Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
2013-2014
1
Tables des matières
SOCLE COMMUN DOMAINE « LETTRES ET LANGUES ETRANGERES » __________ 5
SEMIOTIQUE/POETIQUE __________________________________________________________________127
2
UNITE D’ENSEIGNEMENT METHODOLOGIQUE ____________________________________________ 140
SOCIOLINGUISTIQUE ____________________________________________________________________177
NEUROSCIENCES _______________________________________________________________________181
3
DIDACTIQUE DE L’ORAL __________________________________________________________________228
4
SOCLE COMMUN DOMAINE
« LETTRES ET LANGUES ETRANGERES »
5
UNITE D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE
6
COMPREHENSION ET EXPRESSION ECRITE
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
F111
Compréhension
UE F211 et expression 6 4 1h30 3h00 x x
Fondamentale
F311 écrite
F411
SEMESTRES : 01 – 02 – 03 - 04
7
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 1 (F111)
1. Apprendre à comprendre progressivement le sens d’un écrit en initiant l’étudiant au repérage
des différentes marques qui assurent la cohérence et la cohésion du texte
Semestre 2 (F211)
1. Etudier les différents types de textes (narratif, descriptif, explicatif, injonctif, argumentatif)
Semestre 3 (F311)
1. Introduire la notion de problématique dans les textes argumentatifs
Semestre 4 (F411)
1. Etude d’exercices d’argumentation structurés (dissertation et commentaire composé)
Bibliographie
Adam, J-M. 1992. Les textes : types te prototypes. Récit, description, argumentation, explication et
dialogue. Paris : Nathan, Série linguistique
Brunel, P. et Moura, J.-M. 1998. Le commentaire de littérature générale et comparée. Paris : Armand
Colin
Cornaire, C. 1999. Le point sur la lecture. Didactique des langues étrangères. Paris : Clé International
Moirand, S. 1979. Situation d’écrit. Compréhension, production en langue étrangère. Didactique des
langues étrangères. Paris : Clé International
Trouvé, A. 2012. Réussir le résumé et la synthèse de texte aux concours. Paris : PUF
9
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 1 : Expression écrite et cohérence textuelle
1. Du mot à la phrase
- Orthographe lexicale : exercices
1.1. L’orthographe
(accents, tréma, les finales muettes,
1.1.1. L’orthographe lexicale
les adverbes en …ment, le
1.1.2. L’orthographe grammaticale
redoublement de consonnes)
1.2. Les signes de la ponctuation
10
2.2. L’anaphore exercices
3.1.2. Le lecteur
3.3. La révision
3.3.1. L’auto-évaluation
3.3.2. L’auto-correction
3.3.3.1. Le remplacement
3.3.3.2. L’ajout
3.3.3.3. La suppression
3.3.3.4. Le déplacement
11
Semestre 2 : Typologie textuelle et rédaction de documents courts
2.1.1. Définition
déterminer le plan du texte narratif
2.1.2. Identification du texte narratif
rédiger des textes narratifs
2.1.3. Les genres du texte narratif
2.4.1. Définition
2.5.1. Définition
acquérir une stratégie de lecture
12
2.5.2. Les buts du texte argumentatif déterminer le plan du texte explicatif
2.5.3. L’argument
rédiger des textes explicatifs
2.5.3.1. Fondement des arguments
2.5.4. Thèse/Antithèse
repérer : les temps des verbes, les
Chapitre 2 : Rédaction de documents informatifs
pronoms, les marqueurs de modalité, etc
1. Le curriculum vitae
acquérir une stratégie de lecture
1.1. Présentation du document
1.2.3. CV hybride
3. Le rapport - Le CV : exercices
13
Semestre 3 : Contraction, résumé et synthèse
1. La contraction méthode :
1.5. Étudier une photographie, un Le repérage des idées essentielles des textes
dessin, une peinture, un document
publicitaire Rédaction de différents résumés
14
1.7. Étudier un tableau de chiffre
- La synthèse : exercices portant sur
2. Confronter les documents
La détermination des thèmes de la consigne
2.1. Maîtriser la problématique
2.2. Préparer un tableau synoptique Les genres de textes et aussi les thèmes
3.3. Mettre au point la succession des données qui peuvent être insérer dans la
parties
synthèse
3.4. Organiser les idées à l’intérieur à
chaque partie Le classement de données dans le tableau
4. Rédiger la synthèse synoptique
4.1. Utiliser le vocabulaire de la synthèse
L’analyse et la confrontation des documents
4.2. Rédiger l’introduction
1.1. Le syllogisme
15
1.3. L’argument d’autorité Les procédés logiques de l’argumentation
3.4. Conclure
4.3. Introduire
16
Semestre 4 : Dissertation et commentaire
1.3. La problématique
2.1.1. Se documenter
La construction du plan
2.1.2. Mobiliser ses connaissances
3.1. Le paragraphe
17
4. Introduction, transition, conclusion Rédaction d’introduction, de transitions et
5. Conseils pratiques
6.2.1. Caractéristiques
Situation
6.2.2. Plan
Type
6.3. La dissertation philosophique
18
7. Exemples de dissertation Registre
stylistique
19
COMPREHENSION ET EXPRESSION ORALE
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
F112
Compréhension
UE F212 et expression 4 2 1h30 1h30 x x
Fondamentale
F312 orale
F412
SEMESTRES : 01 – 02 – 03 - 04
20
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 1 (F112)
3. Développer des savoir-faire et des stratégies d’écoute à travers des activités de compréhension
et des situations de communication.
4. Prendre conscience des différents aspects liés à la communication orale, notamment les
obstacles rencontrés.
Semestre 2 (F212)
1. Prendre conscience des différents paramètres à respecter lors d’une prise de parole.
2. Prendre conscience que les gestes peuvent conduire à des malentendus surtout interculturels.
3. Découvrir certains aspects de la culture de la langue française.
4. S’exprimer en groupe permet d’améliorer la confiance en soi et cela permettra à l’étudiant de
saisir un certain état d’esprit et de se positionner
5. Enclencher des débats en classe permet aux étudiants de donner leurs points de vue,
partager leurs expériences et résoudre les conflits.
Semestre 3 (F312)
1. Maîtriser les éléments qui entrent en jeu afin de produire une communication efficace.
2. Développer une dimension ludique liée à la créativité linguistique et développer les moyens
d’expression de l’étudiant
3. Initier les étudiants aux fondements de la théorie du groupe de Palo Alto sur la
communication orale.
21
Semestre 4 (F412)
1. Approfondir les connaissances des étudiants du texte théâtral et initier les étudiants aux
techniques dramatiques
2. Donner vie au rapport des étudiants avec la langue ; grâce aux activités théâtrales, les
étudiants se mettront à mouvoir et à s’exprimer en langue française tout en jouant.
Bibliographie
Blein, B. 2009. Prendre la parole en public. Paris : Larousse
Ferréol, G., et Flageul, N. 1996. Méthodes et techniques de l’expression écrite et orale. Paris :
Armand Colin
Lafontaine, L., Bergson, R. et Plessis-Bélaire, G. (dir.). 2008. L’articulation oral-écrit en classe. Une
diversité de pratiques. Québec : Presses de l’Université du Québec
Le Guernic, A. 2004. Etats du moi, transactions et communication. Paris : Dunod
Pendaux, M. 1998. Les activités d’apprentissage en classe de langue. Paris : Hachette FLE
Pierre, N. et Gaston, V. 2008. L’oral, haut la main ! Paris : Eyrolles
Ramirez, A. Le petit guide du théâtre en classe de FLE. http://petitguidedutheatre.webs.com/
22
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 1 : A propos des compétences
23
d’attention, de motivation, de timidité… - Communication orale efficace : (Jeux de
rôles) :
4. Eléments de la communication orale
A deux, les étudiants doivent développer des
4.1. Programmation Neurolinguistique (PNL) discussions à partir de situations de la vie
courante.
4.2. Utilisation des cinq sens
A trois, deux étudiants discutent d’un sujet
4.3. Le feed-back donné. Le 3ème joue le rôle d’un examinateur
et d’un observateur. Il porte son attention sur
5. L’échange à l’oral
les attitudes corporelles, le langage utilisé,
4. Conditions pour réussir la compréhension orale : Faire écouter aux étudiants le texte
25
Semestre 2 : A propos des techniques
26
4.1. Introduire qui paraissent caractéristiques de la culture
française (présentation des éléments à tour de
4.2. Conclure
rôle)
1.3. Des astuces pour gérer la situation - Introduire et conclure à l’oral : Proposer aux
apprenants des exemples d’introductions et de
2. Le trac
conclusions et leurs demander d’apprécier
2.1. Définition chacune d’elles et dire si elles sont correctes.
1.2. présentation et discussion d’un une salle de cinéma. Il commence à projeter sur
27
sujet son écran des images agréables et évoquer des
moments heureux de sa vie, puis il passe à la
2. Argumenter à l’oral
description de sensations, des émotions et des
2.1. Tenir compte des pour sentiments liés aux séquences évoquées.
28
Semestre 3 : Communication (non) verbale et interactions
29
3. Les deux niveaux du message et les faire de la personne ou au rôle professionnel ou
différentes manières d’être en relation familial.
30
3.2. Le paralangage et corporelles, etc.)
4.1. Le temps
4.2. L’espace
31
Semestre 4 : S’exprimer à l’aide du théâtre
2.3. Le para-verbal
- Les pratiques théâtrales : Présenter des exercices
32
GRAMMAIRE DE LA LANGUE D’ÉTUDE
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
F121
Grammaire de
UE F221 la langue 4 2 1h30 1h30 x x
Fondamentale
F321 d’étude
F421
SEMESTRES : 01 – 02 – 03 - 04
33
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 1 (F121)
1.
Semestre 2 (F221)
1.
Semestre 3 (F321)
1.
Semestre 4 (F421)
1.
