Vous êtes sur la page 1sur 355

DOCUMENT :

IND22 - Du cap Croisette à la frontière italienne

NOM :
ULYSSE

DERNIÈRE MISE À JOUR LE :


12/11/2022

FIN D'ABONNEMENT LE :
09/03/2023
Instructions nautiques

France (côte Sud)


Du cap Croisette à la frontière italienne

D22
À jour au
09/11/2022

©Shom

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Accès direct

Index des chapitres

La carte ci-dessous comporte des liens vers les cartes index des chapitres, qui comportent elles-mêmes des liens
vers les paragraphes mentionnés.

5° E 6° 7° 8° E
44° 44°

Menton
Monaco
Nice

Antibes
Cannes
Île de .7 I.N. D3
Saint-Raphaël Lérins
Ch
Ch. 6

Saint-Tropez Ch. 5
I.N. D21 Cassis
La Ciotat Cavalaire
Îles de Toulon
Marseilleveyre

Ch. 2 Île d’Hyères I.N. D23


43° 43°
N
4 N
Ch. 3 Ch.
Ch. 5
D21

42° 42°
5° E 6° 7° 8° E

0.0. — Plan général de l’ouvrage.

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)
Océan Amérique L2 / G4

du Saint-Pierre-
et-Miquelon
Pacifique Nord Océan
Nord Atlantique
Nord
L2 / H5
Antilles

L2 / K11 L2 / H5
Clipperton Guyane

Wallis L2 / K11
Futuna
L2 / K11 Amérique
du
Polynésie française
Océan Sud
L2 / K10
Nouvelle−Calédonie
Pacifique

Sud

L1 / C21 L1 / C24 L1 / D23 L2 / G4 L2 / K11


L1 / C22 L1 / D21 L2 / C4 L2 / H5
L1 / C23 L1 / D22 L2 / D6 L2 / K10

L1 / C21
Europe
L1 / C22

L1 / C23
France

L1 / C24

L1 /
D21 L1 /
D22 L1 /
D23

L2 / D6

L2 / C4 Tunisie
Algérie
Syrie
L2 / D6

Maroc Afrique Liban

0.1. — Carte index générale.

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


L2 / D6

Algérie Tunisie
Syrie
L2 / D6
Liban
Maroc

Canal de Suez
L7

L2 / C4

Afrique
Mauritanie

Sénégal

Djibouti L2 / L7
Guinée
L2 / C4

Bénin
Togo
L2 / C5 Cameroun
L2 / C5
Côte d’Ivoire
L2 / C5 Guinée Équatoriale

Gabon

L2 / C4 L2 / L7
L2 / C5 L2 / L9
L2 / D6

Comores
Afrique Mayotte
Océan
Madagascar
Indien
La Réunion
Europa Australie
Océan
Atlantique
Sud L2 / L9

Crozet
Kerguelen

L2 / L9

Océan Antarctique Terre Adélie

0.2. — Carte index générale.

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)
Instructions nautiques

D22

France
(côte Sud)

Du cap Croisette à la frontière italienne

Version à jour au 09 novembre 2022


(Groupe hebdomadaire d’Avis aux Navigateurs nº 45)

Cette version annule et remplace la précédente

Avant de se servir de cet ouvrage lire les avis importants qui


précèdent la table des matières

D22-INC

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Toute correspondance relative à cet ouvrage doit être adressée à :

Shom

13 rue du Chatellier — CS 92803 — 29228 Brest cedex 2

www.shom.fr

Le Shom est certifié ISO 9001 pour l’ensemble de ses activités.

© Shom — France — Tous droits réservés.


Cet ouvrage contient des éléments soumis au copyright, provenant du Shom ou d’autres
organismes. Toute reproduction ou adaptation sous quelque forme que ce soit même partielle
(y compris par photocopie ou moyens électroniques) est interdite pour tous pays sauf
autorisation préalable du Shom et des autres organismes.

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Avant-propos

07 Les Instructions Nautiques, volume D22, France (côte Sud) : du cap Croisette à la frontière italienne, édition
2015, annulent et remplacent les Instructions Nautiques D22, édition 2006.
13 Comme toutes les Instructions Nautiques intéressant les côtes de la France métropolitaine, cet ouvrage est
conçu pour répondre aux besoins des navigateurs professionnels, tout en fournissant aux plaisanciers l’infor­
mation qui leur est nécessaire. Les ports et mouillages de plaisance, leurs chenaux d’accès, leurs capacités
d’accueil ainsi que leurs équipements, sont décrits en détail. Le texte qui les concerne est accompagné de
tableaux et de photographies.
19 Pour la rédaction de ces Instructions Nautiques il a été tenu compte des renseignements reçus des autorités
navales françaises, des directions inter-régionales de la mer, des directions départementales des territoires et
de la mer, des conseils régionaux, des conseils départementaux, des ports de commerce, des ports de plai­
sance, des capitaines de navires français ainsi que des plaisanciers.
25 Ces Instructions Nautiques sont mises à jour régulièrement par Avis aux Navigateurs
(www.diffusion.shom.fr/pro/gan).

L’ingénieur général de l’armement (hydrographe)


Bruno FRACHON
directeur général du Shom

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


10

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Corrections

11

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Corrections

12

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Corrections

13

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


14

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Avis importants

01 0.3.1. Objet des Instructions Nautiques


07 Les Instructions Nautiques ont pour objet de fournir aux navigateurs tous les renseignements nautiques qui
peuvent leur être utiles et qui ne figurent pas sur les cartes marines ou qui y sont indiqués trop sommairement.
13 Toutefois, pour attirer l’attention sur certains points importants, les Instructions nautiques peuvent faire mention
des renseignements figurant sur les cartes marines françaises ou dans les autres ouvrages nautiques publiés
par le Service hydrographique et océanographique de la marine (Shom) tels que : Guide du Navigateur, livres
des Feux et signaux de brume, ouvrages de radiosignaux, Annuaires des marées, Courants de marée.
19 Dans ce cas, il faut toujours se référer à la carte ou à l’ouvrage cités et utiliser les renseignements qu’ils
fournissent.
25 Dans le texte et dans les index des Instructions nautiques peuvent être citées, hors cartes françaises, des
cartes marines étrangères. Cette citation n’implique aucun avis sur leur intérêt relativement aux autres cartes,
ni aucune incitation à les utiliser de préférence à d’autres.

01 0.3.2. Plan général de l’ ouvrage


07 Le premier chapitre, consacré aux « Renseignements généraux », fournit des indications sur la météorologie,
l’océanographie, la navigation dans la zone traversée et sur les routes océaniques aboutissant aux ports dé­
crits, ainsi que des informations générales concernant les différents pays intéressés par l’ouvrage.
13 Les chapitres qui constituent le corps de l’ouvrage décrivent la côte par tronçons. Pour chaque tronçon de côte,
la description est faite pour un navigateur arrivant du large et découvrant peu à peu la côte jusqu’à l’atterrissage.
19 La côte est ensuite décrite de façon continue et linéaire avec, en particulier, les ports et les mouillages.
25 En annexes, figurent des renseignements complémentaires sur les ports et les bassins de radoub. De plus, on
y donne du vocabulaire à caractère géographique ou nautique dans les langues nationales ou régionales en
usage dans les pays mentionnés dans l’ouvrage. Des index cartographiques présentent les cartes signalées
dans l’ouvrage.

01 0.3.3. Renseignements concernant la navigation


07 Les Instructions Nautiques décrivent les côtes et les principaux amers, attirent l’attention sur les dangers et
fournissent des informations sur les atterrissages, les routes réglementées, les voies recommandées, les ma­
rées, les courants, le balisage, le pilotage, les mouillages et les ports.
13 Les indications données sur les voies recommandées et les points de mouillage ne sont pas impératives : le
navigateur doit s’assurer, par l’examen préalable de la carte, qu’elles peuvent être suivies eu égard à la situation
météorologique, aux courants et à la marée, et aux dimensions et capacités évolutives de son navire.
19 Les informations données sur la situation du balisage flottant ne doivent être acceptées qu’avec prudence,
celui-ci pouvant disparaître ou être déradé.

01 0.3.3.1. Feux et signaux de brume


07 Les Instructions Nautiques ne décrivent ni les caractères lumineux des phares, balises et bouées, ni les ca­
ractères des signaux de brume ordinaires. Se reporter aux Livres des Feux et Signaux de brume.

15

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


01 0.3.3.2. Systèmes de radionavigation
07 Les Instructions Nautiques ne décrivent pas ces aides à la navigation. Se reporter à l’ouvrage Radionavigation
maritime nº 91.

01 0.3.4. Unités et axes de référence


07 Les azimuts, les angles de route et les relèvements sont comptés de 0 à 360° à partir du Nord vrai et vers l’Est.
13 Les relèvements sont donnés de la mer.
19 Les longitudes sont rapportées au méridien international (méridien de Greenwich).
25 Les distances comptées en mer sont exprimées en mille marin de 1 852 m et en fractions décimales de mille.
31 Les heures sont données dans le temps en usage du pays intéressé, à moins d’indication contraire.

01 0.3.5. Niveau de référence des profondeurs des cartes citées


07 L’attention du navigateur est appelée sur le fait que, les niveaux de réduction des profondeurs sur les cartes
marines variant selon les pays, les profondeurs figurant sur les cartes françaises sont rapportées à des zéros
qui diffèrent selon les régions représentées ; il est en effet de règle internationale de conserver, dans la repro­
duction des cartes étrangères, les sondes inscrites sur ces cartes.

01 0.3.6. Noms géographiques – Toponymes


07 Un même lieu peut être désigné sous des appellations différentes selon la date de publication des documents
utilisés. Quand un toponyme ancien est encore usité, il est indiqué entre parenthèses à la suite du toponyme
actuel, à l’endroit du texte où le lieu est décrit.
13 Pour établir la concordance entre diverses appellations d’un même lieu, se reporter à l’index alphabétique placé
à la fin de l’ouvrage.

01 0.3.7. Tenue à jour

01 0.3.7.1. Documents de corrections


07 Chaque nouvelle édition des Instructions Nautiques annule et remplace la précédente. Entre deux éditions, le
présent ouvrage est tenu à jour :
– sous forme papier, en imprimant et en collant dans le texte les corrections publiées dans les groupes heb­
domadaires d’Avis aux Navigateurs (GAN), disponibles par téléchargement gratuit sur le site du Shom
(www.diffusion.shom.fr/pro/gan) [voir § 0.3.7.2.] ;
– sous forme numérique, par téléchargement de l’ouvrage complet dans l’espace de diffusion du Shom
(diffusion.shom.fr).

01 0.3.7.2. Descriptions des corrections


07 Le texte des Instructions Nautiques comporte en marge des numéros repères de deux chiffres. Chaque numéro
désigne un alinéa conventionnel, en principe de moins de douze lignes, qui peut ne pas correspondre à un
alinéa ordinaire. Ces numéros sont destinés à faciliter la tenue à jour de l’ouvrage.
13 Les tableaux et planches sont repérés par le numéro du paragraphe auquel ils se rapportent. Ils sont insérés
à la suite du paragraphe concerné.
19 Les Instructions Nautiques sont corrigées en remplaçant, en ajoutant ou en supprimant des alinéas complets
désignés par leur numéro repère défini ci-dessus. Les tableaux et planches peuvent faire l’objet de corrections
ponctuelles.
25 Les navigateurs sont invités à se reporter aux paragraphes du Guide du Navigateur, volume 1 qui traitent de
la tenue à jour des Instructions Nautiques.

16

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


01 0.3.8. Symboles et abréviations
07 Les principaux symboles et abréviations utilisés dans l’ouvrage sont :
13
N Nord km kilomètre HF haute fréquence
S Sud BM basse mer MF moyenne fréquence
E Est PM pleine mer UHF ultra haute fréquence
W Ouest ME morte-eau VHF très haute fréquence
M mille marin VE vive-eau UT temps universel
m mètre HPA heure probable d’arrivée h heure
L longueur navire l largeur ht hauteur
TE tirant d’eau tpl tonnage navire tjb tonnage jauge brut
D/Deplac déplacement Long longueur de quai ZMEL Zone de mouillage et d’équipements légers

0.3.8. — Symboles et abréviations.

17

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


18

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Sommaire

Plan général de l’ouvrage .......................................................................................................................................2


Carte index générale .............................................................................................................................................. 4
Carte index générale .............................................................................................................................................. 5

0. INTRODUCTION
0.1. Avant-propos..................................................................................................... 9
0.2. Corrections.......................................................................................................11
0.3. Avis importants................................................................................................15
0.3.1. Objet des Instructions Nautiques............................................................................................15
0.3.2. Plan général de l’ouvrage.......................................................................................................15
0.3.3. Renseignements concernant la navigation.............................................................................15
0.3.4. Unités et axes de référence....................................................................................................16
0.3.5. Niveau de référence des profondeurs des cartes citées........................................................ 16
0.3.6. Noms géographiques – Toponymes.......................................................................................16
0.3.7. Tenue à jour........................................................................................................................... 16
0.3.8. Symboles et abréviations....................................................................................................... 17

1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.1. Géographie.......................................................................................................26
1.1.1. Limites de l’ouvrage................................................................................................................26
1.1.2. Géographie physique............................................................................................................. 26
1.2. Météorologie.................................................................................................... 27
1.2.1. Généralités............................................................................................................................. 27
1.2.2. Pression atmosphérique.........................................................................................................27
1.2.3. Perturbations.......................................................................................................................... 28
1.2.4. Vents...................................................................................................................................... 34
1.2.5. Houle. État de la mer..............................................................................................................41
1.2.6. Températures. Humidité. Nébulosité. Visibilité.......................................................................45
1.2.7. Précipitations.......................................................................................................................... 46
1.3. Océanographie.................................................................................................47
1.3.1. Limites des mers. Bathymétrie. Nature des fonds..................................................................47
1.3.2. Courants................................................................................................................................. 48
1.3.3. Marées....................................................................................................................................49
1.3.4. Température. Salinité. Densité de surface............................................................................. 49
1.3.5. Phénomènes particuliers........................................................................................................ 52
1.4. Navigation........................................................................................................ 53
1.4.1. Avertissements météorologiques et de navigation................................................................. 53
1.4.2. Aides radioélectriques à la navigation.................................................................................... 55

19

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


1.4.3. Obstructions........................................................................................................................... 55
1.4.4. Balisage..................................................................................................................................55
1.4.5. Routes.................................................................................................................................... 56
1.4.6. Activités humaines..................................................................................................................56
1.4.7. Pilotage...................................................................................................................................59
1.4.8. CROSS – Moyens de sauvetage – Sémaphores – Signaux et sécurité.................................60
1.5. Zones................................................................................................................ 64
1.5.1. Avertissements....................................................................................................................... 64
1.5.2. Zone dangereuse................................................................................................................... 64
1.5.3. Zones de pêche. Cultures marines.........................................................................................64
1.5.4. Réserves naturelles. Sites archéologiques............................................................................ 65
1.5.5. Zones d’exercices et activités des navires et aéronefs de la marine nationale......................65
1.5.6. Protection des écosystèmes sous-marins.............................................................................. 68
1.6. Réglementation maritime................................................................................70
1.6.1. Règles de navigation le long des côtes françaises de Méditerranée..................................... 70
1.6.2. Lutte contre la pollution marine.............................................................................................. 74
1.6.3. Découverte et destruction des engins de guerre dangereux pour la navigation.................... 77
1.6.4. Dispositions concernant la sécurité........................................................................................ 78
1.6.5. Avis médicaux et demande de libre pratique sanitaire. Contrôle et mesures sanitaires........ 78
1.7. Pays – France – Principauté de Monaco
....................................................... 80
1.7.1. France.................................................................................................................................... 80
1.7.2. Monaco...................................................................................................................................83

2. DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ


2.1. Généralités....................................................................................................... 86
2.1.1. Environnement....................................................................................................................... 86
2.1.2. Atterrissage............................................................................................................................ 86
2.1.3. Météorologie...........................................................................................................................86
2.1.4. Station de signaux.................................................................................................................. 86
2.1.5. Stations de sauvetage............................................................................................................ 86
2.1.6. Zones......................................................................................................................................86
2.1.7. Réglementation particulière dans la zone des 300 mètres bordant la commune de Marseille. 87
2.1.8. Réglementation des mouillages............................................................................................. 88
2.2. Du cap Croisette au cap de l’ Aigle.................................................................89
2.2.1. Cap Croisette. Îles de Marseilleveyre.....................................................................................89
2.2.2. Entre le cap Croisette et la pointe de la Cacau...................................................................... 90
2.2.3. Calanque de Port-Miou...........................................................................................................95
2.2.4. Port de Cassis........................................................................................................................ 98
2.2.5. Du cap Canaille au cap de l’Aigle.........................................................................................100
2.3. Entre le cap de l’ Aigle et la pointe du Défens............................................. 102
2.3.1. Ports de La Ciotat.................................................................................................................102
2.3.2. Port de Saint-Cyr-les-Lecques............................................................................................. 107
2.3.3. Port de La Madrague (Saint-Cyr-sur-Mer)............................................................................109
2.4. De la pointe du Défens à la pointe de la Cride............................................111
2.4.1. Pointe du Défens.................................................................................................................. 111
2.4.2. Port des Engraviers.............................................................................................................. 114
2.4.3. Port de Bandol......................................................................................................................115
2.4.4. Port de Bendor..................................................................................................................... 118
2.4.5. Pointe de la Cride................................................................................................................. 119
2.5. Entre la pointe de la Cride et le cap Sicié....................................................120
2.5.1. Port de Sanary-sur-Mer........................................................................................................ 120

20

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


2.5.2. Port Méditerranée.................................................................................................................122
2.5.3. Port de la Coudoulière..........................................................................................................123
2.5.4. Port du Brusc........................................................................................................................124
2.5.5. Îles des Embiez.................................................................................................................... 126
2.5.6. Port des Embiez................................................................................................................... 127
2.5.7. Entre le port des Embiez et le cap Sicié...............................................................................128

3. DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ ÎLE DE GIENS


3.1. Généralités..................................................................................................... 130
3.1.1. Environnement..................................................................................................................... 130
3.1.2. Atterrissage.......................................................................................................................... 130
3.1.3. Météorologie.........................................................................................................................130
3.1.4. Station de signaux................................................................................................................ 131
3.1.5. Stations de sauvetage.......................................................................................................... 131
3.1.6. Zones....................................................................................................................................131
3.1.7. Réglementation des mouillages........................................................................................... 131
3.2. Du cap Sicié au cap Cépet............................................................................ 132
3.2.1. Du cap Sicié au port de Saint-Elme......................................................................................132
3.2.2. Port de Saint-Elme............................................................................................................... 133
3.2.3. De la pointe Saint-Elme au cap Cépet................................................................................. 134
3.3. Grande Rade de Toulon................................................................................ 135
3.3.1. Présentation......................................................................................................................... 135
3.3.2. Du cap Cépet à la pointe de Pipady..................................................................................... 137
3.3.3. La rade des Vignettes...........................................................................................................137
3.3.4. Port Saint-Louis du Mourillon............................................................................................... 138
3.3.5. La baie de la Garonne.......................................................................................................... 139
3.3.6. Port des Oursinières (Le Pradet)..........................................................................................139
3.4. Petite Rade de Toulon................................................................................... 141
3.4.1. Présentation......................................................................................................................... 141
3.4.2. Port de Saint-Mandrier......................................................................................................... 144
3.4.3. Baie du Lazaret.................................................................................................................... 145
3.4.4. Port de la Petite Mer.............................................................................................................146
3.4.5. Port du Pin-Rolland.............................................................................................................. 148
3.4.6. Rade de l’Éguillette et baie de la Seyne...............................................................................149
3.4.7. Port de La Seyne-sur-Mer.................................................................................................... 150
3.4.8. Port de Toulon...................................................................................................................... 154
3.5. Du cap de Carqueiranne à la presqu’ île de Giens...................................... 158
3.5.1. Du cap de Carqueiranne à la pointe Péno........................................................................... 158
3.5.2. Port des Salettes (Carqueiranne)......................................................................................... 158
3.5.3. Entre le port des Salettes et le port de la Madrague............................................................ 160
3.5.4. Port de la Madrague (presqu’île de Giens)...........................................................................161
3.5.5. De la pointe de l’Ermitage à la pointe Escampobariou.........................................................162

4. DE LA PRESQU’ ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’ HYÈRES


4.1. Généralités..................................................................................................... 164
4.1.1. Environnement..................................................................................................................... 164
4.1.2. Atterrissage.......................................................................................................................... 164
4.1.3. Station de signaux................................................................................................................ 164

21

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


4.1.4. Stations de sauvetage.......................................................................................................... 164
4.1.5. Zones....................................................................................................................................164
4.1.6. Réglementation des mouillages........................................................................................... 168
4.2. Îles d’ Hyères...................................................................................................169
4.2.1. Île de Porquerolles................................................................................................................169
4.2.2. Port de Porquerolles.............................................................................................................170
4.2.3. Îles de Bagaud et de Port-Cros............................................................................................ 172
4.2.4. Port de Port-Cros..................................................................................................................175
4.2.5. Île du Levant......................................................................................................................... 177
4.2.6. Port de l’Avis.........................................................................................................................178
4.2.7. Port de L’Ayguade................................................................................................................ 179
4.3. Presqu’ île de Giens....................................................................................... 180
4.3.1. De la pointe Escampobariou à la pointe du Bric...................................................................180
4.3.2. Port du Niel...........................................................................................................................181
4.3.3. Port-Auguier (Hyères)...........................................................................................................182
4.3.4. Port de la Tour Fondue ou port du Pradeau (Hyères).......................................................... 184
4.3.5. De la pointe de la Tour Fondue au cap de l’Estérel............................................................. 185
4.4. Rade d’ Hyères................................................................................................187
4.4.1. Du cap de l’Estérel à la Capte.............................................................................................. 187
4.4.2. Port de la Capte (Hyères).....................................................................................................188
4.4.3. Port Saint-Pierre (Hyères).................................................................................................... 189
4.4.4. Port de l’Ayguade ou port du Ceinturon (Hyères).................................................................192
4.4.5. Port de Berriau-Plage ou port du Gapeau............................................................................ 193
4.4.6. Port-Pothuau (Hyères)..........................................................................................................195
4.4.7. Ports de la Londe-les-Maures.............................................................................................. 196
4.4.8. De la pointe de l’Argentière au cap de Brégançon............................................................... 199
4.4.9. Port de la Reine-Jeanne.......................................................................................................200
4.4.10. Le cap Bénat...................................................................................................................... 201
4.4.11. Port du Pradet.................................................................................................................... 201
4.5. Du cap Bénat au cap Camarat...................................................................... 203
4.5.1. Du cap Bénat à la pointe de la Ris....................................................................................... 203
4.5.2. Port de Bormes-les-Mimosas............................................................................................... 204
4.5.3. Port du Lavandou................................................................................................................. 206
4.5.4. De la pointe de Nard Viou au cap Cavalaire........................................................................ 208
4.5.5. Port de Cavalaire..................................................................................................................209
4.5.6. De la baie de Cavalaire au cap Camarat..............................................................................211

5. DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT


5.1. Généralités..................................................................................................... 214
5.1.1. Environnement..................................................................................................................... 214
5.1.2. Atterrissage.......................................................................................................................... 214
5.1.3. Stations de signaux.............................................................................................................. 214
5.1.4. Stations de sauvetage.......................................................................................................... 214
5.1.5. Zones....................................................................................................................................215
5.1.6. Réglementation des mouillages........................................................................................... 216
5.2. Du cap Camarat à la pointe des Issambres. Golfe de Saint-Tropez......... 217
5.2.1. Du cap Camarat au golfe de Saint-Tropez........................................................................... 217
5.2.2. Golfe de Saint-Tropez. Du cap du Pinet au-delà de Saint-Tropez....................................... 218
5.2.3. Port de Saint-Tropez............................................................................................................ 219
5.2.4. Ports de Cogolin................................................................................................................... 222
5.2.5. Port-Grimaud........................................................................................................................ 224

22

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


5.2.6. Port de Sainte-Maxime......................................................................................................... 226
5.2.7. De la pointe des Sardinaux à la pointe des Issambres........................................................ 228
5.2.8. Port de San-Peïre-les Issambres......................................................................................... 229
5.3. De la pointe des Issambres au cap du Dramont. Golfe de Fréjus.............231
5.3.1. Port Ferréol...........................................................................................................................231
5.3.2. Port de Saint-Aygulf..............................................................................................................233
5.3.3. Port-Fréjus............................................................................................................................234
5.3.4. Vieux Port de Saint-Raphaël................................................................................................ 237
5.3.5. Port de Santa-Lucia (Saint-Raphaël)....................................................................................239
5.3.6. De la pointe des Lions au cap du Dramont.......................................................................... 242
5.3.7. Port de Boulouris.................................................................................................................. 243
5.3.8. Port du Poussaï (Saint-Raphaël)..........................................................................................244

6. DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ ANTIBES


6.1. Généralités..................................................................................................... 248
6.1.1. Environnement..................................................................................................................... 248
6.1.2. Atterrissage.......................................................................................................................... 248
6.1.3. Météorologie.........................................................................................................................248
6.1.4. Stations de signaux.............................................................................................................. 248
6.1.5. Stations de sauvetage.......................................................................................................... 248
6.1.6. Zones....................................................................................................................................249
6.1.7. Protection des écosystèmes sous-marins............................................................................ 251
6.1.8. Réglementation des mouillages........................................................................................... 251
6.2. Du cap du Dramont à la pointe de l’ Aiguille................................................252
6.2.1. Le cap du Dramont............................................................................................................... 252
6.2.2. Rade et port d’Agay..............................................................................................................253
6.2.3. Entre la pointe de la Baumette et la pointe de l’Esquillon.................................................... 255
6.2.4. Port de la Figueirette (ou port de Miramar).......................................................................... 256
6.2.5. Port la Galère....................................................................................................................... 257
6.2.6. Pointe de l’Aiguille................................................................................................................ 258
6.3. Golfe de la Napoule....................................................................................... 259
6.3.1. Port de Théoule.................................................................................................................... 260
6.3.2. Port de la Rague...................................................................................................................261
6.3.3. Port La Napoule (Mandelieu-La Napoule)............................................................................ 263
6.3.4. Port abri du Riou (Mandelieu-La Napoule)........................................................................... 264
6.3.5. Port de Cannes-Marina (Mandelieu-La Napoule).................................................................265
6.3.6. Port Inland (Mandelieu-La Napoule).....................................................................................267
6.3.7. Port abri du Béal (Cannes)................................................................................................... 268
6.3.8. Vieux port de Cannes........................................................................................................... 269
6.3.9. Port Pierre Canto (Cannes).................................................................................................. 272
6.3.10. Port de la Croisette (Cannes)............................................................................................. 273
6.4. Îles de Lérins..................................................................................................275
6.4.1. Île Saint-Honorat...................................................................................................................276
6.4.2. Port des Moines (Cannes)....................................................................................................277
6.4.3. Île Sainte-Marguerite............................................................................................................ 278
6.5. Golfe Juan...................................................................................................... 280
6.5.1. Port du Mouré Rouge (Cannes)........................................................................................... 283
6.5.2. Port de Golfe-Juan............................................................................................................... 284
6.5.3. Port-Gallice...........................................................................................................................286
6.5.4. Port du Crouton.................................................................................................................... 288

23

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


7. DU CAP D’ ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE
7.1. Généralités..................................................................................................... 292
7.1.1. Environnement..................................................................................................................... 292
7.1.2. Atterrissage.......................................................................................................................... 292
7.1.3. Météorologie.........................................................................................................................292
7.1.4. Stations de signaux.............................................................................................................. 293
7.1.5. Stations de sauvetage.......................................................................................................... 293
7.1.6. Zones....................................................................................................................................293
7.1.7. Réglementation des mouillages........................................................................................... 295
7.2. Du cap d’ Antibes au cap Ferrat....................................................................296
7.2.1. Du cap d’Antibes à l’anse de la Salis................................................................................... 296
7.2.2. Port de la Salis..................................................................................................................... 297
7.2.3. Antibes et Port Vauban.........................................................................................................298
7.2.4. La baie des Anges................................................................................................................300
7.2.5. Marina Baie des Anges........................................................................................................ 301
7.2.6. Port de Cros-de-Cagnes.......................................................................................................303
7.2.7. Port de Saint-Laurent-du-Var............................................................................................... 305
7.2.8. Port de Nice..........................................................................................................................306
7.2.9. La rade de Villefranche.........................................................................................................309
7.2.10. Villefranche-sur-Mer........................................................................................................... 311
7.3. Entre le cap Ferrat et la frontière italienne..................................................314
7.3.1. La presqu’île de Saint-Hospice.............................................................................................314
7.3.2. Saint-Jean-Cap-Ferrat..........................................................................................................315
7.3.3. Port des Fourmis.................................................................................................................. 316
7.3.4. La baie de Beaulieu..............................................................................................................317
7.3.5. Port de Beaulieu-sur-Mer..................................................................................................... 318
7.3.6. Port de Silva Maris............................................................................................................... 320
7.3.7. Port de Cap-d’Ail.................................................................................................................. 321
7.3.8. Ports de Monaco.................................................................................................................. 323
7.3.9. La baie de Roquebrune........................................................................................................ 327
7.3.10. Le cap Martin......................................................................................................................328
7.3.11. Ports de Menton................................................................................................................. 329

8. ANNEXES
8.1. Vocabulaires de termes géographiques locaux......................................... 333
8.2. Symboles graphiques................................................................................... 334
8.3. Index des cartes françaises mentionnées dans l’ ouvrage........................ 335
8.4. Couverture des cartes électroniques mentionnées dans l’ ouvrage.........336

Index
Alphabétique .......................................................................................................................................................337
Illustrations ......................................................................................................................................................... 346
Tableaux .............................................................................................................................................................349
Mise à jour .......................................................................................................................................................... 351

24

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Chapitre 1

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

13 5° E 6° 7° 8° E
44° 44°

7443

Menton
Monaco
Nice

Antibes
Cannes

. 7
Ch
Île de I.N. D3
Saint-Raphaël Lérins
Ch. 6 7409

Saint-Tropez
Ch. 5
I.N. D21 Cassis
La Ciotat Cavalaire
Îles de Toulon
Marseilleveyre

Ch. 2 Île d’Hyères 7408


I.N. D23
43° 43°

h. 4
N 7406 N
Ch. 3 C 7407
Ch.
5 D2 7229
1

6951

42° 42°
5° E 6° 7° 8° E

1.A. — Plan général de l’ouvrage.

19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 1. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 1. 50 100 De Marseille à Toulon 7406
§ 1. 50 200 De Toulon à Cavalaire-sur-Mer – Îles d’Hyères 7407
§ 1. 50 000 De Cavalaire-sur-Mer à la rade d’Agay 7408
§ 1. 49 700 De la rade d’Agay à Monaco 7409
§ 1. 49 600 Du cap Ferrat à Capo Santo Lorenzo 7443
§ 1. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 1. Approach Méditerranée Occidentale, Islas Baleares to Corse and Sardegna 270140
§ 1. Approach Cavalaire-sur-Mer to Saint-Raphaël 474080
§ 1. Approach Rade d’Agay to baie de Beaulieu 474090
§ 1. Approach Monaco to Menton 474430

1.B. — Cartes et ENC du chapitre 1.

25

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.1. Géographie

01 1.1.1. Limites de l’ ouvrage


07 Le présent ouvrage décrit la zone délimitée par les points suivants :
– cap Croisette : 43° 12,9' N — 5° 20,3' E ;
– frontière italienne : 43° 47,1' N — 7° 31,9' E ;
– point à l’Est : 43° 15,0' N — 8° 00,0' E ;
– point au SE : 41° 29,0' N — 8° 00,0' E ;
– point au SW : 42° 01,0' N — 5° 20,2' E.

01 1.1.2. Géographie physique


07 De Marseille à Menton les ramifications SE des Alpes, chaînes calcaires de Provence (Sainte-Baume ou monts
au Nord de Toulon), massif des Maures, massif de l’Estérel et préalpes maritimes, atteignent partout le littoral
et forment une côte rocheuse présentant de nombreuses pointes élevées et escarpées.
13 Plusieurs archipels, dont les plus importants sont les îles de Marseilleveyre, les îles d’Hyères et les îles de
Lérins, sont le prolongement en mer de ces ramifications.
19 Les rades, baies ou golfes de Cassis, La Ciotat, Bandol, Toulon, Giens, Hyères, Bormes, Cavalaire, Saint-
Tropez, Saint-Raphaël, La Napoule, Juan, des Anges et de Villefranche, encadrés par des pointes et parfois
des archipels, s’échelonnent tout le long du littoral. Ils constituent de bons mouillages ou abritent de nombreux
ports de plaisance, de pêche ou de commerce.
25 Les cours d’eau sont nombreux mais de peu d’importance. Le Var qui se jette à la mer, à l’Ouest de Nice, est
le plus connu.
31 La densité du peuplement est considérable le long de cette côte que borde un ruban quasi continu d’habitations.
On appelle côte d’Azur la partie du littoral qui s’étend de Toulon à la frontière italienne.

26

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

01 1.2. Météorologie

01 1.2.1. Généralités
07 Dans la partie NW de la Méditerranée occidentale, les conditions de temps changent rapidement au passage
des dépressions.
13 Dans l’ensemble, les étés sont chauds et plutôt secs, la nébulosité faible. Les hivers sont généralement doux.
Les précipitations sont peu abondantes (maximum en octobre) mais peuvent être localement violentes.
19 Les coups de vent sont fréquents dans le golfe du Lion, en particulier de novembre à avril. La visibilité est
généralement bonne, surtout au large.
25 AVERTISSEMENT POUR LA NAVIGATION DE PLAISANCE. — La situation météorologique évoluant très vite
en Méditerranée, il est très important de suivre régulièrement les bulletins météorologiques.
31 Les annonces de mistral, moins fréquentes en été, doivent attirer l’attention à cette saison. Ce vent est dan­
gereux non seulement par sa force, mais aussi par sa direction qui pousse au large les voiliers et les petites
embarcations.

01 1.2.2. Pression atmosphérique


07 HIVER. — La Méditerranée occidentale peut être le siège de phénomènes perturbés actifs liés à la présence
d’une dépression dans le golfe de Gênes, alors que l’anticyclone des Açores fait ressentir ses effets jusqu’à la
péninsule ibérique.
13 L’activité des phénomènes météorologiques est renforcée par la différence de température entre la mer, rela­
tivement chaude, et la terre, relativement froide.
19 ÉTÉ. — La pression moyenne décroît d’Ouest en Est sur l’ensemble de la Méditerranée. L’anticyclone des
Açores étant remonté vers le Nord, les pressions sont relativement basses sur l’Espagne et l’Afrique du Nord.
Les perturbations atlantiques sont alors très rares et les conditions pour la formation de dépressions indépen­
dantes sur la Méditerranée occidentale ne sont pas réunies. Cependant, des dépressions orageuses, se for­
mant localement, peuvent générer des vents assez violents.
25 Les cartes ci-après correspondent à des situations moyennes d’hiver et d’été. Les situations réelles peuvent
s’en écarter sensiblement.

27

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

31

Janvier

1017

18
10
45˚N

1015
1019
1014

1020
D D
1015
40˚
1016

10
21
10

A
22

10˚W A 5˚ 0˚E 5˚ 10˚E 15˚

Juillet

1013
1015

45˚N 1020
17
10
D A
A
1014
3
101
4
101

101
6
D
1015
7
40˚ 101
101
4 D 6
101
D

10˚W 5˚ 0˚E 5˚ 10˚E 1015 15˚

1.2.2. — Pressions moyennes (hPa). Mois de janvier et de juillet (Source Météo-France).

01 1.2.3. Perturbations
07 On distingue trois types principaux de perturbations en Méditerranée Nord-occidentale.

01 1.2.3.1. Perturbations du golfe de Gênes


07 Perturbations venant du NW, qui entraînent la formation de dépressions dans le golfe de Gênes et apportent
du mistral et de la tramontane sur le NW du bassin occidental. Ces perturbations ont trois évolutions types.
13 ÉVOLUTION DE TYPE 1. — Dépression pratiquement stationnaire sur le golfe de Gênes pendant au moins
24 heures puis se déplaçant en direction du SE sur la Méditerranée centrale. L’évolution de type 1 se rencontre
tout au long de l’année avec un maximum d’occurrence en juillet-août et décembre-janvier et un minimum
d’occurrence en fin d’hiver et début de printemps.
19 Le temps perturbé peut durer de 2 à 6 jours. Un régime de violent mistral et de tramontane s’établit sur le NW
du bassin occidental (§ 1.2.4.2.).

28

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

25

101 101 10
5 0 05

1020 1005
D
1010

1025
101
5

AIR
50˚
FROID

10
15

10
10
1000

1000
A D
D
40˚N

5
100
30˚ 1020
25 AIR
10
CHAUD

10˚W 0˚ 10˚ 20˚E

1.2.3.1.A. — Perturbation du golfe de Gênes de type 1 (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum
[2001]).

31 ÉVOLUTION DE TYPE 2. — Un anticyclone s’étend sur la Cyrénaïque (partie orientale de la Libye) ou sur la
Méditerranée centrale. Les perturbations ont une trajectoire orientée vers l’Est. L’évolution de type 2 se ren­
contre surtout en automne et au printemps.
37 Le temps perturbé dure 2 à 6 jours. Les vents de NE dans le Nord de la Méditerranée occidentale sont souvent
violents (8 à 9 Beaufort).

29

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

43

1010
D
1005 1015

1010

1015

50˚ 1020

5
102
A
05
10

40˚N
D
995
20 100
10 0

20
10
101
5 A

10
20
30˚
1010

101
5
10
10
10˚W 0˚ 10˚ 20˚E

1.2.3.1.B. — Perturbation du golfe de Gênes de type 2 (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum
[2001]).

49 ÉVOLUTION DE TYPE 3. — Un anticyclone s’étend sur les Balkans et sur la Méditerranée centrale. La per­
turbation reste stationnaire. La persistance des vents de secteur Sud sur la mer Tyrrhénienne entraîne une
invasion d’air saharien sur la Tunisie puis, progressivement, sur la plaine du Pô. L’évolution de type 3 se
rencontre surtout en hiver et au printemps.
55 Le temps perturbé persiste pendant 2 à 5 jours. Les vents de NE à NW atteignent ou dépassent le coup de
vent (8 à 9 Beaufort).

30

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

61

30
10

A 10
25

103
0
20
10

50˚

20
10
1025

25
10
1020

A
40˚N D
1015

10
25

102
0
AIR
CHAUD

10 1015
10

30˚ 10
05 1010

05
D
10
10˚W 0˚ 10˚ 20˚E

1.2.3.1.C. — Perturbation du golfe de Gênes de type 3 (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum
[2001]).

01 1.2.3.2. Perturbations des Baléares


07 Perturbations d’Ouest comprenant des épisodes de vent d’Est sur le Nord du bassin. Ces perturbations peuvent
être séparées en deux types de temps bien distincts.
13 PERTURBATION D’OUEST CIRCULANT DANS UN FLUX DÉPRESSIONNAIRE D’OUEST. — Une puissante
circulation d’Ouest s’établit sur l’Europe occidentale et atteint le Nord du bassin méditerranéen. C’est une
circulation essentiellement hivernale.
19 Le temps perturbé persiste en moyenne 3 à 5 jours. Les vents de NW atteignent la tempête sur le NW du bassin
occidental.

31

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

25

980

5
98
D 0

985
99

990
AIR
FROID 980

99
5
D

980
100
0

50˚
100
D
5

995
10
10

TRAJECTOIRE D TRAJECTOIRE

d 10
00

101
5
5
100
40˚N
102
0
0
101

102 5
5 101

A
30˚
20

AIR
25

10
10

CHAUD

10˚W 0˚ 10˚ 20˚E

1.2.3.2.A. — Perturbation des Baléares d’Ouest circulant dans un flux dépressionnaire d’Ouest (D’après Jean-Yves Le
Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).

31 PERTURBATIONS D’OUEST. — Perturbations venant de l’Atlantique qui ont tendance à aborder le bassin
méditerranéen occidental après avoir traversé le Portugal et l’Espagne. Les perturbations de ce type se ren­
contrent le plus souvent en automne et au printemps.
37 Le temps perturbé dure en moyenne 3 à 4 jours. On enregistre des vents violents très irréguliers, avec un
renforcement très net des vents de secteur Est sur le littoral à l’Est du Rhône (vents atteignant 8 Beaufort) et
de secteur NW à l’Ouest du Rhône.

32

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

43

15
10
1020

20
10
A

10
10
AIR FROID
05
10

50˚
00
10

TRAJECTOIRE
d
05
10
995

15

10
990
10

10
985
D
TRAJECTOIRE

40˚N

20
10
1020

30˚
A
20
10

10
20 AIR
CHAUD
10˚W 0˚ 10˚ 20˚E

1.2.3.2.B. — Perturbation des Baléares d’Ouest (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).

01 1.2.3.3. Perturbations sahariennes


07 Perturbations du Sud qui impliquent des transports d’air polaire vers le Sud, de l’Espagne vers le Sahara
occidental, et des transports d’air chaud vers le Nord, de la Tunisie vers l’Italie. Ces perturbations sont obser­
vées généralement au printemps et en automne. La dépression, d’origine saharienne, débouche fréquemment
en Méditerranée sur le golfe de Gabès puis remonte, en se développant, en direction du Sud de l’Italie.
13 Le temps perturbé dure 2 à 4 jours. Sur le Nord du bassin occidental, les vents de NW à NE atteignent le coup
de vent (8 à 9 Beaufort).

33

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

19

20
10
5
101
101
5 D
102
0

102
5

50˚ AIR
A FROID

1020
1015

0
103

40˚N

A D
1000
1005

30 1010
10
30˚
1015

AIR CHAUD
25
10
10˚W 20 0˚ TRAJECTOIRE 10˚ 20˚E
10

1.2.3.3. — Perturbation saharienne (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).

01 1.2.4. Vents

01 1.2.4.1. Généralités
07 D’une saison à l’autre, on note peu de variations de la direction des vents. Seule leur intensité varie au cours
de l’année, avec des vents plus forts en automne et en hiver qu’aux autres saisons.
13 Toute l’année, les vents sont préférentiellement de secteur Ouest à NW, à l’exception de la zone située entre
les îles Baléares et la Sardaigne où ils sont préférentiellement de secteur Ouest à SW. Ces vents peuvent être
violents, dépassant 34 nœuds dans 5 % des cas en automne et en hiver. À ces saisons, on note également
un renforcement des vents de NE dans la partie Nord du bassin algéro-provençal.
19 Les roses montrent la répartition de chacune de ces classes selon la provenance des vents et par un segment
d’autant plus épais qu’il est fort. La longueur de chaque segment est proportionnelle à la fréquence d’obser­
vation : l’échelle est indiquée par des arcs de cercle tous les 25 pour mille (planche 1.2.4.1.A. et 1.2.4.1.B.)

34

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

25

Vent − printemps

44˚

45
2

42˚N
47
2

40˚
45
2 62
2

2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

Vent − été

44˚

68

42˚N 60

40˚
68

3 89

2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

- Légendes des roses de vent


La vitesse du vent est répartie en quatre classes :
vent
• 0,5 à 5 m/s ≅ 1 à 10 nœuds ≅ 1 à 3 Beaufort ; 25 ‰
• 6 à 11 m/s ≅ 11 à 21 nœuds ≅ 4 à 5 Beaufort ;
• 12 à 17 m/s ≅ 22 à 33 nœuds ≅ 6 à 7 Beaufort ;
• 18 m/s et plus ≅ 34 nœuds et plus ≅ 8 à 12 Beaufort. 100 ‰

Les fréquences d’absence de vent et de vent variable (1 à 3 Beaufort sans direction privilégiée) sont indiquées
par des chiffres à proximité des différentes roses :
• en vert, fréquence (‰) d’absence de vent;
• en noir, fréquence (‰) de vent variable.
1.2.4.1.A. — Légende des roses de vent. Vents printemps – été (Source Météo-France).

35

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

31

Vent − automne
44˚

30

42˚N
28
3

40˚
30
2 32
2

2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

Vent − hiver

44˚

26
1

42˚N
27
3

40˚
26
1 36
3

2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

- Légendes des roses de vent


La vitesse du vent est répartie en quatre classes :
vent
• 0,5 à 5 m/s ≅ 1 à 10 nœuds ≅ 1 à 3 Beaufort ; 25 ‰
• 6 à 11 m/s ≅ 11 à 21 nœuds ≅ 4 à 5 Beaufort ;
• 12 à 17 m/s ≅ 22 à 33 nœuds ≅ 6 à 7 Beaufort ;
• 18 m/s et plus ≅ 34 nœuds et plus ≅ 8 à 12 Beaufort. 100 ‰

Les fréquences d’absence de vent et de vent variable (1 à 3 Beaufort sans direction privilégiée) sont indiquées
par des chiffres à proximité des différentes roses :
• en vert, fréquence (‰) d’absence de vent ;
• en noir, fréquence (‰) de vent variable.
1.2.4.1.B. — Légende des roses de vent. Vents automne – hiver (Source Météo-France).

