Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
IP-PBX
Nº de modèle KX-NS700
Les manuels et informations d'assistance sont disponibles sur le site Web Panasonic à l'adresse :
https://panasonic.net/cns/pcc/support/pbx/
Fonctions principales
Fonctions principales
Communications IP Opération facile
Ce PBX prend en charge les communications IP au Si vous utilisez un certain téléphone Panasonic
travers d’une gamme de téléphones IP, telle que équipé avec une touche Navigation/Jog Dial et un
la série KX-NT300/KX-NT500 avec Auto-définition écran, il vous sera facile d'accéder aux fonctions
et/ou casque sans fils Bluetooth , Softphones IP
R
desirées. Vous serez également informé à propos
de Panasonic et téléphones SIP. de l'arrivée d'un appel entrant ou d'un message
en attente par un voyant (si ce dernier est
installé).
Téléphone
propriétaire IP ENTER
Consultez votre installateur 1.1 Avant d’utiliser les téléphones (page 16)
Réseau IP
2 Manuel d’utilisation
Fonctions principales
1.9.12 Utilisation de votre DECT en parallèle 1.8 Fonctions de Messagerie unifiée (page
avec un téléphone filaire (Mode parallèle XDP 134)
sans fil) (page 204)
Ce PBX dispose d'une fonction intégrée de Les utilisateurs de CA Client peuvent se connecter
centre d'appels, appelée Groupe de distribution au PBX sans utiliser de serveur externe. Les
d'appels entrants (DAE). Les appels entrants utilisateurs de CA Client peuvent faire des appels
sur un groupe DAE peuvent être mis en file en cliquant sur un annuaire sur leur ordinateur et
d'attente ou réacheminés vers une destination utiliser également de nombreuses autres fonctions.
préprogrammée, être traités selon leur priorité
et surveillés par un poste superviseur. PC
(Client)
Groupe DAE
1.10 Utilisation des Centre d’appels (ACD) (pa- Consultez votre installateur
ge 208)
Manuel d’utilisation 3
Fonctions principales
CA Call Accounting
Cette application peut estimer le coût des
communications et suivre les activités de
communication pour tout appel via le PBX.
Installer le logiciel du serveur Web CA Call
Accounting vous permet d'accéder à CA Call
Accounting à partir de n'importe quel PC en
utilisant un client Web. Vous pouvez trier et
afficher, imprimer ou exporter les informations
relatives à l'appel avec le client Web.
De plus, des rapports peuvent être créés à
partir des données exportées.
PC
(Client)
PC
PC (Client)
(Serveur Web)
Dans ce manuel,
• Les abréviations suivantes sont utilisées :
TPA → Téléphone propriétaire analogique
TP à écran → Téléphone propriétaire à écran
TPN → Téléphone propriétaire numérique
TP-IP → Téléphone propriétaire IP
DECT → Poste DECT
P-SIP → Téléphone SIP Panasonic
– Série KX-HDV
– KX-TGP600
– KX-NTV150 (Caméra IP de communication)
– KX-NTV160 (Interphone vidéo)
– KX-UCMA (Softphone mobile)
TP → Téléphone propriétaire
Téléphone SIP / Pst. SIP → Postes du PBX utilisant le Protocole d’initialisation de session pour les com-
munications.
PS → Poste simple
• Le terme "TP" est utilisé en tant que terme générique pour représenter des TP-IP, TPN, TPA et TP à
écran.
• Le suffixe de chaque numéro de modèle (par ex., KX-NS700NE) a été omis.
• Les icônes suivantes sont utilisées fréquemment.
!! Conseils Conditions
Limitation fonctionnelle
Selon la version du logiciel du PBX, certaines fonctions pourraient ne pas fonctionner. Pour plus de détails
sur quelles versions prennent en charge ces fonctions, consultez auprès de votre fournisseur.
4 Manuel d’utilisation
Fonctions principales
Les softphones mobiles (KX-UCMA) seront pris en charge par la version 005.00000 et les versions ultérieu-
res du logiciel du PBX.
Avis
• Ce PBX prend en charge les téléphones SIP (Protocole d’initiation de session). Cependant, certaines
fonctions du PBX pourraient ne pas être disponibles pour les téléphones SIP, selon votre type de télépho-
ne.
• Dans le cas d’une coupure du secteur électrique, les téléphones connectés pourraient ne pas fonctionner.
Veuillez vous assurer qu’un téléphone séparé, ne dépendant pas du secteur électrique, est disponible
pour les cas d’urgence.
• Avant de connecter ce produit, veuillez vérifier que l’environnement de fonctionnement approprié est pris
en charge. Des performances satisfaisantes ne pourront pas être garanties en ce qui concerne :
– l’interopérabilité et la compatibilité avec tous les dispositifs et systèmes connectés sur ce produit
– le fonctionnement correct et la compatibilité avec les services fournis par les opérateurs téléphoniques
par le biais de réseaux connectés
REMARQUES
• Certains dispositifs physiques, logiciels et fonctions en option ne sont pas disponibles dans certains pays
ou certaines régions, ou encore pour certains modèles de PBX. Veuillez consulter votre revendeur
Panasonic certifié pour obtenir de plus amples informations.
• Ce manuel donne des informations de base sur la façon dont vous pouvez accéder à des fonctions du
PBX fréquemment utilisées à l’aide de téléphones propriétaires (TP), de postes simples (PS), postes
DECT, téléphones SIP et consoles SDP. Pour plus de détails sur chaque fonction ou paramètre, consul-
tez auprès de votre fournisseur.
• Dans ce manuel, plusieurs types de TP apparaissent, comme suite :
– Téléphone propriétaire IP (TP-IP)
– Téléphone propriétaire numérique (TPN)
– Téléphone propriétaire analogique (TPA)
– Téléphone propriétaire à écran (TP à écran)
Le terme "TP" est utilisé en tant que terme générique pour représenter tous ces TP. Si une fonction de
PBX ne prend en charge que des TP spécifiques, tels que des TP-IP, les types de téléphone disponibles
seront clairement identifiés.
• Les postes TP-IP/SIP pourraient devenir occupés et vous pourriez ne pas pouvoir recevoir ou faire des
appels, selon l’état du réseau.
• Le contenu de ce manuel s’applique à des PBX avec une version logicielle particulière, telqu’indiqué sur
la couverture de ce manuel. Pour confirmer la version logicielle de votre PBX, consultez auprès de votre
installateur.
• Les spécifications des produits peuvent être modifiées sans préavis.
• Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2010 Copyrights Vision Inc.
• Dans ce manuel, les téléphones P-SIP sont considérés comme des téléphones SIP n'appartenant pas à
la série KX-UT.
Manuel d’utilisation 5
Fonctions principales
[Exemple]
Pour utiliser un code de compte (Entrée du code de compte)
TP/PS/DECT/Pst. SIP
(Compte)
OU code de compte
Tonalité D.
4 9
Décrochez. Appuyez sur Compte ou Saisissez code de compte Saisissez
composez 49. (10 chiffres max.). sur #.
Les utilisateurs de téléphones
SIP n’entendront pas cette
N°de téléphone
externe tonalité.
Composez le numéro de
téléphone externe.
[Exemples]
Sélectionner automatiquement une ligne externe libre
TP/PS/DECT/Pst. SIP
(B-LR)
Pour les séries KX-UT :
OU
N°de téléphone Appuyez sur
externe
0 / 9 ENTER.
6 Manuel d’utilisation
Fonctions principales
4 7 code de vérification
XFER
N° de téléphone *
ligne externe
OU
Tonalité C. externe
N° de téléphone
Tonalité C. désiré Tonalité C.
Appuyez sur Composez le numéro Parlez au nouveau Appuyez sur Parlez à plusieurs
CONFERENCE. de téléphone désiré. correspondant. CONFERENCE. correspondants.
Manuel d’utilisation 7
Fonctions principales
TP/PS/DECT/Pst. SIP
8 Manuel d’utilisation
Fonctions principales
Les fonctions suivantes sont accessibles par le biais d'une seule touche.
*1 Cela fonctionne lorsque le comportement du bouton [Renumérotation] est réglé sur Affichage du journal d'appels sortants dans les
paramètres système.
Marques commerciales
• Microsoft et Outlook sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corpora-
tion aux Etats-Unis et/ou d'autres pays.
• Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc.. Toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation s'effectue sous licence.
Manuel d’utilisation 9
Fonctions principales
• Toutes les autres marques commerciales mentionnées dans le présent document sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
• Capture(s) d'écran de produit de Microsoft imprimée(s) avec l'autorisation de Microsoft Corporation.
10 Manuel d’utilisation
Table des matières
Manuel d’utilisation 11
Table des matières
12 Manuel d’utilisation
Table des matières
Manuel d’utilisation 13
Table des matières
14 Manuel d’utilisation
Chapitre 1
Utilisation
Manuel d’utilisation 15
1.1 Avant d’utiliser les téléphones
Les symboles suivants classifient et décrivent le niveau de risque et les blessures pouvant résulter
d’un usage ou d’un fonctionnement inapproprié de la présente unité.
La présente notice signifie que tout usage inappro-
AVERTISSEMENT prié pourrait comporter des risques de mort ou de
lésions graves.
Les types suivants de symboles sont utilisés pour classer et décrire le type d’instructions à respec-
ter.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention des utilisateurs sur une procédure spécifique à
ne pas effectuer.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention des utilisateurs sur une procédure spécifique à
respecter pour garantir le fonctionnement en toute sécurité de l’unité.
AVERTISSEMENT
Pour tous les équipements téléphoniques
• Ne pas permettre que la pluie tombe sur l’appareil et ne pas exposer celui-ci à l’humidité. Interdire tout
éclaboussement de l’appareil par de l’eau, de l’huile ou tout autre liquide. De telles situations comportent
des risques d’incendie ou d’électrochoc ou pourraient entraver les performances du produit.
• Ne pas placer le produit sur une surface instable ou irrégulière. Si le produit risque de tomber, cela peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
• Ne posez jamais d’objet sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas le produit à un emplacement où le
cordon d’alimentation pourrait être écrasé (passage de personnes etc.) ou provoquer des chutes.
• Ne pas brancher plusieurs appareils requérant une alimentation excédant la capacité nominale totale des
prises murales ou des rallonges utilisées. Si les prises, barres multiprises, rallonges, etc. sont utilisées
dans une mesure excédant leur capacité nominale, elles émettent une grosse quantité de chaleur, ce qui
pourrait provoquer un incendie.
16 Manuel d’utilisation
1.1.1 Pour votre sécurité
• Le produit ne peut être installé et remis à neuf que par des membres qualifiés du personnel d'entretien. Il
doit être utilisé en l'état au moment de l'achat ; il ne doit pas être démonté ou modifié. Tout démontage ou
modification comporte des risques d'incendie ou d'électrocution et peut endommager le produit.
• Suivez toutes les instructions et observez tous les avertissements marqués sur le produit.
• Les produits qui requièrent une source d’alimentation ne peuvent être connectés qu’au type d’alimenta-
tion électrique indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation électrique dont
vous disposez, consultez votre revendeur ou la société de distribution d’énergie locale.
• Pour des raisons de sécurité, certains produits sont équipés d’une fiche de contact de mise à la terre. Si
vous ne disposez pas d’une prise de courant avec prise de terre, veuillez en faire installer une. N’éliminez
jamais cette fonction de sécurité en trifouillant la fiche.
• Dépoussiérer régulièrement tous les équipements. Des quantités excessives de poussière pourraient pro-
voquer un incendie ou une électrocution et entraver les performances de l’appareil.
• Débranchez le produit de la prise électrique et faites-le réparer par votre revendeur dans les circonstan-
ces suivantes :
a. Lorsque le cordon ou la fiche d'alimentation sont endommagés ou dénudés.
b. Lorsque des liquides ont été versés dans le produit.
c. Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d. Lorsque le produit ne fonctionne pas selon les instructions d'utilisation. Ne touchez qu'aux contrôles
expliqués dans les instructions d'utilisation. Le réglage incorrect des autres contrôles pourrait entraî-
ner des dommages et exiger l'intervention d'un technicien qualifié pour remettre le produit en servi-
ce.
e. Lorsque vous avez laissé tomber le produit ou que le meuble est endommagé.
f. Si les performances du produit se dégradent.
Pour le PBX
• N'insérez jamais aucun type d'objet dans ce produit, puisqu'ils pourraient toucher des composants sous
tension ou occasionner des courts-circuits, des décharges électriques et/ou des incendies.
• N'étirez pas, ne pliez pas, n'écrasez pas le câble d'alimentation et la fiche et ne faites subir aucun frotte-
ment auxdits équipements. Tout dommage sur le cordon d’alimentation ou la fiche peut engendrer un ris-
que d’incendie ou de décharge électrique.
• N’essayez pas de réparer le cordon d’alimentation ou la fiche. Si le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e) ou effiloché(e), contactez un centre de service autorisé de Panasonic pour le/la rempla-
cer.
• Lorsque vous montez le PBX sur un rack de 19 pouces, utilisez exclusivement l’équipement de montage
pour le rack de 19 pouces (support de montage, vis) inclus avec le PBX.
Manuel d’utilisation 17
1.1.1 Pour votre sécurité
• En cas de panne qui exposerait les parties internes, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
et renvoyez l’unité à votre installateur.
• Débranchez cette unité de la prise de courant AC en cas de fumée, d’odeur anormale ou de bruit inhabi-
tuel. De telles conditions comportent des risques d’incendie ou de décharges électrique. Confirmez que
plus aucune fumée n’est produite et contactez un centre de service d’usine autorisé de Panasonic.
• Cet appareil est équipé d’une fiche avec mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, cette fiche ne doit
être connectée qu’à une prise reliée à la terre, installée conformément à la réglementation en vigueur.
• Branchez le cordon d’alimentation fermement dans une prise de courant AC. Sinon, ceci peut provoquer
un incendie ou un choc électrique.
MISE EN GARDE
Pour tous les équipements téléphoniques
• Le produit doit être protégé contre la poussière, l’humidité, les températures élevées (plus de 40 ℃) et les
vibrations. Il ne doit pas non plus être exposé aux rayons directs du soleil.
• Débranchez le produit de la prise de courant avant de le nettoyer. Essuyez le produit avec un chiffon
doux. Ne nettoyez pas l’unité avec des poudres abrasives ou avec des agents chimiques tels que le ben-
zène ou des dissolvants. N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol.
Pour le PBX
• Lorsque vous devez déplacer l’équipement, déconnectez d’abord la connexion Telecom avant de débran-
cher le cordon d’alimentation. Lorsque l’unité est installée sur le nouvel emplacement, reconnectez
d’abord l’alimentation, et ensuite la connexion Telecom.
• Le cordon d’alimentation fait office de dispositif de débranchement principal. Assurez-vous que la prise
secteur AC est située près de l’équipement et qu’elle est facilement accessible.
• Les fentes et les ouvertures situées à l'avant, l'arrière et au fond du meuble sont prévues pour ventiler
l'appareil et éviter qu'il ne chauffe ; ne les obstruez jamais. Lorsque le produit est en fonctionnement, ne
le placez jamais sur un lit, un sofa, un tapis ou toute surface similaire ; cela bloquerait les ouvertures de
ventilation. Ne placez jamais le produit à proximité d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne
placez jamais ce produit dans un environnement hermétique, à moins qu'une ventilation appropriée ne
soit prévue.
• Lorsque ce produit n’est plus utilisé, assurez-vous de le détacher du tiroir ou du mur.
• Afin de protéger cette unité de l’électricité statique, ne touchez aucun de ses connecteurs externes.
Avis
Pour tous les équipements téléphoniques
• Veillez à lire et à comprendre toutes les instructions.
• Lorsque vous utilisez un téléphone propriétaire (TP) de Panasonic, n’utilisez que le combiné
Panasonic approprié.
Pour le PBX
18 Manuel d’utilisation
1.1.2 Instructions de sécurité importantes
Remarque
Pour tous les équipements téléphoniques
• N’essayez jamais d’introduire des fils électriques, des broches, etc. dans les ouvertures d’aération et
autres orifices du produit.
1.1.3 Précautions
Pour utilisateurs de l'Union Européenne uniquement
Manuel d’utilisation 19
1.1.4 Sécurité des données
• Les Réseaux Téléphoniques Analogiques Commutés Publics (RTPC) des pays européens
• Les Réseaux Numériques à Intégration de Service (RNIS) pan-européens utilisant l'accès de base RNIS
(T0)
• Les Réseaux Numériques à Intégration de Service (RNIS) pan-européens utilisant l'accès primaire RNIS
(T2)
Pour obtenir des informations sur la conformité avec les réglementations applicables de l'UE,
contactez le représentant agréé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Exigences
1. La mémoire système contient des logiciels pour tous les processus du PBX et toutes les données du
client. Pour cette raison, ne permettez pas des accès non autorisés afin d’empêcher les fuites de don-
nées.
2. Faites toujours des copies de sauvegarde des données enregistrées dans la mémoire système sur un
dispositif USB de mémoire ou un NAS. Pour plus de détails, consultez auprès de votre fournisseur.
3. Activez un pare-feu pour empêcher tout accès illégal depuis Internet.
4. Pour éviter des accès non autorisés et des utilisations malveillantes du PBX, nous recommandons vi-
vement de :
a. Ne pas divulguer le mot de passe.
b. Choisir un mot de passe complexe, aléatoire et difficile à deviner.
c. Modifier régulièrement le mot de passe.
5. Respectez la procédure suivante lorsque vous faites réparer le PBX ou si vous le confiez à un tiers.
a. Faites une copie de sauvegarde des données enregistrées dans la mémoire système.
6. Lorsque des informations de l'utilisateur sont envoyées du PBX à un PC ou vers un dispositif de mé-
moire USB, la confidentialité de ces informations devient la responsabilité du client. Avant d'éliminer le
PC ou le dispositif de mémoire USB, assurez-vous qu'il ne soit plus possible d'en récupérer les don-
nées en formatant le disque dur et/ou en les rendant physiquement inutilisables.
20 Manuel d’utilisation
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
Les fonctions disponibles varient selon le type de téléphone utilisé. Si vous utilisez un téléphone Panasonic
doté de touches de fonctions spéciales telles que et/ou d’un écran, vous pouvez suivre les opérations
à l’aide des touches ou des messages à l’écran, ce qui facilite la programmation. Si vous utilisez un télépho-
ne à grand écran (par ex. KX-NT346 ou KX-T7636), vous pouvez suivre les messages affichés pour utiliser
les fonctions. Si votre téléphone ne comporte ni touches de fonctions ni écran, vous pouvez utiliser les fonc-
tions du PBX en saisissant un numéro de fonction. Effectuez les opérations disponibles pour votre type de
téléphone.
• Si vous utilisez un téléphone propriétaire
Panasonic qui ne comporte pas de tou-
ches de fonctions, vous pouvez convertir
une des touches programmables inutili-
sées en touche de fonction. Reportez-
vous à "3.1.3 Personnaliser les touches".
Numéros de fonctions
Pour utiliser certaines fonctions, vous devez saisir le numéro de la fonction spécifiée (et un paramètre sup-
plémentaire le cas échéant).
Il y a deux types de numéros de fonctions :
• Numéro de fonction programmable
• Numéro de fonction fixe
Manuel d’utilisation 21
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
Les numéros de fonctions fixes ne peuvent pas être modifiés. Par contre, les numéros de fonctions pro-
grammables peuvent être remplacés par défaut pour faciliter l’utilisation. Dans le présent manuel, les
numéros par défaut (programmés en usine) sont utilisés pour les différentes opérations.
Un numéro de fonction programmable s’indique par (touche semi-grisée). Si vous avez modifié le nu-
méro d’une fonction, vous devrez utiliser le nouveau numéro attribué. Inscrivez dès lors ce nouveau numéro
dans le "5.3.1 Tableau des numéros de fonctions (Préfixes)" (Annexe).
Avis
La valeur par défaut d’un numéro de fonction programmable peut varier selon le pays/la zone.
Si vous utilisez un poste simple qui ne dispose pas des touches " " ou "#" ;
vous ne pourrez pas accéder aux fonctions qui comportent un " " ou "#" dans leur
numéro.
Tonalité
Vous entendrez diverses tonalités sonores de confirmation pendant ou après une opération. Reportez-vous
à "5.4.1 Que signifie cette tonalité ?" (Annexe).
Écran
Dans ce manuel, lorsqu’il est question d’écran, il s’agit de l’écran d’un téléphone Panasonic. Si votre télé-
phone n’est pas un téléphone Panasonic à écran, le message ne s’affichera pas. Si vous utilisez un télépho-
ne Panasonic à écran, l’écran vous permet de valider les paramètres. Certains téléphones permettent éga-
lement d’accéder facilement aux fonctions. Dans ce cas, un message correspondant à la fonction s’affiche.
Vous pouvez accéder à la fonction souhaitée en appuyant sur la touche correspondante située sur le côté
ou au bas de l’écran ou en appuyant sur la touche Navigation. En outre, selon le téléphone à écran utilisé,
vous pouvez utiliser des fonctions ou établir des appels en utilisant les messages affichés. Reportez-vous à
"1.14 Utiliser un téléphone à écran".
Avis
Dans ce manuel, les messages à l’écran sont décrits en anglais.
Mode ECO
Si vous utilisez un TP-IP KX-NT543, KX-NT546 ou KX-NT560 au mode ECO, l’icône "ECO" est affichée à
l’écran lors du mode de programmation (consultez "3.1.3 Personnaliser les touches"). Pour plus d’informa-
tions, consultez votre fournisseur.
22 Manuel d’utilisation
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
Touche Navigation
Haut Haut
Gauche Droite (Le niveau augmente) (Le niveau augmente)
(sens anti-horaire) (sens horaire)
Bas Bas
(Le niveau diminue) (Le niveau diminue)
Exemples
Les écrans et les illustrations montrés en tant qu’exemple, proviennent d’un téléphone connecté au PBX.
Restrictions
Certaines fonctions pourraient être restreintes, selon la programmation système et le type de téléphone utili-
sé.
Manuel d’utilisation 23
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
ATTENTE Appuyez sur la touche ATTENTE BIS Appuyez sur la touche RENU-
(RENUMEROTATION)
sur votre téléphone SIP. MÉROTATION de votre poste
SIP.
24 Manuel d’utilisation
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
Touches personnalisées
Si, dans ce manuel, un terme est repris entre parenthèses comme (Compte), cela signifie qu'une touche
programmable a été convertie en touche "Compte". Pour plus d'informations, consultez "3.1.3 Personnaliser
les touches" si vous utilisez un TP ou un DECT ou "Personnalisation des touches programmables" si vous
utilisez la console de maintenance Web.
Remarque
Pour les utilisateurs de téléphones SIP de la série KX-UT :
• KX-UT113/KX-UT123 : Des touches personnalisées ne sont pas disponibles.
• Autre que KX-UT113/KX-UT123 : Les touches suivantes peuvent être personnalisées :
– Simple-LR (S-LR) – Casque
– DN – Intermède
– Numérotation "une-touche" – Parcage d’appels
– Présent/Absent – Parcage d’appels (Parcage Automatique)
– SDP
Bouton Fonction
Permet d'accéder à une ligne externe libre pour effectuer des appels ex-
ternes.
Boucle-LR (B-LR)
Les appels entrants à partir de toute ligne externe arrivent sur cette tou-
che.
Permet d'accéder à une ligne externe libre dans un groupe de lignes ex-
ternes déterminé pour effectuer des appels externes.
Groupe-LR (G-LR)
Les appels entrants provenant des lignes externes du groupe de lignes
externes sélectionné arrivent sur cette touche.
Permet d'accéder à une ligne externe spécifique pour recevoir ou pour
Simple-LR (S-LR)
effectuer des appels externes.
Permet d'accéder aux postes avec numérotation à une touche.
Il est également possible d’attribuer cette fonction à une autre touche.
Sélection Directe de Poste Pour les téléphones SIP de la série KX-UT (excepté KX-UT113/
(SDP) KX-UT123), contrairement aux touches Numérotation "une touche", ce
type de touche ne peut être utilisé pour composer des numéros de fonc-
tion.
Permet d'accéder à un interlocuteur déterminé ou à une fonction systè-
Numérotation "une-touche"
me avec une seule touche.
Groupe de distribution d'ap- Permet d'accéder à un groupe de distribution d'appels entrants spécifi-
pels entrants (Groupe DAE) que pour recevoir ou pour effectuer des appels externes.
Permet de laisser une notification de message en attente à un autre pos-
Message
te ou de rappeler le correspondant ayant laissé ce message.
Message pour autre poste Permet de disposer d'une touche de Message pour un autre poste.
Manuel d’utilisation 25
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
Bouton Fonction
Renvoi d'appels (RNV)/Ne
Permet de renvoyer tous les appels vers une destination spécifiée ou de
Pas Déranger (NPD)—Tous
les refuser.
appels
Permet de renvoyer les appels externes vers une destination spécifiée
RNV/NPD—Appels externes
ou de les refuser.
Permet de renvoyer les appels internes vers une destination spécifiée ou
RNV/NPD—Appels internes
de les refuser.
Permet de renvoyer tous les appels de votre groupe d'appel vers une
RNV Groupe—Tous appels
destination spécifiée.
RNV Groupe—Appels exter- Permet de renvoyer les appels externes vers votre groupe vers une des-
nes tination spécifiée.
RNV Groupe—Appels inter- Permet de renvoyer les appels internes vers votre groupe vers une desti-
nes nation spécifiée.
Compte Permet de saisir un code de compte.
Conférence Permet d'établir une conférence à plusieurs interlocuteurs.
Permet de terminer l'appel actuel et d'en entamer un autre sans raccro-
Libération
cher.
Accès Fonction Externe Permet d'accéder à des fonctions spéciales offertes par un PBX principal
(AFE) ou par un opérateur téléphonique.
Référence Taxation d'appel Permet de vérifier le total de la taxation pour votre poste.
Permet de parquer ou de consulter des appels dans une zone de parca-
Parcage d'appels
ge prédéfinie.
Permet de parquer automatiquement des appels dans une zone de par-
cage libre.
Pour les téléphones SIP de la série KX-UT (excepté KX-UT113/
Parcage d'appels (Parcage KX-UT123), appuyer sur cette touche sélectionne une zone de parcage
Automatique) libre parmi les touches de Parcage d’appels (zone de parcage présélec-
tionnée) configurées sur le téléphone. Configurez tant la touche de Par-
cage d’appels (zone de parcage automatique) que la touche de Parcage
d’appels (zone de parcage présélectionnée).
Journal des appels Permet de visualiser les informations à propos des appels entrants.
Journal des appels pour Permet de disposer d'une touche Journal des appels pour un groupe de
groupe DAE distribution d'appels entrants.
Présent/Absent Permet de basculer entre le mode Présent et Absent.
Présent/Absent groupe spé- Permet de disposer d'une touche Présent/Absent pour un autre groupe
cifique de distribution d'appels entrants.
Présent/Absent pour tous les
Permet de disposer d'une touche Présent/Absent pour tous les groupes.
groupes
Permet de transférer l'appel en file d'attente d'un groupe de distribution
Urgent
d'appels entrants (le plus ancien) vers la destination de débordement.
Intermède Permet de basculer entre les modes Intermède, Prêt et Pas prêt.
Alarme système Permet de confirmer une erreur de PBX.
26 Manuel d’utilisation
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
Bouton Fonction
Mode Service (Jour/Nuit/
Permet de basculer en mode Service.
Déjeuner/Pause)
Réponse Permet de répondre à un appel entrant.
Permet de déconnecter la ligne après ou pendant une conversation ou
Déconnexion
de terminer un Transfert d'appels.
Restriction d'appels/Interdic- Permet de modifier temporairement le niveau de Restriction d'appels/
tion Interdiction des autres utilisateurs.
Service RNIS Permet d'accéder au service RNIS.
Secret d'identité du deman-
Permet de basculer entre les services CLIP et CLIR.
deur (CLIR)
Secret d'identité du demandé
Permet de basculer entre les services COLP et COLR.
(COLR)
RNIS-Attente Permet de transférer un appel par le biais de l'opérateur téléphonique.
Casque Permet de communiquer par le biais du casque.
Alternance du mode service
Permet de basculer les modes de service Automatique et Manuel.
(Automatique/Manuel)
Enregistrement d'une con-
Permet d'enregistrer une conversation dans votre propre boîte vocale.
versation
Permet d'enregistrer une conversation dans la boîte vocale d'un poste
Transfert d'une conversation
spécifique.
"Une-touche" transfert de Permet d'enregistrer une conversation dans la boîte vocale d'un poste
conversation spécifique avec une seule touche.
Filtrage d'appels en direct Permet d'écouter votre propre boîte vocale lorsqu'un correspondant en-
(LCS) trant laisse un message et d'intercepter le message, si vous le souhaitez.
Permet de transférer un appel vers la boîte vocale d’un poste spécifique.
Transfert de messagerie vo-
Permet également d’accéder au système de messagerie unifiée ou aux
cale
fonctions de la messagerie vocale d’un SMV avec une seule touche.
Sélection Directe de Poste Utilisée pour accéder aux postes connectés sur d’autres PBX du réseau
sur Réseau (SDPR) avec "une-touche".
CTI Permet d'accéder aux fonctions CTI.
Permet de passer l'état des postes des chambres de Check-out à Check-
Check-in
in.
Permet de passer l'état des postes des chambres de Check-in à Check-
Check-out
out.
Permet de basculer l'état des chambres sur les postes entre Prêt et Pas
Nettoyée
prêt.
Numéro de répertoire primai-
Permet d'effectuer ou de recevoir des appels externes et internes.
re (NRP)
Numéro de répertoire secon- Permet de visualiser l'état actuel d'un autre poste, d'appeler le poste,
daire (NRS) d'en transférer les appels ou de les y transférer.
Manuel d’utilisation 27
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
Bouton Fonction
Numéro de répertoire (NR)
(Téléphones SIP de la série
Sert à effectuer des appels internes ou externes.
KX-UT [excepté KX-UT113/
KX-UT123] uniquement)
Comment faire
Ci-dessous, vous trouverez un exemple de l’utilisation du système.
Pour faire des appels par le biais du répertoire, reportez-vous à la section "1.14.2
Conditions
Utilisation les répertoires".
Pour une utilisation rapide Conseils
Si vous êtes un poste d’accueil ou que vous composez fréquemment certains numéros de
postes, la touche SDP vous sera utile.
Opération mains-libres
Vous pouvez faire un appel interne et parler sans décrocher en utilisant la touche MAINS-
LIBRES.
Personnalisation de votre téléphone
3.1.2 Paramètres du mode Programme utilisateur—Affectation ligne spécifique—Sortante
Sélectionne la ligne spécifique au décroché.
3.1.3 Personnaliser les touches
Création ou modification d’une touche Sélection Directe de Poste (SDP).
28 Manuel d’utilisation
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
Exemple de connexion
Ce diagramme illustre un exemple de connexion.
Manuel d’utilisation 29
1.1.5 Avant d’utiliser les téléphones
Opérateur téléphonique
IP-PBX
PS
Réseau Réseau
IP privé ITSP*1
Télécopieur
WAN
(Réseau étendu)
Routeur DCE*2
PC (par ex. BR DECT
Modem ADSL)
PC distant
Softphone IP,
PC client CA*3
Serveur CTI
Musique de fond (MUS)/
Musique d'attente (MA)
BR-IP DECT
Système de Messagerie
Appel général/ Amplificateur Vocale
Haut-parleur PC
30 Manuel d’utilisation
1.2 Passer des appels
(SDP)
OU
*
(NRS)
Décrochez. Composez le numéro de poste Parlez.
ou appuyez sur SDP ou NRS.
• Pour faire des appels par le biais du répertoire, reportez-vous à la section "1.14.2 Utilisation
les répertoires".
• Pour une utilisation rapide
Si vous êtes un poste d’accueil ou que vous composez fréquemment certains numéros de
postes, la touche SDP vous sera utile.
• Mode mains-libres
Vous pouvez faire un appel interne et parler sans décrocher en utilisant la touche MAINS-
LIBRES.
Manuel d’utilisation 31
1.2.1 Appel de base
TP/PS/DECT/Pst. SIP
9
OU
0
Décrochez. Saisissez 9 ou 0.
(B-LR)
OU
N°de téléphone
externe
0 / 9
Décrochez. Appuyez sur B-LR Composez numéro de Parlez.
ou saisissez le code d’accès téléphone externe.
ligne automatique.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
(G-LR)
OU N°de téléphone
externe
8 N° de groupe de lignes
externes
Décrochez. Appuyez sur G-LR ou saisissez Composez numéro de Parlez.
numéro de groupe d'access à la téléphone externe.
ligne externe et ensuite un numéro de
groupe de lignes externes (2 chiffres).
32 Manuel d’utilisation
1.2.1 Appel de base
N°de téléphone
(S-LR) externe
• Chacun des voyants des touches S-LR ou G-LR indiquent l’état actuel comme suit :
Éteint : la ligne est libre.
Allumé en rouge : la ligne est occupée.
• Il se peut que vous ne disposiez pas des autorisations nécessaires pour appeler le corres-
pondant externe spécifié. Reportez-vous à "1.2.7 Appel sans restrictions" pour effectuer un
appel.
• Pour vérifier un numéro avant de le composer, vous pouvez saisir le numéro de télépho-
ne, puis le vérifier à l’écran avant de décrocher. (Pré-numérotation)
• Référence Taxation d’appel
Vous pouvez confirmer le total de vos coûts en appuyant sur la touche Référence Taxation
d’appel.
• Pour effectuer un appel vers un autre correspondant sans raccrocher, appuyez sur la
touche R (FLASH)/RENUMEROTATION. Vous accéderez à nouveau à la ligne externe et
vous obtiendrez la tonalité de la ligne externe. En appuyant sur la touche Libération vous ob-
tiendrez la tonalité de ligne interne. Vous pouvez composer le nouveau numéro sans raccro-
cher et décrocher.
