Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
HVX
Disjoncteur à vide 12–24 kV
Montage
Exploitation
Maintenance
N° AGS 531 302-01
Edition 11/2018
www.schneider-electric.com
Editeur:
Schneider Electric Sachsenwerk GmbH
Rathenaustrasse 2, Allemagne
D-93055 Regensburg
( +49 (0) 9 41 46 20-0
7 +49 (0) 9 41 46 20-418
4 Montage............................................................................................ 19
4.1 Consignes de sécurité et instructions de montage ....................................... 19
4.2 Manutention avec la grue .............................................................................. 19
4.3 Montage mécanique du type fixe HVX-F ...................................................... 22
4.4 Borne de mise à la terre ................................................................................ 24
4.5 Raccorder les barres conductrices................................................................ 25
4.6 Montage du disjoncteur HVX-E (partie mobile) ............................................. 27
4.7 Raccorder les lignes de commande .............................................................. 29
6 Exploitation ...................................................................................... 33
6.1 Interface opérateur ........................................................................................ 33
6.2 Accessoires pour l'exploitation ...................................................................... 34
6.3 Verrouillages ................................................................................................. 35
6.4 Consignes de manœuvre .............................................................................. 36
6.5 Charger l'accumulateur d'énergie ................................................................. 37
6.6 Manœuvres ................................................................................................... 38
6.7 Affichages de position sur le disjoncteur, et séquences de manœuvre
possibles ....................................................................................................... 39
6.8 Mettre la partie mobile dans sa position de service / de sectionnement ....... 39
7 Maintenance..................................................................................... 42
7.1 Consignes de sécurité................................................................................... 42
7.2 Consignes d’entretien et de maintenance ..................................................... 42
7.3 Nettoyer les pièces en matière isolante ........................................................ 43
7.4 Eviter la formation d’eau condensée ............................................................. 43
7.5 Protection contre la corrosion ....................................................................... 43
7.6 Remplacement de composants..................................................................... 43
7.7 Instructions de graissage .............................................................................. 44
7.8 Nombres de coupures admissibles maxi. de la chambre à vide ................... 48
8 Annexe ............................................................................................. 49
8.1 Produits de maintenance .............................................................................. 49
8.2 Traitement de surfaces de contact vissées de façon solidaire ...................... 49
8.3 Spécifications pour les raccords vissés ........................................................ 50
"Danger!"
Ce symbole avertit d'une tension électrique dangereuse. Le
contact avec la tension peut entraîner la mort !
"Avertissement!"
Cette représentation de danger avertit de risques de bles-
sures. Respecter toutes les consignes marquées de ce
symbole afin d'éviter la mort ou de graves blessures.
"Information - Conseil" :
Ce symbole est utilisé pour les informations importantes per-
mettant d'éviter des dégâts matériels.
Abbréviations utilisées
HVX-F: disjoncteur HVX comme variante à installation fixe
HVX-E: disjoncteur HVX comme variante montée sur partie mobile
U r: Tension assignée
Ir: Courant assigné
Isc: Courant de coupure assigné en court-circuit
Les travaux décrits dans ce manuel doivent être effectués uniquement par des spé-
cialistes en électricité qui peuvent fournir la preuve d'une expérience avec la série
HVX et les consignes de sécurité valables.
Lire cette brochure prudemment avant de travailler sur le disjoncteur.
Normes et spécifications ■ Appareils de connexion haute tension et appareillages haute tension, partie
en vigueur : 100: Disjoncteur à courant alternatif (CEI 62271-100)
■ Respecter les consignes de prévention des accidents, d'exploitation et de tra-
vail applicables localement.
■ Installation : CEI 61936-1/HD 637 S11
■ Exploitation d’installations électriques : EN 50110-11
1
Les normes nationales valables dans le pays où l'appareillage est installé sont à
respecter.
Avant de commencer des travaux sur le disjoncteur, il faut absolument respecter les
consignes suivantes :
DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité,
provoque la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de
sécurité, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de
sécurité, peut provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
Comportement en cas de En cas de feu ou de défauts internes, des produits de décomposition toxiques et
pannes ou accidents caustiques peuvent être générés. Respecter les consignes de prévention d'acci-
dents et de sécurité en vigueur localement.
En cas de blessures personnelles, prendre des mesures de premier secours.
