Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 83

Kühlgerät

Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
KS..V..

GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ  
HQ ,QVWUXFWLRQIRU8VH  
IU 0RGHG·HPSORL  
LW ,VWUX]LRQLSHU,XVR  
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ  
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 5 Super-Kühlen ........................................ 13
Hinweise zur Entsorgung ...................... 8 Ausstattung ........................................... 14
Lieferumfang ........................................... 8 Aufkleber “OK” ..................................... 14
Aufstellort ................................................. 9 Gerät ausschalten und stilllegen ...... 15
Raumtemperatur Gerät reinigen ....................................... 15
und Belüftung beachten ....................... 9 Beleuchtung (LED) .............................. 16
Gerät anschließen ................................ 10 Energie sparen ..................................... 16
Gerät kennenlernen ............................. 11 Betriebsgeräusche .............................. 16
Gerät einschalten ................................. 11 Kleine Störungen selbst beheben .... 17
Temperatur einstellen .......................... 12 Geräte-Selbsttest .................................. 18
Nutzinhalt ............................................... 12 Kundendienst ........................................ 18
Der Kühlraum ........................................ 12

en Table of Contents
Safety and warning information ......... 19 Super cooling ....................................... 27
Information concerning disposal ....... 22 Interior fittings ....................................... 27
Scope of delivery ................................. 22 Sticker “OK” .......................................... 28
Installation location .............................. 23 Switching off
Ambient temperature and disconnecting the appliance ..... 28
and ventilation ...................................... 23 Cleaning the appliance ....................... 29
Connecting the appliance .................. 24 Light (LED) ............................................ 29
Getting to know your appliance ........ 25 Tips for saving energy ........................ 30
Switching the appliance on ................ 25 Operating noises ................................. 30
Setting the temperature ...................... 26 Eliminating minor faults yourself ....... 31
Usable capacity .................................... 26 Appliance self-test ............................... 32
Refrigerator compartment .................. 26 Customer service ................................. 32
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 33 Le compartiment réfrigérateur ........... 41
Consignes de sécurité Super-réfrigération ............................... 43
et avertissements ................................. 33 Equipement ........................................... 43
Conseil pour la mise au rebut ........... 37 Autocollant « OK » ............................... 44
Étendue des fournitures ..................... 37 Arrêt et remisage de l'appareil .......... 44
Lieu d’installation ................................. 38 Nettoyage de l’appareil ...................... 44
Contrôler la température Éclairage (LED) .................................... 45
ambiante et l'aération .......................... 38 Economies d’énergie .......................... 45
Branchement de l’appareil ................. 39 Bruits de fonctionnement ................... 46
Présentation de l’appareil ................... 40 Remédier soi même
Enclenchement de l’appareil ............. 41 aux petites pannes .............................. 46
Réglage de la température ................ 41 Autodiagnostic de l’appareil .............. 48
Contenance utile .................................. 41 Service après-vente ............................. 48

it Indice
Avvertenze di sicurezza Super-raffreddamento ......................... 58
e potenziale pericolo ........................... 49 Dotazione .............................................. 58
Avvertenze per lo smaltimento .......... 52 Adesivo «OK» ....................................... 59
Dotazione ............................................... 53 Spegnere e mettere
Luogo d’installazione ........................... 53 fuori servizio l'apparecchio ................ 59
Osservare la temperatura ambiente Pulizia dell’apparecchio ...................... 59
e la ventilazione del locale ................. 54 Illuminazione (LED) .............................. 60
Collegare l’apparecchio ..................... 54 Risparmiare energia ............................ 60
Conoscere l’apparecchio ................... 55 Rumori di funzionamento ................... 61
Accendere l’apparecchio ................... 56 Eliminare piccoli guasti ....................... 61
Regolare la temperatura ..................... 56 Autotest dell’apparecchio .................. 63
Capacità utile totale ............................. 56 Servizio di assistenza clienti .............. 63
Il frigorifero ............................................ 56
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen Superkoelen .......................................... 73
en waarschuwingen ............................. 64 Uitvoering .............................................. 73
Aanwijzingen over de afvoer .............. 67 Sticker "OK" .......................................... 74
Omvang van de levering .................... 68 Apparaat uitschakelen
De juiste plaats ..................................... 68 en buiten werking stellen ................... 74
Let op de omgevingstemperatuur Schoonmaken van het apparaat ...... 75
en de beluchting .................................. 69 Verlichting (LED) .................................. 75
Apparaat aansluiten ............................ 69 Energie besparen ................................ 76
Kennismaking met het apparaat ....... 70 Bedrijfsgeluiden ................................... 76
Apparaat inschakelen ......................... 71 Kleine storingen zelf verhelpen ......... 77
Instellen van de temperatuur ............. 71 Zelftest apparaat .................................. 78
Netto-inhoud .......................................... 72 Klantenservice ...................................... 78
De koelruimte ....................................... 72
de

Bei Beschädigung
deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitung

Sicherheits- ■ offenes Feuer oder


und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Bevor Sie das Gerät in Betrieb ■ Raum für einige Minuten gut
nehmen durchlüften,
Lesen Sie Gebrauchs- und ■ Gerät ausschalten und
Montageanleitung aufmerksam Netzstecker ziehen,
durch! Sie enthalten wichtige ■ Kundendienst
Informationen über Aufstellen, benachrichtigen.
Gebrauch und Wartung
des Gerätes. Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Der Hersteller haftet nicht, wenn Raum sein, in dem das Gerät
Sie die Hinweise und steht. In zu kleinen Räumen
Warnungen der kann bei einem Leck ein
Gebrauchsanleitung brennbares Gas-Luft-Gemisch
missachten. Bewahren Sie alle entstehen.
Unterlagen für späteren Pro 8 g Kältemittel muss der
Gebrauch oder für Raum mindestens 1 m³ groß
Nachbesitzer auf. sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
Technische Sicherheit auf dem Typenschild im Inneren
Brandgefahr des Gerätes.
In den Rohren des Beim Aufstellen des Geräts
Kältekreislaufs fließt in geringer darauf achten, dass die
Menge ein umweltfreundliches, Netzanschlussleitung nicht
aber brennbares, Kältemittel eingeklemmt oder beschädigt
(R600a). Es schädigt nicht die wird.
Ozonschicht und erhöht nicht Wenn die Netzanschlussleitung
den Treibhauseffekt. Wenn das dieses Geräts beschädigt wird,
Kältemittel austritt, kann es die muss sie durch den Hersteller,
Augen verletzen oder sich Kundendienst oder eine ähnlich
entzünden. qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße
Installationen und Reparaturen
können den Benutzer erheblich
gefährden.

5
de

Reparaturen dürfen nur durch ■ Abgesehen von den


den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine
oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen
Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu
Es dürfen nur Originalteile des beschleunigen.
Herstellers benutzt werden. Nur Explosionsgefahr!
bei diesen Teilen gewährleistet ■ Keine spitzen oder
der Hersteller, dass sie die scharfkantigen Gegenstände
Sicherheitsanforderungen verwenden, um Reif- und
erfüllen. Eisschichten zu entfernen. Sie
Keine Mehrfachsteckdosen, könnten damit
Verlängerungskabel oder die Kältemittel-Rohre
Adapter verwenden. beschädigen.
Brandgefahr Herausspritzendes Kältemittel
kann sich entzünden oder zu
Portable Augenverletzungen führen.
Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können ■ Keine Produkte mit
überhitzen und zum Brand brennbaren Treibgasen
führen. (z. B. Spraydosen) und keine
Keine portablen explosiven Stoffe lagern.
Mehrfachsteckdosen oder Explosionsgefahr!
portablen Netzteile hinter dem ■ Sockel, Auszüge, Türen usw.
Gerät platzieren. nicht als Trittbrett oder zum
Abstützen missbrauchen.
Beim Gebrauch ■ Zum Abtauen und Reinigen
■ Nie elektrische Geräte Netzstecker ziehen oder
innerhalb des Gerätes Sicherung ausschalten.
verwenden (z. B. Heizgeräte, Am Netzstecker ziehen, nicht
elektrische Eisbereiter usw.). am Anschlusskabel.
Explosionsgefahr! ■ Be- und Entlüftungsöffnungen
■ Nie das Gerät mit einem für das Gerät nie abdecken
Dampfreinigungsgerät oder zustellen.
abtauen oder reinigen! Der
Dampf kann an elektrische
Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!

6
de

■ Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt


Kinder und gefährdete
■ Verpackung und deren Teile
Personen:
nicht Kindern überlassen.
Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch
Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien!
psychisch oder in ihrer
■ Das Gerät ist kein Spielzeug
Wahrnehmung eingeschränkt
für Kinder!
sind sowie Personen, die nicht
genügend Wissen über die ■ Bei Gerät mit Türschloss:
sichere Bedienung des Schlüssel außer Reichweite
Gerätes haben. von Kindern aufbewahren!
Stellen Sie sicher, dass Kinder Allgemeine Bestimmungen
und gefährdete Personen die
Gefahren verstanden haben. Das Gerät eignet sich zum
Kühlen von Lebensmitteln.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss Dieses Gerät ist für den
Kinder und gefährdete häuslichen Gebrauch im
Personen am Gerät Privathaushalt und das
beaufsichtigen oder anleiten. häusliche Umfeld bestimmt.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Der Kältekreislauf ist auf
Gerät benutzen lassen. Dichtheit geprüft.
Bei Reinigung und Wartung Dieses Gerät entspricht den
Kinder beaufsichtigen. einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Niemals Kinder mit dem Gerät
Elektrogeräte und ist
spielen lassen.
funkentstört.
■ Hochprozentigen Alkohol nur Dieses Gerät ist für eine
dicht verschlossen und Nutzung bis zu einer Höhe von
stehend lagern. maximal 2000 Metern über dem
■ Kunststoffteile und Meeresspiegel bestimmt.
Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und
Türdichtung werden sonst
porös.

7
de

m Warnung
Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten
Entsorgung 1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
* Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen.
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht
Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern
Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren!
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Entsorgen Sie die Verpackung Gerät spielen lassen.
umweltgerecht. Erstickungsgefahr!
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
Fachhändler oder bei der Isolierung Gase. Kältemittel und
der Gemeindeverwaltung. Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
* Altgerät entsorgen Entsorgung nicht beschädigen.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden. Lieferumfang
Dieses Gerät ist entsprechend Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
Elektronikaltgeräte (waste den Händler, bei dem Sie das Gerät
electrical and electronic erworben haben oder an unseren
equipment - WEEE) Kundendienst.
gekennzeichnet.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Die Richtlinie gibt den Rahmen Teilen:
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der ■ Standgerät

Altgeräte vor. ■ Ausstattung (modellabhängig)

■ Beutel mit Montagematerial

■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung

■ Kundendienstheft

■ Garantiebeilage

■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen

8
de

m Warnung
Aufstellort Während des Türanschlagwechsels darf
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, das Gerät nicht am Stromnetz
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte angeschlossen sein. Vorher Netzstecker
nicht direkter Sonnenbestrahlung ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer beschädigen, ausreichend
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Polstermaterial unterlegen. Gerät
sein. Wenn das Aufstellen neben einer vorsichtig auf die Rückseite legen.
Wärmequelle unvermeidbar ist,
Hinweis
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
Mindestabstände zur Wärmequelle ein: darf der Wandabstandshalter nicht
montiert sein.
■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
Raumtemperatur und
nachgeben. Boden eventuell verstärken. Belüftung beachten
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen. Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Wandabstand Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
Bild # der Klimaklasse kann das Gerät bei
Das Gerät benötigt keinen seitlichen folgenden Raumtemperaturen betrieben
Wandabstand. Die Behälter und Ablagen werden.
sind trotzdem voll ausziehbar. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild /.
Türanschlag wechseln
Klimaklasse zulässige
(falls erforderlich) Raumtemperatur
Falls erforderlich empfehlen wir den SN +10 °C bis 32 °C
Türanschlag durch unseren N +16 °C bis 32 °C
Kundendienst wechseln zu lassen. Die ST +16 °C bis 38 °C
Kosten für einen Türanschlagwechsel
T +16 °C bis 43 °C
können Sie bei Ihrem zuständigen
Kundendienst erfragen.

9
de

Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
m Warnung
Raumtemperaturgrenzen der Stromschlaggefahr!
angegebenen Klimaklasse voll Falls die Länge der Netzanschlussleitung
funktionsfähig. Wird ein Gerät der nicht ausreicht, verwenden Sie auf
Klimaklasse SN bei kälteren keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
Raumtemperaturen betrieben, können Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
Beschädigungen am Gerät bis zu einer stattdessen den Kundendienst für
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen Alternativen.
werden.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Belüftung Steckdose mit Schutzleiter das Gerät
Bild $ an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom
Die Luft an der Rückwand des Gerätes anschließen. Die Steckdose muss mit
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss einer 10-A bis 16-A Sicherung
ungehindert abziehen können. Die abgesichert sein.
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: europäischen Ländern betrieben werden,
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen ob die angegebene Spannung und
abdecken oder zustellen! Stromart mit den Werten Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild /.
Gerät anschließen
m Warnung
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb Das Gerät darf auf keinen Fall an
genommen wird. Während des elektronische Energiesparstecker
Transports kann es vorkommen, dass angeschlossen werden.
sich das im Verdichter enthaltene Öl im Zum Gebrauch unserer Geräte können
Kältesystem verlagert. sinus- und netzgeführte Wechselrichter
Vor der ersten Inbetriebnahme den verwendet werden. Netzgeführte
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Wechselrichter werden bei
Kapitel Gerät reinigen). Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Elektrischer Anschluss Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Die Steckdose muss nahe dem Gerät Gebirgshütten), die keinen direkten
und auch nach dem Aufstellen des Anschluss ans öffentliche Stromnetz
Gerätes frei zugänglich sein. haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.

10
de

Bedienelemente
Gerät kennenlernen Bild "

1 Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Gerätes.
2 Temperaturanzeige
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Kühlraum-
Temperaturen in °C.
3 Anzeige Super
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Leuchtet, wenn das Super-Kühlen
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere in Betrieb ist.
Modelle. 4 Temperatur-Einstelltaste
Die Ausstattung der Modelle kann Mit dieser Taste wird die
variieren. Temperatur eingestellt.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild ! Gerät einschalten
* Nicht bei allen Modellen. Bild "
1–4 Bedienelemente Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1
einschalten.
5 Beleuchtung (LED)
6 Glasablage Die Temperaturanzeige 2 zeigt die
eingestellte Temperatur an.
7 Tauwasserablauf
8 Gemüsebehälter Das Gerät beginnt zu kühlen. Die
Beleuchtung ist bei geöffneter Tür
9 Schraubfüße
eingeschaltet.
10* Butter- und Käsefach
Vom Werk aus empfehlen wir im
11 Türablage
Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.
12 Ablage für Eier
Lagern Sie empfindliche Lebensmittel
13* Türablage „EasyLift“
nicht wärmer als +4 °C.
14 Ablage für große Flaschen

11
de

Hinweise zum Betrieb


■ Während die Kühlmaschine läuft, Nutzinhalt
bilden sich Wasserperlen oder Reif an Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
der Rückseite des Kühlraumes, dies Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild /
ist funktionsbedingt. Ein Abschaben
der Reifschicht oder Abwischen der
Wasserperlen ist nicht notwendig. Die
Rückwand taut automatisch ab. Das Der Kühlraum
Tauwasser wird in der Tauwasserrinne
aufgefangen, zur Kühlmaschine Der Kühlraum ist der ideale
geleitet und dort verdunstet. Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst,
■ Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
Kühlraum, insbesondere auf den Speisen und Backwaren.
Glasablagen, Kondenswasser bilden.
Sollte dies der Fall sein, Lebensmittel Beim Einlagern beachten
verpackt einlagern und eine kältere
■ Lagern Sie frische, unversehrte
Kühlraum-Temperatur wählen.
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität
und Frische länger erhalten.
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Temperatur einstellen Waren das vom Hersteller
angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Bild " Verbrauchsdatum beachten.
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C ■ Um Aroma, Farbe und Frische zu
einstellbar. erhalten, Lebensmittel gut verpackt
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft oder abgedeckt einordnen.
drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Geschmacksübertragungen und
Temperatur eingestellt ist. Verfärbungen der Kunststoffteile im
Der zuletzt eingestellte Wert wird Kühlraum werden dadurch vermieden.
gespeichert. Die eingestellte Temperatur ■ Warme Speisen und Getränke erst
wird auf der Temperaturanzeige 2 abkühlen lassen, dann ins Gerät
angezeigt. stellen.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
könnten an der Rückwand festfrieren.

