Vous êtes sur la page 1sur 44

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

AV Surround Receiver
NR1501
FRANÇAIS

TNous vous remercions d’avoir choisi cet appareil de Marantz.


TABLE DES MATIÉRES

FONCTIONS
Veuillez lire soigneusement ce guide de l’utilisateur avant d’installer et d’utiliser l’appareil.

NOMS ET
Après sa lecture, conserver ce guide comme référence.

CARACTÉRISTIQUES .....................................2 CONFIGURATION ..........................................17


CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
SYSTÈME DE MENUS SUR ÉCRAN......................... 17
Avant toute utilisation, vérifiez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus dans l’emballage. AVANT UTILISATION .....................................2

RACCORDEMENTS
1. SYSTEM SETUP....................................................... 19
• Télécommande .................................................. 1 RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT 2. INPUT SETUP .......................................................... 20

DE BASE
DE L’APPAREIL SUR SECTEUR ................................... 2
3 SPEAKER/R. EQ SETUP .......................................... 21
NE PAS PLACER DANS LES
4. CH LEVEL SETUP ..................................................... 24
EMPLACEMENTS SUIVANTS..................................... 2
5. SOUND PARAMETER ............................................. 25
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE.................... 3

ÉLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ .....................26
NOMS ET FONCTIONS ..................................4
OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR ......................... 26
• Piles (AAA).......................................................... 2 DU PANNEAU AVANT .................................................. 4
FONCTIONNEMENT DU TUNER
FL DIPLAY AND INDICATOR........................................ 4
(MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION)............................... 30
• Cordon d’alimentation secteur........................... 1 PANNEAU ARRIÈRE ..................................................... 5
OPÉRATION DE COMMANDE À DISTANCE ......... 31

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


TÉLÉCOMMANDE ......................................................... 6

ÉVOLUÉS
• Antenne cadre AM ............................................. 1
EN CAS DE PROBLEME ...............................34
RACCORDEMENTS DE BASE .......................8
• Antenne FM ....................................................... 1 GÉNÉRALITÉS.............................................................. 34
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES ....................... 8
SURROUND .................................................................. 34
• Microphone ........................................................ 1 RACCORDEMENT DES ENCEINATES ....................... 8
VIDEO ............................................................................ 36
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO......... 9
• Mode d’emploi ................................................... 1 HDMI ............................................................................. 36
RACCORDEMENT D’ELEMENTS VIDEO ................. 10
TUNER ........................................................................... 37
• Carte de garantie RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI ...... 11
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT ...................... 37
États-Unis ........................................... 1 RACCORDEMENT DES ANTENNES ........................ 12
Canada ................................................ 1 BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION ......... 12 AUTRES ..........................................................38
MODE SURROUND ..................................................... 38
ÉLÉMENTAIRES ............................................12

ÉVOLUÉ
DESCRIPTION .............................................................. 40
OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR ......................... 12
CARACTERISTIQUES ................................................. 42
OPÉRATION DU TUNER ............................................. 14
UTILISATION DU CASQUE ........................................ 42
OPÉRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE.................... 15
DRUITS D’AUTEUR ..................................................... 42

PROBLEME
EN CAS DE
RACCORDEMENTS ÉVOLUÉS ....................16 CLEANING OF EQUIPMENT EXTERNAL
SURFACES .................................................................... 42
RACCORDEMENT DES PRISES DE
RÉPARATIONS ............................................................. 42
TELECOMMANDE ....................................................... 16

AUTRES
1
FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES AVANT UTILISATION


FONCTIONS
NOMS ET

INCORPORE UN DÉCODEUR AUDIO HD INCORPORE UN CONVERTISSEUR VIDÉO RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT PAS D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Cet appareil est équipé des plus récentes Cet appareil est équipé d’un convertisseur DE L’APPAREIL SUR SECTEUR Maintenir les objets à l’écart l’appareil. L’obstruction
technologies de décodage du son Surround ascendant (qui convertit les signaux composites et des orifices d’aération risque de produire un accident
numérique, énumérées ci-dessous. Pour en savoir composantes en signaux HDMI) pour les signaux Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les et des dégâts.
RACCORDEMENTS

plus, reportez-vous à « MODE SURROUND » vidéo utilisant un traitement numérique complet. exigences de votre région en matière d’alimentation
secteur et de sécurité.
DE BASE

(page 40).
Cet appareil ne peut fonctionne que sur un courant
• Dolby True HD
SÉLECTEUR DE SOURCE VIDÉO de 120V CA.
• Dolby Digital Plus
COMPOSANTES LARGE BANDE
• Dolby Digital, Dolby Digital EX
Trois lignes d’entrée et une ligne de sortie pour les
• DTS-HD (Master Audio, Hi-Resolution Audio) NE PAS PLACER DANS LES
ÉLÉMENTAIRES

signaux vidéo composantes sont intégrées. Les


• DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24 signaux vidéo haute définition et autre large bande EMPLACEMENTS SUIVANTS
• Dolby Pro-Logic IIx (80 MHz (-3dB)) sont pris en charge. Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil
pendant de longues années, ne pas placer l’appareil
UN DESIGN AUX LIGNES ÉLANCÉES dans les emplacements suivants :
SYSTÈME DE CONFIGURATION
POUR UNE PLUS GRANDE LIBERTÉ • emplacement exposé au rayonnement solaire
AUTOMATIQUE direct,
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

Cet appareil est pourvu d’une fonction de D’INSTALLATION • emplacement situé à proximité de sources de
ÉVOLUÉS

configuration automatique utilisant un processeur Les dimensions modestes de ce récepteur audio- chaleur telles que des radiateurs,
de signal numérique (DSP, Digital Signal Processor) vidéo multicanal permettent aux utilisateurs de • emplacement très humide ou mal ventilé,
afin d’analyser les données obtenues en mesurant l’installer même dans des espaces restreints.
les caractéristiques des enceintes et celles de la • emplacement poussiéreux,
pièce d’écoute au moyen du microphone haute • emplacement exposé à des vibrations
performance fourni, et qui, selon les résultats AUTRES CARACTÉRISTIQUES mécaniques,
de cette analyse et de ce calcul arithmétique, • sur une surface bancale, inclinée ou instable,
compense les caractéristiques de fréquence de • Processeur numérique de signal 32 bits dernière
génération • Près de fenêtres susceptibles d’être exposées à
sorte que toute la pièce se métamorphose en un la pluie, etc.
environnement d’écoute optimal. • Système de menu OSD (affichage à l’écran)
permettant de sélectionner les réglages sur • Sur un amplificateur ou sur un composant
l’écran du téléviseur diffusant une grande quantité de chaleur
AMPLIFICATEUR DISCRET À 7 CANAUX • Télécommande avec fonctions préprogrammées Pour garantir une évacuation convenable de la
chaleur, il convient de respecter les dégagements
Un amplificateur discret à 7 canaux revendiquant • Mode STANDBY à faible consommation électrique suivants par rapport aux parois et aux autres
ÉVOLUÉ

une gamme étendue sur laquelle il présente le respectueux de l’environnement appareils.


même niveau de performance élevée, est utilisé. • Touches de curseur sur le panneau avant
• Prises d’entrée AUX1 permettant le raccordement A droite 0,2 m (8 in) Au-dessus A droite
d’un lecteur audio numérique ou autre appareil ou plus 0,2 m (8 in) ou plus 0,2 m (8 in) ou plus
PRISES HDMI INCORPORÉES
au moyen de mini-fiches stéréo de 3,5 mm de
Le fait d’incorporer un circuit intégré pour HDMI diamètre sur le panneau avant
PROBLEME
EN CAS DE

(High-Definition Multimedia Interface) compatible


avec HDMI Ver1.3a, à savoir la version la plus
récente, permet aux prises HDMI de prendre en
charge la transmission de signaux vidéo conformes A l’arrière 0,2 m (8 in) ou plus
aux normes Deep Color et x.v.Color, tout en leur
permettant de prendre en charge les formats Dolby
TrueHD, DTS-HD et Dolby Digital Plus qui sont
AUTRES

utilisés avec les disques Blu-ray et les HD-DVD.

2
FRANÇAIS

AVANT UTILISATION

FONCTIONS
NOMS ET
UTILISATION DE LA PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
PILES
TELECOMMANDE Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande,
Une utilisation inappropriée des piles peut causer à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
INSTALLATION DES PILES des incendies et des blessures, ou des fuites, des

RACCORDEMENTS
ruptures ou de la corrosion qui peuvent endommager
Avant la première utilisation de la télécommande,

DE BASE
les surfaces contiguës.
installez les piles. Les piles sont fournies Lisez soigneusement les précautions suivantes
uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de avant d’utiliser les piles.
la télécommande. Environ 5 mètres (16,4 ft)
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et
· sont alignés avec les marques correspondantes
1. Retirez le couvercle du logement des piles. sur la télécommande.

ÉLÉMENTAIRES
2. Vérifiez soigneusement les indicateurs de • Des piles de taille et de forme similaires peuvent
polarité (ª plus et · minus) et insérez les avoir une tension différente. Utiliser uniquement
piles correctement comme indiqué. des piles du type indiqué. Ne pas utiliser des
piles usagées et neuves, ou des piles de types
3. Replacez le couvercle du logement des différents en même temps.
piles.
• Ne pas recharger les piles. Attention

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


1 2 • Conserver les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni

ÉVOLUÉS
Contacter immédiatement un médecin si un
une lumière fluorescente ou une autre source
3 enfant avale accidentellement une pile. de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de
• Ne pas transporter ou stocker des piles avec des réception du signal infrarouge du lecteur (capteur
stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de télécommande). Sinon, la télécommande
de monnaie, des broches à cheveux, etc. risque de ne pas fonctionner.
• Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant • Ne pas oublier que l’utilisation de la télécommande
une période prolongée (1 mois ou plus), retirer les peut faire fonctionner par inadvertance
piles pour prévenir des fuites. Si les piles fuient, d’autres dispositifs commandés par des rayons
ne pas toucher le liquide avec les mains nues. infrarouges.
Essuyer soigneusement le compartiment et • La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle
insérer des piles neuves. Faire attention à ne pas se trouve entre la télécommande et le capteur du
toucher le liquide avec la peau ou des vêtements lecteur.
pour éviter des brûlures. En cas de contact du • Ne pas placer d’objets sur la télécommande.
liquide avec la peau, laver immédiatement avec Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches

ÉVOLUÉ
de l’eau et contacter un médecin. enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, les démonter,
ou les placer dans un feu ou de l’eau.

• Pour mettre au rebut les piles usées, respecter


les lois gouvernementales ou les règlements

PROBLEME
EN CAS DE
officiels concernant l’environnement qui
s’appliquent à votre pays ou région.
• N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, comme par exemple aux rayons
directs du soleil, au feu, etc.

AUTRES
3
FRANÇAIS

NOMS ET FONCTIONS
FONCTIONS
NOMS ET

DU PANNEAU AVANT !1 Indicateur HDMI FL DIPLAY AND INDICATOR


Cet indicateur est allumé lorsque la prise d’entrée
q w ert y ui o!0 !1 !2 du dispositif HDMI est raccordée à cet appareil.
a Affichage d’informations principal
RACCORDEMENTS

!2 Commande VOLUME Cet affichage présente des messages concernant


DE BASE

l’état, la source d’entrée, le mode Surround, le


Ce bouton est utilisé pour sélectionner le volume
tuner, le niveau du volume et d’autres aspects du
global. Tournez cette commande dans le sens des
fonctionnement de l’appareil.
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.

!3 Prises AUX1 INPUT s Indicateur AUTO


ÉLÉMENTAIRES

Cet indicateur s’allume lorsque le mode AUTO


Cette prise d’entrée audio accepte les raccordements
SURROUND est utilisé.
à un lecteur audio portable, etc.

!7 !6 !5 !4 !3 !4 Touches de curseur (3, 4, 1, 2) / d Indicateurs du TUNER


ENTER ST : Cet indicateur est allumé en mode AUTO
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

q Interrupteur POWER et témoin t Touche SOURCE DIRECT et témoin Appuyez sur ces touches pour régler le
STEREO pendant l’utilisation du tuner.
STANDBY TUNED : Cet indicateur s’allume lorsque le tuner
ÉVOLUÉS

Lorsque vous appuyez sur cette touche le signal CONFIGURATION MAIN MENU et pendant la
Si vous appuyez une fois sur ce commutateur, audio contourne le circuit de commande de tonalité fonction TUNER. capte un signal radio assez puissant.
l’appareil se met sous tension et l’afficheur s’allume. pour que la qualité sonore soit reproduite telle
Si vous appuyez de nouveau, l’appareil se met hors quelle, dans toute sa pureté.
!5 Fenêtre de capteur d’émission f Indicateur
tension et l’indicateur STANDBY s’allume. Pour que le circuit de commande de tonalité ne soit
pas contourné, appuyez de nouveau sur la touche INFRARED Cet indicateur est allumé lorsque la fonction de
SOURCE DIRECT. minuterie d’arrêt est utilisée.
Cette fenêtre transmet les signaux infrarouges de
w Bouton INPUT SELECTOR la télécommande.
(sélecteur d’entrée) y Touche MENU g Indicateur MEM
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les sources
d’entrée. (Voir page 13)
Appuyez sur cette touche pour passer au SETUP !6 Prise SETUP MIC Cet indicateur est allumé lorsque la fonction
MAIN MENU. MEMORY opère pendant l’utilisation du tuner.
Mesure automatiquement les caractéristiques
d’enceinte au moyen du microphone fourni.
e Touche SURROUND MODE u Touche EXIT (Voir page 22) h Indicateur PRESET
ÉVOLUÉ

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le Appuyez sur cette touche pour quitter le Cet indicateur est allumé en mode PRESET pendant
mode d’ambiance. CONFIGURATION MAIN MENU.
!7 Prise PHONES l’utilisation du tuner.
Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie
r Touche AUTO i Touche DISPLAY de l’appareil par un casque. (Voir page 28) j Indicateur HDMI
(ambiance automatique) Appuyez sur cette touche pour changer le mode
Cet indicateur est allumé lorsqu’une source d’entrée
PROBLEME

d’affichage FL. (Voir page 26)


EN CAS DE

Appuyez sur cette touche pour sélectionner HDMI a été sélectionnée.


le mode AUTO parmi les modes d’ambiance.
Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil o Touche BAND (bande)
détermine automatiquement le mode d’ambiance Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM
correspondant à un signal d’entrée numérique. et AM en mode TUNER.
(Voir page 27)
!0 Touche MEMORY
AUTRES

Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros


de mémoire de présélection du tuner ou des noms
de stations. (Voir page 30)

4
FRANÇAIS

NOMS ET FONCTIONS

FONCTIONS
NOMS ET
a s d fg h PANNEAU ARRIÈRE
q we r t

RACCORDEMENTS
DE BASE
MONITOR OUT OUT DVD MONITOR OUT

BLU-RAY GAME DVD DSS OUT

3
FM IN IN IN Y PB/CB PR/CR Y PB/CB PR/CR
(75Ω)
75Ω DVD DSS VCR DSS VCR
VIDEO COMPONENT VIDEO
MODEL NO. NR1501

GND 2
L PRE OUT AC IN
AM

ÉLÉMENTAIRES
1
R
R - FRONT - L CENTER R - SURR. - L R L
IN IN IN OUT IN IN SUB IN
IN OUT SURROUND BACK
DVD DSS VCR CD AUX 2 WOOFER
DIGITAL
ANTENNA ANALOG AUDIO REMOTE CONTROL AUDIO SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS

¡0 l k j
!1 !0 o i u y
¡1 Indicateurs SIGNAL FORMAT q Bornes ANTENNA y ENTRÉE CA

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


k Indicateur
(format de signal) FM (75 Ω) Branchez le cordon d’alimentation fourni dans

ÉVOLUÉS
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en
mode d’affichage éteint. DTS l’entrée CA, puis raccordez-le ensuite à la prise
Raccordez une antenne FM externe avec un câble secteur murale.
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
coaxial ou une source FM de réseau câblé. Cet appareil ne peut être alimenté que par 120 V.
signal DTS.
l Indicateur DIGITAL DTS HD AM
Cet indicateur s’allume lorsqu’une source d’entrée Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un u Prises SPEAKER SYSTEMS
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Positionnez
numérique a été sélectionnée. signal DTS-HD. Sept bornes sont prévues pour les enceintes avant
l’antenne cadre afin d’obtenir la meilleure écoute.
DTS ES gauche, avant droite, avant centrale, ambiance
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un gauche, ambiance droite, ambiance arrière gauche
signal DTS ES. w Prises VIDEO (DVD, DSS, VCR) et ambiance arrière droite.
DTS 96/24 Il y a 3 entrées vidéo et 1 sortie vidéo. Branchez les
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un magnétoscopes, lecteurs DVD et autres appareils i DIGITAL AUDIO IN 1, 2, 3
signal DTS 96/24. vidéo aux entrées vidéo. L’appareil comporte 1 entrée numérique avec des
NEO:6 prises coaxiales et 2 avec des prises optiques.
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis e Prise MONITOR OUT Les entrées acceptent les signaux audio numériques

ÉVOLUÉ
en DTS Neo:6. en provenance d’un CD, DVD ou d’un autre appareil
2 HD Il s’agit d’une sortie pour moniteur.
source numérique.
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
signal Dolby Digital True HD. r Prises COMPONENT VIDEO La fonction d’entrée peut être sélectionnée depuis
le système de menus OSD. (Voir page 20)
2D (DVD, DSS, VCR)
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un Cet appareil comporte 3 connecteurs d’entrée vidéo o Bornes ENTRÉE/SORTIE DE
signal Dolby Digital.

PROBLEME
EN CAS DE
2D+
composantes permettant d’obtenir les informations TÉLÉCOMMANDE
de couleur (Y, PB/CB, PR/CR) directement depuis le À raccorder à un composant Marantz équipé de
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
signal Dolby Digital Plus. signal du DVD enregistré ou autre appareil vidéo bornes de télécommande (RC-5).
2 D EX et 1 connecteur de sortie vidéo composantes pour
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un émettre le signal directement dans le décodeur !0 Prise SUB WOOFER PRE OUT
signal Dolby Digital EX. matriciel du dispositif d’affichage. Raccordez cette prise à l’entrée de niveau de ligne
2 PLIIx d’une enceinte d’extrêmes graves alimentée.
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis en t Prises HDMI

AUTRES
Dolby Pro Logic IIx. (BLU-RAY, GAME, DVD, DSS) !1 Prises ANALOG AUDIO
DSP
L’appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 1 sortie (CD, DVD, DSS, VCR, AUX2)
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis en Il y a 5 entrées audio et 1 sortie vidéo.
VIRTUAL ou MULTI CH STEREO. HDMI.
Les entrées et sorties audio nécessitent des
connecteurs de type RCA.
5
FRANÇAIS

NOMS ET FONCTIONS
FONCTIONS
NOMS ET

TÉLÉCOMMANDE z Touches ON I / STANDBY ⁄1 Touche INFO ⁄5 Touches BASS (graves) / CH +/–


Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil. (Lorsque le mode AMP est sélectionné)
La télécommande fournie est de type universel. (Lorsque le mode AMP est sélectionné)
La touche POWER (alimentation), les touches Ces touches sont utilisées pour régler le contrôle
Ces touches sont utilisées pour mettre l’appareil ⁄2 Touches 1, 2, 3, 4 (curseur) /
RACCORDEMENTS

numériques et les touches de commande sont sous tension ou hors tension. de tonalité des sons de basse fréquence pour
utilisées en commun pour commander différents ENTER l’enceinte gauche, l’enceinte droite et le caisson
DE BASE

éléments de source d’entrée. Ces touches sont utilisées pour commander le curseur de de graves.
La source d’entrée commandée par la télécommande x Touche DIMMER l’appareil, d’un lecteur DVD ou d’un autre appareil AV. (Lorsque les modes DSS sont sélectionnés)
change lorsque l’une des touches de sélection Cette touche sert à atténuer l’éclairage de l’affichage (Lorsque le mode TUNER est sélectionné) Ces touches sont utilisées pour changer de chaîne.
d’entrée est pressée. de l’appareil.
Touches PRESET +/ PRESET –
Sont utilisées pour sélectionner une station de ⁄6 Touches TREBLE (aigus) +/–
ÉLÉMENTAIRES

‹7 c Touche HT-EQ présélection vers le haut ou le bas.


(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Touches TUNE 3 /TUNE 4 (accord)
‹6 (Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Sont utilisées pour faire l’accord sur les fréquences Ces touches sont utilisées pour régler la commande
‹5 z
Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver des stations vers le haut et le bas. de tonalité des sons de haute fréquence pour
‹4 le mode HT(Home Theater)-EQ. l’enceinte gauche et l’enceinte droite.
‹3 ⁄3 Touche EXIT/MEMO
‹2 x ⁄7 Touche REPEAT
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

v Touche SURR. MODE


‹1 c (Lorsque le mode AMP est sélectionné)
ÉVOLUÉS

Cette touche est utilisée pour annuler le réglage Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
‹0 v Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
¤9 b Surround. dans le menu de configuration. REPEAT (répétition) d’une source.
n (Lorsque le mode TUNER est sélectionné)
m Cette touche est utilisée pour mettre en mémoire le ⁄8 Touche RANDOM
¤8 b Touche S.DIRECT
paramètre d’un canal de préréglage, etc. Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
Cette touche sert à sélectionner le mode SOURCE
¤7 , DIRECT. ⁄4 Touches CONTROL (commandes)
RANDOM (aléatoire) d’une source.

Ces touches sont utilisées lors de l’utilisation des ⁄9 Touches de commande TV


¤6 . n Touche EQ commandes PLAY (lecture), STOP (arrêt), PAUSE
Ces touches sont utilisées pour commander le
(pause) et autres commandes d’une source.
¤5 ⁄0 Cette touche sert à sélectionner le mode ROOM téléviseur ou le moniteur.
¤4 ⁄1 EQ. (Lorsque le mode AMP est sélectionné)
⁄2 Touche LIP SYNC ¤0 Touche CLR
m Touche A/D Cette touche sert à sélectionner le mode LIP SYNC. Cette touche sert à effacer la mémoire ou le
ÉVOLUÉ

¤3 ⁄3 Cette touche est utilisée pour commuter entre les Touche CH SEL
Cette touche sert à appeler CH LEVEL ADJUST et à
programme d’une source.
entrées analogique et numérique.
¤2 régler le niveau des enceintes.. ¤1 Touches numériques
⁄4 (Lorsque le mode TUNER est sélectionné)
, Touche MUTE (coupure du son) Ces touches sont utilisées pour commuter entre 0 à
⁄5 Touche T.MODE (mode tuner) +10 sur les composants source.
PROBLEME
EN CAS DE

Cette touche est utilisée pour couper le son de


Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
⁄6 l’amplificateur.
⁄7 stéréo automatique ou le mode mono lorsque la
bande FM est sélectionnée.
¤2 Touche T.TONE
¤1 ⁄8 . Touches VOLUME +/– Touche T.DISP (affichage du tuner)
Cette touche sert à émettre les tonalités d’essai et
à régler le niveau des enceintes.