Fig. 1
Modèles du disjoncteur à vide HVX-E
1 Contacts d'embrochage service
2 Chambres de coupure à vide 6 Plaque signalétique
3 Roulettes d'embrochage 7 Poignées
4 Partie mobile pour les cellules PI, 8 Interface opérateur
PIB et PIX 9 Boîtier d'entraînement
5 Trou d'insertion de la manivelle 10 Raccordement basse tension pour
pour déplacer le disjoncteur en lignes de commande
position de sectionnement/de
1
12 Tension assignée Ur [kV] ≤ 17,5
2 11
Tension assignée
[kV] 95
10 de tenue aux chocs de foudre Up
3 Tension assignée
9 de tenue à la fréquence industrielle [kV] 38
8 Ud
≤ 3150
Courant assigné en service Ir [A]
40001
Courant de coupure de
[kA] ≤ 50
court-circuit assigné Isc
4
Courant assigné de courte durée Ik
7 [kA] ≤ 50
(3 s)
1
12
Tension assignée Ur [kV] ≤ 17,5
11
2
Tension assignée
10 [kV] 95
de tenue aux chocs de foudre Up
3 9 Tension assignée
8 de tenue à la fréquence industrielle [kV] 38
Ud
≤ 3150
16 Courant assigné en service Ir [A] 40002
15 50002
4 14 Courant de coupure de
[kA] ≤ 50
court-circuit assigné Isc
7
13 Courant assigné de courte durée Ik
[kA] ≤ 50
6b (3 s)
Fréquence assignée fr [Hz] 50/60
5
Poids (sans emballage) [kg] env. 330
Fig. 2
Modèles du disjoncteur à vide HVX-E
1 Cloisons de pôles 9 Poignées
2 Contacts d'embrochage 10 Interface opérateur
3 Chambres de coupure à vide 11 Boîtier d'entraînement
4 Tige pousseuse (transmission du 12 Raccordement basse tension pour
mouvement d'enclenchement/de lignes de commande
déclenchement) 13 Tirette pour ouvrir le trou d'insertion
5 Galets de roulement (7) pour embrocher/débrocher la
6a Partie mobile pour cellules PIX partie mobile manuellement
6b Partie mobile pour cellules PIX 14 Levier pour verrouiller / déverrouil-
Haute Performance ler la partie mobile dans la cellule
7 Trou d'insertion de la manivelle 15 Indicateur de position, partie mobile
pour déplacer le disjoncteur en dans sa position de service
position de sectionnement/de ser- 16 Indicateur de position, partie mobile
vice dans sa position de sectionnement
8 Plaque signalétique
1
Tension assignée Ur [kV] ≤ 12
8
Tension assignée
[kV] 75
de tenue aux chocs de foudre Up
7
Tension assignée de tenue
[kV] 28
à la fréquence industrielle Ud
7
Tension assignée de tenue
[kV] 125
aux chocs de foudre Up
Tension assignée de tenue
[kV] 50
à la fréquence industrielle Ud
2
Courant assigné en service Ir [A] ≤ 2500
3
6 Courant de coupure de
[kA] ≤ 40
court-circuit assigné Isc
Courant assigné de courte durée Ik
[kA] ≤ 40
5 (3 s)
4
Fréquence assignée fr [Hz] 50/60
Fig. 3
Modèles du disjoncteur à vide HVX-F
1 Raccordement basse tension 5 Raccordement haute tension en
pour lignes de commande bas
2 Panneau de commande frontal 6 Chambres de coupure à vide
(pas visible ici) 7 Raccordement haute tension en
3 Boîtier d'entraînement haut
4 Mécanisme d'entraînement pour les 8 Pièce polaire
pièces polaires
2.3 Dimensions
Les dimensions des variantes HVX individuelles sont spécifiées dans la liste de
sélection HVX. Ce document ou, de plus, les plans cotés spécifiques au client sont
disponibles sur demande.
Homologation des chambres Les chambres de coupure à vide sont homologuées selon l'Ordonnance relative à la
de coupure à vide selon RöV protection contre les rayons X (RöV) de la République Fédérale d'Allemagne jusqu'à
une tension maximale égale à la tension assignée de courte durée à la fréquence
[Ordonnance relative à la
industrielle (tension assignée de tenue à la fréquence industrielle) définie selon
protection contre les rayons X] DIN VDE/CEI. Elles satisfont donc aux conditions de fonctionnement exemptes de
la nécessité d'homologation jusqu'à cette tension selon l'Ordonnance relative à la
protection contre les rayons X (RöV).
Made in .......................
