Vous êtes sur la page 1sur 4

Ich krieg nie genug

je vis dans l'instant


Ich lebe den Augenblick

Je n'en ai jamais assez


Ich krieg nie genug

Ne me demande pas comment et quand


Frag mich nicht wie und wann

Allume l'été
Schalt den Sommer an

À quelle vitesse la terre peut-elle tourner


Wie schnell kann sich die Erde drehen

Jamais assez vite pour moi


Für mich nie schnell genug

Juste regarder est impensable


Nur zuschauen ist undenkbar

Complètement ensoleillé
Völlig sonnenklar
Je ne ferai pas demi-tour, je veux continuer à aller trop loin
Ich lass mich nicht umdrehen, will weiter zu weit gehen,

Je reste juste comme je suis !


ich bleib einfach so, wie ich bin!
Je ne peux jamais en avoir assez de la vie
Ich kriege nie genug vom Leben

Je ne peux jamais en avoir assez, il y a plus


Ich kriege nie genug da geht noch mehr

Je veux tout à la fois et rien à moitié


Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb

N'attendez pas que quelque chose se produise


Nicht nur warten bis etwas passiert

Je ne peux jamais en avoir assez de la vie


Ich kriege nie genug vom Leben

Je ne peux jamais en avoir assez avec toi


Ich kriege nie genug bist du dabei
Je veux tout risquer, je ne veux pas perdre, je veux gagner
Ich will alles riskieren, will gewinnen nicht verlieren

De plus en plus et de plus en plus


Immer mehr immer mehr immer mehr
je cherche mon paradis
Ich such mir mein Paradies

Où le soleil brille pour toujours


Wo die Sonne ewig scheint

Comme une telle journée peut être belle


Wie schön so ein Tag sein kann

La vie m'éclaire
Das Leben strahlt mich an

Certains sont pleins beaucoup plus rapidement


Manche sind viel schneller satt

Ça ne peut pas m'arriver


Kann mir nicht passieren

Je ne pense pas souvent peut-être


Ich denke nicht oft Vielleicht

Je préfère le faire maintenant


Ich tu' es lieber gleich
Je ne ferai pas demi-tour, je veux continuer à aller trop loin
Ich lass mich nicht umdrehen, will weiter zu weit gehen,

Je reste juste comme je suis !


ich bleib einfach so, wie ich bin!
Je ne peux jamais en avoir assez de la vie
Ich kriege nie genug vom Leben

Je ne peux jamais en avoir assez, il y a plus


Ich kriege nie genug da geht noch mehr

Je veux tout à la fois et rien à moitié


Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb

N'attendez pas que quelque chose se produise


Nicht nur warten bis etwas passiert

Je ne peux jamais en avoir assez de la vie


Ich kriege nie genug vom Leben
Je ne peux jamais en avoir assez avec toi
Ich kriege nie genug bist du dabei

Je veux tout risquer, je ne veux pas perdre, je veux gagner


Ich will alles riskieren, will gewinnen nicht verlieren

De plus en plus, de plus en plus, de plus en plus


Immer mehr, immer mehr, immer mehr
Je veux tout voir
Ich möchte alles sehn

Je peux encore me reposer quand il y a du temps dans la prochaine vie


Mich ausruhen kann ich noch bei Zeit im nächsten Leben

souvent je ne comprends pas


Kann mich oft nicht verstehen

Mais cela ne dure qu'un instant


Doch das hält dann nur einen kleinen Moment an
Je ne peux jamais en avoir assez de la vie
Ich kriege nie genug vom Leben

Je ne peux jamais en avoir assez, il y a plus


Ich kriege nie genug da geht noch mehr

Je veux tout à la fois et rien à moitié


Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb

N'attendez pas que quelque chose se produise


Nicht nur warten bis etwas passiert

Je n'en ai jamais assez


Ich kriege nie genug

Je n'en ai jamais assez


Ich kriege nie genug

Je veux tout risquer, je ne veux pas perdre, je veux gagner


Ich will alles riskieren, will gewinnen nicht verlieren

Je ne peux jamais en avoir assez de la vie


Ich kriege nie genug vom Leben

Je ne peux jamais en avoir assez, il y a plus


Ich kriege nie genug da geht noch mehr

Je veux tout à la fois et rien à moitié


Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb

N'attendez pas que quelque chose se produise


Nicht nur warten bis etwas passiert

Je n'en ai jamais assez


Ich kriege nie genug

Vous aimerez peut-être aussi