Vous êtes sur la page 1sur 1

‫الخن العظيم ر‬

La grande nouvelle circule ‫ينتش‬ ‫ ر‬: 61 ‫المحادثة‬


Émilie : Tu ne connais pas la nouvelle ? Adrienne et Sébastien vont avoir
un bébé !
Corentin : Ah bon ? Et Adrienne va continuer à travailler ? Ça va être
difficile de voyager comme elle le fait maintenant. Elle va être obligée de
changer de travail...
Émilie : Oui, c'est probable.
Corentin : Ce n'est pas Sébastien qui va s'occuper du petit. Il ne va pas
abandonner son travail !
Émilie : Non, bien sûr. Tu penses qu'ils vont garder le chat ?
Corentin : Avec un bébé ?! Tu plaisantes !

Traduction du dialogue en arabe ‫ترجمة المحادثة إىل اللغة العربية‬


Émilie : Tu ne connais pas la nouvelle ? Adrienne et Sébastien vont avoir
ً
un bébé ! ‫أال تعرف األخبار؟ سوف ينجب أدريان وسيباستيان طفال‬
Corentin : Ah bon ? Et Adrienne va continuer à travailler ? Ça va être
difficile de voyager comme elle le fait maintenant. Elle va être obligée de
ً
changer de travail... ‫حقا؟ وهل ستواصل أدريان العمل؟ سيكون من الصعب السفر كما‬
‫تغيي عملها‬
‫سيتعي عليها ر‬
‫ر‬ .‫تفعل اآلن‬
Émilie : Oui, c'est probable. ‫ هذا محتمل‬، ‫نعم‬
Corentin : Ce n'est pas Sébastien qui va s'occuper du petit. Il ne va pas
abandonner son travail ! ‫ لن يتخىل عن‬.‫بالصغي‬
‫ر‬ ‫سيعتت‬
‫ي‬ ‫ليس سباستيان هو الذي‬
‫!وظيفته‬
Émilie : Non, bien sûr. Tu penses qu'ils vont garder le chat ? ‫ هل‬.‫ال بالطبع‬
‫تعتقد أنهم سيحتفظون بالقط؟‬
Corentin : Avec un bébé ?! Tu plaisantes ! ‫! يف وجود طفل؟! أنت تمزح‬

VOCABULAIRE ‫مفردات‬
Connaitre ‫يعرف‬ continuer à travailler ‫يستمر يف العمل‬
être obligée de ‫ مضطر إىل‬،‫مجي عىل‬ abandonner le travail ‫ييك العمل‬

Suivez-nous sur

Vous aimerez peut-être aussi