Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
https://archive.org/details/corpuschristiano0004unse_q0a6
CORPVS CHRISTIANORVM
Series hatha
IV
CORPVS CHRISTIANORVM
Series Latina
IV
NOVATIANI
OPERA
TVRNHOLTI
MCMLXXII
NOVATIANI
OPERA
QVAE SVPERSVNT
NVNC PRIMVM IN VNYM COLLECTA
AD FIDEM CODICVM QVI ADHVC EXTANT
NECNON
ADHIBITIS EDITIONIBVS VETERIBVS
EDIDIT
G. F. DIERCKS
TVRNHOLTI
TYPOGRAPHI BREPOLS EDITORES PONTIF1CII
MCMLXXII
SVMPTIBVS SVPPEDITANTE
Svpremo Belgarvm Magistratv
PVBLICAE INSTITVTIONI
atqve Optimis Artibvs Praeposito
EDITVM
CORRIGENDA
Pag. XVI, pro H Parisinus 15282 s. XII — 120 228” lege “h Parisinus
15282 s. XII H 120 228H”.
Pag. 125, app. criticus, lin. 7 a calce, pro “ om. z” lege “om. z.”.
Pag. 130, lin. 7, pro “Vossianus 40” lege “Vossianus fol. 40”.
Pag. 136, adn. (5), lin. 3> pro sua editione lege cum sua editi-
one .
Pag. 150, app. criticus, lin. 5, pro “Man corr. Mor” lege “Man,
corr. Alor .
Pag. 162, lin. 5, pro “Z x Z et (ut i.m. x)” lege “ZkZ et (ut
i.m. k)”.
Pag. 176, app. criticus, lin. 10, pro “negotiatio est” lege “ne-
gotiatio] est ”.
Pag. 177, app. criticus, lin. 16, pro “Demm 35) decrementisque” le¬
ge “Demm 35)] decrementisque”.
Pag. 178, app. criticus, lin. 4, pro “in] et in” lege “in2] et in”.
PREFACE
*
* *
5270518
VI PREFACE
parvenu. Nous en avons deux du De Cibis Iudaicis, mais l’un
est la copie de l’autre. Le De Bono Pudicitiae possede une
tradition toute particuliere, liee a celle du De Spectaculis par
un seul manuscrit. D’autre part, la tradition du De Spectaculis
est proche de celle des epistulae.
De tous ces manuscrits, des microfilms ont ete mis a ma
disposition (9). J’ai egalement eu l’occasion d’etudier sur place
un certain nombre de codices (10).
J’ai evidemment collationne aussi les anciennes editions
les plus importantes, tant pour determiner leur place dans
l’histoire des textes que pour decouvrir l’origine de nom-
breuses variantes qui ne se trouvent pas dans les manuscrits
actuellement connus.
Pour la premiere fois, on trouvera ainsi reunis en un seul
volume tous les ouvrages conserves de Novatien. Jusqu’a
present le De Trinitate et le De Cibis Iudaicis etaient tradi-
tionnellement edites avec les oeuvres de Tertullien ou separe-
ment, les autres ecrits, aussi separement ou avec ceux de
Cyprien.
*
* *
(9) Que les bibliothecaires et les erudits qui me les ont procures si gracieusement,
veuillent bien trouver ici l’expression de ma vive gratitude. Mes remerciements
tout particuliers s’adressent aux membres de l’lnstitut de Recherche et d’Histoire
des Textes a Paris, et au R.P. M. Bevenot qui me communiqua plusieurs donnees
de premiere importance.
(10) Surtout grace a deux bourses de voyage mises a ma disposition par l’Orga-
nisation Neerlandaise pour le Developpement de la Recherche Scientifique
(Z.W.O.).
(11) Hugo Koch a fait ici travail de pionnier avec son article La lingua e lo stile
di Novaziano dans Religio, XIII, 1937, p. 278-294, qui debute comme suit : “La
lingua di Novaziano non e stata esaminata, lo scrittore Novaziano non e stato
posto in luce e non viene ancora valutato secondo il suo merito”. Une autre
etude importante a mentionner ici est celle de Chr. Mohrmann, dans les Vigiliae
Christianae, III, 1949, p. 163-176, consacree au langage de Novatien dans le De
Trinitate. Vient de paraitre V. Loi, La Latinita Cristiana nel De Trinitate di Nova-
Ztano, dans Rivista di Cultura Classica e Medioevale XIII, 1971, p. 1-42.
PREFACE VII
*
* *
(12) Si je puis me servir ici des paroles du grand Latinvs Latinivs dans sa
Bibliotheca Sacra et Profana, p. 191, je dirais volontiers : “Feci ergo bona fide, quod
potui. Supersunt tamen adhuc multae, difficilesque salebrae, quae eruditorum
industriam, opemque desiderant, atque implorant, quibus aliquando sublatis,
pristinus Tertulliano nitor instauretur. Ad quam rem peragendam, si hisce meis
propositis coniecturis eruditis uiris aliquod calcar additum sensero, consilii mei
me, uotique compotem, uel cumulate factum esse gaudebo”.
NOVATIEN ET SON TEMPS (*)
(1) Pour plus de details cf. Chr.W.F. Walcii, Entrvurf einer v oil standi gen Historie
der Ke^ereien, Spaltungen und Religionstreitigkeiten, bis auf die Zeiten der Reformation,
II, Leipzig, 1764, p. 185-288 : Von der Novatianischen Spaltung. A. Harnack,
Real-Encyklopadie fur protest. Theologie und Kirche, X, Leipzig, 18822, p. 652-670 ;
XIV, Leipzig, 19043, p. 223-242. O. Bardenhewer, Geschichte der altkirchlichen
Eiteratur, II, Freiburg in Br., 1903, p. 559-574. M. Schanz, Geschichte der romischen
Eitteratur, III, Miinchen, 19052, p. 390-396; 402-403 ; 415-422. E. Amann,
Diet, de theologie catholique, XT, Paris, 1931, col. 816-849. H. Koch, Pauly-Wissowa,
Real-Encyclopadie, XVII, Stuttgart, 1936, col. 1138-1156. J. Quasten, Patrology, II,
Utrecht-Antwerpen, 1953, p. 212-233. H. Weyer, Novation, De Trinitate, Diissel-
dorf, 1962. H.J. Vogt, Coetus Sanctorum. Der Kirchenbegriff des Novation und die
Geschichte seiner Sonderkirche, Bonn, 1968.
(2) Historia ecclesiastica, VIII, 15.
(3) Pour le caractere juridique de ses ecrits cf. Th. Wehofer, Sprachliche Eigen-
tiimlichkeiten des klass. Juristen-lateins in Novations Briefen, dans Wiener Studien,
XXIII, 1901, p. 269-275. Cyprien parle de sa connaissance de la philosophic :
epistula LV, 24 “philosophiam uel eloquentiam suam superbis uocibus praedicet”
(CSEL, III, 1, p. 642, 1. 7-8) ; epistula LX, 3 “magis durus saecularis philosophiae
prauitate quam sophiae dominicae lenitate pacificus” (CSEL, III, 1, p. 694,1. 2-4).
Voir aussi H. Weyer, o.c., p. 10, n. 28.
(4) Chr. Mohrmann se prononce assez prudemment : “Selon Philostorgius
Novatien est originaire de Phrygie. Si cette communication est vraie, on y trouve
un indice de plus de la latinisation profonde de la communaute chretienne de
Rome. Quoi qu’il en soit, rien dans la langue ni dans le style de Novatien trahit
une origine etrangere.” (Vigiliae Christianae, III, 1949, p. 163).
(5) Fabius etait plutot favorable a Novatien. Dans sa lettre, Corneille essaie de
le convertir a sa propre manure de voir.
(6) Historia ecclesiastica, VI, xliii, 5-22.
NOVATIEN ET SON TEMPS IX
(7) Historia ecclesiastica, VI, xliii, 14-15; traduction G. Bardy, dans Sources
chretiennes, 41, p. 157. Cf. F.J. Dolger, Die Taufe des Novation, dans Antike und
Christentum, II, 1930, p. 258-267.
(8) Il s’agit sans doute de la confirmation.
(9) Ou peut-etre son predecesseur.
(10) Historia ecclesiastica, VI, xliii, 17.
(11) D’ailleurs les injures memes lancees par Corneille prouvent combien
celui-ci etait convaincu des qualites de Novatien : o &avp.d(nos oStos, 6 Xafinpo-
TdTOS, 6 SoyfiariOTys, 6 rrjs eKKArjcnaoTiKTjs iTrLaTrjfjLrjs imepaamarris, 6 efcSur-rj-njs' tov
evayyeXtov. Une comparaison des lettres ecrites par Corneille avec celles qui sont
de la main de Novatien, denote en effet la superiorite de ce dernier.
(12) Par la lettre LV, 5 (CSEL, III, 1, p. 627, 7) de Cyprien nous savons que
Yepistula 30 est de la main de Novatien. Sur la similitude du style et du contenu,
on accepte generalement que Yepistula 36 fut egalement composee par lui. B. Me-
lin, dans ses Studia in Corpus Cyprianeum, Upsala, 1946, a suffisamment demontre,
je crois, que cela est vrai aussi de Yepistula 31. Jos. Schrijnen et Chr. Mohrmann,
dans leur Studien yur Syntax der Briefe des hi. Cyprian, II, Nijmegen, 1937, p. 107-
108, distinguent le style des lettres 30 et 36, dit “kulturlateinische”, et la fajon
d’ecrire, appelee “vulgarlateinische”, de Molse e.a. dans Yepistula 31.
X NOVATIEN ET SON TEMPS
De cette correspondance on peut conclure a une attitude
identique des deux communautes. On remet la decision : a
Rome, jusqu’apres Installation du nouvel eveque, a Carthage,
jusqu’au retour de Cyprien. Toutefois, devant un deces
imminent, on fera preuve d’indulgence.
Le cours des evenements nous suggere que cette bonne
entente etait plutot l’effet de considerations tactiques que
d’un accord de principe. A Carthage, Cyprien etait fort
handicape par une fraction plutot laxiste, menee par le notable
Felicissimus ; dans ce conflit la severite du presbyterium de
Rome, represente par Novatien, constituait un allie apprecie.
De son cote Novatien, dans sa lutte contre les moderes —
actifs aussi a Rome (13) — se savait soutenu par l’illustre
eveque africain, qui partageait ses vues.
Aux mois de mars et d’avril 251 les rigueurs de la persecu¬
tion s’attenuent quelque peu a cause de la campagne de
l’empereur au pays des Goths. La communaute chretienne
de Rome en prohte pour proceder sans tarder a l’election
d’un nouvel eveque. Corneille est elu. Les motifs de ce choix
surprenant nous echappent. D’ailleurs, nous ignorons aussi
si Fabien avait designe Novatien comme son successeur et
comment il l’aurait fait. De toute fagon, la deception de
Novatien est grande. S’appuyant sur la minorite du presbyte¬
rium de Rome qui avait vote pour lui (14), il invite trois eveques
de l’ltalie meridional e a Rome et se fait consacrer eveque par
eux (15).
L’annonce de l’election de Corneille se repand en Afrique
au temps du synode de Paques de 251, oil Cyprien, a peine
rentre d’exil, compte regler entre autres 1’affaire des lap si.
Vers la meme epoque arrive une delegation des adversaires
de Corneille. Par suite, a Carthage, on se tient sur la reserve.
On envoie meme des representants a Rome pour s’informer
directement de la situation. Peu de temps apres, on recon-
naitra Corneille comme eveque legitime de Rome. Comme
Cyprien venait aussi de reprendre en mains son diocese,
pourquoi ne pas manifester desormais plus de clemence envers
les lapsi, et cela en accord avec l’Eglise de Rome sous la con-
duite, egalement moins rigoriste, de Corneille (le) ?
De ce fait, Novatien se retrouve seul. Au lieu de composer,
(17) Les jugements different. Koch, a.c., col. 1142 : “Tritt so als Grund der
Spaltung anfangs nur personliche Eifersucht hervor, so bekampft Cyprian seit
ep. 54 auch grundsatzliche Anschauungen Novatians.” H.J. Vogt, o.c., p. 56 :
“Novatian hat nicht etwa ein Schisma hervorgerufen, weil er sich argerte, nicht
Papst geworden zu sein. Er hat sich auch nicht fur eine personliche Animositat
nachtraglich eine dogmatische Grundlage geschaffen. Es ging ihm vielmehr von
Anfang an um seine eigene Vorstellung von Busze und Stindenvergebung, d.h.
letzlich um seinen Kirchenbegriff.” H. Weyer, o.c., p. 10 : “So war der Wider-
spruch gegen die nachgiebige Haltung des gewahlten Papstes, zu der sich auch
die afrikanische Konzile bekannten, fur Novatian und seine Anhanger sicher
mehr als nur ein gesuchter Vorwand. Er sah die Reinheit der Kirche, dieser
Gemeinde der Heiligen, gefahrdet (...). Wieweit auch noch gekrankter Ehrgeiz
und enttauschte Hoffnungen mitspielten, wird sich kaum mehr entscheiden
lassen.”
(18) Eusebe, o.c., VI, xliii, 2.
(19) Historia ecclesiastica, IV, 28.
(20) Cf. H.J. Vogt, o.c., p. 24 ; 284-286.
(21) Cf. H.J. Vogt, o.c., p. 287, note 87.
(22) Cf. Fexamen excellent et minutieux des sources par H.J. Vogt, o.c., p.
183 svv.
XII NOVATIEN ET SON TEMPS
*
* *
(1) Cod. Carnotcnus, Bibl. munic. 36 (vS et Bev 231), qui ep. 30 continebat,
a. MCMXLIV incendio deletus est. Cod. Veneti S. Mich. 28 (vS 545), qui monaste-
rio suppresso alio transmigrant, nullum iam uestigium relinquitur; teste Mitta-
RElli, Biblioth. codicum manuscr. S. Michaelis de Muriano, Venetiis 1779, inerant
epp. 30, 31 et 36.
Asterisco indicatur opusculum in codice de quo agitur bis exscriptum esse.
(2) Ed. Harteliana.
(3) von Soden, Die Cyprian. Briefsammlung.
(4) Bevenot, The Tradition of Manuscripts.
(5) De Trinitate ; u. pag. 2 sqq.
(6) De Cibis ludaicis ; u. pag. 80 sqq.
(7) De Bono Tudicitiae ; u. pag. 104 sqq.
(8) Ad Nouatianum ; u. pag. 130 sqq.
(9) De Spectaculis ; u. pag. 154 sqq.
(10) Epistula 30 ; u. pag. 188 sqq.
(11) Epistula 31 ; u. pag. 218 sqq.
(12) Epistula 36 ; u. pag. 242 sqq.
(13) Aduersus Iudaeos ; u. pag. 254 sqq.
ADNOTATIONES BIBLIOGRAPHICAE
AD CONSPECTVM CODICVM PERTINENTES (*)
codex 03 vS Bev T C P N S 30 31 36 1
*
(5 38) +
test. D XII 4 s. XV
ADNOTATIONES BIBLIOGRAPHICAE XIX
2 Sienensis F V 13 I
539 539 + 1
s. XV
0 Sandanielinus 22 — 540 540 + + + + +
s. XV
r Florentinus Riccard. — (535) —[541] +
305 s. XV
e Florentinus Riccard. — (5015) —[542] +
322 s. XV
X Marcianus L II 23 (ol. — 546 346 ~T~ +
Ill 3) s. XV
a Marcianus Z L 41 (ol. — 547 5 47a l-
Ill 4) s. XV
z Marcianus Z L 39 (ol. — 548 548 + + +
Ill 5) s. XV
V Marcianus L 11 24 (ol. — 549 549 +
Ill 6) s. XV
V Bononianus 2364 — 551 55i +
s. XV
V Ambrosianus A 122 — (3013) 552 + + +
sup. s. XV (a. 1464)
Ambrosianus C 131 — (5014) 553 + + +
inf. s. XV
& Ambrosianus A 197 — (5017) 554 + + + +
inf. s. XV (a. 1456)
T Mediolan. Braidensis — (5012) 555 + + + +
A.D. XIV 20 s. XV
€ Vaticanus Ross. 250 — — 556 + + + +
s. XV
X Vaticanus Chisian. A — (5016) 557 + + + 4- _L_
VI 177 s. XV (a.
1467)
Y V aliicellianus D 21 — (5010) 559 + + + + +
s. XV
n Parisinus nou. acq. — 560 560 1I *
+ + +
1282 s. XV
p Parisinus 1659 s. XV p 224 562 I
G Parisinus Genouefen- — -[563] +
sis 1351 s. XV
A Auenionensis 244 — 565 565 + + +
s. XV
r Remensis 370 s. XV r 566 5 66 + + +
CO LondiniensisMus.Brit. — 570 5 7° + +
Harleian. 3089 s. XV
X LondiniensisMus.Brit. — 572 572 + + + +
Add. 21077 s- XV
4> LondiniensisMus.Brit. — 573 573 + + +
Harleian. 5005 s.XV
V Bodleianus Laud misc. — 575 575 +
217 s. XV
F Oxoniensis Nou. Coll. — 5 76 — 4-
+
131s. XV
Z Oxoniensis Line. Coll. — 578 578 + +
47 s. XV
y Cantabrigensis Corp. — 5 80 5 80 +
Chr. Coll. 25 s. XV
ADNOTATIONES BIBLIOGRAPHICAE XXI
Hart
codex vS Bev T C P N S 3° 31 36 I
OO
Holkhamiensis 121 +
s. XV
M Salmanticensis 2608 — 590 590 + + + +
s. XV
V Matritensis 5569 (Q — 591 — + +
138) s. XV (a. 1416)
u Cracouiensis Jagellon. — (5°9) + -f- +
595
1210 s. XV (a. 1435)
0 Florentinus Capp. 139 — 610 — + 1
(ol. Pal. 399) s. XVI
b Bruxellensis 706-7 — 640 640 + +
(922) s.XVI(a. 1361)
s Bruxellensis 1075-8 — 641 641 -f- + +
(919) s. XVI
i Escorialensis a II 12 — 650 — + +
ADNOTATIONES BIBLIOGRAPHICAE xxm
ad 583. Bev*.
ad 590. ol. Matritensis, Bibl. Reg. II K 4. Lowe-Hartel, Biblioth. patrum
lat. Hisp. (Vindob. 1887) 475. Schulz, Cyprian-manuscripte, i79sq. E.W.
Watson, Cyprianica, J.Th.St. 4, 1903, 131. yS 154-161. Bev 13.
ad 591. Lowe-Hartel, ibid., 438. Schulz, ibid., i79sq. vS I50sq.
ad 595. vS, Zentralbl., 517. Bev. 13. J. Sajdak, De Cypriani Epistularum
codice Cracoulensi 1210, in Festschrift Prof. L. Sternbach (= Eos, 20),
Lwow, 1914-15, p. 134-146.
ad 610. Chapman, The Order i20sq. vS 140.
ad 640. vS i62sq. Bev 13.
ad 641. vS 88-92. Bev 14.
ad 650. vS 163.
XXIV
Siglum
CONSPECTVS SIGLORVM (*)
(i) Notarum penuria litterarum coactus siglis nonnullis bis, quinque siglis ter
usus sum. Ne autem lector inextricabilem in errorem induceretur, caui ne in appara-
tibus criticis singulis operibus subiectis siglum adhibitum plus quam semel compa-
reret. Praeterea hunc siglorum conspectum composui, quo lector facile perspicere
posset, qua ratione sigla per singula opuscula distribuerim. Quia tractatus De
Trinitate nullus iam codex extat, epistulae De Cibis Iudaicis duo tantum, Petropoli-
tanus I Q.v.39 (sigl. A) et Genouefensis 1351 (sigl. G), haec duo Nouatiani opera
in hunc conspectum non adsumpsi. Asterisco indicatur opusculum in codice de
quo agitur bis exscriptum esse.
| Siglum | CONSPECTVS SIGLORVM xxv
(1) Cf. Hart LXXsqq. vS i84sqq. Vide etiam Bibliogr., pag. XXX-XXXI. Har-
tel in sua editione siglo v “editiones uel omnes uel aliquot” indicat; quod parum
sufficere recte iudicauerunt uiri docti P. de Lagarde, Symmicta, 77, Gottingae
1877 ; Mercati, D’alcuni sussidi, 159 ; vS 184, 1. Repetere mihi liceat uerba Lagar-
diana : “Ferner ist v als bezeichnung von editiones vel omnes vel aliquot zu
unbestimmt. es gibt keine vulgata des Cyprian : die ausgaben weichen sehr von
einander ab, und selten genug mochte jenes v eine groszere anzahl von haupt-
ausgaben zusammenfassen : das kaliber Oberthur-Goldhorn-Migne kommt
natiirlich nicht in betracht. wozu die angstliche scheu Erasmus, Morel, Manutius,
Pamel, Rigalt, Fell, Baluze zu nennen, und die incunabeldrucke ausdriicklich auf-
zufuhren ? anstandig genug um in den mund genommen zu werden, sind jene
namen”.
(2) “Erasmianas editiones saepissime repetitas enumerare non possum, nec si
possim uelim. multum hercle inter se non differunt nec nouorum codicum sub-
sidia conspiciuntur, quamuis nouam quamque bibliopolae maioribus laudibus
efferant et ‘ex uetustissimorum codicum collatione repurgatiorem’ dicant” (Hart
LXXVIII).
(3) In editione operum Tertulliani.
(4) Cf. adnot. 3.
(5) Latinius etsi hanc editionem adornauerat, postea tamen nomen suum a
Manutio commemorari non passus est, quia, ut ipse ait in epistula ad Masium,
“quorundam hominum libidine non sat scio, an prudentia commissum est, ut
contra scriptorum codicum fidem nonnulla retenta sint, aliqua etiam addita,
plurima uero immutata, ut quam fieri minime posset a uulgata sacrorum Bibliorum
editione discreparent. Quae res fecit, ut ne nomen quidem meum a Manutio
CONSPECTVS EDITIONVM PRAECIPVARVM xxvil
siglum
editio T C P N S 30 31 36 I
paterer ullo modo adscribi : non enim, ut multi fortasse existimant, leue apud me
crimen umquam putabitur, aut ueritatem celasse aut omnino litterulam immu-
tasse” (Hart Xsq. Cf. Petitmengin, Le Codex Veronensis, 337sq.).
(6) “Morelius priusquam editionem absoluit mortuus de codicibus et suae
recensionis ratione critica nihil docuit” (Hart LXXXI). In fine libri additae sunt
“Variae lectiones quae in manu scriptis codicibus notatae sunt, et si quid aliud
occurrit obseruatione dignum, auctore eodem Guil. Morelio typographo”.
E Nouatiani operibus hie sola comparet ep. 30 (pag. 480).
(7) Contra Hart LXXXII (“Optimam Morelii editionem pessima Pamelii secuta
est”) recte Lagarde, o.c., 72 : “Pamelius, den herr Hartel schreiend ungerecht
behandelt”.
(8) Cf. adnot. 3. Hie adnotandum est Pamelium primum tractatum De Trinitate
epistulamque De Cibis ludaicis Nouatiano reddidisse.
(9) Cf. adnot. 3.
(10) Cf. adnot. 3.
(11) Ego contuli editionem quae a. 1690 Bremae in lucem prodiit.
(12) Hanc editionem post mortem Baluzii 88 annos nati (d. 28 m. Iul. a. 1718)
“absoluit ac praefationem et uitam Sancti Cypriani adornauit unus ex monachis
congregationis S. Mauri” (sic legimus in tituli pagina), sc. Prudentius Maranus,
“cui operum spuriorum emendationem debemus ; genuina enim Baluzio etiamtum
uiuo impressa erant; inde factum est ut adnotationes ad opera suppositicia fere
nullae adicerentur, dum scripta genuina uberrimis rerum criticarum et exegetica-
rum commentariis abundant” (Hartel LXXXVI).
(13) Welchman primus tria Nouatiani opera antea inter opera aut Cypriani aut
Tertulliani diuulgata in proprium Nouatiani uolumen collegit. “Proinde, excussa
ingenti ista Tertulliani mole sub qua tamdiu oppressus jacuit, in medium jam
tandem prodit Novatianus viribus suis fretus, neque, ut hactenus rursum prorsum
vacillat, nusquam non titubans claudicansque, sed firmo stabilique incessu ad
metam sibi propositam recta tendit” (Lectori candido E. Welchman).
(14) Cf. (inter alios) P. de Lagarde, Symmicta, 65-78 (Gottingen 1877). C.H. Tur-
XXVIII CONSPECTVS EDITIONVM PRAECIPVARVM
siglum
editio T C P N S 30 3i 36 I
+
Faus W. Yorke Fausset, Cam¬
bridge 1909
Boul A. Boulanger, Paris 1933 +
Bay L. Bayard, Paris 1945 +(3°) +(3 0 +(36)
+
Wey H. Weyer, Dusseldorf 1962
Dam D. van Damme, Freiburg +
1970
I. Generalia, Biographica
2. Editiones (J)
H= *
3. Translationes
De Trinitate
a ng1i c a :
43 H. The Treatise of Novatian on the Trinity, London/
Moore,
New York, 1919 (Translations of Christian Literature.
Series II. Latin Texts).
44 R.E. Wallis, The Writings of St. Cyprian, together with the
writings of Novatian (Ante-Nicene Christian Library XIII),
Edinburgh, 1869, p. 298-381 (= Ante-Nicene Fathers 5,
Buffalo/New York, 1888, p. 611-644).
germanica:
45 H. Weyer, u. supra n. 40.
XXXII BIBLIOGRAPHIA
De Cibis Iudaicis
a n g1 i c a :
46 R.E. Wallis, ANL XIII, p. 382-395 (= ANF 5, p. 645-
650).
De Bono Pudicitiae
De Spectaculis
an g 1 i c a :
48 R.E. Wallis, ANL XIII, p. 221-230 (= ANF 5, 575-578).
Epistulae 30, 31 et 36
g a 11 i c a :
49 G. Bayard, u. supra n. 33.
germanica:
50 J. Baer, Des heiligen Kirchenvaters Caec. Cyprianus Briefe
(Bibliothek der Kirchenvater, II), Miinchen, 1928, p. 90-
98, 98-106, 114-118.
a n g 1 i c a :
51 H. Carey, Library of Fathers, 17, Oxford, 1844, p. 62-68,
68-74, 79-82.
52 R.E. Wallis, The Writings of Cyprian. Containing the
Epistles and some of the Treatises (Ante-Nicene Christian
Library VIII), Edinburgh, 1868, p. 85-92 (ep. XXX),
70-76 (ep. XXV), 81-85 (ep. XXIX) (= ANF, 5, p. 307-
308, 308-311, 311).
* *
*
Ad Nouatianum
anglica:
53 R.E. Wallis, ANL XIII, p. 429-445 (= ANF 5, 657-663).
Aduersus Iudaeos
germanica:
53aD. Van Damme, u. supra n. 42.
4. Codices (*)
5. Critica
77aG.F. Diercks, Some critical notes on Novatian’s De Bono Pudi-
citiae and the anonymous Ad Novatianum, in Vigiliae
Christianae 25, Amsterdam, 1971, p. 121-130.
78 R. Ganszyniec, Animaduersiones criticae in Nouatiani De
Trinitate, in Eos, 31, Lwow, 1928, p. 552-556.
79 R. Ganszyniec, Nouatianea, in Eos, 25, Lwow, 1921/1922,
p. 90; 28, 1925, p. 124 ; 31, 1928, p. 296, 304, 368, 438,
452, 473- 484- 494. 536 ; 32, 1929. P- 42, 82, 90.
80 P. Langen, in Bonner Tlieologisches Liter aturblatt, 6, Bonn,
1871, p. 328-331.
81 P. Lejay, in Bidletin des humanistes franyais, 1894-1903, I,
Paris, seance du 21 nov. 1894, p. 54.
82 F. Scheidweiler, Novatianstudien, in Hermes. Zeitschr. fur
klassische Philologie, 85, Wiesbaden, 1957, p. 58-86.
83 T. Ae. W.S., Aduersaria critica in Nouatiani librum De Trini¬
tate, in Miscellaneae Obseruationes criticae in auctores
BIBLIOGRAPHIA XXXV
6. Latinitas
7. Fontes, Imitationes
* *
* *
*
-J '
ON
CO
OO
OO
OO
Ammundsen V. Koch H.
-4
3
Andersen J.O. 4 100, 101, 116, 117,
Atzberger L. 135 129, 153
Krabinger J.G. 59, 60
Baer J. 5° Kriebel M. 154
Barbel J. 136, 137
Bardenhewer O. 5 Landgraf G. 38, 132
Bardy G. 8 Langen J. 19
Bastiaensen A.A.R. 84 Langen P. 80
Baumstark A. 138 La Penn a A. 61
Bayard L. 33 = 49 Laurentin A. i55
Benson EAV. 6 Lej ay P. 81
Bevenot M. 54 Lenain de Tillemont S. 20
Boulanger A. 34 Lieftinck G.I. 62
Burner G. 96 Lofstedt E. 88
Loofs Fr. 156
Carey H. 5i
Chapman J. 55, 56 Marrou H.I. 7
Martin J. 118
d’Ales A. 139 Martinez Gomez J.C. 157
Daly C.B. 140 Matzinger S. 119
Danielou J. 7 Melin B. 89
Dekkers E. 57 Mercati G. 63
De Labriolle P. 8 Miroux G. 158
Demmler A. 112 Mohlberg L.K. 21, 22
Denk J. 109 Mohrmann Chr. 23, 9°, 91, 93
DeSimone R.J. 141 Monceaux P. 120
Diercks G.F. 57a, IT Moore H. 43
Doignon J. 142 Muller M.M. 92
Dolger F.J. 9, IO, M3
Orbe A. 159
Ellies du Pin L. 11
Evans E. 97 Pellegrino M. 24
Peterson E. hi
Favre R. 144 Petitmengin P. 64
Ferrua A. 12 Pilia S. 64a
Franco R. 145 PlNCHERLE A. 25
Poschmann B. 160
Ganszyniec R. 78, 79, 98
Gersdorf E.G. 35 Quarry J. 124
Gewiess J. 146 Quasten J. 26
Goldhorn D.I.H,• 35
Grabisch J. 125 Ramsay H.L. 65
Gregory C.R. 126 Rombold A. 130
Grotz J. i47
Salaverri de la Torre J. 161
Hartel G. 36 SCHRIJNEN J. 93
Haussleiter J. 114, TI5 Schulz W. 68
Hermann Th. 99 = i49 Simonetti M. 102, 163
Spanneut M. 164
DE TRINITATE
DE TRINITATE (1 2 3 4)
(1) Texte partiellement publie dans Sacris Erudiri, XIX, 1969/70, p. 27-31.
(2) Seul un fragment de 36 mots a ete conserve dans le cod. Casin. 384 s. IX/X ;
voir l’apparat au chap. XVIII, lin. 78-83.
(3) De trinitate, De testimonio anintae, De anima, De spectaculis, De baptismo, Scor-
piace, De idololatria, De pudicitia, De ieiunio aduersus psychicos, De cibis Iudaicis, De
oratione. II les ajouta a une reimpression de la troisieme edition de Tertullien par
Rhenanus (1539).
(4) E. Dekkers, Note sur les fragments recemment decouverts de Tertullien (Sacris
Erudiri, IV, 1952, p. 372-383).
(5) E. Dekkers, a.c., p. 381.
(6) De Trinitate de Novatien a ete transmis pendant des siecles comme une
oeuvre de Tertullien. Pamelius a ete le premier en 1579 a reintegrer Novatien
dans ses droits d’auteur.
(7) G.I. Lieftinck, Un fragment de De Spectaculis de Tertullien provenant d'ttn
manuscrit du neuvi'eme specie (Vigiliae Christianae, IV, 1951, p. 193-203).
(8) a.c., passim.
(9) E. Dekkers, a.c., p. 374 sq.
INTRODUCTION 3
a ete revue sur plusieurs vieux manuscrits, nous assure-t-il
au moins sur la page de titre : “ad complures ueteres e Gallica-
nis Germanisque bibliothecis conquisitos recognita codices, in
quibus praecipuus fuit unus longe incorruptissimus in ultimam
usque petitus Britanniam”. Au verso de la page de titre,
Gelenius revient sur son manuscrit britannique : “Tandem
ex ultima Britannia Ioannes Lelandus, uir anti quay ius et
feliciori dignus ualetudine, communicauit exemplar in Mas-
burensi coenobio gentis eius uetustissimo repertum, in quo nihil
desiderare posses amplius. Tanta erat integritas, nisi quod
aliquot libri deerant. Continebat autem et omnia ilia quae acces-
serunt ad postremam editionem Lutetiae”. Pour diverses raisons
ces assertions de Gelenius ont fait naitre beaucoup de soup-
90ns (10), surtout parce que dans la plupart des ecrits publies
par lui, a part un certain nombre de conjectures plus ou moins
reussies, on ne releve aucune trace de corrections qui pour-
raient prouver l’usage d’un ou de plusieurs manuscrits neufs.
Quant au traite De Trinit ate de Novatien le cas est bien
different. Ici Gelenius corrige a plusieurs reprises le texte de
Mesnart.
1. Gelenius comble des lacunes, parfois assez considera¬
bles : VI, 22-23 tabernaculum clustis continetur. Sic et templum
extruitur, nec tamen deus intra (* 11) ; XIX, m-113 cum hunc
eundem in puerorum horum benedictionem per sacramentum
passionis digestum in figura manuum et deum et angelum intel-
legat inuocatum fuisse.
2. Gelenius corrige Mesnart la oil celui-ci, de sa propre
autorite, avait change le latin de Novatien : XVIII, 33 quae
malum ratio est (Mesn. : quae ergo mala ratio) ; chap. XX, 32
quae autem malum ratio est (Mesn. : quae autem mali ratio
est). (12)
3. II le corrige encore la oil celui-ci, pour des raisons theolo-
giques, avait modihe le texte de Novatien : XVI, 22-28.
Gelenivs Mesnart
Sed si a Christo accepit quae nun- Sed si a Christo accepit quae nun-
tiet, maior ergo iam paracleto tiet, non est homo tantum Chris¬
Christus est, quoniam nec para- tus, a quo accepit paracletus deus
cletus a Christo acciperet, nisi non minor, quoniam nec paracle-
(13) Pamelius declare formellement que son codex Anglicus confirme le texte
de Gelenius.
(14) Cf. Jackson dans son edition de 1728 a Londres (p. 119, n. 2) : Dune locum,
quod ei m'sus erat fauere haeresi pneumatomachorum, audacter interpolauerat Gangneius.
Et Fausset dans son edition de 1909 a Cambridge (p. 5 5, n. 11) : “John Gangneius
altered the text into conformity with Catholic statement”.
(15) Cf. A. Wilmart, Un manuscrit du De Cibis et des oeuvres de Eucifer (Revue
Benedictine, XXXIII, 1921, p. 128, n. 1).
(16) E. Dekkers, a.c., p. 382.
(17) H. Weyer, Novatianus De Trinitate. Text und Ubersettling mit Einleitung und
Kommentar, Diisseldorf, 1962, p. 16, n. 50.
(18) a.c., p. 382.
(19) De monogamia, De pudicitia, De ieiunio.
(20) G.I. Lieftinck, a.c., a demontre qu’en effet Gelenius s’est servi d’un tel
manuscrit.
(21) Ainsi Pamelius dans son Epistola dedicatoria.
INTRODUCTION 5
Angli, e quo VII castigati sunt libri. Ces sept ecrits sont, comme
je l’ai deja dit, les memes que ceux du corpus Corbeiense. En se
servant de ce manuscrit, Pamelius a su enlever bien des fautes,
qui etaient restees la (22), ou que Gelenius avait faites pour la
premiere fois (23).
II nous reste done des traces de trois manuscrits. Ils doivent
avoir ete tres etroitement apparentes. Ceci ressort deja du
seul fait qu’ils ont le meme ordre fautif de succession des
chapitres corrige par Welchman dans son edition de 1724 (24).
En outre Weyer (25) attire l’attention sur quelques "Lucken”
et “Korruptelen” communes. Aussi peut-on conclure que ces
trois manuscrits ont fait partie du corpus Corbeiense, qui du
reste est le seul, pour autant que l’on sache, qui nous a trans-
mis le De Trinitate. On ne saurait rien dire avec certitude sur
le rapport mutuel de ces trois manuscrits, ne serait-ce que
parce que nous ne savons pas exactement de quelle maniere
les editeurs se sont servis des ressources qui etaient a leur
disposition (26).
L’edition, excellente et souvent reimprimee, de Pamelius
fournira provisoirement le textus receptus. Quoique Junius,
dans les Notae de son edition de 1597, apporte quelques cor¬
rections a la ponctuation et aussi trois nouvelles legons, qui
sont, semble-t-il, a preferer (27), en 1634 Rigaltius reproduira
encore integralement le texte de Pamelius (28).
Ce n’est qu’au debut du XVIIIe siecle que deux erudits
anglais, Welchman en 1724 et Jackson en 1728, entreprennent
de nouvelles editions avec d’amples prolegomenes et com-
mentaires (29) ; ne disposant pas de nouvelles ressources, ils
essaient, sur la base du materiel disponible, de corriger le
texte de leur mieux. Quoique la plupart des nombreuses con-
(30) P. ex. : IV, 73-74 perplexo ... producto; VII, 4 faciens ; VIII, 56 artus ;
VIII, 64 ministraret; XI, 74 suscepta; XVIII, 50 qua ; XXVI, 30 collocatum.
(31) XV, 53 add. deus est; XXIII, 16 confitentes ; XXVII, 35-36 suppl. quan¬
tum ... pertinet; XXVIII, 2 proprio.
(32) Jackson, p. XXIV n’est pas tout a fait honnete vis-a-vis de Welchman :
“In sua editione multum (si qua illi fides) se fecisse jactat; cum reuera paidulum et fere nihil
perfecerit”. Dans son commentaire, Jackson fait assez souvent des remarques ou
des conjectures empruntees a Welchman sans mentionner le nom de ce dernier.
Welchman a eu l’occasion de reagir dans un Appendice ajoute plus tard a son
edition : “Nouatiani opera a me recognita doc to cuidam uiro in manus tradidi, qui, pro
summa in me heneuolentia, typis mandandi curam lubens suscepit. Hand citius e prelo
emerserat liber, quam bibliopolis, me nesciente, venum traditus est. Ipse autem reuoluens
plurimas mendas irrepsisse sensi, quas quum tollere non liceret, exemplaria, quotquot
nondum uenissent, de tabernis librariis domum retraxi, apud me detinendi certus, donee
erronm typographicorum indicem, aliasque emendationes, quae mihi interim succurrerant,
tma ederem. Dum aliis curis, quae mihi fere sunt innumerae, detentus opus hoc de die in
diem differo, prodit Jacksoni editio, in qua, praeter characteris nitorem, et nonnulla ad
uarias uersionum S. Scripturae lectiones spectantia, pauca quidem utilia, plurima autem
perniciosa reperire est. Totus eni?n Arianus est, etiamsi Ecclesiae Anglicanae presbyter
se profiteatur, et ad teterrimam haeresin stabiliendam, ingenti notarum farragine, ex male
detortis patrum sententiis consarcinata, librum onerauit. Quin et ipsam Nouatiani edi-
tionem ideo praesertim aggressus uidetur, ut (quod domi scriptis Anglicis facere, per doctissi-
mum Waterlandum aliosque fidei catholicae propugnatores, non licuit) sub celeberrimi
auctoris nomine Arianismum suum per totam Europam uenditaret. Certe adeo pauca sunt,
quae uel ex suo, uel ex sodalium suorum penu deprompsit, ad Nouatianum ipsum illustran-
dum facientia, ut post nuperam editionem Oxoniensem non esset cur nouam bac de causa
meditaretur Jacksonus. In ista quidem editione me paulidum et fere nihil perfecisse dicit,
quam tamen ipsi magno usui fuisse in singulis fere paginis ostendit, dum obseruationes meas
passim sequitur, multas etiam laudat culpandi licet auidus, quin et nonnullas sibi arrogat
meo celato nomine” (p. 1). Welchman profita de ce supplement pour corriger quel-
ques erreurs typographiques et pour proposer de nouvelles conjectures. On en
retrouvera deux, sans indication de provenance, chez Fausset et Weyer : XIX,
84 sic] si; XXI, 66 homo] homine. La premiere de ces conjectures sera egalement
acceptee dans la presente edition. A la fin de son Appendice, Welchman donne
une liste des legons proposees par Jackson : “Hisce iam diu conscriptis lectiones etia?n
Jacksoni adicere uisum est.”
(33) X, 38 induit; X, 56 qua ; XIX, 84 si ; XXV, 47 item. Ajouter encore quel-
ques corrections de ponctuation.
(34) Par exemple : I, 23 fingit au lieu de finxit; I, 38 om. in ; II, 60 uirilior au lieu
de uiritior. On est done en droit de mettre en doute le jugement d’AD. Julicher :
“Die von Fausset hergestellte (Ausgabe) ist in ihrer Art musterhaft; die Akribie,
mit der der Text abgedruckt und die Varianten der Ausgaben notiert werden,
ist nicht zu ubertreffen” (Theol. Eiteratur^eit., XXXIV, 1909, p. 511).
INTRODUCTION 7
1963. Les trois corrections (35) qne j’y ai trouvees, ne semblent
pas devoir etre retenues. Du reste, cette edition reproduit en
sept endroits un texte fautif (36), et elle omet un ou plusieurs
mots en cinq autres endroits (37). De plus, en 58 endroits
H. Weyer rend fautivement le texte de B (38). Je regrette d’etre
oblige de faire ces remarques, d’autant plus que j’aime a sou-
ligner tout ce que le philologue doit a l’ouvrage de H. Weyer,
a la densite theologique de ses annotations.
A cote de ces editions, un important travail a ete realise
par differents specialistes de la critique textuelle (39). L’appa-
rat critique en donnera le detail. Le lecteur y trouvera com¬
ment, au cours des ages, les erudits ont tache d’amender
certains passages. Je serai tres heureux, si des recherches
ulterieures apporteraient encore d’autres corrections.
Pour la question de la paternite litteraire de Novatien, je
renvoie a H. Weyer, o.c. p. 11-14 ; de merne, pour ses rap¬
ports avec Tertullien, ibidem, p. 28, notes 80-81.
S. Jerome, De uiris illustribus, 70, parle du ‘De Trinitate’
de Novatien comme d’un “grande uolumen, quasi emTopriv
oferis Tertnlliani’’. Pour autant que j’aie pu voir, ces paroles
n’ont pas encore ete expliquees adequatement.
Editiones C1)
B editio Martini Mesnartii, quae nonnumquam falso Ioanni
Gangneio attribuitur, Parisiis, 1545.
Gel editio Sigismundi Gelenii, Basileae, 1550.
Pam editio Iacobi Pamelii, Antuerpiis, 1579 (2).
Hoc sigillum ualet pro omnibus editionibus posterioribus, nisi
ubi aliud adnotauero.
PamB Pamelius solus.
Iun editio Francisci Iunii, Franekerae, 1597 (3).
Wei editio Eduardi Welchman, Oxonii, 1724 (4).
Jac editio Ioannis Jackson, Londini, 1728.
Wein Jacn coniecturae in notis prolatae.
Pans editio W. Yorke Fausset, Cantabrigiae, 1909.
angl consensus harum editionum anglicarum.
Wey editio H. Weyer, Dusseldorfii, 1962.
Adiumenta
C Anglicus quidam codex antiquissimus Ioannis dementis Angli
a Pamelio in auxilium uocatus, hodie deperditus.
Greg Gregorius Iliberritanus, Tractatus Origenis (CC LXIX).
Emendationes, coniecturae
Pat Loci ex coniectura Latini Latinii Viterbiensis uel restituti uel
aliter lecti in Tertulliano post editionem Iacobi Pamelii Brug.
an. 1583, Romae, 1584 (5).
Urs Fuluii Vrsini emendationes epidicticae quas Ioannes a Wouwer
in lucem emisit, Francofurti, 1603.
x uiri docti cuiusdam (6) coniecturae et emendationes in Miscella-
neis Obseruationibus, uol. IX, tom. I, p. 51-71, Amstelaedami,
1738.
(1) Nullus iam codex huius tractatus extat excepto exiguo fragmento XXXVI
uerborum in cod. Casin. 384 s. IX/X ; cf. adnot. ad cap. XVIII, 78-83. Vide
etiam Conspectum editionum, p. XXVI-XXVIII.
(2) Ego editionem contuli quae anno 1616 Parisiis in lucem prodiit. Pamelius
primus tractatum De Trinitate antea sub Tertulliani nomine diuulgatum auctori
reddidit.
(3) Iunius textum Pamelianum repetit. Correctiones et emendationes ab eo
propositas in adnotationibus eius inuenies.
(4) Welchman ordinem capitum confusum antea restituit ; cf. adnot. ad cap.
XIV, 53. Primus hanc confusionem animaduertit Henricus Valesius, ut narrat
J.B. Cotelerivs, Ecclesiae Graecae Monumenta, tom. Ill, col. 634 in notis. Cf.
Jackson, p. XXV, nota 1.
(5) Repetuntur in : Gat ini Latinii Viterbiensis Bibliotheca Sacra et Prof ana siue
Obseruationes, Correctiones, Coniecturae & Variae Lectiones a Dominica Macro Melitensi
in lucem editae, Romae, 1677.
(6) Vir doctus obseruationibus suis subscribit litteris T.Ae.W.S.
INDEX SIGLORVM 9
Demm A. Demmler, fiber den Verfasser der unter Cyprians Namen iibcr-
lieferten Traktate De Bono Pudicitiae und De Spectaculis, Tubingae,
1894.
Gans Ricardus Ganszyniec in Ephemeride quae uocatur Eos, com-
mentarii societatis philologae Polonorum (XXV, 1921-1922 ;
XXVIII, 1925 ; XXXI, 1928; XXXII, 1929).
Melin B. Melin, Studia in Corpus Cyprianeum, Vpsaliae, 1946.
Scheid F. Scheidweiler, Novatianstudien, in Hermes LXXXV, 1957,
p. 58-86.
ScheidfEng F. Scheidweiler, Novation und die Engelchristologie, in Zeitschr. f.
Kirchengescb. LXVI, 1954-1955, p. 126-139.
DE TRINITATE
I, 4/5 cf. Gen. 1, 6. 5/6 cf. Gen. 1, 9-10. 7/13 cf. Gen. i, 14-18 ; 1 Cor.
15, 41. 18 cf. Ps. 103, 10. 22/23 cf. Ps. 103, 25. 29 cf. Ps. 103, 9.
31/32 cf. Gen. i, 26-27. 33/35 cf. Gen. 2, 7. 35 cf. Gen. 1, 28. 37 cf.
Gen. 2, 17. 12/45 cf. 2 Cor. 5-10. 45 cf. Sap. 2, 24 ( ?). 47 cf. Gen. 3,
5. 49 cf. Gen. 3, 17. 50 cf. Gen. 3, 9 ; Luc. 19, 10. 50/54 cf. Rom. 8,
19-21. 52 cf. Gen. 2, 17.
33 cui Weln 35 quae] quem Welu Jac Faus 37 tamen] tantum aut iam x 51
38 in om. Faus doceretur Fat, tuentur Iun et Sc he id 61, i.t.rec. Jac Faus ; lectionem
traditam defend. Gans 31, 304 recte Faus praeeuntibus Iun et x 51 post forte distin-
guendum censet; ad futurum enim mente subaudiendum est esse malum 39 prae-
manderetur Jac'1 (“primum hominis malum ex edendo fructum interdictum ortum habuit”)
peccaretur Faus dubit. in adn. ; recte uetat Scheid 61 40 incongruenter <deo>
dei Gans 31, 304 42 ut post et lVeln Jacn 44 motum x 52 prob. Gans 31, 452
ualuisset ]acn cui assent, x 52 Gans 31, 452 45 mortalitas Pam suum ut
uidetur sec. iudicium quem seq. Jac (qui in adnot. post utique suppl. censet serpentis uel
diaboli) et Faus; sed optime monuit Gans 31, 368 mortalitatis inuidiam fere idem
ualere ac “mortalitatem inuisam” ; cf. W°.y adnot. 8, pag. 39 ; Scheid 62 48 post
temperauit IVeln Jacn deus suppl. cens., post nihilominus Gans 31, 553 49 terram
B Wei 50 homini Jacn 51 inuentionis] redemptionis mau. Weln resur-
rectionis uel reuelationis Jaca ; recte uetat Wey adnot. 9, pag. 40 52 arcetur]
& caetera B eicitur Urs
DE TRINITATE I II 13
prius instituerit, spiritales uirtutes digesserit, thronos potesta-
tesque praefecerit et alia multa caelorum immensa spatia et
60 sacramentorum infinita opera condiderit, ut immensus hie
licet mundus paene nouissimum magis Dei corporalium rerum
appareat opus esse quam solum. 14. [{)] Nam neque quae
infra terram iacent, neque ipsa sunt digestis et ordinatis
potestatibus uacua — locus enim est quo piorum animae
65 impiorumque ducuntur futuri iudicii praeiudicia sentientes —,
ut operum ipsius in omnibus partibus redundantes magnitu-
dines non intra mundi huius capacissimos licet, ut diximus,
sinus conclusas uideremus, sed etiam infra ipsius mundi et
profunda et altitudines cogitare possemus et sic considerata
70 operum magnitudine tantae molis digne mirari possemus
artificem.
.
IE 1 [10] Super quae omnia ipse continens cuncta, nihil
extra se uacuum deserens, nulli deo superiori, ut quidam
putant, locum reliquit, quandoquidem ipse uniuersa sinu
perfectae magnitudinis et potestatis incluserit, intentus sem-
5 per operi suo et uadens per omnia et mouens cuncta et uiui-
hcans uniuersa et conspiciens tota et in concordiam elemen-
torum omnium discordantes materias sic connectens, ut ex
disparibus elementis ita sit unus mundus ista coagmentata
conspiratione solidatus, ut nulla ui dissolui possit, nisi cum
10 ilium solus ipse qui fecit ad maiora alia praestanda nobis solui
iusserit. 2. [11] Hunc enim legimus omnia continere et ideo
nihil extra ipsum esse potuisse, quippe cum originem omnino
non habeat, consequenter nec exitum sentiat, nisi forte, quod
absit, aliquando esse coeperit nec super omnia sit, sed dum
15 post aliquid esse coeperit, infra id sit quod ante ipsum fuerit,
minor inuentus potestate, dum posterior denotatur etiam
ipso tempore. 3. [12] Ob hanc ergo causam semper immensus,
quia nihil illo maius est, semper aeternus, quia nihil illo
antiquius. Id enim quod sine origine est, praecedi a nullo
20 potest, dum non habet tempus. Ideo immortalis, non deficiens
in consummation^ exitu. Et quoniam sine lege est quicquid
II, 9/11 cf. 2 Petr. 3, 11-12. 11 Sap. i, 7 ( ?); Is. 40, 22 (?) ; cf. Weyer,
pag. 45, adnot. 18.
62 nam del. cens. IVeln nam neque] namque Pam ex coni. Pat, Jac (qui autem in
adnot. neque praefert) Fans ; u. Melin 191, 1 63 neque om. B Wei, del. cens. JacD
67 intra <tantum> mundi Gans 31, 452 68 mundi] modum uel ambitum uel
gyrum add. cens. Gans ibid. infra Urs Jac Fans intra B Gel Pam Wei Wey (u. adnot.
13, pag. 42) ; cf. cap. II, l. 15
II, 7 conect- Fans Wey p.m. 10 dissolui 1alii’ ap. Inn qui adn. : ‘'quod baud scio
an melius'. 12 quippe (qui) cum Gans 31, 368, prob. Scheid 62 ; u. etiam Melin
191, 2 15 infra Urs Jac Fans intra B Gel Pam Wei Wey ; cf. cap. II, l. 68 20
immortalis (nam) non Gans 31, 473
14 DE TRINITATE II
sine origine est, modum temporis excludit, dum se debitorem
nemini sentit. 4. [13] De hoc ergo ac de eis quae sunt ipsius
et in eo sunt nec mens hominis quae sint, quanta sint et qualia
25 sint digne concipere potest nec eloquentia sermonis humani
aequabilem maiestati eius uirtutem sermonis expromit. 5. Ad
cogitandam enim et ad eloquendam illius maiestatem et elo¬
quentia omnis merito muta est et mens omnis exigua est.
