Vous êtes sur la page 1sur 40

Dräger Polytron 5700/5720

Notice d’utilisation
WARNING
! Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly observe the
instructions. Use the product only for the purposes specified
in the Intended use section of this document.

i
Sommaire

Sommaire

1 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 4.3.10 A2 latching (Val A2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


1.1 Déclarations générales sur la sécurité . . . . . . . . . . . .5 4.3.11 A1 acknowledgeable (pouvant être validé) . . . . . . 19
1.2 Définition des icônes d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 4.3.12 A2 ne pouvant pas être validée (Val A2) . . . . . . . . 19
4.3.13 Explication de la combinaison du verrouillage et
2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
de la validation des alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1 Vue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.3.14 A1 energized (A1 alimenté) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.1 Dispositif antidéflagrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.3.15 A2 alimenté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.2 Dispositif antidéflagrant avec compartiment de
4.3.16 Type LIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
câblage à sécurité accrue (e-Box) . . . . . . . . . . . . . . .6
4.3.17 Ensemble de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.2 Utilisation conforme à sa destination . . . . . . . . . . . . .7
4.3.18 Unité de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3 Zone et conditions d'utilisation prévues . . . . . . . . . . .7
4.3.19 Ensemble FSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4 Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.3.20 Cal set 3-5 or stdy (Configurer calibrage 3-5 ou
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 stable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1 Informations générales sur l'installation . . . . . . . . . . .8 4.3.21 Pass set (Définir le mot de passe) . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.1 Restrictions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4.3.22 LCD on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2 Installation électrique sans e-Box . . . . . . . . . . . . . . .9 4.3.23 PIR lock (verrou PIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.1 Câbles électrique et de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4.3.24 Ensemble PIR PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.2 Option de relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 4.3.25 Diag scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.3 Capteur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3 Installation électrique avec e-Box . . . . . . . . . . . . . .11
5.1 Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3.1 Câblage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1.1 Calibrage zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3.2 Câblage sur site : Version avec courant seul. . . . . .11
5.1.2 Calibrage de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3.3 Câblage sur site : Version courant et relais, ou
5.2 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
courant, relais et capteur à distance . . . . . . . . . . . .12
5.2.1 Remplacement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.4 Raccord de l'instrument principal sur l'e-Box . . . . . .13
5.3 Remplacement des composants électroniques
3.3.5 Câblage du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.6 Câblage du dispositif : Version avec courant seul . .14
3.3.7 Câblage du dispositif : Version courant et relais, 6 Valeurs par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ou courant, relais et capteur à distance . . . . . . . . . .14 6.1 Valeurs pouvant être modifié via le menu . . . . . . . 29
3.4 Connexion de l'instrument à un dispositif de 6.2 Réglages fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
commande de Dräger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6.3 Dräger PIR 7X00 – substance de la bibliothèque
3.4.1 Connexions électrique au niveau du système de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 6.3.1 Polytron 5700 334 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.5 Raccordement du dispositif à un PC . . . . . . . . . . . .15 6.3.2 Polytron 5700 340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.6 Logiciel PolySoft 5000 PC (en option) . . . . . . . . . . .15
7 Principe du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8 Mise au rebut du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1 Fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.1.1 Signaux analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1.2 L'affichage et les LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9.1 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2 Navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 9.2 Marque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2.1 Mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 9.3 Transmission de signal à l'unité centrale de contrôle. 33
4.2.2 Modification des valeurs/état des paramètres . . . . .16 9.4 Tension de l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . 33
4.2.3 Sortie du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 9.5 Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.3 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 9.6 Couple de serrage et taille de câble pour les
4.3.1 -0- adj (Ajuster 0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 bornes du câblage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.3.2 Spn adj (Plage étendue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 9.7 Spécifications physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3.3 4-20 test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 9.8 Paramètres environnementaux . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3.4 Test relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 9.9 Influences ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3.5 A1 set (Définir A1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 10 Liste de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3.6 A2 set (Définir A2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 10.1 Détecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3.7 A1 rising/falling (A1 augmentation/diminution). . . . .19 10.1.1 Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3.8 A2 rising/falling (A2 augmentation/diminution). . . . .19 10.2 Sonde séparée (non incluse) pendant la commande
4.3.9 A1 verrouillante (Ver A1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 des versions électroniques à distance . . . . . . . . . 35

Dräger Polytron 5700 / 57X0 3


Sommaire

10.2.1 Polytron 5700 334 distant e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


10.2.2 Polytron 5700 340 distant e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.2.3 Polytron 5720 Remote e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.3 Capteurs de rechange(toutes versions sauf version à
distance e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

4 Dräger Polytron 5700 / 57X0


Pour votre sécurité

1 Pour votre sécurité 1.2 Définition des icônes d'alarme

1.1 Déclarations générales sur la sécurité Les icônes d'alarme suivantes sont utilisées dans ce
document pour attirer l'attention des parties du texte associées
 Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement la auxquelles l'utilisateur doit particulièrement prêter attention.
notice d'utilisation (IfU). Les icônes sont définies comme suit :
 Veuillez respecter exactement les indications de la notice
d'utilisation. L'utilisateur doit comprendre les instructions
fournies et les suivre exactement. Utiliser l'appareil DANGER
uniquement pour les applications et dans les conditions ! Indique une situation immédiatement dangereuse qui,
spécifiées dans ce document.
si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou une
 Respecter toutes les lois, règles et règlements locaux et blessure sérieuse.
nationaux s'appliquant à cet appareil.
Seul le personnel formé et compétent est autorisé à AVERTISSEMENT

inspecter, réparer et mettre en état le produit, comme ! Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
expliqué en détail dans cette notice d'utilisation. Les tâches si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de maintenance non détaillées dans cette notice sont une blessure sérieuse.
réservées à Dräger ou au personnel agréé par Dräger.
Dräger recommande de conclure un contrat de service ATTENTION
avec Dräger pour tous les travaux de maintenance. ! Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
 N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une blessure
originaux de Dräger, dans le cas contraire, le sérieuse, un dommage du produit ou une atteinte à
fonctionnement de l'appareil peut être affecté. l'environnement.
 Les joints encapsulés/antidéflagrants ne sont pas Elle peut également être utilisée pour vous alerter
conformes aux valeurs minimales ou maximales prescrites contre les pratiques non sûres.
par la norme EN/CEI 60079-1. Les joints ne sont pas REMARQUE
prévus pour être retravaillés par l'utilisateur. ii Indique des informations supplémentaires sur
 Ne pas jeter la notice d'utilisation. Vérifier qu'elles sont l'utilisation du dispositif.
conservées et utilisées correctement par l'utilisateur de
l'appareil.
 La fonction de mesure de l'instrument de détection de gaz
pour la protection contre les explosions, selon l'Annexe II,
clauses 1.5.5, 1.5.6 et 1.5.7 de la directive 94/9/CE n'est
pour l'instant pas prise en charge.
 Le remplacement de composants peut entraver la sécurité
intrinsèque. Ceci ne concerne que les cas involvant la
sécurité intrinsèque.
 N'utiliser le dispositif qu'à l'appui d'un concept de
signalisation des alarmes basé sur les risques encourus.

Sécurité du raccordement des appareils électriques


 Comme indiqué dans la notice d'utilisation, ne jamais
connecter ce dispositif à d'autres appareils électriques
avant de consulter le fabricant ou un expert.

Utilisation du produit dans les environnements


explosibles :
 Les instruments ou les composants stipulés pour une
utilisation dans des zones explosibles et ayant été testés et
homologués selon les règlements nationaux, européens
ou internationaux de protection contre les explosions
peuvent seulement être utilisés dans les conditions
spécifiées dans l'attestation et dans le respect des
dispositions légales pertinentes.
 Les instruments ou composants ne doivent pas être
modifiés, de quelque manière que ce soit. L'utilisation de
pièces défectueuses ou incomplètes est interdite. Les
règlements appropriés doivent toujours être respectés lors
des travaux de réparation effectués sur ces instruments ou
composants.

Dräger Polytron 5700 / 5720 5


Description

2 Description 2.1.2 Dispositif antidéflagrant avec compartiment de


câblage à sécurité accrue (e-Box)
2.1 Vue d'ensemble du produit

2.1.1 Dispositif antidéflagrant

1 Couvercle du boîtier
2 Collerette d'encastrement avec les principaux composants
électroniques
3 Plaque de relais (en option)
4 Embase du boîtier
5 Capteur
6 Instrument assemblé

1 Couvercle du boîtier
2 Collerette d'encastrement avec les principaux composants
électroniques
3 Plaque de relais (en option)
4 Embase du boîtier
5 Capteur
6 Presse-étoupe
7 Cosses de connexion sur site dans l'ebox (non affichées)
8 e-Box

6 Dräger Polytron 5700 / 5720


Description

Capteur de gaz à infrarouge Dräger Polytron 5720 avec


PIR 7200

Pour le suivi du Dioxyde de carbone.


 Plage de mesure (IDS 01x5): 0 à 1 jusqu'à 30 Vol%
CO2; et 0 à 2000 jusqu'à 9999 ppm

AVERTISSEMENT
! Déflagrant. Ne pas utiliser dans les atmosphères
enrichies en oxygène. Aucun des instruments Polytron
5000 n'est certifié et approuvé pour être utilisé dans
des atmosphères enrichies en oxygène.

