre - aluminium - inox
The STAINLESS STEEL inside : easy care Bords vass
with a sponge and washing-up liquid. Spcial four mnager
If you burn food in your utensil Inocuivre, Multilayer material : copper - alu - st/steel
soak during half a day with water and was- Suitable for domestic oven.
hing-up liquid. Cleaning in the dishwasher
is not recommended
Collection 23
INOCUIVRE
CUISSON COOKING
24
CUIVRECOPPER
CUIVRE EXTRIEUR
INOX INTRIEUR
Excellente diffusion de la chaleur
Entretien facile grce linox
Qualit professionnelle
Ep. de 1,5 2mm.
cuivre & inoxcopper & st/ steel 90% cuivre - 10% inox
Pour tous feux, except linduction
Service
OUTER COPPER -
INNER STAINLESS STEEL
BRASS RIVETED HANDLES
Excellent heat diffusion
Laiton dor Easy use and hygiene
Professional quality - 1,5 to 2 mm thick
Brass 90% copper - 10% stainless steel
For all heat sources except induction
CASSEROLE / SAUCEPAN
6445.12 12 cm 0,8 L.
6445.14 14 cm 1,2 L. SAUTEUSE DROITE / POLE RONDE /
6445.16 16 cm 1,8 L. STRAIGHT SAUT PAN ROUND FRYPAN
6445.18 18 cm 2,5 L. 6448.16 16 cm 1 L. 6450.20 20 cm
6445.20 20 cm 3,3 L. 6448.20 20 cm 1,8 L. 6450.24 24 cm
6445.01 Set 5 casseroles / 5 saucepans 6448.24 24 cm 3 L. 6450.28 28 cm
Minis
6432.32 30,9 cm Ht 8,5 cm 6454.09 9 cm 6454.18 18 cm
COUVERCLE VERRE POUR WOK / 6454.10 10 cm 6454.20 20 cm
GLASS LID 32 CM 6454.12 12 cm 6454.24 24 cm
6454.14 14 cm 6454.28 28 cm
3429.32 32 cm
6454.16 18 cm
MINI CASSEROLE /
MINI SAUCEPAN
MINI POLE VASE / MINI FAITOUT AVEC COUVERCLE / 6453.09 9 cm avec couvercle/ with lid
MINI FRYPAN MINI STEWAN WITH LID
6445.09 9 cm sans couvercle/ without lid
6450.13 13 cm (base 9,3 cm) 6447.10 10 cm Ht 5.5 cm 6445.10 10 cm sans couvercle/ without lid
Collection 25
INOCUIVRE
COMPLMENT CUISINE COOKING
NEW
26
CT PIZZA
Ct 27
Pizza
WOK INOCUIVRE / WOK INOX AFFINTY / WOK INOCUIVRE, ANSES LAITON /
COPPER ST/STEEL WOK ST/STEEL WOK AFFINITY COPPER ST/STEEL WOK,
6247.32 32 cm Ht 12 cm 4 L. 3743.32 32 cm Ht 12 cm 4 L. BRASS HANDLES
PRIMA MATERA INDUCTION inox induction 6432.32 30,9 cm Ht 18,5 cm
6440.32 32 cm Ht 12 cm 4 L. Cuivre inox non induction /
Cuivre inox non induction / not for induction
not for induction
28 Collection
Wok
Bret gne
a
POLE CRPES CHOC EN ALU- POLE CRPES EN ACIER BLEUI / POLE CRPES EN ACIER /
MINIUM ANTIADHSIF /CREPE PAN BLUE STEEL CREPE PAN STEEL CREPE PAN
CHOC - NONSTICK ALUMINIUM 5303.18 18 cm Ep/th. 2 mm MINERAL B ELEMENT
8185.22 22 cm Ep/th. 3 mm 5303.20 20 cm Ep/th. 2 mm 5615.24 24 cm Ep/th. 2,5 mm
8185.26 26 cm Ep/th. 3,3 mm 5303.22 22 cm Ep/th. 2 mm 5615.26 26 cm Ep/th. 2,5 mm
8185.30 30 cm Ep/th. 3,3 mm 5303.24 24 cm Ep/th. 2 mm 5615.30 30 cm Ep/th. 2,5 mm
Ne convient pas sur induction /
not for induction
Collection 29
Crpe & Blini
FRUITS DE MERSEAFOOD
CISEAUX CRUSTACS /
SEAFOOD SHEARS
Dbloquer le fer-
moir de scurit. 4685.00
Insrer simplement FONCTIONNENT AVEC UN SYSTME DE
la partie coupante FERMOIR ET DE RESSORT POUR UNE
dans une des extr- COUPE SRE ET FACILE
mits du crustac Coupe les carapaces dures, sans abmer la
et couper vers soi.
chair, ni faire dclats ou de gchis
Le homard est par-
faitement coup, Idal pour homard, crabe, langouste crevette et
non dchiquet langoustine.
Lames en acier inoxydable dtachables pour
faciliter le nettoyage
REVET
SYSTME B LOCK-AND-SPRING MECHANISM FOR A
PATE N TE D
STRESS-FREE AND SAFE CUT
Cut hard shellfish leaving meat intact, without
cracking nor mess
La tenaille per-
Ideal for lobster, crab, langouste, shrimp and
met de retirer les
petites pinces. scampi. Detachable stainless steel blades for
easy cleaning.
LOT DE 4 FOURCHETTES
CRUSTACS DOUBLES EN INOX /
SET OF 4 ST/STEEL DOUBLE
SEAFOOD FORKS
4687.00 L. 27cm
LANCETTE HUITRE /
Petite et grande curette pour retirer facilement OYSTER KNIFE
la chair des crustacs. 4683.00 Lame courte pointue en biseau
Parfaite pour homard, langouste et crabe. Robuste / Robust short sharp blade
Ergonomique avec un calage central pour une Manche ergonomique avec cale pouce
bonne prhension. adapt toutes les mains pour une prise en
Small and large forks to easily remove meat main ferme, sre et efficace.
from shellfish. Ergonomic design for good grip. Ergonomic handle for a firm , secure and
Ideal for lobster, langouste and crab. efficent grip.