Bibliographie
34
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 1 : Nom, Adjectif, Pronom et article
1. Le nom
- Le nom : Exercices
1.1. Des genres
1.3. De la déclinaison
2. L’adjectif
- L’adjectif : Exercices
2.1. Définition et caractéristiques
35
3. Les pronoms
4. L’article
- L’article : Exercices
4.1. Langues sans articles
36
Semestre 2 : Adverbe, Préposition, Interjection et Verbe
1.1. Définition
1.3. Le s adverbial
1.7. De la négation
2.1. Définition
37
3. La conjonction
- La conjonction : Exercices
3.1. Définition
3.2. Origines
- L’interjection : Exercices
4. L’interjection
4.1. Définition
5.1. Définition
38
Semestre 3 : La conjugaison
Chapitre 1 : De la conjugaison
- De la conjugaison : Exercices
1. Influence de l’analogie
2. Conjugaisons mortes
3. Conjugaisons vivantes
39
4. Formes simples du verbe
4.1.1. Infinitif
4.3.3. Imparfait
40
5. Formes composées du verbe
5.1.1. Futur
5.1.2. Conditionnel
41
Semestre 4 : Syntaxe du verbe et l’ordre des mots
3.1. Origines
4. Des nombres
5. Des temps
5.2. Présent
42
5.4. Futur simple
43
7. Des modes
7.1. Généralités
7.2. De l’indicatif
7.3. De l’impératif
7.4. Du subjonctif
7.5. Du conditionnel
7.6. De l’infinitif
7.7. Du participe
8. L’accord du participe
3. Place du sujet
4. Place du régime
44
5. Place du régime
6. Place de l’attribut
45
PHONETIQUE ARTICULATOIRE ET CORRECTIVE
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
Phonétique
UE F122 articulatoire et 2 1 1h30 x x
Fondamentale
F222 corrective
SEMESTRES : 01 – 02
46
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 1 (F122)
1. Imprégner et initier les étudiants aux concepts de base
6. Initier les étudiants à l’importance que pourrait avoir la phonétique corrective dans
l’enseignement des langues, notamment les langues étrangères
Semestre 2 (F222)
1. Initier les étudiants aux fondements de l’alphabet phonétique international et de la
transcription phonétique
2. Présenter en détail les sons de la langue française (voyelles, consonnes, semi-voyelles, etc.)
et leurs spécificités phonétiques
3. Exercer les étudiants sur la prononciation des sons de la langue français et la transcription
phonétique
Bibliographie
Abry, D. et Chalabron, L. 1994. La phonétique avec 350 exercices et 6 cassettes. Paris : Hachette
Malmberg, B. 1993. Les domaines de la phonétique. Paris : PUF ; collection Que sais-je ?
Malmberg, B. 1971. La phonétique. Paris : PUF, collection Que sais-je ?, 9ème édition
48
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 1 :
Introduction :
Chapitre 1 : La phonétique
3. Distinction phonétique/phonologie
1. Anatomie (schémas)
49
Semestre 2 :
1. Définition
2. Principes
3. Applications
3.1. Définition
3.2. Articulation
4.1. Définition – les différentes appellations (le [ə] muet, caduc, shwa…)
50
INITIATION A LA LINGUISTIQUE (CONCEPTS)
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
Initiation à la
UE F123 linguistique 2 1 1h30 x x
Fondamentale
F223 (Concepts)
SEMESTRES : 01 – 02
51
OBJECTIFS DU MODULE
1. Initier les étudiants à la linguistique en tant que science : son objet, son histoire et ses disciplines.
4. Initier les étudiants au structuralisme à travers une présentation des concepts fondamentaux de
ses méthodes et ses applications.
Bibliographie
Baylon, Ch. Fabre, P. 1995. Initiation à la linguistique. Paris : Nathan.
Siouffi,G et Van Raemdonck, D. 1999. 100 Fiches pour comprendre la linguistique, Paris : Bréal.
Jakobson, R. 1963. Essais de linguistique générale : Les fondations du langage. Paris : Les Editions de
Minuit.
Saussure de, F. 1995. Cours de linguistique générale. 4e éd., Paris : Editions Payot.
Dubois, J. et al. 1994. Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Paris : Larousse
52
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 1 :
Introduction
1. Définition du langage
2. Les caractéristiques du langage
3. La distinction entre le langage humain et le langage animal
1. Le signe linguistique
2. Caractéristiques du signe linguistique
53
Semestre 2 :
Chapitre 1. Les différentes disciplines de la linguistique
1. La phonétique et la phonologie.
2. La morphologie
3. La syntaxe
4. La lexicologie
5. La sémantique
6. La sémiologie / La sémiotique.
7. La stylistique
8. La pragmatique
54
INTRODUCTION A LA LINGUISTIQUE
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
UE F322 Introduction à
2 1 1h30 x x
Fondamentale la linguistique
F422
SEMESTRES : 03 – 04
55
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 3 (F322)
1.
Semestre 4 (F422)
1.
Bibliographie
56
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 3
Introduction : La place de la linguistique dans les sciences humaines et sociales
1. Du système à la structure
2. La réception théorique
2.1. Définition
4. L. Hjelmslev : la glossématique
4.1. Situation
58
Semestre 4
1. L. Bloomfield et le descriptivisme
1.2. La signification
2. S. Harris et le distributionnalisme
3. K. Pike et la tagmémique
3.2. La tagmémique
4. M. Gross et le lexique-grammaire
59
2.2. Les modalités d’énonciation
60
INITIATION AUX TEXTES LITTERAIRES
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Code/S intitulé Cours TD Examen
contenu
Initiation aux
UE
F131 textes 2 1 1h30 x x
Fondamentale
littéraires
SEMESTRE : 01
61
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 1 (F131)
1. Initier l’étudiant à la terminologie littéraire
4. Etudier les principaux constituants de chaque genre littéraire (poétique, théâtral et narratif)
Bibliographie
Aristote. 1980. La Poétique. Paris : Seuil, Coll. Poétique
Bergez, D., et al. 2002. Méthodes critiques pour l’analyse littéraire. Paris : Nathan
Brunel, P. et al. 1972. Histoire de la littérature française, Tomes I et II. Paris : Bordas
Greimas, A.J. et Courtès, J. 1979. Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage, Paris :
Hachette
62
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
1.2. Le rythme
1.1. La Tragédie
1.2. La Comédie
1.3. Le Drame
1. Perspectives dominantes
63
1.1. Etude structurale : le schéma narratif, la morphologie du conte (les 31 fonctions)
1.3. La narratologie (auteur, narrateur, pacte de lecture, incipit, excipit, description, points
de vue…)
2.1. Sociocritique
2.2. Psychocritique
2.3. Thématique
64
LITTERATURES DE LA LANGUE
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Code/S intitulé Cours TD Examen
contenu
F231
UE Littératures de
2 1 1h30 x x
Fondamentale F331 la langue
F431
SEMESTRES : 02 – 03 - 04
65
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 2 (F231)
1. Initier l’étudiant aux spécificités de la notion de littérature
3. Saisir le fait littéraire en fonction des historiques relatifs à chaque période en procédant à un
découpage historique.
Semestre 3 (F331)
1. Initier l’étudiant à la littérature algérienne d’expression française
2. Etudier les thématiques propres à la littérature algérienne d’expression française ainsi que
leur évolution à travers les périodes historiques
Semestre 4 (F431)
1. Présenter des exemples de littératures d’expression française de par le monde
Bibliographie
Achour, Ch. 1990. Anthologie de littérature algérienne de la langue française. Paris : ENAP/Bordas
Arnaud, J. 1991. La littérature maghrébine de langue française. 2. Le cas de Kateb Yacine. Paris :
Publisud, coll. Espaces méditerranéens
66
Bergez, D., et al. 2002. Méthodes critiques pour l’analyse littéraire. Paris : Nathan
Brunel, P. 2000. Français lycée : tout le programme de la seconde à la terminale (Littérature). Turin :
La Cité
Brunel, P. et al. 1972. Histoire de la littérature française, Tomes I et II. Paris : Bordas
Dictionnaire des genres et notions littéraires. Encyclopædia Universalis. Paris : Albin Michel
Gorceix, P. 2001. Littérature francophone de Suisse et Belgique, 2nde et 1ère. Paris : Ellipses
Kassoul, A. 2002. L’Algérie en français dans le texte : essai d’histoire littéraire algérienne 1830-1990.
Alger : ANEP
67
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Introduction :
Chapitre 2 : Principaux courants, mouvements et tendances littéraires des XIXème et XXème siècles
1.1. Le Romantisme
1.2. Le Réalisme
1.3. Parnasse
1.4. Le Naturalisme
68
1.5. Le Symbolisme
2.2. L’Existentialisme
2.3. L’Absurde
69
Semestre 3 : Littérature algérienne de langue française
2. Le mouvement Algérianiste
3. L’Ecole d’Alger
3. Littérature de combat
70
Semestre 4 : Panorama des littératures de langue française
1. Littérature tunisienne
2. Littérature marocaine
4. Littérature moyen-orientale
1. La littérature orale
2. La Négritude
3. Littérature postcoloniale
1. Littérature suisse
2. Littérature belge
3. Littérature québécoise
71
CULTURE (S)/CIVILISATION(S) DE LA LANGUE
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
F132
UE F232 Culture(s)/
2 1 1h30 x x
Fondamentale Civilisation(s)
F332 de la langue
F432
SEMESTRES : 01 – 02 – 03 - 04
72
OBJECTIFS DU MODULE
Il s’agira dans la première partie (S1 et S2) de survoler tous les mouvements qu’a connue la France et
les Français depuis l’époque antique jusqu’à la Renaissance. Si nous avons opté dans le 1er chapitre,
comme propos introductifs, pour la littérature et les traditions gréco-romaines, c’est pour attirer
l’attention des étudiants sur le fait que la Grèce est le berceau de la civilisation occidentale. De là,
nous estimons que la France a puisé de tout temps dans ce répertoire pour se faire une culture et
une civilisation.
Ainsi, chaque période abordée sera illustrée d’un support (textuel ou autre) pour mettre en valeur la
tendance de l’écrit dans son contexte socio-politico-culturel, ceci permettra aux étudiants de plonger
dans le bain de tous les mouvements et les tendances qui ont marqué l’histoire de la France afin de
comparer les documents anciens avec les nouveaux (voir S3 et S4)
Si, dans notre proposition (S1 et S2), nous avons mis l’accent sur la littérature, c’est pour un peu
renforcer l’idée de « chaque auteur est porte parole de sa société ».
Dans la deuxième partie (S3 et S4), nous voulons mettre la lumière sur les points les plus importants
de la vie en France et comment vivent les Français, à travers tous les domaines : de l’institution
politico-sociale jusqu’à l’institution artistique en passant par les coutumes et mœurs sans oublier les
régions de la France.
Pour ce faire, nous mettons à la disposition des étudiants des supports portant sur chaque point
abordé afin d’illustrer ladite France d’une part, et enrichir la langue française d’autre part.