12
de

Kältezonen im Kühlraum Hinweise


beachten ■ Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Auberginen, Gurken, Zucchini,
■ Kälteste Zone ist zwischen dem Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
seitlich eingeprägten Pfeil und der sollten für den optimalen Erhalt von
darunter liegenden Glasablage. Qualität und Aroma außerhalb des
Bild % Kühlschrankes bei Temperaturen von
circa +8 °C bis +12 °C gelagert
Hinweis werden.
Lagern Sie in der kältesten Zone
■ Je nach Lagermenge und Lagergut
empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch,
kann sich im Gemüsebehälter
Wurst, Fleisch).
Kondenswasser bilden.
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz Kondenswasser mit einem trockenen
oben und im Gemüsebehälter. Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im
Hinweis Gemüsebehälter über den
Feuchtigkeitsregler anpassen.
Lagern Sie in der Tür ganz oben
z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig. Super-Kühlen
Gemüsebehälter mit Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum
Feuchtigkeitsregler ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich
gekühlt. Danach wird automatisch auf
Bild & die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Um das optimale Lagerklima für Obst Temperatur umgestellt.
und Gemüse zu schaffen, können Sie die
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter
je nach Einlagerungsmenge einstellen: ■ vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
■ kleine Mengen Obst und Gemüse –
hohe Luftfeuchtigkeit ■ zum Schnellkühlen von Getränken.
■ große Mengen Obst und Gemüse – Hinweis
niedrige Luftfeuchtigkeit Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann
es zu erhöhten Betriebsgeräuschen
kommen.

Ein- und Ausschalten


Bild "
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die Anzeige Super 3
leuchtet.

13
de

Frühstücks-Set
Ausstattung Bild +
(nicht bei allen Modellen) Die Behälter des Frühstücks-Sets können
einzeln herausgenommen und befüllt
werden.
Glasablagen
Bild ' Flaschenhalter
Sie können die Ablagen des Innenraums
nach Bedarf variieren: Dazu Ablage Bild ,
herausziehen, vorne anheben und Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen
herausnehmen. der Flaschen beim Öffnen und Schließen
der Tür.
Verstellbare Türablage
„EasyLift”
Bild ( Aufkleber “OK”
Die Ablage lässt sich in der Höhe
(nicht bei allen Modellen)
verstellen ohne herausgenommen zu
werden. Mit dem Aufkleber “OK” können Sie
prüfen, ob im Kühlfach die für
Seitliche Knöpfe an der Ablage
Lebensmittel empfohlenen sicheren
gleichzeitig drücken, um die Ablage
Temperaturbereiche +4 °C oder kälter
nach unten zu bewegen. Nach oben
erreicht sind. Wenn der Aufkleber nicht
lässt sie sich ohne Drücken der Knöpfe
“OK” zeigt, Temperatur schrittweise
bewegen.
verringern.
Türablage Hinweis
Bild ) Nach Inbetriebnahme des Geräts kann
Ablage nach oben anheben und es bis zu 12 Stunden dauern, bis die
herausnehmen. eingestellte Temperatur erreicht ist.

Flaschenablage
Bild * A/B
In der Flaschenablage können Sie Korrekte Einstellung
Flaschen sicher ablegen. Die Halterung
ist variabel.

14
de

4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut


Gerät ausschalten ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
und stilllegen lauwarmem Wasser und etwas pH-
neutralem Spülmittel reinigen. Das
Gerät ausschalten Spülwasser darf nicht in die
Bild " Beleuchtung gelangen.
Ein/Aus-Taste 1 drücken. 6. Die Türdichtung nur mit klarem
Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die Wasser abwischen und danach
Kühlmaschine schaltet ab. gründlich trocken reiben.
7. Spülwasser darf nicht durch das
Gerät stilllegen Ablaufloch in den
Verdunstungsbereich laufen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht 8. Nach dem Reinigen Gerät wieder
benutzen: anschließen und einschalten.
1. Gerät ausschalten. 9. Lebensmittel wieder einlegen.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Ausstattung
3. Gerät reinigen. Zum Reinigen lassen sich alle variablen
4. Gerätetür offen lassen. Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Bild '
Gerät reinigen Dazu Ablage herausziehen, vorne
anheben und herausnehmen.
m Achtung Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild )
■ Keine sand-, chlorid- oder
Ablagen nach oben anheben und
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel
herausnehmen.
verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden Tauwasserrinne
Bild -
Schwämme verwenden. Auf den
metallischen Oberflächen könnte Tauwasserrinne und Ablaufloch
Korrosion entstehen. regelmäßig mit Wattestäbchen oder
ähnlichem reinigen, damit das
■ Nie Ablagen und Behälter im
Tauwasser ablaufen kann.
Geschirrspüler reinigen. Die Teile
können sich verformen! Behälter herausnehmen
Bild .
Gehen Sie wie folgt vor:
Behälter bis zum Anschlag herausziehen,
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. vorne anheben und herausnehmen.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern.

15
de

Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche


Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet. Ganz normale Geräusche
Reparaturen an dieser Beleuchtung Brummen
dürfen nur vom Kundendienst oder Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
autorisierten Fachkräften ausgeführt Ventilator).
werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Energie sparen Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe Geräusche vermeiden
einer Wärmequelle stehen (z. B. Das Gerät steht uneben
Heizkörper, Herd). Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
■ Warme Lebensmittel und Getränke unter.
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen. Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen. Möbeln oder Geräten weg.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu Behälter oder Abstellflächen wackeln
vermeiden, die Geräterückseite oder klemmen
gelegentlich reinigen. Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
■ Falls vorhanden: und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Wandabstandshalter montieren, um Flaschen oder Gefäße berühren sich
die ausgewiesene Energieaufnahme Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
des Gerätes zu erreichen (siehe leicht auseinander.
Montageanleitung). Ein reduzierter
Wandabstand schränkt das Gerät in
seiner Funktion nicht ein. Die
Energieaufnahme kann sich dann
geringfügig erhöhen. Der Abstand von
75 mm darf nicht überschritten
werden.
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die
Energieaufnahme des Gerätes.

16
de

Kleine Störungen selbst beheben


Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät
der Einstellung ab. für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach
wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am
nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom
die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
der Netzstecker sitzt nicht
fest.
Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
nicht. defekt.
Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die
Beleuchtung wird nach ca. Beleuchtung wieder an.
10 Minuten abgeschaltet.
Der Boden des Kühlraums ist Die Tauwasserrinne oder das Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das
nass. Ablaufloch sind verstopft. Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Bild -
Die Kältemaschine schaltet Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen.
immer häufiger und länger
Die Be- und Hindernisse entfernen.
ein.
Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Temperatur-Einstelltaste Bild "/4 für
Temperaturanzeige und eingeschaltet. 10 Sekunden gedrückt halten, bis ein
Beleuchtung leuchten. Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät
kühlt.

17
de

Geräte-Selbsttest Kundendienst
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Geräte-Selbsttest starten Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Bild "
Sie finden diese Angaben auf dem
1. Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Typenschild. Bild /
ausschalten und 5 Minuten warten. Bitte helfen Sie durch Nennung der
2. Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
einschalten und innerhalb der ersten unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
10 Sekunden die Temperatur- sparen die damit verbundenen
Einstelltaste 4 für 3–5 Sekunden Mehrkosten.
gedrückt halten, bis 2 °C auf der
Temperaturanzeige 2 leuchtet. Reparaturauftrag und Beratung
Das Selbsttestprogramm startet, wenn bei Störungen
die Temperaturanzeigen nacheinander
aufleuchten. Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden Kundendienst-
Wenn das Gerät nach kurzer Zeit die vor Verzeichnis.
dem Selbsttest eingestellte Temperatur
anzeigt, ist es in Ordnung. D 089 21 751 751
Blinkt die Anzeige Super 3 für A 0810 550 522
10 Sekunden, handelt es sich um einen CH 0848 840 040
Fehler.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.

Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.

18
en

switch off the appliance and


enTable of ContentsenI struction for Use


Safety and warning pull out the mains plug,
information ■ inform customer service.

The more refrigerant an


Before you switch ON the appliance contains, the larger
appliance the room must be in which the
Please read the operating and appliance is situated. Leaking
installation instructions carefully! refrigerant can form a
They contain important flammable gas-air mixture in
information on how to install, rooms which are too small.
use and maintain the appliance. The room must be at least 1 m³
The manufacturer is not liable if per 8 g of refrigerant. The
you fail to comply with the amount of refrigerant in your
instructions and warnings. appliance is indicated on the
Retain all documents for rating plate inside the appliance.
subsequent use or for the next When installing the appliance,
owner. ensure that the mains cable is
not trapped or damaged.
Technical safety If the power cord of this
Fire hazard appliance is damaged, it must
The tubes of the be replaced by the
refrigeration circuit convey a manufacturer, Customer Service
small quantity of an or a similarly qualified person.
environmentally friendly but Improper installations and
flammable refrigerant (R600a). It repairs may put the user at
does not damage the ozone considerable risk.
layer and does not increase the Repairs may be performed by
greenhouse effect. If refrigerant the manufacturer, customer
escapes, it may injure your eyes service or a similarly qualified
or ignite. person only.
Only original parts supplied by
If damage has occurred the manufacturer may be used.
■ Keep naked flames and/or The manufacturer guarantees
ignition sources away from the that only these parts satisfy the
appliance, safety requirements.
■ thoroughly ventilate the room Do not use multiple sockets,
for several minutes, extension leads or adapters.

19
en

Fire hazard ■ Avoiding placing children


Portable multiple outlets or and vulnerable people at
power supplies may overheat, risk:
causing a fire. At risk here are children,
Never leave portable multiple people who have limited
outlets or portable power physical, mental or sensory
supplies behind the appliance. abilities, as well as people
who have inadequate
Important information when knowledge concerning safe
using the appliance operation of the appliance.
■ Never use electrical Check that children and
appliances inside the vulnerable people have
appliance (e.g. heaters, understood the hazards.
electric ice makers, etc.). Risk A person responsible for
of explosion! safety must supervise or
■ Never defrost or clean the instruct children and
appliance with a steam vulnerable people who are
cleaner! The steam may using the appliance.
penetrate electrical parts and Only children aged 8 years
cause a short-circuit. Risk of and above may use the
electric shock! appliance.
■ Do not use additional means Supervise children while the
to accelerate the defrosting appliance is being cleaned or
process other than those maintained.
recommended by the Never allow children to play
manufacturer. Risk of with the appliance.
explosion!
■ Do not use pointed or sharp-
edged implements to remove
frost or layers of ice. You
might damage the refrigerant
tubes.Leaking refrigerant may
cause eye injuries or ignite.

20
en

■ For defrosting and cleaning, Children in the household


pull out the mains plug or
■ Keep children away from
switch off the fuse. Do not pull
packaging and its parts.
out the mains plug by tugging
Danger of suffocation from
on the power cord.
folding cartons and plastic
■ Keep plastic parts and the film!
door seal free of oil and
■ Do not allow children to play
grease. Otherwise, plastic
with the appliance!
parts and the door seal will
become porous. ■ If the appliance features a
lock:
■ Store high-percentage alcohol keep the key out of the reach
tightly sealed and in an of children!
upright position.
■ Never cover or block the General regulations
ventilation openings of the The appliance is suitable for
appliance. refrigerating food.
■ Do not stand on or lean This appliance is intended for
heavily against the base of the use in the home and the home
appliance, drawers, doors, environment.
etc.
The refrigeration circuit has
■ Do not store products which been checked for leaks.
contain flammable propellant
(e.g. spray cans) or explosive This appliance complies with the
substances in the appliance. relevant safety regulations for
Risk of explosion! electrical appliances and is
fitted with noise suppression.
This appliance is intended for
use up to a maximum height of
2000 metres above sea level.

21
en

m Warning
Information concerning Redundant appliances
disposal 1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard
* Disposal of packaging with the mains plug.
The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays
from damage during transit. All utilised and receptacles: children are
materials are environmentally safe and therefore prevented from climbing in!
recyclable. Please help us by disposing 4. Do not allow children to play with
of the packaging in an environmentally the appliance once it has spent its
friendly manner. useful life. Danger of suffocation!
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of Refrigerators contain refrigerant
disposal. and gases in the insulation. Refrigerant
and gases must be disposed
of professionally. Ensure that tubing
* Disposal of your old of the refrigerant circuit is not damaged
appliance prior to proper disposal.
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
Scope of delivery
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning
After unpacking all parts, check for any
damage in transit.
used electrical and electronic If you have any complaints, please
appliances (waste electrical and contact the dealer from whom you
electronic equipment - WEEE). purchased the appliance or our
The guideline determines the customer service.
framework for the return and
The delivery consists of the following
recycling of used appliances as
parts:
applicable throughout the EU.
■ Free-standing appliance

■ Interior fittings (depending on model)

■ Bag containing installation materials

■ Operating instructions
■ Installation manual

■ Customer service booklet

■ Warranty enclosure

■ Information on the energy


consumption and noises

22
en

m Warning
Installation location While changing over the door hinges,
A dry, well ventilated room is suitable as ensure that the appliance is not
an installation location. The installation connected to the power supply. Pull out
location should not be exposed to direct the mains plug beforehand. To prevent
sunlight and not placed near a heat damaging the back of the appliance,
source, e.g. a cooker, radiator, etc. If place adequate padding underneath.
installation next to a heat source is Carefully place the appliance on its
unavoidable, use a suitable insulating back.
plate or observe the following minimum
Note
distances from the heat source:
If the appliance is placed on its back,
■ 3 cm to electric or gas cookers. ensure that the wall spacer is not fitted.
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.

The floor of the installation location must


not give way; if required, reinforce floor. If
the floor is uneven, compensate with
Ambient temperature
supports. and ventilation
Distance from wall Ambient temperature
Fig. # The appliance is designed for a specific
A gap is not required between the climate class. Depending on the climate
appliance and side wall. The containers class, the appliance can be operated at
and shelves are still fully extendable. the following temperatures.
The climate class can be found on
Reversing the door the rating plate. Fig. /
(if required) Climate class Permitted ambient
If required, we recommend that you have temperature
the door hinges changed over by our SN +10 °C to 32 °C
customer service. You can find out the N +16 °C to 32 °C
costs for changing over the door hinges ST +16 °C to 38 °C
from your appropriate customer service.
T +16 °C to 43 °C

23
en

Note
The appliance is fully functional within
m Warning
the room temperature limits Risk of electric shock!
of the indicated climatic class. If If the length of the mains cable is
an appliance of climatic class SN inadequate, never use multiple sockets
is operated at colder room temperatures, or extension leads. Instead, please
the appliance will not be damaged up to contact Customer Service for
a temperature of +5 °C. alternatives.
The appliance complies with protection
Ventilation class I. Connect the appliance
Fig. $ to 220–240 V/50 Hz alternating current
The air on the rear via a correctly installed socket with
panel of the appliance heats up. protective conductor. The socket must
Conduction of the heated air must be protected by a 10 A to 16 A fuse.
not be obstructed. Otherwise, For appliances operated in non-
the refrigerating unit must work harder. European countries, check whether the
This increases power consumption. indicated voltage and current type match
Therefore: Never cover or block the values of your electricity supply. This
the ventilation openings! information can be found on the rating
plate, Fig. /.

m Warning
Connecting Never connect the appliance
the appliance to electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains
After installing the appliance, wait at least and sine-controlled inverters. Mains-
1 hour until the appliance is switched on. controlled inverters are used
During transportation the oil in for photovoltaic systems which
the compressor may have flowed into are connected directly to the national
the refrigeration system. grid. Sine-controlled inverters must be
Before switching on the appliance for used for isolated applications (e.g. on
the first time, clean the interior of ships or in mountain lodges) which are
the appliance (see chapter “Cleaning not connected directly to the national
the appliance”). grid.