36

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

01 1.2.4.2. Vents locaux


05

Mistral Tramontane

44˚
Tramontane
Cap Bénat
Golfe de Gênes
Seuil de Naurouze
Libeccio
Perpignan
Golfe du Lion

42˚N

Vent Marin

Levante
Tramontane
40˚

Majorque

0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

1.2.4.2.A. — Vents locaux.

09 LE MISTRAL. — Canalisé par la vallée du Rhône, le mistral, généralement plus fort le jour que la nuit, est un
vent très turbulent avec des accélérations brutales. Généralement lié aux entrées d’air froid qui pénètrent en
Méditerranée par la vallée du Rhône, il est souvent annoncé par des grains violents et de fortes pluies (parfois
la neige en hiver). Une fois établi, le mistral est un vent froid et sec de NW à Nord, avec de violentes rafales
et accompagné d’un ciel clair (les pêcheurs de Marseille l’appellent le « mistraou bru »).
13 Il existe différentes qualifications du mistral :
17 — le mistral local (planche 1.2.4.2.B.), limité à la vallée du Rhône, à la Camargue et à la moitié Nord de la zone
Lion, c’est un mistral qui se déclenche par un régime de NE sur la face SE d’un anticyclone centré sur le bassin
parisien ;

37

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

21

50˚

1025
25
0
102

10
1020
D
OI
45˚N
A R
FR
AI
1015

1030

1025

1010
40˚ 101
5 1020

D
D
10
10
15
10

35˚
15
10

10°W 5° 0° 5° 10°E 15°

1.2.4.2.B. — Mistral local (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).

25 — le mistral blanc (planche 1.2.4.2.C.), est caractéristique de l’arrivée d’une masse d’air froid et sec, le plus
souvent d’origine polaire, mise en mouvement par un anticyclone fortement développé vers l’Écosse. Il se
déclenche après le passage du front froid dès que la pression commence à remonter et donne un ciel dégagé.
Dans ce cas, on note la présence d’une dépression dans le golfe de Gênes ;

38

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

29

AIR FROID

99
10

5
1005 00

50˚ 1010

99
5

1000

1005
1015

1010
45˚N
1020

990

D
1025

40˚

1015
A
35˚
10 1020
25

10°W 5° 0° 5° 10°E 15°

1.2.4.2.C. — Mistral blanc (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).

33 — le mistral noir (planche 1.2.4.2.D.), qui souffle par temps couvert et pluvieux avec formation de nombreux
cumulonimbus. L’air froid, d’origine maritime, réactive la traîne d’un système perturbé qui remonte du golfe du
Lion jusqu’au Nord de l’Adriatique et déclenche ce type de mistral. On note la formation de fronts froids se­
condaires dans cette circulation type.

39

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

37

100
10

5
10

995
1000
10
15

AIR
50˚ FROID
10
20

99
0
99

0
985

D
45˚N
102
5

AIR 995
FROID

1000

AIR
40˚ 1005
FROID

A
1010

10
15
35˚
1020
25
10

10°W 5° 0° 5° 10°E 15°

1.2.4.2.D. — Mistral noir (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).

41 LA TRAMONTANE. — Vent froid de secteur NE à Nord sur le golfe de Gênes et le Nord de la Corse, la
tramontane apparaît à la suite d’une intrusion d’air froid par le seuil de Naurouze (passage peu élevé entre les
bassins de la Garonne et de l’Aude).
45 DÉCLENCHEMENT DU MISTRAL ET DE LA TRAMONTANE. — D’une manière générale, les causes qui
favorisent le déclenchement de ces vents violents sont la formation d’une zone de hautes pressions sur l’Es­
pagne et sur le SW de la France d’une part, et la localisation d’un noyau de basses pressions sur le golfe de
Gênes d’autre part.
49 Cette situation accélère l’alimentation en air froid de la partie occidentale du bassin et génère une hausse de
pression au vent des Pyrénées. Par voie de conséquence, le gradient de pression augmente entre Perpignan
et Toulon.
53 Cette hausse du champ de pression au Nord des Pyrénées permet la création d’une dépression relative sur la
région de Barcelone. Une dorsale s’établit dans le prolongement du massif pyrénéen, en direction du golfe du
Lion.
57 La tramontane et le mistral soufflent alors violemment.
61 DISPARITION DU MISTRAL ET DE LA TRAMONTANE. — Le mistral et la tramontane cessent lorsque le
gradient de pression diminue entre Perpignan et Toulon. C’est généralement l’affaiblissement de la zone de
haute pression de l’Espagne ou du SW de la France qui entraîne la diminution et l’arrêt du mistral et de la
tramontane. Cet affaiblissement de la pression génère un comblement de la dépression du golfe de Gênes.

40

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

65

1010

1005
AIR FROID
50˚ 1015

1020

1025

1030

45˚N
A
100
5

0
103
D

00
10
40˚ 1025

05
10
10
10 10
10

1020

1015
35˚

10°W 5° 0° 5° 10°E 15°

1.2.4.2.E. — Déclenchement simultané d’épisodes de mistral et de tramontane.

69 LE VENT MARIN. — Vent de SE chaud et humide pouvant être accompagné de pluie, le vent marin est associé
à la partie antérieure des dépressions venant d’Espagne ou du Sud de la France qui traversent le golfe du Lion
vers l’Est ou le NE.
73 Moins fréquent que le mistral ou la tramontane, il peut souffler en coup de vent et soulever une mer forte. Ce
vent, venant du SE au centre du golfe du Lion, tourne au NE sur les côtes de Provence.
77 LE LEVANTE. — Vent d’Est à NE qui souffle le long des côtes Est et SE de l’Espagne (golfe de Valence), le
levante est souvent associé aux dépressions entrant en Méditerranée par le détroit de Gibraltar ou à celles se
formant au Sud des îles Baléares. Ce vent peut être violent et apporter de fortes pluies prolongées. Sur la côte
Est de l’Espagne, ce vent soufflant d’Est et chargé de pluie porte également le nom de solano. Il est plus
fréquent au printemps et en été.
81 LE LIBECCIO. — Vent de SW chaud et humide, le libeccio est associé aux dépressions traversant la Médi­
terranée occidentale en automne et en hiver. Il tourne à l’Ouest du fait du relief sur le secteur septentrional.

01 1.2.5. Houle. État de la mer

01 1.2.5.1. Houle
07 La houle est généralement de secteur Ouest à NW dans le golfe du Lion, variant de secteur SW à NW en mer
de Ligurie.
13 En mer des Baléares, la houle est préférentiellement de secteur Est à NE, tandis qu’entre les Baléares et la
Sardaigne, elle est de secteur NW à Nord.
19 En automne, on note une augmentation de la fréquence de la houle de NE en mer de Ligurie.
25 En dehors de la mer des Baléares, la fréquence de hauteurs de vagues supérieures à 2,5 m reste relativement
élevée toute l’année et augmente en hiver (10 à 15 % des cas en moyenne).
31 Les roses montrent la répartition de chacune de ces classes selon la provenance de la houle et par un segment
d’autant plus épais qu’elle est forte. La longueur de chaque segment est proportionnelle à la fréquence d’ob­
servation : l’échelle est indiquée par des arcs de cercle tous les 25 pour mille (planches 1.2.5.1.A. et
1.2.5.1.B.).

41

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

37

Houle − printemps
44˚

2
48

42˚N
5
66

40˚
0

21 3
51

2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

Houle − été

44˚

0
31

42˚N
2
45

40˚
0

9 1
39

2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

- Légendes des roses de houle


houle
25 ‰
La hauteur des vagues est répartie en quatre classes :
100 ‰
• moins de 0,5 m ;
• 1 à 1,5 m ; 200 ‰

• 2 à 3,5 m ;
300 ‰
• 4 m et plus .

Les fréquences de dépassement de seuil pour les hauteurs de vagues dues à l’état de la mer totale (houle +
mer du vent), toutes directions confondues, sont indiquées par des chiffres à proximité des différentes roses :
• en rouge, fréquence (‰) de hauteur de vague supérieure à 6 m ;
• en bleu, fréquence (‰) de hauteur de vague supérieure à 2,5 m.
1.2.5.1.A. — Légende des roses de houle. Houles printemps – été (Source Météo-France).

42

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

43

Houle − automne
44˚

4
113

42˚N
10
128

40˚
1

58 9
126

2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

Houle − hiver

44˚

2
99

42˚N
6
150

40˚
1

57 6
136

2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

- Légendes des roses de houle


houle
25 ‰
La hauteur des vagues est répartie en quatre classes :
100 ‰
• moins de 0,5 m ;
• 1 à 1,5 m ; 200 ‰

• 2 à 3,5 m ;
300 ‰
• 4 m et plus .
Les fréquences de dépassement de seuil pour les hauteurs de vagues dues à l’état de la mer totale (houle +
mer du vent), toutes directions confondues, sont indiquées par des chiffres à proximité des différentes roses :
• en rouge, fréquence (‰) de hauteur de vague supérieure à 6 m ;
• en bleu, fréquence (‰) de hauteur de vague supérieure à 2,5 m.
1.2.5.1.B. — Légende des roses de houle. Houles automne – hiver (Source Météo-France).

43

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.2.5.2. État de la mer


07 La hauteur des vagues de la mer dépasse rarement 6 m. Leur longueur étant généralement inférieure à 50 m,
les vagues de la Méditerranée peuvent sembler plus creuses que beaucoup de vagues de l’océan.
13 Sur les côtes, l’état de la mer dépend de l’orientation des rivages par rapport aux vents dominants.
19 La mer est souvent houleuse alors que localement il n’y a pas de vent. Cette houle provient d’une tempête au
large. Pénétrant dans les ports, elle risque de rompre les amarres des navires et causer des dommages très
importants aux installations. Les vents à l’origine des fortes houles soufflent en général entre Est et SE.
25 On observe quatre-vingt-cinq jours de mer houleuse devant Marseille et presque un sur deux au cap Ferrat.
31 Le tableau 1.2.5.2. donne des observations de l’état de la mer, effectuées par les sémaphores du cap Ferrat
et du cap Camarat.
37
État de la mer en nombre de jours par mois au cap Ferrat
Etat de la mer (code S) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
janvier * 0,4 19 8,7 2,7 0,3 * 0 0 0
février * 0,4 16 7,8 3 0,4 0 * 0 0
mars 0 0,7 19 8 2,8 0,4 * 0 0 0
avril 0 0,9 19 7,3 2,5 0,3 * 0 0 0
mai * 1,7 22 5,8 1,6 0,2 * 0 0 0
juin * 1,7 22 4,9 1,1 0,2 * 0 0 0
juillet * 3,5 23 3,9 0,9 0 0 0 0 0
août * 2,9 23 3,7 1 0 0 0 0 0
septembre * 2,2 21 5,3 1,4 0,2 * 0 0 0
octobre * 0,9 20 7,5 3,1 0,4 0 0 0 0
novembre 0 0,5 18 7,7 3 0,3 * 0 0 0
décembre * 0,4 19 8,6 3,1 0,5 0 0 0 *
année * 1,4 20 6,3 2,2 0,3 * * 0 *

État de la mer en nombre de jours par mois au cap Camarat


Etat de la mer (code S) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
janvier 0,1 0,2 13 11 6 1,3 0 0 0 0
février 0 0 11 11 5 1,2 0 0 0 0
mars * 0,4 15 11 4 0,8 0 * 0 0
avril * 0,4 15 10 3 0,7 * 0 0 0
mai 0 1 19 9 2 0,3 * * 0 0
juin 0 1,3 19 7,8 1,9 0,2 * 0 0 0
juillet * 1,8 21 6,8 1 0 * 0 0 0
août * 1,8 20 7,4 1,3 0 0 0 0 0
septembre * 0,8 18 8,4 2,5 0,4 0 0 0 0
octobre 0 0,4 16 9,3 4,3 1,2 * * 0 0
novembre 0 0,2 14 9,6 4,5 1 * * 0 0
décembre * 0,4 13 11 5 1,3 0,1 0 0 0
année * 0,6 16 9,3 3,4 0,7 * * 0 0

1.2.5.2. — État de la mer, nombre de jours par mois au cap Ferrat et au cap Camarat (Note : * représente une fréquence
non nulle mais inférieure à 0,1).

44

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


MÉTÉOROLOGIE

01 1.2.6. Températures. Humidité. Nébulosité. Visibilité


07
˚C
Température de l’air juill./août Humidité
44˚
20
44˚ 50 déc.
oct./nov. juin
˚C avr./mai
15

10
0
août janv./fév.

0%
10 50 déc.
20
oct./nov. juin
15 avr./mai

10
0
42˚N 42˚N

0%
janv.
˚C 10
août
˚C
août 50 nov.
20 oct./nov 50
mai nov. mai
20 oct./nov. mai
15 mai

10
10
janv./fév.

0
40˚ 15

0%
0%
10 janv./fév.
10

0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚ 0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

Nébulosité Visibilité
44˚ 44˚
4 : oct. à mai
21,9 km : déc.

19,8 km : mai
2 : juill.
21,8 km : déc.
4 : oct. à mai
42˚N 42˚N 19,9 km : juin

2 : juill./août

4 : oct. à mai
4 : oct. à avril 21,9 km : oct./nov. 23,0 km : oct./nov.
40˚ 40˚
20,5 km : mars 21,2 km : mai
2 : juill.
2 : juill./août

0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚ 0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

1.2.6. — Température de l’air. Humidité. Nébulosité. Visibilité.

01 1.2.6.1. Températures
07 Sur les côtes Sud de France, la température moyenne annuelle est voisine de 15 °C. Les étés sont, en général,
chauds et les hivers doux.
13 La moyenne des températures des mois d’été est voisine de 22 °C (minimales 16 °C, maximales 29 °C). Celle
des mois d’hiver est voisine de 9 °C (minimales 3 °C, maximales 15 °C).
19 En été, les températures maximales peuvent atteindre 42 °C et en hiver, les minimales peuvent atteindre -12 °C
(observées à Fréjus).

01 1.2.6.2. Humidité
07 Sur les côtes Sud de France, l’humidité relative est modérée et sa variation saisonnière de faible amplitude :
72 % en moyenne en hiver, 74 % en été.
13 Les variations journalières, généralement liées aux changements de vent, peuvent toutefois atteindre un chiffre
élevé. L’arrivée d’un mistral sec, par exemple, peut faire tomber l’humidité relative à près de 20 %.

01 1.2.6.3. Nébulosité
07 Au large des côtes Sud de France, les nébulosités les plus fortes s’observent de novembre à février (4 à 5 octas
en moyenne) et les plus faibles en juillet et août.
13 Sur les côtes, le pourcentage des observations dépassant 6 octas est de 36 % pour l’année en moyenne.

45

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.2.6.4. Visibilité
07 Sur la côte, les observations de brouillard sont plus fréquentes en hiver qu’en été, notamment au voisinage
des villes industrielles couvertes de fumée (2 à 3 jours par mois en hiver, le plus souvent au lever du soleil).
13 Aux mêmes époques, la visibilité est inférieure à 5 M entre 1 et 2 jours par mois dans les régions éloignées
des centres industriels (d’octobre à février, voire avril).
19 La visibilité dépend également du vent : faible quand soufflent avec violence le sirocco et le vent marin, elle
devient excellente par temps de mistral, en dehors des grains et des averses frontales.
25 Dans la région de Toulon, d’octobre à mars en particulier, un brouillard, quelquefois assez dense (visibilité
inférieure à 0,5 M), se forme assez souvent en bordure de la côte après le coucher du soleil lorsque la tem­
pérature de l’air est supérieure à celle de l’eau. Il se dissipe vers le milieu de la nuit pour se reformer à l’aube
et dure parfois jusqu’à la fin de la matinée.

01 1.2.7. Précipitations
07 Les histogrammes ci-après donnent, pour chaque mois de l’année, le nombre moyen de jours et la hauteur
moyenne des précipitations pour la zone couverte par cet ouvrage. L’importance de celles-ci dépend beaucoup
de la topographie locale et peut varier sensiblement d’une zone à l’autre.
13 La moyenne annuelle oscille de 665 millimètres (Toulon) à 860 millimètres (Cannes). Le nombre de jours avec
chutes de pluie varie de 76 à 89.
19 Les minima de précipitations s’observent généralement en juillet et août, les maxima en automne et en hiver
(avec un maximum au mois d’octobre). Pendant ce dernier mois, les chutes peuvent être occasionnellement
très importantes, en particulier quand soufflent des vents d’Est à SE, et en période d’orages. On a enregistré
des chutes jusqu’à 218 millimètres en une journée à la Garoupe.
25
Nombre de jours Hauteurs (mm)

10 120

100
8

80
6

60

4
40

2
20

0
0
janv fév mars avril mai juin juil août sept oct nov déc janv fév mars avril mai juin juil août sept oct nov déc

1.2.7. — Précipitations, nombre moyen de jours et hauteurs moyennes (mm).

46

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


OCÉANOGRAPHIE

01 1.3. Océanographie

01 1.3.1. Limites des mers. Bathymétrie. Nature des fonds


07
V : Vase S.
S : Sable R.
20
Gr : Gravier
0 R : Roche S.
MER 44° 44° S.

0
20 000

10001

✢ ✢✢
1000 V.
S.R.
DE V.
0 200
200 S.R.
S.Gr.
V.S.R.

2000 V.S.
LIGURIE R.

r.R.
Gr. V.S.
V.
00

V.S.G
10

V.
200 43°
20 0 0

S.Gr.R. V.S .
N 43° N S. S. R.
00

V.
20

0 S.
2000 1000 S. V.S.Gr.R.
V.
S.
2000 20
V.
R.
V .S.Gr. S.Gr. S.R.
0
2000 20 V.
MER MÉDITERRANÉE MER
S.Gr.
(bassin occidental)
42° S.
TYRRHÉNIENNE V. S.Gr.R.
42° V .Gr.
S.Gr. S.Gr.
V. V.
2000
V.S.
00

200
10

2000 20
0 R.
1000
200 V .Gr.
S.
41° S.R.
1000 S.Gr. S.R.
1000 V. S. S.R.
200 41° S.
6° 7° 8° E 9° 10° S.R.
6° 7° 8° ES.Gr. 9° 10°

1.3.1. — Limites des mers, bathymétrie et nature des fonds.

01 1.3.1.1. Limites des mers


07 Les côtes de France décrites dans cet ouvrage sont baignées par les eaux du bassin occidental de la Médi­
terranée.
13 La mer de Ligurie est limitée au SW par la ligne joignant le cap Corse (43° 00' N — 9° 22' E) et la frontière entre
la France et l’Italie (43° 47' N — 7° 32' E) et limitée au SE par le parallèle 43° Nord entre la côte italienne et le
cap Corse.
19 La mer Tyrrhénienne est limitée par la côte Est de la Corse et par les bouches de Bonifacio à l’Est de la ligne
joignant le cap de Feno (41° 23' N — 9° 06' E) en Corse à l’extrémité Ouest du cap Testa (41° 15' N — 9° 09' E)
en Sardaigne.

01 1.3.1.2. Bathymétrie
07 À partir du méridien 5° 30' Est et jusqu’à la frontière italienne, l’isobathe de 200 m se trouve entre 2,5 et 10 M
de la côte et suit un parcours très sinueux entaillé par des profonds canyons atteignant au large une profondeur
de 2 000 m. Ces canyons présentent une section droite en « V » caractéristique.
13 Des vallées de Marseille à la vallée du Cap-d’Ail, les canyons présentent une pente très accentuée et atteignent
la profondeur de 2 000 m à une distance de la côte comprise entre 4 et 20 M.

01 1.3.1.3. Nature des fonds


07 La vase recouvre la majorité des fonds de la plaine abyssale.
13 Du cap Croisette à la frontière italienne, le plateau continental étroit et rocheux est recouvert de sable, de vase
et de gravier.
19 Une lecture attentive de la carte est indispensable pour le choix d’un mouillage.

47

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.3.2. Courants
07

4° 6° 8° E 10°

Courants de densité permanents


Courants de dérive en situation dépressionnaire
3
Courants de dérive en situation anticyclonique

re
gu
Li
lite
tel
t Sa 5
ui
rc
Ci
43° 43°
N 1 N
2 4
6
14

Circuit Ibérique 9
10

Circuit Tyrrhénien
11

12
7

8
15
41° 13 41°

4° 6° 8° E 10°

1) Courant de dérive par vent de NE (hiver), 24-28 M par jour.


2) Courant permanent 36 M par jour ; 48 M par jour par vent d’Est.
3) Courant permanent 24 M par jour ; 48 à 60 M par jour par vent de NE.
4) Courant de dérive par vent de NW (printemps et automne), 7,2 à 36 M par jour.
5) Courant de dérive par vent de Nord, 48 M par jour.
6) Courant de dérive par vent de SW (hiver), 14,5 à 19 M par jour.
7) Courant de dérive par vent de NE, 5 à 14,5 M par jour.
8) Courant de dérive :
— par vent de NW, 48 M par jour (portant à l’Est) ;
— par vent d’Est, 60 à 72 M par jour (portant à l’Ouest) ;
— par vent d’Ouest, 96 M par jour (portant à l’Est).
9) Courant de dérive par vent de NE, 2,5 à 12 M par jour (été et automne).
10) Courant de dérive par vent de Nord (automne et hiver), 5 à 19 M par jour.
11) Courant de dérive par vent de NW (hiver et printemps) 10 à 14,5 M par jour.
12) Courant permanent 18 M par jour.
13) Courant de dérive par vent de Nord (hiver et printemps), 17 à 29 M par jour.
14) Courant de dérive par vent de NE (automne et hiver), 48 à 60 M par jour.
15) Courant de dérive par vent de SW (automne et hiver).

1.3.2. — Circulation générale des eaux de surface.

01 1.3.2.1. Types de courants


07 On distingue deux types de courants :
13 LES COURANTS PERMANENTS. — Deux courants principaux :
– au SE, le Circuit Tyrrhénien qui ne dépasse pas au Nord le parallèle de Napoli ;

48

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


OCÉANOGRAPHIE

– à l’Ouest, le Circuit Ibérique qui longe les côtes françaises, espagnoles, nord-africaines, sardes et corses.
19 Un courant satellite : le Circuit Ligure.
25 LES COURANTS DE DÉRIVE. — Ces courants sont fonction de la situation isobarique.
31 En situation dépressionnaire sur le bassin, la vitesse d’un courant peut être doublée (situation hivernale). En
situation anticyclonique, au contraire, la vitesse d’un courant peut être considérablement réduite (situation
estivale).
37 Les vents soufflant de terre élargissent le courant littoral vers la haute mer et peuvent en diminuer la vitesse.
Les vents soufflant du large resserrent le courant vers la côte et peuvent en augmenter la vitesse.
43 D’une manière générale, les vents agissant à la surface de la mer entraînent les eaux de 45° maximum à droite
de la direction des vents.
49 Les vents du large abordant un courant entre 40° et 60° sur l’arrière du travers droit augmentent considéra­
blement sa vitesse.
55 Les vents de plus de 13 à 17 nœuds, constants en direction et persistants au-delà de 3 jours, engendrent, plus
ou moins rapidement selon leur vitesse, des courants de dérive dont la vitesse atteint, sur des eaux profondes,
3 % de celle du vent.
61 Par faibles profondeurs, ou dans les portions étranglées des bassins, quelques heures de vent suffisent pour
engendrer des courants de dérive dont la vitesse atteint 6 % de celle du vent.
67 L’examen de la situation isobarique du jour considéré ainsi que celles des jours précédents renseigne sur la
direction et la vitesse des courants de dérive.

01 1.3.2.2. Circulation près des côtes


07 La circulation générale autour des bassins ne suit pas exactement les échancrures du rivage. Elle va directe­
ment d’un point saillant au point saillant voisin et, chaque fois qu’entre le courant et la côte il se trouve une
baie, un contre-courant suit le rivage en sens inverse du courant principal.
13 D’une façon générale, à l’Ouest du méridien 6° Est, la circulation générale est dominée au large par le Circuit
Ibérique qui porte à l’Ouest puis au SW de façon constante. Par vents d’Est, le courant, dont la vitesse moyenne
est de 18 M par jour, peut atteindre 36 à 48 M par jour.
19 À l’Est du méridien 7° Est, la circulation générale est dominée par le Circuit Satellite Ligure.
25 De la côte franco-italienne entre Genova et Nice, à la côte Nord de la Corse, on trouve occasionnellement une
circulation secondaire cyclonique. Plus à terre, dans les baies entre Nice et Menton notamment, on observe
un contre-courant dans le sens rétrograde.

01 1.3.3. Marées
07 Sur les côtes Sud de France, la marée astronomique de caractère semi-diurne à inégalité diurne, est faible :
le marnage ne dépasse pas 0,3 m. Les courants liés à la marée astronomique sont également faibles (Annuaire
des marées, tome 1 - Ports de France).
13 Les effets de la marée météorologique sont plus importants au point de masquer la marée astronomique, en
particulier en morte-eau. À la côte, la mer monte par vent de SE et descend par vent de NW, surtout lorsque
le plateau continental est large.
19 Par violente tempête de SE, l’élévation des eaux au-dessus du niveau moyen peut dépasser 1 m, très excep­
tionnellement 2 m, et noyer les quais des ports. L’abaissement des eaux par vent de NW atteint au maximum
0,5 m au-dessous du niveau moyen.
25 À Toulon, les plus hautes eaux ont atteint la cote 1,10 m au-dessus du zéro hydrographique.
31 À Monaco, le marnage est de 17 cm, et les différences extrêmes de niveau sont de l’ordre de 1 m.

01 1.3.4. Température. Salinité. Densité de surface

01 1.3.4.1. Température de surface


07 En toute saison, lorsque souffle le mistral, il se produit un phénomène d’upwelling (remontée d’eau) qui amène
en surface, près de la côte, des eaux froides, tandis que le vent repousse les eaux superficielles plus chaudes
vers le large.

49

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

13 La planche 1.3.4.1. donne les courbes isothermes de surface pour les mois de février, mai, août et novembre,
considérés comme représentatifs de l’hiver, du printemps, de l’été et de l’automne.
19
5° E 10° 5° E 10°

Février Mai
45° 45°

17°

13° 16,5°
43° 43°
12° 15°
N N

12,5°
15,5° 16°

13°
41° 41°
16,5°

5° E 10° 5° E 10°

Août Novembre
45° 45°

23°

43° 43°
21°
N N
21,5° 15°
22° 15,5°
16°
22,5° 16,5° 17°

23° 23,5°

23,5° 41° 17° 41°

1.3.4.1. — Température de l’eau de mer en surface (D’après Levitus 1998).

01 1.3.4.2. Salinité de surface


07 La planche 1.3.4.2. donne les courbes isohalines de surface pour les mois de février, mai, août et novembre,
considérés comme représentatifs de l’hiver, du printemps, de l’été et de l’automne.

50

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


OCÉANOGRAPHIE

13
5° E 10° 5° E 10°

Février Mai
45° 45°

43° 43°
37,5 N N

>38,5 >37,5

38,5
37,5
37,5
38
41° 41°

5° E 10° 5° E 10°

Août Novembre
45° 45°

39
36,5 38,5
37 38
43° 37 43°
37 N N
37,5
37,5
38 37,5

37,5
41° 41°

1.3.4.2. — Salinité de l’eau de mer en surface (D’après Levitus 1998).

01 1.3.4.3. Densité de surface


07 La planche 1.3.4.3. donne les courbes isopycnes de surface pour les mois de février, mai, août et novembre,
considérés comme représentatifs de l’hiver, du printemps, de l’été et de l’automne.

51

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

13
5° E 10° 5° E 10°

Février Mai
45° 45°

43° 43°
N N
1,028

1,029
1,0275
1,0285 1,0275
1,0285
1,0285
41° 41°

5° E 10° 5° E 10°

Août 45°
Novembre 45°

1,027
1,025
1,0265
1,026 43° 43°
N N
1,026 1,026 1,028
1,0265 1,0275
1,0275

41° 41°

1.3.4.3. — Densité de l’eau de mer en surface (D’après Levitus 1998).

01 1.3.5. Phénomènes particuliers


07 Au large des côtes, l’eau est limpide et sa couleur varie du bleu profond au bleu tandis que près des côtes, il
existe une zone de transition due aux matières en suspension où la couleur des eaux passe graduellement du
vert jaune au jaune vert.
13 Les apports fluviaux changent souvent assez loin du rivage la couleur des eaux. Après des pluies abondantes,
l’eau est colorée en rouge jusqu’au golfe de Saint-Tropez par des particules de bauxite que charrient les eaux
de l’Argens.
19 La transparence des eaux est très grande. Un disque blanc de 30 cm de diamètre (disque de Secchi) est visible
par profondeurs de 25 à 35 m. La transparence augmente de l’Ouest à l’Est.

52

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


NAVIGATION

01 1.4. Navigation

01 1.4.1. Avertissements météorologiques et de navigation

01 1.4.1.1. Information et avertissements météorologiques


07 Voir les ouvrages suivants :
– Météorologie maritime ou Guide du Navigateur, volume 3 ;
– Système mondial de détresse et de sécurité en mer (nº 92.4) : organisation du SMDSM et diffusion de l’in­
formation météorologique de sécurité ;
– Stations radiométéorologiques (nº 96.1) : liste des stations radio diffusant les bulletins de météorologie ma­
ritime pour l’Europe, l’Afrique et l’Asie.

01 1.4.1.1.1. Information météorologique de sécurité


07 La zone couverte par cet ouvrage fait partie de la zone METAREA III.
13 Les services SafetyNET, NAVTEX et la VHF sont les moyens de diffusion de l’information météorologique de
sécurité (bulletins et avis associés) propres au système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM) :
– SafetyNET, zone « grand large » (plus de 200 M des côtes) ;
– station NAVTEX La Garde en MF (international [518 kHz] national [490 kHz]), zone « côtière » et zone
« large » (jusqu’à 200 M) ;
– VHF, zone « côtière » (jusqu’à 20 M).
19 Adaptés aux activités nautiques de loisir, les bulletins rivage sont diffusés par téléphone ou par internet
(§ 1.4.1.1.2.).

01 1.4.1.1.2. Diffusion de l’ information météorologique et des avertissements météorologiques


07 L’information météorologique est diffusée sous forme de bulletins de météorologie maritime comprenant les
avis en cours (coups de vent [BMS] et tempêtes [AT]), les situations et les prévisions sur zone.
13 Les BMS et AT font l’objet de diffusions particulières.
19 Le centre régional opérationnel de surveillance et de sauvetage (CROSS) La Garde diffuse en Méditerranée
des bulletins météorologiques maritimes « large » en HF et « côtiers » sur VHF.
25 Il émet les BMS et AT dès réception et les diffuse pendant la période de validité du bulletin :
– BMS et AT côte : toutes les heures à H + 03 sur VHF ;
– BMS et AT large : toutes les quatre heures (01 h 03, 05 h 03… 21 h 03) sur HF.
31 Ces bulletins et avis sont également diffusés par des stations radio grand public (France-Inter, Radio Mona­
co…) et, pour la zone de Saint-Raphaël à Menton, par la station radio-côtière Monaco radio A3C (diffusion
radio-téléphonique en continu sur VHF canal 23 de bulletins en français et en anglais réactualisés trois fois par
jour).
37 RFI Marine (radio numérique dédiée à la météorologie marine) diffuse par satellite les bulletins de prévisions
« large » et avis associés de Météo-France « toutes zones de la Méditerranée occidentale » (ces bulletins et
avis peuvent être également reçus sous forme de texte en reliant le récepteur à un ordinateur).
43 L’adresse internet weather.gmdss.org permet de consulter à la mer les bulletins et avertissements METAREA
des 21 zones METAREA avec une mise à jour en continu.
49 Pour la zone METAREA III, les bulletins et avis de la zone couvrant la Méditerranée occidentale (West/High
Seas Forecast) sont émis par Météo-France.

53

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

55
45°
N

44°

LIGURE Zones Heures de diffusion Canal


Emetteurs
cotières (locales) VHF
43°
Planier 07H33 13H33 19H33 80
De Port
LION PROVENCE CORSE ELBE
Camargue Camarat 07H46 13H46 19H46 80
42° à Saint
Raphaël Mt Coudon
/Toulon Toutes les 15 mn (en cycle) 63
MADDALENA
MINORQUE SARDAIGNE De Saint
41°
Raphaël Pic de l’OursÊ: Toutes les 15 mn (en cycle) 64
à Menton Cannes
2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° E

1.4.1.1.2. — Zones météorologiques « large » et diffusion des bulletins météorologiques côtiers par le CROSS La Garde.

01 1.4.1.1.3. Service marine Météo-France


07 Météo-France propose une gamme complète de produits dont certains sont disponibles en ligne sur son site
internet (www.meteo.fr).
13 Le guide marine de Météo-France, plaquette éditée chaque année et disponible en ligne sur le site, détaille la
diffusion des informations météorologiques marines concernant les côtes de France métropolitaine.
19 SERVICES INTERNET. — Accessibles sur www.meteo.fr :
– produits gratuits : tous les bulletins et avertissements « côte » et « large » de sécurité en temps réel, les
cartes de prévisions à 24 heures réactualisées toutes les 6 heures (fronts et isobares, vents, hauteur et
direction des vagues, houle) ;
– produits payants : les bulletins marine jusqu’à 7 jours, les cartes de prévisions à 36, 48 et 72 heures (fronts
et isobares).

01 1.4.1.1.4. Signaux météorologiques


07 SIGNAUX VISUELS INTERNATIONAUX D’AVIS DE TEMPÊTE. — Voir l’ouvrage Signalisation maritime
(nº 3C) ou le Guide du Navigateur, volume 3.
13 SIGNAUX LUMINEUX D’AVIS DE VENTS FORTS. — Système établi à la sortie de certains ports ou plans
d’eau constitué par un feu blanc scintillant continu ou discontinu ne fonctionnant que de jour.

01 1.4.1.2. Avertissements de navigation


07 Voir le Guide du Navigateur, volume 3 ou Système mondial de détresse et de sécurité en mer (nº 92.4).
13 La zone couverte par cet ouvrage fait partie de la zone NAVAREA III qui est sous la responsabilité de l’Espagne.
Les avertissements de navigation pour cette zone sont diffusés par SafetyNET et consultables sur le site :
www.armada.mde.es/ihm.
19 Les avertissements de navigation côtiers (AVURNAV côtiers) sont diffusés par les stations NAVTEX La Garde
(international : 518 kHz, national : 490 kHz). Le CROSS La Garde assure également la diffusion des AVURNAV
côtiers sur radiotéléphonie MF (annonce sur 2 182 kHz). Les zones de diffusion de ces avertissements sont
données dans la planche 1.4.1.2.
25 Les avertissements de navigation locaux (AVURNAV locaux) sont diffusés sur VHF par les sémaphores. La
planche 1.4.1.2. en donne les horaires de diffusion.
31 Les avis aux navigateurs (AVINAV) sont diffusés par la presse régionale littorale et affichés dans les bureaux
d’information des ports (capitainerie, bureau du port, etc.).
37 Les AVURNAV (côtiers et locaux) ainsi que les AVINAV peuvent être consultés sur le site internet de la pré­
fecture maritime de la Méditerranée (www.premar-mediterranee.gouv.fr).
43 Ces informations sont réactualisées tous les jours ouvrables. Elles peuvent donc ne pas être à jour et ne sont
par conséquent qu’un complément à celles diffusées par les moyens officiels.

54

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


NAVIGATION

49
45°
N

44°
Heures diffusion Canal
Émetteur
LIGURE (locales) VHF
Bec de l’Aigle 10 h 30 - 15 h 15 Appel
43°
Cap Cépet 09 h 15 - 14 h 00 Canal 16
LION PROVENCE CORSE ELBE
Porquerolles 09 h 30 - 14 h 15
42°
Cap Camarat 09 h 45 - 14 h 30

MADDALENA Cap du Dramont 10 h 00 - 14 h 45 Dégagement


MINORQUE SARDAIGNE La Garoupe 10 h 15 - 15 h 00 Canal
41°

2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° E Cap Ferrat 10 h 30 - 15 h 15 13 ou 10

1.4.1.2. — Zones AVURNAV côtiers TOULON et diffusion des AVURNAV locaux.

01 1.4.2. Aides radioélectriques à la navigation


07 L’ouvrage Radionavigation maritime (nº 91) donne la liste et les caractéristiques des aides radioélectriques
existantes.
13 Station GPS différentiel : la station de Porquerolles (42° 59,0' N — 6° 12,4' E) d’une portée de 135 M est
opérationnelle.

01 1.4.3. Obstructions
07 Au large, une obstruction sous-marine (42° 14' N — 5° 35' E), comportant un câble à flottabilité positive relié
au fond, constitue un danger pour la navigation sous-marine et les engins remorqués en immersion. Cette
obstruction, portée sur le cartes, n’est pas balisée en surface.
13 Un appareil de mesure immergé à 427 m de profondeur (42° 52,6' N — 5° 45,1' E), porté sur les cartes mais
non balisé en surface, constitue également un danger pour les engins remorqués en immersion.
19 Près de la côte, les installations d’aquaculture constituent des obstructions même quand elles ne sont plus
exploitées. Ces zones sont portées sur les cartes et rappelées dans le corps de l’ouvrage (voir § 1.5.3.2.).
25 Il est recommandé de leur donner un large tour.

01 1.4.4. Balisage

01 1.4.4.1. Système de balisage


07 Le système de balisage maritime est celui de l’AISM, région A (système combiné cardinal et latéral, rouge à
bâbord). Pour les caractéristiques du balisage, se reporter au Guide du Navigateur, volume 3 ou à l’ouvrage
Signalisation maritime (nº 3C).

01 1.4.4.2. Balisage côtier


07 Au voisinage immédiat des côtes, on peut rencontrer des marques spéciales de balisage concernant notam­
ment :
– les parcs à coquillages ;
– les balisages saisonniers ;
– les zones de baignade ;
– les zones affectées aux engins rapides comme les véhicules nautiques à moteur (VNM) ou à la pratique du
ski nautique ;
– les parcours de régates.
13 La réglementation établie dans ces zones s’applique uniquement lorsque les balisages sont en place. Ces
différents balisages peuvent ne pas figurer sur les cartes ni être mentionnés dans les Instructions Nautiques.

55

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

19 Les zones réservées (ou interdites) aux activités nautiques de loisir sont normalement balisées par des bouées
de marque spéciale portant des pictogrammes qui traduisent l’autorisation (ou l’interdiction) de l’activité con­
sidérée (Guide du Navigateur, volume 3).

01 1.4.4.3. Balisage des épaves et obstructions


07 Les épaves et certaines obstructions ne sont pas mentionnées systématiquement dans le corps de l’ouvrage.
Leur balisage est assuré de la même façon que celui des dangers naturels par des marques cardinales, laté­
rales ou de danger isolé suivant leur importance et leur position par rapport aux routes, passages et chenaux.

01 1.4.4.4. Remarques relatives au balisage


07 Certaines balises et bouées qui marquent les dispositifs de séparation de trafic et l’accès aux chenaux d’entrée
des ports importants sont équipées de balises AIS. Les numéros MMSI de ces balises sont mentionnées dans
les Livres des feux et signaux de brume et dans l’ouvrage Radionavigation maritime (nº 91).
13 Les balises et les bouées les plus importantes sont munies de réflecteurs radar qui ne sont généralement pas
indiqués sur les cartes. Ils sont mentionnés dans les Livres des feux et signaux de brume (pour les balises et
bouées porteuses d’un feu et/ou d’un signal de brume).
19 De plus en plus de bouées lumineuses portent des panneaux d’alimentation en énergie solaire, ce qui en
modifie l’aspect général. Cependant, leur forme reste conforme aux règles de balisage.

01 1.4.5. Routes
07 Les routes qui longent les côtes décrites dans cet ouvrage et sillonnent les espaces maritimes adjacents sont
exemptes de dangers particuliers non signalés.
13 Pour les navires de faible tonnage, les routes seront choisies en tenant le plus grand compte des prévisions
météorologiques, surtout en hiver.
19
Port-la-Nouvelle 31
Sète 59 37
Fos-sur-Mer (1) 102 94 63
Marseille 109 101 73 22
Toulon 134 132 106 58 40
Cannes 190 189 163 116 99 66
Antibes 197 195 168 120 105 71 12
Nice 203 202 176 130 114 76 21 10
Monaco 209 209 182 136 120 82 27 16 7
Ajaccio 258 265 247 196 184 146 131 130 132 129
Bastia 304 302 277 228 210 178 134 128 124 120 118
Port-la-Nouvelle

Fos-sur-Mer (1)
Port-Vendres

Marseille

Monaco
Antibes
Cannes

Ajaccio
Toulon

Nice
Sète

(1) Pour avoir la distance de Port-de-Bouc ou Lavéra, retrancher 2 M. Pour avoir la distance de Port-Saint-Louis du Rhône, ajouter 2 M.

1.4.5. — Distances en milles entre les principaux ports français et monégasque de la Méditerranée.

01 1.4.6. Activités humaines

01 1.4.6.1. Ports principaux et secondaires


07 La planche 1.4.6.1. présente les ports principaux et les ports secondaires de la Méditerranée occidentale sur
les côtes d’Espagne, de France et d’Italie.

56

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


NAVIGATION

13

Gênes
Savone

Port principal La Spezia


44˚ San Remo Imperia
Port secondaire Nice
Le Grau-du-Roi
Martigues Cannes
Marseille Livourne
Sète Toulon
Port-la-Nouvelle
Ile Rousse Bastia
Port-Vendres Calvi
CORSE
Plate-formes pétrolières
El Estartit
42˚N
Ajaccio

Barcelone Bonifacio
Vallarcaa
Tarragone

Cap Tortosa
SARDAIGNE
MINORQUE
MAJORQUE
40˚ Castellón
Mahón
Sagunto Palma
Valence
IBIZA
Gandia Cabrera
Ibiza
Denia

0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

1.4.6.1. — Ports principaux et secondaires.

01 1.4.6.2. Zones de pêches pélagiques et côtières


07 PÊCHE PÉLAGIQUE. — La planche 1.4.6.2. présente les principales zones de pêche pélagique en Méditer­
ranée occidentale.
13 La pêche sur les côtes françaises est surtout pratiquée dans le golfe du Lion où les chalutiers les plus importants
sont concentrés.
19 La plus grande partie des navires de pêche travaille dans une bande littorale large de 10 M mais on peut
rencontrer des thoniers et des sardiniers beaucoup plus au large.
25 Certaines unités pratiquent la pêche de nuit au lamparo.
31 On trouve des zones de pêche de moindre importance au large de Marseille, de Toulon et de Nice.
37 En Corse, il n’y a pas de chalutiers importants. La plus grande partie des navires de pêche (petites unités)
travaille dans une bande littorale large de quelques milles seulement et parfois de nuit au lamparo. Les prin­
cipales zones de pêche se situent au large de Calvi, du cap Corse, de Porto-Vecchio ainsi que le long de la
côte Est de l’île.
43 En Espagne, les principales zones de pêche se trouvent entre Valence et le golfe de Rosas ainsi que sur la
côte SW de Majorque.
49 En Italie, les principales zones de pêche se rencontrent dans le golfe de Gênes et le long de la côte italienne,
au NE de la Corse.
55 PÊCHE CÔTIÈRE. — Cette pêche se pratique dans toute la zone d’étude sur les fonds compris entre 0
et 1 000 m de profondeur.
61 Certaines zones sont très fortement exploitées comme le littoral espagnol entre Tarragone et Barcelone, le
golfe du Lion entre Port-Vendres et Martigues, le golfe d’Hyères, le golfe de Gênes et la côte Nord de la Corse.

57

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

67

Zones principales de pêche Golfe de


Gênes
44˚

Pêche au lamparo Nice


Martigues
Marseille
Toulon
Cap Corse
Golfe
d’Hyères
Calvi
Port-Vendres

Golfe de Rosas CORSE


42˚N

Porto-Vecchio
Barcelone
Tarragone

SARDAIGNE
MINORQUE
40˚ MAJORQUE

Valence
IBIZA

0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

1.4.6.2. — Zones principales de pêche pélagique (D’après FAO 1985).

01 1.4.6.3. Zones et périodes de pêche au thon


07 La planche 1.4.6.3. présente les zones et périodes de pêche au thon, ainsi que la nationalité des bateaux
présents dans les zones.
13 Les senneurs espagnols se rencontrent principalement dans le golfe de Valence au printemps et en automne.
19 L’activité des palangriers espagnols se situe dans la mer des Baléares au printemps, en été et en automne.
25 Les senneurs français se rencontrent principalement dans le golfe du Lion en automne ainsi qu’au large de la
Provence au printemps. Ils côtoient les senneurs italiens en mer de Ligurie à l’automne et dans le golfe de
Gênes en été.

58

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


NAVIGATION

31

Senneurs espagnols

Palangriers espagnols
(été)
44˚
Senneurs français

Senneurs italiens

(automne)

(printemps)

(automne)
42˚N

)
ne
m
u to
,a
ps ne
)
em m
r int auto
40˚ (p té,
é
s,
te mp
(prin

0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚

1.4.6.3. — Zones et périodes de pêche au thon (D’après FAO 1985).

01 1.4.7. Pilotage
07 Le pilotage est assuré par du personnel commissionné par l’État. L’obligation de pilotage est fixée, pour chaque
port, à partir d’une certaine longueur de navire et/ou en fonction de la nature des marchandises transportées.

