Vous êtes sur la page 1sur 106

Freezer

GSN..

de Gebrauchsanleitung Gefriergerät 5
en Instructions for use Freezer 24
fr Notice d’utilisation Congélateur 42
it Istruzioni per l'uso Congelatore 62
nl Gebruiksaanwijzing Diepvriezer 82
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 5 Frische Lebensmittel einfrieren ......... 14
Hinweise zur Entsorgung ...................... 8 Super-Gefrieren .................................... 15
Lieferumfang ........................................... 9 Gefriergut auftauen .............................. 16
Aufstellort ................................................. 9 Ausstattung ........................................... 16
Raumtemperatur Gerät ausschalten und stilllegen ...... 17
und Belüftung beachten ..................... 10 Abtauen ................................................. 17
Gerät anschließen ................................ 10 Gerät reinigen ....................................... 18
Gerät kennenlernen ............................. 11 Energie sparen ..................................... 19
Gerät einschalten ................................. 11 Betriebsgeräusche .............................. 19
Temperatur einstellen .......................... 12 Kleine Störungen selbst beheben .... 20
Alarmfunktionen ................................... 12 Geräte-Selbsttest .................................. 22
Nutzinhalt ............................................... 13 Kundendienst, Erzeugnis-/
Der Gefrierraum ................................... 13 Fertigungsnummer
Gefriervermögen .................................. 13 und technische Daten ......................... 22
Gefrieren und Lagern .......................... 14

en Table of contents
Safety and warning information ......... 24 Super freezing ...................................... 33
Information concerning disposal ....... 27 Thawing frozen food ............................ 34
Scope of delivery ................................. 27 Interior fittings ....................................... 34
Installation location .............................. 27 Switching off
Ambient temperature and ventilation 28 and disconnecting the appliance ..... 35
Connecting the appliance .................. 29 Defrosting .............................................. 36
Getting to know your appliance ........ 29 Cleaning the appliance ....................... 36
Switching the appliance on ................ 30 Tips for saving energy ........................ 37
Setting the temperature ...................... 30 Operating noises ................................. 37
Alarm functions .................................... 31 Eliminating minor faults yourself ....... 38
Usable capacity .................................... 31 Appliance self-test ............................... 40
Freezer compartment .......................... 31 Customer service,
Freezing capacity ................................. 32 product / production number
Freezing and storing food .................. 32 and technical data ............................... 40
Freezing fresh food .............................. 33
fr Table des matières
Consignes de sécurité Congélation de produits frais ............ 52
et avertissements ................................. 42 Supercongélation ................................. 53
Conseil pour la mise au rebut ........... 45 Décongélation des produits .............. 54
Étendue des fournitures ..................... 46 Equipement ........................................... 54
Lieu d’installation ................................. 46 Arrêt et remisage de l'appareil .......... 55
Contrôler la température Si vous dégivrez l'appareil ................. 56
ambiante et l'aération .......................... 47 Nettoyage de l’appareil ...................... 56
Branchement de l’appareil ................. 47 Economies d’énergie .......................... 57
Présentation de l’appareil ................... 48 Bruits de fonctionnement ................... 57
Mettre l’appareil sous tension ........... 49 Remédier soi même
Réglage de la température ................ 49 aux petites pannes .............................. 58
Fonctions d'alarme .............................. 50 Autodiagnostic de l’appareil .............. 60
Contenance utile .................................. 50 Service après-vente, numéro
Le compartiment congélateur ............ 51 de produit/de fabrication
Capacité de congélation .................... 51 et données techniques ....................... 60
Congélation et rangement .................. 51

it Indice
Avvertenze di sicurezza Congelamento di alimenti freschi ..... 72
e potenziale pericolo ........................... 62 Super-congelamento ........................... 73
Avvertenze per lo smaltimento .......... 65 Decongelare surgelati ......................... 74
Dotazione ............................................... 66 Dotazione .............................................. 74
Luogo d’installazione ........................... 66 Spegnere e mettere
Osservare la temperatura ambiente fuori servizio l'apparecchio ................ 75
e la ventilazione del locale ................. 67 Scongelamento .................................... 75
Collegare l’apparecchio ..................... 67 Pulizia dell’apparecchio ...................... 76
Conoscere l’apparecchio ................... 68 Risparmiare energia ............................ 77
Accendere l’apparecchio ................... 69 Rumori di funzionamento ................... 77
Regolare la temperatura ..................... 69 Eliminare piccoli guasti ....................... 78
Funzioni di allarme ............................... 70 Autotest dell’apparecchio .................. 80
Capacità utile totale ............................. 70 Servizio di assistenza clienti,
Il congelatore ........................................ 71 codice prodotto/codice
Capacità di congelamento ................. 71 di produzione e dati tecnici ............... 80
Congelare e conservare ..................... 71
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen Verse levensmiddelen invriezen ....... 92
en waarschuwingen ............................. 82 Supervriezen ......................................... 93
Aanwijzingen over de afvoer .............. 85 Ontdooien van diepvrieswaren ......... 94
Omvang van de levering .................... 86 Uitvoering .............................................. 94
De juiste plaats ..................................... 86 Apparaat uitschakelen
Let op de omgevingstemperatuur en buiten werking stellen ................... 95
en de beluchting .................................. 87 Ontdooien .............................................. 95
Apparaat aansluiten ............................ 87 Schoonmaken van het apparaat ...... 96
Kennismaking met het apparaat ....... 88 Energie besparen ................................ 97
Apparaat inschakelen ......................... 89 Bedrijfsgeluiden ................................... 97
Instellen van de temperatuur ............. 89 Kleine storingen zelf verhelpen ......... 98
Alarmfuncties ........................................ 90 Zelftest apparaat ............................... 100
Netto-inhoud .......................................... 90 Servicedienst, product-/
De diepvriesruimte ............................... 91 fabricagenummer
Invriescapaciteit .................................... 91 en technische gegevens ................. 100
Invriezen en opslaan ........................... 91
de

Bei Beschädigung
deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungGefriergerät

Sicherheits- ■ offenes Feuer oder


und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Bevor Sie das Gerät in Betrieb ■ Raum für einige Minuten gut
nehmen durchlüften,
Lesen Sie Gebrauchs- und ■ Gerät ausschalten und
Montageanleitung aufmerksam Netzstecker ziehen,
durch! Sie enthalten wichtige ■ Kundendienst
Informationen über Aufstellen, benachrichtigen.
Gebrauch und Wartung
des Gerätes. Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Der Hersteller haftet nicht, wenn Raum sein, in dem das Gerät
Sie die Hinweise und steht. In zu kleinen Räumen
Warnungen der kann bei einem Leck ein
Gebrauchsanleitung brennbares Gas-Luft-Gemisch
missachten. Bewahren Sie alle entstehen.
Unterlagen für späteren Pro 8 g Kältemittel muss der
Gebrauch oder für Raum mindestens 1 m³ groß
Nachbesitzer auf. sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
Technische Sicherheit auf dem Typenschild im Inneren
Brandgefahr des Gerätes.
In den Rohren des Beim Aufstellen des Geräts
Kältekreislaufs fließt in geringer darauf achten, dass die
Menge ein umweltfreundliches, Netzanschlussleitung nicht
aber brennbares, Kältemittel eingeklemmt oder beschädigt
(R600a). Es schädigt nicht die wird.
Ozonschicht und erhöht nicht Wenn die Netzanschlussleitung
den Treibhauseffekt. Wenn das dieses Geräts beschädigt wird,
Kältemittel austritt, kann es die muss sie durch den Hersteller,
Augen verletzen oder sich Kundendienst oder eine ähnlich
entzünden. qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße
Installationen und Reparaturen
können den Benutzer erheblich
gefährden.

5
de

Reparaturen dürfen nur durch ■ Abgesehen von den


den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine
oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen
Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu
Es dürfen nur Originalteile des beschleunigen.
Herstellers benutzt werden. Nur Explosionsgefahr!
bei diesen Teilen gewährleistet ■ Keine spitzen oder
der Hersteller, dass sie die scharfkantigen Gegenstände
Sicherheitsanforderungen verwenden, um Reif- und
erfüllen. Eisschichten zu entfernen. Sie
Keine Mehrfachsteckdosen, könnten damit
Verlängerungskabel oder die Kältemittel-Rohre
Adapter verwenden. beschädigen.
Brandgefahr Herausspritzendes Kältemittel
kann sich entzünden oder zu
Portable Augenverletzungen führen.
Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können ■ Keine Produkte mit
überhitzen und zum Brand brennbaren Treibgasen
führen. (z. B. Spraydosen) und keine
Keine portablen explosiven Stoffe lagern.
Mehrfachsteckdosen oder Explosionsgefahr!
portablen Netzteile hinter dem ■ Sockel, Auszüge, Türen usw.
Gerät platzieren. nicht als Trittbrett oder zum
Abstützen missbrauchen.
Beim Gebrauch ■ Zum Abtauen und Reinigen
■ Nie elektrische Geräte Netzstecker ziehen oder
innerhalb des Gerätes Sicherung ausschalten.
verwenden (z. B. Heizgeräte, Am Netzstecker ziehen, nicht
elektrische Eisbereiter usw.). am Anschlusskabel.
Explosionsgefahr! ■ Hochprozentigen Alkohol nur
■ Nie das Gerät mit einem dicht verschlossen und
Dampfreinigungsgerät stehend lagern.
abtauen oder reinigen! Der ■ Kunststoffteile und
Dampf kann an elektrische Türdichtung nicht mit Öl oder
Teile gelangen und einen Fett verschmutzen.
Kurzschluss auslösen. Kunststoffteile und
Stromschlaggefahr! Türdichtung werden sonst
porös.

6
de

■ Vermeidung von Risiken für ■ Nie Gefriergut sofort,


Kinder und gefährdete nachdem es aus dem
Personen: Gefrierraum genommen wird,
Gefährdet sind Kinder, in den Mund nehmen.
Personen, die körperlich, Gefrierverbrennungsgefahr!
psychisch oder in ihrer ■ Vermeiden Sie längeren
Wahrnehmung eingeschränkt Kontakt der Hände mit dem
sind sowie Personen, die nicht Gefriergut, Eis oder den
genügend Wissen über die Verdampferrohren usw.
sichere Bedienung des Gefrierverbrennungsgefahr!
Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder Kinder im Haushalt
und gefährdete Personen die ■ Verpackung und deren Teile
Gefahren verstanden haben. nicht Kindern überlassen.
Eine für die Sicherheit Erstickungsgefahr durch
verantwortliche Person muss Faltkartons und Folien!
Kinder und gefährdete ■ Das Gerät ist kein Spielzeug
Personen am Gerät für Kinder!
beaufsichtigen oder anleiten. ■ Bei Gerät mit Türschloss:
Nur Kinder ab 8 Jahren das Schlüssel außer Reichweite
Gerät benutzen lassen. von Kindern aufbewahren!
Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen. Allgemeine Bestimmungen
Niemals Kinder mit dem Gerät Das Gerät eignet sich
spielen lassen. ■ zum Gefrieren
■ Im Gefrierraum keine von Lebensmitteln,
Flüssigkeiten in Flaschen und ■ zur Eisbereitung.
Dosen lagern (besonders
kohlensäurehaltige Getränke). Dieses Gerät ist für den
Flaschen und Dosen können häuslichen Gebrauch im
platzen! Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen
für das Gerät nie abdecken Der Kältekreislauf ist auf
oder zustellen. Dichtheit geprüft.

7
de

Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend


einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
Elektrogeräte und ist electrical and electronic
funkentstört. equipment - WEEE)
Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet.
Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen
maximal 2000 Metern über dem für eine EU-weit gültige
Meeresspiegel bestimmt. Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.

m Warnung
Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten
Entsorgung 1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
* Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen.
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht
Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern
Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren!
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Entsorgen Sie die Verpackung Gerät spielen lassen.
umweltgerecht. Erstickungsgefahr!
Über aktuelle Entsorgungswege Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
informieren Sie sich bitte bei Ihrem der Isolierung Gase. Kältemittel und
Fachhändler oder bei Gase müssen fachgerecht entsorgt
der Gemeindeverwaltung. werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
* Altgerät entsorgen Entsorgung nicht beschädigen.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.

8
de

Der Boden am Aufstellort darf nicht


Lieferumfang nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Unterlagen ausgleichen.
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an Wandabstand
den Händler, bei dem Sie das Gerät Bild #
erworben haben oder an unseren
Kundendienst. Das Gerät benötigt keinen seitlichen
Wandabstand. Die Behälter und Ablagen
Die Lieferung besteht aus folgenden sind trotzdem voll ausziehbar.
Teilen:
■ Standgerät Türanschlag wechseln
■ Ausstattung (modellabhängig)
(falls erforderlich)
■ Beutel mit Montagematerial
Falls erforderlich empfehlen wir den
■ Gebrauchsanleitung Türanschlag durch unseren
■ Montageanleitung Kundendienst wechseln zu lassen. Die
■ Kundendienstheft
Kosten für einen Türanschlagwechsel
können Sie bei Ihrem zuständigen
■ Garantiebeilage Kundendienst erfragen.
■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen m Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf
das Gerät nicht am Stromnetz
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker
Aufstellort ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, beschädigen, ausreichend
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte Polstermaterial unterlegen. Gerät
nicht direkter Sonnenbestrahlung vorsichtig auf die Rückseite legen.
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Hinweis
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
darf der Wandabstandshalter nicht
Wärmequelle unvermeidbar ist,
montiert sein.
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.

9
de

Raumtemperatur und Gerät anschließen


Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
Raumtemperatur genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von Kältesystem verlagert.
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben Vor der ersten Inbetriebnahme den
werden. Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild +.
Elektrischer Anschluss
Klimaklasse zulässige Die Steckdose muss nahe dem Gerät
Raumtemperatur und auch nach dem Aufstellen des
SN +10 °C bis 32 °C Gerätes frei zugänglich sein.
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C m Warnung
T +16 °C bis 43 °C Stromschlaggefahr!
Hinweis Falls die Länge der Netzanschlussleitung
Das Gerät ist innerhalb der nicht ausreicht, verwenden Sie auf
Raumtemperaturgrenzen der keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
angegebenen Klimaklasse voll Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
funktionsfähig. Wird ein Gerät der stattdessen den Kundendienst für
Klimaklasse SN bei kälteren Alternativen.
Raumtemperaturen betrieben, können Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Beschädigungen am Gerät bis zu einer Über eine vorschriftsmäßig installierte
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen Steckdose mit Schutzleiter das Gerät
werden. an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
Belüftung einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bild $
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
europäischen Ländern betrieben werden,
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ob die angegebene Spannung und
ungehindert abziehen können. Die
Stromart mit den Werten Ihres
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Angaben finden Sie auf dem
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
Typenschild, Bild +.
abdecken oder zustellen!

10
de

m Warnung 1-4 Bedienelemente


Das Gerät darf auf keinen Fall an 5 NoFrost-System
elektronische Energiesparstecker 6* Gefrierfachklappe
angeschlossen werden. 7 Glasablage
Zum Gebrauch unserer Geräte können 8* Eisbereiter/Eiswürfelbehälter
sinus- und netzgeführte Wechselrichter 9 Gefriergutbehälter (klein)
verwendet werden. Netzgeführte 10 Gefriergutbehälter (groß)
Wechselrichter werden bei 11 Schraubfüße
Photovoltaikanlagen verwendet, die
12 Türentlüftung
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Bedienelemente
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten Bild "
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte 1 Ein/Aus-Taste
Wechselrichter verwendet werden. Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
2 Temperaturanzeige
Zeigt die eingestellte Temperatur
Gerät kennenlernen des Gefrierraums an.
3 Anzeige Super-Gefrieren
Sie leuchtet, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
4 Temperatur-Einstelltaste
Mit dieser Taste wird die
gewünschte Temperatur
eingestellt.

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den


Abbildungen aus. Diese Gerät einschalten
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Bild "
Modelle.
Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1
Die Ausstattung der Modelle kann
einschalten.
variieren.
Es ertönt ein Warnton. Die
Abweichungen bei den Abbildungen sind
Temperaturanzeige 2 blinkt.
möglich.
Drücken Sie die Temperatur-
Bild !
Einstelltaste 4. Der Warnton schaltet ab.
* Nicht bei allen Modellen.
Wenn der Gefrierraum die eingestellte
Temperatur erreicht hat, leuchtet die
Temperaturanzeige 2.
Vom Werk aus empfehlen wir im
Gefrierraum eine Einstellung von -18 °C.

11
de

Hinweise zum Betrieb


■ Nach dem Einschalten kann es Alarmfunktionen
mehrere Stunden dauern, bis die Bild "
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Vorher keine Lebensmittel in das
Gerät legen. Türalarm
■ Durch das vollautomatische Ein Warnton schaltet sich ein, wenn die
NoFrost-System bleibt der Gefrierraum Gerätetür länger offen steht. Durch
eisfrei. Ein Abtauen ist nicht Schließen der Tür schaltet sich der
notwendig. Warnton wieder ab.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise leicht beheizt, dies verhindert Temperaturalarm
Schwitzwasserbildung im Bereich der Der Temperaturalarm schaltet sich ein,
Türdichtung. wenn es im Gefrierraum zu warm ist und
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach das Gefriergut gefährdet ist.
dem Schließen nicht sofort wieder Die Temperaturanzeige Bild "/2 blinkt.
öffnen, warten Sie einen Moment, bis
sich der entstandene Unterdruck Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich
ausgeglichen hat. der Alarm einschalten:
■ Bei Inbetriebnahme des Gerätes.

■ Beim Einlegen großer Mengen frischer


Lebensmittel.
Temperatur einstellen ■ Bei zu lange geöffneter
Bild " Gefrierraum-Tür.
Hinweis
Gefrierraum An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C wieder einfrieren. Erst nach dem
einstellbar. Verarbeiten zu einem Fertiggericht
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft (gekocht oder gebraten) kann es erneut
drücken, bis die gewünschte eingefroren werden.
Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll
Der zuletzt eingestellte Wert wird nutzen.
gespeichert. Die eingestellte Temperatur
wird auf Temperaturanzeige 2 angezeigt. Alarm abschalten
Bild "
Temperatur-Einstelltaste 4 drücken, um
den Warnton abzuschalten.

12
de

Nutzinhalt Der Gefrierraum


Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild + Den Gefrierraum verwenden
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
Gefriervolumen vollständig ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
nutzen ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Um die maximale Menge an Gefriergut
Hinweis
unterzubringen, können Sie alle
Ausstattungsteile entnehmen. Die Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
Lebensmittel können Sie dann direkt auf Tür immer geschlossen ist! Bei offener
den Ablagen und dem Gefrierraum- Tür taut das Gefriergut auf und der
Boden stapeln. Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!
Ausstattungsteile
herausnehmen
■ Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und Gefriervermögen
herausnehmen. Bild %
Angaben über das Gefriervermögen
■ Bei Geräten mit Eisbereiter kann finden Sie auf dem Typenschild. Bild +
dieser herausgenommen werden.
Bild &
Voraussetzungen für das
■ Gefrierfachklappe Gefriervermögen
Bild '
■ Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem
1. Gefrierfachklappe halb öffnen, Einlegen der frischen Ware
2. Halterung auf einer Seite vom Gerät einschalten (siehe Kapitel
lösen, Super-Gefrieren).
3. Gefrierfachklappe nach vorne ■ Lebensmittel direkt auf den Ablagen
ziehen und von Halterung und dem Gefrierraumboden stapeln.
abnehmen, Hinweis
4. Halterung auf der anderen Seite Die Lüftungsschlitze an der Rückwand
vom Gerät lösen. nicht mit Gefriergut verdecken.
■ Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren. Dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
eingefroren.
■ Wenn das oberste Fachs nicht
ausreicht, die verbleibende Menge
Lebensmittel im darunterliegenden
Fach lagern.

13
de

Kleinere Lebensmittelmenge
Gefrieren und Lagern einfrieren
Wie Sie kleinere Lebensmittelmengen
Tiefkühlkost einkaufen einfrieren, damit sie am schnellsten
durchgefroren werden, finden Sie im
■ Verpackung darf nicht beschädigt Abschnitt Automatisches Super-
sein. Gefrieren.
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer
Frische Lebensmittel
Isoliertasche transportieren und einfrieren
schnell in den Gefrierraum legen.
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Beim Einordnen beachten
Um Nährwert, Aroma und Farbe
■ Größere Mengen Lebensmittel möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vorzugsweise im obersten Fach vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
einfrieren. Dort werden sie besonders Auberginen, Paprika, Zucchini und
schnell und somit auch schonend Spargel ist das Blanchieren nicht
eingefroren. erforderlich.
■ Die Lüftungsschlitze an der Rückwand Literatur über das Einfrieren und
nicht mit Gefriergut verdecken. Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
■ Die Lebensmittel großflächig in den
Hinweis
Fächern bzw. Gefriergutbehältern
verteilen. Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Hinweis
■ Zum Einfrieren geeignet sind:
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
nicht mit den frisch einzufrierenden
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Kräuter, Eier ohne Schale,
Gegebenenfalls durchgefrorene
Milchprodukte wie Käse, Butter und
Lebensmittel in die Gefriergutbehälter
Quark, fertige Gerichte und
umstapeln.
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
■ Um die Luftzirkulation im Gerät gegartes Fleisch und Fisch,
sicherzustellen, Gefriergutbehälter bis Kartoffelspeisen, Aufläufe und
zum Anschlag einschieben. Süßspeisen.
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise.