Bibliographie
73
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 1 :
Introduction : Entre culture et civilisation
1.2. Le théâtre
1.3. L’histoire
1. Période de formation
3. La langue classique
4. L’Académie française
74
Chapitre 3 : La littérature française
1. Moyen Age
2.2. Le style
4.3. Le style.
75
Semestre 2 :
1. Le roman de Renart
2. Les fabliaux
1. Le lyrisme
Chapitre 3 : La Renaissance
1. Les humanistes
2. Les mémorialistes
3. L’imprimerie
4. Le XVIe siècle
5. La Pléiade
6. Rabelais
7. Les genres
7.1. La poésie
7.3. Le théâtre
Conclusion
76
Semestre 3 :
Introduction
3. L’Ile de France…
5. Le Havre
Chapitre 2 : Paris
3. Montparnasse
4. Montmartre
6. Le musée du Louvre
1. Vercingétorix
6. Origine de « La Marseillaise »
7. La légende napoléonienne
77
Chapitre 4 : Les Français
1. Contradictions françaises
3. L’esprit Voltaire
1. La partie de cartes
2. De la gastronomie
78
Semestre 4 :
2. Hésitations de Pasteur
4. La vocation française
3. Autorité politique
4. De l’individu à l’humanité
5. La condition humaine
5. Le cinéma français
6. La chanson française.
80
UNITE D’ENSEIGNEMENT METHODOLOGIQUE
81
TECHNIQUES DU TRAVAIL UNIVERSITAIRE
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
M111 4
Techniques du
UE M211 4
travail 1 1h30 1h30 x
Méthodologique
M311 universitaire 4
M411 3
SEMESTRES : 01 – 02 – 03 - 04
82
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 1 (M111)
1. Initier l’étudiant aux techniques de la recherche documentaire
Semestre 2 (M211)
1. Apprendre à exploiter et à citer correctement les documents
Semestre 3 (M311)
1. Aider l’étudiant à apprendre à poser un problème de recherche, à structurer une
problématique, à émettre des hypothèses et à construire un échantillon de la population.
Semestre 4 (M411)
1. Amener l’étudiant à savoir proposer la méthode ou approche appropriée à un sujet de
recherche
2. Aider l’étudiant à développer les compétences nécessaires afin de réaliser un entretien dans
le cadre de ses projets de recherche
Bibliographie
Angers, M. 1997. Initiation pratique à la méthodologie des sciences humaines. Alger : Casbah
université
Fondaneche, D. 1999. Guide pratique pour rédiger un mémoire de maitrise, de DEA, ou une thèse.
Paris : Vuibert
83
Ghiglione, R et Matalon, B. 2004. Les enquêtes sociologiques. Théories et pratique. Paris : Armand
Colin
Grawitz, M. 2001. Méthodes des sciences sociales. Paris : Dalloz, 11ème édition
Hofmann, Y. et Bray, L. 2001. Le travail de fin d’étude. Une approche méthodologique du mémoire.
Paris : Masson, 2ème Edition
84
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 1 : La recherche documentaire
Introduction :
1. Information
1.3.1. La lecture
1.1. Le catalogue
1.2. La vedette-matière
85
1.3. La cote
1.5. Le rangement
2.1. Portails
86
Semestre 2 : Typologie des documents et rédaction des références bibliographiques
Chapitre 1 : Le document
1.2. APA
2. Les citations
2.1. Présentation
2.3.1.1. Contenu
2.3.2.1. Contenu
87
3. La rédaction d’une référence bibliographique
3.1. Définition
88
Semestre 3 : Poser le problème – Expérimenter - Observer
4. L’échantillon
- L’échantillon : exercices
4.1. La population
89
Chapitre 3 : L’expérimentation - L’expérimentation :
exercices
1. La méthode expérimentale : Définition
2. Les variables
4. Les groupes
4. Le temps de l’observation
4.1. Longitudinale/Transversale
4.2. Rétrospective/Prospective
90
Semestre 4 : L’enquête par entretien et questionnaire
1. Procédure de l’entretien
2. La réalisation de l’entretien
91
Chapitre 2 : Le questionnaire
1. Définition et but
2.1. Le quantitatif
2.2. Le qualitatif
4.1. Définition
4.3. L’efficacité
92
UNITE D’ENSEIGNEMENT DECOUVERTE
93
SCIENCES SOCIALES ET HUMAINES
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
D111 Sciences
UE Découverte sociales et 2 1 1h30 x
D211 humaines
SEMESTRES : 01 – 02
94
OBJECTIFS DU MODULE
Les sciences humaines et sociales sont un ensemble de disciplines qui se donnent pour objet d’étude
divers aspects de la réalité humaine. On ne peut pas nier l’importance et l’utilité des sciences
humaines et sociales dans la formation universitaire. A partir de cela, le cours sera étalé sur deux
semestres :
Semestre 1 (D111)
La première partie du programme concerne la définition du concept science pour permettre à
l’étudiant de connaître voire de maitriser les caractéristiques théoriques et méthodologiques
du concept (science), et la pluralité des approches en SSH.
Semestre 2 (D211)
Introduction générale aux sciences humaines et sociales : notion générale sur l’évolution des
sciences sociales et humaines voire les révolutions qu’elles ont connues pour qu’elles soient
reconnues en tant que science, et pour cela, la deuxième partie donnera une présentation
minimale des disciplines telles que : la psychologie, la sociologie, l’anthropologie, etc.
Bibliographie
95
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 1 :
Chapitre 1 : La science
2. Conception de la science
3. Epistémologie
3.2. Aspects épistémologiques : l’enquête épistémologique peut ainsi porter sur plusieurs
aspects ; dont l’objectif est de déterminer les modes de production de la
connaissance, comment est-elle produite ? Comment est-elle validée ? Comment
évoluent-elles ? Les aspects sont : le rationalisme, le déterminisme, l’empirisme et le
matérialisme.
4.4. La déduction
4.5. L’induction
96
Semestre 2 :
1.1. La description
1.2. La classification
1.3. L’explication
1.4. La compréhension
2. Le statut scientifique des sciences sociales et humaines : les sciences sociales et humaines sont-
elles scientifiques ?, une partie introductive en parlant des efforts effectués par les chercheurs
dans ce domaine pour définir la spécificité et la scientificité des sciences humaines et sociales,
tout en distinguant la connaissance scientifique du savoir non scientifique.
2.1.2. Les moyens (la raison, la logique, « déduction, induction », essai de résolution)
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
D311 Initiation à la
UE Découverte 4 1 1h30 1h30 x x
D411 traduction
SEMESTRES : 03 – 04
98
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 3 (D311)
1. L’étudiant sera capable de comprendre la traduction sous tous ses aspects théoriques,
techniques et pratiques.
2. L’étudiant devra prendre conscience de l’importance, de l’utilité et de la complexité de l’acte
de traduire.
Semestre 4 (D411)
1. Initier les étudiants aux différentes approches et pratiques liées à la traduction
Bibliographie
Berman, A. 1999. La traduction et la lettre ou l’auberge du lointain. Paris : Edition du Seuil
Berman, A. 1995. L’épreuve de l’étranger. Paris : Gallimard. Collection : Les Essais
Delisle, J. 1994. L’analyse du discours comme méthode de traduction. Ottawa : Edition de l’université
d’Ottawa.
Hellal, Y. 1986. La théorie de la traduction. Alger : OPU.
Ladmiral, J.R. 1994. Traduire théorèmes pour la traduction. Paris : Edition Gallimard.
Lederer, M. 2001. Interpréter pour traduire. Collection traductologie. Paris : Didier érudition.
Lederer, M. 1994. La traduction aujourd’hui. Paris : Hachette livres.
Lederer, M. 1991. Etudes traductologiques. Paris : Lettre Moderne Minard.
Mounin, G. 1974. Linguistique et traduction. Bruxelles : Dessart et Madaga Editeurs.
Oseki-Dépré, I. 1999. Théories et pratiques de la traduction littéraire. Paris : Aramnd Colin. Collection
U lettre.
Redouane, J. 1996. Encyclopédie de la traduction. Alger : OPU.
Redouane, J. 1985. La traductologie science et philosophie de la traduction. Alger : OPU.
Vinay J.P. et Darbelnet J. 1977. Stylistique comparée du français et de l’anglais. Paris : Didier.
99
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 3 : Aspects théoriques et pratiques de la traduction 1
100
Semestre 4 : Aspects théoriques et pratiques de la traduction 2
3. L’approche herméneutique
101
UNITE D’ENSEIGNEMENT TRANSVERSALE
102
LANGUE (S) ETRANGERE (S)
Matière
Coefficient Volume horaire Mode d’évaluation
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Codes/S intitulé Cours TD Examen
contenu
T111
T411
SEMESTRES : 01 – 02 – 03 - 04
103
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 1 (T111)
1. Maitriser les éléments de base de la grammaire anglaise
3. Présenter des exercices aux étudiants portant sur les noms, les déterminants et les verbes
Semestre 2 (T211)
1. Initier les étudiants aux différents temps dans la grammaire anglaise
2. Présenter des exercices aux étudiants portant sur les conjonctions, les adjectifs et les
adverbes
Semestre 3 (T311)
1. Initier les étudiants à l’ordre des mots et à l’organisation phrastique en langue anglaise
Semestre 4 (T411)
1. Initier les étudiants à la technique du résumé
2. Présenter un certain nombre de langage, comme pour les abréviations, les acronymes, les
expressions figées, les formules de politesse, etc.
Bibliographie
Eastwood, J. 2009. Oxford practice grammar. Oxford: Oxford University Press
Forbes, P. 1995. The wordsworth dictionary. French English, English French. Harrap’s Books
Hamid, Y. 2008. Theoretical and practical English grammar. Alger: Edition Houma
104
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 1 :
Chapitre 1 : What is grammar ?
1. Grammar structure
2. Units of language
3. Parts of sentences
Chapitre 2 : Nouns
1. Noun gender
2. Noun plurals
4. Compound nouns
Chapitre 3 : Determiners
3. The demonstratives
4. The possessives
5. The exclamatives
6. The distributives
Chapitre 4 : Verbs
5. Phrasal verbs
6. Irregular verbs
105
Semestre 2 :
Chapitre 1 : Tenses
1. Simple present
2. Present continuous
3. Present perfect
4. Simple past
5. Past continuous
6. Past perfect
7. Simple future
8. Present conditional
9. Past conditional
Chapitre 2 : Conjunctions
1. And
2. If
3. Although
4. Because
5. Connections of time
6. Connections of space
1. Word order
106
Semestre 3 :
3. Information structure
4. Emphasis
1. Questions/questions tags
2. Negative structures
3. Imperatives
4. Exclamatives
5. Direct/indirect speech
1. Rules
2. Formal letters
3. Informal letters
107
Semestre 4 :
1. What is a summary ?
4. Division in text
5. Organizing sentences
1. The outline
2. Introduction
3. Thesis
4. Body
5. Conclusion
108
TECHNIQUES DE L’INFORMATION ET DE LA
COMMUNICATION
Unité hebdomadaire
Crédits
d’enseignement
Contrôle
Code/S intitulé Cours TD Examen
contenu
Techniques de
l’information et
UE Transversale T412 1 1 1h30 1h30 x x
de la
communication
SEMESTRE : 04
109
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 4 (T412)
1. Il s’agira, dans une première étape, que l’étudiant admettra l’importance et l’utilité du
concept TICE, à travers son histoire brève de leur naissance, leur émergence. Dans une
deuxième étape, l’étudiant doit savoir que l’intérêt pour les TICE aujourd’hui peut dépasser le
cadre loisir et qu’il devient un outil de recherche très riche.
