Vous êtes sur la page 1sur 12

b6]r8N3Jx6 Taqqiinnarjuaq

Great Plain Moon - January


La longue Lune - janvier

b6]r8N3Jx6
b
] 7NA] 6 b6r6 s0p6g6bsi6Xs?Ms6S6 b6ri5 bmw8i5 wkw5 x[o6XMs6t9lQ5
GW5bwo/c6XMs6t9lQ5H hNgw8N3i4, b ] 7NA] 6 b6r6 N
] =lA x[o6XMs3i3mb, x3N5 Wlx6Lt4 h
] 3l
g4g2 Xtzi4 vs4bwo=lt4, vs1i6Xb W5tx3N8q5gj5 trbsdNQ5.

Taqqiinnarjuaq
Taamnaguuq taqqiq ujjiqtuqtauniqpauvalauqtuq taqqinit tamainnit Inuit agliqpalauqtillugit
(pittailijaqaqpalauqtillugit) sunatuinnarngnik. Taamnaguuq taqqiq naavlugu agliqpalaurnirmata, arnat
piluaqslutik suurlu tuktup patinganik kaiktailivlutik, kaungnipat pittiarnangittumut tikitaiqunagit.

Great Plain Moon - January


Inuit people paid special attention to this month from other months at a time when Inuit were still practicing
aglirniq (refraining from doing certain things). Aglirniq lasted for a month, particularly women, for example
refraining from cracking caribou marrow bone, to protect from falling into misfortune.

La longue Lune - janvier


À une époque où les Inuits pratiquaient encore l’aglirniq (période au cours de laquelle ils s’abstenaient d’accomplir cer-
tains gestes), ils portaient une attention toute particulière à ce mois. L’aglirniq durait tout le mois et les femmes, tout
particulièrement, s’abstenaient notamment de briser la moelle osseuse du caribou afin de ne pas attirer le malheur.
xK8iF4 - Avunnivik
Miscarriage Moon - February
La Lune de la fausse couche - février

xK8iF4
bw2hmi xat5 xi ] q8N3MJMs6t9lQ5 xaNhx6Lt4 sc6XMs6S5 b6ru b ] 2hmi g4g5 xK?Ms3mb
yMs2 w4r] 3Nlx3izk5. w=Ms4nflq5 WDExMsClx6Lt4 WD6nJ1Nwz
] 6L t4 ngw? 1mb Wb c D1 Nw6L t4.
xKi6 grc3m5 w=MsayQxMsClx6Li ngwi3u4.

Avunnivik
Taipsumani angutit aniinginnajulauqtillugit angunasuaqslutik uqaqpalauqput taqqimi taapsumani tuktut
avuvalaurngmata silaup ikkiirnaluarninganut. Ivauksakulungit pirurialauraluaqslutik piruqsajungnaingaaqslutik
satuvangamata pitaqarungnaiqslutik. Avuniq tukiqarmat ivlaungusigialauraluaqsluni satuinirmik.

Miscarriage Moon - February


At a time when Inuit men spent most of their time outdoors to hunt they observed caribou having abortion
because of severe cold weather. The embryo would start to develop naturally but then the growth aborted until
there was nothing left. Avuniq means an embryo's growth has stopped and miscarriage taking place.

La Lune de la fausse couche - février


Jadis, lorsque les hommes inuit passaient la plus grande partie de leur temps à la chasse ils observaient de
nombreuses fausses couches chez les caribous en raison du très grand froid qui sévissait. Au début, l’embry-
on se développait normalement jusqu’à ce que survienne un avortement spontané. Avuniq signifie que la
croissance de l’embryon s’est arrêtée et qu’il y a eu fausse couche.
N5yx5 - N a ts i a t
Seal Pups Moon - March
La Lune des jeunes phoques - mars

N5yx5
s=l6gno6t9lA bEs2 s
] mJdtqb wMq5 Wx]M6]b6go}haK5, b7Nl b6r6
N5yxaiC6bs?4S6 N5yxflw5 w3ixa=FQ1m5J4.

Natsiat
Uvluqtuqsaliqtillugu tariup uumajuqutingita ilangit pialaaqtaaqtulisuunguvut,
taamnalu taqqiq natsianguniraqtaiuvapuq natsiakuliut irngniaguvvigingmagu

Seal Pups Moon


Coinciding with lengthening of days some sea animals start bearing their young, and
this month is known as Seal Pups' Moon to represent their birthing season.