01 1.4.7.1. Stations de pilotage


07 Pour la zone décrite par les présentes instructions nautiques, le pilotage est assuré par les stations de :
– Toulon ;
– Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer ;
– Monaco.
13 Les pilotes de la station de Toulon sont habilités à exercer le pilotage portuaire et côtier dans la zone s’étendant
entre le cap de l’Aigle à l’Ouest et le cap d’Antibes à l’Est.
19 La zone de compétence de la station de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer s’étend sur une distance de 3 M au
large du département des Alpes-Maritimes et dans une zone de pilotage obligatoire délimitée comme suit :
– pour les navires à destination du port de Nice et des rades de Villefranche et Saint-Hospice, à l’Ouest par le
méridien 7° 10′ E, à l’Est par le méridien 7° 24′ E et au Sud par le parallèle 43° 36′ N ;
– pour les navires à destination du port de Cannes et des mouillages de la rade de Cannes, à l’Ouest par le
méridien 6° 59′ E, à l’Est par le méridien 7° 07,3′ E et au Sud par le parallèle 43° 29′ N.
25 Les pilotes de la station de Monaco sont habilités à exercer le pilotage portuaire dans les deux ports de Monaco
et à proximité immédiate.

59

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.4.7.2. Demande de pilote


07 Dans cet ouvrage, les demandes de pilote sont traitées dans les paragraphes concernant les ports qui font
l’objet d’une obligation de pilotage, sous la forme :
– zone de pilotage obligatoire ;
– navires concernés ;
– point d’embarquement du pilote ;
– délais de communication des HPA et/ou HPD.
13 Pour les procédures de demande de pilote (communications radio, signalement de l’état du navire, comptes
rendus, etc.), consulter l’ouvrage Systèmes de comptes rendus (nº 93.0).

01 1.4.8. CROSS – Moyens de sauvetage – Sémaphores – Signaux et sécurité


07 L’ouvrage Système mondial de détresse et de sécurité en mer (nº 92.4) décrit l’organisation du SMDSM et les
moyens d’émission et de recueil des alertes de détresse (appel sélectif numérique [ASN]) à la mer.
13 Pour connaître l’organisation générale de l’assistance et du sauvetage en mer, consulter le Guide du Naviga­
teur, volume 3, qui rappelle les principales dispositions du Manuel de recherche et de sauvetage aéronautiques
et maritimes (manuel IAMSAR) publié par l’OMI.

01 1.4.8.1. Centre régional opérationnel de surveillance et de sauvetage


07 En métropole, dans les zones de responsabilité française, la responsabilité des opérations de recherche et de
sauvetage des personnes en mer appartient aux préfets maritimes. Les directeurs des centres régionaux opé­
rationnels de surveillance et de sauvetage (CROSS) sont les représentants permanents des préfets maritimes
(décret 88-531 du 2 mai 1988).
13 Les CROSS font partie intégrante du système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM) et sont des
Centres de coordination et de sauvetage maritime (MRCC).
19 Dans leur fonction de MRCC, les CROSS :
– assurent la permanence opérationnelle ;
– centralisent toutes les alertes et informations concernant les personnes en détresse en mer ;
– prennent la direction des opérations de recherche et de sauvetage (SAR).
25 Ils effectuent la veille des alertes émises en appel sélectif numérique (ASN) sur le canal VHF 70 et la fréquence
MF 2 187,5 kHz.
31 Ils veillent le canal VHF 16 et la fréquence MF 2 182 kHz.
37 Les sémaphores de la marine nationale complètent ce dispositif en assurant la veille du canal VHF 16 pendant
leurs heures d’ouverture.
43 Les CROSS ont en charge l’acheminement des communications relatives aux consultations radio médicales,
et la connexion avec le centre de consultation médicale maritime de Toulouse. Consulter l’ouvrage Stations
Radio Maritimes (nº 92.1).
49 En Méditerranée, la zone de responsabilité française pour la recherche et le sauvetage en mer est limitée à
l’Ouest par la frontière franco-espagnole, au Sud par le parallèle 39° N et à l’Est par la frontière franco-italienne
(planche 1.4.8.1.).

60

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


NAVIGATION

55
4° 6° E 8° 10°

ITALIA
44° 44°
FRANCE Monaco
L IVORNO

43°30'N

Marseille CROSS
LA GARDE

9°45'E
Bastia

CORSE
ESPAÑA
42° 42°
N Ajaccio N

Barcelona

41°20'N
4°40'E

7°44'E
Olbia

ISLAS SARDEGNA
BALEARES
40° 40°

Palma

Cagliari

39°N

4° 6° E 8° 10°

1.4.8.1. — Zone de responsabilité du CROSS La Garde.

61 À l’intérieur de cette zone, les opérations sont dirigées par le CROSS La Garde (indicatif : CROSS MED)
implanté à Toulon.
67 Toutes les informations engageant la sécurité de la navigation ainsi que tout sinistre en mer doivent lui être
signalés.
73 CROSS La Garde (jour et nuit) :
– directement par VHF (canal 16) ou par l’intermédiaire des sémaphores ;
– par téléphone : 04.94.61.16.16 ; télécopie : 04.94.27.11.49 ; télex : (42) 430 024 ;
– mél : lagarde.mrcc@developpement-durable.gouv.fr.

01 1.4.8.2. Moyens de sauvetage


07 L’implantation et les moyens de sauvetage des stations de la société nationale de sauvetage en mer (SNSM)
sont donnés dans la planche 1.4.8.2.

61

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

13

+++
2015

++
++
++

+
++
++

+++++
++
24
23
21 22
20
19
16 17 18

14 15

13

11 12
1 2 3 6
10
5 9
7
4 8

T
T
N∞ Lieu A

3
R

C
R

V
1.- Cap de l’Aigle
2.- La Ciotat
3.- Bandol
4.- Cap Cépet
5.- La Seyne-sur-Mer/Saint-Mandrier
6.- Toulon
7.- La Garde
8.- Porquerolles
9.- Hyères
10.- Le Lavandou
11.- Cavalaire
12.- Cap Camarat
13.- Saint-Tropez
14.- Fréjus
15.- Cap du Dramont
16.- Théoule-sur-Mer
17.- Cannes
18.- La Garoupe
19.- Antibes
20.- Cros-de-Cagnes
21.- Nice
22.- Cap Ferrat
23.- Monaco
24.- Menton

LÉGENDE

- Vigie (sémaphore veillant de jour comme de nuit). CSTT- Canot de sauvetage tous temps.

- Sémaphore veillant de jour. V1 - Vedette de 1re classe

- CROSS. V2 - Vedette de 2e classe

RA - Grand remorqueur d’alerte. V3 - Vedette de 3e classe

R - Remorqueurs.

1.4.8.2. — Stations de surveillance et de sauvetage.

19 Pour déclencher des secours, en cas d’alerte, il convient de s’adresser au CROSS (§ 1.4.8.1.) qui fait intervenir
les moyens de sauvetage.
25 Le ports de Toulon dispose de remorqueurs de haute mer en alerte et de bateaux-pompes portuaires.

62

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


NAVIGATION

31 Le port de Marseille dispose également de remorqueurs de haute mer en alerte et de bateaux-pompes.

01 1.4.8.3. Sémaphores et vigies


07 Il existe trois types de sémaphores classés en fonction de leurs effectifs : les vigies, les sémaphores de première
catégorie et les sémaphores de deuxième catégorie :
– les vigies et sémaphores de première catégorie assurent une veille permanente ;
– les sémaphores de deuxième catégorie assurent la veille du lever au coucher du soleil.
13 Sur les cartes et dans les ouvrages nautiques, on appelle « vigie » les sémaphores assurant une veille per­
manente et « sémaphore » ceux qui n’assurent la veille que de jour.
19 Les vigies et sémaphores (armés par la marine nationale) sont établis en différents points du littoral (plan­
che 1.4.8.2.).
25 Indépendamment de leur rôle militaire, ils sont équipés pour :
– montrer les signaux de tempête ;
– en cas de sinistre, transmettre l’alerte au CROSS et, sur demande de celui-ci, guider les moyens de sauve­
tage ;
– effectuer les relèvements radiogoniométriques des émissions VHF (canal 16) des navires, en cas de dé­
tresse ;
– transmettre les messages urgents intéressant la sécurité des navires ;
– communiquer avec les navires par VHF ou éventuellement par signaux lumineux ou pavillons du Code in­
ternational de signaux ;
– en cas d’urgence et/ou de danger, transmettre aux navires en difficulté le relèvement radiogoniométrique de
leurs émissions VHF ;
– répondre aux demandes de renseignements des plaisanciers.

01 1.4.8.4. Signaux - Sécurité


07 SIGNAUX MÉTÉOROLOGIQUES. — Voir le sous-paragraphe 1.4.1.1.4.
13 SIGNAUX ENTRE SÉMAPHORES ET CANOTS DE SAUVETAGE. — Consulter le Guide du Navigateur, vo­
lume 3, et l’ouvrage Signalisation maritime (nº 3C).
19 SIGNAUX D’ENTRÉE ET DE SORTIE DE PORT. — Ces signaux sont normalement conformes aux signaux
recommandés par l’AISM. Voir le Guide du Navigateur, volume 3 ou l’ouvrage Signalisation maritime (nº 3C).
25 Chaque fois qu’ils diffèrent de ceux de l’AISM, ces signaux sont précisés dans la description du port concerné.
31 SIGNAUX PORTÉS PAR LES NAVIRES DE LA POLICE DE NAVIGATION. — De jour, un triangle blanc et
bleu avec la lettre « P » dans la partie blanche. De jour et de nuit, un gyrophare bleu (type gendarmerie) ou
violet visible sur tout l’horizon peut être mis en fonction, en continu ou par intermittence.

63

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.5. Zones

01 1.5.1. Avertissements
07 ARRÊTÉS DU PRÉFET MARITIME DE LA MÉDITERRANÉE. — Les arrêtés du préfet maritime de la Médi­
terranée sont consultables dans leur intégralité sur le site internet de la préfecture maritime à l’adresse sui­
vante : www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.
13 Des extraits de ces arrêtés sont cités dans les chapitres descriptifs.
19 COORDONNÉES GÉOGRAPHIQUES. — Dans les arrêtés du préfet maritime, les coordonnées géographi­
ques sont normalement données dans le système géodésique en vigueur au moment de leur publication :
– avant 1960, les systèmes géodésiques locaux (avec pour origine le méridien de Paris puis celui de Green­
wich) ;
– de 1960 à 2000, le système géodésique Europe 50 ;
– depuis 2001, le système géodésique WGS 84.
25 Certains arrêtés postérieurs à 2000 ont toutefois pour référence le système géodésique Europe 50.
31 La différence entre les coordonnées données en référence aux systèmes géodésiques locaux et celles données
en référence au système Europe 50 peut atteindre 4" en latitude et 5" en longitude (voire plus).
37 L’écart horizontal moyen entre les systèmes géodésiques Europe 50 et WGS 84 est d’environ 150 m dans la
zone couverte par le présent ouvrage.
43 CARTES ET SYSTÈMES GÉODÉSIQUES. — Dans les Instructions Nautiques, les cartes afférentes à un
chapitre (renseignements généraux ou chapitres descriptifs) sont rassemblées dans un tableau, situé immé­
diatement après le plan de présentation du chapitre concerné.
49 Les cartes éditées dans un système géodésique autre que le WGS 84 sont repérées par un astérisque.
55 Les cartes sont présentées comme suit :
– cartes papier françaises ;
– ENC françaises (ordre alphanumérique croissant).

01 1.5.2. Zone dangereuse


07 En raison de la présence de mines datant de la guerre 1939-1945, il est dangereux de mouiller, draguer,
chaluter, pêcher et pratiquer la plongée sous-marine dans une zone, portée sur les cartes, située dans la baie
de Sanary et centrée sur le point 43° 05,89' N — 5° 45,64' E.

01 1.5.3. Zones de pêche. Cultures marines

01 1.5.3.1. Zones de pêche


07 Il n’y a pas de grands chalutiers dans la région couverte par le présent volume. La plupart des navires de pêche
travaille dans une bande littorale large de quelques milles seulement. La pêche est pratiquée par de petites
unités. Certaines unités pratiquent, de nuit, la pêche au lamparo dont les lampes puissantes ne doivent pas
être confondues, lorsqu’elles sont masquées ou démasquées par les mouvements de la mer, avec le balisage
lumineux côtier (voir § 1.4.4.2. et 1.4.4.3.).

01 1.5.3.2. Zones d’ aquaculture


07 Des zones de cultures marines sont établies dans la bande côtière. Elles sont décrites en début de chaque
chapitre (ou sous-chapitre) descriptif. Toutes ces zones, qu’elles soient actives ou désaffectées, sont portées
sur les cartes.
13 RECOMMANDATION. — L’attention des navigateurs est attirée sur le fait que les zones de cultures marines
effectivement exploitées débordent par endroits des limites matérialisées par le balisage ou indiquées sur les
cartes, et qu’elles sont encombrées par un réseau très dense d’engins flottants ou faiblement immergés, con­
stituant un sérieux danger pour la navigation. Il convient donc, surtout de nuit, de se tenir bien au large de ces
limites.

64

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ZONES

01 1.5.4. Réserves naturelles. Sites archéologiques


07 Dans la zone côtière se trouvent des réserves naturelles marines, des épaves historiques, des sites archéo­
logiques. Ils sont décrits en début de chaque chapitre (ou sous-chapitre) descriptif. Le mouillage, la pêche, la
plongée sous-marine voire la navigation, y sont réglementés par arrêtés du préfet maritime.
13 Les limites des réserves naturelles sont portées sur les cartes.

01 1.5.4.1. Parc national de Port-Cros


07 Les îles de Port-Cros et de Bagaud ainsi que les îlots attenants sont classés « parc national ». La zone de mer,
large de 600 m et qui s’étend autour des îles, fait partie du parc. L’arrêté 174/2021 du 7 juillet 2021 du préfet
maritime de la Méditerranée définit les zones particulières ainsi que leurs restrictions respectives. Il est dispo­
nible sur le site www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.
13 Autour de l’île de Porquerolles, de ses îlots et des sèches des Sarraniers et du Langoustier, la navigation, le
mouillage des navires, la plongée sous-marine et la pratique des sports nautiques de vitesse sont réglementés
dans la bande littorale des 600 mètres. L’arrêté 173/2021 du 7 juillet 2021 du préfet maritime de la Méditerra­
née définit les zones particulières ainsi que leurs restrictions respectives. Il est disponible sur le site
www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.

01 1.5.4.2. Sanctuaire pour les mammifères marins


07 La zone située au NE de la ligne joignant la pointe Ouest de la presqu’île de Giens à Capo Falcone (Sardaigne)
est à l’intérieur d’un sanctuaire pour mammifères marins. Toute prise délibérée et perturbation intentionnelle
des mammifères marins y sont interdites. L’observation touristique de ces mammifères et les compétitions
d’engins à moteurs rapides sont réglementées (accord de Rome du 25 novembre 1999 établi entre la France,
Monaco et l’Italie et décret 2002-1016 du 18 juillet 2002).

01 1.5.4.3. Sites Natura 2000


2206

07 Entre le SE de la côte métropolitaine et la Corse se trouvent deux sites Natura 2000, zones spéciales de
conservation : « Grands Dauphins de l’Agriate » et « Récifs du mont sous-marin de l’Agriate » (arrêtés du
1er octobre 2021 du ministère de la transition écologique et du ministère des armées).
2206

01 1.5.5. Zones d’ exercices et activités des navires et aéronefs de la marine nationale

01 1.5.5.1. Comportement des navires et des aéronefs en exercice


07 À l’intérieur des zones d’exercice, les navigateurs peuvent rencontrer en tout temps, de jour et de nuit, des
navires de guerre effectuant des exercices entre eux, avec des sous-marins et des avions, y compris des
lancements de torpilles et de missiles et des tirs d’artillerie sur but flottant ou contre avion.
13 De nuit, les navires de guerre peuvent naviguer feux masqués au cours de certains exercices. Des fusées
peuvent être lancées ainsi que des engins fumigènes ou lumineux flottants.
19 Les manifestations lumineuses ne doivent pas être confondues avec les signaux de détresse ou demande
d’assistance décrits dans le Guide du Navigateur, volume 3 ou dans l’ouvrage Signalisation maritime (nº 3C).

01 1.5.5.2. Dispositions particulières aux sous-marins


07 Les navigateurs peuvent rencontrer des sous-marins sur tout le domaine maritime au large du littoral français
de la Méditerranée notamment entre Marseille et Nice.
13 Le signal « NE 2 » du Code international de signaux arboré par un navire de guerre en exercice indique qu’un
sous-marin en plongée se trouve dans les parages.
19 Les autres navires hors exercice doivent s’efforcer de passer à grande distance du navire porteur de ce signal
et doivent exercer vers l’avant une veille attentive pour repérer les périscopes et schnorchels et s’en éloigner.
25 Les sous-marins peuvent émettre, quand ils sont en plongée, des signaux pyrotechniques ou fumigènes, blancs
ou jaunes, et des fusées vertes ou rouges.

65

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

31 La fusée rouge est le signal d’un sous-marin en difficulté qui va faire surface d’urgence. Les navires apercevant
un tel signal doivent s’en écarter. Ils ne doivent pas stopper leurs hélices (Guide du Navigateur, volume 3).
37 Le sous-marin, en surface en navigation de nuit, peut porter au-dessus du feu de hune un feu scintillant jaune
visible sur tout l’horizon.
43 SOUS-MARINS AU MOUILLAGE. — Il est interdit à tout navire, canot ou embarcation d’accoster les sous-
marins mouillés ou à quai dans les rades et ports sauf autorisation spéciale.
49 PROTECTION DES SOUS-MARINS. — En vue d’assurer la protection des sous-marins, les activités qui en­
traînent la création d’obstacles plus ou moins immergés fixes ou mobiles ou qui produisent des explosions
sous-marines sont annoncées avec un préavis d’au moins 48 heures (Guide du Navigateur, volume 3).

01 1.5.5.3. Opérations et exercices de chasse aux mines


07 Des champs de mines d’exercices (mines inertes), de courte validité, sont susceptibles d’être mouillés à proxi­
mité de la côte en tout point du littoral.
13 Les chasseurs de mines en opérations portent les marques et feux prévus par le Règlement international
de 1972 pour prévenir les abordages en mer pour les navires à capacité de manœuvre restreinte (règle 27).
19 Lorsque ces bâtiments mettent à l’eau des plongeurs ou procèdent à des pétardements sous-marins, ils portent
les marques et feux prévus par le Code international de signaux (Guide du Navigateur, volume 3).
25 Un AVURNAV est émis pour les exercices importants.

01 1.5.5.4. Tirs d’ exercice des navires de guerre


07 La surveillance de la zone de tir est assurée par les navires tireurs qui hissent de jour un pavillon rouge et
montrent de nuit un feu rouge visible sur tout l’horizon. Les navires ne participant pas aux tirs doivent éviter de
pénétrer dans les zones où les tirs ont été annoncés.

01 1.5.5.5. Explosions sous-marines, grenadages, pétardements


07 Toute explosion ou expérimentation de charge sous-marine en Méditerranée est soumise à l’autorisation pré­
alable du préfet maritime et fait l’objet d’un AVURNAV.

01 1.5.5.6. Dispositions particulières au porte-avions Charles de Gaulle


07 Arrêtés 23/2002 du 18 juin 2002 et 8/2001 du 13 avril 2001 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
13 Navigation, mouillage, baignade et plongée sous-marine interdits en tous points situés à une distance inférieure
à 500 m du porte-avions lorsque celui-ci se trouve en route, en manœuvre ou au mouillage dans les eaux
intérieures et la mer territoriale sous souveraineté française en Méditerranée.
19 Mêmes interdictions :
– lorsque le porte-avions navigue en rade de Marseille ou en rade d’Endoume, à l’Est d’une ligne joignant le
cap Méjean, le cap Cavau et l’île Maire ;
– jusqu’à une distance de 100 m du porte-avions, lorsque celui-ci navigue ou mouille à l’intérieur des limites
administratives du Grand port maritime de Marseille.

01 1.5.5.7. Zones de tirs


05 Leur activation fait l’objet d’AVURNAV côtiers.
09 CHAMP DE TIR DE LA RENARDIÈRE (presqu’île de Saint-Mandrier). — Utilisé pour les tirs d’essais et d’en­
traînement sur but flottant ou cible aérienne.
13 Situation : champ délimité par un arc de cercle de rayon 14 000 m centré sur la batterie de la Renardière
(43° 04,3' N — 5° 55,6' E), limité à l’Ouest par l’azimut 230° puis à l’Est par l’azimut 120° et le méridien
5° 55,9' Est.
17 Portées diverses suivant le type de tir.
21 Signaux d’avertissement :
– au sémaphore de Cépet (la Croix des Signaux) et aux mâts des batteries effectuant le tir, de jour : un pavillon
rouge, de nuit : des feux rouges ;
– coups à blanc tirés par l’utilisateur : un coup 1 heure avant le début des tirs, deux coups 10 minutes avant.
25 Champ de tir fermé du 15 juin au 15 septembre.

66

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ZONES

29 POLYGONE DE LA RENARDIÈRE. — Ce polygone comprend une cible immergée couverte de 60 m d’eau,


mouillée à 1,1 M dans le SW du phare du cap Cépet.
33 CHAMP DE TIR DU CANNIER (presqu’île de Saint-Mandrier). — Ce champ de tir comprend des points et
zones activables pour réaliser :
37 - des formations, entraînements, destructions ou stockage de munitions historiques ;
41 - des tirs d’armes sous-marines.
45 Situation : entre 0,3 et 0,7 M au NE du phare du cap Cépet dans une zone interdite au mouillage, au dragage,
à la plongée et à la pêche.
49 CHAMP DE TIR TITAN (île du Levant). — Ce champ de tir, utilisé par les aéronefs pour des tirs air-sol, a la
forme d’un polygone.
53 Situation : le point le plus à l’Ouest du polygone est situé sur l’île du Levant à la position 43° 03,0' N — 6° 28,7' E
et le point le plus à l’Est à la position 43° 02,9' N — 6° 35,0' E.
57 Les buts sont constitués par :
– quatre cibles terrestres implantées au Nord du sémaphore du Titan ;
– une cible flottante positionnée en 43° 03,5' N — 6° 29,9' E;
– une cible de bombardement constituée par le rocher du Turc à la position 43° 03,2' N — 6° 30,5' E.
61 Signaux d’avertissement :
– de jour : un triangle rouge hissé au sémaphore du Titan ;
– de nuit : deux feux rouges allumés au même emplacement du coucher du soleil jusqu’à la fin des tirs.
65 Champ de tir fermé du 15 juin au 15 septembre.
69 CHAMP DE TIR DU LISEROT (île du Levant). — Utilisé pour l’entraînement au tir contre la terre. But constitué
par un coffre mouillé en 43° 01,4' N — 6° 31,4' E (193° de la tourelle de L’Esquillage à 3 013 m).
73 Situation : zone dangereuse définie par un cercle de 10 M de rayon centré sur le point 42° 58,5' N — 6° 28,0' E
et limité par les azimuts 025° et 065° à partir de ce point.
77 Signaux d’avertissement :
– un pavillon bleu et un pavillon rouge hissés à la tour de la Madone, un pavillon rouge hissé sur le navire
tireur ;
– de nuit, des feux rouges aux mêmes emplacements du coucher du soleil jusqu’à la fin des tirs.
81 Champ de tir fermé du 15 juin au 15 septembre.

01 1.5.5.8. Polygones d’ essais


04 Leur activation fait l’objet d’AVURNAV locaux.
07 Emplacements aménagés pour des activités particulières, leur organisation et leur fonctionnement sont régle­
mentés par des arrêtés préfectoraux du préfet maritime de la Méditerranée.
10 POLYGONE D’ENTRAÎNEMENT DE LA BAIE DE SANARY. — Arrêté 35/1980 du 3 septembre 1980 du préfet
maritime de la Troisième Région (www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
13 Utilisé par les chasseurs de mines, des mines d’exercice y sont mouillées pendant les périodes d’activation.
16 Situation : zone rectangulaire centrée sur le point 43° 06,04' N — 5° 46,17' E et son chenal d’accès large de
600 m, portés sur les cartes.
19 Réglementation pendant les périodes d’activation :
– mouillage, dragage et pêche interdits en permanence ;
– navigation interdite du lever au coucher du soleil.
22 POLYGONE D’ESSAIS DE CARQUEIRANNE. — Destiné à divers essais, il est délimité par :
– au Nord le parallèle 43° 05,4' Nord ;
– à l’Ouest le méridien 6° 00,2' Est ;
– au Sud le parallèle 43° 04,0' Nord ;
– à l’Est le méridien 6° 01,7' Est et la côte.
25 Polygone non utilisé du 15 juin au 15 septembre.
28 POLYGONE D’ENTRAINEMENT DU GOLFE DE GIENS. — Arrêté 34/1980 du 3 septembre 1980 du préfet
maritime de la Troisième Région (www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
31 Ce secteur est utilisé pour des pétardements dans le cadre de l’entraînement à la lutte contre les mines.
34 Situation : zone circulaire de 500 m de rayon centrée sur le point 43° 03,25' N — 6° 05,33' E.
37 Réglementation :
– mouillage, dragage et pêche interdits en permanence ;

67

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

– pendant les périodes d’activation : navigation interdite du lever au coucher du soleil.


40 PARAGES DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS. — Arrêté 37/1995 du 6 septembre 1995 du préfet maritime de la
Méditerranée (www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
43 Essais de largage par aéronefs menés par le centre d’expérimentation pratique de l’aéronautique navale (CE­
PA).
46 Situation : zones situées en rade d’Hyères, à l’Ouest et au Sud de la presqu’île de Giens.
49 Réglementation pendant les périodes d’activation : circulation maritime interdite dans un cercle de 500 m de
rayon dont le centre est matérialisé par une bouée.
52 Polygones non utilisés du 1er juillet au 31 août.
55 POLYGONES D’ESSAIS COSMAR ET TRÉMAIL (zone du Levant). — Le polygone Cosmar comprend un but
immergé non balisé, couvert de 383 m d’eau, au point 43° 03,93' N — 6° 27,78' E.
58 Les polygones Trémail sont destinés aux mesures de trajectographie.
61 Situation : polygones établis dans la zone, portée sur les cartes, qui s’étend au NNE de la pointe de Castelas.
Les 4 polygones Trémail sont centrés sur les positions suivantes :
– 42° 51,0' N — 6° 21,0' E (Sud de la rade d’Hyères) ;
– 42° 58,1' N — 6° 27,2' E (Sud de l’île du Levant) ;
– 43° 01,8' N — 6° 29,7' E (Sud de l’île du Levant) ;
– 43° 06,2' N — 6° 32,5' E (Nord de l’île du Levant).
64 Réglementation : mouillage et dragage interdits.
76 POLYGONE D’ÉCOUTE DU CAP FERRAT. — Arrêté 095/2017 du 5 mai 2017 du préfet maritime de la Mé­
diterranée (www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
79 Destiné aux mesures de bruit des bâtiments de surface et des sous-marins en plongée.
82 Situation : quatre zones, portées sur les cartes :
– zone 1 : définie par un arc de cercle de 200 m de rayon centré sur la pointe des Sans Culottes au point de
coordonnées 43° 41,105' N — 7° 18,248' E;
– zone 2 : définie par un arc de cercle de 200 m de rayon centré sur la balise « VOET » au point de coordonnées
43° 40,609' N — 7° 19,450' E;
– zone 3 : rectangle compris entre les parallèles 43° 40,505' N et 43° 39,005' N et les méridiens 7° 17,900' E
et 7° 19,942' E ;
– zone 4 : arc de cercle de 1,5 M de rayon, centré sur la position 43° 40,5' N — 7° 19,6' E entre les azimuts
160° et 270°.
85 Réglementation :
– mouillage des navires et embarcations, plongée sous-marine, mouillage des engins de pêche ainsi que le
chalutage et l’usage des arts traînants, immersion et mis en œuvre d’engins sous-marins non habités (au­
tonomes ou filoguidés) interdits en permanence dans les zones 1, 2 et 3 ;
– pendant l’activation par AVURNAV de la zone 4 : aux interdictions citées supra se rajoute la navigation.
91 POLYGONE D’ESSAIS DE SAINT-TROPEZ. — Ce champ est utilisé pour les essais de lancement de torpilles.
94 Situation : la zone est définie par un axe à 055° à partir de l’extrémité de l’appontement de DCNS de Saint-
Tropez jusqu’à la tourelle de la Sèche à l’Huile (43° 18,6' N — 6° 41,1' E).

01 1.5.6. Protection des écosystèmes sous-marins


07 La directive 92/43/CEE du 21 mai 1992 du Conseil européen et l’arrêté du 19 juillet 1988 du ministre délégué
auprès du ministre des transports et de la mer, chargé de la mer, légifèrent sur la nécessité de protéger les
habitats naturels ainsi que la faune et la flore sauvages et notamment les ensembles écologiques appelés
« biocénoses ». Ces biocénoses sont des écosystèmes sous-marins extrêmement fragiles et leur extension
ou leur régénération très lentes (quelques mm/an).
13 Les eaux bordant les côtes décrites dans ces Instructions Nautiques abritent, jusqu’à une profondeur d’environ
120 m, ces biocénoses qui sont composées d’espèces protégées dont :
– les « posidonies », qui forment des prairies sous-marines et ont un rôle de stabilisation des fonds, d’oxygé­
nation ainsi que de frayère et de nurseries ;
– les « cymodocées » ou « paille de mer » qui ont le même rôle ;
– les « coralligènes » (écosystème sous-marin d’algues calcaires) qui constituent des niches écologiques.
19 Il importe donc pour la protection de ces biocénoses de ne pas mouiller sur ces écosystèmes mais de préférer
les zones sableuses. L’Agence des Aires Marines Protégées indique sur son site une série de conseils à suivre

68

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ZONES

afin de sensibiliser les usagers aux bonnes pratiques en matière de mouillage


(www.aires-marines.fr/Proteger/Protection-des-habitats-et-des-especes/Les-herbiers-marins).
25 Les zones de mouillage recommandé, décrites dans ces Instructions Nautiques sont :
– soit libres de biocénoses ;
– soit en partie occupées en faible proportion et nécessitent, avant de prendre un mouillage, que le point soit
dégagé.
31 Cependant, il n’existe pas d’interdiction formelle de mouillage qui reste toujours possible en cas d’urgence
avérée en n’importe quel point de la côte.

69

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.6. Réglementation maritime

01 1.6.1. Règles de navigation le long des côtes françaises de Méditerranée

01 1.6.1.1. Règles de navigation le long du littoral des côtes françaises de Méditerranée


07 Arrêté 19/2018 du 14 mars 2018 du préfet maritime de Méditerranée, modifié
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
13 Cet arrêté s’applique quel que soit le pavillon des navires concernés ou la nationalité du capitaine ou chef de
bord.
19 LIMITATION DE LA VITESSE EN ZONE MARITIME LITTORALE.
20 La vitesse des navires et engins est limitée à 5 nœuds :
– dans la bande continue de 300 m de large, comptés à partir de la limite des eaux, le long des côtes françaises
de la Méditerranée et autour des îles et îlots du littoral, y compris les rochers émergés, balisés ou non, ainsi
que les digues et jetées ;
– sur les plans d’eau des lagunes et étangs salés sur le domaine public maritime, sauf dispositions particulières.
21 Au-delà de la bande littorale des 300 mètres, des limitations locales de vitesse peuvent faire l’objet d’arrêtés
particuliers du préfet maritime de la Méditerranée. Cette limitation de vitesse à 5 nœuds ne s’applique pas :
– dans les chenaux de vitesse, pour la pratique des sports nautiques tractés, créés dans le cadre du plan de
balisage des communes littorales ;
– dans les chenaux et zones faisant l’objet d’une réglementation spécifique ;
– aux engins ou embarcations intervenant pour la sauvegarde de la vie humaine en mer ainsi qu’aux navires
intervenant dans le cadre de leurs prérogatives de police et de contrôle ;
– aux pilotines en cas de menace avérée pour la sécurité des personnes et des biens.
22 Ces exceptions à la limitation de vitesse de 5 nœuds ne doivent, en aucune manière, créer un risque pour la
sécurité des autres personnes sur le plan d’eau.
23 Dans la bande littorale des 300 mètres, lorsque l’activité ou la zone le justifie, des dispositions spécifiques
peuvent prescrire une vitesse inférieure à 5 nœuds. Au-delà de la bande littorale des 300 mètres, des limitations
locales de vitesse peuvent faire l’objet d’arrêtés particuliers.
25 Cette limitation de vitesse est générale et permanente, sous réserve des dispositions ci-dessous. Dans la bande
littorale des 300 mètres, cette restriction n’est pas subordonnée à la présence d’un balisage.
31 VÉHICULES NAUTIQUES À MOTEUR (VNM). — Réglementation de la navigation des VNM :
– en l’absence de plan de balisage ou lorsque celui-ci ou la limite des 300 mètres n’est pas matérialisé(e), les
VNM ne sont pas autorisés à évoluer dans la bande littorale des 300 mètres. Seul leur transit de la terre vers
le large et inversement y est autorisé selon une trajectoire perpendiculaire au rivage, dans le respect de la
limitation générale de vitesse à 5 nœuds ;
– lorsque le plan de balisage est matérialisé sur le plan d’eau, les VNM ne peuvent naviguer qu’à l’intérieur du
ou des chenal(aux) prévu(s) à cet effet. En dehors de ce ou ces chenal(aux), leur navigation dans la bande
littorale des 300 mètres balisée est interdite. Dans ces chenaux, les VNM doivent transiter selon des trajec­
toires parallèles à l’axe du chenal ; toute autre évolution y est interdite. Leur vitesse est limitée à 5 nœuds
sauf dispositions particulières.
– les VNM doivent effectuer une navigation diurne à une distance d’un abri n’excédant pas 2 M, lorsque leur
capacité d’embarquement est d’au maximum une personne, 6 M dans les autres cas.
37 SPORTS NAUTIQUES TRACTÉS. — Réglementation de la pratique des sports nautiques tractés :
– ski nautique et engins pneumatiques tractés : pratique exclusivement de jour au-delà de la bande littorale
des 300 m, utilisation obligatoire d’un chenal de vitesse dégagé et libre de tout obstacle au départ du rivage
et au retour ;
– parachutes ascensionnels : pratique exclusivement de jour au-delà de la bande littorale des 300 m et limitée
à une hauteur de 50 m, utilisation obligatoire d’un chenal de vitesse au départ du rivage et au retour ; pratique
interdite au-delà des 2 M et dans les zones de servitude aéronautique.
43 PLONGÉE SOUS-MARINE. — Réglementation de la plongée sous-marine :
– les navires de plaisance et les embarcations participant à des opérations de plongée de loisir doivent arborer
le pavillon A (Alfa) du Code international de signaux ;
– les plongeurs isolés doivent signaler leur présence au moyen d’un pavillon rouge portant une diagonale
blanche ;
– dans un rayon de 100 m autour d’un pavillon signalant la présence d’un plongeur ou d’une bouée de couleur
vive signalant un chasseur sous-marin, la vitesse est limitée à 5 nœuds.

70

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RÉGLEMENTATION MARITIME

49 ENGINS À SUSTENTATION HYDROPROPULSÉS (ESH). — Réglementation de la navigation des ESH :


– navigation et pratique autorisées exclusivement de jour et au-delà de la bande littorale des 300 m dans des
zones dégagées et libres de tout obstacle ;
– navigation interdite au-delà de 2 M d’un abri et dans les zones et chenaux interdits aux VNM ;
– dans les chenaux où les ESH sont autorisés, transit selon des trajectoires parallèles à l’axe du chenal ; toute
autre évolution, telle que l’élévation et le vol, y est interdite. Vitesse limitée à 5 nœuds.
55 HYDRO-ULM ET HYDRAVIONS. — Réglementation de la navigation des hydro-ULM et des hydravions :
– navigation autorisée dans la bande littorale des 300 m, à une vitesse maximale de 5 nœuds, lorsque le plan
de balisage est matérialisé et uniquement dans les chenaux où leur présence est explicitement autorisée,
avec une trajectoire parallèle à l’axe du chenal ;
– décollage, amerrissage et évolutions interdits lorsqu’il n’y a pas de balisage ou que celui-ci n’est pas maté­
rialisé ;
– transit de la terre vers le large et inversement autorisé selon une trajectoire perpendiculaire au rivage et à
une vitesse maximale de 5 nœuds.
58 NAVIRES SOUS-MARINS PRIVÉS :
– la navigation des navires sous-marins privés est réglementée dans les eaux intérieures, y compris les étangs
salés, et territoriales françaises de Méditerranée ;
– l’arrêté 223/2017 du 25 juillet 2017 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée précise notamment : la
définition du « navire sous-marin », le champ d’application, les règles de dérogation à la navigation en surface
et les prescriptions générales à respecter. Il rappelle également les dispositions pour les plongées dans les
zones d’exercices de sous-marins de la marine nationale.
61 ZONE DE NAVIGATION. — Au-delà de la zone des 300 m la navigation des engins de plage est interdite.
67 CHENAUX TRAVERSIERS ET ZONES D’ACTIVITÉS. — Des chenaux traversiers balisés et des zones d’ac­
tivités balisées peuvent être créés à titre temporaire ou permanent dans la bande littorale des 300 m pour
permettre l’accès aux ports de plaisance et aux plages ou pour pratiquer les sports nautiques de vitesse. En
cas de balisage saisonnier, l’arrêté ne s’applique que lorsque le balisage est en place. Le balisage dans la
bande littorale des 300 m n’est généralement pas porté sur les cartes marines.
69 Arrêté 192/2022 du 22 juin 2022 du préfet maritime de la Méditerranée. La navigation, le mouillage des navires
et engins de toute nature, la baignade et la plongée sous-marine sont interdits en tous points situés à moins
de 100 m d’un navire, en mouvement, au mouillage ou à l’arrêt, servant de support à une opération d’héli­
treuillage. À la vue de l’opération d’hélitreuillage, les navires, embarcations et engins de toute nature, les bai­
gneurs et les plongeurs doivent s’éloigner, le plus rapidement possible, afin de respecter cette distance de
sécurité de 100 m.
2226

01 1.6.1.2. Circulation dans les voies d’ accès portuaires


07 Arrêté 128/2019 du 5 juin 2019 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
13 Cet arrêté définit dans les voies d’accès portuaires :
– les règles de navigation (restrictions et règlementations particulières concernant la circulation, le stationne­
ment et le comportement des navires à voile et des petits navires vis-vis des navires à propulsion mécanique
d’une longueur égale ou supérieure à 50 m, des navires de guerre et des hydravions de lutte contre les feux
de forêt en opérations) ;
– les limitations de vitesse : 5 nœuds dans la bande littorale des 300 m et 15 nœuds en dehors (sauf dispositions
spécifiques par zone), limites non applicables aux navires en opération de sauvegarde de la vie humaine ou
des biens, en opérations de police et de contrôle ;
– les règles de mouillage, qui est interdit dans les voies sauf cas de force majeure ;
– les interdictions relatives à la navigation des engins non immatriculés, la baignade, la plongée sous-marine
et la circulation des engins immatriculés propulsés par l’énergie humaine et des véhicules nautiques à mo­
teur, la pratique des sports nautiques tractés et des engins à sustentation hydropropulsés, le mouillage des
engins de pêche.

01 1.6.1.3. Mouillage dans les eaux intérieures et territoriales


03 Arrêté 123/2019 du 3 juin 2019 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
05 Cet arrêté a pour vocation de fixer le cadre général du mouillage et de l’arrêt des navires dans les eaux intér­
ieures et territoriales françaises de Méditerranée.

71

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

07 Il précise notamment :
– les définitions du mouillage et de l’arrêt du navire (Art. 2) ;
– les principes généraux régissant le mouillage et l’arrêt du navire (Art. 3) ;
– les dispositions particulières à la sécurité de la navigation (Art. 4), à la sûreté (Art. 5), à la protection de
l’environnement marin (Art.6) ;
– les modalités de la règlementation du mouillage (arrêtés en fonction des zones et des seuils des navires,
pour le littoral de chaque département ou par bassin de navigation) [Art. 7].
09 CHAMPS D’APPLICATION :
13 Les dispositions de cet arrêté s’appliquent aux navires battant pavillon français ou étranger (pour ceux-ci, dans
le respect du droit de passage inoffensif qui leur est reconnu), ayant l’intention de mouiller dans les eaux
intérieures ou territoriales françaises de Méditerranée.
17 Le présent arrêté ne s’applique pas :
– dans les estuaires, en amont de la limite transversale de la mer ;
– dans les ports, à l’intérieur des limites administratives ;
– dans la ZMFR du grand port maritime de Marseille, les autorisations de mouillage sont délivrées par le STM
portuaire (vigie Port de Bouc) ;
– dans les zones de mouillages et d’équipements légers définies par arrêté interpréfectoral.
19 Le présent arrêté s’applique, en revanche, dans les zones soumises à une obligation de pilotage situées à
l’extérieur des limites administratives des ports ou de la ZMFR du GPMM.
22 Arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée
2231
23 Le champ d’application géographique est les eaux intérieures et territoriales françaises de Méditerranée. Il ne
s’applique pas dans les estuaires en amont de la limite transversale de la mer ; dans les ports à l’intérieur des
limites administratives ; dans la ZMFR du GPM de Marseille (les autorisations de mouillage sont délivrées par
le STM). Il s’applique en revanche dans les zones soumises à un pilotage obligatoire dès lors qu’elles sont
situées à l’extérieur des limites administratives des ports ou de la ZMFR pour le GPM de Marseille.
2222
25 NAVIRES CONCERNÉS :
29 Sont soumis à autorisation de l’autorité agissant au nom du préfet maritime de la Méditerranée, les mouillages
ou arrêts :
– des navires de plaisance (yachts à usage personnel ou à utilisation commerciale) d’une LHT supérieure ou
égale à 80 m ;
– tous les autres navires de jauge brute supérieure ou égale à 300 (UMS) ou de LHT supérieure ou égale à
45 m.
2222
33 AUTORITÉS AYANT QUALITÉ POUR AUTORISER LE MOUILLAGE OU L’ARRÊT :
2222
37 - le commandant de la base navale de Toulon ou son représentant pour les mouillages ou arrêts en Grande
Rade de Toulon ;
– le directeur du Centre opérationel de surveillance et de sauvetage de la Méditerranée (CROSS MED) ou son
représentant pour les mouillages ou arrêts dans toutes les zones du littoral continental et de la Corse hors
Grande Rade de Toulon (voir § 1.4.8.1.).
2222
41 DEMANDE D’AUTORISATION DE MOUILLAGE OU D’ARRÊT :
2222
45 Le capitaine du navire doit solliciter l’autorisation, en précisant la durée, au moins une heure avant son arrivée
sur zone, auprès de :
– la vigie Cépet pour un mouillage ou un arrêt en Grande Rade de Toulon ;
– du sémaphore de la Marine nationale concerné pour un mouillage ou un arrêt en dehors de la Grande Rade
de Toulon.
2222
49 Les navires ne peuvent mouiller ou s’arrêter qu’après notification de l’autorisation de l’autorité décisionnaire.
2222
53 DÉCLARATION DE MOUILLAGE OU D’ARRÊT :
2222
57 - les capitaines de navires de plaisance de LHT supérieure ou égale à 45 m et inférieure à 80 m doivent déclarer
leur intention de mouiller ou de s’arrêter au sémaphore le plus proche en précisant la durée de leur mouillage
ou de leur arrêt.
2222

72

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RÉGLEMENTATION MARITIME

61 - le mouillage (ou l’arrêt) est réputé autorisé en l’absence de refus communiqué au capitaine du navire.
2222
65 MODALITÉS :
2222
69 L’autorisation délivrée précise le délai de mouillage ou d’arrêt accordé et le sémaphore le plus proche est tenu
informé.
2222
73 Pendant toute la durée de leur mouillage ou de leur arrêt, les navires sont tenus d’assurer une veille :
– sur VHF canal 16 et sur toute fréquence indiquée par le CROSS ou le sémaphore concerné ;
– ASN (canal 70) ;
– INMARSAT.
2222
77 Ils doivent également conserver, en permanence, leur AIS en fonction.
81 APPAREILLAGE :
85 Les navires sont tenus de signaler leur appareillage au sémaphore concerné, au moins une heure à l’avance.
86 L’utilisation du système de positionnement dynamique pour l’arrêt d’un navire est interdite à moins de 500 mè­
tres du rivage, et doit se limiter à une durée maximale de deux heures dans le reste des eaux territoriales
françaises.
2231
87 Dans les zones de mouillage obligatoire, la vitesse est limitée à 10 nœuds pour tout navire, sans préjudice des
dispositions particulières fixant une limitation de vitesse inférieure, dès lors qu’un navire concerné par l’obli­
gation de mouiller dans la zone y est présent.
2222
89 Tout le long du littoral méditerranéen, il existe également une succession d’arrêtés du préfet maritime de la
Méditerranée qui restreignent le mouillage des navires en fonction de leur taille. Ces arrêtés définissent des
limites au large desquelles ils sont autorisés à mouiller ou à s’arrêter selon leur longueur. Ce mouillage est
autorisé sans préjudice du respect de la réglementation du mouillage fixée par d’autres arrêtés du préfet ma­
ritime. L’arrêt par positionnement dynamique doit s’effectuer uniquement au-delà de la bande littorale des
300 m. En deçà des limites fixées, l’arrêt des navires est autorisé sur les coffres et les bouées dans les con­
ditions fixées par les titres d’occupation domaniale délivré par les préfets de département.
91 Arrêté 177/2022 du 16 juin 2022 du préfet maritime de la Méditerranée, réglementant la durée des mouillages.
2225
92 Le champ d’application de cet arrêté est identique à celui de l’arrêté 123/2019 du 3 juin 2019 développé supra.
Il édicte le principe général de la limitation de durée du mouillage : il s’entend comme le fait d’immobiliser le
navire à l’aide d’une ancre reposant sur le fond de la mer et constitue une interruption temporaire de la navi­
gation maritime. Compte-tenu des risques que fait peser cette action pour la sécurité maritime et l’environne­
ment, et compte-tenu de l’occupation du plan d’eau qu’il induit, le mouillage est limité dans sa durée sauf :
– en cas de force majeure ou de détresse ;
– en cas de conditions météorologiques faisant peser un risque pour la navigation ;
– aux fins de porter secours et assistance aux personnes, navires ou aéronefs en danger ou en détresse ;
– par dérogation pour les travaux maritimes et portuaires, les manifestations nautiques ou terrestres générant
une affluence exceptionnelle de navires et les manifestations limitant les capacités d’accueil d’un port.
2225
93 Principes régissant la durée du mouillage des navires soumis à autorisation de mouillage (pour rappel, les
navires soumis à autorisation de mouillage et d’arrêt sont les « yachts » ou navires de grande plaisance d’une
longueur hors-tout supérieure ou égale à 80 m ; tous les autres types de navires de jauge brute supérieure ou
égale à 300 ou de longueur hors-tout supérieure ou égale à 45 m. Les capitaines de yachts ou de navires de
grande plaisance de longueur hors-tout supérieure ou égale à 45 mètres et strictement inférieure à 80 mètres
devant simplement déclarer leur intention de mouiller ou d’effectuer un arrêt au moins une heure avant leur
arrivée sur zone au sémaphore de la zone concernée) :
– le mouillage des navires soumis à autorisation de mouillage est autorisé par le préfet maritime de la Médi­
terranée, représentant de l’État en mer ;
– l’autorisation du mouillage du préfet maritime est instruite et communiquée par le commandant de la base
navale de Toulon, en sa qualité de directeur du port militaire de Toulon, ou son représentant, pour les mouil­
lages en Grande Rade de Toulon ou par le directeur du Centre régional opérationnel de surveillance et de
sauvetage en Méditerranée ou son représentant, pour les mouillages dans toutes les zones du littoral con­
tinental et de la Corse, hors grande rade de Toulon ;
– les autorisations de mouillage sont accordées pour une durée initiale de 24 h maximum, renouvelable sans
que la durée totale ne puisse excéder 72 h, dans les conditions prévues par le règlement international de
prévention des abordages en mer ;

73

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

– à l’issue de la période initiale d’autorisation, le capitaine du navire ou toute personne exerçant la responsa­
bilité ou la conduite du navire peut en demander sa prolongation pour motif lié à la sécurité maritime, aux
conditions sanitaires, aux opérations commerciales et techniques y compris celles spécifiques au yachting,
et ce par créneau de 24 h au maximum. Toute prolongation doit être autorisée par le préfet maritime de la
Méditerranée ou toute autorité ayant reçu délégation en ce sens.
2225
94 Principes régissant la durée du mouillage des navires non soumis à autorisation de mouillage (navires de
plaisance ou yachts de moins de 80 m de longueur hors-tout et navires de commerce de moins de 45 m de
longueur hors-tout) :
– ces navires peuvent mouiller, dans les conditions prévues par le règlement international de prévention des
abordages en mer et notamment en assurant une veille effective, pour une durée de 72 h correspondant à
une prévision météorologique fiable garantissant la bonne tenue du mouillage ;
– cette durée peut être prolongeable par créneau de 72 h, sous la responsabilité du capitaine du navire ou du
chef de bord et dans le même respect des conditions prévues par le règlement international de prévention
des abordages en mer ;
– cette limitation de durée de mouillage peut être réduite par les autorités géographiquement compétentes,
pour des raisons liées à la sécurité maritime, à la sûreté des approches ou à la protection de l’environnement.
2225

01 1.6.1.4. Règles particulières pour les navires à grande vitesse (NGV) et pour certains navires rouliers

07 Arrêté 258/2016 du 30 novembre 2016 du préfet maritime de la Méditerranée


(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
13 Les navires à grande vitesse, au sens de la Convention sur le sauvetage de la vie humaine en mer (SOLAS),
ainsi que les navires rouliers à passagers pouvant atteindre une vitesse d’exploitation égale ou supérieure à
25 nœuds doivent respecter des dispositions particulières de vitesse et de route pour rejoindre le port de Nice.
19 Les navires peuvent cependant s’écarter de ces règles en cas de danger immédiat sans toutefois passer à une
vitesse supérieure à 25 nœuds à une distance inférieure à 1 M de la côte.

