Vous êtes sur la page 1sur 178

Notice d'utilisation

Babylog 8000 plus

AVERTISSEMENT Ventilateur de réanimation néonatale


Pour utiliser correctement ce Logiciel 5.n
dispositif médical, lire et respecter
cette notice d'utilisation.
Conventions typographiques

1 Les numéros consécutifs indiquent les diffé- Utilisation des termes


rentes étapes d'une opération, la numérota-
tion commençant par "1" pour chaque Dräger n'utilise pas uniquement le terme
nouvelle séquence d'actions. « accessoires » pour les accessoires au sens de
CEI 60601-1, mais également pour les
 Les points signalent des actions individuelles consommables, les éléments amovibles et les
ou différentes options. pièces fixées.
– Les tirets sont utilisés pour les listes de don-
nées, d'options ou d'objets.
(A) Les lettres indiquées entre parenthèses ren- Nom de produit utilisé
voient à des éléments de l'illustration corres-
pondante. Dans cette notice d'utilisation, la désignation
Babylog 8000 est utilisée pour
A Les lettres des illustrations indiquent des élé-
"Babylog 8000 plus".
ments auxquels il est fait référence dans le
texte.

Tous les textes apparaissant à l'écran et tous les Reproductions d'écran


marquages du dispositif sont imprimés en gras et
en italique, par exemple, FiO2, VC ou Modes Les reproductions de contenus d'écran dans la
Vent.. Les traductions de ces textes sont notice d'utilisation peuvent différer du contenu
imprimées en gras et en italique et figurent entre effectivement représenté à l'écran.
parenthèses. Ces traductions entre parenthèses
n'apparaissent pas sur le dispositif.
Le symbole "supérieur à" > indique le chemin de
navigation dans une boîte de dialogue, par
exemple, Options > DEV. Dans cet exemple,
Options représente le titre de la boîte de dialogue
et DEV un écran dans la boîte de dialogue.

Marques déposées

Marque déposée Détenteur de la marque


®
Babylog
BabyLink®
Dräger
DrägerService®
MEDIBUS®
Buraton® Schülke & Mayr GmbH

2 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Définition des informations sur la sécurité

AVERTISSEMENT ATTENTION
Information importante sur une situation Information importante sur une situation
potentiellement dangereuse constituant un potentiellement dangereuse pouvant entraîner
danger de mort ou de blessures graves si elle des blessures d'importance moyenne ou faible
n'est pas évitée. de l'utilisateur ou du patient ou des dommages
sur l'appareil médical ou d'autres objets si elle
n'est pas évitée.

REMARQUE
Information supplémentaire qui sert à éviter des
difficultés lors de l'utilisation de l'appareil
médical.

Définition des groupes d'utilisateurs

Pour ce produit, les utilisateurs, le personnel de Personnel de service


service et les experts sont définis comme les
groupes d'utilisateurs. Le personnel de service sont des personnes qui
Ces groupes d'utilisateurs doivent avoir reçu une sont responsables de la maintenance du produit.
instruction sur l'utilisation du produit et doivent Le personnel de service doit être formé à la
disposer de la formation et des connaissances maintenance des appareils médicaux. Il est chargé
nécessaires pour utiliser, installer, retraiter, d'installer, de retraiter et d'effectuer la
maintenir ou réparer le produit. Les groupes maintenance du produit.
d'utilisateurs doivent comprendre la langue du
présent document.
Le produit doit être exclusivement utilisé, installé, Experts
retraité, maintenu ou réparé par les groupes
d'utilisateurs définis. Les experts sont des personnes qui effectuent les
réparations ou les travaux de maintenance
complexes sur le produit.
Utilisateurs Les experts doivent avoir les connaissances et
l'expérience nécessaires pour effectuer les travaux
Les utilisateurs sont des personnes qui utilisent le de maintenance sur le produit.
produit conformément à son domaine
d'application.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 3


Abréviations et symboles

Les explications figurent dans les sections


''Abréviations'' et ''Symboles'' au chapitre ''Vue
d'ensemble''.

4 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Sommaire

Sommaire

Pour votre sécurité et celle de vos patients 7 Interface analogique et numérique.................. 78


Informations générales sur la sécurité............. 8 Fin du fonctionnement..................................... 82
Informations relatives à la sécurité spécifiques
Alarmes .......................................................... 83
au produit......................................................... 12
Affichage des alarmes..................................... 84
Application ..................................................... 16 Suppression d'un signal d'alarme sonore........ 85
Domaine d'application ..................................... 17 Acquittement des messages d'alarme............. 85
Environnement d'utilisation.............................. 17 Limites d'alarme .............................................. 86
Vue d'ensemble ............................................. 18 Tendances...................................................... 88
Babylog 8000................................................... 19 Affichage des courbes et des valeurs
Chariot ............................................................. 23 mesurées......................................................... 89
Etendue des fonctions ..................................... 24 Affichage des tendances ................................. 92
Abréviations..................................................... 25 Affichage du journal......................................... 93
Symboles......................................................... 27
Monitorage ..................................................... 94
Etiquettes de produit........................................ 28
Informations sur le monitorage........................ 95
Concept d'utilisation ..................................... 29 Monitorage O2 ................................................. 96
Unité de commande et d'affichage .................. 30 Monitorage débit.............................................. 97
Boîtes de dialogue........................................... 34
Configuration................................................. 100
Assemblage et préparation .......................... 38 Affichage des informations sur le dispositif ..... 101
Informations relatives à la sécurité .................. 39 Réglage de la date et de l'heure...................... 101
Préparation du chariot ..................................... 39 Réglage du volume du signal d'alarme ........... 102
Montage d'un moniteur supplémentaire .......... 41 Réglage du contraste de l'écran...................... 102
Préparation du ventilateur ............................... 43 Sélection de la langue ..................................... 103
Connexion d'un analyseur de gaz ................... 50 Configuration des interfaces de données........ 103
Etablissement de l'alimentation en gaz ........... 51
Résolution des problèmes ........................... 107
Etablissement de l'alimentation électrique ...... 52
Protocole MEDIBUS ........................................ 53 Panne de l'alimentation électrique................... 108
Etablissement de l'égalisation de potentiel...... 54 Alarme – Cause – Solution.............................. 108
Transport dans l'hôpital ................................... 55 Nettoyage, désinfection et stérilisation ...... 113
Mise en service .............................................. 56 Informations relatives à la sécurité.................. 114
Informations relatives à la sécurité .................. 57 Démontage du ventilateur ............................... 114
Activation du ventilateur .................................. 57 Méthodes de retraitement ............................... 117
Chargement de la batterie pour l'alarme de Liste de retraitement........................................ 121
panne d'alimentation ....................................... 59 Après retraitement........................................... 123
Contrôle de la disponibilité .............................. 60 Maintenance................................................... 124
Fonctionnement............................................. 64 Vue d'ensemble............................................... 125
Réglage de la ventilation ................................. 65 Inspection ........................................................ 126
Aspiration endotrachéale................................. 70 Maintenance préventive .................................. 128
Inspiration manuelle ........................................ 71 Réparations ..................................................... 129
Nébulisation de médicaments ......................... 72

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 5


Sommaire

Remplacement du filtre d'air de


refroidissement................................................ 130

Elimination ..................................................... 131


Elimination du dispositif médical ..................... 132
Elimination des batteries ................................. 132
Elimination des cellules O2 .............................. 133
Caractéristiques techniques ........................ 134
Conditions ambiantes...................................... 135
Valeurs réglées ............................................... 135
Caractéristiques de performances .................. 137
Affichage des valeurs mesurées ..................... 138
Valeurs mesurées calculées affichées ............ 141
Fonctions de monitorage................................. 142
Caractéristiques de fonctionnement................ 143
Sorties du dispositif ......................................... 146
Caractéristiques de performance essentielles 147
Critères d'alarme ............................................. 148
Déclaration CEM ............................................. 151
Connexion aux réseaux informatiques ............ 156
Principe de fonctionnement ......................... 157
Description de la fonction pneumatique .......... 158
Description des modes de ventilation.............. 161
Réglages additionnels pour la ventilation........ 166
Mesures........................................................... 170

6 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Pour votre sécurité et celle de vos patients

Pour votre sécurité et celle de vos patients

Informations générales sur la sécurité........ 8


Respecter la notice d'utilisation ....................... 8
Maintenance .................................................... 8
Contrôles de sécurité....................................... 8
Accessoires ..................................................... 9
Ne pas utiliser dans les zones explosibles ...... 9
Appareils raccordés......................................... 9
Associations de dispositifs............................... 9
Sécurité des patients ....................................... 10
Monitorage des patients .................................. 10
Informations concernant la compatibilité
électromagnétique ........................................... 10
Produit à usage unique.................................... 11
Accessoires stériles......................................... 11
Installation des accessoires............................. 11
Conservation de la notice d'utilisation ............. 11
Formation ........................................................ 11
Informations relatives à la sécurité
spécifiques au produit .................................. 12
Assurer la ventilation au moyen d’un dispositif
de ventilation manuelle indépendant ............... 15

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 7


Pour votre sécurité et celle de vos patients

Informations générales sur la sécurité

Les messages d’AVERTISSEMENT et de mise en Maintenance


garde "ATTENTION" suivants s’appliquent à
l’usage général du dispositif médical.
Les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE AVERTISSEMENT
("ATTENTION") spécifiques à des sous-systèmes Risque de panne du dispositif médical et
ou caractéristiques particulières du dispositif d'accident
médical sont abordés dans les paragraphes
correspondants de cette notice d'utilisation ou Le dispositif médical doit être régulièrement
dans la notice d'utilisation de tout autre produit inspecté et révisé par le personnel de service.
utilisé avec le présent dispositif. Les réparations et les opérations de
maintenance complexes effectuées sur le
dispositif médical doivent être réalisées par
Respecter la notice d'utilisation des experts. Dräger recommande
DrägerService pour un contrat de service et
pour les réparations. Dräger recommande
AVERTISSEMENT également d'utiliser des pièces Dräger
d'origine pour la maintenance.
Risque de fonctionnement et d'utilisation
incorrects En cas de non respect du point ci-dessus,
risque de panne du dispositif médical et de
Toute manipulation du dispositif médical
blessure du patient. Respecter le chapitre
suppose la connaissance et l'observation
''Maintenance''.
scrupuleuse de tous les paragraphes de cette
notice d'utilisation. Le dispositif médical est
destiné exclusivement à l’utilisation décrite
dans le ''Domaine d'application'' (voir page Contrôles de sécurité
17) et en association avec une surveillance
adéquate du patient (voir page 10). Respecter Le dispositif médical doit faire l'objet de contrôles
tous les AVERTISSEMENTS et les messages réguliers relatifs à la sécurité. Voir chapitre
de mise en garde ("ATTENTION") figurant ''Maintenance''.
dans cette notice d'utilisation et sur les
étiquettes du dispositif médical.
La non-observation de ces consignes de
sécurité revient à utiliser l'appareil médical en
dehors de son domaine d'application.

8 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Pour votre sécurité et celle de vos patients

Accessoires Appareils raccordés

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risque dû aux accessoires incompatibles Risque de décharge électrique et de
dysfonctionnement de l'appareil
Dräger a uniquement testé la compatibilité
des accessoires apparaissant dans la liste Les connexions électriques effectuées sur
actuelle des accessoires ou dans les des équipements qui n'apparaissent pas dans
déclarations séparées de Dräger. En cas cette notice d'utilisation ou cette notice de
d'utilisation d'autres accessoires, non montage sont soumises à l'accord des
compatibles, il existe un risque de blessure fabricants respectifs.
du patient en raison d'une panne du dispositif
Avant d'utiliser le dispositif médical,
médical.
respecter scrupuleusement la notice
Dräger recommande d'utiliser le dispositif d'utilisation de tous les appareils raccordés
médical uniquement avec les accessoires ainsi que les indications sur les associations
figurant dans la liste actuelle des possibles.
accessoires.

Associations de dispositifs
Ne pas utiliser dans les zones
explosibles Ce dispositif peut être utilisé en association avec
d'autres dispositifs Dräger ou avec des dispositifs
d'autres fabricants. Respecter les documents
AVERTISSEMENT accompagnant les différents dispositifs.
Risque d'incendie Si une association de dispositifs n'est pas
Le dispositif n'est pas homologué pour une homologuée par Dräger, la sécurité et l'état
utilisation dans les zones où des mélanges fonctionnel des dispositifs individuels peuvent être
de gaz combustibles ou explosifs sont compromis. L'organisation de fonctionnement doit
susceptibles de se produire. s'assurer que la combinaison de dispositifs est
conforme aux exigences applicables des normes
en vigueur relatives aux dispositifs médicaux.
Les associations d'appareils homologuées par
Dräger respectent les exigences des normes
suivantes :
– CEI 60601-1, 3e édition (règles générales de
sécurité, associations de dispositifs, fonctions
contrôlées par logiciel)
– CEI 60601-1-2 (compatibilité
électromagnétique)
– CEI 60601-1-8 (systèmes d'alarme)
Ou :
– CEI 60601-1, 2e édition (règles générales de
sécurité)
– CEI 60601-1-1 (associations de dispositifs)

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 9


Pour votre sécurité et celle de vos patients

– CEI 60601-1-2 (compatibilité Informations concernant la compatibilité


électromagnétique) électromagnétique
– CEI 60601-1-4 (fonctions contrôlées par
logiciel) Informations générales sur la compatibilité
– CEI 60601-1-8 (systèmes d'alarme) électromagnétique (CEM) conformément à la
norme CEM internationale CEI 60601-1-2 :
Les équipements électromédicaux sont soumis à
Sécurité des patients des mesures de sécurité spéciales en matière de
compatibilité électromagnétique (CEM) et doivent
La conception, l’étiquetage de l'appareil médical et être installés et mis en service conformément aux
la documentation jointe tiennent compte du fait informations CEM fournies (voir ''Déclaration
que l’achat et l’utilisation sont réservés aux CEM'').
personnes familiarisées avec les principales
caractéristiques propres à l'appareil médical. Les téléphones portables et les équipements de
communication RF mobiles peuvent nuire au bon
Les instructions, les AVERTISSEMENTS et les fonctionnement des équipements
MISES EN GARDE ("ATTENTION") sont donc électromédicaux.
limités aux spécificités de l'appareil médical
Dräger. AVERTISSEMENT
La notice d'utilisation ne contient pas Risque de choc électrique
d'informations sur les points suivants :
Ne pas brancher de connecteur muni d'un
– Risques évidents pour les utilisateurs symbole d'avertissement DES et ne pas
– Conséquences d'une utilisation manifestement toucher leurs broches sans avoir auparavant
inappropriée du dispositif médical pris des mesures de sécurité. Ces mesures
– Effets potentiellement négatifs sur les patients peuvent consister à porter des vêtements et
souffrant d'autres états pathologiques des chaussures antistatiques, toucher une
broche d'égalisation de potentiel avant et
La modification ou l’utilisation incorrecte d’un pendant le raccordement des broches ou
appareil médical peut constituer un danger. utiliser des gants isolés et antistatiques.
Toutes les personnes concernées doivent
connaître et maîtriser les mesures de
Monitorage des patients
protection contre les DES.
Il relève de la responsabilité de l'utilisateur du
dispositif de choisir un monitorage adapté
fournissant des informations pertinentes sur le
fonctionnement du dispositif et l'état du patient.
La sécurité des patients peut être assurée par des
moyens très variés allant de la surveillance
électronique du fonctionnement du dispositif
médical et de l’état du patient, à l’observation
simple et directe des signes cliniques.
Il incombe à l'utilisateur du dispositif médical de
choisir le niveau de monitorage le mieux adapté au
patient.

10 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Pour votre sécurité et celle de vos patients

AVERTISSEMENT
Installation des accessoires

Risque de défaillance du dispositif


ATTENTION
Les champs électromagnétiques peuvent
compromettre le fonctionnement correct du Risque de panne du dispositif
dispositif. Les champs électromagnétiques Installer l'accessoire sur le dispositif de base
sont par exemple générés par : conformément à la notice d'utilisation du
– des téléphones mobiles dispositif de base.
– l'équipement électrochirurgical RF
– les défibrillateurs Contrôler la sécurité du branchement au
– les dispositifs thérapeutiques à ondes dispositif de base.
courtes
Respecter scrupuleusement le notice d'installation
Respecter des distances de sécurité et de montage.
suffisantes, voir déclaration CEM au chapitre
''Caractéristiques techniques''.
Conservation de la notice d'utilisation

Produit à usage unique


ATTENTION
Risque d'utilisation incorrecte
AVERTISSEMENT
La notice d'utilisation doit être accessible à
Risque de blessures du patient en cas de
l'utilisateur.
dysfonctionnement des accessoires
Des produits à usage unique ont été
développés, testés et fabriqués pour n'être Formation
utilisés qu'une seule fois. La réutilisation, le
retraitement ou la stérilisation peuvent Des formations destinées aux utilisateurs sont
entraîner un dysfonctionnement des proposées par l'organisme responsable Dräger,
accessoires et mettre le patient en danger. voir www.draeger.com.
Ne pas réutiliser, retraiter ou stériliser des
produits à usage unique.

Accessoires stériles

ATTENTION
Risque de dysfonctionnement du dispositif
médical et de blessures du patient
Ne pas utiliser les accessoires dont l'emballage
stérile a été ouvert ou endommagé ou qui
présentent des signes indiquant qu'ils ne sont
plus stériles.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 11


Pour votre sécurité et celle de vos patients

Informations relatives à la sécurité spécifiques au produit

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risque d'utilisation incorrecte Risque d’accident
Ce dispositif médical est prévu pour être Dans les chambres hyperbares, le dispositif
exclusivement utilisé par le groupe cible des médical risque de ne pas fonctionner
« utilisateurs ». correctement.
Ne pas utiliser le dispositif médical dans des
AVERTISSEMENT chambres hyperbares.
Risque d'étouffement suite à une panne du
dispositif AVERTISSEMENT
En cas d'obstruction de l'entrée de gaz de la Risque de blessure du patient avec PEP
valve de l'insufflateur d'urgence, le patient ne <2,5 mbar (2,5 cmH2O)
peut pas respirer spontanément en cas de
panne du dispositif. Si la PEP est réglée sur une valeur <2,5 mbar
(2,5 cmH2O) et en présence des réglages
Ne pas obstruer l'entrée de gaz de la valve de suivants, le monitorage de pression intégré
l'insufflateur d'urgence. ne peut pas détecter une situation d'alarme
lors de la déconnexion ou de l'extubation ni
AVERTISSEMENT les conséquences immédiates :
– Pinsp <10 mbar (10 cmH2O)
Risque de dysfonctionnement
– Mode de ventilation avec volume garanti
Les modifications non autorisées sur le – Commutation d'un mode de ventilation avec
dispositif médical peuvent être à l'origine de VG au mode de ventilation VC, sans
dysfonctionnements. désactivation de VG
A partir d'une valeur PEP de 2,5 mbar
Ce dispositif médical ne doit pas être modifié
(2,5 cmH2O), le risque de non détection d'une
sans l'autorisation préalable de Dräger.
situation d'alarme augmente lorsque les
valeurs PEP baissent.
AVERTISSEMENT
Utiliser le monitorage de ventilation externe
Risque d’accident ainsi que les types suivants de monitorage
Lors de l'imagerie par résonance magnétique, avec des limites d'alarme étroites :
le dispositif médical risque de ne pas – monitorage SpO2
fonctionner correctement. – monitorage de bradycardie
– monitorage TcO2/TcCO2
Ne pas utiliser le dispositif médical pendant
l'imagerie par résonance magnétique.

12 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Pour votre sécurité et celle de vos patients

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risque de blessures au niveau des yeux Risque lié à une défaillance de la mesure de
débit
Avec les nouveau-nés, l'administration de
concentrations enrichies en O2 peut Les dépôts qui n'ont pas été retirés durant le
provoquer une rétinopathie de prématurité. retraitement peuvent endommager les câbles
de mesure du capteur de débit ou provoquer
Utiliser un monitorage supplémentaire, p. ex.
un incendie.
le monitorage SpO2 externe.
– Avant d'insérer le capteur de débit, vérifier
l'absence de dommages, salissures et
AVERTISSEMENT particules visibles. Répéter régulièrement
Risque de dosage NO incorrect ce contrôle visuel.
– Remplacer les capteurs de débit
Si un dispositif de dosage d'oxyde d'azote endommagés, souillés ou non exempts de
(NO) sans monitorage NO interne est utilisé, particules.
le monitorage du patient n'est pas garanti.
Surveiller la concentration NO séparément. AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
AVERTISSEMENT
L'utilisation de détendeurs O2 non
Risque d'incendie homologués peut conduire à une pression
excessive, qui peut être à l'origine d'un
Le capteur de débit est susceptible de faire
incendie.
s'enflammer des médicaments ou autres
– Lorsque le ventilateur est alimenté en
substances hautement inflammables.
oxygène depuis une bouteille de gaz
– Ne pas nébuliser ou vaporiser dans
comprimé, utiliser uniquement des
l'appareil des médicaments ou autres
détendeurs conformes à ISO 10524.
substances facilement inflammables.
– Ouvrir lentement et manuellement le
– Ne pas utiliser de substances contenant
détendeur. Ne pas utiliser d'outils.
de l'alcool.
– Ne pas laisser pénétrer des substances
inflammables ou explosives dans le AVERTISSEMENT
circuit patient ou le circuit respiratoire. Risque d'incendie
Le dispositif médical peut prendre feu suite à
un enrichissement d'oxygène dans l'air
ambiant. Les dysfonctionnements de
l'appareil médical peuvent augmenter la
concentration en O2.
L'appareil médical n'est adapté qu'à
l'utilisation dans des locaux suffisamment
aérés.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 13


Pour votre sécurité et celle de vos patients

AVERTISSEMENT ATTENTION
Risque d'incendie Risque d’accident
Ne pas utiliser le dispositif médical avec des La ventilation à pression positive peut avoir des
gaz ou des solutions inflammables qui effets négatifs tels qu'un barotraumatisme ou une
pourraient se mélanger à l’air, à de l’oxygène, pression dans le système circulatoire.
à du protoxyde d’azote ou à d’autres sources
Surveiller l'état du patient.
inflammables car le dispositif médical
pourrait prendre feu.
ATTENTION
Veiller à éviter tout contact entre le dispositif
médical et les sources d'inflammation. Concentration en O2 réduite
En cas de rajout d'oxyde d'azote (NO), la
AVERTISSEMENT concentration en O2 inspiratoire réglée peut être
réduite.
Risque de choc électrique
Surveiller la concentration en O2.
Il existe un risque de choc électrique si les
connecteurs des interfaces et le patient sont
touchés simultanément. ATTENTION

Ne pas toucher simultanément les Risque de surchauffe du dispositif médical


connecteurs des interfaces et le patient. Le dispositif médical peut surchauffer sous l'effet
de sources de chaleur telles que l'ensoleillement
AVERTISSEMENT direct, les radiateurs ou les spots.
– Tenir le dispositif médical éloigné des sources
Risque d’accident
de chaleur.
L'infiltration de liquide peut causer un – Utiliser uniquement le dispositif médical dans
dysfonctionnement du dispositif, et donc des pièces disposant d'une ventilation
constituer un danger pour le patient. suffisante.
– Ne pas placer de récipients contenant des – Ne pas recouvrir le dispositif médical ou
liquides au-dessus ou sur le dispositif. placer l'arrière du dispositif contre un mur.
– Vérifier l'absence d'infiltration de liquide
dans le dispositif lors de la désinfection ATTENTION
des surfaces.
Risque de surchauffe du dispositif médical

ATTENTION Si les fentes de ventilation sur le dispositif


médical sont recouvertes ou obturées, le
Risque d’accident dispositif médical peut surchauffer.
Ne prendre aucune décision thérapeutique – L'air doit pouvoir entrer librement.
uniquement fondée sur des mesures – Une alarme est déclenchée en cas de
individuelles ou des paramètres de monitorage. surchauffe du dispositif médical au cours du
fonctionnement.

14 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Pour votre sécurité et celle de vos patients

ATTENTION
Risque de blessures physiques
En cas d'endommagement du verre sur l'écran
LC, du liquide chimique peut s'échapper.
– Eviter tout contact avec le corps.
– Nettoyer immédiatement les parties de la
peau touchées avec du savon.

Assurer la ventilation au moyen d’un


dispositif de ventilation manuelle
indépendant

AVERTISSEMENT
Risque d’accident
Si un dysfonctionnement est détecté dans le
dispositif médical, les fonctions vitales ne
sont plus assurées.
Il faut immédiatement procéder à la
ventilation du patient à l'aide d'un dispositif
de ventilation indépendant, avec PEP et/ou
une concentration en O2 inspiratoire plus
élevée si nécessaire (avec un appareil de
réanimation manuel par exemple).

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 15


Application

Application

Domaine d'application .................................. 17

Environnement d'utilisation ......................... 17

16 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Application

Domaine d'application

Babylog 8000 plus 5.n est un ventilateur à long


terme pour les bébés prématurés, les nouveau-
nés et les enfants d'un poids max. d'env. 20 kg
(44 lbs).
Le dispositif doit uniquement être utilisé par des
médecins ou, sur l'ordre d'un médecin, par le
personnel médical.
Tous les utilisateurs doivent être familiarisés avec
la notice d'utilisation.

Environnement d'utilisation

Babylog 8000 est prévu pour être utilisé dans des


unités de soins intensifs.
Ne pas utiliser Babylog 8000 dans les
environnements suivants :
– Dans les chambres hyperbares
– Pour l'imagerie par résonance magnétique
(IRM, RNM, INM)
– En association avec des gaz ou solutions
inflammables qui peuvent se mélanger à l'air, à
l'oxygène ou au protoxyde d'azote
– Dans les zones explosives
– Dans les zones contenant des substances
combustibles ou explosives
– Dans des locaux ne disposant pas de la
ventilation suffisante

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 17


Vue d'ensemble

Vue d'ensemble

Babylog 8000 ................................................. 19


Ventilateur sur chariot ..................................... 19
Unité d'affichage et de commande .................. 20
Panneau de connexion patient........................ 21
Arrière.............................................................. 22
Chariot............................................................ 23

Etendue des fonctions.................................. 24


Fonctions de ventilation................................... 24
Fonctions de monitorage................................. 24
Alimentation électrique .................................... 24
Alimentation en gaz......................................... 24
Transfert de données (option) ......................... 24
Nébulisation de médicaments ......................... 24
Ventilation non invasive................................... 24
Abréviations................................................... 25

Symboles ....................................................... 27

Etiquettes de produit .................................... 28

18 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Vue d'ensemble

Babylog 8000

Ventilateur sur chariot

B
C
E

D
21988

A Unité d'affichage et de commande, panneau


d'affichage
B Unité d'affichage et de commande, panneau de
commande
C Cache du panneau de commande
D Chariot
E Panneau de connexion du patient

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 19


Vue d'ensemble

Unité d'affichage et de commande

A B C D

Q E
F
P
G
O
H
N I

M L K J 21096

A LED Trigger H Touche Modes Vent. pour les modes de venti-


B Ecran lation

C Affichage en barre pour la pression des voies I Touche Options Vent. pour les réglages sup-
aériennes Paw plémentaires

D Affichage d'alarme visuelle J Molette de réglage PEP/VS-PEP avec déclen-


chement mécanique pour PEP <2,5 mbar
– Clignote en rouge en cas d'alarme de prio- (2,5 cmH2O)
rité moyenne ou élevée
K Molette de réglage TE
– Clignote en jaune si la valeur réglée TI est
incorrecte L Molette de réglage PI max.

E Touche de suppression de la tonalité d'alarme M Molette de réglage TI


pendant 2 minutes N Molette de réglage Débit ins. I
F Touche Réarm O Molette de réglage Fi O2%
G Touche de sélection des boîtes de dialogue P Touche Cal. Config.
Q Touche Ins. man.

20 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Vue d'ensemble

Panneau de connexion patient

A B C D

21100
A Silencieux d'échappement
B Levier oscillant pour valve expiratoire
C Raccord expiratoire "RETOUR DE GAZ"
D Raccord inspiratoire "SORTIE GAZ"

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 21


Vue d'ensemble

Arrière

J
A

I C

H E

21108

A Interrupteur principal I Raccord pour le câble du capteur de débit :


B Connexions pour interfaces optionnelles Partie appliquée de la classe de protection
BF ou B
C Câbles d'alimentation secteur
J Filtre air de refroidissement
D Cache pour connexions secteur et 2 fusibles
secteur
E Broche d'égalisation du potentiel
F Connexion O2 "ENTREE GAZ DE
GONFLAGE"
G Connexion Air "ENTREE GAZ DE
GONFLAGE"
H Connexion pour nébuliseur de médicaments
pneumatique

22 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Vue d'ensemble

Chariot

C
I

H D

F E
21608

A Babylog 8000
B Support du dispositif
C Colonne du chariot
D Support de tuyau
E Roulette avec frein de verrouillage, 2 pièces
F Roulette avec frein de verrouillage, 2 pièces
G Plaque de base
H Support
I Rail standard latéral

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 23


Vue d'ensemble

Etendue des fonctions

Les fonctions décrites correspondent à la – Temps d'alarme de l'apnée Temps apnée


fonctionnalité complète de Babylog 8000.
Babylog 8000 calcule des paramètres pulmonaires
Certaines fonctions sont optionnelles et peuvent
supplémentaires à l'aide des valeurs mesurées
ne pas être comprises dans la configuration du
pour la pression, le débit et le volume.
dispositif individuel. Les fonctions optionnelles et
les numéros de commande des accessoires
figurent dans la liste des accessoires séparée.
Alimentation électrique

Le dispositif est alimenté par le secteur.


Fonctions de ventilation

Pour une description détaillée des modes de


ventilation et des réglages additionnels, voir
Alimentation en gaz
page 157. Pour obtenir une liste des abréviations,
voir page 25. Le dispositif est équipé des raccords pour
l'alimentation en gaz (oxygène et air comprimé
médical) spécifiques des différents pays.
Modes de ventilation
– VC/VCI
Transfert de données (option)
– VAC
– VACI Babylog 8000 peut être équipé du kit
– AI (option) « Communication » pour le transfert des données
mesurées et des réglages aux dispositifs tels que
– VS-PEP les moniteurs patient ou les ordinateurs.
L'interface sérielle RS232 peut être utilisée pour le
Réglages additionnels pour la ventilation transfert de données à l'aide du protocole
– VG (option) MEDIBUS.
– HFV (option) Une interface analogique est utilisée pour la sortie
des données analogiques.
– DEV

Fonctions de monitorage Nébulisation de médicaments

Un nébuliseur de médicaments pneumatique peut


Les paramètres suivants sont monitorés :
être raccordé pour la nébulisation de
– Concentration en O2 inspiratoire FiO2 médicaments.
– Pression des voies aériennes Paw
– Débit, volume minute VM, et volume courant
VT
Ventilation non invasive
– Taux de fuites Fuite La ventilation non invasive est possible en cas
– Fréquence respiratoire pour respiration d'utilisation d'accessoires BabyFlow. Informations
haletante Fréq haute supplémentaires, cf. notice d'utilisation BabyFlow.