2.3 Zone et conditions d'utilisation prévues


Zones dangereuses, réparties en différentes catégories :
9 Instrument assemblé
l'utilisation de l'appareil doit se faire uniquement dans des
zones de danger de classe 1 ou 2, dans la plage de
2.2 Utilisation conforme à sa destination températures indiquée sur celui-ci, où il peut y avoir gaz des
groupes d'explosion IIA, IIB ou IIC et la classe de températures
Le Dräger Polytron 5000 est un dispositif antidéflagrant pour le T4 ou T6 (en fonction de la température maximale ambiante)
monitorage continu des gaz et vapeurs combustibles ou des poussières IIIA, IIIB ou IIIC.
contenant des hydrocarbures ou du Dioxyde de carbone.
L'instrument est logé dans un boîtier robuste en acier Zones dangereuses, classées par divisions :
inoxydable ou en aluminium, pour utilisation à l'intérieur
comme à l'extérieur. Il peut être connecté par un conduit scellé l'utilisation de l'appareil doit se faire uniquement dans des
ou un presse-étoupe agréé à un système de surveillance zones de danger de classe I et II, div. 1 ou div. 2, dans la plage
Dräger ou à un automate programmable industriel (API). Avec de températures indiquée sur celui-ci, où il peut y avoir des gaz
une configuration optionnelle de relais d'alarme, l'instrument ou des poussières des groupes A, B, C, D ou E, F, G et de la
peut être utilisé de manière autonome. L'instrument a été classe de températures T4 ou T6 (en fonction de la
conçu pour être installé en poste fixe et son utilisation a été température maximale ambiante).
approuvée pour les zones dangereuses et classifiées, voir la
section 9.1, page 33. Grâce au module relais intégré en 2.4 Conception
option, le dispositif peut être utilisé sans contrôle central (avec
une signalisation d'alarme locale supplémentaire).
L'instrument est alimenté par une tension de 10 à 30 VCC, voir
la section 9.4, page 33 pour en savoir plus. Les
Pour réduire le risque d'inflammation d'une atmosphère
concentrations en gaz, les messages d'état et les choix du
inflammable ou explosive, suivre strictement les précautions
menu du logiciel sont affichés sur un écran LCD à 4-chiffres et
suivantes.
3 LED en couleur. La concentration en gaz mesurée est
ATTENTION convertie en signal de sortie analogique de 4 à 20 mA,
! Non testé dans les atmosphères enrichies en oxygène conformément à la recommandation NAMUR NE43.
(>21 % O2). Des lectures élevées hors échelle L'instrument détecte s'il est alimenté par une source de
courant ou s'il est en mode de courant absorbé.
peuvent indiquer une concentration explosive.
Pour naviguer à l'intérieur du menu, il suffit d'actionner la paroi
Capteur de gaz à infrarouge Dräger Polytron 5700 avec en verre de l'écran magnétique monté sur l'indicateur
PIR 7000 pertinent.
Pour la surveillance des gaz et vapeurs combustibles L'instrument peut être configuré, calibré et entretenu de
contenant des hydrocarbures. manière non intrusive sans avoir besoin de déclasser la zone.
 Plage de mesure du type 334 (IDS 01x1):
0 à 9999 ppm; 0 à 20 jusqu'à 100 %LEL 1,0 à 5 Vol%
pour CH4 (Méthane); également 0 à 1 jusqu'à 100
Vol%
 Plage de mesure du type 340 (IDS 01x2):
0 à 9999 ppm; 0 à 20 jusqu'à 100 %LEL 1)
0 à 1 jusqu'à 5 Vol%

1 Limite d'explosion inférieure, en fonction de la subtance et des


règles applicables à l'emplacement respectif (NIOSH, IEC, PTB).

Dräger Polytron 5700 / 5720 7


Installation

3 Installation
3.1 Informations générales sur l'installation
Pour assurer la performance et l'efficacité globale du système,
il est essentiel de bien choisir le site d'installation de
l'instrument. On dédiera une attention toute particulière à
chacun des détails de l'installation, et tout spécialement aux
éléments suivants :
 aux codes et exigences locaux et nationaux régissant
l'installation d'un équipement de surveillance du gaz.
 les codes en matière d'électricité régissant la mise en
place et la connexion du courant électrique et des
câbles de signalisation au dispositif de surveillence de
gaz.
 pour les installations se faisant hors conduite, un
presse-étoupe agréé doit être utilisé, voir la section 9.1, Pour la version antidéflagrante, il et conseillé d'utiliser un
page 33 (par ex. Hawke A501/421/A/filetage ¾" NPT espaceur (numéro de référence 6812617) lorsque le dispositif
ou équivalent). Il peut s'avérer nécessaire de connecter est fixé sur un mur ou sur une structure plate.
le gainage du câble au presse-étoupe et au dispositif
de commande afin d'améliorer l'immunité aux 3.1.1 Restrictions d'installation
perturbations radioélectriques.
 l'étendue complète des conditions environnementales Le dispositif doit être alimenté par une tension continue
auxquelles les instruments seront exposés. comprise entre 10 et 30 VCC au niveau de l'instrument. Ceci
 les données physiques du gaz ou de la vapeur à détermine de manière définitive la distance à laquelle le
détecter. dispositif peut être monté par rapport au dispositif de
 les spécificités de l'application, (par ex. fuites commande ou à l'alimentation électrique. L'e dispositif accepte
possibles, mouvement d'air/courant d'air, etc.) des tailles de câble de 12 à 24 AWG (calibre américain), (de
 le degré d'accessibilité nécessaire à la maintenance. 0,2 à 2,5 mm2). Utiliser au moins un câble blindé à trois
 les types d'appareil optionnels et accessoires qui
conducteurs.
seront utilisés avec le système.
 tout autre facteur ou régulation limitative qui affecterait
Le dispositif ne doit pas être exposé à une chaleur radiante
les performances du système ou des installations. entraînant une augmentation de la température supérieure
aux limites indiquées, voir la section 9.8, page 34. L'utilisation
 Le boîtier antidéflagrant/encapsulé fournit trois
d'un blindage écran est recommandée.
ouvertures avec filetage NPT de ¾" pouvant être
utilisées pour un câblage d'alimentation, la connexion
Si un pare-éclabousseurs (numéro de référence 6811911 ou
directe d'un capteur ou le câblage d'un capteur à
6811912) est utilisé, vous devez vous rassurer que les
distance. Pour connaître les couples de serrage des
indicateurs lumineux de statut sont en ligne verticale et le logo
connexions de conduites, des obturateurs et du
"Dräger" du pare-éclabousseurs doit être en position
capteur, voir la section 9.5, page 33.
horizontale. Une déviation maximale de ±30 degré de la
 Le circuit secondaire est prévu pour être alimenté à
position horizontale est autorisée.
partir d'une source isolée (ne s'applique pas aux
circuits de relais). Une orientation préférée du capteur Dräger PIR 7X00 doit être
 Le bornier en option avec sécurité augmentée fournit respectée, voir le schéma d'orientation ci-dessous.
jusqu'à quatre ouvertures de 20 mm, pouvant être
utilisées pour le câblage d'alimentation ou celui d'un
capteur à distance. La plage de diamètres autorisée du
câble est comprise entre 7 et 12 mm.
 En cas d'installation sur des sites dont la température
ambiante est supérieure à 55°C, utiliser uniquement le
câblage approprié, spécifié pour une température
supérieure d'au moins 25°C à la température ambiante
maximale.
 Dénuder le câble sur 5 à 7 mm.
 Connecter les câbles comme indiqué sur le schéma de
câblage, voir la section 3.2, page 9 (montrant
également la borne de mise à la terre).

1 indicateur d'état

8 Dräger Polytron 5700 / 5720


Installation

Toute autre orientation n'est autorisée que si le PIR 7X00 est 1 Retirer la collerette d'encadrement en saisissant les
utilisé sans pare-éclabousseurs, par exemple pour les encoches des deux côtés de l'affichage avec les doigts,
applications des conduits. Si l'appareil est installé dans un puis tirer.
conduit, il est très possible que les dépôts s'accumulent sur les
surfaces optiques.

Le boîtier est résistant aux intempéries et permet une


installation en extérieur. L'utilisation de la protection intempérie
en option est recommandée pour protéger le capteur de l'eau
et de la poussière.

Chaque dispositif doit être installé et utilisé dans un


environnement qui est conforme aux spécifications, voir la
section 9, page 33
REMARQUE
ii Le dispositif peut être équipé d'un bouchon anti-
poussière au niveau de l'entrée de la conduite. Ce
bouchon n'est ni antidéflagrant ni étanche à l'eau et
doit être retiré avant de connecter le dispositif à une
conduite scellée ou d'installer une presse-étoupe
antidéflagrante.
Les liquides et/ou l'accumulation des dépôts sur les
surfaces optiques du PIR 7X00 peuvent entrainer un
avertissement ou une panne.

3.2 Installation électrique sans e-Box


ATTENTION
! Vérifier que le câblage des relais et les connexions du
 Faire tourner la lunette et retirer le connecteur à 3 broches.
capteur sont effectués avant de brancher l'appareil.
 Connecter les trois câbles électrique et de signalisation
aux terminaux correspondants comme indiqué sur le
3.2.1 Câbles électrique et de signal tableau et la figure suivants. Serrer les vis des bornes au
 Desserrer la vis de pression et dévisser le couvercle de couple de serrage correct indiqué dans le tableau Couple
l'instrument. de serrage et taille des câbles pour les bornes de
connexion sur site, voir la section 9.6, page 33.
 Si le dispositif est utilisé de manière autonome, raccorder
les broches 1 et 3.
 Rebrancher le connecteur sur sa prise.
 Le blindage du câble devrait seulement être connecté sur
le dispositif de commande.
 Placer la collerette d'encastrement dans le boîtier.
 Revisser le couvercle jusqu'à ce qu'il soit bien fixé (couple
correct), voir la section 9.5, page 33, et serrer la vis de
pression.

Connecteur à trois broches (courant et signal)


Broche 1 2 3
Marque + aucun S
Signal de 4 à
Fonction V+ V-
20 mA

Dräger Polytron 5700 / 5720 9


Installation

3.2.2 Option de relais 1 Connecteur du Dräger PIR 7x00

Si l'option de relais a été installée, les câbles des équipements


d'alarme seront connectés au connecteur à 9 broches. Une Connecteur à 9 broches (relais)
isolation pour câble (tube emmanché à chaud) et une botte en
caoutchouc sont prévues pour assurer la protection Relais d'erreur Relais A2 Relais A1
supplémentaire des câbles du relais. Broc
 Faire tourner la lunette et retirer le connecteur à 9 broches.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
he
 Couper le tube emmanché à chaud à la longueur désirée Marq
et l'enfiler sur les câbles du relais avant d'insérer le NO F NF NO F NF NO F NF
ue
connecteur à 9 broches.
 Positionner le tube emmanché à chaud sur le bord de
l'isolation du câble et réchauffer le tube à l'aide d'un pistolet
à air chaud pour bien le poser sur l'isolation du câble. AVERTISSEMENT
 Enfiler la botte de caoutchouc sur les câbles. ! Aux tension de >30 V CA ou >42.2 V CC, les câbles du
 Connecter les câbles de l'alarme 1, alarme 2 et celui relais doivent être enveloppés d'un tube de protection
d'erreur aux terminaux, comme indiqué sur le tableau de ou alors utiliser des câbles à double isolation.
câblage suivant. Serrer les vis des bornes au couple de
serrage correct indiqué dans le tableau Couple de serrage 3.2.3 Capteur à distance
et taille des câbles pour les bornes de connexion sur site,
voir la section 9.6, page 33 Le boîtier de connexion à distance (n° de référence 4544098 -
 Si les réglages d'usine par défaut sont utilisés, les relais acier inoxydable - ou 4544099 pour le boîtier en aluminium)
sont sous tension lors du fonctionnement normal. Ceci permet d'installer le capteur sur un site distant de l'électronique
garantit une utilisation à «sûreté intégrée». Les indicateurs de l'instrument. Ce mode d'installation à distance simplifie la
de terminaux désignés dans le tableau de câblage suivant mise en place du capteur s'il est situé dans un endroit difficile
sont indiqués avec les valeurs d'usine par défaut et un d'accès ou si l'installation est compliquée. Voir la notice
mode de fonctionnement normal, voir la section 6, page d'utilisation du boîtier de connexion du Polytron 5000 pour de
29. plus amples informations.
 Rebrancher le connecteur sur sa prise.
 Placer le botte de caoutchouc sur le connecteur.
REMARQUE
ii Pour garantir la détection des erreurs - sans devoir
consulter le dispositif - un système d'alarme doit être
connecté au relais d'erreur.