14
de

Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit Super-Gefrieren
sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit
1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
einlegen. Geschmack erhalten bleiben.
2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
3. Verpackung dicht verschließen. des Super-Gefrierens ständig. Die
Gefrierraum-Temperaturen werden
4. Verpackung mit Inhalt und
deutlich kälter als im Normalbetrieb.
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet: Super-Gefrieren einschalten
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. In Abhängigkeit von der einzufrierenden
Diese Produkte finden Sie im Lebensmittelmenge, können Sie das
Fachhandel. Super-Gefrieren unterschiedlich nutzen.
Als Verpackung ungeeignet: Hinweis
Packpapier, Pergamentpapier, Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte kann es zu vermehrten
Einkaufstüten. Betriebsgeräuschen kommen und die
Zum Verschließen geeignet: Anzeige Super leuchtet, Bild "/3.
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Automatisches Super-Gefrieren
Bindfäden, kältebeständige Kleinere Lebensmittelmengen werden
Klebebänder, o. ä. am schnellsten durchgefroren, wenn Sie
Beutel und Schlauch-Folien aus sie wie folgt einfrieren:
Polyethylen können mit einem ■ im zweiten Gefriergutbehälter von
Folienschweißgerät verschweißt werden. unten
■ von rechts außen
Haltbarkeit des Gefriergutes ■ großflächig
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art Das automatische Super-Gefrieren
der Lebensmittel. schaltet sich beim Einfrieren warmer
Bei einer Temperatur von -18 °C: Lebensmittel automatisch ein.
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Manuelles Super-Gefrieren
Backwaren: Frieren Sie größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach ein. Dort
bis zu 6 Monate
werden sie besonders schnell und somit
■ Käse, Geflügel, Fleisch: auch schonend eingefroren.
bis zu 8 Monate Schalten Sie einige Stunden vor dem
■ Gemüse, Obst: Einfrieren der frischen Lebensmittel das
bis zu 12 Monate Super-Gefrieren ein, um einen
unerwünschten Temperaturanstieg zu
vermeiden.

15
de

Soll das Gefriervermögen gemäß


Typenschild genutzt werden, schalten Sie
m Achtung
das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
Einfrieren der frischen Ware ein. wieder einfrieren. Erst nach dem
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Verarbeiten zu einem Fertiggericht
drücken, bis die Anzeige Super 3 (gekocht oder gebraten) kann es erneut
leuchtet. eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
Super-Gefrieren ausschalten nicht mehr voll nutzen.
Bild "
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die gewünschte Temperatur Ausstattung
angezeigt wird.
(nicht bei allen Modellen)
Die Anzeige Super 3 erlischt.
Nach Ablauf des Super-Gefrierens Gefriergutbehälter (groß)
schaltet das Gerät automatisch auf
Bild !/10
Normalbetrieb.
Zum Lagern von großem Gefriergut, wie
■ Beim automatischen Super-Gefrieren:
z. B. Puten, Enten und Gänsen.
Sobald die einzufrierende kleinere
Lebensmittelmenge durchgefroren ist.
Eisbereiter
■ Beim manuellen Super-Gefrieren:
Nach ca. 2 ½ Tagen. Bild (
Verwenden Sie zur Herstellung von
Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser.

Gefriergut auftauen 1. Wasserbehälter herausnehmen und


bis zur Markierung mit Trinkwasser
Je nach Art und Verwendungszweck befüllen.
können Sie zwischen folgenden
Möglichkeiten wählen: Hinweis
Zuviel eingefülltes Trinkwasser kann
■ bei Raumtemperatur die Funktion des Eisbereiters
■ im Kühlschrank beeinträchtigen. Die Eiswürfel lösen
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne sich nicht einzeln aus der Eisschale.
Heißluftventilator Zuviel eingefülltes Trinkwasser läuft in
den Vorratsbehälter, vorhandene
■ im Mikrowellengerät Eiswürfel frieren zusammen.
2. Trinkwasser in die Einfüllöffnung
füllen.
3. Wasserbehälter wieder einsetzen.

16
de

4. Wenn die Eiswürfel gefroren sind,


Hebel nach unten drücken und
loslassen.
Gerät ausschalten
Die Eiswürfel lösen sich und fallen in und stilllegen
den Vorratsbehälter.
5. Vorratsbehälter herausziehen und Gerät ausschalten
Eiswürfel entnehmen. Bild "
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Gefrierkalender Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die
Um Qualitätsminderungen des Kühlmaschine schaltet ab.
Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten
Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer Gerät stilllegen
hängt von der Art des Gefriergutes ab.
Die Zahlen bei den Symbolen geben die Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
zulässige Lagerdauer in Monaten für das benutzen:
Gefriergut an. Beachten Sie bei 1. Gerät ausschalten.
handelsüblicher Tiefkühlkost das 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum. ausschalten.
3. Gerät reinigen.
Kälteakku
4. Gerätetür offen lassen.
Der Kälteakku kann zum
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche,
herausgenommen werden. Abtauen
Bei einem Stromausfall oder einer
Störung verzögert der Kälteakku die Gefrierraum
Erwärmung des eingelagerten
Gefriergutes. Durch das vollautomatische
NoFrost-System bleibt der Gefrierraum
Um Platz zu sparen, kann der Akku
eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr
im Türfach gelagert werden.
notwendig.

Eisschale
Bild )
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen
und in den Gefrierraum stellen.
2. Festgefrorene Eisschale nur mit
stumpfem Gegenstand lösen
(Löffelstiel).
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten
oder leicht verwinden.

17
de

5. Gerät mit einem weichen Tuch,


Gerät reinigen lauwarmem Wasser und etwas pH-
neutralem Spülmittel reinigen. Das
m Achtung Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
■ Keine sand-, chlorid- oder 6. Die Türdichtung nur mit klarem
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Wasser abwischen und danach
verwenden. gründlich trocken reiben.
■ Keine scheuernden oder kratzenden 7. Nach dem Reinigen Gerät wieder
Schwämme verwenden. anschließen und einschalten.
Auf den metallischen Oberflächen 8. Gefriergut wieder einlegen.
könnte Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im Ausstattung
Geschirrspüler reinigen.
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Die Teile können sich verformen! Teile des Gerätes herausnehmen (siehe
Hinweis Kapitel Ausstattung).
Ca. 4 Stunden vor dem Reinigen das Eisbereiter reinigen
Super-Gefrieren einschalten, damit die Reinigen Sie den Eisbereiter regelmäßig.
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur So vermeiden Sie, dass vor längerer Zeit
erreichen und somit längere Zeit bei hergestellte Eiswürfel schrumpfen,
Raumtemperatur gelagert werden abgestanden schmecken oder
können. zusammenkleben.
1. Eisbereiter herausnehmen. Bild &
Gehen Sie wie folgt vor: 2. Vorratsbehälter herausnehmen und
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. entleeren.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung 3. Abdeckung von Eisbereiter
ausschalten. abnehmen.
3. Gefriergut herausnehmen und an 4. Alle Teile des Eisbereiters mit warmen
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Wasser reinigen.
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel 5. Teile vollständig trocknen lassen.
legen. 6. Eisbereiter zusammenbauen und
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut einsetzen.
ist.

18
de

Energie sparen Betriebsgeräusche


■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Ganz normale Geräusche
direkt in der Sonne oder in der Nähe Hinweis
einer Wärmequelle stehen (z. B.
Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet
Heizkörper, Herd).
ist, kann es zu vermehrten
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Betriebsgeräuschen kommen.
■ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Brummen
Gerätes nicht zustellen. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
■ Warme Lebensmittel und Getränke Ventilator).
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät Blubbernde, surrende oder gurgelnde
stellen. Geräusche
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kältemittel fließt durch die Rohre.
Kühlraum legen und die Kälte des Klicken
Gefriergutes zur Kühlung von Motor, Schalter oder Magnetventile
Lebensmitteln nutzen. schalten ein/aus.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen. Knacken
■ Darauf achten, dass die Gefrierraum- Automatische Abtauung erfolgt.
Tür immer geschlossen ist.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
Geräusche vermeiden
vermeiden, die Geräterückseite Das Gerät steht uneben
gelegentlich reinigen. Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
■ Falls vorhanden:
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
Wandabstandshalter montieren, um
unter.
die ausgewiesene Energieaufnahme
des Gerätes zu erreichen (siehe Das Gerät “steht an”
Montageanleitung). Ein reduzierter Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Wandabstand schränkt das Gerät in Möbeln oder Geräten weg.
seiner Funktion nicht ein. Die Behälter oder Abstellflächen wackeln
Energieaufnahme kann sich dann oder klemmen
geringfügig erhöhen. Der Abstand von Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
75 mm darf nicht überschritten und setzen Sie sie eventuell neu ein.
werden. Flaschen oder Gefäße berühren sich
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
hat keinen Einfluss auf die leicht auseinander.
Energieaufnahme des Gerätes.

19
de

Kleine Störungen selbst beheben


Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät
der Einstellung ab. für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach
wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am
nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom
die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
der Netzstecker sitzt nicht
fest.
Warnton ertönt. Störung - im Gefrierraum ist Zum Abschalten des Warntones Temperatur-
Temperaturanzeige blinkt. es zu warm! Einstelltaste Bild "/4 drücken.
Bild "/2 Gefahr für das Gefriergut.
Gerät ist geöffnet. Gerät schließen.
Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen.
Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Es wurden zu viele Gefriervermögen nicht überschreiten.
Lebensmittel auf einmal zum
Gefrieren eingelegt.
Nach Beheben der Störung hört die
Temperaturanzeige auf zu blinken.

20
de

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit
Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im den Fächern entnehmen und gut isoliert an
nicht mehr erreicht. NoFrost-System ist so stark einem kühlen Platz lagern.
vereist, dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand
vollautomatisch abtaut. wegrücken. Gerätetür offen lassen.
Nach ca. 20 Min. beginnt das Tauwasser in die
Verdunstungsschale auf der Geräterückseite
zu laufen. Bild *
Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in
diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit
einem Schwamm aufsaugen.
Wenn kein Tauwasser mehr in die
Verdunstungsschale läuft, ist der Verdampfer
abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in
Betrieb nehmen.
Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Geräte-Selbsttest starten (siehe Kapitel Geräte-
Temperaturanzeige und eingeschaltet. Selbsttest).
Beleuchtung leuchten. Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät
in den Regelbetrieb über.
Automatisches Super- Das Gerät entscheidet selbstständig, ob das
Gefrieren schaltet sich nicht automatische Super-Gefrieren notwendig ist,
ein. und schaltet es automatisch an oder aus.

21
de

Geräte-Selbsttest Kundendienst,
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Erzeugnis-/
Selbsttestprogramm, das Ihnen
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem
Fertigungsnummer
Kundendienst behoben werden können. und technische Daten
Kundendienst
Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten am Gerät nicht selbst beheben können
warten. oder das Gerät repariert werden muss,
wenden Sie sich an unseren
2. Gerät einschalten und innerhalb der
Kundendienst.
ersten 10 Sekunden die Temperatur-
Einstelltaste, Bild "/4, Viele Probleme können Sie durch die
für 3–5 Sekunden gedrückt halten, Information zur Störungsbehebung in
bis -26 °C auf der Temperaturanzeige dieser Anleitung oder auf unserer
leuchtet. Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
Das Selbsttestprogramm startet, wenn
unseren Kundendienst.
die Temperaturanzeigen nacheinander
aufleuchten. Wir finden immer eine passende Lösung
und versuchen unnötige Besuche der
Wenn das Gerät nach kurzer Zeit die vor Kundendiensttechniker zu vermeiden.
dem Selbsttest eingestellte Temperatur
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit
anzeigt, ist es in Ordnung.
Original-Ersatzteilen von geschulten
Blinkt die Anzeige Super für Kundendiensttechnikern im Garantiefall
10 Sekunden, handelt es sich um einen und nach Ablauf der Herstellergarantie
Fehler. repariert wird.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Aus Sicherheitsgründen darf nur
geschultes Fachpersonal Reparaturen
Geräte-Selbsttest beenden am Gerät durchführen. Der
Nach Ablauf des Programmes geht das Garantieanspruch erlischt, wenn
Gerät in den Regelbetrieb über. Reparaturen oder Eingriffe von Personen
vorgenommen werden, die hierzu von
uns nicht ermächtigt sind, oder wenn
unsere Geräte mit Ersatzteilen,
Ergänzungs- oder Zubehörteilen
versehen werden, die keine Originalteile
sind und dadurch ein Defekt verursacht
wird.

22
de

Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Um Ihre Gerätedaten und die


gemäß der entsprechenden Ökodesign- Kundendienst-Telefonnummer schnell
Verordnung erhalten Sie bei unserem wiederzufinden, können Sie die Daten
Kundendienst für die Dauer von notieren.
mindestens 10 Jahren ab dem Technische Daten
Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb Kältemittel, Nutzinhalt und weitere
des Europäischen Wirtschaftsraums. technische Angaben befinden sich auf
Hinweis dem Typenschild. Bild +
Der Einsatz des Kundendiensts ist im Weitere Informationen zu Ihrem Modell
Rahmen der jeweils lokal geltenden finden Sie im Internet unter https://
Herstellergarantiebedingungen www.bsh-group.com/energylabel (gilt nur
kostenlos. Die Mindestdauer der für Länder im Europäischen
Garantie (Herstellergarantie für Wirtschaftsraum). Diese Webadresse
Privatverbraucher) im Europäischen verlinkt auf die offizielle
Wirtschaftsraum beträgt 2 Jahre (mit EU-Produktdatenbank EPREL, deren
Ausnahme von Dänemark und Webadresse zum Zeitpunkt der
Schweden, dort beträgt die Dauer Drucklegung noch nicht veröffentlicht
1 Jahr) gemäß den geltenden lokalen war. Bitte folgen Sie dann den
Garantiebedingungen. Die Anweisungen der Modellsuche. Die
Garantiebedingungen haben keine Modellkennung ergibt sich aus den
Auswirkungen auf andere Rechte oder Zeichen vor dem Schrägstrich der
Ansprüche, die Ihnen nach lokalem Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem
Recht zustehen. Typenschild. Alternativ finden Sie die
Modellkennung auch in der ersten Zeile
Detaillierte Informationen über die des EU-Energielabels.
Garantiezeit und die
Garantiebedingungen in Ihrem Land
erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Reparaturauftrag und Beratung
Ihrem Händler oder auf unserer bei Störungen
Webseite. Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
Wenn Sie den Kundendienst im beiliegenden Kundendienst-
kontaktieren, benötigen Sie die Verzeichnis.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts. D 089 69 339 339
A 0810 550 511
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden CH 0848 840 040
Kundendienstverzeichnis oder auf
unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf
dem Typenschild des Geräts. Bild +

23
en

switch off the appliance and


enTable of contentsenI structions for useFre zer


Safety and warning pull out the mains plug,
information ■ inform customer service.

The more refrigerant an


Before you switch ON the appliance contains, the larger
appliance the room must be in which the
Please read the operating and appliance is situated. Leaking
installation instructions carefully! refrigerant can form a
They contain important flammable gas-air mixture in
information on how to install, rooms which are too small.
use and maintain the appliance. The room must be at least 1 m³
The manufacturer is not liable if per 8 g of refrigerant. The
you fail to comply with the amount of refrigerant in your
instructions and warnings. appliance is indicated on the
Retain all documents for rating plate inside the appliance.
subsequent use or for the next When installing the appliance,
owner. ensure that the mains cable is
not trapped or damaged.
Technical safety If the power cord of this
Fire hazard appliance is damaged, it must
The tubes of the be replaced by the
refrigeration circuit convey a manufacturer, Customer Service
small quantity of an or a similarly qualified person.
environmentally friendly but Improper installations and
flammable refrigerant (R600a). It repairs may put the user at
does not damage the ozone considerable risk.
layer and does not increase the Repairs may be performed by
greenhouse effect. If refrigerant the manufacturer, customer
escapes, it may injure your eyes service or a similarly qualified
or ignite. person only.
Only original parts supplied by
If damage has occurred the manufacturer may be used.
■ Keep naked flames and/or The manufacturer guarantees
ignition sources away from the that only these parts satisfy the
appliance, safety requirements.
■ thoroughly ventilate the room Do not use multiple sockets,
for several minutes, extension leads or adapters.

24
en

Fire hazard ■ Do not store products which


Portable multiple outlets or contain flammable propellant
power supplies may overheat, (e.g. spray cans) or explosive
causing a fire. substances in the appliance.
Never leave portable multiple Risk of explosion!
outlets or portable power ■ Do not stand on or lean
supplies behind the appliance. heavily against the base of the
appliance, drawers, doors,
Important information when etc.
using the appliance ■ For defrosting and cleaning,
■ Never use electrical pull out the mains plug or
appliances inside the switch off the fuse. Do not pull
appliance (e.g. heaters, out the mains plug by tugging
electric ice makers, etc.). Risk on the power cord.
of explosion! ■ Store high-percentage alcohol
■ Never defrost or clean the tightly sealed and in an
appliance with a steam upright position.
cleaner! The steam may ■ Keep plastic parts and the
penetrate electrical parts and door seal free of oil and
cause a short-circuit. Risk of grease. Otherwise, plastic
electric shock! parts and the door seal will
■ Do not use additional means become porous.
to accelerate the defrosting ■ Never cover or block the
process other than those ventilation openings of the
recommended by the appliance.
manufacturer. Risk of ■ Avoid prolonged touching of
explosion! frozen food, ice or the
■ Do not use pointed or sharp- evaporator pipes, etc.
edged implements to remove Risk of low-temperature burns!
frost or layers of ice. You
might damage the refrigerant
tubes.Leaking refrigerant may
cause eye injuries or ignite.

25
en

■ Avoiding placing children Children in the household


and vulnerable people at
■ Keep children away from
risk:
packaging and its parts.
At risk here are children, Danger of suffocation from
people who have limited folding cartons and plastic
physical, mental or sensory film!
abilities, as well as people
■ Do not allow children to play
who have inadequate
with the appliance!
knowledge concerning safe
operation of the appliance. ■ If the appliance features a
lock:
Check that children and
keep the key out of the reach
vulnerable people have
of children!
understood the hazards.
A person responsible for General regulations
safety must supervise or
The appliance is suitable
instruct children and
vulnerable people who are ■ for freezing food,
using the appliance. ■ for making ice.
Only children aged 8 years This appliance is intended for
and above may use the use in the home and the home
appliance. environment.
Supervise children while the The refrigeration circuit has
appliance is being cleaned or been checked for leaks.
maintained. This appliance complies with the
Never allow children to play relevant safety regulations for
with the appliance. electrical appliances and is
■ Do not store bottled or fitted with noise suppression.
canned liquids (especially This appliance is intended for
carbonated drinks) in the use up to a maximum height of
freezer compartment.Bottles 2000 metres above sea level.
and cans may burst!
■ Never put frozen food straight
from the freezer compartment
in your mouth.
Risk of low-temperature burns!

26
en

Refrigerators contain refrigerant


Information concerning and gases in the insulation. Refrigerant
and gases must be disposed
disposal of professionally. Ensure that tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
* Disposal of packaging prior to proper disposal.
The packaging protects your appliance
from damage during transit. All utilised
materials are environmentally safe and Scope of delivery
recyclable. Please help us by disposing
of the packaging in an environmentally After unpacking all parts, check for any
friendly manner. damage in transit.
Please ask your dealer or inquire at your If you have any complaints, please
local authority about current means of contact the dealer from whom you
disposal. purchased the appliance or our
customer service.
* Disposal of your old The delivery consists of the following
appliance parts:
■ Free-standing appliance
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be ■ Interior fittings (depending on model)
reclaimed by recycling old appliances. ■ Bag containing installation materials
This appliance is labelled in ■ Operating instructions

accordance with European


Directive 2012/19/EU concerning
■ Installation manual

■ Customer service booklet


used electrical and electronic
appliances (waste electrical and ■ Warranty enclosure
electronic equipment - WEEE). ■ Information on the energy
The guideline determines the consumption and noises
framework for the return and
recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Installation location
m Warning A dry, well ventilated room is suitable as
Redundant appliances an installation location. The installation
1. Pull out the mains plug. location should not be exposed to direct
2. Cut off the power cord and discard sunlight and not placed near a heat
with the mains plug. source, e.g. a cooker, radiator, etc. If
installation next to a heat source is
3. Do not take out the trays unavoidable, use a suitable insulating
and receptacles: children are plate or observe the following minimum
therefore prevented from climbing in! distances from the heat source:
4. Do not allow children to play with
the appliance once it has spent its ■ 3 cm to electric or gas cookers.
useful life. Danger of suffocation! ■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.

27
en

The floor of the installation location must


not give way; if required, reinforce floor. If
the floor is uneven, compensate with
Ambient temperature
supports. and ventilation
Distance from wall Ambient temperature
Fig. # The appliance is designed for a specific
A gap is not required between the climate class. Depending on the climate
appliance and side wall. The containers class, the appliance can be operated at
and shelves are still fully extendable. the following temperatures.
The climate class can be found on
Reversing the door the rating plate. Fig. +
(if required) Climate class Permitted ambient
If required, we recommend that you have temperature
the door hinges changed over by our SN +10 °C to 32 °C
customer service. You can find out the N +16 °C to 32 °C
costs for changing over the door hinges ST +16 °C to 38 °C
from your appropriate customer service.
T +16 °C to 43 °C
m Warning Note
While changing over the door hinges, The appliance is fully functional within
ensure that the appliance is not the room temperature limits
connected to the power supply. Pull out of the indicated climatic class. If
the mains plug beforehand. To prevent an appliance of climatic class SN
damaging the back of the appliance, is operated at colder room temperatures,
place adequate padding underneath. the appliance will not be damaged up to
Carefully place the appliance on its a temperature of +5 °C.
back.
Note
Ventilation
If the appliance is placed on its back, Fig. $
ensure that the wall spacer is not fitted. The air on the rear
panel of the appliance heats up.
Conduction of the heated air must
not be obstructed. Otherwise,
the refrigerating unit must work harder.
This increases power consumption.
Therefore: Never cover or block
the ventilation openings!

28
en

m Warning
Connecting Never connect the appliance
the appliance to electronic energy saver plugs.
After installing the appliance, wait at least Our appliances can be used with mains
1 hour until the appliance is switched on. and sine-controlled inverters. Mains-
During transportation the oil in controlled inverters are used
the compressor may have flowed into for photovoltaic systems which
the refrigeration system. are connected directly to the national
grid. Sine-controlled inverters must be
Before switching on the appliance for used for isolated applications (e.g. on
the first time, clean the interior of ships or in mountain lodges) which are
the appliance (see chapter “Cleaning not connected directly to the national
the appliance”). grid.