01 1.6.1.5. Mouillage d’ engins


07 Arrêté 67/1997 du 12 septembre 1997 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
13 En dehors des limites des ports, il est interdit de mouiller tous engins tels que radeaux, plongeoirs, coffres,
bouées dans les eaux et rades françaises de la région Méditerranée sans autorisation du préfet maritime.
19 Les demandes doivent être adressées aux directeurs départementaux des Territoires et de la Mer. L’interdiction
édictée ci-dessus ne s’applique pas aux marques de signalisation maritime, aux marques de signalisation des
engins de pêche, au balisage de la bande littorale des 300 m ni à celui des chenaux et des zones réservées
établies dans le cadre d’un plan de balisage.

01 1.6.1.6. Pilotage
2204

07 La station de pilotage de Toulon-La Seyne assure le pilotage pour les ports situés entre le cap de l’Aigle à
l’Ouest et le cap d’Antibes à l’Est (arrêté DIRM MED R93-2021-12-23-00007 du 23 décembre 2021 du préfet
de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur).
2204
13 Voir également l’ouvrage de radiosignaux 93 : Radiocommunications portuaires et Systèmes de comptes ren­
dus.
2204

01 1.6.2. Lutte contre la pollution marine

01 1.6.2.1. Dispositions générales


07 Les autorités françaises ont mis en vigueur, depuis 1978, un certain nombre de mesures destinées à protéger
les côtes françaises contre les dangers de pollution accidentelle par hydrocarbures ou par substances dange­
reuses.

74

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RÉGLEMENTATION MARITIME

13 Ces mesures ont été renforcées ou étendues par d’autres mesures issues soit directement de règlements
européens soit de la transposition de directives européennes [directive (UE) 2019/883/UE du 17 avril 2019
et directive 2002/59/CE du 27 juin 2002 notamment].
19 Le règlement (UE) 530/2012 du 13 juin 2012 s’applique au trafic des pétroliers à destination des ports des Etats
membres, et notamment interdit l’accès aux ports européens aux pétroliers à simple coque transportant des
produits pétroliers lourds, quel que soit leur pavillon.
25 La signalisation et le compte rendu de pollution maritime font l’objet d’un message-type POLREP (instruction
ministérielle du 15 juillet 2002) adressé au CROSS dans lequel sont transmises les caractéristiques de la
pollution (hydrocarbures, produits chimiques, fûts, conteneurs, etc.), la position, l’heure, les conditions météo­
rologiques et les actions entreprises. Voir l’ouvrage Stations Radio Maritimes (nº 92.1).
31 Le contrôle des navires et la prévention de la pollution par les hydrocarbures dans les ports français sont
encadrés (code des ports maritimes et division 213 du règlement annexé à l’arrêté du 23 novembre 1987 du
secrétaire d’État à la mer, relatif à la sécurité des navires et à la prévention de la pollution).
2243
37 Dans les ports maritimes français, le transport et la manutention des marchandises dangereuses et des mar­
chandises polluantes sont également réglementés. Les capitaines, armateurs, affréteurs, gérants ou agents
consignataires de navires transportant des marchandises dangereuses ou polluantes doivent adresser une
déclaration à l’autorité portuaire du port français de destination au moins 24 heures à l’avance ou au plus tard
au moment où le navire quitte le port précédent si la durée du voyage est inférieure à 24 heures ou dès que
cette information est disponible. Cette même déclaration est formulée au départ du port avant l’appareillage
du navire (arrêté ministériel du 18 juillet 2000).

01 1.6.2.2. Dispositions régionales


07 Implanté à Malte, le Centre régional contre la pollution marine accidentelle (REMPEC) fonctionne sous la res­
ponsabilité de l’Organisation Maritime Internationale (OMI). Il joue un rôle de recueil et de diffusion des ren­
seignements et de préparation de plans d’intervention d’urgence contre la pollution marine.
13 Dans le cadre de l’accord RAMOGE (Saint-Raphaël, Monaco, Gênes), un plan de coopération pour la surveil­
lance de la navigation et d’intervention pour la lutte contre la pollution, baptisé RAMOGEPOL, a été signé le
11 janvier 2005 à Monaco entre la France, Monaco et l’Italie.
19 Ce plan s’applique en temps de paix dans une zone en forme de trapèze ayant en son centre la Sardaigne et
la Corse, limitée au Nord par la côte continentale de l’embouchure du Grand Rhône (Fos) [43° 19,5' N —
04° 50,5' E] à Capo d’Anzio (près de la Spezia) [41° 27' N — 12° 37' E], au Sud par le segment du parallèle
38° 00' Nord limité par les longitudes 8° 00' Est et 10° 00' Est. La zone est divisée en sous-zones correspondant
aux modalités de mise à disposition réciproque des moyens entre les autorités nationales, française et italienne.
25 En matière de prévention de la pollution par les ordures des navires, la Méditerranée a été classée zone
spéciale par la convention internationale MARPOL. En conséquence, il est interdit de rejeter à la mer :
– tout objet en matière plastique ainsi que tout déchet non alimentaire ;
– les déchets alimentaires à moins de 12 M des côtes.

01 1.6.2.3. Dispositions particulières au littoral français de la Méditerranée


07 Arrêté 149/2021 du 24 juin 2021 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
19 Cette réglementation s’applique aux navires-citernes transportant des hydrocarbures ou non-inertés, et aux
navires transportant des substances liquides nocives transportées en vrac, des substances dangereuses, des
substances nuisibles et des marchandises dangereuses dont les listes précises sont contenues dans les do­
cuments suivants :
– convention de Londres du 2 novembre 1973 (convention MARPOL 73/78) ;
– division 221 du règlement annexé à l’arrêté du 23 novembre 1987 ;
– recueil international de règles relatives à la construction et à l’équipement des navires transportant des pro­
duits chimiques dangereux en vrac (recueil IBC) ;
– recueil international de règles relatives à la construction et à l’équipement des navires transportant des gaz
liquéfiés en vrac (recueil IGC) ;
– code international des marchandises dangereuses (code IMDG).
25 RÈGLE GÉNÉRALE. — La réglementation impose à ces navires :
– de signaler au CROSS MED leurs prévisions d’entrée ou de mouvements dans les eaux territoriales fran­
çaises ainsi que leurs capacités de manœuvre et de navigation, avec un préavis de six heures, par message
du type SURNAV-FRANCE ;

75

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

– si leur jauge brute est supérieure à 300, de se tenir à au moins 7 M des côtes françaises, sauf dans les
chenaux d’accès aux ports, le dispositif de séparation de trafic du canal de Corse et les bouches de Bonifacio.
31 Elle impose à tous les navires transportant les hydrocarbures ou l’une quelconque des substances définies par
l’arrêté :
– pendant tout leur transit ou leur séjour dans les eaux territoriales ou intérieures françaises (jusqu’à ce qu’ils
soient éventuellement amarrés à quai dans un port français), d’assurer en permanence les veilles radio ;
– dans les eaux territoriales, de prendre toute mesure que le préfet maritime de la Méditerranée pourrait leur
prescrire s’ils ne disposent pas de leurs capacités normales de manœuvre ou de navigation ;
– de signaler immédiatement au CROSS MED par message SURNAV-AVARIES tout accident les concernant
(abordage, échouement, incident de navigation, événement survenu à bord ou à l’extérieur du navire, qui
aurait pour conséquence soit des dommages matériels, soit une menace de dommages matériels dont pour­
rait être victime le navire ou sa cargaison), si cet accident survient dans les eaux sous souveraineté et sous
juridiction françaises, ainsi que dans la zone de responsabilité française pour la recherche et le sauvetage
en Méditerranée ;
– de transmettre au CROSS MED une demande préalable d’autorisation avant tout mouillage envisagé dans
les eaux territoriales ou intérieures pour cause de sécurité et d’urgence ;
– lorsqu’ils viennent d’un port ou d’un mouillage situé hors des États de l’Union européenne et prévoient de
mouiller dans les eaux territoriales ou intérieures françaises, d’adresser au CROSS MED, lorsqu’il quitte le
port de chargement (ou dès que possible en cas de modification de destination), un message comportant
toutes les informations prévues à l’annexe IV de l’arrêté, ou indiquant quelle autorité au sein de l’Union
européenne détient ces informations.
37 Cette obligation de signalement est étendue à tout navire de jauge brute supérieure ou égale à 300 effectuant
une navigation commerciale et navigant dans les eaux sous juridiction française.
43 REMORQUAGE ET ASSISTANCE. — Tout navire appelé à porter assistance ou à remorquer un navire trans­
portant les hydrocarbures, ou l’une des substances visées par l’arrêté, et se trouvant dans les eaux sous
souveraineté ou sous juridiction françaises, ainsi que dans la zone de responsabilité française pour la recherche
et le sauvetage en Méditerranée est tenu d’en informer immédiatement le CROSS MED par tout moyen de
communication en phonie, doublé d’un message SURNAV-AVARIES.
55 Arrêté 141/2021 du 18 juin 2021 du préfet maritime de la Méditerranée.
61 Dans les eaux intérieures et territoriales françaises de la Méditerranée ainsi que sur les plans d’eau des lagunes
et étangs salés relevant de la compétence du préfet Maritime de la Méditerranée, les opérations de transbor­
dement et de soutage à la mer d’hydrocarbures et de substances liquides nocives (telles que définies par
l’annexe II de la convention MARPOL), à l’exception des opérations de transbordement d’hydrocarbures lourds
(définis à la règle 21.2 de l’annexe I de MARPOL) entre pétroliers, sont autorisées au-delà des 7 M des côtes
françaises et en dehors de toute aire marine protégée (sanctuaire PELAGOS non inclus).
67 L’arrêté précise :
– les conditions à respecter en termes de conditions météorologiques (pendant toute l’opération : de jour uni­
quement, vent inférieur à 20 nœuds, mer inférieure ou égale à 3, visibilité supérieure à 1 M) ;
– la déclaration préalable à effectuer avec les éléments à notifier au CROSS MED au minimum 48 h avant
l’opération ;
– les moyens de lutte contre l’incendie et contre la pollution obligatoirement disponibles a minima ;
– les règles à appliquer pendant l’opération.

01 1.6.2.4. Chenaux d’ accès obligatoires pour les navires-citernes transportant des hydrocarbures et les
navires transportant des substances dangereuses
07 Arrêté 365/2021 du 28 décembre 2021 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
2202
13 Ces navires sont tenus de suivre les chenaux d’accès pour entrer dans les ports. Dans ces chenaux ces navires
sont prioritaires conformément à la règle 9 du Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages
en mer. Ils doivent porter de jour le pavillon « B » du Code international de signaux et de nuit un feu rouge
visible sur tout l’horizon.
19 Les navires amenés à traverser un chenal d’accès obligatoire doivent le faire en suivant un cap qui soit autant
que possible perpendiculaire à l’axe du chenal et seulement après s’être assurés que leur manœuvre ne gêne
pas un navire prioritaire.
25 Il est interdit à tout navire ou embarcation de mouiller ou de stationner dans les chenaux d’accès sauf cas de
force majeure.

76

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RÉGLEMENTATION MARITIME

01 1.6.2.5. Prévention de la pollution dans les ports ou en zone côtière


2237

07 La directive européenne (UE) 2019/883 du 17 avril 2019, transposée par l’ordonnance 2021-1165 et le dé­
cret 2021-1166 du 8 septembre 2021, sur les installations de réception portuaires pour les déchets d’exploita­
tion des navires et les résidus de cargaison, s’applique à tous les navires, quel que soit leur pavillon, faisant
escale dans un port d’un État membre ou y opérant, à l’exception des navires affectés à des services portuaires,
des navires de guerre et navires de guerre auxiliaires, ou des autres navires appartenant à un État ou exploités
par un État à des fins gouvernementales et non commerciales.
13 Elle concerne tous les ports des États membres. Les États garantissent la présence d’installations de réception
portuaires adéquates. Ils font établir, en partenariat avec les acteurs portuaires, des plans de récupération et
de traitement des déchets. De leur côté, avant de faire escale, les navires informent le port de leurs besoins
via une « notification préalable des déchets » et déposent tous les déchets conservés à bord dans les instal­
lations portuaires avant de quitter le port. Les coûts d’exploitation de ces installations sont supportés par une
redevance perçue sur les navires faisant escale, en fonction de la catégorie, du type et de la taille du navire,
du caractère dangereux des déchets et de l’éventuelle fourniture de services en dehors des heures habituelles
de fonctionnement du port. Les petits ports non commerciaux où le trafic plaisance est très faible et dont la
réception des déchets est gérée par une collectivité territoriale sont exemptés de cette obligation.
19 Les rejets, dans le milieu marin, d’effluents provenant des méthodes de réduction des émissions fonctionnant
en système ouvert sont interdits à moins de 3 M de la terre la plus proche dans les eaux sous juridiction française
(arrêté du 22 septembre 2021 du ministère de la mer, modifiant l’arrêté du 23 novembre 1987 relatif à la sécurité
des navires et à la prévention de la pollution [division 213]).
2243

01 1.6.3. Découverte et destruction des engins de guerre dangereux pour la navigation


07 Arrêté 69/2000 du 21 septembre 2000 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
13 Toute personne qui découvre un tel engin doit impérativement, après en avoir repéré l’emplacement avec
précision, en faire la déclaration dans les plus brefs délais au directeur départemental des territoires et de la
mer (DDTM) ou à défaut à la brigade de gendarmerie la plus proche du lieu de la découverte.
19 Tout capitaine qui décèle la présence d’un objet explosif ou suspect de l’être dans ses engins de pêche ou
apparaux de mouillage doit :
– interrompre toute manœuvre de relevage ;
– relever soigneusement la position ;
– prévenir immédiatement (VHF canal 16) le sémaphore le plus proche ou le CROSS La Garde en fournissant :
nom et immatriculation du navire, nature et description de l’engin, la position (si possible GPS), la profondeur
d’immersion de l’engin (§ 1.4.8.1.).
25 Si l’engin a été ramené à bord le capitaine doit impérativement le faire savoir en fournissant les éléments
énumérés ci-dessus et attendre en retour des instructions sur la conduite à tenir.
31 Toute tentative de démontage ou de récupération de tout ou partie d’un engin dangereux est formellement
interdite.
37 Tout navire ayant à son bord, dans ses filets ou en remorque un engin suspect est soumis à l’obligation de :
– se signaler comme indiqué ci-dessus ;
– se conformer aux directives du préfet maritime, du CROSS ou du sémaphore ;
– ne pas s’approcher, même passagèrement, à moins de 2 000 m de toute installation portuaire, de tout rivage
fréquenté, de tout autre navire et à plus forte raison de ne pas entrer dans un port.
43 L’octroi de la prime de découverte d’engins de guerre est subordonnée au respect des dispositions énoncées
ci-dessus.
49 Les directions départementales des territoires et de la mer (DDTM) et les comités locaux des pêches tiennent
à la disposition des usagers des descriptifs des engins susceptibles d’être découverts.

77

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.6.4. Dispositions concernant la sécurité

01 1.6.4.1. Câbles sous-marins


07 Des arrêtés du préfet maritime instituent des zones de protection de câbles sous-marins. Ces zones sont
portées sur la carte. Les câbles sous-marins sont protégés (convention internationale du 14 mars 1884, loi
française du 20 décembre 1884 et Guide du Navigateur, volume 3).

01 1.6.4.2. Câbles de télécommunications


07 Les câbles de télécommunications sont sous tension électrique. Il est extrêmement dangereux de couper un
câble sous-marin pour dégager une ancre ou un filet.
13 Au préalable, en particulier les chalutiers sont invités à télécharger les listes de points des câbles de télécom­
munications depuis le site internet www.sigcables.com qui est libre à la consultation en français et en anglais.
Les usagers de la mer y trouveront de nombreux renseignements utiles notamment en cas de croche sur un
câble.
19 Toute croche doit être immédiatement signalée, avec sa position aussi précise que possible, au CROSS géo­
graphiquement compétent et sur le répondeur téléphonique de France Télécom (Direction des réseaux longues
distances) au numéro vert 08.00.48.12.26 (appel gratuit).

01 1.6.4.3. Hydravions de lutte contre les feux de forêts


07 Arrêté 59/2021 du 1er avril 2021 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
13 Des hydravions destinés à la lutte contre les feux de forêts utilisent normalement, pendant la période estivale,
des zones dégagées et calmes pour faire leur plein d’eau. Aucun préavis ne peut être donné. Ces appareils
effectuent un ou plusieurs passages à très basse altitude sur l’axe de présentation choisi.
19 À la vue de cette manœuvre les navires, embarcations et engins de toute nature, les baigneurs et les plongeurs
doivent s’éloigner le plus rapidement possible en suivant une route perpendiculaire à l’axe de présentation des
avions, jusqu’à une distance d’au moins 500 m. La zone ainsi dégagée doit être laissée libre jusqu’à une heure
après le passage du dernier appareil.
25 Liste des plans d’eau les plus susceptibles d’être utilisés : La Ciotat, Le Brusc, Saint-Mandrier, rade de Toulon,
golfe de Giens, Hyères-Carqueiranne, rade de Bormes, golfe de Saint-Tropez, baie de Saint-Raphaël, golfe
de la Napoule, Îles de Lérins, Golfe Juan, partie Ouest de la baie des Anges, rade de Villefranche, de la baie
de Beaulieu aux abords de Menton, eaux monégasques comprises.

01 1.6.5. Avis médicaux et demande de libre pratique sanitaire. Contrôle et mesures sanitaires

01 1.6.5.1. Avis médicaux et demande de libre pratique


07 Pour les avis médicaux, les demandes de libre pratique sanitaire (procédures, communications, signaux, etc.)
et l’unification du contrôle sanitaire des communications maritimes dans l’Union Européenne consulter l’ou­
vrage de Stations Radio Maritimes (nº 92.1).

01 1.6.5.2. Contrôle sanitaire et délivrance de certificats


07 Tout navire ne provenant pas d’un port d’un État de l’Union européenne est susceptible d’être contrôlé à son
arrivée dans un port français. À la suite de cette visite sanitaire, le navire est ou n’est pas admis à la libre
pratique.
13 Le port de Marseille est habilité à délivrer des certificats de contrôle sanitaire ou d’exemption de contrôle
sanitaire pour les bateaux battant pavillons français et étrangers.
19 Le port de Toulon est habilité à délivrer :
– des certificats de contrôle sanitaire ou d’exemption de contrôle sanitaire uniquement pour les bateaux battant
pavillon français ;
– des prolongations d’un mois des certificats de contrôle sanitaire pour les bateaux battant pavillons étrangers.

78

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RÉGLEMENTATION MARITIME

01 1.6.5.3. Mesures sanitaires


07 Si un navire présente un danger sanitaire des mesures spéciales peuvent être prises : débarquement et hos­
pitalisation des malades, isolement, vaccinations, désinfection de cabines, bagages, etc.
13 La mise en surveillance sanitaire d’un passager signifie qu’il peut débarquer sous réserve de donner son
adresse et d’accepter un contrôle médical. De graves sanctions pénales sont prévues pour les contrevenants.

01 1.6.5.4. Opérations de dératisation et délivrance de certificats


07 Le port de Toulon est qualifié pour délivrer les certificats de dératisation ou d’exemption de dératisation.

79

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.7. Pays – France – Principauté de Monaco

01 1.7.1. France

01 1.7.1.1. Eaux territoriales (ou mer territoriale)


07 Les eaux territoriales françaises s’étendent jusqu’à une limite fixée à 12 M à partir des lignes de base définies
par le décret 2015-958 du 31 juillet 2015.
13 La zone maritime française des douanes a les mêmes limites que les eaux territoriales (loi 68-1247 du 31 juil­
let 1968).
19 La souveraineté de l’État français s’étend à l’espace aérien ainsi qu’au lit et au sous-sol de la mer dans la limite
des eaux territoriales.
25 Une convention entre la France et l’Italie détermine la ligne de délimitation des eaux territoriales dans la région
des Bouches de Bonifacio (décret 89-490 du 12 juillet 1989). Cette ligne est portée sur les cartes. Par contre,
aucune limite franco-italienne n’a encore été fixée pour les eaux continentales.
31 Ces dispositions ne portent pas atteinte à l’exercice des droits de pêche accordés à certains navires étrangers
dans les conditions prévues par les accords internationaux et le droit interne français.

01 1.7.1.2. Zone contiguë


07 La zone contiguë s’étend jusqu’à 12 M au-delà des eaux territoriales. Les douanes peuvent y exercer les
contrôles nécessaires en vue de prévenir et poursuivre les infractions aux lois et règlements que cette admi­
nistration est chargée de faire appliquer (loi 87-1157 du 31 décembre 1987).

01 1.7.1.3. Zone économique exclusive


07 La zone économique exclusive (ZEE), dont les limites sont reproduites sur la planche 1.7.1.3., s’étend jus­
qu’à 188 M au-delà des eaux territoriales (décret 2012-1148 du 12 octobre 2012).
13 Dans cette zone, la France exerce des droits souverains en ce qui concerne :
– l’exploration et l’exploitation, la conservation et la gestion des ressources naturelles biologiques ou non, se
trouvant dans les eaux, sur le fond de la mer et dans le sous-sol de la zone considérée ;
– la lutte contre toutes formes de pollution ;
– les activités tendant à l’exploration et l’exploitation à des fins économiques (production d’énergie à partir de
l’eau, des courants et des vents) ;
– la mise en place et de l’utilisation d’îles artificielles et autres installations et ouvrages telles que plates-formes
de forage et éoliennes.
19 Dans la ZEE ainsi que dans les eaux sous souveraineté française, les navires de jauge brute égale ou supé­
rieure à 300 effectuant une navigation commerciale, quelle que soit la nature dangereuse ou non des mar­
chandises transportées, sont tenus de signaler immédiatement au CROSS La Garde par message SURNAV
(ouvrage Systèmes de comptes rendus [nº 93.0]) tout accident les concernant : abordage, échouement, incident
de navigation, événement survenu à bord ou à l’extérieur du navire qui aurait pour conséquence soit des
dommages matériels, soit une menace de dommages matériels dont pourrait être victime le navire ou sa car­
gaison. Les navires sont tenus de signaler les accidents et incidents portant ou pouvant porter atteinte à la
sécurité de la navigation ou à l’environnement.

80

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PAYS – FRANCE – PRINCIPAUTÉ DE MONACO

25
4° 6° E 8° 10°

Zone Économique Exclusive (ZEE) ITALIA


44° Frontières maritimes 44°
Limite extérieure de la mer territoriale Livorno
Nota: cette carte est seulement illustrative FRANCE Monaco

15 14
16 11

Marseille
10

13 12
A3
B3

Bastia

0 1

CORSE 17
ESPAÑA
42° 42°
N Ajaccio N
5 6

7 18
Barcelona
19

4 8
9

O LB IA

ISLAS SARDEGNA
BALEARES 2 3
40° 40°

Palma

Cagliari

4° 6° E 8° 10°

1.7.1.3. — Zone économique exclusive française en Méditerranée.

01 1.7.1.4. Organisation administrative et militaire. Action de l’ État en mer


07 La France est une république régie par la constitution de 1958. Le président de la République est élu pour
5 ans au suffrage universel. Le parlement comprend l’assemblée nationale (577 députés élus pour 5 ans) et
le Sénat (348 sénateurs élus pour 6 ans).
13 La politique nationale est dirigée par le président de la République avec le concours du premier ministre, chef
du gouvernement.
19 ORGANISATION ADMINISTRATIVE.
25 La France métropolitaine est divisée en 95 départements plus le territoire de Belfort qui a statut de département.
Le pouvoir exécutif appartient au conseil départemental. Dans chacun de ces départements un préfet repré­
sente le gouvernement.
31 Les départements sont groupés en 13 régions dont les affaires sont réglées par le Conseil régional de chacune
d’elles.
37 Une seule région borde le littoral décrit dans le présent volume : la région Provence-Alpes-Côte d’Azur qui
regroupe les départements des Bouches-du-Rhône, du Var et des Alpes-Maritimes. Près de la frontière ita­
lienne ce dernier département est coupé de la mer, sur environ 3 km, par la Principauté de Monaco.
43 ORGANISATION MILITAIRE.
49 Le littoral décrit dans le présent volume appartient à la région maritime Méditerranée qui comprend le littoral
continental de la frontière espagnole à la frontière italienne et celui de la Corse.

81

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

55 L’officier général de marine commandant la région maritime Méditerranée (titre abrégé et adresse télégraphi­
que : CECMED) est également le préfet maritime de la Méditerranée au titre de l’action de l’État en mer.
61 ACTION DE L’ÉTAT EN MER.
67 Le représentant de l’État en mer est le préfet maritime, délégué du gouvernement. En Méditerranée c’est le
préfet maritime de la Méditerranée (titre abrégé et adresse télégraphique : PREMAR MED). Ses fonctions sont
exercées conformément au décret 2004-112 du 6 février 2004 relatif à l’organisation de l’action de l’État en
mer.
73 Dans la zone couverte par le présent ouvrage il n’y a pas de centre de sécurité des navires. La compétence
du centre de sécurité des navires implanté à Marseille s’étend à cette zone.

01 1.7.1.5. Fête nationale


07 En France, le jour de la fête nationale est fixé le 14 juillet.

01 1.7.1.6. Activités portuaires


07 Les usagers des ports maritimes français doivent respecter les mesures de police prévues par le dé­
cret 2009-877 du 17 juillet 2009 portant règlement général de police dans les ports maritimes de commerce et
de pêche et par les règlements particuliers de police portuaire lorsqu’ils existent. Ces textes précisent notam­
ment les règles applicables en matière :
– de demande d’attribution des postes à quai selon les diverses catégories de navire ;
– d’obligations déclaratives à l’entrée et à la sortie du port ;
– de mouvements des navires, stationnements, placement, amarrage et déplacement ;
– d’exercice des activités de remorquage et de lamanage ;
– d’obligation de maintien de personnel à bord ;
– d’opérations de chargement et déchargement ;
– de consignes de lutte contre les sinistres.
13 Les dispositions de ces textes concernant les mouvements des navires s’appliquent également dans les zones
maritimes et fluviales de régulation (ZMFR), qui comprennent les chenaux d’accès et les zones d’attente et de
mouillage.
19 ZONE MARITIME ET FLUVIALE DE RÉGULATION. — Il n’y a pas de ZMFR dans la région décrite par cet
ouvrage.
25 GRAND PORT MARITIME (Code des ports maritimes). — Il n’y a pas de grand port maritime dans la région
décrite par cet ouvrage.
31 PORTS MARITIMES DE COMMERCE. — Plusieurs ports maritimes de commerce sont implantés : Toulon,
Cannes, Nice-Villefranche.
37 Toulon et Nice-Villefranche assurent des services réguliers de transbordeurs. Cannes et à un moindre degré
Saint-Raphaël accueillent des petits caboteurs.
43 PORTS DE PÊCHE. — Il n’y a pas de port de pêche avec criée entre Marseille et la frontière italienne. Seul
Nice et à un moindre degré, Toulon, La Ciotat, Sanary, Le Brusc, les ports de la rade d’Hyères et Cannes, ont
une activité significative.
49 INSTALLATIONS PORTUAIRES DE PLAISANCE. — Il existe tout au long du littoral décrit dans le présent
volume près d’une centaine de ports de plaisance allant du simple abri pour quelques barques au grand com­
plexe portuaire pouvant accueillir plus de 1 600 navires et équipés de toutes les commodités. Ces ports sont
décrits dans le corps de l’ouvrage.

01 1.7.1.7. Monnaie
07 L’euro est la monnaie légale en France (symbole : €).

01 1.7.1.8. Temps légal et heure en service


07 En France, pour la métropole, l’heure légale est celle du fuseau A. L’heure d’été est celle du fuseau B.
13 Le changement d’heure se fait en même temps que les autres pays de l’Europe (les derniers dimanches de
mars et d’octobre).

82

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PAYS – FRANCE – PRINCIPAUTÉ DE MONACO

01 1.7.1.9. Communications
07 COMMUNICATIONS TERRESTRES. — La Côte d’Azur est desservie par la voie ferrée de Marseille à Menton
qui suit de près la côte sauf de Toulon à Saint-Raphaël où elle s’en écarte notablement. L’autoroute A8 double
cette liaison à peu de distance de la côte.
13 COMMUNICATIONS MARITIMES. — Les ports de Nice et de Toulon sont reliés à la Corse par des services
réguliers de transbordeurs vers Ajaccio, Bastia et Calvi (en été).
19 AÉROPORTS INTERNATIONAUX ET NATIONAUX.
25 Ouverts en permanence de jour et de nuit : Nice-Côte d’Azur et Hyères-Le Palyvestre.
31 Ouvert en permanence de jour et sur demande de nuit : Cannes-Mandelieu.
37 Ouvert sur demande de jour : Fréjus-Saint-Raphaël.
43 Autres aérodromes : Cuers-Pierrefeu, Le Luc.

01 1.7.2. Monaco

01 1.7.2.1. Eaux territoriales (ou mer territoriale)


07 Les eaux territoriales monégasques s’étendent jusqu’à 12 M au large dans une bande de 1,7 M de largeur
orientée à 164° (convention de délimitation maritime entre la France et Monaco du 16 février 1984 publiée par
décret 85-1064 du 2 octobre 1985). Les limites figurent sur les cartes.

01 1.7.2.2. Organisation administrative


07 La principauté de Monaco est un État indépendant enclavé dans le département des Alpes-Maritimes à proxi­
mité de la frontière italienne. Sa superficie est de 2,02 km², sa population de 37 831 résidents (2013) et sa
densité de population de 17 767 habitants au kilomètre carré.
13 Selon la constitution du 17 décembre 1962, révisée par la loi nº 1 249 du 2 avril 2002, la principauté de Monaco
est un État souverain et indépendant dans le cadre des principes généraux du droit international et des con­
ventions particulières avec la France.
19 Le principe de gouvernement est la monarchie héréditaire constitutionnelle. Le pouvoir exécutif relève de la
haute autorité du Prince. Le pouvoir législatif est exercé par le prince et le conseil national dont les membres
sont élus pour 5 ans au suffrage universel.
25 Le gouvernement est exercé sous la haute autorité du Prince, par un ministre d’État, assisté d’un conseil de
gouvernement.
31 Le pavillon princier se compose des armes de la maison des Grimaldi sur fond blanc. Le pavillon national se
compose de deux bandes horizontales égales de couleur rouge et blanc, la rouge à la partie supérieure, la
blanche à la partie inférieure.
37 La langue française est la langue officielle. La religion catholique, apostolique et romaine est religion d’État. La
liberté de culte est garantie.
43 La principauté de Monaco fait partie du territoire douanier français.

01 1.7.2.3. Institutions
07 Monaco est le siège de l’organisation hydrographique internationale (OHI). Voir Guide du Navigateur, volu­
me 3.
13 Le musée océanographique, fondé en 1906 par le prince Albert Ier de Monaco et consacré aux sciences de la
mer, fait partie de l’institut océanographique. Il s’agit d’une institution indépendante reconnue d’utilité publique
par le gouvernement français.

01 1.7.2.4. Fête nationale


07 À Monaco, le jour de la fête nationale est fixé le 19 novembre.

01 1.7.2.5. Monnaie
07 Monaco a adopté l’euro comme monnaie en même temps que les autres pays européens.

83

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

01 1.7.2.6. Temps légal. Heure en service


07 L’heure légale est celle du fuseau A. L’heure d’été est celle du fuseau B.
13 Le changement d’heure se fait en même temps que les autres pays de l’Europe (les derniers dimanches de
mars et d’octobre).

01 1.7.2.7. Cartes marines et publications nautiques


07 Les cartes marines et les publications nautiques concernant les eaux monégasques sont établies, publiées et
tenues à jour par le Shom (arrangement administratif du 19 septembre 2005 entre la France et la Principauté
de Monaco).

01 1.7.2.8. Communications
07 Voir § 1.7.1.9.

84

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Chapitre 2

DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

13 15' 55' 6°E


20' 25' 30' 35' 40' 45' 50'

20' 20'
MARSEILLE
Provence 3.
2
2.
Île Ratonneau

ES
U
Q
C
LE
Île Pomègues
1
4.
15' 15'

S-
3
3. 2.
2.

D AG -LE
Cap Croisette
CASSIS 2.2.4

S
5

R
4.

ÉF E
EN
1

IN MA -CY
2.

U
3.
PORT-MIOU 2.2.3 AT 2.

2
T

5.
ÉE .1
ÈR RR ER E
T

IN

TE DR

2.
D

E AN 2.5
U TE M ID
O
CI
SA

U
2.2.2 3

O DI R- R
4.

SC D É U C
2.
LA

U OU T M Y-S LA
2.
PO LA

.3
2.
2.2

L
1

5
I.N.

BR C R AR E
O
10' 10'

2.
D
Cap de l’Aigle
.5

D
N

E
D21

SA INT
BA
ENGRAVIERS 2.4.2

LI
PO

N
2.2 BENDOR 2.4.4 4
5.

O
2.

LE L P
A
5' 2.3 LES EMBIEZ 2.5.5 5'
et 2.5.6
2.
5.
7 Cap Sicié
2.
4
Banc
43° des Ch. 3 43°
2.5
N Blauquières N

15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 6°E

2.A. — Chapitre 2.

19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 2. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 2. 50 100 De Marseille à Toulon 7406
§ 2.2. 20 000 Du port de la Pointe Rouge à Cassis – Calanques de Cassis 7393
§ 2.2.4. 5 000 Cartouche A – Port de Cassis
§ 2.2., § 2.3. 20 000 De Cassis à Bandol – Baie de La Ciotat 6612
§ 2.3.1. 7 500 Cartouche A – Port de La Ciotat
§ 2.4., § 2.5. 20 000 De Bandol au cap Sicié – Rade du Brusc 6610
§ 2. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 2.2. Harbour Côtes Sud de France – De l’île Riou à Cassis 573930
§ 2.3. Harbour Baie de La Ciotat 566120
§ 2.4., § 2.5. Harbour Bandol to Le Brusc 566100
§ 2.2.4. Berthing Cassis harbour 67393A

2.B. — Cartes et ENC du chapitre 2.

85

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.1. Généralités

01 2.1.1. Environnement
07 Du cap Croisette au cap de l’Aigle, la côte est élevée et rocheuse, entaillée de calanques et bordée dans sa
partie Ouest d’îles dénudées aux rivages rocheux escarpés et déchiquetés.
13 Au large, l’isobathe de 200 m est très sinueuse. Au Sud du cap de l’Aigle et du banc des Blauquières, elle
passe à 12 M du rivage. Au Sud du cap Sicié, elle est à 2,5 M de la côte.

01 2.1.2. Atterrissage
07 De jour et par bonne visibilité on aperçoit de très loin la chaîne de la Sainte-Baume et notamment sa chute
Ouest terminée par le pic de Bertagne (bau de Bertagne) [1 040 m] surmonté par un radôme remarquable
(43° 18,8' N — 5° 41,5' E).
13 De nuit, les phares de Planier (43° 11,9' N — 5° 13,8' E), du Grand-Rouveau (43° 04,9' N — 5° 46,1' E) et du
cap Cépet (43° 04,2' N — 5° 56,8' E) permettent de se placer jusqu’à 16 M au Sud du cap de l’Aigle.
19 Du cap de l’Aigle au cap Sicié, la côte est moins élevée mais dominée par des hauteurs importantes ; elle est
creusée par la baie de La Ciotat, la baie de Bandol, la baie de Sanary et la rade du Brusc protégée par les îles
des Embiez.

01 2.1.3. Météorologie
07 Très bonne par vents de NW, la visibilité est médiocre par vent d’Est souvent accompagné de pluie. Une brume
matinale s’étend parfois jusqu’à 2 M au large en été et par calme plat. Gênante à l’atterrissage, cette brume
se dissipe en général en fin de matinée.
13 AVERTISSEMENT. — Par fort mistral, le mouillage dans les calanques est rendu dangereux par le risque de
chute de pierres se détachant des parois rocheuses.

01 2.1.4. Station de signaux


07 Bec de l’Aigle, sémaphore (43° 10,5' N — 5° 34,5' E).

01 2.1.5. Stations de sauvetage


07 La Ciotat (43° 10,3' N — 5° 36,5' E).
13 Bandol (43° 08,1' N — 5° 45,4' E).

01 2.1.6. Zones
07 ZONES D’EXERCICE. — Voir le paragraphe 1.5.5.
13 ZONE DANGEREUSE EN RAISON DES MINES. — Voir le paragraphe 1.5.5.
19 ZONES DE CÂBLES. — Des câbles sous-marins traversent cette zone. Leur tracé est porté sur les cartes.
37 ÉMISSAIRES DE REJET EN MER ET CANALISATIONS SOUS-MARINES. — La protection des canalisations
sous-marines est assurée par une convention internationale (Guide du Navigateur, volume 3). Entre le cap
Croisette et le cap Sicié on trouve plusieurs canalisations sous-marines portées sur les cartes.
49 PROTECTION DES ÉCOSYSTÈMES SOUS-MARINS. — Les fonds marins bordant les côtes décrites dans
ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ 120 m, des écosystèmes appelés biocénoses
composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces
espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces qui en sont occupés (§ 1.5.6.).

86

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GÉNÉRALITÉS

01 2.1.7. Réglementation particulière dans la zone des 300 mètres bordant la commune de Mar-
seille
07 Un arrêté du préfet maritime de la Méditerranée réglemente la navigation, le mouillage des navires et la plongée
sous-marine au droit du littoral de la commune de Marseille, et précise la réglementation issue du décret de
création du Parc National des Calanques (le décret 2012-507 du 18 avril 2012 à jour du décret 2013-961 du
25 octobre 2013 du ministère de l’écologie et du développement durable réglemente les activités à l’intérieur
du Parc national des Calanques notamment en ce qui concerne la pêche, les activités maritimes, et les réserves
naturelles). Il est concomitant avec l’arrêté municipal réglementant la baignade et les activités nautiques dans
la bande des 300 m.
13 Il définit des zones interdites aux embarcations à moteur (ZIEM), des zones interdites au mouillage (ZIM) et
des zones de mouillage autorisé (ZMA) avec des restrictions sur la longueur des navires. Ces zones sont
permanentes, sauf dans l’anse de Malmousque, et peuvent ne pas être balisées.
19 Ces zones ne sont pas toutes portées sur les cartes. Leurs limites ou positions sont données dans les para­
graphes descriptifs du corps du texte (§ 2.2.1.2., § 2.2.2.3., § 2.2.2.4., § 2.2.2.5. et § 2.2.2.6.).
25 Cet arrêté est promulgué chaque année ou reconduit d’une année sur l’autre.
31 Il est consultable sur le site de la préfecture maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes). Dans le moteur de recherche des arrêtés, sélectionner « Bou­
ches-du-Rhône », utiliser le mot-clé « mouillages » puis rechercher l’arrêté concernant Marseille.
37 L’arrêté 124/2022 du 18 mai 2022 du préfet maritime de la Méditerranée réglemente les activités maritimes
sportives et de loisirs dans le périmètre du cœur du Parc national des Calanques. Sont interdites au cœur du
Parc national des Calanques les activités suivantes :
– l’usage des engins à sustentation hydropropulsés (ESH) ;
– la mise à l’eau et l’usage des drones maritimes (sous-marins ou de surface), à l’exception de ceux mis en
oeuvre à des fins exclusives de sécurité dans le cadre de manifestations nautiques autorisées au cœur du
Parc national ;
– la navigation en plongée des sous-marins privés.
2222
43 Rappel : en application des dispositions du décret n° 2012-507 du 18 avril 2012, l’usage de véhicules nautiques
à moteur et la pratique de sports et loisirs nautiques tractés sont interdits.
2222

01 2.1.7.1. Circulation des véhicules nautiques à moteur et des engins à sustentation hydropropulsés
07 La navigation des véhicules nautiques à moteur (VNM) et des engins à sustentation hydropropulsés (ESH) est
interdite dans la bande littorale des 300 m y compris dans les calanques, îles et îlots ainsi que dans les chenaux
d’accès Nord et Sud au Grand Port Maritime de Marseille.
13 Pour entrer et sortir de la bande des 300 m, les VNM et les ESH doivent utiliser un chenal d’accès qui leur est
réservé au port de la Pointe Rouge.