COFFRET CRUSTACS /
SEAFOOD BOX
Les ustensiles crustacs indispensables ras-
sembls dans un coffret pratique et lgant.
The essential seafood tools gathered in a prac-
tical and elegant box
4683.90
Composition :
une paire de ciseaux crustacs
4 fourchettes crustacs inox MOUFLE DE PROTECTION HUITRE /
une lancette hutre PROTECTION GLOVE
Seafood shears CAOUTCHOUC NATUREL / NATURAL
4 st/steel seafood forks RUBBER
Oyster knife
4682.10 Pour droitier /right-handed
(la moufle est mise sur main gauche)
4682.11 Pour gaucher /left-handed
(la moufle est mise sur main droite)
30 Collection
fruits de mer /Seafood
NEW MOULINSMILLS
MADE IN
FRANCE
Fabricant de Moulins
depuis 1875
LES MUSCADES
NUTMEG MILLS
moulins 31
mills
FORG AU JAPON
DAI SENSEI!
FORGED IN JAPAN
MADE IN FRANCE
FABRIQU
fibre karbon fever ENTIREMENT
LA MAIN
100% HANDMADE
FIBRE DE CARBONE e d i t i o n l i m i t e
lgret et robustesse
prise en main naturelle et confortable
Carbon fibre = Aerospace strength
with advanced ergonomic grip
lame damasse en
acier inoxydable ZA-18
un seul biseau = 13 couches forge au Japon =
une coupe de prcision tranchant parfait et duret extrme (HRC60)
selon la tradition sashimi Stainless steel ZA-18 damascus blade
Single-bevel blade = finest slicing 13 layers clad forged in Japan
in the sashimi tradition = hard edge (HRC60) and tough blade
32
COUTELLERIECUTLERY
1
fibre karbon 1
De Buyer a cr la collection Fibre Karbon 1 pour satisfaire
les Chefs les plus exigeants en leur assurant qualit, fiabilit
et originalit. Le manche high tech solide et quilibr, mou-
l par compression avec de multiples couches de fibre de
carbone, apporte confort et efficacit. Les lames sont extr-
mement dures selon la tradition occidentale et parfaitement
tranchantes selon la tradition japonaise ; cest la rencontre
parfaite des deux mondes de rfrence en matire de cou-
tellerie.
De Buyer created the Fibre Karbon 1 collection for the most deman-
ding of professional chefs with high quality tools.The high tech handle,
compression moulded with multiple layers of carbon fibre, is light and
extremely strong, making it perfectly balanced and pleasant to hold.
Blades are very strong in the European tradition, and very sharp in
the Japanese tradition the perfect blend of both cutlery worlds.
Collection 33
FIBRE KARBON 1
couteauxknives
Les couteaux FK2 ont un tranchant parfait et sont la De Buyer FK2 knives are designed to be the ultimate blend
fois rsistants et fonctionnels ; ils savrent tre des outils of toughness, sharpness, durability, functionality and value for
de qualit pour tous les Chefs et cuisiniers amateurs pas- real working chefs and for serious gourmet cooks. In addition
sionns. En plus des lames traditionnelles, la gamme pro- to the traditional blades expected, the FK2 range has many
pose des formes innovantes pour des utilisations prcises. innovative blade shapes.
EQUILIBRAGE
systme de contrepoids ajustable
permettant chacun de trouver lquilibre qui
GEOMETRIE UNIQUE DE LA LAME UNIQUE BLADE GEOMETRY lui convient entre lame et manche.
Combinaison unique entre la fine lame A fine grind between the thick German blades REBALANCE SYSTEM
japonaise et le couteau de chef franais. and light Japanese blades to bring strength and Find your ideal balance with the innovative
Lame tranchante, robuste et durable. sharpness together. adjustable counterweight
34
COUTELLERIECUTLERY
COUTEAU DSOSSER /
BONING KNIFE
COUTEAU DE CHEF ASIATIQUE /
4284.13 L.lame 13 cm ASIAN CHEF KNIFE
4280.15 L.lame 15 cm
4280.17 L.lame 17 cm
COUTEAU FILET /
FILLET KNIFE
4283.16 L.lame 16 cm
COUTEAU DE DCOUPE /
CARVING SWORD
COUTEAU DOFFICE / PARING KNIFE
4282.09 L.lame 9 cm 4285.21 L.lame 21 cm
4285.26 L.lame 26 cm
NEW
TRANCHELARD SANTOKU L. 30 CM /
SALMON SLICING KNIFE COUTEAU DE SERVICE /
UTILITY KNIFE
4287.30 L.lame 30 cm
Longue lame extra souple alvole. Permet de raliser des tranches 4285.14 L.lame 14 cm
extra fines de lard, jambon, saumon.
Ultra flexible scalloped long blade for cutting thin slices of bacon, ham
or salmon.
NEW
COUTEAU TRANCHER LAME COMBO /
COUTEAU DE PRCISION SANTOKU L. 16 CM /
POLYVALENT KNIFE WITH COMBO BLADE
PRECISION KNIFE WITH SHORT SANTOKU BLADE
4287.16 L.lame 16 cm 4285.16 L.lame 16 cm
Lame Santoku courte, souple et flexible. Couteau court parfaitement
adapt pour les petites pices de viande, pour un geste ultra prcis.
Short knife suitable for small pieces of meat, for ultra precise cutting.
COUTEAU PAIN /
BREAD KNIFE
4286.26 L.lame 26 cm
Collection 35
FK2
DIAMOND CAMS
TM
AIGUISEURSHARPENER
DIAMOND CAMS
TM
DIAMOND
DIAMOND CAMS CAMS
AIGUISEUR MANUEL PRO 2 NIVEAUX /
TM
TM
DIAMOND
DIAMONDPRO CAMS CAMS
convexe tous les biseaux. Il suffit de glisser une lame vers le bas
KNIFE SHARPENER
TM TM
DIAMOND
DIAMOND CAMS CAMS
TM
TM
2 fonctions:
DIAMOND
DIAMONDCAMS
CAMS
- pour un aiguisage journalier, glisser lgrement le couteau entre
PRO
PRO KNIFE KNIFE SHARPENER
SHARPENER
TM
TM
les cames
- pour raffter compltement la lame, bien enfoncer profondment la lame entre les cames. Il
PRO KNIFE SHARPENER
permet aussi de restaurer compltement une lame use.