Electrical connection
The socket must be near the appliance
and also freely accessible following
installation of the appliance.

24
en

3 “super” display
Getting to know your Illuminates, if the super cooling is
appliance in operation.
4 Temperature selection button
Press this button to set the
temperature.

Switching the
appliance on
Fig. "
Please fold out the illustrated last page.
These operating instructions refer Switch on the appliance with the On/Off
to several models. button 1.
The features of the models may vary. The temperature display 2 indicates the
set temperature.
The diagrams may differ.
The appliance begins to cool. Light is
Fig. !
switched on when the door is open.
* Not all models.
We recommend a factory setting of
1–4 Controls +4 °C in the refrigerator compartment.
5 Light (LED) Do not store perishable food warmer
6 Glass shelf than +4 °C.
7 Condensation outlet
8 Vegetable container Operating tips
9 Height-adjustable feet ■ While the refrigeration unit is running,
10* Butter and cheese compartment water droplets or a thin layer of ice
11 Door shelf may form at the rear panel of
12 Egg rack the refrigerator. This is nothing
unusual. It is not necessary to scrape
13* Door shelf “EasyLift”
off the frost or wipe off the water
14 Shelf for large bottles droplets. The rear panel defrosts
automatically. The condensation
Controls collects in the condensation channel
Fig. " and is carried to the refrigeration unit
where it evaporates.
1 On/Off button
■ If the air humidity is high,
Serves to switch the appliance on condensation may form
and off. in the refrigerator compartment,
2 Temperature display especially on the glass shelves. If this
The numbers correspond is the case, pack or wrap the food
to the set refrigerator and select a lower temperature
compartment temperatures in °C. in the refrigerator compartment.

25
en

■ To retain aroma, colour


Setting and freshness, pack or cover food
well before placing in the appliance.
the temperature This will prevent the transfer
of flavours and the discolouration
Fig. " of plastic parts in the refrigerator
The temperature can be set compartment.
from +2 °C to +8 °C. ■ Allow warm food and drinks to cool
Keep pressing temperature setting down before placing in the appliance.
button 4 until the required refrigerator
compartment temperature is set. Note
The value last selected is saved. The set Avoid contact between food and rear
temperature is indicated on the panel. Otherwise the air circulation will
temperature display 2. be impaired.
Food or packaging could freeze to
the rear panel.

Usable capacity Note the chill zones


Information on the usable capacity can in the refrigerator
be found inside your appliance on compartment
the rating plate. Fig. / The air circulation in the refrigerator
compartment creates different chill
zones:
Refrigerator ■ Coldest zone is between the arrow
stamped on the side and the glass
compartment shelf situated below. Fig. %
The refrigerator compartment is the ideal Note
storage location for meat, sausage, fish, Store perishable food (e.g. fish,
dairy products, eggs, ready meals sausage, meat) in the coldest zone.
and pastries.
■ Warmest zone is at the very top
of the door and in the vegetable
Storing food container.
■ Store fresh, undamaged food. The Note
quality and freshness will then
Store at the very top of the door e.g.
be retained for longer.
hard cheese and butter. Cheese can
■ In the case of ready-made products then continue to release its flavour
and bottled goods, observe the best- and the butter will still be easy to
before date or use-by date specified spread.
by the manufacturer.

26
en

Vegetable container with


humidity controller Super cooling
Fig. & Super cooling sets the refrigerator
To create the optimum storage climate temperature to the coldest temperature
for fruit and vegetables, you can set the setting for approx. 15 hours. Then
air humidity in the vegetable container the appliance automatically switches
depending on the quantity stored: to the temperature set prior to super
■ smaller quantities of fruit and cooling mode.
vegetables – high air humidity Switch on super cooling mode, e.g.
■ large quantities of fruit and vegetables ■ before placing large quantities of food
– low air humidity in the refrigerator compartment.
Notes ■ for the fast cooling of drinks.
■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple,
Note
banana, papaya and citrus fruit) and
vegetables sensitive to cold (e.g. When super cooling is switched on,
aubergines, cucumbers, zucchini, increased operating noises may occur.
peppers, tomatoes and potatoes)
should be stored outside Switching on and off
the refrigerator at temperatures Fig. "
of approx. +8 °C to +12 °C for
Keep pressing the temperature setting
optimum preservation of quality and
button 4 until the super indicator 3 is lit.
flavour.
■ Condensation may form in the
vegetable container depending on the
type and quantity of products stored. Interior fittings
Remove condensation with a dry cloth
and adjust air humidity in the (not all models)
vegetable container with the humidity
controller. Glass shelves
Fig. '
If required, you can vary the shelves
inside the appliance: To do this, pull out
shelf, lift at the front and take out.

27
en

Adjustable “EasyLift” door


shelf Sticker “OK”
Fig. ( (not all models)
The height of the shelf can be adjusted
without taking it out. The sticker “OK” lets you check whether
the refrigerator compartment achieves
Simultaneously press side buttons on the the safe temperature ranges of +4 °C or
shelf to move the shelf downwards. It colder recommended for food. If the
can be moved upwards without pressing sticker does not indicate “OK”, gradually
the buttons. reduce the temperature.

Door shelf Note


When the appliance is switched on, it
Fig. ) may take up to 12 hours until the set
Lift shelf upwards and take out. temperature is reached.

Bottle shelf
Fig. * A/B
Bottles can be stored securely on
Correct setting
the bottle shelf. The holder can be
adjusted.

Breakfast set Switching off and


Fig. + disconnecting the
The containers for the breakfast set can
be taken out and filled individually. appliance
Bottle holder Turn off appliance
Fig. , Fig. "
The bottle holder prevents bottles from Press the On/Off button 1.
falling over when the door is opened Temperature display 2 goes out,
and closed. refrigeration unit switches off.

Disconnecting the appliance


If you do not use the appliance
for a prolonged period:
1. Switch off the appliance.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance door open.

28
en

Interior fittings
Cleaning the appliance All variable parts of the appliance
can be taken out for cleaning.
m Caution Take out glass shelves
■ Do not use abrasive, chloride or acidic Fig. '
cleaning agents or solvents. To do this, pull out shelf, lift at the front
■ Do not use scouring or abrasive and take out.
sponges. The metallic surfaces could Take out shelves in the door
corrode. Fig. )
■ Never clean shelves and containers Lift shelves upwards and take out.
in the dishwasher. The parts may Condensation channel
become deformed! Fig. -
Proceed as follows: Regularly clean the condensation
1. Before cleaning: Switch off channel and drainage hole with a cotton
the appliance. bud or similar implement to ensure that
the condensation can drain.
2. Pull out the mains plug or switch off
the fuse! Removing the container
Fig. .
3. Take out the food and store in a cool
location. Pull out the container all the way, lift at
the front and remove.
4. Wait until the layer of frost has thawed.
5. Clean the appliance with a soft cloth,
lukewarm water and a little pH neutral
washing-up liquid. The rinsing water Light (LED)
must not run into the light.
Your appliance features a maintenance-
6. Wipe the door seal with clear water free LED light.
only and then wipe dry thoroughly.
These lights may be repaired
7. Rinsing water must not run through by customer service or authorised
the drainage hole into the evaporation technicians only.
area.
8. After cleaning reconnect and switch
the appliance back on.
9. Put the food back into the appliance.

29
en

Tips for saving energy Operating noises


■ Install the appliance in a dry, well
ventilated room! The appliance should Quite normal noises
not be installed in direct sunlight Droning
or near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating
cooker). units, fan).
If required, use an insulating plate. Bubbling, humming or gurgling noises
■ Allow warm food and drinks to cool Refrigerant is flowing through the tubing.
down before placing in the appliance. Clicking
■ Open the appliance as briefly as Motor, switches or solenoid valves are
possible. switching on/off.
■ To avoid increased power
consumption, occasionally clean the
Preventing noises
back of the appliance. The appliance is not level
Please align the appliance with a spirit
■ If available:
level. Use the height-adjustable feet
Fit wall spacers to obtain the indicated
or place packing underneath them.
energy rating of the appliance (see
Installation instructions). A reduced The appliance is not free-standing
wall gap will not restrict the function Please move the appliance away
of the appliance. The energy rating from adjacent units or appliances.
may then increase slightly. The gap Containers or storage areas wobble
of 75 mm must not be exceeded. or stick
■ The arrangement of the fittings does Please check the removable parts
not affect the energy rating of the and re-insert them correctly if required.
appliance. Bottles or receptacles are touching
each other
Move the bottles or receptacles slightly
away from each other.

30
en

Eliminating minor faults yourself


Before you call customer service:
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
information.
Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under
guarantee!

Fault Possible cause Remedial action


Temperature differs greatly In some cases it is adequate to switch off
from the set value. the appliance for 5 minutes.
If the temperature is too high wait a few hours
and check whether the temperature has
approached the set value.
If the temperature is too low check
the temperature again the next day.
Displays do not illuminate. Power failure; the fuse has Connect mains plug. Check whether the power
been switched off; the mains is on, check the fuses.
plug has not been inserted
properly.
The light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section.
Appliance was open too When the appliance is closed and opened,
long. the light is on again.
Light is switched off after
approx. 10 min.
Bottom of the refrigerator The condensation channel Clean the condensation channel
compartment is wet. or drainage hole are blocked. and the drainage hole. See chapter Cleaning
the appliance. Fig. -
The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily.
is switching on more frequently.
frequently and for longer.
The ventilation openings Remove obstacles.
have been covered.
Appliance is not cooling, Showroom mode is Hold down temperature selection button
temperature display and light switched on. fig. "/4 for 10 seconds until
are lit. an acknowledgement signal sounds.
After a short time check whether your
appliance is cooling.

31
en

Appliance self-test Customer service


Your appliance features an automatic Your local customer service can be
self-test program which shows you found in the telephone directory or in
sources of faults which may be repaired the customer-service index. Please
by customer service only. provide customer service with the
appliance product number (E-Nr.) and
Starting the appliance self-test production number (FD-Nr.).
Fig. " This information can be found on the
rating plate. Fig. /
1. Switch off the appliance with the On/ To prevent unnecessary call-outs, please
Off button 1 and wait 5 minutes. assist customer service by quoting
2. Switch on the appliance with the On/ the product and production numbers.
Off button 1 and hold down This will save you additional costs.
the temperature setting button 4 for
3-5 seconds within the first Repair order and advice
10 seconds until 2 °C is lit
on the temperature display 2.
on faults
The self-test programme starts, when Contact information for all countries can
the temperature displays lit up in be found on the enclosed customer
succession. service list.

When after a short time the appliance GB 0344 892 8999 Calls charged at
displays the set temperature prior to the local or mobile rate.
self-test, everything is ok. IE 01450 2655 0.03 € per minute
If the super display 3 flashes for at peak. Off peak
10 seconds, an error has occurred. 0.0088 € per
Inform customer service. minute.
US 866 447 4363 toll-free
Ending the appliance self-test
When the programme has ended, the
appliance switches over to normal
operation.

32
fr

■ Avant de préparer des plats et de


frTable des matièresfrMode d’emploi

Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez-


vous les mains. Avant de préparer
d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau
les mains. Lavez-les encore une fois
Chère cliente, cher client, avant de prendre un repas.
conformément à la réglementation
française visant à empêcher la présence ■ Lavez les ustensiles de cuisine dont
de listeria dans le compartiment vous venez de vous servir avant de les
réfrigérateur, nous vous remercions de réutiliser (cuillère en bois, planche de
respecter les consignes suivantes : découpe, couteau de cuisine, etc.).

Nettoyez fréquemment le
Consignes de sécurité

compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif,
ne provoquant pas d’oxydation des
et avertissements
pièces métalliques (utilisez par ex. de
l’eau tiède additionnée d’un peu de Avant de mettre l'appareil en
produit à vaisselle). service
Ensuite, désinfectez avec de l’eau Veuillez lire attentivement
additionnée de vinaigre ou de jus de et entièrement les informations
citron les surfaces que vous avez
préalablement nettoyées, ou utilisez
figurant dans les notices
un produit germicide en vente dans le d'utilisation et de montage. Elle
commerce et adapté aux contiennent des remarques
réfrigérateurs (avant d’utiliser ce importantes concernant
produit sur les pièces métalliques, l'installation, l'utilisation
faites un test de compatibilité à un et l'entretien de l'appareil.
endroit peu visible).
■ Enlevez les emballages commerciaux Le fabricant décline toute
avant de mettre les produits responsabilité si les consignes
alimentaires dans le compartiment et mises en garde contenues
réfrigérateur (par ex. le carton qui dans la notice d'utilisation ne
réunit les pots de yaourt). sont pas respectées. Veuillez
■ Pour éviter toute contamination entre conserver ces documents en
des produits alimentaires de nature vue d’une réutilisation ultérieure
différente, rangez-les bien séparés les
uns des autres, bien emballés ou ou pour le cas où l’appareil
rangés dans des récipients changerait de propriétaire.
à couvercle.
Sécurité technique
Risque d’incendie

33
fr

Dans les tubulures du circuit Lors de l’installation de


frigorifique circule une petite l’appareil, veillez à ce que le
quantité de fluide frigorigène cordon d’alimentation secteur
respectueux de l'environnement ne soit pas coincé ni
mais combustible (R600a). Il endommagé.
n'abîme pas la couche d'ozone Si le cordon d’alimentation
et n'accroît pas l'effet de serre. secteur de cet appareil a été
Le fluide frigorigène risque en endommagé, il faut confier son
fuyant de blesser les yeux ou de remplacement au fabricant, au
s'enflammer. service après-vente ou à une
personne détenant des
Si l'appareil est endommagé qualifications similaires. Les
■ éloignez de l'appareil toute installations et réparations non
flamme nue ou source effectuées dans les règles
d'inflammation, peuvent engendrer des risques
■ aérez bien la pièce pendant considérables pour l’utilisateur.
quelques minutes, Les réparations ne pourront être
■ éteignez l'appareil puis réalisées que par le fabricant,
débranchez la fiche mâle de le service après-vente ou une
la prise de courant, personne détenant des
qualifications similaires.
■ prévenez le service après-
vente. Il ne faut utiliser que les pièces
d'origine du fabricant. Le
Plus l'appareil contient du fluide
fabricant ne garantit que les
réfrigérant et plus grande doit
pièces d'origine car elles seules
être la pièce dans laquelle il se
remplissent les exigences de
trouve. Dans les pièces trop
sécurité.
petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en N'utilisez pas de bloc multiprise,
cas de fuite. de rallonge ou d'adaptateur.
Comptez 1 m³ de volume Risque d’incendie
minimum de la pièce pour 8 g Les blocs multiprises ou
de fluide réfrigérant. La quantité blocs secteur portables peuvent
de fluide présente dans surchauffer et provoquer un
l'appareil est indiquée sur la incendie.
plaque signalétique située N’utilisez pas de blocs
à l'intérieur de ce dernier. multiprises ni de blocs secteur
portables derrière l’appareil.