01 2.1.7.2. Zones interdites aux embarcations motorisées ou à moteur (ZIEM)


07 Dans ces zones, la navigation et le mouillage des navires, embarcations et engins immatriculés ainsi que la
plongée sous-marine sont interdits (voir § 2.2.2.3., § 2.2.2.5. et § 2.2.2.6.). Les ZIEM sont numérotées dans
cet ouvrage conformément à l’arrêté du préfet maritime.

01 2.1.7.3. Zones interdites au mouillage (ZIM)


07 Dans ces zones, le mouillage est, en permanence, interdit (voir § 2.2.2.3., § 2.2.2.4., § 2.2.2.5. et § 2.2.2.6.).
Les ZIM sont numérotées dans cet ouvrage conformément à l’arrêté du préfet maritime.

01 2.1.7.4. Zones de mouillage autorisé (ZMA)


07 Ces zones sont au nombre de deux, elles concernent les navires de longueur hors tout inférieure à 24 m (voir
§ 2.2.1.2.).

87

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.1.8. Réglementation des mouillages


07 L’arrêté 245/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée réglemente le mouil­
lage et l’arrêt des navires de 24 m et plus au droit du département du Var, de la pointe Fauconnière au cap
Cépet.
2222
13 Il s’applique aux navires battant pavillon français ou étranger, ayant l’intention de mouiller ou de s’arrêter dans
les eaux intérieures ou la mer territoriale. Le mouillage est autorisé exclusivement au large de la limite qu’il
définit, sans préjudice des autres réglementations en vigueur sur le mouillage, ou l’arrêt sur bouée comme sur
coffre.
19 L’arrêt par positionnement dynamique reste interdit dans la bande littorale des 300 m.
25 L’arrêté 99/2021 du 20 mai 2021 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée réglemente le mouillage et
l’arrêt des navires de 24 m et plus au droit des départements des Bouches-du-Rhône et du Var dans le périmètre
du Parc National des Calanques (cœur et aire marine adjacente).
2222

88

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP DE L’AIGLE

01 2.2. Du cap Croisette au cap de l’ Aigle

01 2.2.1. Cap Croisette. Îles de Marseilleveyre


07

Île de Jarre Île Riou

Passage
des Croisettes

Cap Croisette
Île Maïre

Île Tiboulen

2.2.1. — Cap Croisette, au SE (2020).

01 2.2.1.1. Cap Croisette


07 Le cap Croisette (43° 12,9' N — 5° 20,3' E), bas et rocheux, est débordé au SW par les îles de Marseilleveyre
ou archipel de Riou.

01 2.2.1.2. Îles de Marseilleveyre


07 À l’Ouest du cap Croisette, l’île Tiboulen (île Tiboulen de Maire) [47 m] porte un phare, colonne blanche (8 m)
à sommet noir (43° 12,8' N — 5° 19,6' E).
13 L’île Maire (142 m), nue et blanchâtre, est séparée du cap Croisette par le passage des Croisettes
(43° 12,8' N — 5° 20,3' E) où les profondeurs sont inférieures à 3 m. À son sommet on aperçoit les ruines
d’anciennes fortifications (43° 12,7' N — 5° 20,3' E). Les Pharillons (43° 12,4' N — 5° 20,3' E), groupe de
rochers, débordent la pointe Sud de l’île Maire.
19 L’île de Jarron (33 m) est débordée au SE par l’île de Jarre (58 m). Au Nord de l’île de Jarre, le plateau des
Chèvres, couvert de 6,7 m d’eau, s’étend jusqu’à la côte. À l’Est de ce plateau est situé le mouillage de Four
à Chaux (43° 12,3' N — 5° 22,4' E).
25 L’ île Calsereigne ou île Plane (22 m) est une île basse débordée à peu de distance au Sud par le rocher de
l’ Estéou.
31 L’île Riou (190 m), rocheuse et escarpée, orientée Ouest-Est, est débordée :
– à l’Ouest par l’île Moyade (8 m) [43° 10,6' N — 5° 22,2' E] et les Moyadons, rochers peu élevés ;
– au Nord par le Petit Congloué (34 m) [43° 10,7' N — 5° 23,8' E] ;
– à l’Est par le Grand Congloué (50 m) [43° 10,6' N — 5° 24,1' E] ;

89

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

– au Sud par l’îlot les Empereurs (25 m), qui porte un feu (43° 10,2' N — 5° 23,7' E).
37 DANGERS. — Entre l’île de Jarre et l’île Calsereigne, l’écueil de Miet (43° 11,5' N — 5° 22,5' E) est couvert
de 2,5 m d’eau. Entre l’île Calsereigne et l’île Riou, au centre du passage entre les deux îles, l’écueil du Milieu
(43° 10,9' N — 5° 23,3' E) est marqué par une balise de danger isolé.
43 La navigation est rendue dangereuse par la présence de matériel flottant non éclairé et d’obstructions dont la
situation peut varier sans que les navigateurs en soient informés.
49 RÉSERVE NATURELLE DE L’ARCHIPEL DE RIOU (décret du 22 août 2003 du ministère de l’écologie et du
développement durable). — Débarquement, circulation et stationnement des personnes sont interdits entre le
coucher et le lever du soleil sur les îles, îlots et rochers situés aux abords du cap Croisette. Ils sont également
interdits entre le lever et le coucher du soleil sauf :
– sur la côte Nord de Jarre et de Jarron du cap de Jarre à la pointe Est de l’anse de Jarre et Jarron ;
– sur la côte Nord de Plane dans la calanque de Pouars ;
– sur la côte Nord-Ouest et Ouest de Riou entre la calanque de Monastério et la calanque de Boulegeade.
55 ZONE INTERDITE — L’arrêté 014/2020 du 21 février 2020 du préfet maritime de la Méditerranée interdit la
baignade, la plongée sous-marine, le mouillage des navires et engins de toute nature ainsi que la pêche dans
une zone centrée sur le point de coordonnées 43° 10,233′ N — 5° 23,648′ E, de rayon 200 m.
61 L’arrêté 250/2022 du 05 août 2022 du préfet maritime de la Méditerranée réglemente le mouillage au Nord de
l’île Riou. Il définit trois zones :
– deux (ZMA 3 à l’Ouest et ZMA 4 à l’Est) de part et d’autre du Baou Rouge (43° 10,850′ N — 5° 22,835′ E),
pour les navires de longueur hors tout inférieure à 24 m ;
– une (ZIM 3) en dehors des deux ZMA citées supra, dans laquelle le mouillage est interdit en permanence,
délimitée par les points 43° 10,783′ N — 5° 22,346′ E ; 43° 10,750′ N — 5° 23,180′ E ; 43° 11,267′ N —
5° 22,716′ E ; 43° 10,929′ N — 5° 23,300′ E ; 43° 10,747′ N — 5° 23,722′ E ; 43° 10,554′ N — 5° 23,778′ E ;
43° 10,771′ N — 5° 22,308′ E et 43° 10,891′ N — 5° 22,297′ E .
2233

01 2.2.2. Entre le cap Croisette et la pointe de la Cacau


07 À l’Est du cap Croisette, la côte est élevée et creusée de nombreuses calanques plus ou moins longues et
étroites.

90

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP DE L’AIGLE

13

2.2.2.A. — Entre le cap Croisette et la pointe de la Cacau. Le bec et la calanque de Sormiou, au NW (2020).

19

2.2.2.B. — Entre le cap Croisette et la pointe de la Cacau. La calanque de Morgiou, à l’WNW (2020).

91

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.2.2.1. Calanque de Callelongue


07 L’entrée de la calanque de Callelongue (43° 12,7' N — 5° 21,1' E) se situe à 0,7 M à l’ESE du cap Croisette.
Elle est dominée par un ancien sémaphore (43° 12,6' N — 5° 21,3' E), à 0,2 M à l’Est.
13 Étroite et longue, elle n’offre un bon abri que par les vents de Nord et de NW. Il est pratiquement impossible
d’y mouiller ; elle est déconseillée aux navigateurs qui n’ont pas une bonne connaissance des lieux. Petit port
abri pour pratiques locaux au fond de la calanque.

01 2.2.2.2. Mouillage de Four à Chaux


07 Le mouillage de Four à Chaux (43° 12,26' N — 5° 22,53' E) se situe à 1 M à l’Est de la calanque de Callelongue.
13 On peut mouiller par 10 à 15 m d’eau, sur l’alignement de la pointe Nord de l’île Maire par l’îlot de la Mounine
à 287°, en relevant à 195° la pointe Est de l’île de Jarre. Il convient d’observer le fond afin d’éviter de mouiller
sur les champs de biocénoses qui se trouvent dans la zone.

01 2.2.2.3. Calanque de Marseilleveyre et abords de la calanque de Cortiou


07 L’entrée de la calanque de Marseilleveyre se trouve à 0,2 M au Nord du mouillage de Four à Chaux.
13 ZONE INTERDITE AUX EMBARCATIONS MOTORISÉES OU À MOTEUR (§ 2.1.7.). — ZIEM 5, entre le fond
de la calanque et une ligne reliant les points de coordonnées suivantes :
– 43° 12,551' N — 5° 22,294' E ;
– 43° 12,542' N — 5° 22,318' E ;
– 43° 12,566' N — 5° 22,338' E ;
– 43° 12,548' N — 5° 22,361' E.
19 Longue et large, elle offre un bon mouillage par 4 à 10 m d’eau, par vents d’Ouest à NE par le Nord. Cependant
par mistral, de fortes rafales balaient le plan d’eau ; ce mouillage est intenable par vents de Sud à Est. Il convient
d’observer le fond et de mouiller uniquement sur le sable afin de ne pas endommager les biocénoses.
25 ZONE INTERDITE AU MOUILLAGE (arrêté 317/2017 du 22 décembre 2017 du préfet maritime de la Méditer­
ranée).— Jusqu’au 13 novembre 2025, Il est interdit aux navires et engins de toute nature de mouiller dans
une zone délimitée par le trait de côte et une ligne joignant les points A, B, C de coordonnées géographiques
WGS84 suivantes :
– Point A : 43° 12,590′ N — 5° 23,035′ E ;
– Point B : 43° 12,536′ N — 5° 23,032′ E ;
– Point C : 43° 12,580′ N — 5° 24,680′ E.

01 2.2.2.4. Calanque de Sormiou


07 À 4 M à l’Est du cap Croisette, le Bec de Sormiou (43° 12,3' N — 5° 25,7' E) est une pointe blanche et dénudée
qui limite au Sud la calanque de Sormiou (43° 12,4' N — 5° 26,0' E).
13 Près du fond de la calanque sur le côté Nord, un petit port-abri (environ 30 m sur 40 m) profond de 1 m, protégé
par une jetée en enrochements, permet l’amarrage d’une quinzaine de barques. Pas de ressource.
19 Les fonds de cette calanque sont couverts de biocénoses ce qui rend le mouillage forain quasiment impossible.
25 ZONE INTERDITE AU MOUILLAGE (§ 2.1.7.). — Zone interdite au mouillage entre le fond de la calanque et
une ligne reliant les deux rives (ZIM 4), délimitée par les points :
– 43° 12,581' N — 5° 25,462' E ;
– 43° 12,490' N — 5° 25,379' E.
31 L’accès terrestre de la calanque ne peut se faire que par une « route du feu », très étroite, interdite aux non-
riverains, sauf autorisation délivrée par les services municipaux de Marseille.

01 2.2.2.5. Calanques de Morgiou, Sugiton et des Pierres Tombées


07 À 1 M à l’Est de la calanque de Sormiou, le cap Morgiou limite au Sud la calanque de Morgiou (43° 12,7' N —
5° 26,7' E).
13 La falaise qui s’élève au Nord du cap Morgiou est dominée par le piton carré de la Grande Candelle
(43° 12,7' N — 5° 28,0' E), remarquable vu de l’Est ou de l’Ouest.
19 Petit port dans le fond de la calanque sur le côté Ouest.
25 ZONES INTERDITES (§ 2.1.7.). — ZIM 5 entre le fond de la calanque et une ligne reliant les deux rives,
délimitée par les points :

92

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP DE L’AIGLE

– 43° 12,527' N — 5° 26,859' E ;


– 43° 12,594' N — 5° 26,968' E.
31 Zones interdites aux embarcations motorisées ou à moteur (ZIEM), au nombre de quatre, situées le long de la
calanque, à l’intérieur des lignes suivantes, reliant les points :
– ZIEM 6 :
– 43° 12,739' N — 5° 26,666' E ;
– 43° 12,691' N — 5° 26,678' E ;
– ZIEM 7 :
– 43° 12,750' N — 5° 26,707' E ;
– 43° 12,752' N — 5° 26,675' E ;
– ZIEM 8 :
– 43° 12,635' N — 5° 26,867' E ;
– 43° 12,689' N — 5° 26,819' E ;
– ZIEM 9 :
– 43° 12,607' N — 5° 27,005' E ;
– 43° 12,603' N — 5° 27,035' E.
37 En vue d’assurer la protection des grottes Cosquer, du Figuier et de la Triperie compte tenu de leurs vestiges
archéologiques, le mouillage et la plongée sous-marine (en scaphandre autonome et en apnée) sont interdits
dans une zone délimitée par le trait de côte et un arc de cercle de 370 m de rayon centré sur 43° 12,207′ N —
5° 26,874′ E. Dans la bande littorale des 300 m, l’interdiction du mouillage s’applique aux navires, aux engins
immatriculés ainsi qu’aux engins non immatriculés, lorsque ces derniers viennent du large. Au-delà de cette
bande, elle concerne tout navire et engin (arrêté 021/2022 du 2 mars 2022 du préfet maritime de la Méditer­
ranée).
2210
43 Installations portuaires

Navires admis Port encombré par les embarcations locales.


Bateaux de passage de petite taille.

Infrastructures 146 places.


2 jetées en enrochements formant chicane.
2 quais de 25 et 50 m par profondeur de 1,1 m.

Outillage 1 grue de 3 t.
Cale de halage.

Ravitaillement Aucune ressource.

Organisation

Administration Port administré par la communauté urbaine Marseille Provence Métropole (MPM).
Bureau de la société des calanquais de l’Est ; mél : calanquais.est@free.fr.
Veille VHF.

Ville Marseille.

2.2.2.5. — Calanque de Morgiou (43° 12,7' N — 5° 26,7' E).

49 Calanque de Sugiton et calanque des Pierres Tombées : une zone interdite aux embarcations motorisées
ou à moteur (ZIEM 10) zone située entre le fond de ces calanques et une ligne reliant les points :
– 43° 12,631' N — 5° 27,268' E ;
– 43° 12,644' N — 5° 27,358' E ;
– 43° 12,630' N — 5° 27,402' E ;
– 43° 12,663' N — 5° 27,414' E ;
– 43° 12,688' N — 5° 27,490' E.
55 La ligne entre les deuxième et troisième points correspond au trait de côte Nord de l’îlot Le Torpilleur.

01 2.2.2.6. Calanques d’ En-Vau et de Port-Pin


07 Les calanques d’En-Vau et de Port-Pin entaillent la côte entre la pointe de Castel-Vieil et la pointe de la
Cacau (43° 11,9' N — 5° 30,6' E).
13 À partir d’une entrée commune (43° 11,9' N — 5° 30,4' E), la calanque d’En-Vau et la calanque de Port-Pin
s’enfoncent dans le littoral, la première en direction du NW, la seconde vers le NNE.

93

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

19 Les profondeurs sont de 25 m à l’entrée et diminuent progressivement vers les extrémités.


25 Par très beau temps les deux calanques peuvent offrir un mouillage temporaire, mais en prenant bien soin
d’éviter les champs de biocénoses qui occupent une très large partie des fonds.
31 En saison touristique, de nombreuses vedettes de promenade parcourent ces calanques toute la journée.
37 Ces calanques n’offrent aucune ressource.
43 ZONES INTERDITES (§ 2.1.7.). — Zone interdite aux embarcations motorisées ou à moteur (ZIEM 11) située
entre le fond de la calanque d’En-Vau et une ligne située à 200 m reliant les deux rives, délimitée par les points :
– 43° 12,070' N — 5° 30,008' E ;
– 43° 12,100' N — 5° 30,022' E.
49 Calanque d’En-Vau et de Port Pin : zone à partir de la limite extérieure des ZIEM (voir supra), dans laquelle
l’arrêt sur bouée ou par positionnement dynamique sont également interdits (ZIM 6).
50 Elle est délimitée par le trait de côte et au large par les points suivants :
– 43° 11,922' N — 5° 30,270' E ;
– 43° 11,945' N — 5° 30,410' E ;
– 43° 11,964' N — 5° 30,541' E.
51 Une autre ZIM (n° 7) s’étend entre l’Est de la calanque de l’Oule et la pointe de la Cacau. Elle est délimitée au
Nord par le trait de côte entre les points 43° 12,040' N — 5° 29,656' E et 43° 11,922' N — 5° 30,270' E, la
ZIM citée supra, puis les points 43° 11,964' N — 5° 30,541' E et 43° 11,861' N — 5° 30,600' E.
52 Elle est délimitée par le trait de côte et au large par les points suivants :
– 43° 11,879' N — 5° 29,556' E ;
– 43° 11,744' N — 5° 29,875' E ;
– 43° 11,724' N — 5° 30,632' E.
55 Calanque d’En-Vau, la navigation des navires de plus de 20 m est interdite en amont de la ZIM 6, à partir d’une
ligne délimitée par les points :
– 43° 11,933' N — 5° 30,267' E ;
– 43° 12,000' N — 5° 30,317' E.
61 Cette interdiction ne s’applique pas aux navires de transport de passagers dont la liste est consultable sur le
site internet du Parc national des Calanques (www.calanques-parcnational.fr). Ces navires peuvent évoluer
jusqu’à la limite constituée par les points suivants :
– 43° 12,000' N — 5° 30,133' E ;
– 43° 12,033' N — 5° 30,167' E.
67 Zone interdite aux embarcations à moteur (ZIEM 12) située entre le fond de la calanque de Port Pin et une
ligne reliant les deux rives aux points suivants :
– 43° 12,172' N — 5° 30,574' E ;
– 43° 12,148' N — 5° 30,620' E.
79 Calanque de Port Pin, la navigation des navires de plus de 20 m est interdite à l’extérieur de la ZIEM 12, à
partir du trait de côte jusqu’à la ligne délimitée par les points :
– 43° 11,950' N — 5° 30,417' E ;
– 43° 11,950' N — 5° 30,550' E.
85 Cette interdiction ne s’applique pas aux navires de transport de passagers dont la liste est consultable sur le
site internet du Parc national des Calanques (www.calanques-parcnational.fr). Ces navires peuvent évoluer
jusqu’à la limite constituée par les points suivants :
– 43° 12,067' N — 5° 30,467' E ;
– 43° 12,033' N — 5° 30,550' E.

94

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP DE L’AIGLE

01 2.2.3. Calanque de Port-Miou


07

CA SSIS

2.2.3.A. — Calanque de Port-Miou, au NNE (2020).

95

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

13

2.2.3.B. — Calanque de Port-Miou, partie Est, au NNE (2020).

01 2.2.3.1. Généralités
07 Étroite et longue d’environ 0,6 M, la calanque de Port-Miou (43° 12,3' N — 5° 31,0' E) est située à l’entrée de
la baie de Cassis. Le cap Cable (43° 12,2' N — 5° 30,9' E) qui limite la calanque à l’Est, est dominé par la
chapelle Notre-Dame du Bon Voyage, peu visible et environnée d’arbres ; un ancien corps de garde de la
douane est situé à l’Ouest de l’entrée.
13 Le mouillage et le dragage sont interdits dans la zone réglementée, portée sur les cartes, de part et d’autre
d’une conduite sous-marine et de ses installations annexes dans l’entrée de la calanque (arrêtés 101 et
102/2021 du 20 mai 2021 du préfet maritime de la Méditerranée).

01 2.2.3.2. Mouillage
07 La calanque offre un excellent abri quel que soit le temps, mais le mouillage sur ancre est interdit.

01 2.2.3.3. Accès
07 L’entrée dans la calanque est délicate par gros temps d’Est et SE, mais quand on a dépassé le coude de
l’entrée, on se trouve dans une zone de calme plat.

96

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP DE L’AIGLE

01 2.2.3.4. Réglementation
07 La calanque de Port-Miou accueille une zone de mouillages et d’équipements légers, réglementées par l’ar­
rêté 40/2004 du 02 août 2004 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée et du préfet de la région Provence-
Alpes-Côte d’Azur et du département des Bouches-du-Rhône, et son arrêté de police (modifié) publié égale­
ment le 02 août 2004. Ces textes sont disponibles à l’adresse
www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.
13 Limites de la ZMEL : elle s’étend sur toute la longueur de la calanque de Port-Miou. Elle est délimitée au Sud
par une ligne joignant les points :
– A) : 43° 12,19′ N — 5° 30,74′ E ;
– B) : 43° 12,18′ N — 5° 30,91′ E.
19 La vitesse maximale autorisée dans l’ensemble de la ZMEL est de 3 nœuds.
25 L’accès est interdit aux navires de longueur hors-tout supérieure à 20 m. Cette interdiction ne s’applique pas
aux navires de transport à passagers (la liste est consultable sur le site internet du Parc national des Calanques :
www.calanques-parcnational.fr) qui peuvent évoluer jusqu’à la ligne reliant les points :
– C) : 43° 12,35′ N — 5° 30,90′ E ;
– D) : 43° 12,33′ N — 5° 30,96′ E.
31 Les navires de transport de passagers de longueur hors-tout inférieure à 20 m peuvent évoluer jusqu’à la ligne
reliant les points :
– E) : 43° 12,37′ N — 5° 30,90′ E ;
– F) : 43° 12,36′ N — 5° 30,98′ E.
37 Zone de stationnement : zone réservée aux navires de longueur hors-tout inférieure à 12 m qui s’étend entre
le fond de la calanque et la ligne reliant les points :
– G) : 43° 12,41′ N — 5° 30,92′ E ;
– H) : 43° 12,40′ N — 5° 30,98′ E.
43 Zone d’escale : zone qui s’étend entre le méridien passant par le point 43° 12,26′ N — 5° 30,91′ E et la limite
Sud de la zone de stationnement. Sens de circulation dans la zone d’escale : les navires entrants doivent serrer
la rive SE de la calanque et les navires sortants la rive NW. La pêche et la collecte de coquillages sont interdites
dans la zone de stationnement.

01 2.2.3.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Entrée délicate par forte houle de SE et E.

Marée et courants Tiragne par fort vent de Mistral.

Sémaphore Bec de l’Aigle (43° 10,5′ N — 5° 34,6′ E).

Station de sauvetage La Ciotat (43° 10,4′ N — 5° 36,6′ E).

Installations portuaires

Navires admis 487 places dont 99 navires de passage.


L : 12 m en zone de stationnement permanent, 16,99 m en zone d’escale (entrée de la calanque).
TE : 6 m dans le chenal en avant-port, 3,5 m dans le chenal de stationnement jusqu’à la
capitainerie.

Remorquage
Infrastructures Pontons le long des deux rives de la calanque et mouillages écologiques en zone d’escale.
Sanitaires à la capitainerie.

Organisation

Administration Port géré en zone de mouillages et d’équipements légers par la ville de Cassis, direction des
ports ; tél : 04.42.18.36.24.
Capitainerie, tél : 04.42.01.96.24 ; tous les jours, permanence 08 h 00 — 01 h 00.
Club nautique, tél : 04.42.01.04.10 ; mél : cnpm@sfr.fr.

Services Bureau des affaires maritimes : impasse du Grand Carnot ; tél. : 04.42.01.03.73.

Communications Gare SNCF à 4,8 km.

97

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

Marseille à 36 km. La Ciotat à 14 km. Toulon à 44 km.


Aéroport de Marseille-Provence à 59 km.

Ville Cassis, département des Bouches-du-Rhône. 7 149 habitants (Insee 2017).


Hôpital à La Ciotat, 70 boulevard Lamartine (14 km).

2.2.3.5. — Calanque de Port-Miou (43° 12,3' N — 5° 31,0' E).

01 2.2.4. Port de Cassis


07

2.2.4. — Port de Cassis, au Nord (2020).

01 2.2.4.1. Généralités
07 La baie de Cassis s’ouvre entre la pointe de la Cacau et la falaise remarquable du cap Canaille (43° 11,7' N —
5° 33,0' E).
13 Dans le fond de la baie, le port de Cassis se reconnaît au phare (43° 12,8' N — 5° 32,0' E), tour blanche (17 m)
à sommet vert et au château qui domine la ville à 0,3 M à l’Est du phare.

01 2.2.4.2. Atterrissage
07 À l’ouvert de la baie, le haut-fond de la Cassidaigne (43° 08,7' N — 5° 32,8' E) est balisé par une tourelle
(24 m) de danger isolé, lumineuse. Les abords Est de cette tourelle sont dangereux par suite de la présence
de pièces métalliques immergées.
13 La rive NW de la baie de Cassis est accore, la rive Est est débordée à courte distance par des hauts-fonds
parsemés de rochers ; il convient donc de ne pas la serrer de trop près. La pointe des Lombards (43° 12,6' N —
5° 32,4' E) dominée par un château est malsaine.

98

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP DE L’AIGLE

01 2.2.4.3. Mouillage
07 Le mouillage est strictement réglementé en baie de Cassis, et reste possible pour quelques catégories de
navires dûment identifiés (voir § 2.2.4.5.). Des tronçons d’épaves situés devant l’entrée du port, à 100 m au
SW du phare du môle, sont couverts de 8,2 m d’eau.
13 L’arrêté 99/2021 du 20 mai 2021(modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit une zone dans laquelle
le mouillage des navires de longueur hors tout de 45 m et plus est obligatoire, elle est bornée par les points :
– A : 43° 12,238′ N — 5° 31,759′ E ;
– B : 43° 12,356′ N — 5° 31,931′ E ;
– C : 43° 11,997′ N — 5° 32,331′ E ;
– D : 43° 11,874′ N — 5° 32,152′ E.
2222

01 2.2.4.4. Accès
07 Dans le port, l’espace de manœuvre est réduit et le trafic important en saison touristique.
13 Port limité au Sud par le môle Neuf orienté Est-Ouest. Le côté Ouest de l’entrée est marqué par une colonne
tronconique blanche au sommet rouge (8 m) [43° 12,8' N — 5° 31,9' E] qui s’élève au pied de l’ancienne batterie
des Lecques. On doit donner 40 m de tour environ au musoir du môle Neuf : un épi fait d’enrochements, long
de 25 m et établi sur sa face Nord, rétrécit la passe. L’extrémité de cet épi, non éclairée, est frangée de roches
couvertes de peu d’eau.
19 L’entrée du port est dangereuse par vents violents d’Est ou de Sud. Deux épis partant, l’un du môle Neuf, l’autre
de la rive Nord et laissant entre eux une ouverture large de 30 m, coupent le ressac provoqué par ces vents.

01 2.2.4.5. Réglementation
07 La vitesse est limitée à 3 nœuds à l’intérieur du port.
13 L’arrêté 101/2021 du 20 mai 2021 du préfet maritime de la Méditerranée réglemente le mouillage, la navigation
et la plongée sous-marine au droit du littoral de la commune de Cassis. Cet arrêté définit :
– un chenal d’accès au port en saison estivale, empruntable uniquement que par l’une de ses extrémités et
dans lequel le stationnement, le mouillage et la plongée sous-marine sont interdits, et le transit doit être
continu et direct, à une vitesse maximale de 5 nœuds ;
– trois zones interdites aux embarcations motorisées ou à moteur (ZIEM), deux étant mises en place lors de
la saison estivale de part et d’autre du chenal d’accès, la troisième étant permanente et portée sur les cartes
à l’Est de la pointe de la Cacau ;
– trois zones de mouillage autorisées permanentes, selon la longueur des navires ;
– une zone de mouillage interdit permanente qui protège une conduite sous-marine et ses installations annexes
et qui, hors saison estivale, intègre les ZIEM et les zones réservées uniquement à la baignade réglementées
par arrêté municipal du maire de Cassis ;
– une zone dans laquelle le mouillage des navires supports de plongée est autorisé, centrée sur le point de
coordonnées 43° 11,906′ N — 005° 30,695′ E et de rayon 20 m.
19 Le mouillage et le dragage sont interdits dans des zones réglementées, portées sur les cartes, de part et d’autre
d’une conduite sous-marine et de ses installations annexes dans l’entrée de la calanque (arrêtés 101 et
102/2021 du 20 mai 2021 du préfet maritime de la Méditerranée).
25 ZONE DE RESTRICTION (arrêté 5/1981 du 20 janvier 1981 du préfet maritime de la Troisième Région). —
Zone triangulaire, dont les limites sont portées sur les cartes, à l’Est du passage entre l’île Riou et l’île Calse­
reigne. Mouillage, dragage, chalutage et plongée sous-marine interdits dans ce site archéologique. Emploi des
engins semi-immergés ou des filets traînants interdit à l’intérieur d’un cercle de 0,25 M de rayon, centré sur le
point 43° 10,9' N — 5° 24,1' E, tête de puits couverte de 70 m d’eau non balisée en surface.

01 2.2.4.6. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Marée et courants Courant possible portant au large après de fortes pluies, provoqué par un torrent débouchant
sur le côté Ouest de la passe d’entrée.

Sémaphore Bec de l’Aigle (43° 10,49' N — 5° 34,45' E).

Station de sauvetage La Ciotat (43° 10,37' N — 5° 36,59' E).

99

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

Installations portuaires

Navires admis Port de plaisance et de pêche : L maximale : 18 m – TE maximal : 3 m.

Infrastructures Profondeurs : avant-port : 4 m - port : de 2,5 à 3,5 m - 1,7 m au quai Carnot (situé immédiatement
à bâbord après la passe d’entrée).
340 places dont une vingtaine pour les bateaux de passage.
70 places supplémentaires en été sur des pontons flottants installés dans l’avant-port.
La partie Est du port est réservée aux bateaux de pêche (partie Sud du quai des Baux) et aux
professionnels (quai Saint-Pierre).
Amarrage sur pannes fixes à l’intérieur du port et sur pontons flottants l’été dans l’avant-port.
Sanitaires et douches.
Eau et électricité (220 V/16 et 32 A). Wi-Fi (abords bureau du port).
Port propre : déchetterie (tri sélectif) – pompes à eaux noires et grises – conteneurs pour huiles
usagées et batteries.
Zone technique au Môle Vieux (partie SE du port).
Cale (zone technique).
Gardiennage à terre.

Outillage Grue de 6 t – slipway de 25 t – camions grues de 40 à 100 t.

Réparations Chantier naval (coque – moteurs – électricité - voile) – shipchandler.

Ravitaillement Carburants : SP 98 et gazole (extrémité du ponton devant le bureau du port). 24h/24 avec CB.
Carburant détaxé pour les professionnels.

Contrôle sanitaire Voir § 1.6.6.

Organisation

Administration Port départemental (conseil départemental des Bouches-du-Rhône).


Bureau du port : tél. : 04.42.18.35.90. - mél : portdecassis@cassis.fr - VHF canal 9 24h/24.

Accueil des navires Sur la panne au pied du bureau du port (station carburant). Places attribuées par le bureau du
port suivant disponibilités.

Services Délégation à la Mer et au Littoral : à Marseille - tél. : 04.91.28.54.67 - télécopie : 04.91.28.54.11.


Douanes à Marseille, 8 rue André Allar - tél. : 09 70 27 85 56 - fax : 04 96 21 15 64 - mèl : r-
marseille-port@douane.finances.gouv.fr
Hôpital à La Ciotat : tél. : 04.42.08.76.00. Médecins et pharmacies en ville.

Communications Gare SNCF : Marseille (16 km) – Aéroport Marseille Provence (36 km)

Ville Cassis compte 7 549 habitants (2013).


Ville animée en toutes saisons et très fréquentée en été.
Département des Bouches-du-Rhône (13).

2.2.4.6. — Port de Cassis (43° 13,0' N — 5° 32,0' E).

01 2.2.5. Du cap Canaille au cap de l’ Aigle


07 Entre le cap Canaille et le cap de l’Aigle, la côte est élevée et bordée d’une falaise rougeâtre. Principaux amers
d’Ouest en Est :
– le sémaphore du Bec de l’Aigle (328 m) [43° 10,5' N — 5° 34,5' E] ;
– la chapelle Notre-Dame-de-la-Garde (127 m) [43° 10,0' N — 5° 35,5' E] bien visible du large ;
– le Capucin, rocher pointu à 300 m au SE.
13 À 0,2 M au SE de la chapelle s’ouvre la calanque de Figuerolles (43° 10,0' N — 5° 35,8' E). Bien protégée
du mistral et du vent d’Est, elle permet aux petites embarcations de mouiller par profondeurs de 2 à 3 m devant
la plage, après observation du fond pour éviter d’endommager les biocénoses, présentes essentiellement dans
la moitié Sud.
19 Le cap de l’Aigle (43° 09,7' N — 5° 36,5' E) formé d’escarpements jaunâtres, dénudés et taillés à pic, est
couronné par un massif rocheux à la forme caractéristique, le bec de l’Aigle (155 m). Il est débordé à l’Est par
l’île Verte (49 m) [43° 09,6' N — 5° 37,0' E]. On peut débarquer dans la calanque Saint-Pierre, sur la côte
Nord de l’île où l’on trouve 1,5 m d’eau à l’extrémité d’un petit appontement.

100

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP DE L’AIGLE

25 Le passage qui sépare l’île du cap de l’Aigle est encombré de deux bancs rocheux :
– celui du Sud, le Canonnier du Sud, est marqué par une tourelle latérale tribord (43° 09,6' N — 5° 36,7' E) ;
– celui du Nord, le Canonnier du Nord (43° 09,8' N — 5° 36,8' E), couvert de 3,6 m d’eau, n’est pas balisé.
31 Au Nord du cap, l’anse du Sec, l’anse du Petit Mugel et l’anse du Grand Mugel sont bien abritées. La dernière
est bordée au NE par le terre-plein du chantier de grande plaisance de La Ciotat.

101

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.3. Entre le cap de l’ Aigle et la pointe du Défens

01 2.3.1. Ports de La Ciotat


07

Forme de construction
Port Vieux

Môle Bérouard

2.3.1.A. — Ports de La Ciotat. Port principal, à l’Ouest (2020).

102

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP DE L’AIGLE ET LA POINTE DU DÉFENS

13

Bassin Bérouard

Bassin des Capucins Port des Flots-Bleus

2.3.1.B. — Ports de La Ciotat. Le nouveau port de plaisance, à l’Ouest (2020).

19

Cap des Moulins

2.3.1.C. — Ports de La Ciotat. Port Saint-Jean, au NE (2020).

103

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.3.1.1. Généralités
07 Les ports de La Ciotat sont situés à l’entrée de baie de La Ciotat, largement ouverte entre le cap de l’Aigle et
la pointe du Défens à 4 M à l’ESE. Les musoirs de la nouvelle jetée et de l’ancienne digue du large, qui protègent
le port à l’Est, portent des feux.
13 L’ensemble portuaire de La Ciotat comprend, du Sud au Nord :
– le port principal dont la partie Nord est occupée par le Port Vieux (43° 10,3' N — 5° 36,7' E) ;
– le nouveau port de plaisance constitué du bassin Bérouard (43° 10,5' N — 5° 36,7' E) et du bassin des
Capucins (43° 10,7' N — 5° 36,8' E) ;
– le port des Capucins ou des Flots-Bleus (43° 10,8' N — 5° 36,8' E) ;
– le port Saint-Jean (43° 11,2' N — 5° 37,7' E).
19 Immédiatement à l’Est du cap des Moulins, la baie de la Vierge est bordée d’une plage. La côte devient ensuite
rocheuse, avec quelques pointes peu saillantes, jusqu’à la baie des Lecques.
25 PLANS D’EAU POUR HYDRAVIONS. — La baie de La Ciotat est susceptible d’être utilisée par les hydravions
de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
31 Une hydrosurface occupe une partie de la baie. Elle comprend deux zones de 1 500 m de rayon centrées sur
les points dont les coordonnées sont les suivantes :
– 43° 10,25′ N — 5° 38,29′ E ;
– 43° 09,88′ N — 5° 39,68′ E.
37 Ces deux zones ne peuvent pas être utilisées simultanément (arrêté 79/2014 du 16 mai 2014 du préfet maritime
de la Méditerranée).

01 2.3.1.2. Mouillages
07 Par forts vents de Nord et de NW, on trouve un mouillage sûr dans la baie de La Ciotat, soit par profondeurs
de plus de 30 m, soit à terre de l’isobathe de 10 m en rade de Ceyreste ou dans la baie de la Vierge, après
observation du fond pour ne pas endommager les biocénoses qui occupent une grande partie de la baie de La
Ciotat. Par forts vents d’Est et de SE, il faut mouiller dans la baie des Lecques, par moins de 12 m, sur fond
de sable uniquement, et en évitant les rives NW et SE, elles aussi couvertes de champs de posidonies.
13 Par gros temps de Sud et de SW, la baie de La Ciotat n’offre pas de mouillage sûr.
19 L’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit deux zones
de mouillage dans l’Ouest et dans l’Est de la baie, baptisée « La Ciotat Ouest » et « Anse des Lecques ».
2231
20 La zone « La Ciotat Ouest » est délimitée par les points :
– A : 43° 10,080′ N — 5° 37,366′ E ;
– B : 43° 10,484′ N — 5° 36,189′ E ;
– C : 43° 10,186′ N — 5° 36,439′ E ;
– D : 43° 09,786′ N — 5° 37,625′ E.
21 La zone « Anse des Lecques » est délimitée par les points :
– A :43° 10,077′ N — 5° 40,029′ E ;
– B :43° 10,169′ N — 5° 40,393′ E ;
– C :43° 09,616′ N — 5° 40,645′ E ;
– D :43° 09,523′ N — 5° 40,281′ E.
22 L’arrêté 99/2021 du 20 mai 2021 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit une limite entre le large
du cap de l’Aigle à la pointe Fauconnière (43° 09,280′ N — 5° 40,976′ E) à terre de laquelle les navires de
plus de 24 m de longueur hors-tout ont interdiction de mouiller ou de s’arrêter. Il définit également une zone
dans la baie des Lecques, où le mouillage et l’arrêt des navires de longueur hors-tout comprise entre 24 m et
30 m sont autorisés. Elle est délimitée par les points :
– A : 43° 10,390′ N — 5° 41,072′ E ;
– B : 43° 10,474′ N — 5° 41,201′ E ;
– C : 43° 10,290′ N — 5° 41,438′ E ;
– D : 43° 10,217′ N — 5° 41,440′ E ;
– E : 43° 10,152′ N — 5° 41,314′ E.
2222
25 Un coffre est mouillé en baie de La Ciotat à la position 43° 09,932′ N — 005° 37,387′ E. Il est destiné à l’accueil
des navires de l’État. Une zone d’interdiction au mouillage est centrée sur ce point, de rayon 120 m, afin
d’assurer le libre accès des navires et la sécurité des loisirs nautiques (arrêté 219/2020 du 3 novembre 2020
du préfet maritime de la Méditerranée).

104

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP DE L’AIGLE ET LA POINTE DU DÉFENS

31 L’arrêté 41/2006 du 12 décembre 2006 du préfet maritime de la Méditerranée définit une zone interdite au
mouillage sur ancre au SE de l’Ile Verte. Cette zone est délimitée par les points :
– A : 43° 09,483′ N — 005° 37,360′ E ;
– B : 43° 09,383′ N — 005° 37,500′ E ;
– C : 43° 09,246′ N — 005° 37,312′ E ;
– D : 43° 09,365′ N — 005° 37,178′ E.

01 2.3.1.3. Pilotage (arrêté 2012-455 modifié du 4 septembre 2012 du préfet de la région Provence-Alpes-
Côte d’ Azur)
07 La zone de pilotage obligatoire de La Ciotat est délimitée :
– à l’Ouest par le méridien du sémaphore du Bec de l’Aigle (43° 10,5' N — 5° 34,5' E) ;
– à l’Est par le méridien du cap Liouquet (43° 10,9' N — 5° 39,6' E) ;
– au Sud par le parallèle de la balise de la Cassidaigne (43° 08,7' N — 5° 32,8' E).
13 Le pilotage est obligatoire pour tous les navires d’une longueur supérieure ou égale à 70 m transportant des
hydrocarbures dont la liste figure dans la convention MARPOL 73 annexe 1 ou des substances dangereuses
définies par le décret nº 79-703 du 07 août 1979.
19 Les navires doivent demander le pilote 2 h avant d’arriver au point d’embarquement du pilote, soit directement
à la station de pilotage, soit par l’intermédiaire du sémaphore du Bec de l’Aigle ou de la capitainerie sur
VHF. Voir l’ouvrage Radiocommunications portuaires (nº 93.2).
25 Le point d’embarquement du pilote, porté sur les cartes, se situe à 1 M à l’Est de l’île Verte (43° 09,6' N —
5° 38,5' E).

01 2.3.1.4. Accès
07 Par mauvais temps, il est déconseillé d’utiliser le passage entre le cap de l’Aigle et l’île Verte.
13 Les installations industrielles du chantier de grande plaisance (grues et très grands portiques élévateurs clairs)
sont remarquables du large. Sont aussi de bons amers pour l’approche du bassin Bérouard et du Port Vieux :
– le clocher carré à toit de tuiles de l’église (43° 10,5' N — 5° 36,5' E) ;
– une tour d’horloge hexagonale (43° 10,4' N — 5° 36,6' E), située près du quai NE du Port Vieux.
19 Par mer forte de SE, les passes d’accès aux deux bassins de plaisance peuvent être dangereuses. Il est alors
préférable de gagner le Port Vieux.

01 2.3.1.5. Réglementation
07 L’accès est réglementé (appel « capitainerie Port Vieux » sur VHF) et la vitesse dans le port est limitée
à 3 nœuds.
13 Mouillage et dragage interdits dans une zone portée sur la carte, afin de protéger la canalisation sous-marine
reliant le terre-plein SE du port principal de La Ciotat à l’île Verte.

01 2.3.1.6. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Station de sauvetage La Ciotat (43° 10,3' N — 5° 36,5' E).

Installations portuaires

Infrastructures PORT PRINCIPAL.


- Partie Sud (chantier de grande plaisance) :
1 bassin de stationnement et d’armement.
1 grande forme de construction.
1 ascenseur à bateaux pour unités de 40 à 80 m de long et de 2 000 tonnes, des cales de
lancement.
1 bassin de radoub.
1 petit quai d’armement à la limite Nord du chantier.
- Partie Nord (PORT VIEUX) et quai François Mitterrand (quai Ouest) :
700 places dont 40 pour visiteurs.
Bateaux de pêche et de plaisance jusqu’à 3 m de tirant d’eau.
Au Nord du PORT VIEUX : petit port-abri délimité par deux môles. Passe large de 30 m.

NOUVEAU PORT DE PLAISANCE.

105

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

- Bassin Bérouard :
180 places à quai ou sur pannes flottantes par 1,5 à 4 m d’eau.
Passe d’entrée ouverte au Sud par 4 à 5 m d’eau.
1 quai pouvant accueillir une vingtaine de bateaux visiteurs sur la face intérieure de la jetée Est.
- Bassin des Capucins :
450 places par 1,5 à 4 m d’eau.
Passe d’entrée ouverte au NE par 4 m d’eau.
1 cale de mise à l’eau pour petits bateaux au Sud du bassin des Capucins.
Longueur maximale des navires admis : 16 m, TE maximal : 3 m.

PORT DES CAPUCINS ou des FLOTS-BLEUS.


Situé à 160 m au Nord du bassin des Capucins.
180 m de quai par 1 à 2 m d’eau.
83 places.

PORT SAINT-JEAN.
Situé au NW du cap des Moulins.
1 ponton de 40 m et 100 m de quais accostables par des profondeurs de 1 m.
140 places.

Outillage Port Vieux : 1 grue de 10 t réservée aux professionnels.

NOUVEAU PORT DE PLAISANCE.


1 élévateur à bateau de 36 t.

Ravitaillement Partie du Port Vieux affectée aux bateaux de pêche et de plaisance :


Eau et électricité. 1 poste de distribution de carburants.

NOUVEAU PORT DE PLAISANCE.


Eau et électricité.
Quai de carburants par profondeurs de 2 m au côté Ouest du bassin Bérouard.
Installations sanitaires (douches, toilettes).

Organisation

Administration PORT PRINCIPAL. PORT VIEUX.


Délégation de service public attribuée à la société SEMIDEP CIOTAT : quai François Mitterrand ;
tél. : 04.42.83.80.20.
Capitainerie ; tél. : 04.42.83.80.27 ; télécopie : 04.42.08.54.26 ; mél : capitainerie@laciotat-
shipyards.com
Site web : www.laciotat-shipyards.com.
VHF 9. Horaires : 07 h 00 — 12 h 00 et 14 h 00 — 19 h 00 (juin à septembre) ; 08 h 00 — 12 h 00
et 14 h 00 — 18 h 00 (octobre à mai).
NOUVEAU PORT DE PLAISANCE. PORT DES CAPUCINS. PORT SAINT-JEAN.
Administrés par la métropole Aix-Marseille-Provence Métropole et concédés à des sociétés
nautiques.
Bureau du nouveau port de plaisance ; tél. : 04.95.09.52.60 ; Veille VHF canal 9 (heures
ouvrables).
Bureau du port des Capucins ; tél. : 04.42.71.40.73.
Bureau du port Saint-Jean ; tél. : 04.42.83.26.97.