¤0 ⁄9 Ces touches sont utilisées pour régler le volume de Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil.
l’amplificateur. Touche PTY (type de programme) ¤3 Touche MENU
Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil.
AUTRES

⁄0 Touche AUDIO Touche BAND (bande) (Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Cette touche est utilisée pour sélectionner une Cette touche est utilisée pour appeler le
Cette touche sert à sélectionner le son MAIN (canal CONFIGURATION MAIN MENU (menu principal de
principal) ou SUB (canal auxiliaire) en mode bilingue bande radio.
configuration) de l’appareil.
Dolby Digital ou DTS.
6
FRANÇAIS

NOMS ET FONCTIONS

FONCTIONS
NOMS ET
¤4 Touche TOP ¤9 Touche STEREO
Appuyez sur cette touche pendant la configuration Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
pour revenir à l’écran supérieur du menu principal STEREO.
de configuration.

RACCORDEMENTS
‹0 Touche AUTO

DE BASE
¤5 Touche DISPLAY (affichage) Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode Surround automatique.
d’affichage pour l’afficheur du panneau avant de
cet appareil.
‹1 Touche NIGHT

ÉLÉMENTAIRES
La pression sur cette touche empêche la lecture du
¤6 Touche INPUT 3 signal Dolby Digital à un niveau trop élevé.
Cette touche sert à sélectionner la source désirée
parmi les sources d’entrée suivantes.
‹2 Touche SLEEP
Cette touche est utilisée pour régler la minuterie
Touche INPUT 4 d’arrêt automatique.

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


Cette touche sert à sélectionner la source désirée

ÉVOLUÉS
parmi les sources d’entrée précédentes.
‹3 Touche I / SOURCE ON/OFF
(activation/désactivation de source)
¤7 Touche CONFIGURATION Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver
Cette touche est utilisée pour configurer pour un une source spécifique (telle qu’un lecteur DVD)
lecteur DVD ou autre dispositif. indépendamment du reste du système.

¤8 Touches SOURCE ‹4 Touche SET


Ces touches sont utilisées pour commuter la Cette touche est utilisée pour entrer en mode
source de votre récepteur audio-vidéo. Chaque fois d’apprentissage et en mode de présélection.
que vous appuyez sur une touche de source, la
télécommande passe à la source sur laquelle vous
avez appuyé. ‹5 Indicateur SET
Cette télécommande peut commander 10 types

ÉVOLUÉ
S’allume quand les codes préréglés de la
d’appareil. Pour changer la source de récepteur télécommande sont utilisés.
audio-vidéo, appuyez deux fois sur cette touche
dans les deux secondes. Le signal est envoyé lors
de la deuxième pression sur la touche. ‹6 Indicateur SEND (envoyer)
Indique que la télécommande est en train d’émettre
Remarques un signal.

PROBLEME
EN CAS DE
• Appuyez sur la touche AMP pour commander les
fonctions d’amplification de l’appareil. ‹7 Émetteur infrarouge
• Appuyez sur la touche TUNE pour commander les Cet émetteur émet une lumière infrarouge. Appuyez
fonctions de syntonisation de l’appareil.
sur ces touches en pointant l’émetteur vers la
fenêtre de réception infrarouge de l’appareil ou de
l’autre appareil AV.

AUTRES
7
FRANÇAIS

RACCORDEMENTS DE BASE
FONCTIONS
NOMS ET

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES RACCORDEMENT DES ENCEINATES


Le système d’enceintes d’ambiance idéal pour cet appareil est un système à 7 enceintes, comportant des • Veillez à utiliser des enceintes ayant l’impédance spécifiée indiquée sur le panneau arrière de cet
enceintes avant gauche et droite, une enceinte centrale, des enceintes d’ambiance gauche et droite, une appareil.
enceinte d’ambiance centrale et un caisson de graves.
RACCORDEMENTS

Nous recommandons, pour obtenir les meilleurs résultats, que toutes les enceintes avant soient de même • Lors du raccordement d’un subwoofer auto-amplifié (avec amplificateur intégré), branchez-le à la prise de
type, ayant des unités d’attaque identiques ou similaires. Cela donnera des panoramiques réguliers sur toute sortie du subwoofer PRE OUT.
DE BASE

la scène du son avant à mesure que l’action passe d’un côté à l’autre.
Votre enceinte de canal central est très importante car plus de 80% des dialogues d’un film type émanent du
canal central. Elle doit posséder des caractéristiques acoustiques similaires à celles des enceintes principales. MONITOR OUT OUT DVD MONITOR OUT

Il n’est pas nécessaire que les enceintes de canal d’ambiance soient identiques aux enceintes de canal avant, BLU-RAY GAME DVD DSS OUT

mais elles doivent être de haute qualité. 3


PB/CB PR/CR PB/CB PR/CR

L’enceinte d’ambiance centrale est utile pour la reproduction de Dolby Digital Surround EX ou de DTS-ES. L’un
IN IN IN Y Y
ÉLÉMENTAIRES

DVD DSS VCR DSS VCR


VIDEO COMPONENT VIDEO
MODEL NO. NR1501

des avantages de Dolby Digital et de DTS est que les canaux d’ambiance sont pleine gamme discrète, alors L PRE OUT
2
AC IN

qu’ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type «Pro Logic» antérieurs. R
1

Les effets de graves sont une partie importante du Home Theater. Pour un plaisir optimal, un caisson de IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
OUT IN
CD
IN
AUX 2
SUB
WOOFER
IN OUT
IN
R - FRONT - L CENTER R - SURR. - L R L
SURROUND BACK

graves doit être utilisé car il est optimisé pour la reproduction des basses fréquences. Toutefois, si vous avez ANTENNA ANALOG AUDIO REMOTE CONTROL
DIGITAL
AUDIO SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS

des enceintes avant pleine gamme, vous pouvez les utiliser à la place d’un caisson de graves en réglant
correctement les commutateurs dans le système de menu.
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

Caisson
CAISSON DE GRAVES
Nous recommandons d’utiliser un caisson de graves
ÉVOLUÉS

de graves Surround droit


Avant droit Surround
pour obtenir un effet de graves maximum. Comme le
arrière droit subwoofer traite uniquement les basses fréquences,
vous pouvez le placer n’importe où dans la pièce.
Avant centre Caisson de Droit Gauche Centrale Droit Gauche Droit Gauche
graves asservi Avant Surround Surround arrière
HAUTEUR DES ENCEINTES
ENCEINTES AVANT GAUCHE ET DROITE,
Avant gauche ET ENCEINTE CENTRALE Remarques
Surround
Surround gauche arrière gauche Alignez au mieux possible les haut-parleurs d’aigus • Pour éviter d’endommager les circuits, ne laissez pas les fils d’enceintes dénudés se toucher et ne les laissez
et les haut-parleurs de médiums des trois enceintes pas toucher une partie métallique de cet appareil.
ENCEINTES SURROUND GAUCHE ET DROITE avant sur la même hauteur.
Placez les enceintes juste à côté de la position
d’écoute ou légèrement en retrait. Remarque
Utilisez des enceintes à blindage magnétique pour
ÉVOLUÉ

ENCEINTE CENTRALE les enceintes avant gauche, droite et centrale si


Alignez la ligne avant de l’enceinte centrale avec les elles sont placées près du téléviseur.
enceintes avant G/D. Ou placez l’enceinte centrale
un peu en retrait de cette ligne. ENCEINTES D’AMBIANCE GAUCHE ET DROITE
ET ENCEINTE SURROUND ARRIÈRE • Ne touchez pas les bornes d’enceintes lorsque l’appareil est sous tension. Vous pourriez recevoir une décharge
ENCEINTES SURROUND GAUCHE ET DROITE électrique.
Placez les enceintes d’ambiance gauche, droite et
PROBLEME
EN CAS DE

Lorsque cet appareil est utilisé en mode surround, centrale plus haut que vos oreilles 70 cm - 1 m (2.3 - • Ne raccordez pas plus d’un câble d’enceinte à une borne d’enceinte. Cela pourrait endommager cet appareil.
l’emplacement idéal des enceintes surround se 3.3 ft). Placez aussi les enceintes à la même hauteur. • Veillez à raccorder correctement les câbles positif et négatif de l’enceinte. Si vous les raccordez à l’envers, la
trouve sur les murs latéraux de la pièce, vis-à-vis de phase du signal est inversée et la qualité du signal est altérée.
la position d’écoute ou légèrement derrière.
Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce.
70cm 1m
ENCEINTES SURROUND ARRIÈRE GAUCHE ET DROITE 2.3 3.3ft
Des enceintes surround arrière sont nécessaires pour
AUTRES

installer un système complet à 7.1 canaux.


Ces enceintes doivent être placées contre le mur
arrière, derrière la position d’écoute.
Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce.

8
FRANÇAIS

RACCORDEMENTS DE BASE

FONCTIONS
NOMS ET
RACCORDEMENT DES FILS D’ENCEINTES RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO RACCORDEMENT DE COMPOSANTS
1. Dénudez environ 10 mm (3/8 inch) de AUDIO NUMERIQUES
Les prises VCR OUT sont destinées à l’enregistrement. Le son de l’appareil source d’entrée analogique
l’isolement du fil. actuellement sélectionné est émis depuis ces prises. • Il y a 3 entrées numériques, une prise coaxiale
2.

RACCORDEMENTS
Torsadez l’extrémité du fil dénudé de Le son numérique, qui a été reçu par la prise DIGITAL IN ou HDMI, n’est pas émis depuis les prises VCR et deux prises optiques sur le panneau arrière.
manière bien serrée afin d’éviter un court OUT. Vous pouvez utiliser ces prises pour recevoir des

DE BASE
circuit. signaux de train binaire PCM, Dolby Digital et DTS
Lecteur CD
depuis un CD, DVD ou autres appareils sources
1. 2. OUT DIGITAL
Audio analogique numériques.
OUTPUT

L R
L
• Configurez le format audio numérique d’un
R
lecteur DVD ou d’un autre composant de source
10 mm
numérique. Reportez-vous au mode d’emploi

ÉLÉMENTAIRES
(3/8 inch) Audio numérique (coaxiale)
L R de chaque composant à raccorder aux prises
d’entrée numérique.
FRONT R/L • Utilisez des câbles à fibre optique (câble optique)
CENTER pour les prises DIGITAL AUDIO 1, 2. Utilisez
SURROUND R/L R L des câbles coaxiaux de 75 ohms (pour l’audio
et la vidéo numériques) pour les prises DIGITAL
3.

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


Desserrez le bouton en le tournant dans le sens AUDIO 3.
inverse des aiguilles d’une montre. • Vous pouvez désigner l’entrée pour chaque prise

ÉVOLUÉS
MONITOR OUT OUT DVD MONITOR OUT

4. Introduisez la partie dénudée du fil dans l’orifice BLU-RAY GAME DVD DSS OUT
d’entrée/sortie numérique en fonction de votre
sur le côté de chaque borne. FM
3
composant. (Voir page 20)
IN IN IN Y PB/CB PR/CR Y PB/CB PR/CR

5.
(75Ω)
75Ω DVD DSS VCR DSS VCR

Serrez le bouton en le tournant dans le sens des VIDEO COMPONENT VIDEO


MODEL NO. NR1501

aiguilles d’une montre pour fixer le fil.


GND

AM
L PRE OUT
2
AC IN
Remarque
1
R
R - FRONT - L CENTER R - SURR. - L R L • Les prises d’entrée numériques de l’appareil
3. 4. 5. ANTENNA
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
ANALOG AUDIO
OUT IN
CD
IN
AUX 2
SUB
WOOFER
IN OUT

REMOTE CONTROL
IN
DIGITAL
AUDIO SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SURROUND BACK

sont conformes à la norme EIA. Si vous utilisez


un câble non conforme à cette norme, l’appareil
risque de ne pas fonctionner correctement.

Remarques

SURROUND BACK R/L • Ne branchez pas cet appareil et les autres composants sur l’alimentation secteur avant que tous les
raccordements entre composants aient été terminés.

ÉVOLUÉ
3. Poussez le taquet et abaissez-le. • Introduisez fermement toutes les prises et connecteurs. Des raccordements incomplets peuvent provoquer des
parasites.
4. Insérez les extrémités torsadées des câbles
dans l’orifice de la prise. • Veillez à raccorder correctement les canaux gauche et droit.
Les connecteurs rouges correspondent au canal R (droit) et les connecteurs blancs au canal L (gauche).
5. Relâchez le taquet.
• Veillez à raccorder correctement les entrées et sorties.
3. 4. 5.

PROBLEME
EN CAS DE
• Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant qui est raccordé à cet appareil.
• N’attachez pas ensemble les câbles branchés avec le cordon d’alimentation et les câbles d’enceinte. Vous
risqueriez de produire un bruit parasite.

AUTRES
9
FRANÇAIS

RACCORDEMENTS DE BASE
FONCTIONS
NOMS ET

RACCORDEMENT D’ELEMENTS VIDEO PRISES VIDEO COMPOSANT


Il y a 2 types de prises vidéo sur la panneau arrière.
Lecteur de DVD Projecteur Video Tuner Satellite
PRISE VIDEO
RACCORDEMENTS

Le signal vidéo pour les prises VIDEO est le signal


DE BASE

vidéo composite conventionnel.


AUDIO VIDEO COMPONENT DIGITAL COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL
OUT OUT VIDEO OUT
Y CB / PB CR / PR
OUT VIDEO IN
Y CB / PB CR / PR
OUT OUT OUT PRISE POUR COMPOSANT
L R
L R Effectuez des connections vidéo vers un composant
tel qu’un téléviseur ou un moniteur équipé d’entrées
L R
de composant pour obtenir des images vidéo de
ÉLÉMENTAIRES

L R
qualité supérieure. Utilisez le câble pour composant
vidéo ou 3 cordons vidéo pour connecter les prises
de sortie vidéo pour composant de l’appareil au
R L
L R moniteur.

Remarques
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

• Assurez-vous de raccorder correctement les


ÉVOLUÉS

canaux audio gauche et droit.


Les connecteurs rouges sont pour le canal R
MONITOR OUT OUT DVD MONITOR OUT MONITOR OUT OUT DVD MONITOR OUT
(droit) et les connecteurs blancs pour le canal L
BLU-RAY GAME DVD DSS
BLU-RAY GAME DVD DSS OUT
(gauche).
FM
(75Ω)
75Ω
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
Y PB/CB
DSS
PR/CR Y PB/CB
VCR
PR/CR
3
FM
(75Ω)
75Ω
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
Y PB/CB
DSS
PR/CR Y PB/CB
VCR
PR/CR
3
• Assurez-vous de raccorder correctement les
VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO
entrées et sorties des signaux vidéo.
GND 2 GND 2
L L PRE OUT
PRE OUT
AM AM
• L’appareil est doté d’une fonction de conversion
R
1

IN
R - FRONT - L CENTER R - SURR. - L R L
R

IN IN IN OUT IN IN SUB
1

IN
R - FRONT - L CENTER R - SURR. - L
vidéo. Pour en savoir plus sur l’entrée/sortie
IN IN IN OUT IN IN SUB IN OUT

ANTENNA
DVD DSS VCR
ANALOG AUDIO
CD AUX 2 WOOFER
IN OUT

REMOTE CONTROL
DIGITAL
AUDIO SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SURROUND BACK
ANTENNA
DVD DSS VCR
ANALOG AUDIO
CD AUX 2 WOOFER
REMOTE CONTROL
DIGITAL
AUDIO SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHM
OHMS vidéo, reportez-vous à la page 29.
• Il se peut que vous deviez configurer le format
de sortie audio numérique de votre lecteur DVD
ou des autres composants source numériques.
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent
chacun des composants raccordés aux prises
d’entrée numériques.
ÉVOLUÉ

L R R L

Video
PROBLEME
EN CAS DE

L R L R Audio analogique

L R
VIDEO
IN OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
Audio numérique
(coaxiale)
L R L R
AUTRES

Audio numérique
(optique)

Magnetoscope TV

10
FRANÇAIS

RACCORDEMENTS DE BASE

FONCTIONS
NOMS ET
RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI
PRISES HDMI RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI
Cet appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 1 sortie HDMI. Il peut envoyer des signaux numériques audio Un câble HDMI (vendu séparément) est utilisé pour raccorder la prise HDMI de l’appareil avec la prise HDMI

RACCORDEMENTS
et vidéo depuis des disques Blu-ray et d’autres sources directement sur un écran. La détérioration du signal d’un lecteur de disques Blu-ray, téléviseur, projecteur ou autre appareil. Pour transmettre le son multicanal

DE BASE
provoquée par la conversion analogique est minimisée vous permettant de regarder des images de qualité via HDMI, le lecteur raccordé doit prendre en charge la transmission audio multicanal via sa prise HDMI.
supérieure.
Remarques
Remarques
• Certains appareils source tels que les lecteurs DVD ou les décodeurs de câblodistribution ne prennent pas
• Lorsque la sortie HDMI est raccordée à un moniteur d’affichage qui ne prend pas en charge HDCP*, les en charge les commandes de répéteur HDMI comme celles de l’appareil. Dans ce cas, les images ne sont pas

ÉLÉMENTAIRES
signaux ne sont pas sortis. Pour visualiser des images en HDMI, il est nécessaire de raccorder un affichage qui correctement projetées sur les moniteurs tels que les téléviseurs et projecteurs.
prend en charge HDCP. • Lorsque plusieurs éléments sont raccordés à l’appareil, mettez hors tension les éléments inutilisés afin d’éviter
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur ou de l’affichage à raccorder à l’appareil pour des informations des interférences entre eux.
détaillées concernant la borne HDMI. • Le débranchement ou le branchement de câble lorsque l’équipement est sous tension peut l’endommager.
* HDCP : High-bandwidth Digital Content Protection Mettez hors tension avant de débrancher ou brancher des câbles.
(protection du contenu numérique de largeur de bande supérieure) • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque l’appareil est raccordé à un appareil qui ne prend pas
en charge HDMI 1.3a.

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


• Couleur foncée

ÉVOLUÉS
Lecteur de Disques Blu-ray Tuner Satellite Projecteur Video • x.v. Color
• Décodage de signal audio Bitstream, comme pour Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, etc.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
HDMI OUTPUT HDMI OUTPUT HDMI INPUT • Selon la qualité du câble utilisé, le signal HDMI peut être affecté par des parasites.
• L’appareil ne prend pas en charge le contrôle HDMI. Toutefois, il peut être raccordé à des appareils compatibles
avec le contrôle HDMI et les signaux de contrôle HDMI peuvent être transférés par l’appareil pour exercer le
contrôle concerné (fonction « via contrôle HDMI »).
Le « contrôle HDMI » est une fonction permettant à un appareil d’en contrôler un autre lorsque tous deux
sont pourvus de la fonction HDMI CEC (Consumer Electronics Control). L’utilisation de câbles HDMI pour
raccorder les appareils permet d’effectuer entre eux des opérations liées.

ÉVOLUÉ
MONITOR OUT OUT DVD MONITOR OUT

BLU-RAY GAME DVD DSS OUT

3
FM IN IN IN Y PB/CB PR/CR Y PB/CB PR/CR
(75Ω)
75Ω DVD DSS VCR DSS VCR
VIDEO COMPONENT VIDEO
MODEL NO. NR1501

PROBLEME
EN CAS DE
GND 2
L PRE OUT AC IN
AM

1
R
R - FRONT - L CENTER R - SURR. - L R L
IN IN IN OUT IN IN SUB IN
IN OUT SURROUND BACK
DVD DSS VCR CD AUX 2 WOOFER
DIGITAL
ANTENNA ANALOG AUDIO REMOTE CONTROL AUDIO SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS

AUTRES
11
FRANÇAIS

RACCORDEMENTS DE BASE ÉLÉMENTAIRES


FONCTIONS
NOMS ET

RACCORDEMENT DES ANTENNES BRANCHER LE CORDON OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR


D’ALIMENTATION
RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES ALLUMER L’APPAREIL
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni
RACCORDEMENTS

Les antennes fournies sont destinées à une utilisation à l’intérieur uniquement.


dans la prise AC IN du panneau arrière de
DE BASE

MONTAGE DE L’ANTENNE-CADRE AM l’appareil.


ENTRÉE CA
ÉLÉMENTAIRES

Insérez les languettes dans la base comme illustré.

RACCORDEMENT DU CÂBLE D’ANTENNE AM


Noir Blanc Appuyer continuellement Insérer le câble Relâcher 1. Branchez le cordon d’alimentation sur la
prise de courant murale.
GND

2. Mettez sous tension les autres appareils


2. Branchez le cordon d’alimentation dans
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

AM
raccordés à cet appareil.
une prise secteur.
3.
ÉVOLUÉS

Appuyez sur la touche POWER ON/


STANDBY de cet appareil. Chaque fois
Remarques
que vous appuyez sur la touche, l’appareil
• Pendant l’utilisation, étirez l’antenne FM et déplacez-la dans différentes directions jusqu’à ce que vous receviez permute entre les modes de marche et
le meilleur son possible. d’attente.
Fixez-la en place avec des punaises ou autres fixations similaires afin de limiter au minimum les distorsions. Pour mettre sous tension à l’aide de la
• Réglez l’orientation et placez-la là où le meilleur son est reçu. Éloignez-la autant que possible de l’appareil, télécommande, appuyez sur la touche
d’une télévision, de câbles d’enceinte et du cordon d’alimentation. AMP puis sur les touches ON et SOURCE
ON/OFF de la télécommande.
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE
Une antenne extérieure peut améliorer une qualité de réception médiocre.
Éloignez l’antenne des sources de bruit (néons, routes fréquentées, lignes électriques, transformateurs, etc.)
Antenne-cadre AM
ÉVOLUÉ

Antenne
Antenne externe FM externe AM

Noir Blanc Câble revêtu de


vinyle de 16 à 32 pi
GND
(5 à 10 m)
PROBLEME
EN CAS DE

AM

FM
(75Ω)
75Ω

Terre

Remarques
AUTRES

• Ne retirez pas l’antenne-cadre AM.


• Ne branchez pas l’antenne FM fournie.
• La borne GND de cet appareil ne fonctionne pas comme une prise de terre de sécurité.

12
FRANÇAIS

ÉLÉMENTAIRES

FONCTIONS
NOMS ET
SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉE RÉGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA COUPER LE SON MOMENTANÉMENT
Avant de pouvoir écouter tout support connecté TONALITÉ (GRAVES ET AIGUS)
à une entrée, vous devez d’abord sélectionner la
source d’entrée sur l’appareil.