Electrical connection
The socket must be near the appliance
and also freely accessible following Getting to know your
installation of the appliance. appliance
m Warning
Risk of electric shock!
If the length of the mains cable is
inadequate, never use multiple sockets
or extension leads. Instead, please
contact Customer Service for
alternatives.
The appliance complies with protection
class I. Connect the appliance to Please fold out the illustrated last page.
220–240 V/50 Hz alternating current via These operating instructions refer
a correctly installed socket with to several models.
protective conductor. The socket must The features of the models may vary.
be protected by a 10 A to 16 A fuse. The diagrams may differ.
For appliances operated in non- Fig. !
European countries, check whether the
* Not all models.
indicated voltage and current type match
the values of your electricity supply. This
information can be found on the rating
plate, Fig. +.

29
en

We recommend a factory setting


1-4 Controls of -18 °C in the freezer compartment.
5 NoFrost System
6* Freezer compartment flap Operating tips
7 Glass shelf
8* Ice maker/Ice cube container ■ After the appliance has been switched
on, it may take several hours until
9 Frozen food container (small)
the set temperature has been
10 Frozen food container (large) reached. Do not put any food
11 Height-adjustable feet in the appliance beforehand.
12 Door ventilation ■ The fully automatic NoFrost system
ensures that the freezer compartment
Controls remains free of ice. Defrosting is not
Fig. " required.
■ The sides of the housing are
1 On/Off button
sometimes heated slightly. This
Serves to switch the whole prevents condensation in the area
appliance on and off. of the door seal.
2 Temperature display ■ If the freezer compartment door
Indicates the set temperature of cannot be immediately re-opened after
the freezer compartment. it has been closed, wait until
3 Display super freezing the resulting low pressure has
Illuminates when super freezing is equalised.
on.
4 Temperature selection button
The required temperature is set
with this button. Setting
the temperature
Fig. "
Switching the
appliance on Freezer
Fig. " The temperature can be set
from -16 °C to -26 °C.
Switch on the appliance with
the On/Off button 1. Keep pressing temperature setting
button 4 until the required freezer
A warning signal sounds. Temperature compartment temperature is set.
display 2 is flashing.
The value last selected is saved. The set
Press the temperature setting button 4. temperature is indicated on temperature
The warning signal switches off. display 2.
When the freezer compartment has
reached the set temperature, the
temperature display 2 is lit.

30
en

Alarm functions Usable capacity


Fig. " Information on the usable capacity can
be found inside your appliance on
Door alarm the rating plate. Fig. +
A warning signal is switched on if the
appliance door is left open for a while. Fully utilising the freezer
Close the door to switch off the warning volume
signal. The maximum amount of food can be
placed in the freezer by removing all
Temperature alarm fittings. The food can be stacked directly
on the shelves and in the bottom
The temperature alarm switches on if the
of the freezer compartment.
freezer compartment is too warm and the
frozen food is at risk of thawing.
Temperature display, Fig. "/2, is
Removing the fittings
flashing. ■ Pull out the frozen food container all
the way, lift at the front and remove.
The alarm may switch on without any risk Fig. %
to the frozen food:
■ If appliances feature an ice maker,
■ when the appliance is switched on,
the latter can be taken out. Fig. &
■ when large quantities of fresh food are
■ Freezer compartment flap
placed in the appliance,
Fig. '
■ if the freezer compartment door is
open too long. 1. Open freezer compartment flap
halfway,
Note
2. detach holder from one side
Do not refreeze thawing or thawed food.
of the appliance,
Only ready meals (boiled or fried) may
be refrozen. 3. pull freezer compartment flap
forwards and remove from
No longer store the frozen produce for
the holder,
the max. storage period.
4. detach holder from the other side
of the appliance.
Switching off the alarm
Fig. "
Press the temperature setting button 4 to
switch off the warning signal. Freezer compartment
Use the freezer compartment
■ To store deep-frozen food.
■ To make ice cubes.
■ To freeze food.

31
en

Note
Ensure that the freezer compartment Freezing and storing
door has been closed properly. If
the door is open, the frozen food will food
thaw. The freezer compartment will
become covered in thick ice. Also: waste Purchasing frozen food
of energy due to high power
consumption! ■ Packaging must not be damaged.
■ Use by the “use by” date.
■ Temperature in the supermarket
freezer must be -18 °C or lower.
Freezing capacity ■ If possible, transport deep-frozen food
Information on the freezing capacity can in an insulated bag and place quickly
be found on the rating plate. Fig. + in the freezer compartment.

Prerequisites for freezing Note when loading products


capacity ■ Preferably freeze large quantities
■ Switch on fast freezing 24 hours of food in the top compartment, where
before placing fresh products food freezes particularly quickly
in the compartment (see chapter “Fast and therefore also gently.
freezing”). ■ Do not cover the ventilation slots on
■ The food can be stacked directly on the rear panel with frozen food.
the shelves and in the bottom of the ■ Place the food over the whole area
freezer compartment. of the compartments or the frozen
Note food containers.
Do not cover the ventilation slots on Note
the rear panel with frozen food. Food which is already frozen must not
■ Freeze large quantities of food come into contact with the food which
preferably in the very top is to be frozen. If required, move
compartment where food freezes the frozen food to the frozen food
particularly quickly and therefore also container.
gently. ■ To ensure air circulation in the
■ If the top compartment does not have appliance, insert frozen food container
enough space, store the remaining all the way.
foodstuff in the compartment
underneath. Freezing smaller amounts of
food
How you freeze smaller amounts of food,
so that they are frozen solid extremely
quickly, can be found in the section
Automatic super freezing.

32
en

Suitable packaging:
Freezing fresh food Cling wrap, tubular film made of
polyethylene, aluminium foil, freezer
Freeze fresh and undamaged food only. containers.
These products are available from
To retain the best possible nutritional
specialist outlets.
value, flavour and colour, vegetables
should be blanched before freezing. Unsuitable packaging:
Aubergines, peppers, zucchini and Wrapping paper, greaseproof paper,
asparagus do not require blanching. cellophane, bin liners and used shopping
bags.
Literature on freezing and blanching
can be found in bookshops. Items suitable for sealing packaged
food:
Note Rubber bands, plastic clips, string, cold-
Keep food which is to be frozen away resistant adhesive tape, etc.
from food which is already frozen. Bags and tubular film made of
■ The following foods are suitable for polyethylene (PE) can be sealed with a
freezing: film heat sealer.
Cakes and pastries, fish and seafood,
meat, game, poultry, vegetables, fruit, Shelf life of frozen food
herbs, eggs without shells, dairy Storage duration depends on the type
products such as cheese, butter and of food.
quark, ready meals and leftovers such
as soups, stews, cooked meat and At a temperature of -18 °C:
fish, potato dishes, soufflés and ■ Fish, sausage, ready meals and cakes
desserts. and pastries:
■ The following foods are not suitable up to 6 months
for freezing: ■ Cheese, poultry and meat:
Types of vegetables, which are usually
consumed raw, such as lettuce or up to 8 months
radishes, eggs in shells, grapes, ■ Vegetables and fruit:
whole apples, pears and peaches, up to 12 months
hard-boiled eggs, yoghurt, soured
milk, sour cream, crème fraîche and
mayonnaise.
Super freezing
Packing frozen food Food should be frozen solid as quickly
To prevent food from losing its flavour as possible in order to retain vitamins,
or drying out, place in airtight containers. nutritional value, appearance and flavour.
1. Place food in packaging. The appliance runs constantly when
2. Remove air. super freezing has been switched on.
The freezer compartment temperatures
3. Seal the wrapping. are much lower than in normal operation.
4. Label packaging with contents
and date of freezing.

33
en

Switching on super freezing When super freezing has finished, the


appliance automatically switches to
Depending on the amounts of food to be
normal mode.
frozen, you can use super freezing in
different ways. ■ With automatic super freezing: As
soon as the smaller amounts of food
Note to be frozen have frozen solid.
When super freezing is switched on, ■ With manual super freezing: After
increased operating noises may occur approx. 2½ days.
and the super display is lit, Fig. "/3.
Automatic super freezing
Smaller amounts of food are frozen solid
extremely quickly if you freeze them as Thawing frozen food
follows:
Depending on the type and application,
■ in the second frozen food container
select one of the following options:
from below
■ from the outer right
■ at room temperature
■ over a large area
■ in the refrigerator
Automatic super freezing automatically ■ in an electric oven, with/without fan
switches on when warm food items are assisted hot-air
placed inside the freezer. ■ in the microwave
Manual super freezing
Freeze larger quantities of food m Caution
preferably in the top compartment. This Do not refreeze thawing or thawed food.
is where food freezes particularly quickly Only ready meals (boiled or fried) may
and therefore also gently. be refrozen.
Several hours before placing fresh food No longer store the frozen produce for
in the freezer compartment, switch on the max. storage period.
super freezing to prevent an unwanted
temperature rise.
If the freezing capacity according to the
rating plate is to be used, switch on Interior fittings
super freezing 24 hours before the fresh (not all models)
products are placed in the freezer
compartment.
Frozen food container (large)
Keep pressing 4 temperature setting
button until 3 super display is lit. Fig. !/10
For the storage of large frozen items,
Switching off super freezing e.g. turkey, duck and goose.
Fig. "
Keep pressing 4 temperature setting
button until the required temperature is
displayed.
3 super display goes out.

34
en

Ice maker If a power failure or malfunction occurs,


the ice pack can be used to slow down
Fig. (
the thawing process.
Use only drinking water to make ice
To save space, the ice pack can be
cubes.
stored in the door compartment.
1. Take out water container and fill with
drinking water up to the mark. Ice cube tray
Note Fig. )
If too much drinking water is added, 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking
the function of the ice maker may be water and place in the freezer
impaired. The ice cubes cannot compartment.
be removed individually from the ice
tray. Too much drinking water was 2. If the ice tray is stuck to the freezer
added and is running into the storage compartment, loosen with a blunt
container, causing any ice cubes implement only (spoon-handle).
to freeze together. 3. To loosen the ice cubes, twist the ice
2. Pour drinking water into the filler tray slightly or hold briefly under
opening. flowing water.
3. Re-insert water container.
4. When the ice cubes are frozen, press
lever down and release. Switching off and
The ice cubes loosen and fall into
the storage container.
disconnecting the
5. Pull out storage container and remove appliance
ice cubes.
Turn off appliance
Freezer calendar Fig. "
To prevent the quality of the frozen food Press the On/Off button 1.
from deteriorating, do not exceed the Temperature display 2 goes out,
storage duration.The storage period refrigeration unit switches off.
depends on the type of produce.
The figures next to the symbols indicate
the permitted storage period
Disconnecting the appliance
of the produce in months. In the case If you do not use the appliance
of commercially available frozen food for a prolonged period:
observe the date of manufacture or use- 1. Switch off the appliance.
by date.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
Ice pack 3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance door open.
The ice pack can be removed to cool
food temporarily, e.g. in a cold bag.

35
en

Proceed as follows:
Defrosting 1. Before cleaning: Switch off the
appliance.
Freezer compartment 2. Pull out mains plug or switch off fuse.
The fully automatic NoFrost system 3. Take out the frozen food and store
ensures that the freezer compartment in a cool location. Place the ice pack
remains free of ice. Defrosting is no (if enclosed) on the food.
longer required. 4. Wait until the layer of frost has thawed.
5. Clean the appliance with a soft cloth,
lukewarm water and a little pH neutral
Cleaning the appliance washing-up liquid. The rinsing water
must not run into the light.
m Caution 6. Wipe the door seal with clear water
only and then wipe dry thoroughly.
■ Do not use abrasive, chloride or acidic
cleaning agents or solvents. 7. After cleaning reconnect and switch
the appliance back on.
■ Do not use scouring or abrasive
sponges. 8. Put the frozen food back into
the appliance.
The metallic surfaces could corrode.
■ Never clean shelves and containers Interior fittings
in the dishwasher.
All variable parts of the appliance can be
The parts may become deformed!
taken out for cleaning (see chapter
Note Interior fittings).
Approx. 4 hours before cleaning Cleaning the ice maker
the appliance, switch on super freezing Clean the ice maker regularly. This will
so that the food drops to a very low prevent ice cubes, which were made
temperature and can therefore be stored quite a long time ago, from shrinking,
at room temperature for a longer period. having a stale taste or sticking together.
1. Take out the ice maker. Fig. &
2. Remove and empty the storage
container.
3. Remove cover from the ice maker.
4. Clean all parts of the ice maker with
warm water.
5. Leave parts to dry completely.
6. Assemble ice maker and insert.

36
en

Tips for saving energy Operating noises


■ Install the appliance in a dry, well
ventilated room! The appliance should Quite normal noises
not be installed in direct sunlight Note
or near a heat source (e.g. radiator,
When super freezing is switched on,
cooker).
increased operating noises may occur.
If required, use an insulating plate.
Droning
■ Do not block the ventilation openings Motors are running (e.g. refrigerating
in the appliance. units, fan).
■ Allow warm food and drinks to cool Bubbling, humming or gurgling noises
down before placing in the appliance. Refrigerant is flowing through the tubing.
■ Thaw frozen food in the refrigerator Clicking
compartment and use the low Motor, switches or solenoid valves are
temperature of the frozen food to cool switching on/off.
refrigerated food. Cracking
■ Open the appliance as briefly as Automatic defrosting is running.
possible.
■ Ensure that the freezer compartment Preventing noises
door is always closed properly. The appliance is not level
■ To avoid increased power Please align the appliance with a spirit
consumption, occasionally clean the level. Use the height-adjustable feet
back of the appliance. or place packing underneath them.
■ If available: The appliance is not free-standing
Fit wall spacers to obtain the indicated Please move the appliance away
energy rating of the appliance (see from adjacent units or appliances.
Installation instructions). A reduced Containers or storage areas wobble
wall gap will not restrict the function or stick
of the appliance. The energy rating Please check the removable parts
may then increase slightly. The gap and re-insert them correctly if required.
of 75 mm must not be exceeded. Bottles or receptacles are touching
■ The arrangement of the fittings does each other
not affect the energy rating of the Move the bottles or receptacles slightly
appliance. away from each other.

37
en

Eliminating minor faults yourself


Before you call customer service:
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
information.
Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under
guarantee!

Fault Possible cause Remedial action


Temperature differs greatly In some cases it is adequate to switch off
from the set value. the appliance for 5 minutes.
If the temperature is too high wait a few hours
and check whether the temperature has
approached the set value.
If the temperature is too low check
the temperature again the next day.
Displays do not illuminate. Power failure; the fuse has Connect mains plug. Check whether the power
been switched off; the mains is on, check the fuses.
plug has not been inserted
properly.
A warning signal sounds. Fault - the freezer section is To switch off the warning signal, press
Temperature display flashes. too warm! temperature setting button Fig. "/4.
Fig. "/2 Frozen food is at risk.
Appliance is open. Close the appliance.
Ventilation openings are Ensure that there is adequate ventilation.
covered up.
Too much food was placed in Do not exceed the freezing capacity.
the freezer at once.
When the fault has been eliminated, the
temperature display stops flashing.

38
en

Freezer compartment door The evaporator (refrigeration To defrost the evaporator, remove the frozen
was open for a long time; generator) in the NoFrost food with the compartments, insulate well
temperature is no longer system is covered in thick ice and store in a cool location.
reached. and can no Switch off the appliance and move it away
longer be defrosted fully from the wall. Leave the appliance door open.
automatically.
After approx. 20 min. the condensation begins
to run into the evaporation pan,
at the rear of the appliance. Fig. *
To prevent the evaporation pan
from overflowing in this case,
mop up the condensation with a sponge.
The evaporator is defrosted when the water
stops running into the evaporation pan. Clean
the interior. Switch the appliance
back on again.
Appliance is not cooling, Showroom mode is Start appliance self-test (see chapter
temperature display and light switched on. “Appliance self-test”).
are lit. When the programme has ended,
the appliance switches over to normal
operation.
Automatic super freezing The appliance decides independently whether
does not switch on. automatic Super freezing is required and
automatically switches it on or off.

39
en

Appliance self-test Customer service,


Your appliance features an automatic product / production
self-test program which shows you
sources of faults which may be repaired
number and technical
by customer service only. data
Customer service
Starting the appliance self-test If you have any queries, are unable to
1. Switch off the appliance and wait rectify faults on the appliance yourself or
5 minutes. if your appliance needs to be repaired,
contact Customer Service.
2. Switch on the appliance and hold
down the temperature selection You can solve many problems yourself
button, Fig. "/4, for 3-5 seconds by consulting the information on
within the first 10 seconds until -26 °C troubleshooting in these instructions or
is lit on the temperature display. on our website. If this is not the case,
contact our Customer Service.
The self-test programme starts, when
the temperature displays lit up We will always find an appropriate
in succession. solution and try to avoid unnecessary
visits being made by a Customer Service
When after a short time the appliance technician.
displays the set temperature prior
With any warranty claims, we will make
to the self-test, everything is ok.
sure that your appliance is repaired by
If the super display flashes for trained Customer Service technicians
10 seconds, an error has occurred. using genuine spare parts, including
Inform customer service. after the manufacturer's warranty has
expired.
Ending the appliance self-test For safety reasons, repairs to the
When the programme has ended, the appliance should only be carried out by
appliance switches over to normal trained specialist staff. The warranty
operation. claim becomes void if repairs or
interventions have been carried out by
persons not authorised by us for that
purpose or if our appliances have been
fitted with spare, supplementary or
accessory parts that were not genuine
parts and then resulted in a defect.
Function-relevant genuine spare parts
according to the corresponding
Ecodesign Directive can be obtained
from Customer Service for a period of at
least 10 years from the date on which
your appliance was placed on the market
within the European Economic Area.

40
en

Note More information about your model can


Under the terms of the manufacturer's be found online at https://www.bsh-
warranty applicable to the location, the group.com/energylabel (only applies to
use of Customer Service is free of countries in the European Economic
charge.The minimum duration of the Area). This web address is linked to the
warranty (manufacturer's warranty for official EU EPREL product database. At
private consumers) in the European the time of printing its web address had
Economic Area is 2 years (except for not yet been published. Please then
Denmark and Sweden, where it is 1 year) follow the instructions on how to search
according to the terms of warranty for models. The model identifier is made
applicable to the location. The terms of up of the characters before the slash in
warranty do not affect other rights or the product number (E no.) on the rating
claims held by yourself under local plate. Alternatively you can also find the
legislation. model identifier in the first line of the EU
energy label.
Detailed information about the warranty
period and terms of warranty in your
country are available from Customer Repair order and advice
Service, your dealer or our website. on faults
When contacting after-sales service, you Contact information for all countries can
will need the product number (E no.) and be found on the enclosed customer
the production number (FD no.) of your service list.
appliance.
GB 0344 892 8979 Calls charged at
The contact details for Customer Service local or mobile rate.
can be found in the enclosed Customer
IE 01450 2655 0.03 € per minute
Service directory or on our website.
at peak. Off peak
Product number (E no.) and production 0.0088 € per
number (FD no.) minute.
The product number (E no.) and the US 800 944 2904 toll-free
production number (FD no.) can be
found on the rating plate of the
appliance. Fig. +
Make a note of your appliance's details
and the Customer Service telephone
number to find them again quickly.
Technical data
Refrigerant, net volume and further
technical specifications can be found on
the rating plate. Fig. +

41
fr

Si l'appareil est endommagé


frTable des matièresfrNotice d’utilsationCongélateur

Consignes de sécurité ■ éloignez de l'appareil toute


et avertissements flamme nue ou source
d'inflammation,
Avant de mettre l'appareil en ■ aérez bien la pièce pendant
service quelques minutes,
Veuillez lire attentivement ■ éteignez l'appareil puis
et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de
figurant dans les notices la prise de courant,
d'utilisation et de montage. Elle ■ prévenez le service après-
contiennent des remarques vente.
importantes concernant
l'installation, l'utilisation Plus l'appareil contient du fluide
et l'entretien de l'appareil. réfrigérant et plus grande doit
être la pièce dans laquelle il se
Le fabricant décline toute trouve. Dans les pièces trop
responsabilité si les consignes petites, un mélange gaz-air
et mises en garde contenues inflammable peut se former en
dans la notice d'utilisation ne cas de fuite.
sont pas respectées. Veuillez Comptez 1 m³ de volume
conserver ces documents en minimum de la pièce pour 8 g
vue d’une réutilisation ultérieure de fluide réfrigérant. La quantité
ou pour le cas où l’appareil de fluide présente dans
changerait de propriétaire. l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique située
Sécurité technique à l'intérieur de ce dernier.
Risque d’incendie Lors de l’installation de
Dans les tubulures du l’appareil, veillez à ce que le
circuit frigorifique circule une cordon d’alimentation secteur
petite quantité de fluide ne soit pas coincé ni
frigorigène respectueux de endommagé.
l'environnement mais
combustible (R600a). Il n'abîme
pas la couche d'ozone et
n'accroît pas l'effet de serre. Le
fluide frigorigène risque en
fuyant de blesser les yeux ou de
s'enflammer.

42
fr

Si le cordon d’alimentation Pendant l’utilisation


secteur de cet appareil a été
■ N’utilisez jamais d’appareils
endommagé, il faut confier son
électriques à l’intérieur de
remplacement au fabricant, au
l’appareil (p. ex. appareils de
service après-vente ou à une
chauffage, machine à
personne détenant des
glaçons, etc.). Risque
qualifications similaires. Les
d’explosion !
installations et réparations non
effectuées dans les règles ■ Ne dégivrez ni ne nettoyez
peuvent engendrer des risques jamais l’appareil avec un
considérables pour l’utilisateur. nettoyeur à vapeur ! La vapeur
risque d’atteindre des pièces
Les réparations ne pourront être
électriques et de provoquer
réalisées que par le fabricant,
un court-circuit. Risque
le service après-vente ou une
d’électrocution !
personne détenant des
qualifications similaires. ■ Hormis les instructions du
fabricant pour ne pas prendre
Il ne faut utiliser que les pièces
des mesures supplémentaires
d'origine du fabricant. Le
pour accélérer le dégivrage.
fabricant ne garantit que les
Risque d’explosion !
pièces d'origine car elles seules
remplissent les exigences de ■ Pour détacher le givre ou les
sécurité. couches de glace, n’utilisez
jamais d’objets pointus ou
N'utilisez pas de bloc multiprise,
présentant des arêtes vives.
de rallonge ou d'adaptateur.
Vous risqueriez
Risque d’incendie d’endommager les tubulures
Les blocs multiprises ou dans lesquelles circule le
blocs secteur portables peuvent produit réfrigérant.Si le fluide
surchauffer et provoquer un réfrigérant jaillit, il peut
incendie. provoquer des lésions
N’utilisez pas de blocs oculaires ou s’enflammer.
multiprises ni de blocs secteur ■ Ne stockez dans l’appareil ni
portables derrière l’appareil. produits contenant des gaz
propulseurs inflammables
(p. ex. bombes aérosols) ni
produits explosifs. Risque
d’explosion !