• Mode mains-libres
Vous pouvez faire un appel externe et parler sans décrocher en utilisant la touche MAINS-
LIBRES.
Manuel d’utilisation 33
1.2.1 Appel de base
N° de poste *
OU
7 N° de téléphone privé *
Décrochez. Composez le numéro de poste ou Parlez.
saisissez le 7 puis composez le
numéro de téléphone privé.
PT and SLT
TP/DECT
(SDPR)
• Pour démarrer la surveillance d’un poste d’un autre PBX après avoir personnalisé une
touche SDPR, décrochez, appuyez sur la touche SDPR et raccrochez.
Le voyant de la touche SDPR indique l’état actuel comme suit :
Éteint : le poste est libre.
Allumé en rouge : le poste est occupé.
34 Manuel d’utilisation
1.2.2 Numérotation simplifiée
TP/PS/DECT/Pst. SIP
(Compte)
OU code de compte
Tonalité D.
4 9
Décrochez. Appuyez sur Compte ou Saisissez code de compte Saisissez
composez 49. (10 chiffres max.). sur #.
N°de téléphone
externe
Composez le numéro de
téléphone externe.
• L’utilisateur d’un téléphone propriétaire Panasonic peut saisir un code de compte pen-
dant une communication et lorsqu’il entend une tonalité d’encombrement après que son cor-
respondant a raccroché.
• Les codes de compte peuvent utiliser les chiffres de "0" à "9".
• Selon les paramètres de votre PBX, il se peut que vous deviez saisir un code de compte
pour pouvoir faire un appel externe.
• Si vous saisissez un code incorrect, appuyez sur la touche " " et saisissez le code cor-
rect.
• Pour votre convenance, vous pouvez enregistrer le code dans la mémoire avec le numéro
de téléphone (par ex., pour la numérotation abrégée).
– Utiliser des numéros mémorisés sur votre poste (Numérotation abrégée personnelle)
Manuel d’utilisation 35
1.2.2 Numérotation simplifiée
TP/DECT/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670
(Numérotation
"une-touche")
Pour numéroter
TP/PS/Pst. SIP
N°abrégé
OU
personnel
36 Manuel d’utilisation
1.2.2 Numérotation simplifiée
• Pour faire des appels par le biais du répertoire, reportez-vous à la section "1.14.2 Utilisation
les répertoires".
• Pour les utilisateurs de téléphones SIP : les téléphones n’affichent que des numéros de la
numérotation abrégée personnelle.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
N° abrégé du
OU
système
• Pour faire des appels par le biais du répertoire, reportez-vous à la section "1.14.2 Utilisation
les répertoires".
• Pour les utilisateurs de téléphones SIP : les téléphones n’affichent que des numéros de la
numérotation abrégée système.
TP/PS/DECT
7 4 0 2 N° de téléphone
désiré Tonalité C.
Manuel d’utilisation 37
1.2.2 Numérotation simplifiée
Pour valider/annuler
TP/PS/DECT
1 Valider
OU
7 4 0
0 Annuler Tonalité C.
Pour numéroter
TP/PS/DECT
Décrochez.
• Pour appeler un autre correspondant, composez son numéro de téléphone avant que la
communication préprogrammée ne soit établie.
• Vous devriez désigner la ligne interne en tant que ligne désirée quand vous décrochez.(Af-
fectation ligne spécifique—Sortante)
• Il est possible d’augmenter le délais avant l’activation de l’Appel au décroché par le biais de
la programmation système. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de temps après
avoir décroché pour composer un autre numéro de téléphone ou de poste.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
N° appel rapide
38 Manuel d’utilisation
1.2.3 Renumérotation
1.2.3 Renumérotation
Cette fonction s’avère pratique pour rappeler le même correspondant externe.
– Rappel du dernier numéro composé (Renumérotation du dernier numéro composé)
OU
OU
BIS
(RENUMEROTATION)
• Renumérotation automatique
Pour rappeler automatiquement, appuyez sur la touche MAINS-LIBRES, puis sur la tou-
che BIS (RENUMEROTATION), ou appuyez immédiatement sur la touche BIS (RENUME-
ROTATION). La fonction continuera à essayer d’atteindre le numéro occupé jusqu’à ce que
le correspondant appelé réponde ou jusqu’à la limite de temps définie.
Vous êtes alors libre d’effectuer d’autres tâches pendant que vous êtes au téléphone. Pour
annuler, appuyez sur la touche R (FLASH)/RENUMEROTATION.
Certaines lignes externes ne prennent pas en charge cette fonction.
Cette fonction n’est pas disponible sur le KX-T7665 ni sur le DECT.
– Configurer la demande de rappel sur une ligne RNIS (Signalisation au poste occupé sur une ligne
externe [CCBS])
– Envoi d’une signalisation d’appel en attente (Appel en attente)
Manuel d’utilisation 39
1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a pas de réponse
TP/PS/DECT
Lorsque vous entendez une tonalité d’occupation
6
Tonalité C.
Saisissez 6. Raccrochez.
TP/PS/DECT
Lorsque vous entendez une tonalité de rappel
Tonalité R.B.
Décrochez. Parlez.
40 Manuel d’utilisation
1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a pas de réponse
TP/PS/DECT
Lorsque vous entendez une tonalité de rappel
N° de téléphone
externe
• Si vous ne répondez pas après 10 secondes à la sonnerie de rappel, cette fonction s’annule-
ra.
TP/PS/DECT
4 6
Tonalité C.
TP/PS/DECT
Lorsque vous entendez une tonalité d’occupation
6
Tonalité C.
Saisissez 6. Raccrochez.
Manuel d’utilisation 41
1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a pas de réponse
TP/PS/DECT
Décrochez.
TP/PS/DECT
4 6
Tonalité C.
• Si vous ne répondez pas après une période déterminée, cette fonction s’annulera automati-
quement.
• Sa disponibilité dépend du service RNIS de votre opérateur téléphonique.
TP/PS/DECT
Lorsque vous entendez une tonalité d’occupation
Saisissez 1.
• Selon le type de téléphone de votre correspondant, vous pouvez lui parler en utilisant le
haut-parleur et le microphone (Annonce vocale pendant communication [AVPC]) ou vous
pouvez envoyer une annonce vocale par le combiné (Offre discrète AVPC) pendant qu’il a
une autre conversation avec un tiers par le combiné.
Reportez-vous à "1.9.3 Réception d’un appel en attente (Appel en attente/Annonce vocale
pendant communication [AVPC]/Offre discrète AVPC)".
• Selon la programmation système et la configuration du poste appelé, une tonalité d’appel en
attente peut être envoyée automatiquement sans exécuter l’opération ci-dessus.
42 Manuel d’utilisation
1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a pas de réponse
TP/PS/DECT
Lorsque le poste appelé est occupé ou ne répond pas
OU
Tonalité C.
4
Appuyez sur MESSAGE Raccrochez.
ou saisissez 4.
1 Laisser
7 0 OU N° de poste
désiré Tonalité C.
0 Annuler
TP/DECT
A l’état raccroché
Manuel d’utilisation 43
1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a pas de réponse
TP/PS/DECT
OU
7 0 2
Séries KX-UT
A l’état raccroché
Pst. SIP
7 0 2
TP/PS/DECT/Pst. SIP
votre N°
7 0 0 de poste Tonalité C.
44 Manuel d’utilisation
1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a pas de réponse
Manuel d’utilisation 45
1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a pas de réponse
TP/PS/DECT
Le correspondant rejoignant l’appel
N° de poste Tonalité B.
TP/DECT
Le correspondant rejoignant l’appel
(LR) 3
Tonalité B. Tonalité C.
OU
Appuyez sur LR
ou NRS rouge.
Une conférence à trois est
maintenant établie.
Correspondants participant à la conversation
• Les utilisateurs de téléphones SIP ne peuvent pas utiliser cette fonction, mais d’autres pos-
tes peuvent les appeler en utilisant l’entrée en tiers prioritaire.
• Pour rejoindre une autre conversation, vous devez activer Entrée en tiers prioritaire sur votre
poste par le biais de la programmation de CS.
• Le poste d’origine peut quitter une conférence à trois avec un correspondant externe et lais-
ser les deux autres correspondants poursuivre la conversation en raccrochant.
46 Manuel d’utilisation
1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a pas de réponse
TP/DECT
Lors d’une communication
Pour continuer
Parlez à l'autre
Appuyez sur TRANSFERT. correspondant.
• Vous pouvez également interdire que d’autres puissent intervenir dans vos communications
(Par défaut : autorisé). Reportez-vous à "1.9.7 Empêcher que d’autres personnes se joi-
gnent à votre conversation (Refus d’entrée en tiers prioritaire)".
Pour surveiller
TP/PS/DECT
Une tonalité d’occupation est émise et
les informations de l’appelant pour l’appel
(SDP)
vers un autre poste sont affichées.
OU
5 La surveillance
Tonalité C. commence
(NRP)
OU
(NRS)
Tonalité B.
OU
Décrochez. Saisissez 5.
N° de poste
• Les utilisateurs de téléphones SIP ne peuvent pas utiliser cette fonction, mais ils peuvent
être surveillés par d’autres postes.
Manuel d’utilisation 47
1.2.5 Accéder au service RNIS (Accès au service RNIS)
TP/PS/DECT
N° de poste 1
Tonalité NPD Tonalité R.B.
• Les utilisateurs du téléphone SIP ne peuvent pas utiliser la Priorité sur NPD pour appeler
quelqu’un qui a configuré la fonction NPD, mais ils peuvent permettre à d’autres postes de
les appeler en utilisant la fonction de Priorité sur NPD lorsque la fonction NPD est configu-
rée.
Pour accéder
TP/DECT
Raccrochez.
48 Manuel d’utilisation
1.2.6 Sélection du type de sonnerie interne (Sélection mode d’appel—Sonnerie/Voix)
TP/PS/DECT
Après la numérotation
Tonalité C.
Saisissez . Parlez.
• La fonction Appel vocal n’est pas disponible à partir d’un poste SIP.
• Si l’appelé utilise un poste SIP, un poste simple (PS) ou un poste DECT, la fonction Appel
vocal n’est pas disponible.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le téléphone du correspondant est en mode d’in-
terdiction d’appel voix.
Manuel d’utilisation 49
1.2.8 Pour accéder directement à un autre correspondant à partir de l’extérieur (Accès direct au système [DISA])
votre N° de téléphone
4 7 N° de poste PIN de poste
désiré
Tonalité C. et
Tonalité D.
Décrochez. Saisissez 47. Composez votre Saisissez PIN de poste Composez le numéro
numéro de poste. (10 chiffres max.). de téléphone désiré.
Lorsqu’un PIN de poste erroné est saisi, Composer le préfixe de sortie avant de
vous entendrez une tonalité d’alarme. saisir le numéro de téléphone externe.
4 7 code de vérification
50 Manuel d’utilisation
1.2.8 Pour accéder directement à un autre correspondant à partir de l’extérieur (Accès direct au système [DISA])
PIN de poste
OU N° de poste
PIN de code Tonalité C. et désiré
de vérification Tonalité D.
Manuel d’utilisation 51
1.2.8 Pour accéder directement à un autre correspondant à partir de l’extérieur (Accès direct au système [DISA])
En mode non-sécurisé
N° de téléphone N° de téléphone
DISA Tonalité R.B. et externe
Message DISA
Décrochez. Composez le Composez le numéro de
numéro de téléphone externe.
téléphone DISA.
52 Manuel d’utilisation
1.2.9 Programmation de votre téléphone à partir d’un autre poste ou par le biais du DISA (Réglage à distance)
Pour réessayer
A partir d'un téléphone externe
Pour composer un numéro différent pendant une communication
avec un correspondant externe ou lorsque vous entendez la tonalité de retour d’appel,
la tonalité d’encombrement ou la tonalité d’occupation
N° de téléphone
Message DISA
Saisissez . Composez numéro de téléphone.
MISE EN GARDE
Il se peut que des appels frauduleux soient faits en utilisant la fonction Appel externe-à-
externe du DISA.
Les coûts de tels appels seront facturés au propriétaire/locataire du PBX.
Pour protéger le PBX de ce type d’utilisation frauduleuse, nous recommandons vivement
de :
a. Activer la sécurité DISA (Réseau sécurisé ou Sécurisé).
b. Garder secrets vos mots de passe (PIN de code de vérification/PIN de poste).
c. Sélectionner des PIN aléatoires et complexes, ne pouvant pas être devinés.
d. Changer régulièrement de PIN.
• Limite de temps
Quinze secondes avant la limite spécifiée, les deux correspondants entendront une tonalité
d’alarme. Pour l’étendre, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation à l’exception
de .
• Si un service automatisé intégré a été défini, vous pouvez accéder au poste souhaité en
appuyant sur un seul numéro (0–9) lorsque le message préenregistré vous présente les op-
tions disponibles.
Manuel d’utilisation 53
1.2.9 Programmation de votre téléphone à partir d’un autre poste ou par le biais du DISA (Réglage à distance)
votre N° N° de fonction
4 7 de poste PIN de poste
désirée
Tonalité C. et
Tonalité D.
Décrochez. Saisissez 47. Composez votre Saisissez PIN de poste Composez le numéro
numéro de poste. (10 chiffres max.). de fonction désirée.
N° de téléphone votre N°
DISA Tonalité R.B. et 4 7 de poste
Message DISA
PIN de N° de fonction
poste Tonalité C. et désirée
Tonalité D.
Saisissez PIN de poste Composez le numéro de
(10 chiffres max.). fonction désirée.
54 Manuel d’utilisation
1.3 Réception d’appels
Décrochez. Parlez.
• Mode mains-libres
Vous pouvez recevoir un appel et parler sans décrocher en utilisant la touche MAINS-
LIBRES. Les utilisateurs de KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 peuvent converser en mode
mains-libres en appuyant sur la touche clignotante LR ou DN.
Manuel d’utilisation 55
1.3.3 Répondre à un appel destiné à un autre poste (Interception d’appels)
Pour valider/annuler
TP/KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
A l’etat raccroché
• Utilisateurs TP : Le voyant de la touche REPONSE AUTO indique l’état actuel comme suit :
Éteint : désactivé
Allumé en rouge : activé
• Utilisateurs de téléphones SIP de la série KX-UT (excepté KX-UT670) : Lorsque le mode
Réponse mains-libres est activé, l’icône AUTO ANS apparaît à l’écran.
• Pour utilisateurs de DECT et de KX-UT670 : consultez la documentation de votre téléphone.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
(SDP)
OU
4 0 N° de groupe Groupe
Tonalité C.
OU
4 1 N° de poste Ciblé
Décrochez. Parlez.
Appuyez sur la touche SDP clignotante.
Saisissez 40 et composez numéro de groupe (2 chiffres).
Ou saisissez 41 et composez numéro de poste.
56 Manuel d’utilisation
1.3.3 Répondre à un appel destiné à un autre poste (Interception d’appels)
entendez la tonalité d’occupation, vous pouvez consulter les informations de l’appelant à l’écran. Vous pou-
vez intercepter l’appel en appuyant une nouvelle fois sur la même touche SDP.
TP/DECT
• Si vous entendez une tonalité d’appel en attente, vous pouvez demander à un tiers de
prendre votre second appel grâce à la fonction Interception ciblée.
TP
Pendant l'affichage des informations de moniteur pour
un groupe de récupération d'appels
ANSWER
Manuel d’utilisation 57
1.3.4 Pour répondre à un appel à l'aide du haut-parleur externe (Réponse à un appel externe à partir de n’importe
quel poste [TAFAS])
TP/PS/DECT/Pst. SIP
1 Refuser
7 2 0 OU
0 Autoriser Tonalité C.
TP/PS/DECT
Lorsque vous entendez une tonalité
N° Haut-Parleur
4 2 externe Tonalité C.
• Cette opération vous permet également de recevoir une annonce d’appel général via un
haut-parleur.
Pour répondre
TP
ANSWER
58 Manuel d’utilisation
1.3.5 Utilisation de la touche RÉPONSE/DÉCONNEXION
TP
Lors d’une communication
(SDP) RELEASE
TRANSFER OU Le correspondant
appelé répond.
N° de téléphone
désiré
TP
Lorsque vous entendez une tonalité d’appel en attente
ANSWER
TP
Lors d’une communication
Le correspondant RELEASE
(SDP) appelé répond.
Manuel d’utilisation 59
1.3.6 Identifier des correspondants malveillants (Identification d’Appel Malveillant [IDAM])
TP
Lors d’une communication
RELEASE
Appuyez sur
DÉCONNEXION.
TP/PS/DECT
Lors d’une conversation ou lorsque vous entendez une tonalité d'encombrement
après que l’appelant ait raccroché.
OU
7 3 OU
Tonalité C.
60 Manuel d’utilisation
1.4 Pendant une conversation
• Vous pouvez transférer un appel en attente sans parler et raccrocher, même si le correspon-
dant transféré ne répond pas à l’appel.
Lorsqu’un appel transféré n’obtient pas de réponse dans un délai spécifié, il sonnera sur un
poste préprogrammé ou de nouveau sur votre poste. Si vous avez décroché à cet instant,
vous entendrez une tonalité d’alarme. Si un appel externe n’obtient pas de réponse dans un
temps spécifié, il sera automatiquement déconnecté.
Manuel d’utilisation 61
1.4.1 Transférer un appel (Transfert d’appels)
TP/DECT
Lors d’une communication
(SDP)
OU
Tonalité C.
N° de poste Parlez. Raccrochez.
Appuyez sur Appuyez sur SDP Cette étape peut être omise.
TRANSFERT. ou composez
numéro de poste.
PS
Lors d’une communication
N° de poste
Tonalité C.
Parlez. Raccrochez.
Pst. SIP
Lors d’une communication
XFER *
N° de poste
OU
Tonalité C.
62 Manuel d’utilisation
1.4.1 Transférer un appel (Transfert d’appels)
• * Pour les utilisateurs de téléphones SIP, au lieu de raccrocher, si vous appuyez sur la tou-
che TRANSFERT (série KX-UT [excepté KX-UT670]), touche Annuler le transfert
(KX-UT670) à une reprise, ou la touche ATTENTE (séries non KX-UT) à une ou deux repri-
ses (selon le téléphone utilisé), vous pouvez retourner sur l’appel mis en attente. L’appel
avec l’interlocuteur transféré sera déconnecté.
• Pour les utilisateurs de téléphones d’un type quelconque ; si l’appel n’est pas transféré dans
un délai spécifié, une alarme est émise (Rappel de transfert).
TP/DECT
Lors d'une conversation téléphonique avec un correspondant externe
(SDP)
• La programmation système est requise pour utiliser la fonction Transfert "une-touche" lors
d’une conversation avec un poste.
TP/DECT
Lors d’une communication
Manuel d’utilisation 63
1.4.1 Transférer un appel (Transfert d’appels)
PS
Lors d’une communication
Pst. SIP
Lors d’une communication
XFER
N° de téléphone *
ligne externe
Tonalité C. externe
OU
Série KX-UT
ATTENTE uniquement. Saisissez ligne Composez numéro Parlez. Raccrochez.
externe. de téléphone externe.
Série KX-UT :
Appuyez sur TRANSFERT.
Cette étape peut être omise (série
Autres que la série KX-UT : KX-UT uniquement).
Appuyez sur ATTENTE.
• * Pour les utilisateurs de téléphones SIP, au lieu de raccrocher, si vous appuyez sur la tou-
che TRANSFERT (série KX-UT [excepté KX-UT670]), touche Annuler le transfert
(KX-UT670) à une reprise, ou la touche ATTENTE (séries non KX-UT) à une ou deux repri-
ses (selon le téléphone utilisé), vous pouvez retourner sur l’appel mis en attente. L’appel
avec l’interlocuteur transféré sera déconnecté.
• Limite de temps
L’appelant et l’appelé entendront tout deux une tonalité d’alarme, quinze secondes avant la
limite spécifiée et l’appel sera interrompu.
• Pour revenir à l’appel mis en attente avant la réponse de la destination, appuyez sur la
touche TRANSFERT, les touches correspondantes LR, Groupe DAE, INTER ou DN ou sur
le loquet commutateur.
64 Manuel d’utilisation
1.4.1 Transférer un appel (Transfert d’appels)
TP/DECT
Lors d’une communication
6 2 N° de téléphone
Tonalité C.
Appuyez sur Saisissez 62. Composez numéro Parlez. Raccrochez.
TRANSFERT. de téléphone.
PS
Lors d’une communication
6 2 N° de téléphone
Tonalité C.
• Appuyez sur la touche de TRANSFERT, R/loquet commutateur pour récupérer l’appel en at-
tente.
• Vous pouvez raccrocher, même en transférant l’appel.
• La ligne se libère dès que l’appel est transféré.
Manuel d’utilisation 65
1.4.1 Transférer un appel (Transfert d’appels)
TP/DECT
Lors d’une communication
TRANSFER
ligne externe N° de téléphone
Tonalité C. externe
Pst. SIP
Lors d’une communication
TRANSFER
ligne externe N° de téléphone
Tonalité C. externe
Série KX-UT
uniquement.
PS
Lors d’une communication
66 Manuel d’utilisation
1.4.2 Mise en attente d’appels
TP/DECT
Lors d’une communication
TRANSFER N° de téléphone
6 1 externe
Tonalité C.
PS
Lors d’une communication
N° de téléphone
6 1 externe
Tonalité C.
– Mise en attente dans une zone de parcage d’appels du système (Parcage d’appels)
Manuel d’utilisation 67
1.4.2 Mise en attente d’appels
TP/DECT
Lors d’une communication
OU
5 0 Tonalité C.
Tonalité C.
PS
Lors d’une communication
5 0
Tonalité C.
Pst. SIP
Lors d’une communication
OU
ATTENTE
Appuyez sur Raccrochez.
ATTENTE.
68 Manuel d’utilisation
1.4.2 Mise en attente d’appels
TP/PS/DECT
Au poste où il a été mis en attente (Récupération d’appel en attente)
(LR)
OU
OU
Vous entendrez une
5 0 tonalité de confirmation.
Pour récupérer un appel externe à partir d’un autre poste—Attente normale uniquement
(Récupération mise en attente d’appel—Spécifié avec un numéro de ligne en attente)
(LR)
OU
Décrochez. Appuyez sur LR, ou saisissez 53 et ensuite numéro de ligne mise en attente (3 chiffres). Parlez.
Pour récupérer un appel interne ou externe à partir d’un autre poste—Attente normale
uniquement (Récupération mise en attente d’appel—Spécifié avec un numéro du poste
qui a mis en attente)
(SDP)
5 1 OU
Manuel d’utilisation 69
1.4.2 Mise en attente d’appels
Pst. SIP
Au poste où il a été mis en attente (Récupération d’appel en attente)
(S-LR)
OU
(DN)
OU
Décrochez. Parlez.
OU
ATTENTE
KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670 :
Appuyez sur la touche clignotante S-LR ou DN.
Autres que KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670 :
Appuyez sur ATTENTE.
Pour récupérer un appel externe à partir d’un autre poste—Attente normale uniquement
(Récupération mise en attente d’appel—Spécifié avec un numéro de ligne en attente)
Pour récupérer un appel interne ou externe à partir d’un autre poste—Attente normale
uniquement (Récupération mise en attente d’appel—Spécifié avec un numéro du poste
qui a mis en attente)
N° de poste qui a
5 1 mis en attente Tonalité C.
70 Manuel d’utilisation
1.4.2 Mise en attente d’appels
• Pour les utilisateurs TP : Les voyants des touches LR ou INTER indiquent l’état actuel com-
me suit :
– Mode normal de mise en attente
Clignotement vert lent : votre appel en attente
Clignotement rouge : appel mis en attente par un autre poste
– Mode de mise en attente exclusive d’appels
Clignotement vert modéré : votre appel en attente
Allumé en rouge : appel mis en attente par un autre poste
• Pour les utilisateurs de téléphones SIP KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670 : Le
voyant de la touche S-LR indique l’état actuel de la manière suivante :
– Mode normal de mise en attente
Clignotement vert lent : votre appel en attente
Clignotement rouge : appel mis en attente par un autre poste
• Si un appel n’est pas récupéré dans un délai spécifié, une alarme vous le rappelle (Rap-
pel de mise en attente).
Si un appel externe n’obtient pas de réponse dans un temps spécifié, il sera automatique-
ment déconnecté.
• Changement du mode de mise en attente (TP uniquement)
Lorsque vous appuyez une deuxième fois sur la touche ATTENTE, l’état passe du mode
d’attente Normal au mode d’attente Exclusif, ou du mode Exclusif au mode Normal.
Manuel d’utilisation 71
1.4.2 Mise en attente d’appels
Pour valider
TP/DECT/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670
Lors d’une communication
(Parcage d'appels)
Appuyez sur
Parcage d’appels.
TP/DECT
Lors d’une communication
N° de zone
de parcage Spécifié
5 2 OU
Auto Tonalité C.
Appuyez sur TRANSFERT. Saisissez 52. Saisissez un numéro de zone de parcage Raccrochez.
spécifié (2 chiffres) ou appuyez pour
parquer automatiquement dans une zone
de parcage libre.
PS
Lors d’une communication
5 2 N° de zone de parcage
Tonalité C.
(Parcage d'appels)
72 Manuel d’utilisation
1.4.3 Parler alternativement à deux correspondants (Va et vient)
TP/PS/DECT/Pst. SIP
N° de zone de
5 2 parcage enregistré
Tonalité C.
• Confirmez le numéro de zone de parcage à l’écran, lorsque l’appel est parqué automatique-
ment.
• Si l’appel n’est pas récupéré au cours du délai imparti, une alarme de rappel (rappel de
parcage d’appels) est émise.
Si un appel externe n’obtient pas de réponse dans un temps spécifié, il sera automatique-
ment déconnecté.
• Pour les utilisateurs de téléphones SIP : Tous les utilisateurs de téléphones SIP peuvent ré-
cupérer un appel parqué, mais uniquement les utilisateurs de téléphones SIP KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670 peuvent placer un appel en zone de parcage.
• Le voyant de la touche Parcage d’appels montre l’état actuel comme suit :
Clignotant rouge (pour TP) : votre poste ou un autre poste a un appel parqué.
Clignotement rouge (pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670) : Un autre poste a
un appel parqué.
Clignotement vert (pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670) : Vous avez un ap-
pel parqué.
• Si vous entendez une tonalité d’encombrement lorsque vous récupérez un appel par-
qué, aucun appel n’est en attente. Confirmez le numéro de zone de parcage sauvegardé.
• Après avoir parqué un appel, vous pouvez effectuer d’autres opérations.
Manuel d’utilisation 73
1.4.3 Parler alternativement à deux correspondants (Va et vient)
TP/DECT/Séries KX-UT
Lors d’une communication
(SDP)
XFER OU XFER
Tonalité C.
N° de poste
PS
Lors d’une communication
N° de poste
Tonalité C.
L’autre correspondant
sera mis en attente.
KX-UT113/KX-UT123
Lors d’une communication
N° de poste
Tonalité C.
L’autre correspondant
sera mis en attente.
74 Manuel d’utilisation
1.4.3 Parler alternativement à deux correspondants (Va et vient)
KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670
Lors d’une communication
N° de poste
Tonalité C.
(S-LR)
L’autre correspondant
sera mis en attente.
Pour quitter la conversation et laisser les deux parties restantes parler entre elles
TP/DECT
Lors d’une communication
(SDP)
OU
Tonalité C.
N° de poste
PS
Lors d’une communication
N° de poste
Tonalité C.
Manuel d’utilisation 75
1.4.4 Répondre à un appel en attente
TP/PS/DECT/Séries KX-UT
Lorsque vous entendez une tonalité
Parlez au nouveau
Raccrochez. Décrochez.
correspondant.
TP/DECT
Lorsque vous entendez une tonalité
(LR)
OU
(Groupe DAE)
OU
(NRP)
OU
76 Manuel d’utilisation
1.4.4 Répondre à un appel en attente
PS
Lorsque vous entendez une tonalité
5 0
Tonalité C.
KX-UT113/KX-UT123
Lorsque vous entendez une tonalité
Tonalité C.
KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670
Lorsque vous entendez une tonalité
(DN)
OU
Tonalité C.
(S-LR)
Après avoir parlé avec le nouveau correspondant (second appel) vous pouvez le déconnecter (2.1)
ou le mettre en attente (2.2) et récupérer le premier appel.
Manuel d’utilisation 77
1.4.4 Répondre à un appel en attente
TP/DECT
Lors d’une communication (LR)
OU
(Groupe DAE)
OU
(NRP)
OU
KX-UT113/KX-UT123
Lors d’une communication
KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670
Lors d’une communication
(DN)
OU
(S-LR)
TP/PS/DECT
Lors d’une communication
5 0
Tonalité C.
Parlez au correspondant
Raccrochez. Décrochez. Saisissez 50.
original.
78 Manuel d’utilisation
1.4.4 Répondre à un appel en attente
TP/DECT
Lors d’une communication
(LR)
OU
(Groupe DAE)
OU
(NRP)
Appuyez sur OU Parlez au correspondant
ATTENTE. original.
(NRS)
OU
Ignorez cette étape si les deux Appuyez sur LR, Groupe DAE,
correspondants sont des postes. NRP, NRS ou INTER.
(LR)
OU
(Groupe DAE)
OU
(NRP)
Raccrochez. Décrochez. OU Parlez au nouveau
correspondant.
(NRS)
OU
KX-UT113/KX-UT123
Lors d’une communication
Appuyez sur Parlez au correspondant Raccrochez. Décrochez. Appuyez sur Parlez au nouveau
ATTENTE. original. ATTENTE. correspondant.
Manuel d’utilisation 79
1.4.4 Répondre à un appel en attente
KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670
Lors d’une communication
(DN)
OU
(S-LR)
(DN)
OU
(S-LR)
PS
Lors d’une communication
5 0
Tonalité C.
5 0
Tonalité C.
• Selon le type de votre téléphone, vous pourrez parler à votre correspondant en utilisant le
haut-parleur et le microphone (Annonce vocale pendant communication [AVPC]) ou vous
pouvez recevoir une annonce vocale par le combiné (Offre discrète AVPC) pendant que
vous avez une conversation par le combiné.
Reportez-vous à "1.9.3 Réception d’un appel en attente (Appel en attente/Annonce vocale
pendant communication [AVPC]/Offre discrète AVPC)".
• Le nom ou le numéro du poste appelant s’affiche pendant quinze secondes par intervalles
de dix secondes pendant que l’appel est en attente de réponse.
80 Manuel d’utilisation
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
Tonalités 5s
spéciales
(Tonalité 2)
OU
• Uniquement la tonalité 1 est disponible pour les téléphones SIP de la série KX-UT.
OU
OU
6 0
(AFE)
Manuel d’utilisation 81
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
– Ajout d'un troisième correspondant lors d’une conversation à l’aide du service RNIS (Conférence à
trois [3PTY]—via RNIS)
TP/DECT
Lors d’une communication
OU
N° de téléphone
Tonalité C. désiré Tonalité C.
Appuyez sur Composez le numéro Parlez au nouveau Appuyez sur Parlez à plusieurs
CONFERENCE de téléphone désiré. correspondant. CONFERENCE. correspondants.
ou sur TRANSFERT.
Séries KX-UT
Lors d’une communication
N° de téléphone
Tonalité C. désiré Tonalité C.
Appuyez sur Composez le numéro Parlez au nouveau Appuyez sur Parlez à plusieurs
CONFERENCE. de téléphone désiré. correspondant. CONFERENCE. correspondants.
82 Manuel d’utilisation
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
TP/DECT
Lors d’une communication
N° de téléphone 3
désiré
Tonalité C.
PS
Lors d’une communication
N° de téléphone
désiré 3
Tonalité C.
Manuel d’utilisation 83
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
Pour établir une conférence en recevant un appel d’un correspondant externe lors
d’une conversation à deux interlocuteurs
TP/DECT
Lors d’une communication
(LR)
OU
OU
(NRP)
OU
(NRS)
Appuyez sur Appuyez sur LR, NRP Parlez au nouveau Appuyez sur
ATTENTE. ou NRS clignotant. correspondant. CONFERENCE
ou sur TRANSFERT.
(LR)
OU
(Groupe DAE)
OU
(NRP)
OU
OU Tonalité C.
(NRS)
OU 3
Appuyez sur la touche clignotante Parlez au correspondant Appuyez sur CONFERENCE ou Parlez à plusieurs
LR, Groupe DAE, NRP, NRS ou original. sur TRANSFERT et saisissez 3. correspondants.
INTER du correspondant original.
TP/DECT/Séries KX-UT
Lors d’une communication
Pour continuer
N° de téléphone
désiré Tonalité C.
84 Manuel d’utilisation
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
TP/DECT
Lors d’une conférence de 3 à 7 participants
(LR)
OU
(Groupe DAE)
OU
Tonalité C.
(NRP)
OU
(NRS)
Appuyez sur Appuyez sur la touche clignotante Appuyez sur Parlez à plusieurs
CONFERENCE. LR, Groupe DAE, NRP ou NRS CONFERENCE. correspondants.
du correspondant en attente.
TP/DECT
Lors d’une communication
PS
Lors d’une communication
Manuel d’utilisation 85
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
TP/DECT
Lors d’une communication (LR)
OU
(Groupe DAE)
OU
(NRP)
OU
• Utilisateurs de téléphones SIP de la série KX-UT : Si vous avez établi une conférence, vous
ne pouvez pas quitter la conférence et permettre que les autres interlocuteurs continuent la
conversation. Dès que vous raccrochez, la conférence est terminée et les autres interlocu-
teurs sont déconnectés.
86 Manuel d’utilisation
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
TP/DECT
Lors de conférences de 3 à 7 participants
TP/DECT
OU OU OU OU
(LR) (Groupe DAE) (NRP) (NRS)
Appuyez sur la touche verte clignotante LR, Groupe DAE, NRP, NRS ou INTER.
TP/DECT
Lors d’une communication
Raccrochez.