Maior est enim mente ipsa nec cogitari possit quantus sit,
30 ne si potuerit cogitari, mente humana minor sit qua concipi
possit. Maior est quoque omni sermone nec edici possit, ne
si potuerit edici, humano sermone minor sit, quo cum edici-
tur et circumiri et colligi possit. 6. Quicquid enim de illo
cogitatum fuerit, minus ipso erit ; et quicquid enuntiatum
35 fuerit, minus illo comparatum circum ipsum erit. Sentire
enim ilium taciti aliquatenus possumus ; ut autem ipse est,
sermone explicare non possumus. 7. [14] Siue enim ilium
dixeris lucem, creaturam ipsius magis quam ipsum dixeris,
ipsum non expresseris ; siue ilium dixeris uirtutem, potentiam
40 ipsius magis quam ipsum dixeris et deprompseris ; siue dixeris
maiestatem, honorem ipsius magis quam ilium ipsum descrip-
seris. 8, Et quid per singula quaeque percurrens longum
facio ? Semel totum explicabo. Quicquid omnino de illo
rettuleris, rem aliquam ipsius magis et uirtutem quam ipsum
45 explicaueris. 9. Quid enim de eo condigne aut dicas aut sen-
tias qui omnibus et sermonibus et sensibus maior est, nisi
quod uno modo et hoc ipsum, quomodo possumus, quomodo
capimus, quomodo intellegere licet, quid sit Deus, mente
capiemus, si cogitauenmus id ilium esse, quod quale et quan-
50 turn sit non possit intellegi nec in ipsam quidem cogitationem
possit uenire ? 10. [15] Nam si ad solis aspectum oculorum
nostrorum acies hebetescit, ne orbem ipsum obtutus mspiciat
22 ante modum B habet dum quod del. Gel; retinet Wei et dum ante se delet quod recte
uetat Jac 24 sint <et> quanta Gans 31, 473 2<i sermonis del. Fans 29
ipsa <ut> nec (= ne ... quidem) Gans ibid. ; cf. 1. 31 recte fortasse Scbeid 62 quantus
sit interpolationem iudicat coll. 1. 31 nec edici possit ne 30 ne] quia B ; cf. 1. 31
potuerit Pam ex C poterit B Gel sit] oportet add. B ; cf. 1. 32 31 ser¬
mone <ut> nec Gans ; cf. 1. 29 edici Pam ex coni. Lat, Jac Fans dici B Gel Wei
Wey ; pro nec dici Urs ne dici man. ne] quia B ; cf. 1. 30 32 sit] oportet add. B ;
cf. 1. 30 33 et1 om. B posset B enim] autem B 35 illi B circum
ipsum] cum ipso Gans 31, 474 ; lectionem traditam optime tuetur Scbeid 62/3 40
dixeris et dubit. del. cens. Inn 40 post est unlgo sign, interr. ponitur (exc. Wey qui
leuiter dist.) et punctum post uenire (/. 51) 47/48 modo (et hoc ipsum quo modo
possumus, quo modo capimus, quo modo [quod non Gans 31, 484] intellegere
licet ?) quid scrib. et disting, cens. Fans Wey partim praeeuntibus Wei Jac ; sed uerba
uno modo sqq. explicantur sententia quae inde ab uocab. si (/. 49) incipit. lurtius quoque
quo modo distincte legendum putat idem quod ‘quoquo modo'1 id ualere existimans 50
nec B Wei Jac Fans ne Gel Pam Wey 51 sign, interr. posui ego, priores punctum
52 hebetescit Gel, C teste Pam, Wey hebescit B Pam Wei Jac Fans
DE TRINITATE II-III 15
obuiorum sibi superatus fulgore radiorum, hoc idem mentis
acies patitur in cogitatione omni de Deo, et quanto ad con-
55 siderandum Deum plus intenditur, tanto magis ipsa cogita-
tionis suae luce caecatur. 11. [16] Quid enim de eo, ut iterum
repetam, condigne dicas, qui est sublimitate omni sublimior
et altitudine omni altior et profundo omni profundior et omni
luce lucidior et omni claritate clarior, omni splendore splen-
60 didior, omni robore robustior, omni uirtute uiritior, omni
pulchritudine pulchrior, ueritate omni uerior et fortitudine
omni fortior et maiestate omni maior et omni potentia poten-
tior et omnibus diuitiis ditior, omni prudentia prudentior et
omni benignitate benignior, omni bonitate melior, omni iusti-
65 tia iustior, omni dementia clementior ? 12. Minora enim sint
necesse est omnium genera uirtutum eo ipso qui uirtutum
omnium et Deus et parens est, ut uere dici possit id Deus
esse quod eiusmodi est cui comparari nihil potest. Super omne
est enim quod dici potest, mens est enim quaedam gignens
70 et complens omnia, quae sine ullo aut initio aut termino
temporis causas rerum natural iter nexas ad utilitatem om¬
nium summa et perfecta ratione moderetur.
III. 1. [17] Hunc igitur agnoscimus et scimus Deum, condi-
torem rerum omnium, Dominum propter potestatem, paren-
tem propter institutionem, hunc, inquam, qui dixit, et facta
sunt omnia, praecepit, et processerunt uniuersa, de quo scrip-
5 turn est : Omnia in sapientia fecisti, de quo Moyses : Deus in
caelo sursum et in terra deorsum, qui secundum Esaiam mensus
est caelum palmo, terram pugillo, qui aspicit terram et facit
earn iremere, qui continet gyrum terrae et eos qui habitant in
ipso quasi locustae, qui expendit montes in pondere et nemora
10 in statera, id est certo diuinae dispositionis examine, ac ne
facile in ruinam procumberet magnitudo inaequaliter iacens,
si non paribus fuisset librata ponderibus, onus hoc moderanter
terrenae molis aequauit. 2. [18] Qui dicit per prophetam :
III, 3/4 Ps. 148, 5. 5 Ps. 103, 24. 5/G Deut. 4, 39. 0/7 Is. 40, 12.
7/8 Ps. 103, 32. 8/9 Is. 40, 22. 9/10 Is. 40, 12. 10/13 cf. Ps. 103, 5.
50 quid] quod Wei 00 uirilior Faus, sed ante eum iam x 52 qui tamen lectionem
traditam praefert uiriosior Jacn 03 ditior <(et/> omni Cans 31, 554 04 melior]
bonior C teste Pam, Wey (cf. adn. 22, pag. 49) bonosior dubit. Gans 31, 554 05
sign, interr. primus ponend. cens. lun 00 omnia Wela prob. Jacn 07 pro deus
Weln legere mauult deum, pro id deus esse Urs id est deus ; sed x 53 iam monuit sic
construendum esse : ut deus uere dici possit id esse quod 08 quod eiusmodi est]
quod est huiusmodi Urs quoddam eiusmodi esse B 09 est enim] etenim B
III, 2 potestatem] et add. Wei Faus 0 Isaiam Faus p.m. 9 suspendit Jac
coll. cap. XXX, l. 44
i6 DE TRINITATE III
Ego Deus et non est praeter me, qui per eundem prophetam
15 refert quoniam maiestatem meam non dabo alien, ut omnes
cum suis figmentis ethnicos excludat et haereticos, probans
Deum non esse qui manu artificis factus sit nec eum qui in-
genio haeretici fictus sit. Non est enim Deus cui ut sit quaeren-
dus est artifex. 3. Quique adhuc adiecit per prophetam :
20 Caelum mihi thronus est, terra autem scabellum pedum meorum :
qualem mihi aedificabitis domum aut quis locus requiei meae ?,
ut ostendat quoniam multo magis ilium templum non capit,
quem mundus non capit. Et haec non ad sui iactantiam, sed
ad nostri scientiam refert. Neque enim ipse a nobis desiderat
25 magnitudinis gloriam, sed nobis uult religiosam, qua Pater,
conferre sapientiam. 4. [19] Quique praeterea ferinos nostros
animos et de agresti immanitate tumidos et abruptos ad
lenitatem trahere uolens dicit : Et super quem requiescet spiri-
tus meus, nisi super humilem et quietum et trementem uerba
30 mea ?, ut Deum aliquatenus quantus sit possit agnoscere,
dum ilium per spiritum collatum discit timere. 5. Qui similiter
adhuc magis in notitiam nostri uolens peruenire, ad culturam
sui nostros excitans animos aiebat : Ego sum Dominus qui
feci lucem et creaui tenebras, ut uicissitudinum istarum quibus
35 noctes diesque moderantur non naturam nescio quam putare-
mus artihcem, sed Deum agnosceremus potius, quod erat
uerius, conditorem. 6. [20] Quem quoniam obtutu oculorum
uidere non possumus, de operum magnitudine et uirtute et
maiestate condiscimus. Inuisibilia enim ipsius, inquit aposto-
40 lus Paulus, a creatura mundi per ea quae facta sunt intellecta
conspiciuntur, sempiterna quoque eius uirtus et diuinitas, ut
animus humanus ex manifestis occulta condiscens de operum
magnitudine quae uideret mentis oculis artificis magnitudi-
nem cogitaret. 7. De quo idem apostolus : Regi autem saeculo-
45 rum immortali, inuisibili, soli Deo honor et gloria. Euasit enim
oculorum contemplationem qui cogitationis uicit magnitu-
dinem. Quoniam, inquit, ex ipso et per ipsum et in ipso sunt
omnia. Nam et imperio eius omnia, ut ex ipso sint, et uerbo
eius digesta, ut per ipsum sint, et in iudicium eius recidunt
14 Is. 45, 21.22 ; cf. 18. la Is. 42, 8 ; 48, 11. 17 cf. Os. 8, 6 ; Act. 19, 26.
20/21 Is. 66, 1. 28/30 Is. 66, 2. 33/34 Is. 45, 6-7. 39/41 Rom. 1, 20.
44/45 1 Tim. 1, 17. 47/48 Rom. 11, 36.
22 capit] saepit Gans 25, 90 coll. cap. I 'I, l. 24 23 quem Lat Jac Fans quum/cum
B Gel Pam Wei Wey 24 nostram Wel° 25 qua] quasi B 27 timidos B
35 putaremus Urs Jac Fans putemus B Gel Pam Wei Wey 30 agnoscerem B
37 auditorem B auctorem Urs suum sec. ingenium 43 mentis oculis] oculis,
mente x 53 prob. Gans 31, 494 ; rede autem Scheid 63 lectionem traditam tuetur coll.
Greg V (36, 87 Bulb) ante mentis oculos 40 recedunt B
DE TRINITATE III-IV 17
50 uniuersa, ut dum in ipso expectant libertatem corruptione
deposita, in ipsum uideantur esse reuocata.
IV. 1. [21] Quem solum merito bonum pronuntiat Domi-
nus, cuius bonitatis totus testis est mundus, quem non insti-
tuisset, nisi bonus fuisset. Nam si omnia bona nalde, conse-
quenter ac merito et quae instituta sunt bona bonum institu-
5 torem probauerunt et quae a bono institutore sunt aliud
quam bona esse non possunt, [22] ex quo omne malum facessat
a Deo. 2. Nec enim potest fieri ut sit initiator aut artifex ullius
mali operis, qui nomen sibi perfecti uindicat et parentis et
iudicis, maxime cum omnis mali operis uindex sit et iudex,
10 quoniam et non aliunde occurrit homini malum, nisi a bono
Deo recessisset. 3. Hoc autem ipsum in homine denotatur,
non quia necesse fuit, sed quia ipse sic uoluit. Vnde manifeste
et quid malum esset apparuit et, ne inuidia in Deo esse uidere-
tur, a quo malum ortum esset, eluxit. 4. [23] Hie ergo semper
15 sui est similis nec se umquam in aliquas formas uertit aut
mutat, ne per immutationem etiam mortalis esse uideatur.
Immutatio enim conuersionis portio cuiusdam comprehendi-
tur mortis. Ideo nec adiectio in illo umquam ullius aut partis
aut honoris accedit, ne quid umquam perfecto defuisse uidea-
20 tur, nec detrimentum in eo aliquod agitur, ne gradus mortali-
tatis receptus esse uideatur, sed quod est, id semper est, et
qui est, semper ipse est, et qualis est, semper tabs est. 5, Nam
et incrementa originem monstrant et detrimenta mortem
atque interitum probant. Et ideo Ego, ait, sum Deus et non
25 sum mutatus, statum suum tenens semper, dum id quod
natum non est conuerti non potest. 6. [24] Hoc enim in ipso,
quicquid lllud potest quod est Deus, semper sit necesse est,
ut semper sit Deus, seruans sese uirtutibus suis. Et ideo dicit :
Ego sum qui sum. Quod enim est, ideo hoc habet nomen,
30 quoniam eandem semper sui obtinet qualitatem. Immutatio
enim tollit illud nomen ‘quod est’ ; quicquid enim aliquando
uertitur, mortale ostenditur hoc ipso quod conuertitur.
Desinit enim esse quod fuerat et incipit consequenter esse
51 uidentur B
IV, 3 nam & si B 0 punctum post possunt praeeunte lun Fans Wey facessit
(= abborret, recedit) Fans 8 uindicat Pam ex C uendicat B Gel 11 recessisse
Lat prob. Iun Wein Jaca 13 esset] esse B 17 immutatio sqq.\ Jacn mauult legi
immutatione enim conuersionis uel forte immutatione enim aut conuersione ;
recte uetat x 53 27 illud] esse add. Jacn Gans 31, 494, coll. 1. 43-44 male edd.
uet. distinguunt inter est et deus ; corr. angl.
i8 DE TRINITATE IV
quod non erat. 7. Idcirco et merito in Deo manet semper
35 status suus, dum sine detrimento commutationis semper sui
et similis et aequalis est. Quod enim natum non est, nec
mutari potest ; ea enim sola in conuersionem ueniunt, quae-
cumque fiunt uel quaecumque gignuntur, dum quae aliquando
non fuerant discunt esse nascendo atque ideo nascendo con-
40 uerti. At enim ilia quae nec natiuitatem habent nec artificem,
excluserunt a se demutationem, dum in qua conuersionis
causa est non habent originem. 8. [25] Ideo et unus pronuntia-
tus est, dum parem non habet. Deus enim, quicquid esse
potest quod Deus est, summum sit necesse est. Summum
45 autem quicquid est, ita demum summum esse oportet, dum
extra comparem est. Et ideo solum et unum sit necesse est,
cui conferri nihil potest, dum parem non habet. 9. Quoniam
nec duo inhnita esse possunt, ut rerum dictat ipsa natura.
Infinitum est autem quicquid nec originem habet omnino nec
50 finem. Excludit enim alterius initium, quicquid occupauerit
totum. Quoniam si non omne id quod est quicquid est conti-
net, dum intra id inuenitur quo continetur, minus inuentum
eo quo continetur, Deus esse desierit, in alterius potestatem
redactus, cuius magnitudine, qua minor, fuerit inclusus, et
55 ideo quod continuit Deus potius esse iam coeperit. 10. [26] Ex
quo effectum est ut nec nomen Dei proprium possit edici,
quoniam non possit nec concipi. Id enim nomine continetur,
quicquid etiam ex naturae suae condicione comprehenditur.
Nomen enim significantia est eius rei quae comprehendi potuit
60 ex nomine. At quando id de quo agitur tale est, ut condigne
nec ipsis intellectibus colligatur, quomodo appellationis digne
uocabulo pronuntiabitur, quod dum extra intellectum est
etiam supra appellationis significantiam sit necesse est ? 11. Vt
merito quando nomen suum Deus ex quibusdam rationibus
65 et occasionibus adicit et praefert, non tarn legitimam pro-
prietatem appellationis sciamus esse depromptam quam signi¬
ficantiam quandam constitutam, ad quam dum homines de-
currunt Dei misericordiam per ipsam impetrare posse uidean-
tur. 12. [27] Est ergo et immortalis et incorruptibilis nec
70 detrimenta sentiens omnino nec finem. Nam et quia incor¬
ruptibilis, ideo et immortalis, et quia immortalis, utique et
incorruptibilis, utroque inuicem sibi et in se connexione
mutua perplexo et ad statum aeternitatis uicaria concatena-
34 maneat Gel Wey 43 dum ... habet] ita fit ut parem non habeat B (habeat
etiam Gel Wei Wey, sed corr. Pam ex coniect. Gat) habet : deus enim. Quidquid
disting, censet lun habeat, deus : quicquid enim esse leg. cens. Weln 32/33 minus
inuentum eo quo continetur om. Wey 53 desinet B Wei 54 minor] erat
add. B 55 ideo] id Weln 58 condicione Fans Wey conditione cett. t>5
occasionibus] aut add. B et2] aut Urs 73/74 perplexo ... producto Weln
Jac Fans perplexa ... producta B Gel Pam Wey
DE TRINITATE IV-VI 19
tione producto et immortalitate de incorruptione descendente
75 et incorruptione de immortalitate ueniente.
V. 1. [28] Cuius etiamsi iracundias legitimas et indigna-
tiones quasdam descriptas tenemus et odia relata cognosci-
mus, non tamen haec intellegimus ad humanorum relata esse
exempla uitiorum. 2. Haec enim omnia etsi hominem possunt
5 corrumpere, diuinam uim non possunt omnino uitiare. Pas-
siones enim istae in hominibus merito esse dicentur, in Deo
non merito iudicabuntur. Corrumpi enim per haec homo
potest, quia corrumpi potest ; corrumpi per haec Deus non
potest, quia nec corrumpi potest. 3. Habent igitur ista uim
10 suam quam exerceant, sed ubi praecedit passibilis materia,
non ubi praecedit impassibilis substantia. 4. [29] Nam et
quod irascitur Deus, non ex uitio eius uenit, sed ad remedium
nostri illud tacit. Indulgens est enim etiam tunc cum mina-
tur, dum per haec homines ad recta reuocantur. Nam quibus
15 ad honestam uitam deest ratio, metus est necessarius, ut qui
rationem reliquerunt uel terrore moueantur. Et ideo omnes
istae uel iracundiae Dei uel odia uel quaecumque sunt huius-
modi, dum ad medicinam nostram proferuntur, ut res docet,
ex consilio, non ex uitio uenerunt. 5. Nec ex fragilitate descen-
20 dunt, propter quod etiam ad corrumpendum Deum ualere
non possunt. Materiarum enim in nobis ex quibus sumus
diuersitas ad iracundiae consueuit corrumpentem nos excitare
discordiam, quae in Deo uel ex natura uel ex uitio non potest
esse, dum non utique ex coagmentis corporalibus intellegitur
25 esse constructus. 6, Est enim simplex et sine ulla corporea
concretione, quicquid illud est totus quod se solus scit esse,
quandoquidem spiritus sit dictus. [30] Et ideo haec quae in
hominibus uitiosa sunt et corrumpentia, dum ex corporis ip-
sius et materiae corruptibilitate nascuntur, in Deo corruptibi-
30 litatis uim exercere non possunt, quandoquidem, ut diximus,
non ex uitio, sed ratione uenerunt.
VI. 1. [31] Et licet scriptura caelestis ad humanam formam
faciem diuinam saepe conuertat, dum dicit : Oculi Domini
VI, 1 sqq. cf. Gregorius Iliberritanus, Traci. Orig. I (n, 290-12, 332, praecipue
12, 318-322 ed. Bulhart).
V, 1 legitimas] legimus angl Wey, sed cf. Greg II (IS, 218 Bulb) per legitimam
satisfactionem ; u. Weyman, ALL 11 (1900) 559 H quia <et> corrumpi Gans 31,
494 19 inter uenerunt et nec uulgo leuius distinguitur 26 totum JacD 30
quandoquidem] quoniam quidem C teste Tam quam lectionem i.t. rec. Wey ; mau. et x
54 coll. 1. 27
20 DE TRINITATE VI
super iustos, aut dum odoratus est Dominus Deus odorem
bonae fragrantiae, aut dum traduntur Moysi tabulae scriptae
5 digito Dei, aut dum populus filiorum Israel de terra Aegypti
manu ualida et brachio excelso liberatur, aut dum dicit : Os
enim Domini locutum est haec, aut dum terra scabellum pedum
Dei esse perhibetur, aut dum dicit : Inclina aurem tuam et
audi, sed nos qui dicimus quia lex spiritalis est, non intra haec
io nostri corporis lineamenta modum aut figuram diuinae
maiestatis includimus, sed suis illam interminatae magnitu-
dinis, ut ita dixerim, campis sine ullo fine diffundimus.
2. Scriptum est enim : Si ascendero in caelum, tu ibi es ; si
descendero ad inferos, ades ; et si assumpsero alas meas et abiero
15 trans mare, ibi manus tua apprehendet me et dexter a tua detinebit
me. [32] Rationem enim diuinae scripturae de temperamento
disposition^ cognoscimus. Parabolis enim adhuc secundum
fidei tempus de Deo prophetes tunc loquebatur, non quomodo
Deus erat, sed quomodo populus capere poterat. Vt igitur
20 haec sic de Deo dicantur, non Deo, sed populo potius impute-
tur. 3, Sic et tabernaculum erigere populo permittitur, nec
tamen Deus intra tabernaculum clusus continetur. Sic et
templum extruitur, nec tamen Deus intra templi angustias
omnino saepitur. Non igitur mediocris est Deus, sed populi
25 mediocris est sensus, nec angustus Deus, sed rationis populi
angustus est intellectus habitus. 4. [33] Denique in euangelio
Veniet hora, Dominus aiebat, cum neque in monte isto neque
in Hierusalem adorabitis Patrem. Et causas reddidit dicens :
Spiritus est Deus ; et eos ergo qui adorant in spiritu et ueritate
30 adorare oportet. 5. Efficaciae igitur ibi diuinae per membra
monstrantur, non habitus Dei nec corporalia lineamenta po-
nuntur. [34] Nam et cum oculi describuntur, quod omnia
uideat exprimitur. Et quando auris, quod omnia audiat
proponitur. Et cum digitus, significantia quaedam uoluntatis
35 aperitur. Et cum nares, precum quasi odorum perceptio
ostenditur. Et cum manus, quod creaturae sit omnis auctor
3/4 Gen. 8, 21. 4/5 Exod. 31, 18. 0 Ps. 135, 12; Deut. 5, 15. 6/7
Is. 1, 20. 7 Is. 66, 1. 8/8 4 Reg. 19, 16. 8 Rom. 7, 14. 13/16 Ps.
138, 8-10. 27/28 Ioh. 4, 21. 28/36 Ioh. 4, 24. 32 cf. Ps. 33, 16. 33
cf. 4 Reg. 19, 16. 34 cf. Exod. 31, 18. 35 cf. Gen. 8, 21. 36 cf. Ps.
135, 12 ; Deut. 5, 15.
VI, 8 sed nos Gel Pam Wey ; rede tuetur x 55 nos angl hos B 10 liniamenta
Faus p.m. 20 imputentur Gel 22 tabernaculum ... intra (/. 23) om. B per
bomoioteleuton ut apparet; restit. Gel clusus om. Wei 25 rationis] potius
Gans 25, 90 26 angusti B est <et> intellectus Gans 25, 90 cui habitus fere
idem ualet quod forma'. Scheid 70 sed rationis populi angustus et intellectus est
habitus scrib. cens. 28 adorant] eum add. Wei prob. Jacn 32 omnes Faus
(omnia Greg Ill, 305 Bulb) 33 omnia Pam Jac Faus Wey omnes B Gel Wei
DE TRINITATE VI-VII 21
probatur. Et quando bracchium, quod nulla natura contra
robur ipsius repugnare possit edicitur. Et quando pedes, quod
impleat omnia nec sit quicquam ubi non sit Deus explicatur.
40 6. [35] Neque enim sunt ei aut membra aut membrorum
officia necessaria, ad cuius solum etiam taciturn arbitrium et
seruiunt et adsunt omnia. Cur enim requirat oculos, qui lux
est ? Aut cur quaerat pedes, qui ubique est ? Aut cur ingredi
uelit, cum non sit quo extra se progredi possit ? Aut cur manus
45 expetat, cuius ad omnia instituenda artifex est et silens
uoluntas ? Nec auribus eget, qui etiam tacitas nouit uolun-
tates. Aut propter quam causam linguam quaerat, cui cogitare
iussisse est ? 7. Necessaria enim haec membra hominibus
fuerunt, non Deo, quia inefficax hominis consilium fuisset,
50 nisi cogitamen corpus implesset, Deo autem non necessaria,
cuius uoluntatem non tantum sine aliqua molitione opera
subsequuntur, sed ipsa statim opera cum uoluntate proce-
dunt. 8. [36] Ceterum ipse totus oculus, quia totus uidet, et
totus auris, quia totus audit, et totus manus, quia totus
55 operatur, et totus pes, quia totus ubique est. Idem enim,
quicquid illud est, totus aequalis est et totus ubique est.
9. Non enim habet in se diuersitatem sui quicquid est sim¬
plex. Ea enim demum in diuersitatem membrorum recidunt
quae ueniunt ex natiuitate in dissolutionem. Sed haec quae
60 concreta non sunt sentire non possunt. Quod enim immortale
est, quicquid est, illud ipsum unum et simplex et semper est.
Et ideo quia unum est, dissolui non potest, quoniam quicquid
est illud ipsum extra ius dissolutionis positum, legibus est
mortis solutum.
VII. 1. [37] Sed illud quod dicit Dominus spiritum Deum,
puto ego sic locutum Christum de Patre, ut adhuc aliquid
plus intellegi uelit quam spiritum Deum. Hominibus enim
licet in euangelio suo intellegendi incrementa faciens disputet,
5 sed tamen et ipse sic adhuc de Deo loquitur hominibus, quo-
37 cf. ibid. 38 cf. Is. 66, i. 41/42 cf. Ps. 118, 91.
VII, 1 cf. Ioh. 4, 24.
38 robor B 46 nec auribus ... uoluntates om. Wei 51 sine om. Wei 55
inter enim et quidquid primus leuius distinxit Faus 56 est totus, aequalis disting,
cens. Fans Wey est totus, atque aequalis legi mau. Scheid 64 qui et totus ubique est
(/. 56), ut repetitum ex l. 55, delendum existimat (‘quidquid illud est totus’ abgekiir^t
fur ‘quidquid illud est, quod totus est’) 58 ea] ecce B recident Faus 59
pro sed WelD legere mau. quam pro haec JacD hanc (sc. diuersitatem membrorum,
/. 58) 61 est illud ipsum, unum disting. Wey ilium Jac 63 ipsum] est
add. B
VII, 2 putem C teste Pam (qui autem ipse B Gel seq.) prob. Iun Jacn, i.t. rec. Fans
Wey 4 faciens angl coll. 1. 6-7 facientibus B Gel Pam Wey 5 sic om. Wei
22 DE TRINITATE VII-VIII
modo possunt adhuc audire uel capere, licet, ut diximus, in
agnitionem Dei religiosa iam facere incrementa nitatur.
2. [38] Inuenimus enim scriptum esse quod Deus caritas dictus
sit, nec ex hoc tamen Dei substantia caritas expressa est, et
io quod lux dictus est, nec tamen in hoc substantia Dei est, sed
totum hoc de Deo dictum est quantum dici potest, ut merito
et quando spiritus dictus est, non omne id quod est dictus
sit, sed ut, dum mens hominum intellegendo usque ad ipsum
proficit spiritum, conuersa iam ipsa in spiritu aliud quid am-
15 plius per spiritum conicere Deum esse possit. 3. Id enim quod
est secundum id quod est nec humano sermone edici nec
humanis auribus percipi nec humanis sensibus colligi potest.
Nam si quae praeparauit Deus his qui diligunt ilium nec oculus
uidit nec auris audiuit nec cor hominis aut mens ipsa percepit,
20 qualis et quantus est ille ipse qui haec repromittit ad quae
intellegenda et mens hominis et natura defecit ? 4. [39]
Denique si acceperis spiritum substantiam Dei, creaturam
feceris Deum. Omnis enim spiritus creatura est. Erit ergo iam
factus Deus. Quomodo et si secundum Moysen ignem acceperis
25 Deum, creaturam ilium esse dicendo institutum expresseris,
non institutorem docueris. 5. Sed haec figurantur potius
quam ita sunt. Nam et in ueteri testamento ideo Deus ignis
dicitur, ut peccatori populo metus incutiatur, dum iudex
ostenditur, et in nouo testamento spiritus esse profertur, ut
30 refector et creator in delictis suis mortuorum per hanc boni-
tatem collatae credentibus indulgentiae comprobetur.
VIII. 1. [40] Hunc ergo, omissis haereticorum fabulis atque
figmentis, Deum nouit et ueneratur ecclesia, cui testimonium
reddit tam inuisibilium quam etiam uisibilium et semper et
tota natura, quern angeli adorant, astra mirantur, maria bene-
5 dicunt, terrae uerentur, inferna quaeque suspiciunt, quern
mens omnis humana sentit, etiam si non exprimit, cuius im-
perio omnia commouentur, fontes scaturiunt, amnes labun-
tur, fluctus assurgunt, fetus suos cuncta parturiunt, uenti
spirare coguntur, imbres ueniunt, maria commouentur, fecun-
10 est1 fortasse, ut suspic. Me/in 185, 1, incuriae librariorum imputandum est et in sit
{cf. 1. 9) mutandum 21 deficit Wei* Faus 30 refector Pam ex coni. Fat, Jac
Faus Wey refertor B Gel Wei, tuetur lun {‘id est qui refercit impletque, ut aer puta aut
uentus’) et creator om. Faus recreator Wei* Jacn
VIII, 5 quaeque] quoque Jac* 7 commouentur (u.l. 9)] continentur Wei;
recte uetant Jac et x 55
DE TRINITATE VIII 23
10 ditates suas cuncta ubique diffundunt. 2. [41] Qui peculiarem
protoplastis aeternae uitae mundum quendam paradisum in
oriente constituit, arborem uitae plantauit, scientiae boni et
mali similiter alteram arborem collocauit, mandatum dedit,
sententiam contra delictum statuit, Noe iustissimum de diluuii
15 periculis pro merito innocentiae fideique seruauit, Enoch
transtulit, in amicitiae societatem Abraham allegit, Isaac
protexit, Iacob auxit, Moysen ducem populo praefecit, in-
gemiscentes filios Israel e iugo seruitutis eripuit, legem scripsit,
patrum sobolem in terrain repromissionis induxit. 3. Prophetas
20 spiritu instruxit et per hos omnes Filium suum Christum
repromisit et quando daturum se spoponderat misit. [42] Per
quem nobis in notitiam uenire uoluit et in nos indulgentiae
suae sinus largos profudit, egenis et abiectis locupletem spiri-
tum conferendo. 4. Et quia ultro et largus et bonus est, ne
25 totus hie orbis auersus gratiae eius fluminibus aresceret,
apostolos institutores generis nostri in totum orbem mitti per
Filium suum uoluit, ut condicio generis humani agnosceret
institutorem et, si sequi maluisset, haberet quem pro Deo in
suis iam postulationibus Patrem diceret. 5. [43] Cuius pro-
30 uidentia non tantummodo singillatim per homines cucurrit
aut currit, sed etiam per ipsas urbes et ciuitates, quarum
exitus prophetarum uocibus cecinit, immo etiam per ipsum
totum orbem, cuius propter incredulitatem exitus, plagas,
deminutiones poenasque descripsit. 6. Et ne quis non etiam
35 ad minima quaeque Dei putaret istam infatigabilem proui-
dentiam peruenire, Ex duobus, inquit Dominus, passeribus
unus non cadet sine Patris uoluntate, sed et capilli capitis uestri
omnes numerati sunt. Cuius etiam cura et prouidentia Israeli-
tarum non siuit nec uestes consumi nec uilissima in pedibus
40 calceamenta deteri, sed nec ipsorum postremum adolescen-
VIII, 10/11 cf. Gen. 2, 8. 12/13 Gen. 2, 9. 13/14 cf. Gen. 2, 16-17.
14/15 cf. Gen. 6, 8 sqq. ; 2 Petr. 2, 5. 15/16 cf. Gen. 5, 24. 16 cf. Gen. 17,
2-4. 16/17 cf. Gen. 22, 12. 17 cf. Gen. ;o, 43. cf. Exod. 3, 10. 18 cf.
Exod. 13, 14. cf. Exod. 20-23. cf. Gen. 15, 7 ; Ios. 1, 2. 26/27 cf.
Mt. 28, 19 ; Me. 16, 15 ; Eph. 4, 11. 28/20 cf. Mt. 6, 9 ; Luc. 11, 2. 36/38
Mt. 10, 29-30; Luc. 12, 6-7. 38/40 cf. Deut. 8, 4; 29, 3. 40/41 cf. Dan.
3» 94-
17 Moysem B Gel contra morem ; cf. cap. VII, l. 24 19 subolem Faus Wey p.m.
25 aduersis Urs aduersus uel desertus Jac11 auersis x 56, dubit. in app. crit. Faus
27 condicio Faus Wey conditio cett. p.m., tuentur Pam (‘accipitur etiam ab hoc auctore
conditio pro creatura’) et Iun (‘conditio generis humani, i.e. genus humanum ab ipso con-
ditum : hypallage’) 28 deo] domino Cans 31, 296 30 non ante prouidentia
Faus sigillatim B Gel Wei, corr. Pam ex C 39 sinit B Gel Wei, corr. Pam ex C
40 ipsa Wei, recte uetat Jac adulescentium Faus p.m.
24 DE TRINITATE VIII
tium captiua sarabara comburi. Nec immerito, nam si hie
omnia complexus est omnia continens, omnia autem et totum
ex singulis constant, pertinget consequenter eius ad usque
singula quaeque cura, cuius ad totum quicquid est peruenit
45 prouidentia. 7. [44] Hinc est quod et desuper cherubin sedet,
id est praeest super operum suorum uarietatem, subiectis
throno eius animalibus prae ceteris principatum tenentibus,
cuncta desuper crystallo contegente, id est caelo omnia ope-
riente, quod in firmamentum de aquarum fluente materia
50 fuerat Deo iubente solidatum, ut glacies robusta aquarum
terram pridem contegentium diuidens medietatem dorso
quodam pondera aquae superioris corroboratis de gelu uiribus
sustineret. 8. Nam et rotae subiacent, tempora scilicet quibus
omnia semper mundi membra uoluuntur, talibus pedibus
55 adiectis quibus non in perpetuum stant ista, sed transeunt.
9. Sed et per omnes artus stellata sunt oculis. Dei enim opera
peruigili obtutu contemplanda sunt, in quorum sinu carbonum
medius est ignis, siue quoniam ad igneum diem iudicii mundus
iste festinat, siue quoniam omnia opera Dei ignea nec sunt
60 tenebrosa, sed uigent, siue etiam ne, quia ex terrenis ista
fuerant orta principiis, naturaliter de originis suae rigore
torperent, addita est omnibus interioris spiritus calida natura,
quae frigidis concreta corporibus ad usuram uitae aequalia
omnibus libramenta ministraret. 10. [45] Hie est igitur currus
65 secundum Dauid Dei. Currus enim, inquit, Dei decies milies
tanto multipiicatus, id est innumerus, intinitus, immensus.
Sub iugo enim naturalis legis omnibus datae alia quasi frenis
reuocata retrahuntur, alia quasi effusis habenis excitata im-
.
pelluntur. 11 Mundum enim istum currum Dei cum omnibus
70 et ipsi angeli ducunt et astra, quorum uarios licet meatus,
certis tamen legibus uinctos inspicimus ad metas defmiti sibi
temporis ducere, ut merito nobis quoque cum apostolo et
artificem et opera mirantibus exclamare iam libeat: 0 aUitudo
42 cf. Sap. 1, 7. 45 Ps. 79, 2 ; 98, 1 ; Dan. 3, 55. 46/47 cf. Apoc. 4, 6.
49/50 cf. Gen. 1, 6. 53 cf. Ez. 1, 15 sqq. ; 10, 9. 56 cf. Ez. 1, 18 ; io, 12 ;
Apoc. 4, 6. 57/58 cf. Ez. 1, 13. 58/59 cf. 2 Petr. 3, 12. 59/60 cf. Ioh.
3, 19-21. 65/66 Ps. 67, 18. 69/70 cf. Ps. 103, 4. 73/75 Rom. 11, 33.
IX, 9/10 cf. Mt. 1, 1 ; Luc. 3, 23-38. 11/12 Gen. 17, 8. 12/13 cf. Gen.
32,24. 13/15 Gen. 49, 10. 18 Exod. 4, 13. 17/18 Deut. 18,15. 18/19
Deut. 28, 66. 20 Is. 11, 1. 21/22 Is. 7, 14. 23/24 Is. 35, 5-6. 25/27
Is. 42, 2-3. 28/29 Is. 55, 3. 30/32 Is. 55, 4-5- 33/35 Is. 53, 7-8.
76 post eius2 IVey et reliqua del. certs., Rom. 11, 34/36 suppl.; uide eius adnot. 44, pag. 75
IX, 10 hunc del. Faus, sed in app. erit. hunc non minus <dei> fortasse legend, adnotat
praeeunte Jac qui hunc <dei> non minus leg. suspicatus erat quod tuet. Scheid 65 14
repositum \Feln coll. Gen. 49, 10 17 prophetam VFel Fetus dicendo ante
proheten transponendum cens. Jac11, iure uetat x 56 20 radice <eius> ascendet Faus
24 clodus C teste Pam 30 principium Faus
26 DE TRINITATE IX-X
occisionem ductus est et sicut agnus coram tondente se sine uoce,
55 sic non aperuit os suum in humilitate. 8. Hunc, quando fla-
grorum eius ictus plagasque descripsit : Liuore eius nos sanati
sumus, aut humilitatem : Et uidimus eum et non erat ei species
neque honor ; homo in plaga et sciens ferre infirmitatem, aut
quod populus non erat crediturus : Tot a die expandi manus
40 meas ad populum non credentem, aut quod resurrecturus
a mortuis : Et erit in ilia die radix Iesse et qui surget imperare
gentibus ; in eum gentes sperabunt et erit requies eius honor,
aut cum tempus resurrectionis : Quasi diluculo paratum in-
ueniemus eum, aut quod sessurus ad dexteram Patris : Dixit
45 Dominus Domino meo : sede ad dexteram meam, donee ponam
36/37 Is. 53, 5. 37/38 Is. 53, 2-3. 39/40 Is. 65, 2. 41/42 Is. 11, 10.
43/44 Os. 6, 3. 44/46 Ps. 109, 1. 47/48 Ps. 2, 8. 49/50 Ps. 71, 2.
X, 14 cf. Rom. 14, 4.
38 fere B aut quia quod B 44 dextram B Wei Fans Wey dicit B Gel Wey,
corr. Pam suum ni fallor sec. iudicium, adnotat enim : ‘Legimus dixit pro dicit iuxta
ediliones psalmorum omties’ 48 quod] quando man. Melin 181, 4 50 loca B
persequar defend. Melin. 120, 1 contra Demm 34 et Weyman (Wochenschr. fur klass.
Philol. 11, 1894, col. 1031) qui prosequar praeferunt 51 ipsis haereticis sed et
omnibus Wel'0- et om. B 52 magis del. cens. Scheid 66 clausula gratia magis
<quam> nota Cans 31, 555
X, 11 tuos] te add. Wel° prob. Jac°, recte uetat x 56/7 15 patre B
DE TRINITATE X 27
51 quia Weln 58 qua (sc. culpa, l. 56) Fans Wey quia cell. mortis dissolutione]
mortalis dissolutione peccati B
XI, 6 obloquendi Weln 7 solum <et> tantum Jacn (‘/it paulo superius habet
sc. 1. 4 tantum et solum) Fans 15 ante ... patrem] antequam nihil B 1C in
his] sic leg. cens. Scheid 67 coll. 1. 7 23 fragilitatis B
DE TRINITATE XI 29
25 potestates diuinitatis excludunt, quando si probatio haec ex
infirmitatibus Christi illuc proficit, ut homo ex infirmitatibus
comprobetur, probatio diuinitatis in illo collecta ex uirtutibus
illuc proficiet, ut etiam Deus ex operibus asseratur. Si enim
passiones ostendunt in illo humanam fragilitatem, cur opera
30 non asserant in illo diuinam potestatem ? Ne si hoc non
profecerit, ut Deus ex uirtutibus asseratur, nec passiones
proficiant, ut etiam homo ab ipsis esse monstretur. 5. Quae-
cumque enim lex in alterutro fuerit posita, in altero inuenietur
esse suscepta. Periculum enim erit nec hominem ilium ex
35 passionibus ostendi, si non potuerit etiam Deus ex uirtutibus
approbari. Non est ergo in unam partem inclinandum et
ab alia parte fugiendum, quoniam nec tenebit perfectam
ueritatem quisquis aliquam ueritatis excluserit portionem.
6. [59] Tam enim scriptura etiam Deum annuntiat Christum
40 quam etiam hominem ipsum annuntiat Deum, tam hominem
descripsit Iesum Christum quam etiam Deum quoque descrip-
sit Christum Dominum, quoniam nec Dei tantum ilium Filium
esse proponit, sed et hominis, nec hominis tantum dicit, sed
et Dei referre consueuit, ut dum ex utroque est, utrumque
45 sit, ne si alterum tantum sit, alteram esse non possit. 7. Vt
enim praescripsit ipsa natura hominem credendum esse qui ex
homine sit, ita eadem natura praescribit et Deum credendum
esse qui ex Deo sit, ne si non et Deus fuerit, cum ex Deo sit,
iam nec homo sit, licet ex homine fuerit, et in alterutro utrum-
30 que periclitetur, dum alterum altero fidem perdidisse con-
uincitur. 8. [60] Qui legunt ergo hominis filium hominem
Christum Iesum, legant hunc eundem et Deum et Dei Filium
nuncupatum. Nam quomodo est, qua homo, ex Abraham,
sic est etiam, qua Deus, ante ipsum Abraham. Et quomodo,
53 qua homo, filius Dauid, ita Dominus Dauid, qua Deus,
nuncupatus est. Et quomodo, qua homo, sub lege factus est,
ita, qua Deus, sabbati Dominus expressus est. Et quomodo,
48 cf. Ioh. 8, 42. 51/53 cf. i Tim. 2, 5. 53 cf. Mt. 1,1. 54 cf. Ioh.
8, 58. 55 cf. Mt. 20, 31 ; 22, 42. cf. Mt. 22, 43-45. 56 cf. Gal. 4, 4.
57 cf. Mt. 12, 8 ; Me. 2, 28 ; Luc. 6, 5.
25 excludunt, quando i^rvahrend doch’) distinxi ego, item Wey; cett. pmeturn habent
(perperam x 58 Gans 31, 556 quod pro quando legi malunt) 32 ab] ex Pam ex C,
angl Wey 33 inuenitur B 34 suscepta angl suspecta cett. 40 deum del.
cens. Scbeid 66, Eng 134 42 quoniam] quomodo B 45 ne si] nisi B 46
credendum est esse B 47 eadem ... credendum] & scriptura deum B 48
ne] quod B 49 et] sic add. B Wei Faus 50 periclitatur B 51 ergo <et>
hominis filium <et> hominem Gans 31, 556 ; pro hominis filium hominem Welu
hominem et hominis filium legi mau., quod, ut addit Jacn, analogia sequentium deum
et dei filium (/. 52) uidetur confirmari 55 ita dominus Dauid] non B, Urs 55/56
qua deus nuncupatus est] qua deus. hie qua deus, non qua homo, filius dei nuncu¬
patus est Urs
30 DE TRINITATE XI-XII
qua homo, sententiam patitur, sic omne, qua Deus, de uiuis
et mortuis iudicium habere reperitur. Et quomodo post mun-
60 dum, qua homo, nascitur, sic ante mundum, qua Deus, fuisse
perhibetur. Et quomodo ex semine Dauid, qua homo, genitus
est, sic [ita] per ipsum, qua Deum, mundus dicitur institutus.
Et quomodo, qua homo, post multos, sic, qua Deus, ante
omnes. Et quomodo ceteris, qua homo, inferior, sic omnibus,
65 qua Deus, maior. Et quomodo in caelum, qua homo, ascendit,
sic inde, qua Deus, ante descendit. Et quomodo ad Patrem,
qua homo, uadit, sic oboediens Patri, qua Filius, inde descen-
surus est. 9. Ita si mediocritates in illo approbant humanam
fragilitatem, maiestates in illo affirmant diuinam potestatem.
70 [61] Periculum est enim, cum utrumque legis, non utrumque,
sed alterum credidisse. Ex quo quoniam utrumque in Christo
legitur, utrumque credatur, ut tides ita demum uera sit, si et
perfecta fuerit. 10. Nam si ex duobus, altero in fide cessante,
unum et quidem id quod est minus ad credendum fuerit as-
75 sumptum, perturbata regula ueritatis, temeritas ista non
salutem contulerit, sed in uicem salutis de iactura fidei pericu¬
lum mortis grande conflauerit.
XII. 1. [62] Cur ergo dubitemus dicere quod scriptura non
dubitat exprimere ? Cur haesitabit fidei ueritas, in quo
scripturae numquam haesitauit auctoritas ? Ecce enim Osee
prophetes ait ex persona Patris : lam non saluabo eos in arcu
5 neque in equis neque in eqnitibus, sed saluabo eos in Domino
Deo ipsorum. 2. Si Deus saluare se dicit in Deo, non autem
saluat nisi in Christo Deus, cur ergo homo dubitet Christum
Deum dicere, quern Deum a Patre animaduertit positum per
scripturas esse ? Immo si non saluat nisi in Deo Pater Deus,
10 saluari non poterit a Deo Patre quisquam, nisi confessus
fuerit Christum Deum, in quo se et per quem se repromittit
Pater salutem daturum. Vt merito quisquis ilium agnoscit
esse Deum, salutem inueniat in Deo Christo, quisquis non
recognoscit esse Deum, salutem perdiderit, quam alibi nisi
58 cf. Mt. 27, 26. 58/59 cf. Ioh. 5, 22. 60/61 cf. Ioh. 17, 5. 61 Rom.
1, 3. 62 cf. Ioh. 1, 10. 64 cf. Is. 53, 3. 65 cf. Me. 16, 19 ; Luc. 24, 51 ;
Act. x, 9. 66 cf. Ioh. 6, 38.63. 66/68 cf. Ioh. 14, 3.28 ; Act. 1, 11.
62 ita delendum cerneo item Wei Fans etiam lun Jac deum] dominus est B 72
creditur Fans 75 altero post in x 58 quem seq. Gans 31, 536 Scbeid 67
XII, 1 scriptura] scriptum IVey 9 esse fort, delendum ; u. Scbeid 70 deo]
eo Urs, uetat Jac 11 se1 del. Jac 12 ilium om. B 13 esse] et Gel JVey
14 esse] et Gel Wey quam] quoniam Gel Wei Faus Wey
DE TRINITATE XII 3i
15 in Christo Deo inuenire non poterit. 3. [63] Quomodo enim
Esaias : Ecce uirgo concipiet et pariet folium, et uocabitis nomen
eius Emmanuel, quod interpretatum est ‘nobiscum Deus’, sic
Christus ipse dicit : Ecce ego uobiscum sum usque ad consum-
mationem saeculi. Est ergo nobiscum Deus, immo multo magis
20 etiam in nobis est. Nobiscum est Christus, est ergo cuius no¬
men est ‘nobiscum Deus’, quia et nobiscum est. Aut numquid
non est nobiscum ? Quomodo ergo dicit se nobiscum esse ?
Est ergo nobiscum. Sed quoniam nobiscum est, Emmanuel,
id est ‘nobiscum Deus’, dictus est. Deus ergo quia nobiscum
25 est, ‘nobiscum Deus’ dictus est. 4. [64] Idem prophetes :
Conualescite, manus dissolutae et genua debilia, consolamini,
pusillanimes sensu, conualescite, nolite timere. Ecce Deus noster
indicium retribuet, ipse ueniet et saluabit nos : tunc aperientur
oculi caecorum et aures surdorum audient; tunc saliet claudus
30 sicut ceruus et diserta erit lingua mutorum. 5. Si in aduentu Dei
dicit prophetes haec futura signa quae facta sunt, aut Dei
Filium agnoscant Christum, in cuius aduentu et a quo haec
sanitatum signa facta sunt, aut diuinitatis Christi ueritate
superati, in alteram haeresim ruentes, Christum dum Filium
35 Dei et Deum conbteri nolunt, Patrem ilium esse conhtebun-
tur. Vocibus enim prophetarum inclusi iam Christum Deum
negare non possunt. 6. Quid ergo respondent, cum in aduentu
Dei haec signa futura dicuntur quae in aduentu Christi gesta
sunt ? Christum qualiter accipiunt Deum — Deum enim iam
40 negare non possunt —, qua Patrem aut qua Filium ? Si qua
Filium, cur Dei Filium Deum negant ? Si qua Patrem, cur
eos non sequuntur qui eiusmodi blasphemias tenere uiden-
tur ? Nisi quoniam nobis in hoc aduersus illos de ueritate
certamine hoc interim sufhcit, ut quocumque genere con-
45 uicti Christum conhteantur et Deum, quern etiam Deum
negare uoluerunt. 7. [65] Per Abacuc prophetam ait : Deus
ab Africo ueniet et sanctus de monte opaco et condenso. Quern
uolunt isti ab Africo uenire ? Si uenisse aiunt omnipotentem
16/17 Is. 7, 14. 17 Mt. I, 23. 18/19 Mt. 28, 20. 26/30 Is. 35, 3-6.
46/47 Hab. 3, 3.
15 deo] earn add. Gel Fans. His quattuor locis Pam diserte se Gangnaeum contra Gele-
nium sequi asseuerat, codicem C autem non nominatim citat quomodo enim Es.]
quod cum Esaias dicat B Id post Esaias Gans 31, 556 ait desiderat 24 deus2]
christus Weln Jacn 30 aduentum B 35 uerba et deum Scheid 64 post dei
filium (/. 31-32) transponenda censet conhteantur angl. Fans autem profiteantur
malit; conhteantur <necesse est) Scheid 64 qui tarnen lectionem traditam potiorem ducit
39 deum1 Pam ex C dominum B Gel 40 quia1 et 2 Pam ex C quasi B Gel 40/41
si qua hlium cur dei hlium om. B Gel, restit. Pam ex C 41 qua Pam ex C quasi
B Gel 42 uidentur] nituntur Scheid 65 43 ueritatis B Wei 45 et] esse
Wei, recte uetat Jac deum2] domino B 46 noluerunt B Habacuc Faus
Wey p.m.
32 DE TRINITATE XII-XIII
Deum Patrem, ergo de loco Deus Pater uenit, ex quo etiam
50 loco cluditur et intra sedis alicuius angustias continetur. Et
iam per istos, ut diximus, Sabelliana haeresis sacrilega cor¬
porator, siquidem Christus non Filius, sed Pater creditur, et
nouo more, dum ab istis destricte homo nudus asseritur, per
eos rursum Christus Pater Deus omnipotens comprobatur.
55 8. At si in Bethlehem, cuius metaturae regio ad meridianam
respicit plagam caeli, Christus nascitur, qui per scripturas et
Deus dicitur, merito Deus hie ab Africo uenire describitur,
quia a Bethlehem uenturus esse praeuidebatur. 9. [66] Eligant
ergo ex duobus, quid uelint, hunc qui ab Africo uenit Filium
60 esse an Patrem ; Deus enim dicitur ab Africo uenturus. Si
Filium, quid dubitant Christum et Deum dicere ? Deum enim
scriptura dicit esse uenturum. Si Patrem, quid dubitant cum
Sabellii temeritate misceri, qui Christum Patrem dicit ? Nisi
quoniam siue ilium Patrem, siue Filium dixerint, ab haeresi
65 sua inuiti licet desciscant necesse est, qui Christum hominem
tantummodo solent dicere, dum ilium rebus ipsis coacti Deum
incipiunt promere, siue dum ilium Patrem, siue dum ilium
Filium uoluerint nuncupare.
XIII. 1. [67] Ac sic et Ioannes natiuitatem Christi descri-
bens Verbum, inquit, caro factum est, et habitauit in nobis, et
uidimus claritatem eius, claritatem tamquam unigeniti a Patre,
plenus gratia et ueritate. Nam et uocatur nomen eius uerbum
5 Dei, nec immerito. Eructauit, inquit, cor meum uerbum bonum,
quod uerbum regis nomine consequenter appellat inferendo :
Dico ego opera mea regi. 2. Per ipsum enim omnia facta sunt
opera et sine ipso factum est nihil. Siue enim, inquit apostolus,
throni, siue dominationes, siue uirtutes, siue potestates, uisibilia
10 et inuisibilia, omnia per ipsum constant. Verbum autem hoc
illud est, quod in sua uenit, et sui eum non receperunt. Mundus
enim per ipsum factus est, et mundus eum non cognouit. Ver¬
bum autem hoc erat in principio apud Deum, et Deus erat
uerbum. 3, Quis igitur dubitet, cum in extrema parte dicitur :
15 Verbum caro factum est, et habitauit in nobis, Christum, cuius
est natiuitas, et quia caro factus est, esse hominem, et quia
uerbum Dei, Deum incunctanter edicere esse, praesertim cum
XIII, 2/4 Ioh. 1, 14. 4/5 Apoc. 19, 13. 5/7 Ps. 44, 2. 7/8 Ioh. i, 3.
8/10 Coloss. 1, 16. 11 Ioh. 1, 11. 11/12 Ioh. 1, 10. 12/14 Ioh. 1, 1.
15 Ioh. 1, 14.
53 districte Jac Fans 54 eosdem Faus dubit. in noth 55 Bethleem Pam Wey
p.m. 50 plangam B
XIII, 4 plenum B Wei Faus 13 et deus erat uerbum delend. cens. x 59 Gans
32, 42 10 quia (bis)] qua Lat prob. Iun 17 esse del. cens. Scheid 67 uelpost
deum transponendum
DE TRINITATE XIII 33
animaduertat scripturam euangelicam utramque istam sub-
stantiam in unam natiuitatis Christi foederasse concordiam ?