43
fr

■ Ne vous servez pas des ■ Évitez des risques pour les


socles, clayettes et portes enfants et les personnes
comme marchepieds ou pour vulnérables :
vous appuyer. Sont en danger les enfants et
■ Pour dégivrer et nettoyer les personnes dont les
l’appareil, débranchez la fiche capacités physiques,
mâle de la prise de courant psychiques ou de perception
ou retirez le fusible / sont restreintes, ainsi que les
désarmez le disjoncteur. Pour personnes ne détenant pas
débrancher l’appareil, tirez sur suffisamment de
la fiche mâle et non pas sur connaissances sur l’utilisation
son cordon. sûre de l’appareil.
■ Ne conservez les bouteilles de Assurez-vous que les enfants
boissons fortement et les personnes vulnérables
alcoolisées ont bien compris la nature des
qu’hermétiquement fermées et dangers.
debout. Une personne responsable de
■ L’huile et la graisse ne doivent la sécurité doit surveiller ou
pas entrer en contact avec les guider les enfants et les
parties en matières plastiques personnes vulnérables
et le joint de porte. Ces lorsqu’elles se trouvent près
derniers pourraient sinon de l’appareil.
devenir poreux. Ne permettez l’utilisation de
■ Ne recouvrez et n’obstruez l’appareil qu’aux enfants de
jamais les orifices plus de 8 ans.
de ventilation de l’appareil. Surveillez les enfants pendant
■ Évitez tout contact prolongé le nettoyage et la
des mains avec les produits maintenance.
congelés, la glace ou les Ne laissez jamais des enfants
tubes de l’évaporateur, etc. jouer avec l’appareil.
Risque d’engelures !
■ Dans compartiment
■ Ne portez jamais des produits congélation, ne stockez pas
surgelés à la bouche de liquides en bouteilles ou en
immédiatement après les boîtes (en particulier les
avoir sortis du compartiment boissons gazeuses).Les
congélation. bouteilles et les boîtes
Risque d’engelures ! pourraient éclater !

44
fr

Les enfants et l’appareil


■ Ne confiez jamais l’emballage Conseil pour la mise au
et ses pièces constitutives aux rebut
enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec * Mise au rebut de l'emballage
les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil
feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de
survenir en cours de transport. Tous les
■ L’appareil n’est pas un jouet matériaux qui le composent sont
pour enfants ! compatibles avec l’environnement et
■ Appareils équipés d’une recyclables. Aidez-nous : à éliminer
serrure : l’emballage dans le respect
de l’environnement.
rangez la clé hors de portée
Pour connaître les circuits actuels de
des enfants ! mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration
Dispositions générales de votre commune.
L’appareil convient pour
Eliminez l'emballage en
■ congeler des produits respectant l'environnement.
alimentaires,
■ préparer des glaçons. * Mise au rebut de l'ancien
Cet appareil est destiné à un appareil
usage domestique Les appareils usagés ne sont pas des
dans un foyer privé, déchets dénués de valeur ! Leur
et à l’environnement élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
domestique. de précieuses matières premières.
Le circuit frigorifique a subi Cet appareil est marqué selon la
un contrôle d’étanchéité.
Cet appareil est conforme aux
directive européenne
2012/19/UE relative aux
dispositions de sécurité appareils électriques et
électroniques usagés (waste
applicables aux appareils electrical and electronic
électriques et il est déparasité. equipment - WEEE).
Cet appareil est conçu pour une La directive définit le cadre pour
utilisation jusqu'à une altitude une reprise et une récupération
maximale de 2 000 m. des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.

45
fr

m Mise en garde ■


Notice de montage
Carnet de service après-vente
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
sert plus : ■ Pièce annexe de la garantie
1. Débranchez sa fiche mâle. ■ Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
2. Sectionnez son câble d’alimentation et
retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper
dans l’appareil, ne retirez pas les Lieu d’installation
clayettes et les bacs !
Un local sec et aérable convient comme
4. Ne permettez pas aux enfants de lieu d’installation. Il faudrait que le lieu
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert d’installation ne soit pas directement
plus. Risque d’étouffement ! exposé aux rayons solaires et pas
Les appareils réfrigérants contiennent du à proximité d’une source de chaleur
fluide réfrigérant. L’isolant contient des (cuisinière, radiateur, etc.).
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les Si l’installation à côté d’une source
gaz soient éliminés dans les règles de de chaleur est inévitable, veuillez utiliser
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, un panneau isolant approprié ou
veillez bien à ce que son circuit respecter les écarts minimums suivants
frigorifique ne soit pas endommagé. par rapport à la source de chaleur :
■ 3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
Étendue ■ 30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
des fournitures Sur l’emplacement, le sol ne doit pas
Après avoir déballé, vérifiez toutes les s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
pièces pour détecter d’éventuels dégâts Placez des garnitures sous l’appareil
dus au transport. pour compenser les inégalités du sol
éventuelles.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis l’appareil ou auprès de Écart mural
notre service après-vente. Fig. #
La livraison comprend les pièces L’appareil ne requiert aucun écart latéral
suivantes : par rapport à un mur / une paroi. Il
■ Appareil indépendant demeure néanmoins possible de faire
■ Équipement (selon le modèle)
coulisser entièrement les bacs et les
clayettes.
■ Sachet avec visserie de montage

■ Notice d’utilisation

46
fr

Changer le sens d’ouverture de Catégorie Température ambiante


hublot climatique admissible
(si nécessaire) SN +10 °C à 32 °C
Si nécessaire, nous recommandons N +16 °C à 32 °C
de confier l’inversion du sens ST +16 °C à 38 °C
d’ouverture de porte à notre service T +16 °C à 43 °C
après-vente. Pour connaître le prix d’une Remarque
inversion du sens d’ouverture de porte,
consultez votre service après-vente L’appareil est entièrement fonctionnel
compétent. à l’intérieur des limites de température
ambiante prévues dans la catégorie
m Mise en garde climatique indiquée. Si un appareil de la
catégorie climatique SN est utilisé
Pendant le changement du sens à des températures ambiantes plus
d’ouverture de porte, l’appareil ne doit basses, il est possible d’exclure que
pas être relié au secteur. Avant l’appareil s’endommage jusqu'à
le changement, débranchez la fiche une température de +5 °C.
mâle de la prise de courant. Pour ne pas
endommager le dos de l’appareil, placez
en dessous suffisamment de matériau
Aération
amortisseur. Couchez prudemment Fig. $
l’appareil sur le dos. L’air entrant en contact avec la paroi
Remarque arrière de l’appareil se réchauffe. L’air
chaud doit pouvoir s’échapper sans
Si l’appareil va être couché sur le dos, il
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe
ne faut pas monter l’écarteur mural
frigorifique doit fonctionner plus
latéral.
longtemps, ce qui augmente
la consommation de courant. Pour cette
raison, ne recouvrez ni et n’obstruez
Contrôler jamais les orifices d’aération
de l’appareil.
la température
ambiante et l'aération
Branchement
Température ambiante de l’appareil
L’appareil a été conçu
pour une catégorie climatique précise. Après l’installation de l’appareil
Suivant la catégorie climatique, en position verticale, attendez
l’appareil est utilisable dans les au moins une heure avant de le mettre
températures ambiantes suivantes. en service. Il peut en effet arriver,
pendant le transport, que l’huile présente
La catégorie climatique de l’appareil
dans le compresseur se déplace vers
figure sur sa plaque signalétique, Fig. +.
le circuit frigorifique.

47
fr

Avant la première mise en service,


nettoyez le compartiment intérieur
m Mise en garde
de l’appareil. (Voir le chapitre Il ne faut en aucun cas raccorder
« Nettoyage de l’appareil ».) l’appareil à des fiches électroniques
d’économie d’énergie.
Branchement électrique Nos appareils peuvent être alimentés via
La prise de courant doit être proche de des onduleurs pilotés par le secteur ou à
l’appareil et demeurer librement pilotage sinusoïdal. Directement
accessible même après avoir installé ce raccordées au réseau public,
dernier. les installations photovoltaïques font
appel à des onduleurs pilotés par le
m Mise en garde secteur. Dans les solutions en îlots
(p. ex. sur les bateaux ou les refuges
Risque d’électrocution ! de montagne), ne disposant pas d’un
N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de raccordement direct au réseau
rallonge si la longueur du cordon électrique public, il faut utiliser
d'alimentation secteur est insuffisante. des onduleurs à pilotage sinusoïdal.
Dans ce cas, contactez le service après-
vente qui vous indiquera des
alternatives.
L’appareil est conforme à la classe de
Présentation
protection I. Raccordez l’appareil au de l’appareil
courant alternatif 220 – 240 V/50 Hz via
une prise de courant installée dans les
règles et comportant un fil de terre. La
prise doit être protégée par un fusible
de 10 A à 16 A.
Sur les appareils utilisés dans des pays
non européens, vérifiez si la tension et le
type de courant indiqués correspondent
aux valeurs de votre réseau électrique.
Vous trouverez ces indications sur la Veuillez déplier la dernière page,
plaque signalétique, Fig. +. illustrée, de la notice. La présente notice
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
L’équipement des modèles peut varier.
Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Fig. !
* Selon le modèle.

48
fr

Une fois que le compartiment


1-4 Éléments de commande congélateur a atteint la température
5 Système NoFrost réglée, l’affichage de température 2
6* Trappe du compartiment s’allume.
congélateur Nous recommandons de régler le
7 Clayette en verre compartiment congélateur sur -18 °C
8* Distributeur de glaçons / Bac (réglage usine).
à glaçons
9 Bac à produits congelés (petit) Remarques concernant
10 Bac à produits congelés (grand) le fonctionnement de l’appareil
11 Pied à vis
12 Aération de la porte ■ Après son allumage, l’appareil peut
avoir besoin de plusieurs heures pour
Éléments de commande atteindre la température réglée.
Pendant cette période, ne rangez pas
Fig. " de produits alimentaires dans
l’appareil.
1 Touche Marche / Arrêt
■ Grâce au système NoFrost
Il sert à allumer et éteindre entièrement automatique,
l'ensemble de l'appareil. le compartiment congélateur ne se
2 L’affichage de température couvre pas de givre. Il n’est pas
La température sur laquelle nécessaire de dégivrer.
le compartiment congélateur a
■ L’appareil chauffe légèrement une
été réglé s’affiche.
partie de ses surfaces frontales pour
3 Indicateur de supercongélation empêcher une condensation d’eau
Ce voyant ne s’allume que pour dans la zone du joint de porte.
indiquer que la supercongélation
s’est enclenchée. ■ Si la porte du compartiment
congélateur ne se laisse pas
4 Touche de réglage de la
immédiatement rouvrir après l’avoir
température
fermée, attendez un moment pour
Cette touche permet de régler laisser à la dépression régnant dans
la température souhaitée. le compartiment le temps de se
résorber.

Mettre l’appareil sous


tension Réglage de la
Fig. " température
Allumez l’appareil par la touche Marche / Fig. "
Arrêt 1.
Une alarme sonore retentit. L’affichage Compartiment congélateur
de température 2 clignote.
La température est réglable
Appuyez sur la touche de réglage de la entre -16 °C et -26 °C.
température 4. L’alarme sonore s’éteint.

49
fr

Appuyez sur la touche de réglage de la Remarque


température 4 jusqu’à ce que la Ne remettez pas à congeler des produits
température souhaitée soit réglée dans alimentaires partiellement ou entièrement
le compartiment congélateur. décongelés. Vous pourrez les recongeler
L’appareil mémorise la valeur réglée en uniquement après les avoir transformés
dernier. La température réglée s’affiche à en plats pré-cuisinés (par cuisson
l’affichage de température 2. ou rôtissage).
N’utilisez pas la durée de conservation
dans son intégralité.
Fonctions d'alarme Désactiver l’alarme
Fig. " Fig. "
Appuyez sur la la touche de réglage de
Alarme de porte la température 4 pour éteindre l’alarme
Une alarme sonore est émise lorsque la sonore.
porte de l’appareil reste ouverte trop
longtemps. Le fait de refermer la porte
suffit pour que l’alarme sonore s’éteigne.
Contenance utile
Alarme de température Vous trouverez les indications relatives
à la contenance utile sur la plaque
L’alarme de température s’enclenche
signalétique de votre appareil. Fig. +
lorsque la température est trop élevée
dans le compartiment congélateur et que
les produits surgelés risquent de Utiliser l’intégralité du volume
s’abîmer. de congélation
L’affichage de température, Fig. "/2, Pour pouvoir ranger la quantité maximale
clignote. de produits congelés, vous pouvez
retirez toutes les pièces composant
L’alarme peut s’activer dans les cas
l’équipement. Il devient alors possible
suivants, sans que cela signifie que les
d’empiler les produits alimentaires au
produits congelés risquent de s’abîmer :
bas du compartiment de congélation.
■ lors de la mise en service de
l’appareil,
Pour retirer les pièces
■ lors du rangement de grandes
d’équipement
quantités de produits frais,
■ Tirez le bac à produit congelés à vous
■ lorsque la porte du compartiment
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant
congélateur est restée trop longtemps
puis extrayez-le. Fig. %
ouverte.
■ Sur les appareils avec distributeur
de glaçons, il est possible de retirer
ce dernier. Fig. &

50
fr

■ Trappe du compartiment congélateur Conditions préalables pour la


Fig. ' capacité de congélation
1. Ouvrez à moitié la trappe ■ Activez la supercongélation 24 heures
du compartiment congélateur. avant de ranger les aliments frais (voir
2. Détachez la fixation sur un côté le chapitre Supercongélation).
de l’appareil. ■ Empilez les produits alimentaires
3. Tirez à vous et détachez la trappe directement sur les clayettes et au bas
de la fixation. du compartiment congélateur.
4. Détachez la fixation de l’autre côté Remarque
de l’appareil. Veillez bien à ne pas placer de
produits surgelés sur les fentes
d’aération situées contre la paroi
arrière.
Le compartiment ■ Rangez les quantités assez
congélateur importantes de produits alimentaires
dans le compartiment le plus haut.
Ils y seront congelés à la fois très vite
Utilisation du compartiment et en douceur.
congélateur
■ Si le compartiment supérieur ne suffit
■ Sert à ranger des produits surgelés. pas, stockez la quantité restante dans
■ Sert à confectionner des glaçons. le compartiment situé en dessous.
■ Pur congeler des produits
alimentaires.
Remarque Congélation
Veillez à ce que la porte et rangement
du compartiment congélateur soit
correctement fermée ! Si cette porte
reste ouverte, les produits surgelés Achats de produits surgelés
dégèleront. Le compartiment ■ Leur emballage doit être intact.
congélateur se givre fortement.
■ Ne dépassez pas la date-limite
En outre : gaspillage d’énergie dû
de conservation.
à une consommation élevée
d’électricité ! ■ Il faut que la température dans
le congélateur bahut du supermarché
soit de -18 °C ou encore plus basse.
■ Utilisez de préférence un sac
Capacité de isotherme pour le transport puis
congélation rangez les produits le plus rapidement
possible dans le compartiment
Sur la plaque signalétique, vous congélateur.
trouverez des indications concernant la
capacité de congélation. Fig. +

51
fr

Attention lors de rangement


■ Rangez les quantités assez Congélation
importantes de produits alimentaires de produits frais
dans le compartiment le plus haut.
Ils y seront congelés à la fois très vite Pour congeler les aliments, n’utilisez que
et en douceur. des aliments frais et d’un aspect
■ Veillez bien à ne pas placer impeccable.
de produits surgelés sur les fentes Il faudrait blanchir les légumes avant de
d’aération situées contre la paroi les congeler, pour préserver le mieux
arrière. possible leur valeur nutritive, leur arôme
■ Étalez les produits alimentaires sur et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
une grande surface dans les blanchir les aubergines, poivrons,
compartiments et / ou dans les bacs courgettes et asperges.
à produits congelés. Vous trouverez en librairie toute une
bibliographie sur la congélation et
Remarque le blanchissement.
Veillez à ce que les produits congelés
n’entrent pas en contact avec des Remarque
produits frais à congelér. Le cas Veillez à ce que les produits alimentaires
échéant, modifiez l’empilage à congeler n’entrent pas en contact avec
des produits congelés dans les bacs des produits déjà congelés.
à produits congelés. ■ Se prêtent à la congélation :
■ Pour que l’air circule bien dans Pâtisseries, poissons et fruits de mer,
l’appareil, introduisez le bac viande de boucherie et gibier, volaille,
à produits congelés jusqu'à la butée. fruits, légumes, herbes culinaires,
œufs sans la coque, produits laitiers
Congeler une petite quantité comme le fromage, le beurre et le
d'aliments fromage blanc, plats précuisinés et
restes de plats tels que les soupes,
La façon de congeler des petites ragouts, la viande et le poisson cuits,
quantités d'aliments afin qu'ils soient les plats aux pommes de terre, les
congelés à cœur le plus rapidement soufflés et mets sucrés.
possible est expliquée au chapitre
Supercongélation automatique. ■ Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement
dégustées crues telles que la salade
ou les radis, œufs dans leur coque,
raisins, pommes, poires et pêches
entières, œufs cuits durs, yaourt, lait
caillé, crème acidulée, crème fraîche
et mayonnaise.

52
fr

Emballer les surgelés


L’air ne doit pas pénétrer Supercongélation
dans l’emballage pour que les aliments Pour en conserver les vitamines, la
ne perdent pas leur goût ni ne sèchent valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les
pas. aliments doivent être congelés à cœur le
1. Placez les aliments dans l’emballage. plus rapidement possible.
2. Presser pour chasser l’air. Lorsque la supercongélation a été
3. Obturez l’emballage hermétiquement. activée, l'appareil fonctionne en
permanence. Les températures dans le
4. Indiquez sur l’emballage le contenu
compartiment congélation sont
et la date de congélation.
nettement plus basses qu'en service
Emballages adaptés : normal.
Film en plastique, feuilles en
polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes Activer la supercongélation
de congélation.
Vous trouverez ces produits dans le Vous pouvez utiliser la supercongélation
commerce spécialisé. de différentes façons, en fonction de la
quantité d'aliments à congeler.
Emballages inadaptés :
Papier d’emballage, papier sulfurisé, Remarque
cellophane, sacs-poubelles et sachets Si la supercongélation est activée,
d’achat déjà utilisés. l’appareil peut fonctionner plus
Moyens d’obturation adaptés : bruyamment et l'affichage super est
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, allumé, Fig. "/3.
rubans adhésifs résistants au froid, ou Supercongélation automatique
assimilés. La façon de congeler à cœur le plus
Vous pouvez sceller les sachets ou rapidement possible de petites quantités
boudins en polyéthylèneavec une d'aliments est la suivante :
thermosoudeuse. ■ dans le deuxième bac à produits
congelés en partant du bas
Durée de conservation des ■ par la droite
produits surgelés ■ bien étaler
La durée de conservation dépend La supercongélation automatique
de la nature des produits alimentaires. s'active automatiquement lors de la
Si la température a été réglée congélation d'aliments chauds.
sur -18 °C : Supercongélation manuelle
■ Poisson, charcuterie, plats pré-
Congelez les quantités importantes
cuisinés, pâtisseries : d'aliments de préférence dans le
compartiment le plus haut. Ils y seront
jusqu’à 6 mois congelés à la fois très vite et en douceur.
■ Fromage, volaille, viande :
Pour éviter une augmentation indésirable
jusqu’à 8 mois de la température, activez la
■ Fruits et légumes : supercongélation quelques heures avant
de congeler les aliments frais.
jusqu’à 12 mois

53
fr

Pour utiliser la capacité de congélation


indiquée sur la plaque signalétique,
m Attention
activez la supercongélation 24 heures Ne remettez pas à congeler des produits
avant de congeler les produits frais. alimentaires partiellement ou entièrement
Appuyez répétitivement sur la touche de décongelés. Vous pourrez les recongeler
réglage de la température 4 jusqu'à ce uniquement après les avoir transformés
que l'affichage super 3 s'allume. en plats pré-cuisinés (par cuisson
ou rôtissage).
Désactiver la supercongélation Dans ce cas, consommez-les nettement
avant la date limite de conservation.
Fig. "
Appuyez répétitivement sur la touche de
réglage de la température 4 jusqu'à ce
que la température souhaitée s’affiche. Equipement
L'affichage super 3 s'éteint. (selon le modèle)
Lorsque la supercongélation est
terminée, l'appareil revient Bac à produits congelés
automatiquement en service normal. (grand)
■ Avec la supercongélation
Fig. !/10
automatique : dès que la petite
quantité d'aliments à congeler est Pour ranger des produits congelés
congelée à cœur. volumineux, par ex. dindes, canards et
oies.
■ Avec la supercongélation manuelle :
au bout de 2 jours ½ environ.
Distributeur de glaçons
Fig. (
Pour préparer des glaçons, utilisez
Décongélation des exclusivement de l’eau potable.
produits 1. Retirez le réservoir d’eau et
Selon la nature et l’utilisation des remplissez-le d’eau potable jusqu’au
produits surgelés, vous pouvez choisir repère.
entre plusieurs possibilités : Remarque
■ à la température ambiante, Si la quantité d’eau potable est
■ dans le réfrigérateur, excessive, cela peut gêner
le fonctionnement du distributeur
■ dans le four électrique, avec / sans de glaçons. Les glaçons ne se
ventilateur à air chaud, détachent pas individuellement
■ dans le micro-ondes. du bac. La quantité d’eau potable
excédentaire coule dans le réservoir
de glaçons et les soude en gelant.
2. Versez l’eau potable par l’orifice
de remplissage.