DIAMOND
DIAMOND CAMS
AIGUISEUR / SHARPENER
CAMS
Cette aiguiseur est plus prcis que les fusils en acier ou en pierre car les cames dirigent la lame
TM
TM
TRIUM
DIAMOND CAMS
TRIUM dans le bon angle pour redonner un tranchant parfait.
TM TM
DIAMOND
PRO KNIFE CAMS
SHARPENER
TM
DIAMOND CAMS
rapidement et avec prcision pour un rsultat
SHARPENER Two stages in one: swipe light and shallow for everyday honing, and hard and deep for edge resharpening,
SHARPENER
professionnel / Sharpens and hones any knife TM
including complete regrinding of old blades. More accurate than manual steel and stone methods be-
brand quickly and accurately with professional
T PRO M SHARPENERT R I U M
R I UKNIFE
results. TM cause human error is eliminated
TM with the accurate angle control of the sharpening/honing cams.
QUINTUM
T R I U M QUINTUMT SHARPENERRIUM
TM TM
TM TM
DIAMOND
T RPRO
I UKNIFE CAMS
MHyperSteel
TM
T R
SHARPENER
I U M KNIFE PRO SHARPENER
TM
SHARPENER
T SHARPENER
RIUM
3-STAGE MANUAL
T SHARPENER
RIU MDiamond Cams Pro redonne tout type de couteaux facile-
TM
HyperSteel
TM
Laiguiseur TRIUM
SHARPENER ment et trs rapidement un tranchant parfait. Les cames Diamond Cams donnent langle de
QUINTUM SHARPENER
QUINTUM
TM
1 2 coupe
TM
prcis la lame lors de laiguisage: il suffit de glisser la lame vers le bas et larrire entre les
cames pour redonner un biseau fine-
TQUINTUM
RIUM TQUINTUM
RIUM
TM TM
TM
ment affil. TM
Il possde 2 encoches :
QUINTUM QUINTUM
TM 1SHARPENER
1- Aiguisage gros grains pour
TM lames mousses
THyperSteel
RIUM
2-
2 Encoche 2 niveaux pour aiguisage et affilage fins entre les Diamond Cams
TTheR I UDiamond
M Cams Pro Sharpener was developed at de Buyer of France to very quickly and easily
HyperSteel
TM
TM
TRIUM
SHARPENER
HyperSteel HyperSteel
produce very sharp professional cutting edges on any brand of knife.The Diamond Cams control the
SHARPENER
AIGUISEUR HyperSteel
/ SHARPENER TRIUM edge angle very accurately as you swipe the blade down and back between the cams, for a highly refined
cutting edge shape with a perfect hone ever time.
HyperSteel
4290.02
QUINTUM
QUINTUM QUINTUM
QUINTUM
TM TM
TM TM
QUINTUM QUINTUM
TM TM
HyperSteel HyperSteel
HyperSteel
QUINTUM QUINTUM
TM TM
1
FUSIL AIGUISEUR PROFESSIONNEL 5 TAPES /
5-STAGE MANUAL PROFESSIONAL STEEL
Plus rapide, plus simple et plus efficace que les fusils et pierres aiguiser traditionnels.
2 1 Equip de Diamonds Cams dans le manche pour un affilage complet des lames uses.
2 4 tapes pour un aiguisage plus fin sur la mche du fusil : 2 faces revtement diamant et 2
faces en chrom dur, ayant chacune son angle prcis daiguisage.
The TRIUM Diamond Cams Pro Sharpener was developed at de Buyer of France to very quickly and easily
produce very sharp professional cutting edges on any brand of knife.The Diamond Cams control the
FUSIL AIGUISEUR / STEEL edge angle very accurately as you swipe the blade down and back between the cams, for a highly refined
cutting edge shape with a perfect hone ever time.
QUINTUM
4291.00
36
LES MANDOLINES
DE BUYER REF TRANCHE / COUPE ONDULE / GAUFRE COUPE JULIENNE COUPE LONGUE CUBE / LOSANGE
SLICE CRINKLE / WAFFLE JULIENNE CUT LONG CUT DICE / DIAMOND
VIPER
Chssis polymre
avec lame en V intgre 2016.00
Polymere composite frame
with integrated V-shaped blade 4 mm - 10 mm 4 mm - 10 mm
LA MANDOLINE REVOLUTION
Poussoir inox avec contrle de la rotation
St/steel pusher with rotating control system
3 lames/blades Julienne 2012.01
Avec lame horizontale micro-lobe
With double horizontale lobed-edge blade
2 mm - 4 mm - 10 mm 2 mm - 4 mm - 10 mm
LA MANDOLINE REVOLUTION
MASTER
Poussoir inox avec contrle de la rotation
St/steel pusher with rotating control system 2012.41
+ poussoir long/long pusher
+ 6 Julienne 2/3/4/5/7/10mm poussoir
2 mm - 3 mm extra long 2 mm - 3 mm
Avec lame horizontale micro-lobe extra long pusher
With double horizontale lobed-edge blade 4 mm - 5 mm 4 mm - 5 mm
7 mm - 10 mm 7 mm - 10 mm
OPTION :
double peigne
double Julienne blade 2 mm - 7 mm
2011.01
KOBRA V AXIS 2011.21
Coupe-tranche / Slicer 2011.41 MADE IN
Avec nouveau systme de rglage de 2011.51 MADE IN
la hauteur de coupe Clic Express
FRANCE FRANCE
Faster thickness adjustment system Clic express
37
MANDOLINE
Vantage
Composition de base : Basic composition :
Un chssis en inox avec lame V intgre St/steel frame with integrated horizontal V-shaped blade.