• Limite de temps
Quinze secondes avant la limite spécifiée, les deux correspondants entendront une tonalité
d’alarme. L’utilisateur du poste d’origine obtiendra une tonalité d’alarme avant la limite spéci-
fiée. A l’expiration de ce délai, l’appel est coupé, à moins que le poste d’origine ne se joigne
à nouveau à la conférence.
Manuel d’utilisation 87
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
TP/PS/DECT/Séries KX-UT
Lors d’une conférence à trois
Raccrochez.
TP/DECT
Lors d’une conférence à trois
PS
Lors d’une conférence à trois
• Pour quitter un appel de conférence avec deux correspondants externes et laisser se prolon-
ger la conférence, il est nécessaire d’habiliter votre poste à transférer des appels à des li-
gnes externes par le biais de la programmation de CS.
88 Manuel d’utilisation
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
TP/DECT
Votre poste (sur l’appel externe)
Attendez une réponse.
(S-LR) Appuyez à nouveau sur
la touche S-LR pour Tonalité C.
prolonger.
Appuyez sur la
touche S-LR verte. Parlez.
(S-LR)
Tonalité C.
N° de téléphone
(RNIS-Mise en attente) désiré Tonalité C.
Appuyez sur Composez le numéro Parlez au nouveau Appuyez sur Parlez à plusieurs
RNIS-Mise en attente. de téléphone désiré. correspondant. CONFERENCE. correspondants.
Manuel d’utilisation 89
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
TP/DECT
Lors d’une communication
N° de téléphone
6 2 désiré
Tonalité C.
Appuyez sur Saisissez 62. Composez le numéro Parlez au nouveau Appuyez sur
TRANSFERT. de téléphone désiré. correspondant. TRANSFERT.
3
Tonalité C.
PS
Lors d’une communication
N° de téléphone
6 2 désiré
Tonalité C.
Appuyez sur Saisissez 62. Composez le numéro Parlez au nouveau Appuyez sur
R/loquet de téléphone désiré. correspondant. R/loquet
commutateur. commutateur.
Composer le préfixe de sortie avant de
composer le numéro de téléphone externe.
3
Tonalité C.
90 Manuel d’utilisation
1.4.6 Secret
TP/PS/DECT
Lors d’une communication
Raccrochez.
1.4.6 Secret
Vous pouvez désactiver le microphone ou le combiné pour consulter d’autres person-
nes dans le bureau, tout en écoutant le correspondant en ligne, par le biais du haut-
parleur ou du combiné.
Pour valider/annuler
TP/Séries KX-UT
Lors d’une communication
VOICE CALL
OU OU
MUTE
Manuel d’utilisation 91
1.4.8 Utilisation du casque (Opération avec casque)
Pour valider/annuler
TP/Séries KX-UT
Appuyez sur
MAINS-LIBRES.
• Mode mains-libres
Vous pouvez parler sans décrocher en utilisant la touche MAINS-LIBRES. Vous êtes alors
libre d’effectuer d’autres tâches pendant que vous êtes au téléphone.
• Conseils utiles pour l'utilisation du mode mains-libres :
– Si vous avez du mal à entendre la voix de votre correspondant,
augmentez le volume par le biais de la Touche Navigation, le Jog Dial ou la touche Volu-
me.
– Si votre correspondant a du mal à vous entendre,
diminuez le volume.
– Si votre correspondant vous signale que votre voix produit des échos,
utilisez le téléphone dans une chambre avec des rideaux et/ou de la moquette.
– Si des fragments de la conversation se perdent,
Si vous parlez en même temps que votre correspondant, vous pourriez perdre des bribes
de conversation.
Pour éviter ce problème, parlez chacun à votre tour.
92 Manuel d’utilisation
1.4.8 Utilisation du casque (Opération avec casque)
TP/Séries KX-UT
Appuyez sur
MAINS-LIBRES.
TP/Séries KX-UT
Décrochez.
TP/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670
(Casque)
Manuel d’utilisation 93
1.4.8 Utilisation du casque (Opération avec casque)
94 Manuel d’utilisation
1.5 Utilisation de la touche NRP/NRS
• Le poste enregistré en tant que destination d'une touche NRS doit avoir au moins une tou-
che NRP.
• Un poste peut avoir jusqu'à 8 touches NRP.
• Un poste ne peut avoir qu’une touche NRS pour chaque poste NRP.
• Le voyant de chaque touche NRP/NRS indique l’état actuel comme suit :
Manuel d’utilisation 95
1.5.1 Poste de Numéro de répertoire primaire (NRP)/Numéro de répertoire secondaire (NRS)
(NRS)
(NRS) (NRS)
Tonalité D.
• Lorsque vous faites une numérotation directe NRS vers le poste NRP correspondant, le voy-
ant de la touche NRS indique l’état actuel du poste de destination comme suit :
Allumé en vert : vous utilisez la ligne.
Allumé en rouge : la ligne est occupée. (La ligne est utilisée par un poste NRP, ou par un
autre poste NRS lorsque plusieurs postes disposent d'un bouton NRS vers un même poste
NRP.)
• Même si un poste NRP a programmé Ne Pas Déranger (NPD), vous pouvez appeler le pos-
te normalement en appuyant sur la touche NRS.
96 Manuel d’utilisation
1.5.1 Poste de Numéro de répertoire primaire (NRP)/Numéro de répertoire secondaire (NRS)
• Lorsqu'un bouton NRS se trouve en mode NRS Standard, vous pouvez composer un numé-
ro de téléphone lorsque vous entendez une tonalité de numérotation, plutôt que de devoir
appuyer à nouveau sur le bouton NRS. Selon la programmation du système, votre appel se-
ra passé en utilisant soit vos privilèges d'appel normaux (classe de service), soit ceux du
poste NRP correspondant (Portabilité CS NRS).
TP/DECT
(NRP)
OU
(NRS)
Pour récupérer un appel sur un autre poste—Mode normal de mise en attente uniquement
(NRP)
OU
(NRS)
• Si un appel n’est pas récupéré dans un délai spécifié, une alarme vous le rappelle (Rap-
pel de mise en attente).
Si un appel externe n’obtient pas de réponse dans un temps spécifié, il sera automatique-
ment déconnecté.
Manuel d’utilisation 97
1.5.1 Poste de Numéro de répertoire primaire (NRP)/Numéro de répertoire secondaire (NRS)
*
(NRS)
• La programmation système est requise pour utiliser cette fonction lors d’une conversation
avec un poste.
• * Lorsqu’une touche NRS est en mode NRS standard, vous devez appuyer à deux reprises
sur la touche NRS pour transférer l’appel, à moins que vous ayez utilisé cette touche NRS
pour répondre à un appel entrant.
98 Manuel d’utilisation
1.6 Avant de quitter votre bureau
– Renvoi de vos appels en utilisant le service RNIS (Renvoi d’appels [RA]—via RNIS)
Manuel d’utilisation 99
1.6.1 Renvoi d’appels
• Vous pouvez configurer le numéro de poste flottant du groupe MU en tant que destination de
renvoi.
• Vous pouvez programmer le numéro de poste flottant d’un groupe de messagerie vocale ou
de la fonction SVM en tant que destination de renvoi.
• Vous pouvez programmer votre téléphone cellulaire en tant que destination de renvoi.
• Fonction Patron & Secrétaire
Le poste programmé comme destinataire peut appeler le poste effectuant le renvoi.
<Exemple>
Appel
Renvoi
Poste effectuant d’appel destination
le renvoi
Pour valider/annuler
TP/PS/DECT/Pst. SIP
0 Tous appels
OU
7 Suivez-moi
7 1 1 Appels externes
8 Annulation suivez-moi
OU
2 Appels internes
votre N°
de poste Tonalité C.
• Lorsque vous utilisez un téléphone propriétaire, vous pouvez activer ou désactiver la fonc-
tion Renvoi d’appel en appuyant sur la touche RNV/NPD (touche fixe) au lieu de " 710".
Lorsque vous utilisez un téléphone SIP de la série KX-UT (excepté KX-UT670), vous pouvez
également appuyer sur la touche RNV/NPD et faire défiler avec la touche Navigation pour
activer ou désactiver le renvoi d’appels pour tous les appels. Pour le KX-UT670, il n’y a pas
de touche RNV/NPD physique sur le téléphone. Pour plus de détails, consultez la documen-
tation de votre téléphone.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
7 1 3 délai
Tonalité C.
4 Tous appels
OU 1 Valider
N° de poste
7 1 5 Appels externes OU
Groupe DAE
OU 0 Annuler
6 Appels internes
• Pour les téléphones SIP de la série KX-UT (excepté KX-UT670), lorsque Renvoi d’appels ou
Ne pas déranger sont activés, RNV/NPD apparaît à l’écran en mode veille. Pour KX-UT670,
lorsque Renvoi d’appels ou Ne pas déranger sont activés, une icône d’état apparaît à
l’écran. Pour plus de détails, consultez la documentation de votre téléphone.
• Le voyant de la touche RNV/NPD indique l’état actuel comme suit :
Éteint : aucune des deux fonctions n’est programmée.
Allumé en rouge : Mode RNV
Clignotement rouge lent : mode NPD
Avec les téléphones SIP de la série KX-UT, vous pouvez voir l’état actuel à l’écran.
• Le voyant de la touche RNV Groupe indique l’état actuel comme suit :
Éteint : non programmé
Allumé en rouge : Mode RNV
• Le système a deux modes : (1) Mode de basculement de cycle RNV/NPD et (2) Mode pro-
grammation RNV/NPD. Demandez à votre gestionnaire quel mode utilise votre système si
vous n’êtes pas certain.
Sur les téléphones SIP de la série KX-UT, uniquement le Mode programmation RNV/NPD
est pris en charge.
(1) Au Mode basculement de cycle RNV/NPD :
Le fait d’appyuer sur la touche fixe RNV/NPD à l’état libre basculera la programmation com-
me illustré ci-dessous :
RNV NPD Eteint
Remarque
Une touche RNV/NPD personnalisée est toujours en Mode de basculement de cycle
RNV/NPD : le mode ne peut être modifié.
• Les appels externes transférés sont également renvoyés à la destination spécifiée pour les
appels externes.
• Lorsque vous avez programmé que les appels internes doivent être traités différemment des
appels externes (type de renvoi, destination de renvoi), nous recommandons d’établir des
touches pour RNV/NPD—Appels externes et RNV/NPD—Appels internes et RNV Groupe—
Appels externes et RNV Groupe—Appels internes, car :
a. les trains de signalisation de la touche RNV/NPD—Tous appels (y compris la touche fi-
xe RNV/NPD) et la touche RNV Groupe—Tous appels n’indiqueront que la programma-
tion pour les appels externes ou internes, mais pas pour les deux.
Remarque
L’icône RNV à l’écran du DECT n’indique la programmation que pour les appels ex-
ternes.
b. en appuyant sur la touche RNV/NPD—Tous appels (y compris la touche fixe RNV/
NPD) ou sur la touche RNV Groupe—Tous appels, le mode RNV ou NPD pour les ap-
pels internes et externes ne sera pas modifié séparément.
TP
Sur l'autre poste
A l’etat raccroché
(RNV Groupe)
L'état de renvoi du poste
cible change conformément.
• Basculer l’état RNV/NPD et programmation de la destination RNV pour des appels externes/internes.
• La temporisation de "Non Réponse" et "Occupation/Non Réponse".
• L’état du renvoi (activé/désactivé) et les destinations externes qui sonneront en parallèle pour des appels
externes avec jusqu’à 4 DECT virtuels d’un Groupe DAE.
* DECT virtuel
Un DECT virtuel est un numéro 3 Parlez
de poste dédié attribué à un 2 Renvoi à
poste DECT inexistant pour per- destination externe
mettre l’accès à des destina-
tions externes, tels qu’un télé-
phone cellulaire.
DECT virtuel
1 Compose le 301 (Pst. N° 301)
Pst. 101
• Pour utilisateurs de téléphones SIP KX-UT670 : Il n’y a pas de touche RNV/NPD physique
sur le téléphone. Pour activer ou désactiver l’état RNV/NPD, consultez la documentation de
votre téléphone.
TP
A l’etat raccroché (au Mode Programmation RNV/NPD)
FWD/DND
L’état actuel RNV/NPD pour les
appels externes est affiché.
TP
A l’etat raccroché (au Mode Programmation RNV/NPD)
• Lorsque vous basculez l’état RNV/NPD, aucune destination RNV programmée préalable-
ment ne sera effacée.
TP
A l’etat raccroché (au Mode Programmation RNV/NPD)
1 Appels externes*
OU
2 Appels internes
0 RNV/NPD désactivé
1 NPD activé
Saisissez 0 ou 1.
OU
N° de poste de
2 RNV–Tous les appels destination
3 RNV–Occupation OU
4 RNV–Non Réponse N° d’accès à N° de téléphone Appuyez sur MEMORISER
5 RNV–Occupation/Non réponse la ligne externe externe pour sauvegarder.
(32 chiffres max.)
Saisissez une Saisissez le numéro de poste de destination
chiffre (2-5). ou le numéro d’accès à la ligne externe Une tonalité de confirmation
et ensuite le numéro de téléphone externe. sera émise.
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
A l’etat raccroché
FWD/DND Off : RNV/NPD désactivé
Do Not Disturb : NPD activé
OU
N° de poste de
FWD(All)
destination
: RNV–Tous les appels
OU
FWD(BSY) : RNV–Occupation #
FWD(NA) : RNV–Non Réponse N° d’accès à N° de téléphone
FWD(B/NA) : RNV–Occupation/Non réponse
la ligne externe externe
Appuyez sur (32 chiffres max.)
la touche
Appuyez sur HAUT ou BAS Saisissez le numéro de poste de destination Saisissez
fixe RNV/NPD.
en utilisant la Touche Navigation ou le numéro d’accès à la ligne externe #.
pour sélectionner l’élément souhaité. et ensuite le numéro de téléphone externe.
TP
A l’etat raccroché (au Mode Programmation RNV/NPD)
délai *
3
Saisissez délai
Appuyez sur la touche Saisissez 3. Appuyez sur (secondes [0–120]). Appuyez sur MEMORISER
fixe RNV/NPD. MEMORISER. pour sauvegarder.
Une tonalité de confirmation
sera émise.
• * Vous pouvez saisir le temps en tant que nombre comportant de 1 à 3 chiffres. Par exem-
ple, 15 secondes peut être écrit "15" ou "015".
Pour définir l’état de renvoi et les destinations externes qui sonneront en parallèle
pour des appels externes pour un Groupe DAE
TP
A l’etat raccroché (au Mode Programmation RNV/NPD)
4 DECT virtuel 1
5 DECT virtuel 2
6 DECT virtuel 3
7 DECT virtuel 4
Saisissez 0.
OU
• Un seul poste désigné en tant que membre 1 dans chaque Groupe DAE peut programmer
les paramètres pour les DECT virtuels.
• Il est possible de basculer l’état du renvoi (activé/désactivé) d’un DECT virtuel en saisissant
le numéro (4-7) de ce poste et en appuyant ensuite sur la touche fixe RNV/NPD au lieu d’ap-
puyer sur la touche NUMEROTATION AUTO/MEMORISER.
Pour valider
TP/PS/DECT
Pour annuler
TP/PS/DECT
# 0
Tonalité C.
TP/DECT
L’écran affiche le
# 1 type sélectionné.
Tonalité C.
(16 caractères). Le message sélectionné s'affiche sur l’écran de votre téléphone. Pour les appelants
utilisant des téléphones SIP de la série KX-UT, le message ne s’affichera pas sur leur écran.
Nº de message Message (Exemple)
1 Will Return Soon
2 Gone Home
3 At Ext %%%% (Numéro de Poste)
4 Back at %%:%% (Heure:Minute)
5 Out until %%/%% (Jour/Mois)
6 In a Meeting
7
8
9 Message attribué à chaque poste.
(Message d’absence personnel)
Pour valider
TP/PS/DECT/Pst. SIP
1 Will Return Soon
2 Gone Home
3 At Ext %%%% + Numéro de poste
7 5 0
4 Back at %%:%% + Heure:Minute
5 Out until %%/%% + Mois / Jour
Décrochez. Saisissez 750. 6 In a Meeting
7
8
9
# Saisissez le numéro désiré.
Tonalité C.
Saisissez #. Raccrochez.
Pour annuler
TP/PS/DECT/Pst. SIP
7 5 0 0
Tonalité C.
• Saisissez la valeur souhaitée à la place des "%". Vous devez saisir le nombre correct de ca-
ractères, représentés par "%" en utilisant 0 à 9 ou .
• Il est possible de changer les messages préprogrammés par le biais de la programmation
système.
• Pour créer votre message personnel (Message N° 9), reportez-vous à "3.1.2 Paramètres du
mode Programme utilisateur".
Pour verrouiller
TP/PS/DECT/Pst. SIP
7 7 1
Tonalité C.
Pour déverrouiller
7 7 0 PIN de poste
Tonalité C.
• Si vous avez oublié le PIN de poste ou que vous ne pouvez pas déverrouiller votre
poste, consultez votre gestionnaire. Il peut supprimer votre PIN de poste. Vous pourrez
alors définir le nouveau PIN et déverrouiller votre poste en le saisissant.
• Lorsque votre poste est verrouillé, il ne pourra pas exécuter les fonctions suivantes :
– Effectuer des appels externes
– Modifier la destination de renvoi d’appels
• Si vous ne déterminez pas de PIN de poste, vous ne pourrez pas verrouiller ou déverrouiller
votre poste.
votre N° de téléphone
4 7 N° de poste PIN de poste
désiré
Tonalité C. et
Tonalité D.
Décrochez. Saisissez 47. Composez votre Saisissez PIN de poste Composez le numéro
numéro de poste. (10 chiffres max.). de téléphone désiré.
• Après avoir fait un appel externe, le verrouillage de la numérotation poste est réactivé auto-
matiquement.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les postes SIP. Même lorsqu’un appelant laisse un
message vocal pour un poste SIP, le voyant du bouton Message ou le voyant Message/
Sonnerie ne s’allumera pas pour vous indiquer qu’un message vocal a été reçu.
• Vous pourriez entendre une tonalité d’occupation en essayant d’accéder à votre boîte vocale
lorsque trop d’autres utilisateurs accèdent déjà à leurs boîtes vocales. Dans ce cas, patien-
tez quelques minutes et essayez de nouveau.
• Si l’espace d’enregistrement utilisé (y compris les messages de bienvenue et les messages
vocaux laissés par les appelants) pour la fonction SVM atteint une certaine limite, l’écran
vous informe que l’espace d’enregistrement est presque plein et vous entendrez la tonalité
de numérotation 3 lorsque vous décrochez.
Tonalité de numérotation 3
1s
Nº d’opération Utilisation
# 6 Pour laisser un message vocal dans la boîte messages d’un autre poste
TP/PS/DECT
3 8 1
Tonalité C.
AUTO DIAL
Vous entendrez une
*
0 Effacer
tonalité de confirmation.
STORE Le message
OU de bienvenue OU
Pour écouter
TP/PS/DECT
3 8 2 Le message de
bienvenue est passé.
Tonalité C.
1 Ré-enregistrer
Pour effacer
TP/PS/DECT
3 8 0
Tonalité C.
Pour enregistrer
TP/PS/DECT
0 Jour
1 Nuit
3 8 8 1
2 Déjeuner
Tonalité C.
3 Pause
AUTO DIAL
STORE
Le message de
OU
bienvenue est passé.
touche de Tonalité C.
numérotation
Enregistrez Appuyez sur MEMORISER
le message. ou sur une touche de
numérotation (0–9, , #).
1 Ré-enregistrer
Raccrochez.
Saisissez 0 ou 1 pendant le
message de bienvenue.
Pour écouter
TP/PS/DECT
0 Jour
1 Nuit
3 8 8 2
2 Déjeuner Tonalité C.
3 Pause
1 Ré-enregistrer
Raccrochez.
Saisissez 0 ou 1 pendant le message de bienvenue.
Pour effacer
TP/PS/DECT
0 Jour
1 Nuit
3 8 8
2 Déjeuner
3 Pause
0
Tonalité C.
Saisissez 0. Raccrochez.
Pour valider/annuler
TP/PS/DECT
• Le numéro de poste flottant par défaut (591) pour la fonction SVM dépend de la programma-
tion système. Pour plus d’informations, consultez votre administrateur système ou votre ges-
tionnaire système.
Pour laisser un message vocal directement dans la boîte messages d’un autre
poste
TP/PS/DECT
3 8 # 6 N° de poste
Vous entendez le
OU
message de bienvenue. Tonalité C.
touche de
numérotation
Enregistrez
le message. Raccrochez ou appuyez sur une
touche de numérotation (0–9, , #).
• Lorsque vous êtes au téléphone, vous pouvez transférer l’appel directement à la boîte mes-
sages d’un poste désiré en mettant temporairement l’appel en attente et en appuyant sur
38 + #6 + le numéro du poste désiré. Ceci permet à l’appelant de laisser un message vocal
dans la boîte messages du poste désiré.
TP/PS/DECT
3 8 3
TP/PS/DECT
MESSAGE
OU
7 0 2
Décrochez. Appuyez sur MESSAGE
ou saisissez 702.
3 STORE
OU
1
Saisissez 3. Appuyez sur MEMORISER ou
saisissez 1 pour confirmer.
• Plusieurs opérations sont possibles en saisissant des chiffres pendant que vous écoutez un
message vocal enregistré, par le biais d’une des méthodes décrites plus haut. Les options
disponibles sont :
Nº d’opération Opérations
Nº d’opération Opérations
Pour laisser un message vocal directement dans la boîte messages d’un au-
tre poste (Saisissez le numéro de poste désiré.)
Si vous ne pouvez pas saisir le numéro de poste désiré dans le temps spé-
# 6
cifié, lancez la lecture du message vocal depuis le début. Si vous saisissez
un numéro incorrect pour le numéro de poste désiré, vous entendrez une to-
nalité d’encombrement.
Pour écouter votre message de bienvenue et enregistrer un message vocal
# 8
dans votre propre boîte messages.
Les numéros d’opération ci-dessus peuvent être modifiés à d’autres numéros. Si vous ne pouvez pas acti-
ver ces opérations, consultez auprès de votre administrateur système.
• En outre des informations de l’appelant enregistrées dans le journal des appels, les informations du jour-
nal SVM sont enregistrées avec les messages vocaux laissés par les appelants :
– Le nom de l’appelant
– Le numéro de téléphone de l’appelant
– Heure du début de l’enregistrement
– Etat du message vocal
– "Nouveau" est affiché pour des messages vocaux n’ayant pas été écoutés.
– "Ancien" est affiché pour des messages vocaux ayant été écoutés.
Veuillez remarquer que les informations affichées à l’écran peuvent varier selon les informations reçues
et le type de téléphone utilisé. Uniquement les utilisateurs de TP à écran de 6 lignes peuvent visualiser
toutes les informations décrites plus haut.
• Vous pouvez verrouiller l’affichage du journal SVM en utilisant un PIN (numéro d’identification personnel)
de poste pour empêcher les autres utilisateurs de visualiser les informations et d’écouter vos messages
vocaux (Verrouillage d’affichage). Reportez-vous à "3.1.2 Paramètres du mode Programme utilisateur".
• Si votre téléphone dispose d’une touche Message pour autre poste, vous pouvez accéder à la boîte mes-
sages d’un autre poste et écouter les messages vocaux pour ce poste.
• Si un nouveau message vocal a été laissé dans votre boîte messages, vous entendrez la tonalité de nu-
mérotation 4 en décrochant. En outre, si votre téléphone dispose d’une touche Message ou un voyant
Message/Sonnerie, la touche ou le voyant correspondant s’allumera lorsqu’un message vocal est laissé.
Tonalité de numérotation 4
1s
Pour écouter les messages vocaux lorsque votre écran est verrouillé
TP PIN: Numéro d'identification personnel
votre
4 7 N° de poste PIN de poste
Tonalité C.
et Tonalité D.
Décrochez. Saisissez
Saisissez 47. Composez votre
PIN de poste
numéro de poste.
(10 chiffres max.).
• Si vous appuyez sur le bouton Message pour lancer la lecture de messages vocaux à l’état
raccroché, le verrouillage d’affichage est temporairement désactivé après que vous saisis-
sez le PIN de poste.
STORE
Le message
N° de téléphone désiré de bienvenue 4 7
est passé.
• Si vous entendez une tonalité d’encombrement lorsque vous essayez de laisser un message
vocal directement dans la boîte messages d’un autre poste, cette boîte messages n’est pas
disponible. Vous pouvez saisir un autre numéro de poste en appuyant sur " ".
• Lorsque vous accédez à votre boîte messages à partir d’un téléphone externe, vous ne pou-
vez rappeler les appelants ayant laissés des messages vocaux en appuyant sur 4 en écou-
tant le message vocal.
Pour écouter les messages vocaux laissés dans la boîte messages d’un autre poste
A partir d'un téléphone externe PIN: Numéro d'identification personnel
PIN de poste 3 8 3
Tonalité C. et
Tonalité D.
Saisissez le PIN de poste Saisissez 38. Saisissez 3.
pour ce poste (10 chiffres max.).
4 7 N° de poste désiré
TP/PS/DECT/Pst. SIP
• Lorsque le groupe vers lequel vous avez lancé l’appel général est déjà utilisé pour un appel
général, vous entendrez une tonalité d’occupation.
TP/PS/DECT
Lors d’une communication
Appel général
3 3 groupe N° Tonalité C.
OU
Saisissez 33. Composez appel Effectuez l’appel
général groupe numéro général.
(2 chiffres).
Attendez une
réponse.
Parlez. Raccrochez.
Le correspondant en attente et le poste en appel général
sont connectés et démarrent la conversation.
Pst. SIP
Lors d’une communication
XFER
Appel général
OU
3 3 groupe N°
ATTENTE
Série KX-UT : Saisissez 33. Composez appel
Appuyez sur TRANSFERT. général groupe numéro
(2 chiffres).
Autres que la série KX-UT :
Appuyez sur ATTENTE.
Attendez une
réponse.
Tonalité C.
• Lorsque vous raccrochez, le correspondant peut parler à la personne qui répond à l’appel
général.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
4 3
Tonalité C.
Séries KX-UT
touche de
numérotation
TP/Séries KX-UT
1 Refuser
7 2 1 OU
Tonalité C.
0 Autoriser
• Si vous composez le numéro d’un groupe de conférence déjà utilisé pour une autre conver-
sation, vous entendrez une tonalité d’occupation et vous ne pourrez pas établir de conversa-
tion à plusieurs.
• Si vous ne saisissez pas les lignes externes libres nécessaires pour tous les membres dési-
gnés dans un groupe de conférence, vous entendrez une tonalité d’encombrement et vous
ne pourrez pas engager d’appel conférence du groupe.
• Lorsque vous faite un appel au groupe de conférence destiné à un correspondant externe, le
numéro CLIP correspondant à cet appel sera celui que vous sélectionnez pour appeler une
ligne externe. Reportez-vous à "1.9.4 Afficher votre numéro de téléphone de l’appelé et de
l’appelant (Présentation d’identité du demandeur/demandé [CLIP/COLP])".
Mode Conférence
Si vous sélectionnez ce mode par programmation de système, les correspondants appelés peuvent se join-
dre à la conversation tout simplement en décrochant. L’appelant peut mettre fin à la conversation avec un
correspondant individuel en mode manuel.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Appelant
Attendez une
réponse.
Tonalité C.
Saisissez #. Parlez.
Une conversation à
Tout téléphone plusieurs participants
est maintenant établie.
L’appelé
Le téléphone
sonne.
Décrochez. Parlez.
• * Si vous ne saisissez pas un code d'entrée lorsque vous faites un appel au groupe de con-
férence, les postes/téléphones externes peuvent se joindre à la conversation sans avoir à
saisir de code d'entrée.
• Les codes d'entrée peuvent être constitués des chiffres de "0" à "9". Lorsque " " est utilisé
en tant que code d’entrée, personne ne peut rejoindre une conversation qui est déjà en
cours. " " doit être utilisé indépendamment (c.-à-d. que vous ne pouvez le combiner avec
des chiffres). Pour plus de détails, reportez-vous à " Joindre après délai d'attente".
• Une conversation peut être établie avec un maximum de 8 correspondants (y compris l’ap-
pelant).
• Si la fonction de Réponse mains-libres est activée, le poste appelé peut répondre à l’appel
au groupe de conférence sans décrocher. Les téléphones SIP de la série KX-UT ne pren-
nent pas en charge la fonction de Réponse mains-libres pour les appels au groupe de confé-
rence.
• Avec des TP et les postes DECT KX-WT125 (Canada uniquement)/KX-TCA175/
KX-TCA275/KX-TCA185/KX-TCA285/KX-TCA385, un appel au groupe de conférence peut
être répondu automatiquement sans décrocher. Ce mode est sélectionné à l’aide de la pro-
grammation système.
• Si vous utilisez un PS ou un téléphone SIP, l’appelant ne peut qu’initier un appel au groupe
de conférence, mais il ne peut pas contrôler manuellement l’état des correspondants appe-
lés.
Pour un appelant
TP/DECT
Lors d’une communication
(SDP)
Mode diffusion
Si ce mode est sélectionné par programmation système, l’appelant peut appeler plusieurs correspondants
dans un groupe de conférence et faire une annonce vocale. Vous pouvez également établir une conversa-
tion à plusieurs avec les correspondants appelés. Cette conversation pourra être entendue par les autres
appelés. Les correspondants appelés peuvent écouter l’annonce en décrochant simplement. Ils peuvent en-
voyer une tonalité de signalisation s’ils veulent se joindre à la conversation.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Appelant
3 2 N° du groupe
code d'entrée
*
de conférence
Attendez une
réponse.
Tonalité C.
Saisissez #. Effectuez
l’appel général.
Tout téléphone
L’appelé
Le téléphone
sonne.
Décrochez.
• * Si vous ne saisissez pas un code d'entrée lorsque vous faites un appel au groupe de con-
férence, les postes/téléphones externes peuvent se joindre à la conversation sans avoir à
saisir de code d'entrée.
• Les codes d'entrée peuvent être constitués des chiffres de "0" à "9". Lorsque " " est utilisé
en tant que code d’entrée, personne ne peut rejoindre une conversation qui est déjà en
cours. " " doit être utilisé indépendamment (c.-à-d. que vous ne pouvez le combiner avec
des chiffres). Pour plus de détails, reportez-vous à " Joindre après délai d'attente".
• Avec des TP et les postes DECT KX-WT125 (Canada uniquement)/KX-TCA175/
KX-TCA275/KX-TCA185/KX-TCA285/KX-TCA385, un appel au groupe de conférence peut
être répondu automatiquement sans décrocher. Ce mode est sélectionné à l’aide de la pro-
grammation système.
• Si la fonction de Réponse mains-libres est activée, le poste appelé peut répondre à l’appel
au groupe de conférence sans décrocher. Les téléphones SIP de la série KX-UT ne pren-
nent pas en charge la fonction de Réponse mains-libres pour les appels au groupe de confé-
rence.
• Si vous utilisez un PS ou un téléphone SIP, l’appelant ne peut qu’initier un appel au groupe
de conférence, mais il ne peut pas contrôler manuellement l’état des correspondants appe-
lés.
Pour un appelant
TP/DECT
Lors d’une annonce
(SDP)
Pour établir une conversation avec un correspondant dans l’ordre prédéfini du groupe
TP/DECT
Lors d’une annonce
TP/DECT
Lors d’une communication
(SDP)
TP/PS/DECT
L’appelé
Lors d’une annonce
(SDP)
Parlez.
Appuyez sur
R/loquet commutateur.
TP/DECT
Appelant
Lors d’une annonce
Une tonalité de
signalisation est émise (SDP)
et l’écran affiche les
informations de l’appelé. Appuyez sur la
touche SDP
correspondante. Parlez.
Introduisez l’appelé à la
conversation.
En assignant des postes DECT avec fonction de Réponse mains-libres activée à un groupe
de conférence, l’appelant peut créer un système d’appel général sans fil. Tous les utilisa-
teurs de poste DECT appelés pour lesquels la fonction de Réponse mains-libres est activée
entendront l’annonce vocale. Après quoi, tout utilisateur DECT peut répondre en appuyant
sur la touche de numérotation et leur réponse sera entendue par toutes les parties appelées.
Pour des raisons de sécurité, vous pouvez spécifier un code particulier d’entrée à l’appel de groupe de con-
férence. Pour se joindre à la conversation, les postes ou téléphones extérieurs doivent saisir le même code
d'entrée. Par conséquent, vous devez communiquer ce code d’entrée à l’avance à tous les correspondants
à inclure dans la conversation.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
3 2
N° du groupe code d'entrée
*
de conférence
Attendez une
réponse.
Tonalité C.
Saisissez #. Parlez.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Tonalité C.
Saisissez #. Parlez.
• * Si vous ne saisissez pas un code d'entrée lorsque vous faites un appel au groupe de con-
férence, les postes/téléphones externes peuvent se joindre à la conversation sans avoir à
saisir de code d'entrée.
• Les codes d'entrée peuvent être constitués des chiffres de "0" à "9". Lorsque " " est utilisé
en tant que code d’entrée, personne ne peut rejoindre une conversation qui est déjà en
cours.
• Lorsque vous utilisez un téléphone externe (ligne TIE ou DISA), vous pouvez vous joindre à
la conversation en accédant à votre poste en utilisant la fonction de Portabilité CS.
• Les postes ou téléphones externes ne peuvent utiliser cette fonction pour se joindre à la
conversation que si l'appel au groupe de conférence a déjà été établi entre le poste à l'origi-
ne de la conversation et au moins un membre.
• Pour se joindre à une conversation qui est déjà en cours, les postes/téléphones externes
doivent utiliser un poste libre sans appels en attente.
• Si une conversation a atteint le nombre maximal de participants, cette fonction ne peut pas
être utilisée pour se joindre à la conversation.