20 4. [68] Hie est enim qui sicut sponsus egreditur de thalamo suo,
exultauit ut gigas ad currendam uiam ; a sunitno caelo egressio
eius et usque ad summum regressio eius, quoniam usque ad
summum nec quisquam in caelum ascendit, nisi qui de caelo
descendit, Filius hominis qui est in caelis. Repetens hoc ipsum
25 dicit : Pater, clarifica me eo honore, quo fui apud te antequam
mundus esset. 5. Ac si de caelo descendit uerbum hoc tam-
quam sponsus ad carnem, ut per carnis assumptionem Filius
hominis illuc posset ascendere, unde Dei Filius uerbum descen-
derat, merito dum per connexionem mutuam et caro uerbum
30 Dei gerit et Filius Dei fragilitatem carnis assumit, cum sponsa
carne conscendens illuc, unde sine carne descenderat, recipit
iam claritatem illam, quam dum ante mundi institutionem
habuisse ostenditur, Deus manifestissime comprobatur. Et
nihilominus dum mundus ipse post ilium institutus refertur,
35 per ipsum creatus esse reperitur, quo ipso diuinitatis in ipso
per quern factus est mundus et claritas et auctoritas com-
probetur. 6. [69] Quodsi, cum nullius sit nisi Dei cordis nosse
secreta, Christus secreta conspicit cordis, quodsi, cum nullius
sit nisi Dei peccata dimittere, idem Christus peccata dimittit,
40 quodsi, cum nullius sit hominis de caelo uenire,de caelo uenien-
do descendit, quodsi, cum nullius hominis haec uox esse
possit : Ego et Pater unum sumus, hanc uocem de conscientia
diuinitatis Christus solus edicit, quodsi postremo omnibus
diuinitatis Christi probationibus et rebus instructus apostolus
45 Thomas respondens Christo Dominus mens et Deus mens dicit,
quodsi et apostolus Paulus Quorum[, inquit,] patres et ex
quibus Christus secundum carnem, qui est super omnia Deus
benedictus in saecula in suis literis scribit, quodsi idem se
apostolum non ab hominibus aut per hominem, sed per Iesum
50 Christum constitutum esse depromit, quodsi idem euangelium
non se ab hominibus didicisse aut per hominem, sed per Iesum
Christum accepisse contendit, merito Deus est Christus.
7. [70] Itaque hoc in loco ex duobus alterum constare debebit.
20/22 Ps. 18, 6-7.23/24 Ioh. 3, 13. 25/26 Ioh. 17, 5. 37/38 cf. 3 Reg.
8, 39. 38 cf. Mt. 9, 4 ; Ioh. 2, 25. 39 cf. Mt. 9, 2 ; Me. 2, 5 ; Luc. 5, 20.
40/41 cf. Ioh. 3, 13. 42 Ioh. 10, 30. 45 Ioh. 20, 28. 46/48 Rom. 9, 5.
49/50 Gal. x, 1. 50/52 cf. Gal. 1, 11-12.
21 currendum Fans 24 repetens sqq.\ & repetens hoc ipse dicit \Veln 26 ac]
at Gans 32, 42 31 descenderat et recipit B 34/35 praepositiones post et per
commutandas cens. Guns 32, 42 coll. 1. 68-69 36 quam leg. cens. lun, recte uetat
Jac comprobatur Wel° prob. Scheid 69 46 inquit] hanc uocem quam iam Jac
redundare putauit deleui 49 non aut ab B aut per hominem om. Gel, restit.
Pam ex C
34 DE TRINITATE XIII-XIV
Cum enim manifestum sit omnia esse facta per Christum,
55 aut ante omnia est, quoniam omnia per ipsum, et merito et
Deus est, aut quia homo est, post omnia est et merito per
ipsum nihil factum est. Sed nihil per ipsum factum esse non
possumus dicere, cum animaduertamus omnia per ipstim facta
esse scriptum. Non ergo post omnia est, id est non homo tan-
60 turn est, qui post omnia est, sed et Deus, quoniam Deus ante
omnia est. Ante omnia est enim, quia per ipsum omnia, ne si
homo tanturn, nihil per ipsum, aut si omnia per ipsum, non
homo tanturn, quoniam si homo tanturn, non omnia per ipsum,
immo nihil per ipsum. 8. [71] Quid ergo respondent ? Nihil
65 per ipsum, ut homo sit tanturn ? Quomodo ergo omnia per
ipsum ? Ergo non homo tantummodo est, sed et Deus, si-
quidem omnia sunt per ipsum, ut merito intellegere debeamus
nec hominem esse Christum tantummodo, qui est post omnia,
sed et Deum, cum per ipsum facta sint omnia. Quomodo enim
70 aut hominem tantummodo dicas, cum ilium etiam in carne
conspicias, nisi quoniam, si utrumque animaduertitur, utrum-
que merito credatur ?
XIV. 1. [72] Et tamen adhuc dubitat haereticus Christum
dicere esse Deum, quern Deum tot et rebus animaduertit et
uocibus approbatum. 2. Si homo tantummodo Christus, quo¬
modo ueniens in hunc mundum in sua uenit, cum homo nullum
5 fecerit mundum ? 3. Si homo tantummodo Christus, quomodo
mundus per ipsum factus esse refertur, cum non per hominem
mundus, sed post mundum homo institutus referatur ?
4. [73] Si homo tantummodo Christus, quomodo non ex
semine tanturn Dauid Christus, sed uerbum caro factum est et
10 habitauit in nobis ? Nam etsi protoplastus non ex semine, sed
55.58.61 Ioh. 1, 3.
XIV, 4 Ioh. 1, 11. 6 Ioh. 1, 10. 8/0 Rom. i, 3. 9/10 Ioh. i, 14.
10 cf. Ioh. 1, 13.
55 et2 del. cens. Lai, lure uetant Jac Gam 32, 42 60 deus2 del Jac (‘argumentum
enim authoris est, Christum esse Deum, non quia Deus ante omnia est, sed quia ipse i.e.
Christus ante omnia est’) 61 ne] quod B 62 omnia per ipsum] quoniam per
ipsum omnia B 68 nec] non Jacn ; uetat Faus qui post omnia (/. 69) nec deum
tantummodo, qui ante omnia est, sed et hominem, cum caro factus sit uel talia
supplenda censet 69 sunt Wei post enim Wey et deum esse neges, cum per
ipsum facta sint omnia add. 70 post dicas Jacn supplenda censet cum per ipsum
facta sint omnia, aut deum tantummodo dicas. Gam 32, 82 mau. cum per eum
facta sint omnia, aut quomodo deum tantummodo, Faus in app. crit. cum per
ipsum facta sint omnia, aut deum 71 animaduertetur B 72 credetur mau.
Scheid 68 coll. cap. XVIII, l. 75-78. Sign, interr. posuit Jac
XIV, 1/3 iterba et tamen ... approbatum cum praecedentibus esse coniungenda finem-
que capitis XIII comtituere iudicat Jacn 2 animaduerterit B 9 tantummodo
Faus Dauid om. Faus 10 non om. B
DE TRINITATE XIV 35
tamen protoplastus non est ex uerbi et carnis coniunctione
concretus. Non est enim uerbum caro factum, et habitauit in
nobis. 5. Si homo tantummodo Christus, quomodo qui de
caelo uenit, quae uidit et audit testificatur, cum constet homi-
15 nem de caelo, quia ibi nasci non possit, uenire non posse ?
6. Si homo tantummodo Christus, quomodo uisibilia et in-
uisibilia, throni, uirtutes et dominationes per ipsum et in ipso
creata esse referuntur, cum uirtutes caelestes per hominem
fieri non potuerint, quae ante hominem ipsum esse debue-
20 rint ? 7. [74] Si homo tantummodo Christus, quomodo adest
ubique inuocatus, cum haec hominis natura non sit, sed Dei,
ut adesse omni loco possit ? 8. Si homo tantummodo Christus,
cur homo in orationibus mediator inuocatur, cum inuocatio
hominis ad praestandam salutem inefhcax iudicetur ? 9. Si
25 homo tantummodo Christus, cur spes in ilium ponitur, cum
spes in homine maledicta referatur ? 10, Si homo tantum¬
modo Christus, cur non licet Christum sine exitio animae
negari, cum in hominem commissum delictum referatur posse
dimitti ? 11. [75] Si homo tantummodo Christus, quomodo
30 Ioannes Baptista testatur et dicit : qui post me uenit, ante me
factus est, quia prior me fuit, cum si homo tantummodo Chris¬
tus, post Ioannem natus ante Ioannem esse non possit, nisi
quoniam ilium, qua Deus est, ante praecessit ? 12, [76] Si
homo tantummodo Christus, quomodo quae Pater facit, et
35 Filius facit similiter, cum homo caelestibus operibus Dei simi-
umquam, nisi qui est a Deo, hie uidit Deum ? Quoniam si homo
12/13 Ioh. 1, 14. 13/14 Ioh. 3, 31-32. 16/18 Col. 1, 16. 20/21 cf. Mt.
18, 20. 25 cf. 1 Cor. 15, 19 ; 1 Tim. 1, 1. 26 cf. Ier. 17, 5. 27/28 cf. Mt. 10,
33. 28/29 cf. Mt. 6, 14-15. 18, 35 ; Me. xi, 25. 30/31 Ioh. 1, 15. 34/35
Ioh. 5, 19. 37/38 Ioh. 5, 26. 41/42 Ioh. 6, 51. 45/46 Ioh. 6, 46.
12 uerba et habitauit in nobis abundare censet Gans 32, 90 quippe quae nisi insipienter
de Adamo didnequeant 13/14 quomodo ... quae] quomodo de caelo uenit et quae
IVeF, recte uetat Jac 14 audiuit WeF Jac Wey audiit Fans 24 indicetur B
32 inter possit et nisi Me tin 179, 1 grauius interpungendum censet 43 ulla (in casu
nominatiuo, ut uidetur) mau. Iun, recte uetat Jac (‘in ablatiuo casu est uera lectio )
36 DE TRINITATE XIV-XV
tantummodo Christus, Deum uidere non potuit, quia Deum
nemo hominum uidit. Si autem dum ex Deo est, Deum uidit,
plus se quam hominem, dum Deum uidit, intellegi uoluit.
50 Kb [78] Si homo tantummodo Christus, cur dicit : Quid si
uideritis Filium hominis ascendentem illuc ubi ante erat ?
Ascendit autem in caelum. Ibi ergo fuit, dum illuc redit ubi
prius fuit. 17. Quodsi de caelo missus a Patre est, non utique
homo tantum est; homo enim, ut diximus, de caelo uenire
55 non potuit. Non igitur ibi ante homo fuit, sed illuc ascendit
ubi non fuit. Descendit autem Dei uerbum, quod ibi fuit,
uerbum, inquam, Dei et Deus per quern facta sunt omnia et
sine quo factum est nihil. Non igitur homo inde sic de caelis
uenit, sed Dei sermo, id est Deus, inde descendit.
XV. 1. [79] Si homo tantummodo Christus, quomodo ait :
Etsi ego de me testificor, uerum est testimonium meum ; quia
scio unde uenerim et quo earn, uos secundum carnem iudicatis ?
Ecce et hie illuc se dicit rediturum, unde se testificatur ante
5 uenisse, missum scilicet de caelo. Descendit ergo unde uenit,
quomodo illuc uadit unde descendit. Ex quo si homo tantum¬
modo Christus esset, non inde uenisset ; atque ideo nec illuc
abiret, quoniam non inde uenisset. Veniendo autem inde,
unde homo uenire non potest, Deum se ostendit uenisse.
10 2. Sed enim huius ipsius descensionis ignari et imperiti Iudaei
heredes sibi haereticos istos reddiderunt, quibus dicitur : Vos
ignoratis unde ueniam et quo earn : uos secundum carnem
iudicatis. Tam isti quam Iudaei carnalem solam esse Christi
natiuitatem tenentes nihil aliud Christum esse quam homi-
15 nem crediderunt, non considerantes illud, quoniam [,cum] de
caelo homo non potuerit uenire, ut merito illuc posset redire,
Deum esse qui inde descenderit, unde homo uenire non potue-
53 post fuit sequitur in editionibus in lucent edit is ante Wei qui genuinum uerborum ordinem
restituit, sed distributionem capitum Pamelianam quant ntaxinte retinuit ex quo manus
(in fine cap. XIX, l. 109) usque ad sed filium comprobasse(finis cap. XXVII). Deinde
inuenies finem cap. XIV (quodsi de caelo missus) atque capita XV-XIX usque ad
uerba quasi pater illorum esset Christus (/. 109), post quae agmen claudunt capita
XXVIII-XXXI. quodsi] inc. cap. XXIII Pant 58 sic] scilicet Jacn prob.
Gans 32, 00 Melin 193, 1 caelo W'ey
XV, 2 etsi] si B Gel, corr. Pam ex C 3 inter earn et uos Pant (suum ut puto
secutus indicium) quern sequuntur Jac (qui haec uerba per bomoioteleuton intercidisse putat)
Fans Wey uos ignoratis unde uenerim (ueniam Wey) aut (et Wey) quo earn inserendum
censet 13 solam om. B Gel, restit. Pam tacens in adnot. 15 cum x 59 secutus
deleui ut interpretamentum postea additum coniunctioni quoniam, quippe quae hoc loco cum
coniunctiuo coniuncta legatur ; retinendum autem censet Melin 183 qui quoniam hie cum
acc. c. inf. comunctum esse existimat : ‘Haec contaminatio, ait, sententiis secundariis, quae
insertae sunt, effecta est’
DE TRINITATE XV 37
rit. 3. [80] Si homo tantummodo Christus, quomodo dicit :
Vos ex inferioribus estis, ego de sursum sum ; uos de hoc mundo
20 estis, ego non sum de hoc mundo ? Ideo autem si omnis homo
ex hoc mundo est et ideo in hoc mundo est Christus, an homo
tantummodo est ? Absit. Sed considera quod ait : Ego non
sum de hoc mundo. Numquid ergo mentitur, cum ex hoc mundo
sit, si homo tantummodo sit ? Aut si non mentitur, non est
25 ex hoc mundo. Non ergo homo tantummodo est, quia ex hoc
mundo non est. 4, [81] Sed ne lateret, quis esset, expressit
unde esset : Ego, inquit, de sursum sum, hoc est de caelo, unde
homo uenire non potest; non enim in caelo factus est. Deus
est ergo qui de sursum est et idcirco de hoc mundo non est.
30 Quamquam etiam quodammodo ex hoc mundo est. Vnde non
Deus tantum est Christus, sed et homo. Vt merito quomodo
non est ex hoc mundo secundum uerbi diuinitatem, ita ex
hoc mundo sit secundum suscepti corporis fragilitatem ; homo
est enim cum Deo iunctus et Deus cum homine copulatus.
35 5. [82] Sed idcirco nunc hie Christus in unam partem soli us
diuinitatis incubuit, quoniam caecitas Iudaica solam in Christo
partem carnis aspexit, et inde in praesenti loco silentio prae-
terita corporis fragilitate, quae de mundo est, de sua sola
diuinitate locutus est, quae de mundo non est, ut in quantum
40 illi inclinauerant ut hominem ilium tantummodo crederent,
in tantum illos Christus posset ad diuinitatem suam conside-
randam trahere, ut se Deum crederent, uolens illorum incre-
dulitatem circa diuinitatem suam omissa interim commemora-
tione sortis humanae solius diuinitatis oppositione superare.
.
45 6 [83] Si homo tantummodo Christus, quomodo dicit : Ego
ex Deo prodii et ueni, cum constet hominem a Deo factum
esse, non ex Deo processisse ? Ex Deo autem homo quomodo
non processit, sic Dei uerbum processit, de quo dictum est :
Eructauit cor meum uerbum bonum, quod quoniam ex Deo
50 est, merito et apud Deum est, quodque quia non otiose prola-
tum, merito omnia facit. Omnia enim per ipsum facta sunt et
sine ipso factum est nihil. Sed enim hoc uerbum, per quod
facta sunt omnia, (Deus est). Et Deus, inquit, erat uerbum.
Deus ergo processit ex Deo, dum qui processit sermo Deus
55 est qui processit ex Deo. 7. [84] Si homo tantummodo Chris¬
tus, quomodo ait : Si quis uerbum meum seruauerit, mortem
19/20 Ioh. 8, 23. 21 cf. Ioh. i, io. 22/23 Ioh. 8, 23. 45/46 Ioh. 8, 42.
49 Ps. 44, 2. 50 Ioh. 1, 1. 51/52 Ioh. i, 3. 53 Ioh. 1, 1. 56/57 Ioh.
8, 51.
20 ideo autem si] si autem Faus dubitant. in adnot. 31 est] sit C teste Pam (qui
autem est retinet) Wey 42 se] re Faus errore ut patet typographic0 50 prolatum]
est add. Pam (suum ut uidetur sec. iudic.) angl 53 deus est add. Jac Faus Wey
38 DE TRINITATE XV
non uidebit in aeternum ? Mortem in aeternum non uidere,
quid aliud quam immortalitas est ? Immortalitas autem diui-
nitati socia est, quia et diuinitas immortalis est et immortali-
60 tas diuinitatis fructus est. Sed enim omnis homo mortalis est,
immortalitas autem ex mortali non potest esse. Ergo ex
Christo homine mortali immortalitas non potest nasci. Sed
qui uerbum custodierit, inquit, mewn, mortem non uidebit in
aeternum. Ergo uerbum Christi praestat immortalitatem et
65 per immortalitatem praestat diuinitatem. Quodsi non potest
exhibere ut immortalem alterum faciat ipse mortalis, hoc
autem Christi uerbum exhibet pariter et praestat immortali¬
tatem, non utique homo tantum est qui praestat immortalita¬
tem, quam, si tantummodo homo esset, praestare non posset;
70 praestando autem diuinitatem per immortalitatem Deum se
probat diuinitatem porrigendo, quam, nisi Deus esset, praesta¬
re non posset. 8, [85] Si homo tantummodo Christus, quomodo
inquit : Ante Abraham ego sum? Nemo enim hominum ante
eum potest esse ex quo ipse est nec potest fieri ut quicquam
75 prius fuerit ante ilium ex quo ipsum originem sumpsit. Sed
enim Christus cum ex Abraham sit, ante Abraham esse se
dicit. Aut mentitur igitur et fallit, si ante Abraham non fuit,
qui ex Abraham fuit, aut non fallit, si etiam Deus est, dum
ante Abraham fuit. Quod nisi fuisset, consequenter cum ex
80 Abraham fuisset, ante Abraham esse non posset. 9. [86] Si
homo tantummodo Christus, quomodo ait : Et ego agnoscam
eas et sequuntur me meae, et ego uitam aeternam do illis, et
numquam peribunt in perpetuum ? Sed enim cum omnis homo
mortalitatis sit legibus alligatus et idcirco in perpetuum se
85 ipse seruare non posset, multo magis in perpetuum alterum
seruare non poterit. At in perpetuum se Christus repromittit
salutem daturum. Quam si non dat, mendax est; si dat, Deus
est. Sed non fallit, dat enim quod repromittit. Deus est ergo,
qui salutem perpetuam porrigit, quam homo, qui se ipsum
90 seruare non potest, alteri praestare non poterit. 10. [87] Si
homo tantummodo Christus, quid est quod ait : Ego et Pater
unum sumus ? Quomodo enim ego et Pater unum sumus, si non
et Deus est et Filius, qui idcirco unum potest dici, dum ex
58/59 cf. Sap. 6, 20. 63/64 Ioh. 8, 51. 64/65 cf. 2 Petr. 1, 4. 73 Ioh.
8, 58. 81/83 Ioh. 10, 27-28. 91/92 Ioh. 10, 30.
97/98 cf. Ioh. 10, 31. 100/103 Ioh. io, 35-36. 110 cf. Ioh. 10, 36. Ioh.
10, 32. 113/114 Ioh. 10, 36. 110 Ioh. 10, 30.
94 dum3] et dum Jac11 95 sign, interr. ego ; sic et Wey 97 Christus Jacn Faus
99 gestiissent Faus 100/101 quos <(dei)' uerba angl; cf. 1. 105/106 102
blasphemat B 105 dii angl Wey 105/106 uerba ■(dep facta angl; cf. 1. 100/101
107 depositione Wei, lure uetat Jac 109 uellet] se uelit Welu 115 pertinet
quia filium B 116 spectat Wei Jacn dubitant. dicendo] esse in quo B
XVT, 1 si] inc. cap. XXIV Pam 2 uidet] uiuit Fat quem seq. Wei Jac, sed u.
Ioh. 6, 40 4 Christo B 10 non est homo B Wei
40 DE TRINITATE XVI
iustitiae accedit. 2. [90] Si homo tantummodo Christus, quo-
modo paracletum dicit de suo esse sumpturum quae nuntiatu-
rus sit ? Neque enim paracletus ab homine quicquam accipit,
15 sed homini scientiam paracletus porrigit, nec futura ab homine
paracletus discit, sed de futuris hominem paracletus instruit.
Ergo aut non accepit paracletus a Christo homine quod nun¬
tiet, quoniam paracleto homo nihil poterit dare a quo ipse
homo debet accipere, et fallit in praesenti loco Christus et
20 decipit, cum paracletum a se homine accepturum quae nun-
tiet dicit, aut non nos fallit, sicut nec fallit, et accepit para¬
cletus a Christo quae nuntiet. 3* Sed si a Christo accepit quae
nuntiet, maior ergo iam paracleto Christus est, quoniam nec
paracletus a Christo acciperet, nisi minor Christo esset. Minor
25 autem Christo paracletus Christum etiam Deum esse hoc ipso
probat, a quo accepit quae nuntiat, ut testimonium Christi
diuinitatis grande sit, dum minor Christo paracletus repertus
ab illo sumit quae ceteris tradit. Quandoquidem si homo
tantummodo Christus, a paracleto Christus acciperet quae
30 diceret, non a Christo paracletus acciperet quae nuntiaret.
4. [91] Si homo tantummodo Christus, quare credendi nobis
talem regulam posuit quo diceret : Haec est autem uita aeterna,
ut sciant te unum et uerum Deum et quern misisti Iesum Chris¬
tum ? Si noluisset se etiam Deum intellegi, cur addidit : et
35 quern misisti Iesum Christum, nisi quoniam et Deum accipi
uoluit ? Quoniam si se Deum nollet intellegi, addidisset : ‘et
quern misisti hominem Iesum Christum’. Nunc autem neque
addidit nec se hominem nobis tantummodo Christus tradidit,
sed Deo iunxit, ut et Deum per hanc coniunctionem, sicut est,
40 intellegi uellet. 5. [92] Est ergo credendum secundum prae-
scriptam regulam in Dominum unum uerum Deum et in eum
quern misit Iesum Christum consequenter, qui se nequaquam
Patri, ut diximus, iunxisset, nisi Deum quoque intellegi uellet.
Separasset enim ab eo, si Deum intellegi se noluisset; inter
45 homines enim tantummodo se collocasset, si hominem se esse
13 paraclitum Fans Wey p.m. 22/28 sed si a Christo, accepit quae nuntiet,
non est homo tantum Christus, a quo accepit paracletus deus non minor, quoniam
nec paracletus a Christo acciperet nisi deus Christus esset : Christus ergo se deum
esse hoc ipso probat, quod ab eo accepit paracletus quae nuntiat, ut testimonium
Christi diuinitatis grande sit, dum ab illo paracletus sumit quae ceteris tradit B.
Textus quern Gel tradidit teste Pam etiam in C legebatur 26 Christo Faus 32
quo] quod B 35 accipi <se> uoluit Wei 39 se inseruit WelD post sed, Jacn
dubit. post deo 40 intelligi <se> uellet Wei; cf. 1. 43 ; u. Scheid 68 41 domi¬
num] deum B Wei 43 intelligi <se> uellet Wei; cf. 1. 40 44 enim <se> ab
Welu 46 deo <(se> iunxisset Weln
DE TRINITATE XVI 41
50/51 Ioh. 17, 5. 65/66 cf. Deut. 4, 2 ; 12, 32. Apoc. 22, 18-19. 09/70
Ioh. 1, 3.
47 ilium (esse} nemo Jacn, recte uetat x 60 50 habuit Wei 71 fuisse prae¬
destinationem] fuit praedestinatio uel fuit praedestinatus Jacn. Textum receptum
tuetur x 60 uel leg. et disting. putat fuisse praedestinatione, <si> ordo seruetur, et
sqq. 73 enim] etiam Jacn (‘cum nullum sit argtmentum antecedens cuius confirma-
tionem introducat coniunctio enim’) destinationem] praedestinationem Pam dubi-
tant. in adnot. 74 intelligitur B Gel Wei, corn. Pam ex C 78 cum et apud B
80 gloriam Weln Jac Fans; cf. 1. 73 et 76 82 deprehendetur Jacn Faus
42 DE TRINITATE XVI-XVII
angelis inuenitur. 10. Aut haec igitur omnia tollantur, ut
Christo diuinitas non auferatur ; aut si haec tolli non possunt,
8j Christo ab haereticis diuinitas propria reddatur.
XVII. 1. [95] Quid si Moyses hanc eandem regulam uerita-
tis exsequitur et hoc in principio suarum nobis tradidit lite-
rarum, quo discamus omnia creata et condita esse per Dei
Filium, hoc est per Dei uerbum ? Id enim dicit quod Ioannes,
5 quod ceteri, immo et Ioannes et ceteri ab hoc intelleguntur
accepisse quod dicant. 2. Si enim Ioannes dicit : Omnia per
ipsum facta sunt, et sine ipso factum est nihil, prophetes autem
refert : Dico ego opera mea regi, Moyses autem introducit
praecipientem Deum ut lux fiat in primis, caelum firmetur,
10 aquae congregentur, arida ostendatur, fructus secundum
semina prouocetur, animalia producantur, luminaria in caelo
atque astra ponantur, non alium ostendit tunc adfuisse Deo
cui praeciperenter haec opera ut fierent, nisi eum per quern
facta sunt omnia, et sine quo factum est nihil. 3. Ac si hie
15 uerbum Dei est — nam eructauit cor meum uerbum bonum —,
ostendit in principio uerbum fuisse et uerbum hoc apud Pa-
trem fuisse, Deum praeterea uerbum fuisse, omnia per ipsum
facta esse. Sed enim hoc uerbum caro factum est et habitauit in
nobis, Christus scilicet Filius Dei, quern dum et postmodum
20 secundum carnem hominem accipimus et ante mundi insti-
tutionem Dei uerbum et Deum uidemus, merito secundum
institutionem ueteris et noui testamenti et Deum et hominem
Christum Iesum et credimus et tenemus. 4. [96] Quid si idem
Moyses introducit dicentem Deum : Faciamus hominem ad
25 imaginem et similitudinem nostram, et infra : Et fecit Deus
hominem, ad imaginem Dei fecit ilium, masculum et feminam
fecit eos ? Si, ut iam docuimus, Dei Filius est per quem facta
sunt omnia, utique Dei Filius est per quem etiam homo
institutus est, propter quem facta sunt omnia. 5. Sed enim
30 Deo praecipiente ut homo fiat, Deus refertur esse qui homi¬
nem facit; facit autem hominem Dei Filius, uerbum scilicet
Dei per quem facta sunt omnia, et sine quo factum est nihil.
Hoc autem uerbum caro factum est et habitauit in nobis. Ergo
XVII, 6/7 Ioh. 1, 3. 8 Ps. 44, 2. 8/12 cf. Gen. i, 3 sqq. 14 Ioh. 1, 3.
15 Ps. 44, 2. 18/19 Ioh. 1, 14. 24/25 Gen. 1, 26. 25/27 Gen. i, 27.
32 Ioh. 1, 3. 33 Ioh. 1, 14.
84 non1 del. angl auferatur] asseratur IVey (cf. adn. 68, pag. 117) tolli] in
praedestinatione tantum dici B Gel Wei, corr. Pam ex C
XVII, 1 quid] inc. cap. XXV Pam quod (‘et time tollendum interr. punctum') Jacn
dubitant., recte uetat x 61 3 dicamus B Gel, corr. Pam ex C 9 fiat, in primis
caelum dist. B Gel Pam, corr. Inn 11 prouocentur Welu 17 fuisse] et add.
JacD 23 quod Jacn dubit.
DE TRINITATE XVII 43
Christus est Deus. Per Christum igitur homo factus est, ut
35 per Dei Filium. [97] Sed Deus hominem ad imaginem Dei
fecit. Deus est ergo qui fecit hominem ad imaginem Dei. Deus
ergo Christus est, ut merito nec ueteris testamenti circa per¬
sonam Christi uacillet auctoritas, dum noui testamenti mani-
festatione fulcitur, nec noui testamenti intercepta sit potestas,
40 dum radicibus ueteris testamenti eiusdem nititur ueritas.
6* Ex quo qui Christum, Dei Filium et hominis, tantummodo
praesumunt hominem, non et Deum, contra testamentum et
uetus et nouum faciunt, dum et ueteris et noui testamenti
auctoritatem ueritatemque corrumpunt. 7. [98] Quid si idem
45 Moyses ubique introducit Deum Patrem immensum atque
sine fine, non qui loco cludatur, sed qui omnem locum cludat,
nec eum qui in loco sit, sed potius in quo omnis locus sit,
omnia continentem et cuncta complexum, ut merito nec
descendat nec ascendat, quoniam ipse omnia et continet et
50 implet, et tamen nihilominus introducit Deum descendentem
ad turrem quam aedificabant falii hominum, considerare quae-
rentem et dicentem : Venite et mox descendamus et confunda-
mus illic ipsorum linguas, ut non audiat unusquisque uocem
proximi sui ? Quem uolunt hie Deum descendisse ad turrem
55 illam et homines tunc illos uisitare quaerentem ? Deum
Patrem ? Ergo iam loco clauditur. Et quomodo omnia ipse
complectitur ? 8. [99] Aut numquid angelum cum angelis
dicit descendentem et dicentem : Venite et mox descendamus
et confundamus illic ipsorum linguas ? Sed enim in Deuterono-
60 mio animaduertimus rettulisse Deum haec Deumque dixisse,
ubi ponitur : Cum disseminaret filios Adam, statuit fines gen¬
tium iuxta numerum angelorum Dei. Neque ergo Pater
descendit, ut res indicat, neque angelus ista praecepit, ut res
probat. 9. Superest ergo ut ille descenderit, de quo apostolus
65 Paulus : Qui descendit, ipse est qui ascendit super omnes caelos,
ut impleret omnia, hoc est Dei Filius, Dei uerbum. Verbum
autem Dei caro factum est et habitauit in nobis. Hie erit Chris¬
tus. Deus ergo pronuntiabitur Christus.
52/54 Gen. n, 7. 61/62 Deut. 32, 8. 65/66 Eph. 4, 10. 66/67 Ioh.
1, 14.
34 per ... filium (/. 35) otn. Wey 44 quod Jacn dubit. 51 ad] ac x 61 consi¬
derate Weln Jacn, uetat x 61 54 ad del. cens. x 61 turrem, illam disting, cens.
Scheid 68, sic Wey 55 sign, interr. post quaerentem pos. Gel . 56 cluditur Faus
Wey omnia post ipse Faus 63 praecipit Faus 67 erit] erat WelD
44 DE TRINITATE XVIII
XVIII. 1. [100] Ecce idem Moyses refert alio in loco quod
Abrahae uisus sit Deus. Atquin idem Moyses audit a Deo quod
nemo hominum Deum uideat et uiuat. Si uideri non potest
Deus, quomodo uisus est Deus ? Aut si uisus est, quomodo
5 uideri non potest ? 2. Nam et Ioannes Deum nemo, inquit,
uidit umquam, et apostolus Paulus : Quern uidit hominum nemo
nec uidere potest. Sed non utique scriptura mentitur. Ergo
uere uisus est Deus. Ex quo intellegi potest quod non Pater
uisus sit, qui numquam uisus est, sed Filius, qui et descendere
io solitus est et uideri, quia descenderit. 3* Imago est enim
inuisibilis Dei, ut mediocritas et fragilitas condicionis huma-
nae Deum Patrem uidere aliquando iam tunc assuesceret in
imagine Dei, hoc est in Filio Dei. Gradatim enim et per in-
crementa fragilitas humana nutriri debuit per imaginem ad
15 istam gloriam, ut Deum Patrem uidere posset aliquando.
4. [101] Periculosa sunt enim quae magna sunt, si repentina
sunt. Nam etiam lux solis subita post tenebras splendore
nimio insuetis oculis non ostendet diem, sed potius faciet
caecitatem. Quod ne in damnum humanorum contingat
20 oculorum, paulatim disruptis et dissipatis tenebris ortus
luminaris istius mediocribus incrementis fallenter assurgens
oculos hominum sensim assuefacit ad totum orbem suum
ferendum per incrementa radiorum. 5. [102] Sic ergo et
Christus, id est imago Dei et Filius Dei, ab hominibus inspici-
25 tur, qua poterat uideri. Et ideo fragilitas et mediocritas sortis
humanae per ipsum alitur, producitur, educatur, ut aliquando
Deum quoque ipsum Patrem, assueta Filium conspicere,
possit ut est uidere, ne maiestatis ipsius repentino et intolera-
bili fulgore percussa intercipi possit, ut Deum Patrem, quem
30 semper optauit, uidere non possit. 6. Ex quo Filius est hie
qui uidetur. Dei autem Filius Dei uerbum est. Dei autem
uerbum caro factum est et habitauit in nobis / hie autem Christus
est. Quae malum ratio est ut dubitetur Deus dici qui tot
modis Deus intellegitur approbari ? 7. [103] Ac si et Agar,
35 ancillam Sarrae, de domo eiectam pariter et fugatam angelus
conuenit apud fontem aquae in uia Sur, fugae causas inter-
XVIII, 2 cf. Gen. 12, 7; 18, 1. 2/3 cf. Exod. 33, 20. 5/0 Ioh. 1, 18 ;
1 Ioh. 4, 12. 0/7 1 Tim. 6, 16. 10/11 Col. 1, 15. 32 Ioh. x, 14.
34/41 cf. Gen. 16, 7-12.
XVIII, 1 ecce] inc. cap. XXVI Pam 2 atquin idem] ad quid autem {et sign,
interr. post uiuat in l. 3) B 4 si om. B 10 descenderit (imago ... Dei) ut
disting, cens. Inn ; sic Wcy 15 possit 1VelD Jac Fans ; cf. 1. 28-30 (ter possit) 20
ortus] corpus Jac° 25 qua] quia Jac11 33 malum ratio est] ergo mala ratio
B ; cf. cap. XX, l. 32 34 deus om. B Gel, restit. Pam ex C (post intellegitur Wei)
35 Sarae Fans IVey 30 inuenit Jacn Sur] sua B interrogauit B
DE TRINITATE XVIII 45
rogat atque accipit et post haec humilitatis consilia porrigit,
spem praeterea illi materni nominis facit quodque ex utero
eius multum semen esset futurum spondet atque promittit
40 et quod Hismael ex ilia nasci haberet et cum ceteris aperit
locum habitationis ipsius actumque describit, hunc autem
angelum et Dominum scriptura proponit et Deum (nam nec
benedictionem seminis promisisset, nisi angelus et Deus
fuisset), quaerant quid in praesenti loco haeretici tractent.
45 8. Pater fuit iste qui ab Agar uisus est an non ? Quia Deus
positus est. Sed absit Deum Patrem angelum dicere, ne alteri
subditus sit, cuius angelus fuerit. 9. Sed angelum dicent fuisse.
Quomodo ergo Deus erit, si angelus fuit, cum non sit hoc
nomen angelis umquam concessum ? Nisi quoniam ex utroque
50 latere nos ueritas in istam concludit sententiam, qua intel-
legere debeamus Dei Filium fuisse qui, quoniam ex Deo est,
merito Deus, quia Dei Filius dictus sit, quoniam Patri subditus
et annuntiator paternae uoluntatis est, magni consilii angelus
pronuntiatus est. 10, [104] Ergo si hie locus neque personae
55 Patris congruit, ne angelus dictus sit, neque personae angeli,
ne Deus pronuntiatus sit, personae autem Christi conuenit,
ut et Deus sit, quia Dei Filius est, et angelus sit, quoniam
paternae dispositionis annuntiator est, intellegere debent
contra scripturas se agere haeretici, qui Christum cum dicant
60 se et angelum credere, nolint ilium etiam Deum pronuntiare,
quern in ueteri testamento ad uisitationem generis humani
legunt saepe uenisse. 11. [105] Adhuc adiecit Moyses Abrahae
uisum Deum apud quercum Mambrae sedente ipso ad ostium
tabernaculi sui meridie et nihilominus, cum tres conspexisset
65 uiros, unum ex illis dominum nuncupasse ; quorum cum pedes
lauisset, cinericios panes cum butyro et ipsius copia lactis
offert et ut hospites retenti uescerentur hortatur. 12. Post
quae et quod pater futurus esset audit et quod Sarra, uxor
eius, paritura ex ipso filium esset ediscit et de exitu Sodomita-
70 rum, quae merebantur pati, recognoscit et quod propter cla-
morem Sodomorum Deus descendisset addiscit. 13. Quo in
53 Is. 9, 5. 63/64 Gen. 18, i. 64/69 cf. Gen. 18, 2-10. 69/71 cf. Gen.
18, 16-32.
80/81 cf. Ioh. 13, 5. 85/80 Gen. 19, 24. 87/88 Amos 4, 11. 90/91 cf.
Gen. 12, 7; 18, 1. 91 cf. Gen. 18, 3-8. 95/96 Gen. 19, 24. 96/97 Ioh.
1, 14. 101/102 cf. Ioh. 8, 58.
103/121 cf. Gen. 21, 14-20. 106/107 Gen. 21, 17. 109 Gen. 21, 17. 113/
114 Gen. 21, 17-18. 116 Gen. 21, 18. 120/121 Gen. 21, 19-20. 132/133
Is. 9, 5. 133/134 cf. loh. 1, 18. 135/136 cf. Ioh. 1, 14.
103 et deus om. B abhinc B habet Haggar antea scribem Agar 106 et audiuit]
exaudiuit x 63 dubitant. 108 infantis audiuit] audisset infantis Urs Fans au¬
diuit om. B 110 dominum] deum Weln, uetat Jac 111 quique] qui Fans
dubit. in app. crit. 113 loco] coelo B 115 uendicat B Gel Pam, sed cf. cap.
IV, l. 8 ; corr. Wei 118 deus2 del. Fat angl lVey, prob. Iutt 122 aperiat B
124 deus] qui add. Weln 125 uocat angelus] uocans angelus est JacD 126
potius] positus Jac 132 cum] qui Jac11, uetat x 63 ; cf. Melin 191, 2 133
autem] item Jacu, uetat x 63 134 si] sed B Gel, corr. Pam suum ut uidetur sec.
iudicium 137 et om. B Gel Wei, restit. Pam ex C
48 DE TRINITATE XVIII-XIX
et Deus per scripturas ostenditur et a nobis hoc esse creditur,
ne si non Christum tunc locutum ad Agar uoluerimus accipere,
140 aut angelum Deum faciamus aut Deum Patrem omnipoten-
tem inter angelos computemus.
.
XIX. 1 [109] Quid si et alio in loco similiter legimus Deum
angelum positum ? Nam cum apud uxores suas Liam atque
Rachel Iacob de patris illarum iniquitate quereretur et cum
referret quod iam in terram propriam remeare et reuerti
5 cuperet, somnii quoque sui interponebat auctoritatem, quo
tempore refert sibi angelum Dei per somnium dixisse : Iacob,
Iacob. Et ego, inquit, dixi : Quid est P Aspice, inquit, oculis tuis
et uide hircos et arietes ascendentes super ones et capras uariatos
albos et uarios et cinericios et aspersos. Vidi enim quaecumque
io tibi Laban fecit. Ego sum Deus qui uisus sum tibi in loco Dei,
ubi unxisti mihi illic stantem lapidem et uouisti mihi illic
uotum ; nunc ergo surge et proficiscere de terra hac et uade in
terram natiuitatis tuae, et ero tecum. 2. [110] Si angelus Dei
loquitur haec ad Iacob atque ipse angelus infert dicens : Ego
15 sum Deus qui uisus sum tibi in loco Dei, non tantummodo
hunc angelum, sed et Deum positum sine ulla haesitatione
conspicimus, quique sibi uotum refert ab Iacob destinatum
esse in loco Dei et non dicit ‘in loco meo’. Est ergo locus Dei,
est et hie Deus. 3. Sed enim ibi simpliciter est in loco Dei
20 positum, neque enim dictum est ‘in loco angeli et Dei’, sed
tantummodo ‘Dei’, hie autem qui ista promittit Deus atque
angelus esse perhibetur, ut merito distinctio sit inter eum qui
tantummodo Deus dicitur et inter eum qui non Deus sim¬
pliciter, sed et angelus pronuntiatur. 4. [Ill] Ex quo si nulhus
25 alterius angeli potest hie accipi tanta auctoritas, ut Deum
quoque se esse fateatur et uotum sibi factum esse testetur,
nisi tantummodo Christi, cui non quia angelo tantum, sed
quia Deo uotum uoueri potest, manifestum est non Patrem
accipi posse, sed Filium Deum et angelum. 5. Hie autem si
30 Christus est, sicuti est, uehementer periclitatur qui aut homi-
nem Christum aut angelum tantummodo dicit subtracta illi
diuini nominis potestate, quam ex scripturarum caelestium
fide frequenter accepit, quae ilium et angelum frequenter et
.[ ]
Deum dicunt. 6 112 His omnibus etiam lllud accedit ut,
35 quomodo ilium et angelum frequenter et Deum posuit scriptu-
XIX, 2/6 cf. Gen. 31, 4-11. 6/13 Gen. 31, 11-13.
XIX, 1 quid] inc. cap. XXVII Pam 9 et3 del. cens. JacD 10 Labam B Gel
11 unxisti Pam ex C erexisti B Gel Wei 14 atque] itaque B Gel (‘minime male'
cens. Inn), corr. Pam tacens in adnotat. 17 quique] quippe Fans quippe qui Melin
191, 2 ab] ad B 19 enim] cum B 26 testatur B 27/28 quia (bis)] qua
Inn 28 uouenti B est] esse 13 31 substracta B
DE TRINITATE XIX 49
ra diuina, sic ilium et hominem ponat et Deum, exprimens
eadem scriptura diuina quod erat futurus et depingens iam
turn in imagine quod habebat esse in substantiae ueritate.
.7 Remansit enim, inquit, Iacob solus et luctabatur homo cum
40 eo usque in mane ; et uidit quoniam non potest aduersus eum
et tetigit latitudinem femoris Iacob, cum in eum luctaretur et
ipse cum eo, et dixit ei : dimitte me, ascendit enim lucifer. Et
tile dixit : Non te dimittam, nisi me benedixeris. Et dixit :
Quod est nomen tuum ? Et ille dixit : Iacob. Dixitque ei : Non
45 uocabitur iam nunc nomen tuum Iacob, sed Israel erit nomen
tuum, quia inualuisti cum Deo, et cum hominibus potens es.
Et adhuc adicit : Et uocauit Iacob nomen loci illnis 'uisio Dei’.
Vidi enim Deum facie ad faciem, et salua facta est anima mea.
Ortusque est ei sol, mox transmit uisionem Dei, ipse uero clau-
8
50 dicabat femore suo. . [113] Homo, inquit, luctabatur cum
Iacob. Si homo solitarius, quis est iste ? Vnde est ? Quare
cum Iacob contendit atque luctatur ? Quid intercesserat ?
Quid factum fuerat ? Quae ratio contentionis istius tantae
tantique certaminis ? Quare praeterea Iacob, qui ad tenen-
55 dum hominem cum quo luctabatur fortior inuenitur et bene-
dictionem ab eo quem detinebat postulat, quia iam lucifer
oritur, ideo postulasse reperitur, nisi quoniam praefigurabatur
contentio haec inter Christum et filios Iacob futura, quae in
euangelio dicitur perfecta ? 9. Contra hunc enim hominem
60 colluctatus est populus Iacob, in qua colluctatione potentior
populus est Iacob repertus, quippe cum aduersus Christum
iniquitatis suae uictoriam sit consecutus, quo in tempore
propter facinus quod admisit incessu fidei propriae et salutis
claudicare grauissime incertus et lubricus coepit, qui quamuis
65 superior damnando Christum repertus, eget tamen ipsius
misericordia, eget tamen ipsius benedictione. 10. [114] Sed
enim hie homo qui cum Iacob luctatus est, Non, inquit, uoca¬
bitur etiam nunc nomen tuum Iacob, sed Israel erit nomen tuum.
Ac si Israel est homo ‘uidens Deum’, eleganter ostendebat
70 Dominus quod non tantum homo esset qui colluctabatur tunc
cum Iacob, sed et Deus. 11. Videbat utique Deum Iacob cum
quo colluctabatur, quamuis hominem ipsius in colluctatione
retineret. Et ut nulla adhuc posset esse dubitatio, interpreta-
30/46 Gen. 32, 24-28. 47/50 Gen. 32, 30-31. 67/68 Gen. 32, 28.
41 post femoris Jac uerba eius et emarcuit latitudo femoris, quae intercidisse putat
per homoioteleuton, uncis inclusa suppl. 45 iam] etiam Wei Jac coll. 1. 68 49
mox <ut> transmit Weln JacD Faus 55 fortis Faus 55/57 et del. cens. Jacn
et praeeunte WelD {qui sign, interr. habet post oritur punctumque post perfecta /. 59)
nisi ante ideo transponendum. Ego ideo suspectum habeo ; fort, id <ab> eo rescribendum
56 quia ... oritur del. cens. Weln 69 uidens] uincens Wei 71 uidebat] uincebat
Wei
50 DE TRINITATE XIX
tionem ipse posuit dicendo : Quia inualuisti cum Deo, et cum
75 hominibus potens es. 12. Ob quam causam hie idem Iacob,
intellegens iam uim sacramenti et peruidens auctoritatem eius
cum quo luctatus fuisset, nomen loci illius in quo colluctatus
est uocauit ‘uisionem Dei’. 13. Superstruxit praeterea causas
ad interpretationem Dei porrigendam. Vidi enim, inquit,
80 Deum facie ad faciem, et salua facta est anima mea. Vidit autem
Deum cum quo colluctatus est quasi cum homine, sed et
hominem quidem quasi uictor tenuit, benedictionem autem
quasi a Deo ut inferior postulauit. Ita cum Deo et cum homine
colluctatus fuit. 14. Ac si colluctatio haec ibi quidem prae-
85 figurata est, in euangelio autem inter Christum et populum
Iacob perfecta est, in qua quamuis populus superior inuentus
sit, minor repertus est dum nocens comprobatus est, quis
dubitabit Christum, in quo haec colluctationis figura completa
est, non hominem tantum, sed et Deum agnoscere, quando-
90 quidem hominem ilium et Deum etiam figura ipsa collucta¬
tionis uideatur comprobasse ? 15. [115] Et tamen etiam post
haec aeque non cessat eadem scriptura diuina angelum Deum
dicere, Deum angelum pronuntiare. 16. Nam cum Manassen
atque Ephrem, filios Ioseph, benedicturus esset hie ipse Iacob,
95 transuersis super capita puerorum manibus collocatis, Deus,
inquit, qui pascit me a iuuentute mea usque in hunc diem,
angelus cui liberauit me ex omnibus malis, benedicat pueros.
17. [116] Vsque adeo autem eundem angelum ponit quern
Deum dixerat, ut singulariter in exitu sermonis sui posuerit
100 personam de qua loquebatur dicendo : benedicat pueros hos.
18. Si enim alterum angelum uoluisset intellegi, plurali numero
duas personas complexus fuisset ; nunc unius personae sin-
gularem numerum in benedictione deposuit, ex quo eundem
Deum atque angelum intellegi uoluit. 19. Sed enim Deus
105 Pater accipi non potest, Deus autem et angelus Christus accipi
potest. Quern ut huius benedictionis auctorem etiam trans-
uersas super pueros manus Iacob ponendo significant, quasi
pater illorum esset Christus, ex quo manus poneret figuram
et formam futuram passionis ostendens. 20. Nemo igitur
74/75 Gen. 32, 28. 79/80 Gen. 32, 30. 94/95 cf. Gen. 48, 14. 95/97
Gen. 48, 15-16. 100/109 cf. Gen. 48, 14.
XX, 5 cf. Mt. 28, 18 ; Eph. i, 20-22 ; 1 Petr. 3, 22. C/7 cf. Ps. 81, 6 ( ?
‘Quum alii non occurrant loci scripturae, quibus angeli dicuntur Dii ; adnotauimus
ad marginem Psal. 81. quod uideatur illud paulo post citatum de angelis inter-
pretari’ Pam). 17/18 Ps. 81, 1. 21 Ps. 81, 2. 25 cf. Ps. 81, 6.
Ill cum ... fuisse (/. 113) om. B in] et Gel Pam, corr. Wei" ad man. lun ex ...
benedictione Jac
XX, 1 ac Pam ex C at B Gel Wei Jac 3 contendere Urs Jac 5 si <in>
omnibus lun 7 dii iure et deus Christus B Pam (‘Sic prorsus legimus et supplemus,
partim ex editione Gagnaei priori’) Wei Jac, om. Gel (prob. lun) Fans Wey; delend.
censet etia?n Jacn et pro bis uerbis subditi, quod i.t. recep. Fans Wey (Scheid, Eng. 132),
uel subiecti supplend. et si Pam Wei Jac et tamen Gel (prob. lun Jac") Fans Wey,
Scheid, Eng. 132 dicunt enim quod B 9 proferetur Pam nihil addens in adnot.,
corr. lun 11 qui] quiuis Jac" coll. 1. 7 uel cum Wein post subiectus suppl. censet est
14 itaque Jac", uetat x 64 1C dicetur Jac11 coll. 1. 13 18 deus del. Jac 21
hominum] peccatorum desiderari cens. Jacn 2C deus /in synagoga)) deorum
angl. Wey
52 DE TRINITATE XX-XXI
28 reperitur Weln Jacn, uetat x 64 ac] at Wei Faus 32 autem] item Jacn
malum] mali B ; cf. cap. XVIII, l. 33 35/36 sign, interr. pos. Iun 44
Moysem B Gel Wei
XXI, 1 et] inc. cap. XVI Pam 9 alio post in Faus Wey 11 recipiendi Wela
JacD 14 accepit JacD, rede uetat x 64 post Patre uulgo sign, interr. legitur;
corr. Wey 1 (i post posse sign, interr. ponend. cens. Melin 179{praeeunte Faus)punctum-
que post in nobis (/. 23) uerba nisi quoniam sermo illegermanice uertens ‘Die Wahrheit
ist, dass es der Logos ist’, i.e. ‘Dock, es ist der Logos’.
DE TRINITATE XXI 53
per quem facta sunt omnia et sine quo factum est nihil, imita¬
tor paternorum operum atque uirtutum, imago inuisihilis Dei,
qui descendit de caelo, qui quae uidit et audiuit testificatus est,
20 qui non uenit ut faceret suam uoluntatem, sed potius ut
faciat Patris uoluntatem, a quo missus ad hoc ipsum fuerat,
ut magni consilii angelus factus arcanorum caelestium nobis
iura reseraret, quique uerbum caro factus habitauit in nobis,
ex nobis hie Christus non homo tantum, quia hominis filius,
25 sed etiam Deus, quia Dei Filius, comprobatur ? 4. [123] Quod-
si et primogenitus omnis creaturae ab apostolo dictus sit
Christus, quomodo omnis creaturae primogenitus esse potuit,
nisi quoniam secundum diuinitatem ante omnem creaturam
ex Patre Deo sermo processit ? Quod nisi ita haeretici accepe-
30 rint, Christum hominem primogenitum omnis creaturae
monstrare cogentur, quod facere non poterunt. 5. Aut igitur
ante omnem est creaturam, ut primogenitus sit omni creatu¬
rae, et non homo est tantum, quia homo post omnem creatu¬
ram est, aut homo tantum est et est post omnem creaturam.
35 6. Et quomodo primogenitus est omnis creaturae, nisi quo¬
niam [dum] uerbum illud, quod est ante omnem creaturam et
ideo primogenitus omnis creaturae, caro fit et habitat in
nobis, hoc est assumit hunc hominem qui est post omnem
creaturam et sic cum illo et in illo habitat in nobis, ut neque
40 homo Christo subtrahatur neque diuinitas negetur ? 7. Nam
si tantummodo ante omnem creaturam est, homo in illo sub¬
tracts est. Si autem tantummodo homo est, diuinitas, quae
ante omnem creaturam est, intercepta est. Vtrumque ergo
in Christo confoederatum est et utrumque coniunctum est et
45 utrumque connexum est. 8. Et merito, dum est in illo aliquid
quod superat creaturam, pignerata in illo diuinitatis et huma-
nitatis uidetur esse concordia. Propter quam causam qui
mediator Dei et hominum effects exprimitur, in se Deum et
hominem sociasse reperitur. 9. [124] Ac si idem apostolus de
24 ex nobis del. cens. Melin 179 glossema id aliqtiod esse credens quod i.t. post in nobis
irrepserit ex nobis hie] ex his nobis x 65 24/25 quia {bis)] qua Inn 25
post filius praeeuntibus Wei Fans Wey leuius distinxi comprobetur ‘alii’ ap. Pam et
Iun, i.t. rec. Wey ; sign, interr. pos. Iun{pmctum Fans Wey Melin) 32 omni] omnis
angl Wey 36 dum deleui; tuetur Melin 180 ellipsin statuens : nisi quoniam {‘die
Wahrheit ist, das s’, ‘doch’ sc. primogenitus est omnis creaturae) dum uerbum illud
{sc. est) quod est ante omnem creaturam ? Wey diuinum leg. cens. Pro quoniam dum
Faus secundum coni. coll. 1. 28 post creaturam Fans sign, interr. habet punctumque
post negetur (/. 40 ; ita et Wey) ubi lun primus sign, interr. posuit 41 tantummodo]
deus add. Jacn ‘ut respondeat seq. tantummodo homo (/. 42)’ 46 humanitatis Inn
angl humilitatis cett.
