Vous êtes sur la page 1sur 2

FK 35 - FK 1500 FK 35 - FK 1500 FK 35 - FK 1500 FK 35 - FK 1500 FK 35 - FK 1500

FK 35 - FK 1502
Filter
▪ filter housing incl. filter cartridge
▪ for compressors, a socket is needed for mounting
Filter
▪ Filtergehäuse inkl. Filterpatrone
▪ für Verdichter, zur Montage wird ein Stutzen benötigt
Filtre
▪ boîtier de filtre avec cartouche de filtre
▪ pour compresseurs, un tube est nécessaire au montage
Filtro
▪ scatola del filtro, cartuccia compresa
▪ per compressore, per il montaggio è necessario un raccordo
Filtro
▪ carcasa del filtro que incluye cartucho del filtro
▪ para compresores, para el montaje se necesita un empalme

h2
h
d1
d2

[m³/h] [mm] [kg]


Paper Polyester Nominal flow rate Order no. Replacement cartridge
Papier Polyester Nenndurchfluss Bestell-Nr. Ersatzpatrone
Papier Polyester Charge nominale Référence Cartouche de remplacement
Carta Poliestere Portata nominale d1 d2 h h2 (±15%) Codice d‘ord Sostituzione della cartuccia
Papel Poliéster Caudal nominal N.º de pedido Cartucho de recambio

FK 35  84 39.5 - 40.3 130 - 134 18 - 22 117 - 127 0.61 74000807000 84040107000

FK 35/2  94 39.5 - 40.3 130 - 134 18 - 22 117 - 127 0.61 74000808000 90956100000

FK 200  150 51.5 - 52.3 126 - 134 17 - 27 149 - 161 0.71 74000209000 84040209000

FK 202  105 51.5 - 52.3 126 - 134 17 - 27 149 - 161 0.71 74000219000 90956200000

FK 450  480 80.0 - 80.3 198 - 210 23 - 32 175 - 190 1.5 74001110000 84040910000

FK 452  640 80.0 - 80.3 198 - 210 23 - 32 175 - 190 1.5 74001120000 90956300000

FK 1000  900 100 - 101 280 - 295 23 - 30 210 - 220 2.4 74000512000 84040112000

FK 1002  550 100 - 101 280 - 295 23 - 30 210 - 220 2.4 74000513000 90958900000

FK 1500  1800 180 - 181 317 - 323 32 - 65 270 - 295 4.3 74000416000 90951700000

FK 1502  1800 180 - 181 317 - 323 32 - 65 270 - 295 4.3 74000519000 90952800000

Order No.: filter with screw socket (replacement screw socket)


Bestell-Nr.: Filter mit Schraubstutzen (Ersatz-Schraubstutzen)
Référence: filtre avec prise vis (prise à vis de rechange)
Codice d‘ord: filtro con presa di vite (sostituzione vite di presa)
N.º de pedido: filtros con empalmes para tornillos (empalmes para tornillos de recambio)

FK 35 1 1/4“ 74000807020 (03920022000) 1 1/2“ 74000807010 (03920045000)

FK 200 2“ 74000209010 (03920047000) 2 1/2“ 74000209030 (74000209030)

FK 450 2 1/2“ 74001110020 (93920118000) 3“ 74001110010 (73920611000)

FK 1000 4“ 74000512010 (03920067000)

FK 1500 4“ 74000415010 (38318016912)

FK 1502 4“ 74000519010 (38318016912)


▪ Dimensions in mm Maßangaben in mm Mesures en mm Misure in mm Dimensiones en mm

Right of modification reserved


05.07.2016

Änderungen vorbehalten
Sous réserve des modifications
Sotto riserva di modificazioni
WWW.BECKER-INTERNATIONAL.COM Derecho a modificationes reservado
10 │ filter FK
Intake filter with paper element Ansaugfilter mit Papierein- Filter d`aspiration avec car- Filtro ad aspirazione con ele- Filtro de aspiración con pieza
(standard) satz (Standard) touche en papier (standard) mento di poliestere insertada de papel (estándar)

Filtration efficiency Abscheidegrad Degré de filtration Grado di separazione Nivel de separación