54
fr

3. Remettez le réservoir d’eau en place. Bac à glaçons


4. Une fois les glaçons formés, poussez Fig. )
le levier vers le bas et relâchez-le.
Les glaçons se détachent et tombent 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾
dans le bac à glace. d’eau potable puis rangez-le dans
le compartiment congélateur.
5. Sortez le réservoir de glaçons
et retirez ces derniers. 2. Si le bac est resté collé dans
le compartiment congélateur, n’utilisez
Calendrier de congélation qu’un instrument émoussé pour
le décoller (un manche de cuiller par
Pour que la qualité des produits ex.).
congelés ne diminue pas, ne dépassez
3. Pour enlever les glaçons du bac,
pas la durée de stockage. La durée
passez-le brièvement sous l’eau
de stockage dépend de la nature
du robinet ou déformez légèrement
de l’aliment. Les chiffres à côté des
le bac.
symboles indiquent en mois la durée
de conservation permise pour le produit
concerné. Produits surgelés en vente
habituelle dans le commerce : vérifiez
la date de fabrication ou la date limite
Arrêt et remisage
de conservation. de l'appareil
Accumulateur de froid Mettre l'appareil hors tension
Vous pouvez retirer l’accumulateur de Fig. "
froid pour emporter des aliments par ex. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
dans un sac isotherme et les conserver L’affichage de température 2 s’éteint. Le
ainsi au frais pendant une durée limitée. groupe frigorifique s’éteint.
Lors d’une coupure de courant ou en
cas de panne, l’accumulateur de froid Remisage de l'appareil
retarde le réchauffement des produits
congelés stockés dans l’appareil. Si l'appareil doit rester longtemps sans
Pour économiser de la place, vous servir :
pouvez ranger l'accumulateur dans le 1. Éteignez l'appareil.
casier en contre-porte. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.

55
fr

Procédez comme suit :


Si vous dégivrez 1. Éteignez l’appareil avant de le
l'appareil nettoyer.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
Compartiment congélateur ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
Grâce au système NoFrost entièrement
automatique, le compartiment 3. Retirez les produits surgelés et
congélateur ne se couvre pas de givre. stockez-les dans un endroit frais.
La nécessité de dégivrer disparaît. Posez l’accumulateur de froid (si
présent) sur les produits alimentaires.
4. Attendez que la couche de givre ait
fondu.
Nettoyage de l’appareil 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un
chiffon doux, de l’eau tiède et du
m Attention produit à vaisselle présentant un pH
neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
pénétrer dans l’éclairage.
ni aucun solvant contenant du sable,
du chlorure ou de l’acide. 6. N’essuyez le joint de porte qu’avec
un chiffon et de l’eau propre ; ensuite,
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives
séchez-le à fond.
ou susceptibles de rayer.
7. Après le nettoyage : rebranchez la
Des zones corrodées pourraient
fiche mâle de l’appareil puis
apparaître sur les surfaces
réenclenchez-le.
métalliques.
8. Rangez à nouveau les produits
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les
congelés.
bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer !
Equipement
Remarque Pour nettoyer, il est possible de retirer
Enclenchez la supercongélation env. 4 toutes les pièces variables de l’appareil
heures de nettoyer l’appareil, pour que (voir la section « Equipement »).
les aliments atteignent une température
très basse et puissent rester ainsi
un certain temps à la température
ambiante sans décongeler.

56
fr

Nettoyer le distributeur de glaçons ■ Veillez à ce que la porte


Nettoyez le distributeur de glaçons du compartiment congélateur soit
régulièrement. Vous éviterez ainsi que correctement fermée.
les glaçons fabriqués il y a longtemps ■ Pour éviter une consommation accrue
rapetissent, ait un goût de « ranci » ou de courant, nettoyez
collent entre eux. occasionnellement le dos de
1. Retirez le distributeur de glaçons. l’appareil.
Fig. & ■ Si présent :
2. Retirez le réservoir de glaçons puis Montez les écarteurs muraux pour
videz-le. parvenir à la quantité mentionnée
3. Retirez le couvercle du distributeur d’énergie absorbée par l’appareil (voir
de glaçons. la notice de montage). Un écart moins
élevé par rapport au mur ne restreint
4. Nettoyez toutes les pièces pas le fonctionnement de l’appareil.
du distributeur de glaçons à l’eau Dans ce cas, l’énergie absorbée peut
chaude. augmenter légèrement. Il ne faut pas
5. Faites sécher intégralement les dépasser un écart de 75 mm.
pièces. ■ L'agencement des pièces
6. Assemblez le distributeur de glaçons d'équipement n'influe pas sur l'énergie
puis mettez-le en place. absorbée par l'appareil.

Economies d’énergie Bruits


■ Placez l’appareil dans un local sec de fonctionnement
et aérable. Veillez à ce que l’appareil
ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux
rayons solaires et qu’il ne se trouve
pas à proximité d’une source Remarque
de chaleur (par ex. radiateur, Lorsque la supercongélation est activée,
cuisinière). l’appareil peut fonctionner plus
Utilisez le cas échéant une plaque bruyamment.
isolante. Bourdonnement sourd
■ N’obstruez pas les grilles d’aération Les moteurs tournent (par ex. groupes
de l’appareil. frigorifiques, ventilateur).
■ Attendez que les plats chauds aient Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
refroidi avant de les ranger dans Le fluide frigorigène circule dans
le compartiment congélateur. les tuyaux.
■ Déposez le produit congelé dans le Cliquetis
compartiment réfrigérateur et profitez Le moteur, les interrupteurs ou les
de son froid pour refroidir les produits électrovannes s’allument / s’éteignent.
alimentaires. Craquement
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que Le dégivrage automatique a lieu.
le plus brièvement possible.

57
fr

Éviter la génération de bruits Les bacs ou surfaces de rangement


vacillent ou se coincent
L'appareil ne repose pas d'aplomb Vérifiez les pièces amovibles puis
Veuillez mettre l’appareil remettez-les en place correctement.
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les Des bouteilles
ou récipients se touchent
pieds à vis ou placez un objet dessous. Eloignez légèrement les bouteilles
L'appareil touche quelque chose ou récipients les uns des autres.
Eloignez l'appareil de meubles
ou d'appareils voisins.

Remédier soi même aux petites pannes


Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.

Dérangement Cause possible Remède


La température dévie Dans certains cas, il suffira d'éteindre
fortement par rapport l'appareil pendant 5 minutes.
au réglage. Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement quelques heures
si un rapprochement de la température a eu
lieu.
Si la température est trop basse,
vérifiez à nouveau la température
le lendemain.
Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise
disjoncteur disjoncté ; fiche de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez
mâle pas complètement les fusibles / disjoncteurs.
branchée dans la prise.

58
fr

Dérangement Cause possible Remède


L'alarme sonore retentit. Dérangement - la Pour éteindre l’alarme sonore, appuyez sur la
L’affichage de la température est trop élevée touche de réglage de température, Fig. "/4.
température clignote. dans le compartiment
Fig. "/2 congélation !
Les produits congelés
risquent de s’abîmer !
L'appareil est ouvert. Fermez l’appareil.
Les orifices d’entrée et de Veillez à ce que l’air puisse entrer et sortir
sortie d’air sont recouverts. librement.
Trop de produits Ne dépassez pas la capacité de congélation
alimentaires ont été rangés à maximale.
la fois pour les faire
congeler.
Après avoir supprimé le dérangement,
l’affichage de température cesse de clignoter.
La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits
congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les
longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais.
le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
n'atteint plus la température. de façon entièrement Laissez la porte de l'appareil ouverte.
automatique.
Au bout de 20 minutes environ, l'eau de
dégivrage commence à couler dans le bac
d'évaporation au dos de l'appareil. Fig. *
Pour éviter dans ce cas que le bac
d'évaporation ne déborde, récupérez cette
eau à l'aide d'une éponge.
L'évaporateur est entièrement dégivré
lorsqu'il ne coule plus d'eau de dégivrage
dans le bac d'évaporation. Nettoyez
le compartiment intérieur. Remettez ensuite
l'appareil en service.
L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Lancez l’autodiagnostic de l’appareil (voir
l’affichage de température le mode Exposition. le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »).
et l’éclairage intérieur sont Une fois le programme exécuté, l’appareil
allumés. revient sur le service normal.
La supercongélation L'appareil décide de lui-même si la
automatique ne s'active pas. supercongélation automatique est nécessaire
et l'active ou la désactive automatiquement.

59
fr

Autodiagnostic Service après-vente,


de l’appareil numéro de produit/de
Votre appareil est équipé d’un fabrication et données
programme automatique
d’autodiagnostic qui vous affiche les
techniques
sources de défauts ; seul le service Service après-vente
après-vente est en mesure de les Si vous avez des questions, si vous
supprimer. n’avez pas réussi à remédier par vous-
même à un dérangement qui affecte
Lancer l’autodiagnostic l’appareil ou si l’appareil doit être réparé,
de l’appareil veuillez vous adresser à notre service
après-vente.
1. Éteignez l’appareil et attendez Vous pouvez résoudre vous-même un
5 minutes. grand nombre de problèmes en
2. Allumez l’appareil et au cours des dix consultant l’information de dépannage
premières secondes, appuyez figurant dans la présente notice
pendant 3-5 secondes sur la touche d’utilisation et sur notre site Web. Si ce
de réglage de la température, Fig. "/ n’est pas le cas, veuillez vous adresser à
4, jusqu’à ce que la mention -26 °C notre service après-vente.
s’affiche à l’affichage de température. Nous nous efforcerons de toujours
Le programme d’autodiagnostic trouver une solution adaptée et
démarre lorsque les mentions essayerons d’éviter la visite inutile d’un
de température s’allument les unes technicien du service après-vente.
après les autres. Pendant la période de garantie et après
Si au bout d’un temps bref l’appareil expiration de la garantie du fabricant,
affiche la température réglée avant nous nous assurons que votre appareil
l’autodiagnostic, ceci signifie qu’il est réparé avec des pièces de rechange
fonctionne correctement. d’origine par des techniciens qualifiés du
service après-vente.
Si la mention super clignote pendant
10 secondes, cela signifie qu’il y a Pour des raisons de sécurité, seul un
présence d’un défaut. personnel qualifié est en droit d’effectuer
Veuillez prévenir le service après-vente. des réparations sur l’appareil. La
garantie ne s’applique pas lorsque des
Terminer l’autodiagnostic réparations ou manipulations sont
entreprises par des personnes n’y étant
de l’appareil pas autorisées par nous ou lorsque nos
Une fois le programme exécuté, appareils sont équipés de pièces de
l’appareil revient sur le service normal. rechange, complémentaires ou
d’accessoires qui ne sont pas des
pièces d’origine et qui sont à l’origine du
problème.

60
fr

Les pièces de rechange d'origine Pour retrouver rapidement les données


relatives au fonctionnement de l’appareil de votre appareil ainsi que le numéro de
et conformes à l’ordonnance téléphone du service après-vente, notez
d’écoconception correspondante sont ces données.
disponibles auprès de notre service Données techniques
après-vente pour une durée d’au moins La plaque signalétique mentionne le
10 ans à partir de la mise sur le marché fluide frigorigène, la contenance utile
de votre appareil dans l’Espace ainsi que d'autres indications. Fig. +
économique européen.
Vous trouverez d'autres informations
Remarque concernant votre modèle sur Internet
L’intervention du service après-vente est sous https ://www.bsh-group.com/
gratuite dans le cadre de la garantie energylabel (n'est valable que pour les
locale du fabricant en vigueur.La durée pays de l'Espace économique
minimale de la garantie (garantie du européen). Cette adresse Internet
fabricant pour consommateurs privés) renvoie à la base de données officielle
dans l’Espace économique européen est de l'UE sur les produits EPREL, dont
de 2 ans (à l’exception du Danemark et l'adresse Internet n'avait pas encore été
de la Suède, où elle est de 1 an), selon publiée au moment de la mise sous
les conditions de garantie locales en presse. Veuillez suivre les instructions de
vigueur. Les conditions de garantie n’ont la recherche de modèle. L'identifiant du
aucune incidence sur les autres droits ou modèle se base sur les caractères
recours dont vous disposez en vertu du précédant la barre oblique dans le
droit local. numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque
signalétique. Vous pouvez également
Pour des renseignements détaillés sur la trouver l'identifiant du modèle sur la
durée et les conditions de la garantie première ligne du label énergétique de
dans votre pays, adressez-vous à notre l'UE.
service après-vente, à votre revendeur
ou consultez notre site Web.
Commande de réparation
Lorsque vous contactez le service après-
vente, vous avez besoin du numéro de
et conseils en cas
produit (E-Nr.) et du numéro de de dérangements
fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact
Vous trouverez les coordonnées du pour tous les pays dans l’annuaire ci-
service après-vente dans la liste ci-jointe joint du service après-vente.
ou sur notre site Web.
FR 01 40 10 11 00
Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de
B 070 222 141
fabrication (FD)
Le numéro de produit (E-Nr.) et le CH 0848 840 040
numéro de fabrication (FD) sont indiqués
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Fig. +

61
it

In caso di danni:
itIndiceitIstruzioni per l'usoCongelatore

Avvertenze ■ tenere lontano


di sicurezza dall'apparecchio fiamme
e potenziale pericolo o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni

Prima di mettere in funzione minuti,


l'apparecchio ■ spegnere l’apparecchio

Leggere attentamente tutte ed estrarre la spina


le istruzioni per l'uso di alimentazione elettrica,
ed il montaggio. Esse ■ informare il Servizio
contengono importanti Assistenza Clienti autorizzato.
informazioni per l'installazione, La quantità di gas refrigerante
l'uso e la manutenzione contenuta nel vostro
dell'apparecchio. apparecchio, circa 8 gr.
Il produttore non è responsabile è indicata nella targhetta
se voi trascurate le indicazioni d'identificazione posta all'interno
ed avvertenze del libretto dell'apparecchio. Nel caso in cui
d’istruzioni per l’uso. il cavo di collegamento elettrico
Conservare tutta dovesse subire danni,
la documentazione per l'uso è necessario sostituirlo,
futuro oppure per eventuali coinvolgere il servizio assistenza
successivi proprietari. clienti autorizzato o un
elettricista qualificato ad
Elementi tecnici di sicurezza eseguire questa operazione.
Pericolo di incendio Durante l'installazione
Nei tubi del circuito di dell'apparecchio prestare
raffreddamento scorre una attenzione che il cavo di
piccola quantità di refrigerante alimentazione non resti
non inquinante, ma infiammabile incastrato e non si danneggi.
(R600a). Non danneggia lo
strato di ozono e non aumenta
l'effetto serra. In caso di
fuoriuscita, il refrigerante può
ferire gli occhi o incendiarsi.

62
it

Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano


questo apparecchio subisce
■ Non introdurre mai apparecchi
danni, deve essere sostituito dal
elettrici all’interno di questo
produttore, dal suo servizio di
elettrodomestico (es.
assistenza clienti o da persona
apparecchi di riscaldamento,
in possesso di simile qualifica.
produttori di ghiaccio elettrici
Le installazioni e le riparazioni
ecc.). Pericolo di esplosione!
eseguite in modo non corretto
possono mettere l'utente in ■ Non sbrinare o pulire mai
grave pericolo. l’apparecchio con una
pulitrice a vapore! Il vapore
Le riparazioni vanno eseguite
può raggiungere parti
dal servizio assistenza clienti
elettriche e provocare un
autorizzato o da personale
cortocircuito. Pericolo di
qualificato ad eseguire questa
scossa elettrica!
operazione.
■ A parte le indicazioni del
È consentito usare solo parti
produttore non adottare
di ricambio originali del
ulteriori misure per accelerare
costruttore. Solo con l’impiego
lo sbrinamento. Pericolo di
di detti componenti il costruttore
esplosione!
garantisce che i requisiti
di sicurezza del prodotto siano ■ Non utilizzare oggetti appuntiti
rispettati. o affilati per rimuovere la brina
o il ghiaccio. Si rischia di
Non utilizzare prese multiple,
danneggiare i tubi del
prolunghe o adattatori.
refrigerante. Il refrigerante
Pericolo di incendio fuoriuscito può incendiarsi o
Le prese multiple portatili o provocare lesioni agli occhi.
gli alimentatori portatili possono ■ Non conservare
surriscaldarsi e provocare un nell’apparecchio prodotti
incendio. contenenti gas propellenti
Non collocare prese multiple combustibili (per es.
portatili o alimentatori portatili bombolette spray) e sostanze
dietro l'apparecchio. esplosive. Pericolo di
esplosione!

63
it

■ Non usare impropriamente lo ■ Per prevenire pericoli


zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone
porte ecc. come predellino o a rischio:
come sostegno. Sono esposti a pericolo i
■ Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con
estrarre la spina limiti fisici, psichici o percettivi
d’alimentazione o disinserire e le persone sprovviste di
l'interruttore di sicurezza. sufficiente conoscenza
Estrarre la spina di sull'utilizzo sicuro
alimentazione, non tirare il dell'apparecchio.
cavo di collegamento. Accertarsi che i bambini e le
■ Conservare l'alcol ad alta persone a rischio abbiano
gradazione soltanto in compreso i pericoli.
contenitori ermetici Una persona responsabile
e in posizione verticale. della sicurezza è tenuta a
■ Evitare che oli o grassi sorvegliare o istruire i bambini
imbrattino parti plastiche e le e le persone a rischio in
guarnizioni delle porte. rapporto con l'apparecchio.
Altrimenti le parti plastiche e Permettere l’uso
le guarnizioni delle porte dell’apparecchio solo a
diventano porose. bambini di età di 8 anni o
■ Evitare assolutamente di superiore.
coprire o di ostruire le Sorvegliare i bambini durante
aperture di afflusso e deflusso la pulizia e la manutenzione.
dell’aria. Non permettere che i bambini
■ Evitare il contatto prolungato giochino con l'apparecchio.
delle mani con alimenti
■ Non conservare nel
congelati, ghiaccio o i tubi
congelatore liquidi in bottiglia
dell’evaporatore ecc.
e lattine (specialmente le
Pericolo di ustioni da freddo!
bevande contenenti anidride
carbonica).Bottiglie e lattine
possono scoppiare!
■ Non mettere in bocca alimenti
congelati appena presi dal
congelatore.
Pericolo di ustioni da freddo!

64
it

Bambini in casa
■ Non abbandonare parti Avvertenze per
dell'imballaggio che possano lo smaltimento
essere fonte di gioco per
i bambini. * Smaltimento
Pericolo di soffocamento dell'imballaggio
causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio
fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto. Tutti
i materiali impiegati sono Eco-
■ L'apparecchio non Compatibili e riciclabili. Il Vostro
è un giocattolo per bambini! contributo: smaltite l'imballaggio
■ Per apparecchi con serratura secondo la vigenti norme.
della porta: Chiedere informazioni circa
conservare la chiave fuori le piattaforme di smaltimento locale alla
propria amministrazione comunale.
della portata dei bambini!

Norme generali * Rottamazione


di un apparecchio dismesso
L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono
■ per congelare alimenti, ancora di un valore residuo! Un corretto
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
■ per preparare ghiaccio.
permette di recuperare materie prime
Questo apparecchio è destinato pregiate.
all’uso domestico privato nelle Questo apparecchio dispone di
famiglie ed all’ambiente
domestico.
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
La tenuta ermetica del circuito elettronici (waste electrical and
del freddo è stata controllata. electronic equipment - WEEE).
Questo apparecchio è conforme Questa direttiva definisce le
alle vigenti norme di sicurezza norme per la raccolta e il
per le apparecchiature elettriche riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
ed è schermato contro dell’Unione Europea.
i radiodisturbi.
Questo apparecchio è
progettato solo per l'utilizzo fino
ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.

65
it

m Avviso ■


Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
In caso di apparecchi fuori uso e sui possibili rumori
1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico
di collegamento e rimuoverlo
unitamente alla spina. Luogo d’installazione
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Il luogo d’installazione idoneo è un
questo rende più difficile ai bambini locale asciutto, ventilabile. Il luogo
di entrare nel vano frigo d’installazione non deve essere esposto
dell'apparecchio! ad irraggiamento solare diretto e non
4. Vietare ai bambini di giocare con essere vicino ad una fonte di calore,
un apparecchio dismesso. Pericolo cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
di asfissia! l’installazione accanto ad una fonte
di calore, utilizzare un idoneo pannello
I frigoriferi contengono gas nel circuito isolante, oppure rispettate le seguenti
refrigerante e gas nell'isolamento. distanze minime dalla fonte di calore:
Refrigerante e gas devono essere
smaltiti in modo appropriato. Evitare ■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
di danneggiare i raccordi del circuito ■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
refrigerante, durante il conferimento Il pavimento nel luogo d’installazione
dell’apparecchio alla piattaforma non deve cedere, rinforzarlo se
di riciclaggio. necessario. Compensare gli spessori
le eventuali disuguaglianze
del pavimento.
Dotazione Distanza dal muro
Dopo il disimballo controllare Figura #
l’apparecchio per accertare eventuali
danni di trasporto. Una distanza laterale dell’apparecchio
dal muro non è necessaria. I contenitori
In caso di contestazioni rivolgersi e ripiani possono essere comunque
al Vs. fornitore, presso il quale estratti liberamente.
l’apparecchio è stato acquistato.
La dotazione comprende i seguenti Inversione della porta
componenti:
(se necessario)
■ Apparecchio
Se necessario: consigliamo di fare
■ Accessori (a secondo del modello)
invertire la chiusura della porta dal
■ Busta con il materiale utile nostro Servizio Assistenza Clienti
al montaggio autorizzato. Chiedere il costo per
■ Istruzioni per l’uso un’inversione dell’apertura della porta al
■ Istruzioni per il montaggio Servizio Assistenza Clienti competente
per la zona.
■ Libretto del servizio assistenza clienti
autorizzato

66
it

m Avviso Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
Durante l’inversione della porta nei limiti di temperatura ambiente della
l’apparecchio non deve essere collegato classe climatica indicata. Se un
alla rete elettrica. Estrarre prima la spina apparecchio della classe climatica SN
di alimentazione. Per non danneggiare la viene messo in funzione a temperature
parte posteriore dell’apparecchio, ambiente inferiori, possono essere
mettere sotto sufficiente materiale esclusi danni all’apparecchio fino ad una
morbido. Deporre l’apparecchio temperatura di +5 °C.
con cautela sul lato posteriore.
Avvertenza Ventilazione
Il distanziatore murale non deve essere Figura $
montato se si depone l'apparecchio sul L’aria sulla parete posteriore
dorso. dell’apparecchio si riscalda. L’aria
riscaldata deve poter defluire
liberamente. Altrimenti il refrigeratore
Osservare deve lavorare di più. Questo aumenta
il consumo di energia elettrica. Perciò:
la temperatura evitare assolutamente di coprire o di
ostruire le aperture di afflusso e deflusso
ambiente dell’aria!
e la ventilazione del
locale
Collegare
Temperatura ambiente l’apparecchio
L’apparecchio è progettato per una
specifica classe climatica. In funzione Dopo avere posizionato l’apparecchio,
di questa, l’apparecchio può essere attendere circa 1 ore prima di metterlo
usato alle seguenti temperature in funzione, questo assicura che l’olio
ambientali. lubrificante si raccolga nella parte bassa
del motore e non penetri nel circuito
La classe climatica è indicata nella di raffreddamento.
targhetta porta-dati. Figura +
Pulire l’interno dell’apparecchio prima
Classe Temperatura ambiente di attivarne la funzione (vedi capitolo
climatica ammessa «Pulizia dell’apparecchio»).
SN da +10 °C a 32 °C
N da +16 °C a 32 °C Collegamento elettrico
ST da +16 °C a 38 °C La presa elettrica deve essere vicino
T da +16 °C a 43 °C all’apparecchio ed essere accessibile
anche al termine dell'installazione
dell'apparecchio.

