Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
I
L’ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l’air1 est modifiée comme
suit:
Art. 2, al. 6
Abrogé
Annexe 5, ch. 11
11 Teneur en soufre de l’huile de chauffage
1 Lateneur en soufre de l’huile de chauffage «extra légère» ne doit pas dépasser 0,20
% (% masse).
2
La teneur en soufre de l’huile de chauffage «moyenne» ou «lourde» de la qualité A
ne doit pas dépasser 1,0 % (% masse).
3
La teneur en soufre de l’huile de chauffage «moyenne» ou «lourde» de la qualité B
ne doit pas dépasser 2,8 % (% masse).
Annexe 5, ch. 12 et 13
précédemment ch. 14 et 15
1 RS 814.318.142.1
2498 1999-4942
Ordonnance sur la protection de l’air RO 1999
Annexe 5, ch.2
Annexe 5, ch. 5 et 6
5 Essence
1 Dès le 1er
janvier 2000, l’essence pour moteurs ne peut être importée à des fins
commerciales ou mise dans le commerce qu’à condition de répondre aux exigences
ci-après:
Paramètre Unité Minimum1 Maximum1 Essai2
2499
Ordonnance sur la protection de l’air RO 1999
2 Dès le 1er janvier 2005, l’essence pour moteurs ne peut être importée à des fins
commerciales ou mise dans le commerce qu’à condition de répondre également aux
exigences ci-après:
Paramètre Unité Minimum Maximum1 Essai2
Remarques:
1 Les résultats des mesures doivent être évalués selon la norme no 4259 «Petroleum products
– determination and application of precision data in relation to methods of test» de
l’Organisation internationale de normalisation ISO.
2 Normes (communes) déterminantes pour la mesure:
– EN: norme du Comité Européen de Normalisation CEN
– ISO: norme de l’Organisation internationale de normalisation ISO
– ASTM: norme de l’American Society for Testing and Materials
Source de ces normes: Association suisse de normalisation (SNV), Mühlebachstr. 54,
8008 Zurich
3 L’essence pour avions ne peut être importée à des fins commerciales ou mise dans
le commerce qu’à condition que sa teneur en plomb ne dépasse pas 0,56 g/l et que sa
teneur en benzène ne dépasse pas 1 pour cent (% vol). L’essence pour avions mise
dans le commerce doit être colorée en bleu.
6 Huile diesel
1 Dèsle 1er janvier 2000, l’huile diesel ne peut être importée à des fins commerciales
ou mise dans le commerce qu’à condition de répondre aux exigences ci-après:
Paramètre Unité Minimum1 Maximum1 Essai2
Huile diesel
– Indice de cétane 51,03 – EN-ISO
5165
3
– Densité à 15 °C kg/m – 845 EN-ISO
3675
– Distillation: point 95 % °C – 360 EN-ISO
3405
– Hydrocarbures aromatiques poly-
cycliques % (masse) – 11 IP 391
2500
Ordonnance sur la protection de l’air RO 1999
Remarques:
1 Les résultats des mesures doivent être évalués selon la norme no 4259 «Petroleum products
– determination and application of precision data in relation to methods of test» de
l’Organisation internationale de normalisation ISO.
2 Normes (communes) déterminantes pour la mesure:
– IP: norme de l’Institute of Petroleum, Londres
– EN: norme du Comité Européen de Normalisation CEN
– ISO: norme de l’Organisation internationale de normalisation ISO
– ASTM: norme de l’American Society for Testing and Materials
Source de ces normes: Association suisse de normalisation (SNV), Mühlebachstr. 54,
8008 Zurich
3 Pour les qualités hivernales et en dérogation au tableau, l’indice de cétane doit satisfaire au
moins aux exigences des normes EN 590 et SN 181 160-1.
2 Dès le 1er janvier 2005, l’huile diesel ne peut être importée à des fins commerciales
ou mise dans le commerce qu’à condition de répondre également aux exigences ci-
après:
Paramètre Unité Minimum Maximum1) Essai2)
Huile diesel
– Teneur en soufre mg/kg – 50 EN-ISO
14596
Remarques:
1 Les résultats des mesures doivent être évalués selon la norme ISO 4259 «Petroleum
products – determination and application of precision data in relation to methods of test».
2 Normes communes déterminantes pour la mesure:
– EN: norme du Comité Européen de Normalisaton CEN
– ISO: norme de l’Organisation internationale de normalisation ISO
– ASTM: norme de l’American Society for Testing and Materials
Source de ces normes: Association suisse de normalisation (SNV), Mühlebachstr. 54,
8008 Zurich
II
2501
Ordonnance sur la protection de l’air RO 1999
III
Dispositions transitoires
1 L’essence pour moteurs qui répond aux anciennes exigences de l’ordonnance en ce
qui concerne la teneur en benzène peut être produite dans le pays et mise dans le
commerce jusqu’au 30 juin 2000.
2 L’huile diesel et l’essence sans plomb qui répondent aux anciennes exigences de
l’ordonnance peuvent être mises dans le commerce jusqu’au 31 décembre 2004 à
partir d’entrepôts agréés, de réserves obligatoires ou d’entrepôts de l’armée.
IV
La présente modification entre en vigueur le 1er janvier 2000.
2502