Avant de commencer
Pour utiliser le système de Messagerie unifiée en tant qu’abonné, vous devez connaître les informations
suivantes. Le Gestionnaire système peut vous aider si vous ne connaissez pas ces informations.
• Le numéro de poste que vous devez composer pour accéder au système de Messagerie unifiée.
• Votre numéro de boîte vocale et numéro de poste (souvent, il s’agit du même numéro, mais il est possible
qu’ils soient différents).
• Votre mot de passe de boîte vocale (si programmé).
• Le numéro de téléphone du Gestionnaire système. Le Gestionnaire système est la personne que vous
devriez consulter lorsque vous avez des problèmes avec le système de Messagerie unifiée.
Invites
Les invites sont des messages d’assistance vocale enregistrés qui vous aident à configurer et à utiliser les
fonctions du système de Messagerie unifiée. Les invites guides aident également les appelants lorsque le
système de Messagerie unifiée traite leurs appels. Selon la programmation de votre système de Messagerie
unifiée, les abonnés et les appelants peuvent sélectionner la langue qu’ils préfèrent pour les invites du sys-
tème.
<Exemple d'invite>
"Pour laisser un message, appuyez sur 1."
"Veuillez laisser un message après le signal sonore."
"Pour arrêter l’enregistrement, raccrochez ou appuyez sur 1 pour d’autres fonctions."
• Toutes les invites de chaque opération ne sont pas expliquées.
• Les invites de chaque opération ne sont pas exactement identiques aux invites que vous en-
tendrez en réalité du système de messagerie unifiée.
• Suivez les instructions données par l’assistant vocal.
Connexion manuelle :
La connexion manuelle est nécessaire lorsque vous vous connectez à votre boîte vocale à partir du poste
d’une autre personne ou lorsque la fonction Présent automatique n’est pas disponible pour votre boîte voca-
le.
Connexion automatique :
Lorsque vous vous connectez à votre boîte vocale à partir de votre propre poste, vous n’avez pas à saisir
de commandes spéciales ni votre numéro de boîte vocale.
Présent manuelle
TP/PS/DECT/Pst. SIP
OU
# 6
(Transfert ver
Messagerie Vocale)
Présent automatique
TP/PS/DECT/Pst. SIP
MISE EN GARDE
• Il est vivement recommandé d’utiliser un mot de passe à 16 chiffres pour une meilleure
protection contre les accès non autorisés.
• Maintenez secret le mot de passe, pour éviter des accès non autorisés au PBX. S’il est
divulgué à des tiers, le PBX pourrait être utilisé malicieusement.
• Modifiez régulièrement le mot de passe.
Avis
• Lorsque vous désactivez la protection par mot de passe, assurez-vous qu’aucune per-
sonne non autorisée ne peut accéder à votre poste.
• Si vous suivez les instructions de l’assistance audio uniquement : et que la fonction Lecture
Auto Nouveau Message est activée pour votre boîte vocale, les nouveaux messages seront
automatiquement reproduits à chaque connexion à votre boîte vocale. En fonction de la pro-
grammation système, les nouveaux messages seront lus automatiquement les uns après les
autres. Pour de plus amples informations, consultez votre Administrateur système.
• Si le voyant Message en attente est activé pour votre boîte vocale, le voyant des messages
sur votre téléphone s’allumera lorsque vous recevez un nouveau message. Vous pouvez
vous connecter à votre boîte vocale et écouter automatiquement un nouveau message en
décrochant simplement et en appuyant sur le bouton Message de votre téléphone. Le systè-
me de messagerie unifiée vous fera écouter uniquement le premier nouveau message. Pour
écouter d’autres messages, appuyez sur les boutons appropriées.
• Après vous être connecté, le système de Messagerie unifiée annoncera le nombre total de
messages, le nombre de nouveaux messages, ou encore la durée des nouveaux messages
selon la configuration de votre boîte vocale et de la Classe de Service (CS) de votre boîte
vocale.
les invites du système de Messagerie unifiée vous guideront tout au long du processus de configuration de
la boîte vocale. En suivant simplement les invites, vous pouvez configurer les éléments suivants. Vous pou-
vez configurer manuellement ces éléments ultérieurement si nécessaire, comme l’explique plus bas ce cha-
pitre. Cette fonction peut être désactivée par l’Administrateur système ou le Gestionnaire système pour vo-
tre boîte vocale.
• Vous pourriez être invité à saisir votre mot de passe après la connexion à votre boîte vocale.
Si vous ne connaissez pas ce mot de passe, demandez à votre Administrateur système.
• Le didacticiel pour l’abonné peut être simplifié ou ne pas être disponible en fonction de vos
paramètres CS.
Mot de passe :
Si votre boîte vocale dispose d’un mot de passe, vous devez d’abord le saisir par le biais des touches de
numérotation (0-9) à chaque fois que vous vous connectez à votre boîte vocale. Votre mot de passe peut
contenir jusqu’à 16 chiffres.
Nom de l’abonné :
Ceci est un enregistrement de votre nom. Les autres abonnés entendront votre nom lorsqu’ils écoutent les
messages que vous leur avez laissés. Les appelants l’entendront également lorsqu’ils utilisent la fonction
Numérotation par nom.
OU
1 2
Tonalité C.
Saisissez 1 pour Saisissez 2
Indiquez votre nom. terminer l’enregistrement. pour accepter.
1 Vérifier
Pour enregistrer votre message d’accueil
2 Accepter
1 3 Enregistrez le
message encore une fois
Tonalité C. 4 Ajouter
Enregistrer votre Saisissez 1 pour
message d’accueil. terminer l’enregistrement. Supprimer et quitter
1
Saisissez 1. Raccrochez.
MISE EN GARDE
• Il est vivement recommandé d’utiliser un mot de passe à 16 chiffres pour une meilleure
protection contre les accès non autorisés.
• Maintenez secret le mot de passe, pour éviter des accès non autorisés au PBX. S’il est
divulgué à des tiers, le PBX pourrait être utilisé malicieusement.
• Modifiez régulièrement le mot de passe.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
1 Message sur Non Réponse
2 Message sur signal d’occupation
3 Message après les heures d’ouverture
Connectez-vous à Message Accueil ID d’appelant message accueil ID
votre boîte vocale. 4 1 4
d’appelant N°
5 Message d’accueil temporaire
Saisissez 41.
OU
OU
1 Vérifier
2 Accepter
3 Enregistrez à nouveau le message d’accueil
1 (répétez les étapes indiquées ci-dessus si nécessaire)
Saisissez 1 4 Ajoutez au message d’accueil que vous venez d’enregistrer
pour terminer Supprimez le message d’accueil et quittez
l’enregistrement.
Suivez les invites si nécessaire.
• Les contenus de l’invite du Message d’absence et le message d’absence affiché aux écrans
des téléphones (consultez "1.6.2 Affichage d’un message sur l’écran du téléphone de l’appe-
lant (Message d’absence)") devraient correspondre et sont programmés à l’aide de la pro-
grammation système.
• * Nous recommandons d’annoncer votre nom dans vos messages de bienvenue, pour que
les appelants sachent qu’ils ont atteint la bonne boîte vocale.
• Un message d’accueil personnel temporaire est passé au lieu de tous vos autres messages
de bienvenue jusqu’à ce qu’il soit supprimé. Chaque fois que vous vous connectez à votre
boîte vocale, le système de Messagerie unifiée vous demandera si vous souhaitez désacti-
ver (supprimer) votre message d’accueil personnel temporaire.
• Accès direct au service
Si l’accès direct au service est configuré dans les paramètres de la boîte vocale, vous pou-
vez directement accéder aux fonctions ’Enregistrer message d’accueil sur Non-
Réponse’, ’Enregistrer message d’accueil sur Signal Occupé’, ’Enregistrer sur Après les
heures d’ouverture’ et ’Enregistrer message d’accueil temporaire’ en numérotant un numéro
de poste spécifique de Messagerie unifiée. La connexion automatique doit être activée pour
utiliser l’accès direct au service (reportez-vous à "Présent automatique"). Pour plus de dé-
tails sur ces numéros de poste de Messagerie unifiée, consultez votre Administrateur systè-
me.
1 2 Raccrochez.
Tonalité C. OU
Enregistrer votre Saisissez 1 Saisissez 2 Pour attribuer des numéros d’ID d’appelant
message d’accueil. pour terminer pour accepter. à des messages d’accueil personnalisés,
l’enregistrement. allez à ETAPE B dans "Pour attribuer
les numéros de l’ID de l’appelant pour
la première fois".
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 4 1 4 N° de message d’accueil personnalisé
Saisissez 414. Saisissez le numéro du message d’accueil
personnalisé (1–4).
Raccrochez.
Connectez-vous à 2
votre boîte vocale. 4 1 4 N° de message d’accueil personnalisé
Pour continuer
ETAPE B
* 1 Ajoutez un autre numéro d’ID d’appelant.
N° d’ID d’appelant # 2 OU
• * Lors de la saisi d'un numéro d'ID de l'appelant, vous pouvez appuyer sur pour saisir un
"caractère générique". Cela permet de faire correspondre plusieurs numéros de téléphone
au numéro d'ID de l'appelant que vous avez attribué. Par exemple, si vous enregistrez le nu-
méro d’ID de l’appelant comme "012 … " (saisissez le nombre de comme requis par
les numéros téléphoniques de votre région), tous les numéros de téléphone commençant
par "012" (par exemple, tous les appelants avec le préfixe "012") entendront votre message
d’accueil personnalisé.
OU 2 Supprimez un numéro.
3 Vérifiez tous les numéros d’ID d’appelant,
ensuite raccrochez pour terminer. Saisissez 1 ou 2.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
2
Saisissez 2 Raccrochez.
pour accepter.
MISE EN GARDE
• Il est vivement recommandé d’utiliser un mot de passe à 16 chiffres pour une meilleure
protection contre les accès non autorisés.
• Maintenez secret le mot de passe, pour éviter des accès non autorisés au PBX. S’il est
divulgué à des tiers, le PBX pourrait être utilisé malicieusement.
• Modifiez régulièrement le mot de passe.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 4 3 1 1
Tonalité C.
Saisissez 431. Indiquez votre Saisissez 1 pour terminer
nom. l'enregistrement.
2
Saisissez 2 pour Raccrochez.
accepter.
# 2 Service personnalisé
Vous serez invité à saisir un numéro de service personnalisé (1-200).
# 5 Connexion*1
# 9 Quitter
0 Aide
*1 Si vous activez ces options lors du Service d’abonné, vous serez invité à saisir le numéro de boîte vocale souhaitée.
*2 Si elle est utilisée lors du Service d’abonné, vous retournerez au Menu principal du Service d’abonné.
• Les commandes #5 et #7 ne sont disponibles qu’une fois que vous avez accédé au Service
d’abonné.
• Certaines commandes ne peuvent pas être disponibles en fonction des paramètres CS de
votre boîte vocale.
– Transfert de messages
– Accès distant
Lecture de messages
Les appelants et d’autres abonnés peuvent vous laisser des messages vocaux et vous pouvez les écouter
ultérieurement après vous être connecté à votre boîte vocale.
Les messages dans votre boîte vocale sont déclinés en 3 types :
• Nouveaux messages :
Les messages dans votre boîte vocale que vous n’avez pas encore écoutés.
• Anciens messages :
Les messages dans votre boîte vocale que vous avez écoutés mais pas encore supprimés.
• Messages supprimés :
Les messages dans votre boîte vocale que vous avez supprimés. Vous pouvez "restaurer" vos messages
supprimés, après quoi ils seront traités comme des anciens messages (reportez-vous à " Récupéra-
tion de messages supprimés"). Si vous ne restaurez pas les messages supprimés, ils seront définitive-
ment supprimés à la fin de la journée.
Lorsque vous écoutez un message, le système de Messagerie unifiée peut également annoncer "la présen-
tation" du message—la date et l’heure du message et les informations de l’émetteur du message.
• * Cette étape est omise en fonction des paramètres et les paramètres CS de votre boîte vo-
cale.
Des fonctions additionnelles sont disponibles pendant ou après la lecture des messages vocaux. Consultez
le tableau ci-dessous et appuyez sur la touche de numérotation appropriée. Les types de message pouvant
être utilisés avec chaque touche sont marqués d’une ü. Remarquez que, selon le type de message (nou-
veau, ancien, supprimé), certaines fonctions ne sont pas disponibles.
Type de message
Touche Fonction Suppri-
Nouveau Ancien
mé
1 Réécouter le message ü ü ü
3 Supprimer ce message
• Si le message de confirmation apparaît, ap- ü ü
(+ 1 *1
)
puyez sur 1 pour supprimer ce message.
3 Restaurer ce message ü
4 Répondre à ce message ü ü
5 Transférer ce message ü ü
Type de message
Touche Fonction Suppri-
Nouveau Ancien
mé
*1 )
Ces touches ne sont disponibles que lorsque les paramètres CS appropriés sont attribués à votre boîte vocale. Pour plus d’infor-
mations, consultez votre Administrateur système.
8 5
Saisissez 85.
8 6
Saisissez 86.
Saisissez 3.
• Réception Auto :
Vous recevrez une indication (message de réception) lorsque le destinataire a écouté le message.
Finalement, vous pouvez envoyer immédiatement votre réponse ou définir un délai de livraison. Veuillez ce-
pendant noter que vous ne pouvez répondre aux messages de réception.
• Vous ne pouvez répondre qu’à des anciens ou nouveaux messages. Pour répondre à un
message supprimé, vous devez d’abord le restaurer (reportez-vous à " Récupération de
messages supprimés").
4 1
4 2 1
Tonalité C.
Saisissez 4. Saisissez 2 Enregistrez votre message. Saisissez 1
pour démarrer pour terminer
l’enregistrement. Vous pouvez arrêter et reprendre l’enregistrement l’enregistrement.
en appuyant sur 2. Si vous arrêtez l’enregistrement
pendant plus de 20 secondes, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
2 Continuez
Saisissez 1 ou 2. Raccrochez.
• *1 Exemple : pour saisir 5:00, saisissez 5#. Pour saisir 5:15, saisissez 515#.
• *2 Cette option pourrait ne as être disponible lorsque le système de Messagerie unifiée est
configuré pour utiliser le format de 24 heures.
• *3 Exemple : si la date du jour est le 16 février et que vous saisissez 17#, le message sera
envoyé demain. Si la date du jour est le 16 février et que vous saisissez 5#, le message sera
envoyé le 5 mars.
• La Réception Auto n’est pas activée par défaut. Pour de plus amples informations, consultez
votre Administrateur système.
• Les nouveaux messages urgents sont lus avant tout autre message. Cependant, les anciens
messages urgents sont traités comme les messages normaux : ils sont lus en commençant
par le plus ancien.
Transfert de messages
Vous pouvez transférer (renvoyer) des messages de votre boîte vocale vers d’autres abonnés. Veuillez re-
marquer cependant que vous ne pouvez pas transférer les messages de réception ni les messages
configurés comme "confidentiels" par l’émetteur.
Lors du transfert d'un message, vous pouvez :
• Spécifier le destinataire en saisissant le numéro de boîte vocale d’un autre abonné.
• Spécifiez plusieurs destinataires en saisissant un numéro de liste personnelle de groupes de distribution
(reportez-vous à " Listes personnelles de groupes de distribution") ou un numéro de Groupe de boî-
tes vocales.
• Enregistrer vos propres commentaires et les envoyer avec le message transféré.
• Aucune confirmation ne sera donnée pour indiquer que le message a été transféré.
• Vous ne pouvez transférer que des messages anciens et nouveaux. Pour transférer un mes-
sage supprimé, vous devez d’abord le restaurer (reportez-vous à " Récupération de
messages supprimés").
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Pendant ou après la lecture du message vocal
N° de la boîte vocale
1 Transférez le message
OU
sans enregistrer les
N° de la liste personnelle de commentaires
5 groupes de distribution # 2 OU
1 2
Tonalité C.
Enregistrez vos Saisissez 1 Saisissez 2 Raccrochez.
commentaires. pour terminer pour accepter.
l’enregistrement.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Pendant ou après la lecture du message vocal
1 Sélectionnez le nom annoncé
5 # 1 Nom du destinataire souhaité 2 Ecoutez le nom suivant
3 Répétez le nom actuel
Saisissez 5. Saisissez #1. Saisissez les 3 ou 4 premières
lettres du nom du destinataire Saisissez 1, 2 ou 3.
souhaité.
Accès distant
Vous pouvez appeler le système de Messagerie unifiée depuis l’extérieur et vous connecter à votre boîte
vocale afin d’écouter vos messages. Il existe 2 façons de vous connecter à votre boîte vocale à distance :
• Connexion automatique :
Lorsque vous vous connectez à votre boîte vocale à partir d’un numéro de téléphone externe prépro-
grammé (désigné comme un numéro d’ID de l’appelant), vous ne devez pas saisir de commandes spé-
ciales ni votre numéro de boîte vocale. Le système de Messagerie unifiée peut reconnaître le numéro de
téléphone à partir duquel vous appelez et donc déterminez que vous êtes l’appelant (reportez-vous à
" Attribution de vos numéros de téléphone pour les fonctions à distance Présent automatique et Cré-
dit taxe"). Cette fonction peut être désactivée par l’Administrateur système de votre boîte vocale.
• Connexion manuelle :
La connexion manuelle est nécessaire si vous vous connectez à votre boîte vocale lorsque la fonction
Présent automatique n’est pas activée pour votre boîte vocale ou lorsque vous appelez à partir d’un nu-
méro de téléphone non programmé avec la fonction Présent automatique.
• Demandez à votre Administrateur système quel est le numéro de téléphone que vous devez
composer pour accéder à distance au système de Messagerie unifiée.
# 8 Appelez un poste
OU # 9
# 8 0 Appelez l’opérateur
Suivez les invites ou Saisissez #9 Raccrochez.
saisissez #8 ou #80. lorsque c’est terminé.
• Le nombre de sonneries que vous entendez avant que le système de Messagerie unifiée ne
réponde à votre appel, peut indiquer si vous avez des nouveaux messages ou pas (fonction
Crédit taxe). Pour de plus amples informations, consultez votre Administrateur système.
Appelez le système
de Messagerie unifiée
depuis un téléphone # 6 votre N° de boîte vocale votre mot de passe #
externe.
Saisissez #6. Saisissez et votre Saisissez votre mot de passe
numéro de boîte vocale. et #.
# 8 Appelez un poste
1 OU # 9
# 8 0Appelez l’opérateur
Saisissez 1 pour lire Suivez les invites ou Saisissez #9 lorsque Raccrochez.
les nouveaux messages. saisissez #8 ou #80. c’est terminé.
MISE EN GARDE
• Il est vivement recommandé d’utiliser un mot de passe à 16 chiffres pour une meilleure
protection contre les accès non autorisés.
• Maintenez secret le mot de passe, pour éviter des accès non autorisés au PBX. S’il est
divulgué à des tiers, le PBX pourrait être utilisé malicieusement.
• Modifiez régulièrement le mot de passe.
Avis
• Lorsque vous désactivez la protection par mot de passe, assurez-vous qu'aucune per-
sonne non autorisée ne peut accéder à votre poste.
Il y a plusieurs manières de déterminer les destinataires de vos messages. Vous pouvez spécifier des desti-
nataires par :
• Numéro de boîte vocale ou nom d’abonné (détermine un destinataire individuel pour la livraison de mes-
sages).
• Numéro de liste personnelle de groupes de distribution ou numéro de Groupe de boîtes vocales (détermi-
ne un groupe de destinataires pour la livraison de messages).
• Numéro de poste ou numéro de téléphone (détermine un destinataire individuel pour la livraison de mes-
sages externes).
• Numéro de liste de livraison de messages externes (détermine un groupe de destinataires pour la livrai-
son de messages externes).
Livraison de messages
Vous pouvez envoyer des messages à d’autres abonnés. Vous pouvez spécifier des destinataires de mes-
sage soit par numéro, soit par nom d’abonné.
Pour spécifier les destinataires par le numéro :
• Saisissez le numéro de boîte vocale de l’abonné.
• Saisissez un numéro de liste personnelle de groupes de distribution (reportez-vous à " Listes person-
nelles de groupes de distribution").
• Saisissez un numéro de Groupe de boîtes vocales (ceux-ci doivent être créés par l’Administrateur systè-
me. Pour de plus amples informations, consultez votre Administrateur système).
Pour spécifier les destinataires par le nom :
• Saisissez les premières lettres du nom de l’abonné (fonction Numérotation par nom).
Une fois que vous avez déterminé les destinataires, vous pouvez enregistrer un message. Avant d’envoyer
votre message, vous pouvez programmer les éléments suivants :
• Statut Urgent :
Le destinataire entendra ce message avant tout autre message.
• Statut Confidentiel :
Finalement, vous pouvez envoyer immédiatement votre message ou définir un délai de livraison.
Allez à
"Pour enregistrer votre message".
• *1 Exemple : pour saisir 5:00, saisissez 5#. Pour saisir 5:15, saisissez 515#.
• *2 Cette option pourrait ne pas être disponible si le système est programmé pour utiliser le
format en 24 heures.
• *3 Exemple : si la date du jour est le 16 février et que vous saisissez 17#, le message sera
envoyé demain. Si la date du jour est le 16 février et que vous saisissez 5#, le message sera
envoyé le 5 mars.
• La Réception Auto n’est pas activée par défaut. Pour de plus amples informations, consultez
votre Administrateur système.
• Les nouveaux messages urgents sont reproduits avant tout autre message. Cependant, les
anciens messages urgents sont reproduits avec les autres messages, dans l’ordre original.
1 1 2 2
Tonalité C.
Saisissez 1 pour Indiquez le nom Saisissez 1 Saisissez 2 Saisissez 2
enregistrer un nom du groupe. pour terminer pour accepter. pour ajouter des
pour le groupe. l’enregistrement. membres au groupe.
Pour continuer
• L’Administrateur système peut créer des "Groupes de boîtes vocales", similaires aux listes
personnelles de groupes de distribution, mis à part le fait qu’ils peuvent être utilisés par d’au-
tres abonnés. Pour de plus amples informations, consultez votre Administrateur système.
Contrairement aux destinataires qui disposent d’une propre boîte vocale, vous ne pouvez savoir qui répon-
dra à l’appel lorsque le système de Messagerie unifiée envoie un message de livraison externe. Pour proté-
ger la confidentialité de vos messages, vous pouvez attribuer un mot de passe qui doit être saisi par l’autre
correspondant avant que votre message ne soit reproduit.
Vous pouvez activer la fonction Réception Auto pour que vous receviez une indication lorsque le destinatai-
re a écouté votre message. Vous pouvez également envoyer immédiatement votre message ou définir un
délai de livraison. Finalement, les destinataires d’un message de livraison externe peuvent répondre à votre
message et peuvent même définir le statut d’urgence ou de confidentialité du message.
• Cette fonction doit être activée par l’Administrateur système ou par le Gestionnaire système
pour votre boîte vocale.
*
1 N° d’accès à la ligne externe N° de téléphone externe
• * Si vous utilisez une ligne RNIS ou SIP en mode de numérisation en bloc, pour insérer une
pause ou une commande spéciale au milieu du numéro de téléphone, pausez momentané-
ment lors de la saisie du numéro de téléphone. Vous entendrez une liste d’options disponi-
bles, par exemple, "Pour ajouter des chiffres, appuyez sur 4. Pour insérer une pause, ap-
puyez sur 5.".
• *1 Exemple : pour saisir 5:00, saisissez 5#. Pour saisir 5:15, saisissez 515#.
• *2 Cette option pourrait ne pas être disponible si le système est programmé pour utiliser le
format en 24 heures.
• *3 Exemple : si la date du jour est le 16 février et que vous saisissez 17#, le message sera
envoyé demain. Si la date du jour est le 16 février et que vous saisissez 5#, le message sera
envoyé le 5 mars.
• Si vous programmez un mot de passe requis pour écouter le message, assurez-vous que
vous informiez chaque destinataire à propos de ce mot de passe.
• Si vous utilisez une ligne PRI, vous pourriez avoir à saisir # à la fin des numéros de télépho-
ne externes. Pour de plus amples informations, consultez votre Administrateur système.
• La Réception Auto n’est pas activée par défaut. Pour de plus amples informations, consultez
votre Administrateur système.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
1 Numéro de la liste 1
OU
Connectez-vous à 9 3 2 1
votre boîte vocale. 2 Numéro de la liste 2
Saisissez 932. Saisissez 1 ou 2. Saisissez 1.
1 2
Tonalité C.
Indiquez le nom Saisissez 1 pour Saisissez 2 pour
du membre. terminer l’enregistrement. ajouter le membre.
Pour continuer
• * Si vous utilisez une ligne RNIS ou SIP en mode de numérisation en bloc, pour insérer une
pause ou une commande spéciale au milieu du numéro de téléphone, pausez momentané-
ment lors de la saisie du numéro de téléphone. Vous entendrez une liste d’options disponi-
bles, par exemple, "Pour ajouter des chiffres, appuyez sur 4. Pour insérer une pause, ap-
puyez sur 5.".
2 1 2
Tonalité C.
Saisissez 2 pour répondre. Enregistrez une Saisissez 1 Saisissez 2
réponse. pour terminer pour accepter.
Pour finir un appel, appuyez sur , l'enregistrement.
ensuite raccrochez pour terminer.
• Si le destinataire saisit un mot de passe erroné à 3 reprises, le système annoncera les infor-
mations suivantes s’ils ont été programmées. Ces informations peuvent aider le destinataire
à retrouver l’émetteur du message (vous).
– Nom de la société
– Numéro de téléphone de rappel
– Votre nom d’abonné
• Le système de Messagerie unifiée peut assister les destinataires en une autre langue. Pour
de plus amples informations, consultez votre Administrateur système.
– Attribution et annulation de numéros de téléphone pour le transfert d’appels vers une ligne externe
Transfert d’appels
Lorsqu’un appel arrive sur votre poste par le biais du service d’accueil automatique, votre poste sonnera
normalement et vous pourrez répondre à l’appel. Cependant, si vous utilisez la fonction Transfert d’appels,
le système de Messagerie unifiée peut traiter l’appel de façon différente. Le statut que vous avez program-
mé pour le Transfert d’appels détermine ce qui se passera avec l’appel. Vous pouvez programmer un des
éléments suivants :
Blocage d’appels :
L’appel sera traité par la fonction Service de traitement d’appels incomplets (reportez-vous à " Traite-
ment d’appels incomplets") qui vous permet de laisser sonner vos appels sur d’autres postes, de les trans-
férer vers votre boîte vocale, l’opérateur, etc. L’appel ne sonnera pas sur votre poste. L’appel sera traité se-
lon les paramètres que vous avez définis pour le service de traitement d’appels incomplets sur Non Répon-
se.
Filtrage d’appels :
Le système invitera l’appelant à enregistrer son nom. Si vous êtes disponible pour répondre aux appels, le
système appellera votre poste et annoncera le nom de l’appelant. Vous pouvez ensuite répondre à l’appel si
vous le souhaitez. Si vous ne pouvez ou ne souhaitez pas répondre à l’appel, il sera traité selon les para-
mètres que vous avez définis pour le service de traitement d’appels incomplets sur Non Réponse.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
1 Blocage d’appels
2 Filtrage d’appels
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 5 1 3 Appel général interne
4 Transfert vers boîte vocale
Saisissez 51. 5 Transfert vers service personnalisé
6 Désactiver le transfert d’appels
Raccrochez.
Les invites écoutées peuvent varier selon la fonction que
vous avez configurée pendant l’étape précédente.
• Si les fonctions "Filtrage d’appels" ou "Désactiver" sont sélectionnées, les appels seront
transférés vers un téléphone externe si un numéro de téléphone a été programmé pour le
Transfert d’appels vers ligne externe (consultez " Attribution et annulation de numéros
de téléphone pour le transfert d’appels vers une ligne externe").
Transfert à l’opérateur :
Le système transfèrera l’appelant vers l’opérateur.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
1 Pour laisser un message
4 Appels sans réponse 2 Pour transférer sur le poste de
Connectez-vous à réacheminement
votre boîte vocale. 5 OU
3 Appel général interne
5 Appels occupés
4 Transfert vers service personnalisé
5 Transfert à l’opérateur
Saisissez 5. Saisissez 4 ou 5.
6 Retourner au menu principal
Saisissez l’état du traitement
d’appels incomplets souhaité.
Pour continuer
1 Changer
Suivez les invites si Sélectionnez un état additionnel.
OU
nécessaire. OU
2 Accepter
Si terminé, raccrochez.
Les invites écoutées peuvent varier selon la Saisissez 1 ou 2.
fonction que vous avez configurée pendant Raccrochez.
l’étape précédente.
• Lorsque le Blocage d’appels est activé, les appels bloqués sont pris en charge par la fonc-
tion Traitement d’appels incomplets pour les appels sans réponse.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
2
Saisissez 2 pour Raccrochez.
accepter.
• Une fois que vous avez désigné un Poste de réacheminement, rappelez à vos appelants par
le biais du message de bienvenue qu’ils peuvent appuyer sur la touche que vous avez dési-
gnée pour transférer les appels vers votre Poste de réacheminement. Par exemple, "Pour
parler avec mon assistant, appuyez sur 0".
RNV Tous :
Renvoie tous les appels entrants vers un numéro de poste défini.
RNV Occupation :
Renvoie tous les appels entrants vers un numéro de poste défini lorsque vous êtes déjà en ligne.
RNV Annuler :
Annule le paramètre de renvoi.
• Avant de pouvoir renvoyer vos appels vers un téléphone externe, vous devez d’abord enre-
gistrer les numéros de téléphone que vous allez utiliser avec cette fonction. Vous pouvez en-
registrer 2 numéros de téléphone pour utilisation avec le Renvoi d’appels à distance.
• Si vous changez un des numéros de téléphone externes pour le Renvoi d’appels à distance,
vous devrez une fois de plus programmer le Renvoi d’appels à distance à "RNV vers exté-
rieur" avant que le nouveau numéro de téléphone externe soit utilisé en tant que destination
de renvoi. Si vous ne le faites pas, l’ancien numéro de téléphone continuera à être utilisé.
3 Configurez un N° d’accès à la
autre numéro de ligne externe N° de téléphone externe
téléphone
Saisissez le numéro Saisissez le numéro d’accès à la Composez le numéro de téléphone
désiré. ligne externe nécessaire pour externe (32 chiffres maximum, y
émettre des appels externes. compris le numéro d’accès à la ligne
externe).
ETAPE B
2
Saisissez 2 Raccrochez.
pour accepter.
• * Cette option n’est annoncée que si vous avez été autorisé de l’utiliser par l’intermédiaire de
la programmation système des paramètres CS (Classe de service) et CS UM du PBX. Pour
plus d’informations, consultez votre Administrateur système.
• Vous avez programmé Désactiver le Transfert d’appels (reportez-vous à " Transfert d’appels").
Pour attribuer les numéros de téléphone pour le transfert d’appels vers une ligne
externe
TP/PS/DECT/Pst. SIP
N° de téléphone externe 2
Composez le numéro de téléphone externe (32 chiffres Saisissez 2 Raccrochez.
maximum, y compris le numéro d’accès à la ligne externe). pour accepter.
Pour annuler les numéros de téléphone pour le transfert d’appels vers une ligne
externe
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Connectez-vous à 5 6 3
votre boîte vocale.
• Cette fonction doit être activée par l’Administrateur système pour votre boîte vocale.
• Si vous utilisez une ligne PRI, vous pourriez avoir à saisir # à la fin des numéros de télépho-
ne externes. Pour de plus amples informations, consultez votre Administrateur système.
Vous pouvez également créer une touche de Transfert de messagerie vocale sur votre téléphone pour
transférer les appels externes reçus vers une boîte vocale d’un autre poste pour que les appelants puissent
laisser des messages. À l’aide de la touche de Transfert de messagerie vocale, vous pouvez également
exécuter des opérations avec une seule touche (pour TP et DECT uniquement).
N° de poste flottant
du groupe MU #
Tonalité C.
TP/DECT
A l’état raccroché
(Transfert ver
Messagerie Vocale)
TP/DECT
Lors d’une communication
(SDP)
(Transfert ver OU
Messagerie Vocale)
N° de poste désiré
PT and SLT
TP/DECT
• Si vous utilisez un poste DECT avec un TP ou un PS (en mode parallèle XDP sans fil), vous
ne pouvez pas utiliser la touche de Transfert de messagerie vocale pour transférer un appel
à votre boîte vocale pendant la sonnerie.
– Attribution de vos numéros de téléphone pour les fonctions à distance Présent automatique et Crédit
taxe
– Service personnalisé personnel
– IMAP
Pour continuer
Pour continuer
Si terminé, raccrochez.
Saisissez la longueur de la
réponse (1–60) en secondes.
Raccrochez.
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 9 2 3
Saisissez 923.
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 5 3 1
Saisissez 53. Saisissez 1 pour basculer entre le mode Interview Raccrochez.
(boîte vocale interview) et le mode Enregistrement
de Message (boîte vocale régulière).
• Tous les abonnés n’ont pas une boîte vocale d’interview. Pour de plus amples informations,
consultez votre Administrateur système.
Notification de dispositif :
Vous signalez par le biais d’un "dispositif", c’est-à-dire un téléphone externe, un poste d’un autre PBX, votre
téléphone portable, etc. Vous pouvez désigner trois dispositifs différents. Pour chaque dispositif, vous avez
l’option de ne recevoir une signalisation que pour les messages urgents ou pour tous les messages. Vous
pouvez également choisir de ne recevoir des signalisations que pendant certaines périodes (appelé "plann-
ing"), ce qui est utile si vous ne souhaitez pas être dérangé la nuit, par exemple. Pour de plus amples infor-
mations à propos du planning, consultez votre Administrateur système.
Si vous activez la signalisation par dispositif sur plus d’un dispositif, le dispositif avec le numéro le plus petit
(1, 2 ou 3) sera utilisé en premier. Si une signalisation n’est pas possible (par exemple, si votre téléphone
externe est occupé), le dispositif suivant sera utilisé.