V
V
Vantage
V
V
SCURIT TOTALE
grce au chariot et
poussoir protecteur ergonomique PLATEAU RGLABLE
TOTAL SAFETY pour paisseur de 1 10 mm
Vantage
thanks to the ergonomic ADJUSTABLE PLATE
pusher and the slider thickness from 1 to 10 mm
V
V
LAME EN V
pour couper tous les fruits/lgumes,
mme les plus mous
V-SHAPED BLADE
to cut all types of fruit/vegetable
even the softest
ACIER INOXYDABLE
ENCOMBREMENT Chssis tout inox
MINIMUM robuste et rsistant
Pied repliable STAINLESS STEEL
MINIMUM SPACE Stainless steel frame :
Folding foot robust and resistant
38
LA MANDOLINE VANTAGE
LA MANDOLINE VANTAGE
2 mm 4 mm 7 mm 10 mm
INCLUS
Lensemble avec chariot
et poussoir long peut tre
utilis pour les coupes de
tous les fruits ou lgumes
quils soient longs ou stan-
dards.
Mandoline 39
Vantage
LA MANDOLINE VIPER
MOLLETTE =
Poussoir ergonomique = RGLAGE FACILE
bonne prise en main SCURIT Epaisseur de 1 8 mm
Ergonomic pusher for Knob for setting cutting
a good grip and SECURITY thickness fast - 1 to 8 mm
SYSTME CUBE :
Mise en place facile
Knob for setting
TRANCHANT PARFAIT DICE SYSTEM :
grce la lame en V. easy and fast
Tranche facilement les fruits/lgumes les plus mous ou peau.
PERFECT CUT THANKS TO THE V-BLADE. Easy cut of all fruits/
vegetables also those with skin, even the softest ones.
2016.92 Julienne 4 mm
40 2016.96 2016.94 Julienne 10 mm
LA MANDOLINE KOBRA V AXIS
N
E
la mandoline coupe-tranche
the slicer mandoline
MICRO-DENTELURES
Tranche facilement les fruits/lgumes
les plus mous ou peau
MICRO-SERRATION
Easy cut of all fruits/vegetables
also those with skin, even the softest ones.
POUSSOIR PROTECTEUR
PROTECTIVE PUSHER
MANDOLINE COUPE-TRANCHE
KOBRA AVEC POUSSOIR /
KOBRA SLICER WITH PUSHER
2011.01 Noir / Black
2011.21 Vert / Green
2011.41 Rouge / Red
2011.51 Rose fushia / Pink
Mandoline 41
Kobra
LA MANDOLINE REVOLUTION
mandoline
coupe cube
dicing mandoline
42
LA MANDOLINE REVOLUTION
CT DENTEL
pour les coupes gaufres
SERRATED SIDE
INNOVATION
LAME MICRO LOBES
for waffle cut
LOBED EDGE BLADE
CT MICRO-DENT pour couper les fruits
et lgumes les plus mous et/ou peau tels que
les tomates, les oranges, etc.
MICRO-SERRATED SIDE
for cutting fruits and vegetables, from the soft/
delicate skin to thick citrus skin
LA MANDOLINE REVOLUTION
STANDARD
2012.01 fournie avec double lame horizontale
3 peignes Julienne 2-4-10 mm
Supplied the double horizontale blade
and 3 Julienne blade 2-4-10 mm
ACCESSOIRESACCESSORIES
Peignes Julienne / Julienne blades Double lame horizontale / Poussoir extra long/
2012.91 2 mm - noir/black Double horizontale blade Extra long pusher
2012.94 3 mm - vert/green 2015.95
2012.92 4 mm - rouge/red
2012.95 5 mm - bleu/blue
2012.96 7 mm - orange
2012.93 10 mm - gris/grey
Mandoline 43
REVOLUTION
avec nouvelle lame micro lobes
with new lobed edge blade
PLUS
SYSTME DE DOUBLE LAME ET
SCURIT TOTALE DOUBLE PEIGNE :
et bonne prise en main grce un seul accessoire offre 2 utilisations:
au poussoir ergonomique / Lame lisse et lame ondule
TOTAL SAFETY double Peigne Julienne Mise en
and easy to grip thanks to place facile des lames et peignes:
the ergonomic pusher il suffit de les insrer sur les cts
DOUBLE BLADE SYSTEM :
one single accessory for 2 uses :
Straight blade and serrated blade
Double Julienne blade
Easy inserting of the blades on the
side
NEW
PIED REPLIABLE
antidrapant /
NONSLIP FOLDING FOOT
CT DENTEL NEW
pour les coupes gaufres
SERRATED SIDE LAME MICRO LOBES
for waffle cut LOBED EDGE BLADE
CT MICRO-DENT pour couper les fruits
et lgumes les plus mous et/ou peau tels que
les tomates, les oranges, etc.
MICRO-SERRATED SIDE
for cutting fruits and vegetables, from the soft/
delicate skin to thick citrus skin
44
SWING PLUS
2015.03 noir/black
2015.23 vert/green
2015.33 orange
2015.43 rouge/red
2015.63 Fushia
nouveau sytme de
rglage mollette :
ACCESSOIRESACCESSORIES
Double peignes Julienne /
Double Julienne blade Poussoir rond/
2015.92 4 mm - 10 mm Round pusher
Livr avec la mandoline standard / 2015.59
delivered with the standard mandoline
2015.93 2 mm - 7 mm
Mandoline 45
SWING
CONCEPT CORER UNIVERSAL
MODLE
DPOS
NTED
PATE
MODLE
DPOS
PATE
Extracteur manuel pour enlever le coeur ou la base des fruits et l- Manual extractor that cores, tops and tails fruits/vegetables cleanly. Sharp
gumes en un tournemain. and resistant blade made of special cutlery st/steel.
Lame en acier spcial coutellier, tranchante et rsistante au bord crant Perfectly sharpened serrated edge to cut without mashing the fruits/vege-
pour couper sans craser. tables. Ergonomic comfortable anti-slip handle made of polypropylen with a
Manche ergonomique confort anti-glisse isolant. TPE coating.
Universel : pour de multiples fruits/lgumes (tomate, pomme de terre, Universal : suitable for various fruits/vegetables (tomato, potato, apple, pear,
pomme, poire, fraise, concombre, oignon, carotte, navet,...) strawberry, cucumber, onion, carrot, turnip, chicory...)