Bibliographie
Arénilla L., Gossot B., Rolland M.-C. et Roussel M.-P., 2000. Dictionnaire de Pédagogie, Paris : Bordas.
2e édition
Berthelot, M. 1995. « L’autoroute électronique, bien plus qu’une mode pédagogique. » Options CEQ,
N° 13, 95-105.
Bertin J.-C., 2001. Des outils pour des langues, Multimédia et Apprentissage. Paris : Ellipses.
Brodin E., et Narcy J.-P., 1991. « Comment choisir les nouvelles technologies en fonction des théories
de la didactique des langues », in Ciampioli et al. (éds), langue de Spécialité/Langue pour le
spécialiste : du linguistique au didactique, Actes du XIIe Colloque du GERAS et de l’Atelier
Langue de Spécialité du XXXIe Congrès de la SAES.
Cartier, M. 2001. « Les inforoutes et l’éducation, mythes et réalités. » Dans M. Kaszap, D. Jeffrey et G.
Lemire (Dir.), Exploration d’Internet, recherches en éducation et rôles des professionnels de
l’enseignement. Québec : Les Presses de l’Université Laval.
Casselegno F., 1996. « Le processus d’apprentissage et de socialisation en réseau. » Sociétés, 54, 353-
364.
110
Crook C., 1999. “Computers in the community of classrooms.” In K. Litteleton, P. Light (Eds), learning
with computers. Analyzing productive interaction. London : Routeldge. 102-117
Davelay M., 1994. Peut-on former les enseignants ? Paris : ESF Editeur.
Duquette L. et Laurier M., 2000. Apprendre une langue dans un environnement multimédia.
Outremont (Québec) : Les Editions LOGIQUES.
Grégoire, R., Bracewell, R., & Laferrière, T. 1996. L'apport des nouvelles technologies de l'information
et de la communication (TIC) à l'apprentissage des élèves du primaire et du secondaire : revue
documentaire. [En-ligne].
Kozma R. 2000. Reflexions on the state of Educational Technology Research and Development (ETR &
D), 42 (3), 11-14.
Legros D & Crinon J. 2003. Psychologie des apprentissages et multimédia, Paris : Armand Collin.
Mangenot F. 2000. « L’intégration des TIC dans une perspective systémique. » Langues modernes,
3/2000, 38-44.
Mangenot F. 2001. « Multimédia et apprentissage des langues. » In Crinon J., Gautellier C., (Eds),
Apprendre avec le multimédia et Internet (p. 59-74). Paris : Retz.
Mangenont F., Miguet M. 2004. « Suivi par Internet d’un cours de maîtrise à distance : entre
individualisation et mutualisation. » In E. de Vries, J.-P. Pernin (Eds), Hypermédias et
apprentissages 5. Paris : INRP.
Naymark J., 1999. Guide du multimédia en formation, dans le chapitre I « les enjeux pédagogiques »
Paris, Retz, p. 42.
OCDE, 1989. Les Technologies de l’Information et de l’Education – Choisir les bons logiciels, Paris :
OCDE.
O’Reilly T., 2007. Architecture de l’information pour le Web, in Morville P. et Rosenfeld L., Edition
française, 3e édition.
Papadouli H., 2000. Technologie et éducation. Contribution à l’analyse des politiques publiques. Paris :
PUF.
Papert S., 2001. « L’enfant et la machine à connaître, repenser l’école à l’ère de l’ordinateur » Les
Cahiers pédagogiques, N° 398 de septembre.
Wolton D., 1999. Internet et après ? Théorie critique des nouveaux médias. Paris, Flammarion.
112
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 4
1. Au commencement…
2. Premières briques
2.1. L’Arpanet
2.2. Le courrier électronique
2.3. TCP/IP
2.4. Le DNS
2.5. Le Boom
2.5.1. Le World Wide Web
2.5.2. Mosaic
2.5.3. La guerre des navigateurs
2.5.4. Aujourd’hui…
3. Quelques concepts…
1. Moteurs et annuaires
2. Définition
3. Fonctionnement
Chapitre 3 : Le Blog
1. Présentation et variété de la
blogosphère
4. Vocabulaire
Chapitre 4 : Facebook
113
1. Histoire des réseaux sociaux
2. Définitions
3. Fonctionnement
Chapitre 5 : La méthodologie de la
recherche sur le web
4. L’évaluation sitographique
114
ème
3 ANNEE – SPECIALITES
115
LITTERATURE
116
UNITE D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE
117
OBJET ET METHODES DES SCIENCES DES TEXTES
LITTERAIRES
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRES : 05 – 06
118
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. Présenter les spécificités de l’analyse littéraire
Semestre 6
1. Etudier les principales orientations méthodologiques et approches critiques relevant des
domaines : psychocritique et textuel.
3. Etudier des notions en relation avec la littérature et la création littéraire, comme celle du
personnage, le temps, l’espace, les tonalités et registres.
Bibliographie
Achour, Ch. et Rezzoug, S. 1995. Convergences critiques. Introduction à la lecture du littéraire. Alger :
Office des Publications Universitaires
Bakhtine M., 1987. Esthétique et théorie du roman [1975, 1re trad., 1978], Paris : Gallimard, coll. Tel
Bergez, D. et al. (dir.) 1999. Introduction aux méthodes critiques pour l’analyse littéraire. Paris :
Dunod
Bordas, E. (dir.). 2011. L’Analyse littéraire. Paris : Armand Colin, 2ème Edition
Chartier P., 1998. Introduction aux grandes théories du roman, Paris : Dunod
119
Genette G., 1969. Figures II, Paris : Éditions du Seuil
Trousel, N. et Vasseviere, J. 2008. Littérature : Textes théoriques et critiques. Paris : Armand Colin
Valette, B., 2005. Le Roman, initiation aux mét hodes et aux techniques mode rnes
d’analyse littéraire . Paris : Armand Colin
120
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 : Contexte et méthodes critiques
Chapitre 1 : Le Contexte
1. L’œuvre
1.1. La polysémie
1.2.1. Définition
2. L’auteur
3. La lecture
1. L’approche psychanalytique
1.1.3. L’interprétation
1.3.3. La psychobiographie
2. L’approche thématique
123
Semestre 6 : Méthodes, Typologies et Repères
1.1. Introduction
1.2.2. Chateaubriand
2. L’approche textuelle
2.1. Introduction
2.4.2. La connotation
1. La narration
1.1.1. Définition
1.1.2. Le récit
2. La description
2.1.1. Définition
3.1.1. Définition
3.1.4. Typologie
1. Le personnage
1.1.1. Définition
1.1.2. Typologies
2. Temps et espace
3. Tonalités et registres
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE
Sémiotique/Poétique 4 4 1h30 -- +
Fondamentale
SEMESTRES : 05 – 06
127
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. Ce cours vise à initier les étudiants de la 3ème année, qui se spécialiseront en littérature, à la
théorie de la littérature à travers les deux branches qui la régissent aujourd’hui : la poétique
et la sémiotique.
Semestre 6
1. Présentation la notion de poétique et ses différentes « applications » au XXème siècle,
notamment avec : le formalisme russe, le structuralisme, le pragmatisme, sociocritique et
théorie du reflet et les théories de la réception.
3. Faciliter l’appropriation des méthodes critiques et de leurs concepts clés, voire leur
reformulation critique dans les travaux de recherche des étudiants.
Bibliographie
128
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
3. Poétique et sémiotique
4. La poétique du vers
129
Semestre 6 :
1. Le formalisme russe
1. La sémiotique
1.1. Définition
1.2. Modalités
2. Lecture sémiotique
2.1. Sémiologie/Sémiotique
3. La communication artistique
130
GENRES DOMINANTS
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE
Genres dominants 4 4 1h30 -- +
Fondamentale
SEMESTRES : 05 – 06
131
OBJECTIFS DU MODULE
Il s’agira, dans une première étape, que l’étudiant admettra l’importance et l’utilité du concept
genre, dans une deuxième étape, l’étudiant devra savoir que l’intérêt pour la notion du genre a varié
au cours des époques et que les tentatives de description et de délimitation n’ont pas toujours abouti
à des définitions claires.
A la fin de la matière l’étudiant sera capable d’identifier la notion du genre à travers ce mode
d’expression du texte littéraire.
Objectifs spécifiques
1. l’étudiant sera capable de lire, de comprendre et d’analyser une pièce de théâtre à des fins
académique et scientifique.
2. L’étudiant sera capable de lire, de comprendre et d’analyser un roman à des fins académique
et scientifique.
Bibliographie
132
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Propos introductifs : La notion du genre
Chapitre 1 : Le Théâtre
1. La légende du théâtre
2. La tragédie grecque
2.1. La tragédie
2.2. La comédie
3. La tragédie latine
3.4.2. La parole
3.4.3. La mort
4. La Commedia dell’arte
4.1. Introduction
133
4.2. Intrigue
4.3. Personnages
5.1. Présentation
134
Semestre 6 :
Chapitre 1 : Le Roman
135
DIDACTIQUE DES TEXTES LITTERAIRES
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRES : 05 – 06
136
OBJECTIFS DU MODULE
Production artistico-esthétique autant que social et culturel, la littérature impose des types d'étude,
d'analyse, de lecture, de compréhension et même d'enseignement chaque fois spécifiques d'où les
questionnements suivants :
Comment enseigner la littérature ? Comment aider les apprenants à aimer la littérature ? Comment
leur faire prendre conscience des intérêts multiples de la littérature ? Comment transformer le cours
de littérature en une séance de plaisir et de jouissance intellectuels ? Comment l'enseignant peut-il
concrètement gérer l'hétérogénéité de la classe ? De l'affirmation : L'enseignement de la littérature
est un enjeu important, comment améliorer la qualité de l'enseignement des textes littéraires ?
Quelles stratégies adopter ? Qu'est-ce que lire la littérature ? Que signifie comprendre en littérature?
Bibliographie
Altier .J. 1971. « Pourquoi enseigner la littérature? ». In Doubrovsky, S. et Todorov, T. (dir.).
L’enseignement de la littérature. Paris : Plon.
Benamou, M. 1971. Pour une nouvelle pédagogie du texte littéraire. Paris: Hachette
Derrida J, 1967. L'écriture et la différence. Paris : Seuil
Doubrosky, S. 1971. « Le point de vue du professeur ». In Doubrovsky, S., et Todorov, T. (dir.).
L’enseignement de la littérature. Paris : Plon.
Doubrovsky S. 1971. « Littérature et bonheur ». In Doubrovsky, S. et Todorov, T. (dir.).
L’enseignement de la littérature. Paris : Plon.
Doubrovsky, S. et Todorov, T. (dir.). L’enseignement de la littérature. Paris : Plon.