RACCORDEMENTS
Example : DVD

DE BASE
Lors d’une session d’écoute, vous pouvez régler Pour couper momentanément le son de toutes les

ÉLÉMENTAIRES
Réglez le volume au niveau souhaité en utilisant les commandes Bass (graves) et Treble (aigus) sorties d’enceinte, lorsque vous recevez un appel
la commande VOLUME du panneau avant ou les en fonction de vos désirs et de l’acoustique de la téléphonique par exemple, appuyez sur la touche
touches de VOLUME + / –. pièce. MUTE de la télécommande.
Pour augmenter le volume, tournez la commande Cette action coupe les sorties d’enceinte et de
(Avec la télécommande) la prise pour casque mais n’affecte en rien les
Pour sélectionner le DVD, tournez le bouton INPUT VOLUME dans le sens des aiguilles d’une
montre ou appuyez sur la touche VOLUME + Pour régler la tonalité, appuyez sur la touche AMP. opérations d’enregistrement ou de copie qui
SELECTOR du panneau avant ou appuyez sur
Pour ajuster l’effet de graves, appuyez sur BASS +

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


la touche DVD de la télécommande pendant 2 de la télécommande ; pour baisser le volume, seraient en cours.
tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une ou BASS –. Lorsque le système est en mode muet, «MUTE»
secondes maximum. Après avoir sélectionné DVD,

ÉVOLUÉS
montre ou appuyez sur la touche VOLUME – de la Pour ajuster l’effet d’aigus, appuyez sur TREBLE + est affiché à l’écran.
allumez simplement le lecteur DVD et faites la
télécommande. ou TREBLE –. Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour
lecture du DVD.
rétablir le fonctionnement normal.
• Étant donné que la source d’entrée a changé, le Remarques
nom de l’entrée apparaît sur écran du panneau Remarque
avant. • Si le niveau du canal est réglé sur +1 dB ou Les fonctions de commande de tonalité ne peuvent
plus au moyen du réglage CHANNEL LEVEL, pas être utilisées dans les modes indiqués ci-
• Si vous utilisez la fonction FUNCTION RENAME
le niveau de volume maximum sera ramené en dessous.
(voir page 20), la nouveau nom apparaît sur
l’afficheur. dessous de 80. (Voir page 24.) • Mode SOURCE DIRECT
• Étant donné que l’entrée a changé, cet appareil • Lorsque la fonction ROOM EQ est utilisée
passera automatiquement sur l’entrée numérique
et le mode Surround, programmés pendant le
processus de configuration de cette source.

ÉVOLUÉ
PROBLEME
EN CAS DE AUTRES
13
FRANÇAIS

ÉLÉMENTAIRES
FONCTIONS
NOMS ET

OPÉRATION DU TUNER ACCORD AUTOMATIQUE ACCORD MANUEL CHANGEMENT DE MODE FM


Pour commander l’appareil à l’aide de la
télécommande, appuyez sur la touche TUNE de
1. 3. 2. 1. 3. 2.
RACCORDEMENTS

la télécommande de sorte que le mode tuner soit


activé.
DE BASE

ÉCOUTER LE TUNER
Le pas de balayage des fréquences AM est
sélectionnable. Les émissions FM sont généralement reçues en
ÉLÉMENTAIRES

stéréo, mais lorsque la qualité des signaux reçus


3. 2. 1. 1. d’une station émettant des programmes en stéréo
est médiocre, la quantité de bruit parasite peut être
1. importante.
Le cas échéant, sélectionnez le mode FM mono
pour diminuer le niveau du bruit et rendre plus
3. agréable l’écoute d’un programme FM.
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

3.
ÉVOLUÉS

1. Si vous appuyez sur la touche T.MODE de


la télécommande pendant la réception FM,
1. Le réglage par défaut est un pas de 10 kHz, l’indicateur ST sur l’affichage disparaît et le
mode FM mono est établi.
si la norme de votre pays est un pas de
9 kHz.
2. 2. Si vous appuyez à nouveau sur la touche
Appuyez sur la touche BAND du panneau (Avec l’appareil) 2. T.MODE, l’indicateur ST s’allume et le
avant. 1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour mode stéréo est rétabli.
• « AM 10 kHz » apparaît sur l’affichage. sélectionner «TUNER».
2. Appuyez sur la touche BAND pour (Avec l’appareil)
2. Appuyez sur les touches de curseur 1 ou 2
du panneau avant.
sélectionner FM ou AM. 1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour
• « AM 9 kHz » apparaît sur l’affichage et
3. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou sélectionner «TUNER».
4 du panneau avant pendant plus de 0.5 2. Appuyez sur la touche BAND pour
l’incrément de syntonisation passe à seconde pour lancer la fonction d’accord
ÉVOLUÉ

9 kHz. sélectionner FM ou AM.


automatique.
3. Appuyez sur la touche ENTER du panneau 4. La recherche automatique commence puis 3. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou 4 du
avant. s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station. panneau avant pour sélectionner la station
désirée.
(Avec la télécommande)
Remarque
1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la (Avec la télécommande)
PROBLEME
EN CAS DE

• La mémoire de présélection du tuner sera effacée touche TUNE de la télécommande deux


lors du changement de cette configuration. fois dans les deux secondes. 1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la
2. Appuyez sur la touche BAND pour touche TUNE de la télécommande deux
sélectionner FM ou AM. fois dans les deux secondes.
3. Appuyez sur la touche TUNE 3 ou 4 2. Appuyez sur la touche BAND pour
et maintenez-la enfoncée pendant 0.5 sélectionner FM ou AM.
seconde ou plus. 3. Appuyez sur la touche TUNE 3 ou 4 pour
AUTRES

4. La recherche automatique commence puis faire l’accord sur la station désirée.


s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station.

Si la recherche ne s’arrête pas sur la station désirée,


utilisez la function «Manual tuning» (accord manuel).
14
FRANÇAIS

ÉLÉMENTAIRES

FONCTIONS
NOMS ET
OPÉRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour commander le cet appareil avec votre télécommande, vous devez sélectionner l’appareil AMP ou TUNER en appuyant sur la touche SOURCE. Voir ci-dessous pour plus de détails sur les modes AMP et TUNER.

RACCORDEMENTS
MODE AMP MODE TUNER

DE BASE
SOURCE Pour mettre l’appareil sous tension ou en veille SLEEP
STANDBY Pour mettre l’appareil en veille NIGHT
ON Pour mettre l’appareil sous tension HT-EQ
SLEEP Pour régler ou annuler la minuterie d’arrêt DIMMER

ÉLÉMENTAIRES
NIGHT Pour allumer et éteindre le mode NIGHT AUTO
HT-EQ Pour allumer et éteindre le HT-EQ STEREO
DIMMER Pour changer la luminosité de l’affichage S.DIRECT
AUTO Pour sélectionner le mode AUTO SURROUND SURR.MODE
Pour activer la fonction correspondante dans le mode
STEREO Pour sélectionner le mode STEREO SOURCE
AMP
S.DIRECT Pour sélectionner le mode SOURCE DIRECT A/D

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


SURR.MODE Pour changer de mode Surround EQ
SOURCE Pour sélectionner les appareils sources AMP

ÉVOLUÉS
Pour basculer entre auto, HDMI et les entrées numérique INPUT 3/4
A/D
et analogique MUTE
EQ Pour allumer et éteindre le ROOM EQ VOLUME+/–
AMP Pour placer la télécommande sur le mode AMP. DISPLAY
Pour sélectionner le réglage du sélecteur d’entrée de AUDIO
INPUT 3/4
l’appareil TUNE 3/4 Pour ajuster la fréquence syntonisée
MUTE Pour couper provisoirement le son PRESET+/– Pour sélectionner une station mémorisée
VOLUME+/– Pour ajuster le volume sonore EXIT/MEMO Pour enregistrer une station dans la mémoire
DISPLAY Pour sélectionner le mode d’affichage Pour activer la fonction correspondante dans le mode
Pour revenir en haut de l’écran de menu avec le menu de T-TONE
TOP AMP
configuration affiché T-MODE Pour basculer entre FM stéréo auto et mono
Pour déplacer le curseur avec le menu de configuration Pour changer de gamme de fréquences (entre FM et
Cursor BAND

ÉVOLUÉ
affiché AM)
Pour vérifier les réglages avec le menu de configuration TREBLE+/– Pour activer la fonction correspondante dans le mode
ENTER
affiché AMP
BASS+/–
MENU Pour afficher le menu de configuration
EXIT/MEMO Pour quitter le menu de configuration
T.TONE Pour lancer les tonalités d’essai

PROBLEME
EN CAS DE
LIP SYNC Pour régler la fonction LIP SYNC
CH-SEL Pour ajuster le niveau entre les enceintes
TREBLE+/– Pour ajuster le son des aigus
BASS+/– Pour ajuster le son des graves

AUTRES
15
FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ÉVOLUÉS
FONCTIONS
NOMS ET

q w
RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE Il est possible de commander d’autres appareils Lorsqu’un capteur infrarouge externe ou un
Option
Marantz via cet appareil avec la télécommande dispositif similaire est raccordé à l’entrée RC-5 IN
2 en raccordant les bornes REMOTE CONTROL sur de l’appareil, vous devez toujours désactiver le
RACCORDEMENTS

chaque appareil. Le signal émis par la télécommande fonctionnement du capteur infrarouge de l’appareil,
RC OUT est reçu par le capteur de télécommande sur en procédant comme suit.
DE BASE

l’appareil. Le signal est ensuite envoyé à l’appareil


raccordé via cette borne. Par conséquent, vous 1. Enfoncez en même temps, pendant 5
MONITOR OUT OUT DVD MONITOR OUT devez pointer la télécommande uniquement vers secondes, la touche CURSEUR (3) et la
BLU-RAY GAME DVD DSS OUT
l’appareil. De plus, si un amplificateur de puissance
touche MENU sur le panneau avant.
Marantz (sauf certains modèles) est raccordé à
FM IN IN IN Y PB/CB PR/CR Y PB/CB PR/CR
3

l’une de ces bornes, l’interrupteur d’alimentation 2. Le réglage «ENABLE» (infrarouge activé)


ÉLÉMENTAIRES

(75Ω)
75Ω DVD DSS VCR DSS VCR
VIDEO COMPONENT VIDEO
MODEL NO. NR1501

GND

AM
L PRE OUT
2
AC IN de l’amplificateur est synchronisé avec celui de cet s’affiche sur FL DISPLAY.
R

IN IN IN OUT IN IN SUB
1

IN
R - FRONT - L CENTER R - SURR. - L R L
appareil. 3. Appuyez sur la touches CURSEUR (1, 2)
ANTENNA
DVD DSS VCR
ANALOG AUDIO
CD AUX 2 WOOFER
IN OUT

REMOTE CONTROL
DIGITAL
AUDIO SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SURROUND BACK
pour commuter le réglage sur «DISABLE»
Réglez le sélecteur REMOTE CONTROL à l’arrière (infrarouge désactivé).
des autres appareils (pas du NR1501) sur « EXT. »
(EXTERNAL) pour utiliser cette fonction. 4. Appuyez sur la touche ENTER. Une fois ce
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

réglage effectué, le capteur infrarouge de


l’appareil se trouve désactivé.
ÉVOLUÉS

Remarque
• Lorsque aucun capteur infrarouge ou dispositif
REMOTE Enregistreur CD REMOTE Lecteur de DVD REMOTE Lecteur CD similaire n’est raccordé, vous devez régler cette
CONTROL CONTROL CONTROL
option sur «ENABLE». Autrement, l’appareil ne
IN IN IN
pourra pas recevoir de commandes à distance.
OUT OUT OUT

EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL


5. Pour rétablir le réglage initial, suivez
les étapes 1 à 4 pour régler l’option sur
«ENABLE».
PROBLEME ÉVOLUÉ
EN CAS DE AUTRES

16
FRANÇAIS

CONFIGURATION

FONCTIONS
NOMS ET
Après avoir raccordé tous les composants, vous PERMUTATION DU MODE DE SORTIE COMMANDES PAR TOUCHES DU RC006SR
devez effectuer la configuration initiale.
D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Réglez si le menu d’affichage à l’écran sera
SYSTÈME DE MENUS SUR fonctionné par le moniteur raccordé à la prise

RACCORDEMENTS
VIDEO OUT ou par le moniteur raccordé à la prise
ÉCRAN

DE BASE
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Cet appareil intègre un système de menus sur Touche AMP
écran qui permet d’effectuer diverses commandes 1. 1.3. 2. (amplificateur)
au moyen des touches de curseur (3, 4, 1 , 2) et
de la touche ENTER de la télécommande ou du
panneau avant.

ÉLÉMENTAIRES
Touche TOP Touche UP
Remarque
Appuyez sur cette touche pour revenir au (haut)
menu principal du système de menu OSD.
• Pour afficher les menus sur écran, assurez-vous
d’avoir raccordé la prise MONITOR OUT du Touche LEFT (gauche) Touche RIGHT
panneau arrière sur l’entrée composite, l’entrée (droite)
vidéo à composantes ou l’entrée HDMI de votre Touche ENTER
1.

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


téléviseur ou projecteur. (Voir page 10, 11) Maintenez enfoncées les touches MENU et
ENTER simultanément du panneau avant

ÉVOLUÉS
1. Appuyez sur la touche AMP de la pendant 3 secondes. Touche MENU Touche EXIT (quitter)
télécommande. (Cette étape n’est pas • « PAL » apparaît sur l’écran. Appuyez sur cette touche pour afficher Appuyez sur cette touche
nécessaire lors de l’utilisation des menus le système de menus sur écran. pour quitter le système
2. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou 4 du de menus sur écran..
de configuration depuis l’appareil.) panneau avant.
2. Appuyez sur la touche MENU de la Touche DOWN
• « COLOR OFF » apparaît sur l’écran.
télécommande ou sur la touche MENU du Le menu du fonctionnement bascule (bas)
panneau avant. Le menu principal (MAIN sur le moniteur raccordé à la prise
MENU) du système de menus sur écran COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
s’affiche.
• « COLOR ON » apparaît sur l’écran.
Le menu principal (MAIN MENU) comprend
Le menu du fonctionnement bascule sur
5 options. COMMANDE PAR TOUCHE DE PANNEAU
le moniteur raccordé à la prise VIDEO
3. Sélectionnez le sous-menu désiré à l’aide OUT. AVANT DU NR1501

ÉVOLUÉ
de la touche de curseur 3 ou 4 et appuyez
sur la touche ENTER. L’affichage passe au
3. Appuyez sur la touche ENTER du panneau Touche UP
avant.
sous-menu sélectionné. (haut)
Touche MENU Touche EXIT (quitter)
4. Pour quitter le système de menus sur écran, Remarque Appuyez sur cette touche pour afficher Appuyez sur cette touche pour quitter le
appuyez sur la touche EXIT ou déplacez le le système de menus sur écran. système de menus sur écran.
curseur sur EXIT et appuyez sur la touche Lorsque vous utilisez le menu d’affichage à l’écran

PROBLEME
EN CAS DE
écran au moyen du moniteur raccordé à la prise
ENTER. HDMI OUT, l’un ou l’autre des réglages peut être
utilisé sans problème.

Touche LEFT Touche RIGHT


(gauche) (droite)

AUTRES
Touche ENTER (valider)
Touche DOWN (bas)

17
FRANÇAIS

CONFIGURATION
FONCTIONS
NOMS ET

Remarque MAIN MENU (menu principal)


MAIN MENU
• Après avoir terminé cette partie de la
configuration, amenez le curseur sur «RETURN >SYSTEM SETUP
TO MAIN MENU» avec les touches de curseur INPUT SETUP
RACCORDEMENTS

3, 4, 1 et 2, et appuyez sur la touche ENTER. SPEAKER SETUP


CH LEVEL SETUP
DE BASE

SOUND PARAMETER

REUEXIT
ÉLÉMENTAIRES
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

SYSTEM SETUP SPEAKER/R.EQ SETUP SOUND PARAMETER


ÉVOLUÉS

SUB W MODE:NORMAL >AUTO SETUP >NIGHT MODE


HDMI AUDIO OUT: OFF DOLBY P LI
I MUSIC
TONE CONTROL : OFF SPEAKER CONFIG NEO:6 PARAMETER
HT-EQ : OFF SPEAKER DISTANCE
VIDEO CONVERT : AUTO SPEAKER CROSSOVER
ROOM EQ SETUP

RETURN TO MAIN MENU RETURN TO MAIN MENU RETURN TO MAIN MENU


« SYSTEM SETUP » (P.19) « SPEAKER/R.EQ SETUP » (P.21) « SOUND PARAMETER » (P.25)
ÉVOLUÉ

INPUT SETUP CH LEVEL SETUP


Blu-ray CONFIG >MODE: CALIBRATE
GAME CONFIG FRONT LEFT : 0dB
DVD CONFIG CENTER : 0dB
DSS CONFIG FRONT RIGHT : 0dB
PROBLEME
EN CAS DE

VCR CONFIG SURR.RIGHT : 0dB


CD CONFIG SURR.B RIGHT: 0dB
AUX1 CONFIG SURR.B LEFT : 0dB
AUX2 CONFIG SURR.LEFT : 0dB
SUBWOOFER : 0dB
LFE LEVEL SETUP
RETURN TO MAIN MENU RETURN TO MAIN MENU
« INPUT SETUP » (P.20) « CH LEVEL SETUP » (P.24)
AUTRES

18
FRANÇAIS

CONFIGURATION

FONCTIONS
NOMS ET
1-2 HDMI AUDIO OUT Une fois les commandes de tonalité réglées, • COMPONENT
1. SYSTEM SETUP déplacez le curseur sur RETURN TO SYSTEM
Cet élément de menu permet de régler si les Avec ce réglage d’élément de menu, les signaux
Il est possible de régler les principales fonctions de SETUP et appuyez sur la touche ENTER. vidéo composantes reçus sur l’appareil sont
signaux audio reçus de la prise HDMI doivent être
l’appareil en suivant les étapes ci-dessous. convertis en signaux de sortie HDMI.
reproduits via les enceintes raccordées à l’appareil

RACCORDEMENTS
SYSTEM SETUP Remarques
ou via le téléviseur ou projecteur raccordé à la prise • CVBS
HDMI OUT de l’appareil. La fonction de commande de tonalité ne peut pas

DE BASE
SUB W MODE:NORMAL
HDMI AUDIO OUT: OFF
Avec ce réglage d’élément de menu, les signaux
être utilisée dans les modes indiquées ci-dessous.
TONE CONTROL : OFF Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour vidéo reçus sur l’appareil sont convertis en signaux
HT-EQ : OFF • Mode SOURCE DIRECT de sortie HDMI.
VIDEO CONVERT : AUTO sélectionner ON ou OFF.
• OFF • OFF
Les signaux audio reçus de la prise HDMI sont Avec ce réglage d’élément de menu, la fonction de

ÉLÉMENTAIRES
RETURN TO MAIN MENU reproduits via l’appareil. Dans ce cas, les signaux audio 1-4 HT-EQ conversion vidéo de l’appareil est désactivée.
Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour sonore ne sont pas émis depuis le téléviseur ou le Pendant la lecture de films avec des appareils audio
déplacer le curseur sur les éléments à configurer. projecteur raccordé à la prise HDMI OUT de l’appareil. domestiques, la plage des aigus de leur bande Remarques
• ON sonore est décuplée, produisant quelquefois un son • Seuls les signaux d’entrée HDMI peuvent être
Les signaux audio reçus de la prise HDMI ne sont pas plus ou moins strident. Ceci parce que ces bandes connectés aux prises BLU-RAY et GAME du
1-1 SUB W MODE émis des bornes d’enceinte de l’appareil. À la place, sonores sont conçues pour être lues dans des panneau arrière de l’appareil, de sorte que la

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


Le réglage du mode subwoofer est opérationnel les données audio sont émises directement sur le espaces importants, comme une salle de cinéma. fonction de conversion vidéo est inopérante.
uniquement lorsque l’enceinte avant est réglée sur téléviseur ou le projecteur raccordé à la prise HDMI Toutefois, si la fonction HT-EQ est activée lorsque • Les signaux vidéo numériques HDMI ne peuvent

ÉVOLUÉS
FULL RANGE et le subwoofer sur YES. OUT de l’appareil. Ce réglage du menu est utilisé vous regardez des films conçus pour être visionnés pas être convertis (à la baisse) en signaux vidéo
Ce réglage de l’élément du menu est opérationnel pour écouter le son via un téléviseur multicanal. dans une salle de cinéma, le son sera compensé analogiques.
uniquement lorsque des signaux de source PCM ou de sorte qu’un équilibre des tons approprié soit • Les signaux convertis à la hausse en signaux
stéréo analogique sont lus. atteint. de sortie HDMI sont émis sans traitement à la
1-3 TONE CONTROL Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour résolution des signaux vidéo analogiques reçus.
Conseil Cet élément de menu permet d’activer (ON) ou désactiver sélectionner ON ou OFF. Lors de la conversion ascendante de signaux
(OFF) les commandes de tonalité et de les régler. vidéo ou vidéo composantes avec une résolution
Pour les réglages de chaque enceinte, reportez- La fonction HT-EQ ne peut pas être utilisée dans les de 480i, un moniteur vidéo (téléviseur) prenant
vous à « 3. SPEAKER/R. EQ SETUP » (page 21). Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour modes indiquées ci-dessous. en charge la résolution 480i doit être raccordé à
sélectionner ON ou OFF. l’appareil.
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour • Certains signaux vidéo analogiques reçus sur
• OFF l’appareil ne peuvent pas être automatiquement
sélectionner NORMAL ou SW PLUS+.
La fonction de commande de tonalité est désactivée. détectés.
1-5 VIDEO CONVERT
• NORMAL • ON Dans ce cas, sélectionnez COMPONENT ou
Le son grave est reproduit uniquement via les Cet élément de menu permet de régler la fonction CVBS, et utilisez les signaux dans un mode fixe.

ÉVOLUÉ
La fonction de commande de tonalité est activée.
enceintes principales gauche et droite. pour faire la conversion ascendante des signaux vidéo • Lorsque les signaux HDMI sont reçus, la priorité
Si vous appuyez maintenant sur la touche ENTER
analogiques (signaux vidéo et vidéo composantes) est donnée à la sortie des signaux HDMI, même
• SW PLUS+ de la télécommande, le menu OSD apparaît sur
reçus sur l’appareil en signaux de sortie HDMI. lorsque le mode fixe COMPONENT ou CVBS est
l’écran et les réglages de commande de tonalité
Le son grave est reproduit uniquement via les réglé.
peuvent être sélectionnés.
enceintes principales gauche et droite et le Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour (Les signaux convertis à la hausse ne sont pas
TONE CONTROL émis en signaux de sortie HDMI.)
subwoofer. Dans ce mode de lecture, le son grave sélectionner AUTO, COMPONENT, CVBS ou OFF.

PROBLEME
EN CAS DE
se propage uniformément dans l’ensemble de la >BASS : 0dB
TREBLE : 0dB
pièce. Toutefois, selon la taille et la forme de la
pièce, il peut y avoir des interférences qui diminuent
• AUTO
le volume sonore réel du son grave. Avec ce réglage d’élément de menu, lorsqu’il n’y
a pas de signaux HDMI dans la fonction d’entrée
sélectionnée, les signaux vidéo ou vidéo composantes
RETURN TO SYSTEM SETUP sont détectés automatiquement et convertis en
signaux de sortie HDMI.

