Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
HIZTEGI TTIPIAK
www.hendaia.eus www.ville.biarritz.fr www.bayonne.fr
euskara@hendaye.com euskara@biarritz.fr euskara@bayonne.fr
05 59 48 23 23 05 59 41 57 55 05 59 46 60 60
HENDAIA HIRIA BIARRITZ HIRIA BAIONA HIRIA
VILLE D’HENDAYE VILLE DE BIARRITZ VILLE DE BAYONNE
www.communaute-paysbasque.fr www.mintzaira.fr
itzulpenak@communaute-paysbasque.fr eep-oplb@mintzaira.fr
05 59 48 30 85 05 59 31 18 34
ELKARGOA PUBLIKOA
EUSKAL HIRIGUNE EUSKARAREN ERAKUNDE
PAYS BASQUE DE LA LANGUE BASQUE
COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION OFFICE PUBLIC
METEO
EGURALDIA
guziak sarean ere eskuragarri dituzue.
ko herriko etxeen arteko lankidetza baten baitan argitaratuak izan dira. Hiztegi
erakunde publikoa, Euskal hirigune elkargoa eta Baiona, Biarritz eta Hendaia-
Sakelako hiztegi txikiek euskararen erabilera garatzea dute xede. Euskararen
EUSKARAREN ZERBITZUKO
les communes de Bayonne, Biarritz et Hendaye. Retrouvez-les aussi en ligne.
public de la langue basque, la Communauté d’agglomération Pays Basque et
langue basque. Ils ont été édités dans le cadre d’un partenariat entre l’Office
La collection de lexiques de poche a pour but d’encourager la pratique de la
AU SERVICE DE L’EUSKARA
Ingurumena-Environnement
PRONONCIATION - AHOSKERA
En euskara, on prononce toutes les lettres.
POUR ALLER PLUS LOIN - URRUNAGO JOATEKO:
Par exemple eu se dit « éou », au se dit « aou »
www.nolaerran.org (prononcé en une seule syllabe).
U se prononce « ou »
E se prononce « é »
Z se prononce « ss »
Validation linguistique : Graphisme : S se prononce « sh »
Hizkuntza baieztapena: Grafismoa: X se prononce « ch »
OPLB – EEP Komcom G se prononce « gu »
Erramun Bachoc www.komcom.fr J se prononce « y »
Personnes-ressources : Impression : Ñ se prononce « gn »
Aditu taldea: Inprimaketa: N se prononce « nn »
Camille Dizabo Imprimerie Arizmendi R son doux entre 2 voyelles (ere)
Inprimategia RR se prononce comme le « r » en français.
Illustrations :
Dans certains noms communs, le « –a » de la fin fait par-
Marrazkiak: Licence :
tie intégrante du mot. Les articles singulier (-a) ou pluriel
Laure Gomez Lizentzia:
(-ak) apparaissent ici sous une épaisseur différente.
www.laureg-illus.blogspot.fr Ville de Biarritz
OHARRA: REMARQUE :
Hiztegian agertzen diren Ce lexique a fait l’objet d’une va-
hitzak, EEPk baieztatu ditu, lidation linguistique par l’OPLB,
lurraldean baliatuenak privilégiant les mots les plus
direnak lehenetsiz; tokian usités sur le territoire et res-
toki, beste aldaera zuzen pectant les règles d’usage du
batzuk ere izan daitezke. basque unifié. Il peut exister
localement d’autres variantes.
EGURALDIA - METEO INTEMPERIES : ARO GAIZTOA
Blizzard : Bisutsa
Brise (vent d'est) : Haize-zuria SAISONS : SASOIAK
Cyclone / Tornade : Tornadoa / Orrona
Ouragan : Ekaitz-zirimola Automne : Udazkena / Larrazkena
Rafale : Bolada / Buhakoa / Buhada / Haize burrunba Été : Uda
Souffler : Ufatu / Buhatu Hiver : Negua
Tourbillon : Zirimola / Zurrunbiloa Printemps : Udaberria
Vent : Haizea
Venteux : Haizetsua
POINTS CARDINAUX : PUNTU KARDINALAK
PRÉVISIONS : IRAGARPENAK
Est : Ekialdea
Alerte: Alerta Nord : Iparra
Anticyclone: Antizikloia Nord-Est : Ipar-ekialdea
Climat: Klima Nord-Ouest : Ipar-mendebaldea
Indice de confiance: Konfiantza indizea Ouest : Mendebaldea
Temps : Aroa / Eguraldia Sud : Hegoa
Sud-Est : Hego-ekialdea
Sud-Ouest : Hego-mendebaldea