24 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Vue d'ensemble

Abréviations

Abréviation Explication Abréviation Explication


%, Vol.% Proportion de gaz sous forme de kg Kilogramme
pourcentage du volume total L Litre
AI Ventilation à pression assistée lbs Pound ; unité de masse
Air Air comprimé médical LED Diode électroluminescente
BTPS Température corporelle et pres- mbar Millibar
sion, saturée
min Minute
C Compliance
mL Millilitre
C20/C Indice des derniers 20 % de
compliance par rapport à la com- NTPD Température normale, pression,
pliance dynamique totale sèche
CEM Compatibilité électromagnétique Paw Pression des voies aériennes
cmH2O Centimètres d'eau PEP Pression positive en fin d'expira-
tion
CO2 Dioxyde de carbone
Pins. Pression inspiratoire
Crête Pression crête
Pmoy Pression moyenne
DCO2 Coefficient de transport décri-
vant le transport de CO2 depuis r Coefficient de corrélation de
les poumons régression linéaire
Molette de réglage du débit ins- R Résistance
Débit ins. I
piratoire RC Résistance et compliance
DEV Débit inspiratoire variable, débit TC Constante de temps
expiratoire variable
TE Temps expiratoire
ESD Electrostatic Discharge
TI Temps inspiratoire
(décharge électrostatique)
Tispon Temps inspiratoire pendant une
f tot Fréquence respiratoire
respiration spontanée
f/Vt Rapport fréquence-volume
UMDNS Universal Medical Device
FiO2 Fraction d'oxygène inspiratoire Nomenclature System
fmach Fréquence respiratoire réglée (nomenclature pour les disposi-
tifs médicaux)
HFV Ventilation haute fréquence
VAC Ventilation pression positive
intermittente synchronisée
hPa Hectopascal
I:E Rapport entre le temps inspira- VC Ventilation pression positive
toire et le temps expiratoire intermittente
IRM Imagerie par résonance magné- VCI Ventilation machine intermittente
tique
VG Volume garanti
IRV Ventilation rapport inverse

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 25


Vue d'ensemble

Abréviation Explication
VM Volume minute
Vmim Volume minute appliqué avec
respirations machine pendant la
ventilation haute fréquence,
mesuré côté inspiratoire
VS-PEP Pression des voies aériennes
continue positive
VT Volume courant
VThf Volume courant généré par des
pulsations haute fréquence,
valeur moyenne
VTim Volume courant appliqué avec
respirations machine pendant la
ventilation haute fréquence,
mesuré côté inspiratoire
VTrégl Volume courant réglé
Débit inspiratoire et débit expira-
toire
ex Débit expiratoire dans la boîte de
dialogue DEV
exp. Débit expiratoire

in Débit inspiratoire dans la boîte


de dialogue DEV
ins. Débit inspiratoire

26 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Vue d'ensemble

Symboles

Symbol Explication Symbol Explication

Fabricant Humidité relative

XXXX Date de fabrication Pression atmosphérique

Label DEEE, directive Ne pas utiliser si l'emballage est


2002/96/CE endommagé
Seuil d'alarme inférieur
Avertissement ! Respecter rigou-
reusement cette notice d'utilisa- Seuil d'alarme supérieur
tion Réduction du segment temporel
Attention ! Respecter la docu- Augmentation du segment tem-
mentation jointe ! (Symbole) porel
Consulter la notice d'utilisation Retour à l'écran principal
Boîte de dialogue du journal
Partie appliquée, classe de pro-
tection BF (Body Floating) Boîte de dialogue pour le
réglage des limites d'alarme
Partie appliquée, classe de pro-
relatives au volume minute
tection B (corps)
Réduire, revenir
Connexion pour égalisation de
potentiel Augmenter, avancer
Marquage sur les surfaces du Déplacer le segment de temps,
dispositif aux endroits où le fait sélectionner un paramètre
de pousser, de s'appuyer, de se Déplacer le segment de temps,
pencher etc., augmente le risque sélectionner un paramètre
de basculement
Inhibition du signal sonore
REF Numéro de commande d'alarme pendant 2 minutes.

Numéro de série Signal à impulsions pour l'affi-


chage des événements pendant
LOT Désignation du lot la ventilation
Réglage du volume sonore de
Date limite l'alarme
Réduire
Eviter tout ensoleillement Augmenter

Sélection du paramètre
Protéger contre l'humidité
Activer le dispositif,
Température de stockage désactiver le dispositif

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 27


Vue d'ensemble

Etiquettes de produit

Etiquette de produit Explication


Charge maximales et conditions de maintien de la
stabilité du dispositif sur le chariot

Poids nominal et poids maximum (pour de plus


amples informations, voir chapitre ''Caractéris-
tiques techniques'')

28 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Concept d'utilisation

Concept d'utilisation

Unité de commande et d'affichage .............. 30


Présentation de l'unité de commande et
d'affichage ....................................................... 30
Molettes de réglage ......................................... 30
Touches ayant des fonctions fixes et variables
........................................................................ 31
Affichages........................................................ 33
Boîtes de dialogue......................................... 34
Présentation de la boîte de dialogue ............... 34
Ouverture des boîtes de dialogue ................... 34
Ecran principal................................................. 34
Aperçu des boîtes de dialogue ........................ 35

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 29


Concept d'utilisation

Unité de commande et d'affichage

Présentation de l'unité de commande et Molettes de réglage


d'affichage

A B C
B

D E F

22205
Les molettes de réglage permettent de régler les
paramètres de ventilation suivants :
A Fi O2%
22203

B TI
L'unité de commande et d'affichage comprend le
panneau d'affichage (A) et le panneau de C TE
commande (B). Le panneau d'affichage comprend D Débit ins. I
l'écran, l'affichage de la pression et des touches
E PI max.
avec des fonctions fixes et variables. Le panneau
de commande comprend les molettes de réglage F PEP/VS-PEP
et les touches de ventilation. Les molettes de réglage qui peuvent être réglées
pour le mode de ventilation actuel sont identifiées
par des LED vertes.

Réglage des paramètres de ventilation


 Tourner la molette de réglage correspondante
vers la droite ou la gauche.
Le paramètre réglé est appliqué immédiatement.
Tourner lentement les molettes de réglage pour PI
max. et PEP/VS-PEP. Dans le cas contraire, la
valeur réglée s'affiche de manière erronée. Après
le réglage du paramètre suivant, l'affichage est
correct.

30 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Concept d'utilisation

Dépassement des limites de réglage Touches ayant des fonctions fixes et


Si la limite de réglage d'un paramètre de variables
ventilation est dépassée, la LED de la molette de
réglage correspondante clignote et un message
s'affiche à l'écran. A
 Acquitter le message en actionnant la touche
G
B
Réarm et régler le paramètre de ventilation à
l'aide de la molette de réglage. F

Réglage PEP < 2,5 mbar (2,5 cmH2O)


C
E
D

22211
20925

A Suppression de l'alarme sonore


 Tirer sur la molette de réglage PEP/VS-PEP pendant 2 minutes
tout en la tournant simultanément vers la B Réarm Acquittement des messages et
gauche dans la plage marquée en rouge. messages d'alarme
Définir la valeur pour PEP. C Modes Ouverture de la boîte de dialogue
Vent. du mode de ventilation
D Options Ouverture de la boîte de dialogue
Vent. des réglages supplémentaires
E 6 touches Sélection des fonctions ou des
variables réglages, modification des modes
de ventilation
F Cal. Ouverture de la boîte de dialogue
Config. de configuration et de calibrage
G Ins. man. Déclenchement de l'inspiration
manuelle, voir page 71

Réglage du mode de ventilation


1 Appuyer sur la touche Modes Vent. (C).
2 Appuyer sur la touche (E) du mode de
ventilation souhaité, par exemple VACI.
3 Appuyer sur la touche Marche (E).
Le mode de ventilation est actif.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 31


Concept d'utilisation

Définition des réglages de ventilation Si la touche ou est actionnée brièvement et


supplémentaires de manière répétée, la valeur du paramètre est
incrémentée ou décrémentée par étapes
1 Appuyer sur la touche Options Vent. (D).
individuelles. Si la touche est actionnée plus
2 Appuyer sur la touche des réglages de longuement, la valeur du paramètre change
ventilation supplémentaires, par exemple DEV rapidement.
(E).
3 Définir les valeurs des réglages
supplémentaires, comme le débit expiratoire.
4 Appuyer sur la touche Marche (E).
Le réglage de la ventilation supplémentaire est
actif.

Touches variables
Les 6 touches variables (E) sous l'écran peuvent
être utilisées pour exécuter différentes fonctions et
réglages ou pour modifier les modes de
ventilation.
Les fonctions assignées aux touches s'affichent
dans la ligne inférieure de la boîte de dialogue
respective. Voir chapitre ''Aperçu des boîtes de
dialogue''.
Le tableau suivant indique les touches par leur
symbole et les fonctions associées.

Touche Fonction
Retour à l'écran principal
Définition d'une valeur pour le para-
mètre sélectionné
Sélection d'un paramètre
Déplacement du segment temporel
dans l'affichage des tendances ou
sélection d'un paramètre
Ouverture de la boîte de dialogue pour
le journal, voir page 93
Modification du segment temporel, voir
page 92

 Appuyer sur une touche pour exécuter la


fonction associée.

32 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Concept d'utilisation

Affichages

A B C

D
E

21627

A Affichage du trigger
B Affichage de la pression des voies aériennes
Paw
C Affichage visuel des alarmes
D Ecran d'affichage des boîtes de dialogue
E Affichage des messages et messages d'alarme

Affichage du trigger
Si le dispositif détecte un effort inspiratoire, la LED
Trigger jaune (A) s'allume.

Affichage de la pression des voies aériennes


La pression des voies aériennes Paw est indiquée
sous forme d'affichage en barres.

Affichage des alarmes


Les alarmes sont indiquées visuellement grâce à
la LED (C).
Le message d'alarme s'affiche à l'écran (E).
L'actionnement de la touche Réarm permet
d'acquitter le message d'alarme et de fermer
l'affichage.
Pour plus d'informations concernant les alarmes,
voir page 84.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 33


Concept d'utilisation

Boîtes de dialogue

Présentation de la boîte de dialogue Ecran principal

L'écran principal s'affiche après l'activation du


dispositif.

A B C D
21629

A B

20923
A Champ graphique, affiche la courbe de
pression ou de débit Les informations suivantes s'affichent sur l'écran
principal :
B Champ de valeur mesurée, affichage
numérique des valeurs mesurées – Courbe de pression ou de débit
C Champ de statut, affiche le mode de ventilation – 3 valeurs mesurées
actuel et d'autres informations de statut – Mode de ventilation
D Ligne affichant les assignations actuelles des – Assignation des 6 touches variables
6 touches variables sous l'écran
Il est possible de sélectionner les valeurs
mesurées à afficher, voir page 89. Il est possible
Ouverture des boîtes de dialogue de sélectionner la courbe à afficher, voir page 89.
La limite de pression réglée Pins. (A) s'affiche sur
Les boîtes de dialogue peuvent être ouvertes à la courbe de pression. Le temps expiratoire réglé
l'aide des touches suivantes : TE (B) s'affiche sur les courbes de pression et de
– Touches à fonctions fixes débit.
– Modes Vent.
– Options Vent.
– Cal. Config.
– 6 touches avec fonctions variables
 Appuyer sur une touche pour ouvrir la boîte de
dialogue associée.

34 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Concept d'utilisation

Aperçu des boîtes de dialogue

Boîtes de dialogue pour la ventilation

21029

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 35


Concept d'utilisation

Boîtes de dialogue pour les affichages, les alarmes et le journal

21031

36 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Concept d'utilisation

Boîtes de dialogue pour la calibration et la configuration

21032

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 37


Assemblage et préparation

Assemblage et préparation

Informations relatives à la sécurité ............. 39 Transport dans l'hôpital................................ 55


Augmentation de la stabilité ............................ 55
Préparation du chariot .................................. 39
Informations relatives à la sécurité.................. 39
Charge et stabilité ........................................... 39
Montage du dispositif sur le chariot................. 40
Stationnement du chariot ................................ 41
Montage d'un moniteur supplémentaire ..... 41
Informations concernant le montage ............... 41
Ecran graphique .............................................. 42
Préparation du ventilateur............................ 43
Installation et remplacement de la cellule O2 .. 43
Installation de la valve expiratoire ................... 43
Informations de sécurité sur les circuits
respiratoires et les composants
supplémentaires .............................................. 44
Préparation de l'humidificateur de gaz
respiratoire ...................................................... 44
Fixation du filtre anti-bactérien ........................ 45
Fixation des tuyaux de respiration................... 45
Fixation de la pièce en Y et du capteur de débit
........................................................................ 47
Remplacement de la pièce intermédiaire du
capteur de débit............................................... 48
Raccordement du poumon d'essai .................. 49
Connexion d'un analyseur de gaz ............... 50
Connexion de la ligne de prélèvement ............ 50
Etablissement de l'alimentation en gaz....... 51
Alimentation en gaz depuis un système
d'alimentation en gaz centralisé ...................... 51
Etablissement de l'alimentation électrique. 52
Etablissement de l'alimentation secteur .......... 52
Protocole MEDIBUS ...................................... 53
Connexion du dispositif externe pour
MEDIBUS ........................................................ 53
Configuration de l'interface.............................. 53
Etablissement de l'égalisation de potentiel 54
Connexion du câble d'égalisation de potentiel 54

38 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Assemblage et préparation

Informations relatives à la sécurité

AVERTISSEMENT ATTENTION
Risque de blessures physiques Risque d'infection
Si les dispositifs médicaux ne sont pas Ouvrir emballage des produits à usage unique
retraités, il existe un risque accru d'infection juste avant leur utilisation.
pour le personnel de l'hôpital et les patients.
– Avant chaque utilisation, le dispositif
médical et les accessoires doivent être
préparés conformément à la notice
d'utilisation.
– Respecter les réglementations d'hygiène
hospitalière.

Préparation du chariot

Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT


Risque de basculement
AVERTISSEMENT
Il existe un risque accru de basculement du
Risque de blessures en cas de chariot dispositif lors du déplacement et du
endommagé positionnement
Si, par exemple, les roulettes sont Utiliser toujours les rails latéraux du chariot.
défectueuses, le chariot peut se déplacer de
manière non voulue.
Ne pas utiliser le chariot en présence de Charge et stabilité
dommages visibles. Contacter des experts.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages
Risque de basculement matériels
En cas de non respect de la charge maximale Il existe un risque de basculement du
autorisée et de la répartition du poids, le dispositif lorsque ce dernier est utilisé sur un
dispositif peut basculer. chariot avec une inclinaison >5°.
Respecter la capacité de charge maximale Ne pas utiliser le dispositif sur un chariot
autorisée ainsi que la répartition du poids, avec des inclinaisons >5°.
voir ''Caractéristiques de fonctionnement''
page 143.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 39


Assemblage et préparation

Montage du dispositif sur le chariot

AVERTISSEMENT
Risque de blessures personnelles et
d'endommagement de l'équipement
A Si le dispositif n'est pas monté en toute
sécurité sur le chariot, il peut en tomber.
Monter le dispositif en toute sécurité. Vérifier
B qu'il est bien fixé.

Montage du dispositif sur le chariot


1 Verrouiller les freins sur le chariot et contrôler
C la fonction de freinage.
2 Incliner le dispositif vers l'avant.


22547

La charge maximale du chariot ne doit pas


dépasser 100 kg (220 lbs).
Les charges maximales suivantes s'appliquent aux
différentes sections :

Plage Charge max. Exemple 20901

A Support du 40 kg (88 lbs) Dispositif,


dispositif (dont max. 5 kg moniteur
(11 lbs) sur patient avec 3 Insérer les attaches avant dans les rainures de
chaque rail stan- support, bras la plaque de montage.
dard latéral) articulé 4 Abaisser le dispositif, insérer les attaches
B Support 10 kg (22 lbs) Humidificateur arrière dans les rainures de la plaque de
du gaz de ven- montage et fixer le dispositif à l'arrière à l'aide
tilation ou de vis moletées.
nébuliseur de
médicaments
C Plaque de 50 kg (110 lbs) Compresseur
base d'air ambiant

40 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Assemblage et préparation

Stationnement du chariot Stationnement du chariot pour le fonctionnement


stationnaire :

ATTENTION 1 Verrouiller tous les freins sur le chariot.


2 Vérifier la fonction de freinage.
Risque d’accident
Si les freins ne sont pas verrouillés, le chariot
peut se déplacer de manière non voulue sur des
surfaces inclinées, et blesser ainsi le patient.
Verrouiller tous les freins sur le chariot et
contrôler la fonction de freinage pendant le
fonctionnement stationnaire.

Montage d'un moniteur supplémentaire

ATTENTION
Informations concernant le montage

Données mal transférées Les moniteurs peuvent être montés sur le


ventilateur à l'aide du support approprié.
Les valeurs transmises sont toutes purement
informatives et ne doivent pas être utilisées
AVERTISSEMENT
seules pour prendre des décisions en matière de
diagnostic ou thérapeutiques. Risque de basculement
Contrôler les affichages sur Babylog 8000. Si un moniteur est monté sur le ventilateur, il
L'interface MEDIBUS n'est pas prévue pour être existe un risque de basculement du
utilisée avec un « système d'alarme distribué » dispositif.
selon CEI 60601-1-8:2012.
La combinaison de dispositifs est
uniquement approuvée sur le chariot. Le
contrepoids doit être monté sous la plaque de
base du dispositif.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 41


Assemblage et préparation

Ecran graphique

L'option écran graphique et le logiciel VentView


permettent l'affichage graphique et numérique des
paramètres de ventilation.
L'écran tactile est fourni avec l'option Ecran
graphique.

Connexion des données


Il est nécessaire d'utiliser un câble de données
approprié pour établir une connexion de données
entre Babylog 8000 et Ecran graphique. Le câble
de données est raccordé au port COM (interface
RS232).
Il est également possible de connecter
Ecran Graphique à un autre PC à l'aide d'un autre
câble de données, par exemple pour archiver des
données. Pour des informations supplémentaires,
voir la notice d'utilisation « Option Ecran
Graphique ».

Montage de l'Ecran Graphique sur


Babylog 8000
22715

 Pour des informations sur le montage et la


connexion, voir la notice d'utilisation « Option
Ecran Graphique ».

42 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Assemblage et préparation

Préparation du ventilateur

Installation et remplacement de la Installation de la valve expiratoire


cellule O2
AVERTISSEMENT
La cellule d'O2 doit être installée sur le dispositif
avant sa première utilisation. Risque d’accident
Si la calibration n'est pas possible car la cellule O2 Les valves expiratoires humides ou n'ayant
est consommée, cette dernière doit être pas été retraitées peuvent perturber le
remplacée. fonctionnement du dispositif et mettre le
patient en danger.
Remplacement de la cellule d'O2 Utiliser uniquement des valves expiratoires
retraitées correctement et ayant été
Pour les informations sur l'élimination de la cellule
suffisamment séchées.
d'O2 consommée, cf. chapitre ''Elimination des
cellules O2'' page 133. Condition préalable : une valve expiratoire stérile
doit être utilisée.

A
20904

1 Dévisser les deux vis à fente du côté droit du


cache.
B
2 Retirer le cache.
3 Retirer la cellule d'O2 consommée et l'éliminer.
4 Insérer la nouvelle cellule d'O2. Les
20903

conducteurs circulaires doivent faire face au


cache.
1 Incliner le levier oscillant (A) vers le haut.
5 Encliqueter le cache en place et serrer les
2 Faire glisser la valve expiratoire sur les tiges
deux vis.
conductrices aussi loin que possible.
6 Après un temps de préchauffage de
3 Abaisser le levier oscillant. La valve expiratoire
15 minutes, effectuer la calibration de la cellule
est verrouillée en place.
d'O2, voir page 96.
4 Raccorder le silencieux (B) au port
d'échappement de la valve expiratoire.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 43


Assemblage et préparation

Informations de sécurité sur les circuits Conséquences d'une résistance élevée


respiratoires et les composants Des valeurs de résistance accrues pendant la
supplémentaires ventilation assistée conduisent à un travail accru
de l'effort respiratoire et de l'effort de trigger. Dans
Les composants additionnels dans le circuit des conditions défavorables, cela peut conduire à
respiratoire peuvent augmenter les résistances une PEP intrinsèque, non souhaitable,
respiratoires inspiratoire et expiratoire et reconnaissable au fait que le débit expiratoire ne
provoquer un dépassement des exigences retourne pas à la « ligne de base » au terme de
standard. l'expiration. En présence d'une PEP trop élevée, le
Exemples de composants supplémentaires : dispositif déclenche une alarme. Cela indique que
la PEP mesurée est supérieure de plus de 4 mbar
– Filtres anti-bactériens, inspiratoire et (4 cmH2O) à la PEP réglée. Contrôler le filtre anti-
expiratoire bactérien et le remplacer s'il est responsable de
– Chambres de mesure CO2 l'alarme PEP. Si le débit de fin d'expiration est
élevé, le seuil d'alarme augmente jusqu'à une
– Tuyaux coaxiaux
valeur PEP mesurée pouvant atteindre 12 mbar
(12 cmH2O).
ATTENTION
Compliance ou résistance accrue
Résistance de monitorage
Les composants supplémentaires dans le circuit
Le dispositif ne pouvant pas mesurer la résistance
respiratoire tels que les filtres anti-bactériens ou
au niveau de la connexion du patient, effectuer les
chambres de mesure de CO2 augmentent
mesures suivantes :
l'espace mort, la compliance et la résistance
dans le circuit respiratoire. En fonction du mode  Contrôler régulièrement l'état du patient.
de ventilation, le débit ou la pression augmente.  Surveiller les valeurs mesurées du dispositif
Un soin et un monitorage particuliers sont pour le volume et la résistance.
nécessaires lors de l'utilisation de composants  Respecter les notices d'utilisation des filtres
supplémentaires. anti-bactériens et des circuits respiratoires
utilisés.
Utilisation de filtres anti-bactériens
Le ventilateur est conçu pour minimiser le travail Préparation de l'humidificateur de gaz
respiratoire à effectuer par le patient. L'utilisation respiratoire
de filtres anti-bactériens requiert une prudence et
une surveillance particulières de la part de Condition : la combinaison de l'humidificateur de
l'utilisateur. C'est surtout lors de la nébulisation de gaz respiratoire et de Babylog 8000 ne doit pas
médicaments et de l'humidification que la perturber la sécurité et le fonctionnement de l'un
résistance du filtre anti-bactérien expiratoire peut ou l'autre des dispositifs.
augmenter imperceptiblement.
 Préparer l'humidificateur de gaz respiratoire
conformément à la notice d'utilisation
correspondante.

44 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Assemblage et préparation

Fixation du filtre anti-bactérien Fixation des tuyaux de respiration

ATTENTION AVERTISSEMENT
Risque de contamination du dispositif Risque de choc électrique et d'incendie
En cas de panne du dispositif, de l'air expiratoire L'utilisation de tuyaux de respiration
peut entrer dans le dispositif via la ligne antistatiques ou conducteurs augmente le
inspiratoire. risque de choc électrique pour le patient et
d'incendie en raison d'un environnement
Utiliser un filtre anti-bactérien inspiratoire.
enrichi en oxygène.
Conditions : Ne pas utiliser de tuyaux de ventilation
– Le kit 8410230 doit être utilisé. antistatiques ou conducteurs d'électricité.

– La notice d'utilisation du filtre anti-bactérien


doit être respectée. ATTENTION
L'humidification est ineffective si les ports
inspiratoire et expiratoire sont inversés.
Fixer correctement les tuyaux de respiration.

Conditions :
– Le circuit de respiration utilisé doit être adapté
pour le patient individuel.
– Si aucun incubateur n'est installé, un bras
A articulé avec une bride de serrage doit être
utilisé.

D
20909

1 Fixer le tuyau de respiration (A) 0,25 m (9,8 in)


sur le port inspiratoire.
2 Insérer l'adaptateur Ø15/Ø22 (B) dans le tuyau
de respiration.
3 Fixer le filtre anti-bactérien (C) sur l'adaptateur.
4 Insérer le connecteur du cathéter talle II (D)
dans le filtre anti-bactérien.
5 Fixer les tuyaux de respiration.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 45


Assemblage et préparation

Fixation et retrait des tuyaux de respiration

P

P
P
P

21909
3 Connecter les tuyaux de respiration aux ports
inspiratoires et expiratoires. Observer les
longueurs de tuyaux.
4 Installer le piège à eau et le placer
20907

verticalement.
 Toujours tenir les tuyaux au niveau du
manchon de branchement et non au niveau du
Fixation des tuyaux de respiration en cas
renforcement lors de la fixation et du retrait des
d'utilisation sur Dräger Incubator 8000 ou
tuyaux de respiration.
Caleo
1 Connecter les tuyaux de respiration aux ports
Fixation des tuyaux de respiration sans
inspiratoires et expiratoires. Observer les
utilisation d'incubateur
longueurs de tuyaux.
1 Installer la bride de serrage du bras articulé sur 2 Installer le piège à eau et le placer
le rail standard latéral du chariot et serrer les verticalement.
vis. Selon la position de montage du dispositif
par rapport au lit, le bras articulé peut être 3 Monter le support pour les tuyaux de
placé à droite ou à gauche. respiration dans l'incubateur.

2 Tourner les ports inspiratoires et expiratoires


vers le bas ou dans la direction du patient.
20908

4 Presser les manchons de connexion en


caoutchouc sur les tuyaux de respiration dans
la bride de serrage sur le support.

46 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Assemblage et préparation

Fixation des tuyaux de respiration pour


ventilation haute fréquence (HFV)
Utiliser le circuit de respiration A
« HF Fisher & Paykel » (8411153) avec la
chambre d'humidification réutilisable F&P MR 430
(8411047) ou avec la chambre d'humidification à D
usage unique F&P MR 290 (8418282). La
compliance minimale de ce circuit de respiration C
n'amortit que légèrement les oscillations haute B

20910
fréquence, de sorte que les volumes de gaz
puissent être appliqués.
Fixation du capteur de débit ISO 15
1 Insérer la pièce en Y (A) dans les tuyaux de
respiration.
2 Insérer le capteur de débit ISO 15 (C) dans la
šPP pièce Y.
P
3 Placer la pièce en Y de sorte que la connexion
P
du patient soit dirigée vers le bas selon un
P
angle d'env. 45°. Cela évite l'accumulation de
P
condensation sur le capteur de débit.
P
21910

Fixation du capteur de débit de la pièce en Y


1 Connecter les tuyaux de respiration aux ports 1 Insérer la pièce en Y avec le capteur de débit
inspiratoires et expiratoires. Observer les intégré (B) dans les tuyaux de respiration.
longueurs de tuyaux. 2 Placer la pièce en Y de sorte que la connexion
2 Installer le piège à eau et le placer du patient soit dirigée vers le bas selon un
verticalement. angle d'env. 45°. Cela évite l'accumulation de
condensation sur le capteur de débit.

Fixation de la pièce en Y et du capteur Connexion du câble du capteur de débit


de débit
1 Raccorder la fiche (D) du câble au capteur de
Les capteurs de débit suivants sont disponibles : débit.

– Capteur de débit ISO 15 (8411130) 2 Amener le câble du capteur de débit jusqu'au


dispositif médical le long des tuyaux de
– Capteur de débit pièce en Y (8410185) ventilation.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 47


Assemblage et préparation

1 Retirer la fiche (A) du câble du capteur de


débit.
2 Appuyer doucement des deux côtés sur les
ergots (B) tout en tirant sur la pièce
intermédiaire pour la sortir du boîtier du
capteur de débit.
3 Pousser la nouvelle pièce intermédiaire (C)
jusqu'à ce qu'elle s'engage. Vérifier que les
deux repères sont alignés.
4 Raccorder la fiche (A) du câble au capteur de
débit.
5 Calibrer le capteur de débit, voir page 97.
21226

3 Insérer la fiche du câble du capteur de débit


dans le connecteur à l'arrière et serrer les vis.

Remplacement de la pièce intermédiaire


du capteur de débit

La pièce intermédiaire du capteur de débit doit être


remplacée lorsque le message d'alarme suivant
s'affiche :
Panne mesure débit
Monitorage arrêté

B
A

C
20919

48 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Assemblage et préparation

Raccordement du poumon d'essai

Le poumon d'essai comprend les composants


suivants :
– Soufflets :
Compliance : 0,5 mL/mbar (0,5 mL/cmH2O)
– Sonde endotrachéale CH 12 :
Longueur : env. 165 mm (6,5 in)
– Connecteur

Connexion du poumon d'essai

20912

 Insérer le poumon d'essai dans le port de


connexion patient du circuit de respiration.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 49


Assemblage et préparation

Connexion d'un analyseur de gaz

ATTENTION
Risque d’accident
Lorsque des analyseurs de gaz sont utilisés, un
tuyau inspiratoire bloqué peut être à l'origine
d'une pression négative dans les voies
aériennes.
Raccorder uniquement la ligne de prélèvement
de l'analyseur de gaz à l'aide de l'adaptateur
avec valve de sécurité (8412448).

Condition : l'adaptateur avec valve de sécurité


(8412448) doit être utilisé.

Connexion de la ligne de prélèvement


20913

 Connecter la ligne de prélèvement à


l'adaptateur avec la valve de sécurité. Pour
éviter l'accumulation de condensation, le
connecteur Luer Lock doit être dirigé vers le
haut.

50 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Assemblage et préparation

Etablissement de l'alimentation en gaz

AVERTISSEMENT
Risque d’accident
En cas d'utilisation de gaz comprimés non
approuvés pour une utilisation médicale, le
fonctionnement de l'appareil peut être
perturbé.
Utiliser uniquement des gaz comprimés
homologués pour l'utilisation médicale. Les
gaz comprimés doivent être secs et exempts
de particules de graisse et de saletés.

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
De l'oxygène pressurisé en liaison avec de
l'huile ou de la graisse peut s'enflammer
spontanément.
Eviter tout contact entre les composants
d'alimentation en oxygène et l'huile ou la
graisse.

Alimentation en gaz depuis un système


d'alimentation en gaz centralisé

Air O2
20905

1 Visser les tuyaux de gaz comprimé pour l'air et


O2 à l'arrière du dispositif.
2 Brancher les sondes dans les prises murales
du système d'alimentation en gaz centralisée.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 51


Assemblage et préparation

Etablissement de l'alimentation électrique

Le dispositif est conçu pour être raccordé à


l'alimentation secteur de l'hôpital.

AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique et de panne de
l'appareil
Si le dispositif est branché sur une prise
disposant d'une tension réseau incorrecte ou
sans terre de protection, l'utilisateur peut être
mis en danger et le dispositif endommagé.
Le câble d'alimentation peut uniquement être
raccordé à une prise avec terre de protection,
voir chapitre ''Caractéristiques techniques''.

Etablissement de l'alimentation secteur

Condition :
La tension secteur doit être comprise dans la
plage de tension indiquée sur la plaque
signalétique :
Soit : 100 V à 127 V
Soit : 220 V à 240 V
 Brancher la fiche secteur du dispositif médical
sur une prise électrique.

52 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Assemblage et préparation

Protocole MEDIBUS

MEDIBUS est un protocole logiciel pour le transfert Connexion du dispositif externe pour
de données entre Babylog 8000 et d'autres MEDIBUS
dispositifs médicaux (p. ex. moniteurs patient) ou
d'autres dispositifs (p. ex. ordinateurs pour Conditions :
systèmes de gestion des données).
– Le câble MEDIBUS approprié doit être utilisé.
Exigences concernant la combinaison de
– Seuls des dispositifs avec très basse tension
Babylog 8000 et d'un dispositif externe, voir
de sécurité (SELV) doivent être raccordés au
''Associations de dispositifs'' page 9.
port COM (interface RS232 sérielle).
ATTENTION
Données mal transférées
$QDORJ
Les valeurs transmises sont toutes purement
$QDORJ
informatives et ne doivent pas être utilisées
seules pour prendre des décisions en matière de
diagnostic ou thérapeutiques.
Contrôler les affichages sur Babylog 8000. A
L'interface MEDIBUS n'est pas prévue pour être
utilisée avec un « système d'alarme distribué »

21879
selon CEI 60601-1-8:2012.
 Raccorder le dispositif externe au port COM
Respecter les documents suivants : (A).

MEDIBUS pour dispositifs pédia- 9029205


triques Dräger Configuration de l'interface
Dräger RS 232 MEDIBUS, définition 9028258
Pour une description du processus, voir chapitre
protocole
''Configuration de l'interface RS232'' page 106.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 53


Assemblage et préparation

Etablissement de l'égalisation de potentiel

L'égalisation de potentiel permet de réduire les


différences de potentiel électrique entre les
dispositifs.
L'égalisation de potentiel ne remplace pas le
raccordement du conducteur de protection.
Pendant le fonctionnement, les connecteurs
d'égalisation de potentiel doivent être facilement
accessibles et la connexion doit pouvoir être
déconnectée sans utiliser d'outils.

Connexion du câble d'égalisation de


potentiel

1 Raccorder le câble d'égalisation de potentiel à


la broche d'égalisation de potentiel sur le
dispositif.
2 Raccorder le câble d'égalisation de potentiel à
un raccordement d'égalisation de potentiel de
l'hôpital (p. ex. mur, table d'opération, bras
plafonnier).

54 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Assemblage et préparation

Transport dans l'hôpital

Le transfert se réfère à tout mouvement du


dispositif médical sans le patient ne servant pas
uniquement à placer le dispositif médical.

Augmentation de la stabilité

1 Régler le bras articulé sur la tension minimale.


2 Vider le bac de l'humidificateur de gaz
respiratoire.
3 Ne pas fixer de pièces supplémentaires aux
rails standard latéraux.
4 Retirer le moniteur le cas échéant.
5 Saisir fermement le dispositif par les rails
latéraux standard et le pousser dans la
direction longitudinale.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 55


Mise en service

Mise en service

Informations relatives à la sécurité ............. 57

Activation du ventilateur .............................. 57


Démarrage de la ventilation ............................ 58
Chargement de la batterie pour l'alarme de
panne d'alimentation..................................... 59

Contrôle de la disponibilité .......................... 60


Contrôle du dispositif après le retraitement..... 60
Contrôle du dispositif juste avant son utilisation
sur un patient................................................... 62
Contrôle du haut-parleur et des LED............... 63

56 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Mise en service

Informations relatives à la sécurité

ATTENTION
Dysfonctionnements de la condensation
De la condensation peut se former lorsque le
dispositif médical est transféré d'un lieu de
stockage froid à un environnement chaud.
Activer uniquement le dispositif lorsque la
condensation a séché.

Activation du ventilateur

Conditions :
– Le dispositif a été retraité et est prêt pour le A
fonctionnement.
– Les alimentations électrique et en gaz sont B
connectées.

ATTENTION
Risque de désactivation non voulue du dispositif
Si l’interrupteur général n’est pas enfoncé jusqu’à
l’encliquetage, mais qu’il est seulement poussé
sous le rabat protecteur, le dispositif peut être

21196
mis hors tension. L'alarme de panne
d'alimentation retentit lorsque le dispositif 1 Déplacer le rabat protecteur (A) à l'arrière du
s'éteint. dispositif vers le côté.
Actionner l'interrupteur général jusqu'à 2 Actionner l'interrupteur général (B) à l'arrière
encliquetage. Déplacer le rabat protecteur sur le du dispositif jusqu'à encliquetage.
commutateur. 3 Déplacer le rabat protecteur sur l'interrupteur
général.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 57


Mise en service

Démarrage de la ventilation

20937
Un autotest est effectué. Toutes les LED
s'allument. Une tonalité continue et une séquence
d'alarme retentissent brièvement. B
Au terme de l'autotest, les informations sur le
dispositif s'affichent, voir page 101.
A
L'écran principal s'affiche ensuite.
Le dispositif est opérationnel après

20915
env. 15 secondes. Si la calibration automatique de
la cellule O2 est activée, la mesure d'O2 est 1 Appuyer sur la touche Modes Vent. (A).
uniquement disponible après 5 minutes.
2 Appuyer sur la touche VC/VCI (B).
3 Appuyer sur la touche Marche.
4 Appuyer sur la touche .

C
Le symbole des limites d'alarme (C) clignote. 20939

 Régler les limites d'alarme, voir page 87.


Le message d'alarme Calibrer le capteur de
débit s'affiche.
 Calibrer le capteur de débit, voir page 97.

58 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Mise en service

Chargement de la batterie pour l'alarme de panne d'alimentation

AVERTISSEMENT
Absence d'alarme pendant une panne
d'alimentation secteur
Si la batterie est insuffisamment chargée,
l'alarme de panne d'alimentation ne peut pas
retentir en cas de panne de l'alimentation
secteur.
Charger la batterie avant la première
utilisation et après le stockage. Observer le
temps de charge.

La batterie est automatiquement chargée lorsque


le dispositif est activé.
Charger la batterie pendant au moins 30 minutes
avant la première utilisation et après le stockage.
1 Effectuer les réglages suivants sur le
ventilateur afin d'éviter les alarmes lors du
chargement de la batterie :

Paramètre Réglage
Fi O2% 21
TI 0,4 s
TE 0,6 s
Débit ins. I 5 L/min
PI max. 20 mbar (20 cmH2O)
PEP/VS-PEP 3 mbar (3 cmH2O)

2 Allumer le ventilateur.
3 Attendre la fin du temps de charge.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 59


Mise en service

Contrôle de la disponibilité

Le contrôle de disponibilité fait partie du contrôle Contrôle du dispositif après le


du dispositif. retraitement
AVERTISSEMENT Effectuer le contrôle du dispositif après chaque
Risque d’accident retraitement afin de contrôler la disponibilité du
dispositif.
Avant d'utiliser le dispositif sur un patient, il
est nécessaire de contrôler le dispositif. Si un Conditions :
dysfonctionnement est détecté, le patient – Le dispositif doit être préparé.
peut être mis en danger.
– La valve expiratoire, le circuit de respiration et
Ne pas démarrer la ventilation aussi le capteur de débit doivent être raccordés
longtemps que le contrôle n'a pas été réalisé correctement.
avec succès. – Le poumon d'essai doit être connecté.
Après le retraitement, effectuer les étapes
suivantes du contrôle du dispositif : Contrôle de l'alarme de panne d'alimentation
– Contrôle de l'alarme de panne d'alimentation 1 Débrancher le câble secteur.
– Contrôle de l'alarme de panne de gaz 2 Activer le dispositif, voir 57.
– Contrôle du mode de ventilation VC L'alarme de panne d'alimentation doit retentir et
– Contrôle de la PEP rester constante pendant env. 20 secondes. Si la
tonalité d'alarme retentit pendant moins de
– Contrôle des limites d'alarme 20 secondes, charger la batterie, voir page 59.
Juste avant d'utiliser le dispositif sur un patient, 3 Déplacer le rabat protecteur sur l'interrupteur
effectuer les étapes suivantes du contrôle du général sur le côté. Actionner l'interrupteur
dispositif : général jusqu'à encliquetage puis relâcher.
– Contrôle de l'absence de fuites sur le circuit de L'alarme de panne d'alimentation s'éteint.
respiration
4 Rebrancher le câble secteur.
– Calibration du capteur de débit
– Contrôle des fonctions de ventilation Contrôle de l'alarme de panne de gaz
– Contrôle de l'alarme d'apnée
1 Activer le dispositif, voir 57.
– Contrôle de l'alarme du volume minute
2 Régler le mode de ventilation VC/VCI.
– Contrôle de l'alarme de la pression de voies
3 Régler les limites d'alarme suivantes :
aériennes
VM 0 L/min
VM 15 L/min

Contrôle de l'alarme O2 :
1 Régler la molette de réglage Fi O2% sur 60 %.

60 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Mise en service

2 Débrancher le tuyau de gaz comprimé O2 de la Les valeurs affichées doivent être comprises dans
prise murale du système d'alimentation en gaz les plages suivantes :
centralisé.
Valeur Plage autorisée
Le signal d'alarme visuel clignote en rouge, le
mesurée
signal d'alarme sonore retentit et le message
d'alarme Pression alim. O2 basse s'affiche. Crête 18 à 22 mbar (18 à 22 cmH2O)
3 Brancher la sonde dans la prise murale du Pmoy 6 à 10 mbar (6 à 10 cmH2O)
système d'alimentation en gaz centralisé. PEP –1,5 à 1,5 mbar
Le signal d'alarme visuel s'éteint, le signal (–1,5 à 1,5 cmH2O)
d'alarme sonore cesse et le message d'alarme ne
s'affiche plus.
Contrôle de la PEP
Contrôle de l'alarme d'air comprimé :
1 Régler la molette de réglage PEP/VS-PEP sur
1 Débrancher le tuyau de gaz air comprimé de la 10.
prise murale du système d'alimentation en gaz
2 Appuyer sur la touche Réarm.
centralisé.
3 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
Le signal d'alarme visuel clignote en rouge, le
Mesure.
signal d'alarme sonore retentit et le message
d'alarme Panne alim. air basse s'affiche. 4 Appuyer sur la touche Paw.
2 Brancher la sonde dans la prise murale du Les valeurs affichées doivent être comprises dans
système d'alimentation en gaz centralisé. les plages suivantes :
Le signal d'alarme visuel s'éteint, le signal Valeur Plage autorisée
d'alarme sonore cesse et le message d'alarme ne mesurée
s'affiche plus.
Crête 18 à 22 mbar (18 à 22 cmH2O)
Pmoy 12 à 16 mbar (12 à 16 cmH2O)
Contrôle du mode de ventilation VC
PEP 8 à 12 mbar (8 à 12 cmH2O)
1 Régler les paramètres de ventilation suivants :

Paramètre Réglage Contrôle des limites d'alarme


Mode de ventilation VC/VCI Contrôle du monitorage d'apnée :
Fi O2% 21  Régler le mode de ventilation VS-PEP.
Débit ins. I 10
Après 30 secondes max., le signal d'alarme
TI 0,4 visuelle clignote en rouge, le signal d'alarme
TE 0,6 sonore retentit et l'un des messages d'alarme
suivants s'affiche :
PI max. 20
PEP/VS-PEP 0 – Apnée
– VM basse
2 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
Mesure. Contrôle des limites d'alarme de la pression des
3 Appuyer sur la touche Paw. voies aériennes :
1 Régler le mode de ventilation VC/VCI.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 61


Mise en service

2 Couder le tuyau de respiration expiratoire. Contrôle du dispositif juste avant son


Le signal d'alarme visuel clignote en rouge, le utilisation sur un patient
signal d'alarme sonore retentit et l'un des
messages d'alarme suivants s'affiche : Effectuer le contrôle du dispositif juste avant son
utilisation sur un patient afin de vérifier sa
– Circuit coudé ? fonctionnalité.
– Paw haute Conditions :
Insufflation interrompue
– L'alimentation en gaz doit être assurée.
3 Relâcher le tuyau de respiration expiratoire. – La valve expiratoire, le circuit de respiration et
4 Débrancher le connecteur sur la pièce en Y. le capteur de débit doivent être raccordés
correctement.
Le signal d'alarme visuel clignote en rouge, le
signal d'alarme sonore retentit et l'un des – Le poumon d'essai doit être connecté.
messages d'alarme suivants s'affiche :
Contrôle de l'absence de fuites sur le circuit de
– Paw basse respiration
– Fuites circuit patient ?
1 Allumer le dispositif.
Vérifier réglages !
2 Appuyer sur la touche Réarm. Le message
5 Régler à nouveau la molette de réglage d'alarme Calibrer le capteur de débit ne
PEP/VS-PEP sur 0. s'affiche plus.
6 Raccorder à nouveau le poumon d'essai. 3 Régler les paramètres de ventilation suivants :

Paramètre Réglage
Contrôle de l'humidificateur de gaz respiratoire
Mode de ventilation VS-PEP
 Contrôler l'humidificateur de gaz respiratoire
Débit ins. I 2
conformément à la notice d'utilisation
correspondante. PI max. 80

4 Appuyer sur la touche Réarm.


5 Appuyer et maintenir la touche Ins. man..
L'affichage en barre doit indiquer (80 ±2) mbar.

Calibration du capteur de débit


 Calibrer le capteur de débit, voir page 97.
Si la calibration a été effectuée avec succès, une
confirmation s'affiche à l'écran.

Contrôle des fonctions de ventilation


1 Régler les limites d'alarme suivantes :

VM 0 L/min
VM 15 L/min

62 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Mise en service

2 Régler les paramètres de ventilation suivants Contrôle de l'alarme de la pression des voies
et appuyer sur la touche Réarm. Vérifier que aériennes
les résultats sont conformes aux valeurs dans
1 Couder le tuyau de respiration expiratoire.
le tableau suivant.
Le signal d'alarme retentit et l'un des messages
Paramètre Réglage Résultat sur d'alarme suivants s'affiche :
l'affichage en
barre Paw – Paw haute
Insufflation interrompue
Mode de venti- VC -
lation – Circuit coudé ?
PI max. 20 Inspiratoire :
La ventilation est interrompue et l'affichage en
(20 ±4) mbar
barre indique une pression des voies aériennes
Débit ins. I 10 La ventilation <5 mbar. Après env. 5 secondes, la ventilation se
TI 0,4 correspond au poursuit et est immédiatement à nouveau
rapport réglé de interrompue. La procédure se répète.
TE 0,6 TI et TE.
2 Relâcher le tuyau de respiration expiratoire.
PEP/VS-PEP 0 Expiratoire :
3 Débrancher le connecteur sur la pièce en Y.
(0 ±2) mbar
Après 15 secondes max., le signal d'alarme
PEP/VS-PEP 10 Expiratoire :
retentit et le message d'alarme suivant s'affiche :
(10 ±2) mbar
– Paw basse
Contrôle de l'alarme d'apnée – Fuites circuit patient ?
Vérifier réglages !
 Régler le mode de ventilation VS-PEP.
Après 30 secondes max., le message d'alarme L'affichage en barre affiche une pression des voies
Apnée s'affiche et le signal d'alarme retentit. aériennes ≤4 mbar.
4 Régler à nouveau la molette de réglage
Contrôle de l'alarme du volume minute PEP/VS-PEP sur 0.

1 Régler le mode de ventilation VC/VCI. 5 Reconnecter la pièce en Y.

2 Régler la limite d'alarme VM : 1 L/min


Après 30 secondes max., le message d'alarme VM Contrôle du haut-parleur et des LED
basse s'affiche et le signal d'alarme retentit.
3 Régler les limites d'alarme VM et VM Le haut-parleur et les LED peuvent également être
sur les valeurs souhaitées. contrôlés pendant le fonctionnement du dispositif.
 Actionner et maintenir la touche Réarm
pendant env. 2 secondes.
Toutes les LED s'allument et une tonalité continue
retentit aussi longtemps que la touche est
actionnée.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 63


Fonctionnement

Fonctionnement

Réglage de la ventilation .............................. 65


Modes de ventilation et paramètres de
ventilation ........................................................ 65
Seuil du trigger ................................................ 66
Ventilation avec plateau de pression............... 66
Ventilation sans plateau de pression............... 67
Ventilation avec CPAP .................................... 67
Ventilation avec débit expiratoire séparé ........ 68
Ventilation avec Volume Garanti ..................... 68
Ventilation haute fréquence............................. 69
Aspiration endotrachéale ............................. 70
Aspiration fermée ............................................ 70
Inspiration manuelle ..................................... 71
Démarrage de l'inspiration manuelle ............... 71
Nébulisation de médicaments...................... 72
Informations de sécurité relatives à la
nébulisation de médicaments.......................... 72
Préparation et retrait du capteur de débit........ 73
Informations sur la nébulisation de
médicaments pneumatique ............................. 74
Réalisation de la nébulisation de médicaments
pneumatique.................................................... 75
Réalisation de la nébulisation de médicaments
avec un nébuliseur Aeroneb Pro ..................... 77
Interface analogique et numérique .............. 78
Sortie de données ........................................... 78
Transfert des données vers le moniteur patient
........................................................................ 81
Fin du fonctionnement.................................. 82
Désactivation du ventilateur ............................ 82
Retrait des tuyaux de gaz comprimé............... 82

64 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Fonctionnement

Réglage de la ventilation

La ventilation est réglée à l'aide des touches et


des molettes de réglage sur le dispositif et dans
les boîtes de dialogue. Les réglages peuvent être
réalisés pendant la ventilation. Description
détaillée du processus, cf. chapitre ''Concept
d'utilisation'' page 29.

Modes de ventilation et paramètres de ventilation

Description détaillée des modes de ventilation et


des paramètres de ventilation, cf. chapitres
''Description des modes de ventilation'' page 161
et ''Réglages additionnels pour la ventilation''
page 166.

Paramètres de ventilation Mode de ventilation


Emplacement du VS-PEP VC/VCI VACI VAC AI
contrôle de réglage
Molettes de réglage Fi O2% X X X X X
sur le dispositif TI X X X X X
TE X X X X X
Débit ins. I X X X X X
PI max. X X X X X
PEP/VS-PEP X X X X X
Boîte de dialogue Trigger X X X
Options
Boîte de dialogue ex X X X X X
Options > DEV
Boîte de dialogue VTrégl X X X
Options > VG
Boîte de dialogue Freq. X X
Options > HFV Ampl. X X

Modes de ventilation VACI, VAC et AI


Si le patient devient apnéique, la ventilation
commence avec la fréquence respiratoire
spécifiée par TI et TE.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 65


Fonctionnement

Seuil du trigger Ventilation avec plateau de pression

Le patient peut être ventilé avec ou sans plateau


ATTENTION
de pression dans les modes de ventilation VC/VCI,
Risque d’accident VAC et VACI.
Une sensibilité du trigger élevée peut conduire à Dans le mode de ventilation AI et lors de
l'auto-déclenchement du ventilateur. l'utilisation du réglage supplémentaire VG, le
plateau de pression doit toujours être réglé.
Régler le seuil de trigger en conséquence.
Si un plateau de pression est réglé, la pression
Le seuil de trigger ajustable détermine le volume inspiratoire est limitée à Pins..
que le patient doit inhaler afin de déclencher une
La limitation de la pression à Pins. permet d'éviter
respiration mécanique. Les réglages de 1 à 10
les pressions dangereuses, par exemple en cas de
correspondent à un seuil de trigger d'env. 0,02 à
baisse de la compliance. Le plateau de pression
3 mL.
améliore la diffusion du gaz respiratoire dans les
Commencer avec un seuil de trigger bas. Cela poumons.
correspond à une sensibilité de trigger élevée. En 1 Ajuster la représentation de sorte que la
cas d'auto-déclenchement, augmenter le seuil de courbe de pression et les valeurs de pression
trigger. Un seuil de trigger accru retarde la mesurées soient affichées, voir page 89.
respiration mécanique.
2 Ajuster la ventilation à l'aide des molettes de
L'affichage Trigger s'allume brièvement avec réglage suivantes : PI max., PEP/VS-PEP, TI,
chaque respiration mécanique déclenchée. TE, Débit ins. I
3 Ajuster la représentation de sorte que la
Réglage du seuil de trigger courbe de débit et les valeurs de volume
1 Appuyer sur la touche Options Vent.. mesurées soient affichées, voir page 89.
4 Ajuster le volume courant à l'aide des molettes
de réglage suivantes : PI max., PEP/VS-PEP
5 Régler les limites d'alarme, voir page 87.
21038

Le seuil de trigger actuellement réglé (Trigger) est


affiché.
2 Réduire le seuil de trigger en actionnant la
touche .
3 Augmenter le seuil de trigger en actionnant la
touche .

66 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Fonctionnement

Ventilation sans plateau de pression Ventilation avec CPAP

Le non réglage d'un plateau de pression est Dans le mode de ventilation VS-PEP, le dispositif
équivalent à la ventilation à volume contrôlé. La applique un débit continu. La valeur mesurée
pression crête est déterminée par les réglages TI Pmoy doit être conforme à la pression des voies
et ins. . aériennes réglée. Les valeurs mesurées Crête et
1 Ajuster la représentation de sorte que la PEP ne s'affichent pas.
courbe de pression et les valeurs de pression 1 Régler le mode de ventilation VS-PEP.
mesurées soient affichées, voir page 89. 2 Ajuster la représentation de sorte que la
2 Ajuster la ventilation à l'aide des molettes de courbe de débit et les valeurs de pression
réglage suivantes : PEP/VS-PEP, TI, TE, mesurées soient affichées, voir page 89.
Débit ins. I 3 Régler la pression des voies aériennes sur le
3 Ajuster la représentation de sorte que la niveau CPAP à l'aide de la molette de réglage
courbe de débit et les valeurs de volume PEP/VS-PEP. Tourner lentement la molette de
mesurées soient affichées, voir page 89. réglage ; dans le cas contraire la valeur réglée
4 Ajuster le volume courant à l'aide des molettes PEP n'est pas mise à jour.
de réglage suivantes : TI, Débit ins. I 4 Régler le paramètre de ventilation PI max. sur
5 Régler la limitation de pression à l'aide de la une valeur supérieure d'env. 5 mbar
molette de réglage PI max.. (5 cmH2O) à PEP/VS-PEP.

6 Régler les limites d'alarme, voir page 87. 5 Utiliser la molette de réglage Débit ins. I
pour régler le débit ins. .
6 Ajuster la représentation de sorte que les
valeurs de volume mesurées soient affichées,
voir page 89.
7 Contrôler les volumes respirés spontanément.
8 Régler les limites d'alarme, voir page 87.

CPAP avec voies aériennes nasopharyngées


Du gaz des respiration pouvant s'échapper par la
bouche, il n'est pas possible de surveiller le
volume minute ou d'utiliser le monitorage d'apnée.
 Désactiver le monitorage de débit ou les limites
d'alarme VM et Temps apnée.
Pour obtenir des informations sur la désactivation
du monitorage de débit, voir chapitre
''Désactivation du monitorage du débit'' page 99.
Pour obtenir des informations sur la désactivation
des limites d'alarme, voir chapitre ''Désactivation
des limites d'alarme'' page 87.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 67


Fonctionnement

Ventilation avec débit expiratoire séparé 2 Appuyer sur la touche Options Vent..
3 Appuyer sur la touche VG.
Le réglage supplémentaire DEV peut être utilisé
pour régler le débit expiratoire exp. en plus du
débit inspiratoire ins. .
1 Appuyer sur la touche Options Vent..
2 Appuyer sur la touche DEV.

21063
4 Régler le volume courant VTrégl à l'aide des
touches ou .
5 Appuyer sur la touche Marche.
21066

Lorsque le dispositif est activé et le Volume


Garanti déjà activé, contrôler le réglage de VTrégl
3 Régler le débit expiratoire ex à l'aide des et ajuster si nécessaire.
touches ou .
4 Appuyer sur la touche Marche.
Désactivation du Volume Garanti
Le Volume Garanti doit être désactivé lorsque le
Ventilation avec Volume Garanti dispositif est commuté en mode de ventilation VC.

ATTENTION
Aggravation non détectée de l'état du patient
Lors de l'utilisation de la ventilation à pression
contrôlée, le paramètre de ventilation VT est un
indicateur important de l'état du patient,
spécialement des modifications dans la
compliance du patient. Le Volume Garanti réagit
automatiquement aux changements dans VT,
afin de maintenir VTrégl sur la valeur réglée,
même en cas de changement de la compliance
du poumon. La pression inspiratoire est ajustée
automatiquement.
Afin de détecter tôt des modifications de l'état du
patient, et notamment de la compliance du
poumon, l'utilisateur ne doit pas uniquement tenir
compte de VT, mais également de l'ajustement
automatique de la pression inspiratoire.

Lorsque le Volume Garanti est activé, la pression


plateau inspiratoire entre Pins. et PEP est régulée
automatiquement de sorte que le volume actuel
réglé VTrégl soit appliqué.
1 Régler le plateau de pression, voir page 66.

68 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Fonctionnement

Ventilation haute fréquence Réglage des respirations mécaniques IMV


La ventilation haute fréquence peut être combinée
1 Régler le mode de ventilation VS-PEP. aux respirations mécaniques conventionnelles
2 Appuyer sur la touche Options Vent.. pour rincer l'espace mort.
3 Appuyer sur la touche HFV. 1 Régler le mode de ventilation VC/VCI.
2 Régler la ventilation haute fréquence, voir
page 69.

21064
4 Sélectionner le paramètre Freq. en actionnant

21065
la touche .
5 Régler la fréquence à l'aide de la touche ou 3 Utiliser les molettes de réglage TI et TE pour
. régler la durée et la fréquence respiratoire des
respirations mécaniques IMV.
6 Sélectionner le paramètre Ampl. en actionnant
la touche . 4 Régler la limitation de pression des
respirations mécaniques IMV à l'aide de la
7 Régler l'amplitude à l'aide de la touche ou
molette de réglage PI max..
.
8 Appuyer sur la touche Marche.
9 Utiliser la molette de réglage PEP/VS-PEP
pour régler la pression moyenne des voies
aériennes sur au moins 3 mbar (3 cmH2O).
10 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
Liste.
11 Appuyer sur la touche Mes2.
12 Monitorer le volume courant VThf et le
coefficient de diffusion DCO2 et ajuster la
fréquence et l'amplitude si nécessaire.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 69


Fonctionnement

Aspiration endotrachéale

AVERTISSEMENT
Développement d'atélectasie
Si le cathéter d'aspiration utilisé est trop
grand, l'alimentation d'air est bloquée. La
pression négative accompagnant l'aspiration
peut être à l'origine d'atélectasie.
Sélectionner un cathéter adapté pour
l'aspiration.

Aspiration fermée

L'aspiration fermée est possible dans tous les


modes de ventilation. Un débit approprié doit être
réglé pour l'aspiration.
 Régler le débit d'aspiration à l'aide de la
molette de réglage Débit ins. I .

70 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Fonctionnement

Inspiration manuelle

L'inspiration manuelle peut être démarrée dans


tous les modes de ventilation et est réalisée
indépendamment des temps inspiratoires et
expiratoires réglés. Les paramètres du cycle de
ventilation déclenché manuellement
correspondent à ceux du mode de ventilation
automatique réglé.

Démarrage de l'inspiration manuelle

B
21179

1 Limiter la pression inspiratoire à l'aide de la


molette de réglage PI max. (B).
2 Appuyer sur la touche Ins. man. (A) et la
maintenir pendant le temps inspiratoire
souhaité.
Affichage (exemple) :
21069

Le dispositif stoppe l'inspiration après un


maximum de 5 secondes.
La prochaine inspiration manuelle peut
uniquement être démarrée après 5 secondes
supplémentaires.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 71


Fonctionnement

Nébulisation de médicaments

Informations de sécurité relatives à la ATTENTION


nébulisation de médicaments
Ventilation compromise

AVERTISSEMENT Si le nébuliseur est laissé dans le circuit de


respiration après l'utilisation, la ventilation peut
Risque d'incendie être compromise par une nébulisation non
Le capteur de débit est susceptible de faire souhaitée de médicaments.
s'enflammer des médicaments ou autres Retirer le nébuliseur après utilisation.
substances hautement inflammables.
– Ne pas nébuliser ou vaporiser dans
ATTENTION
l'appareil des médicaments ou autres
substances facilement inflammables. Ventilation compromise
– Ne pas utiliser de substances contenant
Les aérosol peuvent conduire à des
de l'alcool.
dysfonctionnements de la valve expiratoire.
– Ne pas laisser pénétrer des substances
inflammables ou explosives dans le Lors de la nébulisation de médicaments,
circuit patient ou le circuit respiratoire. raccourcir les cycles de retraitement de la valve
expiratoire.
ATTENTION
Ventilation compromise
En cas d'utilisation de nébuliseurs de
médicaments pneumatiques non autorisés, le
volume courant délivré et la concentration en O2
peuvent différer des valeurs affichées.
Utiliser uniquement des nébuliseurs de
médicaments figurant dans la liste actuelle des
accessoires.

ATTENTION
Ventilation compromise
Si un filtre anti-bactérien est placé entre le
nébuliseur et la sonde pendant la nébulisation de
médicaments, la résistance de débit peut
augmenter et perturber la ventilation.
Placer le filtre anti-bactérien entre la valve
inspiratoire et le nébuliseur.

72 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Fonctionnement

Préparation et retrait du capteur de débit Retrait du capteur de débit

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
E
Les câbles de mesure des capteurs de débit F
néonatals deviennent très chauds et sont
susceptibles de faire s'enflammer des dépôts C
d'aérosols pharmaceutiques durant la
D
nébulisation.