AUTRES
Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour
sélectionner BASS ou TREBLE. Puis appuyez sur Lorsque les signaux vidéo et vidéo composantes
les touches de curseur 1/2 pour augmenter ou sont reçus, la priorité est donnée à la conversion
diminuer les valeurs de décibel indiquées. Les ascendante des signaux vidéo composantes.
commandes de tonalité peuvent être ajustées par
pas de 1 dB jusqu’à +/-10 dB.
19
FRANÇAIS

CONFIGURATION
FONCTIONS
NOMS ET

3. 2-3 AUDIO MODE Remarque


2. INPUT SETUP Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour déplacer le curseur (affichage Vous pouvez régler les signaux audio (entrée Une fonction sans entrée analogique (telle que
Vous pouvez régler la source d’entrée raccordée à clignotant) jusqu’à la position du caractère Blu-ray ou GAME) ne peut pas être réglée sur ce
analogique, entrée numérique, entrée HDMI) reçus
l’appareil en suivant les étapes ci-dessous. mode.
à modifier. sur l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
RACCORDEMENTS

INPUT SETUP
>Blu-ray CONFIG 4. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
DE BASE

GAME
DVD
CONFIG
CONFIG
pour sélectionner le caractère. 1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
DSS CONFIG N’importe quel caractère dans la liste pour déplacer le curseur sur AUDIO MODE 2-4 AUTO SURROUND
VCR CONFIG
CD CONFIG ci-dessous peut être sélectionné pour dans le sous-menu INPUT SETUP.
AUX1 CONFIG
Vous pouvez régler la fonction qui sélectionne
remplacer les caractères existants. Blu-ray CONFIG automatiquement le mode Surround prenant en
AUX2 CONFIG
A~Z 0~9 ( ) + , - . / charge les signaux d’entrée en suivant les étapes
NAME :BLU-RAY
ÉLÉMENTAIRES

RETURN TO MAIN MENU 5. Une fois tous les changements réalisés, DIGITAL IN
>AUDIO MODE
:---
:HDMI
ci-dessous.
appuyez sur la touche ENTER pour saisir
1. Dans le menu INPUT SETUP OSD, AUTO SURROUND:AUTO
LIP SYNC :0ms
appuyez sur les touches de curseur 3/4
les changements. 1. Appuyez sur les touches de curseur
pour sélectionner la fonction dont vous 3/4 pour déplacer le curseur sur AUTO
souhaitez établir les réglages. Si vous SURROUND dans le sous-menu INPUT
RETURN TO INPUT SETUP
appuyez maintenant sur la touche ENTER, 2-2 DIGITAL IN SETUP.
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

le sous-menu correspondant s’affiche.


Les prises DIGITAL AUDIO IN1, 2 et 3 sur le 2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 Blu-ray CONFIG
ÉVOLUÉS

Blu-ray CONFIG panneau arrière de l’appareil peuvent être attribuées pour sélectionner le mode audio AUTO, NAME :BLU-RAY
HDMI, DIGITAL ou ANALOG. DIGITAL IN :---
>NAME :BLU-RAY aux fonctions d’entrée désirées. AUDIO MODE :HDMI
DIGITAL IN :--- >AUTO SURROUND:AUTO
AUDIO MODE :HDMI
(Les numéros de prises d’entrée sont attribués.) • AUTO LIP SYNC :0ms
AUTO SURROUND:AUTO
LIP SYNC :0ms Avec ce réglage, les signaux audio reçus sur
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 l’appareil sont détectés.
pour déplacer le curseur sur DIGITAL IN Les signaux d’entrée sont sélectionnés RETURN TO INPUT SETUP
dans le sous-menu INPUT SETUP. automatiquement dans l’ordre : entrée HDMI →
RETURN TO INPUT SETUP
Blu-ray CONFIG
entrée numérique → entrée analogique.
NAME :BLU-RAY • HDMI
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
2-1 NAME >DIGITAL IN :1 pour sélectionner ON ou OFF.
AUDIO MODE :HDMI Avec ce réglage, les signaux d’entrée HDMI sont
Les noms des fonctions d’entrée peuvent être AUTO SURROUND:AUTO lus.
LIP SYNC :0ms
modifiés à votre guise. Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les • ON
Le nombre maximum de caractères pouvant être signaux HDMI. Avec ce réglage, le mode Surround prenant en
ÉVOLUÉ

enregistrés pour ces noms est de 8, y compris les charge les signaux audio reçus est sélectionné
espaces. RETURN TO INPUT SETUP Remarque automatiquement et lu.
Les noms de fonction enregistrés apparaissent sur
l’affichage de l’appareil. 2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 Une fonction sans entrée HDMI (fonctions autres • OFF
pour sélectionner l’entrée numérique. que Blu-ray, GAME, DVD ou DSS) ne peut pas être Avec ce réglage, le mode manuel est sélectionné.
réglée sur ce mode.
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour 1: entrée optique Réglez le mode Surround désiré.
PROBLEME
EN CAS DE

sélectionner NAME sur le sous-menu INPUT 2: entrée optique • DIGITAL


SETUP, et appuyez sur la touche ENTER. 3: entrée du câble coaxial Avec ce réglage, les signaux d’entrée numérique Conseil
2. Le curseur se déplace jusqu’à la zone pour Si « _ _ _ » est sélectionné à ce moment, sont lus. Pour en savoir plus sur les réglages manuels
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les du mode Surround, reportez-vous à « MODE
renommer. aucune entrée numérique n’est attribuée.
signaux numériques. SURROUND » (page 38).
Blu-ray CONFIG

>NAME :BLU-RAY
• ANALOG
DIGITAL IN :--- Avec ce réglage, les signaux d’entrée analogiques
AUTRES

AUDIO MODE :HDMI


AUTO SURROUND:AUTO sont lus.
LIP SYNC :0ms Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les
signaux analogiques.

RETURN TO INPUT SETUP

20
FRANÇAIS

CONFIGURATION

FONCTIONS
NOMS ET
SPEAKER/R.EQ SETUP
2-5 LIP SYNC 3 SPEAKER/R. EQ SETUP >AUTO SETUP
Avec certains appareils vidéo raccordés à l’appareil, SPEAKER CONFIG
Après avoir installé l’appareil, raccordé tous les SPEAKER DISTANCE
il peut y avoir un laps de temps entre le traitement
éléments et déterminé la disposition des enceintes, SPEAKER CROSSOVER
du signal vidéo et les signaux audio. Bien que ce ROOM EQ SETUP

RACCORDEMENTS
il est maintenant temps d’effectuer le paramétrage
laps de temps puisse être très court, il peut nuire
dans le menu Speaker Setup afin d’obtenir

DE BASE
gravement au visionnage de films ou à l’écoute de
l’acoustique optimum pour votre environnement et
la musique.
le positionnement des enceintes. RRETURN TO MAIN MENU
La fonction LIP.SYNC retarde les signaux audio et
Avant d’effectuer le paramétrage suivant, il
ajuste la différence de leur timing par rapport aux
est important de déterminer tout d’abord les
signaux vidéo.
caractéristiques suivantes :
Le réglage par défaut est de 0 ms et il est possible

ÉLÉMENTAIRES
de procéder à des ajustements jusqu’à 200 ms.
• AUTO SETUP: AUTO SETUP SPEAKER CONFIG SPEAKER X-OVER
(CONFIGURATION AUTO) :
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 « 3-1 AUTO SETUP » (Voir page 22) BEFORE STARTING THE >CENTER : YES >FRONT :FULL RANGE
SYSTEM PLEASE PLUG SURROUND : YES CENTER :70Hz
pour déplacer le curseur sur LIP SYNC dans • MANUAL SETUP: THE MIC. IN USING SURR.B : 2CH SURROUND :70Hz
le sous-menu INPUT SETUP. (CONFIGURATION MANUELLE) :
THE FRONT PANEL JACK SUBWOOFER: YES SURR.B :70Hz
**WARNING**
Blu-ray CONFIG « SPEAKER COFIG » (Voir page 22) THE TEST TONE IS LOUD

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


NAME :BLU-RAY
« SPEAKER DISTANCE » (Voir page 23) >START
« SPEAKER CROSSOVER » (Voir page 23)

ÉVOLUÉS
DIGITAL IN :--- RETURN TO MAIN MENU
AUDIO MODE :HDMI RETURN TO SETUP MENU RETURN TO SETUP MENU
AUTO SURROUND:AUTO
« ROOM EQ SETUP » (Voir page 23)
>LIP SYNC :0ms

1. Sélectionnez « SPEAKER SETUP » dans


MAIN MENU avec la touche de curseur 3
RETURN TO INPUT SETUP ou 4 et appuyez sur la touche ENTER.
SPEAKER/R.EQ SETUP
• Appuyez sur les touches de curseur 1/2 AUTO SETUP SPEAKER DISTANCE
>UNIT : METERS
ROOM EQ CONFIG

pour ajuster le laps de temps. >AUTO SETUP FRONT LEFT : 10.0ft >MODE : OFF
CENTER : 10.0ft
SPEAKER CONFIG COMPLETED FRONT RIGHT: 10.0ft
Conseil SPEAKER DISTANCE SURR RIGHT : 10.0ft
SPEAKER CROSSOVER SURR.B R : 10.0ft
ROOM EQ SETUP SURR.B L : 10.0ft
Pour ajuster le laps de temps tout en surveillant SURR LEFT : 10.0ft
les images sur l’écran, le projecteur ou un autre >APPLY CANCEL SUBWOOFER : 10.0ft RETURN TO MAIN MENU
appareil vidéo, reportez-vous à « FONCTION LIP. RETURN TO MAIN MENU

ÉVOLUÉ
RETURN TO SETUP MENU
SYNC » (page 28).
2. Sélectionnez le menu désiré avec la touche
Remarque de curseur 3 ou 4 et appuyez sur la touche
• 0 ms est réglé pour cette fonction dans le mode ENTER.
SOURCE DIRECT. Lorsque le mode SOURCE
DIRECT est désactivé, la valeur réglée est

PROBLEME
EN CAS DE
rétablie. Remarque
• Après avoir terminé cette partie de la
configuration, appuyez sur les touches de curseur
3, 4, 1 et 2. Le curseur se déplace à « RETURN
TO SETUP MENU », appuyez sur la touche
ENTER pour passer au sous-menu.

AUTRES
21
FRANÇAIS

CONFIGURATION
FONCTIONS
NOMS ET

3-1 AUTO SETUP • Pendant les mesures, ne vous placez pas entre Pour refléter les résultats des mesures, déplacer le SPEAKER CONFIG
le microphone et l’une des enceintes. Dans la curseur sur APPLY et appuyez sur la touche ENTER.
La fonction AUTO SETUP de l’appareil mesure mesure du possible, faites le silence dans la Les résultats réglés par AUTO SETUP peuvent SPEAKER CONFIG
automatiquement les caractéristiques acoustiques pièce d’écoute. Un bruit d’obscurité peut avoir être consultés sur les écrans de réglage du menu >CENTER : YES
des systèmes d’enceinte et de la pièce d’écoute un effet défavorable sur les mesures à l’intérieur. SURROUND : YES
RACCORDEMENTS

présentés ci-dessous.
où l’appareil est installé au moyen du microphone Fermez les fenêtres et éteignez tous les appareils SURR.B : 2CH
• SPEAKER CONFIG (Voir page 22) SUBWOOFER: YES
(à savoir, téléphones portables, téléviseur, radio,
DE BASE

fourni et règle l’environnement d’écoute optimale.


climatiseur, éclairages fluorescents, appareils • SPEAKER DISTANCE (Voir page 23)
électriques ou variateurs).
• SPEAKER CROSSOVER (Voir page 23)
COMMENT UTILISER LA FONCTION AUTO SETUP • Pendant les mesures, éloignez votre téléphone
portable de tous les appareils audio électroniques. • ROOM EQ SETUP (Voir page 23) RETURN TO SETUP MENU
Pendant le processus de mesure, étant donné que Les téléphones portables, même s’ils ne sont pas • CH LEVEL SETUP (Voir page 24) Vous pouvez configurer les enceintes raccordées à
les statuts actuels seront affichés sur l’écran du utilisés, peuvent nuire aux mesures en raison de
ÉLÉMENTAIRES

menu OSD, mettez le moniteur sous tension. l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
brouillage radioélectrique.
1. Connectez le microphone fourni sur la prise • Nous recommandons de procéder à l’opération 1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour
SETUP MIC du panneau avant. AUTO SETUP au moyen de la télécommande 3-2 CONFIGURATION MANUELLE sélectionner les enceintes de chaque canal.
plutôt qu’avec les commandes du panneau avant.
Lorsque vous souhaitez configurer le système selon 2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
• Les volumes sonores des tonalités d’essai vos spécifications, plutôt qu’en utilisant AUTO
émises depuis chaque canal dépasseront le bruit pour régler la sélection facultative d’une
SETUP, réglez les éléments suivants.
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

périphérique dans l’environnement d’écoute enceinte (YES ou NO).


et continueront d’augmenter jusqu’à ce que le • SPEAKER CONFIG
ÉVOLUÉS

rapport signal/bruit optimal soit atteint. • SPEAKER DISTANCE CENTER:


• Continuez en prenant en compte l’environnement • SPEAKER CROSSOVER Réglez la sélection facultative de l’enceinte centrale
et les enfants à proximité. (YES ou NO).
• ROOM EQ SETUP
SURROUND:
2. Placez le microphone sur le point principal 3. Sélectionnez SPEAKER SETUP sur le MAIN
• CH LEVEL SETUP
d’écoute. SPEAKER/R.EQ SETUP
Réglez la sélection facultative des enceintes
MENU, appuyez sur les touches de curseur Surround gauche ou droite (YES ou NO).
3/4 pour sélectionner AUTO SETUP, et >AUTO SETUP
appuyez sur la touche ENTER pour afficher SURR. B:
SPEAKER CONFIG
l’écran de démarrage. SPEAKER DISTANCE Réglez les enceintes Surround arrière gauche et
SPEAKER CROSSOVER droite.
AUTO SETUP ROOM EQ SETUP
2CH:
BEFORE STARTING THE
SYSTEM PLEASE PLUG Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez les
THE MIC. IN USING RRETURN TO SETUP MENU
THE FRONT PANEL JACK enceintes Surround arrière gauche et droite.
ÉVOLUÉ

**WARNING**
THE TEST TONE IS LOUD 1. Sélectionnez SPEAKER SETUP dans le 1CH:
MAIN MENU. Sélectionnez cette option lors de l’utilisation d’une
>START
RETURN TO MAIN MENU 2. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 enceinte Surround arrière.
pour sélectionner un élément. Les signaux audio sont émis depuis la prise SURR.-
Remarques L. Vérifiez les raccordements.
4. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 3. Appuyez sur la touche ENTER pour valider
PROBLEME

NO:
EN CAS DE

• Placez le microphone sur le point principal pour sélectionner START et appuyez sur la la sélection.
d’écoute avant de procéder aux mesures. touche ENTER pour lancer les mesures. Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas
4. Répétez les opérations des étapes 2 et
les enceintes Surround arrière gauche et droite.
• Avec le microphone dirigé tout droit vers le plafond Une fois les mesures terminées, l’écran 3 jusqu’à ce que tous les réglages aient
au point d’écoute, utilisez un socle ou un trépied présenté ci-dessous apparaît. SUBWOOFER:
pour ajuster le microphone à la même hauteur au- été sélectionnés. Appuyez ensuite sur les
dessus du niveau du sol que vos oreilles. AUTO SETUP touches de curseur 3/4 pour sélectionner Réglez la sélection facultative du subwoofer (YES
RETURN TO SETUP MENU et appuyez sur ou NO).
• Veillez à ne pas placer d’obstacle entre les
enceintes et le microphone. la touche ENTER.
3.
AUTRES

COMPLETED
Lorsque tous les réglages sont sélectionnés,
• Lorsque vous utilisez un subwoofer doté d’un appuyez sur les touches de curseur 3/4/1/2
amplificateur intégré, placez la commande du
volume sur la position centrale et désactivez la pour sélectionner RETURN TO SETUP MENU,
>APPLY CANCEL
fréquence de recouvrement ou réglez la fréquence et appuyez sur la touche ENTER pour revenir
la plus élevée. au menu (SPEAKER/R.EQ SETUP).
22
FRANÇAIS

CONFIGURATION

FONCTIONS
NOMS ET
SPEAKER DISTANCE SURR. B R: SPEAKER X-OVER ROOM EQ CONFIG
Réglez ici la distance de la position d’écoute Afin que les caractéristiques acoustiques de la
SPEAKER DISTANCE SPEAKER X-OVER
>UNIT : METERS habituelle à l’enceinte Surround arrière droite. pièce d’écoute mesurées à l’étape AUTO SETUP
FRONT LEFT : 10.0ft >FRONT :FULL RANGE
CENTER : 10.0ft SURR. B L: CENTER :70Hz soit ajustées pour obtenir l’environnement optimal,

RACCORDEMENTS
FRONT RIGHT: 10.0ft
Réglez ici la distance de la position d’écoute SURROUND :70Hz les caractéristiques de fréquence de toutes les
SURR RIGHT : 10.0ft SURR.B :70Hz
enceintes sont compensées en suivant les étapes

DE BASE
SURR.B R : 10.0ft habituelle à l’enceinte Surround arrière gauche.
SURR.B L : 10.0ft ci-dessous.
SURR LEFT : 10.0ft SURR LEFT:
SUBWOOFER : 10.0ft ROOM EQ CONFIG
Réglez ici la distance de la position d’écoute
RETURN TO SETUP MENU habituelle à l’enceinte Surround gauche. RETURN TO SETUP MENU >MODE : OFF

Il est possible de régler les distances de la position SUBWOOFER: Lorsque le subwoofer sera utilisé, la fréquence

ÉLÉMENTAIRES
d’écoute aux enceintes en suivant les étapes Permet de régler la distance du subwoofer à votre de coupure de l’enceinte est sélectionnable. Les
ci-dessous. Le temps de retard sera calculé position d’écoute normale. niveaux de fréquence de recouvrement sont
automatiquement d’après ces distances. sélectionnés d’après les tailles des enceintes en RETURN TO MAIN MENU
Commencez pas déterminer la position idéale où Remarques suivant les étapes ci-dessous.
vous vous asseyez habituellement dans la pièce Les composants graves en dessous de la fréquence
d’écoute. • Les distances aux enceintes sont réglées en mètres établie ici seront émis depuis le subwoofer.
(METERS) ou en pied (FEET) comme indiqué ci- 1. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
Il s’agit d’une étape importante pour régler le timing Le son dans toutes les gammes de fréquence est

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


dessous. pour régler le mode.
acoustique permettant de créer le meilleur champ émis depuis les enceintes avec le réglage FULL
• METERS:

ÉVOLUÉS
sonore disponible. RANGE. MODE
Les distances peuvent être réglées par
incréments de 0,3 mètres de 0,0 à 9 m. ON:
Remarque 1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 Les caractéristiques de fréquence sont
• FEET: pour sélectionner les canaux.
• Si NO a été réglé dans le menu SPEAKER compensées.
Les distances peuvent être réglées par
CONFIG pour une enceinte, cette dernière ne
peut pas être réglée dans le menu SPEAKER incréments de 1 pied de 0,5 à 30,0 ft. 2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour OFF:
DISTANCE. régler les fréquences de recouvrement. Les caractéristiques de fréquence ne sont pas
(Ces distances sont affichées approximativement
sur le moniteur.) compensées.
Remarques
1. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 • L’enceinte réglée sur NO ne s’affiche pas pour le
pour régler UNIT (dispositif d’affichage) sur
menu SPEAKER DISTANCE. • Aucun réglage dans le menu SPEAKER X-OVER 2. Lorsque tous les réglages sont effectués,
• Si 2CH a été sélectionné comme réglage n’est possible pour une enceinte si NO a été réglé appuyez sur les touches de curseur 3/4
mètres ou pieds. pour cette dernière dans le menu SPEAKER
d’enceinte Surround arrière dans le menu pour déplacer le curseur sur RETURN TO
2. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 SPEAKER CONFIG, les réglages SURR.B L et CONFIG.
MAIN MENU, et appuyez sur la touche
pour sélectionner les canaux. SURR.B R s’affichent. • Si des réglages autres que FULL RANGE sont
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/

ÉVOLUÉ
sélectionnés pour les enceintes avant alors que
3. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour • Le réglage SURR.BACK s’affiche si YES a été
sélectionné comme réglage d’enceinte Surround NO était réglé pour le subwoofer dans le menu R.EQ SETUP).
régler les distances jusqu’aux enceintes. SPEAKER CONFIG, ON sera automatiquement
arrière dans le menu SPEAKER CONFIG.
sélectionné comme réglage pour le subwoofer
dans le menu SPEAKER CONFIG.
FRONT LEFT: 4. Lorsque tous les réglages sont sélectionnés,
Réglez ici la distance de la position d’écoute appuyez sur les touches de curseur 3/4
3.

PROBLEME
EN CAS DE
Lorsque tous les réglages sont sélectionnés,
habituelle à l’enceinte avant gauche. pour déplacer le curseur sur RETURN TO
appuyez sur les touches de curseur 3/4
CENTER: SETUP MENU, et appuyez sur la touche
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
Réglez ici la distance de la position d’écoute ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
habituelle à l’enceinte centrale. R.EQ SETUP).
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/
FRONT RIGHT: R.EQ SETUP).
Réglez ici la distance de la position d’écoute

AUTRES
habituelle à l’enceinte avant droite.
SURR RIGHT:
Réglez ici la distance de la position d’écoute
habituelle à l’enceinte Surround droite.