Plusieurs fonctions possibles : Multifunctions:
FARCIR EVIDER EQUEUTER
STUFFING HOLLOWING OUT REMOVING STALK
46
SPATULE SPATULA
N
E Lame robuste et rsistante en inox tremp.
Surface polie qui facilite ltalage et vite la corrosion.
Lame flexible pour un travail prcis.
Manche ergonomique en polyamide renforc fibre de
verre avec texture effet carbone anti-glisse.
Bonne prise en main avec un emplacement pour le pouce
et bute pour ne pas glisser vers la lame.
Fabriqu en France
Robust and resistant blade made of high quality st/steel.
Mirror polished blade for easy spreading and to avoid rust.
Flexible blade for a precise spreading work.
Ergonomic handle made of polyamid reinforced with fiberglass.
Anti-slip carbon fiber texture.
Good grip with slot for the thumb and finger stopper.
Made in France
SCIE GNOISE
MICRO CRANTE / GENOISE CUTTER
SPATULE TRIANGLE/ SPATULE FLEXIBLE AJOURE /
TRIANGULAR SPATULA FLEXIBLE SLOTTED TURNER 4234.25 L. lame/blade 25 cm
4234.35 L. lame/blade 35 cm NEW
4233.01 L. lame/blade 8 cm 4235.00
Collection 47
FKOfficium
FOUET / WHISK
Lustensile indispensable en cuisine, ptisserie The essential utensil for cooking and patisserie :
ou boulangerie : le fouet de Buyer de qualit the professional whisk de Buyer is suitable for all your
professionnelle adapt toutes vos prpa- preparations : sauces, emulsions, creams, dough, bat-
rations : sauces, mulsions, blancs en neige, ter...
crmes, ptes gteaux...
FILS INOX PRISE EN MAIN SRE
QUALIT RESSORT Manche ergonomique confort anti-glisse
indmanchables Manche isolant en polypropylne revtu de TPE
Stainless steel wires Isolating handle Ergonomic comfortable anti-slip
Spring quality handle made of polypropylen with a TPE coating
Do not loosen from handle
HYGIENIQUE
Etanche et strilisable RANGEMENT PRATIQUE
Watertight and hygienic avec son trou daccroche
Sterilizable Easy to hang with its hole
FOUET /
WHISK GMA
2610.20 L.20 cm NEW
Petit format parfait pour les petites casseroles,
pour les sauces et les rductions / Small size
perfect for using in small pans for sauces.
2610.25 L.25 cm
2610.30 L.30 cm
2610.35 L.35 cm
48
USTENSILES UTENSILS
PINCES DE PRSENTATION EN ACIER INOXYDABLE /
STAINLESS STEEL TWEEZERS
Pour une manipulation prcise de tous les in- Tweezer for picking up ingredients and easily handling
grdients, du plus petit (ex : herbes, graines them, from the thinest one (herbs, flower, etc.) to the
germes, fleurs, pousses...) au plus grand (ex: largest one (piece of meat).
retourner une pice de viande). Pour dresser For serving up and decorating plates.
et dcorer plats et assiettes.
Ustensiles 49
utensils
PINCEAU SILICONE PAIS & PINCEAU SILICONE /
CHALUMEAU DE CUISINE / LARGE - SPCIAL PTISSIER / SILICONE BRUSH
KITCHEN BLOWTORCH SILICONE LARGE PASTRY BRUSH
2040.00N 4807.60N L. 25 cm 4807.00N L. 19,5 cm l. 3,8 cm
Soie fine 4,5 x 3,5 cm 4807.25N L. 25 cm l. 3,8 cm
4807.50N L. 25 cm l. 6 cm
HIGH T
HAUTE T
+2 60 C - +500F
RACLETTE-CORNE COUPE PATE / SPATULE PTISSIRE MARYSE / SPATULE MONOBLOC HAUTE TEM-
SUPPLE SCRAPER RUBBER FLEXIBLE SCRAPPING PRATURE / HIGH TEMPERATURE
SPATULA RESISTANT SPATULA
4858.00N T maximum dutilisation 60C 4740.24N L. 27 cm Lame silicone - rsiste jus-
Use T max. 60C 4891.24N L. 24 cm qu +260C / silicone blade - up to +260C
50
USTENSILES UTENSILS
NEW NEW
4881.00N de -50 +200C - Etanche 4650.10 6 cm - 60 minutes. Dcompte MINI BALANCE DE PRCISION
from -50 to + 200 C- Waterproof le temps restant en rouge. Forte sonnerie / AVEC COUVERCLE PLATEAU INOX/
Countdown the remaining time in red. Ringtone
POCKET SCALE WITH ST /STEEL LID
strong.
4887.00 0 - 500 gr. Precision 0.1 gr.
Confiture Jam
Fonction tare - Touche auto-Off
Accurate scale with lid,
function tare and auto off
115 x 64 x 18 mm
E
RESISTANC
C - +4 28 F
+220
ENTONNOIR CONFITURE EN
INOX / STAINLESS STEEL JAM
FUNNEL
3356.00 A double embout pour remplir sans
bavureles pots de 3.5 6 cm douverture.
Pour confiture, gele, marmelade, compote,
etc. / For jars from 3,5 to 6 cm
IP
ASTUCE T
Ustensiles 51
utensils
DOSER DOSING
LOT DE 4 CUILLRES INOX/ SET OF LOT DE 4 MESURES INOX/ SET OF MESURE GRADUE EN INOX /
4 ST/STEEL MEASURING SCOOPS 4 ST/STEEL MEASURING UTENSILS ST/STEEL GRADUATED MEASURING
4827.01 4 cuillres / spoons 4827.02 60-80-125-250 ml
JUG
1 - 1,5 - 5 - 15 ml 1/4 cup-1/3 cup-1/2 cup-1 cup 3565.10N 1 L.
