Vous êtes sur la page 1sur 3

16.

18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées

! 99 552
Pollerleuchte
Bollard
Balise r IP 65

Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque

3 x 120°
800

Ø 70

angestrahlte Fläche
110 160 illuminated surface
surface éclairée

Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation


Anwendung Application Utilisation
Blendfreies Licht zur Beleuchtung von Glarefree light for the illumination of floorspaces Lumière non éblouissante pour l'éclairage de
Bodenflächen aus geringer Lichtpunkthöhe. from low mounting height. sols à partir d'une faible hauteur de feu.
Die bandförmige, breitstreuende The flat beam wide light distribution is La répartition lumineuse extensive elliptique
Lichtstärkeverteilung eignet sich besonders particularly suitable for the illumination of est particulièrement appropriée à
für die Ausleuchtung von Vorplätzen, forecourts, gateways and ways in private and l'éclairage de places, voies d'accès et d'allées
Einfahrten und Wegen in privaten und public facilities. dans les installations privées et publiques.
öffentlichen Anlagen.

Produktbeschreibung Product description Description du produit


Leuchte besteht aus Aluminiumguss, Luminaire made of aluminium alloy, Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
Aluminium und Edelstahl aluminium and stainless steel aluminium et acier inoxydable
Sicherheitsglas mit optischer Struktur Safety glass with optical structure Verre de sécurité à structure optique
Silikondichtung Silicone gasket Joint silicone
Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium Reflector made of pure anodised aluminium Réflecteur en aluminium pur anodisé
Leuchte mit Montageplatte zum Aufschrauben Luminaire with mounting plate for bolting onto a Luminaire avec contre-plaque pour fixation
auf ein Fundament oder auf ein Erdstück foundation or an anchorage unit sur un massif de fondation ou sur une pièce à
Montageplatte mit 3 Langlöchern, Mounting plate with 3 elongated holes, enterrer
Breite 7 mm, Teilkreis ø 70 mm Width 7 mm, Pitch circle ø 70 mm Contre-plaque avec 3 trous oblongs, largeur
Leuchte auf Montageplatte 360° ausrichtbar Luminaire can be aligned on the mounting plate 7 mm sur un cercle de ø 70 mm
Montagebügel mit Anschlusskasten und around 360° Luminaire orientable sur 360º sur la
3-poliger Klemme 4@ Mounting bracket with connection box and contre-plaque
zum Anschluss der Kabel max. 3 × 2,5@ 3-pole terminal 4@ for connection of Etrier de montage avec boîte de connexion
LED-Netzteil mains supply cable max. 3 × 2.5@ et bornier tri-polaire 4@ pour le raccordement
220-240 V x 0/50-60 Hz LED power supply unit des câbles max. 3 × 2,5@
DC 176-280 V 220-240 V x 0/50-60 Hz Bloc d’alimentation LED
Schutzklasse I DC 176-280 V 220-240 V x 0/50-60 Hz
Schutzart IP 65 Safety class I DC 176-280 V
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Protection class IP 65 Classe de protection I
Schlagfestigkeit IK08 Dust-tight and protection against water jets Degré de protection IP 65
Schutz gegen mechanische Impact strength IK08 Etanche à la poussière et protégé contre les
Schläge < 5 Joule Protection against mechanical jets d’eau
r – Sicherheitszeichen impacts < 5 joule Résistance aux chocs mécaniques IK08
c  – Konformitätszeichen r – Safety mark Protection contre les chocs
Gewicht: 4,0 kg c  – Conformity mark mécaniques < 5 joules
Weight: 4.0 kg r – Sigle de sécurité
c  – Sigle de conformité
Poids: 4,0 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com


Sicherheit Safety indices Sécurité
Für die Installation und für den Betrieb The installation and operation of this luminaire Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
dieser Leuchte sind die nationalen are subject to national safety regulations. respecter les normes de sécurité nationales.
Sicherheitsvorschriften zu beachten. The manufacturer is then discharged from Le fabricant décline toute responsabilité
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für liability when damage is caused by improper résultant d’une mise en œuvre ou d’une
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz use or installation. installation inappropriée du produit.
oder Montage entstehen. If any luminaire is subsequently modified, the Toutes les modifications apportées au luminaire
Werden nachträglich Änderungen an der persons responsible for the modification shall se feront sous la responsabilité exclusive de
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als be considered as manufacturer. celui qui les effectuera.
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Überspannungsschutz Overvoltage protection Protection contre les surtensions