La notification par message e-mail peut également être disponible pour votre boîte vocale. Lorsque vous
recevez des messages de notification dans votre boîte vocale, vous pouvez être notifié par courrier électro-
nique. Le message enregistré peut également être ajouté au courriel en tant que pièce jointe. Consultez vo-
tre Administrateur système pour plus d’informations.
• L’affichage du nombre de nouveaux messages n’est disponible qu’avec un TP à écran à 6
lignes. Pour plus d’informations, contactez votre Administrateur système.
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 6 1 1
Saisissez 61. Saisissez 1 pour activer/désactiver Raccrochez.
la signalisation du voyant.
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 6 2 N° du dispositif souhaité
Saisissez 1 ou 2. Saisissez 1, 2 ou 3.
• Les numéros de dispositifs 4, 5 ou 6 sont utilisés pour spécifier un numéro de dispositif cor-
respondant à "Dispositif Nº 1, 2 ou 3" pour "E-mail/GSM" dans la Console de maintenance
Web.
• Pour pouvoir utiliser la fonction Notification de dispositif pour les numéros de dispositif 1, 2
ou 3, le numéro de téléphone pour chaque dispositif doit d’abord être attribué.
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 6 3 N° du dispositif souhaité 1
Saisissez 63. Saisissez le numéro du Saisissez 1 pour modifier le
dispositif souhaité (1–3). numéro attribué.
2
Saisissez 2 Raccrochez.
pour accepter.
• * Si vous utilisez une ligne RNIS ou SIP en mode de numérisation en bloc, pour insérer une
pause ou une commande spéciale au milieu du numéro de téléphone, pausez momentané-
ment lors de la saisie du numéro de téléphone. Vous entendrez une liste d’options disponi-
bles, par exemple, "Pour ajouter des chiffres, appuyez sur 4. Pour insérer une pause, ap-
puyez sur 5.".
• Si vous utilisez une ligne PRI, vous pourriez avoir à saisir # à la fin des numéros de télépho-
ne externes. Pour de plus amples informations, consultez votre Administrateur système.
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 4 5 1
Saisissez 451.
ETAPE A
N° d’ID d’appelant # 2
Tonalité C.
Saisissez le numéro d’ID d’appelant Saisissez 2 Indiquez le nom de
(numéro de téléphone de l’appelant, pour accepter. l’appelant.
20 chiffres max.) et #.
Pour continuer
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 4 5 2
Saisissez 452.
2 Supprimez un numéro.
Saisissez 453.
Saisissez 1 ou 2.
• Le nombre d’appelants que vous pouvez désigner pour cette fonction est contrôlé par l’Ad-
ministrateur système.
Avant l’utilisation
• Créez une touche Filtrage d’appels en direct (LCS) (Programmation personnelle).
• Sélectionnez le mode Mains libres ou Confidentiel (Programmation personnelle).
• Déterminer le PIN (numéro d’identification personnel) du poste.
• Activez la fonction Filtrage d’appels en direct.
TP/DECT
(Filtrage d'appels
en direct)
TP TP/DECT
(Tonalité d’alarme)
Arrêter la Répondre
surveillance
(Filtrage d'appels
en direct)
Appuyez sur
MAINS- OU MONITOR (Filtrage d'appels
en direct)
LIBRES ou Appuyez sur
MONITOR. Appuyez sur MAINS- Filtrage d'appels
Décrochez. Décrochez. Raccrochez.
LIBRES ou MONITOR. en direct.
• Le voyant de la touche Filtrage d’appels en direct (LCS) indique l’état de la fonction comme
suit :
Éteint : Filtrage d’appels en direct (LCS) désactivé.
Clignotement vert rapide : signalisation en mode confidentiel.
Clignotement vert lent : surveillance.
Allumé en rouge : Filtrage d’appels en direct (LCS) activé.
• Le poste du gestionnaire peut supprimer le PIN d’un poste.
• Cette fonction est également disponible aux utilisateurs de postes simples connectés enpa-
rallèle à un téléphone propriétaire. (Mode confidentiel uniquement)
Pour répondre à l’appel en filtrant, appuyez sur R/loquet commutateur.
• Seul le combiné défini comme étant en surveillance dans le mode confidentiel est disponible
pour les utilisateurs de DECT.
TP/DECT
Lors d’une communication
Pour enregistrer dans une autre boîte vocale (Transfert d’une conversation)
TP/DECT
Lors d’une communication
(SDP)
OU
(Transfert d'une
conversation)
autre N° de
poste
Appuyez sur Appuyez sur SDP ou
Transfert d’une saisissez autre numéro
conversation. de poste.
Pour enregistrer dans une autre boîte vocale à l'aide d'une seule touche (transfert
de conversation "une-touche")
TP/DECT
Lors d’une communication
("Une touche"
transfert de
conversation)
Remarque
Lorsque vous enregistrez des conversations téléphoniques, vous devez en informer votre
correspondant.
• Si tous les ports du système de Messagerie unifiée sont occupés lorsque vous essayez
d’utiliser une de ces fonctions, vous entendrez une tonalité d’avertissement, de numérotation
ou d’occupation, selon la fonction que vous essayez d’utiliser.
• La durée d’enregistrement en utilisant ces fonctions pourrait être limitée. Pour de plus am-
ples informations, consultez votre Administrateur système.
Pour attribuer
TP/PS/DECT/Pst. SIP
1 Changez le numéro de téléphone 1
Connectez-vous à 4 9 OU
votre boîte vocale. 2 Changez le numéro de téléphone 2
Saisissez 49. Saisissez 1 ou 2.
N° de téléphone externe # 2
Saisissez votre numéro de téléphone externe Saisissez 2 Raccrochez.
(20 chiffres max. y compris l’indicatif régional si pour accepter.
nécessaire) et #.
• L’Administrateur système doit activer les fonctions Présent Automatique et Crédit taxe pour
votre boîte vocale avant que vous puissiez les utiliser.
Transfert à l’opérateur :
Le système transfèrera l’appelant à l’opérateur ou sur votre poste de réacheminement si vous en avez dési-
gné un (reportez-vous à " Attribution de votre poste de réacheminement").
Vous pouvez aussi sélectionner ce qui se passera lorsqu’un appelant ne fait aucune sélection (Pas d’entrée
DTMF) en appelant votre message de bienvenue, peut-être car l’appelant utilise un téléphone décimal. L’ap-
pelant peut soit être transféré sur votre boîte vocale ou être déconnecté.
• Les touches de numérotation suivantes sont attribuées par défaut aux fonctions suivantes et
ne peuvent être modifiées.
1 Arrêter l’enregistrement
Quitter
clé de numérotation
Connectez-vous à 4 6 1 souhaitée
1
votre boîte vocale.
1 Faites un transfert vers une boîte vocale, ensuite Sautez cette étape si vous êtes en train de créer
saisissez le numéro de la boîte vocale souhaitée. votre Service Personnalisé pour la première fois.
2 Faites un transfert vers un poste, ensuite
saisissez le numéro de poste souhaité.
3 Faites un transfert vers un téléphone externe
(peut ne pas être disponible).
• Saisissez ensuite le numéro d’accès ligne 2
externe et le numéro de téléphone souhaité
(y compris l'indicatif régional si nécessaire).
4 Faites un transfert vers un service personnalisé, Saisissez 2 Raccrochez.
ensuite saisissez le numéro du service personnalisé pour accepter.
souhaité.
5 Activez le service de messagerie vocale.
6 Activez le service d’accueil automatique
(Service transfert d’appel).
7 Activez l’appel général.
8 Répétez le message d’accueil.
9 Faites un transfert vers l’opérateur.
Saisissez l’option souhaitée.
clé de numérotation
Connectez-vous à 4 6 1 souhaitée 3
votre boîte vocale.
Raccrochez.
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 4 6 1 1 1
Saisissez 461. Saisissez 1 pour sélectionner Saisissez 1.
l’opération Pas d’entrée DTMF.
1 Enregistrement de Message.
2 Déconnectez l’appelant. 2
3 Déconnectez l’appelant si l’appel a été reçu après les
heures normales Saisissez 2 Raccrochez.
(enregistrement du message pour toutes les autres fois). pour accepter.
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 4 6 2
Saisissez 46. Saisissez 2 Raccrochez.
pour accepter.
Pour valider/annuler
TP/PS/Pst. SIP
1 Changez la paramètre.
1
1 AM *2 1 Une fois
heure souhaitée # * OU OU 2
2 PM 2 Quotidiennement
Saisissez l’heure souhaitée et #. Saisissez 1 pour Saisissez 1 pour une Saisissez 2 Raccrochez.
AM, 2 pour PM. seule fois ou 2 pour pour accepter.
quotidiennement.
• *1 Exemple : pour saisir 5:00, saisissez 5#. Pour saisir 5:15, saisissez 515#.
• *2 Cette option pourrait ne pas être disponible si le système est programmé pour utiliser le
format en 24 heures.
Pour valider/annuler
1 Changez la paramètre.
Connectez-vous à
votre boîte vocale. 7 2 Acceptez le paramètre actuel, ensuite
raccrochez pour terminer.
Saisissez 7. 3 Supprimez votre message d'absence,
ensuite raccrochez pour terminer.
message d’absence N°
N° de téléphone externe #
Composez le numéro de téléphone Parlez.
externe et #.
• Cette fonction doit être activée par l’Administrateur système pour votre boîte vocale.
IMAP
Si votre client e-mail prend en charge IMAP4, vous pouvez accéder au contenu de votre boîte vocale via un
client e-mail et vous pourrez :
• Écoute des messages vocaux
• Enregistrer les données d’un message vocal sur votre PC
Élément Description
Paramètres Langue
Sélectionnez la langue à utiliser pour la boîte de dialogue des paramètres et le menu de
la zone de notification.
Élément Description
Aucune opération
Saisissez le délai après lequel le compte sélectionné sera changé du compte de la mes-
sagerie unifiée à la boîte de réception par défaut d’Outlook s’il n’y avait aucune activité
de l’utilisateur.
Valeur du temporisateur : 30 à 600 secondes
(Valeur recommandée du temporisateur : 30 à 60 secondes)
E-mail Account pour l'UM
Saisissez votre compte d’E-mail de la messagerie unifiée. La taille maximum est de 256
caractères.
Si rien n’est saisi, tous les comptes d’E-mail qui utilisent IMAP seront supposés être des
comptes de la messagerie unifiée.
Vous pouvez copier le compte de messagerie à partir de Compte de messagerie dans
l’onglet Général de la boîte de dialogue des Paramètres de messagerie Internet.
• Pour ouvrir la boîte de dialogue Paramètres de messagerie Internet :
– Dans Outlook 2007, sélectionnez le menu Outils → Paramètres du compte →
Modifier → bouton Paramètres supplémentaires.
– Dans Outlook 2010, sélectionnez le menu Fichier → Informations → Paramètres
du compte → Modifier → bouton Paramètres supplémentaires.
Au sujet de Affiche les informations de copyright et de version de ce logiciel.
Sortie Quitter ce logiciel.
5
Etat de traitement d’appels incomplet:
Pour Occupé
1 Laisser un Message
2 Poste de réacheminement
3 Appel général interne
4 Configurer le transfert vers le service
personnalisé
5 Opérateur
6 Retournez au Service AA du Menu Principal
6 Annonce de Message:
1 Voyant message en attente
2 Etat du dispositif
3 Attribuez des numéros de téléphone
9
Configurez d’autres fonction:
1 Ecoutez le message supprimé
2 Configurer la boîte vocale Interview
3 Configurer Message de Livraison
externe
4 Configurer Renvoi d’appels à distance
5 Configurer Rappel de rendez-vous
Pour valider
TP/PS/Pst. SIP 0 AM
12 H*: heure/minute OU
OU
1 PM
7 6 0 1
24 H*: heure/minute
Pour annuler
TP/PS/Pst. SIP
7 6 0 0
Tonalité C.
OU
Pour confirmer
TP
Appuyez à plusieurs
reprises sur TRANSFERT.
Pour valider/annuler
TP/PS/DECT/Pst. SIP
0 Tous appels
OU 1 Valider
7 1 1 Appels externes OU
Tonalité C.
OU
0 Annuler
2 Appels internes
• Lorsque vous utilisez un téléphone propriétaire, vous pouvez activer ou désactiver la fonc-
tion Ne pas déranger en appuyant sur la touche RNV/NPD (touche fixe) au lieu de " 710".
Lorsque vous utilisez un téléphone SIP de la série KX-UT (excepté KX-UT670), vous pouvez
également appuyer sur la touche RNV/NPD et faire défiler avec la touche Navigation pour
activer ou désactiver la fonction Ne pas déranger pour tous les appels. Pour le KX-UT670, il
n’y a pas de touche RNV/NPD physique sur le téléphone. Pour plus de détails, consultez la
documentation de votre téléphone.
• Pour les téléphones SIP de la série KX-UT (excepté KX-UT670), lorsque Renvoi d’appels ou
Ne pas déranger sont activés, RNV/NPD apparaît à l’écran en mode veille. Pour KX-UT670,
lorsque Renvoi d’appels ou Ne pas déranger sont activés, une icône d’état apparaît à
l’écran. Pour plus de détails, consultez la documentation de votre téléphone.
• Le voyant de la touche RNV/NPD indique l’état actuel comme suit :
Éteint : aucune des deux fonctions n’est programmée.
Allumé en rouge : Mode RNV
Clignotement rouge lent : mode NPD
Avec les téléphones SIP de la série KX-UT, vous pouvez voir l’état actuel à l’écran.
• Le système a deux modes : (1) Mode de basculement de cycle RNV/NPD et (2) Mode pro-
grammation RNV/NPD. Demandez à votre gestionnaire quel mode utilise votre système si
vous n’êtes pas certain.
Sur les téléphones SIP de la série KX-UT, uniquement le Mode programmation RNV/NPD
est pris en charge.
(1) Au Mode basculement de cycle RNV/NPD :
Le fait d’appyuer sur la touche fixe RNV/NPD à l’état libre basculera la programmation com-
me illustré ci-dessous :
RNV NPD Eteint
Remarque
Une touche RNV/NPD personnalisée est toujours en Mode de basculement de cy-
cleRNV/NPD : le mode ne peut être modifié.
• Si cette fonction est programmée sur votre poste, le poste appelant entendra la tonalité
NPD.
• Lorsque cette fonction est programmée, la fonction Renvoi d’appel (RNV) est désactivée.
• Des postes spécifiés peuvent ignorer cette fonction et appeler des postes NPD (NPD-
Ignorer).
• Lorsque vous faites un appel avec la touche NRS vers un poste NRP ayant activé NPD, cet-
te fonction sera temporairement désactivée.
• Lorsque vous avez programmé que les appels internes doivent être traités différemment des
appels externes (NPD activé/désactivé), nous recommandons d’établir des touches pour
RNV/NPD—Appels externes et RNV/NPD—Appels internes, car :
a. les trains de signalisation de la touche RNV/NPD—Tous appels (y compris la touche fi-
xe RNV/NPD) n’indiqueront que la programmation pour les appels externes ou inter-
nes, mais pas pour les deux.
Remarque
L’icône NPD à l’écran du DECT n’indique la programmation que pour les appels ex-
ternes.
b. en appuyant sur la touche RNV/NPD—Tous appels (y compris la touche fixe RNV/
NPD), le mode RNV ou NPD pour les appels internes et externes ne sera pas modifié
séparément.
• Pour utilisateurs de téléphones SIP KX-UT670 : Il n’y a pas de touche RNV/NPD physique
sur le téléphone. Pour activer ou désactiver l’état RNV/NPD, consultez la documentation de
votre téléphone.
TP
A l’etat raccroché (au Mode Programmation RNV/NPD)
FWD/DND
L’état actuel RNV/NPD pour les
appels externes est affiché.
TP
A l’etat raccroché (au Mode Programmation RNV/NPD)
TP
A l’etat raccroché (au Mode Programmation RNV/NPD)
1 Appels externes*
OU
2 Appels internes
0 RNV/NPD désactivé
OU
1 NPD activé
Appuyez sur MEMORISER
pour sauvegarder.
Saisissez 0 ou 1.
Une tonalité de confirmation
sera émise.
Appuyez sur la touche Appuyez sur HAUT ou BAS Appuyez sur ENTER
fixe RNV/NPD. en utilisant la Touche Navigation pour configurer.
pour sélectionner l’élément souhaité.
Une tonalité de confirmation
sera émise.
AVPC :
une annonce vocale par le biais du haut-parleur intégré
1 Tonalité
7 3 1 OU
2 AVPC Tonalité C.
OU
Décrochez. Saisissez 731. Raccrochez.
3 Offre discrète
AVPC
Saisissez 0 à 3 pour obtenir
la fonction désirée.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
0 Aucune tonalité
7 3 2 OU
Tonalité C.
1 Tonalité
Décrochez. Saisissez 732. Raccrochez.
Saisissez 0 ou 1.
COLP :
Lorsque vous recevez un appel externe, vous pouvez présenter votre numéro de téléphone préprogrammé
à l’appelant.
Vous pouvez sélectionner le numéro envoyé ; le numéro de ligne utilisée ou le numéro de votre poste.
Lorsque vous sélectionnez "Public", le correspondant verra le numéro de la ligne utilisée (numéro d’entité).
Lorsque vous sélectionnez "Votre poste" le correspondant verra le numéro programmé pour votre poste.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
1 Public
7 2 OU
• Si vous utilisez la touche Groupe DAE pour appeler l’autre correspondant, le numéro de té-
léphone attribué au Groupe DAE sera utilisé.
Pour montrer/empêcher
TP/PS/DECT/Pst. SIP
0 Montrer
OU
7 0 Tonalité C.
1 Empêcher
• Vous pouvez changer le mode en appuyant sur une touche COLR prédéterminée lorsque le
téléphone est raccroché (les téléphones SIP de la série KX-UT ne comportent pas de touche
COLR).
Le voyant de la touche COLR indique l’état actuel comme suit :
Éteint : affiche votre numéro de téléphone.
Allumé en rouge : empêche l'affichage de votre numéro de téléphone.
• Sa disponibilité dépend du service RNIS de votre opérateur téléphonique.
Pour montrer/empêcher
TP/PS/DECT/Pst. SIP
0 Montrer
7 1 OU
Tonalité C.
1 Empêcher
• Vous pouvez changer le mode en appuyant sur une touche CLIR prédéterminée lorsque le
téléphone est raccroché (les téléphones SIP de la série KX-UT ne comportent pas de touche
CLIR).
Le voyant de la touche CLIR indique l’état actuel comme suit :
Éteint : affiche votre numéro de téléphone.
Allumé en rouge : empêche l'affichage de votre numéro de téléphone.
• Sa disponibilité dépend du service RNIS de votre opérateur téléphonique.
1 Empêcher
7 3 3 OU
0 Autoriser Tonalité C.
• Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains postes soumis à la Restriction.
TP
N° MUS
7 5 1 OU
0 Annuler Tonalité C.
• La programmation système pourrait être nécessaire pour certains utilisateurs TP-IP pour
écouter la Musique de fond.
Pour valider/annuler
TP/PS/DECT/Pst. SIP
1 Valider
7 3 0 OU
0 Annuler Tonalité C.
TP
A l'état raccroché
OU
(Mode Service
(Jour/Nuit/
Déjeuner/Pause))
TPN
1 Sonnerie
3 9 OU
• Même si vous avez sélectionné "Aucune sonnerie", il est toujours possible de passer
des appels et d'y répondre sur le poste simple en décrochant le combiné.
• Si vous décrochez pendant que le téléphone connecté en parallèle est en cours d'utili-
sation, l'appel est basculé vers votre combiné.
• Cette fonction n’est pas disponible sur le KX-T7665.
Pour valider
PSDECT
4 8 1 N° de poste
Tonalité C.
Pour annuler
PSDECT
4 8 0
Tonalité C.
• Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains postes filaires.
• Si vous décrochez alors que le téléphone connecté en parallèle est utilisé, l’appel vous
est transmis (sauf pour les téléphones SIP).
Pour valider
TP/PS/Pst.
PS SIP
4 8 1 N° de poste
Tonalité C.
Pour annuler
TP/PS/Pst.
PS SIP
4 8 0
Tonalité C.
(SDP)
OU
Tonalité C.
4 1 N° de poste
TP/PS/DECT/Pst. SIP
7 9 0
Tonalité C.
0 Absent
7 3 6 OU
1 Présent
N° de poste Spécifié
Groupe DAE
OU
Tonalité C.
Tous
TP/DECT
Groupe DAE: Groupe de distribution d’appels entrants
A l’état raccroché
N° de poste Spécifié
Groupe DAE
(Présent/Absent) OU
Tous
KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670
A l’état raccroché
(Présent/Absent
pour tous les groupes)
OU
(Présent/Absent
groupe spécifique)
TP/DECT
A l’état raccroché
(Présent/Absent
groupe spécifique)
1 Pas prêt
7 3 5 OU
0 Prêt Tonalité C.
Pour valider/annuler le mode Pas prêt ou pour quitter le mode Intermède (pour
accéder au mode Prêt)
TP/DECT/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248/KX-UT670
A l’état raccroché
(Intermède)
"EXIT" "LOG"
<Ecran>
Historique du Journal
des appels
<SPD>
Groupe DAE: Groupe de distribution d’appels Monitor d’état occupé
entrants
N° de poste
7 3 9 Groupe DAE Tonalité C.
TP à écran
LOG CLEAR
Pour surveiller
TP à écran
Après l’affichage de l’état des appels en attente
SPRVS
TP à écran
(SDP)
TP/DECT
(Urgent)
• Rapport ACD
• Remarque :
La fonction de contrôle du moniteur de supervision (ACD) ne peut être utilisée simultané-
ment avec les fonctions d'hôtellerie. (Reportez-vous à la documentation "1.12.1 Utiliser les
téléphones dans un environnement d’hôtellerie (Fonctions d’hôtellerie)".)
Le superviseur ACD peut vérifier les conditions du groupe DAE et les lignes de postes.
Fonction Description
Moniteur de Le superviseur ACD peut surveiller l'état actuel du groupe DAE. Le superviseur ACD
groupe peut surveiller jusqu'à 4 groupes DAE sur un même écran. En plus, le superviseur ACD
peut surveiller jusqu'à 16 groupes DAE.
Rapport ACD Le superviseur ACD peut afficher les types suivants de rapports d'appel.
Fonction Description
Rapport Utili- Peut afficher des rapports sur chaque utilisateur (numéro de poste ou
sateur code de vérification).
Le coût des appels peut également être affiché.
Le superviseur ACD et le ou les numéros de poste à rapporter doi-
vent appartenir à une même entité.
Rapport Grou- Peut afficher les rapports de 64 groupes DAE au maximum.
pe
Rapport Appel Peut afficher les rapports d'appels reçus de 64 groupes DAE au
maximum pour chaque appelant.
Rapport Taxa- Peut uniquement afficher des rapports de coût des appels sur cha-
tion que utilisateur (numéro de poste ou code de vérification).
Le superviseur ACD et le ou les numéros de poste à rapporter doi-
vent appartenir à une même entité.
Pour découvrir comment vous connecter à la Console de maintenance Web, reportez-vous à la documenta-
tion "3.2.1 Programmation d’utilisateur".
Moniteur de groupe
L'écran d'un utilisateur spécifié en tant que superviseur ACD est affiché comme suit. Il y a 2 modes : Mode
simple et Mode standard. Les informations affichées sont différentes selon le mode sélectionné.
Rapport ACD
Vous pouvez spécifier quels éléments doivent être inclus dans le rapport des résultats de surveillance, le
style d'affichage du profil du rapport et le format de lecture.
Dans la partie gauche de l'écran, cliquez sur Utilisateurs → Gestion des Groupes DAE → Rapport ACD.
Appel interphone
Pour appeler depuis l’interphone
Interphone
Tonalité C.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Décrochez.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
3 1 N° d’interphone
Tonalité C.
• Si personne ne répond à l’appel de l’interphone dans une période prédéfinie, l’appel est an-
nulé.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
5 5 N° d’interphone
Tonalité C.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
5
Tonalité C.
Saisissez 5. Raccrochez.
TP/PS/DECT
5 6 N° de relais
Tonalité C.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
Tonalité D.
Décrochez. Raccrochez.
• Si vous ne répondez pas à un appel de capteur après une période déterminée, l’appel de
capteur sera interrompu.
OU
code de
code de 6 0 service désiré
(AFE) service désiré
OU
6 0
Appuyez sur R (FLASH)/ Saisissez code Appuyez sur Saisissez 60. Saisissez code
RENUMEROTATION ou sur AFE. de service désiré. R/loquet de service désiré.
Ou appuyez sur TRANSFERT commutateur.
et saisissez 60.
• Les fonctions du système de messagerie vocale ne sont pas disponibles aux utilisateurs de
postes SIP.
Si vous ne pouvez pas répondre aux appels, vous pouvez les renvoyer vers votre boîte vocale. Vous pou-
vez sélectionner le type d’appels entrants (Appels internes/Appels externes/Tous appels) qui seront ren-
voyés.
Si votre téléphone dispose d’une touche Message, le voyant Message s’allume lorsqu’un message est lais-
sé dans votre boîte vocale. Vous entendrez une tonalité d’indication* lorsque vous décrochez, que votre té-
léphone dispose d’une touche Message ou non.
Vous pouvez également créer une touche de transfert de messagerie vocale sur votre téléphone permettant
de transférer les appels externes reçus vers la boîte vocale d’un autre poste pour que les appelants puis-
sent laisser des messages (Transfert de messagerie vocale). La durée de l’enregistrement dépend du sys-
tème de messagerie vocale. À l’aide de la touche de transfert de messagerie vocale, vous pouvez égale-
ment exécuter les opérations suivantes avec une seule touche (pour intégration numérique seulement) :
– Pour transférer un appel à votre boîte vocale pendant la sonnerie
– Pour transférer votre propre appel à la boîte vocale du poste appelée
– Pour écouter les messages
Pour transférer vos appels à votre boîte vocale
TP/PS/DECT
0 Tous appels 0 Annuler
OU 2 Tous les appels
7 1 1 Appels externes 3 Occupation
OU 4 Non Réponse
2 Appels internes 5 Occupation/
Non Réponse
N° de poste
flottant de la #
messagerie vocale Tonalité C.
TP/DECT
A l’état raccroché
(Transfert ver
Messagerie Vocale)
TP/DECT
Lors d’une communication
(SDP)
(Transfert ver OU
Messagerie Vocale)
N° de poste désiré
PT and SLT
TP/DECT
TP/PS/DECT
MESSAGE
OU
(Transfert ver
Messagerie Vocale)
OU
Décrochez.
N° de poste flottant
de la messagerie vocale
Appuyez sur MESSAGE ou appuyez sur Transfert
vers Messagerie Vocale, ou saisissez le numéro
de poste flottant de la messagerie vocale.
• Si vous utilisez un poste DECT avec un TP ou un PS (en mode parallèle XDP sans fil), vous
ne pouvez pas utiliser la touche de Transfert de messagerie vocale pour transférer un appel
à votre boîte vocale pendant la sonnerie.
Avant l’utilisation
• Créez une touche Filtrage d’appels en direct (LCS) (Programmation personnelle).
• Sélectionnez le mode Mains libres ou Confidentiel (Programmation personnelle).
• Déterminer le PIN (numéro d’identification personnel) du poste.
• Activez la fonction Filtrage d’appels en direct.
Pour activer le Filtrage d’appels en direct
TP/DECT
(Filtrage d'appels
en direct)
TP/DECT
(Tonalité d’alarme)
Arrêter la Répondre
surveillance
SP-PHONE
(Filtrage d'appels
en direct)
Arrêter la Répondre à Arrêter la Répondre à
OU Appuyez sur surveillance l’appel surveillance l’appel
Filtrage d'appels
MONITOR en direct.
OU
SP-PHONE OU MONITOR (Filtrage d'appels
Appuyez sur en direct)
MAINS- Appuyez sur
LIBRES ou Appuyez sur Décrochez. Raccrochez. Filtrage
MONITOR. MAINS-LIBRES ou d'appels en
Décrochez. MONITOR. direct.
• Le voyant de la touche Filtrage d’appels en direct (LCS) indique l’état de la fonction comme
suit :
Éteint : Filtrage d’appels en direct (LCS) désactivé.
Clignotement vert rapide : signalisation en mode confidentiel.
Clignotement vert lent : surveillance.
Allumé en rouge : Filtrage d’appels en direct (LCS) activé.
• Le poste du gestionnaire peut supprimer le PIN d’un poste.
• Cette fonction est également disponible aux utilisateurs de postes simples connectés enpa-
rallèle à un téléphone propriétaire. (Mode confidentiel uniquement)
Pour répondre à l’appel en filtrant, appuyez sur R/loquet commutateur.
• Seul le combiné défini comme étant en surveillance dans le mode confidentiel est disponible
pour les utilisateurs de DECT.
TP/DECT
Lors d’une communication
Pour enregistrer dans une autre boîte vocale (Transfert d’une conversation)
TP/DECT
Lors d’une communication
(SDP)
OU
(Transfert d'une
conversation)
autre N° de
poste
Appuyez sur Appuyez sur SDP ou
Transfert d’une saisissez autre numéro
conversation. de poste.
Pour enregistrer dans une autre boîte vocale à l'aide d'une seule touche (transfert
de conversation "une-touche")
TP/DECT
Lors d’une communication
("Une touche"
transfert de
conversation)
• Remarque :
Lorsque vous enregistrez des conversations téléphoniques, vous devez en informer votre
correspondant.
• Remarque :
Les fonctions d'hôtellerie ne peuvent être utilisées simultanément avec la fonction de surveil-
lance du moniteur de supervision (ACD). (Reportez-vous à la documentation "1.10.4 Contrô-
le de surveillance du superviseur (ACD)".)
– Check-in
– Check-out
– Configurer un rappel de rendez-vous sur le poste d’une chambre (Appel de réveil à distance)
– Nettoyé
• Le réceptionniste de l’hôtel doit utiliser un TP à écran de 6 lignes pour pouvoir utiliser les
fonctions Check-in, Check-out et Nettoyée.
• En mode Contrôle de l’état des chambres :
a. Le poste du réceptionniste ne peut contrôler que les postes in/ou et ready/not ready.
Toute autre opération sera ignorée.
b. Le voyant de la touche SDP indique l’état de la chambre avec le poste correspondant
comme suit :
Éteint : Libre et prête
Rouge clignotant : Libre et Pas prête
Allumé en rouge : Occupée
c. Les voyants des autres touches pourraient ne pas donner les indications normales.
d. Le poste accueil Hôtel est considéré comme étant occupé. Les appelants de ce poste
entendront une tonalité d’occupation.
Check-in
Le réceptionniste de l’hôtel peut changer l’état de la chambre sur les postes en Check-in en utilisant la tou-
che Check-in attribuée à son poste.
A l’etat raccroché
ENTER EXIT
N° de poste
YES
OU OU
(Check-in)
(SDP)
(Check-in)
Appuyez sur Composez le numéro de poste et appuyez sur Appuyez sur "YES". Appuyez sur "EXIT"
Check-in. "ENTER" ou appuyez sur la touche SDP désirée. ou sur Check-in.
Check-out
Le réceptionniste de l’hôtel peut changer en Check-out l’état de la chambre sur les postes, en utilisant la
touche Check-out attribuée à son poste.
Selon la programmation du PBX, le poste accueil Hôtel peut faire ce qui suit :
• Enregistrer/éditer les frais pour Mini-bar/Autres
• Imprimer une facture contenant les informations des charges
Appuyez sur Composez le numéro de poste et appuyez sur Pour Check-out sans facture
Check-out. "ENTER" ou appuyez sur la touche SDP désirée.
NEXT
(Check-out)
Appuyez sur "YES".
Appuyez sur "EXIT"
ou sur Check-out.
A l’etat raccroché
ENTER
N° de poste
OU frais de mini-bar
(Check-out)
(SDP)
Appuyez sur Composez le numéro de poste et appuyez Saisissez les frais Appuyez sur Bas.
Check-out. sur "ENTER" ou appuyez sur la touche de mini-bar.
SDP désirée.
Pour Check-out avec une facture
PRINT NEXT
EXIT
OU
(Check-out)
• Pour imprimer une facture, une imprimante doit être connecté au PBX. Si le poste de la-
chambre est en cours d’utilisation, il est impossible d’imprimer une facture.
<Exemple>
****************************************
* Hotel *
****************************************
Check in : 01.JAN.00 06:31PM
Check out : 03.JAN.00 07:03AM
Room : 202 : Mr. Smith
Sheet : 002
======= Hotel PBX =======
Tel: +41 3 12 34 56 78 Fax: +41 3 12 34 56 78
E-Mail: 12345678 hotelpbx.ch
• Le PBX peut enregistrer une quantité limitée d’informations à propos de la chambre. Lors-
que cet espace de stockage est presque plein, les informations du poste ayant fait le plus
d’appels sont automatiquement imprimées. Dans ce cas, l’impression est similaire à l’exem-
ple cidessus, mais sans les informations catégorisées ni le total. Ensuite, le PBX peut enre-
gistrer de nouvelles informations de chambre.
"Call amount:0012" dans l’exemple ci-dessus indique que les informations de 12 appels télé-
phoniques ont été imprimées automatiquement.
Pour valider
TP
N° de poste
7 6 1 OU
(SDP)
0 AM
12 H*: heure/minute OU
1 PM 0 Une fois
OU
OU
Pour annuler
TP
N° de poste
7 6 0 OU
Tonalité C.
(SDP)
Pour confirmer
TP à écran
N° de poste
7 6 2 OU
(SDP)
Raccrochez.
Nettoyé
Le poste accueil hôtel peut changer l’état de chaque chambre sur les postes selon que la chambre a été
nettoyée ou non en utilisant le bouton Nettoyée assigné à son poste. Cela permet au poste accueil hôtel de
confirmer que la chambre est propre et prête pour accueillir un nouveau client.