23
FRANÇAIS

CONFIGURATION
FONCTIONS
NOMS ET

REFFERENCE 1, REFFERENCE 2: 4-3 LFE LEVEL SETUP 4-4 MISE EN MÉMOIRE DES NIVEAUX DE
4. CH LEVEL SETUP Les réglages mis en mémoire par l’utilisateur
Le niveau de sortie des signaux LFE inclus dans les CANAL
Chaque niveau de canal peut être réglé pour peuvent être rappelés.
signaux Dolby Digital ou des signaux DTS peut être Chaque niveau de canal réglé peut être mis en
correspondre à la source du programme lu, ainsi que Pour en savoir plus sur la mise en mémoire des
ajusté en suivant les étapes ci-dessous. mémoire, que ce soit en mode de mémoire
RACCORDEMENTS

selon vos propres préférences. niveaux de canal, reportez-vous à « 4-4 MISE EN


Un maximum de deux niveaux de canal réglés peut REFERENCE 1 ou REFERENCE 2.
MÉMOIRE DES NIVEAUX DE CANAL ».
DE BASE

être mis en mémoire dans l’appareil. 1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 1. Une fois le réglage de tous les niveaux
pour déplacer le curseur sur LFE LEVEL de canal terminé, appuyez sur la touche
SETUP dans le menu CH LEVEL SETUP. ENTER dans le menu CH LEVEL SETUP.
4-1 MODE MÉMOIRE 4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE CANAL CH LEVEL SETUP
MODE: CALIBRATE Remarque
Les réglages du niveau de canal peuvent être mis en Chaque niveau de canal est ajusté en suivant les FRONT LEFT : 0dB
ÉLÉMENTAIRES

mémoire et les réglages mémorisés peuvent être étapes ci-dessous. CENTER : 0dB Si le curseur est déplacé à présent sur LFE LEVEL
rappelés en suivant les étapes ci-dessous. FRONT RIGHT : 0dB SETUP, un sous-menu apparaît. Déplacez le curseur
SURR.RIGHT : 0dB
sur une position autre que LFE LEVEL SETUP.
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
SURR.B RIGHT:
SURR.B LEFT :
0dB
0dB
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour déplacer le curseur sur le canal dans SURR.LEFT : 0dB
CH LEVEL SETUP
MODE: CALIBRATE
SUBWOOFER : 0dB
pour déplacer le curseur sur MODE dans le le menu CH LEVEL SETUP dont vous >LFE LEVEL SETUP
>FRONT LEFT : 2dB
CENTER : 1dB
sous-menu CH LEVEL SETUP. souhaitez ajuster le niveau. RETURN TO MAIN MENU
FRONT RIGHT : 2dB
SURR.RIGHT : -1dB
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

CH LEVEL SETUP
>MODE: CALIBRATE
CH LEVEL SETUP
MODE: CALIBRATE
2. Si vous appuyez à présent sur la touche SURR.B RIGHT:
SURR.B LEFT :
0dB
0dB
ÉVOLUÉS

FRONT LEFT : 0dB FRONT LEFT : 0dB ENTER, un sous-menu apparaît. SURR.LEFT : -1dB
CENTER : 0dB >CENTER : 0dB SUBWOOFER : 3dB
FRONT RIGHT : 0dB FRONT RIGHT : 0dB LFE LEVEL SETUP
SURR.RIGHT : 0dB SURR.RIGHT : 0dB LFE LEVEL SETUP RETURN TO MAIN MENU
SURR.B RIGHT: 0dB SURR.B RIGHT: 0dB
SURR.B LEFT :
SURR.LEFT :
0dB
0dB
SURR.B LEFT :
SURR.LEFT :
0dB
0dB
>DOLBY
DTS
:
:
0dB
0dB
2. Déplacez le curseur sur MODE et mettez en
SUBWOOFER : 0dB SUBWOOFER : 0dB surbrillance REFERENCE 1 pour le mode de
LFE LEVEL SETUP LFE LEVEL SETUP
RETURN TO MAIN MENU RETURN TO MAIN MENU mémoire.
CH LEVEL SETUP
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 >MODE:
FRONT LEFT
REFERENCE1
: 2dB
pour sélectionner CALIBRATE, AUTO, pour ajuster le volume sonore. RETURN TO SETUP MENU CENTER : 1dB
FRONT RIGHT : 2dB
REFERENCE 1 ou REFERENCE 2 comme
mode de mémoire.
• Réglez le volume sur toutes les enceintes 3. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 SURR.RIGHT
SURR.B RIGHT:
: -1dB
0dB
au même niveau. pour sélectionner les signaux DOLBY ou SURR.B LEFT : 0dB
CALIBRATE: DTS, et appuyez sur les touches de curseur SURR.LEFT : -1dB
• Chaque canal peut être réglé à n’importe SUBWOOFER : 3dB
Chaque niveau de canal réglé est affiché. quel niveau dans la plage comprise entre 1/2 pour régler leurs niveaux. LFE LEVEL SETUP
ÉVOLUÉ

Dans ces conditions, les niveaux de canal que vous RETURN TO MAIN MENU
-15 dB et +15 dB. • Les signaux LFE peuvent être réglés
souhaitez modifier peuvent être changés.
3. Répétez les opérations des étapes 1 et 2 à n’importe quel niveau dans la plage 3. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour
Pour en savoir plus sur les réglages de niveau, sélectionner REFERENCE 1 ou REFERENCE
reportez-vous à « 4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE pour régler les niveaux de tous les canaux. comprise entre 0 dB et -10 dB.
2 et appuyez sur la touche ENTER pour
CANAL ». 4. Lorsque tous les réglages de niveau sont mettre les réglages en mémoire.
AUTO: terminés, appuyez sur les touches de
4.
PROBLEME

Lorsque tous les réglages sont effectués,


EN CAS DE

Les niveaux de canal réglés automatiquement par la curseur 3/4 pour déplacer le curseur sur
RETURN TO SETUP MENU, et appuyez sur appuyez sur les touches de curseur 3/4
fonction AUTO SETUP s’affichent. pour déplacer le curseur sur RETURN TO
(Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, reportez-vous la touche ENTER pour revenir au menu CH
LEVEL SETUP. MAIN MENU, et appuyez sur la touche
à la page 22.)
ENTER pour revenir à MAIN MENU.
Dans ces conditions, les niveaux de canal que vous
LFE LEVEL SETUP CH LEVEL SETUP
souhaitez modifier peuvent être changés. MODE: REFERENCE1
Pour en savoir plus sur les réglages de niveau, DOLBY : 0dB FRONT LEFT : 2dB
AUTRES

DTS : 0dB CENTER : 1dB


reportez-vous à « 4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE FRONT RIGHT : 2dB
CANAL ». SURR.RIGHT : -1dB
SURR.B RIGHT: 0dB
SURR.B LEFT : 0dB
SURR.LEFT : -1dB
SUBWOOFER : 3dB
>RETURN TO SETUP MENU LFE LEVEL SETUP
>RETURN TO MAIN MENU
24
FRANÇAIS

CONFIGURATION

FONCTIONS
NOMS ET
• Lorsque le taux de compression est réglé CENTER WIDTH: 5-3 NEO:6 PARAMETER
5. SOUND PARAMETER sur 0.0, la fonction mode NIGHT est Cette fonction attribue progressivement les
Le mode DTS NEO:6 permet d’émettre le son de
Il est possible de régler le mode NIGHT, Dolby désactivée. composants du canal central aux enceintes avant
jusqu’à 6.1 canaux lorsqu’un son à 2 canaux a été
PLII MUSIC et NEO:6 PARAMETER en suivant les • Lorsque le mode NIGHT est activé, le gauche et droite. En procédant de cette façon, les
reçu. (Il permet également de recevoir un son de

RACCORDEMENTS
étapes ci-dessous. incohérences dans les timbres entre enceintes
paramètre est réglé par pas de 0.1 dans 5.1 canaux.)
SOUND PARAMETER une plage comprise entre 0.1 (faible) et peuvent être atténuées.

DE BASE
Dans ce mode, les images sonores de l’enceinte
Il est possible de procéder à un ajustement en huit
>NIGHT MODE 1.0 (élevé). centrale sont élargies.
DOLBY P LI
I MUSIC niveaux de 0 à 7 avec les touches de curseur 1/2.
NEO:6 PARAMETER
Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le réglage
3. Lorsque tous les réglages sont terminés, de l’enceinte centrale est placé sur NO. 1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour sélectionner NEO:6 PARAMETER.
DIMENSION:
2.

ÉLÉMENTAIRES
pour déplacer le curseur sur RETURN TO Appuyez sur la touche ENTER pour valider
La fonction DIMENSION sert à ajuster les
RETURN TO MAIN MENU
SETUP MENU, et appuyez sur la touche la sélection.
différences de niveau entre l’avant et l’arrière. Selon
ENTER pour revenir au menu SOUND
la source d’entrée, certains sons sont entendus
PARAMETER. NEO:6 PARAMETER
plus fortement à l’avant et d’autres plus fortement
5-1 NIGHT MODE à l’arrière. Lorsque cette fonction est utilisée, CENTER GAIN : 0.3

En mode NIGHT, la plage dynamique du son lu est l’équilibre souhaitée peut être atteint.
Il est possible de procéder à un ajustement en sept

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


réduite, permettant d’écouter avec plus de clarté 5-2 DOLBY PLII MUSIC
un son plus doux tout en maintenant le volume niveaux de -3 à 3 avec les touches de curseur 1/2.

ÉVOLUÉS
Le mode Dolby PLII MUSIC crée un environnement
sonore global relativement bas la nuit ou dans dans lequel l’auditeur est enveloppé d’un son riche
des circonstances semblables. Ce mode n’est et fort lors de la lecture de CD et d’autre sources 2. Lorsque tous les réglages sont terminés, RETURN TO SETUP MENU

opérationnel qu’avec le son Dolby Digital. appuyez sur les touches de curseur 3/4
stéréo.
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
3. Le niveau CENTER GAIN peut être
sélectionné par incréments de 0.1 dans une
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
plage comprise entre 0.0 à 1.0 au moyen
pour déplacer le curseur sur NIGHT MODE ENTER pour revenir au menu SOUND
pour déplacer le curseur sur DOLBY PLII des touches de curseur 1/2.
dans le menu SOUND PARAMETER, et PARAMETER.
MUSIC dans le menu SOUND PARAMETER,
lorsque la sélection est validée avec la et lorsque la sélection est validée avec la Remarques
touche ENTER, un sous-menu apparaît. touche ENTER, un sous-menu apparaît. • Ce réglage est opérationnel uniquement en mode
NIGHT MODE NEO:6 MUSIC.
DOLBY P LI
I MUSIC
>DRC : AUTO
>PANORAMA
CENTER WIDTH
:OFF
: 3 4. Lorsque tous les réglages sont terminés,

ÉVOLUÉ
DIMENSION : 0 appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
RETURN TO SETUP MENU ENTER.
RETURN TO SETUP MENU

2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 PANORAMA:

PROBLEME
EN CAS DE
pour régler le taux de compression entre En mode PANORAMA, le son émis des enceintes
0.0 et 1.0. avant gauche et droite enveloppe l’auditeur pour
• Lorsque AUTO est réglé, les signaux créer un espace sonore tridimensionnel.
contenus dans le média Dolby TrueHD Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour régler
sont détectés, et le mode NIGHT est le mode PANORAMA sur ON ou OFF.
automatiquement activé. Le mode
NIGHT est désactivé avec les signaux

AUTRES
sonore Dolby Digital qui ne sont pas des
signaux Dolby TrueHD.

25
FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
FONCTIONS
NOMS ET

OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR MODE D’AFFICHAGE DIMMER ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE


En mode de fonctionnement normal, la source audio
UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT ou vidéo sélectionnée pour l’écoute via l’appareil est
AUTOMATIQUE envoyée aux sorties d’enregistrement.
RACCORDEMENTS

Ceci signifie que pour enregistrer n’importe quel


DE BASE

programme que vous regardez ou écoutez, il suffit


de placer les appareils raccordés aux sorties pour
VCR OUT en mode d’enregistrement.

Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage pour Pour enregistrer le signal de source d’entrée
de l’émission que vous êtes en train de
ÉLÉMENTAIRES

l’afficheur avant de l’appareil. Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche,
Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche l’éclairage de l’affichage est atténué. Lorsque vous regarder ou d’écouter
DISPLAY de la télécommande ou du panneau appuyez deux fois sur cette touche, l’affichage est
Pour mettre automatiquement l’appareil en mode
STANDBY, appuyez sur la touche SLEEP de la avant. désactivé et l’indicateur s’allume. 1.
télécommande. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver
Chaque pression sur cette touche augmente le délai d’affichage change dans l’ordre suivant. l’affichage.
de mise hors tension dans l’ordre suivant : Fonction d’entrée → Volume → Surround → Signaux
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

d’entrée → Fonction d’entrée Remarque


OFF 10 20 30 60 90 120 1.
ÉVOLUÉS

• Avec l’affichage éteint, seul l’indicateur sur


Fonction d’entrée: l’affichage de l’appareil s’allume pour indiquer
Le délai avant l’arrêt s’affiche pendant quelques que cette fonction est opérationnelle.
secondes sur le panneau avant et le compte à Le statut de la fonction d’entrée réglée dans
rebours se met en marche. FUNCTION INPUT SETUP (Voir page 20) est
Lorsque le délai programmé est écoulé, l’appareil affiché. 1. Sélectionnez la source d’entrée à enregistrer
s’arrête automatiquement. Volume: en tournant le bouton INPUT SELECTOR sur
Remarquez que l’indicateur de l’écran s’allume Le niveau du volume actuel est affiché. la panneau avant, ou appuyez simplement
lorsque l’option SLEEP est programmée. sur les touches de sélecteur d’entrée sur la
Surround: télécommande.
Pour annuler la fonction de veille, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche SLEEP de la télécommande Le statut du mode Surround sélectionné est La source d’entrée est alors sélectionnée et
jusqu’à ce que la durée de la minuterie soit effacée. affiché. vous pouvez la regarder ou l’écouter, selon
Une fois annulée, l’indicateur sur l’affichage Signaux d’entrée: le cas.
disparaît. Le statut des signaux reçus sur la fonction 2. Le signal de la source d’entrée actuellement
ÉVOLUÉ

sélectionnée est affiché. sélectionnée est émis sur les sorties VCR
OUT pour l’enregistrement.
3. Lancez l’enregistrement sur le composant
d’enregistrement désiré.

Remarques
PROBLEME
EN CAS DE

• Lors du raccordement d’une entrée numérique


uniquement, la sortie ne peut pas être effectuée
sur les prises VCR OUT. Lors de l’utilisation
des fonctions d’enregistrement, assurez-vous
de procéder aux raccordements pour l’entrée
analogique.
• Aucune conversion de signal n’est effectuée
AUTRES

depuis l’entrée vidéo composantes vers la sortie


vidéo. Utilisez toujours le même type de signal
pour l’entrée et la sortie.
• Les signaux vidéo ou audio reçus par les prises
d’entrée HDMI ne peuvent pas être enregistrés.

26
FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ

FONCTIONS
NOMS ET
SÉLECTIONNER L’ENTRÉE AUDIO SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND • Lorsque le mode NIGHT est réglé sur 0.0, il est ENREGISTREMENT DU RÉGLAGE DU
désactivé ; sur 1.0 il est à son maximum.
ANALOGIQUE OU L’ENTRÉE AUDIO example: SURROUND AUTO NIVEAU SONORE DE L’ENCEINTE
• Lorsque le mode NIGHT est réglé sur AUTO,
NUMÉRIQUE les signaux contenus dans le logiciel Dolby Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à deux
niveaux sonores réglés selon vos préférences.

RACCORDEMENTS
TrueHD sont détectés, et le mode NIGHT est
automatiquement activé.
2.

DE BASE
• Le mode NIGHT est désactivé avec les signaux
sonore Dolby Digital qui ne sont pas des signaux 4.
Dolby TrueHD.
• Lorsque le mode SOURCE DIRECT a été 3.
sélectionné, le mode NIGHT est désactivé.

ÉLÉMENTAIRES
Si vous avez déjà assigné les entrées numériques,
1.
RÉGLAGE DE LA DIFFÉRENCE DES
vous pouvez temporairement sélectionner le mode (Avec l’appareil)
d’entrée audio pour chaque source d’entrée en Pour sélectionner le mode Surround automatique
NIVEAUX SONORES ENTRE LES 1. Appuyez sur la touche CH SEL de la
procédant comme suit. pendant la lecture, appuyez sur la touche AUTO du ENCEINTES (AVEC TONALITÉS D’ESSAI) télécommande.
Appuyez sur la touche AMP puis sur la touche A/D. panneau avant. Les tonalités d’essai peuvent être émises depuis 2. Appuyez sur la touche ENTER.

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mo0de (Avec la télécommande) chaque enceinte et toute différence dans les niveaux « REF-1 » clignote pendant plusieurs
d’entrée change dans l’ordre suivant. sonores entre les enceintes peut être ajustée. secondes sur le moniteur et l’affichage.

ÉVOLUÉS
Pour sélectionner le mode Surround automatique,
Automatique → HDMI → Numérique → Analogique 3. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
appuyez sur la touche AMP puis sur la touche AUTO.
→ Automatique pour changer d’emplacement de stockage
• Pour les modes Surround, voir «Mode Surround»
Mode automatique: (REF1 ou REF2 au choix) et appuyez sur la
à la page 38. 3. touche ENTER.
Les types de signaux reçus par les prises d’entrée 2.
numérique et analogique pour la source d’entrée 4. Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser
sélectionnée sont automatiquement détectés. MODE NIGHT le réglage de niveau sonore actuel.
Si aucun signal numérique n’est reçu, les prises
d’entrée analogiques sont automatiquement
En mode NIGHT, la plage dynamique du son lu est 1.
réduite, permettant d’écouter avec plus de clarté RAPPEL DES RÉGLAGES DU NIVEAU
sélectionnées. un son plus doux tout en maintenant le volume 1. Appuyez sur la touche T.TONE de la SONORE DE L’ENCEINTE ENREGISTRÉ
Mode HDMI: sonore global relativement bas la nuit ou dans des télécommande.
Le mode HDMI est sélectionnable uniquement circonstances semblables. Il est possible de rappeler les réglages du niveau
lorsqu’une entrée HDMI a été assignée comme Ce mode n’est opérationnel qu’avec le son Dolby Les tonalités d’essai sont émises pendant 2 sonore préalablement enregistrés.
source d’entrée. Digital. secondes pour chaque canal dans l’ordre (répété)

ÉVOLUÉ
Lorsque «HDMI AUDIO» sous PREFERENCE de suivant : avant gauche → centrale → avant droite →
SETUP MENU est réglé sur «THROUGH», le mode Surround droite → Surround arrière droite →
HDMI n’est pas sélectionnable. 2. Surround arrière gauche → Surround gauche →
subwoofer → avant gauche ... 2.
Mode numérique:
• La tonalité d’essai n’est pas émise pour une
Le signal d’entrée est fixé sur une borne d’entrée enceinte si NO a été réglé pour celle-ci dans le 1.

PROBLEME
numérique assignée.

EN CAS DE
menu SPEAKER CONFIG.
Mode analogique: 1. 1. Appuyez sur la touche CH SEL de la
Les prises d’entrée analogiques sont 2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour télécommande.
sélectionnées. 1. Appuyez sur la touche AMP de la ajuster le volume sonore de l’enceinte. 2. Chaque fois que vous appuyez sur les
télécommande. 3. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 touches de curseur 1/2, le réglage du niveau
2. Chaque fois que vous appuyez sur la pour sélectionner l’enceinte qui émettra la sonore bascule entre AUTO, REF1 et REF2.
touche NIGHT, la valeur du mode NIGHT tonalité d’essai.

AUTRES
Conseil
change comme suit. 4. Répétez les opérations des étapes 2 et 3,
AUTO → 0.0 → 0.1 → 0.2 → ...... → 1.0 → et réglez le volume sonore de la tonalité • Lorsque AUTO est sélectionné, le niveau
AUTO d’enceinte automatiquement réglé par AUTO
d’essai émise de chaque enceinte jusqu’à SETUP est rappelé.
La valeur représente le niveau de la plage ce que le niveau de toutes les enceintes soit Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, voir la
dynamique. le même. page 22.
27
FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
FONCTIONS
NOMS ET

RÉGLAGE DES DIFFÉRENCES DE NIVEAUX CASQUE D’ÉCOUTE ROOM EQ FONCTION BILINGUE


SONORES ENTRE LES ENCEINTES Cette prise peut être utilisée pour écouter la La fonction ROOM EQ (égaliseur de pièce) qui Lorsque la source d’entrée contient un son bilingue
(SANS TONALITÉS D’ESSAI) sortie de l’appareil par un casque. Assurez-vous compense les caractéristiques acoustiques de Dolby ou DTS, cette fonction permet de choisir le
que le casque est équipé d’une fiche stéréo 1/4” la pièce d’écoute mesurée par la fonction AUTO son à lire.
RACCORDEMENTS

Les différences de niveaux sonores entre les


standard. SETUP est placée sur ON ou OFF.
enceintes peuvent être ajustées sans utiliser les
DE BASE

Notez que les enceintes s’éteignent


tonalités d’essai.
automatiquement lorsque la prise de casque est
utilisée.

2. 1. Appuyez sur la touche AUDIO de la


ÉLÉMENTAIRES

3. 3. Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, voir la page 22.


télécommande.
2. À chaque pression sur la touche AUDIO de
la télécommande, le mode audio change.
1. 1. Appuyez sur la touche EQ de la
télécommande. MAIN:
4.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la B I L M A I N
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

Remarque touche EQ, la fonction passe de OFF à ON.


1. Appuyez sur la touche CH SEL de la
ÉVOLUÉS

ON : La fonction ROOM EQ est utilisée. Le son du canal principal (gauche) est lu.
télécommande. Le mode Surround revient au réglage précédent
aussitôt que vous retirez la fiche de la prise pour OFF : La fonction ROOM EQ n’est pas utilisée.
2. Chaque fois que vous appuyez sur les casque.
SUB:
touches de curseur 3/4, l’affichage change B I L S U B
dans l’ordre suivant : FONCTION LIP.SYNC
CAL (ou AUTO, REF1, REF2) ↔ FL ↔ C La fonction LIP.SYNC ajuste la différence de timing Le son du canal auxiliaire (droit) est lu.
↔ FR ↔ SR ↔ (SBR ↔ SBL) ou SB ↔ SL HT-EQ entre les signaux audio et vidéo en retardant les
↔ SUB ↔ (LFE) ↔ CAL (ou AUTO, REF1, signaux audio avant de les émettre. MAIN + Sub:
La télécommande sert au réglage de HT-EQ.
REF2) Pour en savoir plus sur la fonction HT-EQ, voir Pour en savoir plus sur LIP.SYNC, voir la page 21. B I L M + S
page 19. 1. Appuyez sur la touche LIP. SYNC de la
• Si NO a été réglé dans le menu SPEAKER CONFIG télécommande. Le son du canal principal et du canal auxiliaire est lu.
pour une enceinte, il n’y a aucun affichage pour
cette dernière. 2. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche LIP.SYNC, la différence de timing
ÉVOLUÉ

peut être réglée par incréments de 10 ms


3. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
au moyen des touches de curseur 1/2.
pour ajuster le volume sonore de l’enceinte
affichée. 1. Appuyez sur la touche HT-EQ de la Le réglage par défaut est de 0 ms et il est possible
Lorsque vous appuyez sur la touche 2, télécommande. de procéder à des ajustements jusqu’à 200 ms.
le niveau sonore augmente et il diminue 2. Chaque fois que vous appuyez sur la Procédez au réglage tout en surveillant les images
PROBLEME

inversement lorsque vous appuyez sur la


EN CAS DE

touche HT-EQ, la fonction passe de OFF à sur l’écran, le projecteur ou un autre appareil vidéo.
touche 1. ON.
4. Une fois les réglages de niveau pour toutes ON : La fonction HT-EQ est utilisée.
les enceintes terminés, appuyez sur la
OFF : La fonction HT-EQ n’est pas utilisée.
touche CH.SEL pour quitter les réglages.
AUTRES

Remarque
Cette fonction est désactivée (0 ms) en mode
SOURCE DIRECT. Lorsque le mode SOURCE
DIRECT est désactivé, la valeur réglée est
rétablie.