10 Dräger Polytron 5700 / 5720


Installation

3.3 Installation électrique avec e-Box 6 Retirer l'outil spécial. La connexion électrique est assurée
via la pression constante du ressort.
L'installation de cette configuration se fait en deux étapes. .
AVERTISSEMENT
Tout d'abord l'e-Box est montée et connectée aux câbles du ! Les câbles dénudés ne doivent pas dépasser des
site. Ensuite, le boîtier principal du dispositif contenant les
pinces de terminaison. La méthode de protection
composants électroniques et le capteur sont connectés à l'e-
antidéflagrante utilisée pendant la maintenance est
Box.
basée sur le fait qu'il n'est pas possible de faire contact
entre les parties d'un câble dénudé et une sonde d'un
L'e-Box peut être pré-montée, câblée et scellée avec le
diamètre de 2,5 mm (définition de l'IP30).
couvercle fourni. Une fois que le site est prêt pour la mise en
service, l'instrument est alors raccordé à l'e-Box et mis en
marche, évitant ainsi que l'instrument ne soit endommagé 3.3.1 Câblage sur site
pendant l'installation.
Connecter tous les câbles du site en fonctionnement sur leur
La connexion entre l'e-Box et l'instrument principal se fait via borne respective.
un « presse-étoupe ». Selon le dispositif sélectionné, il existe
3 types de presse-étoupe. 3.3.2 Câblage sur site : Version avec courant seul
 3 câbles pour l'alimentation électrique (n° de référence
4544182)
 9 câbles pour l'alimentation électrique et le relais (n° de
référence 4544169)
 14 câbles pour l'alimentation électrique, le relais et le
capteur à distance (n° de référence 4544168)

Dans certains cas, les câbles du site sont munis de pinces


dans l'e-Box.

Tournevis ou outil spécial

1 Insérer le tournevis (largeur 3 mm) dans la pince de


terminaison Ovale continu (courant seul)
. Borne 1 (haut) Borne 2 Borne 3
2 Appuyer sur le ressort pour ouvrir la partie inférieure de la
V+ V- Signal de 4 à 20 mA
pince.
Insérer l'extrémité du câble dénudé ou la bague (pour les
fils toronnés) dans la partie inférieure.
3 Retirer le tournevis. La connexion électrique est assurée
via la pression constante du ressort.

ou

4 Insérer l'outil spécial (n° réf. 8318376) dans la pince de


terminaison.
5 Appuyer sur le ressort pour ouvrir la partie inférieure de la
pince.
Insérer l'extrémité du câble dénudé ou la bague (pour les
fils toronnés) dans la partie inférieure.

Dräger Polytron 5700 / 5720 11


Installation

3.3.3 Câblage sur site : Version courant et relais, ou


courant, relais et capteur à distance
Ovale continu (courant) X1
Pour la version à relais, retirer le capot de protection avant Borne 1
d'accéder aux bornes. Après avoir connecté les câbles aux Borne 2 Borne 3 Borne 4 Borne 5
(haut)
bornes, replacer le capot de protection.
Signal de 4
V+ V- V- Terre
à 20 mA

Ovale en pointillés (relais) X2


Borne
1
2 3 4 5 6 7
(gauche)
Erreu Alarme Alarme Alarme Alarme
Erreur Terre
r 2 2 1 1

AVERTISSEMENT
! Aux tension de >30 V CA ou >42.2 V CC, les câbles du
relais doivent être enveloppés d'un tube de protection
ou alors utiliser des câbles à double isolation.

Rectangle continu (à distance) X3 Couleur du câble du capteur


Borne S1 (bas) S2 S3 S4 S5
Dräger PIR 7000 334 (M25) ensemble complet 6811825 Vert/Jaune Blanc Marron Noir Rouge
Dräger PIR 7000 340 (M25) ensemble complet 6811819 Vert/Jaune Blanc Marron Noir Rouge
Dräger PIR 7200 (M25) ensemble complet 6812290 Vert/Jaune Blanc Marron Noir Rouge

Les chiffres ne correspondent pas à la numérotation de l'ensemble


complet. Le facteur déterminant est le code couleur.

12 Dräger Polytron 5700 / 5720


Installation

3.3.4 Raccord de
l'instrument
principal sur
l'e-Box

Pour connecter l'instrument


principal à l'e-box, retirer la
broche de charnière de
l'e-Box. Aligner le moyeu de
l'instrument avec celui de
l'e-Box et remettre la broche
de charnière en place.
L'instrument est maintenant
supporté et peut basculer
librement pour permettre
l'accès au câblage.

1 Broche de charnière

Dräger Polytron 5700 / 5720 13


Installation

3.3.5 Câblage du dispositif 3.3.7 Câblage du dispositif : Version courant et relais,


ou courant, relais et capteur à distance
Connecter les câbles de l'instrument à partir du presse-étoupe
à la borne correspondante de l'e-Box. Brancher les connecteurs du presse-étoupe dans les prises de
la carte de circuit imprimé de l'interface de l'e-Box (X11, X12,
3.3.6 Câblage du dispositif : Version avec courant seul X13).

Ovale continu (courant seul)


Borne 1 (haut) Borne 2 Borne 3
V+ V- Signal de 4 à 20 mA
Rectangle (connexion de la cosse de terre)
Rouge Noir Marron
Connecter le câble de terre du d-boîtier à la connexion de la
cosse de terre

Rectangle (connexion de la cosse de terre) Si une option de relais est utilisé et que la configuration par
défaut pour NO n'est pas adaptée à l'application, le câblage
Connecter le câble de terre du d-boîtier à la connexion de la
doit être modifié au niveau de la carte de relais, voir la
cosse de terre
section 6, page 29.
 Pour re-câbler le relais d'alarme 1, déplacer le câble gris
de
A1-NO à A1-NC.
 Pour re-câbler le relais d'alarme 2, déplacer le câble bleu
de
A2-NO à A2-NF.
 Pour re-câbler le relais d'erreur, déplacer le câble violet de
ERR-NO à ERR-NC.
 Les câbles menant à A1-C, A2-C et ERR-C ne devraient
pas être déplacés.

Une fois toutes les connexions réalisées, basculer l'instrument


sur l'e-Box (en s'assurant qu'aucun câble n'est pincé et que le
joint n'est pas endommagé) et serrer l'ensemble des quatre vis
au couple correct, voir la section 9.5, page 33.

14 Dräger Polytron 5700 / 5720


Utilisation

3.4 Connexion de l'instrument à un dispositif Les symboles spéciaux suivants peuvent également
de commande de Dräger apparaître :
 lorsque la plage de mesure du capteur a été d
épassée
Pour les informations de connexion, veuillez-vous reporter à la
notice d'utilisation jointe au système de commande Dräger
(par ex. Regard, QuadGard).
 lorsqu'une erreur a été détectée, l'affichage commute
entre «Err» et un nombre et la LED jaune est allumée,
3.4.1 Connexions électrique au niveau du système de
voir la section 5.2, page 26.
commande
Pour afficher les codes d'erreur du PIR 7X00, accéder au
Connecter le blindage des câbles sur la prise de terre du
menu, voir la section 4.2, page 16
système de commande (par ex. le châssis, la barre omnibus
de terre, etc.).
Pendant le fonctionnement normale (aucune panne ou aucun
avertissement), tous les codes d'erreur mais deux seront de
3.5 Raccordement du dispositif à un PC 00. Les codes d'erreur permettent à Dräger Service de
déterminer la cause d'une erreur en détail et d'y remédier.
Le kit de connexion à interface Polytron 5000/8000 IR
disponible en option est prévu pour le Polytron 5000/8000. Il 16.02 = Avertissement d'étalonnage (optique clair)
permet d'établir la communication entre le Polytron 5000/8000 16,10 = pré-chauffage 2
et un PC via le logiciel PolySoft 5000.
Si la plaque de relais est installée :
 lorsque la première alarme a été déclenchée, la LED
3.6 Logiciel PolySoft 5000 PC (en option)
rouge clignote en mode unique.
 lorsque la seconde alarme a été déclenchée, la LED
Le logiciel PolySoft 5000 PC permet d'afficher les informations
rouge clignote en mode double.
du dispositif et d'éditer les paramètres de configuration.
Si A2 est configuré comme pouvant être validé et si A1 est
4 Utilisation configuré comme ne pouvant pas être validé, en cas d'alarme
A2, la LED rouge clignotera en double tant que la condition A2
continue à exister. Après la validation de l'alarme, la LED
4.1 Fonctionnement normal rouge clignotera en mode simple pour indiquer que A1 est
REMARQUE activé.
ii Avant d'établir le mode de fonctionnement normal de REMARQUE
l'instrument, contrôler que les réglages corrects de ii La fonction de déclenchement d'alarme n'est
configuration et d'étalonnage ont été effectués. disponible que si le module relais intégré en option est
utilisé.
 Mettre l'appareil sous tension.

L'instrument passera par une séquence de démarrage (test Segments de l'affichage et symboles de la LED.
LCD / LED, version du logiciel et initialisation) et une période
de préchauffage. L'affichage montre,

et l'instrument émet le signal de maintenance sur la sortie


analogique, voir la section 5.2, page 26. Une fois chaud,
l'instrument passe en mode normal de fonctionnement.

4.1.1 Signaux analogiques

La sortie électrique de l'instrument en mode normal de Symbol LED Description


fonctionnement est comprise entre 4 et 20 mA et est e
proportionnelle à la concentration de gaz détectée.
Rouge Alarme déclenchée
Le Polytron 5000 utilise plusieurs valeurs de courant pour
indiquer plusieurs modes de fonctionnement, voir la
section 9.3, page 33. Ceci est conforme à la recommandation
NAMUR NE43. Erreur /
Jaune
Avertissement
4.1.2 L'affichage et les LED
En marche
En mode normal de fonctionnement, l'affichage montre la Vert Fonctionnement
concentration de gaz mesurée et l'unité de mesure. La LED normal
verte est allumée.