A l’etat raccroché
EXIT
ENTER
N° de poste
OU OU
(Nettoyée)
(SDP) (Nettoyée)
Appuyez sur Composez le numéro de poste et appuyez sur Appuyez sur "EXIT"
Nettoyée. "ENTER" ou appuyez sur la touche SDP désirée. ou sur Nettoyée.
Pour enregistrer
TP/PS
7 6 1 N° de message paramètre
*
Tonalité C.
761 1 0300 #
N° de message paramètre
(Frais de minibar (snack))
• Lorsqu’un message préprogrammé est sélectionné, les informations détaillées sont automa-
tiquement enregistrées, comme illustré ci-dessous :
• Tous les frais enregistrés ici n’ont pas de rapport avec les frais que le poste accueil de l’hôtel
enregistre lorsqu’il déclare Check-out la chambre.
votre N°
7 2 7 de poste
Composez votre
Décrochez. Saisissez 727. numéro de poste.
PIN de poste
Tonalité D.
Saisissez PIN de poste
(10 chiffres max.). Raccrochez.
• Un numéro d’identification personnel (PIN) de poste est nécessaire pour utiliser cette fonc-
tion. Reportez-vous à " Attribuer un PIN de poste à votre poste (PIN de poste [Numéro
d’identification personnel])" dans "3.1.1 Personnaliser votre téléphone (Programmation per-
sonnelle)".
• Votre poste précédent obtiendra les anciens paramètres de votre nouveau poste.
• Les pramètres de poste peuvent être échangés entre PS et PS, TP et TP ou PS et TP.
• Si vous utilisez un téléphone de la série KX-NT300 (excepté KX-NT321)/KX-NT560/
KX-DT343/KX-DT346, avec un casque sans fils Bluetooth et que vous échangez les para-
mètres avec un utilisateur d’un autre téléphone de la série KX-NT300 (excepté KX-NT321)/
KX-NT560/KX-DT343/KX-DT346, vous ne pourrez pas utiliser votre casque sans fils
Bluetooth sur l’autre poste.
Les casques sans fils Bluetooth sont enregistrés sur des postes mêmes. Donc, vous devrez
enregistrer le casque sans fils Bluetooth sur chaque poste avec lequel vous souhaitez l’utili-
ser. Pour de plus amples informations concernant l’enregistrement, reportez-vous à "Enre-
gistrement Bluetooth" dans "3.1.2 Paramètres du mode Programme utilisateur".
d’appels entrants (Ne Pas Déranger [NPD])) et Verrouillage d’affichage (→ 3.1.2 Paramètres du mode Pro-
gramme utilisateur) sont activés sur un poste. Lorsque le poste est configuré comme étant "Hors service",
l’utilisateur du poste ne peut pas :
• Faire des appels externes non autorisés
• Recevoir des appels
• Voir leur répertoire de numérotation abrégée personnelle, journal des appels ou journal SVM
Bureau principal
En fonctionnement A l'arrêt A l'arrêt
Etat de poste du
téléphone A
Bureau de filiale
Etat de poste du
téléphone B
A l'arrêt A l'arrêt En fonctionnement
Dans cet exemple, l’utilisateur du poste A passe l’état de son propre poste en mode "A l’arrêt" au bureau
principal. Ensuite, l’utilisateur peut passer l’état d’un poste au bureau de filiale à "En fonctionnement" en ay-
ant disponibles ses propres paramètres sur ce poste.
Etat du poste
En fonctionnement A l'arrêt En fonctionnement
Dans cet exemple, les utilisateurs A et B travaillent en équipe et utilisent à leur tour le même poste. L’utilisa-
teur A passe l’état du poste à "A l’arrêt" lorsqu’il arrête de travailler. Ensuite, l’utilisateur B peut passer l’état
du poste à "En fonctionnement" en ayant disponibles ses propres paramètres sur ce poste.
7 2 7
Tonalité C.
Pour définir l’état d’un poste sur "En service" et avoir à disposition vos propres
paramètres
votre N°
7 2 7 de poste
PIN de poste
Tonalité C.
• Un numéro d’identification personnel (PIN) de poste est nécessaire pour utiliser cette fonc-
tion. Reportez-vous à " Attribuer un PIN de poste à votre poste (PIN de poste [Numéro
d’identification personnel])" dans "3.1.1 Personnaliser votre téléphone (Programmation per-
sonnelle)".
• Les pramètres de poste peuvent être échangés entre PS et PS, TP et TP ou PS et TP.
Pour confirmer les informations du journal par le biais de la touche Journal des
appels
TP à écran
A l’etat raccroché
A l’etat raccroché
TP à écran
Lors de la confirmation des informations du journal
OU
TP à écran
Lors de la confirmation des informations du journal
OU
Pour enregistrer les informations de l’appelant afin de pouvoir les utiliser dans la
numérotation abrégée personnelle
TP à écran
Lors de la confirmation des informations du journal
OU
• Le voyant de la touche Journal des appels indique l’état actuel comme suit :
Éteint : aucun appel entrant. Ou, vous avez déjà consulté le journal des appels.
Allumé en rouge : vous avez des appels manqués à afficher.
• Si votre appel à été pris par un autre poste, les informations à propos de l’appelant sont en-
registrées aux écrans de votre poste et celui du poste qui a répondu à l’appel.
• Vous pouvez verrouiller l’affichage de votre journal des appels par le biais d’un PIN (numéro
d’identification personnel) de poste, pour interdire l’accès aux informations enregistrées
(Verrouillage d’affichage). Reportez-vous à "3.1.2 Paramètres du mode Programme utilisa-
teur".
• Vous pouvez également disposer d’une touche Journal des appels pour un Groupe DAE
(groupe de distribution d’appels entrants).
• Lorsqu’un appel arrive pendant que vous utilisez le journal d’appels, l’affichage du journal
d’appels sera remplacé par les informations de l’appelant.
A l’état raccroché
• Les postes DECT suivants peuvent utiliser des informations du journal des appels sortants
sur d’autres postes (y compris TIE) comportant les mêmes informations que celles d’un TP
connecté au PBX.
KX-TCA185/KX-TCA285/KX-TCA385
• D’autres DECT pourraient ne pas afficher les mêmes informations du journal des appels sor-
tants que celles affichées sur un TP connecté au PBX.
• Pour plus de détails sur le référencement du journal des appels sortants, consultez la docu-
mentation du poste DECT.
• * Lorsqu'un appel externe est passé à partir du journal des appels sortants, si un nom est
enregistré dans l'entrée de numérotation abrégée personnelle/système, ce nom s'affiche sur
l'écran LCD du TP à écran à l'origine de l'appel.
REDIAL REDIAL
Appuyez sur BIS Appuyez sur BIS. Appuyez sur Haut ou Bas Décrochez.
pour afficher le journal jusqu'à l'apparition du nom
des appels sortants.*1 et/ou du numéro*2 désiré(s).
Pour enregistrer les informations de l’appelant afin de pouvoir les utiliser dans la
numérotation abrégée personnelle
TP à écran
Lorsque le correspondant désiré est affiché
• Vous pouvez verrouiller l’affichage de votre journal des appels par le biais d’un PIN (numéro
d’identification personnel) de poste, pour interdire l’accès aux informations enregistrées
(Verrouillage d’affichage). Reportez-vous à "3.1.2 Paramètres du mode Programme utilisa-
teur".
• Lorsqu’un appel arrive pendant que vous utilisez le journal d’appels, l’affichage du journal
d’appels sera remplacé par les informations de l’appelant.
• Les éléments du répertoire devraient contenir le nom et le numéro. Si le nom n'est pas enre-
gistré, l'élément ne peut être affiché.
• Le Répertoire de numérotation abrégée système peut être affiché en appuyant simplement
sur la touche NUMEROTATION AUTO/MEMORISER à l'état raccroché.
TP à écran
A l’état raccroché
PROG.
N° de téléphone OU nom OU OU
PAUSE
Saisissez numéro Appuyez sur Saisissez nom Appuyez sur Appuyez sur
de téléphone ENTER ou (20 caractères max.). ENTER ou PROGRAMME
(32 chiffres max.). MEMORISER. MEMORISER. ou PAUSE.
• Les numéros de téléphone et les noms affichés à l’écran, sont enregistrés dans la première
mémoire numérotation abrégée personnelle disponible.
• Pour de plus amples informations, reportez-vous à "Pour sauvegarder les noms et les numé-
ros dans votre numérotation abrégée personnelle" dans "3.1.2 Paramètres du mode Pro-
gramme utilisateur".
Remarque
Pour les modèles NE, les tableaux pour le mode optionnel varient selon les paramètres système. Pour
plus de détails, consultez auprès de votre fournisseur.
Fonctions Reportez-vous à
Annulation du rappel automatique sur 1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a
occupation pas de réponse
Fonctions Reportez-vous à
Groupe d’interception d’appels 1.3.3 Répondre à un appel destiné à un autre poste (Intercep-
tion d’appels)
Interception d’appel ciblé 1.3.3 Répondre à un appel destiné à un autre poste (Intercep-
tion d’appels)
Appel général 1.7.1 Appel général
Appel interphone 1.11.1 Lorsqu’un interphone/dispositif d’ouverture de porte est
connecté
Dispositif d’ouverture de porte 1.11.1 Lorsqu’un interphone/dispositif d’ouverture de porte est
connecté
Relais externe 1.11.2 Lorsqu’un relais externe est connecté
Musique de fond externe 2.1.4 Activer la musique de fond externe (MUS)
Séries KX-UT
A l’état raccroché
Menu OU OU
Fonctions Reportez-vous à
Appel général de groupe 1.7.1 Appel général
Interception d’appel ciblé 1.3.3 Répondre à un appel destiné à un autre poste (Intercep-
tion d’appels)
Groupe d’interception d’appels ciblé 1.3.3 Répondre à un appel destiné à un autre poste (Intercep-
tion d’appels)
Sécurité ligne de données 1.9.9 Protéger votre ligne des tonalités de signalisation (Sécu-
rité ligne de données)
Pour KX-NT366:
Le TP-IP KX-NT366 dispose de 12 touches programmables et l’écran du téléphone indique la fonction, le
numéro de téléphone ou le numéro de poste attribué(e) à chaque touche. Vous pouvez appuyer sur la
touche PAGE SUIVANTE pour afficher 3 autres jeux (pages) de 12 attributions de touches programmables.
Différentes fonctions, numéros de téléphone ou numéros de poste peuvent être attribués à chaque touche
dans chaque jeu. Cela signifie que 48 touches programmables sont disponibles.
Page 4
Page 3
Page 1 Page 2
Bank CO 6
Home CO 5
Sales CO 4
LCS CO 3
PDN CO 2
Pour KX-NT553/KX-NT556 :
Les TP-IP KX-NT553/KX-NT556 ont 12 touches programmables et l’écran du téléphone indique la fonction,
le numéro de téléphone ou le numéro de poste attribué(e) à chaque touche. Vous pouvez appuyer sur la
touche PAGE SUIVANTE pour afficher d’autres jeux (pages) de 12 attributions de touches programmables.
Pages Total de touches programmables
KX-NT553 2 24
KX-NT556 3 36
Exemple : KX-NT556
Page 3
Page 1 Page 2
Bank CO 6
Home CO 5
Sales CO 4
LCS CO 3
PDN CO 2
Pour KX-NT560 :
Le TP-IP KX-NT560 dispose de 8 touches programmables et l’écran du téléphone indique la fonction, le nu-
méro de téléphone ou le numéro de poste attribué(e) à chaque touche. Vous pouvez appuyer sur la touche
Page pour afficher 3 autres jeux (pages) de 8 attributions de touches programmables. Différentes fonctions,
numéros de téléphone ou numéros de poste peuvent être attribués à chaque touche dans chaque jeu. Cela
signifie que 32 touches programmables sont disponibles.
Page 4
Page 3 Headset Company-A
Wrap-up Company-B
Page 1 Page 2 Headset Company-A
Log-in Company-C
Wrap-up Company-B
Bank DN-1 S-CO1 Log-out
S-CO5 Company-D
Log-in Company-C
Home DN-2 S-CO2 S-CO6
Log-out Company-D
Sales-1 DN-3 S-CO3 S-CO7
Sales-2 DN-4 S-CO4 S-CO8
Pour KX-UT248 :
Le téléphone SIP KX-UT248 possède 8 touches programmables et l’écran du téléphone indique quelle fonc-
tion, numéro de téléphone ou numéro de poste est attribué à chaque touche. Vous pouvez appuyer sur la
touche Page pour afficher 2 autres jeux (pages) de 8 attributions de touches programmables. Différentes
fonctions, numéros de téléphone ou numéros de poste peuvent être attribués à chaque touche dans chaque
jeu. Cela signifie que 24 touches programmables sont disponibles.
Pour KX-UT670 :
Le téléphone SIP KX-UT670 possède 24 touches programmables. Une fonction, un numéro de téléphone,
un numéro de poste, etc., peut être attribué à chaque touche, avec une étiquette personnalisée pour chacu-
ne. Vous pouvez basculer l’affichage de l’écran entre affichage d’une ligne et affichage plein écran. Dans
l’affichage d’une ligne, 6 touches programmables sont affichées et vous pouvez appuyer sur la touche Page
pour afficher la ligne de touches suivante. En affichage plein écran, toutes les 24 touches sont affichées si-
multanément.
Rangée 4
Rangée 3
Rangée 1 Rangée 2
Bank DN-1
Home DN-1
Sales-1 DN-3
Sales-2 DN-4
OU OU OU OU
• Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles pour les téléphones portables, selon
le type de ligne externe utilisé.
Téléphone Cellulaire
Lors d’une communication
N° de poste
Tonalité D.
• Pendant le transfert d’un appel à partir d’un réseau analogique, vous ne pouvez pas parler à
votre destinataire après avoir composé le numéro de poste correspondant.
• Vous ne pouvez pas transférer un appel à un numéro de poste flottant DISA.
Pour transférer
Téléphone Cellulaire
Lors d’une communication
N° de poste *
OU
Tonalité D.
7 N° de téléphone privé *
• * Lorsque vous transférez un appel d’une ligne réseau analogique, vous ne pouvez pas par-
ler au correspondant de destination après avoir composé le numéro de poste ou 7 + numéro
de téléphone privé.
Pour transférer
Téléphone Cellulaire
Lors d’une communication
0 / 9
OU N° de téléphone
Tonalité D. externe
8 N° de groupe de lignes
externes
Saisissez #. Saisissez le code d'accès ligne Composez numéro de Parlez. Raccrochez.
automatique ou saisissez le téléphone externe.
numéro de groupe d'accès à la
L'interlocuteur est mis en attente. ligne externe, puis saisissez le Cette étape peut être omise.
numéro de groupe de lignes
externes.
• Lorsque vous transférez un appel d’une ligne réseau analogique, vous ne pouvez pas parler
au correspondant de destination après avoir composé le numéro de téléphone externe.
Téléphone Cellulaire
Téléphone Cellulaire
Lors d’une communication
N° de poste 3
Tonalité D. Tonalité C.
Téléphone Cellulaire
Lors d’une communication
N° de poste
Tonalité D.
L’autre correspondant
sera mis en attente.
Téléphone Cellulaire
Lors d’une communication
Appel général
3 3 groupe N°
Tonalité D. Tonalité C.
Attendez une
réponse.
Parlez. Raccrochez.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
2 Déverouillage
7 8 OU N° de poste
3 Verrouillage Tonalité C.
TP/DECT
A l’état raccroché
(Mode Service
(Jour/Nuit/
Déjeuner/Pause))
TP/PS/DECT/Pst. SIP
0 Jour
1 Nuit
7 8 0 2 Déjeuner
Tonalité C.
3 Pause
TP/DECT
A l’état raccroché
(Alternance du
mode service
(Automatique/Manuel))
• En outre du Mode Service, vous disposez du mode Vacances. Il permet de modifier le mode
à une date spécifiée.
• Le voyant de la touche Mode Service (Jour/Nuit/Déjeuner/Pause) indique l’état actuel com-
me suit :
Éteint : mode Jour
Allumé en vert : Mode Déjeuner
Vert clignotant : Mode Pause
Allumé en rouge : Mode Nuit
Rouge clignotant : Mode Vacances
• Le voyant de la touche d'alternance du mode service (Automatique/Manuel) indique l’état ac-
tuel comme suit :
Éteint : automatique
Allumé en rouge : manuel
TP/DECT
Lors d’une communication avec un poste
(Restriction d’appels/
Interdiction) Tonalité C.
TP/PS/DECT/Pst. SIP
N° Haut-Parleur
externe N° MUS
3 5 OU
OU
Tonalité C.
0
1. Message DISA : utilisé pour accueillir et guider les correspondants pour qu’ils
puissent accéder à un groupe d’utilisateurs de postes ou à un correspondant ex-
terne sans assistance d’un opérateur.
2. Message de groupe de distribution d’appels entrants : utilisé pour accueillir
et guider les correspondants vers un groupe de distribution d’appels entrants.
3. Message de rappel de rendez-vous : utilisé pour diffuser un message de rap-
pel de rendez-vous lorsque l’utilisateur du poste y répond.
Chaque message a son propre numéro interne. Vous pouvez sélectionner le message désiré. Il y a deux
méthodes d’enregistrement de messages. Le premier est enregistré en utilisant le combiné et le deuxième
est enregistré à partir d’un port MUS (MA) externe.
Pour enregistrer
TP
3 6 1
N° de poste Lecture
flottant MES Tonalité de du Message.
progrès & Tonalité C.
Saisissez numéro de Tonalité C. Enregistrez le Appuyez sur Raccrochez.
poste flottant MES. message. MEMORISER.
Pour écouter
TP
3 6 2
N° de poste Lecture
flottant MES du Message.
Tonalité C.
Saisissez numéro de Raccrochez.
poste flottant MES.
TP
3 6 3 N° de port MUS
Le message Lecture
est enregistré. du Message.
Appuyez sur MEMORISER. Tonalité C.
Lorsque la limite est dépassée, Raccrochez.
il s’arrête automatiqument.
TP
3 6 0
N° de poste
flottant MES Tonalité de
progrès &
Saisissez numéro de Tonalité C. Raccrochez.
poste flottant MES.
• La valeur par défaut des numéros de poste flottant MES dépend de la programmation systè-
me. Pour plus d’informations, consultez votre Administrateur système ou votre Gestionnaire
Système.
TP/PS/DECT
7 8 5 N° de ligne externe
Tonalité C.
• Dans certains pays/zones, le PBX pourrait ne pas être capable de rendre non-disponible
une ligne externe défectueuse.
PT and SLT
TP/DECT
un autre N° de
poste de PBX
7 8 4 OU
Tonalité C.
(SDPR)
Décrochez. Saisissez 784. Composez un autre numéro de Raccrochez.
poste de PBX et appuyez sur #
ou sur SDPR.
• Pour relancer la surveillance d’un poste après avoir exécuté cette opération, décrochez, ap-
puyez sur la touche SDPR correspondante et raccrochez.
– Diffusion de messages
• Avant que le Gestionnaire système ne puisse effectuer les tâches qui lui incombent, l’"Accès
au gestionnaire système depuis téléphone" doit être activé et le "Mot de passe pour Gestion-
naire système (Jusqu’à 16 chiffres)" doit être défini par l’Administrateur système à l’aide de
la Console de maintenance Web.
• Après vous être connecté, le système annoncera le nombre total de messages, le nombre
de nouveaux messages, ou encore la durée des nouveaux messages selon les paramètres
de la boîte vocale et les paramètres CS pour le Gestionnaire système.
• Si la boîte vocale contient de nouveaux messages, ils seront lus automatiquement. Le Ges-
tionnaire système peut les écouter de manière continue sans écouter les invites du système.
Cette fonction est uniquement disponible si la "Lecture Auto Nouveau Message" est activée
dans la CS du Gestionnaire système.
• Si le système de Messagerie unifiée est programmé via la Console de maintenance Web, le
Gestionnaire système ne peut ni créer ni modifier les boîtes vocales. Le système indique
"Désolé, cette fonction n’est pas disponible".
• Pour de plus amples informations sur la connexion, reportez-vous à "Se connecter à votre
boîte vocale pour la première fois".
• Passage en mode gestionnaire de services
Vous pouvez simplement basculer les boîtes vocales en appuyant sur ## depuis le menu de
service de l’abonné dans l’ordre suivant :
Service d'abonné service de Gestionnaire des Service de Gestionnaire
messages système
Présent manuelle
TP/PS/DECT/Pst. SIP
OU
N° de boîte vocale du
(Transfert ver
# 6 gestionnaire système
Messagerie Vocale)
OU
Saisissez #6. Saisissez et le numéro de boîte
Décrochez. N° de poste flottant vocale du gestionnaire de système
du groupe MU (par défaut : 999).
Appuyez sur MESSAGE ou appuyez sur
Transfert vers Messagerie Vocale, ou saisissez
le numéro de poste flottant du groupe MU.
MISE EN GARDE
• Il est vivement recommandé d’utiliser un mot de passe à 16 chiffres pour une protection
maximale contre les accès non autorisés.
• Maintenez secret le mot de passe, pour éviter des accès non autorisés au PBX. S’il est
divulgué à des tiers, le PBX pourrait être utilisé malicieusement.
• Modifiez régulièrement le mot de passe.
Avis
• Lorsque vous désactivez la protection par mot de passe, assurez-vous qu’aucun tiers
n’est autorisé à accéder à votre poste.
Permet à un abonné d'envoyer un message à plusieurs abonnés et non-abonnés (y compris des corres-
pondants externes). Si ce paramètre est activé, les paramètres du mode invite déterminent la langue utili-
sée lorsque le système appelle le destinataire.
• Renvoi Auto :
Déplace ou copie des messages non écoutés d'une boîte vocale vers une autre, après un délai spécifié.
Paramètres Etapes
Nom de l'abonné 1. 1 pour changer la configuration actuelle.
Paramètres Etapes
Tous les appels transférés 1. 1 pour changer la configuration actuelle (activer ou désactiver).
à la boîte vocale (change-
ment de l'état du poste lo- 2. 2 pour accepter.
gique)
Signalisation par voyant 1. 1 pour changer la configuration actuelle (activer ou désactiver).
Message en attente
2. 2 pour accepter.
2. 2 pour accepter.
Paramètres Etapes
Délai de renvoi 1. 1 pour changer la configuration actuelle.
3. 2 pour accepter.
• Le mot de passe du Gestionnaire système ne peut être réinitialisé ici. L’Administrateur systè-
me peut réinitialiser le mot de passe du Gestionnaire système à l’aide de la Console de
maintenance Web.
• Après la réinitialisation du mot de passe, si l’Administrateur système a réglé "Mot de passe
par défaut pour nouvelles messageries" sur "Valide", le mot de passe sera défini comme mot
de passe par défaut. S’il a réglé ce paramètre sur "Invalide", la boîte vocale n’aura pas de
mot de passe.
Paramètres Etapes
Longueur du Message 1. 1 pour modifier la longueur du message d’accueil.
d’accueil personnel*1
2 pour accepter la configuration actuelle, puis passer au para-
mètre suivant.
2. Entrez la longueur du message d’accueil (1-360 secondes).
3. 2 pour accepter.
Durée totale des messages 1. 1 pour modifier la durée totale des messages.
disponibles par boîte voca-
le 2 pour accepter la configuration actuelle, puis passer au para-
mètre suivant.
2. Entrez la durée totale des messages (1-600 min ou 0 : illimitée).
3. 2 pour accepter.
Paramètres Etapes
Ordre d’écoute des messa- 1. 1 pour modifier configuration actuelle (LIFO [Last In First Out -
ges
Dernier entré, premier sorti] ou FIFO [First In First Out - Premier en-
tré, premier sorti]).
2 pour accepter la configuration actuelle, puis passer au para-
mètre suivant.
2. 2 pour accepter.
Paramètres Etapes
Nombre maximal d’ID d’ap- 1. 1 pour changer la configuration actuelle.
pelant pour annonce du
nom de l’appelant*1 2 pour accepter la configuration actuelle, puis passer au para-
mètre suivant.
2. Entrez le nombre d’annonces pouvant être programmées par les
abonnés (1-30/0 : Aucune).
3. 2 pour accepter.
2. 2 pour accepter.
2. 2 pour accepter.
2. 2 pour accepter.
Écouter les messages ur- 1. 1 pour changer la configuration actuelle (activer ou désactiver).
gents en premier
2. 2 pour accepter.
Paramètres Etapes
Information d’annonce de 1. 1 pour changer la configuration actuelle (activer ou désactiver).
message transféré
2. 2 pour accepter.
2. 2 pour accepter.
*1 Non disponible pour le numéro de CS 65 (Gestionnaire des messages) et le numéro de CS 66 (Gestionnaire Système)
4. 1 pour changer.
9. Entrez un numéro de message d’accueil de la société (1-32), puis passez à l’étape 13.
10. 1 pour changer le paramètre.
2 pour accepter.
Diffusion de messages
Le Gestionnaire système peut envoyer un message à plusieurs abonnés en une seule opération. Il est pos-
sible d’envoyer les messages à tous les abonnés (fonction de diffusion des messages) ou à certains abon-
nés uniquement. Dans ce dernier cas, le Gestionnaire système peut recevoir une vérification lorsque les
abonnés écoutent le message.
• Le Gestionnaire système peut définir la date et l’heure de livraison d’un message. La date
peut être programmée jusqu’à un mois à l’avance.
Pour livrer des messages à toutes les boîtes vocales (Diffusion des messages)
La fonction Diffusion de messages permet au Gestionnaire système d’envoyer un message à plusieurs
abonnés en une seule opération. Les messages ainsi diffusés sont prioritaires par rapport aux autres mes-
sages urgents ou normaux, mais sont traités comme des messages normaux. Cette fonction est utile lors-
qu’il s’agit d’informer les abonnés sur l’état actuel du système, notamment sur la capacité restante du dis-
que dur ou de leur demander si les messages inutiles peuvent être supprimés, etc.
1. Connectez-vous à la boîte vocale du Gestionnaire système.
2. 2
5. 2 pour accepter.
• Saisissez 2 pour ajouter des numéros de boîte vocale. Saisissez 3 pour visualiser la lis-
te d’envoi. Saisissez pour annuler le transfert de messages.
7. 2 pour accepter.
5. 2 pour accepter.
– Enregistrement de messages
– Le mot de passe du Gestionnaire des Messages peut être attribué par l’Administrateur système à l’aide
de la Console de maintenance Web ou par le Gestionnaire des Messages à l’aide de son poste télépho-
nique (reportez-vous à " Personnalisation de la boîte vocale du gestionnaire des messages").
• Avant que le Gestionnaire des messages ne puisse effectuer la gestion des messages (en-
registrer les menus de service personnalisés, messages, etc.), l’"Accès au gestionnaire de
messages depuis téléphone" doit être activé et le "Mot de passe pour Gestionnaire des mes-
sages (Jusqu’à 16 chiffres)" doit être configuré par l’Administrateur système à l’aide de la
Console de maintenance Web.
• Après vous être connecté, le système annoncera le nombre total de messages, le nombre
de nouveaux messages, ou encore la durée des nouveaux messages selon les paramètres
de la boîte vocale et les paramètres CS pour le Gestionnaire des Messages.
• Si la boîte vocale contient de nouveaux messages, ils sont lus automatiquement. Le Ges-
tionnaire des messages peut les écouter de manière continue sans écouter les invites du
système. Cette fonction est uniquement disponible si "Lecture Auto Nouveau Message" est
activé dans la CS du Gestionnaire des messages.
• Pour de plus amples informations sur la connexion, reportez-vous à " Connexion à votre
boîte vocale".
• Passage en mode gestionnaire de services
Vous pouvez simplement basculer les boîtes vocales en appuyant sur ## depuis le menu de
service de l’abonné dans l’ordre suivant :
Service d'abonné service de Gestionnaire des Service de Gestionnaire
messages système
Présent manuelle
TP/PS/DECT/Pst. SIP
OU
N° de boîte vocale du
# 6
(Transfert ver gestionnaire de messages
Messagerie Vocale)
OU
Saisissez #6. Saisissez et le numéro de boîte
Décrochez.
N° de poste flottant vocale du gestionnaire de messages
du groupe MU (par défaut : 998).
Présent automatique
TP/PS/DECT/Pst. SIP
N° de poste flottant
du groupe MU
Appuyez sur MESSAGE ou appuyez sur
Transfert vers Messagerie Vocale, ou saisissez
le numéro de poste flottant du groupe MU.
• Cette fonction peut être désactivée par l’Administrateur système de votre boîte vocale.
MISE EN GARDE
• Il est vivement recommandé d’utiliser un mot de passe à 16 chiffres pour une protection
maximale contre les accès non autorisés.
• Maintenez secret le mot de passe, pour éviter des accès non autorisés au PBX. S’il est
divulgué à des tiers, le PBX pourrait être utilisé malicieusement.
• Modifiez régulièrement le mot de passe.
Avis
• Lorsque vous désactivez la protection par mot de passe, assurez-vous qu’aucun tiers
n’est autorisé à accéder à votre poste.
4. Le système lit chaque message en identifiant l’émetteur et en indiquant lorsque le message a été en-
registré.
1 pour réécouter un message.
1 1 pour réécouter le message précédent.
2 pour écouter le message suivant.
3 pour supprimer ce message (ancien/nouveau) ou récupérer ce message supprimé.
4 pour répondre à ce message (ancien/nouveau).
5 pour transférer ce message (ancien/nouveau).
6 pour écouter la présentation du message.
• La programmation système détermine si l’enveloppe du message est reproduite avant chaque
message, après chaque message ou uniquement lorsque vous appuyez sur 6 .
7 pour rembobiner un message vocal pendant la lecture.
8 pour mettre en pause ou reprendre l’écoute du message.
8 4 pour augmenter le volume lors de l’écoute.
8 5 pour placer un marqueur/signet pour le message vocal lors de l’écoute du message vo-
cal.
8 6 pour démarrer l’écoute à partir du marqueur/signet du message vocal.
9 pour lancer l’avance rapide lors de l’écoute.
# pour enregistrer comme nouveau (lorsqu’un nouveau message est écouté).
0 pour écouter le menu complet.
1. Commencez par les étapes 1-5 dans "Pour écouter les messages" ci-dessus.
5 en écoutant le message à transférer.
• Saisissez 1 pour transférer des messages sans commentaire. Saisissez 3 pour ajouter
un numéro de boîte vocale. Saisissez 4 pour visualiser les liste d’envois.
6. 2 pour accepter.
4. 1 pour changer.
2 pour accepter.
5. 1 pour changer.
5. Indiquez le moment où l’appareil doit être utilisé pour la notification des messages.
1 pour une notification selon un horaire (envoi d’une notification pour chaque message reçu,
mais uniquement durant les périodes programmées par l’Administrateur système).
2 pour une notification continue.
3 pour une désactivation (notifications ne sont pas envoyées).
5. 2 pour accepter.
9. Répétez les étapes 6-8 pour attribuer ou supprimer le numéro de poste de chaque opérateur pour les
modes Jour, Nuit, Déjeuner et Pause.
10. Saisissez le numéro souhaité.
1 pour modifier ou attribuer la configuration du numéro de téléphone 1.
2 pour accepter la configuration actuelle, puis passez à l’étape 13.
Enregistrement de messages
Le Gestionnaire des messages est chargé d’enregistrer divers messages du système (menus, étiquettes
vocales, invites système et noms d’appelant système) et de gérer les fonctions suivantes :
• Messages d’accueil de la société :
Il est possible de sélectionner, d’enregistrer ou de supprimer le cas échéant un maximum de 32 messa-
ges d’accueil de la société, et ce à la fois pour les heures de bureau et les heures de fermeture, pour les
heures de déjeuner et de pause, de même que pour les périodes de vacances.
• Nom de la société
d. Pour les étiquettes vocales : saisissez le numéro du groupe de boîtes vocales à étiqueter.
(L’administrateur système attribue des numéros de liste.)
e. Pour le menu de sélection multilangue : passez à l’étape 5.
f. Pour le menu d’avertissement d’appel en attente : passez à l’étape 5.
5. 1 pour modifier le message.
• Si aucun message n’a encore été enregistré, passez à l’étape 7.
6. 1 pour enregistrer un message.
2 pour supprimer le message actuel, puis passez à l’étape 3 ou 4.
8. 2 pour accepter.
9. Répétez les étapes 4–8 pour enregistrer d’autres messages d’accueil de la société, menus de servi-
ces personnalisés et/ou étiquettes vocales.
b. Saisissez le numéro d’invite que vous voulez modifier (reportez-vous à " Liste des invites
pour les services MV et AA").
c. Le système lit le numéro de l’invite et l’invite elle-même. Si une invite n’a pas encore été enregis-
trée, le système lit l’invite système. Si une invite est désactivée, le système annoncera "Le mes-
sage guide est désormais désactivé" avant de la lire.
d. 1 pour enregistrer.
f. 2 pour accepter.
e. 2 pour accepter.
• Il est possible de restaurer les invites système originales. Pour plus d’informations sur cette
fonction, contactez votre Administrateur système.
7. 2 pour accepter.
8. Répétez les étapes 4-7 pour enregistrer des noms pour d’autres numéros de la liste d’ID d’appelant.
9. 2 pour accepter.
10. Les nouveaux paramètres sont transmis au système. Si le paramètre a été définie correctement, vous
entendrez : "Renvoi d’appels accepté" ou "Renvoi d’appels annulé".
Pour valider/annuler
1. Connectez-vous à la boîte vocale du Gestionnaire des messages.
2. 6
7. 2 pour accepter.
• * Cette option pourrait ne pas être disponible si le système est programmé pour utiliser le
format en 24 heures.
Le format horaire (12 ou 24 heures) est déterminé par le paramètre "Position de "AM/PM"
dans horodateur". Pour plus d’informations, contactez votre Administrateur système.