28
FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ

FONCTIONS
NOMS ET
FONCTION DE CONVERSION VIDÉO • Lorsque le moniteur est raccordé à la prise
L’appareil est doté d’une fonction de conversion VIDEO MONITOR OUT de l’appareil
vidéo qui émet des signaux d’entrée vidéo analogique
(entrée vidéo ou entrée vidéo composantes) sur

RACCORDEMENTS
HDMI.

DE BASE
Ce qui signifie que pour visionner ces signaux, il
suffit de brancher un câble HDMI entre la prise HDMI
VIDÉO VIDÉO
OUT de l’appareil et le moniteur indépendamment
de la méthode utilisée pour raccorder le lecteur COMPOSANTES  
et les prises VIDEO ou COMPONENT VIDEO de
HDMI
l’appareil.

ÉLÉMENTAIRES
(Pour la méthode de réglage, voir page 19.)

Remarques Remarque

• Cette fonction peut perturber la lecture du média • Les signaux vidéo HDMI et signaux vidéo
dans les modes image fixe, avance rapide, recul composantes qui sont reçus depuis le lecteur ne
arrière et autres. sont pas émis depuis la prise VIDEO MONITOR
OUT de l’appareil.

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


• Avec la fonction de conversion vidéo, un problème
de désynchronisation ou autres peut survenir

ÉVOLUÉS
selon le téléviseur, le projecteur ou l’appareil
utilisé. Le cas échéant, désactivez la fonction. • Lorsque le moniteur est raccordé à la
prise COMPONENT VIDEO MONITOR
EXEMPLES DE BRANCHEMENTS OUT de l’appareil

• Lorsque le moniteur est raccordé à la


prise HDMI OUT de l’appareil

COMPOSANTES COMPOSANTES
VIDÉO
VIDÉO HDMI

ÉVOLUÉ
COMPOSANTES
HDMI HDMI Remarque
• Les signaux vidéo HDMI et signaux vidéo qui
Remarque sont reçus depuis le lecteur ne sont pas émis
depuis la prise COMPONENT MONITOR OUT.

PROBLEME
EN CAS DE
• Les signaux convertis à la hausse en signaux
de sortie HDMI sont émis sans traitement à la
résolution des signaux vidéo analogiques reçus.
Lors de la conversion ascendante de signaux
vidéo ou vidéo composantes avec une résolution
de 480i, un moniteur vidéo (téléviseur) prenant
en charge la résolution 480i doit être raccordé à
l’appareil.

AUTRES
29
FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
FONCTIONS
NOMS ET

FONCTIONNEMENT DU TUNER MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE 2. Appuyez sur la touche EXIT/MEMO de la


télécommande. L’indicateur MEM se met à
(MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION) (Lorsque les opérations sont effectuées au
clignoter sur l’affichage.
moyen des commandes de l’appareil)
Cet appareil permet de prérégler jusqu’à 30 stations
RACCORDEMENTS

de radio FM et AM dans l’ordre de votre choix. 3. 2. 4.


Pour chaque station, la fréquence et le mode de
DE BASE

réception peuvent être mis en mémoire selon vos


besoins.
3. Avec l’indicateur MEM clignotant, appuyez
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION sur les touches de curseur 1 /2 pour
sélectionner le numéro de présélection.
ÉLÉMENTAIRES

AUTOMATIQUE
Grâce à cette fonction, il est possible de scanner
4. Appuyez à nouveau sur la touche
EXIT/MEMO pour valider la sélection.
automatiquement la bande FM et de mémoriser
toutes les stations ayant une force de signal
1. Syntonisez sur la fréquence de la station de
radio à programmer.
convenable dans les mémoires de présélection de RAPPEL DES STATIONS PRÉRÉGLÉES
(Reportez-vous à la section « ACCORD
l’appareil.
MANUEL » ou « ACCORD AUTOMATIQUE ».)
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

1. 2. 2. Appuyez sur la touche MEMORY de 1.


ÉVOLUÉS

l’appareil. L’indicateur MEM se met à


clignoter sur l’affichage. 1.
2.
1.
2.
3. Avec l’indicateur MEM clignotant, appuyez
1. Maintenez enfoncée la touche MEMORY sur les touches de curseur 1 /2 pour
de l’appareil ou la touche EXIT/MEMO de sélectionner le numéro de présélection. 2.
la télécommande pendant au moins deux 4. Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY
secondes. pour valider la sélection.
« AUTO MEM » apparaît sur l’affichage et le L’indicateur cesse de clignoter et la station
ÉVOLUÉ

balayage commence depuis la fréquence la de radio est mémorisée dans la mémoire


plus basse. de présélection sélectionnée. (Lorsque les opérations sont effectuées au
2. Le balayage s’arrête automatiquement
moyen des commandes de l’appareil)
lorsque l’ensemble des 30 mémoires de (Lorsque les opérations sont effectuées au
présélection a été réglé ou lorsque le moyen de la télécommande) 1. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
de l’appareil pour sélectionner la station
PROBLEME
EN CAS DE

balayage automatique a atteint la limite


supérieure de la bande. préréglée à rappeler.
Pour arrêter à tout moment le (Lorsque les opérations sont effectuées au
fonctionnement de la mémoire de
3. moyen de la télécommande)
présélection automatique, appuyez sur la 1. Appuyez deux fois de suite sur la touche
touche MEMORY de l’appareil ou sur la
touche EXIT/MEMO de la télécommande.
2. TUNE de la télécommande.
4. 2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
AUTRES

pour sélectionner la station préréglée dont


Remarque 1. Syntonisez sur la fréquence de la station de vous souhaitez écouter les émissions.
La présélection automatique ne peut pas être radio à régler. Vous pouvez également appuyer sur les
exécutée pour les stations AM. Procédez à la (Reportez-vous à la section « ACCORD touches numériques pour sélectionner la
présélection manuelle à la place. MANUEL » ou « ACCORD AUTOMATIQUE ».) station préréglée.
30
FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ

FONCTIONS
NOMS ET
Importants 1. Remarque
OPÉRATION DE COMMANDE Mettez sous tension l’appareil à commander.
• Il se peut que certains codes ne correspondent pas 2. Si un chiffre du code est « 0 », l’indicateur SEND
À DISTANCE à votre appareil.
Appuyez sur la touche SOURCE correspondant
ne clignote pas.
• Les codes préréglés ne comprennent pas toutes à l’appareil à commander et maintenez-la
MODE NORMAL enfoncée, et appuyez sur la touche SET 4. Répétez l’étape 3 trois autres fois pour les

RACCORDEMENTS
les fonctions.
• Lorsque les piles faiblissent, la procédure de jusqu’à ce que l’indicateur SEND clignote chiffres restants. Utilisez 2 pour le deuxième

DE BASE
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS AV MARANTZ préréglage échoue. deux fois. Puis l’indicateur SET clignote. chiffre, 3 pour le troisième chiffre, et 4 pour
Cette télécommande est préréglée avec un total Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la le quatrième chiffre.
de 10 types de code à distance, dont BD (Blu-ray) PRPROGRAMMATION AVEC LE CODE À 4 CHIFFRES touche TV Power On/off et la touche SET.
Marantz, GAME, DVD, VCR (magnétoscope), DSS 3. Pointez la télécommande vers l’appareil
(tuner satellite), TUNER, CD, AUX1, AUX2 et AMP 1. et alternez lentement entre une pression RÉINITIALISATION DU CODE

ÉLÉMENTAIRES
(amplificateur).
2. sur la touche INPUT 3 et sur la touche du
1. Appuyez sur la touche SOURCE. SOURCE ON/OFF pour l’appareil.
Dans cet exemple, appuyez sur DVD. 1. Pour un téléviseur, appuyez en alternance 1.
Une pression sur la touche de SOURCE fait sur la touche INPUT 3 et sur la touche TV
passer la télécommande sur les réglages 1. Power On/off.
pour la source qui a été enfoncée. 4. Arrêtez lorsque l’appareil se met hors tension.

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


Pour changer la source d’amplificateur,
appuyez sur la touche SOURCE deux fois
1. Appuyez sur la touche SOURCE correspondant 5. Appuyez une fois sur la touche ENTER pour 1.

ÉVOLUÉS
à l’appareil à commander et maintenez-la verrouiller le code.
(double-clic). Le code est envoyé et la enfoncée, et appuyez sur la touche SET
source d’amplificateur change pour DVD. jusqu’à ce que l’indicateur SEND clignote
deux fois. Puis l’indicateur SET clignote. VERIFICATION DU CODE
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la
MODE PRESET (PRÉRÉGLAGE) touche TV Power On/off et la touche SET. 2.
2. 2.
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS AV Saisissez le code à 4 chiffres correspondant à 1.
AUTRES QUE MARANTZ l’appareil à l’aide des touches numériques (voir 3.
le tableau des codes à la fin de ce manuel). 1.
Cette télécommande est préréglée avec des
codes de télécommande d’appareils AV d’autres
Si la procédure réussit, l’indicateur SEND 4. 1. Appuyez sur la touche SOURCE
clignotera deux fois.
correspondant à l’appareil à commander
fabricants. Les codes préréglés sont TV, CD, DVD,
BD et DSS. Les réglages peuvent être faits de l’une Remarque
1. et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur
de deux manières.
Lorsque les codes préréglés sont mémorisés, les
Si l’indicateur ne clignote pas deux fois, répétez 1. la touche SET jusqu’à ce que l’indicateur
les opérations 1 et 2, et essayez de nouveau SEND clignote deux fois.

ÉVOLUÉ
codes suivants sont contenus dans la touche de d’introduire le même code. Puis l’indicateur SET clignote.
source de la télécommande. Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la
BALAYAGE DU TABLEAU DE CODES 1. Maintenez enfoncée la touche SOURCE touche TV Power On/off et la touche SET.
Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants pour l’appareil devant être commandé,
jointe pour les fabricants, dispositifs, numéros puis appuyez sur la touche SET jusqu’à ce 2. Saisissez le code (à l’aide des touches
préréglés et autres réglages préréglés. 2. que l’indicateur SEND clignote deux fois et numériques
3.

PROBLEME
EN CAS DE
que l’indicateur SET clignote. TV : 1000
Nom de DVD : 2000
Code préréglé Nom du Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la
source de la CD : 3000
correspondant dispositif touche TV Power On/off et la touche SET.
télécommande
DSS : 4000
TV TV Téléviseur
2. 2. Appuyez sur la touche INFO. BD : 5000
BD L’indicateur SEND clignote deux fois. L’indicateur clignote deux fois.
DVD DVD Lecteur DVD
CD CD Lecteur CD
3. Pour voir le code pour le premier chiffre,
3.

AUTRES
appuyez sur 1 une fois. Remarque
Equipement
DSS SATELLITE tuner de Patientez 3 secondes, comptez les
Après cette procédure, la touche de SOURCE
radiodiffusion 5. clignotements de l’indicateur SEND (par sélectionnée est réglée sur le code initial.
exemple 3 clignotements = 3) et écrivez ce
2. nombre.

31
FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
FONCTIONS
NOMS ET

COMMANDE D’APPAREILS MARANTZ


1. Appuyez sur la touche SOURCE désirée.
2. Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l’appareil sélectionné.
RACCORDEMENTS

• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails.


• Il peut être impossible de commander certains modèles.
DE BASE

MODE DE DISQUE BLU-RAY MODE DVD MODE DSS


SOURCE Pour mettre le lecteur de disques SOURCE Pour mettre le lecteur DVD sous Pour mettre le tuner satellite sous
Blu-ray sous tension ou en veille tension ou en veille SOURCE
tension ou en veille
ÉLÉMENTAIRES

STANDBY Pour mettre le lecteur de disques STANDBY Pour mettre le lecteur DVD en veille
Blu-ray en veille ON Pour mettre le lecteur DVD sous tension SLEEP
ON Pour allumer le lecteur de disques Blu-ray SLEEP NIGHT
SLEEP NIGHT HT-EQ
NIGHT HT-EQ DIMMER
HT-EQ DIMMER
DIMMER AUTO
AUTO STEREO
AUTO STEREO Pour activer la fonction correspondante
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

STEREO S.DIRECT Pour activer la fonction S.DIRECT


S.DIRECT Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP dans le mode AMP
correspondante dans le mode AMP SURR SURR
ÉVOLUÉS

SURR SOURCE
SOURCE SOURCE
A/D A/D A/D
EQ EQ EQ
AMP AMP AMP
INPUT 3/4 INPUT 3/4
Pour appeler le menu de réglage INPUT 3/4
SETUP Pour appeler le menu de réglage du SETUP
lecteur de disques Blu-ray du lecteur DVD SETUP
MUTE MUTE MUTE
VOLUME+/– Pour activer la fonction VOLUME+/- Pour activer la fonction VOLUME+/- Pour activer la fonction correspondante
DISPLAY correspondante dans le mode AMP DISPLAY correspondante dans le mode AMP
DISPLAY dans le mode AMP
AUDIO AUDIO
Pour appeler le menu supérieur du Pour appeler le menu supérieur du AUDIO
TOP TOP lecteur DVD Pour afficher les informations sur le
lecteur de disques Blu-ray INFO
Pour afficher les informations sur le INFO Pour afficher les informations sur tuner satellite (*)
INFO disque Blu-ray(*) le disque DVD (*)
Cursor Pour déplacer le curseur Cursor Pour déplacer le curseur
Cursor Pour déplacer le curseur
ENTER Pour saisir l’élément sélectionné
ÉVOLUÉ

ENTER Pour saisir l’élément sélectionné ENTER Pour saisir l’élément sélectionné
MENU Pour ouvrir les menus du disque Blu-ray MENU Pour ouvrir les menus du disque DVD MENU Pour ouvrir les menus
Pour quitter le menu de réglage du EXIT Pour quitter le menu de réglage du EXIT Pour quitter les menus
EXIT lecteur de disques Blu-ray lecteur DVD T-TONE
Pour activer la fonction T-TONE Pour activer la fonction Pour activer la fonction correspondante
T-TONE correspondante dans le mode AMP correspondante dans le mode AMP TREBLE+/-
dans le mode AMP
8 Pour suspendre la lecture du disque 8 Pour suspendre la lecture du disque BASS+/-
2 Pour lire les disques 2 Pour lire les disques 0-9 Pour saisir des chiffres (*)
PROBLEME
EN CAS DE

7 Pour arrêter la lecture du disque 7 Pour arrêter la lecture du disque


∞/§ Pour déplacer les chapitres ou les pistes ∞/§ Pour déplacer les chapitres ou les pistes CL Pour annuler la saisie (*)
Pour lancer l’avance rapide ou le Pour lancer l’avance rapide ou le Pour mettre le téléviseur sous et
5/6 retour rapide 5/6 retour rapide
TV POWER
hors tension
TREBLE+/- Pour activer la fonction TREBLE+/- Pour activer la fonction Pour sélectionner l’entrée du
BASS+/- correspondante dans le mode AMP BASS+/- correspondante dans le mode AMP TV INPUT
téléviseur
0-9 Pour saisir des chiffres (*) 0-9,+10 Pour saisir des chiffres (*)
CL Pour annuler la saisie (*) CL Pour annuler la saisie (*) (*) Les registres de code préréglés de produits
Pour lancer la lecture répétée (*) fabriqués par d’autres fabricants ne sont pas
AUTRES

Pour lancer la lecture répétée (*)


Pour lancer la lecture aléatoire (*) Pour lancer la lecture aléatoire (*) fournis pour ces touches.
TV POWER Pour mettre le téléviseur sous et
hors tension TV POWER Pour mettre le téléviseur sous et
hors tension
TV INPUT Pour sélectionner l’entrée téléviseur TV INPUT Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par (*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par
d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches. d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
32
FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ

FONCTIONS
NOMS ET
RACCORDEMENTS
DE BASE
MODE CD MODE AUX2
SOURCE Pour mettre le lecteur CD sous tension ou en veille Pour mettre la station d’accueil universelle sous tension
SOURCE
STANDBY Pour mettre le lecteur CD en veille ou en veille

ÉLÉMENTAIRES
ON Pour mettre le lecteur CD sous tension STANDBY Pour mettre la station d’accueil universelle en veille
SLEEP ON Pour allumer la station d’accueil universelle
NIGHT SLEEP
HT-EQ NIGHT
DIMMER HT-EQ
AUTO DIMMER
AUTO

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


STEREO
S.DIRECT STEREO

ÉVOLUÉS
SURR S.DIRECT Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
SOURCE Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP SURR
A/D SOURCE
EQ A/D
AMP EQ
INPUT 3/4 AMP
MUTE INPUT 3/4
VOLUME+/- SETUP Pour modifier l’interface utilisateur
DISPLAY MUTE
AUDIO VOLUME+/-
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
ENTER Pour saisir les éléments sélectionnés DISPLAY
MENU Pour ouvrir les menus AUDIO
T-TONE Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP Cursor Pour déplacer le curseur
8 Pour suspendre la lecture du disque ENTER Pour saisir les éléments sélectionnés

ÉVOLUÉ
2 Pour lire les disques MENU Pour ouvrir les menus
7 Pour arrêter la lecture du disque T-TONE Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
∞/§ Pour déplacer les chapitres ou les pistes 8 Pour suspendre la lecture
5/6 Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide 2 Pour lancer la lecture
TREBLE+/- 7 Pour arrêter la lecture
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP ∞/§ Pour déplacer les chapitres ou les pistes

PROBLEME
BASS+/-

EN CAS DE
0-9,+10 Pour saisir des chiffres (*) 5/6 Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide
CL Pour annuler la saisie (*) TREBLE+/-
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour lancer la lecture répétée (*) BASS+/-
0-9 Pour saisir des chiffres (*)
Pour lancer la lecture aléatoire (*)
CL Pour annuler la saisie (*)
TV POWER Pour mettre le téléviseur sous et hors tension
Pour lancer la lecture répétée (*)
TV INPUT Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
Pour lancer la lecture aléatoire (*)

AUTRES
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres
fabricants ne sont pas fournis pour ces touches. TV POWER Pour mettre le téléviseur sous et hors tension
TV INPUT Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres
fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.

33
FRANÇAIS

EN CAS DE PROBLEME
FONCTIONS
NOMS ET

En cas de problèmes lors de l’utilisation de ce lecteur, veuillez consulter le tableau suivant.


Si votre problème ne peut pas être résolu, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez Symptôme Cause Solution Page
votre revendeur ou centre de service Marantz autorisé. L’indicateur Débranchez immédiatement le
STANDBY clignote L’appareil peut présenter une cordon d’alimentation secteur et

RACCORDEMENTS

GÉNÉRALITÉS rapidement (8 fois anomalie.


par seconde).
faites réparer l’appareil par le SAV
le plus proche.
DE BASE

Symptôme Cause Solution Page L’appareil utilise un ordinateur


L’affichage ne qui dans de rares cas peut mal Débranchez le cordon
Vérifiez les branchements du s’affiche pas fonctionner s’il est perturbé par de d’alimentation secteur, puis 12
cordon d’alimentation secteur. 12
correctement. l’électricité statique, un orage ou rebranchez-le.
Assurez-vous que le cordon autre.
L’appareil ne se
met pas sous Le cordon d’alimentation secteur d’alimentation secteur est 12
Remplacez les piles par des
ÉLÉMENTAIRES

n’est pas correctement branché. fermement inséré dans l’appareil. Les piles sont mortes. 3
tension. neuves.
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est fermement 12 La télécommande est hors de Utilisez la télécommande dans la
3
insérée dans la prise secteur. portée. portée de l’appareil.
Impossible
Vérifiez le branchement des câbles Il y a un obstacle entre l’appareil et
d’entrée entre cet appareil et d’utiliser la Retirez l’obstacle. 3
Les câbles d’entrée ne sont pas la télécommande.
l’appareil source (lecteur CD, etc.) 9, 10, 11 télécommande
complètement branchés. Une forte lumière tombe sur le Empêchez-la de tomber sur le
en vous reportant au schéma de pour commander 3
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

capteur infrarouge de l’appareil. capteur infrarouge de l’appareil.


branchement. l’appareil.
Aucun son n’est Le mode de la télécommande n’est Appuyez sur la touche AMP de la
Placez le sélecteur d’entrée sur la 7
ÉVOLUÉS

émis. Le sélecteur d’entrée est dans la pas correctement réglé. télécommande avant de l’utiliser.
mauvaise position.
prise d’entrée à laquelle est raccordé 13
l’appareil source (lecteur CD, etc.). L’appareil est placé sur IR =
Placez le réglage sur IR = ENABLE. 16
Le volume est trop faible. Ajustez le volume. 13 DISABLE.
La fonction de sourdine est activée. Annulez-la. 13 Un sifflement (bruit
Si le bruit vous dérange lorsque
Un casque est raccordé à l’appareil. Débranchez-le. 28 résiduel) se fait L’appareil est pourvu d’un DSP
vous écoutez une source 2CH,
entendre lorsqu’il Surround, qui peut parfois émettre −
Aucun son n’est n’est pas correctement Reportez-vous au schéma de passez sur le mode SOURCE
L’enceinte n’y a aucun signal un sifflement audible.
émis d’une branchée. branchement pour raccorder 8 DIRECT.
enceinte donnée. correctement l’enceinte. d’entrée.
L’image sonore • La polarité (+/-) de certains Un bruit de
Un son peut quelquefois être
n’est pas câbles d’enceinte est incorrecte. Débranchez le cordon fond provient
émis selon les conditions de votre
Éteignez les chauffages

d’alimentation secteur et vérifiez de l’intérieur de électriques, etc.
correctement • La position des enceintes et le raccordement des câbles 8 source d’alimentation domestique.
localisée et le raccordement des câbles l’appareil.
d’enceinte.
anormale. d’enceinte sont incorrects.
• Le câble d’enceinte est court- • Débranchez le cordon
circuité. d’alimentation secteur et vérifiez
ÉVOLUÉ

le raccordement des câbles SURROUND


d’enceinte.
• La lecture a été effectuée sur • Baissez légèrement le volume. Symptôme Cause Solution Page
l’appareil à un volume sonore
supérieur à celui pour lequel il Un programme AM, le son du • Le son est entendu depuis
est conçu. Aucun son n’est téléviseur ou une autre source l’enceinte centrale. L’appareil ne
émis de l’enceinte mono est lu dans un mode présente aucune anomalie. 8
PROBLEME

• Vous utilisez des enceintes avec • Utilisez toujours des enceintes


EN CAS DE

un impédance inférieure à celle avec l’impédance requise. avant. Surround autre que STEREO. • Placez le sélecteur d’enceinte
L’indicateur requise.
STANDBY clignote sur la bonne position.
lentement (deux • L’appareil a été placé et utilisé • Par mesure de sécurité, laissez 2, 8 Lorsque le mode Surround est
fois par seconde). sur une étagère étroite ou dans toujours assez d’espace autour placé sur STEREO, aucun son n’est
un endroit exigu similaire, ce de l’appareil. Le mode Surround est réglé sur
Aucun son n’est émis de l’enceinte centrale. 38
qui a entraîné une surchauffe STEREO.
interne. émis de l’enceinte Réglez l’appareil sur un autre mode
centrale. Surround.
• Utilisez la télécommande pour
AUTRES

allumer l’appareil. CENTER = NO est sélectionné


Placez CENTER sur YES. 22
• Si le même problème survient à dans le menu SPEAKER CONFIG.
nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et faites
réparer l’appareil par le SAV le
plus proche.
34
FRANÇAIS

EN CAS DE PROBLEME

FONCTIONS
NOMS ET
Symptôme Cause Solution Page Symptôme Cause Solution Page
Lorsque le mode Surround est • L’appareil est raccordé en • Utilisez un raccordement
placé sur STEREO, aucun son n’est utilisant une connexion numérique (optique ou coaxial)
Le mode Surround est réglé sur

RACCORDEMENTS
Aucun son n’est émis des enceintes Surround. analogique. ou HDMI.
STEREO.
émis des enceintes Réglez l’appareil sur un autre mode Un bruit est émis • Le lecteur effectue une lecture • Un bruit peut se faire entendre

DE BASE
Surround. Surround. pendant la lecture de recherche. pendant la lecture de recherche
SURROUND = NO est sélectionné 9, 11
Placez SURROUND sur YES. 22 des CD encodés • Un traitement numérique selon l’appareil. Le récepteur ne
dans le menu SPEAKER CONFIG. en DTS, etc. inadéquat (ajustement du niveau, présente aucune anomalie.
Le mode PL IIx ou autre mode de changement de la fréquence • Voir le mode d’emploi du lecteur.
son Surround à 6.1 ou 7.1 canaux d’échantillonnage, etc.) a lieu
Voir le tableau du mode Surround. 38
n’a pas été réglé comme mode dans le lecteur.