52
KWIK
Entonnoir 53
Funnel Kwik
CHINOIS EN INOX / PILON CHINOIS / CHINOIS PTISSIER EN INOX
ST/STEEL CHINESE STRAINER PUSHER FOR CHINESE STRAINER MICRO PERFOR 0,8 MM / STAIN-
perforations 1,5 mm LESS STEEL PASTRY STRAINER
3350.14N 14 cm 3350.90 en htre / Beechwood MICRO PERFORATED 0,8 MM
3350.18N 18 cm
3350.20N 20 cm 3351.21 21 cm
54
BASSINES BOWLS
BASSINE CONIQUE EN INOX
FOND SILICONE ANTIDRAPANT /
STAINLESS STEEL CONICAL BOWL
WITH ANTISLIP SILICONE BASE
3253.20 20 cm 2 L.
3253.24 24 cm 3,5 L.
3253.28 28cm 5,5
BASE ANTIDRAPANTE
Stabilit assure
ANTISLIP BASE
Fully stable
3250.20 20 cm 2 L.
3250.24 24 cm 3,5 L.
3250.28 28cm 5,5
KIT N2
Kit compos de / composed by :
- 1 tamis en inox / a st/steel sieve 21 cm
- 1 spatule souple Maryse / a supple scrapping spatula L. 24 cm
- 1 corne souple en plastique / a supple plastic scraper
- 1 tapis silicone reprres spcial macarons / a silicone pastry mat 40 x 30 cm
- 1 douille unie en inox / a st/steel plain nozzle 8 mm
- 1 poche en coton / a cotton pastry bag L. 35 cm
- 1 recette original Valrhona Macarons / with an original recipe from Valrhona
N 200 X
UTILISATIO STANDARD
ROULEAU DE PAPIER CUISSON ROULEAU DE PAPIER CUISSON TAPIS SILICON ANTIADHRENT/
ANTI-ADHRENT 100 % NATUREL / ANTI-ADHRENT 100 % NATUREL / BAKING NON-STICK SILICONE MAT
ROLL OF NONSTICK BAKING PAPER ROLL OF NONSTICK BAKING PAPER
100% NATURAL 100% NATURAL T JUSQU +280C (UNTIL +536F)
T JUSQU 220C (UNTIL +428F) T JUSQU 220C (UNTIL +428F) 4931.40N 40 x 30 cm
Spcial pour la cuisson de viennoiseries, bis-
4357.00 l.38 cm X 8 m 4344.01 40 x 30 cm cuits,... pour le travail du sucre, de la nouga-
4344.02 rond/round 26 cm tine, etc.
airmat
56
PLAQUE DE CUISSON BAKING TRAY
POUR FOUR MNAGER / FOR DOMESTIC OVEN
PLAQUE DE CUISSON PLATE MICRO PLAQUE DE CUISSON MICRO- GRILLE DE CUISSON POUR PIZZA
PERFORE EN ALUMINIUM / PERFORE EN ALUMINIUM / EN ALUMINIUM / ALUMIUM PIZZA
ALUMINIUM MICRO PERFORATED ALUMINIUM MICRO PERFORATED COOKING SCREEN
FLAT PASTRY TRAY PASTRY TRAY
7350.23 23 cm
PERFORATIONS 3 MM 7350.28 28 cm
7368.30 30x20 cm Spciale mini four 7367.40 40x30 cm Perforations 3 mm 7350.31 31 cm
7368.40 40x30 cm 7350.38 38 cm
Rsistante - Epaisseur 15/10
Rsistante - Epaisseur 15/10 Bords pincs Idale pour les ptes paisses / Perfect for
thick paste
Plate, sans rebords pour un espace optimi- La meilleure allie de vos tapis silicons : les
s: permet de mettre compltement plat ta- micro-perforations permettent une circulation
pis et feuilles de cuisson pour plus de pices de lair homogne. combiner avec les
produites. tapis silicons, les feuilles de cuisson et les
Utilisation au four : meilleure allie de vos moules souples (Moulflex, Elastomoule...).
tapis silicons avec sa micro-perforation op- Resistant. 1.5 mm thick. Oblique edges.
timise pour une circulation de lair parfai- Associate the tray with the silicone baking mats
tement homogne. A combiner aussi avec les and baking sheets or the supple pastry moulds
feuilles de cuisson et les moules silicone. (Moulflex, Elastomoule ...).
Utilisation froid : support idal pour bloquer
les prparations, les entremets au congla-
teur/surglateur. TOURTIRE RONDE PERFORE EN
Flat, no edges for optimized space : enables to put
the backing mat or paper completely flat for higher ALUMINIUM / PERFORATED ALUMI-
production. NIUM ROUND TRAY
Oven cooking: the best ally of your silicone mats PERFORATIONS 10 MM
with its micro-perforation for a perfectly homoge-
neous air circulation. Associate the tray with sili- 7366.24 24 cm
cone mats and moulds. 7366.28 28 cm
Cold use: perfect support to block preparations 7366.32 32 cm
and desserts in the freezer or deep freezer.
Plaques 57
Trays
MOULE EN ACIERSTEEL MOULD
MOULE TARTELETTE EN TLE MOULE CAKE EN TLE BLEUE / BILLES DE CUISSON EN CRAMIQUE/
BLEUE / STEEL TARTLET MOULD STEEL RECTANGULAR CAKE MOULD CERAMIC BAKING BEANS
5356.09 9 cm 5359.26 26 x 11 x 8 cm 4344.90 350 G.
5356.11 11 cm Pour la cuisson blanc de la pte.
5356.14 14 cm To bake pie dough.
5356.17 17 cm Disponible jusqu puisement des stocks /
while stock lasts.
Pte Dough
ROULEAU LOSANGE / CUTTING
WHEEL FOR GRATING PASTRY
4361.00N 4.5 cm l.5 cm
ROULEAU PIQUE PTE /
SPIKED ROLLER
GRAND 4362.00N 6 cm l.5 cm
FORMAT
58
PTISSERIE
Tarte Tatin
MOULE TARTE TATIN ALU MOULE TARTE TATIN EN FONTE
ANTIADHSIF / MOULD FOR PIE DALU - ANTIADHSIF CHOC EX-
TARTE TATIN - NON-STICK ALU TRME /PIE MOULD TATIN- CAST
8237.20 20 cm 4 p. ALU CHOC EXTREME NON STICK
8237.24 24 cm 6 p. 8320.24 24 cm 6 p.