Escarpit R. (dir.) 1977. Le littéraire et le social. Paris : Flammarion
Luzi A, « Entre sociologie et sémiologie: la didactique de la littérature », Études françaises, n°23, 1-2,
Automne-hiver, 1987-1988, pp. 26-44
Naturel M. 1995. Pour la littérature, de l'extrait à l'œuvre. Paris : CLE International
137
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
138
Semestre 6 :
En plus des différentes natures que peut avoir un texte littéraire, il serait question d'illustrer chaque
nature, voire chaque type de texte par des exemples illustratifs.
1. Le texte explicatif
2. Le texte argumentatif
3. Le texte descriptif
4. Le texte injonctif
5. Le texte narratif
6. Le dialogue
139
UNITE D’ENSEIGNEMENT METHODOLOGIQUE
140
METHODOLOGIE DE LA RECHERCHE UNIVERSITAIRE
Unité hebdomadaire
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
8 8
UE Méthodologie de la
1h30 1h30 + --
Méthodologie recherche universitaire
4 4
SEMESTRES : 05 – 06
141
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. Initier les étudiants aux spécificités de la recherche dans le domaine de la littérature,
notamment à travers le volet polysémique et la part de subjectivité inhérente à l’analyse
littéraire en tant que lecture
2. Présenter un rappel des notions liées à la recherche dans le domaine littéraire, telles que la
problématique, les hypothèses et les principales orientations méthodologiques en littérature
3. Etudier la structure du mémoire de recherche, ce qui consistera une bonne préparation pour
les étudiants qui sont appelés à produire, au niveau du 6ème semestre, un travail de recherche
sous forme de mémoire de fin d’étude
Semestre 6
1. Présenter des exemples de méthodologies de lectures de textes littéraires, telles que le
compte-rendu, le résumé, le commentaire et la dissertation
3. Analyser des œuvres littéraires, proposées aux étudiants pour lecture, en fonction de
différentes approches littéraires
Bibliographie
Achour, Ch. et Rezzoug, S. 1995. Convergences critiques. Introduction à la lecture du littéraire. Alger :
Office des Publications Universitaires
Bergez, D. (dir.) 1999. Introduction aux méthodes critiques pour l’analyse littéraire. Paris : Dunod
Bordas, E. (dir.). 2011. L’Analyse littéraire. Paris : Armand Colin, 2ème Edition
Charbonnier, A.-M. 2009. La fiche de lecture littéraire : Méthodes et corrigés. Paris : Armand Colin
Chartier P., 1998. Introduction aux grandes théories du roman, Paris : Dunod
Trousel, N. et Vasseviere, J. 2008. Littérature : Textes théoriques et critiques. Paris : Armand Colin
Valette, B., 2005. Le Roman, initiation aux mét hodes et aux techniques mode rnes
d’analyse littéraire . Paris : Armand Colin
143
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 : Domaines de recherche et mémoire de recherche
problème/problématiqu
Chapitre 2 : Composantes de l’analyse
e littéraire
1. Les aspects du texte littéraire
3. Le plan du mémoire
3.1. Titre
144
3.4. Résumé et mots-clés
3.5.2.2. La problématique
- Elément théorique :
3.5.2.3. Hypothèse(s)
exercices
3.5.2.4. Le plan
3.6.2. Citation
145
4.4. La pratique (description + interprétation)
4.5. Discussion
146
Semestre 6 : Lectures et explication des textes
1. Le compte rendu
2.4. Commentaire
1. Le corpus
- Application : compte-rendu –
2. Le paragraphe
147
3. L’explication de texte
- Présentation d’analyse
d’œuvre en fonction des
différentes approches
littéraires
148
UNITE D’ENSEIGNEMENT DECOUVERTE
149
LITTERATURES FRANCOPHONES
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
Littératures
UE Découverte 2 2 1h30 -- +
francophones
SEMESTRES : 05 – 06
150
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. L’étude des littératures francophones doit permettre une prise de conscience d’une réalité
historique, culturelle et linguistique
Semestre 6
1. Etude des littératures de l’exil, et de l’importance du choix de la langue françaises
2. Etude des littératures de l’immigration et leurs relations avec la question des origines, du
communautarisme, etc.
3. Présenter les écrivains d’hier et d’aujourd’hui qui ont le français en partage, tentent de
s’orienter vers de nouveaux horizons où leur singularité ne se confond pas avec
assujettissement.
Bibliographie
Abou, S. et Haddad, K. 1994. Une francophonie différentielle. Paris : L’Harmattan
Beniamino, M. 1999. La francophonie littéraire essai pour une théorie. Paris : L’Harmattan
Goutard, M. et Bray, M. 1997. Regards sur la francophonie. Rennes : Presses Universitaires de Rennes
151
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 : Francophonie littéraire
Introduction
3. La francophonie selon
3.1. Senghor
4. Le francophonisme
1. Le statut des littératures francophones par rapport aux traditionnelles études françaises
152
Semestre 6 : Littératures francophones
3.1. Le racisme
3.4. Le communautarisme
153
LITTERATURE COMPAREE ET INTERCULTURALITE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
Littérature comparée et
UE Découverte 3 3 1h30 -- +
interculturalité
SEMESTRES : 05 – 06
154
OBJECTIFS DU MODULE
Montrer que la littérature "ne compare pas des œuvres et des auteurs. Elle analyse des rapports
entre textes, des relations entre littératures, des dialogues de cultures "
Pour nous inscrire dans l'intitulé de la matière, nous reprenons les propos de Julia Kristeva
définissant la littérature comparée comme étant la discipline qui prône le dialogue culturel.
Bibliographie
Brunel, P. et Chevrel, Y. 1989. Précis de littérature comparée. Paris : PUF
Brunel, P., Pichois, C. et Rousseau, A.M. 1996. Qu'est-ce que la littérature comparée ?. Paris :
Armand Colin
Chevrel, Y. 2009. La littérature comparée. Paris : PUF. 6ème édition
Pageaux, D. H. 1994. La littérature générale et comparée. Paris : Armand Colin
Pichois, C. et Rousseau, A.M. 1971. La littérature comparée. Paris : Armand Colin
Van Tieghem, P. La littérature comparée. Paris : Armand Colin
Wellek, R. et Warren, A. 1971. La théorie littéraire. Paris : Seuil
155
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction
1. Littérature générale
2. Littérature universelle
3. Théorie de la littérature
4. Critique littéraire
5. La Réception Critique
7. L’intertextualité
8. L’Imagologie
9. L’interculturalité
10. Traduction
156
Semestre 6 :
157
UNITE D’ENSEIGNEMENT TRANSVERSALE
158
THEMES ET VERSIONS
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRES : 05 – 06
159
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. Initier les et étudiants à la traduction (anglais/français et français/anglais)
3. Les exercices du premier semestre visent des notions telles que : l’ambiguïté, l’interférence et
les catégories
Semestre 6
1. Initier les étudiants à la notion de déontologie dans le domaine de la traduction
2. Exercer les étudiants sur les différences orthographiques et les difficultés grammaticales
3. Exercer les étudiants sur les problèmes concernant l’ordre des mots
Bibliographie
Ballard, M. 1987. La traduction de l’anglais au français. Paris : Armand Colin
Wecksteen, C. et El Khalil, A. 2007. La traduction dans tous ses états. Artois : Artois Presses University
160
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 : L’ambigüité, la désignation et les catégories
Introduction
3. Objets de l’exercice
Chapitre 2 : L’ambigüité
- L’ambigüité : exercices
1. Homophonie et homographie
2. La paronymie
4. La polysémie
1. La transposition du nom
4. La transposition du verbe
6. La transposition de l’adverbe
161
Semestre 5 : Les différences orthographiques et ordre des mots
2. Déontologie du texte
4. L’insertion et l’effacement
- Généralité et problèmes
1. Nature du sujet
concernant l’ordre des mots :
2. L’identification du sujet
162
SCIENCES DU LANGAGE
163
UNITE D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE
164
OBJET ET METHODES DES SCIENCES DU LANGAGE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRES : 05 – 06
165
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1.
2.
Semestre 6
1.
2.
Bibliographie
166
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction
2. Travail du linguiste
3. Prescriptivisme – Descriptivisme
1. Du mot au syntagme
2. Du syntagme à la phrase
3. De la phrase à l’énoncé
4. Du texte au discours
5. Du discours à l’interdiscours
167
Semestre 6 :
Chapitre 1. Les sciences du langage
1. La linguistique
1.4.1. L’exhaustivité
1.4.2. La cohérence
1.4.3. L’économie
2. La linguistique comparative
2.1. Définition
3. La phonétique
4. La phonologie
4.1. La phonématique
4.2. La prosodie
5. La syntaxe
6. La lexicologie / La sémantique
8. La psycholinguistique
9. La sémiologie/ La sémiotique
168
ANALYSE CONVERSATIONNELLE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE Analyse
4 4 1h30 -- +
Fondamentale conversationnelle
SEMESTRES : 05 – 06
169
OBJECTIFS DU MODULE
1. Approfondir l’analyse conversationnelle d’aspects fondamentaux de l’interaction verbale en
tenant compte des aspects para-verbaux et non verbaux à travers les différents courants de
l’analyse interactionnelle.
2. Familiariser les étudiants avec les outils de l’analyse conversationnelle et les doter de savoir –
faire leur permettant de confectionner des grilles d’analyse.
Bibliographie
Bange P. 1992. Analyse conversationnelle et théorie de l’action. Paris : Editions Didier
Blanche-Benveniste C. et Jeanjean C., 1986, Le français parlé, transcription et édition, Paris : Didier
Erudition.
De Nucheze, V. 1998. Sous les discours l’interaction. Paris : L’Harmattan, Sémantiques.
Gumperz J-J, 1989, Engager la conversation, Paris : Editions de Minuit
Kerbrat-Orecchioni C, 1996, La Conversation, Paris : Seuil
Kerbrat-Orecchioni C. 1990. Les interactions verbales (tomes 1,2,3). Paris : Armand Colin
Maingueneau D., 1996. Les termes clés de l’analyse du discours. Paris : Seuil, coll., « Mémo ».
Marcoccia M. 2004. « La communication écrite médiatisée par ordinateur : faire du face à face avec
de l’écrit », Journée d’étude de l’ATALA. Le traitement automatique des nouvelles formes de
communication écrite (e-mails, forums, chats, SMS. 5 juin 2004, ENST Paris : Publication
Université de Technologie de Troyes.
170
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 : Aspects théoriques
4. La politesse
171
Semestre 6 : Analyse de corpus
5. Applications
172
PRAGMATIQUE ET LINGUISTIQUE DISCURSIVE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE Pragmatique et
4 4 1h30 -- +
Fondamentale linguistique discursive
SEMESTRES : 05 – 06
173
OBJECTIFS DU MODULE
1. Doter l’étudiant des concepts-clés nécessaires à une initiation à l’analyse pragmatique
2. Initier l’étudiant aux grandes théories fondatrices de la pragmatique
Bibliographie
Armengaud, F. 2007. La pragmatique. Paris : PUF (5ème éd.)