La Lune des jeunes phoques - mars


Au même moment où les jours s’allongent, certains mammifères marins donnent naissance à leurs petits. Ce
mois est connu comme étant la Lune des jeunes phoques afin d’évoquer la période de leur naissance.
tE[lw5 - Tirigluit
Bearded Seal Pups Moon - April
La Lune des jeunes phoques barbus - avril

tE[lw5
N5y
] 5 WxM] 6b
] 6gxiMs6t9lQ5 s[Jw5bs6 WxM
] 6b
] 6gExoJK5,
b[?io b6ru s[JxM] flw5 GtE[l1i4 bw/sJ5H w3ixa=Fc3mb tE[l ] iC6bs?4S6 b
] 7N b6r6.

Tirigluit
Natsiit pialaaqtaaqtuanilauqtillugit ugjuittauq pialaaqtaaqturialijuvut.
Tagvanili ugjualaakuluit (tiriglungnik taijaujut) irnianguvviqarmata tirigluuniraqtauvakpuq taamna taqqiq.

Bearded Seal Pups Moon


Bearded seal pups are born immediately after seal give birth to their young. This is the month in which
bearded seal pups (called tirigluit) are born, and which the name of the month comes from.

La Lune des jeunes phoques barbus - avril


Les jeunes phoques barbus naissent immédiatement après les jeunes phoques communs.
C’est au cours de ce mois que naissent les jeunes phoques barbus, connus sous le nom de tirigluit,
d’où l’appellation de ce mois .
w=Ms]o5 - Ivlauliit
Pregnant Caribou Moon - May
La Lune de la gestation du caribou - mai

w=Ms]o5
sW3z4nu g4g5 w=Ms]o5 Gg4g4nflq5 w=MsaiC6bs1mbH, Wx]M6]b6goJ1mb b
] 7N
b6r6 g4gk5 w=Mso1k5 b6rEtbs?4S6.

Ivlauliit
Upirngaksaami tuktut ivlauliit (tuktuksakulungit ivlaunguniraqtaungmata), pialaaqtaaqtulijungmata
taamna taqqiq tuktunut ivlaulingnut taqqirititauvakpuq.

Pregnant Caribou Moon


Spring time is the season in which caribou give birth to their fawns and
this month represents pregnant caribous' birthing activity.

La Lune de la gestation du caribou - mai


C’est au printemps que les caribous mettent bas. Ce mois représente donc la période de vêlage des caribous.
m8]i5 - Manniit
Eggs Moon - June
La Lune de la ponte des œufs - juin

m8]i5
t1uxD]y5 m8ioso3mb b
] 7N b6r6 t1uxD5yk5
m8ioso6gk5 b6rEtbs?4S6.
Manniit
Tingmiarusiit manniliulirmata taamna taqqiq tingmiarutsinut
manniliuqtunut taqqirititauvakpuq.

Eggs Moon
Birds have begun laying their eggs and this month is
representative of egg laying activity.

La Lune de la ponte des œufs - juin


Les oiseaux commencent à pondre leurs œufs.
Ce mois est donc représenté par cette activité.
n[QE=F4 n[Z]D5 JMw - Saggirivvik
Thin Hair Moon - July
La Lune du nouveau pelage - juillet

n[QE=F4 n[Z]D5 JMw


b6ru b
] 2hmi g4g5 u6fgcz srsu u6fEMs6]b W] 6Li xyxi4 u6f6]b3m5
n[Zsi6nu4 bw/so6S6 n[QE=F1u4, g4goE=F4 u6fz n[Zfl1i4.
Saggirivvik
Taqqimi taapsumani tuktut miqqutuqanga ukiumi miqqurilauqtanga piiqsluni asianik
miqquqtaarmat saggauniqsamik taijauliqpuq saggirivvingmik.
Tuktulirivvik miqqunga saggakulungnik.

Thin Hair Moon


During this moon caribou have shed their winter fur and have grown new thin hair.
The moon is now known as "Time to Harvest Thin Haired Caribou".

La Lune du nouveau pelage - juillet


Lorsque arrive ce mois, les caribous ont perdu leur pelage d'hiver désormais rem-
placé par un pelage plus mince aux poils très courts. Cette lune est donc connue
comme " la saison de la récolte des caribous au poil court ".
xf9oD3F4 xf9o] D 5 xs[} A yt
Akullirurvik
Middle Season Moon - August
La Lune de l'entre-deux saisons - août

xf9oD3F4 x f 9 o ]D 5 x s [ }A y t
b7N b6r6 i[onQx3F4, g4g9l xuq5 srs6yst4ni4 sd4nD6X9oxo6g5,
i[M6nQx3m9l yM WDps3N6yQx6S6 dW9Dk5 ie kabsMw3m5.

Akullirurvik
Taamna taqqiq niglisagiarvik tuktullu amingit ukiuqsiutiksanik uquksaruq
pallialiqtut. Niglaqsagiarmallu sila pirujiurnaqsigiaqpuq qupirrunut niqinungutaulairmat.