Nominally 99% at 2 microns. Nominal 99% bei 2 Mikron. Nominalement 99% à 2 mi- Nominalmente 99% a 2 micron. Nominal 99 % en 2 Mikron.
crons.
Application Anwendung Applicazione Uso
For oil-free and oil-lubricated ro- Für ölfrei arbeitende und öl- Application Per compressori a palette fun- Para compresores a paletas sin
tary vane compressors as well as geschmierte Drehschieber- Pour compresseurs à palettes zionanti a secco o lubrificati, aceite y con aceite, así como
side channel blowers. Verdichter, sowie Seitenkanal- fonctionnant sans huile et fonc- nonché per soffianti a canale compresores a canal lateral.
Allowable temperature: Verdichter. tionnant avec huile ainsi qu`aux laterale. Temperatura permitida:
-26°C ... +104°C Zulässige Temperatur: soufflantes à canal latéral. Temperatura ammissibile: -26 °C ... +104 °C
-26°C ... +104°C Température admissible: -26°C ... +104°C
Benefits -26°C ... +104°C Ventajas
Easy to clean using blow air for Vorteile Vantaggi Limpieza sencilla mediante so-
accumulations of dry dust. Einfache Reinigung durch Aus- Avantages Semplice pulizia mediante get- plado en caso de acumulación
blasen bei Anfall von trocke- Facilité de nettoiement par to s`aria in caso di intasamento de polvo seco.
nem Staub. soufflage lors de présence de da polvere asciutta.
poussières séches.

Intake filter with polyester Ansaugfilter mit Polyester- Filter d‘aspiration avec car- Filtro ad aspirazione con ele- Filtro de aspiración con pieza
element einsatz touche en polyester mento di poliestere insertada de poliéster

Filtration efficiency Abscheidegrad Degré de filtration Grado di separazione Nivel de separación


Nominally 99% at 5 microns. Nominal 99% bei 5 Mikron. Nominalement 99% à 5 mi- Nominalmente 99% a 5 micron Nominal 99 % en 5 Mikron.
(Other filtration efficiencies on (Andere Abscheidegrade auf crons. (Autres dégre de filtra- (Altri grado di separazione a (Otros niveles de separación si
request.) Anfrage.) tion sur demande.) richiesta.) se requiriese.)

Application Anwendung Application Applicazione Uso


For side channel blowers, in par- Für Seitenkanal-Verdichter, Pour soufflantes à canal Per soffianti a canale laterale Para bombas de vacío de canal
ticular for outside air; prefilter to insbesondere für Außenluft; latéral, en particulier pour l`air in particolare per aria esterna lateral y compresores, sobre todo
assist intake filter on rotary vane Vorfilter zum Ansaugfilter für extérieur; préfiltre pour filtre filtro preliminare del filtro ad para aire del exterior; prefiltro
compressors for high dust levels Drehschieber-Verdichter bei d`aspiration destiné aux com- aspirazione su compressori a para filtro de aspiración para
or moist intake air. starkem Staubanfall oder presseurs à palette lors de palette in caso di forte presen- bombas de vacío rotativas a pa-
Allowable temperature: feuchter Ansaugluft. forte présence de poussière au za di polvere o di umidità nell’a- letas y compresores en las que
-26°C ... +104°C Zulässige Temperatur: d`humidité de l`air aspiré. ria aspirata. se acumule mucho polvo o aire
-26°C ... +104°C Température admissible: Temperatura ammissibile: de aspiración húmedo.
Benefits -26°C ... +104°C -26°C ... +104°C Temperatura permitida:
Resistant to moisture, can be Vorteile -26 °C ... +104 °C
washed by using water and de- Feuchtigkeitsresistent, aus- Avantages Vantaggi
tergents. waschbar mit Wasser und De- Résistance à l`humidité; la- Resistente all`umidatà lavabile Ventajas
tergentien. vable à l`eau et aux détergents. con acqua e appositi deter- Resistencia a la humedad, lava-
genti. ble con agua y detergentes.

Change filter when a pressure Filterwechsel wenn Druckdif- Changer le filtre quand la dif- Sostituzione del filtro quando Cambio de filtro si la diferencia
differential of 58 mbar (polyester ferenz von 58 mbar (Polyester férence de pression par rapport viene raggiunta la differenza de presión de 58 mbar (poliéster
52 mbar) is reached in relation to 52 mbar), bezogen auf den à la résistance à l`écoulement di pressione di 58 mbar (po- 52 mbar), en relación con la re-
the filter-specific flow resistance filterspezifischen Durchflusswi- d`un filtre neuf en débit nominal liestere 52 mbar) riferita alla sistencia de caudal específico
of a new cartridge at nominal flow derstand einer neuen Patrone est de 58 mbar (polyester 52 resistenza di passaggio speci- para el filtro de un nuevo cartu-
rate. bei Nenndurchfluss, erreicht mbar). fica per una cartuccia filtrante cho en caso de caudal nominal,
ist. nuova a portata nominale. se hubiera alcanzado.

Right of modification reserved


05.07.2016

Änderungen vorbehalten
Sous réserve des modifications
Sotto riserva di modificazioni
WWW.BECKER-INTERNATIONAL.COM Derecho a modificationes reservado
filter FK │ 11

Vous aimerez peut-être aussi