21182
– Avant la nébulisation de médicaments,
retirer le capteur de débit néonatal ISO 15 En cas d'utilisation du capteur de débit ISO 15 :
complet ou retirer l'insert de capteur de la
1 Retirer le capteur de débit (C) de la sonde et
pièce en Y du capteur de débit néonatal et
de la pièce en Y.
introduire un bouchon obturateur.
– Utiliser un monitorage supplémentaire, 2 Raccorder le tube (D) à la pièce en Y.
sinon le volume minute ne sera pas Utilisation du capteur de débit de la pièce en Y :
surveillé et le monitorage de l'apnée sera
limité. 1 Retirer la pièce intermédiaire (E).
2 Introduire le bouchon d'étanchéité (8411024)
Le capteur de débit doit être retiré du circuit de (F). Le bouchon d'étanchéité est un composant
respiration avant la nébulisation de médicaments. du nébuliseur de médicaments pneumatique.
Le capteur de débit doit être remplacé ou retraité
en cas d'encrassement visible.
Installation du capteur de débit

Désactivation du monitorage du débit En cas d'utilisation du capteur de débit ISO 15 :

1 Retirer la fiche (A) du câble du capteur de débit  Installer le capteur de débit (C) entre la pièce
(B). en Y et la sonde (D).
Utilisation du capteur de débit de la pièce en Y :
 Retirer le bouchon d'étanchéité (F) et installer
la pièce intermédiaire (E).

Activation du monitorage du débit


A 1 Raccorder la fiche du câble au capteur de
débit.
B 2 Vérifier si le monitorage de débit est actif.
21180

2 Acquitter le message d'alarme en appuyant sur


la touche Réarm.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 73


Fonctionnement

Informations sur la nébulisation de Concentration en O2 pendant la nébulisation


médicaments pneumatique L'air est utilisé pour la nébulisation de
médicaments. La concentration en O2 délivrée est
ATTENTION donc inférieure à la concentration en O2 réglée.

Concentration en O2 réduite Si FiO2 doit rester constant, régler la concentration


en O2 à l'aide du nomogramme.
L'air est utilisé pour la nébulisation de
médicaments. La concentration en O2 délivrée
est donc inférieure à la concentration en O2 )L2U«VXOWDQW>9RO@

réglée. 29RO


Si nécessaire, régler une concentration en O2 
inspiratoire plus élevée. 


ATTENTION 
 
Nébulisation des médicaments insuffisante
 
Babylog 8000 ne détecte pas les
 
dysfonctionnements du nébuliseur de
médicaments.  
– Contrôler le fonctionnement correct du 

nébuliseur de médicaments. 
– Vérifier si l'aérosol est généré. '«ELWLQVS9>/PLQ@

21911
La nébulisation de médicaments est possible dans
tous les modes de ventilation. Exemple :
En présence d'un débit inspiratoire de 10 L/min et
Le nébuliseur de médicaments agit de façon de la concentration en O2 souhaitée de 80 Vol.%,
continue. L'aérosol délivré pendant l'expiration ne la molette de réglage Fi O2% doit être réglée sur
va pas toutefois dans les poumons. 90 Vol.% pendant la nébulisation de médicaments.

74 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Fonctionnement

Réalisation de la nébulisation de Installation du nébuliseur pneumatique de


médicaments pneumatique médicaments

Conditions : C D
– L'alimentation en gaz médical du système
d'alimentation en gaz centralisé ou des
bouteilles en gaz comprimé doit être assurée.
– Le kit de nébulisation de médicaments
8411025 est disponible.

21184
– Le nébuliseur de médicaments 8411030 a été
préparé conformément à la notice d'utilisation 1 Débrancher le tuyau annelé du circuit de
correspondante. respiration (C) du port inspiratoire de la pièce
– Le capteur de débit doit être retiré du circuit de en Y et le brancher sur le port d'entrée du
respiration, voir page 73. nébuliseur de médicaments.
2 Raccorder le tuyau annelé (D) de 0,13 m
Montage du couplage (5,1 in) de long au port de sortie du nébuliseur
de médicaments.
1 Sur le côté gauche du dispositif, dévisser la vis
3 Brancher l'extrémité libre du tuyau annelé (D)
de montage inférieure sur le boîtier à l'aide
sur le port inspiratoire de la pièce en Y.
d'une pièce de monnaie.
En cas d'utilisation avec un incubateur :

A
B
21183

2 Visser le couplage (A) en place à l'aide de la 21185

vis de montage.
 Insérer le port d'entrée ou de sortie du
3 Actionner la fiche (B) dans la prise à l'arrière du nébuliseur de médicaments dans le passage à
dispositif jusqu'à encliquetage. tuyau supérieur de la cuvette.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 75


Fonctionnement

En cas d'utilisation sans incubateur : Augmentation de la concentration en O2


pendant la nébulisation
1 La concentration en O2 requise peut être
trouvée sur le nomogramme, voir page 74.
2 Augmenter la concentration en O2 à l'aide de la
molette de réglage Fi O2%.

Fin de la nébulisation de médicaments


21187

1 Enfoncer le port de sortie ou d'entrée du


nébuliseur de médicaments dans un côté de la F
griffe et le tuyau expiratoire dans l'autre côté.
2 Placer verticalement le nébuliseur de
médicaments.

21190
Préparation du nébuliseur de médicaments
 Remplir le nébuliseur de médicaments 1 Rétracter la prise (F) de sorte que la fiche se
conformément à la notice d'utilisation désengage.
correspondante. 2 Retirer tous les restes de médicament.
3 Retirer et retraiter le nébuliseur de
Connexion du tuyau du nébuliseur médicaments conformément à la notice
d'utilisation correspondante.
4 Régler la molette de réglage Fi O2% sur la
valeur d'origine.
5 Installer le capteur de débit, voir page 73.
E
6 Activer le monitorage du débit, voir 73.
7 Si un filtre anti-bactérien est utilisé pour
protéger la valve expiratoire, remplacer ou
retirer le filtre anti-bactérien.
8 Si aucun filtre anti-bactérien n'est utilisé, fixer
21188

une valve expiratoire retraitée, voir page 43.


1 Insérer le bouchon du tuyau du nébuliseur
dans la prise (E) jusqu'à encliquetage.
Babylog 8000 démarre la nébulisation.
2 Vérifier si l'aérosol est généré.

76 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Fonctionnement

Réalisation de la nébulisation de
médicaments avec un nébuliseur
Aeroneb Pro

Avant la nébulisation avec un Aeroneb Pro


1 Respecter la notice d'utilisation du nébuliseur
Aeroneb Pro.
2 Respecter le chapitre ''Préparation du
ventilateur'' page 43.
3 Respecter les informations de sécurité sur la
nébulisation de médicaments, voir page 72.
4 Ne pas activer la fonction de nébulisation sur
Babylog 8000 car le nébuliseur Aeroneb Pro
ne nécessite aucun débit de nébuliseur de la
part du Babylog 8000.
5 Retirer le capteur de débit du circuit de
respiration, voir page 73.

Après la nébulisation avec un Aeroneb Pro


1 Installer le capteur de débit, voir page 73.
2 Activer le monitorage du débit, voir 73.
3 Si un filtre anti-bactérien est utilisé pour
protéger la valve expiratoire, remplacer ou
retirer le filtre anti-bactérien.
4 Si aucun filtre anti-bactérien n'est utilisé, fixer
une valve expiratoire retraitée, voir page 43.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 77


Fonctionnement

Interface analogique et numérique

L'interface analogique et numérique est disponible Ou


en option et peut être utilisée pour les fonctions – Les données sont transmises vers un moniteur
suivantes : patient ou un ordinateur personnel
– Sortie analogique des valeurs mesurées
Port de sortie d'impulsions :
– Sortie de protocoles Le port de sortie d'impulsions indique les
– Communication avec le moniteur patient ou événements suivants :
l'ordinateur personnel, par exemple avec le – Cycle machine déclenché
logiciel BabyView PC pour la représentation
– Cycle machine
graphique et numérique des paramètres de
ventilation. – Alarme

ATTENTION
Sortie de données
Données mal transférées
Les valeurs transmises sont toutes purement Les exigences techniques peuvent être trouvées
informatives et ne doivent pas être utilisées au chapitre ''Caractéristiques techniques''
seules pour prendre des décisions en matière de page 134.
diagnostic ou thérapeutiques.
Pour obtenir des informations sur la configuration
Contrôler les affichages sur Babylog 8000. des interfaces, voir chapitre ''Configuration des
L'interface MEDIBUS n'est pas prévue pour être interfaces de données'' page 103.
utilisée avec un « système d'alarme distribué »
selon CEI 60601-1-8:2012.
Sortie analogique des valeurs mesurées
Configurer tous les dispositifs connectés de la Une seule valeur mesurée, par exemple VT, Paw,
même pièce que Babylog 8000 conformément à Débit, peut être émise par chacune des sorties
CEI 60601-1-1. Respecter une distance minimale Analog1 (A) et Analog2 (B).
de 1,5 m (59,1 in) avec le patient. Plage de tension : de 0 à 10 V
Ports de sortie analogiques :
Chaque port de sortie analogique fournit l'une des
valeurs mesurées disponibles.
Analog 1
Interface RS232 : Analog 2
Les données sont envoyées via l'interface RS232
vers un moniteur patient ou un ordinateur
personnel, ou les informations suivantes sont
envoyées vers une imprimante :
– Protocole
– Contenu de la mémoire des tendances A B
21193

– Courbes de mesure
1 Raccorder l'imprimante (résistance interne
≥1 MΩ) à l'aide du câble 8306487.

78 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Fonctionnement

2 Sélectionner le signal de mesure et l'échelle,


voir page 103.
Analog 1

Analog 2
Sortie de signal au niveau de la sortie
d'impulsions
Le signal au niveau de la sortie d'impulsions
indique les événements pendant la ventilation, par
exemple chaque cycle machine ou chaque cycle

21194
machine déclenché. La tension peut uniquement
être une tension haut niveau (H) et bas niveau (L). 1 Raccorder l'imprimante (résistance d'entrée
≥1 MΩ) à l'aide du câble 8306487.
En fonction du réglage, l'impulsion se présente de
la manière suivante : 2 Sélectionner le signal, voir page 105.

+ Connexion d'une imprimante


Les imprimantes suivantes peuvent être utilisées :
/ &\FOHPDFKLQH – Epson LX 300
– Epson FX 870 avec port sériel

+ – Imprimante laser HP avec module d'émulsion


Epson et port sériel

/ N'utiliser d'autres imprimantes qu'après


&\FOHPDFKLQH consultation de Dräger.
7ULJJHU
+ $ODUPH
$QDORJ

/ $QDORJ
21912

– Cycle machine :
H pendant le cycle machine, sinon L.
– Cycle machine déclenché :
H pendant un cycle machine déclenché, sinon
L.
– Alarme :
L pendant un état d'alarme, sinon H.
21195

1 Raccorder l'imprimante à l'aide du câble


8306489.
2 Configurer l'interface RS232, voir page 106.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 79


Fonctionnement

Impression automatique d'un rapport toutes les


REMARQUE
30 minutes :
Les interfaces RS232 de l'imprimante et 1 Appuyer sur la touche Choix de manière
Babylog 8000 doivent être configurées de répétée jusqu'à ce que Rapport 30 min. soit
manière à être compatibles. mis en valeur.
2 Démarrer l'impression en appuyant sur la
Impression d'un rapport touche Start. La fonction de la touche passe à
Stop.
Les valeurs mesurées, les valeurs réglées et les
valeurs de statut sont imprimées dans le rapport.
1 Appuyer sur la touche Cal. Config..

21123
Impression d'une tendance
21120

Les valeurs mesurées suivantes de la mémoire


2 Appuyer sur la touche Imp.. des tendances sont imprimées graphiquement :
– Pmoy
– VM
– FiO2
La position et la largeur actuelles de l'extrait des
21121

tendances de la plage 24 heures s'appliquent.


Impression d'un rapport individuel :
1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les
1 Appuyer sur la touche Choix de manière touches Cal. Config. > Imp..
répétée jusqu'à ce que Rapport soit mis en
valeur. 2 Appuyer sur la touche Choix de manière
répétée jusqu'à ce que Tendan soit mis en
2 Démarrer l'impression en appuyant sur la valeur.
touche Start. La fonction de la touche passe à
Stop. 3 Démarrer l'impression en appuyant sur la
touche Start. La fonction de la touche passe à
Stop.
21122

21126

Lors de l'impression du rapport, les fonctions Tout


et BabyLink ne sont pas disponibles. L'une des
Annulation de l'impression :
fonctions suivantes peut être démarrée, cependant
l'impression ne démarre pas tant que le rapport  Appuyer sur la touche Stop.
n'est pas terminé.
Annulation de l'impression :
 Appuyer sur la touche Stop.

80 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Fonctionnement

Impression des courbes


Les courbes suivantes sont imprimées
graphiquement :
– Pression des voies aériennes

21149
– Débit
– Volume Annulation de l'impression :

1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les  Appuyer sur la touche Stop.
touches Cal. Config. > Imp..
2 Appuyer sur la touche Choix de manière Transfert des données vers le moniteur
répétée jusqu'à ce que Courbes soit mis en
patient
valeur.
3 Démarrer l'impression en appuyant sur la Les dispositifs (moniteur, PC par exemple)
touche Start. La fonction de la touche passe à fonctionnant avec le protocole de transfert
Stop. BabyLink peuvent être raccordés. Informations
supplémentaires, cf. notice d'utilisation BabyLink.
Pour obtenir des informations sur la configuration
de l'interface, voir chapitre ''Configuration des
interfaces de données'' page 103.
21148

Réalisation du transfert des données


Annulation de l'impression :
 Appuyer sur la touche Stop. Condition : le moniteur doit être raccordé à
Babylog 8000 à l'aide du câble 8306488.
1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les
Impression de toutes les données
touches Cal. Config. > Imp..
Les données suivantes sont imprimées : 2 Appuyer sur la touche Choix de manière
– Rapport répétée jusqu'à ce que BabyLink soit mis en
– Tendan valeur.

– Courbes 3 Démarrer le transfert des données en


appuyant sur la touche Start. La fonction de la
1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les touche passe à Stop.
touches Cal. Config. > Imp..
2 Appuyer sur la touche Choix de manière
répétée jusqu'à ce que Tout soit mis en valeur.
3 Démarrer l'impression en appuyant sur la
touche Start. La fonction de la touche passe à
21150

Stop.
Annulation du transfert de données :
 Appuyer sur la touche Stop.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 81


Fonctionnement

Fin du fonctionnement

Désactivation du ventilateur Retrait des tuyaux de gaz comprimé

Condition : aucun patient ne doit être raccordé au


ATTENTION
dispositif.
Contamination du système d'alimentation en gaz
centralisé
Les gaz d'alimentation peuvent refluer dans le
A système d'alimentation en gaz centralisé en
raison de faibles fuites dans le dispositif ou les
B tuyaux de gaz comprimé.
Au terme du fonctionnement, déconnecter les
tuyaux de gaz comprimé du système
d'alimentation en gaz centralisé.

ATTENTION
21196

Risque de blessures physiques


1 Déplacer le rabat protecteur (A) à l'arrière du
dispositif vers le côté. Si les sondes dans les prises murales du
système d'alimentation en gaz centralisé sont
2 Actionner aussi l'interrupteur général (B) raccordées, les tuyaux de gaz comprimé sont
jusqu'en butée puis le relâcher. sous pression et peuvent blesser l'utilisateur
Le dispositif est déconnecté. lorsqu'ils sont dévissés du ventilateur.
3 Débrancher la fiche secteur. Les tuyaux de gaz comprimé doivent uniquement
4 Désactiver l'humidificateur de gaz respiratoire être dévissés du ventilateur après le retrait des
et retirer la fiche secteur. sondes des prises murales.

 Débrancher les tuyaux de gaz comprimé Air et


O2 des prises murales du système
d'alimentation en gaz centralisé.

82 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Alarmes

Alarmes

Affichage des alarmes .................................. 84


Signaux d'alarme optiques .............................. 84
Signaux d'alarme sonores ............................... 84
Priorités des alarmes....................................... 84
Suppression d'un signal d'alarme sonore .. 85
Réactivation prématurée du signal d'alarme ... 85
Acquittement des messages d'alarme ........ 85

Limites d'alarme ............................................ 86


Seuils d'alarme automatiques ......................... 86
Limites d'alarme manuelles ............................. 86
Réglage des limites d'alarme .......................... 87
Désactivation des limites d'alarme .................. 87
Réponse en cas de panne d'alimentation ....... 87

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 83


Alarmes

Affichage des alarmes

Les alarmes sont signalées de manière optique ou Signaux d'alarme sonores


sonore en fonction de leur priorité d'alarme.
L'alarme ayant la priorité la plus élevée est
signalée de manière sonore. Le signal d'alarme
Signaux d'alarme optiques retentit jusqu'à ce que la cause de l'alarme soit
éliminée ou que le signal d'alarme soit supprimé.
Le dispositif affiche les signaux d'alarme optiques
Le volume du signal d'alarme peut être régulé, voir
suivants :
page 102.
– La LED rouge clignote et le message d'alarme
correspondant s'affiche à l'écran.
Panne du signal d'alarme sonore
– Mode de ventilation AI uniquement :
La LED jaune clignote dans les situations Si le haut-parleur du signal d'alarme (alarme
suivantes : principale) présente un défaut, une tonalité
continue est générée en guise d'alarme auxiliaire.
– Le temps inspiratoire TI n'est pas réglé
correctement. Cette tonalité continue est également utilisée pour
– Le volume courant VTrégl ne peut pas être l'alarme de panne de l'alimentation.
appliqué.

Priorités des alarmes

Les signaux d'alarme sonores indiquent la priorité


de l'alarme active. Si de multiples alarmes se
produisent simultanément, le message d'alarme
ayant la priorité la plus élevée s'affiche d'abord.

Priorité du message Signaux d'alarme Action requise


d'alarme Optique Sonore
Avertisse- Alarme ayant la La LED rouge Tonalités conti- Action immédiate requise pour évi-
ment priorité la plus clignote nues ter tout risque critique
élevée
Attention Alarme ayant la La LED rouge 3 tonalités Action rapide requise pour éviter le
priorité moyenne clignote danger
Remarque Alarme de - Une tonalité Attention et action requises
basse priorité

Pour obtenir une liste des causes et des solutions,


voir chapitre ''Alarme – Cause – Solution''
page 108.

84 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Alarmes

Suppression d'un signal d'alarme sonore

Le signal d'alarme sonore peut être supprimé Réactivation prématurée du signal


pendant 2 minutes maximum. d'alarme
Si une autre alarme se produit pendant ce temps,
aucun signal d'alarme ne retentit. Cependant, le  Appuyer sur la touche .
message d'alarme s'affiche à l'écran. La LED jaune de la touche s'éteint.
Si la défaillance ayant déclenché l'alarme n'est pas
éliminée après 2 minutes, le signal d'alarme
retentit à nouveau.
 Appuyer sur la touche .
La LED jaune de la touche s'allume.

Acquittement des messages d'alarme

Après l'élimination du défaut ayant déclenché


l'alarme, la tonalité d'alarme s'éteint. Les
messages d'alarme de priorité élevée restent
affichés et doivent être acquittés.
 Appuyer sur la touche Réarm.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 85


Alarmes

Limites d'alarme

Seuils d'alarme automatiques Limites d'alarme manuelles

Les limites d'alarme suivantes sont réglées Les limites d'alarme suivantes doivent être réglées
automatiquement et ne peuvent pas être modifiées par l'utilisateur :
par l'utilisateur :
Limite d'alarme Plage de réglage
– Pression des voies aériennes :
VM 0 à la limite d'alarme
– Limite d'alarme supérieure pour
supérieure
respirations mécaniques
– Limite d'alarme supérieure pour expiration VM Limite d'alarme infé-
ou CPAP rieure à 15 L/min
– Limite d'alarme inférieur Le délai d'alarme Délai 0 à 30 secondes
– Limite d'alarme pour déconnexion alarme retarde les alarmes
suivantes :
– Concentration en O2 :
– VM basse
– Limite d'alarme supérieur
– VT bas
– Limite d'alarme inférieur
Vérifier les réglages !
Des informations sur les calculs peuvent être
Temps d'alarme de l'apnée 5 à 20 secondes
trouvées au chapitre ''Fonctions de monitorage''
Temps apnée
page 142.
Fréquence respiratoire 20 à 200 bpm
pour respiration haletante
Fréq haute

ATTENTION
Risque de blessures du patient en raison de
réglages incorrects
Si plusieurs dispositifs identiques ou similaires
sont utilisés dans les zones de soin, les limites
d'alarme des dispositifs peuvent être configurées
différemment et donc ne pas être appropriées
pour le patient actuel.
– Contrôler les limites d'alarme et les ajuster au
patient actuel et à la thérapie requise.
– Veiller à ce que les limites d'alarme
désactivées ou extrêmes ne rendent pas le
système d'alarme inutile.

86 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Alarmes

Réglage des limites d'alarme Désactivation des limites d'alarme

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risque d’accident Risque d’accident
Si les limites d'alarme ne sont pas adaptées Le dispositif ne peut pas surveiller le patient
au patient et à la thérapie requise, le patient si les limites d'alarme sont désactivées.
peut être mis en danger.
Désactiver uniquement les limites d'alarme si
Régler les limites d'alarme en conséquence. la sécurité du patient n'est pas mise en
danger par l'absence des alarmes.
1 Appuyer sur la touche .
La boîte de dialogue Seuils d'alarmes est Les seuils d'alarme suivants peuvent être
ouverte. désactivés :
– Lors de la ventilation de très petits patients, le
monitorage d'apnée peut être désactivé afin
d'éviter les fausses alarmes. Utiliser un
dispositif de monitorage séparé pour l'apnée.
– Fréquence respiratoire pour la respiration
21067

haletante
2 Sélectionner le paramètre en actionnant la
touche . Désactivation de la limite d'alarme Temps
3 Régler la limite d'alarme à l'aide de la touche apnée
ou . 1 Sélectionner la limite d'alarme Temps apnée.
2 Régler la valeur sur >20 secondes.
Recommandations concernant le réglage des
La limite d'alarme est désactivée.
limites d'alarme VM
Lorsque la valeur mesurée pour le volume minute
Désactivation de la limite d'alarme Fréq haute
VM s'est stabilisée, les limites d'alarme peuvent
être calculées par le dispositif : 1 Sélectionner la limite d'alarme Fréq haute.
– 30 % sous la valeur mesurée VM pour la limite 2 Régler la valeur sur <20 bpm.
d'alarme inférieure La limite d'alarme est désactivée.
– 30 % au-dessus de la valeur mesurée VM pour
la limite d'alarme supérieure (max. 15 L/min)
Adoption des limites d'alarme calculées : Réponse en cas de panne d'alimentation
 Appuyer sur la touche ±30%. Les limite d'alarme sont enregistrées en cas de
panne d'alimentation.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 87


Tendances

Tendances

Affichage des courbes et des valeurs


mesurées........................................................ 89
Affichage des courbes..................................... 89
Affichage des valeurs mesurées ..................... 89
Affichage de toutes les valeurs réglées et
valeurs mesurées ............................................ 91
Affichage des tendances .............................. 92

Affichage du journal...................................... 93

88 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Tendances

Affichage des courbes et des valeurs mesurées

Affichage des courbes G Fin du temps expiratoire réglé TE (ligne verti-


cale en pointillés)
Affichage de la courbe de pression des voies H Echelle axe des temps (p. ex. 2 s)
aériennes Paw
1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche Gel des courbes
Courbe.
1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
2 Appuyer sur la touche Paw. Courbe.
2 Appuyer sur la touche Stop.

A B C D

21072
21070

A Limitation de pression Pins. (ligne horizontale La courbe est immédiatement gelée.


en pointillés) Revenir à l'affichage de la courbe actuelle :
B Echelle axe de pression (p. ex., 50 mbar  Appuyer sur la touche Stop.
(50 cmH2O))
C Fin du temps expiratoire réglé TE (ligne verti-
cale en pointillés) Affichage des valeurs mesurées
D Echelle axe des temps (p. ex. 2 s)
Affichage des valeurs de pression mesurées
Affichage de la courbe de débit 1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
Mesure.
1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
Courbe. 2 Appuyer sur la touche Paw.
2 Appuyer sur la touche Débit.
21073

Les valeurs de pression mesurées suivantes du


cycle respiratoire précédent s'affichent (exemple) :
E F G H
21071

Crête Pression crête


E Echelle axe du débit (p. ex. 10 L/min)
Pmoy Pression moyenne
F Ligne zéro
PEP Pression en fin d'expiration

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 89


Tendances

Affichage des paramètres de mécanique Affichage des valeurs de volume mesurées


ventilatoire
1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
La résistance et la compliance du patient sont Mesure.
calculées à l'aide de la méthode de régression 2 Appuyer sur la touche Vol.
linéaire. Des informations sur les calculs peuvent
être trouvées à la page 172.
Après une inspiration manuelle, l'affichage des
courbes est automatiquement stoppé pendant une
minute. Les courbes et les valeurs associées

21076
peuvent être évaluées ensemble.
1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche Les valeurs du volume mesuré suivantes sont
Mesure. affichées (exemple) :
2 Appuyer sur la touche RC.
VM Volume minute expiratoire
spont. Pourcentage de respiration spontanée
par rapport au volume minute
Fuite Fuite de la sonde
VT Volume courant expiratoire du cycle
respiratoire précédent
A
21075

C Compliance dynamique du système Affichage des combinaisons des valeurs


respiratoire mesurées
R Résistance des voies aériennes, 1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
sonde comprise Mesure.
C20/C Indice indiquant si les poumons sont 2 Appuyer sur la touche VM O2 P.
trop dilatés. Si C20/C <0,8, les pou-
mons peuvent être trop dilatés. Uni-
quement possible avec modes de
ventilation sans plateau.
TC Constante de temps du système respi-
21081

ratoire en millisecondes
r Coefficient de corrélation de régres- Les valeurs mesurées suivantes sont affichées
sion linéaire (exemple) :
Si le symbole d'avertisssement (A) VM Volume minute expiratoire
s'affiche à côté de la valeur de r, les
valeurs mesurées peuvent être faus- FiO2 Concentration en O2 inspiratoire
sées, par exemple en raison d'une mesurée
fuite. Pmoy Pression des voies aériennes
moyenne du cycle respiratoire précé-
dent

90 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Tendances

Affichage des valeurs de volume mesurées Affichage de toutes les valeurs réglées
pour la ventilation haute fréquence (HFV) et valeurs mesurées
Condition : l'option ventilation haute fréquence doit
être disponible. Affichage de toutes les valeurs réglées
1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche  Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
Mesure. Liste.
2 Appuyer sur la touche Vol HF.
La boîte de dialogue Régl1 s'affiche.

21083

21084
Les valeurs mesurées suivantes sont affichées
Affichage des valeurs réglées supplémentaires :
(exemple) :
 Appuyer sur la touche Régl2.
Vmim Volume minute mesuré inspiratoire de
la ventilation machine [L/min]
DCO2 Coefficient de transport du gaz [mL2/s]
DCO2 = VThf 2 x f tot

21085
f tot : fréquence des impulsions haute
fréquence [Hz]
VTim Volume courant mesuré inspiratoire de Affichage de toutes les valeurs mesurées
la ventilation machine [mL] 1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
VThf Volume courant mesuré inspiratoire de Liste.
la ventilation HF [mL] 2 Appuyer sur la touche Mes1.

21086

Affichage des valeurs mesurées supplémentaires :


 Appuyer sur la touche Mes2.
21087

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 91


Tendances

Affichage des tendances

La progression des valeurs mesurées suivantes


sur les 24 dernières heures est enregistrée dans la
mémoire des tendances.

FiO2 Concentration en O2 inspiratoire


Pmoy Pression moyenne
A

21112
VM Volume minute
C Compliance dynamique A Emplacement à gauche de la barre :
R Résistance Le segment se trouve au début de la mémoire
des tendances.
f/Vt Rapport entre la fréquence respiratoire
et le volume courant
Indicateur des chances de succès du
sevrage du patient de la ventilation

1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche


Tendan. B

21113
B Emplacement à droite de la barre :
Le segment se trouve à la fin de la mémoire
des tendances.
21111

Un segment de la mémoire des tendances est


affiché. L'heure de départ et la longueur du
segment peuvent être modifiées.
2 Sélectionner la valeur mesurée souhaitée à
l'aide de la touche Param..
3 Utiliser les touches et pour
sélectionner la longueur du segment (max.
24 heures, min. 2 heures). Les temps affichés
indiquent le début et la fin du segment.
4 Utiliser les touches et pour
déplacer le segment :

92 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Tendances

Affichage du journal

Le journal enregistre tous les messages d'alarme


par ordre chronologique. Les messages d'alarme
non acquittés sont mis en valeur.
Après 100 entrées dans le journal, l'entrée la plus
ancienne est remplacée lors de chaque nouvelle
entrée.
Les entrées dans le journal ne sont pas
conservées après l'arrêt du dispositif ou suite à
une coupure de courant.
1 Sur l'écran principal, appuyer sur la touche
.
La boîte de dialogue Journal s'affiche.
21115

2 Naviguer vers l'avant dans le journal à l'aide de


la touche .
3 Naviguer vers l'arrière dans le journal à l'aide
de la touche .

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 93


Monitorage

Monitorage

Informations sur le monitorage ................... 95


Capteurs et intervalles de calibration .............. 95
Monitorage O2 ................................................ 96
Calibration de la cellule O2 .............................. 96
Monitorage débit ........................................... 97
Calibration du capteur de débit ....................... 97
Désactivation et activation du monitorage du
débit................................................................. 98

94 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Monitorage

Informations sur le monitorage

Capteurs et intervalles de calibration

Le dispositif utilise les capteurs suivants pour la


mesure et le monitorage :

Capteur Calibration
Capteur de Calibration automatique
pression
Cellule O2 Calibration automatique toutes
les 24 heures
Calibration manuelle après rem-
placement
Capteur de Calibration manuelle :
débit – Après activation
– Après retraitement
– Après remplacement

ATTENTION
Fonctionnement du dispositif perturbé
Si les capteurs ne sont pas calibrés, le
fonctionnement du dispositif peut être perturbé.
Calibrer les capteurs selon les intervalles
indiqués.

Il n'est pas nécessaire d'effectuer une nouvelle


calibration si le capteur de débit a uniquement été
brièvement débranché.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 95


Monitorage

Monitorage O2

Le monitorage O2 est toujours activé sur Babylog


8000. La fonction ne peut pas être désactivée.

Calibration de la cellule O2

ATTENTION
Calibration erronée
Si la qualité de l'oxygène du système
d'alimentation en gaz centralisé est insuffisante,
il est possible que la calibration soit incorrecte.
Calibrer la cellule O2 avec un gaz étalon (100 %
O2).

Exécution de la calibration
1 Appuyer sur la touche Cal. Config..
20950

2 Appuyer sur la touche Cal O2.

A B
20953

Le dispositif calibre la cellule O2 et affiche un


message (A). Cal O2 (B) s'affiche dans le champ
de statut.
La calibration est terminée après env. 5 minutes.
Cal O2 (B) ne s'affiche plus dans le champ de
statut.
Masquer le message (A) :
 Appuyer sur la touche Réarm.

