Vous êtes sur la page 1sur 6

Conrad sur INTERNET

N O T I C E
www.conrad.fr
Version 12/01

Entretien
Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants :

1/ Tenez la caméra et le moniteur éloignés de l’humidité Système de surveillance


2/ N’exposez pas la caméra à des températures extrêmes
vidéo
3/ Transportez le moniteur avec précaution. De fortes secousses peuvent détruire le tube cathodique.

4/ Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du moniteur. Les dissolvants ou les brosses peuvent détruire le
boîtier du moniteur.
Code : 0750 018
5/ Tenez la caméra et le moniteur éloignés de la saleté et de la poussière.

Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes
concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le
produit à un tiers.

Conservez cette notice pour tout report ultérieur !

Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France.
Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel
que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des
traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation
préalable écrite de l’éditeur.
Reproduction, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications
sans avis préalable.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/12-01/CE
Avertissement : Objectif :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F2.0 ; f=4.3 mm
Pour réduire le risque de détérioration ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à Caméra/optique : . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture automatique. Réglage manuel du diaphragme
l’humidité. . Consommation :. . . . . . . . . . . . . . . . 12 V 200 mA ; maximum 2.4 Watt
Puissance minimale d’allumage : . . 0.1 lux
Températures de fonctionnement : . -10°C ~ + 50°C (14°F ~ 122°F)
Attention : Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 (B) x 61 (T) x 45 (H) mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 g

Accessoires :

Danger de mort
N’ouvrez pas l’appareil
Tension dangereuse.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas le couvercle. Les composants
du produits n’ont pas besoin de maintenance. La maintenance doit être effectuée
uniquement par un personnel qualifié.

Signification des symboles graphiques


Ce symbole prévient l’utilisateur de la présence de pièces conductrices de tensions non-isolées pouvant
provoquer un risque de choc électrique.
Ce symbole prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement
et la maintenance de l’appareil dans la brochure accompagnant l’appareil.

Les consignes de sécurité


-Cette appareil ne fonctionne qu’avec une alimentation de 230V AC
-Faites attention à ce qu’aucun liquide ou tout autre objet ne pénètre dans l’appareil, sinon débranchez
l’appareil aussitôt et le faire vérifier à un personnel qualifié Accessoires en option :
-Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’air afin d’éviter toute détérioration due à la chaleur
N’obstruez jamais les fentes d’aération.
-N’exposez jamais la caméra à des températures extrêmes, à l’humidité, à la poussière, ou à des
secousses.
-L’appareil n’est pas imperméabilisé. De fortes intempéries ou humidité peuvent le détériorer.
-N’exposez pas cet appareil aux rayons du soleil. Si il est chaud, il est recommandé de le refroidir avant
tout usage.
-Utilisez un chiffon légèrement humide et doux pour le nettoyage Les dissolvants peuvent détruire le
boîtier du moniteur.
-Conservez le carton d’emballage pour un transport éventuel de cet appareil à l’avenir.

Introduction :
Cette unité vous garantira une sécurité accrue et un confort pendant des années. Il est aisé d’installer
partout où vous en avez besoin une surveillance audio/vidéo. Pour utiliser en toute sécurité toutes les
fonction de l’appareil, lisez les instructions d’installation et de fonctionnement de cette notice et gardez-les
pour vous y référer dans le futur.