34
fr

Pendant l’utilisation ■ Ne stockez dans l’appareil ni


produits contenant des gaz
■ N’utilisez jamais d’appareils
propulseurs inflammables
électriques à l’intérieur de
(p. ex. bombes aérosols) ni
l’appareil (p. ex. appareils de
produits explosifs. Risque
chauffage, machine à
d’explosion !
glaçons, etc.). Risque
d’explosion ! ■ Ne vous servez pas des
socles, clayettes et portes
■ Ne dégivrez ni ne nettoyez
comme marchepieds ou pour
jamais l’appareil avec un
vous appuyer.
nettoyeur à vapeur ! La vapeur
risque d’atteindre des pièces ■ Pour dégivrer et nettoyer
électriques et de provoquer l’appareil, débranchez la fiche
un court-circuit. Risque mâle de la prise de courant
d’électrocution ! ou retirez le fusible /
désarmez le disjoncteur. Pour
■ Hormis les instructions du
débrancher l’appareil, tirez sur
fabricant pour ne pas prendre
la fiche mâle et non pas sur
des mesures supplémentaires
son cordon.
pour accélérer le dégivrage.
Risque d’explosion ! ■ Ne conservez les bouteilles de
boissons fortement
■ Pour détacher le givre ou les
alcoolisées
couches de glace, n’utilisez
qu’hermétiquement fermées et
jamais d’objets pointus ou
debout.
présentant des arêtes vives.
Vous risqueriez ■ L’huile et la graisse ne doivent
d’endommager les tubulures pas entrer en contact avec les
dans lesquelles circule le parties en matières plastiques
produit réfrigérant.Si le fluide et le joint de porte. Ces
réfrigérant jaillit, il peut derniers pourraient sinon
provoquer des lésions devenir poreux.
oculaires ou s’enflammer. ■ Ne recouvrez et n’obstruez
jamais les orifices
de ventilation de l’appareil.

35
fr

■ Évitez des risques pour les Les enfants et l’appareil


enfants et les personnes
■ Ne confiez jamais l’emballage
vulnérables :
et ses pièces constitutives aux
Sont en danger les enfants et enfants.
les personnes dont les Ils risquent de s'étouffer avec
capacités physiques, les cartons pliants et les
psychiques ou de perception feuilles de plastique !
sont restreintes, ainsi que les
■ L’appareil n’est pas un jouet
personnes ne détenant pas
pour enfants !
suffisamment de
connaissances sur l’utilisation ■ Appareils équipés d’une
sûre de l’appareil. serrure :
rangez la clé hors de portée
Assurez-vous que les enfants
des enfants !
et les personnes vulnérables
ont bien compris la nature des Dispositions générales
dangers.
L’appareil sert à réfrigérer
Une personne responsable de
des produits alimentaires.
la sécurité doit surveiller ou
guider les enfants et les Cet appareil est destiné à un
personnes vulnérables usage domestique
lorsqu’elles se trouvent près dans un foyer privé,
de l’appareil. et à l’environnement
domestique.
Ne permettez l’utilisation de
l’appareil qu’aux enfants de Le circuit frigorifique a subi
plus de 8 ans. un contrôle d’étanchéité.
Surveillez les enfants pendant Cet appareil est conforme aux
le nettoyage et la dispositions de sécurité
maintenance. applicables aux appareils
électriques et il est déparasité.
Ne laissez jamais des enfants
jouer avec l’appareil. Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude
maximale de 2 000 m.

36
fr

m Mise en garde
Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
rebut sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
* Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et
L’emballage protège votre appareil retirez-le avec la fiche mâle.
contre les dommages susceptibles de 3. Pour dissuader les enfants de grimper
survenir en cours de transport. Tous les dans l’appareil, ne retirez pas les
matériaux qui le composent sont clayettes et les bacs !
compatibles avec l’environnement et 4. Ne permettez pas aux enfants de
recyclables. Aidez-nous : à éliminer jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
l’emballage dans le respect plus. Risque d’étouffement !
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de Les appareils réfrigérants contiennent du
mise au rebut, adressez-vous s.v.p. fluide réfrigérant. L’isolant contient des
à votre revendeur ou à l’administration gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les
de votre commune. gaz soient éliminés dans les règles de
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil,
veillez bien à ce que son circuit
Eliminez l'emballage en frigorifique ne soit pas endommagé.
respectant l'environnement.

* Mise au rebut de l'ancien


appareil Étendue
Les appareils usagés ne sont pas des des fournitures
déchets dénués de valeur ! Leur Après avoir déballé, vérifiez toutes les
élimination dans le respect de pièces pour détecter d’éventuels dégâts
l'environnement permet d'en récupérer dus au transport.
de précieuses matières premières.
En cas de réclamation, veuillez vous
Cet appareil est marqué selon la adresser au revendeur auprès duquel
directive européenne
2012/19/UE relative aux
vous avez acquis l’appareil ou auprès de
notre service après-vente.
appareils électriques et
La livraison comprend les pièces
électroniques usagés (waste
suivantes :
electrical and electronic
equipment - WEEE). ■ Appareil indépendant

La directive définit le cadre pour ■ Équipement (selon le modèle)


une reprise et une récupération ■ Sachet avec visserie de montage
des appareils usagés applicables ■ Notice d’utilisation
dans les pays de la CE.
■ Notice de montage

37
fr

■ Carnet de service après-vente Changer le sens d’ouverture de


■ Pièce annexe de la garantie hublot
■ Informations relatives à la (si nécessaire)
consommation d’énergie et aux bruits
Si nécessaire, nous recommandons
de confier l’inversion du sens
d’ouverture de porte à notre service
Lieu d’installation après-vente. Pour connaître le prix d’une
inversion du sens d’ouverture de porte,
Un local sec et aérable convient comme consultez votre service après-vente
lieu d’installation. Il faudrait que le lieu compétent.
d’installation ne soit pas directement
exposé aux rayons solaires et pas m Mise en garde
à proximité d’une source de chaleur Pendant le changement du sens
(cuisinière, radiateur, etc.). d’ouverture de porte, l’appareil ne doit
Si l’installation à côté d’une source pas être relié au secteur. Avant
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser le changement, débranchez la fiche
un panneau isolant approprié ou mâle de la prise de courant. Pour ne pas
respecter les écarts minimums suivants endommager le dos de l’appareil, placez
par rapport à la source de chaleur : en dessous suffisamment de matériau
■ 3 cm par rapport aux cuisinières amortisseur. Couchez prudemment
électriques ou à gaz. l’appareil sur le dos.
■ 30 cm par rapport à un appareil Remarque
de chauffage au fuel ou au charbon. Si l’appareil va être couché sur le dos, il
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas ne faut pas monter l’écarteur mural
s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. latéral.
Placez des garnitures sous l’appareil
pour compenser les inégalités du sol
éventuelles.
Contrôler
Écart mural la température
Fig. # ambiante et l'aération
L’appareil ne requiert aucun écart latéral
par rapport à un mur / une paroi. Il Température ambiante
demeure néanmoins possible de faire
coulisser entièrement les bacs et les L’appareil a été conçu
clayettes. pour une catégorie climatique précise.
Suivant la catégorie climatique,
l’appareil est utilisable dans les
températures ambiantes suivantes.

38
fr

La catégorie climatique de l’appareil


figure sur sa plaque signalétique, Fig. /. Branchement
Catégorie Température ambiante de l’appareil
climatique admissible
SN +10 °C à 32 °C Après l’installation de l’appareil
en position verticale, attendez
N +16 °C à 32 °C
au moins une heure avant de le mettre
ST +16 °C à 38 °C en service. Il peut en effet arriver,
T +16 °C à 43 °C pendant le transport, que l’huile présente
Remarque dans le compresseur se déplace vers
L’appareil est entièrement fonctionnel le circuit frigorifique.
à l’intérieur des limites de température Avant la première mise en service,
ambiante prévues dans la catégorie nettoyez le compartiment intérieur
climatique indiquée. Si un appareil de la de l’appareil. (Voir le chapitre
catégorie climatique SN est utilisé « Nettoyage de l’appareil ».)
à des températures ambiantes plus
basses, il est possible d’exclure que Branchement électrique
l’appareil s’endommage jusqu'à
La prise de courant doit être proche de
une température de +5 °C.
l’appareil et demeurer librement
accessible même après avoir installé ce
Aération dernier.
Fig. $
L’air entrant en contact avec la paroi
m Mise en garde
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air Risque d’électrocution !
chaud doit pouvoir s’échapper sans N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe rallonge si la longueur du cordon
frigorifique doit fonctionner plus d'alimentation secteur est insuffisante.
longtemps, ce qui augmente Dans ce cas, contactez le service après-
la consommation de courant. Pour cette vente qui vous indiquera des
raison, ne recouvrez ni et n’obstruez alternatives.
jamais les orifices d’aération
de l’appareil. L’appareil est conforme à la classe de
protection I. Raccordez l’appareil au
courant alternatif 220 – 240 V/50 Hz via
une prise de courant installée dans les
règles et comportant un fil de terre. La
prise doit être protégée par un fusible
de 10 A à 16 A.
Sur les appareils utilisés dans des pays
non européens, vérifiez si la tension et le
type de courant indiqués correspondent
aux valeurs de votre réseau électrique.
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique, Fig. /.

39
fr

m Mise en garde Selon le modèle, l’appareil peut différer


du contenu des illustrations.
Il ne faut en aucun cas raccorder Fig. !
l’appareil à des fiches électroniques
d’économie d’énergie. * Selon le modèle.
Nos appareils peuvent être alimentés via 1–4 Éléments de commande
des onduleurs pilotés par le secteur ou à 5 Éclairage (LED)
pilotage sinusoïdal. Directement
6 Clayette en verre
raccordées au réseau public,
les installations photovoltaïques font 7 Orifice d'écoulement de l'eau
appel à des onduleurs pilotés par le de dégivrage
secteur. Dans les solutions en îlots 8 Bac à légumes
(p. ex. sur les bateaux ou les refuges 9 Pied à vis
de montagne), ne disposant pas d’un 10* Casier à beurre et à fromage
raccordement direct au réseau 11 Rangement en contre-porte
électrique public, il faut utiliser 12 Balconnet à oeufs
des onduleurs à pilotage sinusoïdal. 13* Rangement en contre-porte
« EasyLift »
14 Clayette à grandes bouteilles
Présentation Éléments de commande
de l’appareil Fig. "

1 Touche Marche / Arrêt


Pour allumer et éteindre
l’appareil.
2 Affichage de température
Les chiffres correspondent
aux températures °C réglées
dans le compartiment
réfrigérateur.
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. La présente notice 3 La mention « super »
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. S’allume lorsque la super-
L’équipement des modèles peut varier. réfrigération est en train de
fonctionner.
4 Touche de réglage de la
température
Cette touche permet de régler la
température.

40
fr

Enclenchement de Réglage de la
l’appareil température
Fig. " Fig. "
Allumez l’appareil par la touche Marche / La température est réglable
Arrêt 1. entre +2 °C et +8 °C.
L’affichage de température 2 indique la Appuyez sur la touche de réglage
température réglée. de la température 4 jusqu’à ce que
L’appareil commence à réfrigérer. Porte la température souhaitée soit réglée
en position ouverte, l’éclairage est dans le compartiment réfrigérateur.
allumé. L’appareil mémorise la valeur réglée en
Nous recommandons de régler le dernier. La température réglée s’affiche
compartiment réfrigérateur sur +4 °C à l’affichage de température 2.
(réglage usine).
Ne rangez pas les produits alimentaires
délicats à une température supérieure
à +4 °C.
Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives
Remarques concernant à la contenance utile sur la plaque
le fonctionnement de l’appareil signalétique de votre appareil. Fig. /

■ Pendant le fonctionnement du groupe


frigorifique, des gouttelettes d’eau ou
du givre se forment sur la paroi arrière Le compartiment
du compartiment réfrigérateur. Ce
phénomène est le résultat
réfrigérateur
du fonctionnement de l’appareil. Le compartiment réfrigérateur est
Inutile de gratter le givre ou d’essuyer l’endroit idéal où ranger la viande,
les gouttes d’eau. La paroi arrière se la charcuterie, le poisson, les produits
dégivre automatiquement. L’eau laitiers, les œufs, les plats précuisinés
de dégivrage est récupérée par et les pâtisseries.
la rigole à cet effet puis est conduite
au groupe frigorifique où elle
Consignes de rangement
s’évapore.
■ Si l’air est très humide, de l’eau ■ Rangez des produits alimentaires frais
de condensation peut se former dans et intacts. Ils conserveront ainsi plus
le compartiment réfrigérateur longtemps leur qualité et leur
et notamment sur les clayettes en fraîcheur.
verre. Si ce devait être le cas, rangez ■ Produits tout prêts et liquides
les aliments sans les déballer conditionnés : respectez la date de
et abaissez la température conservation minimum ou la date
du compartiment réfrigérateur. de consommation indiquée par
le fabricant.

41
fr

■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la Remarque


fraîcheur, rangez les produits Rangez complètement en haut contre
alimentaires bien emballés ou la porte par ex. le fromage dur et le
couverts. Vous éviterez de la sorte beurre. De la sorte, le fromage peut
que des pièces en plastique continuer de développer son arôme et
transmettent le goût ou se décolorent le beurre demeure tartinable.
dans le compartiment réfrigérateur.
■ Attendez que les boissons et aliments Bac à légumes avec régulateur
chauds aient refroidi à la température d’humidité
de la pièce avant de les ranger dans
l’appareil. Fig. &
Pour créer un climat de stockage
Remarque optimal pour les légumes et les fruits,
Évitez que les produits alimentaires vous pouvez, en fonction de la quantité
entrent en contact avec la paroi arrière. rangée, régler l’humidité de l’air qui
Cela gênerait sinon la circulation de l’air. règnera dans le bac à légumes:
Les produits alimentaires ■ petites quantités des fruits et légumes
ou les emballages pourraient rester – humidité de l’air élevée
collés, par congélation, contre la paroi
■ grandes quantités des fruits
arrière.
et légumes – humidité de l’air réduite
Tenez compte des différentes Remarques
zones froides dans ■ Il est recommandé de ranger les fruits

le compartiment réfrigérateur (par exemple ananas, bananes,


papayes, agrumes) et légumes (par
L’air circulant dans le compartiment exemple les aubergines, concombres,
réfrigérateur fait que des zones courgettes, poivrons, tomates et
différemment froides apparaissent : pommes de terre) qui craignent
■ La zone la plus froide se trouve entre le froid hors du réfrigérateur à des
la flèche imprimée sur le côté et sur températures entre +8 °C à +12 °C
la clayette qui se trouve en dessous. pour en préserver la qualité
Fig. % et l’arôme.
■ Suivant la quantité et la nature des
Remarque
produits stockés, de l’eau peu se
Rangez les produits alimentaires condenser dans le bac à légumes.
délicats dans la zone la plus froide Retirez l’eau condensée avec un
(par ex. le poisson, la charcuterie, essuie-tout sec et ajustez l'humidité de
la viande). l’air dans le bac à légumes via
■ Zone la moins froide se trouve le régulateur d’humidité.
complètement en haut contre la porte
et dans le bac à légumes.