Dräger Polytron 5700 / 5720 15


Utilisation

4.2 Navigation dans le menu  Le second chiffre clignotera; ajuster la valeur correcte à
l'aide des flèches [UP] / [DOWN].
En apposant l'aimant (n° réf. 4544101, corps bleu) sur [UP] /  Répéter le processus pour les deux autres chiffres.
[DOWN], il est possible de naviguer dans les sélections du  Taper sur [OK] une fois le mot de passe complètement
menu. affiché.
Une fois arrivé à la dernière rubrique du menu, celui-ci ne Si les valeurs affichées correspondent au mot de passe défini,
défilera plus et vous devrez utiliser [UP] pour remonter dans le l'accès au reste du menu est possible. Dans le cas contraire,
menu. l'instrument retournera au mode de mesure, voir la section 4.3,
page 17.
La rubrique active du menu, ainsi que sa valeur ou état
courant(e) clignotera sur l'affichage pendant le défilement. Si le PIR LOCK du PIR 7X00 est activé, il remplace le mot de
passe, voir la section 4.3.23, page 22.

4.2.2 Modification des valeurs/état des paramètres

Sélectionnez la rubrique du menu désirée à l'aide des touches


[UP] / [DOWN].
 Lorsque la rubrique est atteinte, taper sur [OK] avec
l'aimant.
 La valeur courante ou l'état clignoteront pour indiquer une
modification du mode de saisie des données.
 Les flèches [UP] / [DOWN] permettent d'ajuster la valeur
d'un paramètre numérique ou de commuter entre les choix
préétablis.
 Une fois que l'affichage montre la valeur ou le choix
désiré(e), taper sur [OK] pour valider le nouveau
paramètre. Ceci permet de retourner au menu principal où
il est possible de sélectionner une autre rubrique.

4.2.3 Sortie du menu

Pour revenir au mode de mesure, taper sur [UP] jusqu'à quitter


le menu. La concentration courante en gaz sera affichée.

REMARQUE
ii L'instrument est conçu pour utilisation de la baguette
magnétique avec le couvercle de l'enceinte en place.
Si tel n'est pas le cas, la baguette magnétique peut
activer deux ou plusieurs boutons à la fois (activation
croisée).

4.2.1 Mot de passe

L'utilisation d'un mot de passe est optionnelle. Un mot de


passe est constitué d'un nombre de 4-chiffres compris entre
0000 et 9999 ; la valeur 0000 élimine la protection et permet à
quiconque d'accéder au menu.
 Si le mot de passe est activé, à partir du mode de mesure,
taper sur la [DOWN].
 L'écran LCD à 4 chiffres affichera alors «0000» (le premier
zéro à gauche clignote).
 Appuyer sur les touches [UP] / [DOWN] pour incrémenter
ou décrémenter ce chiffre, puis faites [OK].

16 Dräger Polytron 5700 / 5720


Utilisation

4.3 Menu
1 Uniquement pour la version
avec relais

Dräger Polytron 5700 / 5720 17


Utilisation

4.3.1 -0- adj (Ajuster 0) 4.3.4 Test relais

Permet d'ajuster le point de référence zéro du capteur, voir la Ces fonctions permettent de modifier l'état des relais et de la
section 5.1.1, page 24. LED pour exécuter un test (par exemple, pour contrôler la
fonction des périphériques d'alarme connectés aux relais).
Après avoir quitter cette fonction, l'état des relais, s'il a changé,
retournera automatiquement à sa valeur initiale.

REMARQUE
4.3.2 Spn adj (Plage étendue) ii Lorsque les relais sont activés, les périphériques
Permet d'ajuster la sensibilité pour qu'elle corresponde à la d'alarme seront également activés.
concentration connue d'un gaz de calibrage utilisé, voir la
section 5.1.2, page 25.

4.3.3 4-20 test

La fonction 4-20 permet à l'utilisateur de définir, de régler et de


transmettre un courant test sur la plage opérationnelle de
l'instrument 4-20 (par ex. pour contrôler le fonctionnement d'un
système de commande central). A l'entrée dans l'écran test 4-
20 mA, régler le courant test avec [UP] et [DOWN]. Faire [OK]
pour quitter et retourner à l'écran du menu 4-20. Quitter cette
fonction pour rétablir automatiquement le courant de
maintenance. Cette fonctionnalité n'affecte pas les relais (si
installés) ou les LED.

4.3.5 A1 set (Définir A1)

Configuration du point de référence du niveau d'alarme A1.

Il suffit de place l'aimant sur une flèche pour changer


automatiquement la valeur, sans entrée supplémentaire.

Un point de référence de l'alarme égal à zéro désactive


l'alarme.

REMARQUE
ii Les sections 4.3.4 à 4.3.15 sont réservées aux
utilisateurs qui ont installé l'option relais.
Les autres utilisateurs passeront à la section 4.3.16.

18 Dräger Polytron 5700 / 5720


Utilisation

4.3.6 A2 set (Définir A2) 4.3.9 A1 verrouillante (Ver A1)

Configuration du point de référence du niveau d'alarme A2. Configuration du niveau d'alarme A1 pour l'état verrouillante
ou non- verrouillante.
Il suffit de place l'aimant sur une flèche pour changer
automatiquement la valeur, sans entrée supplémentaire. Un Le verrouillage signifie qu'une fois que le niveau d'alarme est
point de référence de l'alarme égal à zéro désactive l'alarme. atteint, l'instrument déclenchera l'alarme. Il restera en état
d'alarme même si la concentration de gaz ne correspond plus
a postériori à la condition d'alarme. Pour supprimer une alarme
verrouillée, il faut la valider avec [OK].

En mode de non-verrouillage, l'état d'alarme est supprimé si la


concentration de gaz ne correspond plus a postériori à la
Hiérarchie des alarmes : condition d'alarme.

A2 prend le pas sur A1 sur la LED et l'affichage. Toutefois, les


relais A1 et A2 fonctionnent indépendamment, c'est-à-dire que
si A1 peut être validé, A2 ne l'est pas et la concentration de gaz
est telle qu'elle déclenche A2 : la validation entraînera la
libération du relais A1. Toutefois, la LED rouge continuera à
clignoter en double, tant que la condition A2 continue à exister. 4.3.10 A2 latching (Val A2)

Hystérèse des alarmes : Configuration du niveau d'état d'alarme A2 à verrouillante ou


non-verrouillante.
afin d'éviter des bruits au niveau du seuil d'alarme, une
hystérèse de 6% de Full Scale Deflection (dépassement
d'échelle) est programmée. Les paramètres FSD inférieurs à
6% FSD ne sont pas supportés et ne sont pas représentés
dans la fenêtre d'hystérèse, empêchant le dispositif de quitter
l'état d'alarme, voir la section 5.2, page 26. Une hystérèse fixe
de 5% FSD est programmée. 4.3.11 A1 acknowledgeable (pouvant être validé)

4.3.7 A1 rising/falling (A1 augmentation/diminution) Configuration de l'alarme A1 comme pouvant être validée ou
ne pouvant pas être validée.
Configuration du déclenchement de l'alarme soit par une
concentration en augmentation ou en diminution. Pouvant être validée signifie que le relais d'alarme peut être
réinitialisé avant que les conditions d'alarme soient
supprimées.

Ne pouvant pas être validée signifie que le relais d'alarme ne


peut pas être réinitialisé tant que les conditions d'alarme sont
actives.
4.3.8 A2 rising/falling (A2 augmentation/diminution)

Configuration du déclenchement de l'alarme soit par une


concentration en augmentation ou en diminution.

4.3.12 A2 ne pouvant pas être validée (Val A2)

Configuration de l'alarme A2 comme pouvant être validée ou


ne pouvant pas être validée.

Dräger Polytron 5700 / 5720 19


Utilisation

4.3.13 Explication de la combinaison du verrouillage et ATTENTION


de la validation des alarmes ! Section 4.3.16 à 4.3.19 : Modifier le 'Type LIE',
Les concepts d'état de verrouillage et de validation pouvant 'Ensemble de gaz', 'Unité de gaz' ou 'Ensemble FSD'
être confus, les quatre combinaisons sont expliquées ci- (dépassement d'échelle) peut rendre la configuration
dessous : de l'alarme invalide.
Verrouillante et Le relais doit être réinitialisé Après avoir quitté le menu, l'écran affiche 'Infoe 305'.
Pouvant être validée manuellement et peut être Cette action doit être validée par [OK]. Il s'agit ici d'un
réinitialisé avant que la rappel que la configuration de l'alarme doit être vérifiée
condition d'alarme ne pour cohérence.
disparaisse.
Verrouillante et Le relais doit être réinitialisé 4.3.16 Type LIE
ne pouvant être validée manuellement. Le relais ne
peut être réinitialisé avant que REMARQUE
la condition d'alarme ne ii Sélectionner un type de LIE différent convertira les
disparaisse. points de référence de l'alarme A1 et A2 des unités
Non-verrouillante et Le relais sera réinitialisé internes du ppm en des valeurs équivalentes dans les
pouvant être validée automatiquement lorsque la unités d'affichage, à l'aide du nouveau facteur de la
condition d'alarme n'est plus LIE et des unités existantes de mesure de gaz. Après
présente ou peut être avoir quitté le menu, Info 305 sera indiqué. Veuillez
réinitialisé manuellement. contrôler les réglages du niveau d'alarme pour assurer
le fonctionnement de la nouvelle configuration.
Non-verrouillante et Le relais sera réinitialisé
ne pouvant être validée automatiquement lorsque la
condition d'alarme disparaît. Configuration de la table à utiliser pour la valeur LIE.
Le relais ne peut être
réinitialisé manuellement La LIE (Limite inférieure d'explosion) est une valeur
avant que la condition déterminée de manière empirique pour la concentration de
d'alarme ne disparaisse. gaz où une inflammation peut survenir. Ces valeurs varient en
fonction de différentes autorités. E.g. 100 % LIE pour le
méthane est de 5 Vol% selon NIOSH, et 4,4 Vol% selon l'IEC
4.3.14 A1 energized (A1 alimenté) et le PTB.
Configuration du relais d'alarme A1 comme étant alimenté.

« Energized ON » signifie que le relais d'alarme est alimenté


s'il n'est pas en état d'alarme.
4.3.17 Ensemble de gaz

Informations relatives au gaz mesuré.

Si le capteur PIR 7000 est utilisé, le gaz mesuré peut être


sélectionné à partir de plusieurs gaz différents. Ces
substances sont déjà enregistrées dans le PIR 7000 comme
substances de bibliothèque.
4.3.15 A2 alimenté
Sélectionner un gaz de la bibliothèque a les effets suivants :
Configuration du relais d'alarme A2 comme étant alimenté.
 Le code de trois chiffres de la substance de
bibliothèque est affiché sur l'écran.
 La substance sélectionnée est automatiquement
sélectionnée comme gaz de calibrage.
 Le signal de sortie du PIR 7000 est linéarisé et
compensé en température pour cette substance.
L'activation d'alimentation du relais d'erreur est toujours  Tous les autres paramètres nécessaires pour cette
activée (sécurité intégrée). substance comme la limite de détection ou les plages
de mesure par exemple sont mis à jour et adoptés pour
Polythron 5700.