67
it

m Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Conoscere
Se il cavo di alimentazione non è l’apparecchio
sufficientemente lungo, non utilizzare in
nessun caso prese multiple o prolunghe.
Contattare il servizio di assistenza clienti
per le possibili alternative.
L’apparecchio è conforme alla classe di
protezione I. Collegare l’apparecchio alla
corrente (220-240 V/50 Hz CA) tramite
una presa con conduttore di terra
installata a norma. La presa deve essere
protetta con un fusibile da 10 A a 16 A. Svolgere l’ultima pagina con le figure.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso
Per gli apparecchi che vengono utilizzati
è valido per vari modelli,
in paesi non europei, controllare se la
tensione e il tipo di corrente indicati pertanto le dotazioni possono variare.
corrispondono ai valori della rete Nelle illustrazioni sono possibili
elettrica locale. Questi dati sono differenze.
disponibili sulla targhetta identificativa, Figura !
figura +.
* Non in tutti i modelli.
m Avviso 1-4 Elementi di comando
I nostri apparecchi possono essere 5 Sistema NoFrost
collegati ad un inverter sinusoidale 6* Sportello del congelatore
di rete.
7 Ripiano in vetro
Gli inverter di rete vengono utilizzati 8* Produttore di ghiaccio/
in abbinamento a impianti fotovoltaici contenitore cubetti di ghiaccio
e collegati direttamente alla rete elettrica
9 Cassetto surgelati (piccolo)
pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
caso di soluzioni speciali 10 Cassetto surgelati (grande)
(es. imbarcazioni oppure nelle baite 11 Piedini regolabili
in montagna), laddove non sia 12 Disaerazione porta
disponibile un collegamento elettrico
diretto alla rete pubblica.

68
it

Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento


Figura " ■ Alla prima accensione possono
trascorrere diverse ore prima che
1 Pulsante Acceso/Spento l’apparecchio raggiunga la
Serve per accendere e spegnere temperatura selezionata. Durante
l’intero apparecchio. questo periodo evitare di introdurre
2 Display temperatura alimenti nell’apparecchio.
Indica la temperatura regolata ■ Grazie al sistema automatico
del congelatore. «NoFrost» nel vano congelatore non
3 Indicatore super-congelamento si forma ghiaccio. Un intervento di
È accesa solo quando il super- sbrinamento non è necessario.
congelamento è in funzione. ■ Il perimetro anteriore dell’apparecchio
4 Pulsante di regolazione è leggermente caldo, questo
temperatura impedisce la formazione
Con questo pulsante si regola di condensato nella zona
la temperatura desiderata. della guarnizione della porta.
■ Se la porta del congelatore, dopo
averla chiusa, oppone resistenza ad
Accendere una nuova apertura, attendere
un attimo finché le pressioni interne
l’apparecchio non si siano compensate.
Figura "
Accendere l’apparecchio con il pulsante
Acceso/Spento 1. Regolare
Viene emesso un segnale acustico. Il la temperatura
display della temperatura 2 lampeggia.
Premere il pulsante regolazione Figura "
temperatura 4. Il segnale acustico
si disattiva. Congelatore
Quando il congelatore ha raggiunto la La temperatura può essere regolata
temperatura impostata, il display della da -16 °C a -26 °C.
temperatura si accende 2. Premere ripetutamente il pulsante di
Consigliamo di regolare nel congelatore regolazione temperatura 4 finché non è
una temperatura di -18 °C. regolata la temperatura del congelatore
desiderata.
L’ultimo valore regolato viene
memorizzato. La temperatura regolata è
visualizzata nel display della temperatura
2.

69
it

Funzioni di allarme Capacità utile totale


Figura " I dati di volume utile sono indicati sulla
targhetta d'identificazione
Allarme porta dell'apparecchio. Figura +
Un segnale acustico si attiva se la porta
dell’apparecchio rimane aperta per un Sfruttare interamente il volume
tempo prolungato. Chiudendo la porta il utile
segnale acustico si disattiva. Per sistemare la quantità massima
di surgelati, tutte le parti dell’attrezzatura
Allarme temperatura interna possono essere rimosse. Gli
alimenti possono essere accatastati
L’allarme temperatura si attiva se la
direttamente sui ripiani e sul fondo del
temperatura nel vano del congelatore è
congelatore.
troppo alta e gli alimenti congelati sono a
rischio.
Il display della temperatura, figura "/2,
Rimozione degli accessori
lampeggia. ■ Estrarre i cassetti surgelati fino
all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli.
Attivazione del segnale acustico di Figura %
allarme senza che questo costituisca
pericolo per gli alimenti congelati: ■ Negli apparecchi con produttore di
ghiaccio questo può essere estratto.
■ alla prima messa in funzione
Figura &
dell’apparecchio,
■ Sportello del congelatore
■ all’introduzione di grandi quantità di
alimenti freschi, Figura '
■ quando si tiene la porta del 1. Aprire a metà lo sportello del
congelatore aperta troppo a lungo. congelatore.
Avvertenza 2. Staccare su un lato il supporto
dall'apparecchio.
Non ricongelare gli alimenti parzialmente
o completamente decongelati. Questi 3. Tirare in avanti lo sportello del
possono essere di nuovo congelati solo congelatore e rimuoverlo dal
dopo avere preparato (mediante supporto.
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte 4. Staccare il supporto
all’uso. dall'apparecchio sull'altro lato.
Non utilizzare più interamente la durata
max. di conservazione

Disattivare l’allarme
Figura "
Premere il pulsante regolazione
temperatura 4 per disattivare il segnale
acustico.

70
it

■ Congelare le quantità più grandi di


Il congelatore alimenti preferibilmente nello
scomparto superiore. Qui essi
vengono congelati molto rapidamente
Usare il congelatore e perciò anche salvaguardandone
■ Per conservare alimenti surgelati. le proprietà.
■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Se lo scomparto superiore non
è sufficiente, conservare la quantità
■ Per il congelamento di alimenti. restante di alimenti nello scomparto
Avvertenza sottostante.
Attenzione che la porta del congelatore
sia chiusa correttamente! Se la porta è
aperta gli alimenti surgelati si
scongelano. Il congelatore forma molto Congelare
ghiaccio. Inoltre: spreco di energia e conservare
a causa di alto consumo di corrente
elettrica!
Acquisto di alimenti surgelati
■ La confezione non deve essere
danneggiata.
Capacità di ■ Rispettare la data di conservazione.
congelamento ■ La temperatura nell’espositore-
congelatore di vendita deve essere
Indicazioni sulla capacità di
-18 °C o inferiore.
congelamento sono riportate sulla
targhetta identificativa. Figura + ■ Trasportare gli alimenti surgelati
possibilmente in una borsa termica
e conservarli poi al più presto
Condizioni per la capacità possibile nel congelatore.
di congelamento
■ Attivare il super-congelamento 24 ore Tenere presente nella
prima di introdurre i prodotti freschi sistemazione
(vedi capitolo Super-congelamento).
■ Accumulare gli alimenti direttamente ■ Congelare le quantità più grandi
sui ripiani e sul fondo del congelatore. di alimenti preferibilmente nello
scomparto superiore. Qui essi
Avvertenza vengono congelati molto rapidamente
Non coprire con alimenti congelati le e perciò anche salvaguardandone
fessura di ventilazione nella parete le proprietà.
posteriore. ■ Non coprire con alimenti congelati
le fessure di ventilazione nella parete
posteriore.

71
it

■ Disporre gli alimenti distesi in piano ■ Sono idonei per il congelamento:


negli scomparti o nei cassetti Prodotti da forno, pesce e frutti di
surgelati. mare, carne, selvaggina, pollame,
verdura, frutta, erbe aromatiche, uova
Avvertenza
senza guscio, latticini, come
Gli alimenti già congelati non devono formaggio, burro e ricotta, pietanze
entrare in contatto con gli alimenti da pronte e residui vivande, come
congelare. Spostare gli eventuali minestre, piatti unici, carne e pesce
alimenti surgelati nei cassetti. cotti a fuoco lento, vivande di patate,
■ Per garantire la circolazione dell'aria sformati e dolciumi.
nell'apparecchio, inserire il cassetto ■ Non sono idonei per il congelamento:
surgelati fino all'arresto. Tipi di ortaggi, che solitamente si
consumano crudi, come insalate in
Congelare piccole quantità di foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva,
alimenti mele intere, pere e pesche, uova
sode, yogurt, latte cagliato, panna
Per scoprire come congelare piccole
acida, crème fraîche e maionese.
quantità di alimenti in modo che
congelino completamente il più
rapidamente possibile, consultare la Confezionamento di alimenti
sezione Super-congelamento surgelati
automatico.
Conservare gli alimenti in confezioni
ermetiche, per evitare che perdano
il loro gusto o possano essiccarsi.
Congelamento 1. Introdurre l’alimento nella confezione.
di alimenti freschi 2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere la confezione
Per il congelamento utilizzare solo ermeticamente.
alimenti freschi ed integri. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto
Per conservare al meglio valore nutritivo, e la data di congelamento.
aroma e colore, sbollentare la verdura
prima di congelarla. Non è necessario Imballaggio idoneo:
pellicola di plastica, pellicola tubolare di
sbollentare melanzane, peperoni,
polietilene, fogli di alluminio, contenitori
zucchine ed asparagi.
per surgelati.
In libreria sono reperibili pubblicazioni Questi prodotti sono in vendita nel
sul congelamento e la sbollentatura. commercio specializzato.
Avvertenza Imballaggio non idoneo:
Non mettere gli alimenti da congelare carta per imballaggio, carta pergamena,
in contatto con quelli congelati. cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti
per la spesa usati.
Sono idonei per chiudere le confezioni:
anelli di gomma, clip di plastica, fili per
legare, nastri adesivi resistenti al freddo
e simili.

72
it

I sacchetti e la pellicola tubolare Avvertenza


di polietilene possono essere sigillati Con il super-congelamento inserito, i
mediante saldatura con un apposito rumori di funzionamento possono
apparecchio. aumentare e la spia Super-congelamento
si accende, figura "/3.
Durata di conservazione dei Super-congelamento automatico
surgelati Le piccole quantità di alimenti si
La durata di conservazione dipende dal congelano più rapidamente se si
tipo di alimento. congela come segue:
■ nel secondo cassetto dei surgelati dal
Ad una di temperatura di -18 °C: basso
■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■ nella parte esterna a destra
prodotti da forno:
■ appiattendo i cibi
fino a 6 mesi
Il super-congelamento automatico si
■ Formaggio, pollame, carne:
attiva automaticamente quando si
fino a 8 mesi congelano alimenti caldi.
■ Verdura, frutta: Super-congelamento manuale
fino a 12 mesi Congelare le quantità più grandi di
alimenti preferibilmente nello scomparto
superiore. Qui congelano in modo
particolarmente rapido e quindi anche
Super-congelamento delicato.
Per evitare un indesiderato aumento
Per conservare vitamine e valori nutritivi, della temperatura, inserire il super-
aspetto e gusto, gli alimenti devono congelamento alcune ore prima di
essere congelati completamente, anche congelare alimenti freschi.
all'interno, nel tempo più breve possibile.
Se si vuole utilizzare la capacità di
Dopo l'attivazione del super- congelamento indicata sulla targhetta
congelamento l'apparecchio rimane in identificativa, attivare il super-
funzione in modo continuo. Le congelamento 24 ore prima di congelare
temperature del congelatore diventano alimenti freschi.
molto più basse rispetto al
funzionamento normale. Premere ripetutamente il pulsante di
regolazione temperatura 4 finché non si
accende la spia Super 3.
Attivazione del super-
congelamento
In base alla quantità di alimenti da
congelare, è possibile utilizzare il super-
congelamento in modo diverso.

73
it

Disattivazione del super-


congelamento Dotazione
Figura " (non in tutti i modelli)
Premere ripetutamente il pulsante di
regolazione temperatura 4 finché non Cassetto surgelati (grande)
viene visualizzata la temperatura
desiderata. Figura !/10
La spia Super 3 si spegne. Per conservare surgelati di grandi
dimensioni, come ad es. tacchini, anatre
Al termine del super-congelamento, ed oche.
l'apparecchio torna automaticamente al
funzionamento normale. Produttore di ghiaccio
■ Con il super-congelamento
Figura (
automatico: non appena la piccola
quantità di alimenti da congelare è Per produrre cubetti di ghiaccio utilizzare
completamente congelata. esclusivamente acqua potabile.
■ Con il super-congelamento manuale: 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e
dopo ca. 2 giorni e ½. riempirlo con acqua potabile fino al
riferimento.
Avvertenza
Decongelare surgelati L'acqua potabile riempita in eccesso
può pregiudicare il funzionamento del
A seconda del genere e dell’uso, produttore di ghiaccio. I cubetti
utilizzare una delle seguenti possibilità: di ghiaccio non si staccano
■ a temperatura ambiente singolarmente dalla vaschetta del
ghiaccio. L'acqua potabile riempita
■ nel frigorifero in eccesso scorre nel contenitore
■ nel forno elettrico, con/senza ventola di raccolta, i cubetti di ghiaccio qui
aria calda presenti si congelano in blocco.
■ nel forno a microonde 2. Introdurre l'acqua potabile
nell'apertura di riempimento.
m Attenzione 3. Inserire di nuovo il contenitore
Non ricongelare gli alimenti parzialmente dell'acqua.
o completamente decongelati. Questi 4. Quando i cubetti di ghiaccio si sono
possono essere di nuovo congelati solo congelati, abbassare e rilasciare la
dopo avere preparato (mediante leva.
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte I cubetti di ghiaccio si staccano
all’uso. e cadono nel contenitore di raccolta.
Non utilizzare più la durata max. 5. Estrarre il contenitore di raccolta
di conservazione. e prelevare cubetti di ghiaccio.

74
it

Calendario di congelamento
Per evitare perdite di qualità degli Spegnere e mettere
alimenti surgelati, non superare la durata
di conservazione. La durata
fuori servizio
di conservazione dipende dal tipo l'apparecchio
di alimento surgelato. I numeri accanto
ai simboli indicano in mesi la durata Disattivare l'apparecchio
di conservazione consentita
per l’alimento congelato. In caso Figura "
di comuni alimenti surgelati commerciali Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
osservare la data di produzione Il display della temperatura 2 si spegne
o di scadenza. e il refrigeratore si ferma.

Accumulatori di freddo Mettere fuori servizio


L’accumulatore di freddo può essere l’apparecchio
estratto per raffreddare Quando non si usa l'apparecchio per
temporaneamente alimenti, per es. in un lungo periodo:
una borsa frigo.
1. Spegnere l’apparecchio.
L’accumulatore di freddo ritarda
il riscaldamento degli alimenti conservati 2. Estrarre la spina di alimentazione
in caso d’interruzione dell’energia o disinserire il dispositivo elettrico
elettrica o di guasto. di sicurezza.
Per risparmiare spazio, l’accumulatore 3. Pulire l’apparecchio.
può essere conservato nello scomparto 4. Lasciare aperta la porta
della porta. dell’apparecchio.

Vaschetta per ghiaccio


Figura ) Scongelamento
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
per ¾ con acqua e riporla Congelatore
nel congelatore. Grazie al sistema automatico NoFrost
2. Staccare la vaschetta del ghiaccio nel congelatore non si forma mai
eventualmente attaccata solo con un ghiaccio. Uno sbrinamento non è più
oggetto non acuminato (manico necessario.
di cucchiaio).
3. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta sotto
acqua corrente oppure torcerla
leggermente.

75
it

5. Pulire l’apparecchio con un panno


Pulizia morbido e acqua tiepida leggermente
saponata. Evitare che l’acqua penetri
dell’apparecchio nell’unità di illuminazione.
6. Lavare la guarnizione della porta solo
m Attenzione con acqua pulita e poi asciugarla
■ Non utilizzare prodotti per pulizia con cura.
e solventi chemici contenenti sabbia, 7. Dopo la pulizia: ricollegare ed
cloro o acidi. accendere l’apparecchio.
■ Non usare spugne abrasive o spugne 8. Introdurre di nuovo i surgelati.
che graffiano.
Sulle superfici metalliche potrebbe Dotazione
formarsi macchie da corrosione. Per la pulizia tutte le parti mobili
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani dell’apparecchio possono essere
ed i contenitori. estratte (vedi capitolo «Dotazione»).
Questi elementi si possono Pulizia del produttore di ghiaccio
deformare! Lavare regolarmente il produttore
di ghiaccio. Si evita così che i cubetti
Avvertenza
di ghiaccio prodotti molto tempo prima
Inserire il super-congelamento ca. 4 ore si contraggano, sappiano di vecchio o si
prima della pulizia, per portare gli attacchino fra loro.
alimenti ad una temperatura molto bassa
e poterli così conservare più a lungo 1. Estrarre il produttore di ghiaccio.
a temperatura ambiente. Figura &
2. Estrarre e vuotare il contenitore
Procedere come segue: di raccolta.
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere 3. Rimuovere il coperchio dal produttore
l’apparecchio. di ghiaccio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o 4. Lavare tutte le parti del produttore
disinserire il dispositivo di sicurezza. di ghiaccio con acqua calda.
3. Estrarre gli alimenti surgelati e 5. Fare asciugare completamente
depositarli in un luogo fresco. le parti.
Disporre l'accumulatore del freddo (se 6. Rimontare il produttore di ghiaccio
disponibile) sugli alimenti. ed inserirlo.
4. Attendere lo sbrinamento dello strato
di brina.

76
it

Risparmiare energia Rumori


■ Installare l’apparecchio di funzionamento
un in ambiente asciutto ventilabile.
L’apparecchio non deve essere Rumori normali
esposto direttamente al sole o vicino
ad una fonte di calore (per es. Avvertenza
calorifero, stufa). Con il super-congelamento inserito, i
Altrimenti usare un pannello isolante. rumori di funzionamento possono
aumentare.
■ Non ostruire le aperture di afflusso
e deflusso dell’aria dell’apparecchio. Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi
■ Lasciare raffreddare gli alimenti frigoriferi, ventilatore).
e le bevande, se caldi, prima
di introdurli nell’apparecchio. Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Derivano dal gas refrigerante, che circola
■ Per scongelare un alimento surgelato nei i raccordi del circuito refrigerante.
metterlo nel frigorifero, si utilizza così il
freddo del surgelato per il Breve scatto
raffreddamento degli alimenti. Motore, interruttori ed elettrovalvole
s'inseriscono/disinseriscono.
■ Aprire la porta dell’apparecchio
il tempo più breve possibile. Crepitio
Sbrinamento automatico in corso.
■ Attenzione che la porta
del congelatore sia chiusa
correttamente.
Evitare i rumori
■ Per evitare un elevato consumo di L'apparecchio non è correttamente
livellato
energia elettrica, pulire di tanto in Livellare l'apparecchio con una livella
tanto la parte posteriore a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
dell’apparecchio. a vite o inserire uno spessore.
■ Se disponibile:
L'apparecchio è in contatto laterale
Per evitare sprechi di energia, Allontanare l'apparecchio dai mobili
applicare i distanziatori dal muro (vedi o apparecchi con i quali è in contatto.
Istruzioni per il montaggio). Una
minore distanza dal muro non influisce I contenitori o i ripiani traballano o non
sono correttamente inseriti
sulla funzionalità dell’apparecchio. Controllare le parti estraibili
Può tuttavia causare una piccola ed eventualmente inserirle di nuovo
aumentazione di assorbimento correttamente.
di energia. Non superare la distanza
di 75 mm. I contenitori all’interno dell’apparecchio
si toccano tra loro
■ La disposizione delle parti Allontanare un poco le bottiglie
dell'attrezzatura non ha influenza o i contenitori.
sull'assorbimento di energia
dell'apparecchio.

77
it

Eliminare piccoli guasti


Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.

Guasto Causa possibile Rimedio


La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio
notevolmente dalle per 5 minuti.
impostazioni iniziali. Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vi è stata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare
la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
elettrica; Controllare se vi è energia elettrica
è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico
elettrico di sicurezza; di sicurezza.
la spina d’alimentazione non
è inserita correttamente.
Emissione del segnale Guasto - la temperatura nel Per disattivare il segnale acustico premere il
acustico. compartimento congelatore pulsante regolazione temperatura, figura "/
L'indicatore della è troppo alta. 4.
temperatura lampeggia. Alimenti a rischio!
Figura "/2
La porta dell’apparecchio è Chiudere l'apparecchio.
aperta.
I passaggi dell’aria per Provvedere a liberare le bocchette di
l’aerazione sono ostruiti. passaggio dell’aria.
Troppi alimenti sono stati Non superare la capacità di congelamento.
messi a congelare insieme in
una sola volta.
L’intermittenza della spia temperatura cessa
dopo avere eliminato l’inconveniente.