96 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Monitorage

Monitorage débit

Calibration du capteur de débit Préparation de la calibration


1 Appuyer sur la touche Cal. Config..
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Les vapeurs résiduelles de désinfectants
facilement inflammables (d'alcools par ex.) et
les dépôts qui n'ont pas été retirés durant le
retraitement peuvent s'enflammer lors de
A

20961
l'utilisation du capteur de débit.
– Assurer un nettoyage et une désinfection
exempts de particules. 2 Appuyer sur la touche Capteur (A).
– Après la désinfection, laisser le capteur de
débit à l'air pendant au moins 30 minutes.
– Avant d'insérer le capteur de débit, vérifier
l'absence de dommages et salissures
visibles, comme des résidus de mucus,

20976
des aérosols pharmaceutiques et des
particules. 3 Sélectionner la ligne Capteur débit en
– Remplacer les capteurs de débit appuyant sur la touche .
endommagés, souillés ou non exempts de
particules. 4 Sélectionner le type de capteur utilisé en
appuyant sur la touche ou .
5 Sélectionner la ligne Mesure en appuyant sur
Informations sur la calibration
la touche .
Le type de capteur utilisé doit être sélectionné afin 6 Sélectionner les conditions de référence à
d'optimiser la précision de la mesure : l'aide de la touche ou .
ISO Capteur de débit ISO 15 (8411130) 7 Appuyer sur la touche .
Y Capteur de débit pièce en Y (8410185)

Les conditions de référence applicables doivent


être sélectionnées :

NTPD Température ambiante 20 °C (68 °F),


pression d'air 1013 mbar (ou hPa ou
B
20961

cmH2O), gaz sec


BTPS Température corporelle 37 °C (98,6 °F), 8 Appuyer sur la touche Cal (B).
pression d'air 1013 mbar (ou hPa ou
cmH2O) plus pression moyenne des
voies aériennes 10 mbar (ou hPa ou
cmH2O), gaz saturé en vapeur d'eau

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 97


Monitorage

Retrait du capteur de débit  Remplacer le câble du capteur de débit.


1 Retirer le raccord de la sonde d'intubation.
2 Enfiler un gant stérile. Désactivation et activation du
monitorage du débit

AVERTISSEMENT
Risque d’accident
Le dispositif ne peut pas monitorer
correctement le patient si le monitorage de
débit et le monitorage de volume sont
désactivés.
20918

Assurer immédiatement le monitorage de


remplacement approprié.
3 Etancher le capteur de débit. La condition de
débit nul nécessaire à la calibration est ainsi
AVERTISSEMENT
satisfaite (débit = 0).
Risque d’accident
Exécution de la calibration L'apnée n'est pas surveillée lorsque le
monitorage du débit est désactivé.
Utiliser un monitorage de l'apnée
indépendant.

ATTENTION
20996

 Appuyer sur la touche Start. Fonctions de ventilation restreintes


La ventilation déclenchée par le patient n'est pas
possible si le monitorage de débit est désactivé.
Réactiver le monitorage de débit dès que
possible.
21028

La calibration est terminée après env. 1 seconde.


Un message s'affiche à l'écran.

Après la calibration
 Brancher le raccord de la sonde.

Si la calibration n'a pas été effectuée avec


succès
 Remplacer la pièce intermédiaire du capteur
de débit, voir page 43.

98 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Monitorage

Désactivation du monitorage du débit


Le monitorage de débit est désactivé lorsque le
câble du capteur de débit est retiré du capteur de
débit.

B
21173

1 Retirer la fiche (A) du câble du capteur de débit


(B).

C D
21062

Le dispositif affiche un message d'alarme (C). Une


information (D) s'affiche dans le champ de statut.
2 Acquitter le message d'alarme en appuyant sur
la touche Réarm.

Activation du monitorage de débit


1 Raccorder la fiche (A) du câble au capteur de
débit.
2 Vérifier si le monitorage de débit est actif.
L'information (D) ne s'affiche plus dans le
champ de statut.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 99


Configuration

Configuration

Affichage des informations sur le dispositif


........................................................................ 101

Réglage de la date et de l'heure................... 101

Réglage du volume du signal d'alarme ....... 102

Réglage du contraste de l'écran .................. 102

Sélection de la langue................................... 103

Configuration des interfaces de données... 103


Sélection des signaux de mesure et de
l'échelle pour les ports de sortie analogiques.. 103
Configuration de la sortie d'impulsions............ 105
Configuration de l'interface RS232.................. 106
Configuration de l'imprimante.......................... 106

100 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Configuration

Affichage des informations sur le dispositif

 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les Les informations suivantes sur le dispositif
touches Cal. Config. > Config. s'affichent :
– Version du logiciel
– Améliorations optionnelles
– Heures de fonctionnement
– Conditions de référence pour la mesure du

20938
débit et le type de capteur utilisé

Réglage de la date et de l'heure

Ce réglage est enregistré après la déconnexion du


dispositif.
1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les
touches Cal. Config. > Config > Heure.
21116

2 Utiliser les touches et pour


sélectionner le paramètre approprié.
Le paramètre sélectionné est mis en évidence.
3 Utiliser les touches et pour régler
la valeur.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 101


Configuration

Réglage du volume du signal d'alarme

Ce réglage est enregistré après la déconnexion du


AVERTISSEMENT
dispositif.
Non perception des signaux d'alarme dans 1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les
les environnements bruyants touches Cal. Config. > Config > .
Les situations d'alarme ne sont pas
reconnues.
Régler le volume des signaux d'alarme de
sorte qu'ils puissent être entendus.

21117
2 Réduire le volume en actionnant la touche
.
3 Augmenter le volume en actionnant la touche
.
Une tonalité d'essai au volume respectif retentit
après l'augmentation progressive du volume.

Réglage du contraste de l'écran

Ce réglage peut uniquement être réalisé sur les


dispositifs avec écrans LC.
Ce réglage est enregistré après la déconnexion du
dispositif.
1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les
touches Cal. Config. > Config > Contr..
21118

Un modèle de test s'affiche.


2 Réduire le contraste en actionnant la touche
.
3 Augmenter le contraste en actionnant la touche
.

102 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Configuration

Sélection de la langue

Le dispositif est réglé par défaut sur la langue du 2 Utiliser les touches et pour
client. sélectionner la langue.
1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les Ce réglage est enregistré après la déconnexion du
touches Cal. Config. > Config > Langue. dispositif.

21119
La langue sélectionnée est mise en évidence.

Configuration des interfaces de données

Les interfaces de données suivantes peuvent être 3 Utiliser les touches et pour
configurées : sélectionner le signal de mesure.
– Ports de sortie analogiques 4 Appuyer sur la touche Param.
– Sortie d'impulsions 5 Utiliser les touches et pour
– RS232 sélectionner la valeur d'échelle.

Ce réglage est enregistré après la déconnexion du Sélectionner les réglages pour Analog2 en
dispositif. procédant de la même manière.

Sélection des signaux de mesure et de


l'échelle pour les ports de sortie
analogiques

1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les


touches Cal. Config. > Config > Com.
2 Appuyer sur la touche Param. de manière
répétée jusqu'à ce que Analog1 soit mis en
valeur.
21151

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 103


Configuration

Les réglages suivants peuvent être sélectionnés :

Paramètres de ventilation Echelle Plage du signal de


mesure
Pression des voies aériennes –10 ... 90 mbar (-10 ... 90 cmH2O) → 0 ... 10 V
–5 ... 45 mbar (-5 ... 45 cmH2O) → 0 ... 10 V
Pression moyenne des voies –10 ... 90 mbar (-10 ... 90 cmH2O) → 0 ... 10 V
aériennes –5 ... 45 mbar (-5 ... 45 cmH2O) → 0 ... 10 V
FiO2 0 ... 100 Vol.% → 0 ... 10 V
Débit –40 ... 40 L/min → 0 ... 10 V
–20 ... 20 L/min → 0 ... 10 V
–10 ... 10 L/min → 0 ... 10 V
–5 ... 5 L/min → 0 ... 10 V
Volume 0 ... 500 mL → 0 ... 10 V
0 ... 100 mL → 0 ... 10 V
0 ... 50 mL → 0 ... 10 V
0 ... 25 mL → 0 ... 10 V
Volume courant 0 ... 500 mL → 0 ... 10 V
0 ... 100 mL → 0 ... 10 V
0 ... 50 mL → 0 ... 10 V
0 ... 25 mL → 0 ... 10 V
Volume minute 0 ... 10 L/min → 0 ... 10 V
0 ... 5 L/min → 0 ... 10 V
0 ... 1 L/min → 0 ... 10 V
0 ... 0,5 L/min → 0 ... 10 V
Vmim 0 ... 10 L/min → 0 ... 10 V
0 ... 5 L/min → 0 ... 10 V
0 ... 1 L/min → 0 ... 10 V
0 ... 0,5 L/min → 0 ... 10 V
VTim 0 ... 500 mL → 0 ... 10 V
0 ... 100 mL → 0 ... 10 V
0 ... 50 mL → 0 ... 10 V
0 ... 25 mL → 0 ... 10 V
VThf 0 ... 25 mL → 0 ... 10 V
0 ... 5 mL → 0 ... 10 V

104 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Configuration

Paramètres de ventilation Echelle Plage du signal de


mesure
DCO2 0 ... 200 mL2/s → 0 ... 10 V
2
0 ... 50 mL /s → 0 ... 10 V
Débit continu (valeur réglée) 0 ... 125 L/min → 0 ... 10 V
Taux de fuites 0 ... 100 % → 0 ... 10 V
Proportion spontanée du volume 0 ... 100 % → 0 ... 10 V
minute
Valeurs par défaut réglées en usine :
Analog1 : débit –20 ... 20 L/min
Analog2 : pression des voies –10 ... 90 mbar (-10 ... 90 cmH2O)
aériennes

Réglage des valeurs par défaut pendant le Configuration de la sortie d'impulsions


fonctionnement
Les signaux suivants sont disponibles :
– Cycle machine déclenché
– Cycle machine
– Alarme
21153

Valeur par défaut : cycle machine


 Appuyer sur la touche /P .
1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les
Les valeurs par défaut sont utilisées. touches Cal. Config. > Config > Com.
Si une valeur mesurée est supérieure aux limites 2 Appuyer sur la touche Param. de manière
de l'échelle, la tension est limitée à la valeur répétée jusqu'à ce que soit mis en valeur.
maximale sur l'échelle.

21154

3 Utiliser la touche ou pour


sélectionner le signal.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 105


Configuration

Configuration de l'interface RS232 Configuration de l'imprimante

Les réglages suivants peuvent être réalisés : L'imprimante doit être configurée comme suit :
– Vitesse de transfert Vitesse
Vit. en Baud Comme pour Babylog 8000
– Test de parité Parité
Parité Aucune
Valeurs par défaut réglées en usine : Bit de données 8
Vitesse 9600 Mode XON/XOFF
handshake Mode séquence de contrôle
Parité SANS (pas de test de parité)
alternatif
Bit d'arrêt 1 (fixe)
Bit de données 8 (fixe)

1 Ouvrir la boîte de dialogue en appuyant sur les


touches Cal. Config. > Config > Com.
2 Appuyer sur la touche Param. de manière
répétée jusqu'à ce que Vitesse soit mis en
valeur.
21156

3 Utiliser la touche ou pour


sélectionner l'une des valeurs suivantes :
– 9600
– 2400
– 1200
4 Appuyer sur la touche Param. de manière
répétée jusqu'à ce que Parité soit mis en
valeur.
5 Utiliser la touche ou pour
sélectionner l'une des valeurs suivantes :
– SANS
– PAIRE
– IMPAIRE
Lors de l'utilisation de l'imprimante,
sélectionner SANS.

106 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Résolution des problèmes

Résolution des problèmes

Panne de l'alimentation électrique .............. 108

Alarme – Cause – Solution ........................... 108

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 107


Résolution des problèmes

Panne de l'alimentation électrique

En cas de panne de l'alimentation électrique, le Ou :


dispositif déclenche une alarme de panne  Déconnecter le patient du dispositif et
d'alimentation. Les réglages de ventilation et les reprendre immédiatement la ventilation à l'aide
seuils d'alarme sont conservés, même en cas de d'un autre ventilateur indépendant.
panne de l'alimentation.
 Rétablir immédiatement l'alimentation
électrique, voir page 52.

Alarme – Cause – Solution

Des messages d'alarme s'affichent dans un champ


séparé dans la boîte de dialogue actuelle.
Dans le tableau suivant, les messages d’alarme
apparaissent dans l’ordre alphabétique. Le tableau
indique les causes possibles d'une alarme et les
solutions correspondantes. Les causes et
solutions doivent être considérées dans l’ordre
indiqué jusqu’à ce que la cause de l’alarme soit
éliminée.

Message d'alarme Cause Solution


Apnée La respiration spontanée du Appliquer la ventilation contrôlée.
patient est interrompue.
Calibration d’O2 Le dispositif calibre la cellule O2. Appuyer sur la touche Réarm.
Monitorage arrêté
Calibrer le capteur de débit Le capteur de débit doit être cali- Appuyer sur la touche Réarm et
bré après l'activation du dispositif calibrer le capteur de débit, voir
et après une panne de l'alimenta- page 97.
tion secteur.
Le débit n'est pas mesuré avant Pour travailler sans mesure du
la calibration du capteur. débit, actionner uniquement la
touche Réarm.
Capteur débit sale ? Eau ou sécrétions dans le cap- Remplacer la pièce intermédiaire
Merci de le nettoyer ! teur de débit. du capteur de débit.
Câble du capteur de débit défec- Remplacer le câble du capteur
tueux. de débit.

108 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Résolution des problèmes

Message d'alarme Cause Solution


Circuit coudé ? Tuyau de respiration coudé, blo- Contrôler les tuyaux de respira-
qué ou condensation dans le tion, libérer le passage.
tuyau de respiration.
Diamètre intérieur des tuyaux de Utiliser un circuit de respiration
respiration trop petit. adapté.
Défaut calibration O2 Une erreur s'est produite pen- Recalibrer manuellement, voir
dant la calibration. page 96.
Contacter DrägerService.
Défaut imprimante Imprimante désactivée. Activer l'imprimante.
L'impression est suspendue
Pas de papier dans l'imprimante. Ajouter du papier.
Câble de l'imprimante défec- Remplacer le câble.
tueux.
Interface RS232 mal configurée Configurer les interfaces RS232
ou imprimante mal configurée. sur l'imprimante et le dispositif de
manière à ce qu'ils soient com-
patibles.
Défaut mesure O2 Mesure de FiO2 compromise. Remplacer le capteur O2, voir
page 43.
Contacter DrägerService.
Défaut mesure O2, La cellule O2 est consommée. Insérer une nouvelle cellule O2,
Échanger le capteur ! voir page 43.
Défaut mesure pression Liquide dans la valve expiratoire. Remplacer la valve expiratoire.
Condensats dans les tuyaux de Eliminer les condensats.
respiration.
Diamètre intérieur des tuyaux de Utiliser un circuit de respiration
respiration trop petit. adapté.
Dysfonctionnement de la fonc- Contacter DrägerService.
tion de mesure de pression.
Défaut mesure pression alim. Capteur de pression ou déten- Contacter DrägerService.
air deur défectueux.
Défaut mesure pression alim. Capteur de pression ou déten- Contacter DrägerService.
O2 deur défectueux.
En HFV, La molette de réglage PEP/VS- Régler au moins 3 mbar
PEP min. = 3 mbar ! PEP est réglée sur moins de (3 cmH2O).
3 mbar (3 cmH2O) pendant la
ventilation haute fréquence.
PEP/VS-PEP est limité à 3 mbar
(3 cmH2O).

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 109


Résolution des problèmes

Message d'alarme Cause Solution


FiO2 basse Erreur de mesure FiO2. Calibrer manuellement la mesure
O2, voir page 96.
Fonction de mélange perturbée. Contacter DrägerService.
Pression d'alimentation O2 trop Garantir une pression supérieure
basse. à 2,7 bar (39,2 psi).
FiO2 haute Erreur de mesure FiO2. Calibrer manuellement la mesure
O2, voir page 96
Fonction de mélange perturbée. Contacter DrägerService.
Pression d'alimentation en air Garantir une pression supérieure
trop basse. à 2,7 bar (39,2 psi).
Fréquence haute ! Hyperventilation Régler la fréquence respiratoire.
Auto-déclenchement Augmenter le seuil de trigger.
Fuites circuit patient ? Fuite ou déconnexion. Vérifier si le circuit respiratoire
Vérifier réglages ! est exempt de fuites.
La valeur réglée pour PI max. est Contrôler la valeur réglée pour PI
trop élevée. max..
I : E max 3 : 1 Les molettes de réglage pour TI Contrôler le réglage de TI et TE
et TE ont été utilisées pour régler et ajuster si nécessaire.
un rapport TI:TE supérieur à 3:1.
Le réglage est limité à 3:1.
Panne alim. air basse Pression d'alimentation en air Garantir une pression supérieure
trop basse. à 2,7 bar (39,2 psi).
Panne bouton réglage Dispositif défectueux. Contacter DrägerService.
Panne mesure débit Capteur de débit déconnecté. Connecter le capteur de débit ou
Monitorage arrêté le câble du capteur de débit.
Calibrer le capteur de débit, voir
page 97.
Capteur de débit défectueux. Remplacer le capteur de débit,
voir page 43.
Câble du capteur de débit défec- Remplacer le câble du capteur
tueux. de débit.
Panne mesure débit Régulation du volume VG inter- Remplacer le capteur de débit.
VG utilise la Pimax, rompue car le capteur de débit Connecter le câble du capteur de
vérifier réglage ! est défectueux ou déconnecté. débit. Régler PI max. sur un
Mesure de débit incorrecte. réglage approprié.

Paw basse Fuite ou déconnexion Vérifier si les connexions du cir-


cuit de respiration présentent des
fuites.
Débit inspiratoire ou expiratoire Augmenter le débit.
réglé trop bas.

110 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Résolution des problèmes

Message d'alarme Cause Solution


Paw haute Pression accrue dans le circuit Contrôler le circuit de respiration
Insufflation interrompue de respiration. L'inspiration et remplacer si nécessaire.
mécanique a été raccourcie pour
évacuer la pression dans le sys-
tème.
Dysfonctionnement du dispositif. Contacter DrägerService.
Paw haute Pression accrue dans le circuit Contrôler le circuit de respiration
Valve exp. ouverte de respiration. Les valves de et la valve expiratoire et rempla-
l'insufflateur d'urgence et expira- cer si nécessaire.
toire ont été ouvertes pour éva-
cuer la pression dans le circuit de
respiration.
Dysfonctionnement du dispositif. Contacter DrägerService.
PEP > 8 mbar ? La molette de réglage pour PEP Appuyer sur la touche Réarm. La
Valider le message ! a été réglée sur une valeur supé- limite de 8 mbar (8 cmH2O) est
rieure à 8 mbar (8 cmH2O), mais levée.
le réglage est limité à 8 mbar
(8 cmH2O).
Perte des données en mémoire Dysfonctionnement du dispositif, Réinitialiser les valeurs réglées
par exemple après une panne perdues ou contacter
d'alimentation. DrägerService.
Pimax > 40 mbar ? La molette de réglage pour PI Appuyer sur la touche Réarm. La
Valider le message ! max. a été réglée sur une valeur limite de 40 mbar (40 cmH2O)
supérieure à 40 mbar est levée.
(40 cmH2O), mais le réglage est
limité à 40 mbar (40 cmH2O).
Pression alim. O2 basse Pression d'alimentation O2 trop Garantir une pression supérieure
basse. à 2,7 bar (39,2 psi).
Pression appareil xyz Dysfonctionnement du dispositif. Contacter DrägerService.
xyz : code d'erreur
Rapport I : E INV ! Les molettes de réglage pour TI Appuyer sur la touche Réarm ou
et TE ont été utilisées pour régler contrôler les réglages pour TI et
un rapport TI:TE supérieur à 1:1 TE et ajuster si nécessaire.
(ventilation rapport inverse).
Recalibrer capteur débit après Pendant le fonctionnement : Appuyer sur la touche Réarm et
échange ! Le capteur de débit a été modifié. calibrer le capteur de débit, voir
Le câble a été déconnecté et page 97.
reconnecté.
Sonde intub. obstruée ? Sonde coudée ou bloquée. Libérer le passage.
Capteur de débit bloqué. Remplacer le capteur de débit.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 111


Résolution des problèmes

Message d'alarme Cause Solution


Vérifier réglages PEP ! La molette de réglage PEP/VS- Au terme de la ventilation haute
PEP détermine la pression fréquence, régler PEP sur la
moyenne des voies aériennes valeur souhaitée à l'aide de la
pendant la ventilation haute fré- molette de réglage PEP/VS-
quence. PEP.
Vérifier réglages Pimax/PEP PI max. est réglé sur moins de Augmenter PI max., réduire
5 mbar (5 cmH2O) au-dessus de PEP.
PEP. PEP est limité par PI max..
VM basse La compliance des poumons a Contrôler les réglages de ventila-
diminué. La résistance a aug- tion et ajuster si nécessaire.
menté. Respiration spontanée
intermittente ou plus faible.
Fuite de la sonde trop élevée Vérifier que la sonde est raccor-
dée correctement.
Dysfonctionnement du dispositif. Contacter DrägerService.
VM haute La compliance des poumons a Contrôler les réglages de ventila-
augmenté. La résistance a dimi- tion et ajuster si nécessaire.
nué. Hyperventilation.
Dysfonctionnement du dispositif. Contacter DrägerService.
VT bas Le volume courant réglé n'est Augmenter le débit ins. . Pro-
Vérifier les réglages ! pas atteint. longer le temps inspiratoire, aug-
menter PI max. si nécessaire.

112 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Nettoyage, désinfection et stérilisation

Informations relatives à la sécurité ............. 114

Démontage du ventilateur ............................ 114


Avant le démontage......................................... 114
Démontage de la pièce en Y et du capteur de
débit................................................................. 115
Démontage du nébuliseur pneumatique de
médicaments ................................................... 115
Déconnexion des tuyaux de respiration .......... 116
Retrait de la valve expiratoire .......................... 116
Démontage des accessoires ........................... 116
Méthodes de retraitement............................. 117
Classification des dispositifs médicaux ........... 117
Tests des méthodes et des produits................ 117
Dispositifs médicaux non critiques .................. 118
Dispositifs médicaux semi-critiques................. 118
Inspection visuelle ........................................... 120
Stérilisation ...................................................... 120
Liste de retraitement ..................................... 121
Dispositifs médicaux non critiques .................. 121
Dispositifs médicaux semi-critiques................. 121
Retraitement manuel de la pièce en Y ............ 122
Après retraitement......................................... 123
Assemblage des composants.......................... 123
Préparation pour l'utilisation suivante.............. 123

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 113


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Informations relatives à la sécurité

 Respecter les réglementations d'hygiène


ATTENTION
hospitalière.
Risque d'infection  Retraiter le dispositif médical après chaque
Si les dispositifs médicaux réutilisables ne sont patient.
pas retraités, il existe un risque accru d'infection Les composants remplis de gaz contaminés
pour le personnel de l'hôpital et les patients. pendant le fonctionnement normal et le premier
– Nettoyer et désinfecter les dispositifs défaut doivent être retraités.
médicaux réutilisables après chaque
utilisation. Pendant le fonctionnement normal, la valve
– Porter des vêtements de protection, des expiratoire, l'éjecteur et le silencieux sont remplis
lunettes de protection, etc. de gaz contaminé.
L'utilisation d'un filtre anti-bactérien inspiratoire
ATTENTION empêche que le gaz contaminé n'atteigne le
dispositif par le côté inspiratoire en cas de panne
Risque pour la santé
du dispositif.
L'oxyde d'éthylène peut se diffuser dans les
articles pendant la stérilisation.
Ne pas stériliser les articles à l'oxyde d'éthylène.

Démontage du ventilateur

Ce chapitre décrit comment déconnecter les


accessoires de ventilation contaminés et les
démonter en vue du retraitement.

Avant le démontage

1 Arrêter le dispositif et l'humidificateur de gaz


respiratoire et débrancher leurs fiches secteur.
2 Vider les pièges à eau et les tuyaux
respiratoires.
3 Vider le bac de l'humidificateur de gaz
respiratoire.

114 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Démontage de la pièce en Y et du Démontage du nébuliseur pneumatique


capteur de débit de médicaments

1 Retirer la fiche du câble du capteur de débit.


2 Desserrer et retirer la fiche du câble du capteur D A
de débit de l'arrière du dispositif.
3 Retirer la pièce en Y des tuyaux de respiration.
4 Retirer le capteur de débit ISO 15 de la pièce
C
B
Y.
5 Appuyer doucement des deux côtés sur les

21886
ergots tout en tirant sur la pièce intermédiaire
pour la sortir du capteur de débit. 1 Retirer le tuyau (C) du nébuliseur de
médicaments (B) et du port se trouvant sur le
dispositif médical.
Retraitement du capteur de débit et de la pièce
en Y 2 Retirer le nébuliseur de médicaments (B) du
circuit respiratoire.
 Retraiter la pièce intermédiaire du capteur de
3 Débrancher le tuyau annelé du circuit
débit immédiatement après chaque utilisation,
respiratoire (D) du port inspiratoire.
voir page 121.
4 Retirer le tuyau annelé (A) du port de sortie.
 Retraiter le boîtier du capteur de débit ISO 15
et la pièce en Y conformément à la liste de 5 Démonter le nébuliseur de médicaments
retraitement, voir page 121. conformément à la notice d'utilisation
correspondante.
 Retraiter la pièce en Y du capteur de débit
conformément aux instructions de retraitement
respectives et à la liste de retraitement, voir Retraitement du nébuliseur de médicaments et
page 121. des pièces d'adaptation
 Retraiter chaque pièce du nébuliseur de
médicaments en suivant la notice d'utilisation
correspondante.
 Retraiter les pièces d'adaptation conformément
à la liste de retraitement, voir page 121.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 115


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Déconnexion des tuyaux de respiration Retraitement de la valve expiratoire


 Retraiter la valve expiratoire et le silencieux
ATTENTION conformément à la liste de retraitement, voir
page 121.
Endommagement des tuyaux de respiration
Tenir les tuyaux au niveau du manchon de
branchement et non au niveau du renforcement Démontage des accessoires
lors du retrait des tuyaux de respiration.
 Démonter et retraiter l'humidificateur de gaz
1 Retirer les tuyaux de respiration des ports respiratoire et le nébuliseur Aeroneb Pro
inspiratoire et expiratoire. conformément à la notice d'utilisation
2 Le cas échéant : retirer le piège à eau du tuyau correspondante.
de respiration.  Démonter et éliminer le filtre anti-bactérien
3 Retirer le récipient du piège à eau et le vider. conformément à la notice d'utilisation
correspondante.
4 Retirer le filtre anti-bactérien et le retraiter
conformément à la notice d'utilisation
correspondante.

Retraitement du circuit respiratoire


 Retraiter les tuyaux de respiration, le piège à
eau et le récipient du piège à eau
conformément à la liste de retraitement, voir
page 121.

Retrait de la valve expiratoire

A
21197

1 Incliner le levier oscillant (A) vers le haut.


2 Tirer la valve expiratoire vers l'avant pour la
retirer.
3 Retirer le silencieux de la valve expiratoire.

116 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Méthodes de retraitement

Classification des dispositifs médicaux Nettoyage en machine :


– Neodisher MediClean de Dr. Weigert
Pour le retraitement, les dispositifs médicaux et
leurs composants sont classés selon leur type Désinfection en machine :
d'application et les risques résultants : – Thermique, 93 °C (199,4 °F) pendant 10 min
– Dispositifs médicaux non critiques : Surfaces Stérilisation :
accessibles à l'utilisateur et au patient, par
exemple surfaces du dispositif, câbles – Vapeur chaude, 134 °C (273,2 °F) pendant
5 min
– Dispositifs médicaux semi-critiques : pièces
conduisant le gaz de ventilation, par exemple
tuyaux de respiration, masques

Tests des méthodes et des produits

Le nettoyage, la désinfection et la stérilisation des


dispositifs médicaux ont été testés avec les
procédures et agents suivants. Au moment du test,
les procédures et agents suivants ont présenté
une bonne compatibilité et efficacité :

Dispositifs médicaux non critiques


Nettoyage et désinfection manuels simultanés :
– Buraton 10F de Schülke & Mayr
– Concentration : 0,5 %, durée de contact :
60 min
– Concentration : 1 %, durée de contact :
30 min

Dispositifs médicaux semi-critiques


Nettoyage manuel :
– Neodisher LM2 de Dr. Weigert
– Poudre Sekusept classique d'ECOLAB
(capteur de débit de la pièce-Y)
Désinfection manuelle :
– Korsolex extra de Bode Chemie
– Concentration : 3 %, durée de contact :
15 min

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 117


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Dispositifs médicaux non critiques Dispositifs médicaux semi-critiques

Désinfection manuelle avec nettoyage Nettoyage manuel


simultané
Effectuer de préférence un nettoyage manuel à
Lors de la sélection d'un désinfection adapté, l'eau courante et avec un agent de nettoyage
respecter la liste des désinfectants nationale. La disponible dans le commerce (valeur pH ≤12).
liste de l’association allemande pour l’hygiène
Procédures :
appliquée (liste de la VAH) s’applique aux pays
germanophones. 1 Eliminer les souillures de surface à l'eau
Respecter scrupuleusement les spécifications courante.
fournies par le fabricant des désinfectants. Les 2 Utiliser les détergents conformément aux
fabricants peuvent modifier la composition des spécifications du fabricant. S’assurer que
désinfectants dans le temps. toutes les surfaces et les espaces intérieurs à
Procédures : nettoyer sont accessibles. Utiliser des brosses
adaptées, si nécessaire.
1 Eliminer immédiatement les salissures avec un
chiffon imbibé de désinfectant. 3 Rincer soigneusement les composants au
robinet pour éliminer les résidus de détergent.
AVERTISSEMENT 4 Effectuer un contrôle visuel de l’état et de la
propreté des composants. Répéter le
Risque de décharge électrique ou de
nettoyage manuel, si nécessaire.
dysfonctionnement de l'appareil
La pénétration de liquide à l'intérieur du
Désinfection manuelle
dispositif peut causer un dysfonctionnement
ou endommager l'appareil et mettre en Lors de la sélection d'un désinfection adapté,
danger le patient. respecter la liste des désinfectants nationale. La
liste de l’association allemande pour l’hygiène
Désinfecter uniquement les surfaces et les
appliquée (liste de la VAH) s’applique aux pays
câbles du dispositif avec un chiffon et
germanophones.
s'assurer qu'il n'y a pas de liquide qui pénètre
à l'intérieur du dispositif. Respecter scrupuleusement les spécifications
fournies par le fabricant des désinfectants. Les
2 Désinfecter la surface par frottage puis fabricants peuvent modifier la composition des
essuyage. désinfectants dans le temps.
3 Eliminer les restes de désinfectant au terme de Procédures :
la durée de contact.
1 Désinfecter les composants par immersion.
2 Une fois la durée de contact écoulée, rincer
soigneusement les composants au robinet
pour éliminer les résidus de désinfectant.
3 Effectuer un contrôle visuel de l’état et de la
propreté des composants. Répéter la
désinfection manuelle, si nécessaire.
4 Enlever l'excès d'eau. Laisser les composants
bien sécher.