Services Pompiers : avenue Emile Bodin ; tél. : 04.42.71.54.18.


Gendarmerie : boulevard Anatole France ; tél. : 04.42.83.90.39.
Ambulance Numa : 4 avenue Géry ; tél. : 04.42.08.59.00.
Hôpital : boulevard Lamartine ; tél. : 04.42.71.43.43.
Affaires maritimes : Marseille ; tél. : 04.91.39.69.02.

Communications Gare SNCF à 2,5 km.


Marseille à 32 km, Toulon à 36 km, par autoroute.
Aéroport de Marseille-Provence à 54 km.

Ville Ancien port de pêche devenu une station balnéaire populaire.

2.3.1.6. — Ports de la Ciotat (43° 10,5' N — 5° 36,5' E).

106

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP DE L’AIGLE ET LA POINTE DU DÉFENS

01 2.3.2. Port de Saint-Cyr-les-Lecques


07

2.3.2.A. — Nouveau Port des Lecques, au NE (2020).

13

2.3.2.B. — Saint-Cyr-sur-Mer, le vieux port, au NNW (2020).

107

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.3.2.1. Généralités
07 La baie des Lecques est largement ouverte à l’Ouest entre le cap Saint-Louis (43° 10,7' N — 5° 40,5' E) et
à 1 M au SSE, la pointe Grenier (43° 09,6' N — 5° 41,0' E), boisée et surmontée d’une ancienne batterie. Le
fond de la baie est une plage, flanquée au Nord par le port de Saint-Cyr-les-Lecques et au Sud par le port
de La Madrague, où existe un plan de balisage.

01 2.3.2.2. Mouillage
07 Le mouillage est interdit dans le port.

01 2.3.2.3. Accès
07 L’entrée du Vieux Port, ouverte à l’ESE, tend à s’ensabler. L’entrée du Nouveau Port, ouverte au NW, est
balisée par des feux installés à l’extrémité de chacune des deux jetées.

01 2.3.2.4. Réglementation
07 La vitesse y est limitée à 3 nœuds.

01 2.3.2.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien abrité des vents de NW et d’Est.


En hiver, clapot important à l’entrée du port par vents de SW et ressac important au quai Nord
du Vieux Port par vents de SW à SE.
Phénomène de largade par houle de SW.

Installations portuaires

Navires admis Nouveau Port des Lecques.


Bateaux jusqu’à 15 m de longueur.
Bateaux visiteurs : si postes libérés par leurs occupants habituels.
Bassin du Vieux Port : bateaux jusqu’à 8,25 m, TE : 1,1 m.

Infrastructures À l’Est (Vieux Port) : 203 postes d’amarrage par profondeurs de 0,5 à 1,3 m.
À l’Ouest (Nouveau Port) : 433 places par profondeurs de 2 à 6 m. Plan d’eau de 80 sur 250 m.
Quais de rive du Nouveau Port non accostables.

Réparations Nouveau Port : 1 zone de réparation. 2 grues mobiles (sociétés privées) de 10 t.


Vieux Port : grue de 2 t.

Ravitaillement Eau et électricité sur toutes les pannes.


Sanitaires. Peu de ressources hors saison.

Organisation

Administration Bureau du Vieux Port ; tél. : 04.94.26.44.49. ; mél : vieuxport.lecques@saintcyrsurmer.fr.


Bureau du Nouveau Port ; tél. : 04.94.26.21.98 ; télécopie : 04.94.88.71.92 ; mél : nport-
leslecques@orange.fr.
Site web : www.nport-leslecques.fr.

Services Affaires maritimes à Bandol, plage centrale, bâtiment CMJ ; tél. : 04.94.29.47.13 (les 2ème et
4ème vendredis du mois de 14 h 00 à 17 h 00).

Communications Gare SNCF à Saint-Cyr-les-Lecques.

2.3.2.5. — Ports de Saint-Cyr-les-Lecques (43° 10,8' N — 5° 41,0' E).

108

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP DE L’AIGLE ET LA POINTE DU DÉFENS

01 2.3.3. Port de La Madrague (Saint-Cyr-sur-Mer)


07

ACCUE IL

2.3.3. — Port de La Madrague, à l’Est (2020).

01 2.3.3.1. Chenalage
07 Le chenal d’accès sommairement balisé conduit à l’entrée du port de La Madrague, à travers une zone ré­
servée aux baigneurs. Des fonds de mattes, irréguliers, s’étendent de part et d’autre de ce chenal. En entrant,
éviter de serrer de trop près les musoirs du brise-lames Ouest en raison de la présence des mattes couvertes
de 0,5 m d’eau ; il est recommandé ensuite de serrer la face intérieure du brise-lames Ouest pour parer un
banc débordant le brise-lames Nord. L’entrée de nuit est déconseillée.

01 2.3.3.2. Accès
07 Le port est protégé par deux brise-lames laissant un passage large d’une dizaine de mètres ouvert au NNW.
Le brise-lames Ouest porte un feu à son extrémité (43° 10,1' N — 5° 41,6' E).

01 2.3.3.3. Réglementation
07 ZONE DE PRÉCAUTION. — L’émissaire de la pointe Grenier, orienté au SW, s’étend jusqu’à 0,6 M au large
à partir d’un point situé à 0,1 M au SE de cette pointe.

01 2.3.3.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Abri par vents d’Est à SE.

Installations portuaires

Navires admis Navires jusqu’à 8 m de longueur et 1,5 m de tirant d’eau.


Port encombré et souvent complet.

Infrastructures 404 places dont 30 pour navires de passage amarrés en principe à l’extrémité Nord du brise-
lames Nord.
Pannes d’amarrage et quais accostables par profondeurs jusqu’à 2 m.
1 cale de halage.

Outillage 1 grue de 6 t par profondeurs de 1,4 m d’eau au pied.

109

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

Ravitaillement Pas de poste spécial de ravitaillement en carburant.


Ressources inexistantes en hiver.

Organisation

Administration Bureau du port ; tél : 04.94.26.39.81.


Mai à septembre : 08 h 00 - 12 h 00 et 13 h 30 - 17 h 30 (lundi au samedi).
Octobre à avril : 09 h 00 à 12 h 00 et de 14 h 00 à 17 h 00 (lundi au vendredi).

Accueil des navires Quai d’accueil à l’entrée du port, jetée Ouest.


Affectation des postes aux bateaux de passage par le maître de port.

2.3.3.4. — Port de La Madrague (43° 10,0' N — 5° 41,6' E).

110

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DU DÉFENS À LA POINTE DE LA CRIDE

01 2.4. De la pointe du Défens à la pointe de la Cride

01 2.4.1. Pointe du Défens


07
Baie des Pointe Pointe des Baie des Pointe du
Lecques Fauconnière Trois Fours Nations Défens

2.4.1.A. — Pointes Fauconnières et du Défens, au Nord (2020).

13 La pointe du Défens (43° 08,7' N — 5° 41,8' E) se reconnaît à sa tombée blanche qui apparaît comme une
interruption de la falaise.
19 À 0,6 M à l’Est de la pointe, le port d’ Alon(43° 08,7' N — 5° 42,5' E) est une calanque aux rives boisées, bien
abritée des vents du secteur Nord ; à proximité du rivage, les profondeurs sont supérieures à 3 m. À l’ouvert
de la calanque, la sèche d’ Alon(43° 08,5' N — 5° 42,5' E), couverte de 0,6 m d’eau, est très dangereuse.

111

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

22

POINTE
DE S TE RM E S

2.4.1.B. — Calanque du port d’Alon, au Nord (2020).

25 Plus à l’Est, la baie de la Moutte ou baie de la Galère est bordée à l’Est par une falaise rougeâtre terminée
au Sud à la pointe des Engraviers (43° 08,2' N — 5° 43,4' E) qui abrite un petit port, protégé au SW par
l’île Rousse. L’immeuble en forme de barre en béton blanc situé en bordure du quai, est très visible du large.

112

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DU DÉFENS À LA POINTE DE LA CRIDE

31

Pointe des
Engraviers

2.4.1.C. — Pointe des Engraviers, au NE (2020).

113

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.4.2. Port des Engraviers


07

Port des Engraviers


Immeuble remarquable

Île Rousse

2.4.2. — Île Rousse et port des Engraviers, au NE (2020).

01 2.4.2.1. Accès
07 Le port des Engraviers est protégé par une digue longue de 85 m, ouvrant au SE par une passe large d’environ
25 m et malsaine sur les côtés.

01 2.4.2.2. Réglementation
07 ZONE DE PRÉCAUTION. — L’émissaire de la pointe Encanet, orienté au SSE puis au SSW, s’étend jus­
qu’à 0,6 M au large à partir de cette pointe située à 0,7 M à l’Est de la pointe des Engraviers.

01 2.4.2.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Infrastructures Quais accostables par profondeurs entre 1 et 1,5 m.


Hauteur d’eau de 3 m au centre du bassin.
1 cale.

Organisation

Administration Port privé géré par la SCI du port des Engraviers.


Bureau du port ; tél. : 04.94.32.47.64.

Ville Bandol.

2.4.2.3. — Port des Engraviers (43° 08,2' N — 5° 43,9' E).

114

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DU DÉFENS À LA POINTE DE LA CRIDE

01 2.4.3. Port de Bandol


07

Creux de Bandol
La Fourmigue
Bandol

Baie de Bandol

Île de Bendor

2.4.3. — Baie de Bandol, à l’ENE (2020).

01 2.4.3.1. Généralités
07 La baie de Bandol (43° 08' N — 5° 46' E) s’ouvre entre :
– l’île de Bendor, remarquable par ses rochers rouges ;
– la pointe de la Cride, basse et effilée qui porte à son extrémité une ancienne batterie (43° 07,0' N —
5° 46,0' E).
13 La pointe de la Cride est malsaine et les dangers qui la débordent sont balisés par une tourelle lumineuse de
marque cardinale Ouest (43° 06,9' N — 5° 45,8' E).
19 Le port et la petite ville de Bandol sont situés sur la rive Nord de la baie, en face de l’île de Bendor où se trouve
un petit port de plaisance. On aperçoit dans le fond de la baie le viaduc d’Aran, remarquable par ses neuf
arches. Le long de la rive Est de la baie, la pointe de la Tourette sépare deux baies secondaires : la baie de
la Gorguette et la baie de Cousse.

01 2.4.3.2. Atterrissage
07 Le phare du Grand Rouveau (43° 04,9' N — 5° 46,1' E) facilite l’atterrissage. L’approche du port se fait en
parant les dangers de la pointe de la Cride, à l’Est et celui de la Fourmigue, à l’Ouest, balisé par une tourelle
lumineuse de marque cardinale Est (43° 07,7' N — 5° 45,4' E).

01 2.4.3.3. Mouillage
07 La baie de Bandol offre un bon mouillage, et bien qu’ouverte au SW, on peut tenir sur deux ancres par mauvais
temps. Il convient d’éviter les rives Ouest et SE dont les fonds sont couverts de biocénoses.
13 On peut mouiller, par 12 à 14 m d’eau, sur l’alignement du phare du Grand Rouveau par le fort situé sur la
pointe de la Cride.
19 L’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit deux zones
de mouillage de 200 m de rayon, centrées sur les points A : 43° 07,748′ N — 5° 45,746′ E et B : 43° 07,320′ N —
5° 44,790′ E.
2231

115

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

25 L’arrêté 245/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit également dans
la baie une zone dans laquelle le mouillage des navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à 24 m
et inférieure à 45 m est autorisé. Elle est délimitée par les points :
– A : 43° 07,868′ N — 5° 45,800′ E ;
– B : 43° 08,038′ N — 5° 46,080′ E ;
– C : 43° 07,792′ N — 5° 46,379′ E ;
– D : 43° 07,442′ N — 5° 45,880′ E ;
– E : 43° 07,588′ N — 5° 45,723′ E ;
– F : 43° 07,731′ N — 5° 45,951′ E.
2222

01 2.4.3.4. Accès
07 L’accès est difficile, voire dangereux par vents forts de Sud à SW.

01 2.4.3.5. Réglementation
07 Les bateaux de passage entrant au port doivent se présenter devant le bureau du port pour y prendre les
instructions d’amarrage.
13 MOUILLAGES INTERDITS. — Il est interdit de mouiller dans le port.
19 En vue de protéger des câbles sous-marins et des conduites sous-marines reliant Bandol à l’île de Bendor, il
est interdit de mouiller et draguer dans une zone de 50 m de part et d’autre de ces câbles ou conduites sous-
marines (arrêté 10/1987 du 7 avril 1987 du préfet maritime de la Troisième Région).
22 Le long de l’intérieur de la jetée protégeant le Creux de Bandol se trouve une petite zone interdite aux em­
barcations motorisées ou à moteur (ZIEM) [arrêté 042/2022 du 23 mars 2022 du préfet maritime de la Médi­
terranée].
2213
25 ZONES DE PRÉCAUTION. — L’émissaire de Bandol, orienté au Sud puis au SW, s’étend jusqu’à 0,9 M au
large à partir de la jetée Sud du port.
31 La conduite sous-marine d’eaux usées de Bandol, orientée au SE, relie la jetée Sud du port à la pointe de la
Cride.
37 L’émissaire de rejet occasionnel de la baie de Cousse, orienté à l’WSW, s’étend jusqu’à l’ouvert de cette baie.

01 2.4.3.6. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien abrité de tous les vents.

Station de sauvetage Bandol (43° 08,1' N — 5° 45,4' E).

Installations portuaires

Infrastructures 1 600 places environ par profondeurs de 1 à 4 m dont 160 pour bateaux de passage jusqu’à
40 m de longueur.
Postes pour visiteurs situés sur la panne la plus Est face à la capitainerie.
Bateaux de grande taille amarrés au quai de l’hôtel de ville.
Bateaux de pêche amarrés à la partie Est du quai de l’hôtel de ville.
Vedettes de liaisons vers l’île de Bendor en attente au débarcadère situé au milieu du quai de
l’hôtel de ville.
Autres quais et appontements occupés par navires de plaisance à voile et à moteur.
Appontements amodiés : I à X au centre du plan d’eau.

Réparations 1 élévateur de 30 t dans la zone de carénage.


1 grue de 3 t.
Toutes réparations possibles par entreprises locales.

Ravitaillement Eau et électricité aux postes d’amarrage.


Môle de carburants.
Station de pompage huiles, eaux de cale et eaux usées près de la capitainerie.
Installations sanitaires.

116

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DU DÉFENS À LA POINTE DE LA CRIDE

Organisation

Administration Port exploité par la société d’économie mixte de gestion du port de Bandol (SOGEBA).
Bureau du port : quai de la jetée Est ; tél. : 04.94.29.42.64 ; télécopie : 04.94.29.93.20 ; mél :
accueil@portbandol.fr.
Veille permanente VHF. Site web : www.portbandol.fr.

Services Affaires maritimes : plage centrale, bâtiment CMJ ; tél. : 04.94.29.47.13 (les 2ème et 4ème
vendredis du mois de 14 h 00 à 17 h 00).
Douanes à Toulon.
Police : casino ; tél. : 04.94.29.75.75.

Communications Gare SNCF.


Marseille à 48 km. Toulon à 20 km. Autoroute Aix-Marseille-Toulon à proximité.

Ville Station balnéaire très animée en saison. Importantes infrastructures touristiques.


Médecins, pharmaciens, nombreux commerces.

2.4.3.6.A. — Port de Bandol (43° 08,0' N — 5° 45,5' E).

13

Creux de
Bandol

Zone technique
Grande Jetée

V SNSM

Quai de la Consigne Quai de l’Hôtel de Ville

2.4.3.6.B. — Port de Bandol, au NW (2020).

117

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.4.4. Port de Bendor


07

QUA I DE E RDUN

2.4.4. — Port de Bendor, à l’Ouest (2020).

01 2.4.4.1. Généralités
07 Le port de Bendor est situé sur la côte Nord de l’île de Bendor.

01 2.4.4.2. Accès
07 Accès par une passe large de 25 m ouverte au NE.
13 L’entrée est protégée à l’Ouest par un môle portant un feu à son extrémité (43° 07,8' N — 5° 45,2' E), un autre
feu est installé de l’autre côté de la passe.

01 2.4.4.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Infrastructures Quai intérieur du môle Ouest utilisable par navires de plaisance de passage d’une longueur
maximale de 12 m, par profondeurs de 1 à 2,8 m.
Autres quais (longueur totale 270 m) : embarcations de service de l’île, par profondeurs de 2,8 à
3,1 m sauf dans l’arrière-port (profondeurs de 1 m).

Ravitaillement Eau et électricité.


Ravitaillement en carburant à Bandol.

Organisation

Administration Port privé de la société Paul Ricard.


Site web : www.lesilespaulricard.com
Police du plan d’eau et attribution des postes aux navires de passage par un maître de port.

118

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DU DÉFENS À LA POINTE DE LA CRIDE

Communications Liaisons permanentes par vedettes avec le port de Bandol.

2.4.4.3. — Port de Bendor (43° 07,7' N — 5° 45,1' E).

01 2.4.5. Pointe de la Cride


07

A RIDE OINTE DE LA RIDE

BA IE DE OUSSE

2.4.5. — Pointe de la Cride, à l’ENE (2020).

19 L’émissaire de la pointe de la Cride, orienté au SW, s’étend jusqu’à 0,8 M au large à partir de la pointe du même
nom.

119

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.5. Entre la pointe de la Cride et le cap Sicié

01 2.5.1. Port de Sanary-sur-Mer


07

UA I A RIE SM E NA RD


UA I DE S A UX
UA I ILSON
V
UA I DE LA A IRIE

2.5.1. — Port de Sanary-sur-Mer, au NW (2020).

01 2.5.1.1. Généralités
07 Une grande baie s’ouvre vers l’Est entre la pointe de la Cride et l’île du Grand Rouveau à 2 M au Sud. Elle est
dominée à l’Est par la colline de Six-Fours (208 m) qui porte à son sommet un fort avec plusieurs pylônes
(43° 06,2' N — 5° 50,4' E). Sur la rive Nord de cette baie, la tour de Port-Issol (43° 06,8' N — 5° 47,5' E)
domine la pointe du Bau Rouge (43° 06,8' N — 5° 47,5' E), arrondie et large à sa base.

01 2.5.1.2. Mouillages
07 La baie de Sanary est bien abritée, sauf des vents d’Ouest et de SW.
13 Le mouillage est possible dans cette baie sous réserve de s’approcher suffisamment de la côte pour rester sur
fonds de sable afin d’éviter les champs de biocénoses qui couvrent une très grande partie de la baie.
15 Un coffre d’amarrage destiné aux grands navires est mouillé en baie de Sanary à la position 43° 06,476′ N —
5° 47,884′ E. Autour de celui-ci, dans une zone de 300 m de rayon, le mouillage des navires de longueur hors
tout inférieure à 24 m et engins de toute nature, la baignade et la plongée sont interdits en permanence
(arrêté 129/2021 du 11 juin 2021 du préfet maritime de la Méditerranée). Le coffre est de couleur blanche, il
possède un feu blanc de danger isolé (2 éclats toutes les 10 s, portée 2 M.)
17 Le mouillage des navires de longueur hors tout supérieure ou égale à 24 m est interdit en permanence dans
la baie (arrêté 245/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée).
2222
19 Le plan d’eau est susceptible d’être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).

01 2.5.1.3. Accès
07 Le clocher effilé de l’église de Sanary (34 m) [43° 07,1' N — 5° 48,1' E] est visible au Nord du port. Le port est
limité au SW par deux jetées laissant entre les musoirs une passe large de 45 m ouverte au SSE. Le musoir
de la jetée SW porte un feu sur tourelle blanche à sommet rouge (9 m) [43° 06,9' N — 5° 48,0' E].

120

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LA POINTE DE LA CRIDE ET LE CAP SICIÉ

13 On entre dans le port entre le musoir de la jetée SW et une bouée latérale tribord lumineuse mouillée à environ
40 m à l’ESE de ce musoir. Profondeurs de 3 à 3,5 m dans la passe. La bouée marque une zone très malsaine
qui s’étend au Nord jusqu’à la jetée SE et à l’Est jusqu’à la côte. Il ne faut pas s’engager dans cette zone.
19 Il convient également de ne pas serrer le musoir de la jetée SW, frangé de blocs.
25 L’entrée de nuit est déconseillée.

01 2.5.1.4. Réglementation
07 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds.
13 MOUILLAGE INTERDIT. — Il est interdit de mouiller dans le port.
19 ZONE DE PRÉCAUTION. — L’émissaire de Sanary-sur-Mer, orienté à 220°, s’étend jusqu’à 1 300 m au large
d’un point situé à 0,2 M à l’Ouest de la jetée Ouest du port.

01 2.5.1.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale PORT PRINCIPAL (43° 07,0' N — 5° 48,2' E).


Ressac par vent de Sud.

PORT DE LA GORGUETTE (43° 07,6' N — 5° 46,6' E).


Port vidé en hiver car très exposé aux vents d’Ouest.

Installations portuaires

Navires admis PORT PRINCIPAL.


Navires jusqu’à 27 m de longueur et 3 m de tirant d’eau.

PORT DE LA GORGUETTE.
Bateaux jusqu’à 6 m de longueur.

Infrastructures PORT PRINCIPAL.


650 places dont 70 pour petites unités de passage de 4 à 6 m.
Quais sur toute la périphérie du port.
5 pannes enracinées sur la jetée SE.
6 pannes sur les quais NW.
Quai de l’hôtel de ville réservé aux pêcheurs professionnels et aux pointus de tradition.
3 cales.

PORT DE LA GORGUETTE.
25 places. Amarrage sur pendilles.

Outillage PORT PRINCIPAL.


1 slipway de 100 t dans la partie Sud du quai des Baux.
1 grue de 8 t.

Réparations PORT PRINCIPAL.


Chantier naval (toutes opérations d’entretien ou de réparation).

Ravitaillement PORT PRINCIPAL.


Eau et électricité à tous les postes.
Poste de carburants au bout de la panne nº 6 de la jetée Est.

Organisation

Administration Ports communaux gérés par la ville de Sanary-sur-Mer.


Bureaux du port : corniche des Baux (port principal) et avenue du Prado (port de la Gorguette) ;
tél. : 04.94.74.20.95 ; télécopie : 04.94.88.22.86 ; mél : capitainerie@sanarysurmer.com
Site web : www.sanarysurmer.com
Veille VHF la journée en saison et aux heures ouvrables hors saison.

Accueil des navires PORT PRINCIPAL.


Accueil au tableau de la panne « A ».
Attribution des postes d’amarrage par le bureau du port.
Port encombré en toutes saisons.

121

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

PORT DE LA GORGUETTE.
Du 1er avril au 31 octobre. Port fermé en hiver.

Services Affaires maritimes : à Bandol ou au Brusc.


Douanes : à Toulon.

Communications Gare SNCF. Marseille à 54 km ; Toulon à 14 km ; Ollioules à 3 km.

Ville Ville animée toute l’année. Station balnéaire très fréquentée en été.

2.5.1.5. — Port de Sanary-sur-Mer (43° 07,0' N — 5° 48,2' E).

01 2.5.2. Port Méditerranée


07

2.5.2.A. — Port Méditerranée, à l’ESE (2020).

13 Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 6 m de longueur et de tirant d’eau moyen 0,5 m.

Infrastructures 46 places. Escales possibles.

Ravitaillement Eau et électricité.

Organisation

Administration Petit port communal géré par la ville de Six-Fours-les-Plages.


Position du port : corniche de Solviou.

Accueil des navires Au bureau du port de La Coudoulière ; tél : 04.94.34.80.34 ; télécopie : 04.94.25.13.72 ; mél :
capitainerie@mairie-six-fours.fr.
Veille VHF en journée pendant la saison.

2.5.2.B. — Port Méditerranée (43° 06,3' N — 5° 48,7' E).

122

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LA POINTE DE LA CRIDE ET LE CAP SICIÉ

01 2.5.3. Port de la Coudoulière


07

UA I UE ST
UA I
ST
UA I UD

2.5.3. — Port de la Coudoulière, à l’ENE (2020).

01 2.5.3.1. Généralités
07 La baie de Sanary au Nord et la rade du Brusc au SE sont séparées par la pointe Nègre (43° 06,0' N —
5° 48,3' E), au NE de laquelle se trouve Port Méditerranée et au SE le petit port de la Coudoulière.

01 2.5.3.2. Mouillage
07 Le mouillage en rade extérieure est possible, sous réserve de se positionner uniquement au-dessus des fonds
de sable, afin d’éviter d’endommager les herbiers. Cette partie de la rade du Brusc n’est cependant convena­
blement abritée que des vents de secteur Est. Une obstruction (43° 05,8' N — 5° 48,3' E) constituée par des
paquets de câbles en vrac, se trouve à 290° et environ 500 m du feu de la jetée.

01 2.5.3.3. Accès
07 Plan d’eau de 2,3 ha protégé au Nord et à l’Ouest par une jetée longue de 290 m et au Sud par une jetée longue
de 80 m. L’ouverture, large de 64 m par 3,5 m d’eau, est marquée par des feux.

01 2.5.3.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port abrité des vents dominants (NW, Est ou SE).
Accès facile sauf par vents de NW (franchir alors la passe avec beaucoup de prudence).

Installations portuaires

Navires admis Longueur maximale de 12 m et tirant d’eau maximum de 1,6 m.

Infrastructures 445 places dont 40 pour navires de passage.

123

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

Port bordé à l’Est par un quai long de 194 m. Profondeurs de 1 à 2 m d’eau au pied du quai.
3 longs appontements orientés Nord-Sud.

Outillage Cale de halage à l’enracinement de la jetée Nord et grue sur le quai.

Réparations Atelier pour petites réparations de coque et moteur.

Ravitaillement Carburants à l’appontement K.

Organisation

Administration Port exploité par la commune de Six-Fours-les-Plages.


Bureau du port ; tél. : 04.94.34.80.34 ; télécopie : 04.94.25.13.72 ; mél : capitainerie@mairie-
six-fours.fr
Veille VHF (de 08 h 00 à 12 h 00 et de 13 h 30 à 17 h 00).

Services Douanes à Bandol.


Affaires maritimes au Brusc.

2.5.3.4. — Port de la Coudoulière (43° 05,8' N — 5° 48,7' E).

01 2.5.4. Port du Brusc


07

Quai Saint-Pierre

Quai de la Prud’hommie Brise-lames

Ch
en
al
d’a
cc
ès
NN
W
-S
SE

2.5.4. — Port du Brusc, à l’Est (2020).

01 2.5.4.1. Généralités
07 La rade du Brusc abrite le petit port du Brusc. Elle est fermée au Sud par les îles des Embiez, groupe d’îles
et de rochers.

124

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LA POINTE DE LA CRIDE ET LE CAP SICIÉ

01 2.5.4.2. Mouillage
07 Les bateaux de moins de 1 m de tirant d’eau peuvent mouiller à l’abri du brise-lames mais le plan d’eau est
très agité par vent de NW. Ce mouillage est à prendre, sauf cas d’urgence, avec précaution, car les fonds sont
encombrés de biocénoses, qu’il faut éviter par une observation rigoureuse.
13 Une zone de mouillage et d’équipements légers prend place au SW du port, le long de la côte. Elle est en
mesure d’accueillir, selon l’emplacement, des petites unités allant jusqu’à 6,50 m de longueur et d’un tirant
d’eau maximal de 0,60 m. Le nombre de places est de 110. Cette zone est réglementée par l’arrêté interpré­
fectoral 244/2013 du 26 juillet 2013 de la préfecture maritime de la Méditerranée et préfecture du Var, disponible
à l’adresse www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.

01 2.5.4.3. Chenalage
07 L’accès au port se fait par un chenal orienté au SSE, long d’environ 180 m et balisé sur le côté gauche. La
première bouée du chenal, latérale bâbord, est suivie de trois autres bouées latérales bâbord de moindre
importance ; six bouées jaunes complètent le balisage. Il faut serrer ces bouées par bâbord puis gouverner
vers l’entrée du port. Des fonds très irréguliers s’étendent de part et d’autre du chenal. L’accès de nuit, maté­
rialisé par le secteur blanc du feu de la jetée NW (43° 04,6' N — 5° 48,2' E), est déconseillé aux navigateurs
ne connaissant pas les lieux.

01 2.5.4.4. Accès
07 Le port est protégé au NW par une jetée longue d’une centaine de mètres. Un brise-lames détaché, protège
au NW le musoir de la jetée. La profondeur de la passe d’entrée est de 3,5 m.

01 2.5.4.5. Réglementation
07 ZONE DE PRÉCAUTION. — Une prise d’eau à la mer, appartenant à la Fondation Ricard, est située à 75 m
au large de l’île de la Tour Fondue, à l’Ouest du port du Brusc ; elle n’est ni balisée ni portée sur les cartes.

01 2.5.4.6. Données portuaires


07 Installations portuaires

Infrastructures 796 places pour navires de plaisance jusqu’à 13,9 m dont 450 places au mouillage.
179 places pour navires de passage.
Port bordé à l’Est par le quai de la Prud’hommie et au SE par le quai Saint-Pierre.
Zone draguée à 3 m à proximité de l’appontement des vedettes.
1 appontement public long de 30 m dédié au trafic commercial vers l’île de la Tour Fondue,
enraciné sur le quai Saint-Pierre.
1 ponton long de 80 m enraciné sur le quai de la Prud’hommie.

Outillage 1 grue électrique de 6 t pour mise à terre de bateaux de moins de 0,8 m de tirant d’eau.
1 cale de halage dans la partie SW du quai Saint-Pierre.

Ravitaillement Fontaine sur le quai de la Prud’hommie (s’adresser au bureau du port).


Distribution de carburant à l’angle des quais de la Prud’hommie et Saint-Pierre (quai de 6 à 7 m
par profondeur de 0,6 m).

Organisation

Administration Port géré par le syndicat mixte Ports Toulon Provence.


Bureau du port : quai Saint-Pierre ; tél. : 04.94.10.65.35 ; télécopie : 04.94.10.65.34.

Services Affaires maritimes : quai Saint-Pierre ; tél. : 04.94.34.03.96 (les 2ème et 4ème vendredis du
mois de 09 h 00 à 12 h 00).

2.5.4.6. — Port du Brusc (43° 04,6' N — 5° 48,2' E).

125

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.5.5. Îles des Embiez


07

Les Magnons

Île du Grand-Rouveau

La Casserlane
Rochers Île du
des Magnons Petit-Rouveau

Île de la
Tour-Fondue

Île du Grand-Gaou

2.5.5. — Îles des Embiez, au NW (2020).

13 La plus au large des îles des Embiez est l’île du Grand Rouveau (43° 04,9' N — 5° 46,1' E) qui porte un
phare, tour carrée (17 m) avec une maison et un mât supportant un aérogénérateur. L’île est entourée de
dangers :
– à l’Ouest, les rochers des Magnons (43° 04,8' N — 5° 45,7' E), environnés de hauts-fonds et débordés au
SW par la sèche des Magnons, marquée par une tourelle cardinale Ouest lumineuse (43° 04,6' N —
5° 45,5' E) ;
– au Nord, la basse Renette (43° 05,1' N — 5° 46,1' E) couverte de 6,4 m d’eau ;
– à l’Est, des hauts-fonds dangereux parsemés de rochers.
19 La plus vaste est l’île de la Tour Fondue, dominée en son centre par un château d’eau (43° 04,5' N —
5° 47,0' E). On aperçoit un vieux château avec une tour (43° 04,9' N — 5° 46,9' E) sur la partie Nord de l’île et
une autre tour (43° 04,2' N — 5° 46,9' E) sur la pointe Sud. L’île est débordée à l’Ouest et au Nord par des
dangers. Le haut-fond de la Casserlane, le plus au Nord, est balisé par une tourelle cardinale Nord
(43° 05,2' N — 5° 46,7' E).
25 Le port de plaisance des Embiez est situé dans la partie Nord de l’île de la Tour Fondue, à l’Ouest de la pointe
du Canouvié qui porte une tourelle carrée lumineuse. La pointe est débordée par le Petit Canoguier
(43° 04,9' N — 5° 47,3' E), haut-fond couvert de 2,6 m d’eau.

126

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LA POINTE DE LA CRIDE ET LE CAP SICIÉ

31 Des bancs de sable avec des herbes à fleur d’eau s’étendent entre les îles des Embiez et la côte. Au Sud de
ces bancs, l’île du Grand Gaou (43° 04,2' N — 5° 47,4' E) et l’île du Petit Gaou (43° 04,1' N — 5° 47,6' E)
sont débordées au Sud par des dangers.
37 ZONES INTERDITES. — En raison du risque d’éboulement des falaises, la navigation et le mouillage des
navires et engins de toute nature sont interdits dans les zones suivantes portées sur la carte :
– zone de 100 m de large le long des côtes de la partie Sud de l’île du Grand Rouveau, à 4 M à l’WNW du cap
Sicié (arrêté 58/2000 du 8 août 2000 du préfet maritime de la Méditerranée) ;
– zone aux abords du Brusc située à 2 M au NW du cap Sicié (arrêté 56/1999 du 17 décembre 1999 du préfet
maritime de la Méditerranée).
43 Afin d’éviter la propagation de l’algue Caulerpa Taxifolia, la circulation et le mouillage des navires et engins
immatriculés sont interdits dans une zone, portée sur la carte, située à 3,3 M au NW du cap Sicié et à 0,2 M
au NNE de l’île du Grand Gaou (arrêté 3/2000 du 9 février 2000 du préfet maritime de la Méditerranée).

01 2.5.6. Port des Embiez


07

Tour remarquable Port Saint-Pierre

Arrière-Port

Port des Jeunes Digue Nord

V Avant-port
Môle des Cargos

2.5.6. — Îles des Embiez, au SW (2020).

01 2.5.6.1. Généralités
07 Le port des Embiez est situé sur la côte Nord de l’île de la Tour Fondue. Il est composé de deux bassins : le
port Saint-Pierre à l’Ouest et le port des Jeunes à l’Est.
13 L’île, entièrement vouée au tourisme, offre d’importantes infrastructures de loisirs.

01 2.5.6.2. Chenalage
07 Le chenal d’accès, long de 150 m et large de 40 m environ, par 3,5 à 4 m d’eau, est balisé par des bouées
latérales dont le premier couple est lumineux. L’axe du chenal est couvert par le secteur blanc du feu de guidage
(43° 04,7' N — 5° 47,1' E) implanté sur le musoir du môle des Cargos qui sépare les deux bassins.

127

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CROISETTE AU CAP SICIÉ

01 2.5.6.3. Réglementation
07 Vitesse limitée dans le port à 3 nœuds.
13 Un règlement intérieur fixe les obligations auxquelles doivent se conformer les bâtiments entrants.
19 Les bateaux arrivant doivent se présenter au quai d’accueil des plaisanciers pour s’y faire attribuer un poste
d’amarrage.

01 2.5.6.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Balisage Dans la partie Nord de l’avant-port, isobathe de 1 m marquée par trois bouées rouges.

Installations portuaires

Navires admis BASSIN OUEST : longueur maximale de 40 m ; tirant d’eau maximum de 3,5 m.

PORT DES JEUNES : tirant d’eau maximum de 1,5 m.

Infrastructures BASSIN OUEST :


750 postes d’amarrage dont 25 postes pour visiteurs sur panne d’accueil.
150 visiteurs possibles en saison selon mouvements des bateaux.
Profondeurs de 4 m dans la passe d’entrée, 3,4 m dans l’avant-port, 3 m dans le port principal
et 1 m dans l’arrière-port.
Quai Nord du môle des Cargos et quai de 20 m sur le côté Ouest du môle d’accueil réservés
aux navires de la société Paul Ricard assurant la liaison avec le port du Brusc.
Extrémité Sud du môle des Vedettes près du feu vert de l’entrée réservée aux autres vedettes
à passagers.
Autres quais utilisés par navires de plaisance locaux ou de passage.

PORT DES JEUNES :


300 postes d’amarrage. Nombreux appontements.
2,5 à 3 m d’eau pour les espaces de manœuvre entre les appontements.

Réparations Atelier de réparations.


1 élévateur à bateaux de 55 t.
1 cale de halage.

Ravitaillement Nombreuses prises d’eau et d’électricité.


Poste de carburants (ouvert tous les jours) à l’extrémité Ouest du quai d’honneur.

Organisation

Administration Port privé géré par la société Paul Ricard.


Bureau du port (et office du tourisme) dans l’avant-port ; tél. : 04.94.10.65.21 ; mobile
(permanent) : 06.20.26.04.03 ; télécopie : 04.94.34.07.51 ; mél : capitainerie@paul-ricard.com
Veille VHF permanente.

Accueil des navires Quai d’accueil des plaisanciers (ou quai d’honneur) situé devant le bureau du port.

Services Affaires maritimes au Brusc.


Douanes à Toulon.
Bureau de poste au Brusc.

2.5.6.4. — Port des Embiez (43° 04,8' N — 5° 47,0' E).

01 2.5.7. Entre le port des Embiez et le cap Sicié


07 Dans le SE des îles des Embiez, la côte est découpée par de petites pointes saillantes dont la pointe de la
Gardiole (43° 04,0' N — 5° 48,2' E) et la pointe de Mourret (43° 03,9' N — 5° 48,4' E) ; elle est bordée de
falaises qui s’élèvent progressivement jusqu’au cap Sicié ; des hauts-fonds rocheux la débordent à courte
distance et la rendent malsaine.
13 À 5 M au Sud de l’île du Grand Rouveau, une bouée biconique orange marque un mouillage servant à des
expérimentations.

128

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Chapitre 3

DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ ÎLE DE GIENS

13 55' 6° E 5'

Mont Caume

10' Mont Le Coudon 10'

Mont Faron

Le Fenouillet

7
.4.
n3
aillo
rég TOULON 3.4.8
e-B
eyn
L aS PETITE
Saint-Louis du Mourillon 3.3.4 Mont Le Paradis
RADE
3.3.3
3.3 6
3.
.5
s 3. .2
.6

PORT DE LA ère 3.5


3.4

GRANDE RADE ni es
PETITE MER 3.4.3 3.3.2 u rsi alett
3.4.4
sO sS
5' Le Le 5'
Pin-Rolland 3.4.5
Saint-Mandrier 3.4.2 Cap de
Saint-Elme 3.2.2 Carqueiranne 3.5.1

3.5.
3.2.3 GOLFE

3
Cap Cépet Rade de
DE
1
2.

Giens
3.

GIENS

Cap Sicié .5
3.5
La Madrague 3.5.4

Pointe Escampobariou

Ch. 2
LA PLANE Ch. 4
.2
3.1

43° 43°
N N

55' 6° E 5'

3.A. — Chapitre 3.

19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 3. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 3. 50 200 De Toulon à Cavalaire-sur-Mer – Îles d’Hyères 7407
§ 3. 25 000 Abords de Toulon 7091
§ 3.3., § 3.4. 10 000 Rade de Toulon 7093
§ 3. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 3.2., § 3.3., Berthing Côte Sud de France – Rade de Toulon 670930
§ 3.4., § 3.5.

3.B. — Cartes et ENC du chapitre 3.

129

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.1. Généralités

01 3.1.1. Environnement
07 Du cap Sicié à la presqu’île de Giens la côte est très découpée. Elle abrite la rade et le port de Toulon entre le
cap Cépet et le cap de Carqueiranne. Dans l’Est, elle se creuse pour former le golfe de Giens.
13 L’isobathe de 200 m passe à 2 M du littoral sauf au Sud du cap Cépet, où la Plane est un plateau sous-marin
couvert de 100 à 120 m d’eau jusqu’à 5,5 M de la côte.
19 Une vallée sous-marine très profonde s’avance jusqu’à 4 M au SE du cap Cépet sur le flanc Est du plateau de
la Plane.

01 3.1.2. Atterrissage
07 Un rideau de montagnes élevées s’étend entre le massif de Sainte-Baume à l’Ouest et le Coudon (702 m)
[43° 09,7' N — 6° 00,5' E] à l’Est. Le Coudon, sommet pointu surmonté d’un fort, présente une pente abrupte
vers l’Est et se rattache en pente douce au mont Caumes (801 m) [43° 11,1' N — 5° 54,4' E] dans l’Ouest.
13 En approchant de la côte par le Sud, on reconnaît :
– au Nord, le massif du mont Faron (585 m) [43° 08,8' N — 5° 56,3' E] qui domine la ville de Toulon et le
promontoire du cap Sicié qui forme le saillant le plus élevé de la côte ;
– à l’Est, l’île de Porquerolles.
19 Au large, une obstruction est dangereuse pour la navigation sous-marine à la position 42° 13,5' N — 5° 34,5' E.
25 CHENAL D’ACCÈS. — L’accès aux plans d’eau de la Grande et de la Petite Rade de Toulon est réglementé
pour tous les navires, embarcations et engins flottants (arrêtés 16/2017 du 8 février 2017 du préfet maritime
de la Méditerranée et 13/2021 du 23 décembre 2021 du commandant de l’arrondissement maritime Méditer­
ranée).
2214
31 Un chenal d’accès obligatoire est instauré pour les navires-citernes transportant des hydrocarbures ou des
substances dangereuses (arrêté 365/2021 du 28 décembre 2021 du préfet maritime de la Méditerranée) à
partir du point 42° 54,52′ N — 6° 00,54′ E, à 10 M dans le SSE du cap Cépet.
2202
37 Ce chenal est orienté au 354° et large de 2 M jusqu’au parallèle 43° 04,50' Nord, puis orienté au 294° et large
de 0,8 M vers la bouée d’atterrissage (43° 05,009′ N — 5° 57,534′ E). La limite NW du chenal est définie par
la ligne reliant la bouée tribord « GR1 » (43° 05,420′ N — 5° 57,548′ E) la bouée d’atterrissage et la bouée
bâbord« GR2 » (43° 05,569′ N — 5° 57,563′ E). La circulation montante se fait dans la partie Est du chenal et
la circulation descendante dans la partie Ouest. Les navires doivent, dès leur entrée dans le chenal d’accès,
prendre contact avec le sémaphore de Cépet en VHF, puis conserver la veille sur le canal 74.
43 À partir de la bouée d’atterrissage, le chenal d’accès pour les navires-citernes devient obligatoire pour tous les
navires et engins d’une longueur hors tout supérieure à 20 m (arrêté 16/2017 du 8 février 2017 du préfet
maritime de la Méditerranée).
49 Le mouillage, la plongée sous-marine et certaines activités nautiques sont interdites sur toute l’étendue de ce
chenal.

01 3.1.3. Météorologie
07 Les vents dominants dans la région de Toulon sont les vents de NW (mistral) et d’Ouest qui soufflent en
moyenne pendant 146 jours par an avec un ciel généralement clair ; ils peuvent atteindre la force 11 Beaufort.
Les vents d’Est et de SE se font sentir en moyenne pendant 86 jours par an et sont généralement accompagnés
de grains de pluie ; leur force ne dépasse pas 7 à 9 Beaufort.
13 Les vents des autres directions sont moins fréquents et moins forts. Les périodes de calme s’échelonnent sur
60 jours par an environ.
19 La présence de nuages sur le Coudon et le cap Sicié est un signe annonciateur de pluie.

130

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GÉNÉRALITÉS

01 3.1.4. Station de signaux


07 Vigie du cap Cépet au fort de la Croix des Signaux (43° 04,8' N — 5° 56,5' E). Signaux de tempête.

01 3.1.5. Stations de sauvetage


07 Toulon (remorqueur de haute mer en alerte).
13 La Seyne-sur-Mer (43° 04,5' N — 5° 54,0' E).
19 Saint-Mandrier (43° 05,0' N — 5° 55,5' E).
25 Centre régional opérationnel de surveillance et de sauvetage de la Méditerranée implanté au fort Sainte-Mar­
guerite (CROSS LA GARDE) [43° 06,3' N — 5° 59,4' E].

01 3.1.6. Zones
07 ÉMISSAIRES DE REJET EN MER ET CANALISATIONS SOUS-MARINES. — La protection des canalisations
sous-marines est assurée par une convention internationale (Guide du Navigateur, volume 3). Entre le cap
Sicié et la presqu’île de Giens on trouve plusieurs canalisations sous-marines portées sur les cartes.
13 ZONES COTIÈRES INTERDITES. — L’accès est interdit aux navires n’appartenant pas à la marine nationale
dans les zones côtières qui bordent la partie Est de la presqu’île de Saint-Mandrier, les appontements du parc
à combustibles du Lazaret (43° 04,9' N — 5° 54,8' E), l’arsenal du Mourillon (43° 06,5' N — 5° 55,8' E) et le
port militaire qui s’étend dans la partie Nord de la Petite Rade. Les limites de ces zones interdites sont portées
sur les cartes.
19 La pêche, la plongée, le mouillage et le dragage sont interdits dans une zone bordant la côte Est de la presqu’île
de Saint-Mandrier. Les limites de cette zone sont également portées sur les cartes.
25 ZONE DE MUNITIONS IMMERGÉES. — Une zone de munitions immergées, de 1 000 m de rayon, est centrée
à 8 M dans le Sud du cap Sicié.
31 ZONE D’EFFONDREMENT. — Arrêté 007/2014 du 17 janvier 2014 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
37 Compte tenu des risques d’effondrement d’une partie de la falaise aux abords de la pointe des Chevaliers, la
navigation, le mouillage et la plongée sous-marine sont interdits dans un rayon de 100 m autour de la position
43° 02,104' N — 6° 05,507' E.
43 PROTECTION DES ÉCOSYSTÈMES SOUS-MARINS. — Les fonds marins bordant les côtes décrites dans
ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ 120 m, des écosystèmes appelés biocénoses
composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces
espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces qui en sont occupés (§ 1.5.6.).