Pour enregistrer
1. Connectez-vous à la boîte vocale du Gestionnaire des messages.
2. 7 pour le menu Service personnalisé 1 (Jour).
8 pour Service Personnalisé 2 Menu (Nuit).
5. Enregistrez un message.
6. 1 pour arrêter l’enregistrement.
7. 2 pour accepter.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le paramètre "Menu rapide et enregistr. msg d’ac-
cueil" est désactivé pour la boîte vocale du Gestionnaire des messages. Pour de plus am-
ples informations, consultez votre Administrateur système.
Pour enregistrer
1. Connectez-vous à la boîte vocale du Gestionnaire des messages.
2. 9
7. 2 pour accepter.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le paramètre "Menu rapide et enregistr. msg d’ac-
cueil" est désactivé pour la boîte vocale du Gestionnaire des messages. Pour de plus am-
ples informations, consultez votre Administrateur système.
Invites du service MV
Numéro d’invite Invites modifiables
593 Veuillez saisir le numéro de la boîte vocale de votre correspondant
219 Saisissez les 3 ou 4 premières lettres du prénom de la personne
220 Saisissez les 3 ou 4 premières lettres du prénom ou du nom de la person-
ne
1019 Pour rendre ce message urgent, appuyez sur 1
Invites du service AA
Numéro d’invite Invites modifiables
592 Veuillez saisir le poste de votre correspondant
1224 Vous avez un appel
690 Désolé, personne n’est disponible pour répondre à l’appel
1006 Pour laisser un message, appuyez sur 1
971 Pour saisir un autre poste, appuyez sur
698 Désolé, cette ligne est occupée
388 Si vous souhaitez patienter, appuyez sur 1
847 Pour annuler la mise en attente, appuyez immédiatement sur 2. Sinon,
une nouvelle tentative d’appel de votre correspondant sera faite.
Pour valider
TP/PS/DECT/Pst. SIP PIN: Numéro d'identification personnel
7 9 9 1 PIN de poste
même PIN
# de poste #
Tonalité C.
Saisissez #. Saisissez #.
Saisissez même
Raccrochez.
PIN de poste
(10 chiffres max.).
Pour annuler
TP/PS/DECT/Pst. SIP PIN: Numéro d'identification personnel
PIN de poste
7 9 9 0 enregistré Tonalité C.
Saisissez PIN de
Décrochez. Saisissez 799. Saisissez 0.
poste enregistré.
Raccrochez.
MISE EN GARDE
Il est possible que des appels frauduleux soient effectués si des tiers découvrent votre mot
de passe (PIN de poste).
Les coûts de tels appels seront facturés au propriétaire/locataire du PBX.
Pour protéger le PBX de ce type d’utilisation frauduleuse, nous recommandons vivement
de :
a. Maintenir secret votre PIN.
b. Sélectionner un PIN aléatoire et complexe, ne pouvant pas être deviné.
c. Changer régulièrement votre PIN.
• Les chiffres valables pour le PIN de poste vont de "0" à "9".
• Lorsqu’un PIN de poste erroné est saisi un nombre de fois préprogrammé, le PIN est ver-
rouillé.
• Si vous avez oublié votre PIN de poste ou si votre PIN de poste est verrouillé, votre gestion-
naire pourra déverrouiller le PIN de poste.
Configuration de fonctions
Les réglages par défaut sont indiqués en caractères gras. Cochez les cases ci-dessous pour indiquer vos
paramètres personnalisés en tant qu’aide-mémoire.
Avis
La valeur par défaut peut varier selon le pays/la zone.
OU
saisie de sélection & OU
programmation OU
paramètre OU
PAUSE PAUSE
Appuyez sur Saisie de Appuyez sur Sélection & Appuyez sur Appuyez sur
PROGRAMME programmation ENTER ou Paramètre suivi. ENTER ou PROGRAMME
ou PAUSE. suivi. MEMORISER. MEMORISER. ou PAUSE.
Saisie de pro-
Élément Sélection et paramètre
grammation
L’affichage montre le numéro de poste de votre TP
Informations à propos de vo- ou DECT.
0 0
tre poste <Exemple>
Ext 101
1 Clair
4 Sombre
1 Anglais
2 2e langue
Sélection de la langue de
l’écran
0 2 3 3e langue
Quelle langue préférez-vous
afficher ?
4 4e langue
5 5e langue
Saisie de pro-
Élément Sélection et paramètre
grammation
Saisie de pro-
Élément Sélection et paramètre
grammation
0 Aucune ligne
2 +
Le Nº de ligne LR
attribué à la tou-
Affectation ligne spécifique
che programma- Une touche LR/Groupe
—Sortante
ble DAE
Que préférez-vous obtenir 1 9 ou
lorsque vous décrochez pour
effectuer un appel ?
( LR )
3
Intercommunication (Sur
ou un poste NRP, une touche NRP
libre est sélectionnée lorsque
(NRP) vous décrochez.)
0 Aucune ligne
( LR )
3 (NRP)
Une touche NRP
Saisie de pro-
Élément Sélection et paramètre
grammation
Saisie de pro-
Élément Sélection et paramètre
grammation
0 Non—Désactivé
Message d’absence
Souhaitez-vous afficher un Nº de message Oui—Affiche le message
message sur l’écran du télé-
4 0 (1–8) sélectionné.
phone de l’appelant ?
Oui—Affiche votre message
9
personnel.
Message d’absence per-
sonnel
4 1 message (16 caractères maximum)
Création de votre message
personnel
0 Désactivé
0 Non—Casque désactivé
Opération avec casque*1*3
6 1
Utilisez-vous le casque ?
1 Oui—Casque activé
Saisie de pro-
Élément Sélection et paramètre
grammation
Refus d’entrée en tiers 0 Non—Autoriser
prioritaire
Souhaitez-vous interdire à 6 2
d’autres personnes de se 1 Oui—Refuser
joindre à votre conversation ?
Enregistrement Bluetooth*7
Pour enregistrer un casque
6 6 Mot de passe (16 chiffres maximum)
sans fils Bluetooth sur votre
poste*8
Annulation Bluetooth*7
Pour annuler l’enregistrement Confirmez que l’ID de votre casque sans fil
6 7
d’un casque sans fil Bluetooth est affiché.
Bluetooth sur votre poste*8
PIN de poste
(10 chiffres maxi-
mum) +
Pour programmer un PIN de
ENTRÉE/STOC-
poste
KER +
même PIN de
PIN de poste (numéro poste
d’identification personnel) PIN de poste
Pour définir votre PIN de 9 0 stocké +
poste ou modifier le PIN en- nouveau PIN de
registré poste
(10 chiffres maxi- Pour modifier le PIN de poste
mum) + enregistré
ENTRÉE/STOC-
KER +
même PIN de
poste
Saisie de pro-
Élément Sélection et paramètre
grammation
PIN de poste
(10 chiffres
Verrouillage de la numéro- maximum) + Pour déverrouiller
tation poste
0
Pour empêcher d’autres per- 9 1
sonnes d’utiliser votre télé- PIN de poste
phone (10 chiffres max.) Pour verrouiller
+ 1
Non—Normal (n'importe
0 quelle touche programmable
Sélection du mode d’attri- peut être modifiée.)
bution de numérotation à
"une-touche" Oui—Seules les touches de
#
Préférez-vous programmer la numérotation à "une-touche"
numérotation à "une-touche" 1 peuvent être modifiées. Toute-
uniquement ? fois, pour les modifier, il n’est
pas nécessaire de saisir "2" de-
vant le numéro.
MISE EN GARDE
Il est possible que des appels frauduleux soient effectués si des tiers découvrent votre mot
de passe (PIN de poste).
Les coûts de tels appels seront facturés au propriétaire/locataire du PBX.
Pour protéger le PBX de ce type d'utilisation frauduleuse, nous recommandons vivement
de :
a. Maintenir secret votre PIN.
b. Sélectionner un PIN aléatoire et complexe, ne pouvant pas être deviné.
c. Changer régulièrement votre PIN.
• Après avoir saisi le numéro de programme, le titre du programme est affiché.
Vous pouvez modifier l’écran de programmation par le biais de la touche Navigation (Haut
ou Bas).
• Vous pouvez sélectionner le paramètre par le biais de la touche Navigation (Haut ou Bas) au
lieu de saisir un numéro.
Pour sauvegarder les noms et les numéros dans votre numérotation abrégée
personnelle
PROG.
1 0
OU N° abrégé
OU
personnel N° de téléphone
PAUSE
Appuyez sur Saisissez 10 et appuyez sur ENTER. Saisissez numéro Saisissez numero
PROGRAMME Ou appuyez sur MEMORISER. abrégé personnel de téléphone
ou PAUSE. (2 chiffres). (32 chiffres maximum).
PROG.
OU
OU nom OU
PAUSE
Appuyez sur ENTER Saisissez nom* Appuyez sur ENTER Appuyez sur
ou MEMORISER. (20 caractères ou MEMORISER. PROGRAMME
maximum). ou PAUSE.
Pour modifier les noms et les numéros dans votre numérotation abrégée
personnelle
PROG.
1 0
OU OU N° abrégé
personnel
PAUSE
CLEAR
PROG. PROG.
OU OU
OU OU
PAUSE PAUSE
Appuyez sur Saisissez ##. Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur
PROGRAMME ENTER ou ENTER ou PROGRAMME
ou PAUSE. MEMORISER. MEMORISER. ou PAUSE.
• Veuillez consulter votre installateur si vous ne souhaitez pas que Appel en attente,
RNV/NPD et la Hot Line soient effacés par cette fonction.
OU
saisie de OU
programmation
PAUSE OU PAUSE
Boucle-LR (B-LR)
Numérotation "une-touche"*1 2 *2
+ Nº désiré (32 chiffres max.)
Message 4 0
RNV/NPD—Appels externes 4 2
RNV/NPD—Appels internes 4 3
Compte 4 8
Conférence 4 9
Libération 5 0
Journal des appels pour 5 4 + numéro de poste du groupe de distribution d’appels en-
Groupe ICD*4 trants
Présent/Absent 5 5
Intermède 5 7
Alarme système*4 5 8
Réponse*4 6 0
Déconnexion*4 6 1
Restriction d'appels/Interdic-
6 2 + Niveau de Restriction d’appels/Interdiction (1-7)
tion
RNIS-Attente 6 6
Casque*4*7 6 7
CTI 7 0
Check-in*4 8 0
Check-out*4 8 1
Nettoyé*4 8 2
SECRET
49 1234 # 0/9 [ 123 4567 ]
N° de fonction Code de compte Délimiteur de Code d’accès N° de téléphone
de code de compte code de compte ligne automatique
• *2 Pour une touche FP, il n’est pas nécessaire de saisir le "2" avant le numéro souhaité.
• *3 Selon les paramètres de votre PBX, il se peut que vous deviez saisir la sonnerie tempori-
sée (0 : immédiat, 1 : 1 sonnerie, 2 : 2 sonneries, 3 : 3 sonneries, 4 : 4 sonneries, 5 : 5 son-
neries, 6 : 6 sonneries, 7 : Aucune sonnerie). Dans ce cas, vous pouvez automatiquement
rejoindre un nouveau Groupe DAE en créant une touche pour ce groupe.
• *4 Cette touche n’est pas disponible sur un DECT.
• *5 0 : Jour/Nuit/Déjeuner/Pause, 1 : Jour/Nuit/Pause, 2 : Jour/Nuit/Déjeuner, 3 : Jour/Nuit
• *6 La disponibilité de cette touche dépend du service RNIS de votre opérateur téléphonique.
Reportez-vous à "1.2.5 Accéder au service RNIS (Accès au service RNIS)".
• *7 Cette touche n’est pas disponible sur le KX-T7665.
• *8 La touche pourrait ne pas être disponible selon la méthode de mise en réseau utilisée ou
la configuration du PBX.
• *9 Il est possible de programmer la sonnerie temporisée pour chaque touche NRS.
• *10 Cette touche est utilisée pour les fonctions d’intégration de messagerie vocale.
• *11 Le numéro par défaut du poste flottant du groupe MU est le 500.
• Pour quitter à tout moment, décrochez le combiné.
• Pour utilisateurs de KX-NT366/KX-NT553/KX-NT556/KX-NT560 : après la personnalisation
d’une touche programmable, vous pouvez configurer le texte affiché de l’auto-définition.
Pour la saisie des caractères, consultez " Saisir des caractères".
• *12 Vous pouvez configurer le numéro de port de poste de la messagerie unifiée en tant
qu’un numéro de poste de la touche SDP.
• Vous pouvez sélectionner le paramètre par le biais de la touche Navigation (Haut ou Bas) au
lieu de saisir un numéro.
Pour spécifier les tonalités de sonnerie de chaque touche LR, Groupe DAE, NRP,
NRS ou INTER (TPN/TP-IP uniquement)
Pour continuer
(LR) (LR)
OU OU
OU
(NRP) (NRP) tonalité Tonalité R.
OU OU
(NRS) (NRS)
OU OU
Appuyez sur Saisissez numéro Appuyez sur ENTER Appuyez sur
INTERCOM INTERCOM
PROGRAMME. de type de tonalité.* ou MEMORISER. PROGRAMME.
Pour continuer
PROG. PROG.
OU 2 OU OU
PAUSE PAUSE
Appuyez sur Appuyez sur la Saisissez 2. Appuyez sur ENTER Appuyez sur
PROGRAMME touché programmable ou MEMORISER. PROGRAMME
ou PAUSE. désirée. ou PAUSE.
– Déconnexion
1. Lancez votre navigateur Web et entrez l’adresse IP du PBX suivi du numéro de port de la Console de
maintenance Web dans la barre d’adresse, et ensuite appuyez sur Entrer.
2. Si vous vous connectez à la Console de maintenance Web par l’intermédiaire du protocole TLS, une
fenêtre d’avertissement de sécurité est affichée. Suivez les invites pour installer un certificat de sécurité.
La procédure peut varier selon votre type de navigateur.
• Si vous essayez de vous connecter, mais saisissez trois fois un mot de passe erroné, vous
ne pourrez plus essayer de vous connecter pendant une période de 5 minutes.
MISE EN GARDE
• Pour des raisons de sécurité, modifiez le mot de passe à la première programmation du
PBX.
• Il est vivement recommandé d’utiliser un mot de passe de 16 chiffres ou caractères pour
une meilleure protection des accès non-autorisés.
• Maintenez secret le mot de passe, pour éviter des accès non autorisés au PBX. S’il est
divulgué à des tiers, le PBX pourrait être utilisé malicieusement.
• Modifiez régulièrement le mot de passe.
Remarque
Cliquez sur Edit pour modifier le PIN de poste.
Les chiffres du PIN de poste saisis sont masqués
et s'affichent sous forme de points "·".
Remarque
Les caractères du mot de passe saisis sont mas-
qués et s'affichent sous forme de points "·".
• Liste de distribution personnelle étiquette vocale*2 (reportez-vous à " Listes personnelles de groupes
de distribution")
*1 Cette fonction peut être désactivée selon vos paramètres CS.
*2 Cette fonction peut être désactivée selon les paramètres de votre programmation système ou des paramètres de votre boîte voca-
le.
Élément Description
Séquence de transfert Spécifie la séquence de transfert d'appels utilisée par la boîte vocale. Per-
d’appels (Sélection), Sé- met d'attribuer sa propre séquence de transfert d'appels à chaque boîte
quence de transfert d’ap- vocale (Séquence de transfert personnelle).
pels (Autres)
1. Sélectionnez Système ou Autres.
2. Si "Autres" a été spécifié, saisissez un maximum de 16 caractères,
comprenant 0-9, , # et les codes spéciaux :
• D : Déconnexion
• F : Flash (Renumérotation)
• R : Détection de tonalité de retour d'appel
• T : Détection de tonalité de numérotation
• , : Pause de numérotation (par défaut 1 s.)
• ; : Pause de numérotation (par défaut 3 s.)
• X : Numérotation poste
• 0-9, , # : code de numérotation
Délai de Non réponse (Sé- Spécifie le temps que le système de messagerie unifiée attend avant de
lection), Délai de Non ré- prendre en charge les appels au poste sans réponse.
ponse (Autres)
1. Sélectionnez Système ou Autres.
2. Si "Autres" est sélectionné, spécifiez 10-60 s.
Etat du transfert d’appels Détermine comment le système de messagerie unifiée traitera un appel
lorsqu'il atteint votre poste.
1. Cliquez sur Edit.
2. Sélectionnez le paramètre parmi les éléments suivants.
• Aucun : appelle votre poste.
• Blocage d’appels : l'appel est traité conformément au paramètre
Traitement d’appels incomplets sur non-réponse de votre poste. Vo-
tre poste ne sonnera pas.
• Filtrage d’appels : l'appelant est invité à enregistrer son nom. En-
suite, le système de messagerie unifiée vous appelle et énonce le
nom de l'appelant. Vous pouvez choisir de répondre à l'appel ou
non.
• Appel général interne : vous envoie un appel général interne.
• Transfert vers boîte vocale : transfère l'appelant à la boîte vocale.
• Transfert vers menu de service personnalisé spécifié : transfère
l'appelant vers le service personnalisé spécifié.
• Transférer vers numéro de téléphone spécifié 1–5 : transfère
l'appelant vers un des numéros de téléphone spécifiés par ordre
numérique de priorité.
3. Cliquez sur OK pour terminer.
Élément Description
Traitement d’appels in- Spécifie comment le système de messagerie unifiée traitera un appel lors-
complets sur non-réponse qu’il n’obtient pas de réponse.
1. Cliquez sur Edit.
2. Sélectionnez le paramètre parmi les éléments suivants.
Plusieurs options peuvent être sélectionnées.
• Laissez un message : permet à l'appelant d'enregistrer un messa-
ge.
• Transférer vers un poste de réacheminement : transfère l'appe-
lant vers un poste de réacheminement.
• Prévenir le propriétaire de la messagerie par appel général in-
terne : vous envoie un appel général interne.
• Transfert vers opérateur : transfère l'appelant vers un opérateur.
• Retourner au menu principal : permet à l'appelant de retourner au
menu principal et d'essayer un autre poste.
• Transfert vers menu de service personnalisé spécifié : transfère
l'appelant vers le service personnalisé spécifié.
3. Cliquez sur OK pour terminer.
Traitement d’appels in- Spécifie comment le système de messagerie unifiée traite un appel lors-
complets sur occupation que le poste est occupé.
1. Cliquez sur Edit.
2. Sélectionnez le paramètre parmi les éléments suivants.
Plusieurs options peuvent être sélectionnées.
• Laissez un message : permet à l'appelant d'enregistrer un messa-
ge.
• Transférer vers un poste de réacheminement : transfère l'appe-
lant vers un poste de réacheminement.
• Prévenir le propriétaire de la messagerie par appel général in-
terne : vous envoie un appel général interne.
• Transfert vers opérateur : transfère l'appelant vers un opérateur.
• Retourner au menu principal : permet à l'appelant de retourner au
menu principal et d'essayer un autre poste.
• Transfert vers menu de service personnalisé spécifié : transfère
l'appelant vers le service personnalisé spécifié.
3. Cliquez sur OK pour terminer.
Transfert d’appel pour ap- Spécifie si les appelants peuvent saisir un numéro de poste pour transfé-
pel incomplet rer leur appel pendant que le service d'accueil automatique énonce un
menu de traitement d'appels incomplets.
Élément Description
Filtre VIP
Si "Laissez un message" est sélectionné pour Sélection et que "Vali-
de" est sélectionné pour ce paramètre, les appels de certains numéros
de téléphone seront transférés directement vers votre poste ou vers le
numéro de téléphone spécifié.
• Numéro de téléphone 1, 2, 3 : spécifie les numéros de téléphone
auxquels le paramètre Filtre VIP sera appliqué. Lorsqu'un appel est
reçu à partir de l'un des numéros spécifiés ici, l'appel est immédia-
tement transféré à la destination spécifiée dans Transfert vers (Sé-
lection).
• Transfert vers (Sélection) : spécifie la destination de transfert des
appels transférés conformément au paramètre Filtre VIP.
– Poste : l'appel est transféré vers votre poste.
– Autres : l'appel est transféré vers le numéro de téléphone spéci-
fié dans Transfert vers (Autres).
Transfert vers menu de service personnalisé spécifié
Sélectionnez un service personnalisé dans le menu déroulant si
"Transfert vers menu de service personnalisé spécifié" est sélectionné
pour Sélection.
Transférer vers numéro de téléphone spécifié - 1
Si "Aucun" ou "Filtrage d’appels" est sélectionné pour Sélection et
que vous spécifiez un numéro de téléphone ici, l’appelant est transféré
vers ce numéro de téléphone.
Saisissez un maximum de 32 caractères, comprenant 0-9, , et #.
Remarque
Si "Filtrage d’appels" est sélectionné, la destination de transfert
écoutera l’invite de filtrage d’appels avant que l’appel ne soit trans-
féré.
Transférer vers numéro de téléphone spécifié 2, 3, 4, 5 (Sélection/Au-
tres)
Si "Aucun" ou "Filtrage d’appels" est sélectionné pour Sélection et
que l'appel n'a pas pu être transféré vers le numéro spécifié dans
Transférer vers numéro de téléphone spécifié - 1, l'appel est trans-
féré conformément à ces paramètres pour ce scénario, dans l'ordre
numérique de priorité.
Remarque
Si "Filtrage d’appels" est sélectionné, la destination de transfert
écoutera l'invite de filtrage d'appels avant que l'appel ne soit trans-
féré.
1. Sélectionnez Autres, Poste ou Poste de réacheminement.
2. Si "Autres" avait été spécifié, saisissez un maximum de 32 carac-
tères, comprenant 0-9, et #.
Élément Description
Traitement d’appels incomplets sur non-réponse
Spécifie comment le scénario traite un appel en absence de réponse.
Plusieurs options peuvent être sélectionnées.
• Laissez un message : permet à l'appelant d'enregistrer un message.
• Transférer vers un poste de réacheminement : transfère l'appelant
vers un poste de réacheminement.
• Prévenir le propriétaire de la messagerie par appel général inter-
ne : vous envoie un appel général interne.
• Transfert vers opérateur : transfère l'appelant vers un opérateur.
• Retourner au menu principal : permet à l'appelant de retourner au
menu principal et d'essayer un autre poste.
• Transfert vers menu de service personnalisé spécifié : transfère
l'appelant vers le service personnalisé spécifié.
Traitement d’appels incomplets sur occupation
Spécifie comment le scénario traitera un appel lorsque la destination est
occupée.
Plusieurs options peuvent être sélectionnées.
• Laissez un message : permet à l'appelant d'enregistrer un message.
• Transférer vers un poste de réacheminement : transfère l'appelant
vers un poste de réacheminement.
• Prévenir le propriétaire de la messagerie par appel général inter-
ne : vous envoie un appel général interne.
• Transfert vers opérateur : transfère l'appelant vers un opérateur.
• Retourner au menu principal : permet à l'appelant de retourner au
menu principal et d'essayer un autre poste.
• Transfert vers menu de service personnalisé spécifié : transfère
l'appelant vers le service personnalisé spécifié.
Paramètre de scénario Vous pouvez sélectionner les scénarios définis dans Réglage transfert
appels avancé.
Un scénario peut être activé temporairement ou plusieurs scénarios peu-
vent être sélectionnés pour les utiliser selon les paramètres du message
d'absence de votre poste.
• Scénario actuelle : le scénario attribué au message d'absence actuel-
lement configuré sur votre poste est affiché ici.
• Scénario temporaire : les scénarios configurés ici seront utilisés indéfi-
niment. Un scénario configuré ici sera utilisé indépendamment de l'état
de votre poste. La sélection de "Aucun" supprime ce paramètre.
• Message d’Absence 1-9 : le scénario sélectionné est utilisé lorsque le
message d'absence correspondant est configuré sur votre poste.
Paramètres de signalisation
Élément Description
Voyant Message en Atten- Si la configuration est "Valide", le voyant message en attente de votre té-
te léphone s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré.
Élément Description
Dispositif Téléphone— Spécifie le planning de signalisation de message en attente pour chaque
Dispositif Nº 1, 2, 3 dispositif.
Les paramètres suivants peuvent être spécifiés pour les dispositifs 1, 2 et
3.
Cliquez sur Edit pour modifier le poste, configurer Signalisation de dis-
positif pour message non reçu sur "Oui", et programmer les paramè-
tres, puis cliquez sur OK pour terminer.
Messages Urgents uniquement
Spécifie si les notifications sont envoyées uniquement pour les messages
désignés comme urgents.
Numéro [0-9 * # T X , ;]
Attribue un numéro de téléphone au dispositif 1, 2 ou 3. Vous pouvez éga-
lement spécifier le numéro à composer en le saisissant à partir de votre
téléphone, ce qui vous permet de configurer cette fonction au cas par cas.
Saisissez un maximum de 32 chiffres, comprenant 0-9, , # et les codes
spéciaux :
• , : Pause de numérotation (par défaut 1 s.)
• ; : Pause de numérotation (par défaut 3 s.)
• T : Détection de tonalité de numérotation
• X : code de saisie de numéro de rappel
• 0-9, , # : code de numérotation
Remarque
Si vous utilisez une ligne PRI, vous pourriez avoir à saisir # à la fin
des numéros de téléphone externes.
Nombre d’essais
Spécifie le nombre de fois que le système de Messagerie unifiée essaie
d'envoyer la notification lorsque le dispositif est occupé ou lorsqu'il ne ré-
pond pas.
Temps de délai d’occupation (min)
Spécifie le temps (en minutes) que le système de Messagerie unifiée at-
tend avant de réessayer d'envoyer la notification de message lorsque le
dispositif appelé est occupé.
Délai de non-réponse (min)
Spécifie le temps (en minutes) que le système de Messagerie unifiée at-
tend avant de réessayer d'envoyer la notification de message lorsque le
dispositif appelé ne répond pas.
Élément Description
Mode dMode d’’utilisationutilisation
Spécifie si et comment chaque dispositif sera utilisé pour la signalisation
de messages. Vous pouvez également spécifier le mode d’utilisation à
partir de votre téléphone :
• Non usé : l'appareil sélectionné n'est pas utilisé pour la notification de
message.
• Continuellement : l'appareil est appelé lorsqu'un message est enregis-
tré dans la boîte vocale. Si Messages Urgents uniquement est confi-
guré sur "Oui", l'appareil est appelé lorsqu'un message urgent est enre-
gistré dans la boîte vocale.
• Planifié : l'appareil sélectionné est uniquement appelé dans les plages
horaires sélectionnées.
Tableau horaire : si vous avez sélectionné Planifié, suivez les étapes
suivantes pour spécifier le tableau horaire :
1. Cliquez sur un onglet de jour (Dimanche – Samedi).
2. Cliquez sur Activer table hor. Nº1 ou 2.
3. Saisissez les heures de début et de fin dans les champs "Début à
(HH)" et "Fin à (HH)".
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour chaque jour à programmer, puis cliquez
sur OK.
Dispositif Téléphone— Spécifie le temps que le système attend après avoir reçu un nouveau
Temporisateur de signali- message avant d'envoyer la signalisation de message en attente.
sation de dispositif—Délai
de démarrage de disposi-
tif (0-120 min)
Dispositif Téléphone— Spécifie le temps que le PBX attend après avoir envoyé la notification de
Temporisateur de signali- message en attente au dispositif 1, 2 ou 3 avant d'envoyer la notification
sation de dispositif—In- au dispositif suivant.
tervalle entre dispositif 1,
2, 3 et dispositif suivant
E-mail/GSM—Dispositif Nº Une notification par e-mail peut vous être envoyée lorsqu'un nouveau
1, 2, 3 message est enregistré dans votre boîte vocale.
Cliquez sur Edit du poste pour planifier et programmer les paramètres,
puis cliquez sur OK pour terminer.
Remarque
Vous pouvez recevoir une notification par E-mail lorsque vous man-
quez un appel externe. Pour plus de détails, reportez-vous à "Modifi-
cation de vos informations de contact" dans "3.2.1 Programmation
d’utilisateur".
Nom
Spécifie le nom de l'utilisateur du dispositif.
Adresse E-mail
Spécifie l'adresse e-mail du dispositif.
Élément Description
Messages Urgents uniquement
Spécifie si les notifications de message en attente sont envoyées unique-
ment pour les messages urgents.
Ordre du titre
Spécifie le format du titre de la signalisation.
Chaîne de titre
Spécifie la chaîne de texte à inclure comme partie du titre de la notifica-
tion.
Numero de Rappel
Spécifie le numéro de rappel à inclure dans la signalisation (32 chiffres
max.).
Délai attente envoi
Spécifie la durée entre le message laissé et l'envoi d'une notification de
message en attente.
Attacher fichier vocal
Spécifie si un fichier vocal du message vocal doit être joint à l’e-mail de
notification.
Mode dMode d’’utilisationutilisation
Spécifie si et comment chaque dispositif sera utilisé pour la signalisation
de messages :
• Non usé : l'appareil sélectionné n'est pas utilisé pour la notification de
message.
• Continuellement : l'appareil est appelé lorsqu'un message est enregis-
tré dans la boîte vocale. Si Messages Urgents uniquement est confi-
guré sur "Oui", l'appareil est appelé lorsqu'un message urgent est enre-
gistré dans la boîte vocale.
• Planifié : l'appareil sélectionné est uniquement appelé dans les plages
horaires sélectionnées.
Tableau horaire : si vous avez sélectionné Planifié, suivez les étapes
suivantes pour spécifier le tableau horaire :
1. Cliquez sur un onglet de jour (Dimanche – Samedi).
2. Cliquez sur Activer table hor. Nº1 ou 2.
3. Saisissez les heures de début et de fin dans les champs "Début à
(HH)" et "Fin à (HH)".
4. Pour spécifier si un message vocal envoyé par E-mail doit être suppri-
mé du système de messagerie unifié, sélectionnez "Oui" pour Effacer
après envoi (fichier vocal) ou Effacer après envoi (fichier FAX).
5. Répétez les étapes 1 à 3 pour chaque jour à programmer, puis cliquez
sur OK.
Élément Description
Mess. Guide pour Livrai- Lorsqu'un message externe est livré, le récepteur sera accueilli par le sys-
son Mess. Ext. tème dans la langue spécifiée.
Si configuré à "Primaire", la langue par défaut sera utilisée. Si configuré à
"Sélectif", des invites de sélection sont proposées au récepteur.
Renvoi Auto
Élément Description
Activation Renvoi Auto Si le paramètre est configuré sur "Oui", le système de Messagerie unifiée
renvoie automatiquement les messages non écoutés dans un délai spéci-
fié vers une autre boîte vocale.
Renvoi Auto sur BV Spécifie la boîte vocale vers laquelle les messages seront renvoyés.
Remarque
Un numéro de groupe de boîtes vocales ne peut être spécifié en tant
que destination.
Délai pour Renvoi Auto Spécifie la durée en heures et minutes que le système attendra avant de
renvoyer les messages non écoutés.
Le délai maximum est de 99 h, 59 min.
Remarque
Le délai doit être plus court que le Temps de rétention des nouveaux
messages, sinon, les messages seraient supprimés avant qu'ils aient
été renvoyés.
Mode Renvoi Auto Spécifie si les messages renvoyés doivent être conservés dans la boîte
vocale d'origine. Si ce paramètre est configuré sur "Copier", une copie des
messages est conservée dans la boîte vocale d'origine après le renvoi. S'il
est configuré sur "Déplacer", les messages sont envoyés à la boîte vocale
de destination sans être conservés dans la boîte vocale d'origine.
Mode Renvoi Auto - Con- Spécifie si les messages renvoyés resteront marqués comme nouveaux.
serve Nouveau Message Ce paramètre n'est disponible que lorsque Mode Renvoi Auto est confi-
guré sur "Copier".
Expiration Renvoi Auto Spécifie la date et l'heure du jour où le renvoi de messages expire.
Élément Description
Nums. Externes Spécifie les numéros de téléphone externes qui peuvent être utilisés pour
l'opération "Transfert vers l’extérieur (numéro spécifique)" dans les para-
mètres Service personnalisé personnel.
1. Cliquez sur Edit.
2. Saisissez un numéro externe #1–#4 : 32 chiffres maximum, de 0 à 9,
, # et les codes spéciaux :
• T : Détection de tonalité de numérotation
• , : Pause de numérotation (par défaut 1 s.)
• ; : Pause de numérotation (par défaut 3 s.)
• 0-9, , # : code de numérotation
3. Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.
Pas d’entrée DTMF Spécifie quelle action sera prise lorsqu'aucune entrée DTMF (l'appelant
ne compose aucun numéro) n'est reçue après le message d'accueil per-
sonnel :
• Enregistrement : l'appelant sera guidé pour laisser un message.
• Déconnexion (Toute la journée) : la ligne sera déconnectée, quelle
que soit l'heure.
• Déconnexion (uniquement après les heures) : la ligne sera décon-
nectée uniquement après les heures d'ouverture.
Pas délai attente opérat. Spécifie la durée d'attente pour une entrée DTMF avant d'exécuter l'action
saisie DTMF configurée sous Pas d’entrée DTMF (0-10 s.).
Appel distant
Élément Description
Nº de tél. 1, 2 pour appels Spécifie les numéros de téléphone des destinations vers lesquelles les
distants [0–9, *] appelants seront renvoyés lorsque vous configurez le "Renvoi d'appels à
distance". 2 numéros de téléphone peuvent être spécifiés par boîte voca-
le.
Veillez à commencer le numéro de téléphone par un numéro d'accès à
une ligne externe (afin de saisir une ligne externe).
Remarque
Cette fonction peut être désactivée pour votre boîte vocale à l'aide de
la programmation système.