118 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Nettoyage et désinfection en machine


Effectuer le nettoyage en machine et la
désinfection avec un appareil de
lavage/désinfection conforme à la norme EN ISO
15883, équipé de préférence d’un chariot pour
accessoires de ventilation et d’anesthésie.
Procédures :
1 Respecter scrupuleusement les instructions de
la notice d'utilisation du dispositif de
lavage/désinfection.
2 Placer les éléments dans le panier dans une
position stable. Vérifier que tous les espaces
intérieurs et les surfaces soient entièrement
immergés et que l’eau puisse bien s’évacuer.
3 Utiliser un produit d’entretien adapté.
4 Sélectionner un programme approprié, de
préférence un programme d’anesthésie.
– Le nettoyage doit être réalisé à une
température comprise entre 40 °C et 60 °C
(de 104 °F à 140 °F) pendant au moins
5 minutes.
– La désinfection thermique doit être
effectuée à une température située entre
80°C et 95°C (de 176°F à 203°F) et avec
une durée de contact correspondante.
5 Utiliser de l’eau déminéralisée pour le rinçage
final.
6 Retirer immédiatement les composants du
dispositif de lavage/désinfection.
7 Effectuer un contrôle visuel de l’état et de la
propreté des composants. Si nécessaire,
répéter le programme ou exécuter un
nettoyage et une désinfection manuels.
8 Laisser les composants bien sécher.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 119


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Inspection visuelle

 Vérifier sur tous les articles la présence de


dommages et de signes d'usure externes, tels
que des fissures, des signes de fragilisation ou
de durcissement, des salissures résiduelles.

ATTENTION
Risque dû aux accessoires incorrects
Les accessoires réutilisables également ont une
durée de vie limitée ; les résidus de désinfectants
par exemple peuvent corroder le matériau
pendant l'autoclavage. Des signes extérieurs
d'usure peuvent se produire, par exemple
fissures, déformations, décolorations ou
écaillage.
En cas de signes d'usure externes, remplacer les
accessoires concernés.

REMARQUE
La durée de vie du circuit respiratoire « HF
Fisher & Paykel » (8411153) peut être inférieure
à celle du circuit de respiration (8411041).
Les tuyaux de ventilation doivent être remplacés
si des fissures apparaissent ou si le nervurage en
spirale est détaché.
En cas de décoloration, qui peut se produire
suite à des retraitements fréquents, un
remplacement n’est pas nécessaire.

Stérilisation

La stérilisation permet d'éliminer les


microorganismes vivants des dispositifs médicaux
semi-critiques et assèche l'eau résiduelle à
l'intérieur des composants.
 Stériliser uniquement les composants qui ont
été nettoyés et désinfectés.
Pour la stérilisation, utiliser un stérilisateur à
vapeur sous vide (en conformité avec DIN EN
285), de préférence avec vide fractionné.

120 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Liste de retraitement

Valable pour les patients sans risque infectieux.


La liste de retraitement contient uniquement des
valeurs approximatives. Les consignes du
responsable et du contrôle des infections de
l'hôpital prévalent.

Dispositifs médicaux non critiques

Eléments retraitables Intervalles de retraite- Manuel


ment recommandés Nettoyage Désinfection
Ventilateur Par patient Oui Oui
Chariot Par patient Oui Oui
Bras articulé Par patient Oui Oui
Câble du capteur de débit Par patient Oui Oui
Tuyaux de gaz comprimé Par patient Oui Oui

Dispositifs médicaux semi-critiques

Eléments retrai- Intervalles de Pré-net- Nettoyage Manuel Stérilisa-


tables retraitement toyage et désinfec- Nettoyage Désinfec- tion
recommandés tion en tion
machine
Tuyaux de ventila- Par Oui Oui Conformément à la Oui
tion patient/toutes notice d'utilisation cor-
les semaines respondante
Pièce en Y Par Oui Oui Possible Possible Oui
Pièges à eau1) patient/toutes
les semaines
Récipient du piège
à eau
Valve expiratoire Par Oui Oui Possible Possible Oui
patient/toutes
les semaines2)
Silencieux Par Oui Oui Possible Possible Oui
patient/toutes
les semaines

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 121


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Eléments retrai- Intervalles de Pré-net- Nettoyage Manuel Stérilisa-


tables retraitement toyage et désinfec- Nettoyage Désinfec- tion
recommandés tion en tion
machine
Boîtier du capteur Tous les jours Oui Oui Possible Possible Oui
de débit ISO 15
Capteur de débit Tous les jours Conformément à la notice d'utilisation correspondante, et sec-
pièce en Y tion ''Retraitement manuel de la pièce en Y'' page 122
Pièce intermé- Tous les jours Conformément à la notice d'utilisation correspondante
diaire du capteur
de débit
Humidificateur de Par Conformément à la notice d'utilisation correspondante
gaz respiratoire patient/toutes
les semaines
Filtre anti-bacté- Conformément à la notice d'utilisation correspondante
rien
Nébuliseur de Conformément à la notice d'utilisation correspondante
médicaments1)
Pièces d'adapta- Par Oui Oui Possible Possible Oui
tion patient/toutes
les semaines
1) Maintenir les valves ressort ouvertes (piège à eau, nébuliseur pneumatique de médicaments) pendant le retraitement.
2) La nébulisation peut entraîner des dépôts accrus qui nécessitent alors le remplacement plus fréquent des pièces.

Retraitement manuel de la pièce en Y

2 Avant et au terme de la durée de contact :


A  Insérer et retirer un goupillon (A) dix fois
verticalement dans chaque ouverture de
connexion de la pièce en Y (B) puis, en
B faisant un angle, insérer et retirer le
C goupillon dix fois dans les deux coins de
l'ouverture de la pièce intermédiaire (C).
 Installer une seringue (D) contenant 20 mL
D de solution dans chaque ouverture de la
pièce en Y. Injecter la solution trois fois.
Réaliser la désinfection manuelle en procédant de
21887

la même manière.
Nettoyage manuel :
1 Plonger la pièce en Y dans la solution et la
secouer légèrement pour permettre à l'air de
s'échapper.

122 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Nettoyage, désinfection et stérilisation

Après retraitement

Assemblage des composants

Installation de la pièce intermédiaire du


capteur de débit

A B

C
21198

1 Faire glisser la pièce intermédiaire (A) dans le


boîtier du capteur de débit (B) jusqu'à
encliquetage. Vérifier que les deux repères
sont alignés.
2 Raccorder la fiche (C) du câble au capteur de
débit.

Préparation pour l'utilisation suivante

1 Assembler et préparer le dispositif pour le


fonctionnement, voir chapitre ''Assemblage et
préparation'' page 38.
2 Calibrer le capteur de débit, voir page 97.
3 Contrôler la disponibilité, voir chapitre ''Mise en
service'' page 56.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 123


Maintenance

Maintenance

Vue d'ensemble ............................................. 125

Inspection ...................................................... 126


Contrôles de sécurité ...................................... 126
Maintenance préventive................................ 128
Tableau des intervalles de maintenance
préventive........................................................ 128
Réparations.................................................... 129

Remplacement du filtre d'air de


refroidissement ............................................. 130

124 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Maintenance

Vue d'ensemble

Ce chapitre décrit les mesures de maintenance


nécessaires pour garantir le fonctionnement
correct du dispositif médical. Les mesures de
maintenance doivent être réalisées par le
personnel responsable.

AVERTISSEMENT
Risque d'infection
Le personnel responsable peut être infecté
par des germes pathogènes.
Désinfecter et nettoyer le dispositif ou ses
pièces avant toute tâche de maintenance et
avant de renvoyer le dispositif pour subir des
réparations.

AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Des composants conducteurs se trouvent
sous le cache du boîtier.
– Ne pas retirer le cache du boîtier.
– Les mesures de maintenance doivent être
réalisées par le personnel responsable.
Pour les opérations de réparation et de
maintenance complexes, Dräger
recommande DrägerService.

ATTENTION
Dysfonctionnement
Les filtres à air de refroidissement encrassés
peuvent compromettre le fonctionnement correct
du dispositif.
Remplacer les filtres à air de refroidissement à
intervalles réguliers.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 125


Maintenance

Définition des concepts relatifs à la maintenance

Concept Définition
Maintenance Toutes les mesures (inspection, maintenance préventive, réparation) prévues
pour conserver et restaurer l'état fonctionnel d'un dispositif médical
Inspection Mesures permettant de déterminer et d'évaluer l'état actuel d'un dispositif médical
Maintenance pré- Mesures spécifiées récurrentes ayant pour but de conserver l'état fonctionnel d'un
ventive dispositif médical
Réparation Mesures ayant pour but de rétablir l'état de fonctionnement d'un dispositif médical
après un dysfonctionnement du dispositif

Inspection

Effectuer des inspections à des intervalles


réguliers et respecter les spécifications suivantes.

Contrôles Intervalle Personnel responsable


Inspection et contrôles de sécu- Tous les 6 mois Personnel de service
rité1)
1) Cette désignation s'applique en Allemagne ; elle correspond à "l'inspection de sécurité récurrente" en Autriche

Contrôles de sécurité 2 Vérifier que la combinaison du dispositif est en


bon état :
Les contrôles de sécurité ne remplacent pas les – Toutes les étiquettes sont complètes et
mesures de maintenance préventive (y compris le lisibles
remplacement préventif des pièces d'usure) – Absence de dommages visibles sur les
indiquées par le fabricant. pièces suivantes :
– Chariot et freins
ATTENTION
– Pièces du boîtier
Risque de défaillance du dispositif médical
– Entrées de gaz
Si des contrôles de sécurité ne sont pas réalisés – Tuyaux et câbles
régulièrement, le fonctionnement correct du
– Les fusibles accessibles de l'extérieur sont
dispositif médical peut être compromis.
conformes aux valeurs spécifiées
Effectuer les contrôles de sécurité selon les – Etiquetage spécifique au pays des types de
intervalles indiqués. gaz

1 Contrôler les documents d'accompagnement : 3 A l'aide de la notice d'utilisation, vérifier que


tous les composants et accessoires
– La notice d'utilisation est disponible nécessaires pour utiliser le produit sont
disponibles.

126 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Maintenance

4 Contrôler les fonctions de sécurité : – Fonctionnement correct de la valve de


– Fonctionnement correct de la valve de sécurité pneumatique :
respiration de secours : Avant le contrôle, désactiver le dispositif et
Avant le contrôle, désactiver le dispositif. débrancher la fiche secteur.
Pression : max. –4 mbar (ou hPa ou Pression : de 90 à 110 mbar (ou hPa ou
cmH2O) cmH2O)

22610
5 Contrôler la sécurité électrique conformément
à CEI 62353. Si un humidificateur de gaz
respiratoire ou une prise électrique (sur le
chariot par exemple) est utilisé, ils doivent être
soumis au même contrôle. Le contrôle doit être
réalisé sur des dispositifs individuels et dans le
système intégré.
– Résistance de contact terre de protection
<0,3 Ω
– Courant de fuite dispositif de remplacement
22609

<1 mA
– Courant de fuite patient de remplacement
<5 mA
6 Effectuer un test fonctionnel des
caractéristiques suivantes conformément à la
notice d'utilisation :
– Toutes les fonctions décrites dans les
étapes de test du contrôle du dispositif.
– Fonctionnement de l'alarme de panne
d'alimentation

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 127


Maintenance

Maintenance préventive

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risque de composants défectueux Risque de choc électrique
Un dysfonctionnement du dispositif est Avant d'effectuer des travaux de service,
possible en raison de l'usure ou de la fatigue déconnecter toutes les connexions
des matériaux des composants. électriques et de gaz des alimentations en
gaz et en courant.
Pour garantir le fonctionnement de tous les
composants, ce dispositif doit être inspecté
et entretenu selon les intervalles spécifiés par ATTENTION
le fabricant. Risque de blessures physiques
En cas d'endommagement du verre sur l'écran
LC, du liquide chimique peut s'échapper.
– Eviter tout contact avec le corps.
– Nettoyer immédiatement les parties de la
peau touchées avec du savon.

Tableau des intervalles de maintenance préventive

Composant Intervalle Mesure Personnel responsable


Cellule O2 Lorsque la cellule O2 ne Remplacer, voir page 43 Utilisateurs
peut plus être calibrée
Filtre air de refroidisse- Toutes les 4 semaines Nettoyer, voir page 130 Utilisateurs
ment Tous les 12 mois Remplacer
Joint torique pour valve Tous les 12 mois Remplacer Experts
expiratoire
Diaphragme de la valve Tous les 12 mois Remplacer Experts
expiratoire
Joint à lèvre pour pièce Tous les 2 ans Remplacer Personnel de service
pneumatique
Batterie pour alarme de Tous les 2 ans Remplacer Experts
panne d'alimentation
secteur
Joint plat sur le bloc Tous les 2 ans Remplacer Experts
d'entrée de la connexion
de gaz
Filtre sur le bloc d'entrée Tous les 2 ans Remplacer Experts
de la connexion de gaz
Chronométreur RAM Tous les 4 ans Remplacer Experts

128 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Maintenance

Composant Intervalle Mesure Personnel responsable


Réducteurs de pression Tous les 6 ans Révision de base des Experts
réducteurs de pression
Joints toriques pour Tous les 6 ans Remplacer Experts
réducteur de pression
Joints toriques pour bloc Tous les 6 ans Remplacer Experts
inspiratoire
Micro-interrupteur pour Tous les 6 ans Remplacer Experts
valve pneumatique
Rondelle pour valve de Tous les 6 ans Remplacer Experts
sécurité
Diaphragme pour valve Tous les 6 ans Remplacer Experts
de sécurité
Diaphragme intégré pour Tous les 6 ans Remplacer Experts
valve d'égalisation O2

Réparations

Dräger recommande de faire effectuer toutes les


réparations par DrägerService et d'utiliser
uniquement des pièces de rechange d'origine
Dräger.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 129


Maintenance

Remplacement du filtre d'air de refroidissement

A
21212

1 Retirer le filtre d'air de refroidissement (A) du


support dans le panneau arrière.
2 Remplacer le filtre d'air de refroidissement ou
le nettoyer à l'eau savonneuse chaude avant
de le sécher soigneusement.
3 Insérer le filtre d'air de refroidissement dans le
support sur le panneau arrière.

130 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Elimination

Elimination

Elimination du dispositif médical ................ 132


Pour les pays soumis à la directive
européenne 2002/96/CE ................................. 132
Elimination des batteries .............................. 132

Elimination des cellules O2 .......................... 133

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 131


Elimination

Elimination du dispositif médical

ATTENTION
Pour les pays soumis à la directive
européenne 2002/96/CE
Risque d'infection
Désinfecter et nettoyer le dispositif médical avant Ce dispositif est soumis à la directive européenne
son élimination. 2002/96/CE (DEEE). Conformément aux
dispositions de cette directive, il ne peut être remis
Au terme de la durée de service : aux points de collecte municipaux spécialisés dans
les déchets électriques et les équipements
 Faire éliminer le dispositif médical
électroniques. Dräger a autorisé une société à
conformément aux lois et réglementations en
collecter et éliminer cet appareil. Pour faire
vigueur.
collecter l'appareil ou pour plus d'informations,
consulter Dräger sur le site www.draeger.com.
Utiliser le moteur de recherche avec le mot-clé
" DEEE " pour trouver l'information voulue. S'il
n'est pas possible d'accéder au site Internet de
Dräger, contacter le distributeur Dräger local.

Elimination des batteries

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion et de brûlures chimiques
La manipulation incorrecte des batteries peut
être à l'origine d'explosions et de brûlures
chimiques.
– Ne pas jeter les batteries au feu.
– Ne pas ouvrir les batteries par la force.

La batterie du dispositif médical contient des


substances polluantes.
République fédérale d'Allemagne : conformément
à la loi, l'utilisateur est tenu de retourner les
batteries contenant des substances toxiques au
fabricant/distributeur ou à un centre de collecte
d'une entreprise publique spécialisée dans
l'élimination des déchets. La batterie installée dans
le dispositif doit donc être retirée par des experts
avant l'élimination du dispositif. Observer les lois et
les réglementations applicables pour la mise au
rebut des batteries.

132 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Elimination

Elimination des cellules O2

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion et de brûlures chimiques
La manipulation incorrecte des cellules O2
peut être à l'origine d'explosions et de
brûlures chimiques.
– Ne pas jeter les cellules O2 au feu.
– Ne pas ouvrir les cellules O2 par la force.

Les cellules O2 peuvent être renvoyées à Dräger.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 133


Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Conditions ambiantes................................... 135

Valeurs réglées.............................................. 135

Caractéristiques de performances .............. 137

Affichage des valeurs mesurées ................. 138

Valeurs mesurées calculées affichées........ 141

Fonctions de monitorage ............................. 142

Caractéristiques de fonctionnement ........... 143

Sorties du dispositif...................................... 146

Caractéristiques de performance
essentielles .................................................... 147

Critères d'alarme ........................................... 148


Principe de sécurité......................................... 150
Déclaration CEM............................................ 151
Informations générales.................................... 151
Emissions électromagnétiques........................ 151
Environnement électromagnétique.................. 152
Immunité électromagnétique ........................... 153
Distance de sécurité recommandée pour les
équipements de communication HF portables
et mobiles ........................................................ 155
Distances de séparation réduites avec les
dispositifs de communication RF mobiles et
portables.......................................................... 155
Connexion aux réseaux informatiques ....... 156
Informations concernant la connexion à un
réseau informatique......................................... 156

134 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Conditions ambiantes

En service
Température 10 à 40 °C
(50 à 104 °F)
Plage de pression 780 à 1060 hPa
(11,3 à 15,4 psi)
Humidité relative de 30 % à 90 %, sans condensation
Lors du stockage et du transport
Température de –20 °C à 60 °C
(–4 °F à 140 °F)
Plage de pression 500 à 1060 hPa
(7,3 à 15,4 psi)
Humidité relative de 10 % à 95 %, sans condensation
Des conditions ambiantes plus strictes peuvent
s'appliquer en fonction des accessoires utilisés.
Respecter scrupuleusement la notice d'utilisation
correspondante.

Sauf indication explicite, les tolérances dans les


caractéristiques techniques ne comprennent pas
l'incertitude de mesure des dispositifs de test
externes. Les incertitudes de mesure des dispositifs
de test utilisés sont disponibles sur demande.

Valeurs réglées

Modes de ventilation VC/VCI, VC, VCI


VACI, VAC
AI, VS-PEP
Temps inspiratoire TI
Plage de 0,1 à 2 s
Résolution de 0,1 à 1 s : 0,01 s
1 à 2 s : 0,1 s
Précision ±10 ms

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 135


Caractéristiques techniques

Temps expiratoire TE
Plage de 0,2 à 30 s
Résolution 0,2 à 1 s : 0,01 s
1 à 10 s : 0,1 s
10 à 30 s : 1 s
Précision ±10 ms
Volume VTrégl
Plage de 2 à 100 mL
Résolution 2 à 9,9 mL : 0,1 mL
10 à 19,5 mL : 0,5 mL
20 à 100 mL : 1 mL
Précision 2 à 5 mL : ±0,5 mL
>5 mL : ±10 %
Débit inspiratoire ins.
Plage 1 à 30 L/min
Résolution 1 à 10 L/min : 0,1 L/min
10 à 30 L/min : 1 L/min
Précision ±10 %
Débit expiratoire exp.
Plage 1 à 30 L/min
Résolution 1 à 10 L/min : 0,1 L/min
10 à 30 L/min : 1 L/min
Précision ±10 %
Concentration en O2 inspiratoire FiO2
Plage de 21 à 100 Vol.%
Résolution 1 Vol.%
Précision ±3 %
Pression inspiratoire PI max.
Plage 5 à 80 mbar (5 à 80 cmH2O)
Résolution 1 mbar (1 cmH2O)
Précision ±1 mbar (±1 cmH2O) ou 3 % de la valeur mesurée,
la valeur la plus élevée s'applique

136 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Pression expiratoire positive finale ou pression PEP/VS-PEP


positive continue des voies aériennes
Plage 0 à 25 mbar (0 à 25 cmH2O)
Résolution 0 à 10 mbar (0 à 10 cmH2O) : 0,1 mbar
(0,1 cmH2O)
>10 mbar (>10 cmH2O) : 1 mbar (1 cmH2O)
Précision ±1 mbar (±1 cmH2O) ou 3 % de la valeur mesurée,
la valeur la plus élevée s'applique
Sensibilité du trigger Trig
Plage 1 à 10, ce qui correspond à 0,02 à 3 mL
Composition du gaz Gaz de ventilation correspondant à la concentration
en O2 réglée, qui peut être réglée sur NTPD ou
BTPS

Caractéristiques de performances

Principe de commande Débit continu, temps contrôlé, pression limitée


O2 est dosé par le mélangeur air/O2 intégré.
Temporisation déclencheur 40 à 60 ms
Compliance du dispositif avec le circuit de respira- <1,0 mL/mbar (<1,0 mL/cmH2O)
tion sans humidificateur de gaz de respiration
Condition préalable :
– Fraction inspiratoire : env. 70 %
– Fraction expiratoire : env. 30 %
Résistance du dispositif avec circuit de respiration
F&P 8411041
Résistance inspiratoire 12 mbar (12 cmH2O) à 30 L/min
Résistance expiratoire 5 mbar (5 cmH2O) à 30 L/min
Résistance du dispositif avec circuit de respiration
F&P 8411153 HFV
Résistance inspiratoire 6 mbar (6 cmH2O) à 30 L/min
Résistance expiratoire 4 mbar (4 cmH2O) à 30 L/min

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 137


Caractéristiques techniques

Résistance du dispositif avec d'autres circuits de


respiration :
Utiliser uniquement d'autres circuits de respiration
si leurs valeurs de résistance ne sont pas supé-
rieures aux valeurs mentionnées ci-dessus et si la
fraction inspiratoire est d'env. 70 %. Dans le cas
contraire, la mesure de la pression des voies
aériennes peut être compromise.
Résistance inspiratoire <11 mbar (<11 cmH2O) à 30 L/min
Résistance expiratoire <5 mbar (<5 cmH2O) à 30 L/min
Humidificateur de gaz respiratoire Conformément à EN ISO 8185
Résistance <20 mbar/L/s (<20 cmH2O/L/s)
Résistance inspiratoire ≤12 mbar/L/s (≤12 cmH2O/L/s)
Résistance expiratoire ≤8 mbar/L/s (≤8 cmH2O/L/s)
Fonctions supplémentaires
Valve de respiration de secours Ouvre le circuit respiratoire en cas de défaut
Valve de sécurité S'ouvre entre 90 et 110 mbar (90 et 110 cmH2O)
Pression subatmosphérique en mode de ventilation La pression des voies aériennes peut être subat-
HFV mosphérique lors de l'expiration, mais elle ne chute
pas sous –4 mbar (–4 cmH2O) en cas de défaut.

Affichage des valeurs mesurées

Mesure de la pression des voies aériennes


Capteur 2 capteurs de pression piézorésistifs
Plage –10 à 100 mbar (–10 à 100 cmH2O)
Erreur point zéro ±1 mbar (±1 cmH2O)
Erreur renforcement ±3 % de la valeur mesurée
Conditions de mesure Conformément à ISO 80601-2-12
Pression inspiratoire de crête Pins.
Pression positive en fin d'expiration PEP
Pression moyenne Pmoy
Plage 0 à 99 mbar (0 à 99 cmH2O)
Résolution 0 à 9,9 mbar (0 à 9,9 cmH2O) : 0,1 mbar
(0,1 cmH2O)
10 à 99 mbar (10 à 99 cmH2O) : 1 mbar (1 cmH2O)

138 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Pression des voies aériennes


Affichage en barre (sur le dispositif)
Plage –10 à 80 mbar (–10 à 80 cmH2O)
Résolution 2 mbar (2 cmH2O)
Affichage de la courbe (sur l'écran)
Plage –10 à 100 mbar (–10 à 100 cmH2O)
Résolution –2,5 à 25 mbar (–2,5 à 25 cmH2O) : 0,5 mbar
(0,5 cmH2O)
–5 à 50 mbar (–5 à 50 cmH2O) : 1 mbar (1 cmH2O)
–10 à 100 mbar (–10 à 100 cmH2O) : 2 mbar
(2 cmH2O)
Mesure du débit et du volume
Capteur Anémomètre à fil chauffant
Pièce en Y du capteur de débit néonatal
(8410185)
Espace mort 1,7 mL
Résistance ≤12 mbar (≤12 cmH2O) à 30 L/min
Capteur de débit néonatal ISO 15 (8411130)
Espace mort 0,9 mL
Résistance ≤11 mbar (≤11 cmH2O) à 30 L/min
Débit
Plage 0,2 à 30 L/min
Volume VT
Plage de 0 à 999 mL
Résolution 0,1 mL
Précision ≤5 mL : ±0,5 mL
>5 mL : ±10 % de la valeur mesurée
Volume minute VM
Plage 0 à 30 L/min
Résolution 0 à 0,99 L/min : 0,01 L/min
1 à 9,9 L/min : 0,1 L/min
10 à 30 L/min : 1 L/min
Précision ≤2 L/min : ±0,2 L/min (NTPD)
(Capteur dans le circuit de respiration stan- >2 à 30 L/min : ±10 % (NTPD)
dard, sonde endotrachéale >3 mm (0,12 in))
Fuite Fuite
Plage 0 à 100 %
Résolution 1%

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 139


Caractéristiques techniques

Proportion spontanée du volume minute spont.