78
it

Guasto Causa possibile Rimedio


La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti
è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati
a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
raggiungere la temperatura. ghiaccio, non riesce più Spegnere l’apparecchio. Lasciare aperta
a sbrinarsi automaticamente. la porta dell’apparecchio.
Dopo ca 20 min. l’acqua di sbrinamento
comincia a gocciolare nella vaschetta
d’evaporazione sul lato posteriore
dell’apparecchio. Figura *
Per evitare in questo caso che la vaschetta
d’evaporazione trabocchi, svuotarla
periodocamente.
Quando nella vaschetta d’evaporazione non
defluisce più acqua di sbrinamento,
l’evaporatore è sbrinato. Pulire il vano interno.
Rimettere l’apparecchio in funzione.
L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Avviare l’autotest dell’apparecchio (vedi
le spie di temperatura è attivo. capitolo «Autotest dell’apparecchio»).
e l’illuminazione sono Alla fine del programma l’apparecchio passa
accese. in modalità funzionamento automatico.
Il super-congelamento L'apparecchio decide autonomamente se è
automatico non si spegne. necessario il super-congelamento automatico
e lo attiva o disattiva automaticamente.

79
it

Autotest Servizio di assistenza


dell’apparecchio clienti, codice
Questo apparecchio dispone prodotto/codice di
di un programma automatico di autotest
che individua cause ed inconvenienti che
produzione e dati
possono essere eliminati solo dal tecnici
Servizio Assistenza Clienti.
Servizio di assistenza clienti
In caso di domande, se non si riesce a
Avviare l’autotest eliminare un guasto in autonomia o se
dell’apparecchio l'apparecchio deve essere riparato,
1. Spegnere l’apparecchio ed attendere rivolgersi al nostro servizio di assistenza
5 minuti. clienti.
2. Accendere l’apparecchio ed entro Molti problemi possono essere risolti
i 10 secondi seguenti mantenere autonomamente dall'utente utilizzando le
premuto per 3-5 secondi il pulsante di informazioni sull'eliminazione dei guasti
regolazione temperatura, figura "/4, riportate nelle presenti istruzioni o
finché il display temperatura non disponibili sul nostro sito Internet.
indica -26 °C. Qualora ciò non fosse possibile,
rivolgersi al nostro servizio di assistenza
Il programma di autotest si avvia se clienti.
i display temperatura si accendono
entrambi. Troviamo sempre una soluzione
adeguata e cerchiamo di evitare visite
Se l’apparecchio dopo breve tempo non necessarie da parte dei tecnici
visualizza la temperatura regolata prima dell'assistenza.
dell’autotest, tutto è regolare. Assicuriamo che l'apparecchio venga
Se la spia super lampeggia per riparato con ricambi originali, da tecnici
10 secondi, è presente un appositamente formati del servizio di
malfunzionamento. assistenza clienti, sia durante la
Informare il servizio assistenza clienti. copertura della garanzia del produttore
sia allo scadere della stessa.
Terminare l’autotest Per motivi di sicurezza solo il personale
dell’apparecchio adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni
Alla fine del programma l’apparecchio
sull'apparecchio. La garanzia decade nel
passa in modalità funzionamento
caso in cui vengano eseguiti interventi o
automatico.
riparazioni da parte di persone da noi
non autorizzate o nel caso in cui i nostri
apparecchi vengano equipaggiati con
ricambi, parti integrative e accessori non
originali a causa dei quali insorga un
difetto.

80
it

I ricambi originali rilevanti per il Annotare i dati dell'apparecchio e il


funzionamento secondo il numero di telefono del servizio di
corrispondente regolamento Ecodesign assistenza clienti per ritrovarli
sono reperibili presso il nostro servizio di rapidamente.
assistenza clienti per un periodo di Dati tecnici
almeno 10 anni a partire dalla messa in Il refrigerante, il volume netto ed altri dati
circolazione dell'apparecchio all'interno tecnici sono indicati sulla targhetta
dello Spazio economico europeo. identificativa. Figura +
Avvertenza Ulteriori informazioni sul modello scelto
L'intervento del servizio di assistenza sono disponibili sul sito Internet https://
clienti è gratuito nell'ambito delle www.bsh-group.com/energylabel (solo
condizioni di garanzia del produttore per i Paesi dello Spazio economico
applicabili a livello locale. La durata europeo). Questo link rimanda alla
minima della garanzia (garanzia del pagina ufficiale del database europeo
produttore per utenti privati) nello Spazio dei prodotti EPREL, il cui indirizzo non
economico europeo è di 2 anni (a era ancora stato pubblicato al momento
eccezione di Danimarca e Svezia, dove della stampa. Seguire le indicazioni
la durata è di 1 anno) secondo le relative alla ricerca del modello. Si
condizioni di garanzia applicabili a livello riconosce il modello dal segno prima
locale. Le condizioni di garanzia non della barra del codice prodotto (E-Nr.)
producono alcun effetto su altri diritti o sulla targhetta identificativa. In
rivendicazioni spettanti conformemente alternativa, l'indicazione del modello si
al diritto locale. trova anche nella prima riga dell'etichetta
energetica UE.
Informazioni dettagliate sulla durata della
garanzia e sulle condizioni di garanzia in
ciascun Paese sono reperibili presso il Ordine di riparazione
nostro servizio di assistenza clienti, e consulenza in caso di guasti
presso il proprio rivenditore o sul nostro Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
sito Internet. nell’accluso elenco dei centri
Quando si contatta il servizio di di assistenza clienti.
assistenza clienti sono necessari il
codice prodotto (E-Nr.) e il codice di I 800-829120 Linea verde
produzione (FD) dell'apparecchio. CH 0848 840 040
I dati di contatto del servizio di
assistenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza
allegato o sul nostro sito Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e codice di
produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di
produzione (FD) sono riportati sulla
targhetta identificativa dell'apparecchio.
Figura +

81
nl

Bij beschadiging
nl InhoudnlGebruiksa nwijzngDiepvriezer

Veiligheidsbepalingen ■ Open vuur of andere


en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit
de buurt van het apparaat
Voordat u het apparaat houden;
in gebruik neemt ■ Ruimte gedurende een paar

Lees de gebruiksaanwijzing minuten goed luchten;


en het installatievoorschrift ■ Apparaat uitschakelen
nauwkeurig door. U vindt daarin en de stekker uit het
belangrijke informatie over stopcontact trekken;
plaatsing, gebruik en onderhoud ■ Contact opnemen met
van het apparaat. de Servicedienst.
De fabrikant aanvaardt geen Hoe meer koelmiddel het
aansprakelijkheid als apparaat bevat, des te groter
de aanwijzingen moet de ruimte zijn waarin het
en waarschuwingen apparaat wordt opgesteld.
in de gebruiksaanwijzing niet In een te kleine ruimte kan bij
in acht worden genomen. een lek een ontvlambaar
Bewaar de gebruiksaanwijzing mengsel van gas en lucht
en het montagevoorschrift voor ontstaan.
later gebruik of voor een Per 8 g koelmiddel moet het
eventuele latere bezitter. vertrek minstens 1 m³ groot zijn.
De hoeveelheid koelmiddel
Technische veiligheid in uw apparaat vindt u op het
Brandgevaar typeplaatje aan de binnenkant
Door de leidingen van het van het apparaat.
koelcircuit stroomt een kleine Bij het opstellen van het
hoeveelheid milieuvriendelijk, apparaat erop letten dat het
maar brandbaar koelmiddel aansluitsnoer niet wordt
(R600a). Dit is niet schadelijk afgeklemd of beschadigd.
voor de ozonlaag en verhoogt
het broeikaseffect niet.
Vrijkomend koelmiddel kan
echter oogletsel veroorzaken of
vlam vatten.

82
nl

Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik


apparaat beschadigd raakt,
■ Nooit elektrische apparaten in
moet deze worden vervangen
het apparaat gebruiken
door de fabrikant, de
(bijv. verwarmingsapparaten,
servicedienst of een andere
elektrische ijsbereiders etc.).
gekwalificeerde persoon.
Explosiegevaar!
Onvakkundige installatie en
reparaties kunnen groot gevaar ■ Ontdooi of reinig het apparaat
opleveren voor de gebruiker van nooit met een stoomreiniger!
het apparaat. De hete stoom kan in de
elektrische onderdelen
Reparaties mogen uitsluitend
terechtkomen en kortsluiting
worden uitgevoerd door de
veroorzaken. Gevaar voor
fabrikant, de klantenservice of
elektrische schokken!
een andere gekwalificeerde
persoon. ■ Afgezien van de
aanbevelingen van de
Er mogen alleen originele
fabrikant geen aanvullende
onderdelen van de fabrikant
maatregelen nemen om het
gebruikt worden. Alleen bij deze
ontdooien te versnellen.
onderdelen garandeert de
Explosiegevaar!
fabrikant dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen. ■ Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen om een
Gebruik geen meervoudige
laag ijs of rijp te verwijderen.
stopcontacten, verlengsnoeren
U kunt hierdoor de
of adapters.
koelleidingen
Brandgevaar beschadigen.Koelmiddel dat
Draagbare meervoudige naar buiten spuit kan vlam
stopcontacten of draagbare vatten of tot oogletsel leiden.
netvoedingen kunnen oververhit ■ Geen producten met
raken en tot brand leiden. brandbare drijfgassen
Plaats geen draagbare (bijv. spuitbussen) en geen
meervoudige stopcontacten of explosieve stoffen in het
draagbare netvoedingen achter apparaat opslaan.
het apparaat. Explosiegevaar!

83
nl

■ Plint, uittrekbare manden of ■ Vermijden van risico's voor


laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare
opstapje gebruiken of om op personen:
te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/
■ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke,
maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke
stopcontact trekken of de beperkingen, evenals
zekering uitschakelen. Altijd personen die onvoldoende
aan de stekker trekken, nooit kennis hebben over de veilige
aan de aansluitkabel. bediening van het apparaat.
■ Dranken met een hoog Zorg ervoor dat kinderen en
alcoholpercentage altijd goed kwetsbare personen begrijpen
afgesloten en staand wat de gevaren zijn.
bewaren. Een voor de veiligheid
■ Geen olie of vet gebruiken op verantwoordelijke persoon
kunststof onderdelen en moet toezicht houden op
deurafdichtingen. Deze kinderen en kwetsbare
kunnen hierdoor poreus personen bij het apparaat of
worden. hen instrueren.
■ De be- en Alleen kinderen vanaf 8 jaar
ontluchtingsopeningen van het apparaat laten gebruiken.
het apparaat nooit afdekken Bij reiniging en onderhoud
of dichtmaken. toezicht houden op kinderen.
■ Vermijd langdurig contact van Laat kinderen nooit met het
uw handen met de apparaat spelen.
diepvrieswaren, ijs of de
■ Flessen en blikjes met
verdamperbuizen enz.
vloeistoffen – vooral
Kans op vrieswonden!
koolzuurhoudende dranken –
■ Diepvrieswaren nadat u deze niet in de diepvriesruimte
uit de diepvriesruimte hebt opslaan.Dergelijke flessen en
gehaald, nooit onmiddellijk in blikjes kunnen barsten!
de mond nemen.
Kans op vrieswonden!

84
nl

Kinderen in het huishouden


■ Verpakkingsmateriaal en Aanwijzingen over
onderdelen ervan zijn geen de afvoer
speelgoed voor kinderen.
Verstikkingsgevaar door * Afvoeren van de verpakking
opvouwbare kartonnen dozen van uw nieuwe apparaat
en folie! De verpakking beschermt uw apparaat
■ Het apparaat is geen tegen transportschade. De gebruikte
materialen zijn onschadelijk voor het
speelgoed voor kinderen! milieu en kunnen opnieuw worden
■ Bij een apparaat met deurslot: gebruikt. Help daarom mee en zorg
sleutel buiten het bereik van dat de verpakking milieuvriendelijk wordt
kinderen bewaren! afgevoerd.
U kunt bij uw leverancier
Algemene bepalingen of bij de reinigingsdienst
in uw gemeente informeren hoe
Het apparaat is geschikt u uw oude apparaat en het
verpakkingsmateriaal van het nieuwe
■ voor het invriezen van apparaat kunt (laten) afvoeren voor een
levensmiddelen, milieuvriendelijke verwerking.
■ voor het bereiden van ijs.

Dit apparaat is bestemd voor * Afvoeren van uw oude


privégebruik in het huishouden apparaat
en de huiselijke omgeving. Oude apparaten zijn geen waardeloos
afval! Door een milieuvriendelijke afvoer
Het koelcircuit is op dichtheid kunnen waardevolle grondstoffen worden
gecontroleerd. teruggewonnen.
Dit apparaat voldoet aan de Dit apparaat is gekenmerkt in
geldende veiligheidsbepalingen
voor elektrische apparatuur en
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
het is radio-ontstoord. elektrische en elektronische
Dit apparaat is bestemd voor apparatuur (waste electrical and
gebruik tot op hoogten van electronic equipment - WEEE).
maximaal 2.000 meter boven De richtlijn geeft het kader aan
zeeniveau. voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking van
oude apparaten.

85
nl

m Waarschuwing
Bij afgedankte apparaten
De juiste plaats
1. Stekker uit het stopcontact trekken. Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
2. Aansluitkabel doorknippen en samen
of naast een fornuis,
met de stekker verwijderen.
verwarmingsradiator of een andere
3. Legplateaus en voorraadvakken niet warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
eruit halen om het kinderen moeilijk een warmtebron niet te vermijden, maak
te maken erin te klimmen! dan gebruik van een isolerende plaat of
4. Laat kinderen niet met het afgedankte neem de volgende minimumafstanden
apparaat spelen. Verstikkingsgevaar! tot de warmtebron in acht:
Koelapparaten bevatten koelmiddel ■ Naast elektrische- of gasfornuizen
en in de isolatie gas. Die zorgvuldig 3 cm.
moeten worden afgevoerd. Met het oog ■ Naast een CV-installatie 30 cm.
op een doelmatige en milieuvriendelijke
De vloer op de plaats van opstelling mag
afvoer mogen de leidingen van het
niet meegeven, vloer eventueel
koelcircuit tot het moment van transport
verstevigen. Eventuele oneffenheden
niet beschadigd worden.
in de vloer opheffen door er iets onder te
leggen.

Omvang van Afstand tot de wand


de levering Afb. #
Het apparaat heeft geen wandafstand
Controleer na het uitpakken alle aan de zijkant nodig. De laden en
onderdelen op eventuele legplateaus kunnen desondanks volledig
transportschade. worden uitgeschoven.
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel
waar u het apparaat hebt aangeschaft of Deuraanslag wisselen
bij onze klantenservice.
(indien nodig)
De levering bestaat uit de volgende
onderdelen: Indien nodig: Wij raden u aan
de deurophanging door de Servicedienst
■ Vrijstaand apparaat
te laten verwisselen. De kosten voor het
■ Uitrusting (modelafhankelijk) verwisselen van de deuraanslag kunt u
■ Zakje met montagemateriaal opvragen bij de Servicedienst in uw
■ Gebruiksaanwijzing
regio.
■ Montagevoorschrift

■ Klantenserviceboekje

■ Garantiebijlage

■ Informatie over energieverbruik en


geluiden

86
nl

m Waarschuwing Aanwijzing
Het apparaat is volledig functioneel
Tijdens het verwisselen van binnen de binnentemperatuurgrenzen
de deurophanging mag het apparaat niet van de aangegeven klimaatklasse.
op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Wanneer een apparaat uit klimaatklasse
Eerst de stekker uit het stopcontact SN wordt gebruikt bij een lagere
trekken. Leg voldoende zacht materiaal binnentemperatuur, kunnen
op de grond, om te voorkomen dat de beschadigingen aan het apparaat
achterkant van het apparaat beschadigd worden uitgesloten tot een temperatuur
raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn van +5 °C.
rug leggen.
Aanwijzing Beluchting
Wanneer het apparaat op de rug wordt Afb. $
gelegd, mag de wandafstandhouder niet De lucht aan de achterzijde van
gemonteerd zijn. het apparaat wordt warm. De verwarmde
lucht moet ongehinderd afgevoerd
kunnen worden. Anders moet de
Let op koelmachine meer presteren. Waardoor
het energieverbruik toeneemt. De
de omgevingstemperat be en ontluchtingsopeningen mogen dan
ook nooit worden afgedekt!
uur en de beluchting
Omgevingstemperatuur
Het apparaat is voor een bepaalde
Apparaat aansluiten
klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk Na het plaatsen van het apparaat moet
van de klimaatklasse kan het apparaat u minimaal 1 uur wachten voordat u het
bij de volgende omgevingstemperaturen apparaat in gebruik neemt. Tijdens het
gebruikt worden. transport kan het gebeuren dat de olie
De klimaatklasse staat op van de compressor in het koelsysteem
het typeplaatje, afb. +. terecht komt.
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte
Klimaatklasse Toelaatbare
van het apparaat schoonmaken (zie
omgevingstemperatuur
hoofdstuk „Schoonmaken van
SN +10 °C tot 32 °C het apparaat”).
N +16 °C tot 32 °C
ST +16 °C tot 38 °C Elektrische aansluiting
T +16 °C tot 43 °C
Het stopcontact moet zich in de buurt
van het apparaat bevinden en ook na het
opstellen van het apparaat goed
bereikbaar zijn.

87
nl

m Waarschuwing
Gevaar voor een elektrische schok!
Kennismaking met
Gebruik, indien het aansluitsnoer niet het apparaat
lang genoeg is, in geen geval
meervoudige stopcontacten of
verlengsnoeren. Neem in plaats daarvan
contact op met de klantenservice voor
alternatieve oplossingen.
Het apparaat voldoet aan
beschermklasse I. Sluit het apparaat aan
op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz
wisselstroomstopcontact met De laatste bladzijde met de afbeeldingen
aardleiding. Het stopcontact moet zijn uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is
beveiligd met een zekering op meer dan één type van toepassing.
van 10 A tot 16 A. De uitrusting van de modellen kan
Controleer bij apparaten die in niet variëren.
Europese landen worden gebruikt of de Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn
aansluitspanning en de stroomsoort mogelijk.
overeenkomen met de waarden van uw Afb. !
elektriciteitsnet. U vindt deze gegevens
* Niet bij alle modellen.
op het typeplaatje, afb. +.

m Waarschuwing 1-4
5
Bedieningselementen
NoFrost-systeem
Het apparaat mag in geen geval worden 6* Klep van het vriesvak
aangesloten op elektronische
7 Glasplaat
energiebesparingsstekkers.
8* IJsbereider/ijsblokjesreservoir
Voor onze apparaten kunnen
9 Diepvrieslade (klein)
netvoedingsinverters en sinusinverters
worden gebruikt. Netvoedingsinverters 10 Diepvrieslade (groot)
worden gebruikt bij fotovoltaïsche 11 Schroefvoetjes
installaties die rechtstreeks zijn 12 Deurontluchting
aangesloten op het openbare
elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen
(bijv. op schepen of in berghutten) die
geen rechtstreekse aansluiting op het
openbare elektriciteitsnet hebben, moet
een sinusinverter worden gebruikt.

88
nl

Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik


Afb. " ■ Na het inschakelen kan het een aantal
uren duren voordat de ingestelde
1 Toets Aan/Uit temperatuur is bereikt. Vóór die tijd
Om het hele apparaat in en uit geen levensmiddelen in het apparaat
te schakelen. leggen.
2 Temperatuurindicatie ■ Door het volledig automatische
Geeft de ingestelde temperatuur NoFrost systeem blijft de vriesruimte
van de diepvriesruimte aan. ijsvrij. Ontdooien is niet nodig.
3 Indicatie supervriezen ■ De voorzijde van het apparaat achter
Brandt alleen als het de deur wordt gedeeltelijk licht
supervriessysteem is verwarmd waardoor de vorming van
ingeschakeld. condenswater in de buurt van
4 Temperatuurinsteltoets de deurafdichting wordt voorkomen.
Met deze toets wordt de ■ Wanneer de deur van
gewenste temperatuur ingesteld. de diepvriesruimte na het sluiten niet
direct weer geopend kan worden,
dient u even te wachten tot
Apparaat inschakelen de onderdruk is verdwenen.

Afb. "
Het apparaat met de toets Aan/Uit
inschakelen 1.
Instellen van
Het alarmsignaal is te horen. De de temperatuur
temperatuurindicatie 2 knippert.
Afb. "
Druk op de temperatuurinsteltoets 4. Het
alarmsignaal gaat uit. Diepvriesruimte
Zodra de vriesruimte de ingestelde
De temperatuur is instelbaar
temperatuur heeft bereikt, gaat
van -16 °C tot -26 °C.
temperatuurindicatie 2 branden.
Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak
Wij adviseren een instelling van -18 °C
indrukken tot de gewenste temperatuur
voor de diepvriesruimte.
in de diepvriesruimte is ingesteld.
De laatst ingestelde waarde wordt in het
geheugen opgeslagen. De ingestelde
temperatuur wordt aangegeven op de
temperatuurindicatie 2.