54 DE TRINITATE XXI
50 Christo refert, ut exutus carnem potestates dehonestauit, palam
triumphatis illis in semetipso, non utique otiose exutum carne
proposuit, nisi quoniam et resurrectionem rursum indutum
uoluit intellegi. 10. Quis est ergo iste exutus et rursus indu-
tus ? Requirant haeretici. Nos enim sermonem Dei scimus
55 indutum carnis substantiam eundemque rursum exutum
eadem corporis materia, quam rursus in resurrectione suscepit
et quasi indumentum resumpsit. 11. Sed enim neque exutus
neque indutus hominem Christus fuisset, si homo tantum
fuisset. Nemo enim umquam se ipso aut spoliatur aut in-
60 duitur. Sit enim necesse est aliud quicquid aliunde aut spolia¬
tur aut induitur. 12. Ex quo merito sermo Dei fuit qui exutus
est carnem et in resurrectione rursus indutus, exutus autem,
quoniam et in natiuitate fuerat indutus. Itaque in Christo
Deus est qui induitur atque etiam exutus sit oportet, propterea
65 <quod> is qui induitur pariter et exuatur necesse est. Induitur
autem et exuitur homo quasi quadam contexti corporis tunica.
Ac propterea consequenter sermo fuit, ut diximus, Dei, qui
modo indutus, modo exutus esse reperitur. 13. [125] Hoc
enim etiam in benedictionibus ante praedixit : Lauabit stolam
70 suam in uino et in sanguine uuae amictum suum. 14. Si stola
in Christo caro est et amictum ipsum corpus est, requiratur
quisquis est ille cuius corpus amictum est et stola caro. Nobis
enim manifestum est carnem stolam et corpus amictum uerbi
fuisse, qui[que] sanguine id est uino lauit substantiam corpo-
75 ris et materiam carnis abluens ex parte suscepti hominis pas-
sione. 15. Ex quo siquidem lauatur, homo est, quia amictum
quod lauatur caro est. Qui autem lauat, uerbum Dei est, qui,
ut lauaret amictum, amicti susceptor effectus est. 16. Merito
XXII, 3/11 Phil. 2, 6-11. 13/14 cf. Gen. i, 26-27. 17/18 cf. Ioh. 5, 19.
24/26 Phil. 2, 6.
80 sic ut B Gel Fans, corr. Bam monstratur lun Wei Jac monstretur cett.
XXII, 1 cur] inc. cap. XVII Pam 8 illi om. B Gel, restit. Pam ex C 11 sin
Gel, corr. Pam ex C 12 in1 om. B 15 sign, interr. post est deest ap. Fans;
recte uetat Wey (adn. 86, pag. 148), Scheid, Eng. 127, 3 16 hie <angelus> praeci¬
puus Loafs (Theol. Stud. u. Krit. 100, 1927/8, 32), Scheid, Eng. 128 19 ante
forma1 suppl. in angl Wey 21 est] esset B 23 esset2 del. cens. Jacn 33
quandam diuinitatem del. cens. Weln
56 DE TRINITATE XXII
35 et uoluntati oboediens atque subiectus, etiam ut formam serui
susciperet contentus fuit, hoc est hominem ilium fieri, et
substantiam carnis et corporis, quam ex paternorum et secun¬
dum hominem delictorum seruitute uenientem nascendo
suscepit, [129] quo tempore se etiam exinaniuit, dum huma-
40 nam condicionis fragilitatem suscipere non recusauit. 7. Quo-
Nam cum Dei sit solius esse super omnia, consequens est ut
nomen illud sit super omnia, quod est eius qui super omnia
est Dei. Est ergo nomen illud quod super omne nomen est ;
quod nomen est eius utique consequenter qui, cum in forma
60 Dei fuisset, non rapinam arbritatus est aequalem se Deo esse.
»4 Phil. 2, 9. <>1/63 cf. Phil. 2, 10. 65/67 cf. Phil. 2, 6-7. 67/76 cf.
Phil. 2, 9-11.
36 uerba hoc ... fieri Fans in adnot. fortasse non sine causa g/ossema esse suspicatur et
substantiam] ex substantia Jacn, uetat x 66 37 et- del. Wela JacD Fans, Scbeid,
Eng. 137, 3 ; cf. IVey adnot. 88, pag. ISO 39 suscepit {post hoc. uocab. uulgo
punctum)\ suscipere B humanae Wei Jac 44 non exinanitur om. B 45
ac Pam ex C, Wey at cett. 46 quomodo] non deitatem caelando B quo
autem uerius B 50 exerens (= exserens) Lat 51 exinaniuit Pam nihiladnotans,
recte uetat Jac humiliat leg. cens. Scheid coll. 1. 53 {Eng. 127) 52 post indigna
punctum Fans Wey 57 sit ... dei. Est (/. 5S)] quod est super omne nomen sit eius,
qui super omnia est. dei est Fetus 58 est Dei. Est] est, Dei. Est Wei Wey est.
Deus est Jacn 61 et om. Fans omne se] omnes B 62 flecterent B 65
et dum] dum et B dum Fans 66 natiuitate Weln Jaca 67 sese] se Pam nihil
adnotans. Fans
DE TRINITATE XXII-XXIII 57
a Patre quod sit super ornne nomen exprimitur et dum in
nomine eius omne genu caelestium, terrenorum et infernorum
70 se flectere et curuare monstratur et hoc ipsum in gloriam
Dei Patris succurrere asseritur, consequenter non ex illo tan-
tum homo est, quia oboediens Patri jactus est usque ad mortem.,
mortem autem crucis, sed ex his etiam rebus superioribus diui-
nitatem Christi sonantibus Dominus Christus Iesus et Deus,
75 quod haeretici nolunt, esse monstratur.
XXIII. 1, [132] Hoc in loco licebit mihi argumenta etiam
ex aliorum haereticorum parte conquirere. Firmum est genus
probationis, quod etiam ab aduersario sumitur, ut ueritas
etiam ab ipsis inimicis ueritatis probetur. 2. Nam usque adeo
5 hunc manifestum est in scripturis et Deum tradi, ut plerique
haereticorum diuinitatis ipsius magnitudine et ueritate com-
moti, ultra modum extendentes honores eius, ausi sint non
Filium, sed ipsum Deum Patrem promere uel putare. 3. Quod
etsi contra scripturarum ueritatem est, tamen diuinitatis
10 Christi argumentum grande atque praecipuum est, qui usque
adeo Deus, sed qua Filius Dei natus ex Deo, ut plerique
ilium, ut diximus, haeretici ita Deum acceperint, ut non
Filium, sed Patrem pronuntiandum putarent. 4, Aestiment
ergo an hie sit Deus, cuius auctoritas tantum mouit quosdam,
15 ut putarent ilium, ut diximus superius, iam ipsum Patrem
Deum, effrenatius et effusius in Christo diuinitatem confiten-
tes, ad hoc lllos manifesta Christi diuinitate cogente ut, quern
Filium legerent, quia Deum animaduerterent, Patrem puta¬
rent. 5. [133] Alii quoque haeretici usque adeo Christi mani-
20 festam amplexati sunt diuinitatem, ut dixerint ilium fuisse
sine carne et totum illi susceptum detraxerint hominem, ne
decoquerent in illo diuini nominis potestatem, si humanam
illi sociassent, ut arbitrabantur, natiuitatem. (i. Quod tamen
nos non probamus, sed argumentum afferimus usque adeo
25 Christum esse Deum, ut quidam ilium subtracto homine
tantummodo putarint Deum, quidam autem ipsum credide-
rint Patrem Deum, cum ratio et temperamentum scripturarum
72/73 Phil. 2, 8.
71 succurrere] sui currere Lai sui decurrere lutt succedere uel sui cedere jacn sui
curuari Sc be id 68
XXIII, 1 hoc] inc. cap. XVIII Pam 3 aduersariis B 4 etiam ante ut
ueritas (/. 3) B 5 et Gel Wey esse B Pam Wei Jac esse et Pans 6 ipsius] et
add. B 7 sint] eum add. Wei1' 11 deus] est add. Wela JacD 13 putarint B
Wei Fans 14 ergo om. B Gel, restit. Pam ex C hie post sit B 13 iam]
etiam Jac" 16 confitentes Jacn {put uerba effrenatius et effusius i. C. d. confiteri
post quosdam (/. H) transponenda censet) Fans Wey confiteri cett.
58 DE TRINITATE XXIII-XXIV
caelestium Christum ostendant Deum, sed qua Filium Dei,
et assumpto a Deo etiam filio hominis credendum et hominem.
jo 7. [134] Quoniam si ad hominem ueniebat, ut mediator Dei et
hominum esse deberet, oportuit ilium cum eo esse et uerbum
carnem fieri, ut in semetipso concordiam confibularet terreno-
rum pariter atque caelestium, dum utriusque partis in se
connectens pignora et Deum homini et hominem Deo copula-
35 ret, ut merito Filius Dei per assumptionem carnis filius homi¬
adduci.
XXIV. 1. [135] Sed erroris istius haereticorum inde, ut
opinor, nata materia est, quia inter Filium Dei et filium homi¬
nis nihil arbitrantur interesse, ne facta distinctione et homo
et Deus Iesus Christus facile comprobetur. 2. Eundem enim
5 atque ipsum, id est hominem filium hominis etiam Filium Dei
dum non principaliter Filius Dei est. 9, [139] Atque ideo dis-
positionem istam angelus uidens et ordinem istum sacramenti
expediens, non sic cuncta confundens ut nullum uestigium
distinctionis collocarit, distinctionem posuit dicendo : Propter-
55 ea et quod nascetur ex te sanctum uocabitur Filius Dei, ne si
24/25 hominem sed deum B Gel Pam, corr. Wei 27 sic esset] dixisset Wei,
rede uetat Jac 36 nascitur Wei 40 sed ... loco om. B Gel, restit. Pam ex C
in om. Wei 42 per] uel ‘'amicus doctus’ ap. Jacn 46 sociatum WelD
et2 ... facit (/. 47)] ut... faciat Urs Jac. Fortasse autem uerba et... facit post quod
... non fuit (/. 47) transponenda sunt, ut Fans in adnot. suspic. 4!) ut] at Welv et
uel et ut Jacn et etiam Fans dubit. in adnot. prob. Loofs (Tbeoph. v. Ant. 122, 1) Scheid
66 istius om. Faus, Scheid 66, Koch (Religio 1937, 291) in ... hominis] filius
dei in homine Jacn filius dei filii hominis Faus in app. crit. dei et del. Wei
prob. Scheid 66, Koch (Religio 1937, 291, 1) ; cf. 1. 59 54 collocaret Wei« Fans
dubit. in app. crit. ; rede tuetur collocarit Melin 117 58 eundem om. B Gel, restit.
Pam ex C
6o DE TRINITATE XXIV-XXV
Dei et hominis filium pronuntiare deberent. 10. Nunc autem
60 particulatim exponens tam magni sacranienti ordinem atque
rationem euidenter expressit, ut diceret: Et quod ex te nascetur
sanctum uocabitur Filius Dei, probans quoniam Filius Dei
descendit, qui dum filium hominis in se suscepit, consequenter
ilium Filium Dei fecit, quoniam ilium Filius sibi Dei sociauit
65 et iunxit, ut dum filius hominis adhaeret in natiuitatem Filio
Dei, ipsa permixtione feneratum et mutuatum teneret, quod
ex natura propria possidere non posset. 11. [140] Ac sic facta
est angeli uoce, quod nolunt haeretici, inter Filium Dei homi-
nisque cum sua tamen sociatione distinctio, urgendo illos uti
70 Christum, hominis filium hominem, intellegant quoque Dei
Filium et hominem Dei Filium, id est Dei uerbum, sicut
scriptum est, Deum accipiant atque ideo Christum Iesum
Dominum ex utroque connexum, ut ita dixerim, ex utroque
contextum atque concretum et in eadem utriusque substan-
75 tiae concordia mutui ad inuicem foederis confibulatione socia-
tum hominem et Deum scripturae hoc ipsum dicentis ueritate
cognoscant.
XXV. 1. [141] Ergo, inquiunt, si Christus non homo est
tantum, sed et Deus, Christum autem refert scriptura mor-
tuum pro nobis et resuscitatum, iam docet nos scriptura credere
Deum mortuum. Aut si Deus non moritur, Christus autem
5 mortuus refertur, non erit Christus Deus, quoniam Deus non
potest accipi mortuus. 2. [142] Si umquam intellegerent aut
intellexissent quod legunt, numquam tam periculose omnino
loquerentur. Sed erroris semper est abrupta dementia et non
est nouum, si usque ad periculosa descendunt qui fidem legi-
10 timam reliquerunt. 3. Si enim scriptura proponeret Christum
tantummodo Deum et nulla in illo fragilitatis humanae socia-
tio esset permixta, merito illorum hie aliquid ualuisset sermo
contortus : 'si Christus Deus, Christus autem mortuus, ergo
mortuus est Deus’. 4. Sed cum non tantummodo ilium, ut
15 ostendimus iam frequenter, Deum, sed et hominem scriptura
constituat, consequens est, quod immortale est, incorruptum
mansisse teneatur. Quis enim non intellegat quod impassibilis
sit diuinitas, passibilis uero sit humana fragilitas ? 5. Cum
59 et hominis del. Weiprob. Scbeid 66 ; rede uetat Jac ; cf. 1. 49-50 denunciare B
61 ut diceret] et dixit uel cum diceret Jac", uetat x 67 64 filius sibi dei] sibi
filius dei uel filius dei sibi Jac'1 65 natiuitate We/n Jacn Faus 66 foederatum
lun testibus Jac" x 67 qui rede lectionern tradit am potiorem ducunt foen-/faeneratum
uulgo 69 urgens Jac" 71 hominem del. cens. Jac" dei2 om. B Gel Wei,
del. cens. Jac" dubit., restit. Pam ex C 72 deum] hominem Jac" 73 ex utroque
connexum om. Faus ex utroque contextum del. Wei" Jac
XXV, 1 ergo] inc. cap. XX Pam 14 est del. cens. Scheid 70 16 est1] ut
add. Wei" Jac", uetat x 67
DE TRINITATE XXV 61
ergo tam ex eo quod Deus est, quam etiam ex illo quod homo
20 est Christus intellegatur esse permixtus et esse sociatus, Ver-
bum enim caro factum est et habitauit in nobis, quis non sine
ullo magistro atque interprete ex sese facile cognoscat non
illud in Christo mortuum esse quod Deus est, sed illud in illo
mortuum esse quod homo est ? 6, [143] Quid enim si diuinitas
25 in Christo non moritur, sed carnis solius substantia exstingui-
XXV, 20/21 Ioh. 1, 14. 31/32 Mt. io, 28. 52 Luc. 20, 38.
22 ex sese om. Wey 25/26 sign, interr. quod B Gel Vain habent post exstinguitur
recte del. Wei (quando = ‘wahrend doch’) 26 qui ... anima (/. 27) om. B Gel,
restit. Pam ex C 28 patiatur Faus 31 timueris B 33 licet] cum scilicet
Welnprob. Jacu 31 sola del. cens. Scheid 66 35 et om. Faus 37 immortalis
JacD, uetat x 68 39 posset Wey 40 post interficiendam Jacn generositatem
animae immortalis non ualet, multo magis non ualet ad interficiendam per ho-
moioteleuton intercidisse putat credulitas B 47 item Faus idem Gel Pam Jac
Wey eadem B Wei 50 in loco tuetur Scheid 70 (‘erklart sich ivohl durch den spatlat.
Gebrauch von loco = ‘daselbst’; es wird hier ‘dabei’ heissen' ; cf. P. Geyer, Loco = ibi.
Commentationes Woelfflin. Lipsiae 1891, 93-95) in illo Lat prob. lun inlico (rr. ilico)
Jacn dubit.
62 DE TRINITATE XXV-XXVI
mors in illis animam perimit, quae corpora ipsa dissoluit;
ius enim suum exercere potuit in corpora, in animas exercere
55 non ualuit ; aliud enim in illis mortale et ideo mortuum, aliud
auctoritas immortalitatis.
XXVI. 1. [145] Sed ex hac occasione, quia Christus non
homo tantum, sed et Deus diuinarum literarum sacris auctori-
tatibus approbatur, alii haeretici erumpentes statum in
Christo religionis concutere machinantur, hoc ipso Patrem
5 Deum uolentes ostendere Christum esse, dum non homo tan¬
.
minos terrae ? 6 Aut cum etiam ille desideratus scriba ait :
Dixit Dominus Domino meo : sede a dextris meis, donee po-
nam inimicos tuos scabellum pedum tuorum ? 7. Aut cum
Esaiae prophetias explicans inuenit positum sic : Haec dicit
25 Dominus Christo meo Domino ? 8. Aut cum legit : Non descendi
XXVI, 14/15 Gen. i, 26. 16 Gen. 1, 27. 17/18 Gen. 19, 24. 19/21
Ps. 2, 7-8. 22/23 Ps. 109, 1. 24/25 Is. 45, I. 25/27 Ioh. 6, 38.
27/28 Ioh. 14, 28. 28/29 Ioh. 20, 17. 30/32 Ioh. 8, 17-18. 33/34 Ioh.
12, 38. 35 Mt. 16, 16. 36/38 Mt. 16, 17. 39/40 Ioh. 17, 5. 41/42
Ioh. 11, 42. 43/46 Ioh. 17, 3-4. 47 Mt. 11, 27; Luc. 10, 22. 48 cf.
Ps. 109, 1 ; Me. 16, 19 ; Hebr. 1, 3. 52/53 Ioh. 1, 3.
27 quoniam om. B Gel Wei, suppl. Bam ex C ut uidetur 30 conlocutum B Gel Pam,
corr. Wei; cf. Melin 117, 4 sed] et add. cens. Jacu 48 dexteram B Gel Wei
Fans dextram Pam Jac Wey 51 non del. Faus 58 sign, interr. post proponitur
et punctum post dicatur (/. 59) Wey ; punctum etiam Wei Jac, sign, interr. Pam Faus
ne si] nisi B alteri... dicatur (/. 59) om. B 59 Christus om. Wei dice-
tur Wei
ille qui Filius, quia nec Filius ille qui Pater est. Nec enim
sumus addidisset, si unum se et solitarium Patrem Filium
factum esse meminisset. 6. [151] Denique nouit hanc concor-
diae unitatem et apostolus Paulus, cum personarum tamen
25 distinctione. Nam cum ad Corinthios scriberet, Ego, inquit,
3 illos post aeque B 4 ego et pater Gel quern seq. Pams ; rede uetat Jac unum
B at] atqui B Wei ac ‘alii’ ap. Iun 7 discreuit atque distinxit B 8 qui]
quia Wela 12 edicitur Iun; rede uetat Jac 13 nec] non Jacn exprimitur
WelD Jaca 15 sumus <ego> et Wela Jac Faus 17 sententiam] essentiam B
pertinet Fat quern seq. Pam Wei Jac pertinere B Gel Iun Faus Wey pertineret
‘alii’ ap. Faus 18 per essentiam, concordiam B 19 ille Wei, uetat x 68
29 est <quod> Filius est, (unum cum Patre est) {pel aliter <idcirco unum est))
manente Jacn filius] deus x 68 31 sunt et officia B Wei 33 ut] et B
35 quantum ... pertinet suppl. Jac Faus Wey partim Lat sec. qui quantum uero ad
concordiam in una fide et sententia pertinet supplend. censet. Iun tantummodo et uel
licet intercidisse pulat
DE TRINITATE XXVII 65
eadem religio est, unus etiam Dei timor est, unura sunt, etiam-
si duo sint, ipsum sunt, dum ipsum sapiunt. 9. Etenim quos
40 personae ratio inuicem diuidit, eosdem rursus inuicem reli-
gionis ratio conducit. Et quamuis idem atque ipsi non sint,
dum idem sentiunt, ipsum sunt, et cum duo sint, unum sunt,
habentes in fide societatem, etiamsi gerant in personis diuersi-
tatem. 10. [152] Denique cum ad has uoces Domini imperitia
45 fuisset Iudaica commota et temere adusque saxa succensa,
ita ut discurrerent et dicerent : Non te lapidamus propter bo-
num opus, sed propter blasphemiam, et quia tu, cum homo sis,
jacis te Deum, distinctionem posuit Dominus in ratione red-
denda, quomodo se Deum aut dixisset aut intellegi uellet.
50 Quem Pater sanctificauit, inquit, et misit in hunc mundum, uos
dicitis quia blasphemat, quia dixi : Filius Dei sum ? 11. Etiam
hie Patrem habere se dixit. Filius est ergo, non Pater. Patrem
enim confessus se fuisset, si Patrem se esse meminisset. 12.
Et sanctificatum se a suo Patre esse proponit. Dum ergo acci-
pit sanctificationem a Patre, minor Patre est ; minor autem
Patre consequenter <(non Pater) est, sed Filius. Pater enim
si fuisset, sanctificationem dedisset, non accepisset. Et nunc
autem profitendo se accepisse sanctificationem a Patre, hoc
ipso quo Patre se minorem accipiendo ab ipso sanctificationem
60 probat, Filium se esse, non Patrem, monstrauit. 13. [153] Mis-
sum praeterea se esse dicit, ut per hanc oboedientiam, qua
uenit Dominus Christus missus, non Pater, sed Filius probe-
tur, qui misisset utique, si Pater fuisset. Missus autem non
fuit Pater, ne Pater subditus alteri Deo, dum mittitur, proba-
65 retur. 14. [154] Et tamen post haec adicit quod omnern om-
nino ambiguitatem dissolueret et totam controuersiam erro-
ris extingueret. Ait enim in ultima parte sermonis : Vos dicitis
quia blasphemat, quia dixi : Filius Dei sum ? Ergo si euidenter
Filium Dominus se, non Patrem esse testatur, magnae temeri-
70 tatis et ingentis est furoris exemplum contra ipsius Christi
Domini testimonium controuersiam diuinitatis et religionis
agitare et Christum Iesum Patrem esse dicere, cum animad-
uertat ilium non Patrem se, sed Filium comprobasse.
lippe, qui uidit me, uidit et Patrem. 3. Sed quod non intellegit
discat. Culpatur Philippus et iure quidem meritoque, quia
dixerit : Domine, ostende nobis Patrem et sufficit nobis. Quando
enim ex Christo aut audierat istud aut didicerat, quasi esset
io Pater Christus, cum contra magis quod Fihus esset, non quia
Pater frequenter audisset et saepe didicisset ? 1. Quod enim
dixit Dominus : Si me cognouistis, et Patrem meum cognouistis,
et amodo nostis ilium et uidistis ilium, non sic dixerat ut se
Patrem uellet intellegi, sed quoniam qui penitus et plene et
15 cum tota fide et tota religione accessit ad Dei Filium, omnibus
tus natus fuisset, Quia puer, aiebat, natus est uobis, et cum
nondum accessum esset ad Mariam, Et accessit ad propheten,
dicebat, et concepit et peperit filium. 8. Et cum nondum sinum
Patris Christus exposuisset, referebat : Et uocabitur nomen
30 eius magni consilii angelus. 9, Et cum nondum fuisset passus.
XXVIII, 5/6 Ioh. 14, 9. 8 Ioh. 14, 8. 12/13 Ioh. 14, 7. 17/18 Ioh.
14,6. 26 Is. 9, 6. 27/28 Is. 8, 3. 29/30 Is. 9, 5. 31 Is. 33,7. 32/33
Is. 65, 2. 34 Ps. 68, 22.
XXVIII, 1 adhuc] inc. cap. XXVIII etiam Pam 2/3 gaudet, proprio ueritatis
Jacn ; ita Faus qui interp. sanauit gaudet propriae ueritatis (gaudet, pro- Wey) cett.
5/6 sign, interr. quod Wei Faus Wey habent post me, ubi in B Gel Pam punctum duplex
legitur, post Philippe posuit Jac (‘cum Graecis’) 9 istud] illud Jac 11 sign,
interr. pos. Faus Wey (Wei Jac habent post Christus l. 10) enim] item uel autem
Jaca 18 ideo] is B 19 est] esset B 22 sunt om. Faus 23 sint] sunt
Jac Faus 25 denique] itaque Jacn 26 nobis angl Wey 27 accessi angl
Wey prophetissam B Wei Faus prophetin Inn 28 ante dicebat in B et legitur
sinum] suum B 29 Christus om. Wey uocatur WelTl Jac Faus Wey
DE TRINITATE XXVIII 67
35 12. Et cum spoliatus adhuc non fuisset, dicebat: Supper uestem
meant miserunt sortem et dinumerauerunt ossa mea, effodertmt
manus meas et pedes. 13. [157] Prouidens enim scriptura diuina
pro factis dicit quae futura scit et pro perfectis dicit quae
futura habet, quae sine dubitatione uentura sunt. 14. Et ideo
40 Dominus in praesenti loco dicebat : Amodo nostis ilium et
et dicit : Qui credit in me, opera quae ego facio et ipse faciet, et
maiora his faciet, quia ego ad Patrem uado ? 17. Et adhuc
subnectit : Si diligitis me, praecepta mea seruate ; et ego rogabo
Patrem, et alium aduocatum dabit uobis. 18. Post quae etiam
55 illud subnectit : Si quis me diligit, sermonem meum custodiet ;
24. Aggregat etiam hoc : Sed haec omnia facient uobis propter
nomen meum, quia ignorant eum qui me misit. 25. [160] Haec
35/37 Ps. 21, 19.18.17. 40/41 Ioh. 14, 7. 46/47 cf. Ioh. 5, 19. 51/52
Ioh. 14, 12. 53/54 Ioh. 14, 15-16. 55/57 Ioh. 14, 23. 58/59 Ioh. 14, 26.
61/62 Ioh. 14, 28. 63/65 Ioh. 15, 1-2. 66/69 Ioh. 15, 9-10. 69/70 Ioh.
15, 15. 71/72 Ioh. 15, 21.
36 ante ossa Jac omnia suppl. 37 praeuidens Jac11 39 habet <et> quae JacD
47/48 unusquisque : ut quasi 13 56 diliget angl 57/61 subdit (bis) JacD 60
praemittit] promit Wei Jacn 67 si ... caritate (/. 65) om. B Gel, restit. Bam ex C
68 DE TRINITATE XXVIII
ergo numquam post ilia euidenter ilium non Patrem, sed
Filium esse testantia Dominus subdidisset, si aut Patrem se
75 esse meminisset aut Patrem se uellet intellegi, nisi quoniam
88 Mt. 5, 8.
75 post intellegi punctum Fans, Mel in 182, 5 post quoniam Scbeid 68 addidit
suppl. censet 77 atque] aeque ac B 78 quandoquidem ... contemplationem
(/. 81) parenthesin indie. Fans ; cf. adnot. ad l. 82 80 in om. Fans imaginem B
et crescere om. Gel crescere om. B, restit. Pam ex C 82 quoniam] ‘Nouatia-
nus primum acc. c. inf. usurpauit : unumquemque ... debere (/. 76), deinde enuntiatum
a quoniam incipiens : et quoniam qui (/. 81-82). Falsa igitur dicit Fausset : Et quo¬
niam carries on the nisi quoniam’ (Melin 182, 5) ; cf. adnot. ad /. 78 hoc] haec
]Velu condiderit JacD, uetat x 69 84 habet B 00 si iam] & suam B 90
corde om. Fans 104 sit etiam] sint, & iam B post haereticum in B fufficiat
(scr. sufficiat) legitur 100 edd. uett. post plenius dist., corr. Wei
DE TRINITATE XXVIII-XXIX 69
mus, quandoquidem duobus istis locis quibusdam effossis
luminibus orbatus totus sit in doctrinae suae caecitate supera-
tus.
XXIX. 1. [163] Sed enim ordo rationis et fidei auctoritas
digestis uocibus et literis Domini admonet nos post haec cre¬
dere etiam in Spiritum Sanctum olmi ecclesiae repromissum,
sed statutis temporum opportunitatibus redditum. 2. Est
5 enim per Ioelem prophetam repromissus, sed per Christum
redditus. In nouissimis, inquit, diebus effundam de spiritu
meo super seruos et ancillas meas. Dominus autem : Accipite
spiritum sanctum ; quorum remiseritis peccata, erunt remissa,
et quorum retinueritis, erunt retenta. 3. [164] Hunc autem
10 Spiritum Sanctum Dominus Christus modo Paracletum appel-
lat, modo Spiritum ueritatis esse pronuntiat, qui non est in
euangelio nouus, sed nec noue datus ; nam hie ipse et in
prophetis populum accusauit et in apostolis aduocationem
gentibus praestitit. Nam illi ut accusarentur merebantur,
15 quia contempserant legem, et qui ex gentibus credunt, ut
patrocinio Spiritus adiuuentur merentur, quia ad euangelicam
peruenire gestiunt legem. 4* [165] Differentia sane in 1II0
genera ofheiorum, quoniam in temporibus differens ratio
causarum, nec ex hoc tamen ipse diuersus, qui haec sic gerit,
20 nec alter est, dum sic agit, sed unus atque ipse est, diuidens
ofheia sua per tempora et rerum occasiones atque momenta.
5. Denique apostolus Paulus, Habentes, inquit, eundem spiri-
tum, sicut scriptum est : Credidi, propter quod locutus sum ; et
nos credimus, ideo loquimur. 6* Vnus ergo et idem Spiritus qui
25 in prophetis et apostolis, nisi quoniam ibi ad momentum,
hie semper. Ceterum ibi non ut semper in illis inesset, hie ut
in illis semper maneret ; et ibi mediocriter distributus, hie
totus effusus ; ibi parce datus, hie large commodatus, [166] nec
XXIX, 11/14 cf. Gregorius Iliberritanus, Tract. Orig. XX, 143, 56-61 (ed.
Bulhart).
XXIX, 6/7 Ioel 3, 2. 7/9 Ioh. 20, 22-23. 9/11 cf- Ioh. 14, 16-17 > J5> 26.
17/21 cf. Rom. 12, 6 ; 1 Cor. 12, 4. 22/24 2 Cor. 4, 13. 27/28 cf. Ioh. 3, 34.
107 locis] quasi add. Urs (teste et probante Jacn ; ego reperire non potui) ; sic etiam
Scbeid 70 locis, quibusdam <quasi) effossis luminibus, orbatus Weln effusis B
offusis Urs (teste et prob. Jacn)
XXIX, 1 sed] inc. cap. XXIX etiam Tam 2 litteris B contra morem 4 sed]
et add. Jacn est] iste B 7 seruos] meos dubit. addend, cens. Fans in app. crit.
9 hunc] hie B 10 paraclitum Fans Wey p.m. 16 quia] qui B 19 diuersus
Tam ex C diuiditur B Gel Wei 20 aliter B 28 datus et commodatus Tam
ex C (ypunctum post commodatus Wey) dat et commodat B Get
70 DE TRINITATE XXIX
tamen ante resurrectionem Domini exhibitus, sed per resur-
30 rectionem Christi contributus. 7. Rogabo enim, aiebat, Pa-
trem, et alium aduocatum dabit uobis, ut uobiscum sit in aeter-
num, Spiritum ueritatis. Et : cum uenerit aduocatus ille quem
ego missurus sum uobis a Patre meo, Spiritum ueritatis qui de
Patre meo procedit. Et : si non abiero ego, aduocatus ille non
35 ueniet ad uos ; si autem ego abiero, remitt am ilium ad uos. Et :
30/32 Ioh. 14, 16-17. 32/34 Ioh. 13, 26. 34/35 Ioh. 16, 7. 36/37 Ioh.
16, 13. 37/39 cf. Ioh. 14, 18. 47/51 cf. 1 Cor. 12, 8-11.28. 53/55 cf.
Mt. 3, 16 ; Me. 1, 10 ; Luc. 3, 22 ; Ioh. 1, 33. 55/56 cf. Ioh. 3, 34. 61/64
Is. 11, 2.
70/111 cf. Gregorius Iliberritanus, Tract. Orig. XX, 144, 93-145, 133.
65/67 Is. 61, 1. 67/68 Ps. 44, 8. 68/69 Rom. 8, 9. 69/70 2 Cor. 3, 17.
72 Eph. 1, 14. 73/74 cf. 1 Cor. 3, 16-17; 2 Cor. 6, 16. 75 Rom. 8, 26.
83/84 cf. Gal. 5, 17. 91/92 1 Cor. 2, 12. 92/93 1 Cor. 7, 40. 93/94 1 Cor.
14, 32-
62 requiescet angl eum] spiritus dei add. Jac 64 implebit angl atque]
aeque B 73 qui] uel quo uel facit ... efficit (/. 74) Jacn 74 donum B 77
agens in nobis] agit in nobis ut Jacn 79 producit Wei1' 80 aeterna diuinitate
WelD, uetat Jac 87 repellit] comprimit Wey ex Greg. Ilib., Tract. Orig. XX (144,
107 Bulbar t) auaritiam compremit/conpri- comissationes Faus Wey comessa-
tiones cett. (comissationes/conmess- Greg, lx.) 88 fugat angl; lure uetat Julicher
l.c. ad l. 47 coll. Greg (144, 108 Bulhart) refugit 90 idem Tam Faus Wey 93
de] et B
72 DE TRINITATE XXIX-XXX
subiectus est. 23. De hoc refert : Spiritus autem manifeste dicit
95 quia in nouissimis temporibus recedent quidam a fide, attenden-
tes spiritibus seductoribus, doctrinis daemoniorum, in hypocrisi
mendacia loquentium, cauteriatam habentium conscientiam
suam. 24. In hoc spiritu positus nemo umquam dicit anathema
Iesum, nemo negauit Christum Dei Filium aut repudiauit
100 creatorem Deum, nemo contra scripturas ulla sua uerba de-
promit, nemo aha et sacrilega decreta constituit, nemo diuersa
iura conscribit. 25. In hunc quisquis blasphemauerit, remis-
sionem non habet, non tantum in isto saeculo, uerum etiam nec
in futuro. 20. [172] Hie in apostolis Christo testimonium red-
105 dit, in martyribus constantem fidem religionis ostendit, in
uirginibus admirabilem continentiam signatae caritatis in-
cludit, in ceteris incorrupta et incontaminata doctrinae domi-
nicae iura custodit, haereticos destruit, peruersos corrigit,
inhdeles arguit, simulatores ostendit, improbos quoque cor-
110 rigit, ecclesiam incorruptam et inuiolatam perpetuae uirgini-
tatis et ueritatis sanctitate custodit.
XXX. 1. [173] Et haec quidem de Patre et de Filio et de
Spiritu Sancto breuiter sint nobis dicta et strictim posita et
non longa disputatione porrecta. Latius enim potuerunt por-
rigi et propensiore disputatione produci, quandoquidem ad
5 testimonium, quod ita se habeat tides uera, totum et uetus et
nouum testamentum possit adduci. 2. Sed quia obluctantes
aduersus ueritatem semper haeretici sincerae traditionis et
catholicae fidei controuersiam solent trahere, scandalizati
in Christum, quod etiam Deus et per scripturas asseratur et
10 a nobis hoc esse credatur, merito a nobis, ut omnis a fide nostra
auferri possit haeretica calumnia, de eo quod et Deus sit
Christus sic est disputandum, ut non impediat scripturae
ueritatem, sed nec nostram fidem, qua unus Deus et per
scripturas promittitur et a nobis tenetur et creditur. 3. [174]
15 Tam enim illi qui Iesum Christum ipsum Deum Patrem
dicunt quam etiam illi qui hominem ilium tantummodo esse
uoluerunt, erroris sui et peruersitatis origines et causas inde
rapuerunt, quia cum animaduerterent scriptum esse quod
unus sit Deus, non aliter putauerunt istam tenere se posse
04/98 1 Tim. 4, 1-2. 98/90 1 Cor. 12, 3. 102/104 Mt. 12, 32 ; Me. 3, 29 ;
Luc. 12, 10. 110/111 cf. 2 Cor. 11,2.
100 castitatis angl,fortasse rede ; cf. Greg{145, 128 Bulbart) in uirginibus admirabilem
constantiam signatae carnis includit 109 quosque Jiilicher l.c. adl. 47, Scbeid 66,
Wey coll. Greg {145, 131 Bulbar!') inprobos quosque conprimit corrigit] corripit
Wey
XXX, 1 et] inc. cap. XXX etiam Pam et de filio om. Wei 4 propansiore
Jacn perpensiore Wey 14 promitur angl (promittitur teste Pam etiam C)
DE TRINITATE XXX 73
20 sententiam, nisi aut hominem tantum Christum aut certe
Deum Patrem putarent esse credendum. Sic enim calumnias
suas colligere consueuerunt, ut errorem proprium approbare
nitantur. 4. [175] Et quidem illi qui Iesum Christum Patrem
dicunt ista praetendunt : si unus Deus, Christus autem Deus,
25 Pater est Christus, quia unus Deus ; si non Pater sit Christus,
dum et Deus Filius Christus, duo dii contra scripturas intro-
ducti esse uideantur. 5. Qui autem hominem tantummodo
Christum esse contendunt, ex diuerso sic colligunt : si alter
Pater, alter est Filius, Pater autem Deus et Christus Deus,
30 non ergo unus Deus, sed duo dii introducuntur pariter, Pater
et Filius ; ac si unus Deus, consequenter homo Christus, ut
merito Pater sit Deus unus. 6, Re uera quasi inter duos latro-
nes crucifigitur Dominus, quomodo fixus ahquando est, et ita
excipit haereticorum istorum ex utroque latere sacrilega
35 conuicia. 7. [170] Sed neque scripturae sanctae neque nos
causas illis perditionis et caecitatis afferimus, si qua in medio
diuinarum literarum euidenter posita aut uidere nolunt aut
uidere non possunt. 8. Nos enim et scimus et legimus et credi-
mus et tenemus unum esse Deum qui fecit caelum pariter ac
40 terram, quoniam nec alterum nouimus aut nosse, cum nullus
sit, aliquando poterimus. 9. Ego sum, inquit, Deus, et non est
praeter me iustus et saluans. 10. Et alio in loco : Ego primus et
nouissimus, et praeter me non est Deus. Quis sicut ego ? 11. Et :
Quis mensus est palmo caelum et terram pugillo ? Quis suspendit
45 montes in ponder e et nemora in stater a ? 12. Et Ezechias : Vt
sciant omnes quia tu es Deus solus. 13. Ipse praeterea Domi¬
nus : Quid me interrogas de bono ? Vnus Deus bonus. 14. Aposto¬
lus quoque Paulus : Qui solus, inquit, habet immortalitatem et
lucem habitat inaccessibilem ; quern uidit hominum nemo nec
50 uidere potest. 15. Et alio in loco : Mediator autem unius non
est ; Deus autem unus est. 10. [177] Sed quomodo hoc tenemus
et legimus et credimus, sic scripturarum caelestium nulJam
partem praeterire debemus, quippe cum etiam ilia quae in
scripturis sunt posita Christi diuinitatis insignia nullo modo
55 debemus recusare, ne scripturarum auctoritatem corrumpen-
XXX, 32/33 cf. Mt. 27, 38 ; Me. 15, 27 ; Luc. 23, 33 ; Ioh. 19, 18. 41/42
Is. 43, 11 ; 45, 21. Os. 13, 4. 42/43 Is. 44, 6-7. 44/43 Is. 40, 12. 45/46
Is. 37, 20 ; 4 Regn. 19, 19. 47 Mt. 19, 17 ; Me. 10, 18 ; Luc. 18, 19. 48/50
1 Tim. 6, 16. 50/51 Gal. 3, 20.
24 deus Christus, Christus B Gel Wei, corr. Bam suum ni Jailor sec. indicium 28
esse om. B Gel, restit. Bam ex C 29 est] et Jacn 31 ac] at Jacn 42 ets]
ego add. Jac 43 ego, et quis edd. ante Jac qui interp. sanauit (‘Scripturae duo loci
in unum conjunduntur>) 47 ante unus in B quia legitur 52 sic] si {et sign, interr.
post debemus /. 53) B Wei 53/54 quae in scripturis sunt] sciat in scripturis Urs
55 ne] nec B PamB {nihil adnotans)
74 DE TRINITATE XXX
do integritatem fidei sanctae corrupisse teneamur. 17. Et hoc
ergo credamus, siquidem fidelissimum, Dei Filium Iesum
Christum Dominum et Deum nostrum, quoniam in principio
erat uerbum, et uerbum erat Deus et Deus erat uerbum. Hoc erat
60 in principio apud Deum. Et uerbum caro factum est et habitauit
in nobis. 18. Et : Dominus mens et Deus meus. Et : Quorum
patres, et ex quibus Christus secundum carnem, qui est super
omnia benedictus Deus in saecula. 19. [178] Quid ergo dice-
mus ? Numquid duos Deos scriptura proponit ? Quomodo
65 ergo dicit quia Deus unus est ? Aut numquid non et Christus
Deus est ? Quomodo ergo Dominus meus et Deus meus Christo
dictum est ? 20. Totum igitur hoc nisi cum propria uenera-
tione et legitima disputatione teneamus, merito scandalum
haereticis praebuisse credemur, non utique ex scripturarum
70 caelestium uitio quae numquam fallunt, sed humani erroris
praesumptione, qua haeretici esse uoluerunt. 21. [179] Et in
primis illud retorquendum in istos qui duorum nobis deorum
controuersiam facere praesumunt. 22. Scriptum est, quod
negare non possunt, quoniam unus est Dominus. De Christo
75 ergo quid sentiunt ? Dominum esse aut ilium omnino non
esse ? Sed Dominum ilium omnino non dubitant. Ergo si
uera est illorum ratiocinatio, iam duo sunt Domini. Quomodo
igitur iam secundum scripturas unus est Dominus ? 23. [180]
Et magister unus Christus dictus. Atenim legimus quod ma-
80 gister sit etiam apostolus Paulus. Non ergo iam unus magister ;
duos enim magistros secundum istacolligimus. Quomodo igitur
secundum scripturas unus magister Christus ? 21. Vnus in
scripturis bonus dictus est Deus, sed idem in scripturis bonus
etiam Christus positus est. Non igitur, si recte colligunt, unus
85 bonus, sed etiam duo boni. Quomodo igitur secundum scrip¬
turarum fidem unus bonus esse refertur ? 25. [181] Ac si non
putant aliqua ratione offici posse ei quod unus Dominus est
58/61 Ioh. 1, 1.2.14. 61 Ioh. 20, 28. 61/63 Rom. 9, 5. 65 Gal. 3, 20.
66 Ioh. 20, 28. 74 Deut. 6, 4; Eph. 4, 5. 79 Mt. 23, 8.10. 79/80 cf.
2 Tim. 1, 11. 82/83 cf. Mt. 19, 17; Me. 10, 18 ; Luc. 18, 19. 83/84 cf.
Mt. 19, 16 ; Me. 10, 17; Luc. 18, 18 ; Ioh. 10, 11.
88 illud] id B Wei ei om. B 89 aut illi] neque B neque illi Wei 90 sit]
est Jac11 91 offici] non ideo effici B ab ... ei (/. 92)] quia unus sit deus per
hoc B ei quod unus est deus per hoc Wei
XXXI, 1 est] inc. cap. XXXI etiam Pam 6 in om. Gel, restit. Pam ex B 12
est] fuit Scheid 71; cf. Eng. 135 15 enim] autem Jacn patre] fuit add. cens.
Scheidl.c. 16 pater, quia et pater ilium dist. Pans pater. Quia et pater, ilium Wey
quia Pam ex C quin B Gel Wei Jac et] etsi Scheid l.c. 16/18 inter etiam
et praecedit B Gel Pam Wei quadam ratione exhibent, quodammodo inter est et
prior, aliquo pacto inter quoniam et antecedat. Pamelius autem asseuerat haec uerba
in C non extare, sed a Gangnaeo explicationis causa, ne Arrianis uideretur fauere, addita
esse ; se tamen ea in textu maluisse relinquere, ne quis inde errandi ansam sumeret 17
sit, quoniam] est, et quoniam Scheid l.c. 19 simul ... nascitur (/. 20) om. B Gel
Wei, restit. Pam ex C ut] et Scheid l.c. in] ex ‘amicus doctus’ ap. Jac 20
quia] qua Iun nascitur : e/s)t per Scheid l.c. 21 uicinus ‘uox corrupta'
(Pam) ; sed cf. Wey adn. 108, pag. 199 diuinus ‘uir doctus’ ap. Jac 24 uerba proces¬
sit ... fuit per dittographiam repetita del. Fans ; retinet autem Wey
76 DE TRINITATE XXXI
25 fuit, cum Patre postmodum fuit, quia ex Patre processit,
substantia scilicet ilia diuina, cuius nomen est uerbum, per
quod facta sunt omnia et sine quo factum est nihil. 5. [187]
Omnia enim post ipsum sunt, quia per ifisum sunt. Et merito
ipse est ante omnia, sed post Patrem, quando per ilium facta
30 sunt omnia, qui processit ex eo, ex cuius uoluntate facta sunt
pientia est, siue dum lux est, siue dum Filius est. 13. Et
quicquid horum est, dum non aliunde est quam, sicut diximus
iam superius, ex Patre, Patri suo originem suam debens discor-
diam diuinitatis de numero duorum deorum facere non potuit,
55 qui ex illo qui est unus Deus originem nascendo contraxit.
27/28 Ioh. 1, 3.
23 cum patre postmodum] et cum patre B 29 uerba sed post patrem quae desi-
derantur in B Get Wei, sed teste Pamelio legebantur in C, Pam tamen omittere maluit, ne
quis inde errandi ansam sumeret; cf. adnot. ad l. 16-18 32 idem dicendum est de uerbis
post patrem qua filius 33 non om. B Gel, restit. Pam ex C et interp. sanauit (si
enim natus fuisset innatus, comparatus B Gel). Pro si enim natus non fuisset innatus
L,at man. si enim innatus fuisset 34 esset] est IVela Jac 33 ostensa Pam ex C
ostensi B Gel faceret (bis) ] facerent Lat prob. Inn 36 non1 post genitus1 Wey
esset2] est Weln Jac 37 geniti] genitos Urs Jac 44 si inuisibilis ... quia
nec (/. 19)] Christus autem non B Gel Wei, corr. Pam ex C 56/37 primogenitus,
ex illo est qui disting, cens. Inn 57 qui Pam ex C, Wei Jac quia Gel qui quia B ;
tuetur Fans sic distinguens qui, quia originem non habet, unus ... caput, idcirco.
Ita et Wey qui autem idcirco omittit unus] unum Weia
DE TRINITATE XXXI 77
pium et caput. Idcirco unum Deum asseruit, quem non sub
ullo principio aut initio, sed initium potius et principium
60 rerum omnium comprobauit. 15. [190] Films autem nihil ex
arbitrio suo gerit nec ex consilio suo facit nec a se uenit, sed
imperiis paternis omnibus et praeceptis oboedit, ut quamuis
probet ilium natiuitas Filium, tamen morigera oboedientia
asserat ilium paternae uoluntatis ex quo est ministrum. Ita
65 dum se Patri in omnibus obtemperantem reddit, quamuis sit
et Deus, unum tamen Deum Patrem de oboedientia sua
ostendit, ex quo et originem traxit. 16. Et ideo duos facere
non potuit, quia nec duas origines fecit, qui ex eo, qui originem
non habet, principium natiuitatis ante omne tempus accepit.
70 Nam cum id sit principium ceteris quod innatum est (quod
Deus solus Pater est, qui extra originem est, ex quo hie est
qui natus est), dum qui ex illo nascitur merito ex eo uenit qui
originem non habet, principium probans illud esse ex quo
ipse est, etiam si Deus est qui natus est, unum tamen Deum
75 ostendit, quem hie qui natus est esse sine origine comprobauit.
17. [191] Est ergo Deus, sed in hoc ipsum genitus, ut esset
Deus. Est et Dominus, sed in hoc ipsum natus ex Patre, ut
esset Dominus. Est et angelus, sed ad annuntiandum magnum
Dei consilium ex Patre suo angelus destinatus. 18. Cuius sic
80 diuinitas traditur, ut non aut dissonantia aut inaequalitate
diuinitatis duos deos reddidisse uideatur. Subiectis enim ei
quasi Filio omnibus rebus a Patre, dum ipse cum his quae illi
subiecta sunt Patri suo subicitur, Patris quidem sui Filius
probatur, ceterorum autem et Dominus et Deus esse reperitur.
85 19. [192] Ex quo dum huic qui est Deus omnia substrata tra-
duntur et cuncta sibi subiecta Filius accepta refert Patri,
totam diuinitatis auctoritatem rursus Patri remittit. 20. Vnde
unus Deus ostenditur uerus et aeternus Pater, a quo solo
58 idcirco om. Gel Wey, restit. Pam ex B idcirco unum deum asseruit del. Jac
asseruit] oportet asserere B 59 potius om. Gel, restit. Pam ex C 60
filius autem] idem est denique quod Gel Faus Wey ; restit. et tuetur Pam lectionem
Gangnaeanam, sed an ex C incertum 07 duos] deos add. angl 68 eo qui originem
non] deo quia originem B 70 est quod om. B Gel, restit. Pam, qui etiam pa-
renthesin indicauit, ex C 72 merito ex eo uenit del. cens. Wela, uetat Jac 75
comprobabit B 79 ex] a JacD 80 aut et aut inaequalitate om. B Gel Wei,
restit. Pam ex C aequalitate Jac 82 quasi] qua Jacn dum ipse cum his
qua (quae corr. Wei)... subicitur (/. 83) om. B Gel, restit. Pam ex C 85 qui] qua
Jacn, Scheid, Eng. 133 87 <et> totam Wey <et> totam uel totam<que> Jacn
patri Pam ex C illi B Gel Wei unde om. Pam (suum ni fallor sec. indicium) Jac
Faus Wey (remittit. unus Faus remittit, unus Wey remittit : unus cett.), Scheid,
Eng. 133 88 post aeternus cum B Jac disting, cens. Scheid 71, Eng. 133 (‘Es erweist
sich, dass es nur einen ein^igen tvahren undewigen Gottgibt, ndmlich den Water'). Sic et Wey
78 DE TRINITATE XXXI
haec uis diuinitatis emissa, etiam in Fiiium tradita et directa,
90 rursum per substantiae communionem ad Patrem reuoluitur.
21. Deus quidem ostenditur Filius, cui diuinitas tradita et
porrecta conspicitur, et tamen nihilominus unus Deus Pater
probatur, dum gradatim reciproco meatu ilia maiestas atque
diuinitas ad Patrem, qui dederat earn, rursum ab illo ipso
95 Filio missa reuertitur et retorquetur, ut merito Deus Pater
omnium Deus sit et principium ipsius quoque Filii sui, quern
Dominum genuit, Filius autem ceterorum omnium Deus sit,
quoniam omnibus ilium Deus Pater praeposuit quern genuit.
22. [193] Ita mediator Dei ethominum Christus Iesus, omnis cre-
100 aturae subiectam sibi habens a Patre proprio potestatem, qua
Deus est, cum tota creatura subdita sibi concors Patri suo
Deo inuentus, unum et solum et uerum Deum Patrem suum
manente in illo quod etiam auditus est breuiter approbauit.
90 per post substantiae Fans Scheid 71, Eng. 133 uerba per substantiae com¬
munionem Jac uncinis inclusit ‘quoniam, etsi commodo sensu possint explicari, plurimum
suspecta habeo’; u. Wey, adnot. Ill, pag. 204-206 96 ipsius quoque om. B Gel,
restit. Pam ex C 97 dominum] deum W?/n deus] dominus Eat coll. Philipp.
2, 10 {11 ?) 103 manente ... est] Pam adnotat : ‘'ualde obscurum est et quantum
apparet corruptum aut mutilum, sicut etiam quod antea legebat Gangnaeus. Sed sicut
multa, ita et hoc aliis castigandum relinquimus’. manentem in illo quod etiam auditus
est {cf. Hebr. 5, 7) Wei manens et in illo, cui etiam subditus est ‘amicus doctus’ ap. Jac
manens et in illo quod etiam subditum est H. Jordan ap. Faus. Cf. Julicher, Theol.
Lit. Ztg. 34, 1909, 513; d’Hles, Novatien, 126, 1; Scheid {Eng. 134 ‘denkt man an
die re-absorption, so verfdllt man ohne weiteres auf das Verbum manare. Entweder diese
Form oder manaturus mrd in dem verderbten manente stecken’) ; Weyer, adnot. 112,
pag. 206-207.
DE CIBIS IVDAICIS
DE CIBIS IVDAICIS
(8) I 36 hac (haec A). II 4 sancte (sanctae A). 48 piscibus (piscipibus A). Ill 28
conspicio (-tio A). 56 quoniam (-nam A). 69 uoluntates (-upta- A).
(9) I 6 liberiorem (labe- G). Ill 45 qui (quis G). IV 19 uilissimos (auarissimus G).