Plage 0 à 100 %
Résolution 1%
Affichage courbe de débit (t) à l'écran
Plage –20 à 20 L/min
Résolution –2 à 2 L/min : 0,1 L/min
–5 à 5 L/min : 0,2 L/min
–10 à 10 L/min : 0,4 L/min
–20 à 20 L/min : 0,8 L/min
Mesure de la fréquence respiratoire
Fréquence respiratoire f tot
Plage 0 à 999 bpm
Résolution 0 à 9,9 bpm : 0,1 bpm
10 à 999 bpm : 1 bpm
Précision ±1 bpm
Mesure O2 inspiratoire
Capteur Pile à combustible intégrée dans le dispositif
La mesure est réalisée dans le débit inspiratoire.
Le capteur n'est pas compensé en fonction de la
pression barométrique. En cas de fluctuations de
pression d'air significatives dans un intervalle de
calibrage (24 heures), il peut être nécessaire de
réaliser un calibrage manuel.
Concentration en O2 inspiratoire FiO2
Plage de 18 à 100 Vol.%
Résolution 1 Vol.%
Précision ±3 Vol.% basé sur les gaz comprimés O2 et Air
T0...90 <65 s à 1 L/min
<10 s à 30 L/min

140 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Valeurs mesurées calculées affichées

Compliance C
Plage 0 à 10 mL/mbar (0 à 10 mL/cmH2O)
Résolution 0,01 mbar (0,01 cmH2O)
Précision ±20 %
Résistance R
Plage 10 à 999 mbar/L/s (10 à 999 cmH2O/L/s)
Résolution 1 mbar/L/s (1 cmH2O/L/s)
Précision ±20 %
Constante de temps TC
Plage 10 à 999 ms
Résolution 1 ms
Précision ±30 %
Indice de surdistension C20/C
Plage de 0 à 5
Résolution 0,01
Rapport de f tot : VT f/Vt
Plage 0 à 1000 bpm/mL
Résolution 0,1 bpm/mL
Coefficient de transport DCO2
Plage 0 à 999 mL2/s
Résolution 1 mL2/s

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 141


Caractéristiques techniques

Fonctions de monitorage

Niveau de pression sonore LPA des signaux


d'alarme mesurés conformément à CEI 60601-1-8 :
Position de fonctionnement définie : à l'avant du
dispositif à une distance de 1 m (39 in) et une hau-
teur de 1,5 m (59 in).
Pression sonore
Plage des alarmes de priorité élevée confor- 63 dB (A) à 83 dB (A)
mément au réglage du volume
Plage des alarmes de priorité basse et 63 dB (A) à 82 dB (A)
moyenne conformément au réglage du
volume
Alarme de panne de l'alimentation secteur 53 dB (A)
Volume minute expiratoire VM
Seuil d'alarme supérieur Lorsque le seuil d'alarme supérieur a été dépassé
Plage 0,10 à 0,99 L/min par pas de 0,01 L/min
1,0 à 9,9 L/min par pas de 0,1 L/min
10 à 15 L/min par pas de 1 L/min
Seuil d'alarme inférieur Lorsque le seuil d'alarme inférieur a été dépassé
Plage 0 à 0,99 L/min par pas de 0,01 L/min
1,0 à 9,9 L/min par pas de 0,1 L/min
10 à 14 L/min par pas de 1 L/min
Suppression des alarmes Pour la durée de la temporisation d'alarme réglée
Temps d'alarme de l'apnée Temps apnée
Alarme Lorsque l'appareil ne détecte aucune activité respi-
ratoire
Plage 5 à 20 s par pas de 1 s
>20 s : le monitorage est désactivé
Fréquence respiratoire (respiration haletante) Fréq haute
Alarme Lorsque le seuil d'alarme a été dépassé
Plage 20 à 200 bpm
<20 bpm : le monitorage est désactivé
Temporisation d'alarme Délai alarme
Temporisation des alarmes suivantes :
– VM haute
– VT bas
Vérifier les réglages !
Plage de 0 à 30 s

142 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Limites d'alarme réglées automatiquement Description des critères d'alarme, voir page 148
Pression des voies aériennes
Limite d'alarme supérieure pour respirations PI max. + 5 mbar (5 cmH2O)
mécaniques
Limite d'alarme supérieure pour expiration PEP/VS-PEP + 4 mbar (4 cmH2O)
ou CPAP
Seuil d'alarme inférieur PEP/VS-PEP – 2 mbar (2 cmH2O)
Limite d'alarme pour déconnexion (PI max. – PEP) / 4 + PEEP
Concentration en O2
Seuil d'alarme supérieur Fi O2% + 4 Vol.%
Seuil d'alarme inférieur Fi O2% – 4 Vol.%

Caractéristiques de fonctionnement

Alimentation secteur
Raccordement au secteur 100 à 127 V 50/60 Hz
220 à 240 V 50/60 Hz
Courant absorbé
A 230 V 0,8 A
A 110 V 1,3 A
Puissance consommée Env. 140 W
Fusibles du dispositif
Plage 100 à 127 V T4AH250V IEC 60127-2/V 5x20 (2x)
Plage 230 à 240 V T4AH250V IEC 60127-2/V 5x20 (2x)
Classe de protection
Ventilateur Classe 1
Capteur de débit proximal (capteur branché) Type BF ou type B
Degré de protection IP21
Protection contre l'accès avec les doigts et contre
les objets étrangers solides d'un diamètre supérieur
à 12,5 mm (0,47 in), protection contre les projec-
tions d'eau verticales (uniquement avec tablette de
stockage)

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 143


Caractéristiques techniques

Alimentation en gaz
Pression de fonctionnement positive O2 2,7 à 6 bar (270 à 600 kPa) (39 à 87 psi)
Débit d'entrée O2 Jusqu'à 52 L/min
Connexion O2 NIST
Pression de fonctionnement positive Air 2,7 à 6 bar (270 à 600 kPa) (39 à 87 psi)
Raccordement air NIST
Point de rosée 5 °C sous la température ambiante
Teneur en huile <0,1 mg/m3
Particules Air exempt de poussière (filtré avec taille de pores
<1 µm)
Consommation de gaz
Pour le contrôle Env. 3 L/min Air
Pour éjecteur 11 L/min
Total ≤52 L/min Air ou O2
Emission sonore du dispositif pendant la ventilation ≤55 dB(A)
en présence de réglages standards (niveau de ≤57,5 dB(A) pour HFO ou débit maximum
pression sonore moyen Leq(A))
(Moyenne sur quatre côtés en champ libre confor-
mément à ISO 3744 à une distance de 1 m (39 in)
et une hauteur de 1,5 m (59 in))
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur)
Dispositif de base 212 mm x 280 mm x 390 mm
(8,4 in x 11,0 in x 15,4 in)
Dispositif avec chariot 550 mm x 1273 mm x 559 mm
(21,7 in x 50,1 in x 22,0 in)
Poids
Dispositif de base Env. 14,5 kg (32 lbs)
Charge max.
Charge chariot 100 kg (220,4 lbs)
Charge rail standard latéral 5 kg (11,0 lbs)
Charge support 10 kg (22,0 lbs)
Compatibilité électromagnétique (CEM) conformé- Testée selon CEI 60601-1-2
ment à la Directive 89/336/CEE
Classification conformément à la directive II b
93/42/CEE Annexe IX
Code UMDNS Universal Medical Device 14-361
Nomenclature System – système de nomenclature
pour dispositifs médicaux

144 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Matériaux utilisés
Tuyaux de respiration Caoutchouc silicone, Hytrel (laiteux, translucide,
blanc)
Piège à eau Polysulfone (gris, translucide)
Pièce en Y Polysulfone (jaune, translucide)
Valve expiratoire (boîtier, silencieux) Aluminium (gris)
Valve inspiratoire Aluminium (gris)

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 145


Caractéristiques techniques

Sorties du dispositif

Interface analogique et numérique (option) Toutes les sorties sur l'interface analogique/numé-
rique sont isolées électriquement de l'électronique
du dispositif. Rigidité diélectrique : 1,5 kV.
Sorties analogique 1 et analogique 2 Les sorties sont protégées contre les courts-cir-
cuits. Chaque tension est émise via un transducteur
12 bits avec filtre passe-bas en aval.
Temporisation du signal Des circuits avec filtre électronique dans le disposi-
tif retardent les signaux pour la pression des voies
aériennes et le débit d'env. 15 ms par rapport aux
signaux du capteur. Lorsqu'un dispositif de mesure
séparé est utilisé et son signal comparé à la sortie
analogique du dispositif, cette temporisation doit
être prise en compte.
Résistance de sortie Env. 10 kΩ
Connexion enfichable SMB-Subclic
Sortie d'impulsions La sortie est protégée contre les courts-circuits.
Haute tension 5 V ±0,5 V, pas de charge
Basse tension 0 V ±0,5 V, pas de charge
Résistance de sortie <5 kΩ
Connexion enfichable SMB-Subclic
Interface RS232 Niveau conformément à DIN 66020
Connexion imprimante Avec câble imprimante 8306489 uniquement
Configuration des broches 'LVSRVLWLI +37KLQNMHW

S¶OHV6XE' S¶OHV6XE'
ILFKH &DUWHUGHILFKH ILFKH

Connexion moniteur Avec câble moniteur 8306488 uniquement


Configuration des broches 'LVSRVLWLI 0RQLWHXU

S¶OHV6XE' S¶OHV6XE'
ILFKH &DUWHUGHILFKH SULVH

146 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Caractéristiques de performance essentielles

La performance principale consiste à surveiller et


contrôler la ventilation des patients grâce à des
paramètres définis par l'utilisateur pour les
fonctions de surveillance suivantes
– débit de gaz respiratoire minimum,
– pression maximale des voies aériennes,
– concentration en O2 min. et max. dans le gaz
de respiration,
ou, en cas de dépassement d'une valeur seuil, de
déclencher l’alarme correspondante.
Le monitorage intégré génère également une
alarme dans les situations suivantes :
– Panne de l'alimentation électrique externe
– Panne de l'alimentation en gaz (O2 et air
comprimé)
Une caractéristique de performance
supplémentaire est la prévention du reflux de gaz
dans le système d'alimentation en gaz centralisé.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 147


Caractéristiques techniques

Critères d'alarme

Paramètre de déclenchement Critères d'alarme


d'alarme
Concentration en O2 inspiratoire Si la concentration O2 inspiratoire mesurée FiO2 est supérieure ou
inférieure de plus de 4 Vol.% à la valeur réglée pendant plus de 25
secondes, une alarme est déclenchée.
Déconnexion Si le circuit de respiration est déconnecté ou en cas de fuite impor-
tante, une pression de ventilation insuffisante ou nulle s'établit. La
détection dépend de l'atteinte ou non d'une pression minimum.
Cette pression minimum dépend du mode de fonctionnement et
des valeurs réglées PEP et PI max.. Lorsque le dispositif fonc-
tionne dans les modes de ventilation VC/VCI, VAC, ou VACI, si la
pression des voies aériennes n'est pas supérieure à la pression
minimale
PEP + (PI max. – PEP) / 4 pendant au moins 0,025 seconde
dans tous les cycles de respiration, une alarme est générée.
Lorsque la PEP est réglée sur une valeur <2,5 mbar (2,5 cmH2O),
la déconnexion ou l'extubation peut ne pas être détectée par le
système de monitorage de la pression intégré, et aucune alarme
ne peut être déclenchée. Une ventilation et un monitorage supplé-
mentaires du patient sont donc nécessaires.
Pression inspiratoire élevée La pression des voies aériennes ne doit pas dépasser la limitation
de pression réglée pendant l'inspiration machine. La limitation
peut être dépassée de max. 5 mbar (5 cmH2O) de sorte que la
toux par exemple ne déclenche pas d'alarme. Au-delà du seuil
d'alarme de PI max. +5 mbar (5 cmH2O), l'intégrale temps-pres-
sion de la pression excessive est calculée. Si l'intégrale temps-
pression est supérieure à 0,33 mbar x s (0,33 cmH2O x s), une
alarme est déclenchée. Simultanément, l'inspiration machine est
interrompue.
Exemple : La pression des voies aériennes augmente à 6 mbar
(6 cmH2O) au-delà de la limitation de pression PI max. puis reste
constante. Une alarme est déclenchée après 0,33 seconde. Si
l'intégrale temps-pression continue d'augmenter après l'alarme et
dépasse 0,58 mbar x s (0,58 cmH2O x s), la ventilation est inter-
rompue et le circuit de respiration est ventilé.

148 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Paramètre de déclenchement Critères d'alarme


d'alarme
Pression CPAP élevée Lors du fonctionnement en mode de ventilation VS-PEP, si la
pression des voies aériennes est continuellement supérieure au
seuil de PEP/VS-PEP +4 mbar (4 cmH2O) pendant plus de
5 secondes au cours des phases d'expiration des modes de venti-
lation machine, une alarme est déclenchée. Simultanément, le cir-
cuit de respiration est ventilé. Si la pression des voies aériennes
est supérieure à PEP/VS-PEP +25 mbar (25 cmH2O), l'alarme et
la ventilation sont déclenchées après seulement 0,3 seconde.
Pression CPAP basse Si la pression des voies aériennes chute sous PEP/VS-PEP –
2 mbar (2 cmH2O) et si l'intégrale temps-pression est supérieure à
6 mbar x s (6 cmH2O x s), une alarme est déclenchée.
Sonde bloquée Une sonde endotrachéale bloquée ou coudée empêche le pas-
sage du gaz de respiration. Cette situation est détectée par la
mesure du débit. Pendant le fonctionnement dans un mode de
ventilation machine, si aucun débit n'est mesuré pendant un cycle
de ventilation complet, une alarme est déclenchée.
Tuyau de respiration coudé Cette situation est détectée par la mesure de la pression des voies
aériennes au niveau des connexions du tuyau de respiration inspi-
ratoire et expiratoire sur le dispositif. Si un tuyau de respiration est
bloqué ou coudé, la pression des voies aériennes au niveau de la
connexion inspiratoire augmente. La pression différentielle entre
les deux connexions est ainsi significativement supérieure au cas
du fonctionnement normal. Si une pression différentielle de
(8 + 0,6 x Débit ins. I ) mbar (ou cmH2O) est dépassée, une
alarme est déclenchée. Simultanément, le circuit de respiration est
ventilé.
Débit ins. I est indiqué en L/min pour ce calcul.
Volume courant trop bas Si la régulation du volume VG n'est pas en mesure de délivrer le
volume courant réglé et si VT est inf. à 90 % de VTrégl ou
VTrégl –0,5 mL (selon la valeur VT la plus basse), une alarme est
déclenchée. La cause peut être la suivante :
– PI max. est réglé trop bas. La pression de ventilation est insuf-
fisante pour le VT souhaité.
– Aucun plateau pendant l'inspiration car le débit inspiratoire est
trop bas ou le temps d'inspiration TI est réglé trop court.
L'alarme est temporisée de la Délai alarme réglée.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 149


Caractéristiques techniques

Paramètre de déclenchement Critères d'alarme


d'alarme
Volume minute trop bas Si le volume minute mesuré VM n'est pas compris dans les limites
d'alarme sélectionnables, une alarme est déclenchée. Si la limite
d'alarme inférieure est dépassée, l'alarme est uniquement déclen-
chée après une temporisation Délai alarme, qui peut être réglée
entre 0 et 30 secondes. Dans cette manière, des brèves interrup-
tions de la respiration peuvent être tolérées sans déclencher
d'alarme. Les limites d'alarme peuvent être réglées entre 0 et
15 L/min. La limite d'alarme supérieure doit toujours être supé-
rieure à la limite d'alarme inférieure.
Apnée Si le dispositif ne détecte pas de respiration pendant une durée
supérieure au temps d'alarme d'apnée réglé, une alarme est
déclenchée. Dans ce cas, la respiration se réfère à un volume
courant minimum :
– Pour la ventilation machine, au moins 0,6 mL
– Pour la respiration spontanée, au moins 0,4 mL
– Pour la ventilation haute fréquence, au moins 0,2 mL
Le temps d'alarme d'apnée peut être réglé entre 5 et 20 secondes.
Respiration haletante Si la fréquence respiratoire mesurée f tot est supérieure à la limite
de respiration haletante ajustable Fréq haute, une alarme est
déclenchée.

Principe de sécurité

Babylog 8000 est un dispositif commandé par


logiciel. Le concept de sécurité est basé sur
2 systèmes à microprocesseur qui fonctionnent
indépendamment l'un de l'autre et se surveillent
mutuellement. Les fonctions d'alarme et de
mesure sont ainsi doublées.

150 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Déclaration CEM

Informations générales conforme aux exigences de test décrites ci-


dessous, le bon fonctionnement ne peut pas être
La compliance CEM du produit a été évaluée avec garanti – plus l'environnement électrique est
les câbles externes, transducteurs et accessoires « discret », mieux c'est. En règle générale,
cités dans la liste d’accessoires. Les autres l'augmentation de la distance entre les dispositifs
accessoires qui n'ont pas d'incidence sur la électriques permet de réduire la probabilité
conformité CEM peuvent être utilisés si aucune d'interférences.
autre raison n'en interdit l'usage (voir les autres
paragraphes de cette notice d'utilisation). Caractéristiques détaillées de radiofréquence
L'utilisation d'accessoires non conformes peut se
traduire par une augmentation des émissions ou Dispositifs de communication conformes à
une baisse de l'immunité du dispositif médical. IEEE 802.11b :
L'appareil médical doit uniquement être utilisé – 2412 à 2472 MHz
avec d'autres dispositifs attenants ou superposés – DSSS (spectre étalé à séquence directe) limité
si la configuration a reçu l'agrément de Dräger. Si à 100 mW
l'utilisation attenante ou superposée de
– Applicable aux points d'accès et aux
configurations non approuvées par Dräger est
adaptateurs clients
inévitable, vérifier le fonctionnement correct du
dispositif médical dans cette configuration avant Dispositifs de communication conformes à
son utilisation. Dans tous les cas, respecter la IEEE 802.15.1 :
notice d'utilisation des autres dispositifs. – 2400 à 2485 MHz
– FHSS (spectre étalé à sauts de fréquence,
Emissions électromagnétiques SESF) limité à 2,5 mW
Consulter la notice d'utilisation des dispositifs sans
En cas d'utilisation d'une mise en réseau sans fil, fil pour de plus amples détails.
noter que le système fonctionne dans la plage de
2,4 GHz. D'autres équipements, même conformes
aux exigences concernant les émissions CISPR,
peuvent perturber la réception des données sans
fil. Lors de la sélection de systèmes sans fil
(médias de communication sans fil, systèmes
pager etc.) pour l'utilisation dans des installations
reliées à des réseaux sans fil, toujours procéder
avec soin pour s'assurer que les fréquences de
service sont compatibles. Par exemple, la
sélection de médias de communication sans fil
fonctionnant à 2,4 GHz est susceptible de
provoquer des difficultés avec les composants de
mise en réseau. Des signaux de bas niveau tels
que les signaux ECG sont particulièrement
sensibles aux interférences dues à l'énergie
électromagnétique. Même si l'équipement est

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 151


Caractéristiques techniques

Environnement électromagnétique

L'appareil médical est uniquement destiné à un


environnement électromagnétique correspondant
aux spécifications ci-dessous. L'utilisateur est tenu
de s'assurer que le dispositif médical est utilisé
dans un environnement de ce type.

Émissions Conformité selon Environnement électromagné-


tique
Appareils médicaux à fréquence Groupe 1 L'appareil médical utilise de
radioélectrique (CISPR 11) l'énergie RF uniquement pour
son fonctionnement interne. Par
conséquent, ses émissions RF
sont très faibles et ne sont pas
susceptibles de provoquer des
interférences avec le matériel
électronique placé à proximité.
Classe A L'appareil médical convient à une
utilisation dans tout type d'établis-
sement, sauf les habitations et
les bâtiments raccordés directe-
ment (sans transformateur) au
réseau d'alimentation électrique
public basse tension qui alimente
les bâtiments domestiques.
Emissions de courant harmo- Non applicable
nique (CEI 61000-3-2)
Fluctuations/papillotement de Non applicable
tension (CEI 61000-3-3)

152 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Immunité électromagnétique

Le dispositif médical est uniquement destiné à un


environnement électromagnétique correspondant
aux spécifications ci-dessous. L'utilisateur doit
s'assurer que le dispositif médical est utilisé dans
un environnement de ce type.

Immunité contre Niveau de test Niveau de com- Environnement électro-


CEI 60601-1-2 pliance (dispositif magnétique
médical)
Décharge électrosta- Décharge de contact : ± 6 kV Les sols doivent être en
tique (ESD) ±6 kV bois, en béton ou en céra-
(CEI 61000-4-2) Décharge d'air : ±8 kV ± 8 kV mique. Si les sols sont
recouverts de matériau syn-
thétique, l'humidité relative
doit être d'au moins 30 %.
Transitoires électriques Câbles d'alimentation ± 2 kV La qualité de la tension sec-
rapides/en salves électrique : ±2 kV teur doit être celle d'un envi-
(CEI 61000-4-4) Câbles d'entrée/de sor- ± 1 kV ronnement commercial ou
tie longues : ±1 kV hospitalier typique.

Surtensions transitoires Mode commun : ±2 kV ± 2 kV La qualité de la tension sec-


(CEI 61000-4-5) Mode différentiel : ± 1 kV teur doit être celle d'un envi-
±1 kV ronnement commercial ou
hospitalier typique.
Champ magnétique 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques à
avec fréquence d'ali- fréquence réseau doivent
mentation (50/60 Hz) être à des niveaux caracté-
(CEI 61000-4-8) ristiques d'un environne-
ment commercial ou
hospitalier typique.
Creux de tension et Creux de tension >95 %, La qualité de la tension sec-
coupures brèves de la >95 %, 0,5 périodes teur doit être celle d'un envi-
tension d'alimentation 0,5 périodes ronnement commercial ou
(CEI 61000-4-11) Creux de tension 60 %, 60 %, hospitalier typique. Si l'utili-
5 périodes 5 périodes sateur du dispositif médical
a besoin d'un fonctionne-
Creux de tension 30 %, 30 %, ment continu pendant des
25 périodes 25 périodes interruptions d'alimentation
Creux de tension >95 %, secteur, il est conseillé d'ali-
>95 %, 5 secondes menter le dispositif médical
5 secondes à l'aide d'une alimentation
ininterruptible ou d'une bat-
terie.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 153


Caractéristiques techniques

Immunité contre Niveau de test Niveau de com- Environnement électro-


CEI 60601-1-2 pliance (dispositif magnétique
médical)
Perturbations RF 80 MHz à 2,5 GHz : 10 V/m Distance minimale recom-
rayonnées 10 V/m mandée entre les transmet-
(CEI 61000-4-3) teurs RF mobiles avec
puissance de transmission
PEIRP et le dispositif médi-
cal, câbles compris :1)
Pၮ3(,53>:@
IWၮ3(,53>:@ 
Perturbations RF 150 kHz à 80 MHz : 10 V Distance minimale recom-
conduites 10 V à l'intérieur des mandée entre les transmet-
(CEI 61000-4-6) bandes ISM2) teurs RF mobiles avec
150 kHz à 80 MHz : 3V puissance de transmission
3 V à l'extérieur des PEIRP et le dispositif médi-
bandes ISM2) cal, câbles compris : 1)
Pၮ3(,53>:@
IWၮ3(,53>:@ 
1) Pour PEIRP, insérer la « puissance rayonnée isotropique équivalente » maximale possible du transmetteur RF voisin. Des
interférences peuvent se produire à proximité de l'équipement portant le symbole . Les intensités de champ des
transmetteurs RF mobiles, portables ou fixes au niveau de l'emplacement du dispositif médical doivent être inférieures à
3 V/m dans la plage de fréquence de 150 kHz à 2,5 GHz et inférieures à 1 V/m au-delà de 2,5 GHz.
2) Les bandes ISM dans cette plage de fréquences sont les suivantes : 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à
13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; 40,66 MHz à 40,70 MHz.

154 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Caractéristiques techniques

Distance de sécurité recommandée pour les équipements de communication HF


portables et mobiles

Les distances de sécurité listées par la suite sont


conformes à CEI 60601-1-2.

Max. PEIRP (W) 150 kHz à 2,5 GHz Toutes les autres Exemples
fréquences
0,03 0,32 m (1,1 ft) 0,96 m (3,2 ft) WLAN 5250 / 5775 (Europe)
0,10 0,58 m (1,9 ft) 1,8 m (5,9 ft) WLAN 2440 (Europe)
0,17 0,76 m (2,5 ft) 2,3 m (7,6 ft) Bluetooth, RFID 2,5 GHz
0,20 0,82 m (2,7 ft) 2,5 m (8,2 ft) WLAN 5250 (ne concerne pas l'Europe)
0,25 0,92 m (3,0 ft) 2,8 m (9,2 ft) Mobiles UMTS
0,41 1,2 m (3,9 ft) 3,5 m (12 ft) Dispositifs DECT sans fil
0,82 1,7 m (5,6 ft) 5,0 m (16 ft) RFID 13,56 MHz
1,00 1,8 m (5,9 ft) 5,5 m (18 ft) WLAN 5600 (ne concerne pas l'Europe)
1,64 2,4 m (7,9 ft) 7,1 m (23 ft) GSM 1800 / GSM 1900
3,3 3,3 m (11 ft) 10 m (33 ft) Téléphones mobiles GSM 900, RFID
868 MHz

Distances de séparation réduites avec les dispositifs de communication RF


mobiles et portables

Les distances de séparation suivantes se fondent


sur les tests supplémentaires réalisés par Dräger
pour déterminer les distances de séparation
minimum absolument nécessaires. Ces distances
de séparation sont valables uniquement pour les
appareils de communication RF mobiles utilisant
les standards mentionnés.

Appareil de communication RF mobile utilisant... Distance de séparation


GSM 850, GSM 900, RFID 868 MHz (limité à 2 W PAR) 0,67 m (2,20 ft)
GSM 1800, GSM 1900 (limité à 1 W PAR) 0,38 m (1,25 ft)
UMTS, DECT (limité à 0,25 W PAR) 0,19 m (0,62 ft)
Bluetooth, WLAN 2450, RFID 2450 (limité à 0,1 W PAR) 0,07 m (0,23 ft)

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 155


Caractéristiques techniques

Connexion aux réseaux informatiques

Des données peuvent être échangées dans un Exigences électriques relatives aux dispositifs
réseau informatique à l'aide de technologies avec et réseaux connectés
ou sans câble. Les réseaux informatiques
L'interface sérielle est uniquement appropriée pour
comprennent toutes les interfaces de données (p.
la connexion de dispositifs ou réseaux ayant une
ex. RS232, LAN, USB, interface imprimante)
tension nominale côté réseau de max. 24 V DC et
décrites dans les normes et les conventions.
conformes aux exigences de l'une des normes
suivantes :
Informations concernant la connexion à – CEI 60950-1 : circuits électriques SELV non
un réseau informatique mis à la terre
– CEI 60601-1 (2e édition ou ultérieure) : circuits
secondaires exposés
Conditions préalables
Le dispositif doit uniquement être raccordé au
réseau par le personnel de maintenance. Il
convient de consulter au préalable le responsable
informatique de l'hôpital.
Les documents suivants doivent être respectés :
– Documentation accompagnant ce dispositif
– Description de l'interface réseau
– Description des systèmes d'alarme basés sur
le réseau
Dräger recommande de respecter la norme
CEI 80001-1 (gestion du risque pour les réseaux
informatiques contenant des dispositifs médicaux).

Interfaces série
Les interfaces suivantes sont possibles :
– Interfaces RS232 selon EIA RS232
(CCITT V.24/V.28) pour les applications
suivantes :
– MEDIBUS
– Connexions avec des dispositifs médicaux
tiers

156 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Principe de fonctionnement

Principe de fonctionnement

Description de la fonction pneumatique ..... 158


Schéma du circuit pneumatique (simplifié)...... 158
Description du mode opératoire pneumatique. 159
Description des modes de ventilation......... 161
Ventilation spontanée avec pression continue
positive (VS-PEP)............................................ 161
Ventilation contrôlée en pression positive /
Ventilation contrôlée intermittente (VC/VCI).... 161
Ventilation assistée contrôlée en pression
positive (VAC).................................................. 163
Ventilation assistée conrôlée intermittente
(VACI).............................................................. 164
Ventilation avec aide inspiratoire (AI) .............. 165
Réglages additionnels pour la ventilation .. 166
Volume garanti (VG)........................................ 166
Débit expiratoire séparé .................................. 167
Ventilation haute fréquence (HFV) .................. 167
Mesures .......................................................... 170
Mesure de la pression des voies aériennes .... 170
Mesure du débit et du volume ......................... 170

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 157


Principe de fonctionnement

Description de la fonction pneumatique

Schéma du circuit pneumatique


(simplifié)

(
)
2
' . 0 2
( 1
(
$ % & 3
$LU /
-
(
) ,QVSLUDWLRQ
' 3
2 $ % & 3
(

*
3
( 4

,
(
3 9
+

6
: 5
8

7 ([SLUDWLRQ
;
21913

A Filtre en métal fritté K Filtre


B Valve de non retour L Valve de contrôle pneumatique
C Régulateur de la pression M Mesure
D Absorbeur de pression absolue N Cellule O2
E Valve magnétique sur l'unité de mélange et de O Valve de contrôle pneumatique
mesure P Valve de sécurité pneumatique
F Mesure de l'unité de mélange et de mesure Q Absorbeur de pression relative
G Valve de commutation magnétique R Valve de contrôle PEP électrique
H Valve magnétique S Valve de sécurité
I Valve magnétique T Valve expiratoire
J Valve de non retour U Section bactéricide des mesures de pression

158 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Principe de fonctionnement

V Absorbeur de pression relative Inspiration


W Valve magnétique La valve expiratoire (T) est activée par la valve de
X Ejecteur contrôle PEP (R) et ferme la ligne expiratoire. Le
débit continu s'écoule dans les poumons du
patient. La pression des voies aériennes est
Description du mode opératoire mesurée avec les deux absorbeurs de pression
relative (Q) et (V). La limitation de pression
pneumatique
inspiratoire est régulée via la valve expiratoire (T).

Alimentation en gaz
Expiration
Les gaz comprimés Air et O2 sont fournis via les
La valve de contrôle PEP (R) ventile la pression de
filtres (A) et les valves anti-retour (B) aux
contrôle au niveau de la valve expiratoire (T). La
régulateurs de pression (C), qui génèrent une
valve expiratoire ouvre le système de respiration.
pression constante pour les deux gaz. Les valves
La respiration est expirée via la valve expiratoire
anti-retour (B) empêchent le gaz de revenir dans le
ouverte (T). L'éjecteur (X) est activé via la valve
système d'alimentation en gaz centralisé.
magnétique ouverte (W) et supporte l'expiration.
Les absorbeurs de pression absolue (D) mesurent
et surveillent la pression du système. L'Air et le O2
PEP
sont détournés après les régulateurs de pression
(C) et dirigés vers la valve magnétique (G), qui La valve de contrôle PEP (R) génère une pression
dirige l'air de contrôle ou le gaz de calibrage via la de contrôle qui régule la PEP dans le système de
valve magnétique (H) vers les valves magnétiques respiration, côté contrôle de la valve expiratoire
(I) et (W), vers la valve de sécurité (P), vers la (T).
valve de contrôle PEP (R) et la valve d'expiration
(T). Les deux gaz sont dirigés des régulateurs de
CPAP
pression (C) vers les valves magnétiques (E) et les
systèmes de mesure (F) qui mélangent et La pression de contrôle générée par la valve de
mesurent les deux gaz. Le mélange de gaz contrôle PEP (R) affecte le côté contrôle de la
s'échappe via la ligne inspiratoire vers le patient. valve expiratoire (T) et produit une pression
positive continue des voies aériennes dans le
En cas de panne de l'alimentation en gaz, l'air
système de respiration. Le débit continu s'écoule
ambiant peut être aspiré via le filtre (K) et la valve
via la pièce en Y et la valve expiratoire (T).
anti-retour (J). La valve anti-retour (J) empêche le
gaz de respiration de s'échapper dans
l'environnement.

Ventilation contrôlée
Le débit continu s'écoule via la ligne inspiratoire
vers la pièce en Y.
La concentration en oxygène inspiratoire est
mesurée au niveau du capteur O2 (N) par la valve
de contrôle pneumatique ouverte (L).
La valve de sécurité (P) s'ouvre si une sténose
détectée gêne la dépressurisation dans la branche
expiratoire.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 159


Principe de fonctionnement

Mesure de la concentration en O2
La cellule O2 (N) mesure continuellement la
concentration O2 inspiratoire via la valve de
contrôle pneumatique (L).
Un calibrage deux points automatique est effectué
régulièrement toutes les 24 heures : l'Air est dirigé
vers la valve de contrôle pneumatique (L) via les
valves magnétiques (G), (H) et (I). Cela ferme la
connexion entre le capteur O2 (N) et la ligne
inspiratoire. La valve de contrôle pneumatique (O)
est ouverte tandis que le capteur O2 (N) est
simultanément rincé à l'air via le système de
mesure (M) pendant env. 2,5 minutes. Le capteur
est ensuite rincé avec de l'O2 de la même
manière. Après le calibrage, la valve magnétique
(G) commute à nouveau sur l'air, la valve
magnétique (I) se ferme, la valve de contrôle
pneumatique (O) se ferme et la valve de contrôle
pneumatique (L) connecte à nouveau le capteur
O2 avec la ligne inspiratoire.

Mesure de la pression des voies aériennes


Les deux absorbeurs de pression relative (Q) et
(V) déterminent la pression côté entrée et sortie du
circuit de respiration. Le dispositif détermine la
pression des voies aériennes au niveau de la
pièce en Y à l'aide de la chute de pression causée
par le débit continu dans le circuit de respiration.
La section bactéricide des mesures de pression
(U) empêche la contamination de l'absorbeur de
pression (V) avec le gaz d'expiration.