42
fr

Support réglable « EasyLift »


Super-réfrigération en contre-porte
Pendant la super-réfrigération, Fig. (
la température dans le compartiment La clayette se règle en hauteur sans qu’il
réfrigérateur descend le plus bas faille l’extraire.
possible pendant env. 15 heures. Appuyez simultanément sur les boutons
Ensuite, l’appareil commute sur latéraux du support pour pouvoir
la température réglée avant que vous le déplacer vers le bas. Vous pouvez
n’activiez la super-réfrigération. le déplacer vers le haut sans devoir
Activez la super-réfrigération appuyer sur les boutons.
par exemple
Rangement en contre-porte
■ avant de ranger de grandes quantités
d’aliments. Fig. )
Soulevez le support et retirez-le.
■ avant de réfrigérer rapidement des
boissons.
Clayette à bouteilles
Remarque
Fig. * A/B
Si vous avez activé la super-réfrigération, Cette clayette permet de ranger des
l'appareil peut fonctionner plus bouteilles de manière sûre. La fixation
bruyamment. est variable.

Allumage et extinction Set petit-déjeuner


Fig. " Fig. +
Appuyez sur la touche 4 de réglage Il est possible de sortir et garnir
de la température jusqu’à ce que individuellement les récipients du set
la mention super 3 s’allume. petit-déjeuner.

Porte-bouteilles
Equipement Fig. ,
Le porte-bouteilles
(selon le modèle) empêche ces dernières de se renverser
lorsque vous ouvrez et refermez la porte.
Clayettes en verre
Fig. '
Dans le volume intérieur, vous pouvez
faire varier la configuration des clayettes
suivant besoins : Pour ce faire, tirez
la clayette, soulevez-la à l’avant
et retirez-la.

43
fr

Remisage de l'appareil
Autocollant « OK » Si l'appareil doit rester longtemps sans
(selon le modèle) servir :
L'autocollant « OK » vous permet de 1. Éteignez l'appareil.
vérifier si les plages de températures 2. Débranchez la fiche mâle du secteur
sûres de +4 °C ou moins ou ramenez le disjoncteur en position
recommandées pour les aliments sont éteinte.
atteintes dans le compartiment 3. Nettoyez l'appareil.
réfrigérateur. Si l'autocollant n'indique
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
pas « OK », abaissez progressivement la
température.
Remarque
Après la mise en service de l'appareil, ce Nettoyage de l’appareil
dernier peut nécessiter jusqu'à
12 heures pour atteindre la température m Attention
réglée. ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide, ni aucun solvant.
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives
Réglage correct ou susceptibles de rayer. Des zones
corrodées pourraient apparaître sur
les surfaces métalliques.
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les
Arrêt et remisage bacs au lave-vaisselle. Ces pièces
de l'appareil pourraient se déformer !
Procédure :
Mettre l'appareil hors tension 1. Éteignez l’appareil avant de le
Fig. " nettoyer.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur
L’affichage de température 2 s’éteint. Le ou ramenez le disjoncteur en position
groupe frigorifique s’éteint. éteinte !
3. Sortez les produits alimentaires
et rangez-les dans un endroit frais.
4. Attendez que la couche de givre ait
fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
un chiffon doux, de l’eau tiède
et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre. L’eau de nettoyage ne
doit pas pénétrer dans l’éclairage.

44
fr

6. N’essuyez le joint de porte qu’avec Les réparations de cet éclairage sont


un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, exclusivement réservées au service
séchez-le à fond. après-vente ou à des spécialistes
7. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne autorisés.
traverse pas le trou d’écoulement
et ne pénètre pas dans la zone
d’évaporation.
8. Après le nettoyage : rebranchez
Economies d’énergie
la fiche mâle de l’appareil puis ■ Placez l’appareil dans un local sec
réenclenchez-le. et aérable. Veillez à ce que l’appareil
9. Remettez les produits alimentaires en ne soit pas directement exposé aux
place. rayons solaires et qu’il ne se trouve
pas à proximité d’une source
de chaleur (par ex. radiateur,
Equipement cuisinière).
Pour nettoyer, il est possible de retirer Utilisez le cas échéant une plaque
toutes les pièces variables de l’appareil. isolante.
Retirer les clayettes en verre ■ Attendez que les plats chauds aient
Fig. '
refroidi avant de les ranger dans
Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la le compartiment congélateur.
à l’avant et retirez-la.
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que
Sortir les supports en contre-porte le plus brièvement possible.
Fig. )
■ Pour éviter une consommation accrue
Soulevez les supports et retirez-les. de courant, nettoyez
Rigole d’écoulement de l’eau de occasionnellement le dos de
dégivrage l’appareil.
Fig. - ■ Si présent :
Avec un bâtonnet ouaté ou un objet Montez les écarteurs muraux pour
similaire, nettoyez régulièrement la rigole parvenir à la quantité mentionnée
et le trou d’écoulement afin que l’eau de d’énergie absorbée par l’appareil (voir
dégivrage puisse s’écouler. la notice de montage). Un écart moins
Retirer le bac élevé par rapport au mur ne restreint
Fig. . pas le fonctionnement de l’appareil.
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, Dans ce cas, l’énergie absorbée peut
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. augmenter légèrement. Il ne faut pas
dépasser un écart de 75 mm.
■ L'agencement des pièces
d'équipement n'influe pas sur l'énergie
Éclairage (LED) absorbée par l'appareil.
Votre appareil est équipé d’un
éclairage par LED
ne demandant pas d’entretien.

45
fr

Éviter la génération de bruits


Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb
de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les
Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous.
Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose
Les moteurs tournent (par ex. groupes Eloignez l'appareil de meubles
frigorifiques, ventilateur). ou d'appareils voisins.
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Les bacs ou surfaces de rangement
Le fluide frigorigène circule dans vacillent ou se coincent
les tuyaux. Vérifiez les pièces amovibles puis
Cliquetis remettez-les en place correctement.
Le moteur, les interrupteurs ou les Des bouteilles
électrovannes s’allument / s’éteignent. ou récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles
ou récipients les uns des autres.

Remédier soi même aux petites pannes


Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.

Dérangement Cause possible Remède


La température dévie Dans certains cas, il suffira d'éteindre
fortement par rapport l'appareil pendant 5 minutes.
au réglage. Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement quelques heures
si un rapprochement de la température a eu
lieu.
Si la température est trop basse,
vérifiez à nouveau la température
le lendemain.
Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise
disjoncteur disjoncté ; fiche de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez
mâle pas complètement les fusibles / disjoncteurs.
branchée dans la prise.

46
fr

Dérangement Cause possible Remède


L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ».
pas. est défectueux.
L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil,
trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau.
L’éclairage s’éteint au bout
d’environ 10 minutes.
Le fond du compartiment La rigole à eau de dégivrage Nettoyez la rigole d’écoulement de l’eau
de réfrigération est mouillé. ou le trou d'écoulement sont de condensation et le tuyau d’écoulement voir
bouchés. « Nettoyage de l’appareil ». Fig. -
Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement.
s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil.
souvent et longtemps.
Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles.
et d'évacuation d'air sont
recouverts par des objets
faisant obstacle.
L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve Appuyez sur la touche de réglage de la
l’affichage de température et sur le mode Exposition. température Fig. "/4, pendant 10 secondes,
l’éclairage intérieur sont jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation
allumés. se fasse entendre.
Vérifiez au bout d’un certain temps si l’appareil
réfrigère.

47
fr

Autodiagnostic Service après-vente


de l’appareil Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous,
Votre appareil est équipé d’un
consultez l'annuaire téléphonique ou le
programme automatique
répertoire des services après-vente
d’autodiagnostic qui vous affiche les
(SAV). Veuillez indiquer au SAV
sources de défauts ; seul le service
le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil
après-vente est en mesure de les
et son numéro de fabrication (FD-Nr.).
supprimer.
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique. Figure /
Lancer l’autodiagnostic de
l’appareil Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : merci d'indiquer les numéros de
Fig. " série et de fabrication. Vous
1. Éteignez l’appareil par la touche économiserez ainsi des suppléments de
Marche / Arrêt 1 et attendez frais inutiles.
5 minutes.
2. Allumez l’appareil par la touche Commande de réparation
Marche / Arrêt 1 et au cours des dix et conseils en cas
premières secondes, appuyez de dérangements
pendant 3-5 secondes sur la touche Vous trouverez les données de contact
de réglage de la température 4 pour tous les pays dans l’annuaire ci-
jusqu’à ce que la mention 2°C joint du service après-vente.
s’affiche à l’affichage de température
2. FR 01 40 10 12 00
Le programme d’autodiagnostic B 070 222 142
démarre lorsque les mentions de CH 0848 840 040
température s’allument les unes après
les autres.
Si au bout d’un temps bref l’appareil
affiche la température réglée avant
l’autodiagnostic, ceci signifie qu’il
fonctionne correctement.
Si la mention « super » 3 clignote
pendant 10 secondes, cela signifie qu’il
y a présence d’un défaut.
Veuillez prévenir le service après-vente.

Terminer l’autodiagnostic
de l’appareil
Une fois le programme exécuté,
l’appareil revient sur le service normal.

48
it

In caso di danni:
itIndiceitIstruzioni per I´uso

Avvertenze ■ tenere lontano


di sicurezza dall'apparecchio fiamme
e potenziale pericolo o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni

Prima di mettere in funzione minuti,


l'apparecchio ■ spegnere l’apparecchio

Leggere attentamente tutte ed estrarre la spina


le istruzioni per l'uso di alimentazione elettrica,
ed il montaggio. Esse ■ informare il Servizio
contengono importanti Assistenza Clienti autorizzato.
informazioni per l'installazione, La quantità di gas refrigerante
l'uso e la manutenzione contenuta nel vostro
dell'apparecchio. apparecchio, circa 8 gr.
Il produttore non è responsabile è indicata nella targhetta
se voi trascurate le indicazioni d'identificazione posta all'interno
ed avvertenze del libretto dell'apparecchio. Nel caso in cui
d’istruzioni per l’uso. il cavo di collegamento elettrico
Conservare tutta dovesse subire danni,
la documentazione per l'uso è necessario sostituirlo,
futuro oppure per eventuali coinvolgere il servizio assistenza
successivi proprietari. clienti autorizzato o un
elettricista qualificato ad
Elementi tecnici di sicurezza eseguire questa operazione.
Pericolo di incendio Durante l'installazione
Nei tubi del circuito di dell'apparecchio prestare
raffreddamento scorre una attenzione che il cavo di
piccola quantità di refrigerante alimentazione non resti
non inquinante, ma infiammabile incastrato e non si danneggi.
(R600a). Non danneggia lo
strato di ozono e non aumenta
l'effetto serra. In caso di
fuoriuscita, il refrigerante può
ferire gli occhi o incendiarsi.

49
it

Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano


questo apparecchio subisce
■ Non introdurre mai apparecchi
danni, deve essere sostituito dal
elettrici all’interno di questo
produttore, dal suo servizio di
elettrodomestico (es.
assistenza clienti o da persona
apparecchi di riscaldamento,
in possesso di simile qualifica.
produttori di ghiaccio elettrici
Le installazioni e le riparazioni
ecc.). Pericolo di esplosione!
eseguite in modo non corretto
possono mettere l'utente in ■ Non sbrinare o pulire mai
grave pericolo. l’apparecchio con una
pulitrice a vapore! Il vapore
Le riparazioni vanno eseguite
può raggiungere parti
dal servizio assistenza clienti
elettriche e provocare un
autorizzato o da personale
cortocircuito. Pericolo di
qualificato ad eseguire questa
scossa elettrica!
operazione.
■ A parte le indicazioni del
È consentito usare solo parti
produttore non adottare
di ricambio originali del
ulteriori misure per accelerare
costruttore. Solo con l’impiego
lo sbrinamento. Pericolo di
di detti componenti il costruttore
esplosione!
garantisce che i requisiti
di sicurezza del prodotto siano ■ Non utilizzare oggetti appuntiti
rispettati. o affilati per rimuovere la brina
o il ghiaccio. Si rischia di
Non utilizzare prese multiple,
danneggiare i tubi del
prolunghe o adattatori.
refrigerante. Il refrigerante
Pericolo di incendio fuoriuscito può incendiarsi o
Le prese multiple portatili o provocare lesioni agli occhi.
gli alimentatori portatili possono ■ Non conservare
surriscaldarsi e provocare un nell’apparecchio prodotti
incendio. contenenti gas propellenti
Non collocare prese multiple combustibili (per es.
portatili o alimentatori portatili bombolette spray) e sostanze
dietro l'apparecchio. esplosive. Pericolo di
esplosione!
■ Non usare impropriamente lo
zoccolo, i cassetti estraibili, le
porte ecc. come predellino o
come sostegno.

50
it

■ Per lo sbrinamento e la pulizia ■ Evitare assolutamente di


estrarre la spina coprire o di ostruire le
d’alimentazione o disinserire aperture di afflusso e deflusso
l'interruttore di sicurezza. dell’aria.
Estrarre la spina di ■ Evitare che oli o grassi
alimentazione, non tirare il imbrattino parti plastiche e le
cavo di collegamento. guarnizioni delle porte.
■ Conservare l'alcol ad alta Altrimenti le parti plastiche e
gradazione soltanto in le guarnizioni delle porte
contenitori ermetici diventano porose.
e in posizione verticale.
■ Per prevenire pericoli Bambini in casa
per bambini e persone ■ Non abbandonare parti
a rischio: dell'imballaggio che possano
Sono esposti a pericolo i essere fonte di gioco per
bambini e le persone con i bambini.
limiti fisici, psichici o percettivi Pericolo di soffocamento
e le persone sprovviste di causato da scatole di cartone,
sufficiente conoscenza fogli di plastica, polistirolo!
sull'utilizzo sicuro ■ L'apparecchio non
dell'apparecchio. è un giocattolo per bambini!
Accertarsi che i bambini e le ■ Per apparecchi con serratura
persone a rischio abbiano della porta:
compreso i pericoli. conservare la chiave fuori
Una persona responsabile della portata dei bambini!
della sicurezza è tenuta a
sorvegliare o istruire i bambini Norme generali
e le persone a rischio in L’apparecchio è idoneo per
rapporto con l'apparecchio. raffreddare alimenti.
Permettere l’uso Questo apparecchio è destinato
dell’apparecchio solo a esclusivamente all’uso
bambini di età di 8 anni o domestico e da collocarsi
superiore. in ambiente domestico.
Sorvegliare i bambini durante La tenuta ermetica del circuito
la pulizia e la manutenzione. refrigerante è stata sottoposta
Non permettere che i bambini a controllo.
giochino con l'apparecchio.

51
it

Questo apparecchio è conforme Questo apparecchio dispone di


alle vigenti norme di sicurezza
per le apparecchiature elettriche
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
ed è schermato contro elettronici (waste electrical and
i radiodisturbi. electronic equipment - WEEE).
Questo apparecchio è Questa direttiva definisce le
progettato solo per l'utilizzo fino norme per la raccolta e il
ad un'altezza di massimo 2000 riciclaggio degli apparecchi
metri sul livello del mare. dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.

m Avviso
Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso
lo smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico
* Smaltimento di collegamento e rimuoverlo
unitamente alla spina.
dell'imballaggio
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori,
L'imballaggio ha protetto l'apparecchio questo rende più difficile ai bambini
da eventuali danni da trasporto. Tutti di entrare nel vano frigo
i materiali impiegati sono Eco- dell'apparecchio!
Compatibili e riciclabili. Il Vostro
contributo: smaltite l'imballaggio 4. Vietare ai bambini di giocare con
secondo la vigenti norme. un apparecchio dismesso. Pericolo
di asfissia!
Chiedere informazioni circa
le piattaforme di smaltimento locale alla I frigoriferi contengono gas nel circuito
propria amministrazione comunale. refrigerante e gas nell'isolamento.
Refrigerante e gas devono essere
* Rottamazione smaltiti in modo appropriato. Evitare
di danneggiare i raccordi del circuito
di un apparecchio dismesso refrigerante, durante il conferimento
Gli apparecchi dismessi dispongono dell’apparecchio alla piattaforma
ancora di un valore residuo! Un corretto di riciclaggio.
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
permette di recuperare materie prime
pregiate.