01 3.1.7. Réglementation des mouillages


07 L’arrêté 246/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée réglemente le mouil­
lage et l’arrêt des navires de 24 m et plus au droit du département du Var, du cap Carqueiranne au cap Bénat.
2222
13 Il s’applique aux navires battant pavillon français ou étranger, ayant l’intention de mouiller ou de s’arrêter dans
les eaux intérieures ou la mer territoriale. Le mouillage est autorisé exclusivement au large de la limite qu’il
définit, sans préjudice des autres réglementations en vigueur sur le mouillage, ou l’arrêt sur bouée comme sur
coffre.
19 L’arrêt par positionnement dynamique reste interdit dans la bande littorale des 300 m.

131

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.2. Du cap Sicié au cap Cépet

01 3.2.1. Du cap Sicié au port de Saint-Elme


07 Le cap Sicié porte un feu sur mât métallique blanc (3 m) [43° 02,9' N — 5° 51,5' E] à l’altitude de 47 m. Il est
dominé au NW par une falaise (350 m) au sommet de laquelle on voit :
– les ruines d’un ancien sémaphore rouge et blanc (43° 03,1' N — 5° 51,4' E) ;
– la chapelle Notre-Dame-de-la-Garde (43° 03,2' N — 5° 50,8' E) ;
– un pylône de télévision (43° 03,2' N — 5° 50,7' E).
13 Le cap Sicié, qui est accore, est débordé à 0,2 M au SE par un haut-fond couvert de 4,7 m d’eau. Dans l’Est
du cap, les rochers des Deux Frères (43° 02,9' N — 5° 52,1' E) sont deux rochers remarquables, escarpés
et pointus (31 et 36 m). Le passage entre ces deux rochers est sain, mais il faut effectuer une veille attentive
aux plongeurs parfois nombreux dans cette zone.
19 À partir du cap Sicié, la côte s’oriente au NE et s’abaisse vers la pointe du Bau Rouge (43° 03,9' N — 5° 52,3' E)
qui limite au Sud l’anse de Fabrégas ; celle-ci offre par mistral un bon abri aux bateaux de plaisance, qui
devront, pour prendre leur mouillage, observer le fond afin d’éviter d’endommager les biocénoses qui sont
présentes dans la zone, sauf dans l’axe de l’anse.
25 L’anse des Sablettes est bordée au Nord par l’isthme de sable conduisant à la presqu’ île de Saint-Man-
drier. Des villas et un grand hôtel s’échelonnent le long de la plage jusqu’au petit port de Saint-Elme à l’Est.
31 Un brise-lames de protection de plage, immergé et balisé à chacune de ses extrémités par une bouée jaune
de balisage de plage, est établi dans la partie Ouest de l’anse, à 0,3 M dans le NE de la pointe de Mar Vivo
(43° 04,3' N — 5° 53,0' E).
37 ZONE DE PRÉCAUTION. — Une prise d’eau sous-marine non balisée exploitée par la station de la Marinière
est à 150 m de la côte, à 0,4 M au NW de la pointe de Marégau.
43 CÂBLES SOUS-MARINS. — En vue de protéger des câbles sous-marins, il est interdit de mouiller et de chaluter
dans l’anse des Sablettes (arrêté 853/1977 du 10 octobre 1977 du préfet maritime de la Troisième Région)
dans la zone limitée au Nord par le littoral, à l’Ouest par la ligne orientée à 195° à partir de la pointe de Mar
Vivo, à l’Est par la ligne orientée à 180° à partir du Fort de Saint-Elme jusqu’à la latitude 43° 03,5' Nord puis
orientée à 135°, au Sud par l’isobathe de 1 000 m.
49 PLANS D’EAU POUR HYDRAVIONS DE LUTTE CONTRE LES FEUX DE FORÊTS. — Petite Rade et Grande
Rade de Toulon (§ 3.4.1.5.).

132

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ AU CAP CÉPET

01 3.2.2. Port de Saint-Elme


07

aire de carénage

Base nautique Nord Base nautique Sud

3.2.2. — Port de Saint-Elme, au NE (2020).

01 3.2.2.1. Généralités
07 Situé dans la partie Est de l’anse des Sablettes, le port de Saint-Elme est abrité à l’Ouest par le môle Ouest
portant un feu à son extrémité, et au Nord par la digue Nord.

01 3.2.2.2. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Longueur maximale de 7 m.


Port généralement saturé par les embarcations locales.

Infrastructures 80 postes à quai dont 13 postes visiteurs et 70 postes au mouillage.


Profondeurs à quai : 0,8 m sur tout le bassin côté môle Ouest.

Outillage 1 grue de 5 t.

Ravitaillement Eau, électricité, toilettes. Pas de carburant.

Organisation

Administration Port géré par la Direction des Ports de la Métropole Toulon-Provence-Méditerranée.


Bureau du port : tél. : 04.94.87.68.82 ; 06.21.88.09.11 ; télécopie : 04.94.06.28.54.
Veille VHF permanente en saison (privilégier le téléphone).

Services Base nautique avec 1 cale pour la mise à l’eau des barques et des dériveurs au Sud du port.
Affaires maritimes à Toulon.

3.2.2.2. — Port de Saint-Elme (43° 04,5' N — 5° 54,0' E).

133

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.2.3. De la pointe Saint-Elme au cap Cépet


07 À l’Est de la pointe de Marégau (43° 04,0' N — 5° 54,7' E), la côte Sud de la presqu’île de Saint-Mandrier est
bordée de falaises hautes d’une centaine de mètres, marquées de bandes jaunâtres inclinées sur fond rouge
sombre.
13 Une bouée immergée, couverte de 7,5 m d’eau à 141° et 680 m de la pointe de Marégau, sert à l’amarrage
d’un but pour armes sous-marines.
19 La côte forme ensuite la baie de Cavalas, limitée au SE par la pointe du Rascas (43° 04,0' N — 5° 56,6' E).
Trois bouées jaunes matérialisant l’axe du champ de tir de la Renardière sont mouillées dans le SSW, à des
distances comprises entre 0,4 et 0,8 M de la pointe de la Renardière.
25 Une zone interdite aux navires n’appartenant pas à la marine nationale, portée sur la carte, borde la partie Est
de la presqu’île de Saint-Mandrier.
31 À 0,15 M à l’ENE de la pointe du Rascas, le cap Cépet porte un phare, construction blanche sur une maison
à toit rouge (15 m) [43° 04,2' N — 5° 56,8' E], avec l’ancien phare à proximité SW.
37 Une bouée de mesure de houle, lumineuse, de couleur jaune est mouillée à 0,6 M au Sud du cap Cépet. Une
deuxième bouée lumineuse est mouillée à 0,27 M dans l’Est du houlographe.
43 À 0,7 M au Nord du phare, sur le point culminant de la presqu’île (141 m), est établie la tour du sémaphore
de la Croix des Signaux (43° 04,8' N — 5° 56,5' E). Entre le phare et le sémaphore, on aperçoit les nombreux
bâtiments du centre d’instruction naval de Saint-Mandrier.

134

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GRANDE RADE DE TOULON

01 3.3. Grande Rade de Toulon

01 3.3.1. Présentation
07
Cap Sicié Grande jetée Pointe de Balaguier

Saint-Mandrier-sur-Mer Pointe de l’Éguillette Pointe de Pipady

Pointe de la Vieille

Petite Rade

Rade des
Bouée GR3 Vignettes

Grande Rade

3.3.1. — Rade de Toulon. Accès, à l’Ouest (2020).

01 3.3.1.1. Généralités
07 La Grande Rade de Toulon s’étend entre la presqu’île de Saint-Mandrier au SW et le cap de Carqueiranne
(43° 05,0' N — 6° 01,0' E) à l’Est. Elle est limitée à l’Ouest par la Grande Jetée qui sépare la Grande Rade de
la Petite Rade et au Sud par la ligne joignant la pointe du Rascas (43° 04,0' N — 5° 56,6' E) [cap Cépet] au
cap de Carqueiranne.

01 3.3.1.2. Mouillage
07 Les navires peuvent prendre un mouillage d’attente en rade des Vignettes. Les navires d’une longueur supé­
rieure à 25 m doivent s’adresser à la vigie de Cépet pour obtenir un poste de mouillage. Présence du pilote
obligatoire pour les navires de plus de 45 m. Par vents frais d’Est, le mouillage dans cette zone n’est toutefois
pas recommandé. Les navires de moins de 130 m de long peuvent trouver un abri sûr en baie de la Garonne.
Il convient de prendre en compte que les fonds de la Grande Rade sont en grande majorité occupés par les
biocénoses jusqu’à l’isobathe de 30 m, voire 35 m en baie de la Garonne.
13 L’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit une zone
de mouillage en Grande Rade, de 150 m de rayon et centrée sur le point 43° 05,91′ N — 5° 58,32′ E.
2231

01 3.3.1.3. Pilotage
07 Le pilotage est obligatoire pour tous les navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à 45 m n’appar­
tenant pas à la marine nationale. La zone de pilotage obligatoire est limitée au Sud par la droite joignant le cap
Cépet au cap de Carqueiranne.

135

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

13 Le bureau du pilotage se trouve sur le quai de la Corse, darse Nord du Mourillon.


19 Le pilote embarque à environ 1 M à l’ESE de la Grande Passe, au passage à la bouée d’atterrissage « Grande
Rade » (43° 05' N — 05° 57,6' E).
25 L’entrée se fait de jour comme de nuit, sauf pour les navires chargés d’hydrocarbures et de substances dan­
gereuses qui ne sont admis à faire mouvement en Petite Rade qu’à partir de une heure avant le lever du soleil
et jusqu’à une heure après son coucher, sauf dérogation exceptionnelle.
31 De jour comme de nuit, les pilotes peuvent entrer les navires et le remorqueur civil peut intervenir. Les navires
peuvent donc se présenter en Grande Rade de jour comme de nuit.
37 La demande est faite par l’intermédiaire de la vigie du cap Cépet en VHF au moins une heure avant d’arriver
à la bouée d’eaux saines « Grande Rade ». Voir l’ouvrage Radiocommunications portuaires (nº 93.2).
43 La station est habilitée à fournir un service de pilotage côtier pour la zone comprise entre le Cap du bec de
l’Aigle (43° 09,70′ N — 5° 36,30′ E) et le Cap d’Antibes (43° 32,60′ N — 7° 07,40′ E).

01 3.3.1.4. Accès
07 La voie d’accès portuaire de Toulon (arrêté 016/2017 du 8 février 2017 du préfet maritime de la Méditerra­
née) est délimitée comme suit :
– au Nord par la ligne joignant la bouée lumineuse latérale tribord « GR1 » (43° 05,42' N — 05° 57,55' E), la
bouée latérale tribord « GR3 » (43° 05,63' N — 05° 56,53' E), le feu du musoir Sud de la Grande Jetée
(43° 05,34' N — 05° 55,52' E) ;
– au Sud par la ligne joignant la bouée lumineuse latérale bâbord « GR2 » (43° 04,57' N — 05° 57,56' E), le
point 43° 04,96' N — 05° 56,82' E, le feu du musoir de la jetée de Saint-Mandrier (43° 05,19' N — 05° 56,05' E).
10 À l’Est de cette voie se trouve le chenal d’accès défini par l’arrêté 365/2021 du 28 décembre 2021 du préfet
maritime de la Méditerranée, réglementant la navigation des navires transportant des hydrocarbures ou des
matières dangereuses. La circulation des navires est également réglementée par l’arrêté 13/2021 du 23 dé­
cembre 2021 du commandant de l’arrondissement maritime Méditerranée.
2214
13 Le mouillage, la plongée sous-marine, les sports nautiques et la baignade sont interdits sur toute l’étendue de
la voie d’accès.

01 3.3.1.5. Réglementation
07 La navigation, le mouillage des navires, embarcations et engins de toute nature, la baignade et la plongée
sous-marine dans les eaux maritimes de la rade de Toulon sont réglementés (arrêté 16/2017 du 8 février 2017
du préfet maritime de la Méditerranée).
13 CONDITIONS D’ACCÈS. — Les navires de plus de 20 m de long et ceux transportant des produits pétroliers
ou des matières dangereuses ne peuvent accéder en Grande Rade depuis le large qu’après avoir contacté la
vigie du cap Cépet et reçu ses directives.
19 Les navires transportant des produits pétroliers ou des matières dangereuses doivent, en outre, présenter leur
demande avec un préavis minimum de 48 heures à la capitainerie du port de commerce de Toulon.
25 LIMITATION DE VITESSE. — Les vitesses sont limitées à :
– 20 nœuds dans le chenal d’accès en grande rade pour les navires de longueur hors tout inférieure ou égale
à 20 m, 12 nœuds pour les autres ;
– 12 nœuds pour tous les navires dans les eaux maritimes de la Petite Rade ;
– 8 nœuds pour les navires, engins et embarcations des concessionnaires de cultures marines dans leurs
zones d’exploitation ;
– 5 nœuds dans la bande littorale des 300 m et dans un rayon de 100 m autour d’un pavillon signalant la
présence d’un plongeur dans les eaux maritimes de la rade de Toulon.
31 RÈGLES DE CIRCULATION. — Les navires entrants doivent passer au Nord de la bouée lumineuse de marque
d’eaux saines mouillée à 1,2 M au NE du phare du cap Cépet (43° 04,2' N — 5° 56,8' E). Les navires sortants
doivent passer au Sud de cette bouée.
37 Les navires doivent s’écarter à plus de 500 m des porte-avions en mouvement, et à plus de 300 m des sous-
marins et ne pas pénétrer dans une zone de 200 m de large et 1 000 m de long sur l’arrière de celui-ci.
43 MOUILLAGE. — Le mouillage est interdit dans deux zones adjacentes situées à l’Est de la presqu’île de Saint-
Mandrier. En dehors de ces zones, le mouillage est autorisé sous les conditions suivantes :
– les navires de plaisance de longueur supérieure ou égale à 80 m et tous les navires de jauge brute supérieure
ou égale à 300 doivent se conformer aux dispositions de l’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet
maritime de la Méditerranée ;

136

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GRANDE RADE DE TOULON

– les capitaines de navires de longueur hors tout supérieure à 20 m désirant mouiller en Grande Rade doivent
s’adresser à la vigie du cap Cépet qui relaie au directeur du port militaire ;
– le mouillage des navires d’une longueur hors tout inférieure ou égale à 20 m est autorisé en dehors du chenal
d’accès au port de Toulon et du chenal d’accès obligatoire pour les navires transportant des matières dan­
gereuses ;
– dans l’ensemble de la Grande Rade, la vigie du cap Cépet, sur demande du directeur du port militaire, peut
ordonner à tout navire de changer de mouillage si nécessaire ;
– le mouillage est interdit dans les eaux maritimes de la Petite Rade.
2231
46 Une zone réglementée est définie par un cercle de rayon de 500 m, centré sur le point A de coordonnées
43° 05,252′ N — 006° 00,268′ E, à des fins d’essais de navire (arrêté 227/2020 du 13 novembre 2020 du préfet
maritime de la Méditerranée). Les dispositions suivantes s’appliquent dans cette zone, sauf pour les navires
et embarcations de l’État chargés de la police et la surveillance du plan d’eau :
– lorsqu’un coffre d’amarrage est mis en place au point A, le mouillage des navires et des engins de toute
nature est interdit ;
– lorsqu’un bâtiment de la marine nationale est amarré au coffre, la navigation et le mouillage des navires et
engins de toute nature ainsi que la baignade et la plongée sous-marine sont interdits. L’exercice de la pêche
est également interdit.
49 En raison du risque important d’éboulement de la falaise, la navigation, le mouillage des navires et engins
immatriculés ainsi que la plongée sous-marine sont interdits, dans deux zones situées au pied du CROSS La
Garde, de part et d’autre de la pointe Sainte-Marguerite (arrêté 231/2021 du 25 août 2021 du préfet maritime
de la Méditerranée).

01 3.3.2. Du cap Cépet à la pointe de Pipady


07 La pointe du Cannier (43° 04,5' N — 5° 57,1' E), extrémité Est de la presqu’île, est débordée par des rochers.
13 Sur la rive Nord de la presqu’île, on voit le terre-plein et les bâtiments de l’ancienne base d’aéronautique navale
de Saint-Mandrier ; la jetée qui s’enracine à son terre-plein porte à son extrémité la tour blanche à sommet
rouge d’un phare (14 m) [43° 05,2' N — 5° 56,1' E].
19 Plus à l’Ouest, apparaissent les nombreux bâtiments de l’école des Mécaniciens. Le port de pêche et de plai­
sance de Saint-Mandrier est situé au SW de l’école, dans l’anse du Creux Saint-Georges.
25 MOUILLAGE INTERDIT (arrêté 41/2005 du 7 juillet 2005 du préfet maritime de la Méditerranée). — L’émissaire
de rejet en mer du Cannier, orienté au SSE, s’étend jusqu’à 0,4 M au large à partir d’un point situé à 0,3 M au
Sud de la pointe du Cannier. Le mouillage est interdit dans une zone rectangulaire de 200 m de large portée
sur la carte.

01 3.3.3. La rade des Vignettes


07 La rade des Vignettes s’étend dans la partie Nord de la Grande Rade, entre la pointe de Pipady (43° 06,1' N —
5° 55,7' E) et le cap Brun (43° 06,2' N — 5° 58,1' E) qui est dominé par un fort. Elle est bordée d’Ouest en Est
par le port Saint-Louis du Mourillon, la plage artificielle du Lido, l’anse Mistral, les plages artificielles de la Source
et des Pins, et enfin l’anse du Levant.
13 Ces anses et plages artificielles sont protégées par des épis et des brise-lames. Leur accès est interdit à tout
navire, embarcation ou engin à moteur. Seule l’anse du Levant est accessible aux embarcations de secours.
19 À l’extrémité Nord de la Grande Jetée, la Petite Passe permet aux navires de moins de 25 m de long d’accéder
directement à la Petite Rade à partir de la rade des Vignettes.

137

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.3.4. Port Saint-Louis du Mourillon


07

Quai Ouest
Fort Saint-Louis
Quai Belle Rive
Appontement navires de tradition

3.3.4. — Port Saint-Louis du Mourillon, au NNW (2020).

01 3.3.4.1. Généralités
07 Le port Saint-Louis du Mourillon (43° 06,4' N — 5° 56,3' E) est abrité au SE par une jetée longue de 150 m
enracinée au pied du fort Saint-Louis, et au SW par une contre-jetée longue de 60 m.
13 Tous les postes sont réservés et le port est toujours très encombré y compris sa partie centrale.

01 3.3.4.2. Accès
07 La passe, large de 30 m, est balisée par un feu à l’extrémité de la jetée et par une tourelle latérale bâbord sur
la contre-jetée. Les bateaux doivent emprunter la partie droite de la passe en entrant.

01 3.3.4.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Abri déconseillé par vents forts d’ESE à SW : important ressac sur le plan d’eau et le long des
quais (tenue précaire des bateaux mouillés dans le port ou amarrés en pointe à quai).

Sémaphore Cap Cépet (Vigie) [43° 04,73′ N — 005° 56,49′ E].

Station de sauvetage Saint-Mandrier-sur-Mer, au bureau du port.

Installations portuaires

Navires admis Longueur maximale de 7 m et tirant d’eau maximal de 1 m.

Infrastructures 257 places en majorité sur bouée au milieu du plan d’eau, dont 58 places pour visiteurs.
450 m de quais accostables.
Profondeurs de 1,5 m dans la partie centrale du port.
Quai Ouest : 18 m réservés aux navires traditionnels (Pointus).
Quai de la contre-jetée et quai Nord : bateaux de plaisance locaux.
Derniers 20 m du quai de la jetée : marine nationale.
Cale de halage.

138

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GRANDE RADE DE TOULON

Ravitaillement Eau à deux fontaines voisines et six points d’eau (2022).

Organisation

Administration Port géré par la métropole Toulon Provence Méditerranée.


Bureau du port : darse Nord du Mourillon ; tél. : 06.09.37.04.01. (officier de port de service, h24) ;
mél : ddtm-toulonport@var.gouv.fr.
Veille VHF (canal 12).

Accueil des navires Pas de poste d’accueil.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 54 Rue Henri Sainte-Claire Deville, 83100 Toulon ; tél : 04.94.14.50.00.
Hôpital militaire : 2, boulevard Sainte-Anne, BP 20545 83041 Toulon cedex 9 ; tél :
04.83.16.20.14.

Ville Toulon, préfecture du Var. 176 198 habitants (INSEE 2018).

3.3.4.3. — Port Saint-Louis du Mourillon (43° 06,4′ N — 5° 56,3′ E).


2220

01 3.3.5. La baie de la Garonne


07 À partir du cap Brun (43° 06,2' N — 5° 58,1' E) la côte est escarpée et dessine plusieurs petites anses.
13 La baie de la Garonne s’étend entre la pointe Sainte-Marguerite (43° 06,2' N — 5° 59,5' E), falaise de couleur
grise au sommet de laquelle une ancienne batterie abrite les installations du CROSS LA GARDE, et le cap de
Carqueiranne (43° 05,0' N — 6° 01,0' E), au Nord duquel se trouve le port des Oursinières.
19 On trouve en baie de la Garonne un bon mouillage abrité des vents d’Est, par des fonds de bonne tenue, soit
par profondeurs de moins de 12 m devant la plage de la Garonne, soit par plus de 35 m, afin d’éviter les champs
de biocénoses qui recouvrent la baie dans sa quasi-totalité.

01 3.3.6. Port des Oursinières (Le Pradet)


07

3.3.6. — Port des Oursinières (Le Pradet), à l’ENE [2020].

139

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.3.6.1. Généralités
07 Le port des Oursinières (Le Pradet) [43° 05,2' N — 6° 01,2' E] est protégé à l’Ouest par une jetée.

01 3.3.6.2. Réglementation
07 ÉMISSAIRE DE REJET EN MER. — L’émissaire de rejet en mer du Pradet, orienté au SSW, s’étend jusqu’à 1 M
au large à partir d’un point situé à 0,3 M à l’Est de la pointe Sainte-Marguerite. Il est balisé par deux bouées
jaunes, l’une mouillée près de la côte et l’autre, lumineuse, à son extrémité Sud. Le mouillage est interdit dans
une zone rectangulaire de 200 m de large portée sur la carte (arrêté 41/2005 du 7 juillet 2005 du préfet maritime
de la Méditerranée).

01 3.3.6.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Balisage Pas de balisage d’entrée.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 11 m de longueur et 1,6 m de tirant d’eau.

Infrastructures 215 places dont 5 réservées aux pêcheurs professionnels et 80 utilisables uniquement de mars
à septembre.
1 quai long de 60 m bordant la jetée, accessible aux bateaux calant 1,3 m.
2 appontements enracinés au terre-plein.

Outillage 1 grue de 6 t.

Organisation

Administration Bureau du port ; tél. : 04.94.21.43.02 ; mél : port.des.oursinieres@wanadoo.fr

Services Affaires maritimes et douanes à Toulon.

3.3.6.3. — Port des Oursinières (Le Pradet) [43° 05,2' N — 6° 01,2' E].

140

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PETITE RADE DE TOULON

01 3.4. Petite Rade de Toulon

01 3.4.1. Présentation
07

Base navale (port militaire)


Ports civils
Préfecture maritime
Hôtel de Ville

3.4.1.A. — Petite Rade de Toulon. Partie Nord, au Nord (2020).

141

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

13

Port de Saint-Mandrier Pointe de la Vieille Appontements pétroliers

Baie du Lazaret

Petite Rade
Fort et pointe de Balaguier

Fort et pointe de l’Éguillette

3.4.1.B. — Petite Rade de Toulon. Partie Sud, au SSE (2020).

01 3.4.1.1. Généralités
07 La Petite Rade de Toulon, située à l’Ouest de la Grande Jetée et de la jetée de Saint-Mandrier, comprend :
– une partie Sud avec l’anse du Creux Saint-Georges et la baie du Lazaret ;
– une partie Nord avec dans l’Ouest la rade de l’Éguillette et la baie de La Seyne et dans l’Est la Petite Rade
proprement dite ; celle-ci est bordée à l’Est par la presqu’île du Mourillon et au Nord par le port et la base
navale de Toulon.
13 La partie Sud et la partie Nord de la Petite Rade sont séparées par un saillant de la côte qui se termine au SE
par la pointe de Balaguier (43° 05,7' N — 5° 54,7' E) et au NE par la pointe de l’Éguillette (43° 06,0' N —
5° 54,6' E).
19 Étroite et longue, l’anse du Creux Saint-Georges abrite le port de pêche et de plaisance de Saint-Mandrier.
25 La bouée latérale bâbord lumineuse de l’Éguillette (à 300 m à l’Est de la pointe du même nom) marque l’isobathe
de 10 m.
31 Le banc de l’Âne s’étend jusqu’à l’isobathe de 10 m dans l’Ouest de l’extrémité Nord de la Grande Jetée et
dans l’Ouest du fort de la Grosse Tour (Tour Royale) [43° 06,2' N — 5° 55,5' E] près duquel, au NE, s’élève
un pylône blanc et rouge. La balise à flotteur immergé latérale tribord lumineuse, « BA », mouillée à 245° et
500 m du fort de la Grosse Tour, marque l’isobathe de 15 m, à la limite Ouest du banc.
37 Une tourelle cylindrique cardinale Ouest lumineuse (43° 06,2' N — 5° 55,4' E) marque une partie affleurante
du banc située à 310° et 200 m du fort de la Grosse Tour.
43 Des appareils de mesure des champs magnétiques des navires sont posés sur le fond dans une zone interdite
au mouillage et à la pêche, s’étendant entre l’anse de Balaguier et le banc de l’Âne, dont les limites sont portées
sur la carte.

01 3.4.1.2. Mouillage
07 Le mouillage en Petite Rade est possible uniquement dans sa partie Nord, dans la zone triangulaire dont les
limites sont portées sur la carte, sur autorisation du directeur du port militaire.

142

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PETITE RADE DE TOULON

01 3.4.1.3. Pilotage
07 Les mouvements vers ou à partir d’installations militaires (ou affectées à la marine nationale), ou vers ou à
partir de la zone de mouillage réglementée du plan d’eau militaire sont assurés par un pilote militaire. Ce pilote
peut imposer le concours de remorqueurs de la marine nationale. Des dérogations à l’obligation de pilotage
par un pilote militaire peuvent, sur demande, être accordées par le commandant de la base navale, directeur
du port militaire de Toulon.
13 Dans les autres cas, le pilotage est assuré par un pilote civil du port de commerce, même si des remorqueurs
de la marine nationale prêtent leur concours à la manœuvre.
16 La zone de pilotage obligatoire s’étend sur la totalité des plans d’eau de la petite rade de Toulon, et de la grande
rade, en deçà d’une ligne joignant la pointe de Carqueiranne au cap Cépet. Le seuil de l’obligation de pilotage
est fixé à 45 m de longueur hors-tout pour tous les navires et engins circulant dans la zone de pilotage obli­
gatoire.
2204
19 La station de pilotage de Toulon-La Seyne assure le pilotage pour les ports situés entre le cap de l’Aigle à
l’Ouest et le cap d’Antibes à l’Est (arrêté DIRM MED R93-2021-12-23-00007 du 23 décembre 2021 du préfet
de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur).
2204
25 Voir également l’ouvrage de radiosignaux 93 : Radiocommunications portuaires et Systèmes de comptes ren­
dus.
2204

01 3.4.1.4. Accès
07 ACCÈS PAR LA GRANDE PASSE. — On accède à la Petite Rade par la Grande Passe qu’emprunte la voie
d’accès portuaire. La Grande Passe s’étend entre :
– l’extrémité Nord de la jetée de Saint-Mandrier qui porte un feu (43° 05,2' N — 5° 56,1' E) ;
– l’extrémité Sud de la Grande Jetée qui porte une tourelle lumineuse (43° 05,3' N — 5° 55,5' E) ;
– l’extrémité de la jetée de la pointe de la Vieille qui porte également un feu (43° 05,1' N — 5° 55,3' E).
13 ACCÈS PAR LA PETITE PASSE. — Les petits navires de moins de 25 m de long peuvent utiliser la Petite
Passe située à l’extrémité Nord de la Grande Jetée. Un feu à secteurs (43° 06,1' N — 5° 55,6' E) marque le
coté Nord de la passe.

01 3.4.1.5. Réglementation
07 La circulation et le stationnement des navires en Grande et Petite Rade de Toulon sont réglementés par deux
textes :
– l’arrêté 16/2017 du 8 février 2017 du préfet maritime de la Méditerranée qui couvre les eaux maritimes de la
rade de Toulon ;
– l’arrêté 13/2021 du 23 décembre 2021 du commandant de l’arrondissement maritime Méditerranée, qui règle
l’usage du plan d’eau du port militaire de Toulon, lequel est défini par arrêté du ministre de la défense du
23 décembre 2016.
2214
13 L’arrêté 13/2021 du 23 décembre 2021 prend en compte le statut du port militaire de Toulon et les contraintes
de défense nationale. Le commandant de la base navale de Toulon, ou son représentant, est le directeur du
port militaire de Toulon.
2214
19 Cet arrêté précise notamment :
– la description du plan d’eau du port militaire (article 2), chenal d’accès, zones interdites à la navigation civile,
zone de mouillage, zones sous régimes particuliers, zone d’écopage des hydravions de la sécurité civile ;
– les conditions d’accès (article 3) ;
– les règles de navigation, mouillage, stationnement à quai (article 4) ;
– les règles de pilotage (article 5) ;
– le traitement des navires et engins flottants abandonnés et des épaves (article 6) ;
– l’exercice de la pêche (article 7) ;
– la baignade, la plongée sous-marine et les sports nautiques (article 8).

143

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.4.2. Port de Saint-Mandrier


07

SNSM

Anse du
Creux Saint-Georges

Jetée Est
Jetée Ouest

3.4.2. — Port de Saint-Mandrier, au Sud (2020).

01 3.4.2.1. Généralités
07 Le port de Saint-Mandrier (43° 05,0' N — 5° 55,5' E) est situé dans l’anse du Creux Saint-Georges et s’ouvre
sur la Grande Passe. Il est protégé par deux jetées orientées sensiblement Est-Ouest entre lesquelles s’ouvre
au Nord la passe d’accès, large de 40 m et profonde de 4 m. Il est accessible de jour comme de nuit. Les places
disponibles à quai sont peu nombreuses.

01 3.4.2.2. Accès
07 Les bateaux entrants doivent prendre garde aux deux coffres mouillés dans l’Est de la pointe de la Vieille et
passer à 10 m au moins des musoirs pour éviter les enrochements qui les débordent.
13 Des zones permanentes interdites aux embarcations à moteur se situent devant les plages du Touring-Club
de France et du Canon, de part et d’autre de l’ouvert de la baie. Elles sont définies par l’arrêté 176/2021 du
7 juillet 2021 du préfet maritime de la Méditerranée.

01 3.4.2.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Fort ressac quai Sud par vents frais de Nord et de NW.

Sémaphore Cap Cépet (Vigie) [43° 04,73' N — 005° 56,49' E].

Station de sauvetage Saint-Mandrier-sur-Mer, au bureau du port.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 20 m de longueur et 2,5 m de tirant d’eau.

144

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PETITE RADE DE TOULON

Peu de places à quai pour les plus grands navires.

Infrastructures 780 postes dont 300 pour bateaux de passage, 17 postes visiteurs.
516 m de quais accostables et 1 435 m d’appontements.
Profondeurs de 1,1 à 3 m à l’extrémité des appontements et de 1 à 1,5 m à l’enracinement des
appontements.
Extrémité de l’appontement « E » réservée aux bateaux assurant la liaison avec Toulon.
Appontement « Q » réservé aux professionnels.
Port équipé de pompes à eaux noires et eaux usées.
Port certifié « Port Propre actif en bioidiversité » et « ISO 14001 Environnement ».

Outillage 1 cale de halage rive Ouest avec slipways de 4 à 6 t (tirant d’eau 1,3 m).

Ravitaillement Eau et électricité sur l’ensemble des appontements.


Sanitaires (douches et toilettes).

Organisation

Administration Port géré par la Chambre de Commerce et d'Industrie du Var.


Bureau du port : quai Séverine ; tél. : 04.94.22.88.55 ; télécopie : 04.94.63.59.74 ; mél :
saint.mandrier@var.cci.fr
Site web : www.portsradetoulon.com Veille VHF canal 9.

Accueil des navires Jetée Ouest, quai « A ».

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 54 Rue Henri Sainte-Claire Deville, 83100 Toulon ; tél : 04.94.14.50.00.
Hôpital militaire : 2, boulevard Sainte-Anne, BP 20545 83041 Toulon cedex 9 ; tél :
04.83.16.20.14.

Ville Saint-Mandrier-sur-Mer, département du Var. 6 095 habitants (Insee 2019).

3.4.2.3. — Port de Saint-Mandrier (43° 05,0′ N — 5° 55,5′ E).


2236

01 3.4.3. Baie du Lazaret


07
Appontement pétrolier Port de la Petite Mer

Port du Pin-Rolland

Parcs à moules

3.4.3. — Baie du Lazaret, au SSW (2020).

145

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

13 La baie du Lazaret s’étend entre la pointe de la Piastre (43° 05,1' N — 5° 55,0' E) et la pointe de Bala-
guier qui porte un ancien fort (43° 05,7' N — 5° 54,7' E) avec une tour ronde et un mât de pavillon. La baie
abrite le petit port du Pin-Rolland et des installations diverses, notamment plusieurs parcs à moules.
19 Plusieurs coffres sont mouillés dans sa partie Nord pour le réglage des compas et les essais au point fixe.
25 Un parc à combustibles liquides (43° 04,9' N — 5° 54,8' E) est installé à l’entrée de la baie sur la côte SE dans
une zone interdite, portée sur la carte. Les ouvrages d’accostage sont réservés à la marine nationale.
31 Le petit port du Manteau (43° 05,6' N — 5° 54,3' E) se trouve sur le côté Nord de la baie, à 0,2 M à l’WSW de
la pointe de Balaguier. Son accès est marqué par un couple de bouées latérales lumineuses.
37 À 0,45 M au SSW de la pointe de Balaguier débute un chenal axé à 229° qui fait passer au milieu de parcs à
moules. Son entrée est marquée par un couple de bouées latérales lumineuses. Une bouée bâbord lumineuse
mouillée à l’extrémité de ce chenal, marque ensuite l’accès à deux autres chenaux : l’un menant à l’apponte-
ment de Tamaris, l’autre à celui des Sablettes.
43 Le chenal d’accès à l’appontement de Tamaris, marqué à son extrémité par un feu vert, fait également passer
au milieu de parcs à moules. Son axe orienté à 352,5° est couvert par le secteur blanc d’un feu de guidage
(43° 05,5' N — 5° 54,1' E) implanté sur l’appontement. Son entrée est située à proximité de la bouée latérale
bâbord lumineuse (43° 05,2' N — 05° 54,4' E) du chenal d’accès à l’embarcadère des Sablettes.
49 Un chenal dragué et balisé conduit à l’embarcadère des Sablettes situé dans la partie SW de la baie. L’entrée
du chenal est marquée par une bouée latérale tribord (43° 05,3' N — 05° 54,4' E) et par une bouée latérale
bâbord (43° 05,2' N — 05° 54,4' E), lumineuses. L’embarcadère est marqué par une balise cardinale Nord
lumineuse (43° 04,8' N — 5° 53,8' E).

01 3.4.4. Port de la Petite Mer


07

©Claude Fougeirol

3.4.4. — Port de la Petite Mer, à l’WSW (2018)..

01 3.4.4.1. Généralités
07 Le port de la Petite Mer est établi au Sud de la baie du Lazaret.
13 Le bureau du port gère également le Port du Manteau et l’embossage de Balaguier.

01 3.4.4.2. Chenalage
07 Suivre le chenal d’accès au port du Pin-Rolland, puis obliquer à droite vers le port de la Petite Mer. Ce dernier
chenal n’est pas balisé et doit être emprunté avec prudence, uniquement par des navigateurs ayant une bonne
connaissance des lieux.

146

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PETITE RADE DE TOULON

01 3.4.4.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis A quai : unités de 4 à 9 m de longueur et de faible tirant d’eau (0,3 m à 1,1 m).
Au mouillage : unités de 4 m à 12 m de longueur, tirant d'eau de 0,3 m à 1,6 m.

Infrastructures 710 places dont 591 à quai, 119 au mouillage.

Organisation

Administration Port géré par la Direction des Ports de la Métropole Toulon-Provence-Méditerranée.


Tél : 04.94.71.36.76. - 06.19.65.53.49 ; télécopie : 04.94.41.46.55.

Ville La Seyne-sur-Mer.

3.4.4.3.A. — Port de la Petite Mer (43° 04,8' N — 5° 54,5' E).

13

3.4.4.3.B. — Port du Manteau, au NW (2020).

147

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.4.5. Port du Pin-Rolland


07

Brise-clapot

Baie du Lazaret

3.4.5. — Port du Pin-Rolland, au SSW (2020).

01 3.4.5.1. Généralités
07 Le port du Pin-Rolland (43° 04,8' N — 5° 54,5' E) est établi dans la partie SE de la baie du Lazaret. Il est
protégé par un brise-clapot marqué par une balise lumineuse bâbord à son extrémité Ouest.

01 3.4.5.2. Chenalage
07 Un chenal profond de 2,5 à 3 m mène au port du Pin-Rolland. Son entrée, située à 0,15 M dans l’WSW de
l’extrémité SW de l’appontement pétrolier du Lazaret, est marquée par une bouée latérale tribord lumineuse
(43° 04,9' N — 05° 54,5' E) et par une bouée latérale bâbord.
13 Faire ensuite route vers le grand hangar du chantier naval implanté sur le terre-plein Ouest et entrer dans le
port en passant à l’Ouest du brise-clapot.

01 3.4.5.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Navire jusqu’à 20 m de longueur et 3 m de tirant d’eau.

Infrastructures 350 postes d’amarrage à quai ou sur appontements flottants dont 20 pour bateaux de passage.
Aire de stockage à sec de 10 000 m² (350 places).

Outillage 2 élévateurs (30 et 80 t).


1 élévateur de 380 t au chantier naval.

Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes.


Pas de carburant à quai.
Sanitaires.

148

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PETITE RADE DE TOULON

Organisation

Administration Port de la Métropole Toulon-Provence-Méditerranée dont la gestion est concédée à la Chambre


de Commerce et d'Industrie du Var.
Bureau du port ; tél. : 04.94.94.61.24 ; télécopie : 04.94.94.61.94
VHF (08 h 00 - 19 h 00 en saison, 08 h 00 - 18 h 00 hors saison).

Services Affaires maritimes à Toulon.

3.4.5.3. — Port du Pin-Rolland (43° 04,8' N — 5° 54,5' E).

01 3.4.6. Rade de l’ Éguillette et baie de la Seyne.


07 La baie du Lazaret et la rade de l’Éguillette sont séparées par l’anse de Balaguier, qui s’ouvre entre la pointe
de Balaguier et la pointe de l’Éguillette. Cette dernière porte un ancien fort (43° 06,0' N — 5° 54,6' E). L’anse
est occupée par des parcs à moules.
13 La rade de l’Éguillette s’étend au NW de la pointe du même nom. Elle abrite le petit port du Bois Sacré
(43° 06,1' N — 5° 54,4' E) à 0,2 M à l’WNW de la pointe, ainsi qu’un chantier naval privé appartenant à la
société « Monaco-Marine ».
15 Ce chantier dispose de 13 places à flot pouvant accueillir des navires jusqu’à 70 m et de 15 places sur le terre-
plein. Il possède un portique à bateaux pouvant lever des navires de 560 tonnes et une grue de 35 tonnes.
Chantier propre (réseau eaux grises et noires) et connecté (fibre dédiée aux clients), il a une capacité d’accueil
des équipages à terre.
16

Port de La Seyne-sur-Mer

Rade de l'Éguillette

3.4.6. — Rade de l’Éguillette, chantier naval, au SW (2020).

19 La baie de La Seyne s’étend dans la partie Ouest de la Petite Rade de Toulon. On y trouve du Sud au Nord :
– les anciens chantiers de construction navale ;
– le port de plaisance de La Seyne-sur-Mer ;
– le port de commerce de La Seyne-Brégaillon ;
– les installations portuaires de la marine nationale.

149

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.4.7. Port de La Seyne-sur-Mer

01 3.4.7.1. Généralités
07 Outre les anciens chantiers de construction navale, le port de La Seyne-sur-Mer (43° 06,1' N — 5° 53,0' E)
comprend un port de plaisance et le port de commerce de La Seyne-Brégaillon.
13 Le port de la Seyne-Brégaillon (43° 06,5' N — 5° 53,0' E) s’étend du port de plaisance de la Seyne au Sud,
à la limite Sud du port militaire au Nord. Il accueille les navires de marchandises diverses à l’importation et à
l’exportation.
19

Port de commerce

ent
rmem
ai d’a
Qu

t
men
r me
d’a
le

3.4.7.1.A. — Port de La Seyne-sur-Mer, à l’WSW (2020).

150

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PETITE RADE DE TOULON

25

bliers
s Câ

e
e de

n Centr
Dars
ER
EM
IFR

Brégaillo
uai

Br
Q

ég
ail
lon
No
rd
Baie de La Seyne

3.4.7.1.B. — Port de commerce de La Seyne-Brégaillon (2020).

01 3.4.7.2. Accès
07 PORT DE PLAISANCE DE LA SEYNE. — La passe, large de 32 m, est ouverte au NE et marquée par une
balise lumineuse côté Nord (43° 06,2' N — 5° 53,0' E), sur le môle de la Paix.

151

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

13

ri
Pe
G.

Sa
ai
Qu

turn
Qu Fabr
in
ai e
he
oc
iH
ua
Q
Môle
de la Paix

3.4.7.2. — Port de plaisance de La Seyne-sur-Mer, au SSW (2020).

01 3.4.7.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale PORT DE PLAISANCE DE LA SEYNE-SUR-MER.


Ressac dans la partie Nord du port par forts vents d’Est.

Sémaphores Cépet (vigie) [43° 04,73′ N — 005° 56,49′ E] - CROSS La Garde (43° 06,30′ N — 005° 59,41′ E).

Station de sauvetage Port de Saint-Mandrier-sur-Mer, à la capitainerie.

Installations portuaires

Navires admis PORT DE COMMERCE DE LA SEYNE-BRÉGAILLON.


L max : 340 m, TE max : 9 m, selon les quais

Remorquage PORT DE COMMERCE DE LA SEYNE-BRÉGAILLON.


Remorqueurs nécessaires pour l’accostage par fort vent d’Est.

Infrastructures PORT DE COMMERCE DE LA SEYNE-BRÉGAILLON.


Brégaillon-Nord :
Quai LOLO : Lmax : 235 m, TE : 9 m.
Quai RORO : Lmax : 225 m, TE : 8,3 m.
Quai IFREMER : 160 m de long, Lmax : 155 m, TE : 6 m.
Quai des CNIM : 191 m de long, Lmax : 190 m, TE : 6,6 m.
Darse des Câbliers :
Quai Ouest : Lmax 145 m, TE : 6,8 m.
Quai Est : Lmax 125 m, TE : 6,8 m.
Quai Taillez, 75 m de long, Lmax : 40 m, TE : 3 m.
Poste à Cailloux : Lmax 30 m, TE 3 m.

ANCIENS CHANTIERS DE CONSTRUCTION NAVALE.


1 môle d’armement de 325 m de long accostable des deux côtés et à l’Ouest :
Môle Nord : Lmax : 340 m, TE : 9 m.

152

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PETITE RADE DE TOULON

Môle Sud : Lmax : 200 m, TE : 6,8 m.


Môle Nord : Lmax : 35 m, TE : 7 m.
1 quai d’armement de 460 m de long, Lmax : 200 m, TE 7 m.
1 forme de construction (440 m de linéaire pour navires jusqu’à 8,5 m de tirant d’eau).
Postes A et B : Lmax : 175 m, TE : 8,5 m.
Poste C : Lmax : 40 m, TE : 8,5 m.
Poste D : Lmax : 40 m, TE : 8,5 m.
Postes E et F : Lmax : 175 m, TE : 8,5 m.
Cale 1 (cale centrale)
Postes G et G’ : Lmax : 60 m, TE : 6 m.
Postes H et H’ : Lmax : 40 m, TE : 4 m.
Cale 2 (cale Est)
Postes I et I’ : Lmax : 40 m, TE : 3,2 m.
Môle d’armement réservé :
- aux très grands paquebots (partie Nord).
- aux navires en attente de place à quai à La Seyne-Brégaillon.
- aux grands yachts de plaisance.

PORT DE PLAISANCE DE LA SEYNE-SUR-MER.


300 places pour unités de 6 à 14 m à quai ou sur pannes flottantes dont 80 places pour visiteurs
au quai de la Marine.
Profondeurs de 4,5 à 5 m au centre et au Sud du bassin.
Profondeurs de 0,5 à 1,5 m au voisinage des quais et de 3 m dans la partie Sud du quai Hoche.