160 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Principe de fonctionnement

Description des modes de ventilation

Ventilation spontanée avec pression Ventilation contrôlée en pression


continue positive (VS-PEP) positive / Ventilation contrôlée
intermittente (VC/VCI)
Le dispositif maintient la pression des voies
aériennes au niveau PEP/CPAP. Le patient peut Ventilation machine avec débit continu sans prise
toujours respirer spontanément. Le réglage de en compte de la respiration spontanée. Des
débit doit être significativement supérieur au débit respirations mécaniques sont appliquées à une
nécessaire pour le patient pour respirer fréquence comprise entre TI et TE.
spontanément afin d'empêcher les fluctuations de
la pression des voies aériennes et un travail Paw
respiratoire accru.
PI max.
PI max. –
PEP

PEP

t
TI TE
Débit

Aucune distinction n'est réalisée entre VC et VCI 21168

car la large plage des réglages pour TE (jusqu'à


30 s) couvre la plage de fréquence VCI.
Le dispositif maintient la pression des voies
aériennes au niveau PEP/CPAP entre les
respirations mécaniques.
Le patient peut toujours respirer spontanément.
Les réglages suivants déterminent les paramètres
de respiration mécanique :
– Le débit ins. détermine la rampe
– Le temps inspiratoire TI détermine la durée
– La pression inspiratoire PI max. limite la
pression

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 161


Principe de fonctionnement

Lorsque la pression atteint PI max., un plateau de


Paw
pression est créé. Si Pinsp n'est pas atteinte, la
courbe de pression présente un pic. PI max.
Le modèle de pression détermine de quoi dépend
le volume courant VT. Les deux cas suivants
représentent la relation :
Cas 1, long plateau : PEP
Si le plateau est suffisamment long de sorte que le
t
débit inspiratoire chute à zéro à la fin de TI, la
pression des poumons a atteint la pression des TI TE
Débit
voies aériennes. La pression de ventilation (la
différence entre PI max. et PEP) contrôle alors le
volume courant :
VT = (PI max. – PEP) x Crs
Crs : compliance du système respiratoire t
Cas 2, pas de plateau :
Sans plateau inspiratoire, PI max. n'a aucune

21169
influence. La partie du débit ins. remplit le circuit
de respiration avec chaque respiration mécanique
et n'atteint pas les poumons. Seule la partie Chez les patients très petits notamment, l'effet du
ventilation se produit dans le circuit de respiration. circuit de respiration peut être préjudiciable car Cs
Le volume courant peut être estimé comme suit : et Cr présentent une magnitude équivalente.
VT = TI x ins. x (Crs / (Crs + Cs)) Exemple :
Cs : compliance du circuit de respiration Si Crs = Cs = 0,5 mL/mbar (0,5 mL/cmH2O), seule
la moitié du débit réglé atteint les poumons.
Cet effet de ventilation du circuit de respiration se
produit avec un ventilateur. Le capteur de débit
dans Babylog 8000 est situé au niveau de la pièce
en Y afin de mesurer le volume courant
actuellement inhalé et exhalé.

162 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Principe de fonctionnement

Ventilation assistée contrôlée en De plus, une respiration mécanique ne peut pas


pression positive (VAC) commencer avant au moins 0,2 s après la fin de la
respiration précédente, de sorte qu'il y ait
suffisamment de temps pour l'expiration.
Paw
Le patient contrôle la fréquence respiratoire. Elle
peut augmenter jusqu'à un maximum de :
fmax = 1 / (TI + 0,2 s + RT)
RT : temps de réponse du trigger.
Durée entre le début d'une inspiration spontanée
PEP et le début de la respiration mécanique
déclenchée
TI t
Si le patient ne déclenche plus de respirations
Débit
mécaniques, la ventilation commence comme
dans le mode de ventilation VC/VCI.
Le mode de ventilation VAC convient pour les
patients avec respiration spontanée suffisante et
t régulation de la respiration. Le patient peut être
sevré en réduisant graduellement la pression
A A inspiratoire.
21171

Les respirations mécaniques sont synchronisées


avec la respiration spontanée. Une respiration
mécanique commence avec une inspiration
spontanée et se termine au terme du temps
inspiratoire TI.
La forme de la respiration mécanique est réglée de
la même manière que dans le mode de ventilation
VC/VCI. Le dispositif détecte la respiration
spontanée via la mesure du débit.
Les conditions suivantes doivent être en ordre
pour le déclenchement d'une respiration
mécanique :
– Le débit inspiratoire doit être mesuré après une
expiration.
– Le volume Vtrig (A) inhalé au cours de
l'inspiration spontanée doit correspondre à un
volume d'au moins la sensibilité de trigger
sélectionnée.
– Le volume inhalé Vtrig (A) doit être inhalé
avant la fin de TE.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 163


Principe de fonctionnement

Ventilation assistée conrôlée respirations machine déclenchées alternent avec


intermittente (VACI) les phases de respiration spontanée sans
assistance pendant lesquelles le patient doit
exercer la totalité du travail respiratoire seul. En
Paw augmentant TE, une fraction graduellement
croissante de la totalité du travail respiratoire peut
PI max.
être transmise du ventilateur au patient.
Si le patient ne déclenche plus de respirations
mécaniques, la ventilation commence comme
PEP dans le mode de ventilation VC/VCI.
TI t
Débit Le mode de ventilation VACI convient pour les
patients avec respiration spontanée suffisante. Le
patient peut être sevré en augmentant
graduellement TE et en réduisant la pression
inspiratoire.
t
21170

Le mode de ventilation VACI combine la ventilation


synchronisée avec la respiration spontanée. Par
rapport au mode de ventilation VAC, toutes les
inspirations spontanées ne sont pas supportées,
mais juste autant que nécessaire pour permettre
au patient de respirer à la fréquence respiratoire
réglée. Entre les respirations mécaniques, le
patient peut respirer spontanément, mais le
dispositif ne supporte pas la respiration.
Au cours d'un intervalle de longueur TI + TE,
chaque inspiration spontanée initiale déclenche
une respiration mécanique d'une longueur de TI.
Une autre respiration spontanée est ignorée
jusqu'à la fin de l'intervalle. Les respirations
mécaniques affichent ainsi le rythme irrégulier de
la respiration spontanée, mais la moyenne dans le
temps correspond à la fréquence respiratoire
réglée.
Les respirations sont déclenchées de la même
manière que dans le mode de ventilation VAC.
La forme de la respiration mécanique est réglée de
la même manière que dans le mode de ventilation
VC/VCI.
En mode de ventilation VACI, la fréquence
respiratoire peut être réglée de la même manière
que dans le mode de ventilation VC/VCI. Les

164 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Principe de fonctionnement

Ventilation avec aide inspiratoire (AI) pour le patient.


Les respirations sont déclenchées de la même
Paw manière que dans le mode de ventilation VAC.
La forme de la respiration mécanique, à
PI max.
l'exception du temps inspiratoire, est réglée de la
même manière que dans le mode de ventilation
VC/VCI. Si le plateau est trop court, la respiration
mécanique se termine après TI comme dans le
mode de ventilation VAC.
PEP
Si le patient ne déclenche plus de respirations
t
TI mécaniques, la ventilation commence comme
Débit
dans le mode de ventilation VC/VCI.
Le mode de ventilation AI convient pour les
patients avec respiration spontanée suffisante et
régulation de la respiration. Le patient peut être
sevré en réduisant graduellement l'aide
t
inspiratoire.
21171

Le mode de ventilation AI fonctionne largement


comme le mode de ventilation VAC. En plus de la
fréquence respiratoire, dans le mode de ventilation
AI, le patient contrôle également la durée de la
respiration mécanique à l'aide du débit.
L'inspiration machine se termine lorsque le débit
chute à 15 % du débit inspiratoire max., mais pas
plus tard qu'après le temps inspiratoire sélectionné
TI.
Pour permettre au débit inspiratoire de chuter au
cours de la respiration mécanique, le modèle de
pression doit présenter un plateau (cf. description
de VC/VCI). La pression pulmonaire qui augmente
lorsque les poumons sont remplis s'adapte ensuite
à la pression des voies aériennes et le débit
diminue.
La vitesse avec laquelle la pression pulmonaire
s'adapte à la pression des voies aériennes dépend
de la constante de temps Trs du système
respiratoire. Les poumons se remplissent d'autant
plus rapidement que Trs est courte. Ainsi, dans le
mode de ventilation AI, la respiration mécanique
se termine lorsque les poumons sont presque
pleins. Le temps inspiratoire efficace est optimisé

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 165


Principe de fonctionnement

Réglages additionnels pour la ventilation

Volume garanti (VG) dans la respiration spontanée sont également


compensées. Plus le patient respire fortement,
Les respirations mécaniques machine sont moins la pression du ventilateur s'applique. Ainsi,
contrôlées en fonction du volume avec le réglage avec le volume garanti, le dispositif ventile toujours
VG supplémentaire. Le dispositif régule la pression avec la pression exacte requise pour le volume
de plateau inspiratoire automatiquement afin courant souhaité. La charge de pression sur les
d'appliquer le volume courant sélectionné. Les poumons est limitée à la valeur absolument
modifications des propriétés mécaniques du nécessaire.
système respiratoire sont compensées. Le volume Sans volume garanti, l'utilisateur doit ajuster la
courant des cycles de ventilation machine reste pression inspiratoire pour atteindre le volume
constant. courant souhaité.
Le volume garanti peut être utilisé dans les modes Travaux de régulation dans la plage de PEP à
de ventilation VAC, VACI ou AI. Le diagramme Pins.. L'utilisateur détermine la pression maximale
suivant fournit un exemple du mode de ventilation que le dispositif peut appliquer via Pins..
VACI avec volume garanti.
Dans les situations suivantes, le régulateur ne
Paw
peut pas atteindre le volume cible :
– Pins. est insuffisant.
PI max.
– Le modèle de pression inspiratoire n'a pas de
plateau car le débit est trop bas ou TI est trop
court.
PEP
Dans les deux cas, le dispositif affiche un message
TI t d'alarme si le volume courant actuel reste sous
Débit
90 % du volume cible.
Lorsque la PEP est réglée <2,5 mbar
(2,5 cmH2O), une ventilation supplémentaire et le
monitorage du patient sont nécessaires car la
déconnexion ou l'extubation ne peuvent pas être
détectée de manière fiable par le système de
monitorage de pression intégré, et aucune alarme
ne peut être déclenchée, voir page 12.
A
21174

La régulation est progressive, de respiration


L'avantage par rapport à la ventilation fixe à spontanée en respiration spontanée. Le volume
pression limitée réside dans le fait que les courant expiratoire (A) est mesuré puis comparé
modifications de compliance ou de résistance au volume cible et une nouvelle pression de
n'ont aucune influence sur le volume courant. Si, plateau est calculée pour la respiration suivante.
par exemple, la compliance augmente, la pression Suite à une modification du volume cible, la
inspiratoire baisse automatiquement. Inversement, pression inspiratoire requise est atteinte après
la pression augmente lorsque la compliance 7 respirations environ.
diminue, mais uniquement jusqu'à la limitation de
pression sélectionnée PI max.. Les fluctuations

166 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Principe de fonctionnement

En cas de fuite de sonde importante (cf. Ventilation haute fréquence (HFV)


description du taux de fuite), le volume courant
exhalé peut (comme dans les autres modes de La ventilation avec oscillations haute fréquence
ventilation) être supérieur au volume courant permet l'échange de gaz dans les poumons, et
mesuré côté expiratoire. Les volumes courants cela malgré des volumes courants très faibles
inspiratoires et expiratoires sont alors différents. (souvent dans la plage du volume de l'espace
Si, au cours d'une respiration mécanique, le mort). Alors que les amplitudes de pression
volume courant inspiratoire actuel dépasse le peuvent être considérables dans le circuit de
volume courant expiratoire (A) de la respiration respiration, seules de petites fluctuations se
précédente d'une valeur dépendant du taux de produisent autour de la pression moyenne dans
fuites actuel, le dispositif met fin à l'inspiration. les poumons. La charge mécanique due à la
En cas de panne du capteur ou si le patient ne dilatation et à la relaxation périodiques des
respire plus spontanément, la ventilation machine poumons est faible.
commence dans le mode de ventilation VC/VCI. Principe de fonctionnement :
Tout comme les cycles respiratoires dans la
ventilation machine conventionnelle, les
Débit expiratoire séparé oscillations haute fréquence sont contrôlées via le
diaphragme dans la valve expiratoire. Dans les
Le réglage supplémentaire DEV peut être utilisé phases inspiratoires des oscillations, la pression
pour régler le débit expiratoire continu exp. est supérieure à la pression moyenne des voies
indépendamment du débit inspiratoire continu aériennes : dans les phases expiratoires, elle est
ins. . Le débit inspiratoire a un effet sur les inférieure à la pression des voies aériennes. La
respirations mécaniques. Le débit expiratoire a un pression moyenne est régulée automatiquement
effet sur les phases de respiration spontanée et en pour correspondre à la valeur réglée PEP/VS-
mode de ventilation VS-PEP. PEP.
Effets du débit expiratoire accru : Afin de réguler la pression, le dispositif doit
– Un débit accru est disponible pour le patient automatiquement régler le débit et le rapport I:E
pour la respiration spontanée, par rapport à des cycles. La molette de réglage du débit
celui fourni pour les respirations mécaniques. (Débit ins. I ) n'a aucun effet pendant
l'oscillation haute fréquence. Le réglage
– Des turbulences accrues dans le circuit de
supplémentaire DEV n'est pas disponible. Les
respiration sont bénéfiques pour le rinçage de
amplitudes de pression au niveau de la pièce en Y
l'espace mort dans la pièce en Y.
dépendent de la valeur réglée pour l'amplitude,
– En mode de ventilation VS-PEP, le modèle des ainsi que du circuit de respiration et du système
respirations mécaniques déclenchées respiratoire du patient. Pour cette raison, régler
manuellement peut être réglé séparément. l'amplitude sur une échelle relative entre 0 et
100 % jusqu'à ce que la pression souhaitée soit
Un débit expiratoire réduit peut être utilisé pour
atteinte ou que les volumes courants souhaités
économiser l'oxygène.
soient réglés.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 167


Principe de fonctionnement

Ventilation haute fréquence avec CPAP Ventilation haute fréquence avec IMV
Les oscillations haute fréquence sont
Paw
continuellement recouvertes sur le niveau de la
pression moyenne (PEP/VS-PEP). PI max.

Paw
PEP/
VS-PEP

TI t
PEP/ Débit
VS-PEP

t
Débit
t

21177
Les oscillations haute fréquence sont recouvertes
t
entre les respirations IMV et le niveau PEP/CPAP
durant le temps expiratoire TE. Elles se terminent
100 millisecondes avant une respiration IMV et
21176

reprennent 250 millisecondes après la respiration.


La pause suivant la respiration est prévue pour
permettre une durée suffisante pour l'expiration et
empêcher le blocage de l'air.
Les réglages ins. , PI max., PEP/VS-PEP, et TI
ont un effet sur les respirations IMV.
La pression moyenne des voies aériennes est
légèrement plus élevée que la ventilation haute
fréquence avec CPAP en raison des respirations
IMV.
Cependant, pendant les phases haute fréquence,
la pression oscille à nouveau au niveau
PEP/CPAP.

168 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Principe de fonctionnement

Monitorage de la ventilation haute fréquence


Comme dans la ventilation conventionnelle, les
courbes de pression et de débit sont mesurées et
peuvent être affichées. Les valeurs suivantes sont
mesurés spécifiquement pour la ventilation haute
fréquence :
DCO2 = VThf 2 x f tot
Coefficient de transport pour CO2 qui, comme le
volume minute dans la ventilation conventionnelle,
est une mesure de la ventilation haute fréquence.
VThf
Le volume courant des impulsions haute
fréquence, moyenne sur plusieurs cycles
Vmim
Volume minute appliqué par respirations IMV,
mesuré sur le côté inspiratoire
VTim
Volume courant appliqué par respirations IMV,
mesuré sur le côté inspiratoire

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 169


Principe de fonctionnement

Mesures

Mesure de la pression des voies un circuit de respiration présente une distribution


aériennes de résistance non comprise dans la plage 30 % à
70 %, il existe une erreur de mesure de la pression
Le dispositif mesure la pression des voies des voies aériennes. Dans les circuits de
aériennes indépendamment afin d'éviter le besoin respiration typiquement utilisés, cette erreur est
d'un tuyau pour la mesure de pression sur la pièce inférieure à 1 mbar (1 cmH2O). Dans les systèmes
en Y. Dans le dispositif, deux capteurs de pression ayant une résistance très élevée présentant
piézorésistifs enregistrent les pressions PI au également un débit continu élevé, elle peut être
niveau de la connexion inspiratoire et PE au niveau supérieure. Pour cette raison, utiliser uniquement
de la connexion expiratoire. Ces deux valeurs des circuits de respiration avec des diamètres
mesurées sont utilisées pour calculer la pression internes d'au moins 10 mm (0,4 in).
des voies aériennes PY.
En raison du fonctionnement avec débit continu, la Mesure du débit et du volume
pression inspiratoire PI sert de point de référence.
Le débit ins. entraîne une chute de pression P Le principe de mesure utilisé pour la mesure du
côté inspiratoire du circuit de respiration, qui débit est basé sur l'anémométrie à fil chaud.
dépend de la résistance RI dans le tuyau
inspiratoire et ins. : L'anémométrie à fil chaud est un principe de
mesure thermique pour lequel les câbles de
P = ins. x RI mesure du capteur de débit sont maintenus en
P ne dépend que de manière minime du modèle permanence à température élevée. Plus le débit
de ventilation. La pression au niveau de la pièce est important, plus il faut de courant pour maintenir
en Y est approximativement équivalente à la la température élevée. Le débit peut être alors être
pression PI moins P : calculé à partir de la quantité de courant
consommé.
PY = PI – P = PI – ins. x RI
Pour garantir un fonctionnement correct, vérifier
Ainsi, la pression des voies aériennes au niveau l'absence de dommages, de salissures et de
de la pièce en Y peut être calculée si la résistance particules sur le capteur de débit avant de l'insérer.
RI est connue. Remplacer les capteurs de débit endommagés,
La résistance totale du circuit de respiration peut souillés ou non exempts de particules.
être mesurée pendant la ventilation à l'aide des Si les câbles de mesure du capteur de débit
deux capteurs pour PI et PE ; cependant, la brillent en permanence au cours du
fraction inspiratoire ne peut pas être mesurée. fonctionnement, cela indique alors la présence de
Des essais très complets en laboratoire ont montré salissures. Retraiter ou remplacer immédiatement
que la branche inspiratoire représente env. 70 % le capteur de débit.
de la résistance totale dans tous les circuits de
respiration typiques. Le dispositif utilise cette La détection est fiable à partir d'un débit de
valeur estimée pour calculer les valeurs 0,2 L/min au moins. Les valeurs de débit
suivantes : inférieures sont donc supprimées et remplacées
par zéro.
PY = PI – 0,7 x < PI – PE >
< PI – PE > : représente la chute de pression
moyenne dans le circuit de respiration complet. Si

170 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Principe de fonctionnement

Capteur de débit Taux de fuites


Deux types de capteur différents sont disponibles : Dans une sonde non bloquée, le gaz respiratoire
– Le capteur de débit de la pièce en Y est intégré s'échappe dans l'environnement depuis l'espace
dans cette dernière. entre la paroi de la trachée et la sonde. Le capteur
de débit sur le dispositif est disposé dans la pièce
– Le capteur de débit ISO 15 est intégré entre la en Y, c'est-à-dire en amont de l'emplacement de la
pièce en Y et le connecteur de la sonde. fuite. Pendant l'inspiration, le gaz de respiration
Les deux types de capteur utilisent la même pièce est perdu après la mesure ; lors de l'expiration, il
intermédiaire de capteur. Malgré cela, les est perdu avant la mesure. Le volume courant
propriétés des capteurs ne sont pas identiques. Le mesuré côté inspiratoire est donc supérieur et
type de capteur est défini dans la boîte de dialogue celui côté expiratoire inférieur au volume courant
Calibration/Configuration > Capteur afin actuel. La moyenne dans le temps de la différence
d'optimiser la mesure pour ce type de capteur. entre le débit inspiratoire et le débit expiratoire est
égale au débit de fuite car la quantité de gaz qui ne
revient pas dans le capteur pendant l'expiration
Conditions de référence doit s'être échappée par la fuite. Le dispositif
Les manomètres à fil chauffant mesurent détermine le débit de fuite moyen à partir de la
préférentiellement les quantités de gaz, et pas les différence entre le volume minute inspiratoire MVi
volumes ou les débits. Le volume absorbé par une et le volume minute expiratoire MVe (affiché
certaine quantité de gaz dépend des conditions comme MV). Standardisé comme MVi, le résultat
ambiantes, comme indiqué dans l'équation d'état est le taux de fuites affiché en pourcentage :
des gaz idéaux : Taux de fuites = 100 % x (MVi – MVe) / MVi
– Pression atmosphérique
– Température Trigger en débit
– Humidité Le dispositif détecte la respiration spontanée via la
Babylog 8000 indique les valeurs mesurées de mesure du débit. Lors de l'effort inspiratoire, le
débit et de volume pour l'une des deux conditions signal de débit, qui était préalablement négatif (=
de référence : expiratoire) ou nul, augmente. Pour détecter de
manière fiable l'inspiration et ne pas déclencher
NTPD Température ambiante 20 °C (68 °F), une respiration mécanique en cas de signaux
pression d'air 1013 mbar (ou hPa ou d'interférence, le patient doit d'abord inhaler un
cmH2O), gaz sec certain volume Vtrig. Ce volume est réglé sur une
échelle entre 1 et 10 sous la forme d'une
BTPS Température corporelle 37 °C (98,6 °F),
sensibilité de trigger dans la fenêtre de dialogue
pression d'air 1013 mbar (ou hPa ou
Options. Sur cette échelle, 1 représente une
cmH2O) plus pression moyenne des
sensibilité élevée et 10 une sensibilité basse.
voies aériennes 10 mbar (ou hPa ou
cmH2O), gaz saturé en vapeur d'eau

La condition de référence souhaitée est définie


dans la boîte de dialogue
Calibration/Configuration > Capteur.

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 171


Principe de fonctionnement

Paramètres de mécanique pulmonaire


9WULJ>P/@ A l'aide de courbe pour la pression, le débit et le

volume le dispositif calcule les paramètres
suivants pour un cycle de ventilation comprenant
 inspiration et expiration :

 Paramètre Explication


C Compliance dynamique du sys-
 tème respiratoire à l'aide de la
méthode de régression linéaire

R Résistance des voies aériennes et
de la sonde endotrachéale à l'aide
 de la méthode de régression
linéaire

         
r Coefficient de corrélation

6HQVLELOLW«GXWULJJHU TC Constante de temps du système


respiratoire (TC = R x C)
21914

C20/C Indice de surdistension selon1)


Ce diagramme représente la relation entre la
sensibilité et Vtrig. Lorsque la sensibilité est 1) "Identifying lung overdistention during mechanical
ventilation by using volume-pressure loops by
maximale, Vtrig = 0. Dans ce cas, le débit Joel B. Fisher, Mark C. Mammel, Michael C. Coleman,
inspiratoire doit uniquement atteindre la valeur Dennis R. Bing, Stephen J. Boros. Pediatric
Pulmonology, 5:10-14 (1988)"
minimale de 0,2 L/min pour déclencher une
respiration. Il est donc cependant possible que des Le dispositif enregistre d'abord toutes les valeurs
artéfacts entraînent un auto-déclenchement. Si le mesurées Paw(t), Flow(t) et V(t) pendant un cycle
dispositif s'auto-déclenche, il peut être nécessaire de ventilation de max. 5 secondes en longueur.
de réduire la sensibilité. 120 valeurs mesurées sont prises par seconde.
Les données sont évaluées et les résultats
Plus la sensibilité est basse, plus le délai entre
s'affichent. Un autre cycle de ventilation est
l'inspiration spontanée et la respiration mécanique
ensuite enregistré, etc. Les résultats affichés ne
est long. Il ne peut pas se prolonger de sorte que
sont donc pas ceux de la respiration mécanique
l'inspiration mécanique empêche l'expiration
actuelle, mais datent généralement de plusieurs
spontanée. Dans ce cas, le patient lutterait contre
secondes.
le ventilateur. Le choix d'une sensibilité idéale est
toujours un compromis entre le délai de trigger le Le calcul est réalisé à l'aide de l'équation
plus court possible et la protection fiable contre suivante :
l'auto-déclenchement.
Paw = R x Débit + V/C

172 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Principe de fonctionnement

Cette équation s'applique à un modèle à Pour l'indice de surdistension, le rapport C20 est
compartiment unique du système respiratoire en déterminé à partir de l'augmentation de volume
tout point pendant une respiration mécanique. La d'au moins 20 % de la pression inspiratoire et
résistance et la compliance sont supposées être relativement à la compliance dynamique*:
constantes. Pour les valeurs mesurées pression,
C20 = (V(TI) – V(t80)) / (0,2 x Ppeak)
débit et volume, la méthode de régression
détermine les valeurs de R et C qui correspondent Les résultats sont affichés jusqu'à ce que
le mieux aux données mesurées. Une mesure de l'évaluation suivante soit terminée. Cependant, si
conformité est le coefficient de corrélation r, un aucune nouvelle valeur mesurée n'est disponible
nombre entre 0 et 1. Plus le coefficient de en une minute, l'écran s'efface.
corrélation r est proche de 1, meilleure sera la
conformité.
Rapport fréquence-volume (f/Vt)
Le dispositif ne reconnaissant que la pression des
Le quotient de la fréquence respiratoire et du
voies aériennes et non la pression œsophagienne
volume courant peut aider à évaluer les chances
ou pleurale, la respiration spontanée ne peut pas
de succès du sevrage du patient de la ventilation**.
être prise en compte. Si une respiration spontanée
Afin d'éviter les fluctuations de la valeur mesurée
importante recouvre la ventilation, les résultats de
dues au changement entre les cycles de
l'évaluation sont faussés.
respiration spontanée et machine, le rapport n'est
Cela est également le cas en présence d'une fuite pas calculé directement à partir de la fréquence
importante. Les valeurs de résistance et de respiratoire et du volume courant.
compliance affichées sont alors trop élevées.
Le f/Vt est plutôt calculé à l'aide de la formule
suivante :
9
f/Vt = f tot / VT = f tot 2 / VM
9 7LQ
Cela correspond à la moyenne des valeurs f/Vt sur
9 W une période d'environ 10 à 15 secondes.

3DZ
3DZ W &U¬WH
21917

Une distorsion possible des valeurs mesurées


résultant des conditions mentionnées ci-dessus
est indiquée par un symbole d'avertissement à
l'écran. Ce symbole d'avertissement indique que le
coefficient de corrélation r est inférieur à 0,95 ou
que les fuites sont supérieures à 20 % ou que la * "Identifying lung overdistention during mechanical
ventilation by using volume-pressure loops by
respiration spontanée du patient est importante. Joel B. Fisher, Mark C. Mammel, Michael C. Coleman,
Dennis R. Bing, Stephen J. Boros. Pediatric
Pulmonology, 5:10-14 (1988)"
** "A prospective study of indexes predicting the outcome
of trials of weaning from mechanical ventilation; by
Karl L. Yang, Martin J. Tobin. The New England Journal
of Medicine, Vol. 324, 21, 1991"

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 173


Index

Index

A Capteur de débit
Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alarme de panne d'alimentation Remplacement de la pièce intermédiaire . . 48
Contrôle de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Capteur O2
Alarme de panne de gaz Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Alarme – Cause – Solution. . . . . . . . . . . . . . . . 108 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Alarmes Caractéristiques de fonctionnement . . . . . . . . 143
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 84 Caractéristiques de performances . . . . . . . . . 137
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Chariot
Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Analyseur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Arrière Circuit de respiration
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Contrôle des fuites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Circuit respiratoire
Aspiration endotrachéale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 44
Associations de dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . 10
Composants supplémentaires
B Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Batterie
Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Contrôle du dispositif
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Après le retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Boîte de dialogue
Avant l'utilisation sur un patient . . . . . . . . . . 62
Affichages et journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contrôles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 126
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Courbes
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Limites d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 D
Date
C Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Débit expiratoire séparé
Câble du capteur de débit
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Capteur d'O2
Déclaration CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Description de fonction, pneumatique . . . . . . . 158
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Description de la fonction pneumatique . . . . . 158
Disponibilité
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

174 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Index

Dispositif médical Interface


Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Analogique et numérique. . . . . . . . . . . . . . . 78
Dispositifs médicaux Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Classification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Interfaces de données
Dispositifs médicaux non critiques Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Intervalles de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Dispositifs médicaux semi-critiques Intervalles de maintenance préventive . . . . . . 128
Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 J
Domaines d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Données Journal
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

E L
Ecran graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Langue
Ecran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Egalisation de potentiel Ligne de prélèvement
Etablissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Etiquettes de produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Limites d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
F
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Filtre anti-bactérien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Liste de retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Filtre d'air de refroidissement
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 M
Fonctionnement
Fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de monitorage . . . . . . . . . . . . . . 24, 142 Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Fonctions de Ventilation Messages d'alarme
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Acquittement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fonctions de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mesure de la pression des voies aériennes . . 170
Mesure du débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
H
Méthodes de retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Heure Mode de ventilation
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Humidificateur de gaz respiratoire . . . . . . . . . . . 44 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Molettes de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
I Moniteur
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Imprimante Moniteur patient
Configurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Transfert des données . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Informations sur le dispositif Monitorage de débit
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Monitorage du débit
Inspiration Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Inspiration manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 175


Index

N Sortie d'impulsions
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Nébulisation de médicaments . . . . . . . . . . . . . . 72 Sorties du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Nébuliseur de médicaments Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

P T
Panne d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Taux de fuites
Panneau de connexion patient Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tendance
Paramètres de mécanique pulmonaire Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Paramètres de mécanique ventilatoire Trigger
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Paramètres de ventilation Trigger en débit
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Pièce en Y Tuyaux de gaz comprimé
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pièce intermédiaire du capteur de débit Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Tuyaux de respiration
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Plateau de pression Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Poumon d'essai
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 U
Principe de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Unité d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Priorités des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Unité d'affichage et de commande
Protocole MEDIBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
R
Rapport V
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Valeurs mesurées
Rapport fréquence-volume Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 91
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Valeurs réglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Réseaux informatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Valve expiratoire
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
S Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ventilateur
Seuil du trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Signal d'alarme Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Signaux d'alarme
Sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

176 Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n


Index

Ventilation
Avec plateau de ventilation . . . . . . . . . . . . . . 66
CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Débit expiratoire séparé . . . . . . . . . . . . 68, 167
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Haute fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sans plateau de pression . . . . . . . . . . . . . . . 67
Volume Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ventilation haute fréquence
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ventilation non invasive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Volume Garanti
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Volume garanti
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Notice d'utilisation Babylog 8000 plus SW 5.n 177


Cette notice d'utilisation n'est valable que pour
le modèle
Babylog 8000 plus SW 5.n
avec le numéro de série :
Si aucun numéro de série n'a été indiqué par
Dräger, cette notice d'utilisation est fournie à
titre informatif uniquement et n'est pas
spécifique à un appareil.
Cette notice d'utilisation est fournie à titre
informatif et sera uniquement actualisée ou
remplacée à la demande du client.

Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs


médicaux

Fabricant

Dräger Medical GmbH


Moislinger Allee 53 – 55
D-23542 Lübeck
Allemagne
+49 451 8 82-0
FAX +49 451 8 82-2080
http://www.draeger.com

A compter de 2015-08
Dräger Medical GmbH
deviendra
Drägerwerk AG & Co. KGaA

9028885 – GA 6173.320 fr

Á9028885!È
© Dräger Medical GmbH
Edition/Edition: 8 – 2015-02
(Edition/Edition: 1 – 1997-02)
Dräger se réserve le droit d'apporter des
modifications au dispositif médical sans préavis.
ision]_0000039214_No.2002

Vous aimerez peut-être aussi