Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ܰܐܽܒܘܢ Aboun
ܰܐ ܽܒ ܘ ܢ Notre 1
Père
d-
ܕܰܒ bache
mayo
ܕ ܰܒ ܫ ܰܡ ܳܝ ܐ ܫܰܡ ܈ , 2
ܳܝܐ dans
les
cieux,
ܶܢܬܰܩ néthq
uadac
ܶܢ ܬ ܰܩ ܰܕ ܫ ܰܕܫ h 3
soit
sanctifié
chemok
ܫ ܳܡ ܟ ܫܳܡܟ ܈ h, 4
ton nom,
ܬܺܐܬ tithé
ܬ ܺܐ ܬ ܶܐ que
ܶܐ
5
vienne
ܰܡܠ malk
outoh
ܰܡ ܠ ܽܟ ܘ ܳܬ ܟ ܽܟܘ ܈ k, 6
ton
ܳܬܟ règne,
ܶܢܗܶܘ néhwé
ܶܢ ܗ ܶܘ ܐ que soit 7
ܐ (faite)
saibyo
ܶܨܒܳܝ
ܶܨ ܒ ܳܝ ܳܢ ܟ nokh,
8
ܳܢܟ ta
volonté,
ܕܰܒ d-
bache
ܕ ܰܒ ܫ ܰܡ ܳܝ ܐ ܫܰܡ mayo 10
aux
ܳܝܐ cieux
ܳ ܰܒܪ
ܥ bar'o.
ܰܒ ܪ ܳ
ܥ ܐ ܈ sur la 12
ܐ terre.
ܠ ܰܚܳܡ
ܰܠ ܚ ܳܡ ܐ lahmo
15
ܐ le pain
ܽܕܣ d-
soun
ܘ qona
ܕ ܽܣ ܘ ܢ ܳܩ ܰܢ ܢ n 16
ܢܳܩܰܢ de
notre
ܢ besoin
yaumo
ܰܝܘ
ܰܝ ܘ ܳܡ ܳܢ ܐ ܈ -no, 17
ܳܡ ܳܢܐ aujourd'
hui,
ܽܰܘܫܒ wa-
chebo
ܰܘ ܫ ܽܒ ܘ ܩ ܘ uq 18
et
ܩ remets
hawba
ܰܚܘܰܒ
ܰܚ ܘ ܰܒ ܝ ܢ yn 20
ܝܢ les
dettes
ܰܠ ܢ ܠܰܢ l-an
à nous
19
hawba
ܰܚܘܰܒ
ܰܚ ܘ ܰܒ ܝ ܢ yn 20
ܝܢ les
dettes
wa-
ܰܘܚ htoha
chevaq
ܫܰܒܩ
ܫ ܰܒ ܩ ܢ n 25
ܢ avons
remis
l-
hayo
ܠܰܚܳܝ bayne
ܠ ܰܚ ܝ ܰܒ ܝ ܢ ܈ . 26
ܰܒܝܢ à nos
débiteu
rs.
ܰܰܬܥܠ t-al-lan
ܰܬ ܥ ܰܠ ܢ fais-
28
ܢ
entrer-
nous
l'nés
ܠܶܢ youn
ܠ ܶܢ ܽܝ ܣ ܘ ܳܢ ܐ ܈ ܣܽܝ o,
en
29
ܘܳܢܐ tentati
on,
fasson
ܰܦ ܳܨ ܢ ܰܦܳܨ ܢ delivre- 31
nous
fasson
ܰܦ ܳܨ ܢ ܰܦܳܨ ܢ delivre- 31
nous
ܺܟ
ܶܗ ܘ ܺܗܘ y
tout à la fois 37
ܰܡܠ malk
ܰܡ ܠ ܟ ܽܘ ܳܬ ܐ ܽܟܘ ܈ outo, 38
règne,
ܳܬܐ
whayl
ܘܰܚܠ
ܘ ܰܚ ܝ ܠ ܳܐ o 39
ܳܐ puissan
ce
ܘܶܬ
ctéch
ܽܫܒ
ܘ ܽܒ ܫ ܶܬ ܘ ܳܬ ܚ ܐ ܈ ebou
40
ܘ tho,
gloire,
ܚܳܬܐ
ܳܠ ܰܠ ܡ ܠܳܠܰܡ l-olam
pour
41
ܥܠܺܡܳ olmin
ܳ
ܥ ܠ ܺܡ ܝ ܢ ܀ l'éternit 42
ܝܢ é