AGSH30799-02
Fig. 5
Plaque signalétique
1 Désignation de type
2 Caractéristiques techniques
3 N° série
4 Année de construction
HVX 12 - 25 - 08 - F
Série HVX
Tension assignée 12 kV
Pouvoir de coupure assigné en court-circuit 25 kA
Caractéristiques techniques
des déclencheurs et moteurs Puissance absorbée [W]
Solénoïdes/moteur
électriques DC [W]/AC 50/60 Hz [VA]
Courant assigné en service [A] ≤2500 >2500
Déclencheur de fermeture ≤ 250
Caractéristiques techniques
Tension assignée DC [V] AC [V]
des interrupteurs auxiliaires
sur le disjoncteur d'alimentation [V] ≤ 48 125 220 120 230
Pouvoir de coupure [A] 10 3,8 1 10
Courant assigné de courte
250 A/3 s
durée admissible
Constante de temps T = L/R [ms] 10 20 –
Caractéristiques techniques
Tension assignée DC [V] AC [V]
des interrupteurs auxiliaires
sur le module pont de barres d'alimentation [V] 24 48 60 110 220 120 230
débrochable pour cellules PIX
Pouvoir de coupure [A] 8 4 3 2 1 10
Haute Performance
Courant assigné de courte
100 A/30 ms
durée admissible
Constante de temps T = L/R [ms] ≤ 20
Exclusion de la responsabilité Le constructeur ne peut pas être tenu responsable des dommages dus
■ à la non-observation de consignes dans cette brochure,
■ à l'utilisation non correcte du disjoncteur (voir ci-dessus),
■ au montage, raccordement ou actionnement non approprié du disjoncteur,
■ à l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange non autorisés par le
constructeur,
■ à la conversion non autorisée du disjoncteur, ou au montage de pièces non
admissibles.
Emballages ■ Lorsque les disjoncteurs sont transportés exclusivement par camion, ils sont
emballés en fonction des cotes extérieures,
– en cartons et fournis sur palette (Fig. 6),
– fixés directement sur palette et emballés sous film PE de protection.
– fournis emballés dans des harasses de bois et recouverts d'un film PE de
protection (Fig. 7).
■ Pour le transport maritime, les modules sont de plus mis avec du desséchant
sous film d'aluminium soudé, et emballés dans une caisse fermée à fond en
bois hermétiquement fermé (aussi pour le transport en conteneurs).
■ Lorsque les cellules sont envoyées par avion, elles sont emballées dans des
harasses et recouvertes d’un capot de protection (contre la poussière) en film
PE, ou dans des caisses en bois, aussi à fond en bois fermé, cependant sans
capot de protection (contre la poussière, Fig. 7).
Information - Conseil :
Le poids de l'unité de transport complète est indiqué sur l'emballage.
Fig. 6 Fig. 7
Emballage en carton sur palette Emballage dans une caisse de bois
3.2 Transport
■ Transport au moyen d’un chariot élévateur à fourche :
Transporter l’unité d’emballage uniquement dans l’emballage complet, avec la
palette. Placer les fourches complètement au-dessous de la palette. Il faut que
le disjoncteur soit sûrement fixé sur la palette.
3.3 Livraison
■ Le déchargement et le déballage des unités d'emballage s'effectuera en toute
prudence.
■ Contrôler les unités d'emballage après la réception. Signaler immédiatement au
producteur les dommages éventuels dus au transport.
Fig. 8 ■ Vérifier l'intégralité de la fourniture sur la base des documents de transport.
Manutention au moyen d’un chariot Informer le fournisseur immédiatement par écrit en cas de différences.
élévateur à fourche
3.4 Stockage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux unités de transport qui glissent ou basculent. Assurer
la capacité portante et la planéité suffisantes du sous-sol.
+ 40 ºC
– 5 ºC
Fig. 9
Schéma des conditions de stockage des disjoncteurs HVX
AVERTISSEMENT
● Risque de blessures. Respecter les consignes de sécurité au chapitre 1.
● Risque de blessures grâce aux pièces mobiles sur l'entraînement mécanique.
Pendant le montage, il ne faut pas charger l'accumulateur d'énergie du
disjoncteur.
Consignes pour le montage ■ Les couples de serrage indiqués au chapitre 8.3 doivent être utilisés pour tous
les raccords vissés qui ne sont pas définis directement dans la description de
montage.
■ Vérifier les données techniques sur la plaque signalétique.
■ Les plans cotés peuvent être envoyés sur demande.
■ Les positions d'installation s'écartant de la norme sont à coordonner avec
l'usine du constructeur.