V 5 3 a (ut a G).
(10) Pour la plupart ce sont des corrections tres simples, parfois purement
orthographiques. Quelques unes sont plus importantes : III 34 in ore (= A ;
more G). 37 restit. in (= A). V 44 manducetis (= A ; manducastis G). Toutes
sont reprises dans B, sauf une : IV 4 seruituro enim G; seruituros enim G2 ;
seruituri uni B.
(u) I 8 ad uos] duos G B, corr. Gel. 23 animos cum dicatis G animose cum
dicatis G2 animose doceatis B animose docetis Gel. II x 5 nouerant G nouerat
G2 B non erant corr. Gel. Ill 26 unum aliquid omnia (nomina B) G B Gel.
IV 5 fragilitas G B frugalitas corr. Gel (= A). VI 23 recusor G B recuso
corr. Gel. 35 cibus primu aut G cibus ? primu aut G2 cibus ? Primum aut B
cibus ? aut Gel. 35 reliquit G B relinquit corr. Gel.
(12) II 41 uirium (uiru G). 43 ad usum (aduersu G). 57 institutor (instituitur
G). Ill 72 del. quando. IV 4 quia (qua G). V 13 recedent (-dant G). 17 deus creauit
(d’screauit G). 25 euacuabis (-uit G). VI 44 pectori (pecori G). VII 6 del. non. 9
reddendo (-di G). 10 consilio (-cilio G).
(13) Voici quelques exemples tires du premier chapitre : I 21 tarn (tantrum G).
25 doctores (discipulos G). 27 cursu (-su G). 36 add. in qua. 37 disseritur (-atur G).
Remarquons que dans la note precedente il s’agit de corrections de G en des
endroits ou G s’ecarte de A, tandis qu’ici il s’agit de corrections en des endroits
ou G s’accorde avec A.
(14) Recapitulons : 18 fautes empruntees directement a G et 4 en passant par
G2; 38 fautes propres a B ; 26 fautes empruntees a G~ ; 3 fautes propres a B
dans les notes 10 et 11.
(15) De nouveau pour la plupart de simples corrections. Quelques unes plus
surprenantes : II 27 sibi (si G). 39 restit. et. Ill 39 id. 45 id. IV 7
potius (totius G).
(16) I 7 quo (quod G B). II 3 deuitantes (= G, denotantes B). 4 sancte
(= G, sanctae B). 49 at quae (ad que G atque G2 B). Ill 42 qui (quia G B).
63 furta (futura G B). IV 5 decebat (doc- G B). V 1 del. fuit. 45
del. et. VI 15 canibus (= G, carnibus G2 B). 22 restituit (-at G B). 23
orbe (-bem G B).
(17) II 33 add. non.
INTRODUCTION 83
et 18 fautives. Ajoutons que plusieurs de ces corrections
sont de telle nature, qu’on se demande si Gelenius les doit
effectivement — comme il le pretend — au codex Masburen-
sis (18), tant vante par lui, ou s’il ne les a pas inventees lui-
meme. S’il les a vraiment empruntees a quelque manuscrit,
celui-ci doit etre tres proche de G, non seulement a cause du
petit nombre de corrections apportees par Gelenius, mais
surtout parce que Gelenius ne comble aucune lacune du
manuscrit G, pas plus que de l’edition B (19).
Pour son edition de 1579, Pamelius ne dispose d’aucun
nouveau manuscrit. II apporte quelques corrections de son
propre fond ; d’autres sont dues a des conjectures de Lati-
nius. Comme pour le De Trinitate (20), nous ignorons comment
et quand Pamelius a pu se procurer ces conjectures de Lati-
nius. II y en a neuf, dont trois bonnes (21) et six fautives (22).
Plus tard, dans sa Bibliotheca (23), Latinius inserera six autres
conjectures, qui — a une exception pres (24) — ne resistent
pas a la critique. Des neuf modifications que Pamelius lui-
meme a apportees au texte, deux seulement sont bonnes (25).
Iunius reproduit fidelement le texte de Pamelius, mais, dans
ses Adnotationes, il propose deux conjectures; j’en ai garde
une (26).
Une attention toute particuliere est requise pour les conjec¬
tures si enigmatiques et si disputees (27) de Fuluius Vrsinus.
Dans le De Cibis Iudaicis elles sont au nombre de 20, dont
six sont bonnes (28).
Les deux editions anglaises de Welchman et de Jackson
apportent aussi quelques corrections, en partie dans le
texte (29), en partie dans les annotations (30), mais le nombre
(31) Welchman 15 dans ses annotations, Jackson de meme 15 dans ses annota¬
tions et 4 dans le texte : II 66 discrimen sit. Ill 16 aliquid post eo (<?x Urs).
VI 9 del. sed. 33 quorum quos.
(32) Quelques exemples tires du premier chapitre : I 6 laetiorem. 17 rescri-
bendum. 23 animose uindicatis. 33 ostendimus. 34 quod.
(33) Quelques exemples tires du second chapitre : II 10 incongruenter. 11
inmunda. 21 deo. 39 robustioribus. 41 tenerioribus. 47 gerant.
(34) I 3° et (ex Jaca). 37 omnis. II 21 tollatur. 47 add. esse. Vy
reserans <et> omnia quae ... texterat <patefaciens>. VI 5 ostentum.
(35) H 33-
INTRODUCTION
luxoria (VI 21 luxuriam) A G, La W ; -u- cett.
solertia A, La W ; -11- cett.
sollicitudo A G, La W ; -1- cett.
subolem A G, La W; sob- cett.
INDEX SIGLORVM
Codices (1 2 3 4)
A cod. Petropolitanus (2) auct. Lat. I. Q. v. 39, s. IX, f. r.
A2 codicis A corrector aequalis.
G cod. Genouefensis (3) 1331, s. XV, f. ir-5n.
G2 correctiones factae a manu paulo recentiore (4).
Editiones (5)
B editio Martini Mesnartii, quae nonnumquam falso Ioanni Gang-
neio attribuitur, Parisiis, 1543.
Gel editio Sigismundi Gelenii, Basileae, 1550.
Hoc sigillum ualet pro omnibus editionibus posterioribus, nisi
ubi aliud adnotauero.
consensus horum codicum editionumque.
Pam editio Iacobi Pamelii, Antuerpiis, 1579 (6).
lun editio Francisci Iunii, Franekerae, 1597 (7).
Wei editio Eduardi Welchman, Oxonii, 1724.
Jac editio Ioannis Jackson, Londini, 1728.
Wein ]acn coniecturae in notis prolatae.
La W editio Gustaui Landgraf et Caroli Weyman, Lipsiae, 1900.
Gel* ualet pro editionibus posterioribus exc. La W.
GePPam6 indicat lectionem quae in sola editione Geleniana Pameliana
legitur.
Adiumenta
Isid Isidorus Hispalensis, Comm, in Leuit. IX (Migne PL LXXXIII,
325B-327A).
Ps.-Beda Ps.-Beda, In Leuit. XI (Migne PL XCI, 345B-346A).
Hrab Hrabanus Maurus, Expos, in Leuit. Ill (Migne PL CVTII, 332.
358A-B).
Greg Gregorius Iliberritanus, Tract. Origenis X 272 (CC LXIX,p. 83).
XIII 60-61 (ibid., p. 100). XIV 100 (ibid., p. 109).
Seneca Seneca, Epist. 122, 6.
Emendationes, coniecturae
Lat Loci ex coniectura Latini Latinii Viterbiensis uel restituti uel
I, 32/35 cf. Hieron., De uir. ill. 70. 37/3S cf. Gregorius Iliberritanus, Tracta¬
tes Origenis XIII, 60-61 (CC 69, p. 100).
25 cf. Gal. 5, 7. 26 cf. Mt. 26, 41. Eph. 6, 12. 27 Phil. 3, 14.
II, 1 cf. Rom. 7, 14.
23 ueru. (punctum deest in G) Veru A G, sedprius ueru in utroque cod. del. animos /
euindicatis A, corr. La W animos (animose corr. G2) cum dicatis G, cum dicatis
del., suprascr. doceatis a m. recentiore, fortasse ipsius Mesnartii animose doceatis B
animose docetis Gel* 24 Christi (i.e. xpl) inser. La W iam Panlam Geyer de
simili supplemento cogitauisse asseuerantes 25 discipulos] doctores G2 B Gel*
27 brabium B Gel(brauium Pam) bradibu A G (d exp., u suprascr., b exp. A, d exp.,
b suprascr., b del. G) sursum Jac La W; u. Ronsch, Itala and Vulgata 239, 18
cursu A G cursu G2 B Gel* xpo. Tendentes AG; interp. corr. G2 28
calompniis, o del., u suprascr. A calumpniis G, La W calumniis G2 B Gel* 29
ociosis G B Gel Wei 30 ut] et JacD La W 32 uerba et ab in G euanuerunt
legis ex leges A 33 lift, ut arb in G euanuerunt ostendimus A, La W
ostendi cett. Adnotandum autem est in G post ostendi spatium 2 aut 3 lift, uacuum
relictum esse 34 qd (= quod) A, La W quid cett. 36 punctum post reuincitur
pos. La W hac] haec A epistola] in qua add. G2 B Gel* et om. B Gel*
37 disseritur G2 B Gel* omnes B Gel* oms A G omnis La W
II, 1 et] itaque G2 B Gel* imprimis G B Wei 3 deuitantes] denotantes
B Wei, tuet. x 71 4 sancte] sanctae A B 5 culpa grauis G B Gel* in¬
ruitur del. inuritur suprascrib. G2, quern seq. B Gel*
I)E CIBIS IVDAICIS II 9i
quae a Deo praecepta sunt sic tractentur, ut cum Deo con-
cinnentur et maiestatem ipsius non fuscent, sed reuelent nec
10 auctoritatem eius inminuant adsumpta <in)congruenter ; quae
futura sunt, si, dum quaedam inmunda dicuntur, institutio
illorum infamem reddiderit institutorem. 4. Videbitur enim
reprobando quae fecit opera propria dampnasse, quae quasi
bona probauerat, et in utroque inconstans, quod heretici qui-
15 dam uolunt, uideri denotabitur, dum aut quae non erant
munda benedixit, aut quae benedixerat, quia et munda et
bona, postea reprobauit quasi non bona, quippe quia non
munda. 5. Cuius consequenter enormitatis perpetua manebit
controuersia, si perseuerat ista Iudaica doctrina, quae omni-
20 bus uiribus amputanda est, ut, dum quod enormiter ab ipsis
traditur a nobis tollitur, et De<(o) operum suorum conpetens
dispositio et diuinae legi congruens et spiritalis ratio remitta-
tur. 6. Sed ut ab exordio rerum et unde oportet incipiam, cibus
primus hominibus solus arborum fuit fetus et fructus. Nam
25 panis usum postea contulit culpa, condicionem conscientiae
ipso situ corporis adprobante. Nam et innocentia decerpturos
alimenta ex arboribus adhuc sibi bene conscios homines ad
superna* subrexit, et commissum delictum ad conquirenda
frumenta homines terrae soloque deiecit. 7. Postea etiam usus
30 carnis accessit, diuina gratia humanis necessitatibus conpe-
tentia ciborum genera obportunis temporibus porrigente.
Nam et teneros et rudes homines alere debebat mollior cibus.
13/14 cf. Gen. i, 10.12 etc. 16 cf. Gen. 1, 28. 23/24 cf. Gen. 1, 29. 25
cf. Gen. 3, 19. 29/30 cf. Gen. 9, 3.
II, 43/45 cf. Isidorus, Comment, in Leuit. 9, 1 (PL 83, 325 B) ; ex Isid. Ps.-Beda,
In Lenit. 11 (PL 91, 345 B).
42 sqq. cf. Leuit. 11 ; Deuteron. 14, 3-21. 45/47 cf. Leuit. 11, 3-4 ; Deuteron.
14, 6-7. 48/50 cf. Leuit. 11, 9-12 ; Deuteron. 14, 9-10. 50/51 cf. Leuit. n,
13-19 ; Deuteron. 14, 11-18. 53/54 cf. Gen. 1, 22.
33 nocentes suppl. La W. Iam Pam in adn. inter cibus et non pro uoc. et suppl. censuerat
at prouectiores uel tale aliquid. Inde Weln At prouectiores robustior et non sine l.c.
coni. Sed uoc. non quod in A G B Wei deest a Gelenio supple turn esse scito. Hinc Preuschen
1255 legendum atque distinguendum censet mollior cibus et sine labore confectus. Ad
emendationem ... et quia ... excolendus, robustior cibus carnis offertur, ut... Locus
mihi nondum sanatus uidetur 34 delinqueret A G, corr. G2 35 quia] quit A
quid G, corr. G2 quibus dubit. La W in app. cr. 30 et om. A G, restit. G2 ro-
bustioribus La W robustior cibus cett.. robustiori cibus Urs 40 quo defecti
Urs La W qd (= quod) efecti A G quo referti B Gel*, mau. Preuschen 1255 quo
refecti x 72 41 tenerioribus La W teneriori A G B Urs tenerior Gel* quod]
quo B Gel* uiriu, i i. ras. A uiru G 43 ad esum Isid; tuetur La Penna 139
aduersu G 45 ipso sedentes A G, corr. G2 40 ut... findant] ut quae rumina¬
tione ruminent et ungulas findant munda B Gel* 47 inmunda] esse add. La W
gerant La W generant A G B horum Gel* 48 piscipibus A ea demum
Urs Jac La W eadem cett. quae post essent Gel Pam 40 at quae Gel ad que
A G atque G2 B 50 quo quidque Jacn La W coquit qu? (que G) A G quidque
G2 B Gel* (ut quidque Weln) 53/54 quae et contr in G euanuerunt 54 sign,
interr. pos. Gel inmunda sunt La W ex A ubi inmunda s legitur immudas G
immunda ne G2 B itnmundane Gel*
DE CIBIS IVDAICIS II-III 93
55 animalia — quid est enim aliut ‘non munda’ ? — quae lex
a ciborum usibus separauit ? Quid turn ? Et illut quod iam
diximus ? Ergo institutor non mundorum Deus, et culpa
factorum in artificem redundabit, qui non munda produxit ?
l(i. Quod utique dicere extremae summaeque dementiae est,
60 Deum accusare, quasi instituerit inmunda, et diuinae maiestati
III, 3/9 cf. Isid., o.c. 326 B/C ; ex Isid. Hrabanus Maur., Expos, in Eeuit. Ill i
(PL 108, 352).
62 Gen. i, 31. 62/63 cf. Gen. 1, 22. 64/63 cf. Gen. 7, 2-3.
55 sign, interr. quod G2 B Gel Pam Jac post animalia habent del. Wei sign, interr.
post non munda pos. Wei qui etiam parenthesin indicauit ante quae Pam Jac cum
Eat quam suppl. sic interpung. : Quid est enim aliud, non munda, quam quae lex ...
separauit ? Hoc sign, interr. iam exhibet B 56 turn Ea W qui etiam sign, interr.
pos. cu AG enim B Gel* (etiam JacD) 57 sign, interr. pos. Wei instituitur
A. G, corr. B 58 sign, interr. pos. Ea W 59 est] et add. JacD 61 post
reproba punctum ap. Ea W 62 qua Urs Jac Ea W, Melin 181,1 quae cett. (que G)
63 deo] sint add. B Gel* fortasse cum Gel Pam post consecuta leuius disting.
64 ex om. Gel Pam Jac 65 reseruata A G, corr. G2 66 sit discrimen A G,
Wei Ea W discrimen sit Jac sit crimen B crimen sit Gel Pam discrimen adiunctum
matt. lun. in adn. 69 debuissent We A Jacn
III, 2 ista] ita Urs 3 certa ex certe A sign, interr. quod B Gel Pam Wei
post praestetur exbibent del. Jacn Ea W illut tenendum Ea W utendu A G
credendum G2 B Gel* 5 nec esse Ea W necesse A G neque B Gel* 7
a om. G B Gel, restit. Pam ex Eat 8 post accepissent disting. Wei Jac Ea W,
post Egypto Gel Pam egipto G aegypto B Gel* ; quos add. G2 B Gel, del. Pam
ex Eat
94 DE CIBIS IVDAICIS III
io tabulis nihil nouum docent, sed quod oblitteratum fuerat
admonent, ut iustitia in illis ignium more quasi adflatu quo-
.
dam legis sopita recalesceret. 4 Proficere autem poterant
intellectu plus in hominibus uitia fugienda, quae lex dampnas-
set etiam in pecoribus. Nam quando inrationale animal ob
15 aliquit reicitur, magis illut ipsum in eo qui rationalis est
homine dampnatur. Et si in eo quod ex natura aliquit habet
quasi inquinamentum notatur, plus culpabile est, cum illut
contra naturam in homine conquiritur. 5. Ergo ut homines
emendarentur pecora culpata sunt, scilicet ut et homines qui
20 eadem uitia haberent, aequales pecoribus aestimarentur. Quo
pacto factum est, ut nec animalia dampnarentur institutoris
sui culpa et homines in pecoribus eruditi ad immaculatam
institution^ suae possent redire naturam. Consideremus
enim, quomodo lex munda et non munda discernit. Munda,
25 inquit, et ruminant et ungulam findunt ; inmunda neutrum
faciunt aut ex duobus unum. Atquin omnia ista unus artifex
fecit, et qui fecit ipse benedixit. (>. Institutionem igitur mun-
dam utriusque conspicio, quia et qui instituit sanctus est, et
quae instituta sunt culpam non habent, dum hoc sunt quod
30 facta sunt. Crimen enim nunquam natura, sed uoluntas per-
.
uersa excipere consueuit. 7 Quid ergo est ? In animalibus
mores depinguntur humani et actus et uoluntates, ex quibus
ipsi homines hunt uel mundi uel inmundi: mundi, si ruminent,
id est in ore semper habeant quasi cibum quendam praecepta
35 diuina. 8. Vngulam findunt, si hrmo gradu mnocentiae,
iustitiae omnisque uirtutis uitae itinera confidant. Eorum
18/20 cf. Isid., o.c. 326 C. 31/30 cf. Isid., o.c. 326 C ; Ps.- Beda, o.c. 345 B.
24/20 cf. Leuit. 11, 3-4; Deuteron. 14, 6-7. 27 cf. Gen. 1, 22. 34/35 cf.
Deuteron. 8, 3 ; Mt. 4, 4.
51/77 cf. Isid., o.c. 326 A/C ; Ps.-Beda, o.c. ;45D/346A ; Hrab. Maur., o.c. 358 A/B.
57/58 cf. Gregorius Iliberritanus, o.c. XIV 100 (CC 69, p. 109).
51/52 cf. Leuit. n, 9; Deuteron. 14, 9. 54 cf. Leuit. 11, 10-12; Deuteron
14, 10. 5« cf. Leuit. 11, 4 ; Deuteron. 14, 7. 58 cf. Leuit. 11, 7 ; Deuteron
14, 8.
61 cf. Leuit. 11, 6 ; Deuteron. 14, 7. 62/63 cf. Leuit. 11, 29-30. 65/66 cf.
Leuit. 11, 13-14.16; Deuteron. 14, 12-13.15. 67/73 cf. Leuit. 11, 14-19;
Deuteron. 14, 13-18.
61 sign, interr. pos. Wei deformatos Lat Jac ex Isid ; cf. Gregorius lliberrit..
Tract. Orig. X 272 {Bulbart) ubi cum F B contra Vg. reformatos rescribendum est
62 feminas hid 63 bis sign, interr. pos. G2 furta Gel furtum hid futura A G B
64 sign, interr. pos. G2 65 mentium ... sed (/. 67) suppl. La W ex hidpraeeuntibus,
ut adnotant, Menardo Wesselingio Jacksono Gallandio 68 sign, interr. pos. G2 in¬
puras uel furuas La W ex hid cod. Alb. infuras A G uersutas B Gel* 69 uolun¬
tates G B Gel, La W ex Isid cod. Alb. uoluptates A uoluptates Isid. i.t. 70
luci fungas G, n del. G2 71 caladrionem La W coll. ALL 2 (1885) 478 sq., 611
calabrionem A G caradrium B Gel Pam charadrium Inn Wei Jac, hid 72
quando om. B Gel*, uncinis incites. La W garrulae Weln nimis linguae]
nimiae Jacn ex Isid 73 tenebris hid nocti similis erroris A G, La W noctis
simul et erroris G2 B Gel noctis similes errores hid
IV, 2 a Iud(a)eis G2 B Gel* quo A G, corr. G2 4 cohercerentur seruituros
enim A, La Wqui etiam interp. sanatt. cohercerentur seruituro senim G, corr. G2
coercerentur seruituri uni B Gel* quia, i del. A qua G, corr. B in] ad B Gel*
5 frugalitas A Gel fragilitas G B decebat Gel docebat A G B Urs
DE CIBIS IVDAICIS IV-V 97
semper religioni deprehenditur esse uicina, immo, ut ita
dixerim, consanguinea potius atque cognata ; sanctitati enim
inimica luxoria est. Quomodo enim per illam parcetur reli¬
gioni, cum non parcatur pudori ? 3. Non recipit luxoria Dei
io timorem, dum praecipitantibus illam uoluptatibus in solam
fertur cupiditatum temeritatem. Effusis enim habenis ignis
more admotis sumptibus quasi pabulis crescit exedens patri-
monium cum pudore aut ut torrens aliquis, montium iugis
cadens, non tantum opposita transcendit, sed ilia ipsa in
15 .
aliorum ruinam secum rapit. 4 Ad cohercendam ergo in-
temperantiam populi remedia sunt ista quaesita, ut quantum
luxoriae demeretur, tantum bonis moribus adderetur. 5. Nam
quid aliud merebantur quam ut ne omnibus escarum uolupta¬
tibus uterentur, qui diuinis mannae epulis amarissimos Egyp-
20 tiorum cibos praeferre ausi sunt, carnes iurulentas inimicorum
atque dominorum post libertatem anteponentes ? Digni sane
quos optata seruitus signaret, quibus male displicuerat et
melior et liber cibus.
V. 1. Fuerit ergo tempus aliquod antiquum, quo istae um¬
brae uel figurae exercendae, ut abstinendum esset a cibis,
quos institutio quidem commendauerat, sed lex interdixerat.
.
2 Verum iam finis legis Christus superuenit, cuncta legis
5 obscura reserans omnia(que) quae sacramentorum nebulis
8/9 Tit. 1, 15. 10/12 r Tim. 4, 4-5. 12/18 1 Tim. 4, 1-3. 18/19 1 Cor.
10, 25. 20/21 cf. Rom. 10, 4. 22/23 cf. Gal. 4. 23/24 Rom. 14, 17.
25/27 1 Cor. 6, 13. 27/28 cf. Mt. 15, 17 ; Marc. 7, 19. 29/30 cf. Phil. 3, 19.
35/36 Deuteron. 8, 3 ; Mt. 4, 4. 36/38 Ioh. 4, 34.
VI, 2 est1] ~ (= est) A (in fine uersus) ; om. G B Gel* ; cf. cap. Ill, l. 17 et 38
3 gessit] egit IVeln se gessit uel res gessit JacD 5 ostentum La W 6 siretur
A G corr. A2 G2 7 intemperantiam A G B Wei Jac La W temperantiam Gel
Pant, quam cum lectionem corrigere uellet Lat ita temperantiam in tam intemperantiam
mutari iussit prob. Iun in adn.
100 DE CIBIS IVDAICIS VI
quisquam gy]ae leges dedit quam Christus, qui beatos legitur
pronuntiasse, sed egenos, et felices esurientes atque sitientes,
io miseros diuites, quibus ad imperium uentris et gylae seruien-
tibus uoluptatum nunquam posset mater deficere nec desinere
seruitus posset, argumentum felicitatis putantes concupiscere
quantum possint, nisi quod et sic minus possint quam concu-
.
piscunt. 4 Nam et Eleazarum in ipsa fame ipsisque ulceribus
15 et canibus diuiti praeferens, carnifices salutis, uentrem et
gylam, cohercebat exemplis. 5. Apostolus quoque Habentes,
dicendo, uictum et uestitum, his contenti sumus, frugalitatis et
continentiae legem dabat ; parum existimans profuturum
esse quod scripserat, etiam exemplum se scriptorum suorum
20 dabat, subiciens non inmerito esse omnium malorum auari-
tiam radicem ; sequitur enim praecurrentem luxoriam. Quic-
quid haec per uitia consumpserit, ilia per scelera restituit,
orbe criminum recurso ut rursum luxoria eximat, quicquid
auaritia congesserat. (». Nec tamen desunt inter ista, qui cum
25 sibi nominis christiani personam induerint, exempla praebeant
intemperantiae et magisteria ; quorum usque eo uitia uene-
runt, ut et ieiuni matutini bibant non putantes christianum
esse potare post cibum, nisi in uacuas et inanes adhuc uenas
mfusa statim post somnum uina descenderint; minus enim
30 qui bibunt sapere uidentur, si ingesta uina cum cibis per-
.
misceantur. 7 Videas ergo tales nouo genere adhuc ieiunos
et iam ebrios non ad popinam currentes, sed popinam secum
VI, 8/10 cf. Mt. j, 3.6. 13/16 cf. Luc. 16, 19 sqq. 16/17 1 Tim. 6, 8.
20/21 cf. 1 Tim. 6, 10.
8 dedit om. PamB 0 sed del. Jac cut assent. Preuscben 1255 ; rede autem defend.
Ea W 247 (“aber nur”) 11 mater] materia Urs Jac, ubi La W adnot. “fort, rede”
defficere G, corr. G2 nec La W ne cett. 13 possint2] an possunt ? La W
14 Eleazarum La W Lazarum Urs 1VelD Jac eleazarus A G Lazarus B Gel* ulce¬
ribus] et diuitiis add. Urs Jac, et deliciis x 73 15 carnibus G2 B, corr. Gel dapibus
x 73 diuiti Weln La W diuitis cett., Urs perferens Gel Pam, tuet. Inn 18
dabat, parum ... scripserat. Etiam (/. 19) dist. G- B, corr. Gel 22 consumpserit]
contempserit GelB congesserit Urs restituit Gel restituat A G B 23 orbe
Gel Urs orbe A G orbem B recurso Gel recursor A recusor G B recuso Urs
reuerso Jaca ut ante orbe transponend. cens. Weln Jacn 25 personam La W,
optime tuetur Melin 110 ; improbat Preuscben 1255 qui loricam man. uel nominis
christiani personam in nomen christianum perquam mut. cens. perqua A per qua G
uocem G2 B Gel* 27 ieiuni A G, Wei Jac La W, laud. Iun in adn. ieiunii B Gel
matutini A G, La W, tempore add. G2 B Gel, unde matutino tempore Pam
ex Lat, Iun Wei Jac 20 post] per PamB 30 qui] quae Urs Jac sa euanuit
in G ingesta uina La W intestina cn, Wei. Pro intestina cum cibis Pam ex Lat
inter uina cibi matt., quern seq. Jac 31 ergo euanuit in G
DE CIBIS IVDAICIS VI-VII IOI
33 quorum] quos Urs, unde quorum quos Jac quisque Pams ; tuet. Weyman.
Hist. ]ahrb. 13 (1892) 745 34 faciant G2 B Gel* 35 cibus primus ? Aut La W
cibus primv aut A cibus primu aut G ; post cibus sign, interr. pos. G2, unde cibus ?
Primum aut B cibus ? aut Gel* reliquit G B Wei (relinquit WelD relinquat Jac11)
38 redatur G, corr. G2 39 post sit in G tamen intelligitur redditus nobis usus
sit del. post tamen Scheid 60 non ut praue uteremur uel tale aliquid intercid.
censet 49 sed ante tamen (/. 39) transponendum censet x 73 aut in esse mutandum
41 decent G2 B Gel* 42 quidem del. cens. Jacn aut in quasdam mut. 44
quodammodo La W quod A G, del. G2, om. B Gel* pecori G 45 excutere,
sed quod ... sit. Cauendum dist. A G B, corr. Gel
VII, 1 usu Urs Weln Jac (esu JacD dubitanter) 6 deo La W di A G, del. G2,
om. B Gel* simulachris B Gel Wei non om. B Gel*, uncinis inclus. La W
9 simulac(h)ro B Gel* reddendo B Gel reddendi A G Christo B Gel*
merito] faciunt add. B Gel* ; u. Mehn 87 10 concilio G 12 repulso bis
A, sed pr. del. 15 saec- saec- La W sec- sec- cett. seculorum] amen add.
B Gel* Subscripts : Explicit epistola Tertulliani de cibis Iudaicis A G Epistolae
Tertulliani de cibis Iudaicis finis B
NOVATIANI
DE BONO PVDICITIAE
DE BONO PVDICITIAE
(16) XII 22 n (= nisi) Dau non Hr. XIII 9 inserit Dau miseriae Hr.
(17) 1 8 collataque (collocataque V L, Dau). II 20 mutuo (= Z) modulo
cett. codd., Dau. VIII 5 hebraeus (= Z) breuis cett. codd., Dau. VIII 25
truditur (traditur codd., Dau). XII 10 lenocinatum (= Z) lenocinantium cett.
codd., Dau. 17 artibus (= Z) actibus cett. codd., Dau. 25 kalendarium (= Z)
kalendarum cett. codd., Dau.
(18) XI 18 del. a. XII 19 timeretur Dau, corr. Er°. 20 adulterium (= Z)
ad ultimum cett. codd., Dau. 26 excedunt Erc exceduntur EVE, Dau.
(19) Dans son Argumentum place en tete du De Bono Pudicitiae, Pamelius mention-
ne un insignem uetustum codicem Carthusiae Coloniensis, ex quo (Grauius) multa restituit,
un codex Eudouici Carrionis et un codex S. Pantaleonis iuxta Coloniam. Dans son
Indiculus codicum que Pamelius ajoute a la fin de la table des matieres, il parle
d’une Editio Henrici Grauii, Coloniae excusa anno 1549 (en realite 1544) in officina
Quenteliana, d’un Fragmentum quoddam End. Carrionis, quo quaedam Cypriani opuscula
continentur et d’un codex D. (= S ?) Pantaleonis apnd Coloniam. Avec raison Harnack
(LXXVIII sq.) remarque que Yed. Quenteliana n’est pas de la main de Grauius,
mais a ete revue a l’aide de adnotatiunculae sen castigationes aliquot doctissimi utriusque
linguae uiri Henrici Grauii. D’ailleurs Pamelius, dans les Adnotationes de son edi¬
tion du De Bono Pudicitiae, ajoute souvent Grauius in margine, ad marginem, ex
Grauio ad marginem, mais aussi ex Grauio tout court ou Recte sic Grauius, recte
adicit Grauius. Dans ses Adnotationes Pamelius indique toujours si ses corrections
proviennent de lui-meme (ex coniectura), ou d’une de ses sources. Ses indications
sont cependant trop sommaires pour nous permettre d’identifier ses manuscrits.
Dans notre expose sur la tradition de VAd Noua/ianum, nous trouverons une in¬
dication en faveur de notre manuscrit B (voir p. 131, adn. 16). Pamelius mentionne
aussi quelques corrections d’un certain Costerius, dont il dit dans son Indiculus
codicum : Castigationes loannis Costerii, ad marginem adscriptae codicis Cauchii ; et de
ce manuscrit lui-mcme il dit : Excusus codex, cum castigationibus ad marginem loan.
Cauchii Vltraiectini, ex ms. uariis codicibus.
(20) XIII 14 deformis iste Ox deformis esse K, Dau deformitas Z.
INTRODUCTION 107
Ceci nous permet de dresser le stemma codicum et editionwn
suivant:
ixe s.
Xe s. / /
XI® s. / /
Bf / \
1 / \
1 / \
1 / \
i 7 \
XIP s. / /
j • r \
1 \
1 \
1 \
XIIP s. / / 1 \
1 Ji?
1 / \
1 / \
1 / \
_1_/_\
XIVe s. 1 / \
1 / A
/ ./'iSsv
Z<
1 E • V *r 1 >.L.(I390
1 1
1 1
XVe s. 1 1
1 ADa«(i477)
1 / \
/ 1 / \
1 / \
!Z A
XVP s.
j- i -Er (1520)
/ b{ 1561).
/ Pam (1
XVIIe s.
/ / < 1 Rig (1648)
1 Ox (1690)
/ ' ^
XVIIIe s.
Bal (1718)
XIX* s.
Hart (1871)
io8 DE BONO PVDICITIAE
En quelques endroits, independamment de K, Z presente
des points communs avec un ou plusieurs manuscrits de l’autre
branche. A mon avis, la plupart de ces lemons communes sont
dues au hasard. Une seule fois peut-etre nous avons affaire
a une variante qui remonte a P archetype des deux traditions.
Pour permettre au lecteur de s’en former une idee, voici la
liste de ces legons communes, dont deux (II 8 et XI 20)
donnent le texte authentique :
Z B : VIII 30 minore om. Z B, add. i.m. B2.
Z T \ II 4 praecipue] ut add. Z T (T s.u.). V ig et om.
Z T. VII13 non om. Z T, add. s.u. T2. XI 20 illam Z T,
ilia cett.
Z E V L : I 10 certe om. Z E V L. IX 9 recidiuae K B T
rediuiuae Z E V L.
Z V L : II 25 mutilum] utilium Z inutilium V L. V 13 qua
om. Z V L.
Z V : VII 12 est om. Z V, add. s.u. V2.
Z L : II 8 filios Z L, edd. filii cett. codd. X 14 recte Z L
recta cett.
Pour l’histoire des controverses autour de la paternite
litteraire du De Bono Pudicitiae (21), je renvoie a B. Melin (22).
(21) Weyman ecrit (Histor. Jahrbuch, XIII, 1892, p. 748) : “Ob im 4. Jahrhundert
dem Bischof Zeno von Verona die Schrift De Bono Pudicitiae als Eigentum des
Novatian oder des Cyprian vorlag, weisz ich nicht zu sagen”. Sans aucun doute
Zenon a connu le traite de Novatien ; la structure et la presentation de ses argu¬
ments en ont subi l’influence. Cependant les citations litterales sont peu nom-
breuses. Les voici : Zenonis Veronensis Tractatus 11 De Pudicitia (ed. B. Lofstedt,
C.C. XXII), lin. 3-4 : ut sit honorabilis etiam hostibus suis (Nouat. De Bono
Pudic. Ill 13 : uenerabilis etiam hostibus suis) ; lin. 8-9 : bene conscia (III 6 :
bene sibi tunc conscia); lin. 24-25 : nam si ecclesia ideo Christi sponsa est (II
12-13 : nam s' apostolus ecclesiam sponsam Christi pronuntiat); lin. 32-33 :
pudicitiam non dicam diligitis, sed luculentis moribus adomatis (II18 : uos enim
illam ornatis dum geritis) ; lin. 48 : eius aemulae rabiem (III 16-22 : inimica eius
... infesta rabies) ; lin. 91 : miris excolit artibus sese (XII 17-18 : facies artibus
conuertitur) ; lin. 92-93 : lenocinante uario magistri medicaminis fuco (XII 9-10 :
ne quid arte fucatum, ne quid ad irritandos aut detinendos oculos lenocinatum) ;
lin. 151 : Ioseph Hebraeus adolescens (VIII 5 Ioseph ... adolescens Hebraeus) ;
lin. 155 : distractus a fratribus (VIII 7 : distractus a fratribus); lin. 161-162 :
promissa (VIII 14 promissis); lin. 164 uar. lect. : relinquens (VIII17 reliquisset);
lin. 166 : liberatus a deo (VIII 29 : per dominum liberatus) ; lin. 169-172 : Susan-
nam ... e senioribus duo ... deperire coeperant (IX 6-7 : hanc ex senioribus duo
coeperant deperire) ; lin. 183 : accusatores (IX 12 : accusatores) ; lin. 202-203 :
bonae conscicntiae (III 22 : conscientiae bonae); lin 211 : honor corporum
(III 1 : honor corporum) ; lin. 2t6 : sacrarium pudoris (III 3 : propugnaculum
pudoris).
(22) B. Melin, Studia in Corpus Cyprianeum, Vpsaliae, 1946, p. 6-9.
INDEX SIGLORVM
Codices (3)
K cod. Vossianus fol. 40, s. IX, f. 8°-i3r.
B cod. Bruxellensis 1052-53 (918), s. XI, f. I3'1-i6u.
L cod. Londiniensis Mus. Brit. Add. 21075, s. XIV (a. 1396), f. 14°-
18r.
b cod. Bruxellensis 706-7 (922), s. XVI (a. 1561), f. i5r-i9r (3).
Editiones (4)
Dau editio princeps, Dauentriae, ca. 1477.
Er editio Erasmiana, Basileae, 1520.
Erc editio Crinitiana, Antuerpiae, 1542.
Man editio Manutiana quam adornauit Latinus Latinius, Romae, 1563.
Mor editio Moreliana, Parisiis, 1564.
Bam editio Pameliana, Antuerpiae, 1568 (5).
Rig editio Rigaltiana, Parisiis, 1648.
Ox editio Oxoniensis quam in lucem edidit Ioannes Oxoniensis
Episcopus, Bremae, 1690.
Bal editio Baluziana, Parisiis, 1718.
Hart editio Harteliana, Vindobonae, 1871.
edd. consensus omnium editionum.
edd.* consensus editionum excepta Harteliana.
Dau, Er, Erc, Pam ualent pro omnibus editionibus posterioribus, nisi ubi
aliud quid adnotauero.
Daus(etc.)indicat lectionem quae in sola editione Dauentriensi(etc.) legitur,
Adiumentum
Greg Gregorius Iliberritanus, Tractatus Origenis (CC LXIX).
I, 1 cf. Maxim. Taur., Horn. XXX et XXXIII init. (CC 23, p. 117 et 128).
II, 3/4 cf. Eph. 6, 13. 5/6 cf. 1 Cor. 3, 16 ; 2 Cor. 6, 16. 6 cf. 1 Cor. 6, 13.
6/7 cf. 1 Cor. 6, 19. 9 cf. Ioh. 1, 13.
suam odio habet, sed nutrit et fouet earn, sicut et Christus eccle-
.
siam. 6 Caritatis cum pudicitia ex hoc magna praescriptio,
si uxores diligendae sunt a uiris suis, sicut Christus dilexit
ecclesiam, et ita uxores maritos debent diligere, ut ecclesia
20 diligit Christum.
VI. 1. Hinc [sententiam] Christus quando uxorem dimitti
non nisi ob adulterium dixit interrogatus tantum honorem
V, 5/6 Mt. 19, 5 ; Marc. 10, 8. 8 cf. 1 Cor. u, 3. 15/17 Eph. 5, 28-29.
3/4 cf. Leuit. 20, 10. 4/3 i Thess. 4, 3. 3/6 cf. 1 Cor. 6, ij. 6/8 cf.
1 Cor. 5, 5. 8/9 cf. 1 Cor. 6, 9. 9/10 cf. 1 Cor. 6, 18.
3 nata] tanta Z adulteros Z, prob. Hans 433 ; sic et Pam coni, dubit. in adnota-
tionibus in textulectionem uulgatam retinens 4 sinitis, i exp., e suprascr. B uiuere]
iubere Z hie, n add. s.u. B dixit Z 5 et illud dicit] nullu dem Z 6
esse] ee seq. ras. ca. 3 lift. K 7 proculcato] procul conculcat eos Z 8 exercet]
nescit Z regna Z 9 quod om. edd* 10 dicit om. K (add. s.u. post pecca¬
tum T2), edd* adulterium, i exp. T adulterum V L, edd. peccare om. B,
add. i.m. B2 suum post corpus T 11 ceterae] certe Z praeceptorum]
ante pcepto del. a, inter pcepto et rum lac. ca 4 lift. T praeceptoris Ox Bal
auctoritate Z quas om. Z colere Z 12 praesertim ... frequenter
et] praeferunt que illas que nescis uel quas nostis et frequenter (frequenter et
tuetur Melin 192) Z 13 destrictae ego districte Z descripta (a exp., e suprascr. L.
descripte V) K, cod. S. Pantaleonis teste Pam, edd. sunt Z non sint (non add. s.u.
L) V L, edd. ; cf. Melin 185, 2 querela ego querelg (uel querulj add. s.u. T2) B T
qrele E V L quaerellg (pr. 1 exp.) K queruli edd. querela tamen] relata mente Z
illis] hi(i)s V L, edd* 14 pot (= potest) Z potestis K, edd. adulteri Z
enim om. Z habet] obesse Z 15 aut habet om. edd. aut habet aut
habere] quis aut haberet Z ducere om. K Z, add. i.m. K2 ; fortasse delendum
VII, 1 sed om. Z (nulla interp. inter uxorem et sicut) sic T matrimoniis
Z sunt] sint T ita] sic non Z 2 nexae] nec se K fixa Z deuelli Z
inde om. Z sic Z ; om. cett. omnes uero om. Z ; fort, delendum ; cf.
Melin 189, 6 3 omne post ius codd. exc. K Z, edd.* sunt] est T 4 perti¬
nent Z trascendit Z 5 omnes om. Z ; signum corruptionis add. Hart si
ulla praua hominum] ilia supra hominem Z leges post ausa Ox Bal leges
ausa] alta uasa Z supergredi om. K Z, add. s.u. K2 conantur] conatur
Mor‘ coronari Z. Sign, corrupt, addidi ego 6 aequat se] equasse Z se uerum
requiramus Z
DE BONO PVDICITIAE VII-VIII 119
VIII, 5/33 cf. Gregorius Iliberritanus, Tractatus Origenis V, 25-62 (CC 69,
p. 35-36).
VIII, 1 uobis ego ex Z nobis cett. omnes exposita] posita seu proposita Z
2 exempla ego ex Z exemplum cett. omnes 3 in rem praesentem] ad repntetem Z
dubitabitur Ox Bal 4 quando] cum id Z praecipitur] praeceptis Z
etiam post exemplis V L, edd* sancitur Hart prob. Melin 69, 4 sanatur
codd. (probatur Z), Dau signatur Pam ex coniect. 5 pudicitiae om. Z ab Z
coepit om. Z adolescens] inde ab hoc uocab. usque ad finem capitis cf. Gregorii
lliberritani (= Greg) Tractatus Origenis V, pag. 35, 25 - 36, 62 (ed. Bulhart). V. etiam
Koch 249, Scbeid 82 (h)ebraeus Greg ebreus Z breuis K, Daus ; corr. Er 6 ob
(sic etiam Greg)] ad Z relationum Z (reuelationum tuet. Matz 41 reuelationis
Greg)
120 DE BONO PVDICITIAE VIII
tionum distractus a fratribus Ismaelitis in domum deuenerat
hominis Aegyptii. 3. Obsequio etinnocentia et tota seruitutis
fide facilem et beniuolum in se animum sui prouocauerat
io domini, cuius facies etiam seruo liberalis, quam aetas omni¬
bus commendauerat et ipsa generositas, ab uxore domini sui
aliter quam decebat aspecta est. 4. In domus parte secreta et
sine arbitris latebra facinori accommodata putauit se pudici-
tiam adolescentis incontinens mulier impudica nunc promissis
15 nunc minis posse superare. 5. Sed cum retentus ex uestibus
eo quod moliretur fugam propter tanti facinoris audaciam
ipsas uestes reliquisset, corporis nudi sinceritatem habiturus
innocentiae testem, ad crimen impudicitiae suae impudens
mulier adicere non dubitauit temeritatem calummae. (j. Et
20 ceteris et marito calida et feruens spreto desiderio suo con-
questa est dolore simulate, quod Hebraeus adolescens uim
sibi molitus fuisset inferre quam ipsa conata fuerat irrogare.
7. Maritalis ardor rerum inscius et uxoris accusatione grauiter
inflammatus incenditur, pudicus uero iuuenis quia delicto
25 conscientiam non miscuit, in ima carceris truditur. 8. Sed sola
non est in carcere pudicitia ; nam est cum Ioseph Deus et
nocentes dantur sub manu eius, quia ipse innocens fuerat.
28 dissolui K quia ... uigilabat et (/. 29) om. Z. Inde Koch 250pro uigilabat scrib.
cens. uigilauit (quod et Greg habet) uerba quae in Z desiderantur per homoioteleuton cum
dissoluit intercidisse putans 29 liberatus Z, Greg, Koch 251, Scheid S3 liberator
(1ex -tus ni Jailor K) K, edd. (punctum post uinculis) a] ei Z ; Jortasse rescrib. ex (ita
Greg sec. cod. F) 30 minore V L, Dau, Scheid 83 minor K T E, Pam, om. B Z,
add. i.m. B'1 cum om. K Z cum periculo] periculose Scheid ex Greg ser¬
uierat Z, Greg, Koch, Scheid fuerat K, edd. regiae post domus Z 31 periculis
Z est] ei Z generositatis Z 32 deo] do, 6 i. ras. K de Z quem Z,
Greg, Scheid a quo K, edd.
IX, 2 simile*, m eras, ni Jailor K similis Z ; dubitanter tuetur Koch 249 3 filie, a
suprascr.T filia post Helciae Z Helciae Er(h)e\chi(a)ccodd.,DauB ioachin
Z 4 facie om. K, edd.* pulchrioribus K nullum] nullam Z nulla
ex nullu T dedecorem Pam (ed. 1616) Rig, corr. Ox comendabant in spe¬
cie Z 5 erat] earn Z pudicitia] pudicitia, lineola postea add. ni Jailor K
6 hanc (recte tuetur Matz 45 sq.)] in hanc B T E V E, Dau ; corr. Pam ex Grauio
ex] & Rig e Ox Bal ex senioribus] seniores Z 7 memoris Z diuini
post timoris Z suis Z 8 marcentes Z aetatis om. Z ita] nam Z
fraglantia K ; tuetur Matz 41 fraglaciam Z flagrantia cett. codd., edd. trans-
uecte Z 9 incencidia Z rediuiuae E Z V L, edd* reuocabit T reuoca-
ret Z 10 uerba insidias ... parant in solo cod. Z extant pudicitiae] pudicici
uel Z 11 amore Z profitentur EVE, edd* oderunt Z ; Jauet clausula
oderant cett. omnes (odorant V) limantur Z 12 adulterii ... adulteri] adulte-
ris sed dicunt accusatori tuo polta mulier Z adulteri] adulterii T 13 duos]
quos Ox Bal libidinum V L ; del. cens. Matz 41 libidinis et mortis scrib. cens.
Weyman teste Matz 41, postea auteni repudiauit (RHLR 3, 1898, 564) coll. EuciJ.
Calar it., De sancio Ath. II, 11 (166, 25 H) scopolos Z deo Z parebat Z
14 qui Z uiris K, bu add. s.u. K2 * * * 6 * * * * * * * 14 15 auribus Z ualebat] poterat Z et
15 clamantem post ad se Z dominus] dans Z
122 DE BONO PVDICITIAE IX-X
quitate oppressa duceretur ad poenam, uidit inimicorum liber-
ata uindictam. Bis uictrix et in periculo suo tam funeste
totiens consaepta et libidinem euasit et mortem. 6. Infinitum
erit si exempla prosequar plura. His duobus contentus sum,
20 praesertim cum omnibus sit uiribus per istos pudicitia defen-
sata.
X. 1. Non illos emollire potuit inuita generosi sanguinis
memoria, quae in quibusdam licentiam lasciuiae ministrat,
non decor corporis et apte positorum figura membrorum,
quae suggerit plerumque, ut quasi flos quidam properantis
5 uelociter transiturus aetatis porrectae uoluptatis occasione
pascatur, non anni primi uirentis et melioris aetatis, cum
rudis adhuc sanguis aestuans naturae flammas accendit et in
medullis caeca uersat incendia ad remedium suum etiam per
periculum pudoris itura, non ulla latebrarum et sine ullo con-
io scio, ut a quibusdam putatur, occasio, quae maxima uis est
admittendi sceleris, dum liberationis occurrit impunitas, non
16 inimicorum ... bis (/. 17)] unum eorum libera mendicata uix Z 17 et om. Z
18 consaepta Hart consgpta K consepta B T E V E, Dau Pam Rig Ox Bal concepta
Z, Er Man Mor et libidinem] a libidine Z et mortem] ac morte Z 19
exemplo Z plura] cuncta T, om. Z contentus ex contemptus K couentus Z
sim ex sum T 20 sit uiribus per istos] sed iuribus peritos Z par Man
Mor, corr. Pam ex cod. ista V E, Dan ; corr. Pam ex cod. defensa Z, Ox Bal
X, 1 non ... ministrat (/. 2) om. T inuita K, Hart in uita cett. insita scrib. certs.
Scheid S3 2 quae] abhinc usque ad uoc. religionem (cap. XII, 1. 7) cf. iterum Gregorii
Iliberritani Tractatus Origenis V, pag. 36, 65 - 37, 121 (ed. Bulhart) quae in]
quern Z quibusdam licentiam Z, Greg, Koch, Scbeid quosdam licentia cett.
ministrat Z, Koch, Scheid (subm- Greg) est (add. i.m.) minister*, er i. ras. K
est ministra cett. codd., edd. 3 decor] de Z figura Z 4 quas aggerit Z
ut om. Dau ; restit. Pam ex Grau et cod. properantis K Z, Greg, Hart, Scbeid,
Melin 68 properans cett. 5 ante uelociter in Z et legitur transiturus Greg,
Scheid, Melin transsiciis Z transiturae KB T, Pam ex Grau et cod. transire EVE, Dau
aestatis Scheid porrectae codd., Dau Er Hart, Scheid, Melin ; sic etiam cod.
Pamelii qui autem cum Erc Man Mor et Grau praefert porrecta quod tuetur Dem 35, 2
uoluntatis Z 6 carpatur Scbeid ex Greg et Z, Greg, Hart, Scheid sed
cett. melioris Z, Greg, Koch, Scheid, Melin 189, 4 maioris (ai i. ras. K) K, edd*
maturioris Hart 7 rudis] iuris Z adhuc] adinus Z naturae] mittere Z
accendit Z, Greg, Koch, Scbeid, Melin accendat cett. 8 caeca uersat Melin
ex Greg uersat caeca Scheid cecauerat Z uersata caeca cett. suu Z sui Scheid ex
Greg uerum K, edd. ; asterisco ante hoc uocab. posito corruptionem indicat Hart erumpant
dubitanter coniciens 9 ulla] nulla Z terebrarum E ullo] nullo Z conso-
cio Z 10 ut a Melin 14, 3 ex Greg tuta K Z quae tuta cett. codd., edd .* tuta quae
Hart, Scheid quibusdem Z tutatur K 11 admittendis Z dum K Z,
Greg, Hart cum cett. codd., edd.* liberationis Greg (deliberationis corr. Bulhart),
tuentur Weyman 572, Koch 251 liberationibus Z deliberationibus K, edd., Scheid
DE BONO PVDICITIAE X-XI 123
mortes. 2. Nihil tam saeuum, tam durum, tarn triste, quam ce-
cidisse de alto pudicitiae gradu. 3. Digni tanto diuini iudicii
praemio, quorum alter regio paene throno illustraretur, altera
concordia mariti dotata inimicorum mortibus redimeretur.
20 4. Haec sunt et his similia semper nobis ante oculos exempla
ponenda, his paria diebus noctibusque meditanda.
XL 1. Nihil animum fidelem sic delectat quam integra
immaculati pudoris conscientia. Voluptatem uicisse uolup-
tas est maxima nec ulla maior est uictoria quam ea quae de
cupiditate refertur. 2* Qui hostem uicit, fortior fuit, sed altero ;
5 qui libidinem repressit, se ipso fortior fuit. Qui inimicum
prostrauit, externum hostem percussit ; qui cupiditatem
depressit, hostem domesticum superauit. 3. Malum omne fa-
cilius uincitur quam uoluptas, quia illud quidquid est horri-
dum est, hoc blandum est. Nihil tam difficile opprimitur quam
10 quod per illud amatur quod nocet. 4. Qui cupiditates tollit, et
metus sustulit ; nam ex cupiditatibus metus ueniunt. 5. Qui
cupiditates uicit, de peccato triumphauit, qui cupiditates
uicit, mundo ipso superior fuit, qui (cupiditates uicit), uerum
se discipulum Christi probauit, qui (cupiditates uicit),
XI, 4/5 cf. C.P. Caspari, Briefe, Abhandl. u. Predigten, Christiania 1890, p. 21, 6.
XIII, 1 sed ut] sicut Z que Z semper post est T 2 est1 om. EVE,
edd* et1 om. B T E V E, edd.* ante uiris et feminis in Z a legitur est2]etZ
3 inter V E milites Z de om. B T E V E, edd.* 4 dum] nam E ilia
K labzu Z 5 praetexto K, Hart praetecto Z praetextu cett. codd., edd.*
126 DE BONO PVDICITIAE XIII-XIV
ad affectus, quibus ruinae collapsi generis resarciuntur,
blandimento uoluptatis fallens non ducit ad continuandam
legitimae coniunctionis sobolem, sed iactat in crimen. 3. Ergo
contra has carnis insidias, quibus se diabolus et socium inserit
io et ducem, obluctandum est omni genere uirtutis. 4. Assuman-
tur secundum apostolum Christi opera et a consortio carnis
in quantum potest animus colligatur, separetur omnis sen-
sus a corpore, uitia semper castigentur ut odiantur, ante ocu-
los obuersetur deformis iste atque deiectus peccati pudor,
15 paenitentia ipsa cum luctibus suis quae commissorum crimi-
num inhonesta contestatio est. 5. Nihil consideretur curiose
in alienis uultibus. Sermo et breuis sit et sobrius risus, sig-
num est enim animi facilis et remissi. Nam contactus recedat
etiam honestus. Nihil corpori liceat, ubi quid uitandum est
20 corporis uitium. Cogitetur quam honestum sit uicisse dedecus,
quam inhonestum uictum esse dedecore.