Die in der Leuchte verbauten elektronischen The electronic components installed in the Les composants électroniques installés dans
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen luminaire are protected against overvoltage in le luminaire sont protégés contre la surtension
Überspannung geschützt. accordance with DIN EN 61547. conformément à la norme DIN EN 61547.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor To achieve an additional protection against Pour obtenir une protection supplémentaire
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir e. g. transients, etc. we recommend separate contre la surtension, les tensions transitoires
separate Überspannungsschutzkomponenten. overvoltage protection components. etc., nous proposons des composants de
Sie finden diese auf unserer Website unter You can find them on our website at protection séparés. Vous les trouverez sur notre
www.bega.com. www.bega.com. site web www.bega.com.

Leuchtmittel Lamp Lampe


Modul-Anschlussleistung 5,7 W Module connected wattage 5.7 W Puissance raccordée du module 5,7 W
Leuchten-Anschlussleistung 6,9 W Luminaire connected wattage 6.9 W Puissance raccordée du luminaire 6,9 W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C Rated temperature ta = 25 °C Température de référence ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 55 °C Ambient temperature ta max = 55 °C Température d’ambiance ta max = 55 °C

99 552 K3 99 552 K3 99 552 K3


Modul-Bezeichnung LED-0219/830 Module designation LED-0219/830 Marquage des modules LED-0219/830
Farbtemperatur 3000 K Colour temperature 3000 K Température de couleur 3000 K
Farbwiedergabeindex CRI > 80 Colour rendering index CRI > 80 Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1145 lm Module luminous flux 1145 lm Flux lumineux du module 1145 lm
Leuchten-Lichtstrom  626 lm Luminaire luminous flux  626 lm Flux lumineux du luminaire  626 lm
Leuchten-Lichtausbeute  90,7 lm / W Luminaire luminous efficiency  90,7 lm / W Rendement lum. d’un luminaire  90,7 lm / W

99 552 K4 99 552 K4 99 552 K4


Modul-Bezeichnung LED-0219/840 Module designation LED-0219/840 Marquage des modules LED-0219/840
Farbtemperatur 4000 K Colour temperature 4000 K Température de couleur 4000 K
Farbwiedergabeindex CRI > 80 Colour rendering index CRI > 80 Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1180 lm Module luminous flux 1180 lm Flux lumineux du module 1180 lm
Leuchten-Lichtstrom  646 lm Luminaire luminous flux  646 lm Flux lumineux du luminaire  646 lm
Leuchten-Lichtausbeute  93,6 lm / W Luminaire luminous efficiency  93,6 lm / W Rendement lum. d’un luminaire  93,6 lm / W

Montage Installation Installation


Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als The luminaire foot must not be below the upper Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
die Oberkante des Bodenbelags liegen. edge of the floor covering. dessous du bord supérieur de la couche de
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte Approximately 400 mm of cable above the finition du sol.
ist eine Kabellänge von etwa 400 mm über mounting surface will suffice for connecting the Pour le raccordement électrique du luminaire
Befestigungsgrund ausreichend. luminaire to the power supply. une longueur de câble d’environ 400 mm
Schraube am Fußpunkt lösen. Montageplatte Undo the screw at the base. au-dessus du sol est suffisante.
drehen und entnehmen. Rotate and remove the mounting plate. Desserrer la vis du pied de la balise.
Montageplatte mit beiliegendem oder Using the provided mounting materials or Tourner et retirer la contre-plaque de la platine.
anderem geeigneten Befestigungsmaterial other suitable mounting materials, screw-fit the Visser la contre-plaque avec le matériel de
auf ein Fundament oder Erdstück 70 894 mounting plate to a foundation or anchorage fixation fourni ou tout autre matériel approprié
anschrauben. unit 70 894. sur un massif de fondation ou sur une pièce à
Bei Montage auf einem Fundament bitte In case of installation on a foundation, please enterrer 70 894.
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch observe the following: Wet concrete can be Attention : En cas d’installation sur un massif
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in highly alkaline and must not come into contact de fondation: La laitance du béton peut être
Kontakt kommen. with the luminaire permanently. fortement alcaline et ne doit pas être en
Wir empfehlen den Montagebereich zu We recommend draining the installation area contact durable avec le luminaire. La surface
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen. and painting it with insulating paint. où le luminaire est installé doit être draînée et
Anschlusskasten öffnen. Open the connection box. protégée par une matière isolante.
Schutzleiterverbindung herstellen. Make earth conductor connection. Ouvrir la boîte de connexion.
Elektrischen Anschluss von Erdkabel und Connect mains supply cable and luminaire Mettre à la terre.
Leuchtenanschlussleitung vornehmen. connection cable in the connection box. Raccorder le câble réseau et le câble
Anschlusskasten schließen. Close the connection box. d’alimentation dans la boîte de connexion.
Leuchte in die Montageplatte einsetzen, drehen Place luminaire onto mounting plate, align and Fermer la boîte de connexion.
und mit Schraube festsetzen. fix with screw. Poser le luminaire sur la contre-plaque, tourner
et fixer avec la vis.