■ Les vis et pièces de montage ne font pas partie des fournitures.
■ Les pièces de fixation doivent être appropriées pour porter le poids du disjonc-
teur.
■ Le disjoncteur ne doit pas être gauchi par la fixation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures pendant le transport avec la grue. Respecter les consignes
spécifiques pour les appareils de levage. Veiller à la stabilité suffisante de l'élingue.
Pour le transport à la grue, on a besoin d'élingues avec câble (pas de cable en acier
nu) de Ø 12–15 mm ou d'une sangle. Respecter les poids préconisés.
Fig. 10
Transport à la grue
20
Fig. 11
Transport à la grue
1 Rouleaux de guidage (uniquement sur la partie mobile avec distance axiale des
pôles de 254)
2 Chevrons en bois ou rails comme support
1
Fig. 12
1 Béquille de transport
Pour la fixation, le disjoncteur HVX-F est muni de 4 perçages de Ø 12,5 mm. Fixer le
disjoncteur au moyen de 4 vis M 10 sur le châssis au-dessous du boîtier d'entraîne-
ment (Fig. 13)
Fig. 13
Plan coté des points de fixation sur les disjoncteurs HVX-F pour un courant assigné
en service de Ir ≤ 2500 A
Distance des
Distance axiale des
Variante HVX-F perçages de fixation B
pôles A [mm]
[mm]
150 408
210 534
165 471
275 664
Fixation du disjoncteur HVX-F Le disjoncteur peut être fixé au moyen d'une barre L (ne fait pas partie des fourni-
dimensionné pour tures) (Fig. 14). Les points de fixation sont les perçages latéraux (Ø 13) dans le boî-
tier inférieur du disjoncteur. Un plan coté est mis à disposition sur demande. Veuillez
Ir ≤ 3150 A,
mettre au clair, s.v.p., des détails techniques ultérieurs avec le constructeur.
Isc ≤ 50 kA
340
/254
732
210
/254
210
6
8/70
61
Fig. 14
Dimensions et points de fixation du disjoncteur HVX-F de
Ir ≤ 3150 A, Isc ≤ 50 kA
La fixation mécanique du disjoncteur (voir chapitre 4.3) sert en même temps de mise
à la terre du disjoncteur.
Borne de terre supplémentaire De plus, les variantes plus petites à installation fixe sont munies des deux côtés du
châssis de perçages de Ø 12,5 mm pour une borne de terre ultérieure (Fig. 15).
1
Fig. 15
1 Borne de terre Ø 12,5 (des deux côtés) sur les disjoncteurs HVX-F avec un
courant assigné en service Ir ≤ 2500 A
AVERTISSEMENT
Danger à cause de la corrosion des contacts en cas d'une combinaison non
admissible des matières. Les barres conductrices en aluminium ne doivent pas
être raccordées aux surfaces de raccordement du disjoncteur.
Information - Conseil :
■ Enduire les surfaces de contact et respecter les couples de ser-
rage préconisés (voir chapitre 8).
■ Le disjoncteur ne doit pas être gauchi par le raccordement.
Profondeur de vissage
20 ± 2 mm
239
50
26
M12
26
50
Fig. 16
Raccordement haute tension du disjoncteur HVX-F (Ur ≤ 12 kV, Ir = 1250 A,
Isc ≤ 25 kA)
630/1250 A 40 1600 A 60
25 25
25
25
15
15
25
25
Ø9 Ø9
458
458
458
80
2000 A
2500 A 40
25
10,5
348
M12
9,5
Fig. 17
Raccordement haute tension pour installation fixe HVX-F Ur ≤ 24 kV, Ir ≤ 2500 A, Isc ≤ 40 kA)
M12
Profondeur de vissage
15-22 mm
340 60
50
90
30
Fig. 18
Raccordement haute tension du disjoncteur HVX-F (Ur ≤17,5 kV, Ir ≤ 3150 A, Isc ≤ 50 kA)
Fig. 19
Disjoncteur HVX-E (≤ 40 kA) sur chariot de manutention devant la cellule PIX Stan-
dard
Fig. 20
Disjoncteur HVX-E (50 kA) sur chariot de manutention devant la cellule PIX Haute
Performance
1 2
Fig. 21 Fig. 22
Partie inférieure du HVX-E Verrouillage de la partie mobile dans la
1 Codage du disjoncteur cellule PIX Haute Performance
2 Ecrou à broche de la partie mobile
(doit être enclenché dans la
cellule)
3 Barre de terre (en option)
4 Broche du module pont de barres
débrochable
Borne de mise à la terre L'interfaçage au potentiel du disjoncteur et vers la cellule est effectué par les deux
roues avant de la partie mobile (Fig. 23).