Austin, J.L. 1970. Quand dire c'est faire. Paris : Éditions du Seuil.
Blanchet, Ph. 1995. La Pragmatique d’Austin à Goffman, Paris : Bertrand Lacoste, Coll. "Référence".
Searle, J.R. 1980. “Minds, brains, and programs”, The Behavioral and Brain Sciences, vol 3.
174
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction
Evolution de la pragmatique
175
Semestre 6 :
Chapitre I. La pragmatique cognitive : Dan Sperber et Deirdre Wilson
2. La théorie de la pertinence
1. La théorie de l’implicite
2. Primat de l’argumentation
Ouvertures
- Pragmatique et enseignement
- Pragmatique et Littérature
176
SOCIOLINGUISTIQUE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE
Sociolinguistique 3 3 1h30 -- +
Fondamentale
SEMESTRE : 05
177
OBJECTIFS DU MODULE
Le cours de sociolinguistique constitue une introduction aux fondements de cette dite discipline en
faisant le lien avec la linguistique générale.
Bibliographie
Berthlot J-M., 2001, La construction de la sociologie, Paris : PUF (Collection Que sais-je ?)
Durkheim É., 1987, Les règles de la méthode sociologique. 23ème édition. Paris: PUF.
Juillard C., 1997, « Réseau social » in. Moreau M-L. (éd.), Sociolinguistique concepts de base,
Liège: Mardaga
Labov W., 1966, The social stratification of English in New York City, Washington, D.C.: Center for
Applied Linguistics.
178
Labov W., 1976, Sociolinguistique. Paris : Les Editions de Minuit.
Marcellesi J.B, Bulot T. et Blanchet P., 2003. Sociolinguistique (épistémologie, langues régionales,
polynomie). Paris, L’Harmattan.
Meillet A., 1965. Linguistique historique et linguistique générale, Réédition de 1921. Paris:
Champion,
179
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction
Conclusion
180
NEUROSCIENCES
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE
Neurosciences 3 3 1h30 -- +
Fondamentale
SEMESTRE : 06
181
OBJECTIFS DU MODULE
Les neurosciences désignent l'étude scientifique du système nerveux, tant du point de vue de sa
structure que de son fonctionnement, depuis l'échelle moléculaire jusqu'au niveau des organes,
comme le cerveau, voire de l'organisme tout entier
Le cours de neuropsychologie et neurosciences constitue une introduction aux bases cérébrales du
comportement langagier en faisant le lien avec la neuropsychologie clinique.
Après un bref survol des méthodes d’investigation des neurosciences cognitives, le cours passera en
revue les différentes fonctions cognitives à leur soubassement neuro-anatomique. Ceci permettra par
la suite d’inférer la localisation de lésions cérébrales à partir d’un profil de dysfonctionnement
cognitif, d’accéder à des connaissances dans les domaines touchant à la neurobiologie
d’apprentissage/acquisition du langage, la perception et la mémoire.
Le but de ce cours est de former les étudiants en sciences du langage dans les différents champs des
Neurosciences, en leur donnant une formation commune sur le domaine et les compétences plus
orientées sur les spécialités de ce domaine, mais aussi de les initier à rechercher des articles et à les
analyser, et à comprendre le raisonnement et les méthodes scientifiques des neurosciences
cognitives. A travers cette matière, on préconisera :
- un savoir théorique diversifié qui dote l'étudiant de connaissances approfondies dans le
domaine vaste des neurosciences ainsi qu'une maîtrise de techniques spécifiques à ce
domaine ;
- une formation orientée à la recherche dans ce domaine ;
- une initiation à la communication scientifique.
Bibliographie
Bear M.F., Connors B.W.et Paradiso M.A. 2007. Neurosciences : à la découverte du cerveau. 3e éd.
Rueil-Malmaison : Ed. Pradel.
Gil R., 2006. Neuropsychologie Paris: Masson. (4e édition).
Moore KL., Dalley AF. 2011. Anatomie médicale : aspects fondamentaux et applications cliniques.
Bruxelles : De Boeck, 3e éd.
Ward J., 2010. The students guide to cognitive neuroscience London : Psychology Press. (2nd edition).
182
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 6 :
Introduction aux neurosciences
1. Principes de neurobiologie
3. Le langage de l’homme
4. Le langage pathologique
Conclusion
183
FRANÇAIS SUR OBJECTIF SPECIFIQUE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRES : 05 – 06
184
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1.
2.
Semestre 6
1.
2.
Bibliographie
185
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction
2. Historique
2.1. SGAV
4.1. Définition
4.3. Applications
186
Semestre 6 :
2. FOS et interculturalité
3.2. Architecture des textes et discours produits en langues de spécialité (une succession d’actes
de parole)
187
UNITE D’ENSEIGNEMENT METHODOLOGIQUE
188
METHODOLOGIE DE LA RECHERCHE UNIVERSITAIRE
Unité hebdomadaire
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
7 7
UE Méthodologie de la
1h30 1h30 + --
Méthodologie recherche universitaire
4 4
SEMESTRES : 05 – 06
189
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. Initier les étudiants aux spécificités de la recherche dans le domaine des sciences du langage
4. Amener les étudiants à faire un usage systématique des connaissances acquises en vue de
mieux réaliser leurs travaux de recherche et de conduire une intervention rigoureuse sur une
situation réelle
5. Présenter un rappel des notions liées à la recherche, telles que la problématique, les
hypothèses et les outils d’investigation
6. Initier les étudiants aux différents types de recherche et d’analyse dans le domaine des
sciences du langage
7. Etudier la structure du mémoire de recherche, ce qui consistera une bonne préparation pour
les étudiants qui sont appelés à produire, au niveau du 6 ème semestre, un travail de recherche
sous forme de mémoire de fin d’étude
Semestre 6
1. Permettre à l’étudiant chercheur de distinguer entre les approches qualitatives et
quantitatives tout en identifiant les liens avec l’objet de recherche
3. Mettre l’accent sur les méthodes d’analyse des données tant quantitative que qualitative
(analyse des textes, analyse de contenu, analyse de discours et analyse statistique)
4. Chaque point est ponctué par des exercices qui permettront à l’étudiant chercheur de vérifier
sa compréhension des concepts, de réfléchir à certains aspects de son travail ou d’autres
recherches déjà publiées, ou encore d’appliquer des techniques
Bibliographie
Angers, M. 1997. Initiation pratique à la méthodologie des sciences humaines. Alger : Casbah
université
Berthier, M. 2006. Les techniques d’enquêtes en sciences sociales, méthodes et exercices corrigés.
Paris : Armand Colin, 2ème édition
Boudon, R. 1969. Les méthodes en sociologie. Paris : PUF, collection que sais-je?
Ghiglione (R) et al.1990. Manuel d'analyse de contenu. Paris : Armand Colon. Collection “U”
Ghiglione, R.1985. Les enquêtes sociologiques. Paris : Armand Colin, 4ème édition.
Gotman, A., et Blanchet, A. 1998. L'enquête et ses méthodes : l'entretien, Paris : Nathan
191
Mace, G. 1997. Guide d’élaboration d’un projet de recherche. Bruxelles : De Boeck université. 2ème
édition
192
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 : Domaines de recherche et mémoire de recherche
- Le choix du sujet :
1. La recherche de l’information
Exercices
2. Problématique et hypothèses
4.8. Sociolinguistique
193
5. Méthodes utilisant le langage
1. Définition
3. Le plan du mémoire
3.1. Titre
194
3.4. Résumé et mots-clés
3.5.2.3. Le plan
3.6.2. Citation
3.7. La méthode
195
3.7.2. Le matériel
3.10. Bibliographie
- Technique de la
3.10.1. ISO/APA
synthèse des
3.10.2. Les normes bibliographiques documents : exercices
de recherche et de
3.11. Annexes
rédaction avec respect
4. Dactylographie des références
- Présentation de mini-
projet de recherche
196
Semestre 6 : Déroulement de l’enquête et analyse des données
1.2. Le contact
1.3. Le déroulement
- Le dépouillement :
Chapitre 2 : Le dépouillement des réponses
exercices
1. Le dépouillement
1.2. La codification
2. L’analyse quantitative
- L’analyse quali-quanti :
3. L’analyse qualitative
Exercices
4. La rédaction du rapport
197
4.3. Les commentaires des objectifs et des résultats
- Présentation de travaux de
recherche
198
STATISTIQUE APPLIQUEE AUX LANGUES
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE Statistique appliquée
1 1 1h30 -- +
Méthodologie aux langues
SEMESTRES : 05 – 06
199
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1.
2.
Semestre 6
1.
2.
Bibliographie
200
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
201
Semestre 6 :
202
UNITE D’ENSEIGNEMENT DECOUVERTE
203
CONTACT DES LANGUES ET INTERCULTURALITE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRES : 05 – 06
204
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. Appréhender la relation entre langue/culture/communication
4. Etudier les interactions interculturelles et la centration sur la notion d’éthos ou style communicatif.
Semestre 6
1. Initier les étudiants à la notion d’interculturalité et t raiter de l’interculturel en présentant les
notions fondamentales autour desquelles il s’articule.
2. Initier les étudiants à la communication exolingue et interculturelle entre sujets de cultures distinctes
et redéfinir les liens existant entre langue-culture et communication.
4. Présenter des études de contact de langues dans le monde arabe, et mettre l’accent sur la
dimension interculturelle présente dans cette sphère
Bibliographie
Abdallah-Pretceille, M. 2004. L'Éducation interculturelle. (2e éd). Paris : Presses Universitaires de
France - PUF.
Baylon, Ch., 1996. Sociolinguistique, Société, langue et discours, Paris : Nathan.
Bennett, M. J. (1994, 1993). Towards ethnorelativism : a developmental model of intercultural
sensitivity. In R. M. Paige (Ed.), Education for the intercultural experience (pp. 21-71).
Yarmouth ; ME : Intercultural Press.
Berry, J., 1989. « Acculturation et adaptation psychologique », in. Retschitzsky, J. Bossel-Lagos, M. et
Dasen, P., La recherche interculturelle, Paris : L'Harmattan, 135-145
Besse, H. 1984. Eduquer la perception interculturelle. Le Français dans le Monde. n°188. pp 46-50.
Boyer, H. 1991. Langues en conflit, Etudes sociolinguistiques. Paris : L’Harmattan.
Byram, M., Zarate, G., & Neuner, G. 1997. La compétence socioculturelle dans l'apprentissage et
l'enseignement des langues. Strasbourg : Éditions du Conseil de l'Europe.