XIV. 1. Dicendum etiam quod adulterium uoluptas non
est, sed mutua contumelia nec delectare potest quod et ani-
mam interficiat et pudorem. 2. Coerceat animus stimulos
carnis, refrenet impetum corporis. Accepit enim hanc potes-
5 tatem, ut illi ad imperium eius membra seruirent et quasi
legitimus ac perfectus auriga ultra concessas corporis metas
extollentes se carnis impetus caelestium praeceptorum habenis
AD NOVATIANVM
AD NOVATIANVM
Hart vS Bev
K Vossianus 40, s. IX K 9i 64 K
B Bruxellensis 1052-53 (918), s. XI — 130 130
T Berolinensis theol. 264, s. XII — 200 200
V Vossianus qu. 19, s. XIV — 440 440
L Londiniensis Mus. Brit. Add. 21075,
s. XIV, (a. 1396) _ 450 450
b Bruxellensis 706-7 (922), s. XVI (a. 1561) — 640 640
s Bruxellensis 1075-78 (919), s. XVI — 641 641
Nous pouvons negliger les manuscrits b et s pour les raisons
indiquees plus haut (3).
Deux autres manuscrits, E et Z, nous font defaut pour le
present opuscule. Qu’E manque a l’appel, n’a guere d’im-
portance, mais l’absence de Z est tres regrettable. En effet,
Z est l’unique temoin d’une des deux branches de la tradition
du De Bono Pudicitiae. Pour Y Ad Nouatianum, nous depen-
dons done entierement de l’autre branche, representee par
K BTV L.
Le plus ancien manuscrit du groupe, K, est entierement
corrige, tout comme pour le traite precedent. Son texte n’en
est pas moins plus fautif encore que celui du De Bono Pudici¬
tiae. Nous avons compte pres de 100 fautes ; en outre la fin
manque (4). K ne peut done etre l’archetype des manuscrits
B T V L, bien qu’en 23 endroits il soit le seul a avoir retenu
la bonne lefon (5).
Ce qui a ete dit des manuscrits Bet Ta propos du De Bono
Pudicitiae, vaut egalement pour VAd Nouatianum. En cer¬
tains endroits T est seul a avoir conserve la bonne legon (6).
Hart (1871)
134 AD NOVATIANVM
Qui est l’auteur de 1 ’Ad Nouatianum ?
A. Harnack (22) est le premier a consacrer une etude speciale
a cette question. II conclut que le Pape Sixte II est l’auteur
du pamphlet. EAV. Benson (23), bien qu’appreciant beaucoup
1’argumentation d’A. Harnack, en arrive a une conclusion
moins nette : “it is the work of a responsible bishop in or
about Rome’’. II repousse toutefois l’attribution a Corneille,
defendue par Erasme dans son edition de 1520. A. Harnack
ne tarde pas a repondre (24). Apres un examen minutieux
des arguments d’EAV. Benson, il reste sur ses positions. La
meme annee, A. Rombold (25) propose la paternite litteraire de
Cyprien ; cette hypothese qui s’accorde avec les donnees de la
tradition manuscrite et de Yeditio princeps, avait deja ete de¬
fendue une premiere fois par le fin connaisseur qu’etait Pame-
lius. Cependant, en 1904, J. Grabisch (26), apres un excellent
expose de l’histoire de la question, reprend la these d’Erasme :
Corneille est l’auteur de 1 ’Ad Nouatianum. A. Harnack est
loin de marquer son accord. Pas un seul argument de Grabisch
ne trouve grace a ses yeux (22). A. d’Ales (22) attribue les
deux ecrits anonymes, 1 ’Ad Nouatianum et 1 ’Aduersus
Iudaeos, a Sixte II. En partie a cause des citations bibliques,
bon nombre d’erudits se rangent a l’opinion, proposee pour
la premiere fois par Tillemont, que l’ouvrage a ete ecrit par
un eveque africain partageant les vues de Cyprien. Parmi les
defenseurs de cette derniere these, nommons W. Hartel (22) et
J. Quasten (30). Cette opinion est defendue aussi par H. Koch
dans une etude particulierement interessante Zur pseudo-
Cyprianischen Schrift ad Nouatianum (31) ; pour le reste il se
limite a la conclusion tres prudente que voici : “die, auch von
Benson nebenbei ausgesprochene, Moglichkeit, dasz wir eine
(22) A. Harnack, Ober eine bisber nicht erkannte Schrift des Papstes Sixtus II.
vom Jahre 257/8, Leipzig, 1895 (Texte und Entersuchungen, XIII, p. 1-70).
(23) E.W. Benson, Cyprian. His Eife, his Times, his Work. Appendix G. On the
nameless Epistle Ad Nouatianum and the attribution of it to Xystus, London, 1897,
p. 5 57-564-
(24) A. Harnack, Zur Schrift Pseudocyprians (Sixtus' II.) Ad Nouatianum, Leipzig,
1900 (Texte und Enter such ungen, XX, p. 116-126).
(25) A. Rombold, Uber den Verfasser der Schrift ad Nouatianum, dans Theologische
Quartalschrift, LXXXII, 1900, p. 546-601.
(26) J. Grabisch, Die pseudo-cyprianiscbe Schrift Ad Nouatianum. Ein Beitrag gur
Geschichte Papstes Cornelius, Breslau, 1904 (Kirchengeschichtlicbe Abhandlungen, heraus-
gegeben von Dr. Max Sdralek), p. 259-282.
(27) A. Harnack, Chronologie, II, 1, p. 387-390 (resume de la question), surtout
P- 35 5-356. >
(28) A. d’Ales, Novatien, Tltude sur la theologie romaine au milieu du Ille si'ecle,
Paris, 1925, note additionnelle, p. 25-50.
(29) W. Hartel, Cypriani opera. III, Vindobonae, 1891, p. LX-LXI.
(3°) I- Quasten, Patrology, II, Utrecht-Antwerpcn, p. 367.
(31) H. Koch, Cyprianische Entersuchungen, Bonn, 1926, p. 358-420.
INTRODUCTION 135
theologische Studie oder gar eine Stiliibung vor uns haben,
scheint mir doch am meisten fur sich zu haben” (32), et : ‘‘es
ist eine Auseinandersetzung mit der novatianischen Lehre
und Ubung, die nicht notwendig von einem Bischof verfaszt
worden sein musz” (33).
Editiones (4 5)
Dau ed. princeps, Dauentriae, ca. 1477 (*).
Er ed. Erasmiana, Basileae, 1520.
Er° ed. Crinitiana, Antuerpiae, 1542.
Man ed. Manutiana quam adornauit Latinus Latinius, Romae, 1563.
Mor ed. Moreliana, Parisiis, 1564.
Pam ed. Pameliana, Antuerpiae, 1568 (6).
Rig ed. Rigaltiana, Parisiis, 1648.
Ox ed. Oxoniensis quam in lucem edidit Ioannes Oxoniensis
Episcopus, Bremae, 1690.
Bal ed. Baluziana, Parisiis, 1718.
Mart ed. Harteliana, Vindobonae, 1871.
edd. consensus omnium editionum.
edd.* consensus editionum excepta Harteliana.
Dau, Er, Er°, Pam ualent pro omnibus edd. posterioribus, nisi ubi aliud
quid adnotauero.
DauB {etc.) indicat lectionem quae in sola editione Dauentriensi (etc.)
legitur.
Emendationes, coniecturae
Ham A. Harnack, Uber eine bisher nicht erkannte Scbrift des Papstes Sixtus II.
vom Jahre 257/8, in Texte und Untersuchungen XIII, 1895, p. 1-70.
Romb A. Rombold, Ober den Verfasser der Scbrift ad Novatianum, in
Theologische Quartalschrift LXXXII, 1900, p. 546-601.
I, 8/9 cf. Luc. 10, 31/2. 13/14 cf. Mt. 7, 3. 20/22 cf. Apoc. 22, 15. 22
Phil. 3, 2.
28/29 cf. Exod. 32, 2/4. 29/30 cf. Exod. ix, 2 ; 12, 35. 30/31 cf. 2 Tim.
2, 20. 33/34 cf. Mt. 3, 12 ; 1 Cor. 3, 12.
II, 4/6 Apoc. 3, 17. 10 cf. 1 Ioh. 2, 18. 10/11 cf. Mt. 3, 12 ; 1 Cor. 3, 12.
11/12 cf. Ioh. 10, 8. 12/14 Ioh. xo, 1. 14/15 Ioh. 10, 8. 18/19 Is. 30, 1.
25/28 Ez. 44. 10.13. 31/52 cf. Mt. 13, 13. 33 Is. 42, 19. 36/37 cf. Gen.
6, 14. 37 cf. Gen. 7, 2. 39/40 cf. 1 Petr. 3, 20. 41 cf. Gen. 8, 7/8. 43
cf. Mt. 7, 13.
45 sicut del. Pam suo iudicio, reslit. Hart qui autem siccum leg. coni. inueniemus
Ox 47 quique] illi add. i.m. T 48 poterint, u add. s.u. L potuerunt V
50 foris, i exp., a suprascr. K columba a. emissa Er, corr. Hart 51 signifi-
cat** (ur eras, puto) T significat V L reuersa Er°, corr. Hart 52 re coepit K
52/3 iteratore missam K iterato emissam V L, edd.
sed] scilicet V E 14 ternitas Er male interpretans abbreuiat. ed. Dau (t) ; corr.
Pam ex Grau et cod. 16 ecclesia*, m eras. K uos T, Man6 hos Pam, corr. Hart
.
V. 1 Ilia area figuram ecclesiae, sicut superius ediximus,
portabat, quae uerberabatur hinc atque inde aquis insurgen-
tibus tantum. 2 Cataclysmus ergo ille, qui sub Noe factus est,
figuram persecutionis quae per totum orbem nunc nuper
5 supereffusa est ostendit. 3. Aquis autem diruptis cataractis
undique conuenientibus et excrescentibus significabantur gen-
tes quae ad uastandam ecclesiam excreuerunt, sicut Apocalyp-
sis docet dicens : Aquas quas uidisti populi sunt et gentes
et regna. 4. Columba autem ilia, quae pedibus suis requiem
io habere non poterat, lapsorum imaginem portabat, qui imme-
VI, 4/6 cf. Ps. 90, 13. 7/9 Luc. 10, 19. 25 cf. Ioh. io, n.
VII, 2 1 Cor. 3, 12. 5/6 Mt. io, 33.
9 cf. Ioh. 8, 44. 10/11 Hebr. io, 30 ; Deut. 32, 33 ; Rom. 12, 19.
VIII, 3/4 Mt. 10, 33. 5/6 cf. Rom. 2, 16. 6/7 cf Rom. 14, 10; 2 Cor.
3, 10. 7/10 Mt. 7, 22. 10/11 Mt. 7, 23. 12 Mt. 10, 33. 20/21 Ioh.
6, 68. 21/22 cf Mt. 26, 34. 22/23 cf Mt. 26, 75.
X, 3/7 Ps. 88, 31/34. 8/19 Ez. 36, 17/23. 20/25 Ez. 33, 10/11.
3 paenitentiam ... dicente (/. 5) om. T V L, Dau, restit. Pam ex Grau et codd. 4
eude ex eade nifallor K eodem Pam Rig Ox Bal secundum Hart 5 prophetam K,
Hart exhortantem Hart exorante K dicentem K, Hart ante conuerti¬
mini Hart et habet ; hue defluxit opinor ex l. 7 7 uestimenta] uestra add. T et2
om. Hart 8 et2 om. Erc, restit. Hart
X, 1 ideo Dau, corr. Pam (ex cod. ; in adnot. autem A Deo) quam inserui 2
contestants K 3 derelinquerint K 4 ante si V L, edd. et habent 5 mea
om. K B 9 suam om. T earn om. V L, Dau ; restit. Pam ex cod. 13
sanctum post nomen V 14 sanctum post nomen T V L, edd* 15 spernit V L
17 sanctum post nomen V L, edd* 18 sciatis V L 19 sanctificatus fuero
V L, edd * 21 tabescimus V L, Dau ; corr. Pam ex cod. 22 dic*eis ex dicetis
K 23 sicut] sed V L., edd.* 25 et om. V L,, edd*
AD NOVATIANVM X-XI 145
tam : Non in aeternum indignabor uobis neque semper non
.
defendam uos. 6 Et quoniam Hieremias propheta in persona
populi peccatoris deprecatur Dominum dicens : Emenda nos,
Domine, sed in iudicio et non in ira, ne paucos facias nos,
30 adiecit et dixit Esaias : Propter peccatmn modice contristaui
eum, et percussi eum et auerti faciem meam ab eo, et contris-
tatus est et abiit tristis in uiis suis, et quia operatur, adiecit et
dixit : Vias eius uidi et curaui eum et dedi ei exhortationem
ueram, pacem super pacem paenitentibus, deprecantibus et
35 operantibus restitui posse, quam male perdiderint quique
a Christo declinauerint.
XL 1. Denique hoc in euangelio comprobatur, ubi ilia
mulier peccatrix describitur, quae uenit ad domum cuiusdam
Pharisaei, ubi erat Dominus uocatus cum discipulis, portans
uas unguenti; quae stetit ad pedes Domini et lacrimis suis
5 lauit pedes eius et capillis extersit et oscula infixit, ut exci-
taretur ille Pharisaeus et diceret : Hie si esset propheta, sciret
quae et qualis esset ista mulier quae eum tangit, quia peccatrix
est. 2. Vnde in continenti Dominus, peccatorum remissor
et paenitentium receptor, ait : Petre, habeo tibi aliquid dicere.
10 At ille respondit dicens : magister, die. Et Dominus : Duo debi-
26/27 Is. 57, 16. 28/29 Hier. io, 24. 30/92 Is. 57, 17. 33/34 Is. 57, 18.
XII, 7 cf. Ion. 3. 11/12 Exod. 9, 27/28. 15/17 Rom. 14, 4. 19/24
Mich. 7, 8/10.
XIII, 1/4 1 Reg. 2, 3.8.
4/5 1 Cor. 10, 12. 5/6 Prou. 3, 34; lac. 4, 6; 1 Petr. 5, 5. 6/7 Mt. 23, 12 ;
Luc. 14, 11 ; 18, 14. 7/8 Ps. 9, 7.11. 9 cf. Mt. 7, 2. 10/12 1 Ioh. 2, 11.
16 cf. Gal. 6, 1/2. 19/21 Ez. 33, 12. 21/22 cf. Mt. 11, 21. 28/29 Apoc.
2, 5. 29/30 cf. Apoc. 1, 11. 31/32 cf. 1 Petr. 1, 18/19.
XIV, 6/8 Ez. 18, 21. 11/12 Apoc. 12, 15. 12/15 i Cor. n, 22.17 ; 3, 3.
19/21 cf. 1 Reg. 18. 21/22 cf. Mt. 10, 4. 23/24 cf. Mt. 7, 15. 26/28
Zach. 11, 16. 30/42 Ez. 34, 2/16.
XV, 3 Ps. 118, 176. 3/5 cf. Luc. 15, 5/6. 5/14 Luc. 15, 6/10. 17/26
Luc. 13, 1/5.
XVI, 4/5 Mt. 7, 7 ; Luc. n, io. 7/8 Ps. 50, 6. 8/9 Ps. 33, 22. 9 Ps.
6, 6. 12 Rom. 2, 11. 14/15 Deut. 1, 17. 16/17 Ez. 18, 4. 19/20
Mt. 10, 28. 21/24 Iud. 14/15.
XVII, 1/6 Dan. 7, 9/10.
22 inquit om. H L, edd* quia om. Erc, res tit. Hart peribitis Dan ; corr.
Pam ex cod. ; cf. 1. 26 23 aut illi ... perietis (/. 26) om. T 25 quia om. V
26 peribitis V L, Dau ; corr. Pam ex cod. ; cf. 1. 22
XVI, 1 possemus K 2 et securitatis] ueritatis K somnio K B T (i exp. T)
ad] et K 4 inuenire] uere K 5 aperitur Er Man corr. Mor 6 mundi¬
tia* spiritali* (bis s eras.) K et add. s.u. B, om. Dau, restit. Pam ex Grau et cod.
7 pectoris] a pectoris K 8 nequissimum] malum T 10 contemplatione K
12 acceptio THE, edd. praecepit Ox Bal 13 esse om. H L, edd * 14 et]
nec V L, edd. 17 anima2 om. V E 18 igitur om. T hie2 add. s.u. K*
20 corpus et animam V gehenna Ox Bal 23 factis ... omnibus (/. 24) om.
V E, Dau ; restit. Pam ex marg. Grau et cod. et] & de re locuti sunt & K 24
uerbis] uero K
AD NOVATIANVM XVII-XVIII 151
8/18 Apoc. 6, 12/17. 20/25 Apoc. 20, 11/12. 26/28 Eph. 5, 6/7.
XVII, 2 eius om. T 3 illius om. B T, eius add. s.u. T2 eius V E, edd* 4
fulmen Mans ; sic et Grauius teste Pam ; recte uetat Pam (‘repugnat uox Graeca :
norafsos’) 5 prodibat edd. milium milia] milia milium Er,corr. Hart 6
illi] ei V E, edd.* Ioannes Er Man Mor Pam Rig Bal ; cf. 1. 19 et cap. II, l. 10
7 de2 om. 1/ L, edd.* 9 sol post factus est B T V E, edd.* 10 sanguinea] hie
deficit K stellae] caeli add. T 11 quomodo] ut add. Man“ 15 petrarum
om. edd. inde ab Man, restit. Hart 16 et abscondite nos om. B T V E, Dan ; restit.
Pam ex Grauio 18 magnus om. V E, edd. 19 Ioannes Er quern seq. edd.
posteriores ; cf. 1. 6 20 uidi ex uide B 22 pupillos Dau Er Man, corr. Mor
23 throni ex thronum B liber] similiter Er Man Mor, corr. Pam ex Grau et cod.
25 facta] opera V E, edd. bonum post consulens T 26 nos post hortatur V
E, edd. 28 eorum] ipsorum Ere‘
XVin, 3 nostra V E, edd. caelorum post uirtutes V E, edd. 4 uos
codd. nos edd.
152 AD NOVATIANVM XVIII
5 oneratos, delictis obrutos plena et dementi moderatione ces-
sare a facinore hortatur dicens : Conuertite uos et redite ab
impietatibus uestris, et non erunt uobis iniquitates uestrae ad
poenam. Proicite a uobis omnes impietates uestras quas jecistis
aduersum me et facite uobis cor nouum et spiritum nouum. Et ut
10 quid uos morti traditis, domus Israel ? Non enim desidero
mortem peccatoris. Ego sum, ego sum qui deleo facinora tua et
non commemorabor te ; tu autem in mente habe, et iudicemur:
die tu facinora tua prius, ut iustificeris. 2. Dum patet, fratres,
indulgentiae aditus, Deum plenis satisfactionibus deprece-
15 mur. Humiliemus nos, ut exaltari possimus. 3. Acquiescamus
diuinae exhortationi qua euadere liceat diem Domini et iram.
Didt enim sic : Respice, fili, nationes hominum et scito : quis
sperauit in Domino et confusus est ? Permansit in mandatis
illius et derelictus est? Aut inuocauit eum et despexit ilium ?
20 Quoniam pius et misericors Dominus et remittens in tempore
tribulationis peccata omnibus inquirentibus se in ueritate. 4. Ait
ergo : Die tu facinora tua prius, ut iustificeris. Prae manu sit
uobis oratio ilia exhomologeseos plena.
XVIII, 6/11 Ez. 18, 30/32. 11/13 Is. 43, 25/26. lii cf. 1 Petr. 5, 6.
17/21 Sirac. 2, 10/11. 22 Is. 43, 26.
5 oneratis el obrutis Er5 * * 8 11 alt. ego sum om. T 12 non om. V L, Dan Er
Man, restit. Alor commorabor Dan Er, corr. Erc (memorabor Alors) te om.
A\or8 iudicemus Pam qui autem facet in adnot. ; sic et edd. post. 10 qua] quia T
19 illius] eius V eum] ilium T ilium] eum T 20 dominus post pius V
et2 om. V 22 prius] primus B 23 nobis V L, Dau ; tuetur Ham 17,1 ;
corr. Pam ex cod. 23 plena] admonitus ab Er et Pam Hart asteriscis additis indicat
librum mutilum esse et imperfectum. Hie adnotandum est in E marg. adscriptum esse :
Media pars huius epistolae. Finis deficit. Subscriptio : Explicit ad Nouatianum
B V L. Nulla subscr. T
NOVATIANI
DE SPECTACVLIS
DE SPECTACVLIS
K ualet pro K v \
p. ualet pro n Y a 8 1 1
x ualet pro k 2 r I
a ualet pro a 81 nisi ubi aliud quid adnotauero.
I ualet pro I X
M ualet pro M 0
M ualet pro AI 0 I X
Editiones (6)
Man ed. Manutiana quam adornauit Latinus Latinius, Romae, 1563.
Mor ed. Moreliana, Parisiis, 1564.
Pam1 ed. Pameliana, Antuerpiae, 1568.
Pam2 ed. Pameliana nonnullis locis emendata, Parisiis, 1616.
Rdg ed. Rigaltiana, Parisiis, 1648.
Ox ed. Oxoniensis quam in lucem edidit Ioannes Oxoniensis Episcopus,
Bremae, 1690.
Emendationes, coniecturae
Hat Obseruationes & coniecturae in Cyprianum cum adnotatio-
nibus Pamelii(editio Antuerpiae 1568), e Bibliotheca Brancac-
cia in lucem editae a Dominico Macro Melitensi, in : Hatini
Hatinii Viterbiensis Bibliotheca Sacra et Prof ana, Romae, 1677.
Hang P. Langen, in Bonner Theol. Hiteraturblatt VI, 1871, p. 328-331
(Iudicium de ed. Harteliana).
Weym C. Weyman, Vber die dem Cyprianus beigelegten Schriften De
Spectaculis und De Bono Pudicitiae (Histor. Jahrb., XIII, 1892,
P- 737-748).
Wolff E. Wolfflin, Cyprian De Spectaculis (AHH, VII, 1893, p. 1-22).
Demm A. Demmler, Vber den Verfasser der unter Cyprians Namen
iiberlieferten Traktate De Bono Pudicitiae und De Spectaculis,
Tubingae, 1894.
Weym {WKP) iudicium de libro Demmleriano in : Wochenschrift fur klass.
Philol., XI, 1894, col. 1027-1032.
Koch Ugo Koch, Codex Parisinus 1658 e lo scritto pseudo-ciprianeo
inovaefaneo') De Spectaculis. (Religio, XII, 1936, p. 245-265).
Me/in Bengt Melin, Studia in Corpus Cyprianeum, Vpsaliae, 1946.
Scheid F. Scheidweiler, Novatianstudien (Hermes, LXXXV, 1957,
p. 58-86).
17 conuertunt Z, edd. conuertant cett. codd. (ad- v) sine culpa] sicut (cut i.ras. a)
a, edd* ; del. cens. Hart quod probat hang 328 inocens** (s i.ras.) a innocenter
ex in nocente Y & innocenter I 18 spectaculum Z spectaculorum spectationis I
(spectationis add. i.m. Y2) spectatorum 0, corr. i.m. 0- uoluptas ex uoluntas a
uoluntas Z nY {corr. Y2) y M 19 et] quia Z, om. K 20 et om. K in
peius] appetitus I, ex in peius Y2 peius] p del. ni Jailor M penis ex peius 0
p(o)enis K (peius v) y non iam Z y. Hart 21 uitiis ex intus a intus y da-
tur fiY, corr. Y2 22 uos ex nos k nos M non post nunc K, Bal' sed]
et add. Z amouere Z ne] nec Z 23 mala K sunt om. 8 sunt iuncta
uulnera] menude sunt uoluptates Z iocunda sunt uoluptatis K *uncta Y
uncta I uincta a, edd. sanitati Z sanitas p. abducte Z perrumpat ycY,
corr. Y2 prorumpant K y corrumpant Z 25 reditus] aditus y (k i.m.) 20
et om. K
II, 1 inquam non pudet om. K inquam post alt. non pudet edd* alt. non
pudet om. Z infideles Z ; fort, recte, cf. cap. V, 1. 32 {Koch 256) homini K
et] ex K 2 christiani ... auctoritatem] auctoritatem nominis christiani sibi
/ 0 sibi post auctoritatem sign. mut. add. M nominis] nirus {an inrus ? sic
Hart) Z auctoritate K uendicantes ex uind- Z uend- p. y, om. K 3
uarias K y gentium K cum] nouis K mixta Z in istas K 4 uindicare
K, edd. uend- ex uind- Z uend- cett. codd. {etiam v) diuinam om. codd.*, edd. ante
Bal auctoritate K idolatriae aut ydol- codd. idololatriae edd. ; iure uetant
Wolff 6, Melin 95, 2 5 quando] quomodo Z, Bal' 0 agitati K agitatui v
geritur Z a om. K christianis om. Z K; cf. Wolff 19 sq., Koch 246 sqq., Melin
155 sq. et om. S i(y)dolatria codd. idololatria edd. ; cf. 1. 4 7 contumelia
fiY I contumelio M 8 proscriptionis v earum K 9 proferre Z v ;
tuetur Scheid 78 conferre K
DE SPECTACVLIS II-III 169
10 ubi prohibita ? Alioquin et auriga est Israel Helias et ante
arcam Dauid ipse saltauit. Nabla, cinyras, tympana, tibias,
citharas, choros legimus. Apostolus quoque dimicans caestus
et colluctationis nostrae aduersus spiritalia nequitiae propo-
nit certamen. Rursum cum de stadio sumit exempla, coronae
15 quoque collocat praemia. Cur ergo homini christiano fideli
II, 10 cf. 4 Reg. 2, 12. 10/11 cf. 2 Reg. 6, 14. 11/12 cf. 2 Reg. 6, 5 ;
1 Paral. 15, 28-29; Ps. 32, 2 ; 1 Macc. 13, 51. 13 cf. Eph. 6, 12. 14/15
cf. 1 Cor. 9, 24-25.
10 probata K alioqui kE, Mora alioquin et] an qui net Z at qui et K et1
om. /j,Y, add. s.u. Y2, Er est post Helias K israel i.ras. a, om. x, i.lac. ca. 6
litt., I post israel v et add. ; sic et M, sed inter Iht et et habet lineolam i.lac. ca. 3
lift., unde perperam Iohanes et 0 11 salutauit, u exp. Y nabla post cinyras r
(nabla cynaras k, sed sign. mut. addi) nablas Y M nabulas Z, om. K E cinyras
ego ex M ; ita iam coni. Eat cymiras Z cynaras /j.Y Kr, om. E cyniras I thyaras (thy
i.ras. a) a post K *aras Man aera Mor Pam Rig Ox (*aera Pam1) : ‘ Aera in Scripturis
Sacris nunquam legipro genere musicorum instrumentorum' {Eat) cynares, aera Balcynaras
aera Hart; cf. cap. Ill, l. 10 tympanos p Y tympanas M tibias post citharas
KM 12 choros ... dimicans om. Y, add. i.m. Y2 apostolus ... praemia (/. 15)
om. x dimicans caestus] dimicationis Z dimicato estu K gestus a 13 et
om. K 14 certamina Z K cum om. codd.*, edd. ante Bal stadio] suo add. K
(dees/ v) stadiis p. M, edd. ante Bal studiis 10 15 christiano om. Z K 10
spectare (*spectare a) a I, edd. ex(s)pectare cett. codd. ; cf. Melin 163 sq. 17 non
immerito om. codd.*, edd. ante Bal longe om. K fuisset Z isti K nobis Z
18 nosse quam sic litteras om. K et om. K 19 exempli K exerectionem I<
20 uitiorum] memorum K (uitiorum v) 20/21 inter ut et spectarentur lac. ca. 7
litt. a 21 spectarentur] expectarentur Z /j.Y (expeterentur /a2 ex del. Y) x
suspicarentur K (spectarentur v) M (an spectarentur ? ex add. s.u. 02) instan¬
tia post maior M 22 suscitaretur Z 22/23 dum ... profuturis om. E
apud ethnicos in] et K
III, 1 es K (est v) 2 sine Z **spectandi a expectandi Z fj,Y x M hoc*
ex hanc nifallor Y hanc cett. codd. exc. Z I, edd. ante Bal 4 cum] quam Z cum
... compendia (/. 5) om. Y, add. i.m. Y2 5 contendatur Z, Bold; tuentur Wolff 12,
Koch 258 sq. contempnatur K contenditur v concedatur cett. codd., edd* concertatur
Hart uenire (per add. s.u. M) M terrena (tuentur Wolff 6-7, Koch 258 sq.,
Weym (W K P) 1029)] eterna r, k i.m., Bal Boul
170 DE SPECTACVLIS III
Helias auriga est Israelis non patrocinatur spectandis circen-
sibus ; in nullo enim circo cucurrit. Et quod Dauid in conspec-
tu Dei choros egit nihil adiuuat in theatro sedentes christianos
fideles ; nulla enim obscenis motibus membra distorquens
10 desaltauit Graecae libidinis fabulam. Nabla, cinyrae, tibiae,
tympana et citharae Deum cecinerunt, non idolum. Non igitur
praescribitur ut spectentur illicita. 3. Diabolo artifice ex sanc-
tis illicita mutata sunt. Praescribat igitur istis pudor, etiamsi
non possunt sanctae litterae. Quaedam enim scriptura magis
15 probibuit non praecipiendo ; uerecundiam passa plus inter-
dixit quia tacuit, uerita ne, si ad haec usque descenderit,
pessime de fidelibus suis sensisset. Nam et plerumque in
praeceptis quaedam utilius tacentur. 4 Admonentur enim .
saepe dum interdicuntur. Ita etiamsi tacentur, dum (non)
20 diuinis litteris scripta sunt, et praeceptorum loco seueritas
6 israel K; mau. Demm 52, 1 coll. cap. II, l. 10 israel helias Z **spectandis a
expectandis Z pY(corr. in expetendis f2) x M circensibus om. K 7 circo]
iccirco Man is circo cett. edd. exc. Hart orto K curcurrit Z concurrit x quod
om. K (ex/at in v) 8 dei] domini K christianos om. Z K 9 obscoenis edd.
moribus M membris distorquendis Z membris distor. quando K membra
distorquendo v 10 saltauit Z K graecae libidinis fabulam om. K fabula
Z nabla Y nablam M nable K nabule Z nabulae Bal‘ cinyrae ego ex M;
cf. cap. II, l. 11 cynirae I ci(y)nar(a)e Z K fxY cynarae Bal Hart cymare x tyare a
*arae Man aera cett. edd. ante Bal 11 timpana Z ; om. cett. codd. et edd. ante Bal.
Apud Pam legitur i.m. ante aera asterisco uoci aera praefixo et om. Z K, Bal Boul
cithara x athare K (cythae v) deum cec.] dno seruierunt Z, Bal Boul dnm
cecinere K cocinerunt E idolis Z, Bal Boul; net. Koch 256/7 igitur] ergo
v 12 praescribitur I; sic maluit etiam Hart in app. crit., i.t. rec. Boul praescribatur
Z, Bal praescribentur K 2 praescribetur cett. codd. et edd. ut spectentur (sic »)]
inspectentur K **spectentur a expectentur Z x M (ex del. M spectentur &)
et petentur fiY(expetantur corr. f2 sperentur corr. Y2) a diabolo Bal8 ex]
et Z 13 in illicita edd. ilia in illicita mau. Hart in app. crit. Sed nihil mutandum ;
mutata enim fere idem ualet ac ‘mutando effecta’ mutata om. x praescribatur
Z, Boul gscribat pY praescribebat v igitur post istis M istis] hiis K 14
non possunt post s. litterae K 15 prohibuit Z K, Boul pr(a)euidet x prouidet
cett. codd. et edd. non Dombart apud Wolff 13prob. Weym (W K P) 1029, Scheid 79
dum in Z K dum ex v in cett. codd. et edd. intra dixit M 16 uerita Wolff 13
prob. Weym 744, Scheid 79; ita etiam P. Collomp ap. Boul qui primus banc corr. i.t.
recepit ueritas codd., cett. edd. ne si Hart prob. Boul, Koch 257, 262, Scheid 79
non Z nisi cett. codd. exc. a ubi si (** si a) legitur si edd* * ad hoc Z K (ad hec v)
adhuc M descenderet Z K a, edd. exc. Hart8 (-derit tuetur Koch 262) 17 ante
pessime in Z nisi legitur sensisset (ita v)] sensibus K et om. v plerum v
18 praecepto K quaedam post utilius K ; sic mauult et Scheid 79 (‘cursus planus')
utilia quedam Z admonentur ... prohibet geri (cap. IV, I. 2) om. K ad¬
monentur Z M, Boul; uetat Scheid 79 admonent cett. codd. et edd. enim Z, Boul;
uulgo deest 19 saepe om. Boul interciduntur codd.*, Man Mor; corr. Pam1
ex coni. etiamsi ego etiam uulgo. Scheid 79 post etiam uerba haec uetanda uel tale
aliquid excidisse putat tacentur dum] que Z non addidi ego 20 diuinis Z,
Hart duris M duoris (o exp. Y) fiY in a (in a i.ras. ca. 7 lift.), cett. edd. ; om. x
in lac. ca. 9 litt. locis Z seueritas] ipsa ueritas Z ipsa seueritas Boul
DE SPECTACVLIS III-IV 171
loquitur et ratio docet quae scriptura conticuit. 5. Secum tan-
tummodo unusquisque deliberet et cum persona professionis
suae loquatur : nihil umquam indecorum geret. Plus enim
ponderis habebit conscientia quae nulli se alteri debebit nisi
25 sibi.
IV. 1. Quid scriptura interdixit ? Prohibuit enim spectari
quod prohibet geri. Omnia, inquam, ista spectaculorum genera
damnauit, quando idolatriam sustulit ludorum omnium ma-
trem, unde haec uanitatis et leuitatis monstra uenerunt.
5 2. Quod enim spectaculum sine idolo, quis ludus sine sacrificio,
quod certamen non consecratum mortuo ? Quid inter haec
christianus fidelis facit, si idolatriam fugit ? Quid qui iam
sanctus sit de rebus criminosis uoluptatem capit ? Quid contra
Deum superstitiones probat quas amat dum spectat ? 3. Cete-
10 rum sciat haec omnia inuenta daemoniorum esse, non Dei.
Impudenter in ecclesia daemonia exorcizat quorum uolup-
tates in spectaculis laudat. Et cum semel illi renuntiando re-
scissa sit res omnis in baptismate, dum post Christum ad dia-
boli spectaculum uadit, Christo tamquam diabolo renuntiat.
15 4. Idolatria, ut iam dixi, ludorum omnium mater est, quae
21 loquitur] locatur k (i.m.) 2 loquatur r docet Z, Bal Boul; del. cens. Hartprob.
Hang 328 ; tuentur Wolff 13, Scheid 79 loquitur cett. codd. et edd. tantum codd.*
(tam / tm M tfi <P), edd. ante Bal 22 defensionis x 23 nihil] et ni(c)hil Z
Bah indeorum, c add. s.n. /iY inde eorum Ox8 geret] dicet Z 2
conscientia (tuetur Melin 73)] sententia codd.*, edd. ante Bal
IV, 1 quid] quidquid omnis ista Z **spectari a expectari /x Y x M 2 prohi¬
bet] prohibuit Z, Boul inquit x ista om. Z 3 dampnantur K quo-
modo Z ydolatria Z idololatriam edd. 4 unde post haec x et leuitatis
om. Z K monstra om. x deuenerunt x 5 quod] quid K spectaculo¬
rum M, corr. &1 <! no ex sine /x consecratur Z construatum K (consecratum
v) sacramentum fj.Y, corr. Y2 quid ... idolatriam (/. 7) om. Z K ubi legitur quid
(qui Z) contra deum (dominum Z) superstitiones proprias (-ionem -am K) errore
manifesto librarii ex l. 8-9 quid] quod 2 1 facit] erit r idololatriam edd.
fingit Z quid qui] qui quod Z K qui] loqui {add. s.u. Y) qui ^Y
loquitur (t i.ras. a) qui a, edd. ante Bal uarie distinguentes loqui quod I quod M(loqui
add. s.u. <t>2) loci ei ? quid qui HartB 8 de rebus] et de rebus Z diebus K cri-
minis fcY uoluntatem K /x Y {corr. Y2) quid] qui Z K !l dominum Z
spectat, ex add. s.u. <P *spectat a exspectat fxY ceterum] certe cum Z v
cum certe K 10 haec post omnia Z K, Bah inu. daem. esse] a demonibus
inuenta K 11 imprudenter x exorcizat Y exorzizant M uoluntates M,
corr. <P2 uoluntatem K (-p- v) 12 in om. ^ spectaculo Z lauda v laudat Y
laudant I semel] se {add. s.u. /x2) semel p. M illi om. M, add. s.u. &- ilia K
illis Scheid 79 renuntiando ego ex coniect. Pam in adnotationibus uetat Hat; renun-
tians codd. et edd., sed om. Z K, del. cens. Boul renuntianti Scheid 79 renuntiatis Koch
263, 1 recisa K, edd. ante Bal rescisa (s add. s.u. Y) p. resissa M remisse Z 13
sint Z res post omnis M oms Z in om. K diaboli] diabolum Man
Mor, corr. Pam1 ex coni. 14 renuntiauit Z K ; tuetur Scheid 79 15 idololatria
edd. idolatria] inquam add. K ut] quam Z, Boul ludorum post omnium K
(lud. omn. v) mater est quae] matrem Z, Boul mater ... illis (/. 16) om. Y,
add. i.m. Y2
172 DE SPECTACVLIS IV-V
ut ad se christiani fideles ueniant blanditur illis per oculorum
et aurium uoluptatem. Romulus Conso quasi consilii deo
ob rapiendas Sabinas circenses primus consecrauit, ceteri
reliquis. Cum urbem fames occupasset, ad aduocationem po-
20 puli acquisiti sunt ludi scenici et Cereri et Libero dicati
postmodum reliquisque idolis et mortuis. 5. Graeca ilia cer-
tamina uel in cantibus uel in fidibus uel in uocibus uel in
uiribus praesides suos habent uaria daemonia. Et quicquid
est aliud quod spectantium aut oculos mouet aut delinit
2j aures, si cum sua origine et institutione quaeratur, causam
praefert aut idolum aut daemonium aut mortuum. Ita diabolus
artifex quia idolatriam per se nudam sciebat horreri, spec-
taculis miscuit, ut per uoluptatem posset amari.
V. 1. Plura prosequi quid est necesse uel sacrificiorum in
ludis genera monstruosa describere ? Inter quae nonnumquam
et homo fit hostia latrocinio sacerdotis, dum cruor etiam de
iugulo calidus exceptus spumanti patera, dum adhuc feruet, et
5 quasi sitienti idolo in faciem iactatus crudeliter propinatur,
et inter uoluptates spectantium quorundam mors erogatur,
ut per cruentum spectaculum saeuire discatur, quasi parum
sit homini priuata sua rabies, nisi illam et publice discat. 2. In
poenam hominis fera rabida nutritur in deliciis, ut sub spec-
10 tantium oculis crudelius insaniat. Eruditur artifex bellua,
16 ad om. n, add. s.u. [x2 christiani om. Z K fideles om. x illis] illosque Z
17 et aurium] auriumque Z, Boul uoluntatem M, corr. <P2 uoluptatem]
amplectitur. Nam add. Z conso edd. consul codd., om. K quasi c. deo om. Z K
consilii edd. consuli codd. 18 circenses post primum(pro primus) K 18/19
ceteri reliquis Hart et (om. Z) ceteri reliqui Z K ceterum reliqui (reliqui* a) a, edd*
ceteras reliquis M c(a)eteris reliquis cett. codd. 19 cum Z K, Boul; tuetur Scheid 79
dum cett. codd. et edd. urbem Z K, edd. orbem cett. codd. fames om. K (extat
in v) occupassent K (-set v) ad] et ad M, om. K aduocationem] deuo-
tionem K auocationem BalB 20 ludis scenicis K scenice Z et1 om. Z K,
BalB cerei Z ceteri K (cerer* v) x et2] a v dicatis K 21 postmodum
... docuisset (cap. V, l. 12) om. K reliquisse M reliquis Z graeca] sic grata Z
22 cantibus] flatibus Z 23 uiribus] uirtutibus suis Z 24 **spectantium a
expectantium x \xY et spectantium M aut1 om. Z fx M oculus x 25
cum sua] enim Z sua post origine a, edd* et institutione] instituto Z
requiratur Z causa Z 26 proferet Z aut1 om. Oxe daemonium]
dominum codd* 27 idololatriam edd. nudam] nudare Z sciebat] nolebat
Z horreri] horiorem Z oriri M 28 uoluntatem M posset ... quid
(cap. V, l. 1)] possit et armari plus et prosequi. Non Z
V, 1 uel om. Z 1/2 in ludis] ludos et Z 2 sign, interr. posui ego intra M
3 dum] cum Z 4 spumanti om. codd.*, edd. ante Bal; tuetur Koch 257 etom.Z
5 propi nature 0 6 et om. /x, add. s.u. /x2 inter] in Z uoluptates, p i.ras. a
uoluntates fiY (corr. Y2) M irrogatur I Y 8 ilia Z et post publice /x Y
in Z, Bal ad cett. codd., edd. ante Bal 9 hoie Z in ... insaniat (/. 10)] et in
delitias spectantium crudelius insanitur Z sub om. x 10 erudit Y I, edd.
exc. Man Mor Pam1 bel(l)uam Y I, edd. exc. Man Mor Pam1
DE SPECTACVLIS V 173
quae clementior fortasse fuisset, si non illam magister cru-
delior saeuire docuisset. 3. Ergo ut taceam quicquid latius
idolatria probat, quam uana sunt ipsa certamina, lites in colo-
ribus, contentiones in curribus, fauores in honoribus, gaudere
15 quod equus uelocior fuerit, maerere quod pigrior, annos peco-
ris computare, consules nosse, aetates discere, prosapiam de-
signare, auos ipsos atauosque memorare. 4, Quam hoc totum
otiosum negotium, immo quam turpiter ignominiosum !
Hunc, inquam, memoriter totam equini generis sobolem com-
20 putantem et sine offensa hunc locum magna uelocitate referen-
tem, parentes Christi si perroges, nescit, aut infelicior si scit.
Quern si rursus perrogem, quo ad illud spectaculum itinere
peruenerit, confitebitur per lupanarum, per prostitutarum
nuda corpora, per lubricam libidinem, per dedecus publicum,
25 per uulgarem lasciuiam, per communem omnium contumeliam.
5. Cui ut non obiciam quod fortasse commisit, uidit tamen
quod committendum non fuit et oculos ad idolatriae spectacu¬
lum per libidinem duxit, ausus secum sanctum in lupanar
ducere, si potuisset, qui festinans ad spectaculum dimissus
30 e dominico et adhuc gerens secum, ut assolet, eucharistiam
11 fortasse om. Z crudelius codd.*, edd. ante Bal 12 seruire, r exp. Z ante
docuisset in M erudisset exp. ut] ne K, om. v 13 idolatriam K ; sic et Scheid 79
(‘cursus uelox’) idololatria edd. ipsa] ista v in] et v caloribus K 14
cursibus Z K, Ba/e fau. in hon. om. (2 {add. i.m. Y2) x, edd. ante Bal 15
mereri Z annos] auis K pectoris Z pec(c)ora K 1C dicere Z K, Man
Mor Pam1 presepia Z pro sapientia 10 17 auos ipsos atauosque] auesque K
auos] uos (nos I) codd* acta uosque p Y Z atauos a, Man Mor Pam1
commemorare a, edd* 18 turpiter] turpe et Z, BalB ignominosum Z,
-niosum Bal non otiosum cett. codd., edd. ante Bal; dubit. tuetur Koch 257 19
hunc] huic aut hincZhabett' totum x equi K (equini v) a, Man Mor Pam1
equura x 20 offensa hunc locum] offensaculo non (cu v) K hunc locum]
spectaculi cum Z, Bals 21 parentes Z, Bal pres K partes (patre corr. Y2) cett.
codd., edd. ante Bal Christiani Rig Ox jrogres K (p- v) progem Z praeroges
Bals aut ... quern] ut infelicius sit et scire quod Z, Bale infelicior si scit
om. K scit] et scit M sit i 22 quern post si K (quem si v) rursum K a,
edd. ante Bal progem Z praerogem BalB prorogem pY x (p- 2) jroges K
(p- v) perrogere (re exp. 0) M illud] ad Z, unde aliquod Boul aliquod spectaculum
nescit aut infelicior, si scit. Quod si rursum praerogem quo ad illud Bals specta¬
culi codd. exc. Z K, Man Mor Pam1 ume K (itine v) 23 lupanarum Z p ;
tuetur Wolff 9 {‘fere idem ualet quod luparum’) quem seq. Weym 739/740, Koch 257
lupanar K luparum Sr, Bals lupanarium cett. codd. et edd. (i exp. Y, luparum i.m. k)
per2 om. Z K {extat in v) 24 lubricam] publicam codd. exc. Z K, edd.*
urbicam coni. Hart in app. crit. 26 ut om. K quod] quidquid K 27 quod
... fuit om. IC idololatriae edd. 28 ausus] est add. Z sanctum Bal; tuetur
Melin 157, 1 christi corpus quod est sanctum Z spiritum sanctum cett. codd., edd.
ante Bal lupanarium codd. exc. Z K x, edd. ante Bal 29 dimissus edd. amisso Z
dimisso K dimisit v demissus cett. codd. 30 e dominico] dominico Z dno K
e domicilio Y {i.ras.) I; om. a i.lac. ca. 9 litt. ; om. etiam Man {asterisco addito uoci
dimissus. Latinus adnotat : *Asteriscus loco huic necessarius; nam lacuna patebat in
manusc.’’) et cett. edd. ante Bal et] ueniret etiam Z ut assolet om. Z
174 DE SPECTACVLIS V-VI
inter corpora obscena meretricum Christi sanctum corpus
infidelis iste circumtulit, plus damnationis meritus de itinere
quam de spectaculi uoluptate.
VI. 1. Sed ut ad scenae iam sales inuerecundos transitum
faciam, pudet referre quae dicuntur, pudet etiam accusare
quae fiunt, argumentorum strophas, adulterorum fallacias,
mulierum impudicitias, scurriles iocos, parasitos sordidos,
5 ipsos quoque patres familias togatos modo stupidos modo
obscenos, in omnibus stolidos, certis nominibus inuerecundos.
2. Et cum nulli hominum aut generi aut professioni ab im-
probis isto sermone parcatur, ab omnibus tamen ad spectacu-
lum conuenitur. Commune dedecus delectat uidelicet uel
10 recognoscere uitia uel discere. Concurritur in illud pudoris
publici lupanarium, ad obscenitatis magisterium, ne quid
secreto minus agatur quam quod in publico discitur. Et inter
ipsas leges docetur quicquid legibus interdicitur. 3. Quid inter
haec christianus fidelis tacit, cui uitia non licet nec cogitare,
15 quid oblectatur simulacris libidinis, ut in ipsis deposita
uerecundia audacior fiat ad crimma ? Discit et facere dum
consuescit uidere. Illas tamen, quas infelicitas sua in seruitu-
tem prostituit libidinis publicae, occultat locus et dedecus
suum de latebris consolantur. Erubescunt uideri etiam quae
VI, 1 ut om. K ad scenae (sic v)] obscene K ad] de hoc Z, Ba/B coenae
Pam2 Rig iam sales] inquinamento Z, BaP sales] sordes K inuerecundas
K fj.Y (corr. s.u. fj.2) M inuerecundo Z, BaP ante transitum in Z x, BaP iternm
iam legit nr 2 dicantur M 3 argumentorum] agentium a (in a idac. ca. 4 lift,
lineola inter A et gentium), edd. ante Bal strophos K (-as v) adulterarum Er
fallaciam E 4 parasitas Z parasides E a togatos] et (om. v) togatos K M
et rogatos Z modo2 om. K (extat in v) <i scenicos Z in om. K (extat in v)
cert, nomin.] in omnibus Z, Bal* in omnibus et K hominibus E in-
uerec.] etiam uerecundos M 7 genere K professione K professionis M
7/8 ab improb. isto] inprobo istorum Z istorum K ab improborum istorum BalB
8 paratur E 9 uidelicet] uidere Z, Bals 10 uitia Z /a2 s.u., Boul; tuentur
Wolf] 6*, Scheid 78 (coll. 1. 14) otia cett. codd. et edd. in] etiam in M (in om. M,
add. s.u.) in illud pud. publ.] illic ad pudorem publicum Z, BaP 11
lupanarum Z lupanar K lupanaris BaP 12 quod om. Z dicitur K 13
inter haec] hie Z K 14 hoc 0 christianus om. Z K fidelis post facit Z
nec om. Z K 15 oblectatur om. A1, add. s.u. 02 simulacris ex si mulieris
0~ libidinis] quid prospicit libidines Z 111 et om. codd.*, edd. ante Bal
17 consueuit K illae BaP illas ... libidines (l. 27) om. K in seruitutem]
inseruit et Z ad (sic etiam x, Boul) seruitutem inseruit et BaP 18 prostituit]
prostrauit Z, BaP libidinis ... et] libidines publicas occultant belua uel Z
libidines publicas occultant et BaP occultat] uel M 19 latebris om. x
DE SPECTACVLIS VI-VII 175
20 pudorem uendiderunt. 4. At istud publicum monstrum omni¬
bus uidentibus geritur et prostitutarum transitur obscenitas.
Quaesitum est quomodo adulterium ex oculis admitteretur !
6. Huic dedecori condignum dedecus superducitur, homo
fractus omnibus membris et uir ultra muliebrem mollitiem
25 dissolutus, cui ars sit uerba manibus expedire. Et propter
unum nescio quern nec uirum nec feminam commouetur ciuitas
tota, ut desaltentur fabulosae antiquitatum libidines. Ita
amatur quicquid non licet, ut quae etiam aetas absconderat,
sub oculos memoria reducat.
VII. 1. Non est libidini satis malis suis uti praesentibus,
nisi suum de spectaculo faciat in quo etiam aetas superior
errauerat. Non licet, inquam, adesse christianis fidelibus,
non licet omnino nec illis quos ad delinimenta aurium ad
5 omnes ubique Graecia instructos suis uanis artibus mittit.
2. Clangores tubae bellicos alter imitatur raucos, alter lugu-
bres sonos spiritu tibias inflante moderatur, alter cum choris et
cum hominis canora uoce contendens spiritu suo quern de
uisceribus suis in superiora corporis nitens hauserat tibiarum
10 foramina modulans, [effuso et] nunc intus recluso ac represso,
nunc certis foraminibus emisso atque in aerem profuso,
item in articulos sonum frangens, loqui digitis elaborat,
VII, 1 uerba non est ... errauerat (/. 3) mihi capiti praecedenti subicienda uidentur ;
Pam quoque ea suo capiti sexto adiunxit non ... spectaculum fratres {cap. X, l. 17)
om. K libidini Z I, edd. libidinis cett. codd. suis om. x 2 suum] usum Z
faciant codd.*. Hart8 etiam om. M, add. s.u. <P2 aetas ex et a Y2 et a (x,
corr. i.m. \x2, x aetas post superior (in a etas extra textum margini adscr. ; librarius
uocem oblitus esse pnsteaque addidisse uidetur) a, edd* superioribus x 3 christia¬
nis om. Z 4 illos Man Mor, corr. Pam1 ex coni, ut addit quod M delini¬
menta edd. exc. Pam2 Rig Ox ubi oblectamenta legit ur elementa codd.*, delecta-
menta corr. X2 s.u. delin. aur,] liniendas aures Z 6 tuba codd. exc. Z I
(tubae ex tuba Y2), edd. ante Bal ante lugubres Z ut habet 7 sanos x tibia
/x x a tibiam edd. ; cf. 1. 9 moderetur Z cum choris et om. Z et om.
Pam1 8 cum om. l, add. s.u. i2 spiritu] de spiritu Z 9 suis om. Z, Boul
in superiora corporis Z, Bal Boul superioribus a, cett. edd. superioris cett. codd.
10 foraminibus Z, Bal8 modulans edd. ante Bal modulatur Z, Bal Hart modu-
lante x modulantem {corr. in -anter q?) cett. codd. ante effuso edd. nunc inseruerunt
effuso et del. censeo ; hue irrepsisse uidetur ex l. 11 incluso Z occluso Bale
ac represso nunc] atque in aerem pro (cf. /. 11) Z, BalB 11 certis] tortis
X foraminibus] foraminum meatibus Z, Bal6 atque ... item] nunc Z,
Bal6 aere M 12 in om. r articulo Z fxY, BalB sonus /xY x M lo¬
qui om. M, add. i.m. O2
176 DE SPECTACVLIS VII-VIII
ingratus artifici qui linguam dedit. 3. Quid loquar comicas
inutiles curas, quid illas magnas tragicae uocis insanias,
15 quid neruos cum clamore commissos ? Haec etiam si non es-
sent simulacris dicata, obeunda tamen et spectanda non essent
christianis fidelibus, quoniam et si non haberent crimen,
habent in se et maximam et parum congruentem fidelibus
uanitatem.