20 Dräger Polytron 5700 / 5720


Utilisation

ATTENTION seule valeur sélectable. Puis [UP] / [DOWN] ne changera pas


! Sélectionner un nouveau gaz cible réinitialisera la
la valeur.

concentration de l'Unité de gaz, le FSD, les points de Dans certaines configurations d'unité de gaz, la valeur
référence du niveau d'alarme A1 et A2, le Cal Daz antérieur peut avoir été très élevée
(Gaz de calibrage), le Cal Unit (Unité de calibrage) et
le Cal Span (calibrage de réglage) aux valeurs par ou très basse
défaut du capteur. Après avoir quitté le menu, Info 305
sera indiqué. Veuillez vérifier que toutes les valeurs de Dans ce cas, appuyer sur [UP] / [DOWN] pour rentrer dans la
configuration énumérées ci-dessus et les points de plage ou changer l'unité de gaz.
référence du niveau d'alarme correspondent à
l'implication visée. 4.3.20 Cal set 3-5 or stdy (Configurer calibrage 3-5 ou
stable)
Configuration du gaz cible. Configuration du signal de maintenance.

Le PIR 7000 peut disposer de plus de 100 différents gaz cibles Le signal de maintenance est transmis sur la sortie analogique
enregistrés dans la bibliothèque de gaz voir la section 6.3, chaque fois que le menu est activé. L'utilisateur peut effectuer
page 30. un choix entre :
 un signal stable de 3,4 mA
 un signal oscillant de 3 à 5 mA, avec une fréquence de
1Hz

4.3.18 Unité de gaz


REMARQUE
ii Sélectionner une unité de mesure différente convertira
les points de référence de l'alarme A1 et A2 des unités 4.3.21 Pass set (Définir le mot de passe)
internes du ppm en des valeurs équivalentes dans la
nouvelle unité de mesure, à l'aide du facteur existant Configuration du mot de passe.
de la LIE. Info 305 apparaît alors à l'écran. Veuillez
contrôler les réglages du niveau d'alarme pour assurer Seul les chiffres de 0 à 9 sont autorisés pour le mot de passe.
le fonctionnement de la nouvelle configuration.
L'utilisation d'un mot de passe est optionnel pour le Polytron
5000.
Configuration des unités de mesure.
Un mot de passe est constitué d'un nombre de 4 chiffres
En fonction du gaz cible, les unités de mesure du PIR 7X00
compris entre 0000 et 9999. La valeur 0000 élimine la
peuvent être basculées entre le ppm, le % de la LIE et le % du
protection et permet à quiconque d'accéder au menu.
volume. L'unité actuellement sélectionnée est affichée au bas
de l'écran.
Pour définir/modifier le mot de passe, entrer dans la rubrique
correspondante.
 L'écran LCD à 4 chiffres affichera alors « 0000 » ou mot
de passe actuel, le premier zéro à gauche clignote.
 Appuyer sur les touches [UP] / [DOWN] pour

4.3.19 Ensemble FSD incrémenter ou décrémenter ce chiffre, puis faites [OK].


 Le second chiffre clignotera; ajuster la valeur correcte

Configuration du dépassement d'échelle ou de la plage du à l'aide des flèches [UP] / [DOWN].


dispositif. Ces données sont des valeurs préconfigurées et  Répéter le processus pour les deux autres chiffres.
discrètes, correspondant à la sortie 20 mA.  Taper sur [OK] une fois le mot de passe complètement
affiché.
Par exemple, si le FSD est fixé à 50 % LIE, alors 0 % LIE du  Si un mot de passe a été défini, il faudra le saisir à
gaz cible appliqué produira une sortie de 4 mA, tandis que 50 nouveau pour accéder au menu.
% LIE produira une sortie de 20 mA.

En fonction du gaz cible sélectionné, seul un sous-ensemble


des valeurs FSD discrètes peut être sélectionné. Dans
certaines configurations d'unité de gaz, il peut y avoir une

Dräger Polytron 5700 / 5720 21


Utilisation

4.3.22 LCD on/off


REMARQUE
Cette fonction permet de désactiver le LCD en mode de
mesure, ce qui transforme de fait le Polytron 5000 en un
ii Pour les applications utilisant l'option de relais pour
instrument sans affichage. garantir un haut niveau du système de sécurité, la
configuration suivante est recommandée :
 Le relais doit être configuré comme étant
'alimenté'.
 Tous les points de référence et les configurations
A1 et A2 doivent être identiques.
La fonctionnalité de l'instrument est conservée,  Les relais A1 et A2 doivent câblés en série ou en
indépendamment de l'état du LCD. parallèle.
 Un test des relais doit être effectué tois les tois
En mode de mesure avec une LCD réglée sur OFF, faire
[DOWN] pour enclencher l'écran LCD et accéder au menu. En mois.
cas d'alarme avec un écran LCD éteint, la LED rouge se met
à clignoter, l'écran LCD s'enclenche automatiquement et 4.3.24 Ensemble PIR PIN
affiche la concentration de gaz momentanée. En cas d'erreur,
la LED jaune s'allume et l'écran LCD s'enclenche. L'affichage Modification du PIR PIN du PIR 7X00
va de passer de « Err » à un nombre spécifique de l'erreur.
Seuls les nombres compris entre 0 et 9 et le caractère
4.3.23 PIR lock (verrou PIR) d'e<space> sont autorisés pour le PIR PIN, voir la section 6.1,
page 29.
Activation de la de la fonction PIR Lock On/Off (Marche/Arrêt)
dans le PIR 7X00

Pour activer la fonction PIR Lock, le PIR PIN doit être saisi
dans le menu suivant. Si le PIR PIN correct est saisi et toutes
les configurations dans le PIR 7X00 sont conformes aux Pour modifier le PIR PIN, entrer dans la rubrique
exigences relatives à la réalisation de l'opération SIL pour PIR correspondante.
7X00, cette fonction active le PIR Lock dans le PIR 7X00 et
 L'écran affichera 'ancien PIR PIN'
quitte automatiquement le menu et entre en mode mesure.
 Appuyer sur [OK].
La fonction PIR Lock est une fonction spéciale de PIR 7X00.  L'écran affichera alors '0000', le premier chiffre à gauche
Activer le PIR Lock limitera l'accès aux paramètres de PIR clignote.
7X00.
 Entrer l'ancien PIR PIN, commençant par le chiffre gauche.

Avec le PIR Lock en marche, le Niveau d'intégrité de sécurité  Appuyer sur les touches [UP] / [DOWN] pour incrémenter
du PIR 7X00 est 2. ou décrémenter ce chiffre, puis faites [OK].
 Reprendre l'action pour les trois prochains chiffres.
 En cas de réussite, l'écran retourne au menu principal
(l'écran affiche 'Ensemble PIR PIN').
 En cas d'échec, l'écran affiche alors 'Echec PIR PIN'.
Appuyer sur [OK] pour rentrer au menu principal.
REMARQUE
ii Pour les applications avec Niveau d'intégrité de
sécurité (SIL) et toute autre configuration (le cas
échéant), consulter le manuel technique du PIR 7X00.

22 Dräger Polytron 5700 / 5720


Utilisation

4.3.25 Diag scan

Scan du diagnostic de PIR 7X001 pour afficher les codes


d'erreur du PIR 7X00.

Pendant le fonctionnement normal (par d'erreur ou


d'avertissement), tous les codes d'erreurs mais deux auront la
valeur 00.

16.02 = Avertissement d'étalonnage (optique clair)


16,10 = pré-chauffage 2

Les codes d'erreur sont composés d'un releveur de


coordonnées et d'une paire de nombres/lettres, séparés par
un point (16.10 par exemple pour la 'durée de pré-chauffage
2'). Appuyer sur [DOWN] pour obtenir tous les codes d'erreur
suivants. Après le dernier code d'erreur, valider sur le bouton
'OK' avec [OK]. Ceci permet à Dräger Service de déterminer la
cause pour un message plus en détail d'y remédier.

L'on peut accéder au scan de diagnostique à partir du mode


mesure en appuyant et en maintenant l'aiment [UP] pendant
plus de trois secondes (sans entrer au menu).

Dräger Polytron 5700 / 5720 23


Maintenance

5 Maintenance 4 Adaptateur de calibrage

5.1.1 Calibrage zéro


5.1 Calibrage
REMARQUE
Le calibrage de l'instrument doit se faire à intervalles réguliers, ii Vous pouvez utiliser l'air ambiant pour définir la valeur
comme détaillé dans la fiche technique du capteur. zéro au lieu de l'azote ou l'air synthétique, si vous êtes
AVERTISSEMENT sûr que la zone ne contient pas de gaz cible ou de gaz
! Ne pas inhaler le gaz d'étalonnage ! Voir les fiches auquel le capteur pourrait avoir une sensibilité croisée
techniques appropriées du matériel. (voir liste de la fiche technique du capteur). Dans ce
Pour obtenir un fonctionnement correct, ne jamais cas, il ne faut pas de cylindre ou d'adaptateur de
ajuster la plage de réglage avant d'avoir ajusté le zéro. calibrage pour le calibrage du point zéro.
L'exécution de ces opérations dans un ordre différent  Aller au menu et sélectionner -0- Adj.
entraînera des erreurs de calibrage.
 Appuyer sur [OK].
Procédure générale  Appliquer de l'air synthétique ou de l'azote.
 Raccorder le régulateur de pression au cylindre de gaz de
 L'écran affiche des 'tirets mobiles' puis passe entre 'CAL' et
calibrage. la valeur actuelle ('0,1' par exemple).
 Fixer l'adaptateur de calibrage au pare-éclabousseurs du
 Lorsque la lecture est stable, appuyer sur [OK].
dispositif de gaz jusqu'à ce qu'il rentre en place.  Si la touche [OK] n'est pas validée, après environ 5
minutes, le dispositif dépassera le temps imparti et
 Assurez-vous que les surface de scellée au tour des
l'écran basculera entre 'CAL' et 'ECHEC'.
ouvertures du pare-éclabousseurs sonts propres. La
 Si vous appuyez sur la touche [UP], le calibrage sera
protection contre les insectes (numéro de référence
annulé. L'écran retournera alors au menu principal.
6811609) ne doit pas être enlevée.
 Si le calibrage a réussi, l'écran basculera entre 'CAL' et
 Le flux de gaz doit être compris entre 0,5 et 2 L/min.
'OK'. Sinon, il basculera entre 'CAL' et 'ECHEC'.
 Si le dispositif doit être utilisé à haute altitude, la valeur
 Valider avec [OK]; l'affichage retournera alors au menu
affichée sera inférieure à celle qui apparaît au niveau de la
principal.
mer (réduction de la pression partielle). Il est recommandé
de refaire le calibrage en cas de changement d'altitude ou
de pression ambiante. Le calibrage a été fait en usine au
niveau de la mer.
 Connecter la conduite à la pièce de fixation barbelée.