Reinigung · Pflege Cleaning · Maintenance Nettoyage · Entretien


Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Clean luminaire regularly with solvent-free Nettoyer régulièrement le luminaire et le
Reinigungsmitteln von Schmutz und cleansers from dirt and deposits. débarrasser des dépôts et des souillures.
Ablagerungen säubern. Do not use high pressure cleaners. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com


Bitte beachten Sie: Please note: Attention :
Den im Leuchtengehäuse befindlichen Do not remove the desiccant pouch from the Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
Trockenmittelbeutel nicht entfernen. luminaire housing. dans l’armature.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit. It is needed to remove residual moisture. Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.

Austausch des LED-Moduls Replacing the LED module Remplacement du module LED
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem The designation of the LED module is noted on La désignation du module LED est inscrite sur
Etikett in der Leuchte vermerkt. a label in the luminaire. une étiquette collée dans le luminaire.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe The light colour and light output of BEGA Les modules de rechange BEGA
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten replacement modules correspond to those of correspondent aux modules d’origine en
Modulen. the modules originally fitted. termes de couleur de lumière et de flux
Der Austausch kann mit handelsüblichem The module can be replaced by qualified lumineux. Le module LED peut être remplacé
Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. persons using standard tools. par une personne qualifiée à l’aide d’outils
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte Disconnect the system and open the luminaire. disponibles dans le commerce.
öffnen. Please follow the installation instructions for the Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED module. Respecter la fiche d’utilisation du module LED.
LED-Moduls. Inspect and, if necessary, replace the luminaire Vérifier et remplacer les joints du luminaire le
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. gaskets. cas échéant.
ersetzen. Defective glass must be replaced. Un verre endommagé doit être remplacé.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Close the luminaire. Fermer le luminaire.
Leuchte schließen.

Ergänzungsteil Accessory Accessoire


70 894 Erdstück 70 894 Anchorage unit 70 894 Pièce à enterrer
Erdstück mit Befestigungsflansch aus Anchorage unit with mounting flange made Pièce à enterrer avec flasque de fixation en
feuerverzinktem Stahl. Gesamtlänge 400 mm. of galvanised steel. Total length 400 mm. acier galvanisé. Longueur totale 400 mm.
3 Befestigungsschrauben M 6 aus Edelstahl. 3 stainless steel fixing screws M 6. 3 vis de fixation M 6 en acier inoxydable
Teilkreis ø 70 mm. Pitch circle ø 70 mm. sur un cercle de ø 70 mm.

Es gibt dazu eine gesonderte See the separate instructions for use. Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
Gebrauchsanweisung. disponible.

Ersatzteile Spares Pièces de rechange


Ersatzglas 14 000 541 Spare glass 14 000 541 Verre de rechange 14 000 541
LED-Netzteil DEV-0136/700 LED power supply unit DEV-0136/700 Bloc d’alimentation LED DEV-0136/700
LED-Modul 3000 K LED-0219/830 LED module 3000 K LED-0219/830 Module LED 3000 K LED-0219/830
LED-Modul 4000 K LED-0219/840 LED module 4000 K LED-0219/840 Module LED 4000 K LED-0219/840
Reflektor 76 001 081 Reflector 76 001 081 Réflecteur 76 001 081
Dichtung Glasrahmen 83 000 936 Gasket glass frame 83 000 936 Joint du cadre 83 000 936
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Vous aimerez peut-être aussi