52
it

Il pavimento nel luogo d’installazione


Dotazione non deve cedere, rinforzarlo se
necessario. Compensare gli spessori
Dopo il disimballo controllare le eventuali disuguaglianze
l’apparecchio per accertare eventuali del pavimento.
danni di trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi Distanza dal muro
al Vs. fornitore, presso il quale Figura #
l’apparecchio è stato acquistato.
Una distanza laterale dell’apparecchio
La dotazione comprende i seguenti dal muro non è necessaria. I contenitori
componenti: e ripiani possono essere comunque
■ Apparecchio estratti liberamente.
■ Accessori (a secondo del modello)

■ Busta con il materiale utile Inversione della porta


al montaggio (se necessario)
■ Istruzioni per l’uso Se necessario: consigliamo di fare
■ Istruzioni per il montaggio invertire la chiusura della porta dal
■ Libretto del servizio assistenza clienti
nostro Servizio Assistenza Clienti
autorizzato autorizzato. Chiedere il costo per
un’inversione dell’apertura della porta al
■ Allegato di garanzia convenzionale Servizio Assistenza Clienti competente
■ Informazioni sul consumo energetico per la zona.
e sui possibili rumori
m Avviso
Durante l’inversione della porta
l’apparecchio non deve essere collegato
Luogo d’installazione alla rete elettrica. Estrarre prima la spina
Il luogo d’installazione idoneo è un di alimentazione. Per non danneggiare la
locale asciutto, ventilabile. Il luogo parte posteriore dell’apparecchio,
d’installazione non deve essere esposto mettere sotto sufficiente materiale
ad irraggiamento solare diretto e non morbido. Deporre l’apparecchio
essere vicino ad una fonte di calore, con cautela sul lato posteriore.
cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile Avvertenza
l’installazione accanto ad una fonte
Il distanziatore murale non deve essere
di calore, utilizzare un idoneo pannello
montato se si depone l'apparecchio sul
isolante, oppure rispettate le seguenti
dorso.
distanze minime dalla fonte di calore:
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.

53
it

Ventilazione
Osservare Figura $
la temperatura L’aria sulla parete posteriore
dell’apparecchio si riscalda. L’aria
ambiente riscaldata deve poter defluire
e la ventilazione del liberamente. Altrimenti il refrigeratore
deve lavorare di più. Questo aumenta
locale il consumo di energia elettrica. Perciò:
evitare assolutamente di coprire o di
Temperatura ambiente ostruire le aperture di afflusso e deflusso
dell’aria!
L’apparecchio è progettato per una
specifica classe climatica. In funzione
di questa, l’apparecchio può essere
usato alle seguenti temperature
ambientali.
Collegare
La classe climatica è indicata nella l’apparecchio
targhetta porta-dati. Figura / Dopo avere posizionato l’apparecchio,
Classe Temperatura ambiente attendere circa 1 ore prima di metterlo
climatica ammessa in funzione, questo assicura che l’olio
lubrificante si raccolga nella parte bassa
SN da +10 °C a 32 °C
del motore e non penetri nel circuito
N da +16 °C a 32 °C di raffreddamento.
ST da +16 °C a 38 °C
Pulire l’interno dell’apparecchio prima
T da +16 °C a 43 °C di attivarne la funzione (vedi capitolo
Avvertenza «Pulizia dell’apparecchio»).
L’apparecchio è perfettamente efficiente
nei limiti di temperatura ambiente della Collegamento elettrico
classe climatica indicata. Se un La presa elettrica deve essere vicino
apparecchio della classe climatica SN all’apparecchio ed essere accessibile
viene messo in funzione a temperature anche al termine dell'installazione
ambiente inferiori, possono essere dell'apparecchio.
esclusi danni all’apparecchio fino ad una
temperatura di +5 °C. m Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è
sufficientemente lungo, non utilizzare in
nessun caso prese multiple o prolunghe.
Contattare il servizio di assistenza clienti
per le possibili alternative.

54
it

L’apparecchio è conforme alla classe di pertanto le dotazioni possono variare.


protezione I. Collegare l’apparecchio alla Nelle illustrazioni sono possibili
corrente (220-240 V/50 Hz CA) tramite differenze.
una presa con conduttore di terra
Figura !
installata a norma. La presa deve essere
protetta con un fusibile da 10 A a 16 A. * Non in tutti i modelli.
Per gli apparecchi che vengono utilizzati 1–4 Elementi di comando
in paesi non europei, controllare se la
5 Illuminazione (LED)
tensione e il tipo di corrente indicati
corrispondono ai valori della rete 6 Ripiano in vetro
elettrica locale. Questi dati sono 7 Scarico acqua di sbrinamento
disponibili sulla targhetta identificativa, 8 Cassetto per verdure
figura /. 9 Piedini regolabili

m Avviso 10*
11
Scomparto per burro e formaggio
Balconcino della porta
I nostri apparecchi possono essere 12 Balconcini per uova
collegati ad un inverter sinusoidale 13* Balconcino della porta «EasyLift»
di rete.
14 Ripiano per bottiglie grandi
Gli inverter di rete vengono utilizzati
in abbinamento a impianti fotovoltaici Elementi di comando
e collegati direttamente alla rete elettrica
Figura "
pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
caso di soluzioni speciali 1 Pulsante Acceso/Spento
(es. imbarcazioni oppure nelle baite
in montagna), laddove non sia Per accendere e spegnere
disponibile un collegamento elettrico l’apparecchio.
diretto alla rete pubblica. 2 Display della temperatura
I numeri corrispondono alle
temperature del vano frigo
regolate in °C.
Conoscere 3 Indicazione «super»
l’apparecchio Si accende quando il super-
raffreddamento è in funzione.
4 Pulsante di regolazione
temperatura
Con questo pulsante si regola
la temperatura.

Svolgere l’ultima pagina con le figure.


Questo libretto d’istruzioni per l’uso
è valido per vari modelli,

55
it

Accendere Regolare
l’apparecchio la temperatura
Figura " Figura "
Accendere l’apparecchio con il pulsante La temperatura può essere regolata
Acceso/Spento 1. da +2 °C a +8 °C.
Il display della temperatura 2, indica la Premere ripetutamente il pulsante
temperatura regolata. di regolazione temperatura 4 finché non
L’apparecchio inizia a raffreddare. è regolata la temperatura del frigorifero
Quando la porta è aperta l’illuminazione desiderata.
è accesa. L’ultimo valore regolato viene
Consigliamo di regolare nel frigorifero memorizzato. La temperatura regolata
una temperatura di +4 °C. è visualizzata nel display della
temperatura 2.
Non conservare alimenti delicati
a temperatura superiore a +4 °C.

Istruzioni per il funzionamento Capacità utile totale


■ Durante il funzionamento del I dati di volume utile sono indicati sulla
refrigeratore, sulla parete posteriore targhetta d'identificazione
del vano frigorifero si formano dell'apparecchio. Figura /
goccioline d’acqua o brina, questo
è indice di corretto funzionamento.
Non è necessario raschiare lo strato
di brina o asciugare le goccioline Il frigorifero
d’acqua. La parete posteriore
si sbrina automaticamente. L'acqua Il frigorifero è il luogo di conservazione
di sbrinamento si raccoglie nel ideale per carne, salumi, pesce, latticini,
convogliatore di scolo dell'acqua uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
di sbrinamento scorre sul refrigeratore
e qui evapora. Tenere presente nella
■ In caso di alto tasso di umidità conservazione
dell’aria, nel frigorifero, specialmente
sotto ai ripiani di vetro, può formare ■ Conservare alimenti freschi, integri.
acqua di condensazione. In tal caso Così la qualità e la freschezza si
conservare gli alimenti in confezioni conservano più a lungo.
di carta e scegliere una temperatura ■ Per i prodotti pronti ed alimenti
più fredda del frigorifero. confezionati osservare la data minima
di conservazione o la data
di consumo indicata dal produttore.

56
it

■ Sistemare gli alimenti ben confezionati Avvertenza


o coperti, per conservare aroma, Conservare nella parte superiore della
colore e freschezza. Si evitano così porta ad es. formaggio duro e burro. Il
contaminazioni di gusto e alterazioni formaggio può così continuare
di colore delle parti di plastica nel a diffondere il suo aroma e il burro
frigorifero. resta spalmabile.
■ Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi, poi metterli Cassetto per verdure con
nell’apparecchio. regolatore di umidità
Avvertenza Figura &
Evitare gli alimenti vengano a contatto Per creare il clima di conservazione
con la parete di fondo. In tal caso ottimale per verdura e frutta, a seconda
la circolazione dell’aria viene impedita. della quantità conservata, dal cassetto
Durante il congelamento, le confezioni per verdure si può regolare l’umidità
degli alimenti possono attaccarsi alla dell’aria:
parete di fondo. ■ piccole quantità di frutta e verdura –
alta umidità dell’aria
Considerare le zone più fredde ■ grandi quantità di frutta e verdura –
nel frigorifero minore umidità dell’aria
La circolazione dell’aria nel frigorifero, Avvertenze
genera delle zone con temperature
■ Per la conservazione ottimale della
differenti:
qualità e dell’aroma di frutta (ad es.
■ La zona più fredda viene indicata ananas, banane, papaie ed agrumi)
da una freccia impressa sulle pareti e verdura (ad es. melanzane, cetrioli,
laterali ed il sottostante ripiano. zucchine, peperoni, pomodori
Figura % e patate) che temono il freddo,
conservarle fuori del frigorifero a
Avvertenza temperature di +8 °C a +12 °C circa.
Conservare nella zona più fredda gli
■ A seconda della quantità e del tipo del
alimenti delicati (per es. pesce,
prodotto conservato, nel cassetto per
salsiccia, carne).
verdure può formarsi condensa.
■ La zona meno fredda è nella parte più Rimuovere la condensa con un panno
alta della porta, e nel cassetto asciutto e adattare l’umidità dell’aria
verdure. nel cassetto per verdure con
il regolatore di umidità.

57
it

Balconcino della porta


Super-raffreddamento regolabile «EasyLift»
Durante il super-raffreddamento il vano Figura (
frigorifero viene raffreddato quanto più Il ripiano può essere spostato all’altezza
possibile per ca. 15 ore. In seguito viene desiderata senza necessità di estrarlo.
regolato automaticamente alla Per spostare in basso il balconcino,
temperatura impostata prima del super- premere contemporaneamente i due
raffreddamento. pulsanti laterali. Il sollevamento può
Inserire il super-raffreddamento per es. essere effettuato senza premere
i pulsanti.
■ prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti. Balconcino della porta
■ per il raffreddamento rapido
Figura )
di bevande.
Sollevare ed estrarre il balconcino.
Avvertenza
Con il super-raffredamento del frigo Ripiano bottiglie
attivo, i rumori determinati dal Figura * A/B
funzionamento saranno maggiori. Sul ripiano bottiglie si possono deporre
in sicurezza le bottiglie. Il supporto
Attivare e disattivare è variabile.
Figura "
Premere ripetutamente il pulsante Set colazione
di regolazione temperatura 4, finché non Figura +
si accende la spia super 3. I contenitori del set colazione possono
essere estratti e riempiti singolarmente.

Dotazione Ferma bottiglie


Figura ,
(non in tutti i modelli) Il ferma bottiglie impedisce la caduta
delle bottiglie durante l’apertura
Ripiani in vetro o la chiusura della porta.
Figura '
I ripiani interni possono essere spostati
secono la necessità: A tal fine tirare il
ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti
e poi estrarlo.

58
it

3. Pulire l’apparecchio.
Adesivo «OK» 4. Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio.
(non in tutti i modelli)
Con l'adesivo «OK» è possibile
controllare se nel frigorifero sono stati
raggiunti i range di temperatura sicuri Pulizia
consigliati per gli alimenti (+4 °C o
temperatura inferiore). Se l'adesivo non
dell’apparecchio
indica «OK», ridurre progressivamente la
temperatura. m Attenzione
■ Non utilizzare prodotti per pulizia
Avvertenza
e solventi chemici contenenti sabbia,
Dopo la messa in funzione cloro o acidi.
dell'apparecchio possono passare fino
a 12 ore prima che sia raggiunta ■ Non usare spugne abrasive o spugne
la temperatura regolata. che graffiano. Sulle superfici
metalliche potrebbe formarsi macchie
da corrosione.
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani
ed i contenitori. Questi elementi
Corretta regolazione si possono deformare!
Procedere come segue:
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere
Spegnere e mettere l’apparecchio.
fuori servizio 2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico
l'apparecchio di sicurezza!
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un
Disattivare l'apparecchio luogo fresco.
Figura " 4. Attendere lo sbrinamento dello strato
Premere il pulsante Acceso/Spento 1. di brina.
Il display della temperatura 2 si spegne 5. Pulire l’apparecchio con un panno
e il refrigeratore si ferma. morbido, acqua tiepida e poco
detergente a pH neutro. Evitare che
Mettere fuori servizio l’acqua di lavaggio penetri nell’unità
di illuminazione.
l’apparecchio
6. Lavare la guarnizione della porta solo
Quando non si usa l'apparecchio per con acqua pulita e poi asciugarla
un lungo periodo: con cura.
1. Spegnere l’apparecchio. 7. Evitare che l’acqua di lavaggio
2. Estrarre la spina di alimentazione defluisca attraverso il foro di scarico
o disinserire il dispositivo elettrico che conduce alla vaschetta
di sicurezza. di evaporazione.

59
it

8. Dopo la pulizia: ricollegare


ed accendere l’apparecchio. Risparmiare energia
9. Introdurre di nuovo gli alimenti.
■ Installare l’apparecchio
un in ambiente asciutto ventilabile.
Dotazione L’apparecchio non deve essere
Per la pulizia tutte le parti mobili esposto direttamente al sole o vicino
dell’apparecchio possono essere ad una fonte di calore (per es.
estratte. calorifero, stufa).
Estrarre i ripiani di vetro Altrimenti usare un pannello isolante.
Figura '
■ Lasciare raffreddare gli alimenti
A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, e le bevande, se caldi, prima
sollevarlo avanti e poi estrarlo. di introdurli nell’apparecchio.
Rimozione dei balconcini dalla porta ■ Aprire la porta dell’apparecchio
Figura ) il tempo più breve possibile.
Sollevare ed estrarre i balconcini. ■ Per evitare un elevato consumo di
Convogliatore di drenaggio dell’acqua energia elettrica, pulire di tanto in
di sbrinamento tanto la parte posteriore
Figura - dell’apparecchio.
Per il libero deflusso dell’acqua ■ Se disponibile:
di sbrinamento, pulire regolarmente Per evitare sprechi di energia,
il convogliatore di drenaggio dell’acqua applicare i distanziatori dal muro (vedi
di sbrinamento ed il foro di scarico Istruzioni per il montaggio). Una
utilizzando bastoncini cotonati o simili. minore distanza dal muro non influisce
Estrarre i contenitori sulla funzionalità dell’apparecchio.
Figura . Può tuttavia causare una piccola
Estrarre i contenitori fino all’arresto, aumentazione di assorbimento
sollevarli avanti ed estrarli. di energia. Non superare la distanza
di 75 mm.
■ La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non ha influenza
Illuminazione (LED) sull'assorbimento di energia
dell'apparecchio.
L’apparecchio è dotato
di un’illuminazione a LED esente
da manutenzione.
Riparazioni a questa illuminazione deve
essere eseguite solo dal Servizio
Assistenza Clienti autorizzato.