1 Cylindre de gaz de calibrage


2 Régulateur de pression
3 Conduits

24 Dräger Polytron 5700 / 5720


Maintenance

5.1.2 Calibrage de réglage.


 Aller au menu et sélectionner SPn Adj.
 Appuyer sur [OK].
 L'écran basculera entre 'Gaz', 'Type' et 'XXX' (le code de
gaz actuel du gaz de calibrage ; voir la section 6.3, page
30 Si cette action est correcte, appuyer sur [DOWN].
 Pour modifier le type de gaz, appuyer sur [OK] puis sur
[UP] / [DOWN] pour modifier la sélection. Valider la
sélection avec [OK] et retourner au menu Gas Type
(Type de gaz).
 L'écran basculera entre 'GAS (GAZ)' et 'unité'. L'unité
actuellement sélectionnée est affichée au bas de l'écran. Si
cette action est correcte, appuyer sur [DOWN].
 Pour modifier l'unité de gaz, appuyer sur [OK] puis sur
[UP] / [DOWN] pour modifier la sélection. Valider la
sélection avec [OK] et retourner au menu Gas Unit
(Unité de gaz).
 L'écran basculera entre 'GAZ', 'CONC' et span value
(valeur span) (la concentrationd e gaz du calibrage
antérieur). Si cette action est correcte, appuyer sur
[DOWN] pour commencer le calibrage.
 Pour modifier la concentration de gaz, appuyer sur [OK]
puis sur [UP] / [DOWN] pour ajuster la configuration.
Valider la configuration avec [OK] et retourner au menu
Gaz Concentration (Concentration de gaz).
 L'écran affichera 'tirets mobiles' puis basculera entre 'Gaz'
et 'En marche'.
 Appliquer gaz de calibrage et appuyer sur [OK]. L'écran
affichera 'tirets mobiles' puis basculera entre 'CAL' et
lecture de gaz actuel.
 Lorsque la lecture est stable, appuyer sur [OK].
 Si la touche [OK] n'est pas validée, après environ 5
minutes, le dispositif dépassera le temps imparti et
l'écran basculera entre 'CAL' et 'ECHEC'.
 Si vous appuyez sur [UP], le calibrage sera annulé.
L'écran basculera entre 'CAL' et 'ECHEC'.
 Si le calibrage a réussi, l'écran basculera entre 'CAL' et
'OK'. Sinon, il basculera entre 'CAL' et 'ECHEC'.
 Valider avec [OK]; l'affichage retournera alors au menu
principal.

Par exemple, si un gaz de calibrage de 50 % LIE est appliqué


au capteur, la valeur Span Adj doit se régler automatiquement
à 50 dès que la lecture du capteur est stable, voir la
section 5.1, page 24.

Dräger Polytron 5700 / 5720 25


Maintenance

5.2 Dépannage
Les messages dans la gamme 100 sont des erreurs ceux de
la gamme 300 sont des avertissements pouvant facilement
être supprimés.
Séquence Erreur Signification Solutions
d'affichage
Débrancher l'alimentation ; connecter le capteur ; rebrancher
PLS CONN SNR Veuillez connecter le capteur
l'alimentation.
Le capteur à un type différent de celui précédemment installé.
Appuyer et maintenir sur [OK] et compter jusqu'à cinq pour
SNR LOCK Verrouillage du capteur accepter le nouveu capteur. Remarque : les paramètres
d'usine seront chargés. Vérifier toutes les valeurs de la
configuration pour déterminer l'exactitude.
Vérifier la configuration et le Appuyer sur [OK] pour valider ; vérifier toutes les valeurs de
CHK CONF CAL
calibrage configuration et vérifier le calibrage.
Erreur du capteur ou capteur non
SNR ERR X Appeler le SAV de Dräger
pris en charge
Le capteur est contrôlé à travers Effectuer les communications avec PIR 7X00 via le
SERV
l'interface HART. communicateur HART.
La lecture est supérieure à la L'affichage demeure tant que la lecture est supérieure à la
déviation maximale déviation maximale.
Erreurs
Erreur du test automatique de
Err 1001 X
l'instrument
Appeler le SAV de Dräger

E1011 X Erreur CRC du firmware Appeler le SAV de Dräger

E1021 X Erreur de RAM Appeler le SAV de Dräger

Err 1031 X Erreur de mémoire flash Appeler le SAV de Dräger


Erreur du convertisseur de signal
Err 1051 X
analogique
Appeler le SAV de Dräger

Err 1071 X Erreur d'entrée 4-20 Débrancher l'alimentation, reconnecter ou remplacer le capteur
Débrancher l'alimentation électrique, contrôler le câblage entre le
Err 1081 X Erreur de sortie 4-20
Polytron 5X00 et le système de contrôle ; rebrancher l'alimentation.
Débrancher l'alimentation ; reconnecter ou remplacer le
Err 1091 X Panne du capteur
capteur ; rebrancher l'alimentation.
Débrancher l'alimentation ; reconnecter ou remplacer le
Err 1101 X Echec interface capteur capteur ; rebrancher l'alimentation ; si l'erreur persiste, appeler
le Dräger Service.
Err 1121 X Le calibrage du zéro a échoué Effectuer un calibrage au point zéro.
Assurez-vous que le calibrage au point zéro est effectué ;
Err 1131 X Le calibrage de la plage a échoué
effectuez un calibrage avec du gaz.
Effectuer un calibrage au point zéro. Utiliser un gaz nul approprié
pour le calibrage. Vérifier que l'environnement ne contient pas de
gaz possédant une sensibilité croisée négative avec le gaz
mesurée. Nettoyer les surfaces optiques ; le cas échéant,
s'assurer que le filtre hydrophobe, la cuvette de processus ou
La valeur du gaz est inférieure au
Err 1151 X
seuil de la plage
l'adaptateur de processus sont bien fixés. Se référer au Manuel
technique PIR 7X00, à la section “Check the Measuring Cuvette
of the Gas instrument and Clean if Required” (Vérifier la cuvette
de mesure du dispositif de gaz et nettoyer le cas échéant) et la
section “Faults, Cause and Remedy” (Erreurs, causes et solution)
pour plus d'informations.

26 Dräger Polytron 5700 / 5720


Maintenance

Séquence Erreur Signification Solutions


d'affichage
Une clé magnétique est figé sur «
Err 1171 X
on » pendant plus d'une minute
Appeler le SAV de Dräger

Utiliser les menus pour entrer au mode 'diag scan' ; voir le


1 Plusieurs lectures de gaz invalides Manuel technique PIR 7X00 à la section “Faults, Cause and
Err 119 X
consécutives sont survenues Remedy” (Erreurs, cause et solutions) pour d'amples
informations.
Conflit de configuration pour un fonctionnement sécurisé.
PIR LOCK ON avec relais fixés à
Err 1211 X
ENGR OFF.
Configurer les paramètres de relais ENGR pour résoudre le
problème.
Erreur de communication du capteur. Débrancher
l'alimentation ; reconnecter ou remplacer le capteur ;
Err 122 X Erreur de données ICOM
rebrancher l'alimentation ; si l'erreur persiste, appeler le
Dräger Service.
Nettoyer les surfaces optiques ; le cas échéant, s'assurer que
le filtre hydrophobe, la cuvette de processus ou l'adaptateur de
processus sont bien fixés. Se référer au Manuel technique PIR
7X00, à la section “Check the Measuring Cuvette of the Gas
Err 1241 X Erreur d'étalonnage
instrument and Clean if Required” (Vérifier la cuvette de
mesure du dispositif de gaz et nettoyer le cas échéant) et la
section “Faults, Cause and Remedy” (Erreurs, causes et
solution) pour plus d'informations.
Les paramètres A1 et A2 et le point de référence ne sont pas
E1311 X Impossible de définir PIR lock identiques. Corriger les paramètres de relais avant d'engager
PIR LOCK.
Err 1991 X Calibrage d'usine requis Appeler le SAV de Dräger
Avertissements
Pour sélectionner les paramètres du dispositif, appuyer sur
[DOWN]. Pour sélectionner les paramètres du capteur,
Les paramètres du dispositif et appuyer sur [UP]. Après la sélection, l'écran affiche 'tirets
Info 300
ceux du capteur sont différents mobiles'. Après le transfer des données, l'écran affiche 'CHk
CONF CAL'. Appuyer sur [OK] et le dispositif affichera 'tirets
mobiles' puis retourner au fonctionnement normal.
Le capteur est en cours de
Info 301 Attendre que la phase de préchauffage soit terminée.
préchauffage
Nettoyer les surfaces optiques ; le cas échéant, s'assurer que
le filtre hydrophobe, la cuvette de processus ou l'adaptateur de
processus sont bien fixés. Se référer au Manuel technique PIR
7X00, à la section “Check the Measuring Cuvette of the Gas
Info 302 Chauffage de l'étalonnage
instrument and Clean if Required” (Vérifier la cuvette de
mesure du dispositif de gaz et nettoyer le cas échéant) et la
section “Faults, Cause and Remedy” (Erreurs, causes et
solution) pour plus d'informations.
Appuyer sur [OK] et les Paramètres par défaut de l'usine sont
1 Avertissement de l'annulation des chargés à partir du dispositif dans le capteur. CHk CONF CAL
Info 303 paramètres par défaut d'usine s'affiche. Appuyer sur [OK] et le dispositif affichera 'tirets
mobiles' puis retourner au fonctionnement normal.
Gas Category (Catégorie de gaz),
Appuyer sur [OK] pour valider ; vérifier toutes les valeurs de
Info 3051 Gas Type (Type de gaz), Gas Unit
configuration et revérifier le calibrage.
(Unité de gaz) ou FSD a changé.
1 Si aucun tableau de relais n'est présent, ces erreurs n'arrêteront pas la sortie analogique du PIR 7X00. Ces erreurs affectent uniquement la
portion de l'écran de Polytron 57X0, et non la performance de mesure du PIR 7000.

Dräger Polytron 5700 / 5720 27


Maintenance

5.2.1 Remplacement du capteur  Calibrer l'instrument, le cas échéant, voir la section 5.1,
page 24.
Pour remplacer le capteur : AVERTISSEMENT
 Mettre l'appareil hors service ou déclassifier la zone ! Toujours tester un capteur récemment installé avec le
conformément aux procédures locales.
gaz cible, pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
 Desserrer la vis de pression et dévisser le couvercle de
l'instrument.
 Retirer la collerette d'encastrement en saisissant les
AVERTISSEMENT
encoches des deux côtés de l'affichage avec les doigts, ! Si les paramètres d'un capteur remplacé sont
puis tirer. différents de ceux du dispositif, l'écran basculera entre
 Débrancher le câble du capteur. 'Info' et '300' (erreur de configuration), voir la
section 5.2, page 26
 Dévisser le capteur.
 Insérer les câbles du capteur au travers du port fileté du REMARQUE
boîtier. ii Si un modèle de capteur différent a été installé (334,
 Visser le capteur dans son port et serrer au couple prescrit, 340 ou CO2), l'écran basculera entre 'SNR' et 'Lock'
voir la section 9.5, page 33. indiquant que s'il est accepté, les paramètres par
ATTENTION défaut de l'usine seront chargés au capteur.
! Cinq pas de filetage doivent être vissés pour garantir Pour accepter le modèle du nouveau capteur, appuyer
l'état antidéflagrant. et maintenir la touche [OK]. Un compte à rebours
 Une orientation préférée du capteur Dräger PIR 7X00 doit commencera à 5 pour assurer que le capteur ne sera
être respectée, voir la section 3.1.1, page 8. pas accepté par accident.