8237.28 28 cm 8 p. 8320.28 28 cm 8 p.
8237.32 32cm 10 p. Pour toutes les sources de chaleur/
Ne convient pas sur induction/not for induction Suitable for all heat sources - induction
Dcoupoir Cutter
Ce rouleau extensible (bicyclette) comporte This expanding roller carries several stub spindles,
plusieurs tiges munies de roulettes coupantes each with a cutting wheel, and allows you to cut
et permet de couper la pte en plusieurs a series of straight strips in one go. The width is
bandes rgulires , en carrs, losanges, arcs de adjustable.
cercle, vagues La largeur est rglable.
ROULEAU EXTENSIBLE COUPE-PTE EN INOX /
EXPANDING PASTRY CUTTER - STAINLESS STEEL
4781.00N 5 lames unies 5,5 cm 4781.01 Modle double avec 5 lames unies et
pour la dcoupe de 4 bandes . 5 lames canneles 5,5 cm
Largeur rglable de 1 11,5 cm. pour la dcoupe de 4 bandes.
5 plain wheels 5,5 cm to cut 4 strips. Largeur rglable de 1 11,5cm.
Adjustable width from 1 to 11,5 cm 5 plain wheels and 5 fluted wheels 5,5cm
to cut 4 strips. Adjustable width from 1 to 11,5 cm.
9 CARRS UNIS/
9 SQUARE PLAIN CUTTERS
4304.30 L. 2,8 /to 9,8 cm
Dcoupoir 59
Cutter
MOULE ACIER ANTIADHSIF
NONSTICK STEEL MOULD
60
PTISSERIE
Moules 61
Moulds
DOUILLES PTISSERIE
PASTRY NOZZLES
62
NEW
PTISSERIE
NEW
DOUILLE RUBAN INOX / DOUILLE SULTANE INOX MINI DOUILLE SULTANE INOX
ST/STEEL RUBAN NOZZLE ST/STEEL SULTANE NOZZLE ST/STEEL SULTANE MINI NOZZLE
2117.10 10 X 2 mm suprieurs / Outer :
2117.15 15X 2 mm - extrieur/outer 35 mm 2118.03 7 mm - 12 dents /teeth
2117.20 20 X 2 mm - cne/cone 21 mm
2117.30 30 X 5 mm 2118.01 Cne sortant / Protruding cone
2118.02 Cne ras / Flat cone
Douilles 63
Nozzles
DOUILLES PTISSERIE
PASTRY NOZZLES
KIT ADAPTATEUR POUR DOUILLE
INOX/ ADAPTER KIT FOR ST/STEEL
NOZZLES
2114.11 Pour douilles grand format
For large nozzles 35 mm
LOT DE 6 2114.12 Pour douilles moyennes
DOUILLES EN For middle nozzles 25 mm
PLASTIQUE 2114.21 Pour douilles fines dcor
ALIMENTAIRE / For small decor nozzles 20 mm
SET OF 6 PLAS-
TIC NOZZLES 2114.13 Lot de 3 kits pour les 3 formats
de douilles 35/25/20 mm
4863.01N Set of 3 adaptator kits
ASSORTIMENT DE 120
DOUILLES EN INOX /
SELECTION OF 120
STAINLESS STEEL
NOZZLES
64
POCHE PTISSIRE PASTRY BAG
JETABLE DISPOSABLE
POCHE EN COTON /
COTTON PASTRY BAG RUTILISABLE REUSABLE
4856.30N L. 30 cm
4856.35N L. 35 cm
4856.40N L. 40 cm
4856.45N L. 45 cm
Poches 65
Pastry bag
PISTON PTISSERIE
PISTON SYRINGE
Dose facilement les ptes, les crmes, mousses Effortless dosing of pastes, creams, mousses or
ou pures. Pour prparations sucres et sales, purees. For sweet and savory preparations.
froides ou chaudes (non bouillantes). For cold and hot use (not boiling).
Pour garnir remplir, dcorer et dresser les as- For garnishing, filling and decorating desserts or
siettes. Travail facile, rapide, prcis et soign. plates. Easier to fill than an pastry bag.
Plus facile remplir que la poche ptissire. Simple, fast, accurate and delicate work.
LE TUBE
RECHARGE 0,75 L. EN PLASTIQUE
TRANSPARENT / EXTRA TANK IN
TRANSPARENT PLASTIC
3358.75 gradu en cl et en oz /
graduated in cl and oz.
avec couvercles hermtiques pour stocker une
PISTON PTISSERIE LE TUBE autre prparation / with hermetically-sealing lids
AVEC 2 DOUILLES / for storing other preparations.
PASTRY PISTON SYRINGE
WITH 2 NOZZLES
3358.00
livr avec douille unie 11 mm et douille canne-
le E8 8 mm - 8 dents/
delivered with1 plain nozzle 11 mm and 1 fluted
nozzle E8 8 mm- 8 teeth
66
LE TUBE
NEW
COFFRET ASSORTIMENT
LE TUBE / SET LE TUBE
3358.30
Ce coffret contient :
Piston pression LE TUBE
Recharge 0.75 L.
Assortiment de 8 douilles :
- 3 douilles unies 8-11 et 15 mm
- 4 douilles canneles E8 - B6 - F6 - B8
- 1 douille St Honor
Tapis de cuisson silicon 40 x 30 cm
Set includes :
Piston syringe LE TUBE
2 x 24 oz capacity containers
8 nozzles :
- 3 plain 8-11 and 15 mm
- 4 star E8-B6-F6-B8
- 1 St Honore
1 silicone baking mat 30 x 40 cm
RY
SAL SAVO
Comprends / includes :
9 Tube x 3358.00
8 x 3358.75
3 x 4129.00
3 x 4132.06
EET
SUCR SW
le Tube 67
MOULE INOXMOULD
Gouttire
L. 30 CM Long yule log
Pour la ralisation de terrines (de lgumes, viande, poisson), de glaces, de gteaux
rouls, de bches, etc. Moule dmontable en inox - Qualit PRO - Fabrication
franaise. Dmoulage facile grce aux embouts dmontables et aux parois lisses.