En option, le disjoncteur HVX-E peut être fourni avec mise à la terre résistante aux
courts-circuits (Fig. 21, rep. 3, et Fig. 24).
X
HV
Fig. 23 Fig. 24
Interfaçage au potentiel dans la cellule 1 Barre de terre sur le disjoncteur
via les roues de la partie mobile HVX-E pour les cellules PIX Haute
Performance
Raccordement avec connecteur Enficher le connecteur de commande côté cellule sur le connecteur rectangulaire à
de commande 64 (36) pôles du disjoncteur, et verrouiller (Fig. 25, Fig. 26, Fig. 27 et Fig. 29).
Information - Conseil :
Verrouillage du connecteur dans le cas du HVX-E : le connecteur
de commande du côté cellule peut uniquement être inséré ou retiré
lorsque le disjoncteur se trouve dans sa position de sectionnement.
2
Fig. 25 Fig. 26
Connecteur de commande à 64 pôles 1 Connecteur de commande à 64
1 Insérer le connecteur de com- pôles
mande
2 verrouiller
Fig. 27 Fig. 28
1 Insérer le connecteur de com- 1 Branchement de la ligne de com-
mande à 36 pôles mande sur bornier
DANGER
Danger de mort à cause de la haute tension. Toutes les parties actives
doivent être mises à la terre.
Détériorations de la peinture Des détériorations de la peinture moins importantes peuvent être réparées au
moyen d'une peinture courante (couleur standard RAL 7044 ou un coloris spécifique
au client) (voir chapitre 8.1 «Produits de maintenance»).
Vérifier ■ Vérifier le disjoncteur pour trouver des dégâts éventuellement dus au transport
ou au montage.
■ Comparer les données de la plaque signalétique (voir chapitre 2.6) avec les
données assignées correspondantes.
■ Vérifier la tension d’alimentation des systèmes de commande complémentaires.
■ Vérifier les surfaces des pièces en matière isolante pour détecter des impuretés
éventuelles. Nettoyer le cas échéant (voir chapitre 7.3)
DANGER
La haute tension ne doit pas être connectée. Toutes les parties actives
doivent être mises à la terre.
Information - Conseil :
■ Pour les fonctions d'exploitation, se reporter au chapitre 6 Exploi-
tation.
■ En cas de manque de tension d'alimentation,
– les aimants de blocage (en option, verrouillent les boutons-
poussoirs de disjoncteur et/ou la partie mobile dans leur
position de sectionnement) se trouvent dans leur position
verrouillée ce qui bloque les manœuvres de commutation
manuelles ;
– un déclencheur à manque de tension (en option) est retombé.
■ L'accumulateur d'énergie du mécanisme de commande du dis-
joncteur se charge automatiquement, dès que la tension d'alimen-
tation est appliquée.
Vérifier les fonctions 1. Tendre l'accumulateur d'énergie au moyen de la manivelle. Contrôler l'indica-
d'exploitation et les teur de position sur le disjoncteur.
verrouillages : 2. Mettre sous tension d'alimentation.
3. Enclencher et déclencher le disjoncteur plusieurs fois à la main.
Contrôler l'indicateur de position.
4. Embrocher la partie mobile dans sa position de service ou la débrocher dans
sa position de sectionnement au moyen de la manivelle
(uniquement HVX-E). Vérifier les verrouillages mécaniques entre le HVX-E et la
cellule. Contrôler la signalisation de position.
5. Vérifier les fonctions électriques des appareils de commande et d'action-
nement :
– Déclencheurs de fermeture et d'ouverture pour disjoncteur
– Commandes moteur en option pour partie mobile (uniquement HVX-E)
6. Contrôler les indicateurs de position et les verrouillages (voir chapitre 6).
5
6
00815
Fig. 29
Interface utilisateur du disjoncteur HVX avec tension assignée de 12-24 kV
1 Touche de déclenchement (bascule "0")
2 Touche d'enclenchement (bascule "I")
3 Plaque signalétique
4 Compteur de manœuvre
5 Indicateur de position du disjoncteur
6 Indicateur de position de l'accumulateur à ressort
7 Trou d'insertion pour tendre le ressort d'enclenchement
Fig. 30
Interface utilisateur du disjoncteur HVX (tension assignée de 12-24 kV) avec bou-
tons-poussoirs (en option)
Rep.