ÉLÉMENTAIRES
Surround. Impossible de lire • La sortie du signal numérique du • Voir le mode d’emploi du lecteur,
SURROUND BACK = NO est des sons Dolby lecteur, etc. est placée sur PCM. etc.
Aucun son n’est Placez SURROUND BACK sur YES
sélectionné dans le menu 22 Digital ou DTS. • L’appareil est raccordé en • Utilisez un raccordement −
émis des enceintes ou 2CH.
SPEAKER CONFIG. (L’indicateur ne utilisant une connexion numérique ou HDMI.
Surround arrière.
Le raccordement a été effectué s’allume pas.) analogique.
sur SURROUND BACK R même Raccordez l’enceinte sur • Le lecteur ou autre appareil • Branchez un appareil (avec une
si le système est utilisé avec les SURROUND BACK L avec 8, 22

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


source ne prend pas en charge version HDMI 1.3a ou supérieur)
enceintes Surround arrière réglées SURROUND BACK réglé sur YES. Impossible de lire ces sorties de mode audio. prenant en charge Dolby TrueHD

ÉVOLUÉS
sur YES. des sons Dolby et DTS-HD.
• Le subwoofer n’est pas allumé. • Mettez le subwoofer sous TrueHD ou DTS- 11
• La sortie audio du lecteur n’est • Réglez la sortie de sorte que
• Le niveau du subwoofer est trop tension. HD. (L’indicateur
pas réglée correctement. l’appareil source puisse émettre
bas. • Augmentez le niveau du ne s’allume pas.)
22 • Les raccordements HDMI n’ont ces modes audio.
• SUBWOOFER = NO est subwoofer. pas été effectués.
sélectionné dans le menu • Sélectionnez SUBWOOFER = Lors de la lecture
SPEAKER CONFIG. YES. d’un CD sur un Selon le lecteur, le signal
Aucun son Lorsque SW PLUS+ est lecteur DVD, le numérique peut être interrompu Si vous utilisez un tel lecteur
FRONT : FULL RANGE est
n’est émis du sélectionné comme réglage SUB début de la plage lorsqu’une plage est sautée. Le DVD, vous pouvez lire le son
sélectionné dans le menu 10
subwoofer. W MODE, les composants graves suivante n’est pas début d’un morceau peut être sans problème en utilisant un
SPEAKER X-OVER, SUB W MODE
sont lus depuis les enceintes 19, 23 lu lorsque vous légèrement saccadé afin de raccordement analogique.
: NORMAL est sélectionné dans
avant et le subwoofer, et le son sautez des plages, déterminer le système Surround.
le menu SYSTEM SETUP et une
émis peut être anormal en raison etc.
source analogique ou PCM est lue.
d’interférences.

ÉVOLUÉ
La source de lecture ne contient
aucun LFE ou son dans la gamme −
basse.
Utilisez les signaux d’entrée DTS
Impossible de
Il n’y a aucune interchangeabilité 2 canaux, les signaux d’entrée
sélectionner le −
dans les signaux d’entrée. PCM ou les signaux d’entrée
mode NEO:6.
analogiques.

PROBLEME
EN CAS DE
Le mode NIGHT
est inopérant.
(S’applique Une source non enregistrée en Utilisez une source enregistrée en

uniquement aux Dolby Digital est lue. Dolby Digital.
appareils en mode
NIGHT)
Impossible de
Les modes Surround disponibles

AUTRES
sélectionner le
sont limités par signal d’entrée et Voir le tableau du mode Surround. 38
mode Surround
réglages d’enceinte.
désiré.

35
FRANÇAIS

EN CAS DE PROBLEME
FONCTIONS
NOMS ET

VIDEO HDMI
Symptôme Cause Solution Page Symptôme Cause Solution Page
• Le raccordement du téléviseur, • Voir le mode d’emploi du Vérifiez le raccordement du câble
RACCORDEMENTS

Le câble HDMI est mal raccordé. HDMI. 11


le changement d’entrée, téléviseur.
Il est recommandé d’utiliser un
DE BASE

etc. ne sont pas configurés


Aucune image correctement. câble inférieur à 5 mètres pour
L’appareil est raccordé avec un
sur l’écran du • L’appareil est raccordé via une • Établissez une connexion HDMI 11 câble HDMI hors spécification. garantir un fonctionnement stable, 11
téléviseur. empêcher la déformation des
connexion HDMI à l’appareil vers l’écran du téléviseur. images, etc.
source, mais il n’y a aucune
Le raccordement entre appareils Remettez sous tension tous les
connexion HDMI vers l’écran du via une connexion HDMI n’a pas appareils reliés par connexion −
ÉLÉMENTAIRES

téléviseur. été authentifié. HDMI.


Le son ou l’image Assurez-vous que les réglages
Raccordez correctement les −
ne correspondent Les câbles d’entrée ne sont pas HDMI de l’appareil sont corrects.
câbles, en vous reportant au 9, 10, 11
pas à la source correctement branchés. Placez l’appareil sur l’entrée
schéma de branchement.
sélectionnée. HDMI, comme expliqué dans le −
• Assurez-vous que la prise de
• La prise de l’enregistreur vidéo mode d’emploi de l’appareil vidéo
ne correspond pas à la prise de l’enregistreur correspond à Il n’y a pas (téléviseur, projecteur, etc.).
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

Impossible l’appareil source. la prise de l’appareil source. d’image avec la Effectuez les réglages pour activer
(Entrée vidéo) connexion HDMI. Les réglages HDMI sont la sortie HDMI, comme expliqué
ÉVOLUÉS

d’enregistrer sur
10 incorrects. dans le mode d’emploi de l’appareil 19
un magnétoscope, • Un signal de protection contre la • Les signaux vidéo comprenant
source (lecteur de disque Blu-ray,
etc. copie est reçu. des signaux de protection contre décodeur, etc.)
la copie ne peuvent pas être Faites correspondre la résolution
enregistrés. des deux appareils, comme
Lorsque le magnétoscope expliqué dans le mode d’emploi −
effectue une lecture spéciale, de l’appareil relié par connexion
Les signaux vidéo la conversion peut ne pas être Raccordez un téléviseur au HDMI.
convertis sont réalisée normalement, provoquant moyen du même format (vidéo ou 10 L’appareil est raccordé à l’appareil Raccordez un appareil vidéo
perturbés. la perturbation des signaux vidéo composante) que l’appareil source. vidéo (téléviseur, projecteur, etc.) −
compatible HDCP.
et empêchant les images de par le connecteur DVI.
s’afficher. L’appareil est éteint. (Les
connexions HDMI ne sont pas
activées lorsque l’appareil est en Allumer l’appareil. 12
mode STANDBY.)
L’image prend
ÉVOLUÉ

L’authentification peut prendre


un certain temps
pour s’afficher lors La connexion est authentifiée entre un certain temps pour certains −
les appareils reliés par HDMI. appareils HDMI. L’appareil ne
d’une connexion présente aucune anomalie.
HDMI.
Effectuez les réglages pour activer
la sortie audio HDMI, comme
expliqué dans le mode d’emploi de 19
PROBLEME
EN CAS DE

l’appareil source (lecteur de disque


Blu-ray, décodeur, etc.)
Les réglages HDMI sont Effectuez les réglages pour que
incorrects. la sortie audio HDMI corresponde
Le son n’est pas lu aux signaux pris en charge par
avec la connexion l’appareil, comme expliqué dans −
HDMI. le mode d’emploi de l’appareil
source (lecteur de disque Blu-ray,
AUTRES

décodeur, etc.)
Aucun son n’est émis de l’appareil
lorsque HDMI AUDIO OUT est
HDMI AUDIO OUT est placé sur
ON dans le menu SYSTEM SETUP. placé sur ON. Sélectionnez OFF 19
comme réglage de cet élément de
menu.
36
FRANÇAIS

EN CAS DE PROBLEME

FONCTIONS
NOMS ET
Symptôme Cause Solution Page EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Aucun son n’est
HDMI AUDIO OUT est placé Aucun son n’est émis de l’écran Si un affichage anormal ou défaillant apparaît
émis de téléviseur
sur OFF dans le menu SYSTEM de téléviseur en mode OFF. 19 sur l’affichage de l’appareil, éteignez-le
raccordé à la prise

RACCORDEMENTS
SETUP. Sélectionnez ON. immédiatement.
HDMI.
Si le trouble persiste même après avoir remis
Les images Utilisez un câble court.

DE BASE
et le son sont L’utilisation d’un câble inférieur à 5 11 sous tension l’appareil, débranchez le cordon
instables avec une mètres est recommandée. d’alimentation secteur.
La connexion utilise un câble long. Adressez-vous ensuite à votre revendeur, au bureau
connexion HDMI.
Utilisez un câble de catégorie 2 de vente Marantz le plus proche ou à un SAV
(Présence de bruit, 11
(compatible haute vitesse). Marantz.
flux saccadé, etc.)

ÉLÉMENTAIRES
SAUVEGARDE DE LA MÉMOIRE
Même lorsque l’alimentation principale de l’appareil
TUNER est éteinte, les divers réglages sélectionnés
resteront dans la mémoire permanente à l’intérieur
Symptôme Cause Solution Page de l’appareil.
Impossible de Assurez-vous que les antennes

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


recevoir les Les antennes n’ont pas été AM et FM sont correctement
12 POUR RÉTABLIR LES RÉGLAGES PAR
signaux AM ou raccordées correctement. raccordés aux bornes d’antenne

ÉVOLUÉS
FM. AM et FM, respectivement. DÉFAUT (RÉINITIALISATION)
Un bruit parasite
est émis lors de L’appareil est perturbé par d’autres Modifiez l’emplacement de Si le problème ne peut pas être résolu même en
12 suivant les instructions des sections « EN CAS DE
la réception d’un équipements. l’antenne AM.
signal AM. PROBLÈME », essayez de réinitialiser l’appareil.
Un bruit parasite Toutefois, sachez que la réinitialisation de l’appareil
est émis lors de Le signal de la station radio est Installez une antenne FM entraînera l’effacement de la mémoire de toutes les
12 informations sur les réglages sélectionnés dans le
la réception d’un faible. extérieure.
signal FM. menu de configuration et sur les réglages du mode
Surround.
MENU 4

ÉVOLUÉ
PROBLEME
EN CAS DE
1. Vérifiez que l’appareil est sous tension.
2. Tout en appuyant sur le touche MENU de
l’appareil, maintenez enfoncée la touche 4
pendant au moins 3 secondes.
Après l’apparition de « M-CLEAR » sur
l’écran, le mode STANDBY est établi, les

AUTRES
réglages sélectionnés sont réinitialisés et
les réglages par défaut sont rétablis.

37
FRANÇAIS

AUTRES
FONCTIONS
NOMS ET

MODE SURROUND Mode Surround Signal d’entrée Décodage


L/R C
Canal de sortie Affichage d’informations avant
SL/SR SBL/SBR SubW Témoins de format du signal
Cet appareil est équipé de nombreux modes Surround. Ils permettent de reproduire une diversité d’effets DOLBY Dolby Digital Plus (2ch) Pro Logic IIx O O O O O 2 D, +
(PLIIx movie) Dolby Digital Plus (5.1ch) DolbyDigital + O O O - O 2 D, +
de son Surround, en fonction du contenu de la source à écouter. (PLIIx music) Dolby TrueHD (2ch) Pro Logic IIx O O O O O 2 HD
RACCORDEMENTS

Les modes Surround disponibles peuvent être limités, selon le signal d’entrée et la configuration des enceintes. (PLIIx game) Dolby TrueHD (5.1ch) DolbyTrueHD O O O - O 2 HD
Multi Ch-PCM Multi Ch-PCM + PLIIx O O O O O 2 PLIIx
Relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d’entrée 2 PLIIx
DE BASE

PCM (Audio) Pro Logic IIx O O O O O


Le mode Surround est sélectionné avec le sélecteur de mode Surround sur l’appareil ou la télécommande. Analog Pro Logic IIx O O O O O 2 PLIIx
DTS DTS-ES DTS 5.1 O O O - O DTS, ES
Le son que vous entendez dépend toutefois de la relation entre le mode Surround sélectionné et le signal (Neo:6 Cinema) DTS 96/24 DTS-96/24 O O O - O DTS, 96/24
d’entrée. Cette relation est la suivante: (Neo:6 Music) DTS (5.1ch) DTS 5.1 O O O - O DTS
DTS-HD (2ch) Neo:6 O O O O O DTS, HD
Canal de sortie Affichage d’informations avant DTS-HD (5.1ch) DTS-HD O O O - O DTS, HD
Mode Surround Signal d’entrée Décodage DTS-HD (6.1ch) DTS-HD O O O O O DTS, HD
ÉLÉMENTAIRES

L/R C SL/SR SBL/SBR SubW Témoins de format du signal


DTS-HD (7.1ch) DTS-HD O O O O O DTS, HD
AUTO Dolby Surr.EX Dolby Digital EX O O O O O 2 D, EX
PCM (Audio) Neo:6 O O O O O NEO:6
Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1 O O O - O 2D
Analog Neo:6 O O O O O NEO:6
Dolby D (2ch) Dolby Digital 2.0 O - - - O 2D
STEREO Dolby Surr.EX Stereo O - - - O 2 D, EX
Dolby D (2ch Surr) Pro Logic IIx movie O O O O O 2D
Dolby D (5.1ch) Stereo O - - - O 2D
Dolby Digital Plus (2ch) DolbyDigital + O - - - O 2 D, +
Dolby D (2ch) Stereo O - - - O 2D
Dolby Digital Plus (5.1ch) DolbyDigital + O O O - O 2 D, +
Dolby D (2ch Surr) Stereo O - - - O 2D
Dolby Digital Plus (6.1ch) DolbyDigital + O O O O O 2 D, +
Dolby Digital Plus (2ch) Stereo O - - - O 2 D, +
Dolby Digital Plus (7.1ch) DolbyDigital + O O O O O 2 D, +
2 D, +
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

Dolby Digital Plus (5.1ch) Stereo O - - - O


Dolby TrueHD (2ch) DolbyTrueHD O - - - O 2 HD
Dolby Digital Plus (6.1ch) Stereo O - - - O 2 D, +
Dolby TrueHD (5.1ch) DolbyTrueHD O O O - O 2 HD
Dolby Digital Plus (7.1ch) Stereo O - - - O 2 D, +
ÉVOLUÉS

Dolby TrueHD (6.1ch) DolbyTrueHD O O O O O 2 HD


Dolby TrueHD (2ch) Stereo O - - - O 2 HD
Dolby TrueHD (7.1ch) DolbyTrueHD O O O O O 2 HD
Dolby TrueHD (5.1ch) Stereo O - - - O 2 HD
DTS-ES DTS-ES O O O O O DTS, ES
Dolby TrueHD (6.1ch) Stereo O - - - O 2 HD
DTS 96/24 DTS-96/24 O O O - O DTS, 96/24
Dolby TrueHD (7.1ch) Stereo O - - - O 2 HD
DTS (5.1ch) DTS 5.1 O O O - O DTS
DTS-ES Stereo O - - - O DTS, ES
DTS-HD (2ch) DTS-HD O - - - O DTS, HD
DTS 96/24 Stereo O - - - O DTS, 96/24
DTS-HD (5.1ch) DTS-HD O O O - O DTS, HD
DTS (5.1ch) Stereo O - - - O DTS
DTS-HD (6.1ch) DTS-HD O O O O O DTS, HD
DTS-HD (2ch) Stereo O - - - O DTS, HD
DTS-HD (7.1ch) DTS-HD O O O O O DTS, HD
DTS-HD (5.1ch) Stereo O - - - O DTS, HD
Multi Ch-PCM Multi Ch-PCM O O O O O
DTS-HD (6.1ch) Stereo O - - - O DTS, HD
Multi Ch-PCM 96kHz Multi Ch-PCM 96kHz O O O O O
DTS-HD (7.1ch) Stereo O - - - O DTS, HD
PCM (Audio) PCM (Stereo) O - - - O
Multi Ch-PCM Stereo O - - - O
PCM 96kHz PCM (Stereo 96kHz) O - - - O
Multi Ch-PCM 96kHz Stereo O - - - O
Analog Stereo O - - - O
PCM (Audio) Stereo O - - - O
SOURCE DIRECT Dolby Surr.EX Dolby Digital EX O O O O O 2 D, EX
PCM 96kHz Stereo O - - - O
Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1 O O O - O 2D
Analog Stereo O - - - O
Dolby D (2ch) Dolby Digital 2.0 O - - - O 2D
MULTI CH STEREO PCM (Audio) Multi channel stereo O O O O O
Dolby D (2ch Surr) Dolby Digital 2.0 O - - - O 2D
PCM 96kHz Multi channel stereo O O O O O
Dolby Digital Plus (2ch) DolbyDigital + O - - - O 2 D, +
ÉVOLUÉ

Analog Multi channel stereo O O O O O


Dolby Digital Plus (5.1ch) DolbyDigital + O O O - O 2 D, +
VIRTUAL PCM (Audio) Virtual O O O O O
Dolby Digital Plus (6.1ch) DolbyDigital + O O O O O 2 D, +
PCM 96kHz Virtual O O O O O
Dolby Digital Plus (7.1ch) DolbyDigital + O O O O O 2 D, +
Analog Virtual O O O O O
Dolby TrueHD (2ch) DolbyTrueHD O - - - O 2 HD
Dolby TrueHD (5.1ch) DolbyTrueHD O O O - O 2 HD
Dolby TrueHD (6.1ch) DolbyTrueHD O O O O O 2 HD
Dolby TrueHD (7.1ch) DolbyTrueHD O O O O O 2 HD
Remarques Abréviations
DTS-ES DTS-ES O O O O O DTS, ES L/R : Enceintes avant
PROBLEME
EN CAS DE

DTS 96/24 DTS-96/24 O O O - O DTS, 96/24


• Dolby Digital (2 canaux G/D) : Les enceintes sont
totalement équipées pour un signal avec Dolby C: Enceinte centrale
DTS (5.1ch) DTS 5.1 O O O - O DTS
DTS-HD (2ch) DTS-HD O - - - O DTS, HD Surround. SL/SR : Enceintes Surround
DTS-HD (5.1ch) DTS-HD O O O - O DTS, HD SBL/SBR : Enceintes Surround arrière
DTS-HD (6.1ch) DTS-HD O O O O O DTS, HD
• Aucun son n’est sorti de l’enceinte Surround, de
l’enceinte centrale et du subwoofer si le disque SubW : Subwoofer
DTS-HD (7.1ch) DTS-HD O O O O O DTS, HD
Multi Ch-PCM Multi Ch-PCM O O O O O DVD ne comporte pas de données Surround.
Multi Ch-PCM 96kHz Multi Ch-PCM 96kHz O O O O O
PCM (Audio) PCM (Stereo) O - - - O
• Les modes Surround autres que Stéréo ne sont pas
PCM 96kHz PCM (Stereo 96kHz) O - - - O disponibles pendant la lecture Dolby TrueHD,
AUTRES

Analog Stereo O - - - O Dolby Digital Plus ou DTS-HD.


DOLBY Dolby Surr.EX Dolby Digital EX O O O O O 2 D, EX
Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1 O O O - O 2D
Si des modes Surround autres que Stéréo sont
(PLIIx movie)
(PLIIx music) Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1 + PLIIx O O O O O 2D sélectionnés pendant la lecture Dolby TrueHD,
(PLIIx game) Dolby D (2ch) Pro Logic IIx O O O O O 2D Dolby Digital Plus ou DTS-HD, le réglage du
Dolby D (2ch Surr) Pro Logic IIx O O O O O 2D mode Surround est désactivé.

38
FRANÇAIS

AUTRES

FONCTIONS
NOMS ET
AUTO Dolby Digital EX 2 MODE DTS
Dans une salle de cinéma, les pistes son de film
Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil identifie (Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro Logic dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital
le type d’entrée numérique en tant que Dolby IIx MUSIC, Pro Logic IIx GAME)
Surround EX sont capables de reproduire un canal Ce mode est destiné à des sources codées DTS,
Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital

RACCORDEMENTS
supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage Ce mode est utilisé avec des sources codées en telles que les disques laser, les CD et les DVD.
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS, DTS-ES, DTS
du programme. Dolby Digital et Dolby Surround. Neo:6 est destiné à certaines sources 2 canaux.

DE BASE
96/24 ou audio PCM.
Ce canal, appelé Surround Back (Surround arrière), dts
Surround EX & DTS-ES fonctionneront pour les
place les sons derrière la position d’écoute en plus DOLBY DIGITAL
sources multicanaux qui comportent un drapeau de Ce mode est validé lors de la lecture de sources
des canaux avant gauche, avant central, avant droit,
déclenchement automatique Dolby Digital Surround Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en dts multicanaux.
Surround droit, Surround gauche et subwoofer
EX ou DTS-ES dans le signal numérique. codées en Dolby Digital. La lecture de sources dts 5.1 canaux codées
généralement disponibles.
Lorsqu’un signal Dolby Digital ou DTS est entré, La lecture de sources Dolby Digital 5.1 canaux multicanaux fournit cinq canaux audio principaux

ÉLÉMENTAIRES
Ce canal supplémentaire permet d’obtenir des
le nombre de canaux pour lesquels le signal codées multicanaux fournit 5 canaux audio (gauche, central, droit, Surround gauche et Surround
images acoustiques plus détaillées derrière la
correspondant est codé s’affiche. principaux (gauche, central, droit, Surround gauche droit) et un canal Low Frequency Effect (effet
position d’écoute et crée plus de profondeur, une
L’entrée d’un signal deux canaux Dolby Digital avec et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect basses fréquences).
ambiance spatiale et une localisation sonore sans
état Dolby Surround soumet automatiquement ce (effet basses fréquences). Le décodage dts-ES n’est pas disponible dans ce
précédent.
signal au traitement Pro Logic IIx movie avant sa Le décodage Dolby Digital EX n’est pas disponible mode.
Dolby Digital EX n’est pas disponible avec un
lecture. dans ce mode. Le mode DTS ne peut pas être utilisé lorsqu’une
système qui ne comporte pas d’enceinte(s)
Une source PCM 96 kHz peut être reproduite dans entrée analogique a été sélectionnée.