VIII. 1. Nam ilia altera reliquorum dementia est manifesta
otiosis hominibus negotiatio : in iniuriam suam pinguescit in
sagina corpus, ut robustius aut feriat aut uapulet, et prima
uictoria est ultra modum humani uentris esurire potuisse;
5 sub titulo coronae edacis flagitiosae nundinae ictibus infelix
facies locatur, ut infelicior uenter saginetur. 2 Quam foeda .
praeterea ipsa luctamina : uir infra uirum iacens amplexibus
inhonestis et nexibus implicatur. In tali certamine [stare]
uiderit quis uincat, pudor uictus est. Ecce tibi alter nudus
10 salit, alter orbem aeneum contentis in aerem uiribus iactat.
Haec gloria est dementiae. Denique remoue spectatorem, red-
dideris uanitatem. Fugienda sunt ista christianis fidelibus, ut
VIII, 1 ille x reliquorum om. codd.*, edd. ante Bal manifesta ante dementia
(dementia Z) Z M 2 negotia x negotiatio est add. Z in1 ... feriat (/. 3)
om. codd.*, edd.* 3 aut2] sua ut codd.*, edd.*, om. Bal uapulet om. Bal6 ua-
pulent Y21 rapulet k crapulet S2 ra seq. lac. ca. 8 lift, r 4 ultra] ut ultra Z, Bal8
humanum uenter Z, Bals uentris] moris M, corr. 02 s.u. potuisset Z
post potuisse uulgo non aut leuiter (Hart) distinguitur 5 sub Z, Bold super
cett. codd. et edd. cor. ed.] coronatae edacitatis Z, Bal Boul post nundinae
disting, edd. ( : aut;) ictibus] uulnerum add. Z, Bal6 6 loquatur Z ut] et
exp., ut suprascr. k2 ut et S infoeliciter 2 7 praeterea] p A1, corr. 02 i.m.
ipsa] ista edd* infra] in M, corr. 02 s.u. uirium jj. Y, i del. Y am¬
plexibus] et amplexus codd.*, edd. ante Bal 8 et om. codd.*, edd. ante Bal stare
deest in Z ; del. Bal quern sequitur Boul qui asteriscis corruptionem indicat. Hart post stare
asterisco lac. indie, est iacere uel tale quid intercidisse putans prob. Weym (W K P)
1030, 4 9 uiderit (uel uincat add. Z, Bal6) Z, Bal Hart uideris (i. (s eras. Y) x,
edd. ante Bal uideri M (s add. s.u. 0) quis uincat om. Bal6 uincat] uicerit Z
M pudor] tamen add. Z, Bal Boul uinctus fsY tibi om. M 10 ereum
Z aereum Bal6 contemptis I, forte extensis Pam ; uetat Rat. in aerem om. M,
add. post uiribus 0‘2 s.u. ; etiam in I post uiribus legitur iacit Z 11 est demen¬
tiae] non est sed dementia Z, Bal6 expectatorem (ras. ante spect. Y a) fj,Y x a
redideris (d add. s.u. Y) fs.Y M redderis 0 et consideras Z 12 christianis]
a Z a christianis Bal6
DE SPECTACVLIS VIII-IX 177
iam frequenter diximus, tam uana, tam perniciosa, tam sacri-
lega spectacula, a quibus et oculi nostri sunt et aures custo-
15 diendae. 3. Cito in hoc assuescimus quod audimus, celerius
<in id) quod uidemus. Nam cum mens hominis ad uitia ipsa
ducitur, sibi quid faciet, si habuerit exempla ? Natura cor¬
poris lubrica, quae sponte corruit, quid faciet, si fuerit im-
pulsa ? Auocandus est animus ab istis.
IX. 1. Habet christianus spectacula meliora, si uelit,
habet ueras et profuturas uoluptates, si se recollegerit. Et ut
omittam ilia quae nondum contemplari potest, habet istam
mundi pulchritudinem quam uideat atque miretur : solis
5 ortum aspiciat, rursus occasum mutuis uicibus dies noctesque
reuocantem, globum lunae temporum cursus increments suis
detrimentisque signantem, astrorum micantes choros et
assidue de summa mobilitate fulgentes, 2. anni totius per uices
membra diuisa et dies ipsos cum noctibus per horarum spatia
10 digestos et terrae molem libratam cum montibus et profusa
flumina cum suis fontibus, extensa maria cum suis fluctibus
atque littoribus, interim constantem pariter summa conspi-
ratione nexibusque concordiae extensum aerem medium te-
nuitate sua cuncta uegetantem, nunc imbres contractis
IX, 1 habet] sibi habet Z, Boul; dubit. tuetur Koch 256 christianus om. Z
2 uoluntates M recognouerit Z, Bal8 ; u. Koch 256 3 obmittat Z potest]
possunt Z, Bal* 4 uident <P mirentur 0 5 rursum Z h uocibus Sr,
corr. r noctesque om. Y, add. i.m. Y2 6 lunae] et add. Z 7 detrimentisque
(tuent. Wolff 10, Demm 35)’decrementisque (ere i.ras. a) a I, edd.*, tuetur Engelbrecht,
Unters. ub. d. Spr. des Claud. Mam. 25 astrorum] austrum codd* Pam hie adno-
tat : in quodam ms. sic legitur : plaustrum micantem, choros stellarum de summo
caelo summa mobilitate fulgentes micantem (mittentem 0, corr. 02 * * i.m.)codd*
micantium edd* 8 assidue de summa Z, Bal Hart; cf. Melin 196, 3 a (ad, d
del. M, om. 0 I it) summa de summo cett. codd. a summo de summa edd. ante Bal
nobilitate Z uices] summa de summo add. Bal8 10 et1 om. Z, Bale
terrere M, re exp. 0 et2 om. Z profusa Z, Hart diffusa M proflusa
(1 exp. fj.) cett. codd. proflua edd* 12 atque litt. om. Y, add. Y2 i.m. interim]
inter haec mau. Lat constare M, om. Z pariter] ac add. Z conspiratione
Pam2 aspiratione Z conspici ratione (oratione Z) cett. codd., Man Mor Pam1 13
nexibusque] nexus qui Z extensus Z aerem medium] latere medio Z 14
uegerentem Z imbrem M
178 DE SPECTACVLIS IX-X
15 nubibus profundentem, nunc serenitatem refecta raritate re-
uocantem, et in omnibus istis incolas proprios, in aere auem,
in aquis piscem, in terra hominem. 3. Haec, inquam, et alia
item opera diuina sint christianis fidelibus spectacula. Quod
theatrum humanis manibus extructum istis operibus poterit
20 comparari ? Magnis licet lapidum molibus extruatur, cris-
tae sunt montium altiores, et auro licet tecta laquearia reluce-
ant, astrorum fulgore uincentur. Numquam humana opera
mirabitur quisquis se recognouerit filium Dei. Deicit se de
culmine generositatis suae qui admirari aliquid post Deum
25 potest.
X. 1. Scripturis, inquam, sacris incumbat christianus
fidelis : ibi inueniet condigna fidei spectacula. Videbit in-
stituentem Deum mundum suum et cum ceteris animalibus
homines, illam admirabilem fabricam melioremque facientem.
5 Spectabit mundum in delictis suis, iusta naufragia, piorum
praemia impiorumque supplicia, maria populo siccata et de
petra rursus populo maria porrecta. Spectabit de caelo de-
scendentes messes, non ex areis aratro impressas. 2. Inspiciet
flumina transitus siccos refrenatis aquarum agminibus exhi-
10 bentia. Videbit in quibusdam fidem cum igne luctantem, reli-
gione superatas feras et in mansuetudinem conuersas. Intuebi-
tur et animas ab ipsa iam morte reuocatas, considerabit etiam de
X, 2/3 cf. Gen. 1. 3/4 cf. Gen. 2, 7. 5 cf. Gen. 7, 21 ( ?). 6 cf. Exod.
14, 21-22. 7 cf. Exod 17, 6. 7/8 cf. Exod. 16, 4. 8/10 cf. Ios. 3, 15-17.
10 cf. Dan. 3, 23. 10/11 cf. Dan. 6, 17 sqq. 12 cf. 4 Reg. 4, 35.
(1) Tres t6t le traite s’est vu assigner une place entre les ouvrages de Cyprien.
En 1886 Th. Mommsen publiait une Iiste, decouverte a Cheltenham dans un
manuscrit contenant un inventaire des livres de l’Ancien et du Nouveau Testa¬
ment, en meme temps que des ouvrages de Cyprien, dont 1 'Aduersus Iudaeos.
Mommsen datait la liste de 359, W. Sanday de 365. Voir van Damme, p. 3.
(2) Voir surtout l’edition de van Damme, p. 1-6 ; 74-91.
(3) Die Cyprianische Briefsammlitng. Geschichte ihrer Entstebung und (Jherliejerung,
Leipzig, 1904.
(4) Remarquons que von Soden a bien ete oblige de s’en tenir souvent a une
description des recueils, n’ayant ni le temps ni les ressources necessaires pour
consulter tous les manuscrits sur place, et ne disposant pas non plus des techniques
modernes comme le microfilm et la photocopie; cependant dans la mesure du
possible, il a controle lui-meme les manuscrits qu’il a pu atteindre; voir o.c.
p. 60 ; 71, 1.
INTRODUCTION GENERALE 183
Dans son ouvrage sur les traites de Cyprien (5), qu’on peut
considerer comme une sorte de complement de celui de
von Soden sur les lettres, Bevenot compare et selectionne
ses manuscrits en se basant, d’une part, sur internal evidence,
c’est-a-dire “evidence derived from the text itself’’ et, d’autre
part, sur external evidence, c’est-a-dire “evidence that is not
textual’’ (p. 3). Et lorsqu’il vise en premier lieu a la reconstruc¬
tion du texte du De ecclesiae catholicae imitate de Cyprien,
il a raison, je crois, d'attacher l’importance la plus grande
a Vinternal evidence : “it is from the text itself that we get
most help in assessing the value of our different MSS” (p. 4).
Mais il y a evidemment une interaction de ces deux types de
preuves : “It would be foolish to pretend that in the classi¬
fication of MSS these two types of evidence can be kept
separate. They act and react on each other” (p. 54).
En comparant et en selectionnant les manuscrits, j’ai pris
egalement le texte comme point de depart et, autant que possi¬
ble, j’ai compare les ressemblances et les differences avec celles
deja constatees par von Soden et Bevenot. Le resultat de mes
recherches contribuera peut-etre a classer et a selectionner
definitivement les manuscrits des ouvrages de Cyprien,
notamment de ses propres epitres et celles qui lui furent
adressees.
Dam
vS Ib^v 3° 31 36 1
1
F F F 4 4F Taurinensis F IV 27 s. V/VI + P
a — — 470 Barcinonensis 574 s. XIV +
F F 5°4 504 Monacensis 18203 s. XV + P\
F’ V 504 5°4 Monacensis 18203 s. XV P/
a — 521 521 Vaticanus 197 s. XV + P'1
a* — 521 5*1 Vaticanus 197 s. XV P/
<5 — 522 5** — Vaticanus 198 s. XV (a. 1449) + P
Y — 5*5 5*5 — Vaticanus 201 s. XV +
uy — 526 5*6 — Vaticanus 5099 s. XV +
1 — 5*7 5*7 — Vaticanus Pal. 158 s. XV + 4-
1 — 536 536 — Taurinensis E III 5 s. XV (a. 1459) + P Ver PVer/A PA
0 — 540 540 — Sandanielinus 22 s. XV + P Ver pVer P Q
y — 547 547“ — Marcianus Z L 41 s. XV + .
X — (5016)557 — Vatic. Chisianus A VI 177 s. XV (a. 1467) + -p Ver PVer/A PA
Y — (50I°) 559 — Vallicellianus D 21 s. XV + p PVer/A PA
ny — 56O 560 — Parisinus n.a. 1282 s. XV +
M — 59° 59° — Salmanticensis 2608 s. XV + P Ver -j- Ver
(1) Pout faciliter la consultation j’ai range les manuscrits dans cet aperfu de la
meme fa$on que dans le Conspectus Codicum, p. XIV-XXIII. Les sigles p\ a’, u
et n signifient que dans ces manuscrits 1 ouvrage en question se trouve deux fois ;
mais les deux versions de 1 Aduensus Iudaeos dans le Vossianus 108 sont indiquces
Par respectivement v. Quand le signe + cst suivi d’un sigle, cela signifie que
le texte de l’opuscule en question est apparente au texte du manuscrit (ou du
groupe de manuscrits) qu’indique le sigle.
Les lemons conservees des manuscrits perdus, le Deronensis et le Beneuentanus,
seront traitees suis locis.
Quelques manuscrits seulement contiennent aussi le De Spectaculis de Nova-
tien, a savoir p Ya 8 1, 1 0 X M, K et k Sr ; et dans le manuscrit r, de date recente,
on trouve egalement le De Bono Pndici/iae de Novatien et l’ouvrage anonyme s\d
Nouatianum. Pour plus de details, voir les introductions respectives p. 104 130
I54-J57-
APERgU DES MANUSCRITS 185
Dam
Hart
vS B6v
30 31 3* 1
EPISTVLA XXX
EPISTVLA XXX
(14) Rappelons id une remarque de von soden (p. 114, 1), a propos de F :
“vielleicht wiirde eine zuverlassigere Kollation auch nahere textliche Beriihrungen
mit 120 (= H) bringen, wie man sie bei so enger sammlungsgeschichtlicher Ver-
wandtschaft er war ten sollte, jetzt aber z.B. in ep. 30 mit Befremden vermiszt”.
Dans l’epitre 30 les arguments en faveur de cette opinion sont plutot rares :
IV 6 ne si F R. 14 amittit om. F R (exc. p \3). V 7 in nos F T G H Rx
(illos g) C. 18 consilio FRO£ 25 in unum F G H R* h. 27 quoniam
... esse om. F R {exc. p fi). VI 12 interim om. F R (exc. p j8).
(15) Cf. Bevenot, p. 129 : “a work on which we know the Cistercians were
then actively engaged”. Voir aussi : Bevenot, St. Cyprian’s De unitate 4 in the
Fight of the MSS. (.Analecta Gregoriana 11), Rome, 1937, p. XLIV-LXVI, ou il
traite des manuscrits cisterciens G g H C Q p et /?, tous appartenant a la famille R.
(16) Encore en 4 endroits du chap. II : 3 in instabili. 4 semper curret et.
8 et om. 18 et gloriae om.
192 EPISTVLA XXX
de III 5 (17) p evite les fautes de Rx en presque 40 endroits.
II n’est pas exclu qu’en ces endroits p ait emprunte la legon
exacte a d’autres manuscrits de la famille R ; cependant il
parait plus vraisemblable que ces bonnes legons soient tirees
de manuscrits etrangers a la famille R. Une fois au moins,
oil p est seul de la famille R a donner la bonne legon (18), il ne
peut y avoir de doute.
Et voici enfin la famille B, un hyparchetype du XIe siecle
avec nombre de copies du XVe. Son auteur, copiste au service
du pape Alexandre II (1061-1073) (19) etait fort negligent, ou
bien s’est-il servi d’un tres mauvais exemplaire (20), etant
donne les quelque 50 fautes, qu’on y trouve. A peine j’ai
pu utiliser B dans la reconstruction de l’original. Si parfois
il contient une bonne legon, il l’a en commun avec d’autres
manuscrits.
La corruption se manifeste depuis le plus ancien represen-
tant de la famille, soit B, comprenant en total plus de 20 fautes,
dont voici quelques-unes : I 6 patere. Ill 29 prodere.
V 2 tenebris. 5 creati. 6-7 ardentiore caelesti gloriae
cupiditate. Le nombre et la nature de ces fautes s’opposent a
ce que les manuscrits du XVe siecle se rattachent directement
a B. Sans parler des nombreuses fautes nouvelles, ces ma¬
nuscrits du XVe siecle ont ete corriges, l’un plus que l’autre,
a l’aide d’autres manuscrits (21), de sorte que la famille B
ne presente qu’une image tres confuse de l’epitre 30.
Restent encore 3 petits groupes de manuscrits comprenant
l’epitre 30, a savoir L N, Q F, V 0 77 - k c.
-
(17) . Ill 5 hinc g Q v. Voici encore quelques exemples du chapitre III : 7 consti¬
tute. 8 qui. affuerant. 9 sic om. 13 Christi post nominis.
(18) III 5 inretientes (= F A W k).
(19) Voir von Soden, p. 124.
(20) “Textkritisch laszt sich die Quelle dieses Briefes (30) fur 100 (= B) nicht
naher bestimmen” (von Soden, p. 125).
(21) Surtout x, ou Ton a essaye de corriger le manuscrit d’un bout a l’autre.
(22) P. 73, 3 : “textlich ist diese Familie nach Hartel die wertvollste”. Voir
aussi H.L. Ramsay, Our oldest MSS. of St. Cyprian, III : The Contents and Order
of the Manuscripts LNP, in Journal of Theolog. Stud. 3, 1902, 585-594.
(23) P. XXXII s.
INTRODUCTION 193
trouvent entre autres dans N, et 13 autres sans N seul ou
dans N avec Q ou F. Entre N et V il existe done une relation
assez intime (24).
Q et F pr^sentent, a eux deux, une cinquantaine de legons
fautives, dont, s’accordant parfois avec d’autres manuscrits
encore, ils en ont 23 communes avec B, B ou BO, et 9 avec
N-V. Ici la parente evidente de N avec ces manuscrits est
moins nette. II y a aussi une affinity manifeste entre Qf et
B 0 (25).
Quoique assez ancien, 0 est deja fortement corrompu. Je
n’y decouvre pas moins de 70 legons fautives, dont 40, y com-
pris 10 lacunes, ne se rencontrent que dans ce seul manus-
crit (26). Des autres 26 fautes, 14 s’accordent avec B-B.
A mon avis on peut en conclure que 0 et B ont une source
commune, deja tres deterioree elle aussi. On peut desormais se
passer du manuscrit 77 copie sur 0 (27).
Dans le manuscrit k finalement, je n’ai trouve que 21 legons
fautives, y compris 2 lacunes. Les fautes n’etant pas graves,
void done un manuscrit de bon alloi (28). L’apographe c
n'off re aucun nouvel element a la constitution du texte (29).
II est a present possible de tracer les grandes lignes d’un
stemma codicum assez digne de confiance :
5
INTRODUCTION 195
*
* *
(30) Elies figurent dans l’apparat critique et dans l’appendice sous le sigle
collectif uet. Voir aussi Conspectus Editionum Praecipuarum, p. XXVI-XXVIII.
Ven. 1471, Memm. 1477 et Ven. 1483 sont presque des copies litterales de Yeditio
princeps, Rome 1471. La Dauentriensis de 1477 contient quelques lemons divergen-
tes ; voir note 35. La Remboltiana de 1512 se rapporte a Ven. 1483, ce qui ressort
deja de Ylnscriptio : “Epistula praesbiterorum & diaconu {corr. in -orum) Romae
consistentium ad beatum Cyprianum in qua uberes illi gratias reddunt (et de
lapsorum caussa agunt add. m. red) quod ipsos consiliorum suorum et laudis
participes esse uoluerit”. Rembolt etait le premier a diviser les epitres en 4 livres ;
epistola 30 = ‘epistola septima secundi libri’. Voir a ce sujet von Soden, p. 185s.
Mais je n’ai pu disposer de la Kemboltiana que trop tardivement, pour en tenir
compte dans la redaction de l’apparat critique et de l’appendice.
(31) P. LXX s.
(32) P. 184.
(33) I 2 diaconi. I 5 se om. Ill 30 sint.
(34) P. 106 et 131.
(35) III 22 inscios. IV 6 reuocauerunt. V 31 malum. 35 quod.
VI 1 eisdem. 14 intendisse. 18 n’ajoute pas ‘ut’. 28 et om. probati
VIII 9 caute. fuit.
(36) V 31 et 35.
(37) A quelques fautes pres la Crinitiana est identique a YErasmiana. Je ne l’ai
done pas utilisee pour la redaction des apparats.
ig6 EPISTVLA XXX
une affinite plus ou moins nette avec la famille F : I 15 possi-
mus. credimur. II 6 nauim. Ill 3 et om. IV 14
uiolat bis. VIII 13 prodiderunt. Cette hypothese est con¬
firmee par deux bonnes lemons que Latinius est le premier
a offrir : III 8 accepta. VI n paenitentia. D’autre part,
a l’encontre de F, la Manutiana reproduit naivement une
douzaine de fautes de uet. Er. ; la plupart de ces bevues seront
pour la premiere fois corrigees par Hartel (38).
Les legons fautives de uet. Er., eliminees dans la Manutiana,
sont egalement absentes de la Moreliana parue l'annee sui-
vante. Dans les Obseruationes que Morelius ajoute en appen-
dice a son edition sous le titre de “Variae lectiones quae in
manuscriptis codicibus notatae sunt”, il enumere 9 de ces cor¬
rections sans indiquer de quel(s) manuscrit(s) il les tient; il
ne mentionne pas non plus la Manutiana, quoiqu’il ait du
la connaitre ; en effet, il en a copie presque litteralement le
De Spectaculis (39).
Du reste, Morelius reprend, contre la Manutiana, une
dizaine de fois les legons uet. Er. et y ajoute encore 13 fautes
nouvelles. Uniquement aux endroits susdits ou meme la
Manutiana maintient des legons fautives de uet. Er., Morelius
a su apporter 4 corrections : 116 omnes eadem. IV 7 ruinas
sarcirent. V 25 in unum. VIII 20 et nostri meminis-
se (40) ; corrections qui ne seront reprises que par Hartel.
Les Editions suivantes s’en tiennent a la Manutiana. Ne
disposant pas de nouvelles ressources, Pamelius n’a pas su
apporter de corrections ; au contraire, il a ajoute une dizaine
de fautes. Rigaltius et YOxoniensis (41) reproduisent la Pame-
liana. Baluzius, quoique disposant d’un grand nombre de
manuscrits (42), ne reussit qu’a corriger une seule faute (43).
f Romae 1471
Y |PT/ .
F jo(2)=ayytdn'
V Venetiis 1471
iMemmingae c. 1477
uet.(p) ) Dauentriae c. 1477
I [L=fi.Ya8i(a= aSi) /Venetiis 1483
\M=M0IX(M— M0,I= IX) \ Remboltiana, Parisiis 1512
Er Erasmiana, Basileae 1520
/■ J’ = AqSir<f> M&txU Man Manutiana, Romae 1563
1 A~ — Oa Mor Moreliana, Parisiis 1564
A jA+=eiwps Pam Pameliana, Antuerpiae 1568
[A* = EA ®fmn Rig Rigaltiana, Parisiis 1634 (8)
Ox Oxoniensis, Oxonii 1682
/R’=R (3) GHp Bal Baluziana, Parisiis 1718
)R *=gQpi> Wei Welchmaniana, Oxonii 1724
R )C—CEX Jac Jacksoniana, Londini 1728
(h=hKj Hart Harteliana, Vindobonae 1871
Bay Bayardiana, Parisiis 1945
(BmdvF&AvZ
B | B° = Ipxoxfi
(x = xitr critica
k = kc
Ben(euentanus)
II, 16 Rom. 1, 8.
22/23 praeiudici sine praedicatione Bay quern seq. Melin 56 pro certo habens non
praeiudici sed praeiudicii esse scribendum sine praeiudicione F sine praeiudicio Hart
sine praedicatione cett. codd.,edd.
Ill, 3 et otn.F V QF Ben, ManPamRigOxWelJacHartBay ; u.Melin 187 5
hoc] hie a hinc gQv hue jP, om.s,DauPam{‘unde adiecerat primus Rembolt nescio, certe
Costerius adnotauit in Ms. non reperiri’)RigOxBalWelJac, om. etiam H i.ras. ca.i lift.
quo] quod a{no add.s.u.) p |9 B(d exp.x) OF O, WeiJac qui p M quum uel
quando coni. Rat i.m. ed.Gryph. quum dubit. Pam in adn.{‘Obscure dictum, si legatur :
quum sensus erit facilis; nihil tamen mutare in contextu uolui’) 8 accepta F (cep
del.t2 acta corr.i.m.fi2 cepta ct) WEI (acta s.u.W) B (acta corr.i.m.K2 accepta mut. in
acta U2 acta r) QF Ben, ManMorOxWelJacHartBay acta A(uel accepta £ i.m. ac¬
cepta &) R LN(lac.V) O k, uet.ErPamRigBal 11 non] a se (ad se, d exp. A)
add. A (non del. £, om. &, post a se add.s.u. £2, i.t.rec. &) X {i.m. k222), edd. exc. Hart
Bay 14 excusationem T (-e D -es t2) a R LN, Har/Bay executionem V excusa-
tione F p, M A W rdA B° r k, edd. exc.HartBay excusationes BmdwZ kH{s exp.)
QF (iscusaciones Q) Oij(s exp.O) 16 quo] quod T o(d i.ras.o) qd>g2 £J t.m.b W
C B O Ben, edd. {lac.uet.Ef) exc.Hart; cf.l.j 17 se] negasse A, uet.Er,om.D
a 'Qi.m.d W R B, om.Mor {hie adnotandum est uerba propositis... uideri [1.15-16]
in A, uet.Er omissa esse ; cf. append.crit.)
202 EPISTVLA XXX, m-iv
inlicitis sacrifices manus suas atque ora polluerant pollutis
ante mentibus propriis, unde etiam sunt ipsae manus atque
20 ora polluta, fidem nostram consensumque monstrauimus.
3. Absit enim ab ecclesia Romana uigorem suum tam profana
facilitate dimittere et neruos seueritatis euersa fidei maiestate
dissoluere, ut cum adhuc non tantum iaceant, sed et cadant
euersorum fratrum ruinae, properata nimis remedia commu-
25 nicationum utique non profutura praestentur et noua per
misericordiam falsam uulnera ueteribus transgressionis uul-
neribus inprimantur, ut miseris ad euersionem maiorem eripia-
tur et paenitentia. Vbi enim poterit indulgentiae medicina
procedere, si etiam ipse medicus intercepta paenitentia indul-
30 get periculis, si tantummodo operit uulnus nec sinit necessaria
temporis remedia conducere cicatricem ? Hoc non est curare,
sed si dicere uerum uolumus occidere.
IV. Quamquam confessorum quoque, quos hie adhuc in
carcerem dignitas suae confessionis inclusit et ad certamen
euangelicum sua fides in confessione iam gloriose semel coro-
nauit, litteras habeas conspirantes cum litteris nostris, quibus
5 seueritatem euangelicae disciplinae protulerunt et inlicitas
petitiones ab ecclesiae pudore reuocarunt, ne si hoc facile
fecissent, disciplinae euangelicae ruinas non facile sarcirent,
praesertim cum nulli magis tam congruens esset tenorem
euangelici uigoris inlibata dignitate seruare quam qui se
10 excruciandos et excarnificandos pro euangelio furentibus tradi-
dissent, ne martyrii honorem merito perderent, si in occasione
martyrii praeuaricatores euangelii esse uoluissent. Nam qui id
quod habet non custodit in eo ex quo illud possidet, dum id
ex quo possidet uiolat, amittit illud quod possidebat.
21 prona coni. Hart in app.crit., uetat Melin 48 29 procedere] proficere jx{corr.
i.m.fj2) A (alibi procedere £ i.m. procedere &) W k, uet.ErMorBal prodesse B
(prodere B proficere k2 i.m.) rj prodere O(prodesse corr.O2) B 31 obducere s
gPlv r,DauPamRigOxBalWel,JacHart, dubitant. tuetur Melin 53sq.,76 concludere,
conducere i.m. q
TV, 2 carcere D n’ S%rU n RB(-re k) N V 3 gloriose, a add.s.u,/j.2 gloriosae
T(-se t) gloriosj X G Bd c gloriosa D A WIJ(e add.s.u.W2) R* /3 h x(ex -se k2S2) V,
edd.exc.Har/Bay, om.yiju’n' 6 ne si F t2 R, HartBay nisi cett.codd., edd. facile
exp.fj. k, om.r A(faciles add.i.m.x2), edd.exc.Har/Bay faciles D 7 ruinas ... sarci¬
rent F A(sercirent A sentirent n) R(resarcirent p ft) LN V k,MorHar/Bay ruina
(ne suprascr.W2) ... sarciretur (nt suprascr.W2) IEII ps,ue/.(fare- Dau) ErManPam
RigOxWelJac ruinae ... sarcirentur Qr,Bal ruin(a)e (-na m ul ruine / ruinas ex
ruin?, sed s postea exp.K2 ruinas r) ... sarcirent (sarciretur k2 i.m. sarcirentur ex
-rent S2) B Ok 8 tenore k, Hart(ex coniect.)Bay tenor B (-em x, ex -or k2!!2),
om.EX 9 inlibata dignitate (diuinitate gQv) jjiM gQv V, Wei inlibatum dignita-
temque A W, cett.edd. exc.Har/Bay inlibatam (per inlibatam D et illibatam a F
inlibatum k2E2 inlibatamque 02i?) dignitatem (que add.AZ2r2) cett. codd., HartBay
12 id om. T on A W B V O k, edd. exc. BalHar/Bay 13 possidet] uideat amitti
add.GH C uidetur amitti add.gQv(exp.v) h(adm- K) 14 possedit t R uiolat
bis legitur in yi/n’u’ (J.(u. et u. 1 amittit corr.yPY2 i.m.), ManPamRigOx, om. A add.
i.m.o2 amittit om.F(pdit add.i.m.T2 amittit post illud i.ras.t2, post possidebat I)
R(sed extat in p j8), ManPamRigOx
EPISTVLA XXX, v 203
V. 1. In quo loco maximas tibi atque uberes gratias referre
debemus et reddimus, quod illorum carceris tenebras litteris
tuis inluminasti, quod ad illos uenisti quomodo introire potuisti,
quod illorum animos sua fide et confessione robustos tuis ad-
5 locutionibus litterisque recreasti, quod felicitates eorum con-
dignis laudibus prosecutus accendisti ad multo ardentiorem
caelestis gloriae cupiditatem, quod pronos inpulisti, quod ut
credimus et optamus uictores futuros uiribus tui sermonis
animasti, ut quamquam hoc totum de fide confitentium et de
10 diuina indulgentia uenire uideatur, tamen in martyrio suo
tibi ex aliquo debitores facti esse uideantur. 2 Sed ut ad id .
unde digressus sermo uidebatur esse rursus reuertatur, quales
litteras in Siciliam quoque miserimus subiectas habebis.
Quamquam nobis differendae huius rei necessitas maior incum-
15 bat, quibus post excessum nobilissimae memoriae uiri Fabiani
nondum est episcopus propter rerum et temporum difficul-
tates constitutes, qui omnia ista moderetur et eorum qui
lapsi sunt possit cum auctoritate et consilio habere rationem.
3. Quamquam nobis in tarn ingenti negotio placeat, quod et tu
20 ipse tractasti, prius ecclesiae pacem sustinendam, deinde sic
conlatione consiliorum cum episcopis, presbyteris, diaconis,
confessoribus, pariter ac stantibus laicis facta lapsorum
tractare rationem. Perquam enim nobis et inuidiosum et
onerosum uidetur non per multos examinare quod per multos
25 commissum uideatur fuisse et in unum sententiam dicere,
cum tam grande crimen per multos diffusum notetur exisse,
quoniam nec firmum decretum potest esse quod non pluri-
morum uidebitur habuisse consensum. 4. Aspice totum orbem
paene uastatum et ubique iacere deiectorum reliquias et
30 ruinas et idcirco tam grande expeti consilium quam late
propagatum uidetur esse delictum. Non sit minor medicina
quam uulnus est, non sint minora remedia quam funera, ut
EPISTVLA XXXI
EPISTVLA XXXI
(20) P. ex. I 6 add. fratrum L Ben0. 15 exorta id. 17 et1 om. id. IV 13
et Paulus id.
(21) Voir la bibliographic concernant le Beneuentanus a la p. 189, n. 11 ; pour
la date voir p. 189.
(22) Les mss. M I X s’allignent sur la famille F pour l’epitre 30.
(23) P. 154/161.
(24) Cf. l’etude remarquable et solidement documentee de P. Petitmengin, Le
Codex Veronensis, dans Revue des Etudes Latines, 47, 1969, p. 330 ss.
(25) III 5 et1 om. et2 om. V 3 sentimus. 6 ciuitatem. VI 2 in primo.
24 ex hoc. VII 8 in otn. VIII 14/15 frater. Dans l’apparat et dans
l’appendice, ces variantes sont indiquees par le sigle VerL
(26) Nous y reviendrons en etudiant les editions.
222 EPISTVLA XXXI
d’autres negligences, mais aussi quelques essais evidents de
correction savante (27).
Au sein de la famille M, nous retrouvons les memes rela¬
tions, deja constatees lors de l’analyse du De Spectaculis (28) ;
“X est une copie de /, 0 de M. Diverses fautes de 0 s’ex-
pliquent par le fait que le copiste n’a su dechiffrer son modele
particulierement difficile a lire” (29). On constatera aussi, tout
comme dans le De Spectaculis (30), que Y emprunte un certain
nombre de corrections a IX (31).
De ce qui precede, il s’ensuit que le Stemma Codicum
differera sous plusieurs aspects de celui dresse en tete de
l’epitre 30 (32).
* *
(40) On trouvera la serie Man Pam Rig Ox Bal pas moins de 30 fois dans
l’apparat et l’appendice.
(41) I 21/22 non minus laude condignus est qui docuit quam qui et fecit. VII
8 inpatientia.
INDEX SIGLORVM COMPENDIOSVS
L = LbcPy
M = M0IX(M=M&, I=IX)
IV, 2/3 Mt. 10, 37. 3/4 Mt. 10, 37 ; cf. Luc. 14, 26; cf. etiam Mt. 10, 39 ;
16, 24/25. 4/5 Mt. 10, 38. 5/9 Mt. 5, 10/12. 9/11 Mt. io, 18.21/22.
Me. 13, 9.12/13. 11/13 Apoc. 3, 21. 13/17 Rom. 8, 35/37.
23 uixisse] non exisse M, ManPamRigOxBal (non uixisse Ver teste Rig, uixisse
Ver et Ben teste Ox)
IV, 9 iustitiam] me T A ipsorum est enim] quoniam ipsorum est F gQv
EX, HartBay est post enim a /©, ManPamRigOxBal 7 estis] eritis M,
ManPamRigOxBal 7/8 odio habuerint] oderint M, ManPamRigOx 8
habuerint] homines add. R 9 qui ante uos fuerunt om.E pxA fuerunt]
patres eorum add.M,ManPamRigOxBal (cf.Luc.6,23) et] iterum add. M,Man
PamRigOxBal praesides] potestates M,ManPamRigOxBal 11 ad] in F
ZT fn t Rfi gQv Pry(uel ad add.s.u.Py), HartBay 12 super1] supra R (-per A)
18 ut] sicut £# Ax Q(sic exp.) uelut M, ManPamRigOxBal occisionis] iugula-
tionis p. x uictimae R M, ManPamRigOxBal 17 superuincimus (-cem- <P) M,
ManPamRigOxBal propter eum] pro eo T p x pV A M,ManPamRigOxBal
in eo L nos post dilexit R Rx l M
V, 18 cf. Eph. 6, 13. 19 Eph. 6, 14; cf. 1 Thess. 5,8. 20 Eph. 6, 16.
Eph. 6, 17.
EPISTVLA XXXVI
EPISTVLA XXXVI
(1) Cf. von Soden, p. 95, a propos de T : “der an Vollstandigkeit unter seinen
Altersgenossen nicht seinesgleichen hat”.
(2) P. ex. Ill 7 sed elatos T se delatos A. 23 fuisse T A’ A*. IV 9 optamus
... ualere om. T A’ Ax.
(3) P. ex. I 17 atque. 22 habere(nt). 30 discrepat. II 1 cogentur.
Cf. p. 219, n. 11 et 12.
(4) I 23 alicunde T M. II 28 illis T M. I 14 iuste T M. II 18 se T M.
28 non ipsi T A1.
(5) En un endroit seulement, A est, parmi les trois families, l’unique garant de
la bonne legon : III 6 productioris. Par contre, en plusieurs endroits, son texte est
corrompu, p. ex. I 14 ista(m). II 25 a om. Ill 14 quodam. 15 iniectam.
interprete.
(6) III 21 sacerdote. IV 7 futurus. et.
(7) Cf. p. 221.
INTRODUCTION 243
Au sein de la famille M, & se manifeste encore une fois
comme une copie de M (8) ; d’autre part, le groupe IX a une
tendance a se distancier de l’ensemble et de se loger a rai-
chemin entre Met A ; il est rejoint par Y qui, pour les lettres
30 et 31, appartient a la famille F, et se rattache particuliere-
ment a p, (9).
La stemma codicum se presente done un peu moins com-
plique que pour les lettres precedentes :
* *
21 quod M, edd. a (om.I) quo cetl. codd., om.I ab altero quod leg. jaspic. Hart; u.
Melin 175,5 22 alicunde T (c eras.T, aliunde t'-) M, ManMorPam aliunde cell,
codd. et edd.(inde ab ed.Pam altera ao. 1616) 27 uidetur l£o M, edd. exc. Mor ; u.
Melin 60,2 29 spectet] exspectet Melin 164,2 dubitanter 20 discrepet] discre¬
pat D A qui om. Man, restit. Pam (‘consentit etiam ms. Harrisii’) quia A’AX,
BalHartBay (uerba qui[a] ... discrepat om.nSA0 I, extant autem in rex, add. i.m.-n-S2;
om.etiam Mor) ab eo] a deo M,ManPamRigOxJac 21 amittat M, edd.
(omittat Bay) onuttant (n del.D) cett. codd.
II, 1 in om. codd. exc. M, om. etiam MorHart 2 uero] u del.D quidem x autem
edd* (om.Mor) martiras M, martyras Man 8 tarn] iam M, om.ManPamRig
OxBalJac 15 se om.M, post si %r, post sacrificassent edd. exc.MorHartBaj exis-
timent M(extiment <P), ManPamRigOxJac 17 debeant M, edd*
EPISTVLA XXXVI, ii-iv 249
sanctissimi martyres utrobique adhibendum putauerunt
25 temperamentum ut pudoris et ueritatis. Nam quia a multis
urgebantur, dum ad episcopum illos remittunt, uerecundiae
propriae, ne ulterius inquietarentur, consulendum putaue¬
runt, et dum illis non ipsi communicant, euangelicae legis
inlibatam sinceritatem custodiendam iudicauerunt.
.
III. 1 Tu tamen, frater, numquam pro tua caritate desistas
lapsorum animos temperare et errantibus ueritatis praestare
medicinam, licet animus aegrotans medentium respuere
soleat industriam. Recens est lapsorum nuper hoc uulnus et
5 adhuc in tumorem plaga consurgens. Et idcirco certi sumus
quod spatio productions temporis inpetu isto consenescente
amabunt hoc ipsum, ad fidelem se dilatos esse medicinam, si
tamen desint qui illos arment ad periculum proprium et in
peruersum instruentes pro salutaribus dilationis remediis
10 exitiosa deposcant illis properatae communicationis uenena.
2. Neque enim credimus sine instinctu quorundam ausuros
fuisse omnes tarn petulanter sibi iam pacem uindicare. Noui-
mus Carthaginensis ecclesiae fidem, nouimus institutionem,
nouimus humilitatem. Vnde etiam mirati sumus quod quae-
15 dam in te per epistolam iniecta durius notaremus, cum amorem
uestrum mutuum et caritatem exemplis multis reciprocae
adfectionis in uos inuicem saepe conperissemus. 3. Tempus est
igitur ut agant delicti paenitentiam, ut probent lapsus sui
dolorem, ut ostendant uerecundiam, ut monstrent humilita-
20 tern, ut exhibeant modestiam, ut de submissione prouocent
in se Dei clementiam et de honore debito in Dei sacerdotem
eliciant in se diuinam misericordiam, quando meliores ipso-
rum litterae fuissent, si pro ipsis preces stantium humilitate
ipsorum adiutae fuissent, quoniam et facilius inpetratur quod
25 petitur, quando is pro quo petitur condignus est ut quod
petitur inpetretur.
IV. 1. Quod autem pertineat ad Priuatum Lambesitanum,
pro tuo more fecisti, qui rem nobis tamquam sollicitam nun-
tiare uoluisti. Omnes enim nos decet pro corpore totius eccle-
25 ut codd. {om.A0, del.r) et edd. (ut pudoris sic et leg. suspic. Hart) nam] et
add.M,ManPamRigOxJac 28 illis T M illi A I non ipsi T M non ipso D A
(non exp.,cum corr. i.m.) !P(non «».,cum add.s.u.m.rec.)SU 3®fe cum ipso Trjtfix
A.u A0 I ipso %r cum episcopo <f>n
III, 3 aegrotans] aegrorum M, edd.x 9 dilationis T A0 Ax (-ioriis/-toriis ®e)
I, MorHartBay dilationum M,cett.edd. dilatioriis A’ (-toriis tt dilatioris ex dilatoris <fi)
10 properata M 12 iam om.M, edd.x 13 kartagiensis, ni add.s.u.T kartagi-
niensis t Carthaginiensis edd.x 15 in te per edd.* inter uos per Hart interpetere T
in te petere D interprete A inter M 21 sacerdote VerLM,R/gOx 22 quanto
M, edd.* ; u.Melin 175
IV, 1 pertineat (pertinebat, b exp. f) codd.,Man adtineat Mor pertinet cett. edd.
2 tamquam om.M, ManPamRigOxJac
250 EPISTVLA XXXVI, iv
ADVERSVS IVDAEOS
ADVERSVSIVDAEOS
(1) D. van Damme, o.c., p. 94, mentionne encore deux autres manuscrits du
XVe siecle que je n’ai pu consulter : Klagenfurt, Bischofliche Bibliothek Pap.
Hs. 49 ; Prag, Metropolitanes Kapitel 155 (A. LXXXI).
(2) Cf. Hartel, p. XXXV s.
(3) Cf. von Soden, p. 81 s.; Bevenot, p. 137. A bon droit. Turner estime Q
quelque peu superieur a M (dans The journal of Theological Studies, 1928, p. 127 ;
1930, p. 232).
(4) “II devait etre evidemment en plusieurs endroits illisible” (Chapman, dans
Revue Benedictine, 1902, p. 252) ; “Nach Kolladon der Handschriften stellen wir
fest, dass schon die alteste erreichbare Textgestalt an vielen Stellen verstummelt
ist” (van Damme, p. 103).
(5) J’en ai compte 30, dont 9 lacunes, par ex. I 14 uiri iusti. 6 add. atque.
13 quando. II 6 genus om. On se rangera done a l’avis de Chapman (dans
Revue Benedictine, 1902, p. 252) : “L’antiquite de AI et de Q fait que leur valeur
est considerable”. Le fait que Q s’accorde, en 3 ou 4 endroits, avec h, et une fois
avec A0, me semble du au hasard : II 10 condita Q h. IV 2 add. me recipere Q,
recipere me h. V 12 domini om. Q h. VII 25 auxilium om. Q h. VII 6
et1 om. Q A0.
(6) Dans l’enumeration qui suit, je marque d’un asterisque les lemons qui me
semblent exactes (pour plus de details, on se reportera a l’apparat critique) :
Q T A : II 33 eum. Ill 16* repudiauerunt. IV 20* tolle adfige in cruce
(eum add. post adfige A). V 3* sanguine. VI 6 peccatis. VII 17* et.
X 9 lice(n)t/liceat. Q T : I 6 una. VIII 12 sed. X 3/4 nesciunt legem
om. 7 homo. 16 leuitas. Q A : II 36* et infidos om. IV 3 exspr(a)e-
uistis. VII 10 cruci. Q T A B : II 41 proferebat. V 24 ingenuitas.
dignitas. VII 12* (h)onera. 7 est. Q T A D : IV 25/29 la grande lacune
patiebatur ... suam. Q T B : VIII 17* lactem. QTBR:V 15* montem
(-te h). Q T D : V 2 profudistis. Q T D R : I 7 perspicere. Q A D :
VII 31 sine domino defecto. Q B : I 14 spiritales om. Ill 12 de] et. V 4
ad Hierusalem. 23 dubites. VI 20 petiuerunt. QD : I 2* in. VII 24
sua. QD B : VI 5* emundauit. Q B R : II 19* increuit(creuith). V 12*
nece cruentum. X 17 discum.
INTRODUCTION 255
l’autre fois avec D. Seulement 11 endroits voient Q en dis¬
accord avec T A, mais en s’allignant sur B (5 fois), sur D (2
fois), une fois sur D B ensemble, et 3 fois sur B R. Un accord
separe de Q R seuls ne se trouve nulle part, si ce n’est dans
la ponctuation entre les chap. I et II.
La conclusion qui se degage de ces donnees, sera confirmee
ulterieurement, a savoir que les trois families OTA forment
la branche la plus ancienne et la plus sure de toute la tradition.
Mais presentons d’abord les 3 temoins du XVe siecle de la
famille Q : c, 0 et 77. Ils ne descendent pas directement, ni
de M ni de Q ; tantot, ils evitent des fautes de M Q, tantot,
ils s’egarent oil M Q donnent le bon texte (7).
Le texte le plus corrompu est certainement celui de c ;
toutes les lemons propres de ce manuscrit sont a ecarter ; de
pair avec 0 17, il a quelques fois la bonne legon. Malgre ses
tres nombreuses fautes et corrections arbitraires, le couple 0 77
a quand meme garde en une trentaine d’endroits la bonne
legon, deterioree dans M Q c ; mais en un endroit seulement,
cette bonne legon est prope a 0 17 (8); aux autres endroits,
elles rejoignent d’autres families ou d’autres manuscrits (9).
II est des lors difficile a determiner si ces bonnes lecons derivent
de l’ancetre commun de la famille 0, ou sont dues a une colla¬
tion sur des manuscrits d’autres families.
Les rapports entre 0 et 77 restent encore a etudier. II
n’y a pas de doute que le texte de 0 est inferieur a celui de
•77 ; il se peut done que 0 serait une copie de 77 ; mais je ne
saurais l’affirmer avant d’avoir examine les autres ouvrages
qui se trouvent dans 0(10). Le compilateur de ce manuscrit,
qui a copie le texte de la lettre 30 d’apres un manuscrit de
la famille F, les lettres 31 et 36 d’apres un descendant du
Veronensis, a pu fort bien se servir d’un autre modele que 77
pour Y Aduersus Iudaeos.
Dans la famille T, le manuscrit U prend la place du ma¬
nuscrit D qui, pour VAduersus Iudaeos, est le chef d’une
famille differente, D.
T et U sont deux temoins independants, mais tres appa-
rentes (11), d’une ancienne tradition romaine, tres proche de
(7) A bon droit. Chapman (dans Revue Benedictine, 1902, p. 248) estime 17 “un
mauvais apographon de l’original de M Q”. Voir aussi von Soden, p. 91 s.
(8) IV 21 inexplebilis. Mais : inexplebili M Q c (s add. infra u. M).
(9) Voici quelques exemples : IV 4 rus &r) R (ros R) D. V 9 unigenitum
M Qc primarium cett. codd. VIII 5 in totum $7 B. X 3 periti $7 gp D.
(10) Cf. von Soden, p. 152 : “Nicht sehr weit von dem von 536 (id le ms. I;
il en sera question plus loin) erreichten Ziel entfernt blieb 540 (=<£) ... Er ruht
zweifellos auf guten Quellen und lohnt eine genauere Pnifung”.
(n)“Il est certain que T et U sont freres germains” (Chapman, dans Revue
Benedictine, 1902, p. 358); Bevenot, p. 56.
256 ADVERSVSIVDAEOS
la famille 0 (12). Us ont chacun une trentaine de fautes
propres; leur valeur est done sensiblement equivalente.
II n’y a done pas lieu de suivre Hartel, qui estimait tellement
T (13) qu’il en adopta meme des legons uniques (14); d’autre
part, il ne faut pas non plus prendre U comme le meilleur
temoin de T, comme l’a fait van Damme (15).
T et U ensemble, c.-a-d. la famille T, ont quelque 35
fautes propres (16), et ils ont de plus une trentaine de fautes,
dont 7 lacunes, en commun avec la famille A (17). Les accords
entre T et 0 ou 0 A ont deja ete signales (18) ; par contre,
l’accord de T avec les families B, D ou R reste exceptionnel,
et dans la plupart des cas, la famille A vient les rejoindre (19).
La famille A se caracterise par le nombre eleve d’erreurs,
pas moins de 80, en dehors des fautes qu’elle a en commun
avec T ; et elle n’a que peu de bonnes legons a mettre en
ligne (20).
Si la famille A va souvent de pair avec 0 T, elle se rap-
proche rarement de B, de D ou de R (21).
On peut d’ailleurs, dans la famille A, distinguer les 3 grou-
pements que nous connaissons deja :
A ’ = A x¥Sn(f)>Jrz&Tx
Ax = SAofueni
A° = leifj
Voici cependant deux particularity a noter : 1) Au groupe
A’ s’ajoutent les 3 manuscrits I X Y qui pour l’epitre 30
appartiennent a la famille F (/ A” au groupe M, Y au groupe
(12) Cf. von Soden, p. 82 : “Was die codd. (M Q T) gemeinsam haben, ver-
danken sie nicht einem Archetypus, sondem gemeinschaftlichen Urquellen”.
von Soden veut corriger ainsi une conclusion trop hative de Hartel, p. XLI :
“In unum uero archetypum conuergere M Q et T archetypi errores uel leuissimi
summa constantia his solis seruati optime confirmant”.
(13) Hartel, p. XLV : “ubicumque inter T et M Q auctoritatem eligendum
fuit, T maximam fidem haberi uolui”.
(14) II 35 Iesum add. T, Hart. 40 in sacerdotio om. T, del. Hart. VII 28
circum T, Hart. VIII 14 audit c 0 tj T, Hart. Cf. VII 14 audierunt T m R,
Hart. 27 suspensum T A, Hart.
(15) P. 99.
(16) Par ex. II 37 susceperit. IV 1 uociferas. V x impio. VI 27
damna dabit. VII 19 uideat.
(17) Par ex. II 13 constituit. I4precibus. 15 palum. 35 quem. 38
quod enim. 43 non om.
(18) Voir note 6.
(19) T A B : VII12 recipiam. TAD : II 19 creuit. V 3* choreas. 12
concruentum. X 17* discunt. T A R : V 23 dubitet (-tetis Rx). VI 5
mundauit. T B : II 23 illi. IV 21 explebi (ex plebe A). VI 3 mundi.
(20) I 27 percipere. VII 23 lacte. VIII 3 uitam. A donne peut-etre la
bonne legon : I 20 quo ; A omet a bon droit : III 10 in suo tempore.
(21) A B : V 2* profudisti. VII 20 add. sunt. X 2/4 la grande lacune
qui ... intellegunt. 6 an(n)uum. A D : IV 14* Israel. V 16 monte.
VII 4* figuratus. VIII 11 agite. IX 13* hereditati. A R : III 6 ad.
A B R : V 15 consignatis (-ans EX). X 7 homini.
INTRODUCTION 257
(x), et pour l’epitre 31 appartiennent partiellement a la famille
F (Y de nouveau au groupe |x), et partiellement (IX) remon¬
tent, avec la famille M, au codex Veronensis ; pour l’epitre 36,
nos trois manuscrits occupent une position intermediate
entre A et M. II faut remarquer cependant que le texte de
I’Aduersus ludaeos a ete corrige dans I (X Y) (22) en quelque
25 endroits (23). 11 est manifeste que le compilateur du / (24),
qui disposa apparemment de nombreux manuscrits, en profita
pour corriger (25) de son mieux le texte de YAduersus ludaeos ;
or, ces corrections nous orientent souvent vers la famille D,
dont nous verrons qu’elle a, de fait, bon nombre de lemons
correctes. Mais d’autre part, une soixantaine de nouvelles
fautes deparent le texte, par suite de corrections peu reus-
sies (26), d’omissions ou de fausses transcriptions du copiste (27).
2) Quelque 17 corrections se retrouvent aussi dans A0 : des
fautes de A furent apparemment eliminees par la consultation
d’autres manuscrits, mais je n’y ai pu decouvrir une ligne
ferme ; quelques unes de ces corrections reviennent dans
I X Y (22), mais on y trouvera, d’autre part, un nombre peut-
etre plus eleve encore de nouvelles fautes.
Nous arrivons ainsi a l’autre branche de la tradition,
representee par les trois families R, B et D. Cette branche
est nettement moins coherente que l’autre; elle a aussi
beaucoup plus de fautes. B et D se rapprochent plus entr’eux
que de R.
Seulement en 25 endroits la famille R est restee fidele a sa
tradition propre; toutes ces legons propres, y compri-
(39) Par ex. I 5 per om. 9/10 spiritus ... estis om. II 25 fidem. 28
integra. 28/29 faciem... interficiendo] faciendo. 40 in sacerdotem. Ill 2
plangent.