Désignation Réf.
(Fig. 31)
Tige de manœuvre d'ENCLENCHEMENT/
1 AGS H35 446-01
DECLENCHEMENT
Manivelle de réarmé pour accumulateur
2 AGS H30 498-01
d'énergie
1
1
4
5
3
5
Fig. 31
Accessoires pour disjoncteurs HVX-F et HVX-E
1 Tige de manœuvre d'ENCLENCHEMENT/DECLENCHEMENT
2 Manivelle de réarmé pour accumulateur d'énergie
3 Manivelle d'embrochage/débrochage avec l'accouplement à glissement intégré pour module pont de barres débrochable
(HVX-E)
4 Manivelle d'embrochage/débrochage pour module pont de barres débrochable dans les cellules PIX Haute Performance
5 Porte fermée de la cellule
6.3 Verrouillages
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut que vous connaissiez ces verrouillages avant d’action-
ner le disjoncteur.
Verrouillages électro- Les éléments de commande manuelles sur le disjoncteur peuvent être verrouillées
magnétiques (en option) en option par des aimants de blocage. Des aimants de blocage électromagnétiques
peuvent être utilisés pour les verrouillages soit intra-cellule, soit inter-cellule.
■ Les boutons-poussoirs d'ENCLENCHEMENT et de DECLENCHEMENT du
disjoncteur sont bloqués.
■ Le trou d'insertion pour la manivelle pour déplacer le disjoncteur en position de
sectionnement/de service est bloqué (uniquement pour HVX-E).
Information - Conseil :
■ En cas de panne de la tension d'alimentation, tous les verrouil-
lages électriques sont en position de blocage.
■ Pour la conception du système de verrouillage, se reporter au
contrat d'achat et le schéma de câblage spécifique à l'appareillage.
Verrouillages mécaniques Le disjoncteur HVX-E (partie mobile) est muni de verrouillages de base mécaniques
dans le HVX-E pour empêcher des fausses manœuvres :
AVERTISSEMENT
● Risque de blessures. Respecter les consignes de sécurité au chapitre 1.
● Afin d’exclure tout risque dû à une fausse manœuvre, il faut respecter les ordres
de manœuvre décrits ci-dessous. Chaque manœuvre de commutation sera
exécutée complètement.
Information - Conseil :
■ Lors de l'actionnement du disjoncteur, respecter et suivre les
instructions relatives à la cellule utilisée.
■ Après toute manœuvre effectuée au moyen d'une manivelle ou
d'un levier, retirer ces instruments.
■ En cas de manque de tension d'alimentation
– les aimants de blocage (en option, voir chapitre 6.3) sont en
position de blocage;
– un déclencheur à manque de tension (en option) est relâché.
Mesure à prendre : rétablir la tension d'alimentation.
■ Respecter les conditions de verrouillage mécaniques et électro-
mécaniques spécifiques au disjoncteur, voir aussi Chapitre 6.3.
Spécifiquement pour
l'actionnement de la partie AVERTISSEMENT
mobile Risque d’un arc de coupure si la partie mobile n’est pas actionnée en état sans
courant ou isolée de l’alimentation. Avant tout actionnement, s’assurer que le
disjoncteur soit déclenché.
Information - Conseil :
Retirer la manivelle uniquement après que la partie mobile a atteint
sa position finale concernée et pas dans une position intermédiaire
non définie.
Situation initiale :
■ Disjonceur sur "DECLENCHE“
■ Accumulateur d'énergie “déchargé”
A la main 1. Introduire la manivelle dans l'orifice pour charger l'accumulateur d'énergie (Fig. 32).
2. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
la commande à chargement soit découplée en faisant du bruit.
L'accumulateur d'énergie indique "chargé“ :
3. Retirer la manivelle. Le disjoncteur est prêt à l'enclenchement (Chapitre 6.7,
Tableau rep. 2).
Fig. 32
Charger l'accumulateur d'énergie à la main
Avec entraînement motorisé Dans le cas d'un disjoncteur à actionnement motorisé, l’accumulateur d’énergie est
chargé automatiquement dès que la tension d'alimentation est appliquée.
6.6 Manœuvres
Ci-dessous, veuillez trouver une liste de toutes les variantes d'enclenchement ou de
déclenchement disponibles du disjoncteur. En fonction de l'équipement spécifique
au disjoncteur, il est possible qu'une variante représentée n'existe pas.