89
nl

Alarmfuncties Netto-inhoud
Afb. " De gegevens over de netto-inhoud vindt
u op het typeplaatje in uw apparaat.
Deuralarm Afb. +
Er wordt een alarmsignaal ingeschakeld
als de deur van het apparaat langere tijd Vriesvermogen volledig
openstaat. Door de deur te sluiten wordt benutten
het alarmsignaal uitgeschakeld. Om de maximale hoeveelheid
diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle
Temperatuuralarm uitrustingsonderdelen worden verwijderd.
De levensmiddelen kunnen dan
Het temperatuuralarm wordt
rechtstreeks op de legplateaus en op
ingeschakeld als het in de
de bodem van de vriesruimte worden
diepvriesruimte te warm is waardoor de
gestapeld.
diepvrieswaren kunnen ontdooien.
De temperatuurindicatie, afb. "/2,
knippert.
Onderdelen eruit halen
■ Diepvriesladen tot aan de aanslag
Zonder gevaar voor de diepvrieswaren uittrekken, vooraan optillen en
kan het alarm automatisch inschakelen: verwijderen. Afb. %
■ bij het in gebruik nemen van het
■ Bij apparaten met een ijsbereider kan
apparaat, deze worden verwijderd. Afb. &
■ bij het inladen van grote
■ Klep van het vriesvak
hoeveelheden verse levensmiddelen,
Afb. '
■ als de deur van de diepvriesruimte te
lang geopend werd. 1. Klep van het vriesvak half openen.
Aanwijzing 2. Houder aan een zijde van het
apparaat losmaken.
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken 3. Klep van het vriesvak naar voren
of braden tot een kant-en-klaargerecht trekken en van de houder nemen.
kunnen ze opnieuw worden ingevroren. 4. Houder aan de andere zijde van het
De maximale bewaartijd niet meer ten apparaat losmaken.
volle benutten.

Alarm uitschakelen
Afb. "
Temperatuurinsteltoets 4 indrukken om
het alarmsignaal uit te schakelen.

90
nl

Aanwijzing
De diepvriesruimte De ventilatiesleuf aan de achterwand
niet met diepvrieswaren afdekken.
De diepvriesruimte gebruiken ■ Grote hoeveelheden levensmiddelen
bij voorkeur invriezen in het bovenste
■ voor het opslaan van vak. Daar worden ze heel snel en
diepvriesproducten, daardoor voorzichtig ingevroren.
■ om ijsblokjes te maken, ■ Wanneer het bovenste vak niet groot
■ om levensmiddelen in te vriezen. genoeg is, de resterende hoeveelheid
levensmiddelen in het vak eronder
Aanwijzing inruimen.
Let erop dat de deur van
het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij
een open deur ontdooien de
diepvrieswaren. In de diepvriesruimte Invriezen en opslaan
vormt zich veel ijs. Bovendien:
energieverspilling door te hoog Inkopen van
stroomverbruik!
diepvriesproducten
■ De verpakking mag niet beschadigd
zijn.
Invriescapaciteit ■ Neem de houdbaarheidsdatum in
Gegevens over de invriescapaciteit vindt acht.
u op het typeplaatje. Afb. + ■ De temperatuur in de verkoop-koelkist
moet -18 °C of kouder zijn.
Voorwaarden voor ■ De diepvriesproducten liefst in een
invriesvermogen koeltas transporteren en snel in de
■ Supervriezen inschakelen 24 uur diepvriesruimte leggen.
voordat er verse levensmiddelen
worden aangebracht (zie hoofdstuk Attentie bij het inruimen
Supervriezen). ■ Grote hoeveelheden levensmiddelen
■ Stapel de levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste
rechtstreeks op de legplateaus en de vak. Daar worden ze heel snel en
bodem van de diepvriesruimte. daardoor voorzichtig ingevroren.
■ De ventilatiesleuf aan de achterwand
niet met diepvrieswaren afdekken.

91
nl

■ De levensmiddelen naast elkaar Aanwijzing


in de vakken resp, diepvriesladen Al ingevroren levensmiddelen mogen
leggen. niet met de nog in te vriezen
Aanwijzing levensmiddelen in aanraking komen.
De vers in te vriezen levensmiddelen ■ Geschikt om in te vriezen:
mogen niet met de al ingevroren Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees,
levensmiddelen in aanraking komen. wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden,
Eventueel de door en door bevroren gepelde eieren, melkproducten zoals
levensmiddelen in de diepvriesladen kaas, boter en kwark, bereide
omstapelen. gerechten en kliekjes zoals soep,
■ Om de luchtcirculatie in het apparaat eenpansgerechten, gaar vlees en gare
te waarborgen, de diepvrieslade tot vis, aardappelgerechten, ovenschotels
de aanslag inschuiven. en zoete toetjes.
■ Niet geschikt om in te vriezen:
Kleinere hoeveelheden Groentesoorten die meestal rauw
levensmiddelen invriezen worden gegeten, zoals kropsla en
radijsjes, ongepelde eieren,
In het hoofdstuk Automatisch wijndruiven, hele appels, peren en
supervriezen leest u hoe u kleinere perziken, hardgekookte eieren,
hoeveelheden levensmiddelen op de yoghurt, dikke zure melk, zure room,
snelste manier in kunt vriezen. crème fraîche en mayonaise.

Diepvrieswaren verpakken
Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken
invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak
verliezen.
Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking
levensmiddelen. leggen.
Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken.
de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3. Het geheel van een goede sluiting
dient groente geblancheerd te worden voorzien.
voordat het wordt ingevroren. Bij
aubergines, paprika’s, courgettes en 4. Vermeld op de pakjes inhoud en
asperges is blancheren niet invriesdatum.
noodzakelijk. Voor verpakking geschikt:
Literatuur over invriezen en blancheren Kunststof-, polyetheen- en
vindt u in de boekhandel. aluminiumfolie, diepvriesdozen.
Deze producten zijn in de handel
verkrijgbaar.

92
nl

Niet geschikt voor verpakking: Supervriezen inschakelen


Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan,
afvalzakken en gebruikte Afhankelijk van de in te vriezen
boodschappentasjes. hoeveelheid levensmiddelen kunt u het
supervriezen op verschillende manieren
Als sluiting geschikt: gebruiken.
elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes,
koudebestendig plakband e.d. Aanwijzing
Zakjes en wrapfolie van polyethyleen Als het supervriezen is ingeschakeld,
(PE) kunt u sealen met een folie-sealer. kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen en
de weergave Super licht op, afb. "/3.
Houdbaarheid van Automatisch supervriezen
de diepvrieswaren Kleinere hoeveelheden levensmiddelen
bevriezen het snelst als u ze als volgt
De houdbaarheid is afhankelijk van invriest:
het soort levensmiddelen.
■ in de tweede diepvrieslade van
Op een temperatuur van -18 °C: onderen
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, ■ van rechtsbuiten
brood en banket: ■ met groot oppervlak
tot 6 maanden. Het automatisch supervriezen schakelt
■ Kaas, gevogelte, vlees: bij het invriezen van warme
tot 8 maanden. levensmiddelen automatisch in.
■ Groente, fruit: Handmatig supervriezen
Vries grote hoeveelheden
tot 12 maanden.
levensmiddelen bij voorkeur in in het
bovenste vak. Daar worden ze heel snel
en daardoor voorzichtig ingevroren.
Supervriezen Schakel enkele uren voordat u verse
levensmiddelen invriest het supervriezen
Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk in, om een ongewenste
tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, temperatuurstijging te voorkomen.
voedingswaarde, uiterlijk en smaak te Als u het invriesvermogen conform het
behouden. typeplaatje wilt gebruiken, dient u 24 uur
Het apparaat werkt na inschakeling van vóór het invriezen van de verse waar het
het supervriezen continu. De supervriezen in te schakelen.
temperaturen van de De temperatuurinsteltoets 4 zo vaak
diepvriescompartimenten liggen duidelijk indrukken tot de indicatie Super 3
lager dan tijdens de normale werking. oplicht.

93
nl

Supervriezen uitschakelen
Afb. " Uitvoering
De temperatuurinsteltoets 4 zo vaak (niet bij alle modellen)
indrukken tot de gewenste temperatuur
wordt weergegeven.
Diepvrieslade (groot)
De indicatie Super 3 verdwijnt.
Afb. !/10
Na afloop van het supervriezen schakelt Voor het bewaren van grote
het apparaat automatisch over op de diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden
normale werking. en ganzen.
■ Bij het automatisch supervriezen:
zodra de in te vriezen kleinere IJsbereider
hoeveelheid levensmiddelen bevroren
is. Afb. (
■ Bij het handmatig supervriezen: na Gebruik voor het maken van ijsblokjes
ca. 2 ½ dag. uitsluitend drinkwater.
1. Waterreservoir verwijderen en tot de
markering vullen met drinkwater.
Ontdooien van Aanwijzing
diepvrieswaren Een te hoog drinkwaterpeil kan een
nadelige invloed hebben op de
Afhankelijk van soort en bereidingswijze werking van de ijsbereider. De
van de levensmiddelen kunt u kiezen uit ijsblokjes kunnen niet afzonderlijk
de volgende mogelijkheden: worden losgemaakt uit het ijsbakje.
Wanneer het drinkwaterpeil te hoog is,
■ bij omgevingstemperatuur stroomt het water in het voorraadbakje
■ in de koelkast en vriezen de ijsblokjes aan elkaar.
■ in de elektrische oven, met/zonder 2. Drinkwater toevoegen via de
heteluchtventilator vulopening.
■ in de magnetron 3. Waterreservoir weer aanbrengen.

m Attentie 4. Zodra de ijsblokjes bevroren zijn,


de hendel omlaag duwen en loslaten.
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren De ijsblokjes laten los en vallen
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken in het voorraadbakje.
of braden tot een kant-en-klaargerecht 5. Voorraadbakje uittrekken en ijsblokjes
kunnen ze opnieuw worden ingevroren. verwijderen.
De maximale bewaartijd wordt hierdoor
bekort.

94
nl

Diepvrieskalender
Om kwaliteitsvermindering van de Apparaat uitschakelen
diepvriesproducten te voorkomen, dient
u de opslagduur niet te overschrijden.
en buiten werking
De bewaartijd is afhankelijk van het soort stellen
levensmiddelen. De cijfers bij
de symbolen geven in maanden Apparaat uitschakelen
de toelaatbare bewaartijd voor
de diepvrieswaren aan. Neem bij Afb. "
gewone diepvriesproducten Toets Aan/Uit 1 indrukken.
de productie- of houdbaarheidsdatum De temperatuurindicatie 2 gaat uit en de
in acht. koelmachine wordt uitgeschakeld.

Koude-accu Buiten werking stellen van


De koude-accu kan voor het tijdelijk het apparaat
koelhouden van levensmiddelen (bijv. in Als u het apparaat langere tijd niet
een koeltas) eruit genomen worden. gebruikt:
De koude-accu vertraagt bij het uitvallen 1. Uitschakelen van het apparaat.
van de stroom of bij een storing
het verwarmen van de opgeslagen 2. Stekker uit het stopcontact trekken of
diepvrieswaren. de zekering losdraaien resp.
uitschakelen.
Om ruimte te besparen kan de accu
in het vak in de deur bewaard worden. 3. Schoonmaken van het apparaat.
4. Deur van het apparat open laten.
IJsbakje
Afb. )
1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen Ontdooien
en in de diepvriesruimte zetten.
2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met Diepvriesruimte
een bot voorwerp losmaken (steel van Door het volledig automatische
een lepel). NoFrost-systeem blijft de vriesruimte
3. Om de ijsblokjes los te maken: ijsvrij. Ontdooien is overbodig.
het ijsbakje iets verbuigen of kort
onder stromend water houden.

95
nl

Ga als volgt te werk:


Schoonmaken van 1. Vóór het schoonmaken het apparaat
het apparaat uitschakelen.
2. De stekker uit het stopcontact trekken
m Attentie of de zekering uitschakelen.
■ Gebruik geen schoonmaak of 3. Diepvrieswaren verwijderen en
oplosmiddelen die zand, chloride of bewaren op een koele plaats. Koude-
zuren bevatten. accu (indien aanwezig) op
de levensmiddelen leggen.
■ Geen schurende of krassende
sponsjes gebruiken. 4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
Op de metalen oppervlakken kan 5. Het apparaat schoonmaken met een
corrosie ontstaan. zachte doek en lauw water met een
scheutje pH neutraal
■ De legplateaus en voorraadvakken
schoonmaakmiddel. Het sop mag niet
mogen niet in de afwasmachine
in de verlichting terechtkomen.
gereinigd worden.
6. Deurafdichting alleen met schoon
Ze kunnen vervormen!
water schoonmaken en grondig
Aanwijzing droogwrijven.
Ca. 4 uur voor het reinigen 7. Na het schoonmaken apparaat weer
de supervriesfunctie inschakelen, zodat aansluiten en inschakelen.
de levensmiddelen een zeer lage 8. Diepvrieswaren opnieuw in het
temperatuur bereiken en daardoor diepvriesvak leggen.
langere tijd op omgevingstemperatuur
bewaard kunnen worden.
Uitvoering
Voor het reinigen kunnen alle variabele
onderdelen van het apparaat worden
verwijderd (zie hoofdstuk Uitvoering).
IJsbereider reinigen
Reinig de ijsbereider regelmatig. Zo
voorkomt u dat oude ijsblokjes krimpen,
slecht smaken of aan elkaar plakken.
1. IJsbereider verwijderen. Afb. &
2. Voorraadbakje verwijderen en
leegmaken.
3. Afdekking van de ijsbereider
verwijderen.
4. Alle onderdelen van de ijsbereider
reinigen met warm water.
5. Onderdelen goed laten opdrogen.
6. IJsbereider samenbouwen en
aanbrengen.

96
nl

Energie besparen Bedrijfsgeluiden


■ Het apparaat in een droge, goed
te ventileren ruimte plaatsen! Het Heel normale geluiden
apparaat niet direct in de zon of in de Aanwijzing
buurt van een warmtebron plaatsen
Als het supervriezen is ingeschakeld,
zoals een verwarmingsradiator of een
kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
fornuis.
Brommen
Gebruik eventueel een isolatieplaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten,
■ De be- en ontluchtingsopeningen van ventilator).
het apparaat nooit afdekken.
Borrelen, zoemen of gorgelen
■ Warme gerechten en dranken eerst Koelmiddel stroomt door de buizen.
laten afkoelen, daarna in het apparaat
Klikgeluiden
plaatsen. Motor, schakelaar of magneetventielen
■ Diepvrieswaren in de koelruimte schakelen in/uit.
leggen om ze te ontdooien en de kou Knakkende geluiden
van de diepvrieswaren gebruiken om Het automatische ontdooisysteem treedt
andere levensmiddelen te koelen. in werking.
■ Deuren van het apparaat zo kort
mogelijk openen. Voorkomen van geluiden
■ Let erop dat de deur van Het apparaat staat niet waterpas
het diepvriesruimte goed gesloten is. Het apparaat met behulp van
■ Om een verhoogd stroomverbruik te een waterpas stellen. Gebruik hiervoor
vermijden, moet de achterkant van het de schroefvoetjes of leg iets onder
apparaat af en toe worden gereinigd. het apparaat.
■ Indien aanwezig: Het apparaat staat tegen een ander
Wandafstandhouder monteren om meubel of apparaat
de geplande energieopname van het Het apparaat van het meubel of apparaat
apparaat te bereiken (zie ernaast wegschuiven.
montagehandleiding). Een kleinere Reservoirs of draagplateaus wiebelen
afstand tot de muur heeft geen of klemmen
nadelige invloed op de werking van Controleer de delen die eruit gehaald
het apparaat. Het energieverbruik kan kunnen worden en zet ze eventueel
dan iets hoger worden. De afstand opnieuw in het apparaat.
van 75 mm mag niet worden Flessen of serviesgoed raken elkaar
overschreden. De flessen of het serviesgoed los van
■ De ordening van de uitrustingsdelen elkaar zetten.
heeft geen invloed op de
energieopname van het apparaat.

97
nl

Kleine storingen zelf verhelpen


Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:
Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over
de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing
te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek
betalen!

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


De temperatuur wijkt erg af In sommige gevallen is het voldoende om
van de instelling. het apparaat gedurende 5 minuten uit
te schakelen.
Als de temperatuur te warm is: na enkele uren
controleren of de temperatuur
de temperatuurinstelling genaderd is.
Als de temperatuur te koud is: de volgende
dag de temperatuur nogmaals controleren.
Geen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is Stekker in het stopcontact steken. Controleer
uitgeschakeld; de stekker zit of er stroom is. Controleer de zekeringen.
niet goed in het stopcontact.
Waarschuwingssignaal Storing - in het vriesvak is het Voor het uitschakelen van het
weerklinkt. te warm! waarschuwingssignaal de
Temperatuurindicatie Gevaar voor de temperatuurinsteltoets afb. "/4 indrukken.
knippert. Afb. "/2 diepvriesproducten.
Apparaat is geopend. Apparaat sluiten.
De be- en Be- en ontluchting garanderen.
ontluchtingsopeningen zijn
afgedekt.
Er zijn teveel levensmiddelen Vriesvermogen niet overschrijden.
tegelijk in het diepvriesvak
gelegd.
Na het verhelpen van de storing stopt de
temperatuurindicatie met knipperen.

98
nl

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met
de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd
te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
wordt niet meer bereikt. volautomatisch ontdooit. Apparaat uitschakelen en van de wand
wegschuiven. Deur van het apparat
open laten.
Na ca. 20 minuten begint het dooiwater in
de dooiwateropvanschaal aan de achterwand
van het apparaat te lopen. Afb. *
Om te voorkomen dat
de dooiwateropvangschaal overloopt:
het dooiwater met een spons opnemen.
Als er geen dooiwater meer in
de opvangschaal loopt, is de verdamper
ontdooid. Binnenkant van de diepvriesruimte
schoonmaken. Het apparaat weer in werking
stellen.
Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Apparaat-zelftest starten (zie het hoofdstuk
de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. „Zelftest apparaat”).
de verlichting branden. Na afloop van het programma schakelt het
apparaat weer over op het normale gebruik.
Automatisch supervriezen Het apparaat beslist zelfstandig of het
schakelt niet in. automatische supervriezen nodig is en
schakelt deze functie automatisch in of uit.

99
nl

Zelftest apparaat Servicedienst, product-


Het apparaat beschikt over een /fabricagenummer en
automatisch zelftestprogramma dat
de oorzaken van storingen aangeeft die
technische gegevens
alleen door de Servicedienst verholpen Servicedienst
kunnen worden. Als u vragen hebt, een storing aan het
apparaat niet zelf kunt verhelpen of als
Zelftest starten het apparaat moet worden gerepareerd,
neem dan contact op met onze
1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten servicedienst.
wachten.
Veel problemen kunt u via de informatie
2. Apparaat inschakelen en binnen voor het verhelpen van storingen in deze
de eerste 10 seconden gebruiksaanwijzing of op onze website
de temperatuurinsteltoets, afb. "/4, zelf verhelpen. Als dit niet het geval is,
gedurende 3-5 seconden ingedrukt neem dan contact op met onze
houden, tot de temperatuurindicatie servicedienst.
-26 °C gaat branden.
We vinden altijd een passende oplossing
Het zelftestprogramma start wanneer en proberen onnodig bezoek van de
de temperatuurindicaties na elkaar servicetechnicus te vermijden.
gaan branden.
We zorgen ervoor dat het apparaat zowel
Wanneer het apparaat na korte tijd binnen de garantieperiode als na het
de voor de zelftest ingestelde verstrijken van de fabrieksgarantie met
temperatuur aangeeft, is het in orde. originele reserveonderdelen door
Als de indicatie super gedurende geschoolde servicetechnici wordt
10 seconden knippert, is er sprake van gerepareerd.
een fout. Om veiligheidsredenen mag alleen
Neem contact op met de klantenservice. geschoold vakpersoneel reparaties aan
het apparaat uitvoeren. De garantieclaim
Zelftest apparaat beëindigen vervalt indien reparaties of ingrepen
worden uitgevoerd door personen die
Na afloop van het programma schakelt daartoe niet door ons zijn gemachtigd,
het apparaat weer over op het normale dan wel indien onze apparaten worden
gebruik. voorzien van vervangende onderdelen,
aanvullende onderdelen of accessoires
die geen originele onderdelen zijn en
daardoor een defect wordt veroorzaakt.

100
nl

Originele vervangende onderdelen die Om uw apparaatgegevens en de


relevant zijn voor de werking in servicedienst-telefoonnummers snel
overeenstemming met de desbetreffende terug te kunnen vinden, kunt u de
Ecodesign-verordening kunt u voor de gegevens noteren.
duur van ten minste 10 jaar vanaf het Technische gegevens
moment van in de handel brengen van Koelmiddel, netto inhoud van het
het apparaat binnen de Europese apparaat en andere technische
Economische Ruimte bij onze gegevens vindt u op het typeplaatje.
servicedienst verkrijgen. Afb. +
Aanwijzing Overige informatie over uw model vindt u
Het inschakelen van de servicedienst is op het internet onder https://www.bsh-
in het kader van de plaatselijk geldende group.com/energylabel (geldt alleen
fabrieksgarantievoorwaarden gratis.De voor landen in de Europese
minimumduur van de garantie economische ruimte). Dit webadres is
(fabrieksgarantie voor particuliere bevat een link naar de officiële EU-
gebruikers) in de Europese productdatabase EPREL, waarvan de
Economische Ruimte bedraagt 2 jaar URL ten tijde van het drukken nog niet
(behalve in Denemarken en Zweden was gepubliceerd. Volg dan de
waar de duur 1 jaar bedraagt) in aanwijzingen bij het zoeken naar het
overeenstemming met de geldende model op. De modelidentificatie bestaat
plaatselijke garantievoorwaarden. De uit het teken voor de slash van het E-
garantievoorwaarden doen geen afbreuk nummer (E-Nr.) op de typeplaat.
aan eventuele andere rechten of claims Alternatief vindt u de modelidentificatie
die u op grond van het plaatselijke recht ook in de eerste regel van het EU-
heeft. energielabel.
Gedetailleerde informatie over de
garantieperiode en garantievoorwaarden Verzoek om reparatie en advies
in uw land kunt u opvragen bij onze bij storingen
servicedienst, uw dealer of op onze De contactgegevens in alle landen vindt
website. u in de bijgesloten lijst met
Als u contact opneemt met de Servicedienstadressen.
servicedienst, hebt u het
productienummer (E-Nr.) en het NL 088 424 4010
fabricagenummer (FD) van het apparaat B 070 222 141
nodig.
De contactgegevens van de
servicedienst vindt u in de meegeleverde
servicedienstlijst of op onze website.
Productnummer (E-Nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het
productienummer (FD) vindt u op het
typeplaatje van het apparaat. Afb. +

101
6
!

"
# $

% &

'
(

) *

+
*8001175372*
8001175372 (9912)
de, en, fr, it, nl

Vous aimerez peut-être aussi