Si le capteur est modifié, tous les paramètres doivent


être vérifiés.

5.3 Remplacement des composants


électroniques principaux
Pour remplacer les composants électroniques principaux :
 Mettre l'appareil hors service ou déclassifier la zone
conformément aux procédures locales.
 Desserrer la vis de pression et dévisser le couvercle de
l'instrument.
 Retirer la collerette d'encastrement en saisissant les
encoches des deux côtés de l'affichage avec les doigts,
puis tirer.
 Débrancher le câble du capteur ainsi que ceux de
l'alimentation et du relais (si applicable).
 Remplacer les composants électroniques principaux.
 Brancher le câble du capteur ainsi que ceux de
l'alimentation et du relais (si applicable) dans les prises
adéquates.
 Réinstaller les composants électroniques du capteur en
remettant la collerette d'encastrement en place.
 Brancher les câbles du capteur sur la prise, comme
indiqué.  Revisser le couvercle jusqu'à ce qu'il soit bien fixé (couple
correct, voir la section 9.5, page 33, et serrer la vis de
 Réinstaller les composants électroniques du capteur en pression).
remettant la collerette d'encastrement en place.
 Mettre l'instrument sous tension.
 Revisser le couvercle jusqu'à ce qu'il soit bien fixé et serrer
la vis de pression, voir la section 9.5, page 33.  Passer la configuration en revue et la modifier si
nécessaire.
 Mettre l'instrument sous tension.
 Calibrer l'instrument, voir la section 5.1, page 24.
AVERTISSEMENT
! Toujours tester un capteur récemment installé avec le
gaz cible, pour vérifier qu'il fonctionne correctement.

28 Dräger Polytron 5700 / 5720


Valeurs par défaut

6 Valeurs par défaut Valeur par défaut


Menu Polytron Polytron Polytron
6.1 Valeurs pouvant être modifié via le menu 5700 334 5700 340 5720
Valeur par défaut Cal Set
Menu Polytron Polytron Polytron (Définir stable stable stable
5700 334 5700 340 5720 calibrage)

Spn Gas Type Pass Set


(Type de gaz Méthane Propane CO2 (Définir le mot 0000 0000 0000
Spn) de passe)

Spn Gas unit LCD Set


on (Marche) on (Marche) on (Marche)
(Unité de gaz Vol% Vol% Vol% (Définir LCD)
Spn) PIR lock
off (arrêt) off (arrêt) off (arrêt)
Spn Gas (verrou PIR)
2.5 0.75 2.5
ConC Ensemble PIR 3x<espace>2 3x<espace>2 3x<espace>2
A1 set (Définir Pin _ _ _2 _ _ _2 _ _ _2
20 % LIE 20 % LIE 1 Vol%
A1)
A2 set (Définir
40 % LIE 40 % LIE 2 Vol%
A2)
rising rising rising
A1 R / F (augmentatio (augmentatio (augmentatio
n) n) n)
rising rising rising
A2 R / F (augmentatio (augmentatio (augmentatio
n) n) n)
A1 Lat / nLat
(Verrouillage
nLat (Ver n) nLat (Ver n) nLat (Ver n)
A1 /
verrouillage n)
A2 Lat / nLat
(Verrouillage
Lat (Ver) Lat (Ver) Lat (Ver)
A2 /
verrouillage n)
A1 Ack / nAck
Ack (Val) Ack (Val) Ack (Val)
(Val A1 /val n)
A2 Ack / nAck
nAck (Val n) nAck (Val n) nAck (Val n)
(Val A2 /val n)
A1 Enrg /
energized / energized / energized /
wired in e-Box
NO NO NO
(Activation
(Activation (Activation (Activation
d'alimentation
d'alimentation d'alimentation d'alimentation
A1 / connecté
/ NO) / NO) / NO)
dans l'e-box)
A2 Enrg /
energized / energized / energized /
wired in e-Box
NO NO NO
(Activation
(Activation (Activation (Activation
d'alimentation
d'alimentation d'alimentation d'alimentation
A2 / connecté
/ NO) / NO) / NO)
dans l'e-box)
Type LIE NIOS NIOS ----
Catégorie de
Méthane Propane CO2
gaz
Unité de gaz LIE LIE Vol%
Ensemble
100 100 5
FSD

Dräger Polytron 5700 / 5720 29


Valeurs par défaut

6.2 Réglages fixes


Erreur Signification
Erreur relais
(modification
energized / NO (Activation d'alimentation
impossible) /
/ NO)
connecté dans
l'e-Box
Allumée lorsqu'une condition
LED jaune d'erreur d'avertissement ou d'erreur est présente,
voir la section 5.2, page 26.
Clignotement unique lorsque la condition
A1 est présente
Clignotement double lorsque la condition
A2 est présente
Si une alarme est configurée pour
pouvoir être validée et que l'alarme est
effectivement validée, le clignotement
unique/double se transforme en un
allumage continu.
LED rouge
Hiérarchie des alarmes : A2 prend le pas
d'alarme
sur A1 sur la LED. Toutefois, les relais A1
et A2 fonctionnent indépendamment,
c'est-à-dire que si A1 peut être validé, A2
ne l'est pas et la concentration de gaz est
telle qu'elle déclenche A1 et A2.
la validation entraînera la libération du
relais A1. Toutefois, la LED rouge
continuera à clignoter en double, tant que
la condition A2 continue à exister.

6.3 Dräger PIR 7X00 – substance de la bibliothèque de gaz

6.3.1 Polytron 5700 334

Substance no. CAS Code de Substance no. CAS Code de


gaz gaz
Acétaléhyde 75-7-0 402 1.2-Dichloroéthane 107-06-2 732
Acétone 67-64-1 453 Dichlorométhane 75-09-2 730
Chlurore d'allyle 107-05-1 723 1.2-Dichloro propane 78-87-5 734
Benzène 71-43-2 260 1.3-dichloror-1-propylène 542-75-6 744
1.3 Butadiène 106-99-0 172 Diéthyléther 60-29-7 354
n-Butane 106-97-8 104 Diméthyléther 115-10-6 352
i-Butane 75-28-5 114 Épichlorohydrine 106-89-8 820
1-Butène 106-98-9 154 Éthane 74-84-0 102
i-Butène 115-11-7 164 Éthanol 64-17-5 302
2-Butoxyéthanol (n-Butyle glycol) 111-76-2 384 1-?Éthoxy-2-propanol 1569-02-4 392
Acétate de n-Butyle 123-86-4 554 Acétate d'éthyle 141-78-6 552
Acrylate de n-Butyle 141-32-2 584 Éthylène 74-85-1 003
Chlorobenzène 108-90-7 280 Oxyde d'éthylène 75-21-8 822
1-Chloro- 1.1-difluoro éthane n-Hexane 110-54-3 106
75-68-3 783
(R142b)
1-Hexène 592-41-61 156
Cyclohexanone 108-94-1 496
Méthane 74-82-8 001

30 Dräger Polytron 5700 / 5720


Valeurs par défaut

Substance no. CAS Code de


gaz
Méthanol 67-56-1 301
1-?Éthoxy-2-propanol 107-98-2 391
Acétate de 1-Méthoxy-2-propyle 108-65-6 570
Acrylate de méthyle 96-33-3 581
Éther méthyltertiobutylique 1634-04-4 355
Méthyl-i-butyle cétone 108-10-1 476
Chlorure de méthyle 74-87-3 701
Méthyléthylcétone 78-93-3 454
n-Nonane 111-84-2 109
n-Octane 111-65-9 108
n-Pentane 109-66-0 105
1-Pentène 109-67-1 155
Propane 74-98-6 002
i-Propanol 67-63-0 313
Propylène 115-07-1 153
Oxyde de propylène 75-56-9 823
Styrène 100-42-5 270
Toluène 108-88-3 261
o-Xylène (1.2-Diméthylbenzène) 95-47-6 265
Pour la bibliothèque de gaz actuelle, visiter le site
www.draeger.com

6.3.2 Polytron 5700 340

Substance no. CAS Code de Substance no. CAS Code de


gaz gaz
Acétaléhyde 75-7-0 402 Diéthyléther 60-29-7 354
Acétone 67-64-1 453 Diméthyléther 115-10-6 352
Chlurore d'allyle 107-05-1 723 Épichlorohydrine 106-89-8 820
n-Butane 106-97-8 104 Éthane 74-84-0 102
i-Butane 75-28-5 114 Éthanol 64-17-5 302
1-Butène 106-98-9 154 1-?Éthoxy-2-propanol 1569-02-4 392
i-Butène 115-11-7 164 Acétate d'éthyle 141-78-6 552
2-Butoxyéthanol (n-Butyle glycol) 111-76-2 384 Oxyde d'éthylène 75-21-8 822
Acétate de n-Butyle 123-86-4 554 n-Hexane 110-54-3 106
Acrylate de n-Butyle 141-32-2 584 1-Hexène 592-41-61 156
Cyclohexane 110-82-7 186 Méthane 74-82-8 001
Cyclohexanone 108-94-1 496 Méthanol 67-56-1 301
1.2-Dichloroéthane 107-06-2 732 1-?Éthoxy-2-propanol 107-98-2 391
Dichlorométhane 75-09-2 730 Acétate de 1-Méthoxy-2-propyle 108-65-6 570
1.2-Dichloro propane 78-87-5 734 Acrylate de méthyle 96-33-3 581
1.3-dichloror-1-propylène 542-75-6 744 Éther méthyltertiobutylique 1634-04-4 355

Dräger Polytron 5700 / 5720 31


Principe du capteur

Substance no. CAS Code de 7 Principe du capteur


gaz
Le dispositif de gaz Dräger PIR 7000 / Dräger PIR 7200 est un
Méthyl-i-butyle cétone 108-10-1 476 capteur de mesure de la concentration des hydrocarbures / du
Chlorure de méthyle 74-87-3 701 dioxyde de carbone dans l'atmosphère en fonction du principe
de l'absorption des radiations infrarouges.
Méthyléthylcétone 78-93-3 454
n-Nonane 111-84-2 109 La technologie infrarouge est différente des autres
technologies de détection de part :
n-Octane 111-65-9 108  la clarté de lecture des concentrations au-dessus de la
n-Pentane 109-66-0 105 limite inférieure d'explosion (jusqu'à 30 % du volume du
dioxyde de carbone pour Dräger PIR 7200), les efforts
1-Pentène 109-67-1 155 de maintenance réduits pour une stabilité renforcée à
Propane 74-98-6 002 long terme, la sécurité de panne (Fails safe),
l'insensibilité par rapport à la vitesse de flux,
i-Propanol 67-63-0 313 l'insensibilité par rapport à la polymérisation et des
Propylène 115-07-1 153 substances corrosives et des poisons catalytiques, une
sensibilité de mesure illimitée en déficit d'oxygène et
Oxyde de propylène 75-56-9 823 des mélanges sans oxygène, aucune preuve d'éthine,
Toluène 108-88-3 261 d'hydrogène et de disulphide de carbone.
o-Xylène (1.2-Diméthylbenzène) 95-47-6 265 La technologie au microprocesseur permet :
Pour la bibliothèque de gaz actuelle, visiter le site  La détection des pannes de l'appareil et l'avertissement
www.draeger.com via l'indicateur de statut et la sortie actuelle et/ou le
mode de calibrage spécial, numérique pour la
suppression du déclenchement d'alarme dans
l'appareil central pendant la maintenance (calibrage
simple), la linéarisation individuelle de la lecture des
gaz caractérisés mesurés, la compensation de la
température, la plage de mesure librement sélectionné.