Fig. 33 Fig. 34
1 Enclencher au moyen de la tige de 3 Enclencher au moyen du bouton-
manœuvre poussoir
2 L'indicateur de position affiche 2 L'indicateur de position affiche
"ENCLENCHE". "ENCLENCHE".
Après l'enclenchement, l'accumulateur d'énergie peut être chargé tout de suite (à la
main ou de façon motorisée). Dès que la tension est appliquée au moteur, le charge-
ment s'effectue automatiquement.
L'indicateur de position affiche la position de l'accumulateur d'énergie "chargé" (Cha-
pitre 6.7, Tableau rep. 4).
3 déchargé ENCLENCHÉ O
C = Enclenchement O = Déclenchement
Situation initiale :
■ disjoncteur DECLENCHE
Embrocher la partie mobile de La manivelle est munie d'un accouplement à glissement intégré qui empêche
sa position de sectionnement à l'endommagement de l'entraînement par un couple excessif. L'accouplement à glis-
sement peut réagir lorsque la partie mobile est actionnée à sa butée finale dans sa
sa position de service
position de sectionnement ou de service.
1. Ouvrir le recouvrement dans la cellule (Fig. 35, rep. 1) et introduire la manivelle (2).
2. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre (3) jusqu'à ce que
la partie mobile soit embrochée. Retirer la manivelle.
3. Vérifier la position de la partie mobile (Fig. 36) par le hublot.
Fig. 35 Fig. 36
1 Ouvrir le recouvrement de la Partie mobile dans sa position de
cellule service
2 Introduire la manivelle
3 Tourner la manivelle dans le sens
des aiguilles d'une montre
Débrocher la partie mobile de 1. Ouvrir le recouvrement dans la cellule (Fig. 37, rep. 1) et introduire la manivelle
sa position de service à sa (2).
position de sectionnement 2. Tourner la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (3) jusqu'à
ce que la partie mobile soit débrochée. Retirer la manivelle.
3. Vérifier la position de la partie mobile (Fig. 38) par le hublot.
Fig. 37 Fig. 38
1 Ouvrir le recouvrement de la Partie mobile dans sa position de sec-
cellule tionnement
2 Introduire la manivelle
3 Tourner la manivelle dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
Embrocher la partie mobile 1. Pousser la tirette de verrouillage (Fig. 39, rep. 1) à gauche et la maintenir.
pour les cellules PIX Haute Embrocher la manivelle par l'ouverture dans la porte sur l'arbre d'entraînement
de la partie mobile (2).
Performance à partir de sa
position de sectionnement 2. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
dans sa position de service l'indicateur de position au-dessus de la manivelle indique "I" (Fig. 39, rep. 3).
Retirer la manivelle.
3. Vérifier la position de la partie mobile (Fig. 38) par le hublot.
Fig. 39 Fig. 40
1 Pousser la tirette de verrouillage à Partie mobile embrochée dans sa posi-
gauche tion de service
2 Introduire la manivelle et la tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre
3 Indicateur de position "I"
Débrocher la partie mobile 1. Pousser la tirette de verrouillage (Fig. 41, rep. 1) à gauche et la maintenir.
pour les cellules PIX Haute Embrocher la manivelle par l'ouverture dans la porte sur l'arbre d'entraînement
Performance à partir de sa de la partie mobile (2).
position de service dans sa 2. Tourner la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
position de sectionnement que l'indicateur de position au-dessus de la manivelle indique "O" (Fig. 41,
rep. 3). Retirer la manivelle.
3. Vérifier la position de la partie mobile (Fig. 42) par le hublot.
Fig. 41 Fig. 42
1 Pousser la tirette de verrouillage à Partie mobile débrochée dans sa posi-
gauche tion de sectionnement
2 Introduire la manivelle et la tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre
3 Indicateur de position : „O“
AVERTISSEMENT
● Risque de blessures. Respecter les consignes de sécurité au chapitre 1.
● Risque de blessures dû aux composants sous précharge mécanique du méca-
nisme d’entraînement. Il n’est pas admissible de démonter le disjoncteur pour
les travaux de maintenance.
Les travaux de maintenance et d'entretien ne seront effectués que par des spécia-
listes électriciens certifiés par le constructeur pour les disjoncteurs à vide de la série
HVX et qui disposent des connaissances nécessaires des consignes de sécurité
correspondantes.
Un chariot de manutention doit être utilisé pour l’inspection et l’entretien du disjonc-
Fig. 43 teur HVX-E (Fig. 43).