2 11
Causes de disfonctionnements Particularités :
Avant de prendre contact avec votre service après-vente, vérifiez les causes d’erreurs suivantes : . Haute qualité d’image grâce à un montage électronique fiable
. jusqu’à 4 caméras connectables.
Problème Solution . Installation et fonctionnement facile.
Moniteur Transmission de l’image Justifier l’image avec le réglage vertical . Construction compacte et légère.
L’image est positionnée vers le haut Justifier l’image avec le réglage vertical . Moniteur haute résolution.
et vers le bas
. Connexion automatique ou manuelle
L’image est trop foncée et trop claire Ajuster le bouton de réglage du contraste ou de
la clarté . Durée de connexion réglable entre 2 et 60 secondes.
Pas de tension au réseau Vérifiez le bloc de connexion et la fiche . Transmission audio dans une direction (caméra-moniteur)
Qualité d’image faible Nettoyer avec précaution l’objectif de la caméra. Une meilleure qualité d’image grâce un électronique fiable.
Justifier l’image par le réglage du contraste ou
de la clarté Lisez attentivement cette notice avant de commencer à faire fonctionner l’appareil.
L’image est existante mais pas de son Régler le son par le bouton de réglage 1 Choisissez un lieu d’installation idéal pour la caméra de manière à ce que la lentille ne soit pas exposée
Le son est existant mais pas l’image Régler l’image par le bouton de réglage de la à une source de lumière directe. La caméra doit également être protégée contre l’humidité et les
clarté ou du contraste vibrations.
Image faible Nettoyer l’optique de la caméra 2.Le moniteur doit être utilisé uniquement avec l’alimentation correcte indiquée sur l’adaptateur.
3.Vérifiez le système pour le fonctionnement avant d’installer l’unité.
4 Soyez extrêmement prudent afin de ne pas griffer la lentille de la caméra.
Si vos problèmes ne se résolvent pas malgré les recommandations suivantes, renseignez vous auprès de
votre service après-vente.
Description :
Caractéristiques A. Moniteur
Moniteur : Vue de face
Tube cathodique : . . . . . . . . . . . . . . 5" (13 cm) CRT
Sortie vidéo : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ohm
Résolution horizontale : . . . . . . . . . . 500 lignes
Distance signal/bruit : . . . . . . . . . . . >50 dB
Stabilité de la tension :. . . . . . . . . . . + 10 %
Température de fonctionnement : . . - 10°C jusque + 40°C
Consommation :. . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur de courant DC 17 V (fourni)Ou pour la platine
d’alimentation mobile 12-15 V DC
Puissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 20 W
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 (B) x 195 (P) x 155 (H) mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 kg

Caméra :
Système TV : . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noir/blanc – norme CCIR
Sensibilité de l’image : . . . . . . . . . . . 1/3" CCD 1. Bouton ON/OFF
Appuyez une fois pour mettre l’appareil sous tension.
Coupe de l’image visible : . . . . . . . . 582 x 512 mm (vertical x horizontal) – Norme CCIR
Appuyez à nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
Fréquence horizontale
(fréquence d’échantillonage) : . . . . . 15.625 kHz
Fréquence verticale : . . . . . . . . . . . . 50 Hz 2. Interrupteur AUTO/MANUEL
Sortie vidéo : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p, 75 Ohm Pour sélectionner AUTO/MANUEL
Sortie audio : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV
Valeur de diaphragme dirigée, électronique, automatique : 3. Bouton de contrôle du saut d’image
Angle de visée : . . . . . . . . . . . . . . . horizontal : 74°; vertical : 55° Pour passer rapidement en revue chaque zone de surveillance

10 3
4. Bouton de contrôle du volume
Montez ou descendez le volume pour atteindre le volume désiré.
Déconnexion de la caméra
Avec cet interrupteur codé, limitez la connexion au nombre maximal de caméras reliées.
5. Bouton de contrôle du temps d’arrêt
Pour faire varier la vitesse de connexion de l’écran de 2 à 60 secondes.

Vue arrière

. Si une caméra est connectée (position de l’interrupteur, voir image 1)

. Si deux caméras sont connectées (voir l’image 2)

6. Entrée audio . Si trois caméras sont connectées (voir l’image 3)


Pour recevoir des signaux audio d’amplificateurs et de magnétoscopes.
. . Si quatre caméras sont connectées (voir l’image 4)
7. Sortie audio
Pour envoyer des signaux audio d’amplificateurs audio ou de magnétoscopes.

8. Entrée vidéo Jack


Alimentation adaptée pour des signaux vidéo de magnétoscope.
9. Sortie vidéo Jack
Alimentation adaptée pour un magnétoscope ou de 2 moniteurs.

10. Bouton de contrôle de la synchronisation verticale


Pour régler la synchronisation verticale.

11. Réglage de la clarté


Réglage de la clarté de l’image du moniteur.

12. Réglage du contraste


Réglage du contraste de l’image du moniteur

13. Connexion basse tension


12-15 V courant continu – ou pour la platine d’alimentation mobile.