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


Surround arrière.
ce mode. Dolby Pro Logic IIx comporte 5 modes: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

ÉVOLUÉS
Pro Logic IIx MOVIE Ce mode décode des signaux 2 canaux en signaux
Remarques DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux 6 canaux au moyen d’une technologie de matrice
DTS-ES ajoute l’audio du canal Surround central
• Lorsque vous utilisez ce mode avec certains à partir de pistes son de film stéréo codées Dolby numérique à haute précision.
lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des au format 5.1 canaux DTS pour améliorer le
Surround. Le décodeur DTS Neo:6 a des propriétés proches
opérations comme le saut ou l’arrêt interrompent positionnement acoustique et rendre le mouvement
Pro Logic IIx MUSIC de discrètes en ce qui concerne les caractéristiques
momentanément la sortie. de l’image acoustique plus naturel par une
de fréquences des canaux ainsi que la séparation
• Lorsque le signal n’est pas décodé, le mode passe reproduction 6.1 canaux. Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux
de canaux.
automatiquement au mode AUTO. Voir page 38 Cet appareil incorpore un décodeur DTS-ES qui peut à partir de sources stéréo classiques (analogiques
En fonction des signaux à reproduire, DTS Neo:6
pour vérifier les modes de décodage disponibles. traiter des sources de programme codées DTS-ES ou numériques), telles que CD, cassette, FM,
utilise soit le mode Neo:6 Cinema optimisé pour la
Discrete et codées DTS-ES Matrix d’un DVD, etc. téléviseur, magnétoscope stéréo, etc.
lecture de film soit le mode Neo:6 Music optimisé
DTS-ES Discrete 6.1 permet un enregistrement Pro Logic IIx GAME
SOURCE DIRECT pour la lecture de musique.
discret numérique de tous les canaux, y compris le(s)
Ce mode restitue l’impact des effets Surround
En mode SOURCE DIRECT, le circuit de commande canal (canaux) Surround arrière et une reproduction Remarque
basses fréquences en les dirigeant vers le subwoofer
de tonalité ROOM EQ et HT-EQ sont contournés audio de qualité supérieure.
du système. • Le mode Neo:6 est disponible pour des signaux

ÉVOLUÉ
pour une réponse en fréquence à gamme étendue DTS-ES n’est pas disponible avec un système qui ne d’entrée 2 canaux qui sont codés en format Dolby
comporte pas d’enceintes Surround arrière. 5.1ch + Pro Logic IIx Movie
et la reproduction audio la plus pure. Digital, HDCD ou PCM.
Ce mode fournit un son Surround 7.1 canaux à partir
de pistes son de film de sources 5.1 canaux.
5.1ch + Pro Logic IIx Music STEREO
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux Ce mode contourne tout le traitement Surround.

PROBLEME
EN CAS DE
à partir de pistes son de musique de sources 5.1 Pour les sources de programme stéréo, les canaux
canaux. gauche et droit sont reproduits normalement
lorsqu’une audio PCM ou stéréo analogique est
Remarques entrée.
Avec les sources Dolby Digital et DTS, les 5.1
• Le mode Pro Logic IIx décodera comme le mode
canaux sont convertis en stéréo deux canaux.
Pro Logic II lorsque SURR. B est réglé sur «NO»
dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir page 22) Une source PCM 96 kHz peut être reproduite en

AUTRES
mode stéréo.
• Le mode Pro Logic IIx est disponible pour un
signal d’entrée 2 canaux qui est codé en format
Dolby Digital, HDCD ou PCM

39
FRANÇAIS

AUTRES
FONCTIONS
NOMS ET

MULTI CH STEREO ATTENTION guidage afin d’améliorer la séparation, mais du fait


DESCRIPTION de son ambiance mono, à bande limitée, il peut
Ce mode est utilisé pour créer une scène sonore plus Remarques pour DTS décevoir les utilisateurs habitués à un système
large, profonde et naturelle à partir d’une source deux • Le lecteur DVD, lecteur de disque laser ou multicanaux discrets.
canaux. lecteur CD raccordé doit prendre en charge
RACCORDEMENTS

Le signal de canal gauche est alimenté aux deux une sortie numérique DTS. Il est possible que Neo 6 offre plusieurs améliorations importantes,
DE BASE

enceintes avant gauche et Surround gauche et le vous ne puissiez pas reproduire des signaux de indiquées ci-dessous.
signal de canal droit aux deux enceintes avant droite et source DTS de certains lecteurs CD et lecteurs Fabriqué sous licence des brevets américains : 5
Surround droite. Le canal central reproduit, en outre, un LD même si vous raccordez numériquement • Neo 6 fournit jusqu’à 6 canaux pleines bandes de
451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 décodage matriciel à partir d’une source matricielle
mélange des canaux droit et gauche. le lecteur à l’appareil. Cela parce que le signal
226 616 ; 6 487 535 ; 7 003 467 et autres brevets stéréo. Les utilisateurs possédant des systèmes
numérique a été traité (le niveau de sortie, la
déposés ou en attente aux États-Unis et ailleurs 6.1 et 5.1 dériveront respectivement six et cinq
Remarque fréquence d’échantillonnage ou la réponse en
dans le monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et canaux séparés, correspondant aux dispositions
ÉLÉMENTAIRES

fréquence) et l’appareil ne peut pas reconnaître le


• Le son n’est pas émis par le canal CENTER lors signal comme données DTS. Neo:6 sont des marques de commerce déposées ; d’enceintes Home Theater standards.
de l’utilisation du mode MULTI CH. MUSIC. • Selon le lecteur utilisé, la lecture DTS peut les logos DTS, ainsi que les symboles DTS et DTS • La technologie Neo 6 permet de guider
produire un bruit bref. Ceci n’est pas un 96/24 sont des marques de commerce de DTS, Inc. séparément divers éléments de son dans un canal
dysfonctionnement. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. ou des canaux, et d’une manière qui représente
VIRTUAL • Pendant que des signaux d’un disque laser naturellement la présentation d’origine.
Ce mode offre un espace sonore dynamique et ou CD DTS sont reproduits en un autre mode • Neo 6 offre un mode de musique permettant de
• dts Digital Surround
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

étendue permettant d’intensifier l’impact global de Surround, vous ne pouvez pas passer à une développer des enregistrements non matriciels
entrée numérique, ni d’une entrée numérique à Le système DTS a été lancé en 1994 pour fournir
la piste sonore. stéréo en disposition cinq ou six canaux, d’une
ÉVOLUÉS

une entrée analogique depuis INPUT SETUP dans 5.1 canaux d’audio numérique discrète dans des
manière qui ne diminue pas la subtilité et l’intégrité
MAIN MENU ou en appuyant sur la touche A/D. systèmes de cinéma à domicile.
de l’enregistrement stéréo d’origine.
• Les sorties VCR OUT émettent uniquement des DTS vous permet d’obtenir un son numérique multi-
signaux audio analogiques. N’enregistrez pas canaux discrets de toute première qualité, que ce
depuis des CD ou LD qui prennent en charge DTS soit pour des films ou de la musique. • dts Digital Surround ES®
au moyen de ces sorties. Sinon les signaux codés DTS est un système multi-canaux conçu pour créer
DTS-ES Extended Surround est le nouveau format
DTS seront enregistrés sous forme de bruit. une reproduction de son numérique gamme totale.
de signal numérique multi-canaux développé par
Le processus numérique DTS sans compromis
Digital Theater Systems Inc.
établit la norme de qualité pour le son cinéma en
Remarques pour Dolby Digital Surround EX Tout en offrant une grande compatibilité avec
produisant une copie exacte des enregistrements
• Lors de la lecture d’un logiciel codé Dolby Digital le format DTS Digital Surround conventionnel,
originaux en studio dans des salles de cinéma de
Surround EX en 6.1 canaux, il faut régler le mode le format DTS-ES Extended Surround améliore
quartier et à domicile. Tous les spectateurs peuvent
EX/ES. considérablement l’impression de son Surround
désormais entendre le son exactement comme le
• Notez que certains logiciels codés Dolby Digital à 360 degrés et épouse l’espace grâce aux
producteur du film l’a créé.
Surround EX ne contiennent pas de signal signaux Surround étendus. Ce format est utilisé
ÉVOLUÉ

d’identification. Dans ce cas, réglez manuellement Vous pouvez apprécier DTS chez vous, pour des
professionnellement dans les salles de cinéma
le mode EX/ES. films ou de la musique de DVD, LD et CD.
depuis 1999.
En plus des 5.1 canaux Surround (FL, FR, C, SL,
Remarques pour audio PCM 96 kHz • dts Neo:6® SR et LFE), le format DTS-ES Extended Surround
• Les modes AUTO, Pure Direct et Stéréo peuvent Les avantages des systèmes multicanaux discrets offre le canal SB (Surround arrière) pour une lecture
Surround avec un total de 6.1 canaux. Le DTS-ES
PROBLEME

être utilisés lors de la lecture de signaux PCM sur le système matriciel sont bien connus.
EN CAS DE

ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz Mais même dans les maisons équipées pour un Extended Surround comprend deux formats de
(comme ceux de disques DVD-Vidéo/Audio). système multicanaux discrets, la nécessité d’un signal ayant des méthodes d’enregistrement de
• Certains modèles de lecteur DVD inhibent la sortie décodage matriciel de haute qualité est encore signal Surround différentes : le DTS-ES Discrete 6.1
numérique. Reportez-vous au mode d’emploi du présente. Cela du fait de l’importante librairie et le DTS-ES Matrix 6.1.
lecteur pour plus de détails. de films à ambiance matricielle disponible sur
• Certains disques DVD sont codés pour une disques et sur cassettes VHS ; et des émissions de
protection contre la copie. Lors de l’utilisation de télévision analogiques.
AUTRES

tels disques, le signal PCM 96 kHz n’est pas sorti Le décodeur matriciel type actuel dérive un canal
du lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi
central et un canal d’ambiance mono d’une source
du lecteur pour plus de détails.
stéréo matricielle deux canaux. Il est supérieur
à une simple matrice car il inclut une logique de

40
FRANÇAIS

AUTRES

FONCTIONS
NOMS ET
• dts Digital Surround 96/24 Master Audio reproduit l’audio avec des débits Dolby Pro Logic IIx est entièrement compatible avec
Un CD stéréo est un support 16 bits avec binaires variables extrêmement élevés – 24,5 la technologie Dolby Surround Pro Logic et permet
échantillonnage à 44,1 kHz. Depuis un certain mégabits par seconde (Mbps) sur les disques un décodage optimal des milliers de vidéocassettes
temps, l’audio professionnelle est 20 ou 24 bits Blu-ray, et 18,0 Mbps sur les disques HD-DVD commerciales codées en mode Dolby Surround et

RACCORDEMENTS
et un intérêt croissant est porté aux fréquences – en comparaison des disques DVD ordinaires. des émissions de télévision, auxquelles il ajoute de
Le Dolby Digital reconnaît l’utilisation du codage
d’échantillonnage supérieures à la fois pour Ce train de bits est tellement « rapide » et le taux la profondeur et de la spatialité. Il peut également
audio Dolby Digital pour des formats commerciaux

DE BASE
l’enregistrement et pour la reproduction chez soi. de transfert si « élevé » qu’il permet d’atteindre traiter tout contenu musical stéréo de qualité
tels que le DVD ou le DTV. Comme pour les bandes
Des profondeurs de bits plus importantes fournissent le Saint Graal de l’audio : 7.1 canaux audio avec supérieure ou à résolution évoluée 5,1 canaux pour
son des films, le Dolby Digital fournit cinq canaux de
une gamme dynamique élargie. Des fréquences une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et des permettre une écoute sans heurts sur 6,1 ou 7,1
type gamme totale pour les canaux d’écran gauche,
d’échantillonnage supérieures permettent une plus profondeurs de 24 bits identiques à l’original. Avec canaux.
central et droit, les canaux Surround indépendants
large réponse en fréquence et l’utilisation de filtres DTS-HD Master Audio, vous obtiendrez un rendu
gauche et droite, et le sixième canal («.1») pour les
sonore net, pur et sans compromis, conforme en

ÉLÉMENTAIRES
antirepliement de spectre et de reconstitution ayant effets de basse fréquence.
des caractéristiques sonores plus avantageuses. tous points aux intentions de l’artiste qui a créé le
film ou la musique.
Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie
DTS 96/24 permet de coder des pistes son 5.1 améliorée de décodage de matrice qui offre une
canaux à une fréquence de 96 kHz/24 bits sur les Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets
américains : 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5
meilleure diffusion du son dans l’espace des Dolby® TrueHD est la nouvelle génération de son
titres DVD-vidéo. programmes Dolby Surround, mais également un Dolby sans perte, développée pour les disques à
Lorsque le DVD-vidéo a fait son apparition, il est 978 762, 6 226 616, 6 487 535 et d’autres brevets
champ acoustique tridimensionnel convaincant haute définition. Dolby TrueHD reproduit un son

FONCTIONNEMENT CONFIGURATION RACCORDEMENTS


devenu possible de restituer un son 24 bits, 96 kHz américains et mondiaux délivrés et en attente.
pour des enregistrements musicaux stéréo excitant et parfaitement identique à l’enregistrement
chez soi, mais seulement en deux canaux et avec de DTS est une marque déposée et les logos DTS, le

ÉVOLUÉS
conventionnels. Cette technologie offre également effectué en studio, libérant ainsi toute la puissance
sérieuses restrictions sur l’image. Cette capacité n’a symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont
la technologie Surround pour l’acoustique divertissante de la véritable haute définition sur
été que peu utile. des marques de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
automobile. Alors que la programmation Surround les disques de nouvelle génération. Combiné à
Le DVD-audio permet 96/24 en six canaux, mais Tous droits réservés.
conventionnelle est entièrement compatible avec la vidéo haute définition, Dolby TrueHD offre une
un nouveau lecteur est nécessaire et seules des les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, les pistes expérience de cinéma à domicile sans précédent
sorties analogiques sont présentes, ce qui nécessite sonores peuvent être expressément encodées afin en vous permettant de profiter d’un son tout aussi
d’utiliser les convertisseurs D/A et l’électronique de tirer tous les avantages d’une lecture Pro Logic sensationnel que l’image haute définition.
analogique disponibles dans le lecteur. II, y compris les canaux Surround distants gauche et
droit. (de telles sources sont également compatibles
DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes: DTS-HD High Resolution Audio peut reproduire avec les décodeurs Pro Logic conventionnels).
1. Qualité sonore transparente par rapport au père jusqu’à 7.1 canaux d’un son quasi impossible à
96/24. distinguer de l’original. DTS-HD High Resolution Dolby Digital EX crée six canaux de sortie pleine
2. Totale compatibilité amont avec tous les Audio reproduit le son avec des débits binaires largeur de bande à partir de sources 5.1 canaux. Cela
Dolby Digital Plus est un codec audio très
décodeurs existants. (Les décodeurs existants constants élevés, supérieurs à ceux des DVD en utilisant un décodeur matriciel qui dérive trois
sophistiqué et polyvalent basé sur Dolby Digital et

ÉVOLUÉ
sortiront un signal 48 kHz) ordinaires, – 6,0 Mbps sur les disques Blu-ray et canaux d’ambiance des deux dans l’enregistrement
conçu spécifiquement pour s’adapter aux futures
3. Aucune nécessité de nouveau lecteur : DTS 3,0 Mbps sur les disques HD-DVD – pour un rendu d’origine. Afin d’obtenir les meilleurs résultats,
exigences en matière de rendu audio, de rendu
96/24 peut être porté sur un DVD-vidéo ou dans sonore de qualité exceptionnelle. Il est capable de Dolby Digital EX doit être utilisé avec des pistes son
vidéo et de systèmes de stockage audio, tout en
la zone vidéo d’un DVD-audio, accessible à tous reproduire jusqu’à 7.1 canaux avec une fréquence de films enregistrées au moyen de Dolby Digital
conservant sa rétrocompatibilité avec les systèmes
les lecteurs DVD. d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution à Surround EX.
actuels de cinéma à domicile à 5.1 canaux Dolby
4. Son 5.1 canaux 96/24 avec vidéo de qualité profondeur de 24 bits. Il permet aux créateurs de
Digital.

PROBLEME
EN CAS DE
totale, pleine animation, pour des programmes contenu d’offrir un rendu audio riche et à haute À propos de Dolby Pro Logic IIx
de musique et des pistes son de films sur DVD- définition sur les films, là où l’espace disque ne
La technologie Dolby Pro Logic IIx offre un son naturel Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «
vidéo. permet pas d’utiliser DTS-HD Master Audio.
et permet de vivre une expérience d’immersion Dolby», « Pro Logic », « Surround EX » et le symbole
sonore totale par l’exploitation des 7,1 canaux du double D sont des marques de commerce de
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5
dans un système de cinéma à domicile. Le fruit de Dolby Laboratories.
451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226
l’expertise de Dolby en matière de son surround et
616 ; 6 487 535 et autres brevets déposés ou en
de technologies de décodage par matrice, Dolby Pro
attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde.

AUTRES
Logic IIx est une solution complète de son surround
DTS est une marque de commerce déposée ; les
DTS-HD Master Audio permet la reproduction qui permet de vivre une expérience optimale de
logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD, DTS-
d’un son parfaitement identique à celui des divertissement à partir des sources sonores codées HDMI, et High-Definition Multimedia
HD High Resolution Audio et DTS-HD Hign Res
enregistrements originaux en studio. DTS-HD en mode stéréo ainsi qu’en mode 5,1 canaux. Interface sont des marques de commerce, déposées
Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. ou non, de HDMI Licensing LLC.
41
FRANÇAIS

AUTRES
FONCTIONS
NOMS ET

CARACTERISTIQUES UTILISATION DU CASQUE RÉPARATIONS


SECTION SYNTONISEUR FM Réponse en fréquence Prenez soin de ne pas trop augmenter le volume Seuls les techniciens d’entretien les plus
(entrée analogique/Pure Direct) lorsque vous utilisez un casque. Écouter de la musique compétents et les plus qualifiés devraient être
RACCORDEMENTS

Gamme de fréquences à des niveaux sonores élevés pendant des périodes autorisés à entretenir le matériel. Le personnel
............................ 8 Hz à 100 kHz (± 3 dB)
............................. 87,5 MHz à 108,0 MHz prolongées peut entraîner une perte auditive. du centre de garantie, formé en usine, possède
DE BASE

(entrée numérique / 96 kHz PCM) les connaissances et les installations spéciales


Sensibilité utilisable .............IHF 1,8 μV/16,4 dBf .............................. 8 Hz à 45 kHz (± 3 dB) nécessaires pour effectuer les réparations et
Rapport signal/bruit (Mono/Stéréo) DRUITS D’AUTEUR l’étalonnage de ce matériel de précision. Après
............................................ 75 dB / 70 dB L’enregistrement et la lecture de certaines l’expiration de la période de garantie, les réparations
SECTION VIDEO informations sonores nécessitent une autorisation. seront facturées si elles permettent de revenir à un
Distorsion (Mono/Stéréo)............... 0,3 % / 0,5 %
mode de fonctionnement normal du matériel.
ÉLÉMENTAIRES

Format télévision ........................................NTSC Pour de plus amples renseignements, consultez:


Séparation stéréo ............................. 1 kHz 35 dB En cas de difficulté, consulter le distributeur ou
— La loi de 1956 sur les Copyright
Sélectivité de canal alterné .......± 300 kHz 60 dB Niveau/Impédance d’entrée ...........1 Vp-p / 75 Ω écrire directement au plus proche établissement
— Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz
Réjection de fréquence-image ..... 98 MHz 60 dB Niveau/Impédance de sortie ..........1 Vp-p / 75 Ω
— Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972 autorisés. Si la demande est effectuée par courrier,
Niveau de sortie du syntoniseur Réponse en fréquence vidéo indiquer le modèle et le numéro de série du matériel
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
(1 kHz, ± 75 kHz Dev) .........................500 mV ................................5 Hz à 8 MHz (- 1 dB) rapportent et joindre une description complète de ce qui semble
RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT

Fréquence vidéo (composant) anormal dans le comportement du matériel.


ÉVOLUÉS

..............................5 Hz à 80 MHz (- 1 dB)


SECTION SYNTONISEUR AM CLEANING OF EQUIPMENT
S/B ............................................................. 60 dB
EXTERNAL SURFACES
Gamme de fréquences .........530 kHz à 1710 kHz HDMI
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition
Rapport signal/bruit .................................... 40 dB Version ...................................... 1,3a [INPUT]
externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne
Sensibilité utilisable (Antenne cadre) .................................. 1,3a [OUTPUT] jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de
...................................................400 μV/m fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques
Distorsion .................... 400 Hz, 30 % Mod. 0,7 % agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool,
GENERALITES de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres
Sélectivité .....................................± 18 kHz 70 dB substances volatiles car ces produits abîmeront
Alimentation................................ AC 120 V 60 Hz
la surface extérieure du matériel. De même, ne
Consommation .......................................... 250 W jamais utiliser de chiffon contenant des substances
SECTION AUDIO Consommation électrique en veille .......... 0.5 W chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces
externes avec un chiffon doux non pelucheux.
ÉVOLUÉ

Puissance de sortie continue Si le matériel est très sale:


(20 Hz – 20 kHz/THD avant=0,08%)
• diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison
Avant G&D (8 ohm/Ch) ......................... 50 W d’une part de liquide pour six parts d’eau.
Centrale (8 ohm/Ch) .............................. 50 W • tremper un chiffon doux non pelucheux dans
Caractéristiques techniques susceptibles de
Surround G&D (8 ohm/Ch) ................... 50 W changement sans préavis. la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit
Surround arrière G&D (8 ohm/Ch) ....... 50 W simplement humide.
PROBLEME
EN CAS DE

Puissance de sortie continue • essuyer le matériel avec le chiffon humide.


Avant G&D (6 ohm/Ch) .......................... 60 W • sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon sec.
Centrale (6 ohm/Ch) .............................. 60 W
Surround G&D (6 ohm/Ch) ................... 60 W
Surround arrière G&D (6 ohm/Ch) ....... 60 W
Sensibilité/Impédance d’entrée
AUTRES

......................................... 200 mV / 47 kΩ
Rapport signal/bruit
(entrée analogique/Pure Direct) .......... 100 dB

42
www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.

is a registered trademark.

Printed in China 06/2009 541110291020M mzh-d