205
Camilleri, C. 1993. Le psychologue et les stratégies identitaires des jeunes de cultures différentes. In
M. Rey-von Allmen (Ed.). Psychologie clinique et interrogations interculturelles. Paris :
L’Harmattan/CIEMI. pp.177-199.
Camillieri, A.G. 2002. Comme c’est bizarre ! L’utilisation d’anecdotes dans le développement de la
compétence interculturelle. Strasbourg: Editions du Conseil de l’Europe.
Carlo de, M. 1998. L’interculturel. Paris : CLE International.
Clanet, C. 1990. L’interculturel. Introduction aux approches interculturelles en éducation et en
sciences humaines.Toulouse : PUM.
Coste, D. 1998. Compétence plurilingue et pluriculturelle. Le français dans le Monde. N°spécial.
Hacette/Edicef.
Fleury, J. (2002). La Culture. (pp.13-14). France : Bréal.
Jamet, M.-Ch. 2009. « Contacts entre langues apparentées: les transferts négatifs et positifs
d’apprenants italophones en français ». Synergies Italie. n° 5 – 2009, p. 49-59
Kaes, R. (dir.), 2005, Différence culturelle et souffrances de l’identité, Paris : Dunod.
Ladmiral, J-R. & Lipiansky, E-M. 1989. La communication interculturelle, Paris : A. Colin.
Lipiansky, E-M. 1989. Communication, codes culturels, et attitudes face à l'altérité. Intercultures :
Cultures et communication. n°7.
Loubier, Ch. 2008. Langues au pouvoir. Paris : L’Harmattan
206
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Chapitre I. Contact de langues
2. La diversité linguistique
2.2. La diglossie
1. La notion de culture(s)
3. Culture et Identité
4. L’ethos
5. L’altérité
1. La rencontre (inter)culturelle
2. Altérité et langue
3. L’Acculturation
Chapitre 1 : L’Interculturalité
1. Approches de l’interculturel
3. Le transculturel
5. La conscience interculturelle
Chapitre 2 : Exemple de contact de langues : arabe – français - anglais dans le monde arabe
208
DIDACTIQUE DU FLE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRE : 05
209
OBJECTIFS DU MODULE
Dans le cadre des nouveaux cursus LMD, la didactique des langues étrangères est en train de
confirmer son rôle pluridisciplinaire. Les concepts de «plurilinguisme » et d'« interculturalité » sont
couramment répandus parmi les universitaires et éducatifs, mais aussi dans les discours politiques
sur la mobilité internationale.
Ce cours examine les enjeux des politiques linguistiques algériennes et leurs implications pour la
conception du « plurilinguisme », en étudiant les situations d'apprentissage et comportements des
apprenants en contexte bilingue. Il analyse les relations entre plurilinguisme et interculturalité, en
explorant les représentations, attitudes, pratiques linguistiques et stratégies identitaires de
l'étudiant. Ces réflexions engagent le futur spécialiste des langues et cultures étrangères à penser
une nouvelle didactique du plurilinguisme et de l'interculturalité pour répondre aux défis que
représente la formation des jeunes générations en situation de mobilité sociale, culturelle,
professionnelle et intellectuelle. A travers cette matière, on préconisera :
- Un savoir théorique diversifié qui dote l'étudiant de connaissances approfondies dans le
domaine vaste de la didactique des langues étrangères, ainsi qu'une maîtrise de techniques
spécifiques à ce domaine ;
- Une formation orientée à la recherche dans le domaine vaste de la DDL de façon générale et
de la didactique du FLE en particulier ; de manière spécifique :
- Compétence en méthodologie de l'enseignement de la langue
- Appréhender et maîtriser les difficultés d'apprentissage de la langue sur objectifs spécifiques
- Prise en compte de la langue et de la culture de l'apprenant
- Acquérir des connaissances et des pratiques dans le domaine de la culture et de
l'interculturalité
- Développer une démarche pédagogique et didactique du FLE
Bibliographie
Barbot M.-J.2001. Les auto-apprentissages, Paris : CLÉ International.
Boggards P.1993. Aptitudes et affectivité dans l'apprentissage des langues étrangères, Paris : Hatier
210
Bordallo I. et Ginestet J.-P. 1993. Pour une pédagogie du projet, Paris : Hachette.
Cuq J.-P. 2003. Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris : CLÉ
International
Cuq J.-P. et Gruca 2002. Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble :
Presses universitaires de Grenoble.
Dabène L. 1994. Repères sociolinguistiques pour l'enseignement des langues, Paris : Hachette.
Dalgalian G., Lieutaud S. et Weiss F. 1981. Pour un nouvel enseignement des langues et une nouvelle
formation des enseignants, Paris : CLÉ International.
Defays J.-M., Delcominette B., Dumortier J.-L. et Louis V. 2003. Les didactiques du français, un prisme
irisé, Fernelmont : E.M.E.
Gaonac'h D. 1987. Théorie d'apprentissage et acquisition d'une langue étrangère, Paris : Hatier.
Moirand S. 1982. Enseigner à communiquer en langue étrangère, Paris : Hachette, (coll. « F »).
Moirand S. 1990. Une Grammaire des textes et des dialogues, Paris : Hachette.
O'neill C. 1993. Les Enfants et l'enseignement des langues étrangères, Paris : Hatier-Didier/Crédif.
Puren Ch., Bertocchini P. et Costanzo E. 1998. Se former en didactique des langues, Paris : Ellipses.
Puren Ch. 1991. Histoire des méthodologies de l'enseignement des langues, Paris : CLÉ International.
Puren, Ch. 1994. La didactique des langues étrangères à la croisée des méthodes - Essai sur
l'éclectisme, Paris : Didier
211
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction
2. De la pédagogie à la didactique
3. Linguistique et didactique
2. Différentes approches
3. L’approche communicative
4. L’approche actionnelle
1.1. Définition
1.2. Objectifs
2. Organisation et enseignement
Conclusion
212
UNITE D’ENSEIGNEMENT TRANSVERSALE
213
THEMES ET VERSIONS
Unité hebdomadaire
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
1 1
2 2
SEMESTRES : 05 – 06
214
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. Thème et Version sont des exercices à visée essentiellement pédagogique. Ils se situent à la
croisée de plusieurs champs de réflexion. Leur but est de former à une approche contrastive
de la langue.
Semestre 6
1. Aider l’étudiant à découvrir et à comprendre les différentes façons dont les langues
influencent et déterminent nos expériences et nos modes de pensée.
3. Permettre à l’étudiant de redécouvrir, sous une nouvelle forme et dans un nouvel espace
linguistique, sa propre langue
Bibliographie
215
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction : Définition des termes
216
Semestre 6 :
2. Exercices d’initiation
3. Exercices de maîtrise
217
DIDACTIQUE
218
UNITE D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE
219
THEORIES D’APPRENTISSAGE ET DIDACTIQUE DU FLE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
Théories
UE
d’apprentissage et 4 4 1h30 -- +
Fondamentale
didactique du FLE
SEMESTRES : 05 – 06
220
OBJECTIFS DU MODULE
1. Comprendre les pratiques actuelles à travers les mutations historiques
3. Se familiariser avec les concepts de la didactique des langues et comprendre leur lien avec les
pratiques d’enseignement/apprentissage.
Bibliographie
221
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction
1. La psychologie cognitive
2. La sociologie
4. La linguistique appliquée
5. La psycholinguistique
6. La linguistique
7. La sociolinguistique
8. Les neurosciences
2. Approches méthodologiques
1. La motivation
2. La mémoire
3. Acquisition/Apprentissage/Appropriation
222
Semestre 6 :
Chapitre 1. Les théories d’apprentissage : logique et cohérence des différentes théories
1. Théorie de la transmission
2. Le béhaviorisme
3. Le constructivisme
4. Le socioconstructivisme
5. Le cognitivisme
1. Evaluation et apprentissage
3. Comment évaluer
Conclusion
223
DIDACTIQUE DE L’ECRIT
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE
Didactique de l’écrit 4 4 1h30 -- +
Fondamentale
SEMESTRES : 05 – 06
224
OBJECTIFS DU MODULE
Cet enseignement se donne pour objectifs de faire connaître aux étudiants, les développements les
plus actuels de la didactique de l’écrit et les nouvelles pratiques d’écriture.
Bibliographie
225
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Chapitre 1. Ecrire en FLE : Quel enseignement pour quel apprentissage ?
226
Semestre 6 :
Chapitre 1. L’écrit en FLE
227
DIDACTIQUE DE L’ORAL
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE
Didactique de l’oral 4 4 1h30 -- +
Fondamentale
SEMESTRES : 05 – 06
228
OBJECTIFS DU MODULE
- Former au plan théorique et au plan pratique les étudiants ou futurs enseignants de langue
française étrangère. Cette formation repose sur une connaissance des processus de
transmission de ces savoirs linguistiques, cette connaissance passe par une analyse et une
réflexion approfondie des approches théoriques et des pratiques méthodologiques
d’enseignement/apprentissage des langues.
Bibliographie
Boyer, H., et al. 1990. Nouvelle introduction à la didactique langue étrangère. Paris : Nathan
Dolz, J. 1998. Pour un enseignement de l’oral. Initiation aux genres formels à l’école. Paris : ESF
Lhote, E. 1995. Enseigner l’oral en interaction. Percevoir, écouter, comprendre. Paris : Hachette.
Collection : Autoformation
229
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction générale
1.1. Définition
2. La didactique de l’oral
1. Introduction
6. L’évaluation
230
Semestre 6 :
6. L’évaluation
4. L’évaluation
231
DEMARCHES ET PRATIQUES DE CLASSE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE Démarches et pratiques
5 5 1h30 1h30 + --
Fondamentale de classe
SEMESTRES : 05 – 06
232
OBJECTIFS DU MODULE
La finalité est de préparer le futur enseignant au fait que dans l’approche par compétences, les
contenus sont posés en termes d’objectifs d’apprentissage inscrits dans la démarche de projets et la
langue est envisagée dans sa dimension communicative, autrement dit la langue ne sera pas étudiée
en tant que système mais en tant qu’outil au service de pratiques langagières.
Bibliographie
233
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Chapitre 1. Les différentes approches didactiques
1. Méthode traditionnelle
2. Méthode directe
3. Méthode audio-orale
6. La pédagogie de projet
234
Semestre 6 :
Chapitre 1. Pratiques de classe
3. L’oral
4. L’écrit
5. La grammaire
235
UNITE D’ENSEIGNEMENT METHODOLOGIQUE
236
METHODOLOGIE DE LA RECHERCHE UNIVERSITAIRE
Unité hebdomadaire
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
7 7
UE Méthodologie de la
1h30 1h30 + --
Méthodologie recherche universitaire
5 5
SEMESTRES : 05 – 06
237
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. Initier les étudiants aux spécificités de la recherche dans le domaine de la didactique des
langues
4. Amener les étudiants à faire un usage systématique des connaissances acquises en vue de
mieux réaliser leurs travaux de recherche et de conduire une intervention rigoureuse sur une
situation réelle
5. Présenter un rappel des notions liées à la recherche, telles que la problématique, les
hypothèses et les outils d’investigation
6. Initier l’étudiant aux types et méthodes de recherche dans le domaine de la didactique des
langues-cultures étrangères
7. Etudier la structure du mémoire de recherche, ce qui consistera une bonne préparation pour
les étudiants qui sont appelés à produire, au niveau du 6ème semestre, un travail de recherche
sous forme de mémoire de fin d’étude
Semestre 6
3. Présenter des exemples d’analyse portant sur différents types de recherche dans le domaine
de la didactique des langues-cultures étrangères.