Middle Season Moon


This moon is when season begins to cool, with caribou hair prime for winter clothing.
At this cooler time of year, it is now ideal for caribou meat
because the threat of its damage by warbles is gone.
La Lune de l'entre-deux saisons - août
Cette Lune apparaît au moment où la température devient plus fraîche alors que les caribous
développent leur pelage d'hiver. Les conditions de température plus fraîche sont idéales pour
récolter la viande de caribou, car les risques d'hypodermose sont désormais écartés.
xuCw/3F4 xuCw/s5 ytWE
Amiraijarvik
Peeling Moon - September
La Lune de la transformation des ramures - septembre

xuCw/3F4 xuCw/s5 ytWE


g4g5 X1]i5 N[Jqb xuCq5 W
] /6X9oxo3mb xuCw/3F1u4 bw/sK6.
N[Jq5 bsg4LQ5 xsX]/6S5 xuCFizl iFz]b6Li.

Amiraijarvik
Tuktut pangniit nagjungita amingit piijaqpallialirmata amiraijarvingmik taijauvuq.
Nagjungit tautukslugit aupajaaqput amiraviningalu nivingataaqsluni.

Middle Season Moon


The red tinted antlers are quite visible and the peeled velvet hangs loose.
Caribou antlers' velvet has started the peeling process,
that's why this month is known as "Peeling Moon.".

La Lune de la transformation des ramures - septembre


La teinte rougeâtre des ramures apparaît alors que le velours des bois du caribou se
détache peu à peu. Au cours de cette saison, les ramures du caribou perdent leur
velouté. C'est pourquoi cette lune est connue sous le nom de
" Lune de la transformation des ramures ".
yf=F4 kox6bsJ5 s4}gWE
Sikuvvik
Freeze Up Moon - October
La Lune de la prise des glaces - octobre

yf=F4 kox6bsJ5 s4}gWE


miC6 eeo3m5 wm3l byCZMw5 eeocbs1mb yf=F1u4
b6r6 bw/s?4S6 yfymo3i6 xtcDbs=li.
Sikuvvik
Maniraq qiqilirmat imarlu tasiragalait qiqiliqataungmata
sikuvvingmik taqqiq taijauvakpuq sikusimalirniq atiqarutauvluni.

Freeze Up Moon
With the ground frozen up along with waters and lakes this moon is
known as "Freeze up Season" to represent the frozen surroundings.

La Lune de la prise des glaces - octobre


C'est au cours de cette période que le sol gèle et que débute la prise des glaces.
C'est donc pour représenter tout l'environnement gelé que cette lune est connue
sous le nom de " saison de la prise des glaces ".
vb}ZE=F4 gn6}g5 kFWE
Katagaarivvik
Falling Off Moon - November
La Lune de la chute des ramures - novembre

vb}ZE=F4 gn6}g5 kFWE


g4g5 X1]i 5 N[Jq5 ]W /o3mb vbZ6Lt4 vb]Z E=FsiC6bsK6
]b 7N b6r6 N[Jw5 g4gi5 vbZw/so3iqk5 xtcDbs=li.
Katagaarivvik
Tu k t u t pa n g n i i t n a g j u n g i t p i i j a l i r m a ta k a ta g a q s l u t i k k a ta g a a r i v v i u n i r a q ta u v u q
ta a m n a ta q q i q n a g j u i t t u k t u n i t k a ta g a i j a u l i r n i n g i n u t a t i q a r u ta u v l u n i .

Falling Off Moon


Bull caribou antlers fall off at this time and therefore
this month is known as "Dropping off Antlers" time.

La Lune de la chute des ramures - novembre


Les caribous mâles perdent leurs ramures à cette période de l'année. Ce mois est
donc connu sous le nom de " mois de la chute des ramures ".
}x [ J o 3 F 4 b s F [ J x 6 t y W E
Aagjulirvik
Appearing Moon - December
La Lune de l'apparition - décembre

}x[Jo3F4 bsF[Jx6 tyWE


s=lEx4 m3]D 4 ]x [}J 4 xtz, kwb5bJJ4 s=]M 4f5 cs2 N]M i5.
s=l6gnQx3is2 NlNw4fbE7]m J/z ]x [Jo3F4.
Aagjulirvik
U v l u r i a k m a r r u u k a a g j u u k a t i n g a , n u i ta t ta j u j u k u v l a a k k u t q a u p i t n a l a a n i t .
U v l u q t u s a g i a r n i u p n a l u n a i k k u ta r i m m a a j u j a n g a a a g j u l i r v i k .

Appearing Moon
Named after two stars called Aagjuuk that appear at dawn.
Also a sign of the beginning of lengthening daylight.

La Lune de l'apparition - décembre


Au cours de ce mois, deux étoiles connues sous le nom d'Aagjuuk apparaissent à
l'aube. C'est là le signe que la lumière du jour commence à s'allonger.

Vous aimerez peut-être aussi