60
it

Evitare i rumori
Rumori L'apparecchio non è correttamente
di funzionamento livellato
Livellare l'apparecchio con una livella
a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
Rumori normali a vite o inserire uno spessore.
Ronzio L'apparecchio è in contatto laterale
Motori in funzione (ad es. gruppi Allontanare l'apparecchio dai mobili
frigoriferi, ventilatore). o apparecchi con i quali è in contatto.
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo I contenitori o i ripiani traballano o non
Derivano dal gas refrigerante, che circola sono correttamente inseriti
nei i raccordi del circuito refrigerante. Controllare le parti estraibili
ed eventualmente inserirle di nuovo
Breve scatto
Motore, interruttori ed elettrovalvole correttamente.
s'inseriscono/disinseriscono. I contenitori all’interno dell’apparecchio
si toccano tra loro
Allontanare un poco le bottiglie
o i contenitori.

Eliminare piccoli guasti


Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.

Guasto Causa possibile Rimedio


La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio
notevolmente dalle per 5 minuti.
impostazioni iniziali. Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vi è stata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare
la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
elettrica; Controllare se vi è energia elettrica
è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico
elettrico di sicurezza; di sicurezza.
la spina d’alimentazione non
è inserita correttamente.

61
it

Guasto Causa possibile Rimedio


L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)».
è guasta.
La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo
tempo aperta. e riaprendo la porta.
L'illuminazione si spegne
dopo ca. 10 min..
Il fondo del vano frigorifero Il convogliatore Pulire il convogliatore dell’acqua
è bagnato. di convogliamento dell'acqua di sbrinamento ed il foro di scarico (vedi
di sbrinamento o il foro «Pulire l’apparecchio»). Figura -
di scarico sono otturati.
Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta
sempre più spesso e più porta dell'apparecchio. dell’apparecchio.
a lungo.
I passaggi dell'aria per Liberare le aperture.
l'areazione sono ostruiti.
L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Mantenere premuto il pulsante di regolazione
le spie di temperatura è attivo. temperatura figura "/4 per 10 secondi,
e l’illuminazione sono finché non viene emesso un segnale acustico
accese. di conferma.
Dopo qualche tempo controllare
se l’apparecchio raffredda.

62
it

Autotest Servizio di assistenza


dell’apparecchio clienti
Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di
di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze
che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del
possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti. Comunicate
Servizio Assistenza Clienti. al servizio di assistenza la sigla del
prodotto (E-Nr.) e il numero di
Avviare l’autotest fabbricazione (FD-Nr.) dell'apparecchio.
dell’apparecchio Trovate questi dati sulla targhetta
identificativa. Figura /
Figura "
Indicando il prodotto e il numero di
1. Spegnere l’apparecchio con fabbricazione contribuite ad evitare
il pulsante Acceso/Spento 1 interventi a vuoto e a evitare spese
ed attendere 5 minuti. supplementari.
2. Accendere l’apparecchio con
il pulsante Acceso/Spento 1 ed entro Ordine di riparazione
i 10 secondi seguenti mantenere e consulenza in caso di guasti
premuto per 3-5 secondi il pulsante
di regolazione temperatura 4 finché Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
il display della temperatura 2 non nell’accluso elenco dei centri
indica 2 °C. di assistenza clienti.
Il programma di autotest si avvia se i I 800-018346 Linea verde
display della temperatura si CH 0848 840 040
accendono entrambi.
Se l’apparecchio dopo breve tempo
visualizza la temperatura regolata prima
dell’autotest, tutto è regolare.
Se la spia super lampeggia 3 per 10
secondi, è presente un
malfunzionamento.
Informare il Servizio Assistenza Clienti.

Terminare l’autotest
dell’apparecchio
Alla fine del programma l’apparecchio
passa in modalità funzionamento
automatico.

63
nl

Bij beschadiging
nlInhoudnlGebruiksa nwijzng

Veiligheidsbepalingen ■ Open vuur of andere


en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit
de buurt van het apparaat
Voordat u het apparaat houden;
in gebruik neemt ■ Ruimte gedurende een paar

Lees de gebruiksaanwijzing minuten goed luchten;


en het installatievoorschrift ■ Apparaat uitschakelen
nauwkeurig door. U vindt daarin en de stekker uit het
belangrijke informatie over stopcontact trekken;
plaatsing, gebruik en onderhoud ■ Contact opnemen met
van het apparaat. de Servicedienst.
De fabrikant aanvaardt geen Hoe meer koelmiddel het
aansprakelijkheid als apparaat bevat, des te groter
de aanwijzingen moet de ruimte zijn waarin het
en waarschuwingen apparaat wordt opgesteld.
in de gebruiksaanwijzing niet In een te kleine ruimte kan bij
in acht worden genomen. een lek een ontvlambaar
Bewaar de gebruiksaanwijzing mengsel van gas en lucht
en het montagevoorschrift voor ontstaan.
later gebruik of voor een Per 8 g koelmiddel moet het
eventuele latere bezitter. vertrek minstens 1 m³ groot zijn.
De hoeveelheid koelmiddel
Technische veiligheid in uw apparaat vindt u op het
Brandgevaar typeplaatje aan de binnenkant
Door de leidingen van het van het apparaat.
koelcircuit stroomt een kleine Bij het opstellen van het
hoeveelheid milieuvriendelijk, apparaat erop letten dat het
maar brandbaar koelmiddel aansluitsnoer niet wordt
(R600a). Dit is niet schadelijk afgeklemd of beschadigd.
voor de ozonlaag en verhoogt
het broeikaseffect niet.
Vrijkomend koelmiddel kan
echter oogletsel veroorzaken of
vlam vatten.

64
nl

Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik


apparaat beschadigd raakt,
■ Nooit elektrische apparaten in
moet deze worden vervangen
het apparaat gebruiken
door de fabrikant, de
(bijv. verwarmingsapparaten,
servicedienst of een andere
elektrische ijsbereiders etc.).
gekwalificeerde persoon.
Explosiegevaar!
Onvakkundige installatie en
reparaties kunnen groot gevaar ■ Ontdooi of reinig het apparaat
opleveren voor de gebruiker van nooit met een stoomreiniger!
het apparaat. De hete stoom kan in de
elektrische onderdelen
Reparaties mogen uitsluitend
terechtkomen en kortsluiting
worden uitgevoerd door de
veroorzaken. Gevaar voor
fabrikant, de klantenservice of
elektrische schokken!
een andere gekwalificeerde
persoon. ■ Afgezien van de
aanbevelingen van de
Er mogen alleen originele
fabrikant geen aanvullende
onderdelen van de fabrikant
maatregelen nemen om het
gebruikt worden. Alleen bij deze
ontdooien te versnellen.
onderdelen garandeert de
Explosiegevaar!
fabrikant dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen. ■ Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen om een
Gebruik geen meervoudige
laag ijs of rijp te verwijderen.
stopcontacten, verlengsnoeren
U kunt hierdoor de
of adapters.
koelleidingen
Brandgevaar beschadigen.Koelmiddel dat
Draagbare meervoudige naar buiten spuit kan vlam
stopcontacten of draagbare vatten of tot oogletsel leiden.
netvoedingen kunnen oververhit ■ Geen producten met
raken en tot brand leiden. brandbare drijfgassen
Plaats geen draagbare (bijv. spuitbussen) en geen
meervoudige stopcontacten of explosieve stoffen in het
draagbare netvoedingen achter apparaat opslaan.
het apparaat. Explosiegevaar!
■ Plint, uittrekbare manden of
laden, deuren etc. niet als
opstapje gebruiken of om op
te leunen.

65
nl

■ Om te ontdooien of schoon te ■ Geen olie of vet gebruiken op


maken: stekker uit het kunststof onderdelen en
stopcontact trekken of de deurafdichtingen. Deze
zekering uitschakelen. Altijd kunnen hierdoor poreus
aan de stekker trekken, nooit worden.
aan de aansluitkabel. ■ De be- en
■ Dranken met een hoog ontluchtingsopeningen van
alcoholpercentage altijd goed het apparaat nooit afdekken
afgesloten en staand of dichtmaken.
bewaren.
■ Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden
kinderen en kwetsbare ■ Verpakkingsmateriaal en
personen: onderdelen ervan zijn geen
Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen.
personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door
geestelijke of zintuigelijke opvouwbare kartonnen dozen
beperkingen, evenals en folie!
personen die onvoldoende ■ Het apparaat is geen
kennis hebben over de veilige speelgoed voor kinderen!
bediening van het apparaat. ■ Bij een apparaat met deurslot:
Zorg ervoor dat kinderen en sleutel buiten het bereik van
kwetsbare personen begrijpen kinderen bewaren!
wat de gevaren zijn.
Een voor de veiligheid Algemene bepalingen
verantwoordelijke persoon Het apparaat is geschikt om
moet toezicht houden op levensmiddelen te koelen.
kinderen en kwetsbare Dit apparaat is bestemd voor
personen bij het apparaat of privégebruik in het huishouden
hen instrueren. en de huiselijke omgeving.
Alleen kinderen vanaf 8 jaar Het koelcircuit is op dichtheid
het apparaat laten gebruiken. gecontroleerd.
Bij reiniging en onderhoud Dit apparaat voldoet aan de
toezicht houden op kinderen. geldende veiligheidsbepalingen
Laat kinderen nooit met het voor elektrische apparatuur en
apparaat spelen. het is radio-ontstoord.

66
nl

Dit apparaat is bestemd voor Dit apparaat is gekenmerkt in


gebruik tot op hoogten van
maximaal 2.000 meter boven
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
zeeniveau. elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Aanwijzingen over De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige
de afvoer terugneming en verwerking van
oude apparaten.
* Afvoeren van de verpakking
van uw nieuwe apparaat m Waarschuwing
De verpakking beschermt uw apparaat Bij afgedankte apparaten
tegen transportschade. De gebruikte 1. Stekker uit het stopcontact trekken.
materialen zijn onschadelijk voor het 2. Aansluitkabel doorknippen en samen
milieu en kunnen opnieuw worden met de stekker verwijderen.
gebruikt. Help daarom mee en zorg
dat de verpakking milieuvriendelijk wordt 3. Legplateaus en voorraadvakken niet
afgevoerd. eruit halen om het kinderen moeilijk
te maken erin te klimmen!
U kunt bij uw leverancier
of bij de reinigingsdienst 4. Laat kinderen niet met het afgedankte
in uw gemeente informeren hoe apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
u uw oude apparaat en het Koelapparaten bevatten koelmiddel
verpakkingsmateriaal van het nieuwe en in de isolatie gas. Die zorgvuldig
apparaat kunt (laten) afvoeren voor een moeten worden afgevoerd. Met het oog
milieuvriendelijke verwerking. op een doelmatige en milieuvriendelijke
afvoer mogen de leidingen van het
* Afvoeren van uw oude koelcircuit tot het moment van transport
apparaat niet beschadigd worden.
Oude apparaten zijn geen waardeloos
afval! Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen worden
teruggewonnen.

67
nl

drugOmvang van De juiste plaats


de levering Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
Controleer na het uitpakken alle
of naast een fornuis,
onderdelen op eventuele
verwarmingsradiator of een andere
transportschade.
warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel een warmtebron niet te vermijden, maak
waar u het apparaat hebt aangeschaft of dan gebruik van een isolerende plaat of
bij onze klantenservice. neem de volgende minimumafstanden
De levering bestaat uit de volgende tot de warmtebron in acht:
onderdelen:
■ Naast elektrische- of gasfornuizen
■ Vrijstaand apparaat 3 cm.
■ Uitrusting (modelafhankelijk) ■ Naast een CV-installatie 30 cm.
■ Zakje met montagemateriaal De vloer op de plaats van opstelling mag
■ Gebruiksaanwijzing niet meegeven, vloer eventueel
■ Montagevoorschrift
verstevigen. Eventuele oneffenheden
in de vloer opheffen door er iets onder te
■ Klantenserviceboekje
leggen.
■ Garantiebijlage

■ Informatie over energieverbruik en Afstand tot de wand


geluiden
Afb. #
Het apparaat heeft geen wandafstand
aan de zijkant nodig. De laden en
legplateaus kunnen desondanks volledig
worden uitgeschoven.

Deuraanslag wisselen
(indien nodig)
Indien nodig: Wij raden u aan
de deurophanging door de Servicedienst
te laten verwisselen. De kosten voor het
verwisselen van de deuraanslag kunt u
opvragen bij de Servicedienst in uw
regio.

68
nl

m Waarschuwing Aanwijzing
Het apparaat is volledig functioneel
Tijdens het verwisselen van binnen de binnentemperatuurgrenzen
de deurophanging mag het apparaat niet van de aangegeven klimaatklasse.
op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Wanneer een apparaat uit klimaatklasse
Eerst de stekker uit het stopcontact SN wordt gebruikt bij een lagere
trekken. Leg voldoende zacht materiaal binnentemperatuur, kunnen
op de grond, om te voorkomen dat de beschadigingen aan het apparaat
achterkant van het apparaat beschadigd worden uitgesloten tot een temperatuur
raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn van +5 °C.
rug leggen.
Aanwijzing Beluchting
Wanneer het apparaat op de rug wordt Afb. $
gelegd, mag de wandafstandhouder niet De lucht aan de achterzijde van
gemonteerd zijn. het apparaat wordt warm. De verwarmde
lucht moet ongehinderd afgevoerd
kunnen worden. Anders moet de
Let op koelmachine meer presteren. Waardoor
het energieverbruik toeneemt. De
de omgevingstemperat be en ontluchtingsopeningen mogen dan
ook nooit worden afgedekt!
uur en de beluchting
Omgevingstemperatuur
Het apparaat is voor een bepaalde
Apparaat aansluiten
klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk Na het plaatsen van het apparaat moet
van de klimaatklasse kan het apparaat u minimaal 1 uur wachten voordat u het
bij de volgende omgevingstemperaturen apparaat in gebruik neemt. Tijdens het
gebruikt worden. transport kan het gebeuren dat de olie
De klimaatklasse staat op van de compressor in het koelsysteem
het typeplaatje, afb. /. terecht komt.
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte
Klimaatklasse Toelaatbare
van het apparaat schoonmaken (zie
omgevingstemperatuur
hoofdstuk „Schoonmaken van
SN +10 °C tot 32 °C het apparaat”).
N +16 °C tot 32 °C
ST +16 °C tot 38 °C Elektrische aansluiting
T +16 °C tot 43 °C
Het stopcontact moet zich in de buurt
van het apparaat bevinden en ook na het
opstellen van het apparaat goed
bereikbaar zijn.

69
nl

m Waarschuwing
Gevaar voor een elektrische schok!
Kennismaking met
Gebruik, indien het aansluitsnoer niet het apparaat
lang genoeg is, in geen geval
meervoudige stopcontacten of
verlengsnoeren. Neem in plaats daarvan
contact op met de klantenservice voor
alternatieve oplossingen.
Het apparaat voldoet aan
beschermklasse I. Sluit het apparaat aan
op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz
wisselstroomstopcontact met De laatste bladzijde met de afbeeldingen
aardleiding. Het stopcontact moet zijn uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is
beveiligd met een zekering op meer dan één type van toepassing.
van 10 A tot 16 A. De uitrusting van de modellen kan
Controleer bij apparaten die in niet variëren.
Europese landen worden gebruikt of de Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn
aansluitspanning en de stroomsoort mogelijk.
overeenkomen met de waarden van uw Afb. !
elektriciteitsnet. U vindt deze gegevens
* Niet bij alle modellen.
op het typeplaatje, afb. /.

m Waarschuwing 1–4
5
Bedieningselementen
Verlichting (LED)
Het apparaat mag in geen geval worden 6 Glasplaat
aangesloten op elektronische
7 Dooiwaterafvoergootje
energiebesparingsstekkers.
8 Groentelade
Voor onze apparaten kunnen
9 Schroefvoetjes
netvoedingsinverters en sinusinverters
worden gebruikt. Netvoedingsinverters 10* Boter en kaasvak
worden gebruikt bij fotovoltaïsche 11 Voorraadvak in de deur
installaties die rechtstreeks zijn 12 Eierrekje
aangesloten op het openbare 13* Voorraadvak in de deur „EasyLift”
elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen 14 Vak voor grote flessen
(bijv. op schepen of in berghutten) die
geen rechtstreekse aansluiting op het
openbare elektriciteitsnet hebben, moet
een sinusinverter worden gebruikt.