4. Mettre l’accent sur les méthodes d’analyse des données tant quantitative que qualitative
(analyse de contenu, analyse de discours et analyse statistique)
5. Chaque point est ponctué par des exercices qui permettront à l’étudiant chercheur de vérifier
sa compréhension des concepts, de réfléchir à certains aspects de son travail ou d’autres
recherches déjà publiées, ou encore d’appliquer des techniques
238
Bibliographie
Angers, M. 1997. Initiation pratique à la méthodologie des sciences humaines. Alger : Casbah
université
Beaud, M. 1985. L’art de la thèse, comment préparer et rédiger une thèse de doctorat, un mémoire de
DEA ou la maîtrise ou tout autre travail universitaire. Paris : La découverte
Berthier, M. 2006. Les techniques d’enquêtes en sciences sociales, méthodes et exercices corrigés.
Paris : Armand Colin, 2ème édition
Boudon, R. 1969. Les méthodes en sociologie. Paris : PUF, collection que sais-je?
Ghiglione (R) et al.1990. Manuel d'analyse de contenu. Paris : Armand Colon. Collection “U”
Ghiglione, R.1985. Les enquêtes sociologiques. Paris : Armand Colin, 4ème édition.
Gotman, A., et Blanchet, A. 1998. L'enquête et ses méthodes : l'entretien, Paris : Nathan
239
Lenoble-Pinson, M. 1996. La rédaction scientifique : conception, rédaction, présentation, signalétique.
Bruxelles : De Boeck Université
Mace, G. 1997. Guide d’élaboration d’un projet de recherche. Bruxelles : De Boeck université. 2ème
édition
240
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 : Domaines de recherche et mémoire de recherche
4. Le positionnement du chercheur
1.4. La recherche-description
1.5. La recherche-production
1.7. La recherche-expérienciation
1.8. La recherche-action
241
1.9. La méta-recherche
1. Définition
3. Le plan du mémoire
3.1. Titre
3.5. Introduction
242
3.5.1. Structure de l’introduction (entonnoir)
3.5.2.3. Le plan
3.6.2. Citation
3.7. La méthode
3.7.2. Le matériel
243
3.7.4. Traitement des données (quali-quanti)
3.10. Bibliographie
3.11. Annexes
- Présentation de mini-
projet de recherche
244
Semestre 6 : Déroulement de l’enquête et analyse des données
1.2. Le contact
1.3. Le déroulement
- La rédaction du rapport :
Chapitre 2 : Le dépouillement des réponses
exercices
1. Le dépouillement
1.2. La codification
2. L’analyse quantitative
3. L’analyse qualitative
4. La rédaction du rapport
245
Chapitre 3 : Analyse et interprétation des données
1.4. Recherche-action
2.1. Généralités
- Présentation de travaux de
recherche
246
STATISTIQUE APPLIQUEE AUX LANGUES
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
UE Statistique appliquée
1 1 1h30 -- +
Méthodologie aux langues
SEMESTRES : 05 – 06
247
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1.
2.
Semestre 6
1.
2.
Bibliographie
248
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
249
Semestre 6 :
250
UNITE D’ENSEIGNEMENT DECOUVERTE
251
DIDACTIQUE DE L’INTERCULTUREL
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
Didactique de
UE Découverte 2 2 1h30 -- +
l’interculturel
SEMESTRE : 05
252
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
5. Présentation des notions relatives à la dimension interculturelle telles que culture, identité,
identité culturelle et représentations et leurs relations avec la langue en tant que marqueur et
vecteur identitaires.
6. Présentation des finalités de l’enseignement des langues étrangères en mettant l’accent sur le
volet (inter)culturel.
7. Etude des objectifs liés à la didactique des langues-cultures, notamment à travers
l’enseignement de la culture et des composantes de la compétence culturelle.
8. Etude des objectifs liés à l’éducation interculturelle, notamment à travers l’étude de la notion
d’altérité et la présentation des composantes de la compétence interculturelle.
Bibliographie
Abdallah-Pretceille, M. 2004. L’éducation interculturelle. Paris : PUF. Collection : Que sais-je ? (2ème
édition mise à jour)
Abdallah-Pretceille, M., 1990. Vers une pédagogie interculturelle, Paris : Publications de la Sorbonne.
Beacco, J.-C. 2000. Les dimensions culturelles des enseignements de langue. Paris : Hachette.
Byram, M. 1992. Culture et éducation en langue étrangère. Paris : Dider (Collection LAL)
Cuche, D. 2004. La notion de culture dans les sciences sociales. Paris : La Découverte (3ème édition)
253
Louis, V., Auger, N. et Belu, I. (éd.), 2004. Former les professeurs de langues à l’interculturel. A la
rencontre des publics. Cortil-Wodon : Editions Modulaires Européennes (E.M.E.) &
InterCommunication
Quc, J.-P. (dir.) 2003. Dictionnaire de didactique du français langue étrangère se seconde. Paris : Clé
international, Asdifle
Reuter, Y., (éd.) 2007. Dictionnaire des concepts fondamentaux des didactiques. Bruxelles : De Boeck
& Larcier.
Zarate, G. 1993. Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris : Didier. Collection :
CREDIF-Essais
254
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 : Didactique de l’interculturel
1. Acquisition de la culture
2. Culture et Identité
2. Le rôle de l’enseignant
1. Du civilisationnel au culturel
2. Enseignement de la culture
3. La compétence culturelle
255
4. Les représentations
2. L’éducation interculturelle
3. Approches de l’interculturel
4. La compétence interculturelle
256
DIDACTIQUE DES TEXTES LITTERAIRES
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRE : 06
257
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 6
1. Approfondir les connaissances des étudiants par rapport aux textes littéraires et appréhender
les spécificités du texte littéraire dans l’enseignement du FLE
2. Aborder la place que tient la littéraire dans les différentes méthodologies et approches
didactiques et son évolution historique
3. Initier les étudiants à la notion de transposition didactique et son application dans le domaine
de l’enseignement de la littérature
4. Présenter des exemples de lectures de la place accordée à la littérature dans les manuels
scolaires. Ainsi que l’étude d’une approche du texte littéraire en classe et les pratiques de
classes qui prennent en considération l’enseignement du texte littéraire
5. Analyser les enjeux que peut avoir la littérature dans la didactique des langues-cultures et
d’introduire la notion des compétences littéraires.
Bibliographie
Abdallah-Pretceille, M. 2004. L’éducation interculturelle. Paris : PUF. Collection : Que sais-je ? (2ème
édition mise à jour)
Albert M.-C. et Souchon M., 2000, Les Textes littéraires en classe de langue. Paris :Hachette.
Beacco, J.-C. 2000. Les dimensions culturelles des enseignements de langue. Paris : Hachette.
Bérard, E., Canier, Y. et Lavenne, Ch. 1997. Tempo 2. Méthode de français. Paris : Didier/Hatier
Biard J. et Denis F.1993. Didactique du texte littéraire. Paris : Nathan (Perspectives didactiques)
Chevallard Y. 1985. La transposition didactique. Du savoir savant au savoir enseigné. Grenoble :La
pensée sauvage,
258
Quc, J.-P. (dir.) 2003. Dictionnaire de didactique du français langue étrangère se seconde. Paris : Clé
international, Asdifle
Quc, J.-P. et Gruca, I. 2005. Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble :
PUG
Reuter, Y., (éd.) 2007. Dictionnaire des concepts fondamentaux des didactiques. Bruxelles : De Boeck
& Larcier.
Seoud A., 1997, Pour une didactique de la littérature. Paris : Hatier-Didier, (LAL).
Tauveron. C. (dir.). 2002. Lire la littérature à l'école : Pourquoi et comment conduire cet
apprentissage. Paris : Hatier
Zarate, G. 1993. Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris : Didier. Collection :
CREDIF-Essais
259
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 6 : Didactique des textes littéraires
Introduction : Littérature et enseignement
1. Définition
1. La pré-lecture
2. L’approche globale
3. Les invariants
4. Les singularités
5. La lecture approfondie
260
2. DTL et approche interculturelle
261
FRANÇAIS SUR OBJECTIF SPECIFIQUE
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRE : 05
262
OBJECTIFS DU MODULE
1. Découvrir à l’intérieur du FLE, les nuances entre les diverses appellations : LSP, FOS, LFP…
Bibliographie
Lerat, P. 1995. Les langues spécialisées. Paris : PUF
Monnerie, A. Intercode, Méthode de français langue étrangère pour Adultes. Paris : Larousse
263
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction
2. Historique
9.1. SGAV
11.1. Définition
11.3. Applications
264
UNITE D’ENSEIGNEMENT TRANSVERSALE
265
THEMES ET VERSIONS
Unité hebdomadaire
Crédits
Matière
d’enseignement
Contrôle
Cours TD Examen
contenu
SEMESTRES : 05 – 06
266
OBJECTIFS DU MODULE
Semestre 5
1. Initier les et étudiants à la traduction (anglais/français et français/anglais)
3. Les exercices du premier semestre visent des notions telles que : l’ambiguïté, l’interférence et
les catégories
Semestre 6
1. Initier les étudiants à la notion de déontologie dans le domaine de la traduction
2. Exercer les étudiants sur les différences orthographiques et les difficultés grammaticales
3. Exercer les étudiants sur les problèmes concernant l’ordre des mots
Bibliographie
Ballard, M. 1987. La traduction de l’anglais au français. Paris : Armand Colin
Wecksteen, C. et El Khalil, A. 2007. La traduction dans tous ses états. Artois : Artois Presses University
267
PROGRAMME DETAILLE/SEMESTRE
Semestre 5 :
Introduction
1. Définition
3. Objets de l’exercice
Chapitre 2 : L’ambigüité
1. Homophonie et homographie
2. La paronymie
4. La polysémie
Exercices
Exercices
2. La commutation en nombre
4. La transposition du verbe
6. La transposition de l’adverbe
Exercices
268
Semestre 6 :
1. Dynamique de l’erreur
2. Déontologie du texte
4. L’insertion et l’effacement
Exercices
1. Nature du sujet
2. L’identification du sujet
3. L’inversion en anglais
Exercices
269