To make pts (of vegetables, meat or fish), ice-creams, Swiss rolled, yule logs, etc. Long
mould with removable ends. High-quality stainless steel - Made in France
GOUTTIRE DMONTABLE EN INOX /
ST/STEEL LONG MOULD FOR YULE LOG 30-CM LONG
Canels
CNE EN INOX POUR CORNET / ROULEAU CRME EN INOX /
ST/STEEL HORN CORE ST/STEEL PASTRY-ROLL CORE
3006.25 2,5 cm L. 9 cm 3007.25 2,5 cm - L. 10 cm
3006.30 3 cm L. 12 cm
Permet de former des rouleaux en pte feuil-
3006.35 3,5 cm L. 14 cm
lete pour les garnir ensuite de prparations
Permet de former des cornets en pte feuillete sucres ou sales.
pour les farcir ensuite. To make puff-pastry rolls which can be then
filled with sweet or savory mixtures.
NEW
To make puff- pastry horns.
Retrouvez aussi le moule Canels individuel en acier revtu / nonstick steel Canels moulds page 61
68
CERCLE ENTREMETS
PASTRY RINGS
CERCLE ENTREMETS EN INOX /
ST/STEEL ROUND PASTRY RING
HT 45 MM
Indispensable pour le montage des entremets
base de mousse / Pastry rings are perfect for
mousse-based desserts.
Individuel / individual : 3989.12 12 cm
3989.06 6 cm 3989.14 14 cm
3989.65 6,5 cm 3989.16 16 cm
3989.07 7 cm 3989.18 18 cm
3989.75 7,5 cm Poussoir 3989.20 20 cm
3989.08 8 cm pusher p.70 3989.22 22 cm
3989.10 10 cm 3989.24 24 cm
NEW NEW
CERCLE INOX EXTENSIBLE CERCLE ENTREMETS EN INOX / POUSSOIR EN INOX /
ST/STEEL EXTENSIBLE RING ST/STEEL FORM CALISSON ST/STEEL PUSHER
Gradu de 18 36 cm 3076.04 5,5 x 2,5 CALISSON
Inox ressort - forme ronde parfaite 3006.05 Poussoir pour cercle Calisson
Graduated from 18 to 36 cm 3076.11 11 x 5 x 4cm Indiv. - 15 cl individuel 3076.11/ Pusher for Calis
3076.22 22 x 10 x 4 cm - 60 cl son-shaped individual ing 3076.11
3040.01 Ht 45 mm
3076.27 27 x 11 x 4 cm - 90 cl
3040.02 Ht 65 mm
3076.33 33 x 14,6 x 4 cm - 135 cl
RECTANGLE INOX /
ST/STEEL RECTANGLE FORM
3943.05 5 x 2,5 x Ht. 2,5 cm
CARR ENTREMETS EN INOX /
ST/STEEL SQUARE PASTRY FORM
3943.08 8 x 2,5 x Ht. 2,5 cm TRIANGLE ENTREMETS INOX /
HT 4.5 CM
3943.10 10 x 2,5 x Ht. 3 cm ST/STEEL SQUARE PASTRY FORM
3943.12 12 x 4 x Ht. 3 cm 3906.08 L. 8 cm Poussoir
pusher p.70 HT 4,5 CM
Poussoir
3943.13 12 x 4 x Ht. 4 cm pusher p.70 3906.12 L. 12 cm
3942.16 16,4 x 3,2 x Ht. 2,5 cm 3906.16 L. 16 cm 3937.08 L. 9,4 cm Individuel/individual
3941.18 18,4 x 3,3 x Ht. 2 cm 3906.20 L. 20 cm 3937.20 L. 16 cm
Pour dresser des plats sur assiette. 3906.24 L. 24 cm 3937.20 L. 25 cm
For arranging fillings on a dish. 3906.28 L. 28 cm 3937.24 L. 30 cm
Entremets 69
Cream cake
CERCLE INOXRING
Pain Surprise
CERCLE HAUT EN INOX /
HIGH ST/STEEL RING
Idal pour les PAINS SURPRISE, les Panettone, les
brioches ou encore les gteaux tages, type Wedding
Cake. Passe au four : associer avec papier ou feuille de
cuisson.
Perfect to bake Surprise breads (Pain Surprise), Panet-
tones, Brioches and Wedding cakes. Suitable for oven
cooking : to combinate with baking paper or baking sheet.
3912.08 8 x Ht 16 cm - 30 cl
3912.12 12 x Ht 8 cm - 90 cl
3912.16 16 x Ht 10 cm - 200 cl
3912.20 20 x Ht 12 cm - 380 cl
3912.24 24 x Ht 14 cm - 630 cl PRESENTOIR DE COMPTOIR
SPECIAL CERCLES PTISSERIE /
COUNTER DISPLAY FOR RINGS
3900.00
Composition :
- 3989.08 60 cercles inox / stainless
steel pastry rings ht 4,5 8 cm
- 3989.06 10 cercles inox / stainless
steel pastry rings - ht 4,5 6 cm
- 3989.10 6 cercles inox / stainless
steel pastry rings - ht 4,5 10 cm
Ruban en polypropylne pour chemiser lintrieur des - 3989.07 6 cercles inox / stainless
cercles entremets. Il permet un dmoulage facile de len- steel pastry rings - ht 4,5 7 cm
tremets sans abmer le tour du gteau. Utilisation froid. - 3906.08 4 cercles carrs inox / stain-
Polypropylene confectioners ribbon to line the insides of less steel pastry square rings - L. 8cm
pastry rings before moulding cream cakes. It enables an - 3091.10 4 cercles tarte inox / st/
easy turning out without damaging the cake. Cold use. steel pastry tart rings - Ht 2cm10cm
- 3943.12 4 rectangles inox / stainless
LOT DE 100 BANDES PRDCOUPES / steel rectangular rings - 12x4cm ht 3cm
SET OF 100 STRIPS - 3006.35 4 moules coniques inox/
pour chemiser les cercles entremets individuels stainless steel conical moulds - L.14cm
jusquau 8 cm - 3989.05 4 cercles inox / stainless
For lining small rings maxi 8 cm steel pastry rings - ht 4,5 5 cm