70
nl

Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik


Afb. " ■ Terwijl de koelmachine loopt, vormen
zich dooiwaterdruppels of een laagje
1 Toets Aan/Uit rijp op de achterwand van
Om het apparaat in en uit de koelruimte. U hoeft
te schakelen. de dooiwaterdruppels niet af te wissen
2 Temperature display of de rijp af te schrapen.
De cijfers komen overeen met De achterwand wordt automatisch
de ingestelde temperaturen ontdooid. Het smeltwater wordt in de
in de koelruimte in °C. smeltwatergoot opgevangen en naar
de koelmachine geleid, waar het wordt
3 Indicatie super
verdampt.
Brandt wanneer het superkoelen
■ Bij een hoge luchtvochtigheid kan zich
actief is.
condenswater vormen
4 Temperatuurinsteltoets in de koelruimte, vooral op glazen
Met deze toets wordt de legplateaus. Als dit het geval is, dient
temperatuur ingesteld. u de levensmiddelen verpakt te
bewaren en een lagere
koelruimtetemperatuur te kiezen.
Apparaat inschakelen
Afb. "
Het apparaat met de toets Aan/Uit 1
Instellen van
inschakelen. de temperatuur
De temperatuurindicatie 2 toont de Afb. "
ingestelde temperatuur.
De temperatuur is instelbaar
Het apparaat begint te koelen. De van +2 °C tot +8 °C.
verlichting is ingeschakeld wanneer
de deur open is. Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak
indrukken tot de gewenste temperatuur
Wij adviseren een temperatuurinstelling in de koelruimte is ingesteld.
van +4 °C voor de koelruimte.
De laatst ingestelde waarde wordt in het
Bewaar gevoelige levensmiddelen niet geheugen opgeslagen. De ingestelde
warmer dan +4 °C. temperatuur wordt aangegeven op de
temperatuurindicatie 2.

71
nl

Let op de koudezones
Netto-inhoud in de koelruimte
De gegevens over de netto-inhoud vindt Door de luchtcirculatie in de koelruimte
u op het typeplaatje in uw apparaat. verschillen de koudezones:
Afb. / ■ De koelste zone bevindt zich tussen
de aan de zijkant afgebeelde pijl en
de glasplaat eronder. Afb. %
De koelruimte Aanwijzing
Bewaar in de koudste zone gevoelige
De koelruimte is een ideale plaats voor levensmiddelen (bijv. vis, worst,
het bewaren van vlees, worst, vis, vlees).
melkproducten, eieren, toebereide
etenswaren en brood/banket. ■ De warmste zone bevindt zich
bovenaan in de deur en
in de groentelade.
In acht nemen bij het bewaren
Aanwijzing
■ Bewaar verse, onbeschadigde
Bewaar bovenaan in de deur bijv.
levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit
harde kaas en boter. Kaas kan zo zijn
en de versheid langer bewaard.
aroma verder ontwikkelen en de boter
■ Bij kant-en-klaarproducten en blijft goed smeerbaar.
afgevulde producten de door de
fabrikant vermelde houdbaarheids- of
gebruiksdatum in acht nemen.
Groentelade met
vochtigheidsregelaar
■ De levensmiddelen goed verpakt of
afgedekt inruimen, om aroma, kleur en Afb. &
versheid te bewaren. Dit voorkomt Om optimale omstandigheden te
geuroverdracht en verkleuring van de scheppen voor het bewaren van groente
kunststof onderdelen in de koelruimte. en fruit, kan de luchtvochtigheid
in de groentelade worden aangepast
■ Warme gerechten en dranken eerst
aan de hoeveelheid levensmiddelen:
laten afkoelen en pas daarna
in het apparaat zetten. ■ kleine hoeveelheid fruit en groente –
hoge luchtvochtigheid
Aanwijzing
Voorkom dat de levensmiddelen ■ grote hoeveelheid fruit en groente –
de achterwand raken. Anders wordt lage luchtvochtigheid
de luchtcirculatie verminderd.
Levensmiddelen of verpakkingen kunnen
aan de achterwand vastvriezen.

72
nl

Aanwijzingen In- en uitschakelen


■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas,
Afb. "
bananen, papaja en citrusvruchten) en
groente (bijv. aubergines, De temperatuurinsteltoets 4 meermaals
komkommers, courgettes, paprika, indrukken, tot de indicatie super 3
tomaten en aardappels) dienen voor brandt.
een optimaal behoud van kwaliteit en
aroma buiten de koelkast bewaard te
worden op een temperatuur van circa
+8 °C tot +12 °C.
Uitvoering
■ Afhankelijk van de soort (niet bij alle modellen)
levensmiddelen en de hoeveelheid
kan zich condenswater vormen in de Glasplateaus
groentelade. Condenswater
verwijderen met een droge doek en Afb. '
de luchtvochtigheid in de groentelade U kunt de plateaus en voorraadvakken
aanpassen met behulp van de in de binnenruimte naar wens
vochtigheidsregelaar. verplaatsen: Daartoe het legplateau
uittrekken, vooraan optillen en
verwijderen.

Superkoelen Verstelbaar deur-legplateau


„EasyLift”
Tijdens het superkoelen wordt
de koelruimte ca. 15 uur zo koud Afb. (
mogelijk gekoeld. Hierna wordt Het legplateau kan in de hoogte versteld
automatisch omgeschakeld naar de vóór worden zonder dat het eruit gehaald
het superkoelen ingestelde temperatuur. hoeft te worden.
Het superkoelsysteem inschakelen bijv. De knoppen op de zijkant van het
legplateau gelijktijdig indrukken om het
■ vóór het inladen van grote legplateau naar beneden te verplaatsen.
hoeveelheden levensmiddelen. Het kan naar boven worden verplaatst
■ om dranken snel te koelen. zonder de knoppen in te drukken.
Aanwijzing
Als het superkoelsysteem is
Voorraadvak in de deur
ingeschakeld Afb. )
kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Het plateau optillen en verwijderen.

73
nl

Flessenrek
Afb. * A/B Apparaat uitschakelen
In de flessenrek kunnen flessen veilig
worden bewaard. De houder is variabel.
en buiten werking
stellen
Ontbijtset
Afb. + Apparaat uitschakelen
De bakjes van de ontbijtset kunnen Afb. "
afzonderlijk eruit genomen en gevuld Toets Aan/Uit 1 indrukken.
worden. De temperatuurindicatie 2 gaat uit en de
koelmachine wordt uitgeschakeld.
Flessenhouder
Afb. , Buiten werking stellen van
De flessenhouder voorkomt dat het apparaat
de flessen kantelen bij het openen en Als u het apparaat langere tijd niet
sluiten van de deur. gebruikt:
1. Uitschakelen van het apparaat.
2. Stekker uit het stopcontact trekken of
Sticker "OK" de zekering losdraaien resp.
uitschakelen.
(niet bij alle modellen)
3. Schoonmaken van het apparaat.
Met de sticker "OK" kunt u controleren of
in het koelvak de voor de 4. Deur van het apparat open laten.
levensmiddelen aanbevolen veilige
temepratuurbereiken +4 °C of kouder
bereikt zijn. Als de sticker niet "OK"
aangeeft, moet de temperatuur
stapsgewijs worden verlaagd.
Aanwijzing
Na ingebruikneming van het apparaat
kan het 12 uur duren voordat de
ingestelde temperatuur is bereikt.

Correcte instelling

74
nl

Uitvoering
Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele
het apparaat onderdelen van het apparaat worden
verwijderd.
m Attentie Glasplateaus eruit halen
Afb. '
■ Gebruik geen schoonmaak of
Daartoe het plateau uittrekken, vooraan
oplosmiddelen die zand, chloride of
optillen en verwijderen.
zuren bevatten.
■ Geen schuursponsjes gebruiken. Op Legplateaus uit de deur nemen
Afb. )
de metalen oppervlakken kan corrosie
ontstaan. Legplateaus optillen en verwijderen.
■ De legplateaus en voorraadvakken Dooiwatergoot
mogen niet in de afwasmachine Afb. -
gereinigd worden. Ze kunnen De dooiwatergoot en het afvoergat
vervormen! regelmatig reinigen met wattenstaafjes
o.i.d., zodat het dooiwater goed kan
U gaat als volgt te werk: weglopen.
1. Vóór het schoonmaken het apparaat
Reservoir verwijderen
uitschakelen. Afb. .
2. Stekker uit het stopcontact trekken of Reservoir tot aan de aanslag uittrekken,
de zekering losdraaien vooraan optillen en verwijderen.
resp. uitschakelen!
3. Levensmiddelen verwijderen en op
een koele plaats bewaren.
4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid. Verlichting (LED)
5. Het apparaat schoonmaken met Het apparaat is voorzien van een
een zachte doek en lauw water onderhoudsvrije LED verlichting.
met een scheutje pH neutraal Reparaties aan deze verlichting mogen
schoonmaakmiddel. Het sop mag niet alleen door de Servicedienst of een
in de verlichting terechtkomen. erkend vakman worden uitgevoerd.
6. Deurafdichting alleen met schoon
water schoonmaken en grondig
droogwrijven.
7. Het sop mag niet via het afvoergaatje
in het verdampingsgedeelte
terechtkomen.
8. Na het schoonmaken apparaat weer
aansluiten en inschakelen.
9. Levensmiddelen weer aanbrengen.

75
nl

Energie besparen Bedrijfsgeluiden


■ Het apparaat in een droge, goed
te ventileren ruimte plaatsen! Het Heel normale geluiden
apparaat niet direct in de zon of in de Brommen
buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten,
zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
fornuis. Borrelen, zoemen of gorgelen
Gebruik eventueel een isolatieplaat. Koelmiddel stroomt door de buizen.
■ Warme gerechten en dranken eerst Klikgeluiden
laten afkoelen, daarna in het apparaat Motor, schakelaar of magneetventielen
plaatsen. schakelen in/uit.
■ Deuren van het apparaat zo kort
mogelijk openen. Voorkomen van geluiden
■ Om een verhoogd stroomverbruik te Het apparaat staat niet waterpas
vermijden, moet de achterkant van het Het apparaat met behulp van
apparaat af en toe worden gereinigd. een waterpas stellen. Gebruik hiervoor
de schroefvoetjes of leg iets onder
■ Indien aanwezig:
het apparaat.
Wandafstandhouder monteren om
de geplande energieopname van het Het apparaat staat tegen een ander
apparaat te bereiken (zie meubel of apparaat
montagehandleiding). Een kleinere Het apparaat van het meubel of apparaat
afstand tot de muur heeft geen ernaast wegschuiven.
nadelige invloed op de werking van Reservoirs of draagplateaus wiebelen
het apparaat. Het energieverbruik kan of klemmen
dan iets hoger worden. De afstand Controleer de delen die eruit gehaald
van 75 mm mag niet worden kunnen worden en zet ze eventueel
overschreden. opnieuw in het apparaat.
■ De ordening van de uitrustingsdelen Flessen of serviesgoed raken elkaar
heeft geen invloed op de De flessen of het serviesgoed los van
energieopname van het apparaat. elkaar zetten.

76
nl

Kleine storingen zelf verhelpen


Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:
Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over
de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing
te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek
betalen!

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


De temperatuur wijkt erg af In sommige gevallen is het voldoende om
van de instelling. het apparaat gedurende 5 minuten uit
te schakelen.
Als de temperatuur te warm is: na enkele uren
controleren of de temperatuur
de temperatuurinstelling genaderd is.
Als de temperatuur te koud is: de volgende
dag de temperatuur nogmaals controleren.
Geen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is Stekker in het stopcontact steken. Controleer
uitgeschakeld; de stekker zit of er stroom is. Controleer de zekeringen.
niet goed in het stopcontact.
De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”.
niet.
De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt
De verlichting wordt na de verlichting weer.
ca. 10 minuten
uitgeschakeld.
De bodem van de koelruimte De dooiwatergoot of het Het dooiwatergootje en het afvoergaatje
is nat. afvoergat is verstopt. schoonmaken (zie „Schoonmaken van het
apparaat”). Afb. -
De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen.
steeds vaker en langer werd te vaak geopend.
ingeschakeld.
De be en Afdekkingen verwijderen.
ontluchtingsopeningen zijn
afgedekt.
Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Temperatuur-insteltoets afb. "/4 gedurende
de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. 10 seconden ingedrukt houden tot een
de verlichting branden. bevestigingssignaal te horen is.
Na een tijdje controleren of het apparaat koelt.

77
nl

Zelftest apparaat Klantenservice


Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van
automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt
de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of
alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met
kunnen worden. service-adressen. Geef aan de
servicedienst het productnummer (E-Nr.)
Zelftest starten en het serienummer (FD-Nr.) van het
apparaat op.
Afb. "
U vindt deze gegevens op
1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ het typeplaatje. Afb. /
Uit-toets 1 en 5 minuten wachten. Door vermelding van het fabricaat- en
2. Apparaat met de toets Aan/Uit 1 productnummer kunt u onnodige
inschakelen en binnen de eerste voorrijdkosten vermijden. Zo bespaart u
10 seconden zich de daarmee verbonden meerkosten.
de temperatuurinsteltoets 4
gedurende 3-5 seconden ingedrukt Verzoek om reparatie en advies
houden, tot de temperatuurindicatie 2
2 °C gaat branden.
bij storingen
Het zelftestprogramma start wanneer De contactgegevens in alle landen vindt
de temperatuurindicaties na elkaar u in de bijgesloten lijst met
gaan branden. Servicedienstadressen.

Wanneer het apparaat na korte tijd de NL 088 424 4020


voor de zelftest ingestelde temperatuur B 070 222 142
aangeeft, is het in orde.
Als de indicatie super 3 gedurende 10
seconden knippert, is er sprake van een
fout.
Neem contact op met de klantenservice.

Zelftest apparaat beëindigen


Na afloop van het programma schakelt
het apparaat weer over op het normale
gebruik.

78


 


 







!

"
# $

% &

' (
) */A

*/B +

, -
E - Nr

. /
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY

siemens-home.bsh-group.com

+HUJHVWHOOWYRQ%6++DXVJHUlWH*PE+XQWHU0DUNHQOL]HQ]GHU6LHPHQV$*
0DQXIDFWXUHGE\%6++DXVJHUlWH*PE+XQGHU7UDGHPDUN/LFHQVHRI6LHPHQV$*
)DEULTXpSDU%6++DXVJHUlWH*PE+WLWXODLUHGHVGURLWVG·XWLOLVDWLRQGHODĂPDUTXH6LHPHQV$*
3URGRWWRGD%6++DXVJHUlWH*PE+LQTXDQWROLFHQ]LDWDULRGHOPDUFKLRGL6LHPHQV$*
*HIDEULFHHUGGRRU%6++DXVJHUlWH*PE+RQGHUKDQGHOVPHUNOLFHQWLHYDQ6LHPHQV$*

*8001140637*
8001140637 (9811)
de, en, fr, it, nl

Vous aimerez peut-être aussi