Connexion automatique
Élément Description
Login Auto Poste Lorsque cet élément est configuré sur "Valide", vous pouvez accéder di-
rectement à votre boîte vocale sans avoir à saisir le numéro de boîte vo-
cale. Vous pouvez vous connecter automatiquement à partir de votre pos-
te ou en appelant à partir d'un téléphone externe dont le numéro est enre-
gistré comme numéro d'ID de l'appelant ou en composant un numéro de
téléphone spécifié comme numéro ou réseau DID. Lors d'une connexion à
partir de téléphones externes, la fonction Crédit taxe est également dispo-
nible.
Élément Description
Mot de Passe Requis Lo- Spécifie si un mot de passe est requis pour la fonction de Poste de Con-
gin Auto Pst nexion Automatique.
Avis
Si cette option est configurée sur "Non", assurez-vous que des tiers
non autorisés n'aient pas accès à cette boîte vocale.
Login Auto Id Appelant 1, Spécifie le numéro de téléphone à partir duquel vous pouvez vous con-
2 necter automatiquement. Lorsque des informations d'ID de l'appelant sont
reçues correspondant à l'un de ces numéros, vous êtes automatiquement
connecté à la boîte vocale. Remarquez que ce numéro de téléphone doit
être unique pour chaque boîte vocale.
Login Auto Id Appelant Spécifie si un mot de passe est requis pour la saisie lorsque la connexion
Mot de Passe requis automatique est exécutée en utilisant l'ID de l'appelant du numéro confi-
guré dans Login Auto Id Appelant 1 ou Login Auto Id Appelant 2.
Avis
Si ce paramètre est configuré sur "Non", assurez-vous que les tiers
non autorisés ne sont pas habilitées à accéder à cette boîte vocale en
utilisant le numéro attribué à Login Auto Id Appelant 1 ou Login Au-
to Id Appelant 2.
Login Auto pour Libéra- Vous permet d'appeler le système de messagerie unifiée et de savoir si de
tion appel avant Conne- nouveaux messages ont été enregistrés dans votre boîte vocale en fonc-
xion tion du nombre de sonneries que vous entendez avant que le système de
messagerie unifiée ne réponde à vos appels. La fonction Crédit taxe est
disponible dans les mêmes conditions que Présent Automatique ; vous
pouvez utiliser le Crédit taxe lorsque vous appelez à partir d'un poste ex-
terne dont le numéro est enregistré comme numéro d'ID de l'appelant ou
en saisissant un numéro de téléphone attribué à un numéro ou un réseau
DID spécifié :
• Invalide : désactive la fonction Crédit taxe.
• DID : le mode Crédit taxe fonctionne lorsque le système reçoit le numé-
ro DID préprogrammé du PBX.
• ID Appelant : le mode Crédit taxe fonctionne lorsque le système reçoit
des informations d'ID de l'appelant qui correspondent à celles des nu-
méros préprogrammés (ID de l'appelant 1 ou 2).
• Réseau : le mode Crédit taxe fonctionne lorsque le système reçoit un
appel sur le réseau préprogrammé.
Service direct
Élément Description
Service direct UM Exten- Spécifie à quelles fonctions il est possible d'accéder directement en appe-
sion lant un numéro de poste de la messagerie unifiée :
• Enreg. Message Acceuil Sur Non Réponse : vous pouvez enregistrer
le message d'accueil énoncé lorsqu'il n'y a pas de réponse.
• Enreg. Message Accueil Sur Occupation : vous pouvez enregistrer le
message d'accueil énoncé lorsque le poste est occupé.
• Enreg. Message Acceuil Après les heures : vous pouvez enregistrer
le message d'accueil énoncé lorsque le système est en mode Nuit.
• Enreg. Message Temporaire : vous pouvez enregistrer un message
d'accueil qui sera utilisé exclusivement jusqu'à ce que vous le désacti-
viez.
• Modif. menu princip. jour : modifier le message d'accueil du menu
principal de jour. Seul le gestionnaire des messages peut apporter cette
modification.
• Modif. menu princip. Nuit : modifier le message d'accueil du menu
principal de nuit. Seul le gestionnaire des messages peut apporter cette
modification.
• Modifier mess. accueil urgence : modifier le message d'accueil d'ur-
gence. Seul le gestionnaire des messages peut apporter cette modifica-
tion.
Remarque
La connexion automatique doit être activée sur les postes pour pou-
voir utiliser cet Accès direct aux services.
Élément Description
Nouveaux messages ur- Spécifie si le système vous énonce uniquement le nombre de nouveaux
gents service du récept. messages urgents dans votre boîte vocale lorsque vous avez sélectionné
Messages d'écouter les messages.
Messages Client
Élément Description
Messages Client Langue Spécifie la langue des informations générées par le système UM pour le
d’affichage client mail (IMAP).
Remarque
Pour appliquer les paramètres aux appels externes
et internes, cliquez sur Pour appels internes et
externes.
Lorsque vous faites ce choix, le paramètre de
Pour appels externes s'applique à la fois aux ap-
pels externes et internes.
2. Cliquez sur OK.
Bouton Etapes
Sélectionnez Boucle LR dans Type.
Boucle-LR (B-LR) Pour spécifier la tonalité de sonnerie, sélectionnez son type dans Paramè-
tre Optionnel (ou Nº type Sonnerie).
Sélectionnez Groupe LR dans Type.
Spécifiez ensuite le numéro de groupe de ligne externe dans Sélection
Groupe-LR (G-LR) Paramètre.
Pour spécifier la tonalité de sonnerie, sélectionnez son type dans Paramè-
tre Optionnel (ou Nº type Sonnerie).
Sélectionnez Simple LR dans Type.
Spécifiez ensuite le numéro de ligne externe dans Sélection Paramètre.
Simple-LR (S-LR)
Pour spécifier la tonalité de sonnerie, sélectionnez son type dans Paramè-
tre Optionnel (ou Nº type Sonnerie).
Sélection Directe de Poste Sélectionnez SDP dans Type.
(SDP) Saisissez ensuite le numéro de poste dans Numéro de Poste.
Bouton Etapes
Sélectionnez Nº Une Touche dans Type.
Saisissez ensuite le numéro désiré dans Numérotation (32 chiffres max.
comprenant 0-9, , #, T [Transfert], [ ] [Secret], P [Pause] et F [Flash]).
Remarque
• Si vous mémorisez un numéro de correspondant externe, vous de-
vez mémoriser tout d'abord un numéro d'accès de ligne.
Si vous devez saisir un code de compte, vous pouvez saisir le code
de compte spécifié avant le numéro d'accès de ligne.
<Exemple>
Numérotation "une-touche" SECRET
49 1234 # 0/9 [ 123 4567 ]
N° de fonction Code de Délimiteur Code d’accès N° de téléphone
de code de compte de code ligne automatique
compte de compte
Bouton Etapes
Sélectionnez Rnv Grp (Interne) dans Type.
RNV Groupe—Appels in-
Saisissez ensuite le numéro de poste du groupe de distribution d'appels
ternes
entrants dans Numéro de Poste.
Compte Sélectionnez Compte dans Type.
Conférence Sélectionnez Conférence dans Type.
Libération Sélectionnez Libération dans Type.
Accès Fonction Externe
Sélectionnez AFE dans Type.
(AFE)
Référence Taxation d'appel Sélectionnez Taxation dans Type.
Sélectionnez Parcage d’appel dans Type.
Sélectionnez ensuite Spécifique dans Sélection Paramètre.
Parcage d'appels
Spécifie le numéro de la zone de parcage dans laquelle un appel doit être
parqué dans Paramètre Optionnel (ou Nº type Sonnerie).
Parcage d'appels (Parcage Sélectionnez Parcage d’appel dans Type.
Automatique) Sélectionnez ensuite Automatique dans Sélection Paramètre.
Journal des appels Sélectionnez Journal d’Appe dans Type.
Sélectionnez Journal d’Appe dans Type.
Journal des appels pour
Saisissez ensuite le numéro de poste du groupe de distribution d'appels
groupe DAE
entrants dans Numéro de Poste.
Sélectionnez Présent/Absent dans Type.
Présent/Absent
Sélectionnez ensuite Aucun dans Sélection Paramètre.
Sélectionnez Présent/Absent dans Type.
Présent/Absent groupe Sélectionnez ensuite Groupe d’Appel dans Sélection Paramètre.
spécifique Saisissez ensuite le numéro de poste du groupe de distribution d'appels
entrants dans Numéro de Poste.
Présent/Absent pour tous Sélectionnez Présent/Absent dans Type.
les groupes Sélectionnez ensuite Tous dans Sélection Paramètre.
Sélectionnez Urgent dans Type.
Urgent Saisissez ensuite le numéro de poste du groupe de distribution d'appels
entrants dans Numéro de Poste.
Intermède Sélectionnez Intermède dans Type.
Alarme système Sélectionnez Alarme système dans Type.
Sélectionnez Service Mode dans Type.
Puis, dans Sélection Paramètre, sélectionnez les modes de service qui
Mode Service (Jour/Nuit/ seront modifiés manuellement.
Déjeuner/Pause) Dans Paramètre Optionnel (ou Nº type Sonnerie), sélectionnez le Ta-
bleau horaire à utiliser pour modifier les modes de service dans le mode
Commutation automatique.
Réponse Sélectionnez Répondre dans Type.
Déconnexion Sélectionnez Libération dans Type.
Sélectionnez Modif niveau CRS dans Type.
Restriction d'appels/Inter-
Sélectionnez ensuite le niveau de Restriction d'appels (CRA)/Interdiction
diction
(1–7) dans Sélection Paramètre.
Bouton Etapes
Sélectionnez Service RNIS dans Type.
Saisissez ensuite le numéro désiré dans Numérotation (32 chiffres max.
comprenant 0-9, , #, T [Transfert], [ ] [Secret], P [Pause] et F [Flash]).
Bouton Etapes
Sélectionnez Transf.Conversation dans Type.
Saisissez ensuite le numéro de poste flottant du groupe MU ou du groupe
de messagerie vocale dans Numéro de Poste. (Le numéro par défaut du
poste flottant du groupe MU et du groupe de messagerie vocale est le
500.*1)
Transfert d'une conversa-
Spécifiez le numéro du poste dont la boîte vocale sera utilisée pour enre-
tion
gistrer des conversations en utilisant la fonction Une touche transfert de
conversation dans Numéro Poste BV. (Par exemple, une secrétaire peut
enregistrer une conversation dans la boîte vocale d'un patron.) Si la cellule
est vide, l'utilisateur de poste doit spécifier un numéro de poste à chaque
occasion.
Sélectionnez Transf.Conversation dans Type.
Saisissez ensuite le numéro de poste flottant du groupe MU ou du groupe
de messagerie vocale dans Numéro de Poste. (Le numéro par défaut du
"Une-touche" transfert de
poste flottant du groupe MU et du groupe de messagerie vocale est le
conversation
500.*1)
Saisissez le numéro de poste ou le numéro de poste du groupe de distribu-
tion d'appels entrants dans Numéro Poste BV.
Filtrage d'appels en direct
Sélectionnez Filtrage (LCS) dans Type.
(LCS)
Sélectionnez Transf.Msg Vocale dans Type.
Saisissez ensuite le numéro de poste flottant du groupe MU ou du groupe
Transfert de messagerie
de messagerie vocale dans Numéro de Poste. (Le numéro par défaut du
vocale
poste flottant du groupe MU et du groupe de messagerie vocale est le
500.*1)
DN Sélectionnez DN dans Type.
*1 Le numéro de poste flottant par défaut du groupe MU dépend de la programmation système. Pour plus d'informations, consultez
votre Administrateur système ou votre Gestionnaire Système.
• Les lignes dont le champ N° Touche est coloré peuvent être personnalisées.
• Le nombre de touches programmables disponibles s'affiche dans Touches disponibles sur
l'écran.
• Cette fonction est uniquement disponible pour les TPN et les TP-IP.
• Pour les utilisateurs de KX-NT366/KX-NT553/KX-NT556/KX-NT560 : Vous pouvez configu-
rer le texte affiché pour chaque touche programmable pour la fonction d’autodéfinition du té-
léphone dans Nom d’étiquette sur l’écran Touches programmables.
• Pour les utilisateurs KX-UT248 et KX-UT670 : vous pouvez configurer le texte affiché (10 ca-
ractères max.) pour chaque touche programmable de la fonction Autodéfinition du téléphone
dans Nom d’étiquette sur l'écran Touches programmables.
Remarque
Les caractères du mot de passe saisis sont mas-
qués et s'affichent sous forme de points "·".
2. Cliquez sur OK.
Remarque
Avant d'enregistrer des conversations téléphoniques, vous devez en informer votre corres-
pondant.
2. Pour les postes, cliquez sur les paramètres pour Appel interne, Appel externe ou Grp Ap Entrants
uniquement.
• Appel interne : les appels poste à poste sont enregistrés.
• Appel externe : les appels avec des interlocuteurs externes sont enregistrés.
• Grp Ap Entrants uniquement : seuls les appels reçus sur le poste par l’intermédiaire d’un groupe de
distribution d’appels entrants sont enregistrés.
Remarque
Pour configurer Grp Ap Entrants uniquement à "Marche", Appel externe doit d’abord être configu-
ré à "Marche".
3. Sélectionnez Marche ou Arrêt pour ce paramètre.
4. Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.
Visualiser et écouter des messages
Les utilisateurs désignés comme superviseurs peuvent visualiser et écouter des messages enregistrés par
l’intermédiaire de la fonction enregistrement d’une conversation automatique.
1. Dans la partie gauche de l’écran, cliquez sur Utilisateurs → Enreg. autom. de conversations → Liste
d’enregistrement.
2. Sélectionnez un numéro de groupe UM dans la liste déroulante Sélectionnez un numéro groupe UM
de destination.
3. Cliquez sur Affich. liste pour afficher la liste des boîtes vocales d’enregistrement automatique de con-
versations du groupe MU sélectionné.
4. Sélectionnez une ou plusieurs boîtes vocales et cliquez sur OK.
5. Les messages enregistrés dans la ou les boîte(s) vocale(s) sont affichés. Vous pouvez filtrer la liste de
messages ou écouter un message.
Pour filtrer la liste des messages :
Spécifiez une combinaison quelconque des critères suivants et cliquez sur Recherche pour afficher les
messages qui correspondent à ces critères.
• Boite Vocale : spécifiez une boîte vocale utilisée par l’enregistrement d’une conversation automati-
que ou sélectionnez Tous.
• Poste : spécifiez un poste pour visualiser tous les appels enregistrés à l’aide de l’enregistrement
d’une conversation automatique pour ce poste ou sélectionnez Tous.
• Statut : spécifiez l’état des messages enregistrés dans la boîte vocale.
• Interne/Externe : spécifiez si les conversations enregistrées étaient des appels internes et/ou exter-
nes.
• Type d’appel : spécifiez si les conversations enregistrées étaient des appels entrants et/ou sortants.
– Si Interne/Externe est configuré à "Interne" ou à "Gén", Type d’appel sera configuré à "Gén".
– Si Interne/Externe est configuré à "Externe", Type d’appel peut être configuré à "Entrant", "Sor-
tant", ou à "Gén".
• Nº Téléphone : spécifiez le numéro de téléphone de l’interlocuteur ayant appelé le poste enregistré.
• Nom de l’appelant : spécifiez le nom de l’interlocuteur ayant appelé le poste enregistré (pourrait ne
pas être disponible pour tous les messages enregistrés).
• Durée : spécifiez la longueur des conversations enregistrées.
• Période : spécifiez la période horaire lors de laquelle les appels ont été enregistrés.
Remarque
Si Tous a été sélectionné pour le filtre Boite Vocale, la touche (lecture) est affichée. Sélec-
tionnez une boîte vocale spécifique pour habiliter la touche (lecture).
5. Dans la fenêtre qui s’affiche, saisissez le numéro de poste spécifié sous Spécifier Poste du poste
sur lequel les messages doivent être écoutés, puis cliquez sur Connexion.
6. Lorsque le poste sonne, décrochez pour établir un appel avec le système de lecture de messages
de la MU.
7. Pendant l’appel, cliquez sur Repro pour écouter le message actuellement sélectionné. Si vous avez
sélectionné plusieurs messages à l’étape 2, vous pouvez cliquer sur Préc. et sur Suivant pour par-
courir et écouter les messages sélectionnés.
8. Lorsque vous avez terminé d’écouter les messages, cliquez sur Déconnexion ou raccrochez.
Déconnexion
Pour vous déconnecter de la console de maintenance Web, cliquez sur la touche (déconnexion) pour
terminer la session de programmation et retourner à l’écran de connexion. Lorsque cette option est sélec-
tionnée, les données système sont automatiquement sauvegardées depuis le PBX dans la mémoire systè-
me.
1. Cliquez sur le bouton (déconnexion).
Un message de confirmation s’affiche.
2. Cliquez sur Oui.
• Si l’ordinateur qui exécute le navigateur Web connecté à la Console de maintenance Web
est éteint, ou si le navigateur Web est fermé, toutes les modifications non enregistrées sont
perdues. Terminez toujours votre session de programmation en cliquant sur le bouton
(déconnexion). Pour plus d’informations, consultez votre Administrateur système.
Téléphone requis
Un téléphone propriétaire Panasonic à écran (2 lignes ou plus)
(par ex., KX-NT343, KX-NT546, KX-DT346, KX-DT546, KX-T7636)
MISE EN GARDE
• Le PBX contient un mot de passe par défaut prédéfini. Pour des raisons de sécurité, modifiez le mot
de passe à la première programmation du PBX.
• Il est vivement recommandé d’utiliser un mot de passe à 10 chiffres ou caractères pour une protection
maximale contre tout accès non autorisé. Pour une liste de numéros et de caractères qui peuvent
être utilisés dans le mot de passe, reportez-vous à " Saisir des caractères".
• Maintenez secret le mot de passe, pour éviter des accès non autorisés au PBX. S’il est divulgué à
des tiers, le PBX pourrait être utilisé malicieusement.
• Modifiez régulièrement le mot de passe.
Conditions
Le poste de programmation doit être libre, raccroché et sans appels en attente.
OU
1 mot de passe de OU
gestionnaire saisie de
PAUSE programmation PAUSE
Appuyez sur Saisissez 1. Saisissez le mot de Saisie de Appuyez sur Appuyez sur
PROGRAMME passe de gestionnaire. programmation. ATTENTE. PROGRAMME
ou PAUSE. ou PAUSE.
MISE EN GARDE
Il se peut que des appels frauduleux soient faits si des tiers découvrent votre mot de passe
(PIN de code de vérification).
Les coûts de tels appels seront facturés au propriétaire/locataire du PBX.
Pour protéger le PBX de ce type d'utilisation frauduleuse, nous recommandons vivement
de :
a. Maintenir secret votre PIN.
b. Sélectionner un PIN aléatoire et complexe, ne pouvant pas être deviné.
c. Changer régulièrement votre PIN.
• * Appuyez sur pour saisir un point décimal.
Type de téléphone
Téléphone SIP
Fonctions Autres
TP DECT PS Série que la
KX-UT série
KX-UT
1.2.1 Appel de base
Type de téléphone
Téléphone SIP
Fonctions Autres
TP DECT PS Série que la
KX-UT série
KX-UT
Type de téléphone
Téléphone SIP
Fonctions Autres
TP DECT PS Série que la
KX-UT série
KX-UT
Type de téléphone
Téléphone SIP
Fonctions Autres
TP DECT PS Série que la
KX-UT série
KX-UT
Type de téléphone
Téléphone SIP
Fonctions Autres
TP DECT PS Série que la
KX-UT série
KX-UT
Mode Conférence ü ü ü ü ü
Mode diffusion ü ü ü ü ü
Type de téléphone
Téléphone SIP
Fonctions Autres
TP DECT PS Série que la
KX-UT série
KX-UT
1.9.4 Afficher votre numéro de téléphone de l’ap-
pelé et de l’appelant (Présentation d’identité du ü ü ü ü ü
demandeur/demandé [CLIP/COLP])
1.9.5 Empêcher que votre numéro ne s’affiche
sur le téléphone de l’appelant (Secret d’identité ü ü ü ü ü
du demandé [COLR])
1.9.6 Empêcher que votre numéro ne s’affiche
sur le téléphone de la personne appelée (Secret ü ü ü ü ü
d’identité du demandeur [CLIR])
1.9.7 Empêcher que d’autres personnes se joi-
gnent à votre conversation (Refus d’entrée en ü ü ü ü ü
tiers prioritaire)
1.9.8 Activer la Musique de fond (MUS) ü
1.9.9 Protéger votre ligne des tonalités de signali-
ü ü ü ü ü
sation (Sécurité ligne de données)
1.9.10 Vérification de l’état du Mode Service ü
1.9.11 Programmation de la sonnerie du télépho-
ne connecté en parallèle (Téléphone connecté en ü*8
parallèle)
1.9.12 Utilisation de votre DECT en parallèle
avec un téléphone filaire (Mode parallèle XDP ü
sans fil)
1.9.13 Utilisation de votre téléphone en parallèle
avec un téléphone filaire (Poste à numéro uni- ü ü ü ü
que)
1.9.14 Annuler la programmation des fonctions
effectuées sur votre poste (Effacement des fonc- ü ü ü ü ü
tions de poste)
1.10.1 Quitter un groupe de distribution d’appels
ü ü ü ü ü
entrants (Présent/Absent, Intermède)
1.10.2 Superviser et contrôler l’état des appels
d’un groupe de distribution d’appels entrants
(Surveillance d’un groupe de distribution d’appels
entrants)
Type de téléphone
Téléphone SIP
Fonctions Autres
TP DECT PS Série que la
KX-UT série
KX-UT
1.10.3 Transférer un appel en attente (Réachemi-
ü ü
nement manuel de la file)
1.11.1 Lorsqu’un interphone/dispositif d’ouverture
de porte est connecté
Appel interphone ü ü ü ü ü
Check-in ü*9
Check-out ü*9
Nettoyé ü*9
Type de téléphone
Téléphone SIP
Fonctions Autres
TP DECT PS Série que la
KX-UT série
KX-UT
1.13.2 Portabilité poste avancée ü ü
1.14.1 Utilisation du Journal des appels ü ü ü
1.14.2 Utilisation les répertoires ü ü
1.14.3 Accéder aux fonctions du système (Accès
ü*10 ü
aux fonctions système)
1.14.4 Auto-définition KX-NT366/KX-NT553/
KX-NT556/KX-NT560/KX-UT248/KX-UT670 uni- ü*11 ü*12
quement)
2.1.1 Contrôle de poste ü ü ü ü ü
2.1.2 Gestion du Mode Service (Jour/Nuit) ü ü ü ü ü
2.1.3 Contrôle du niveau de restriction (Transfert
ü ü
de tonalité de numérotation)
2.1.4 Activer la musique de fond externe (MUS) ü ü ü ü ü
2.1.5 Enregistrer des messages sortants (MES) ü
2.1.6 Permettre aux utilisateurs de saisir une li-
gne externe non disponible (Ligne non disponi- ü ü ü
ble)
2.1.7 Libérer le moniteur de la Sélection Directe
ü ü
de Poste sur Réseau (SDPR)
2.2 Configuration des fonctions de la messagerie
ü ü ü ü ü
unifiée*13
3.1 Personnaliser votre téléphone (Programma-
tion personnelle)
*4
" Filtrage d’appels en direct (LCS)" et " Enregistrement de votre conversation" ne sont disponibles que pour les TP et
les DECT.
*5
" Configuration de l’alarme (Rappel de rendez-vous)" n’est disponible que pour les TP, les PS et les téléphones SIP.
*6 AVPC n’est disponible que pour certains TPN.
*7 Offre discrète AVPC n’est disponible que pour des TP-IP et certains TPN.
*8 Disponible uniquement pour TPN.
*9 Disponible uniquement pour TP à écran.
*10 Disponible uniquement pour les séries KX-NT300, KX-NT500, KX-DT300, KX-DT500 et KX-T7600.
*11 Disponible pour les KX-NT366/KX-NT553/KX-NT556/KX-NT560 uniquement.
*12 Disponible seulement pour le KX-UT248 et le KX-UT670.
*13
" Configuration du rappel de rendez-vous" n’est disponible que pour les TP, les PS et les téléphones SIP.
Problème Solution
On entend une tonalité d’encombrement ou le • Le téléphone est verrouillé.
mot "Restricted" est affiché. Déverrouillez votre téléphone.
( 1.6.3 Interdire à d’autres personnes d’uti-
liser votre téléphone (Verrouillage de la numé-
rotation poste), 2.1.1 Contrôle de poste)
• La restriction de taxation est activée.
Consultez votre gestionnaire ou votre ins-
tallateur.
• Un code de compte est requis.
( 1.2.7 Appel sans restrictions, Utiliser
un code de compte (Entrée du code de compte)
dans 1.2.1 Appel de base)
Je n’arrive pas à passer un appel externe en uti- • Aucun numéro d’accès de ligne n’a été en-
lisant la touche de numérotation abrégée ou registré.
"une touche". Un numéro d’accès de ligne est requis
pour les appels externes. ( 1.2.1 Appel de
base, 3.1.3 Personnaliser les touches)
Je ne me souviens pas des numéros de fonc- • Si vous avez changé les valeurs par défaut
tion. pour les numéros des fonctions, notez les nou-
veaux numéros de fonction dans le tableau de
"5.3.1 Tableau des numéros de fonctions (Préfi-
xes)".
• Demandez à votre installateur de modifier
les numéros de fonction en numéros plus sim-
ples à retenir.
La ligne est coupée lors des conversations avec • La limite de temps a expiré.
un correspondant externe. ( 1.4.1 Transférer un appel (Transfert d’ap-
pels), 1.4.5 Conversation à plusieurs interlocu-
teurs - Conférence)
Consultez votre installateur pour qu’il aug-
mente la limite de temps si nécessaire.
La renumérotation ne fonctionne pas. • Le numéro composé comporte plus de
32 chiffres. ( 1.2.3 Renumérotation)
Je n’arrive pas à établir une conversation à l’ai- • Assurez-vous que le casque est correcte-
de du casque Bluetooth. ment enregistré sur le module.
• Assurez-vous que le casque est correcte-
ment chargé selon les instructions du manuel
du casque.
• Débranchez le casque filaire de la fiche du
casque. Lorsque les deux types de casque sont
connectés, la priorité est donnée au casque fi-
laire.
Je ne peux enregistrer, annuler l’enregistrement • Assurez-vous que le module est correcte-
ou confirmer l’ID du casque Bluetooth. ment installé sur le TP-IP/TPN.
Problème Solution
Les communications du PC et du télécopieur • Une tonalité d’indication pourrait avoir inter-
ont échoué. rompu les communications. ( 1.9.9 Pro-
téger votre ligne des tonalités de signalisation
(Sécurité ligne de données))
Je souhaite ne pas afficher mon numéro de télé- • ( 1.9.5 Empêcher que votre numéro ne
phone sur le téléphone de l’appelant ou de l’ap- s’affiche sur le téléphone de l’appelant (Secret
pelé. d’identité du demandé [COLR]), 1.9.6 Empê-
cher que votre numéro ne s’affiche sur le télé-
phone de la personne appelée (Secret d’identi-
té du demandeur [CLIR]))
Je souhaite afficher mon numéro de téléphone • ( 1.9.4 Afficher votre numéro de téléphone
sur le téléphone de l’appelant ou de l’appelé. de l’appelé et de l’appelant (Présentation
d’identité du demandeur/demandé [CLIP/
COLP]))
Je n’arrive pas à envoyer une tonalité d’appel en • L’interlocuteur n’a pas activé la fonction Ap-
attente au poste sélectionné. pel en attente.
( Envoi d’une signalisation d’appel en
attente (Appel en attente), 1.4.4 Répondre à un
appel en attente, 1.9.3 Réception d’un appel en
attente (Appel en attente/Annonce vocale pen-
dant communication [AVPC]/Offre discrète
AVPC))
• L’interlocuteur a activé la fonction Sécurité
ligne de données.
( 1.9.9 Protéger votre ligne des tonalités de
signalisation (Sécurité ligne de données))
J’ai oublié le mot de passe. • Demandez l’aide du responsable.
( 2.1.1 Contrôle de poste)
La musique de fond s’est mise en marche sou- • Arrêtez la musique.
dainement. ( 1.9.8 Activer la Musique de fond (MUS),
2.1.4 Activer la musique de fond externe
(MUS))
Je ne souhaite pas afficher des numéros enre- • Masquez les numéros.
gistrés en mémoire. ( Enregistrer des noms et des numé-
ros, 3.1.3 Personnaliser les touches)
Je souhaite confirmer mon numéro de poste. • ( Votre numéro de poste dans 1.1.5 Avant
d’utiliser les téléphones)
La date et l’heure ne sont pas correctes. • Configurez la date et l’heure par le biais de
la programmation système.
Consultez votre fournisseur.
La visibilité de l’écran est faible. • Changez le niveau de contraste de l’écran.
( 3.1.2 Paramètres du mode Programme
utilisateur)
Problème Solution
Je souhaite spécifier les tonalités de sonnerie. • ( Pour spécifier les tonalités de sonnerie de
chaque touche LR, Groupe DAE, NRP, NRS ou
INTER (TPN/TP-IP uniquement), 3.1.3 Person-
naliser les touches)
Le voyant du bouton MESSAGE s’est allumé. • Un autre poste vous a laissé une indication
de message en attente ou quelqu’un a laissé
un message dans votre boîte vocale lorsque
vous étiez en communication ou absent de
votre bureau.
Une touche NRS sur mon poste ne fonctionne • Une touche NRP n’est pas attribuée sur le
pas. poste correspondant à votre touche NRS.
Créez une touche NRP sur le poste désiré.
( 3.1.3 Personnaliser les touches)
Je n’arrive pas à utiliser le port Ethernet secon- • Si vous utilisez un téléphone de la série
daire. KX-NT500, vérifiez si le mode ECO est activé
( Écran dans 1.1.5 Avant d’utiliser les
téléphones). S’il est activé, demandez à votre
fournisseur de désactiver le mode ECO. Pour
d’autres types de TP-IP, contactez votre four-
nisseur.
*1 Le numéro de poste flottant par défaut (591) pour la fonction SVM dépend de la programmation système. Pour plus d’informations,
consultez votre administrateur système ou votre gestionnaire système.
*2 Le numéro de poste flottant par défaut du groupe MU dépend de la programmation système. Pour plus d'informations, consultez
votre Administrateur système ou votre Gestionnaire Système.
*3 Superviseur uniquement
*4 Poste accueil Hôtel uniquement
*5 Gestionnaire uniquement
*6 Gestionnaire et utilisateur de poste préprogrammé uniquement
*7 La valeur par défaut des numéros de poste flottant MES dépend de la programmation système. Pour plus d’informations, consul-
tez votre Administrateur système ou votre Gestionnaire Système.
Fonction
(si occupé, lorsque la tonalité NPD ou d’appel est entendue/après Valeur par défaut
numérotation)
1.2.4 Lorsque la ligne appelée est occupée ou lorsqu’il n’y a pas de ré-
ponse
Envoi d’une signalisation d’appel en attente (Appel en attente) 1
Fonction
(si occupé, lorsque la tonalité NPD ou d’appel est entendue/après Valeur par défaut
numérotation)
Fonction
Numéro fixe
(Lorsque vous composez un numéro ou lorsque vous parlez)
1.4.5 Conversation à plusieurs interlocuteurs - Conférence
Ajouter d’autres correspondants à une conversation (Conférence) 3
Tonalité 2 1s
Tonalité 3 1s
Tonalité 4 1s
En décrochant
Tonalités de numérotation
Tonalité 1 1s
Normal
• Pour les utilisateurs de téléphones SIP de la série KX-UT : La tonalité 1 s’entend lorsque l’une des
fonctions suivantes est configurée.
– Message d’absence
– Interdiction d’interception d’appels
– Appel en attente
– Verrouillage de la numérotation poste
– Refus d’entrée en tiers prioritaire
Tonalité 2 1s
• S’il y a des messages ayant été
écoutés préalablement et qu’au-
cun nouveau message est enre-
gistré par la fonction SVM.
• Lorsqu’une des fonctions suivan-
tes est programmée :
– Message d’absence
– Musique de fond
– Renvoi d’appels
– Interdiction d’interception d’ap-
pels
– Appel en attente
– Ne Pas Déranger
– Verrouillage de la numérota-
tion poste
– Refus d’entrée en tiers priori-
taire
– Appel au décroché (Hot Line)
– Rappel de rendez-vous
• Pour les utilisateurs de téléphones SIP de la série KX-UT : La tonalité 2 s’entend lorsque l’une des
fonctions suivantes est configurée.
– Verrouillage d’affichage
– Renvoi d’appels
– Ne Pas Déranger
Tonalité 3 1s
• En répondant à un appel de cap-
teur externe
Tonalité 4 1s
Une notification de message en at-
tente a été reçue.
Tonalité d’encombrement 1s
La ligne externe que vous avez es-
sayée de saisir n’est pas affectée
ou est interdite.
Tonalité 2 1s
(Pas disponible pour les téléphones
SIP de la série KX-UT)
A l’état décroché
Tonalités d’indication
Tonalité 1
15 s
Tonalité d’appel en attente
Tonalité 2
15 s
Un appel est mis en attente plus
longtemps que la durée spécifiée
Tonalité 3 1s
• Avant l’activation des fonctions
suivantes :
– Récupération d’un appel mis
en attente
– Interception d’un autre appel
– Appel général/Répondre à un
appel général
– Réponse à un appel par un
haut-parleur
• Vous établissez un appel avec
un poste dans les cas suivants :
– Le poste appelé a activé le
fonction Réponse mains-libres
et n’est pas un téléphone de
la série KX-UT.
– Mode Appel vocal
• En établissant un appel depuis
ou vers un interphone.
Tonalité 4 1s
Etablir ou quitter une conférence
Tonalité 5 1s
Un appel a été mis en attente.
Nº MODELE
Nº SERIE
DATE D’ACQUISITION
NOM DU INSTALLATEUR
ADRESSE D’INSTALLATEUR
Nº TEL INSTALLATEUR
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan
http://www.panasonic.com/
PNQX6983QA DD0714AH10019