4 9
14. Entrées caméra
Fonctions d’utilisation du moniteur Connexions jusqu’à 4 caméras.

15. Interrupteur magnétoscope


Appuyez sur l’interrupteur pour regarder les images d’un magnétoscope. Par un nouvel appui sur
cette touche, les images de la caméra de surveillance seront montrées.
1. Reliez le moniteur sur le magnétoscope et appuyez sur la touche “ enregistrement ” du magnétoscope
pour visualiser les images.
2. Pour enregistrer les images, appuyez sur l’interrupteur VCR du moniteur et ensuite sur la touche PLAY
du magnétoscope.

B. Caméra

1. Interrupteur marche/arrêt
Appuyez sur le bouton pour mettre en marche le moniteur. Le moniteur détectera une caméra reliée.

2. Interrupteur automatique/manuel
Si cet interrupteur est positionné sur automatique, toutes les caméras sont reliées. Si vous voulez
cependant ne voir qu’une caméra, l’interrupteur doit être positionné sur “ manuel ”.

3. Saut de caméra
Chaque appui sur cette touche (interrupteur manuel) vous montrera la caméra suivante sur votre moniteur.

4. Réglage du volume
Réglage du volume 1. Objectif de la caméra
Délivre des images nettes au capteur CCD.
5. Réglage de la durée de connexion
Durée de commutation réglable de 2 à 60 secondes. En mode automatique, avec plus d’une caméra, vous 2. LED de l’infrarouge
pouvez régler la durée de connexion de 2 à 60 secondes. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles Illumine la zone pour une image meilleure même dans des conditions de luminosité médiocres.
d’une montre pour rallonger la durée. Si vous tournez les aiguilles dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, vous raccourcirez cette durée.
3. Micro
Prise de son dans la zone autour de la caméra

4. Entrée Jack du moniteur


Connectez le câble avec le moniteur

5. Entrée Jack de l’interphone


Interfaces pour une alarme optionnelle

6. Support mural

8 5
2. Borne pour la caméra 2
Installation Reliez à cette borne la caméra 2
3. Borne pour la caméra 3
A.Unité de la caméra Reliez à cette borne la caméra 3
• Méthode d’installation du support 4. Borne pour la caméra 4
Reliez à cette borne la caméra 4
1. Attacher le support au plafond ou 2. Attacher solidement la caméra
au mur au moyen de 4 vis au support
• Alimentation :
Utilisez uniquement l’adaptateur de connexion au réseau livré avec l’ensemble pour la connexion au
réseau.
Utilisez la connexion basse tension se trouvant à l’arrière du moniteur.

• Liaison par fiche audio-vidéo


Utilisez la méthode de connexion quand vous voulez raccorder un magnétoscope.

Moniteur Raccordement magnétoscope


Sortie vidéo Entrée vidéo
Sortie audio Entrée audio
Entrée vidéo Sortie vidéo
Entrée audio Sortie audio
Attention ! Comment installer la caméra
Installez la caméra hors des rayonnements directs du soleil. Evitez également les lieux où le taux
d’humidité est élevé et non protégés de la pluie car l’appareil ne possède pas de protection contre les Remarque : le câble pour la liaison décrite ci-dessus ne se trouve pas dans l’ensemble. Vous aurez besoin
intempéries. Le support de la caméra doit être monté sur une surface plate. Evitez le contact direct de la d’un câble de type RCA.
lentille de l’objectif. Pour le nettoyage de l’objectif du corps vitré avant, utilisez un chiffon adapté au
nettoyage des lentilles.
Diagramme de raccordement
Conseils pour l’installation • 1-4. raccordements caméra RJ-11
Si vous avez besoin d’une caméra avec un raccordement RJ-11, vous devez ensuite brancher l’adaptateur
B.Moniteur se trouvant dans l’ensemble entre votre système de câble et la borne de raccordement DIN de votre
moniteur.
• 1-4 connexions de la caméra
Utilisez le système de câble livré avec cet ensemble et reliez celui-ci avec la caméra et le moniteur.

1. Borne pour la caméra 1


Reliez à cette borne la caméra 1

6 7

Vous aimerez peut-être aussi