Chariot de manutention
7.2 Consignes d’entretien et de maintenance
Les disjoncteurs à vide de la série HVX sont conçus pour l'installation à l'intérieur
pour les conditions de service normales selon la norme CEI 62271-1.
Information - Conseil :
Dans le cas d'une condensation fréquente ou d'une pollution d'air
(poussière, fumée ou gaz corrosifs), il faut adapter les intervalles de
maintenance aux conditions réelles.
Un contrôle visuel inclut une vérification complète du disjoncteur par un personnel
certifié en fonction, pour détecter les impuretés, la condensation et les dommages
éventuels.
Maintenance Si l'on détecte des impuretés ou de la condensation, il faut nettoyer les cellules dans
les règles de l'art (voir chapitre 7.3 et 7.4) et ensuite vérifier le bon fonctionnement
des commandes, des verrouillages et des indicateurs de position (voir chapitre 6).
Réparation Si l'on détecte des dommages, il faut immédiatement les réparer ou remplacer les
composants concernés (voir chapitre 7.5 et 7.6).
En cas de doute ou d'irrégularités, veuillez prendre immédiatement contact avec le
Centre Service du constructeur.
Encrassement léger Nettoyer au moyen d'un chiffon sec, non fibreux. Remplacer le chiffon assez sou-
vent, en fonction de l'encrassement produit.
Fort encrassement Nettoyer au moyen d'un produit de nettoyage, boîte d'un litre (voir chapitre 8.1).
L'utilisation d'autres produits de nettoyage n'est pas admissible.
■ L’opérateur doit porter des gants de protection
■ Utiliser le produit de nettoyage selon les instructions du constructeur.
■ Bien mouiller le chiffon et essuyer les pièces en matière isolante. Maintenir la
durée d'action aussi brève que possible.
■ Laisser ventiler les surfaces nettoyées pendant au moins deux heures.
Lors du nettoyage, il faut veiller à ce que le graissage des mécanismes de com-
mande soit maintenu. Si les mécanismes de commande ne sont plus assez lubrifiés,
il faut renouveler le graissage (voir chap. 7.7).
Mécanisme d’embrochage ■ Broche du mécanisme d’embrochage (Fig. 44, rep. 1). La broche est accessible
d’en bas.
■ Roues dentées de l’engrenage du mécanisme d’embrochage (uniquement en
cas d’entraînement moteur (Fig. 44, rep. 2). Les roues dentées des engrenages
sont accessibles après enlèvement du panneau frontal inférieur.
Fig. 44
Points de graissage du mécanisme d’embrochage
£ Graisse Mobilith SHC 100
1 Broche
2 Roues dentées de l’engrenage
Mécanisme d’embrochage dans Afin de permettre l’accès aux points de graissage, le module pont de barres débro-
le HVX-E pour les cellules PIX chable doit se trouver dans sa position de service.
Haute Performance
Fig. 45
Points de graissage du mécanisme d’embrochage des disjoncteurs HVX dans les
cellules PIX-H
£ Graisse Mobilith SHC 100
Contacts d'embrochage
3150 A 3150 A
Fig. 46
Graissage des contacts d’embrochage
£ Graisse Mobilith SHC 100
Fig. 47
Points de graissage du mécanisme de l'entraînement du disjoncteur
£ Graisse Mobilith SHC 100
Travaux finaux Monter le panneau d'actionnement et insérer le disjoncteur dans la cellule (voir cha-
pitre 4 "Montage"). Vérifier le disjoncteur selon chapitre 5 "Mise en service".
Made in .......................
AGSH30799-02
Fig. 48
Données de courant assigné en service Ir (1) et du pouvoir de coupure en court-cir-
cuit Isc (2) sur la plaque signalétique
100000
Nombres de coupure admissibles [n]
10000
1000
100
10
1
0 0,8 1 2,5 10 25 100
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de maniement non conforme. Respecter les fiches de
données de sécurité des constructeurs des produits de maintenance.
1 La taille de l'unité d'emballage n'est pas définie. Elle est déterminée au moment de
la commande en concertation avec le constructeur.
Schneider Electric As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for
35, rue Joseph Monier confirmation of the information given in this publication.
CS 30323
92506 Rueil-Malmaison Cedex, France This document has been printed
on ecological paper
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 € Publishing: Schneider Electric
www.schneider-electric.com Design: Schneider Electric
Printing:
AGS 531 302-01 11-2018