L'air ambient à contrôler accède à la cuvette de mesure par


diffusion, pris en charge par une aspiration thermique à travers
le pare-éclabousseurs ("effet de chimney").

Une source de radiation infrarouge génère une radiation à


large bande modulée (partie visible reconnue à partir du
clignotement). La radiation émerge du boîtier de l'acier
inoxydable à travers une fenêtre en saphire et passe deux fois
par la cuvette de mesure. Le miroir reflète la radiation qui est
guidée dans le module optique et vers les détecteurs. La
cuvette de mesure est chauffée pour éviter la condensation de
l'humidité atmosphérique.

Les composants d'hydrocarbures surtout le dioxyde de


carbonne dans l'atmosphère entrainent une absorption de la
radiation à la longueur d'onde mesurée et par conséquent à
une réduction du signal du détecteur de mesure. La stabilité du
point zéro est garantie par un détecteur de référence qui
compense les effets de contamination du miroir et de la
fenêtre, ainsi que les variations potentielles de l'intensité de la
source de radiation infrarouge.

Une deuxième source de radiation interne permet la


compensation de la dérive thermique et des processus de
vieillissement des détecteurs et des sources. La combinaison
de ces deux processus de compensations offre une stabilité du
signal optimale.

32 Dräger Polytron 5700 / 5720


Mise au rebut du dispositif

8 Mise au rebut du dispositif > 21 mA Erreur sur la sortie analogique

Mise au rebut des appareils électriques et électroniques : signal continu de 3,4


mA ou modulation de 1
Les règlements au niveau de l'UE portant sur la mise Hz entre 3 et 5 mA Mode de maintenance
au rebut des équipements électriques et (sélection par
électroniques, définis dans la directive 2002/96/CE et l'utilisateur)
dans les lois nationales, sont en vigueur depuis août
2005 et s'appliquent à cet appareil.
Des options spéciales de collectes et de recyclage ont 9.4 Tension de l'alimentation électrique
été mises en place pour les foyers. Toutefois, comme
Tension de
cet instrument n'a pas été enregistré pour utilisation Câble blindé à 3 âmes, 10 à 30 VCC
fonctionnement
domestique, il ne doit pas être mis au rebut de cette
manière. Cet instrument peut être renvoyé à votre Courant d'appel 2,8 A pendant 0,8 msec @ 24 VCC
vendeur Dräger pour être mis au rebut. N'hésitez
300 mA @ 24 VCC,
surtout pas à contacter Dräger si vous avez d'autres Courant de
sans relais, capteur non éloigné
questions à ce sujet. fonctionnement
350 mA @ 24 VCC,
(maximum)
avec relais, capteur éloigné
9 Caractéristiques techniques Puissance du relais Unipolaire bidirectionnel 5 A à 230
(en option) VCA, 5 A à 30 VCC, charge résistive
9.1 Agréments
9.5 Couple de serrage

Échantillon
Pièce TQ Lb. In. CS Nm
couvercle min. 266 min. 30
capteurs min. 266 min. 30
prises min. 266 min. 30
plaques d'entrée
min. 443 min. 50
de conduit
instrument à
Voir l'impression de l'étiquette d'approbation. 71 8
l'e-Box

9.2 Marque
9.6 Couple de serrage et taille de câble pour
La marque est reproduite sur une feuille séparée jointe à les bornes du câblage sur site
l'intrument.
Taille des
Clé du numéro de série : L'année de fabrication est indiquée câbles (AWG, Taille des
par la troisième lettre du numéro de série : A = 2009, B = 2010, Bornes TQ LB. IN.
calibre câbles mm2
C = 2011, D = 2012, E = 2013, F = 2014, H = 2015, américain)
J = 2016, K = 2017, etc.
Alimentation
4.4 – 7.0
Exemple : Numéro de série ARBH-0054 : la troisième lettre est électrique et 24 – 12 0.2 – 2.5
(0,5 – 0,8 Nm)
un B, ce qui signifie que l'unité a été fabriquée en 2010. signalisation
4.4 – 7.0
Relais 20 – 12 0.5 – 2.5
9.3 Transmission de signal à l'unité (0,5 – 0,8 Nm)
centrale de contrôle
Courant Signification En cas d'utilisation du bloc de jonction en option de sécurité
augmentée, visser l'instrument de manière sûre sur l'e-Box à
4 mA Point zéro l'aide de 4 vis, avec un couple de serrage de 8Nm.
20 mA Dépassement d'échelle
Dérive du capteur en-dessous de
3,8 mA à 4 mA
zéro
20 mA à 20,5 mA Dépassement de la plage de mesure
< 1,2 mA Erreur

Dräger Polytron 5700 / 5720 33


Caractéristiques techniques

9.7 Spécifications physiques


Boîtier NEMA 4X, IP 65/66/67
sans l'e-Box 5,9” x 11,4” x 5.1” (150 x 290 x 130 mm)
Taille L x l x D, approx.
avec l'e-Box 7,1” x 11,8” x 7,4” (180 x 300 x 190 mm)
Taille diamètre x D approx. espaceur 5,9” x 1” (150 x 25 mm)
sans l'e-Box, aluminium 8,5 lbs. (3,9 kg)
sans l'e-Box, acier inoxydable 316 12,6 lbs. (5,7 kg)
Poids approx.
avec l'e-Box, aluminium 11,5 lbs. (5,2 kg)
avec l'e-Box, acier inoxydable 316 15,6 lbs. (7,1 kg)

9.8 Paramètres environnementaux


20,7 à 38,4 pce de Hg
Pression
(700 à 1300 mbar)
Humidité 0 à 100% HR, sans condensation
Température
-40 à 170 °F, (-40 à 77 °C)
sans relais
Température
-40 à 70,00 °C, (-40 à 70 °C)
avec relais

9.9 Influences ambiantes


Voir les fiches techniques du capteur.

34 Dräger Polytron 5700 / 5720


Liste de commande

10 Liste de commande Description N° de référence


Polytron 5720 d A 4544200
10.1 Détecteurs
Polytron 5720 d A relais 4544201
10.1.1 Instrument Polytron 5720 d S 4544202

Description N° de référence Polytron 5720 d S relais 4544203


Polytron 5700 334 d A 4544220 Polytron 5720 e A 4544204

Polytron 5700 334 d A Relais 4544221 Polytron 5720 e A relais 4544205

Polytron 5700 334 d S 4544222 Polytron 5720 distant e A 4544206

Polytron 5700 334 d S Relais 4544223 Polytron 5720 Remote e A relais 4544207

Polytron 5700 334 e A 4544224 Polytron 5720 e S 4544208

Polytron 5700 334 e A Relais 4544225 Polytron 5720 e S relais 4544209

Polytron 5700 Remote 334 e A 4544226 Polytron 5720 Remote e S 4544210

Polytron 5700 distant 334 e A Relais 4544227 Polytron 5720 Remote e S relais 4544211

Polytron 5700 334 e S 4544228


Polytron 5700 334 e S Relais 4544229 Description N° de référence
Polytron 5700 distant 334 e S 4544230 e-Box Power Uniquement en version 6812420
Polytron 5700 distant 334 e S Relais 4544231 e-Box Power, version à relais et/ou à
6812275
télécommande (avec 2 presse-étoupe)

Description N° de référence Presse-étoupe e-Box 6812868

Polytron 5700 340 d A 4544240


Polytron 5700 340 d A Relais 4544241 10.2 Sonde séparée (non incluse) pendant la
Polytron 5700 340 d S 4544242 commande des versions électroniques à
Polytron 5700 340 d S Relais 4544243 distance
Polytron 5700 340 e A 4544244 10.2.1 Polytron 5700 334 distant e
Polytron 5700 340 e A Relais 4544245
Description N° de référence
Polytron 5700 Remote 340 e A 4544246
Dräger PIR 7000 334 (M25)
Polytron 5700 distant 340 e A Relais 4544247 6811825
ensemble complet
Polytron 5700 340 e S 4544248
10.2.2 Polytron 5700 340 distant e
Polytron 5700 340 e S Relais 4544249
Polytron 5700 distant 340 e S 4544250 Description N° de référence

Polytron 5700 distant 340 e S Relais 4544251 Dräger PIR 7000 340 (M25)
6811819
ensemble complet

10.2.3 Polytron 5720 Remote e

Description N° de référence
Dräger PIR 7200 (M25) ensemble
6812290
complet

10.3 Capteurs de rechange(toutes versions


sauf version à distance e)
Description N° de référence
Dräger PIR 7000 Type 334 (NPT) 6811822
Dräger PIR 7000 Type 340 (NPT) 6811832
Dräger PIR 7200 (NPT) 6811572

Dräger Polytron 5700 / 5720 35


11 Déclaration de conformité
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Revalstraße 1
23560 Lübeck, Germany
Tel +49 451 882 0
Fax +49 451 882 20 80
www.draeger.com

Manufacturing Location:
Draeger Safety, Inc.
101 Technology Drive
Pittsburgh, PA 15275-1057, USA
Phone +1 412 7 87 - 83 83
Fax +1 412 7 87 - 22 07

4544294
© Dräger Safety, Inc.
Edition 03 - January 2013 (Edition 01 - March 2011)
Subject to alteration

Vous aimerez peut-être aussi