(40) Par ex. II 6 iustum sed/seth (R’ E.x C). 26 praeceptis (crj <f>t A0). 33
insectari (I X Y). VI 27 eorum om. (R’ C h). VIII 13 eius om. (A°). IX 3
corpori et (MQ c corpori T A).
(41) III 6 ob F). V 28 es et (R* R* C F). 31 sponsi ne hominem
(MQf). VII 21 lychnum (R’ Rx h F V v). VIII 5 in to turn ($r\). IX 2
lex et uerbum ($7 Rx E A). - Avec R IV 25/29, R D II 32 eum om. X 9 legem.
Voir la note 6 pour les bonnes lemons communes a B et Q T A.
(42) Voir p. 192. Comme on pourra le voir dans YAperfu de la p. 184 s., les mss.
k E r et A manquent ici; s’y ajoutent, d’autre part, les mss. 0 (qui rejoint la famille
A pour la lettre 36) et WTI (intermediaire entre A et B pour la lettre 30, et apparte-
nant a A pour la lettre 36 ; dans YAduersus Iudaeos, II n’est pas une copie directe
de IV).
(43) Par ex. II 4 terram. nam. 5 inquit. 49 deum. Ill 3 mortem. 5
deum. o perfidi. 8 est om.
(44) Par ex. les endroits enumeres dans la note 39.
(45) V 15 consignantibus.
(46) VI 35 in illis.
(47) Par ex. II 14 tibi dabo hanc terram. 24 promissa sibi hereditate. 30
et exinde. 35 per eosdem. dominum om. 36 eo quod. 37 salutem/
salutis uero. 49 perimebant.
26o ADVERSVS IVDAEOS
fautes de D mais qui se retrouvent dans quelques autres
manuscrits, souvent assez recents (48). Dans les 25 endroits
qui restent, la famille D est seule a donner le bon texte (49),
ou le donne de concert avec un certain norabre de manuscrits
relativement recents, sans qu’on peut dire qu’il existe une
relation quelconque entre D et ces recentiores, repartis d’ail-
leurs entre plusieurs families (50).
D’ou proviennent toutes ces bonnes lemons ? Van Damme
est d’avis que "der bessere Text in D ist also wohl vielmehr
einem intelligenten Korrektor als grosserer Urspriinglichkeit
zu verdanken” (61). Mais von Soden fait remarquer que le grou-
pe “ad Vigilium, ep. 13, aduersus Iudaeos, coena” est insere
dans D a une place insolite, et conclut : "Man sieht also,
dasz einer Vorstufe von 141 (= D) die beiden Teile von 80,
Traktate und Briefe, getrennt vorgelegen haben, so dasz sie
den ersten Teil durch einen auch in anderen codd. begegnenden
Anhang bereichern konnte’’ (52) ; il poursuit plus loin : "141 (=
D) ist also ein interessanter Typ als Beispiel, wie sich ein
Sammler gleichzeitig um moglichst groszen Reichtum und
(nach seiner Meinung) moglichst guten Text bemuht" (53).
Une etude plus poussee du texte de D sera necessaire pour
faire la lumiere sur ces lemons caracteristiques de cette famille.
Le stemma codicum qui suit tache de presenter aussi claire-
ment que possible les resultats de l’expose qu’on vient de
lire :
(48) Par ex. II 15 uitae om. (h). 47 Christo (H p h F). IV 20 nos (R* * * IV * * * * IX XF
filios nostros (Rx). Mais : VI 25 add. est (MQ c). - Avec B II 1 deus. 34 tan-
tum. V 3 acceptissimi. VII 16 imperitorum. 20 atque om. X 10
et om. Avec R III 5 ipsi domino. VIII 17 lac. X 6 uiduam. Avec B R
IV 12 paenitentiam (-a h). 20 affige in cruce tolle (tolle cruci affige h). V 3
sanguinem. — Voir aussi la note 6, pour les endroits ou D va de pair avec Q T A.
(49) II 9 certae. 44 Samuelem ... loquebatur. VII 22 tubas. X 1
uecordes et. 4 qui. 7 mihi.
(50) Voici quelques exemples : V 23 dubitetis (Rx). VI 33 munitiones (C 0).
IX 7 alienis (I X Y). X 3 periti (&t] gp). Relation possible avec T X 17
discunt (T A).
(51) P. 101.
(52) P. 100.
(53) P. 101.
INTRODUCTION 261
262 ADVERSVS IVDAEOS
L'editio princeps de 1 ’Aduersus Iudaeos parut a Paris en
1564 ; elle est due a Guillaume Morel.
L’apparat critique et l’appendice de la presente edition
repetent pres de 100 fois le sigle edd.*, qui marque les lemons
fautives de tous les editeurs jusqu’a Hartel exclusivement, qui
saura les eliminer (54). Ce qui a ete dit ci-dessus suffit ample-
ment pour l’expliquer. Les lemons fautives des editions, pour
autant qu’elles ne proviennent pas des editeurs eux-memes (55),
se retrouvent toutes dans les families R B D ou du moins
dans des manuscrits appartenant a ces families ; nous avons
vu qu’elles representent la branche la plus defectueuse de la
tradition. Hartel a ete le premier a mettre en ligne des temoins
de la branche la plus pure, a savoir T, H et surtout M Q (56).
De plus, il a su corriger le texte en plusieurs endroits par des
conjectures qui me semblent tres habiles (57).
Les predecesseurs d’Hartel ont evidemment tache de cor¬
riger le texte ; les resultats sont tres pauvres (58). Ils ne dis-
posaient d’ailleurs pas de nouvelles ressources. Pour la pre¬
miere fois, la Baluziana mettra en oeuvre de nouveaux
manuscrits (59) et apportera presque 20 corrections (60), mais
reprend sans plus une dizaine de fautes de YOxoniensis (61)
et en ajoute 7 nouvelles (62).
(54) D. van Damme, o.c., p. 105, ne fait pas entierement justice a Hartel, quand
il ecrit : “Uberdies ist er in hohem Masse noch von den vorhergehenden Aus-
gaben beeinflusst worden”. Il ajoutera d’ailleurs : “An vielen Stellen gibt er
jedoch einen besseren Text”.
(55) Par ex. I 8 neque enim quicquam. II 5 deus. 7 filium Noe. IV 27
suspendebatur. hac ignominiosa.
(5 6) Encore qu’il les a collationnes sans y apporter toute 1’acribie souhaitable ;
“sehr sorglos kollationiert”, constate van Damme, l.c.
(57) IV 21 inexplebilis. V 30 uiduatus. VI 16 add. ignobilis. VII 29
supplici ac. flebili.
(58) J’ai note 5 corrections de Pamelius : II 16 arcu. IV 26 add. dominus.
VII 8 ad possessionem. VIII 17 super. X 16 quia. Veditio Oxoniensis
corrige deux fautes echappees a Pediteur flamand : II 14 omnes. Ill 6 ad.
De meme, l’edition de Simon de Magistris (sous le titre de S. Hippolyti episcopi
et martyris demonstratio aduersus Iudaeos, dans ses Acta martyrum ad Ostia Tiberina
sub Claudio Gothico, Appendix III, p. 452-458, Rome 1795) n’apporte rien de neuf;
cf. D. van Damme, p. 2.
(59) Baluze meurt a l’age de 88 ans le 26 juillet 1718. Prudentius Maranus
achevera P edition de S. Cyprien en y ajoutant les opera spuria (cf. Hartel, p.
LXXXVI). Quelques annotations clairsemees mendonnent, sans autres precisions,
unus codex, duo et tres codices, codd. mss. Il cite nommement un cod. Colbertinus, de la
famille D a en juger d’apres les variantes qui sont donnees, et une fois un cod.
Reginensis, a identifier peut-etre avec T.
(60) Par ex. I xi similes. Ill 3 indignant. VI 7 nec furatus. IX 13
res tit. pauperes. X 10 in lege.
(61) II 36 et3 om. IV 6 et om. 18 eius. 19 externum. V 18 tertia
post die. VI 33 add. et. VIII 3 requiem. 9 libera. 17 et om. X 19
bapdzant.
(62) I 13 tubae uoces. II 10 suis post fratribus. V 31 in nuptias. IX 2
dei om. uerbum et lex. 13 dominis. 14 ad regnum uocad om.
INTRODUCTION 263
L’edition Hartel ne sera pas, elle aussi, completement
reussie ; l’editeur a eu trop de confiance, ce me semble, dans
les temoins qu’il fut le premier a employer (63).
Une nouvelle edition critique de ce texte difficile restait
toujours indispensable pour tout travail serieux. L’edition
van Damme apportera deja plusieurs corrections (64). Toute-
lois, j’ai cru devoir ecarter quelques legons ou quelques
conjectures de van Damme (65) ; d’autre part, j’ai admis dans
le texte certaines corrections d’anciens editeurs que van Dam¬
me avait recusees (66). Au lecteur de juger si mes options lui
semblent de bonne augure (67).
critica
(1) Sigla quibus in ed. Dammiana familiae codicum designantur uncinis inclusa
addenda curaui.
(2) Cf. Conspectum Codicum, p. XIV-XXIII, et Aperfu des manuscrits, p. 184-185.
(3) 0 deficit post mirum (X 15).
(4) h deficit post caeci (IX 14).
(5) Kj deficiunt post comersi (IX 15).
(6) b deficit post diserto (X 12).
(7) Cf. Conspedum Editionum Praecipuarum, p. XXVI-XXVIII.
ADVERSVS IVDAEOS
I, 2 cf. Phil. 4, 7( ?). 3cf.Rora. 10,17 ( ?). 3/4 cf. Eph. i, i8( ?). 9/11
cf. Rom. 7, 14 ( ?). 9/19 cf. Ioh. 3, 6 ( ?). 10/11 cf. 1 Cor. 2, 13 ( ?).
14 spiritales om.Q B (/* i.m.), del. Dam 20 quod] quo A p, tuetur Trankle 47
et quia h 21 uerba hoc modo ap. Hart initium capitis insequentis ejficiunt; sic et
Q Aprni 1XY R ; u.Harn 129,2
II, 1 dominus] deus B(dominus Bm) D, edd.x 4 de] in P H(del.H) a Vv,
om.DN R C h, edd* 5 dominus] deus edd.* dominum B(-us WTo) 6 genus]
semen Rx,om. Q **iustum T (iustum t) suum iustum <f> iustum sed B R’ C
iustum seth Rx EX Adae] id est sed add.P V, id est seth v semen o/z?.R(quod
conseruauit post iustum h) 7 flumen] fllium eius tH.ras. filium men R’ C filium
sem IG flumen diluuii P Vv filium Noe edd* 9 fabrica ex fabricae T, i.ras.t2
fabric(a)e U A, om.B N F in add.s.u.T\i.ras.ta, om. U A certae D,edd. certa
cett.codd.(cexUs v) 10 compage 0rj t~ i.ras. R compaginem IXY compaginibus
A° compassibus bN condita Q h, HartDam(conditus tuetur Trankle 47) ' fra¬
tribus] filiis T p h, PamRigOx, prob. Harnack ISO dubitanter 11 per illud genus
delend.cens.Landgraf ut gloss, ex 1.7-8 ex illo genere, uetat Trankle 47 13 cum
(filiis add.p) suis post Noe (nec /) A Rx et constituit ei Q, HartDam cui constituit
et D(et om.Nv),edd.x constituit et B R’ gQ C F constituit ei p h constituit T A
15 carne cu (cu i.ras.)M came (-0 7) cum c<P7 IXY R* h, Hart came in DbPN,
cett.edd. carne et Vv EX carne*(m del. ?) Q carne cett.codd. 16 posuit om.A
(post arcu add. est r) arcu RigOxBalDam ex coni.Pam, prob.Ham ISO arc(h)am
B(-a T) arc(h)a cett.codd.,edd.
AD VERS VS IVDAEOS, II 267
rursus Dominus Deus testificatus est Abrahae in Isaac hoc
modo dicens : tibi dabo hanc tenant et semini tuo, et faciatn
te fatrem multarum gentium. [16] Et exinde increuit semen in
20 multitudinem populi, et diuisum est in duodecim patriarchas.
5. [17] Sed etiam illis quoque Dominus testificationem posuit
in montem Choreb per Moysen, de quo loco expulsis gentibus
constituit illic populum, quern accepit et possedit promissam
sibi hereditatem ; [18] quibus etiam pleraque signa et mira-
25 cula ostendit Deus quasi earissimo filio. 6. [19] Sed idem popu-
lus perceptis tot tantisque beneficiis aduersatus est Patrem
et dereliquit Deum uiuum. [20] Dereliquit enim Israel Do-
minum ostendens ei terga et non faciem ; nam faciem suam con-
uertit ad idola, [21] et interficiendo missos ad se prophetas, qui
30 de Christo praedicabant, exinde consueuit Israel persequi
Christum non tantum in corpore aduenientem, sed etiam cum
a prophetis adnuntiaretur. 7. [22] Vniuersos etenim uates
persecuti sunt [eum], ex quibus quosdam lapidibus insectati,
alios indigne excruciando peremerunt, non tarn ipsos quam
35 per eos Dominum Christum. [23] Quae enim huius probatio ?
Scilicet quod insmiulatos [et infidos] et perfidos et mendaces
et contrarios Christi susceperint, ueros autem et fidei plenos
inpugnauerint. 8. [24] Moysen maledicebant, quoniam Chris¬
tum praedicabat ; Dathan amabant, quoniam Christum non
40 praedicabat. Aaron repudiabant in sacerdotio, quoniam Chris¬
ti similitudinem praeferebat ; Abiron constituebant, quoniam
Christum contradicebat. Dauid oderant, quoniam Christum
18 Gen. 12, 7. 13, 15. 17, 8. 18/19 Gen. 17, 5. 19/20 cf. Gen. 17, 6. 20
cf. Num. i, 5-44. 22 cf. Exod. 3, 1 ( ?). Deut. 34, 1 ( ?). 25 cf. Exod. 4,
22. 28 Ier. 2, 27. 32, 33. 28/29 cf. Ier. 32, 34. 29/30 cf. Mt. 23, 34-35.
Act. 7, 52. 33/34 cf. Mt. 21, 35. 23, 37. 38/42 cf. Num. 16. 38/39 cf.
Deut. 18, 15. 42/44 cf. 1 Reg. 19.
40 cf. Hebr. n, 37 ( ?). 40/47 cf. Ier. 28, 1-17. 47/48 cf. Hebr. 11, 37 ( ?).
48 cf. 2 Reg. 21, 1-18. 49 cf. Mt. 14, 10. Marc. 6, 28. 50 cf. Mt. 23, 35.
50/51 cf. Mt. 26, 14-16.
Ill, 5/7 cf. Mt. 2i, 38-41. 10 cf. Ioh. 2, 4. 17, 1.
21 incrudelitas AIQ T(in exp.MQt) A(in exp.& crud- A<f>ni IXY A° uel crudelitas
r2 i.m.) ;fort. rescribend. incredulitas inexplebilis 0-q,Hart inexplebili MQc(s add.
infra u.M) explebi T(expleuit t2) B(ex plebe m£Tvo) ex plebe A, Dam sign, corrupt,
add. expleuit R et plebs D F,edd.x,tuet.Harn 131 24 fremebat B 2a patieba¬
tur ... suam {1.29) om. Q T A V),ext at in B R F,edd. ; uncinis inclusit Hart, retinend.
cens.Dam 100{dubitanter),Trdnkk 46 26 dominus add.Pam ex coniect., Christus h,
om.cett.codd.,MorDam{qui asteriscis lacunam indicat) 27 ignominosa mdvZ F
in ignominiosa Rx EX ignominiosus h hac ignominiosa edd* 28 iniqua edd.
exc.Dam in qua codd.,Dam consilia add.R’ Rx C,edd.x designauerunt C con-
signauit h signauerunt Hart delicta] dilatata Rx derelicti EX delicto edd.1
post delicta add. nimia h crudelitateque sua R’,edd.x crudelitate sua R* C h
incredulitate sua EX
V, 2 optulistis Q (opt- MQc U H gQ K,HartDam obt- ceil.codd.,edd.x int- <t>)
profudistis Q T D(s eras.D -isti v profundis N) R’ h 3 sanguine Q T A
sanguinem B D(-inis N) R’ Rx C,edd.x fundendo sanguinem h pigneris ex -o-
Z pigneris,e exp.,o suprascr.G pingeris i pignoris &-q rvo v h EX,edd.x pingnoris m
acceptissimi B D, edd* acceptissimumgp EX deo] domino Q 3 4 Dam
primus leuiter distinxit inter choreas et Hierusalem (ad H. Q B F,Harn 131 in H. v ;
cf. append, crit.) 6 in fame et in aegritate] infamate et ingrate dubit. Dam {156sq.
ingrate mau. et R. Braun in Eatomus XXX, 1971, p. 402) in adnot. et in translatione,
i.t. infame et in aegritate sign.corrupt.add. ; om.h ubi legitur queritur de te popule
(populus bj) israel dominus dicens ; in p uerba fame et integritate deleta sunt in1
om.R’ R* C in fame] infames D(c add.s.u.ita ut legatur in fame es D, in fame
es v),om.h {u. supra) in egritate MQfe. et it del. ita ut legatur ingrate Q) B(intc-
gritate d egritate v in egestate (TZ egestate 0) F (alibi ingrate i.m.) in aegritate Hart
ingritate c egestate tfq 0 in esitate T in egestate U %rZ, tuet. Eandgraf Ss in (a)egri-
tudine D,edd.x integritate R’(in egestate H,eges i.ras.) R* (del.p) C inanem egesta-
tem A(mane in egestate IXY inanem cogestatem r), om.h (u.supra) populi
MQc B(-us n) F populo H 7 numenias Q(u corr. in o,c add.s.u.) T(e add.s.u.T
neu- /) A(neo- A0 neu- n inuelas gr nu’emas /), Hart(neo- Dam) neemias fee i.ras.)M
noe menias P nec menias V neomeniam K et1 om.r D, edd*
ADVERSVS IVDAEOS, V 271
ferias et ieiunium execratur anima mea. Nec inmerito Dominus
odiuit caerimonias uestras, in quibus unicum et primarium
10 Filium eius peremistis. 3. [42] O diem durum et horam flebilem
12/13 cf. Mt. 27, 21. Marc. 15, 6-15. Luc. 23, 17-19.25. Ioh. 18, 39-40. 15
cf. Apoc. 1, 4 ( ?). 5, 1 ( ?). cf. Mt. 17, 3. 16/17 cf. Mt. 17, 9. Marc. 9, 8.
20/21 cf. Mt. 28, 19. Marc. 16, 15.
19/20 cf. Ioh. 19, 15. 21/24 Is. 8, 6-7. 25/2(5 cf. Is. 1, 2 ( ?). 28 cf. Ier.
49, 18. 50, 40. 29/32 Is. 3, 1-3.
9/10 cf. Mt. io, 38. Marc. 8, 34. Luc. 9, 23. 14, 27. 12/13 Mt. 11, 28. 30.
11 cf. Ier. 6, 17-18 ( ?). 15 Act. 13, 26 ( ?). 15/17 cf. Is. 35, 5-6.
23 cf. Exod. 3, 8. 13, 5. 33, 3. Num. 13, 28. Deut 26, 9.15.
VIII, 1 et] haec (Prj R,edd.x 3 introire] intrare R(lac.h ; cf. append.crit.),
edd* in om.A dominum B uitam 77 A DN R’ R*(ante domini), edd.
(requiem OxBal) requiem <P(corr.i.m.m.rec.) uita cett.codd.(in domini uitam] in
regnum caelorum Kj,.lac.h)
276 ADVERSVS IVDAEOS, VIII-IX
etenim et uiuunt hereditates eius et uiuit quem interfecistis,
5 impia Hierusalem, et tamen non in totum spem tibi denegauit
Dominus ; dedit enim ueniam paenitentiae, si quo modo possis
paeniteri. 2. [69] Quis tam bonus, quis tam pius, quis tam
misericors ? ‘Accipe’ inquit ‘salutem, licet me occideris;
heres esto cum uirgine, licet non merearis. Ignosco, si paenites’.
io 3. [70] Ergo si fas est, capite mentem bonam, uel sero uel tarde
intellegite testamentum nouum. Age uos, gentes, absoluite
illis scripturas suas et dicite : ‘Adorate Dominum pro meritis
suis.’ 4, [71] Quod manus eius extenderis, licet exaggeres oratio-
nem tuam, non exaudit ; manus enim tuae jilenae sunt sanguine.
15 Lauamini, mundi estote et uenite conloquamur, dicit Dominus
9 cf. 2 Cor. 11, 2 ( ?). 13/16 Is. i, 15.16.18. 16/17 cf. Is. 1, 18 ( ?).
IX, 2/8 Is. 2, 3-6.
11 cf. Luc. 1, 52. 12 cf. Luc. 1, 53. 11 cf. Ioh. 9, 39. 14/15 cf. Ioh. 6,
35 sqq.
4 nesciunt legere nec] non <P-q, om.MQc qui D,edd. quis (quisquis EX) cett.codd
6 puerum Prj A0 IXY D,edd. aut add.D,edd..x puer MQc T(p i.ras.t) A(-rum A0
IXY) B per R’ Rx C uiduum MQc T(uidu*m t) A(triduum A1 A0 iudeum
IXY),Dam ; tuetur Harn 134 dubitanter uiduam 0-q D R,edd.exc.Dam biduum B
bidua F 7 esto D R,edd. est Q T A B mihi D,edd.exc.Hart homini A(domi-
ni X) B R hominis F homo Q T(homi U),Hart 9 interpretari A(-are IXY)
interpretate,t exp.,r suprascr.p legem B D R licet M(t i.ras.)c liceat 0-q licent Q
(litem i.m.Q2) T(legem i.ras.t-) A(licet AlfWcei n, om.IXY) acta est] accepta A
est] sunt 0rj D R’ C, edd.x, om. Rx 10 et om.B D, delend.cens.Harn 134,
deleuit Dam-, retineri mau. HalKJ.Tb.St. N.S. XXI, 1970, 184) sic interpungens :
... in Sion. Et in lege sine litteris (koX 6 iv tc5 vofxoi aypa-fx/iaros) et in] data D
in lege] intellige /2 i.ras. R’ Q C,MorPamRigOx(sic interpung. : et intellige sine
litteris. Disserit... Aliter autem Ox : et intellige : sine litteris disserit...) intelligam
gp 14 gratia A(-am XP) 15 qui] quae IXY a] in PamRigOxBal et] ut
suprascr.o fit Q(sit c) H R* EX sit c T(corr.t2) A(fit A0 IXY) B(fit mr) RG C
si D 10 quia] qui t) x,MorHartDam qd J qui ante post Leuitae R1 leuitas
Q(-tes rj) T(corr.t2)
Subscripts : C(a)ecili Cvpriani aduersus Iud(a)os qui insecuti sunt dominum
nostrum Iesum Christum explicit MQ T Aduersus Iud(a)eos qui insecuti (secuti C)
sunt dominum nostrum Iesum Christum explicit U RG(explicit ante aduersus G) C
Explicit epfa Cypriani aduersus Iudeos t Aduersus Iudeos explicit BmdvdxZ
Explicit aduersus Iudeos f EX Explicit contra Iudeos v. Nulla subscripts cett.codd.
(Deo gratias. Amen e),edd.
APPENDIX CRITICA AD ADV. IVDAEOS, i-ii
a suis 0r/,om.r ; aquis post inundantibus Ani perire n diripere B(deperire BmF
eripere,e exp.,di suprascr.d) 13 posteaquam p h factus om.t 14 deus
post testificationem Rx praeceptis b F sui] in b, om.Ani d testificatione
IXY F testificationem ... huius (1.16) om.Ox omnis res cibus uobis] tibi
dabo hanc terrain (ex l. 18) D omnibus T(oIs t i.ras.) n omnes f,PamRig res]
erit add.t2p(i.ras.) h res cibus] precibus T(corr.t2) A(res cibus IXY cibus sit/)
cibus post uobis t2 h 15 nobis ;, om.A palum T(pabulum t2) Afpabu-
lum IXY) (h)olerem T(holerum t2) A(olerum IXY) sanguine] testificatus
est <P uitae, e eras.Q, om.D h 1(> haec] hoc IXY K 17 rursus om.x,
post rursus add. omnes r deus dominus rursus <f> dominus post est hK,
post testificatus j deus om.G h testificatus post Abrahae C est om. Z j
in] dey et ® J(iadd.s.u.J) hoc om.M 1 8 hanc post terram Rx h faciam
ex faciem ni Jailor M faciem V facie, a corr.s.u.S 19 multorum x et om.n
semel r in] per i, om.An d 20 multitudine c IXY A0 F populi]
et gentium add.&r/ 21 etiam] etch, etiam^or/illis v illi fm illis G domi¬
nus post posuit h 22 oreb c0-q A mFetich, suprascr. o) PNVv p Cj F orebh
gQ(h del.g)cohereb T(corr.in oreb t2) coherebus Ucoreb Z H horeb hK moysem/
moisem c0rj ®<f>%rnxY quo om.Wsed extat in Bm) expulsis ex -sus g ex¬
pulsus c 25 constuit ® constituti A 0Trtf> Jreg constituta illic add.s.u.M2
illi T(corr.t2) B(illic m) R’ C F ibi h populum] suum add.t i.ras. h possedit
post sibi (1.24) FI possidet Ticorr.t2) A(possedit A°) mx promissas d
24 sibi] a deo add.h etiam post pleraque v etiam] et c pluraque Qc
V G plura** M plerasque d plurima h miracula] mirabilia A 25 carissimo
post filio W karissimis filiis suis h fidem B populus om.G 20 prae¬
ceptis crj A°<f>i B, post tot h peracceptis F p certis b *certis N tot tantis om. A
(tot tantisque om.lIXY perceptis quoque beneficiis \% preceptis beneficiisque l)
aduersatum,s suprascr.Q,m mut.in s M auersatus N aduersatu <f> est ...
uiuum (1.27)] dereliquit (-id b) patrem suum dereliquit (-id h) deum factorem suum
h patrem] deum patrem m 27 et] sed et W dereliquit1] derelinquid
MQ(n del.,t suprascr.Q) derelinquit T(n del.t) n m dereliquid D(d exp.,t suprascr.)b
G dereliq.d B reliquit c A deum uiuum dereliquit om.A^r deum] dnm c
FI deum uiuum] unum deum i uiuum] unum n d dereliquit2] derelin¬
quit (n del. MQ) MQc et derelinquit T derelinquit U ASS®Jenx dereliq.dB dereliquid
b GH dereliqid.d mut.in t D deliquit E\ dereliquit enim] qui dereliquit R1
enim] etiam % W dominum] dnm i.ras.ni Jailor M dm Q deum 0t) dris T
(corr.t2) A(dominum HXYr& deus Auni) deum uiuum hK deum suum j, om.R’Rx C
28 dicens et ostendens J ei terga] integra B faciem1 ... interficiendo (1.29)]
faciendo B conuertit om.A 29 et om. & interficiendo*,s del.M inter-
ficiendos Q T A(-endo J ad interficiendos IXY interficientes l) D(s del.)bN R’ C
ad interficiendos Rx h missos post se h, post prophetas / ad] a 0-q et J(exp.,
ad suprascr.)&,om.lIXY se om.A 50 exinde] et exinde D exinde autem hj
consuebit T(corr.t2 consuebit**,is del.U) cepit 0rj 31 christum] dnm b
corp. adu.] came corporaliter apparentem h uenientem T(ad add.s.u.
adu- t) i v Rx sed etiam om.RJcorr.i.m.H2) Rx(sed et i.ras.p) C etiam] eth
cum] qn A eum c 32 a om.Z a prophetis] apostolis W adnuntiare-
tur] longe ante eis per spiritum loquentem add.h enim IXY v etiam,enim add.
s.u.0 33 quibusdam x insectati] sunt add.R1 insectari IXY B(insertari
WdZ) insectando h 34 indigne] in igne J excruciandos p execrando m
excruando G peremerunt om. n i.lac.ca.10 litt. peremere IXY perimerunt <f>
phimerunt g perierunt c ; post peremerunt add. et M0-q 35 eos] enim add.s.u.
M2 dominum] dns, s exp.,m suprascr. (J dominus c,om.T) ; post dominum add.
iesum T j,Hart Christum] persecuti sunt (sunt s.u.) add.M2 quae] quern T
(m del.t) A quae enim] haec est namque h, om.M enim] cum c; post enim
add. est R* huius om.x ; post huius add. rei M2 s.u. E\ h probatis 0-q ;
post probatio add. sed M2 s.u. 30 silicet IXY; scilicet post quod h insimu-
latos ... inpugnau.(/.3<S) om.0 insimultatos B(-ulatos WTxv nisi multatos d)
insimulatores p simulatores h perfides 0(e exp.,o suprascr.) n et3 om.OxBal
mendaces] prophetas add.h 37 contrarios post Christi Auni h Christo
A />(aay.prophetas) h susceperit T(corr.t2) susceperunt A Rx h ueros] uos n
ueros autem] salutem uero DbN salutis uero PVv fide R1 38 in-
APPENDIX CRITICA AD ADV. IVDAEOS, ii-m 281
De Trinitate
De Cibis Iudaicis
De Bono Pudicitiae
De Spectaculis
30, 31, 36 Epistula 30, 31, 36
Genesis : Genesis :
i* S X 2-3 32, 28 TXIX 67-68. 74-75
i, 3 sqq.* T XVII 8-12 32, 3° TXIX 79-80
i, 6* ri4-5. t viii 49-50 32, 30-31 T XIX 47-50
i, 9-10* T I 5-6 39, 7 sqq.* P VIII 4 sqq.
1, 10.12 sqq. * CII 13-14 48, 14* T XIX 94-95. 106-109
1, 14-18* TI 7-13 48, 15-16 T XIX 95-97
1, 22* C II 53-54. 62-63. C III 49, io T IX 13-15
27 49, 11 T XXI 69-70
1, 26 t xvii 24-25. rxxvi
14-15 Exodus :
1, 26-27* ri 31-32. rxxn 13-14 3, 10* T VIII 17
1. 27 T XVII 25-27. T XXVI 3, 14 T IV 29
16 3, i4* T VII 15-16
1, 28* TI 35. CII 16 T IX 16
4, 13
i, 29* CII 23-24 T XX 33-34
7, 1
1, 3i T IV 3. CII 62 13, i4* T VIII 18
2, 7* TI 33-35. j" X 3-4 14, 21-22* 1X6
2, 8* T VIII io-11 16, 3* C IV 19-21
2, 9 T VIII 12-13 16, 4* SX 7-8
2, 16-I7* T VIII 13-14 17, 6* IX7
2, 17* TI 37.52 20-23* T VIII 18
3. 5* T I 47 31, 18 T VI 4-5
3,9* T I 50 31, 18* T VI 34
3, 17* T I 49 33, 20* T XVIII 2-3
3, 19* CII 25
5, T VIII 15-16 Leuiticus :
6, 8 sqq.* T VIII 14-15 ii* C II 42 sqq.
7, 2-3* CII 64-65 11, 3-4* C II 45-47. C III 24-26
7, 21* s X 5 ( ?) 11, 4* cm 56
8, 21 T VI 3-4 11, 6* cm 61
8, 21* TVI35 11, 7* cm 58
9, 3* C II 29-30 11, 9* C III 51-52
11, 7 T XVII 52-54 11, 9-12* C II 48-50
12, 7* TXVII1 2. 90-91 11, 10-12* C III 54
15, 7* T VIII 19 11, 13.14.16* cm 65-66
16, 7-12* T XVIII 34-41 11, 13-19* C II 50-51
17, 2-4* T VIII 16 11, 14-19* C III 67-73
17, 8 TIX 11-12 11, 29-30* C III 62-63
18, 1 T XVIII 63-64 20, 10* P VI 3-4
18, 1* T XVIII 2. 90-91
18, 2-10* T XVIII 64-69 Deuteronomium :
18, 3-8* T XVIII 91 4, 2* T XVI 65-66
18, 16-32* T XVIII 69-71 4, 24* T VII 24
19, 24 T XVIII 85-86. 95-96. 4, 39 T III 5-6
T XXVI 17-18 5, 15 T VI 6
21, 14-20* T XVIII 103-121 5, 15* T VI 36-37
21, 17 T XVIII 106-107. 109 6, 4 T XXX 74
21, 17-18 T XVIII 113-114 8, 3 C V 35-36
21, 18 T XVIII 116 8, 3* CIII 34-35
21, 19-20 T XVIII 120-121 8, 4* T VIII 38-40
22, 12* T VIII 16-17 14, 3-21* C II 42 sqq.
3°, 43* T VIII 17 14, 6-7* Cll 45-47. CIII 24-26
31, 4-i 1* T XIX 2-6 14, 7* cm 56.61
31, 11-13 T XIX 6-13 14, 8* cm 58
32, 24* T IX 12-13 14, 9* cm 51-52
32, 24-28 T XIX 39-46 14, 9-10* C II 48-50
292 INDEX LOCORVM S. SCRIPTVRAE
Deuteronomium : Psalmi :
14,10* cm 34 109, 1 t ix 44-46. r xxvi
14, 11-18* CII 50-51 22-23
14,12-13.15* C III 65-66 109, 1* T XXVI 48
14, 13-18* C III 67-73 118, 91* r vi 41-42
18, 15 T IX 17-18 135, 12 T VI 6
28, 66 T IX 18-19 135, 12* T VI 36-37
29, 5* T VIII 38-40 138, 8-10 T VI 13-16
31, 2* P XII 28 148, 5 Till 3-4
32, 8 T XVII 61-62
Sapientia :
1, 7* T II 11 ( ?). T VIII 42
Iosue :
1, 2* r viii 19 (?)
2, 24* TI 45 ( ?)
3, 15-17* X 8-10
6, 20* T XV 58-59
II Regum : Isaias :
6, 5* S II II-I2 1, 20 T VI 6-7
6, 14* S II IO-II 7, 14 T IX 21-22. T XII 16-
17. TXXIV 11-12
III Regum 8, 3 T XXVIII 27-28
8, 39* rxm 37-38 9, 5 T XVIII 53. 132-133.
T XXI 22. T XXVIII
IV Regum 29-30
2, 12* mi 10 9, 5* T XXXI 78-79
4, 35* ixn 9, 6 T XXVIII 26
19, 16 T VI 8-9 11, 1 TIX 20
19, 16* r vi 33 11, 2 T XXIX 61-64
T XXX 45-46 II, IO T IX 41-42
*9> 19
35, 3-6 T XII 26-30
I Paralipomenon : 35, 5-6 T IX 23-24
37, 20 T XXX 45-46
15, 28-29* ^ 1111-12
40, 12 T III 6-7.9-10. T XXX
44-45
Psalmi : T III 8-9
40, 22
2, 7-8 T XXVI 19-21 40, 22* Til 11 ( ?)
2, 8 T IX 47-48 42, 2-3 T IX 25-27
18, 6-7 T XIII 20-22
42, 8 Till 15
21, 19.18.17 T XXVIII 35-37 T XXX 41-42
43, 11
32, 2* V II 11-12
44, 6-7 T XXX 42-43
33, 16 T VI 2-3 T XXVI 24-25
45, 1
33, 16* T VI 32
45, 6-7 Till 33-34
44, 2 T XIII 5-7. T XV 49 T XXX 41-42
45, 21
TXVII 8.15 45, 21-22.cf.18 Till 14
44, 8 T XXIX 67-68 48, 11 Till 15
67, 18 T VIII 65-66
53, 2-3 T IX 37-38
68, 22 T XXVIII 34 T XI 64
53, 3*
7i, 2 T IX 49-50 TIX 36-37
53, 5
79, 2 T VIII 45 T XXVIII 31
53, 7
81, 1 rxx 17-18
5 3, 7-8 T IX 33-35
81, 2 T XX 21
55, 3 T IX 28-29
81, 6* T XX 6-7 ( ?). 25 T IX 30-32
55, 4-5
81, 7 T XX 28-29 61, 1 T XXIX 65-67
98, 1 T VIII 45 T IX 39-40. T XXVIII
65, 2
103, 4* T VIII 69-70
32-33
103, 5* T III 10-13 66, 1 Till 20-21. T VI 7
103, 9* T I 29 66, 1* T VI 38
*
O
i9» 17 T XXX 47
Ioel : 19, 17* T XXX 82-83
3, 2 T XXIX 6-7 20, 31* TXI 55
22, 13* E 30 VII 14-16
Amos : 22, 42* TXI 55
4, 11 T XVIII 87-88
22> 43-45* TXI 55
23, 8.10 T XXX 79
Habacuc : 26, 41* Cl 26
3, 3 T XII 46-47 27, 26* TXI 58
Marcus :
I Maciiabaeorum : 1, 10* T XXIX 53-55
13, 51* L II 11-12 2, 5* T XIII 39
2, 28* TXI 57
Matthaeus T XXIX 102-104
3> 29
1, 1* T IX 9-10. TXI 53 7, 19* C V 27-28
1, 23 T XII 17. T XXIV 11- 10, 2* P VI 2
12 10, 8 T V 5-6
3, 16* T XXIX 53-55 10, 17* T XXX 83-84
T XXV 31-32
M
o'
6, 5* TXI 57
10, 29-30 T VIII 36-38 10, 22 T XXVI 47
10, 32* E 31 II io-ii 11, 2* T VIII 28-29
io, 33 E 30 VII 11-12 12, 6-7 T VIII 36-38
294 INDEX LOCORVM S. SCRIPTVRAE
Lucas : Iohannes :
12, 8* E 31 II 10-11 5, 22* rxi 58-59
12, 9 E 30 VII 11-12 5, 26 rxiv 37-38
12, 10 T XXIX 102-104 6, 26-27 C V 38-42
14, 26* E 31 IV 3-4 6, 38 T XXVI 25-27
16, 19 sqq.* C VI 13-16 6, 38* rxi 66
18, 18* T XXX 82-83 6, 38-39* rxxi 20-21
18, 19 T XXX 47 6, 40 T XVI 2-3
18, 19* nv 1. rxxx 82-83 6, 46 r xiv 45-46
19, 10* T I 50 6, 51 rxiv 41-42
20, 38 T XXV 52 6, 62 T XIV 50-51
23, 33* T XXX 32-33 6, 63* rxi 66
24, 5i* rxi 65 8, 14-15 rxv2-3. n-13
8, 17-18 r xxvi 30-32
Iohannes : 8, 23 r xv 19-20.22-23
1, 1 t xiii 12-14. rxv 50. 8, 42 r xv 45-46
rxxx 58-61 8, 42* rxi 48
1, 1-2* rxxi 16 8, 51 r xv 56-57.63-64
1, 2 rxxx 58-61 8, 58 rxv 73
1, 3 r xiii 7-8.55.58.61. r 8, 58* r xi 54. r xvm 101
xiv 57-58. rxv 51-52. 102
T XVI 69-70. T XVII 10, 11* r xxx 83-84
6-7.14.32. T XXI 17. T 10, 18 r xxi 10-12
XXVI 52-53. T XXXI 10, 27-28 rxv 81-83
27-28 IO, 3° rxm42. rxv91-92
1, 10 T XIII 11-12. T XIV 6 116. r xxvii 2
1, 10* rxi62. rxv21 io, 31* r xv 97-98
1, 11 rxm 11. rxiV4 10, 32 rxv no
1, 13* T XIV 10. P II 9 10, 33 r xxvii 46-48
1, 14 r x 43-44. t xiii 2-4. 10, 35-36 r xv 100-103
15. T XIV 9-10. 12-13. 10, 36 rxv 113-114.
T XVII 18-19.33.66-67. r xxvii 50-51
T XVIII 32.96-97. T 10, 36* rXV no
XXIV 10-11. T XXV 11, 26 r xvi 2-3
20-21. T XXX 58-61 n, 42 r xxvi 41-42
1, 14* T XVIII 135-136. r 12, 28 r xxvi 33-34
xxi 23. r xxm 31- 13, 5* r xvm 80-81
32 14, 3* r XI 66-68
L 15 rxiv 30-31 14, 6 r xxvm 17-18
1, 18 T XIV 47-48. T XVIII 14, 7 r xxviii 12-13.40-41
5-6 14, 8 r xxviii 8
1, 18* T XVIII 133-134 14, 9 r xxviii 5-6
1, 33* r xxix 53-55 14, 10* r xxxi 103 (?)
2, 19 T XXI 8-9 14, 12 r xxviii 51-52
2, 25* r xiii 38 14, 15-16 r xxviii 53-54
3, J3 rxm 23-24 14, 16-17 r xxix 30-32
3, 13* r xiii 40-41 14, 16-17* rxxix 9-n
3, 19-21* T VIII 59-60 14, 18* r XXIX 37-39
3, 3I_32 T XIV 13-14. T XXI 14, 23 r xxviii 55-57
19 14, 26 r xxviii 58-59
3, 34* T XXIX 27-28. 55-56 14, 28 r xxvi 27-28.
3, 34-35 T XX 38-39 r xxviii 61-62
4, 12 T XIV 47-48 14, 28* r XI 66-68
4, 21 T VI 27-28 15, 1-2 r xxviii 63-65
4, 24 T VI 29-30 15, 9-10 r xxviii 66-69
4, 24* r v 27. t vii 1 !5, J5 r xxviii 69-70
4, 34 C V 36-38 15, 21 r xxviii 71-72
5, 19 T XIV 34-35 15, 26 r xxix 32-34
5, 19* T XXI 17-18. T XXII 15, 26* r XXIX 9-11
17-18. T XXVIII 46-47 16, 7 r xxix 34-35
INDEX LOCORVM S. SCRIPTVRAE
Iohannes I Cor. :
16, 13 T XXIX 36-37 12, 3 T XXIX 98-99
16, 14* T XVI 12-14 12, 4* T XXIX 17-21
17, 3 T XVI 32-34 12, 8-II* T XXIX 47-51
17, 3-4 r xxvi 43-46 12, 28* T XXIX 47-51
17, 3 r xm 23-26. r xvi 14, 32 T XXIX 93-94
30-31. T XXVI 39-40 15, I* Cl 2.19. S I 2
J7> 3* T XI 60-61 15, 19* rxiv 25
19, 18* r xxx 32-33 15, 25-28* T XXXI 81-84
20, 17 T XXVI 28-29 15, 41* T I 7-13
20, 22-23 T XXIX 7-9 T X 54-55
15, 50
20, 28 r xm 43. t xxx 61.
66 II Cor. :
Psalmi : Matthaeus
6, 6 XVI 9 3, 12* I 33-34. II IO-II
9, 7-n XIII 7-8 7, 2* XIII 9
33, 22 XVI 8-9 7, 3* I 13-14
50, 6 XVI 7-8 7, 7 XVI 4-5
88, 31-34 X3-7 7, 13* II 43
90, 13* VI 4-6 7, 15* XIV 23-24
118, 176 XV 3 7, 22 VIII 7-10
7, 23 VIII io-ii
Prouerbia 7, 26-27 V 14-17
3, 34 XIII 5-6 10, 4* XIV 21-22
10, 28 XVI 19-20
Ecclesiasticus : io, 33 VII 5-6. VIII 3-4. VIII
2, n-13 XVIII 17-21 12
11, 21* XIII 21-22
Isaias : 13, 13* II 3I-32
30, 1 II 18-19 23, 12 XIII 6-7
42, 19 II 33 23, 12* XVIII 15
43, 25-26 XVIII 11-13 26,34* VIII 21-22
43, 26 XVIII 22 26, 75* VIII 22-23
57, 16 X 26-27 28, 19 III 13-14
57, 17 X 30-32
57, 18 x 33-34 Lucas :
7, 39-47 XI 6-20
Ieremias : 10, 19 VI 7-9
10, 24 X 28-29 10, 31-32* I 8-9
11, 10 XVI 4-5
Ezechiel : 13, i-5 XV 17-26
18, 4 XVI 16-17 14, 11 XIII 6-7
18, 21 XIV 6-8 15, 5-6* XV 3-5
18, 30 IX 3-4 15, 6-10 XV 5-14
298 INDEX LOCORVM S. SCRIPTVRAE
AD NOVATIANVM
Lucas : Philipp. :
CO
Iohannes : II Timoth.
6, 68 VIII 20-21 2, 20* 130-31
8, 44* VII 9
10, 1 II 12-14 Hebr. :
10, 8 II 14-15 10, 30 VII io-ii
10, 8* II 11-12
10, 11* VI 26 lac. :
4, 6 XIII 5-6
Rom. :
2, 11 XVI 12 I Petr. :
2, 16* VIII 5-6 x, 18-19* XIII 31-32
12, 19 VII 10-11 3, 20* II39-40
14, 4 XII 15-17 5, 5 XIII 5-6
14, 10* VIII 6-7 5, 6* XVIII 15
I Cor. : I Ioh. :
3, 3 XIV 12-15 2, 11 XIII 10-12
3, 12 VII 2 2, 18* II 10
3, 12* I 33-34. II IO-I 1
10, 12 XIII 4-5 Iud. :
ii, 17 XIV 12-15 14-15 XVI 21-24
11, 22 XIV 12-15
Apocalypsis :
II Cor. : 1, 11* XIII 29-30
5, 10* VIII 6-7 2, 5 XIII 28-29
3. 17 II 4-6
Galat. : 6, 12-17 XVII 8-18
6, 1-2* XIII 16 12, 15 XIV 11-12
17, 15 V 8-9
Ephes. : 20, II-I2 XVII 20-25
5, 6-7 XVII 26-28 22,15* I 20-22
INDEX LOCORVM S. SCRIPTVRAE
ADVERSVSIVDAEOS
Genesis : Ieremias :
i, 27* II 1-2 2, 27 11 28
2 7*, II 1-2 6, 17-18* VII 14 ( ?)
2, IJ* II 1-2 28, 1-17* II46-47
3, 2-6* II 3-4 32, 33 II28
3, 23* II 4 II 28-29
32, 34*
4, 25* II 5-6 49, 18* VI 28
6, 7* II 11-12 50, 40* VI 28
6, 8* II 8
6, 14-16* II 8-10 Matthaeus
6, 17* II 11-12 10, 38* VII 9-10
7, 1* II 8 11, 5* VI 3-5
7, 23* II 13 11, 28.30 VII 12-13
9> 3-4 II 14-15 14, 10* II 49
9, 9-11* II 13-14 III 12. V 15
17, 3*
9, 16* II 16 V 16-17
17, 9*
12, 7 II 18 21, 30* IV 2 ( ?). 4-5 ( ?)
i3> i5 II 18 21, 31* VI 8
17, 5 II 18-19 21, 35* 11 33-34
17, 6* II 19-20 21, 38-41* III 5-7
17, 8 II 18 21, 41* IV 5-6
22, I-IO* IV 3
Exodus : 22, 5* VI 13
3, 1* II 22 ( ?) 22, 10* V 26-31
3, 8* VII 23 23, 12* VI 14-15
4, 22* II 25 23, 34-35* II 29-30
13, 5* VII 23 23, 35* II50
33) 3* VII 23 23, 37* II 33-34
26, 14-16* II 50-51
Numeri : 27, 21* V 12-13
1, 5-44* II 20 27, 24 IV 18
13, 28* VII 23 27, 25 IV 20
16* II 38-42 27, 5i* IV 10-14.24
28, 19* V 20-21
Deuteronomium :
18, 15* II 38-39 Marcus :
26, 9.15 VII 23 1, 9* VII 5-6
II 22 ( ?) 6, 28* II 49
34, 1*
8, 34* VII 9-10
I Regum : 9, 8* V 16-17
15, 6-15* V 12-13
19* II 42-44
15, 14 IV 20. V 5
16, 15* V 20-21
II Regum
21, 1-18* II 48 Lucas :
1, 52* IX 11
Isaias : 1, 53* IX 12
1, 2 III 14-16 7, 22* VI 3-5
1, 2* III 11-12. IV 8. VI 25- 9, 23* VII 9-10
26 ( ?) 14, 11* VI 14-15
1, 13-14 V 7-8 14, 21* V 26-31
1, 15.16.18 VIII 13-16 14, 18-20* VI 13
1, 18* VIII 16-17 ( ?) 14, 27* VII 9-10
2, 3-6 IX 2-8 18, 14* VI 14-15
3, !"3 VI 29-32 23, 17-19* V 12-13
8, 6-7 VI 21-24 23, 21 IV 20. V 5
35, 5-6* VII 15-17 23, 25* V 12-13
300 INDEX L0C0RVM S. SCRIPTVRAE
ADVERSVS IVDAEOS
Iohannes : I Cor. :
2, 4* III 10 2, 13* I 10-11 ( ?)
3, 6* I 9-10 ( ?)
6, 35 sqq.* IX 14-15 II Cor. :
9. 39* IX 14
11, 2* VIII 9 ( ?)
ii, 25* VII 3
14, 26* I 18-19
17, 1* III 10 Ephes. :
18, 39-40* V 12-13 1, 18* I 3-4 ( ?)
19, 6.15 IV 20. V 5
19, IO-II* IV 16 ( ?) Philipp. :
19, 15* VI 19-20 4, 7* I 2 ( ?)
Actus Apostolorum :
Hebr. :
7, 52* 11 29-30
11,37* II 46 ( ?). 47-48 ( ?)
13, 26* vni5(?)
Rom. : Apocalypsis :
7, i4* 1 9-11 ( ?) 1, 4* Vi5(?)
8, 17* 116-17 (?) 1, 18* VIII 2-3
10, 17* 13 (?) 5, 1* V 15 (?)
INDEX FONTIVM ET IMITATIONVM (i)
Arnobius Iunior
Conflictus cum Serapione (PL 53) :
257 B/C T XXXI 3isqq.
Ps.-Beda
In Eeuiticum (PL 91) :
345 B C II 43-45 ;
! C III 31-36
345 D-346 A CIII 51-77
Cyprianus
Epistulae (CSEL 3, 1 - ed. Hartel) :
5 5, 5 (627, 1-6) E 30 V 19-23
Gregorius Uiberritanus
Tractatas Origenis (CC 69 - ed. Bulhart) :
I, 290-332, praecipue 318-322 T VI isqq.
V, 25-62 P VIII 5-33
V, 65-121 P X 2-XII 7
X, 272 C III 61-62
XIII, 60-61 C I 37-38
XIV, 100 CIII 57-88
XX, 56-61 rxxix u-14
XX, 93-133 rxxix 70-111
XX, 150-159 T XXIX 42-53
Hincmarus
De praedestinatione Dei et libero arbitrio posterior dissertatio (PL 125) :
136 D E SO VII 12-19
Hrabanus Maurus
Expositio in Eeuiticum (PL 108) :
3, 1 (352) C III 3-9
(358 A/B) C III 51-77
Isidorus
Comm, in Eeuiticum (PL 83) :
9, 1 (325 B) C II 43-45
(326 A/C) C III 51-77
(326 B/C) C III 3-9
(326 C) CIII 18-20
(326 C) C III 31-36
(326 C/D) C V 1-9
(327 A) C VII 1-6
Maximus Taurinensis
Homiliae (CC 23 - ed. Mutzenbecher) :
XXX et XXXIII init. (p- 117 et 128) PL
Pelagiana epistula “Humanae referunt litterae ...” (ed. Caspari, Briefe, Abhandl. und
Predig/., Christiana, 1890, p. 21) :
6 P XI 4-5
Zeno Veronensis
Tractatus I i De Pudicitia (CC 22 - ed. Lofstedt) :
lin. 3-4 P III 13
8-9 P III 6
24-25 P II 12-13
32-33 PII18
48 P III 16-22
P XII 17-18
92-93 P XII 9-10
151
P VIII 5
155 P VIII 7
161-162 P VIII 14
164 P VIII 17
166 P VIII 29
169-172 P IX 6-7
183 P IX 12
202-203 P III 22
211 p m i
216 P III 3
AD NOVAT1ANVM
Minucius Felix
Octauius :
I, 1 I 2
AD VERS VS IVDAEOS
Hincmarus
De praedestinatione dissertatio posterior (PL 125) :
227 A/B V 17-VI 9
227 C VII 11-15
VIII 4-9
INDEX NOMINVM PROPRIORVM
VERBORVM ET LOCVTIONVM
Preface . V-VII
Bibliographia
1. Generalia, Biographica. xxix-xxx
2. Editiones . XXX-XXXI
3. Translationes. XXXI-XXXII
4. Codices . XXXII-XXXIV
5. Critica. XXXIV-XXXV
6. Latinitas. XXXV
7. Fontes, Imitationes . XXXV-XXXVI
8. Quaestiones ad singula opuscula perti-
nentia, praecipue de auctore. XXXVI-XXXVIII
9. Biblica, Exegetica, Liturgica, Theologica XXXVIII-XL
Indices
Index Locorum Sacrae Scripturae. 291-296
Index Locorum S. Scripturae Ad Nouatia-
num . 297-298
Index Locorum S. Scripturae Aduersus Iu¬
daeos . 299-300
Index Fontium et Imitationum . 301-302
Index completus nominum propriorum,
index selectus uerborum et locutionum
memorabilium . 3°3"339
Index nominum, uerborum et locutionum
Ad Nouatianum. 340-342
Index nominum, uerborum et locutionum
Aduersus Iudaeos . 343-346
64 02 3407 0
Corpus Christianorum.
Series Latina.
DATE
270518