Outillage PORT DE PLAISANCE DE LA SEYNE-SUR-MER.


Grue de 5 t.

PORT DE COMMERCE DE LA SEYNE-BRÉGAILLON.


Brégaillon-Nord côté Sud :
2 voies de chemin de fer bord à quai.
1 poste pour transbordeurs rouliers avec 1 rampe de 18 m de large.
3 ducs d’Albe à 60 m, 120 m et 190 m de l’extrémité de Brégaillon-Nord.

Ravitaillement PORT DE PLAISANCE DE LA SEYNE-SUR-MER.


Eau sur les quais, pannes A et B.
Pas de distribution de carburant. Ravitaillement possible par camion-citerne auprès des
distributeurs locaux en prévenant la capitainerie de la date et de l’heure de la livraison.

PORT DE COMMERCE DE LA SEYNE-BRÉGAILLON.


Eau, électricité et téléphone sur tous les quais.

Organisation

Administration Ports gérés par la Métropole Toulon Ports Méditerranée.


PORT DE PLAISANCE DE LA SEYNE-SUR-MER.
Bureau du port : quai de la Marine ; tél. : 04.94.87.95.34 ; télécopie : 04.94.06.04.28.

PORT DE COMMERCE DE LA SEYNE-BRÉGAILLON.


Capitainerie du port de commerce de Toulon et de La Seyne-Brégaillon : quai de la Corse, darse
Nord du Mourillon à Toulon.
Tél. : 04.94.03.27.60 ; mob : 06.09.37.04.01 ; mél : ddtm-toulonport@var.gouv.fr.
Site web : www.var.equipement.gouv.fr et www.toulonportofcall.com.

Services Délégation à la Mer et au Littoral : 244 avenue de l’Infanterie de Marine ; tél. : 04.94.46.83.83 ;
télécopie : 04.94.41.04.16.
Sécurité des navires, même adresse ; tél. : 04.94.03.58.05.
Douanes ; port marchand ; tél. : 04.98.03.22.43 ; télécopie : 04.98.03.22.57 et 58.
Douanes ; brigade de surveillance : 211 avenue Jacques Cartier ; tél. : 04.98.00.55.20 ;
télécopie : 04.94.41.47.02.
Chambre de commerce et d’industrie du Var (Direction des ports et affaires maritimes) : 160,
avenue de l’Infanterie de Marine ; tél : 04.94.22.80.80 ; télécopie : 04.94.22.80.81.
Hôpital civil, à Toulon : avenue Colonel-Picot ; tél. : 04.94.27.91.50 (10 km).
Hôpital d’instruction des armées Sainte-Anne, à Toulon ; tél. : 04.94.24.91.00 (postes 22233
et 22691) et 04.94.22.90.20 (8 km).

Communications Gare SNCF à Toulon. Autoroute vers Marseille et la côte d’Azur.


Service de navires rouliers et transbordeurs avec les principaux ports de la Corse, la Sardaigne
et les Baléares.

153

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

Ville La Seyne-sur-Mer, département du Var. 62 987 habitants (Insee 2019).

3.4.7.3. — Port de La Seyne-sur-Mer (43° 06,1′ N — 5° 53,0′ E).


2240

01 3.4.8. Port de Toulon


07

Quai de la Corse

V
AM
GM

Préfecture
maritime

Quai
d’honneur Hôtel de ville
Port de la
Port militaire Darse Vieille
Port de
Toulon-Provence-Méditerranée

Port de la
Darse Nord du Mourillon

Petite Rade

3.4.8. — Ports de Toulon, au NNW (2020).

01 3.4.8.1. Généralités
07 Le port de Toulon comprend :
– le port militaire qui s’étend sur plus de 3 km le long de la côte Nord de la rade et lui faisant suite dans l’Est ;
– le port de pêche et de plaisance de la Darse Vieille ;
– le port de passagers de Toulon Côte d’Azur (darse Nord du Mourillon) et de plaisance (partie Sud de la darse
Nord).
13 Au Sud de la darse Nord, la côte Ouest de la presqu’île du Mourillon est occupée par la marine nationale.

01 3.4.8.2. Chenalage
07 PORT MILITAIRE. — Dans la partie Est, l’ensemble darse Neuve (Vauban) et darse Castigneau, communique
au Sud avec la rade par la passe Castigneau qui s’étend à l’Ouest du terre-plein des bassins de radoub (grands
bassins Vauban).
13 En venant de la rade, on accède à la darse Missiessy par la passe du même nom, large de 80 m, dont l’axe
est matérialisé par l’alignement lumineux à 351,6°.

01 3.4.8.3. Réglementation
07 L’accès au port militaire est interdit à tout navire ou embarcation n’appartenant pas à la marine nationale. Les
limites de la zone interdite sont portées sur la carte.

154

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PETITE RADE DE TOULON

13 Ces limites sont matérialisées :


– en face des installations de la Pyrotechnie par des bouées sphériques de couleur jaune et par des panneaux
sur flotteurs ;
– dans l’alignement des appontements de Milhaud et en face de l’îlot Castigneau et des grands bassins Vauban
par des panneaux sur flotteurs.
19 Les panneaux, dont l’éclairage est assuré par un panneau solaire, portent la mention « ZONE PROTÉGÉE
Interdiction de pénétrer sans autorisation ». La limite de la zone interdite de l’arsenal du Mourillon est maté­
rialisée par des bouées sphériques de couleur jaune surmontées d’une croix de Saint-André.

01 3.4.8.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphores Cépet (vigie) [43° 04,73′ N — 005° 56,49′ E] - CROSS La Garde (43° 06,30′ N — 005° 59,41′ E).

Station de sauvetage Port de Saint-Mandrier-sur-Mer, à la capitainerie.

Installations portuaires

Navires admis PORT MILITAIRE.


Navires de la marine nationale.

PORT DE LA DARSE VIEILLE.


Partie NW de la darse Vieille (port militaire) : club nautique de la marine.
Partie Ouest du quai Cronstadt : marine nationale.
Carré du port ou quai d’Honneur : vedettes de promenade et de liaison vers Les Sablettes, Saint-
Mandrier et l’île de Porquerolles.
Carré du port : navires de plaisance de longueur de 20 à 60 m.
Quai du Parti et 3 appontements à l’Est du carré du Port : petits bateaux de plaisance locaux et
bateaux de pêche.
Quai du Petit Rang et quai des Pêcheurs, côté SE de la darse : sociétés nautiques et
professionnels de la plaisance.

PORT DE TOULON CÔTE D’AZUR.


Navires à passagers.

PORT DE LA DARSE NORD DU MOURILLON.


Partie Sud : navires de plaisance jusqu’à 19 m de longueur et 8 m de tirant d’eau.

Remorquage 1 remorqueur civil de 3 100 ch (45 tonnes de traction).


Remorqueurs de haute mer en alerte au profit de la préfecture maritime.
Amarrage des navires de commerce aux ouvrages non militaires assuré par lamaneurs privés
(demande auprès de la capitainerie).
Amarrage aux quais et appontements appartenant à la marine nationale assuré par du
personnel de la base navale de Toulon.

PORT DE TOULON CÔTE D'AZUR.


Remorqueurs nécessaires à l'accostage par fort vent de NW.

Infrastructures PORT DE LA DARSE VIEILLE.


615 places dont 130 places visiteurs.
8 places grandes unités jusqu’à 60 m au carré du port.

PORT MILITAIRE.
Appontements de Milhaud nº 1 à 6 d’Est en Ouest. Profondeurs de 6,3 à 9,7 m (nº 1 à nº 3) et
de 9 à 11,8 m (nº 4 à nº 6).
Rive Nord de la baie de La Seyne (installations de la Pyrotechnie sur 1,5 km à l’Ouest des
appontements).
Formes de radoub Vauban :
- NE : L = 179,0 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- SE : L = 229,0 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- NW : L = 160,8 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- NW : L = 185,8 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- SW : L = 278,5 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- SW : L = 253,5 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m.
Formes de radoub Missiessy :
- 1 : L = 197,0 m ; l = 30,3 m ; cote du seuil ou des tins = 8,9 m ;

155

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

- 2 : L = 197,0 m ; l = 30,3 m ; cote du seuil ou des tins = 8,9 m ;


- 3 : L = 172,0 m ; l = 30,3 m ; cote du seuil ou des tins = 8,9 m.

PORT DE TOULON CÔTE D’AZUR.


Partie Nord de la darse Nord du Mourillon : navires de passagers (lignes régulières et navires
de croisières).
Quai de la Corse : navires de 180 m de long et 7,6 m de tirant d’eau.
Quai Fournel : navires de 300 m de long et 8,1 m de tirant d’eau, poste RoRo à chaque extrémité.
Quai de la Minerve : navires de 185 m de long et d’un tirant d’eau de 7,8 m.

PORT DE LA DARSE NORD DU MOURILLON.


375 postes dont 157 pour visiteurs à quai et sur appontements flottants.

Outillage PORT DE LA DARSE NORD DU MOURILLON.


1 élévateur à bateaux de 35 t.
Aire de carénage.

Réparations Bassins de radoub appartenant à la marine nationale.


Plusieurs cales de halage privées de 25 à 350 t.
Toutes réparations coque et machines par base navale et nombreux chantiers privés.

Ravitaillement PORT DE LA DARSE VIEILLE.


Eau et électricité sur les quais et sur les 2 appontements.
Sanitaires (douches et toilettes).

PORT DE TOULON CÔTE D’AZUR.


Eau et électricité sur les quais.
Carburants pour la plaisance au quai du Petit Rang.

Contrôle sanitaire Dératisation possible par société locale ou par service de Marseille.

Organisation

Administration Grand port militaire, siège de la préfecture maritime de la Méditerranée et chef-lieu du


département du Var.
Préfecture maritime : place ingénieur général Monsenergue ; tél. : 04.94.92.89.38 et
04.94.24.91.00 (poste 22620).
PORT MILITAIRE.
Base navale ; tél. : 04.22.42.22.17 ; télécopie : 04.22.42.08.76.

PORT DE TOULON CÔTE D’AZUR.


L'autorité portuaire est la Métropole Toulon-Provence-Méditerranée.
La gestion est concédée à la Chambre de Commerce et d'Industrie du Var.
Capitainerie du port de commerce de Toulon et de La Seyne-Brégaillon : quai de la Corse, darse
Nord du Mourillon.
Tél. : 04.94.03.27.60 ; port. : 06.09.37.04.01 ; VHF canal 12.
Mél : ddtm-toulonport@var.gouv.fr ; site web : www.var.gouv.fr.
Pilotage : quai de la Corse, darse Nord du Mourillon ; tél. : 09.50.05.37.30 ; télécopie :
09.50.05.37.30 ; mél : pilotes.toulon@me.com.

PORT DE LA DARSE VIEILLE.


L'autorité portuaire est la Métropole Toulon-Provence-Méditerranée.
La gestion est concédée à la Chambre de Commerce et d'Industrie du Var.
Bureau du port de plaisance (darse Vieille) : quai du Petit Rang ; tél. : 04.94.42.27.65 ; télécopie :
04.94.16.09.40 ; mél : tlvd@var.cci.fr
Veille VHF 9.

PORT DE LA DARSE NORD DU MOURILLON.


L'autorité portuaire est la Métropole Toulon-Provence-Méditerranée.
La gestion est concédée à la Chambre de Commerce et d'Industrie du Var.
Bureau du port : 364, avenue de l’infanterie de Marine ; tél. : 04.94.41.23.39 ; télécopie :
04.94.03.49.80. ; mél : tldn@var.cci.fr.
Veille VHF 9.
Société des régates de Toulon ; tél. : 04.94.41.35.78.
Toulon Fishing Club.
Port certifié « Port Propre ».

Accueil des navires PORT DE LA DARSE VIEILLE.

156

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PETITE RADE DE TOULON

Quai d’accueil de 150 m près du poste de carburant. Attribution d’un poste en fonction des places
disponibles.

Services Délégation à la Mer et au Littoral : 244 avenue de l’Infanterie de Marine ; tél. : 04.94.46.83.83 ;
télécopie : 04.94.41.04.16.
Sécurité des navires, même adresse ; tél. : 04.94.03.58.05.
Douanes ; port marchand ; tél. : 04.98.03.22.43 ; télécopie : 04.98.03.22.57 et 58.
Douanes ; brigade de surveillance : 211 avenue Jacques Cartier ; tél. : 04.98.00.55.20 ;
télécopie : 04.94.41.47.02.
Chambre de commerce et d’industrie du Var (Direction des ports et affaires maritimes) : 160,
avenue de l’Infanterie de Marine ; tél : 04.94.22.80.80 ; télécopie : 04.94.22.80.81.
Hôpital civil : avenue Colonel-Picot ; tél. : 04.94.27.91.50.
Hôpital d’instruction des armées Sainte-Anne ; tél. : 04.94.24.91.00 (postes 22233 et 22691) et
04.94.22.90.20.

Communications Gare SNCF. Autoroute vers Marseille et la côte d’Azur.


Service de navires rouliers et transbordeurs avec les principaux ports de la Corse, la Sardaigne
et les Baléares.

Ville Toulon, préfecture du département du Var. 178 745 habitants (Insee 2019).

3.4.8.4. — Port de Toulon (43° 07,0′ N — 5° 56,0′ E).


2240

157

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.5. Du cap de Carqueiranne à la presqu’ île de Giens


07 Le golfe de Giens est susceptible d’être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts
(§ 1.6.4.3.).

01 3.5.1. Du cap de Carqueiranne à la pointe Péno


07 Le cap de Carqueiranne (43° 05' N — 6° 01' E) est massif et rougeâtre.
13 La côte Nord du golfe de Giens, assez élevée, est dominée par :
– le mont des Oiseaux (307 m) [43° 05,8' N — 6° 06,5' E] ;
– le Paradis , cône régulier surmonté d’un mât (314 m) [43° 06,3' N — 6° 04,4' E] ;
– la Colle Noire (294 m) [43° 05' N — 6° 03' E].
19 Au pied du mont des Oiseaux, non loin de la mer, on aperçoit la construction blanche de l’hôpital San Salva-
dour (70 m) [43° 05,2' N — 6° 06,6' E]. Le port des Salettes se trouve au Sud du village de Carqueiranne,
au débouché de la vallée qui sépare les deux sommets du Paradis et de la Colle Noire.
25 ABORDS DU CAP DE CARQUEIRANNE (arrêté 42/1994 du 26 septembre 1994 du préfet maritime de la
Méditerranée). — Le stationnement et le mouillage des navires et engins de toute nature, ainsi que la plongée
sous-marine sont interdits dans un cercle de 0,25 M de rayon centré sur le point situé à 196° et 1,7 M du cap
de Carqueiranne.

01 3.5.2. Port des Salettes (Carqueiranne)


07

NSE DE S A LE TTE S

3.5.2. — Port des Salettes, au NW (2020).

01 3.5.2.1. Généralités
07 Le port des Salettes (Carqueiranne) [43° 05,3' N — 6° 04,7' E] est protégé :
– au Sud par une jetée portant une balise lumineuse (43° 05,2' N — 6° 04,7' E) au musoir ;

158

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DE CARQUEIRANNE À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

– au NE par une contre-jetée.


13 ZONE DE PRÉCAUTION. — L’émissaire de Carqueiranne, orienté au SSE, s’étend jusqu’à 0,35 M au large à
partir d’un point situé à la limite Ouest du port des Salettes.

01 3.5.2.2. Chenalage
07 Un chenal d’accès balisé par des bouées et orienté au NNW, conduit à l’entrée du port en parant les zones de
fonds malsains de part et d’autre.

01 3.5.2.3. Accès
07 La passe d’entrée, ouverte à l’Est entre l’épi de la jetée Sud et la contre-jetée, est balisée par des feux non
visibles du large.

01 3.5.2.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port dangereux par houle de secteur Sud.

Installations portuaires

Navires admis Longueur maximale de 10 m.

Infrastructures 370 places.


Partie du port au Nord de la contre-jetée inaccessible aux bateaux calant plus de 0,5 m.
Quai intérieur de la jetée Sud partagé en 2 parties par 1 épi.
Amarrage des plaisanciers locaux entre l’épi et le musoir par profondeurs de 1,5 m et au quai
de rive par profondeurs de 0,8 m.
Amarrage des bateaux de pêche entre l’épi et l’enracinement de la jetée.
Port saturé par les bateaux locaux en toutes saisons.

Outillage 1 cale de halage à la contre-jetée pour bateaux jusqu’à 8 t, 5,5 m de longueur et 1,5 m de tirant
d’eau.
1 grue de 12 t.

Ravitaillement Eau et électricité aux postes d’amarrage.


Distributeur de carburants à l’extrémité du môle intérieur.
Douches et toilettes.

Organisation

Administration Bureau du port ; tél. : 04.94.58.56.25 ; télécopie : 04.94.58.59.76. Veille VHF (heures ouvrables).

Accueil des navires Navires de passage accueillis au musoir.


Séjour limité à 3 jours ou amarrage gratuit pour une escale de 6 heures.

Services Affaires maritimes : à Toulon.


Douanes : à Toulon.

3.5.2.4. — Port des Salettes (Carqueiranne) [43° 05,3' N — 6° 04,7' E].

159

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.5.3. Entre le port des Salettes et le port de la Madrague


07

Les Fourmigues Étang des Pesquiers


Salins des Pesquiers

Île de la Redonne

Île Longue

Golfe de Giens Pointe des


Chevaliers

3.5.3. — Golfe de Giens, à l’ENE (2020).

13 MOUILLAGE INTERDIT (arrêté 41/2005 du 7 juillet 2005 du préfet maritime de la Méditerranée). — L’émissaire
de l’Almanarre, orienté à l’WSW, marqué à son extrémité par une bouée de marque spéciale, s’étend jus­
qu’à 0,8 M au large à partir d’un point situé à 2,1 M à l’ESE du port des Salettes. Le mouillage est interdit dans
une zone rectangulaire de 200 m de large portée sur la carte.
19 La côte du golfe de Giens est débordée par des hauts-fonds dangereux qui s’étendent à plus de 0,5 M au
large.
25 Le fond du golfe est séparé de la rade d’Hyères par un isthme très bas, sablonneux avec des marais salants
très étendus qui forment les salins des Pesquiers et l’étang des Pesquiers. Cet isthme se raccorde aux
hauteurs rocheuses de la presqu’île de Giens. Le port de la Madrague est établi sur la côte Nord de la presqu’île.
31 L’arrêté 246/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit dans le golfe
de Giens deux zones dans lesquelles le mouillage des navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à
24 m et inférieure à 45 m est autorisé.
2222
37 La zone 1 est délimitée par les points :
– A : 43° 04,466′ N — 6° 03,976′ E ;
– B : 43° 04,261′ N — 6° 04,557′ E ;
– C : 43° 04,026′ N — 6° 04,521′ E ;
– D : 43° 04,251′ N — 6° 03,928′ E.
43 La zone 2 est délimitée par les points :
– E : 43° 03,679′ N — 6° 05,464′ E ;
– F : 43° 03,604′ N — 6° 05,301′ E ;
– G : 43° 03,905′ N — 6° 04,974′ E ;
– H : 43° 03,939′ N — 6° 05,233′ E.

160

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DE CARQUEIRANNE À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 3.5.4. Port de la Madrague (presqu’ île de Giens)


07

3.5.4. — Port de la Madrague, au Sud (2020).

01 3.5.4.1. Généralités
07 Le port de la Madrague (43° 02,4′ N — 6° 06,7′ E), ouvert sur le golfe de Giens, comporte un terre-plein et
six appontements en bois. Il est protégé au NW par un brise-lames à l’intérieur duquel s’appuie un appontement.
2220

01 3.5.4.2. Accès
07 L’entrée du port est matérialisée par un alignement à 206° reconnaissable par un navigateur connaissant bien
les lieux. En outre, l’accès entre des mattes couvertes de très peu d’eau est vivement déconseillé aux « non-
pratiques ». Le chenal est bordé par trois bouées tribord et deux bâbord.
2220

01 3.5.4.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Les conditions hivernales peuvent apporter de nombreuses posidonies.

Sémaphore Cap Cépet (Vigie) [43° 04,73′ N — 005° 56,49′ E].

Station de sauvetage Saint-Mandrier-sur-Mer, au bureau du port.

Installations portuaires

Infrastructures 165 places pour bateaux de plaisance de 10 m de longueur et 0,99 m de tirant d’eau dont
71 places réservées aux navires de passage.
5 postes à quai pour les pêcheurs locaux.

Outillage 1 grue de 1,88 t.

161

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP SICIÉ À LA PRESQU’ÎLE DE GIENS

Cale de mise à l’eau (payante).

Ravitaillement Eau sur le quai.

Organisation

Administration Port géré par la métropole Toulon Provence Méditerranée.


Bureau du port ; tél. : 04.98.04.54.98 ; télécopie : 04.98.04.54.99.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 54, Rue Henri Sainte-Claire Deville, 83100 Toulon ; tél : 04.94.14.50.00.
Hôpital militaire : 2, boulevard Sainte-Anne, BP 20545 83041 Toulon cedex 9 ; tél :
04.83.16.20.14.

Ville Giens, commune de Hyères (département du Var). 55 069 habitants (INSEE 2018).

3.5.4.3. — Port de la Madrague (presqu’île de Giens) [43° 02,4′ N — 6° 06,7′ E].


2220

01 3.5.5. De la pointe de l’ Ermitage à la pointe Escampobariou


07 Afin de protéger les posidonies, le mouillage d’engins de toute nature, la baignade et la plongée sous-marine
sont interdits dans un rayon de 150 m autour des positions suivantes : à 035° et 1,48 M, à 059° et 1,19 M et
à 097° et 0,7 M de la pointe de l’Ermitage (arrêté 2/1999 du 22 février 1999 du préfet maritime de la Méditer­
ranée).
13 L’extrémité NW de la presqu’ île deGiens est malsaine. Elle est débordée jusqu’à 0,4 M dans l’Ouest par une
chaussée parsemée de rochers dont les plus importants sont l’île Longue (43° 02,5' N — 6° 05,5' E) et l’île de
la Ratonnière (43° 02,4' N — 6° 05,3' E).
19 Afin de protéger une épave historique située au NE de l’île de la Redonne, la plongée sous-marine est interdite
dans une zone circulaire de 150 m de rayon centrée sur le point situé à 051° et 0,29 M de l’île de la Redonne
(arrêté 6/1998 du 26 février 1998 du préfet maritime de la Méditerranée).
25 Plus au large, les Fourmigues sont deux rochers isolés, dont le plus haut s’élève à 14 m (43° 02,4' N —
6° 04,2' E). À 0,5 M au NW de ces rochers se trouve un haut-fond couvert de 19,4 m d’eau.
31 Un but sonar, non balisé, est immergé à 1,2 M au NNE des Fourmigues, dans la zone circulaire d’interdiction
portée sur la carte. Il est couvert de 32,5 m d’eau.
37 La pointe Escampobariou, extrémité SW de la presqu’île, est accore.

162

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Chapitre 4

DE LA PRESQU’ ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’ HYÈRES

13 6°E 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45'
20' 20'

15' 15'

Ch. 5

C
AV
BO
PO

AL
R

LE
M
R

AI
ES
T

LA

R
4.
SA

PO RR CE E A
BE LE IER

Cap

E
-L

5.
VA

• Cavalaire
5
ES
IN

Camarat
R U T HY AP

Baie de
N
T- -P U È T

M
T-

D
-M E P
I
PO L R R E

IR
A

O
P

10' Cap Taillat 10'


IM RA

U
AM

Cap Lardier
L
TH AG N S)

4.
O
IN


5.
R L

Cap Nègre
AR

SA DE
U E

3
AU

4. 4. Rade de Bormes
S T
( C

5.
4.

4.

2
4.
O E

4.

4. 5
4. •
4.


4.

4.
6

4.5

4 11

• LA REINE-JEANNE 4.4.9• •Cap Bénat


4.
4. 4.3
4.
2
5'

Ch. 3
• Rade d’Hyères
5'

Golfe de Giens
4.4 ÎLE DU LEVANT 4.2.5
PORT-AUGUIER 4.3.3
• • LA TOUR FONDUE 4.3.4
LE NIEL 4.3.2 •
Île de
Bagaud • 4.2.4 PORT DE PORT-CROS
43°
4.3

PORT DE PORQUEROLLES 4.2.2
43°
N N
ÎLE DE PORT-CROS 4.2.3
ÎLE DE PORQUEROLLES 4.2.1
4.2

ÎLES D’HYÈRES
55' 55'

6°E 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45'

4.A. — Plan du chapitre 4.

19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 4. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 4.2., § 4.3., 50 200 De Toulon à Cavalaire-sur-Mer – Îles d’Hyères 7407
§ 4.4., § 4.5.
§ 4.5. 50 000 De Cavalaire-sur-Mer à la rade d’Agay 7408
§ 4.2., § 4.3., 25 000 Rade d’Hyères 7282
§ 4.4.
§ 4.3. 25 000 Abords de Toulon 7091
§ 4.4.3. 7 500 Cartouche A – Port d’Hyères (Port Saint-Pierre)
§ 4.4.7. 7 500 Cartouche B – Port de Miramar
§ 4.2.4., § 4.2.5. 25 000 Îles de Port-Cros et du Levant (Îles d’Hyères) 6615
§ 4.5. 25 000 Du cap Bénat au cap Lardier – Rade de Bormes – Baie de Cavalaire 6616
§ 4.5.2. 7 500 Cartouche A – Bormes-les-Mimosas
§ 4.5.5. 7 500 Cartouche B – Cavalaire-sur-Mer
§ 4.5.6. 20 000 Abords de Saint-Tropez 7267
§ 4. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 4. Approach Rade and îles d’Hyères 403280
§ 4.5.5., § 4.5.6. Approach Cavalaire-sur-Mer to Saint-Raphaël 474080
§ 4.5. Harbour South coast of France – Cap Bénat to baie de Cavalaire 566160
§ 4.2.3., § 4.2.4., Harbour South coast of France – Île de Port-Cros and île du Levant 566150
§ 4.2.5.
§ 4.4.3. Berthing South coast of France – Hyères harbour (Saint-Pierre harbour) 67282A
§ 4.5.2. Berthing South coast of France – Bormes-les-Mimosas harbour 66616A

163

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT


§ 4.5.5. Berthing Cavalaire-sur-Mer 66616B

4.B. — Cartes et ENC du chapitre 4.

01 4.1. Généralités

01 4.1.1. Environnement
07 Cette partie de la côte est dominé par le massif montagneux des Maures dont les points culminants sont très
visibles du large :
– Notre-Dame des Anges (771 m) [43° 16,9' N — 6° 17,9' E] ;
– la Sauvette (779 m) [43° 16,6' N — 6° 20,3' E].
13 Le littoral est découpé d’Ouest en Est par la rade d’Hyères, la rade de Bormes puis les baies de Cavalaire, de
Briande et de Bon-Porté ; il est en partie fermé au Sud par les îles d’Hyères.

01 4.1.2. Atterrissage
07 L’atterrissage sur les îles d’Hyères ne présente aucune difficulté. On distingue d’abord, au Nord, une chaîne
de montagnes sur laquelle on voit les îles se détacher peu à peu.
13 Quand on se trouve à 12 M au Sud des îles, on reconnaît le cap Sicié, le Coudon, le mont Faron puis l’île de
Porquerolles, à 15 M à l’Est du cap Sicié. L’île de Bagaud, l’île de Port-Cros et l’île du Levant, à l’Est de l’île de
Porquerolles, paraissent ne former qu’une seule île.
19 Dans l’Est de l’île du Levant, on distingue à peine le cap Camarat, et les chaînes des Maures et de l’Esterel.
25 De nuit, les phares du cap d’Armes (42° 59,0' N — 6° 12,4' E), du Titan (43° 02,8' N — 6° 30,6' E) et du cap
Camarat (43° 12,1' N — 6° 40,8' E) permettent de se situer facilement.

01 4.1.3. Station de signaux


07 Vigie de Porquerolles (43° 00,0' N — 6° 13,7' E). Signaux de tempête. Veille VHF.

01 4.1.4. Stations de sauvetage


07 Porquerolles (43° 00,1' N — 6° 12,0' E).
13 Hyères (43° 05,0' N — 6° 09,5' E).
19 Le Lavandou (43° 08,0' N — 6° 22,0' E).
25 Cavalaire-sur-Mer (43° 10,4' N — 6° 32,4' E).

01 4.1.5. Zones

01 4.1.5.1. Zones de navigation


07 ÎLES D’HYÈRES (arrêté 130/2013 du 15 juillet 2013 du préfet maritime de la Méditerranée). — Tous les navires
civils de jauge supérieure ou égale à 300 doivent emprunter une route passant à 2 M au Sud des îles de
Porquerolles, de Port-Cros et du Levant. Dans le cas où le vent est supérieur à 20 nœuds et la houle supérieure
à 2 m, et en cas d’activation des zones d’exercices militaires engageant le Sud des îles, les navires peuvent
emprunter la petite passe, entre la tourelle cardinale Nord de la Jeaune Garde et l’île du Grand Ribaud, après
s’être signalés au sémaphore de Porquerolles. Dans ce cas la vitesse est limitée à 12 nœuds. Dans la grande
passe comprise entre le cap des Mèdes et l’île de Bagaud, la vitesse est limitée à 16 nœuds et la navigation
s’effectue à plus de 2 M des côtes. Entre les îles d’Hyères et le continent, et en dehors du parc national de
Port-Cros, la vitesse des navires est limitée à 20 nœuds.

164

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GÉNÉRALITÉS

13 RADE D’HYÈRES (partie NE). — Un coffre pour grand bâtiment est mouillé à 1,9 M à l’WSW du cap de Bré­
gançon ; il est interdit de naviguer, mouiller, draguer et chaluter dans un rayon de 500 m autour de ce coffre.
19 BAIE DE BON-PORTÉ (arrêté 11/1995 du 9 juin 1995 du préfet maritime de la Méditerranée). — La vitesse
des navires est limitée à 20 nœuds dans une zone comprise entre la bande littorale des 300 m et une ligne
joignant deux points situés à 300 m à l’Est respectivement du cap Taillat et du rocher Fouras (cap Camarat).

01 4.1.5.2. Zones interdites, dangereuses ou réglementées


04 Entre la presqu’île de Giens et le cap Camarat, la marine nationale effectue en permanence des exercices et
des essais mettant en jeu des sous-marins, des navires de surface et des avions et comportant souvent des
tirs d’artillerie, de torpilles ou d’engins.
07 Les navigateurs doivent être particulièrement attentifs aux AVURNAV locaux relatifs à cette zone.
10 ZONES D’ESSAIS DU SITE MÉDITERRANÉE DE LA DIRECTION GÉNÉRALE DE L’ARMEMENT (DGA). —
La zone habituellement utilisée pour les essais et tirs aux abords de l’île du Levant est délimitée :
– au Nord, par la côte Sud de Porquerolles, le parallèle 43° 00' Nord, la côte Sud des îles de Port-Cros et du
Levant, le méridien 6° 29' Est au Nord de l’île et le parallèle 43° 05' Nord ;
– à l’Est, par le méridien 6° 55' Est ;
– au Sud, par le parallèle 42° 45' Nord ;
– à l’Ouest, par le méridien du cap d’Armes, 6° 12' Est.
13 Dans cette zone, ont lieu des tirs air-sol, air-air, des lancements de missiles.
16 Lorsque des activités sont en cours, les signaux d’avertissement sont :
– de jour, un pavillon rouge hissé au sémaphore du Titan ou à la tour de la Madone et sur le bâtiment lance-
missile à proximité du sémaphore ;
– de nuit, des feux rouges aux mêmes emplacements.
19 ZONES RÉGLEMENTÉES DE L’ÎLE DU LEVANT.
22 La navigation, le mouillage des navires, le dragage, la baignade et la plongée sous-marine sont réglementés
par l’arrêté 55/2021 du 29 mars 2021 du préfet maritime de la Méditerranée, disponible sur le site
www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.
25 Neuf zones sont définies dans ce texte, et sont portées sur les cartes.
28 Dans l’ensemble des zones, sont interdits en permanence :
– le dragage ;
– la navigation en surface et en plongée des sous-marins et submersibles privés ;
– la mise en œuvre de tout engin sous-marin non habité privé (autonomes, commandés à distance ou filogui­
dés).
31 La navigation et le mouillage des navires et engins de toute nature, la baignade et la plongée sous-marine sont
interdits :
– en permanence dans les zones n° 1, 3, 4, 5 et 7 ;
– du 1er septembre au 30 juin de l’année suivante dans la zone n° 2 ;
– du 1er septembre au 30 juin de l’année suivante, s’agissant des interdictions relatives à la navigation, à la
baignade et à la plongée sous-marine, et en permanence, en ce qui concerne l’interdiction de mouillage,
dans la zone n° 6.
34 Dans les zones n° 8 et 9, le mouillage des navires et engins de toute nature est interdit en permanence
37 Des autorisations d’accès aux zones nº 1, 2 et 6 peuvent être accordées aux pêcheurs professionnels par le
site Méditerranée de la DGA EM.
40 Les interdictions édictées par le présent arrêté ne s’appliquent pas :
– aux navires, embarcations et aux plongeurs de l’État ;
– aux moyens engagés dans le cadre d’une mission d’assistance, de sauvetage ou de protection de l’envi­
ronnement ;
– aux navires et plongeurs privés ou relevant d’établissements publics titulaires d’une autorisation de l’adjoint
au directeur de DGA EM, chef du site Méditerranée ;
– aux personnels résidant pour raisons professionnelles sur la base principale du Levant de DGA EM.
58 ZONES INTERDITES DE L’ÎLE DE PORQUEROLLES.
61 Autour de l’île de Porquerolles, de ses îlots et des sèches des Sarraniers et du Langoustier, la navigation, le
mouillage des navires, la plongée sous-marine et la pratique des sports nautiques de vitesse sont réglementés
dans la bande littorale des 600 mètres. L’arrêté 173/2021 du 7 juillet 2021 du préfet maritime de la Méditerra­
née définit les zones particulières ainsi que leurs restrictions respectives. Il est disponible sur le site
www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.

165

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

67 Une zone de 400 m de rayon interdite à la navigation, au mouillage, à la plongée sous-marine et à la baignade
est créée sur le point « A » de coordonnées 43° 01,260' N — 6° 14,305' E (arrêté 7/2014 du 14 janvier 2014
du préfet maritime de la Méditerranée).
68 ZONES INTERDITES — L’arrêté 234/2020 du 26 novembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée interdit
le mouillage, la plongée sous-marine, le dragage et toute activité de pêche maritime professionnelle comme
de loisir dans les zones suivantes au large du département du Var :
– pointe du Bau Rouge, entre Le Pradet et Carqueiranne, zone centrée sur le point de coordonnées
43° 04,159′ N — 006° 01,848′ E, rayon de 370 m ;
– entre Porquerolles et Port-Cros, zone centrée sur le point de coordonnées 42° 59,536′ N — 006° 18,946′ E,
rayon de 250 m ;
– au SW de la pointe de la Malalongue, île de Port-Cros, zone centrée sur le point de coordonnées
42° 59,325′ N — 006° 21,062′ E, rayon de 370 m ;
– au NW de la pointe du Petit Avis, île du Levant, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 03,254′ N —
006° 24,178′ E, rayon de 370 m.
69 Ces interdictions ne s’appliquent pas aux personnels, navires et embarcations de l’État chargés de la surveil­
lance et de la sécurité du plan d’eau.
70 ZONE DANGEREUSE AUX ABORDS DE L’AÉRODROME DE HYÈRES (arrêté 4/1987 du 19 février 1987 du
préfet maritime de la Troisième Région). — En raison du largage en mer de cibles aériennes, dans le prolon­
gement d’une des pistes de la base aéronavale, une zone d’environ 2 M de long et 0,3 M de large, orientée
à 135°, est réglementée ; ses limites sont portées sur la carte.
73 Dans le « polygone 1 », s’étendant jusqu’à 0,25 M environ au large de la côte, la navigation et le mouillage
sont interdits aux navires dont la mâture a plus de 7 m de haut.
76 Dans le « polygone 2 », s’étendant jusqu’à 0,25 M au large du « polygone 1 », le mouillage est interdit aux
navires dont la mâture a plus de 15 m de haut. Les angles NW, NE et SE de ce polygone sont marqués chacun
par une bouée sphérique jaune.
79 Dans le « polygone 3 », s’étendant jusqu’à 1,5 M au large du « polygone 2 », le mouillage est interdit aux navires
dont la mâture a plus de 22 m de haut.
82 PROTECTION DES ÉCOSYSTÈMES SOUS-MARINS. — Les fonds marins bordant les côtes décrites dans
ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ 120 m, des écosystèmes appelés biocénoses
composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces
espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces qui en sont occupés (§ 1.5.6.).
85 La rade de Hyères et le Nord de l’île de Porquerolles sont susceptibles d’être utilisés par des hydravions de
lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).

01 4.1.5.3. Parc national de Port-Cros


07 Les îles de Port-Cros et de Bagaud ainsi que les îlots attenants sont classés « parc national ». La zone de mer,
large de 600 m et qui s’étend autour des îles, fait partie du parc (décret 63-1235 du 14 décembre 1963 et
décret 2009-449 du 22 avril 2009, arrêté préfectoral 174/2021 du 7 juillet 2021 du préfet maritime de la Médi­
terranée).
13 La circulation des véhicules nautiques à moteur est interdite dans la bande littorale des 600 m autour des îles
de Port-Cros et de Bagaud, et des îlots du Rascas et de la Gabinière. De même, sauf autorisation délivrée par
le directeur du parc national de Port-Cros, sont interdites également la mise en œuvre d’engins flottants, de
surface ou sous-marins, autonomes ou commandés à distance et l’utilisation de planches nautiques à moteur
et de scooters sous-marins.
19 La pêche sous-marine et l’emploi de tous filets traînants sur les fonds y sont interdits. Les autres modes de
pêche sont réglementés. La plongée sous-marine en scaphandre autonome est interdite dans la zone maritime
du parc national de Port-Cros, sauf autorisation délivrée dans les conditions fixées par le directeur du parc.
25 La vitesse de tout navire ou embarcation est limitée :
– à 5 nœuds, dans la bande littorale des 300 premiers mètres et entre l’île de Port-Cros et l’île de Bagaud,
dans la zone délimitée au NE par la pointe du Bau et la pointe du Miladou, et au SW par la pointe de Guérétion
et la pointe de la Malalongue ;
– à 12 nœuds dans la bande comprise entre 300 m et 600 m de la côte ;
– à 3 nœuds, dans les sept sites aménagés pour l’amarrage des navires mentionnés ci-dessous.
31 Le mouillage sur ancre des navires de moins de 24 m équipés de réservoirs pour déchets organiques est
autorisé dans la bande littorale des 600 m autour des îles de Port-Cros et de Bagaud et des îlots du Rascas
et de la Gabinière, à l’exception de ces six sites aménagés pour l’amarrage des navires de support de plongée :

166

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GÉNÉRALITÉS

– pointe de Montrémian au NW de l’île de Bagaud : 100 m de rayon autour des bouées d’amarrage
(43° 01,119' N — 6° 21,735' E et 43° 01,114' N — 6° 21,836' E) ;
– au NE de l’île de Bagaud : 100 m de rayon autour de la bouée d’amarrage (43° 01,031' N — 6° 22,126' E) ;
– pointe de la Galère au NE de l’île de Port-Cros : 100 m de rayon autour des bouées d’amarrage
(43° 01,169' N — 6° 24,506' E et 43° 01,189' N — 6° 24,571' E) ;
– tourelle de la Dame : 100 m de rayon autour de la bouée d’amarrage (43° 00,420' N — 6° 25,424' E) ;
– pointe du Vaisseau au SE de l’île de Port-Cros : 100 m de rayon autour des bouées d’amarrage
(42° 59,739' N — 6° 24,416' E et 42° 59,734' N — 6° 24,366' E) ;
– pointe de la Croix au SE de l’île de Port-Cros : 100 m de rayon autour des bouées d’amarrage
(42° 59,625' N — 6° 24,198' E et 42° 59,613' N — 6° 24,114' E) ;
– îlot de la Gabinière au SE de l’île de Port-Cros : à moins de 100 m du trait des côtes jusqu’à l’isobathe des
50 m.
34 Les mouillages sur ancre devront être pris avec précaution, sur fond de sable après observation du fond, afin
de ne pas endommager les champs de biocénoses qui recouvrent une grande partie des fonds autour des îles.
37 Les limites du parc maritime et de la plupart des zones ci-dessus sont portées sur les cartes. En outre les zones
sont balisées par :
– à terre, des panneaux de grande taille ou des marques de couleur ;
– en mer, des bouées de marque spéciale portant la mention « Parc National de Port-Cros ».

01 4.1.5.4. Épaves, obstructions, émissaires sous-marins


07 ZONES DE CÂBLES SOUS-MARINS (arrêté nº 168/2021 du 6 juillet 2021 du préfet maritime de la Méditerra­
née). — De nombreuses nappes de câbles sous-marins sillonnent la zone décrite, lesquelles sont portées sur
les cartes. Dragage et chalutage y sont interdits ainsi que le mouillage des navires dont la longueur est supé­
rieure à 12 m, les fonds étant de plus recouverts de champs de biocénoses.
2146
13 ÉPAVE DANGEREUSE (arrêté 67/2000 du 6 septembre 2000 du préfet maritime de la Méditerranée). — Le
mouillage et la plongée sous-marine sont interdits, aux abords du cap Lardier, dans une zone de 200 m de
rayon centrée sur un point à 222° et 0,37 M de la pointe d’Andati. Cette zone est portée sur les cartes.
19 ÉPAVE HISTORIQUE (arrêté 61/1987 du 10 septembre 1987 du préfet maritime de la Troisième Région). —
En vue de protéger une épave historique à 0,85 M au SSW du cap Camarat, la plongée sous-marine est interdite
dans une zone de 500 m de rayon centrée sur un point à 179° et 0,57 M de la pointe Moussure. Cette zone
est portée sur les cartes.
25 ÉMISSAIRES DE REJET EN MER ET CANALISATIONS SOUS-MARINES. — La protection des canalisations
sous-marines est assurée par une convention internationale (Guide du Navigateur, volume 3). Dans la zone
décrite dans ce chapitre, on trouve les canalisations sous-marines définies ci-après.
31 L’émissaire de la Londe, orienté au Sud, s’étend jusqu’à 0,5 M au large à partir de la plage à l’Est de la jetée
Est du port de Miramar.
37 L’émissaire de Bormes-Le Lavandou, orienté à l’ESE, s’étend jusqu’à 0,7 M au large à partir d’un point situé
à 0,5 M au SW du port du Lavandou.
43 L’émissaire de Cavalière, orienté au SSW, s’étend jusqu’à 0,6 M au large à partir d’un point situé à 0,4 M à
l’ENE de la pointe du Layet.
49 Trois émissaires de rejet occasionnel s’étendent jusqu’à 250 m vers le large entre le cap Nègre et la pointe de
la Chappe.
55 En baie de Cavalaire, l’émissaire du Pardigon s’étend jusqu’à 0,7 M au SSE d’un point situé à 0,6 M à l’Ouest
de la pointe de la Bouillabaisse (arrêté 16/1999 du 10 mai 1999 du préfet maritime de la Méditerranée).
61 Le mouillage de tous navires, le dragage et la pêche aux engins traînants sont interdits dans des zones de
200 m de large dont les axes sont les émissaires de Cavalaire et de Bormes-les-Mimosas destinés au rejet
des eaux usées (arrêté 9/1990 du 22 mars 1990 du préfet maritime de la Troisième Région).
67 CANTONNEMENT DE PÊCHE (arrêté du 14 avril 2005 du ministère de l’agriculture et de la pêche [modi­
fié]). — Un cantonnement de pêche, porté sur les cartes, est établi sur la commune de la Londe-les-Maures.
L’exercice de la pêche sous toutes ses formes est interdit sur l’ensemble du cantonnement.
73 OBSTRUCTIONS. — Les obstructions balisées sont décrites en même temps que les côtes voisines.
79 Un répondeur sonar non balisé en surface, couvert de 383 m d’eau, est immergé à 330° et 1,2 M de la pointe
du Castelas.
85 BAIE DE CAVALAIRE (arrêté 157/2011 du 19 août 2011 du préfet maritime de la Méditerranée). — Dans le
but de protéger les herbiers de posidonies, le mouillage sur ancre est interdit au Nord d’une ligne joignant le

167

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

cap Cavalaire et le cap Lardier, dans les fonds de moins de 40 m pour les navires de croisière et dans les fonds
de moins de 30 m pour les navires de longueur supérieure à 24 m ; le mouillage sur ancre est interdit aux
navires habitables, au Nord d’une ligne joignant l’extrémité de la jetée Est du port de Cavalaire-sur-mer et la
pointe de la Bouillabaisse.
91 Les navires habitables d’une longueur inférieure ou égale à 7 m, à voile ou équipés de moteur à quatre temps,
sont autorisés à mouiller dans cette dernière zone entre le lever et le coucher du soleil.

01 4.1.6. Réglementation des mouillages


07 Les arrêtés 246/2020 et 247/2020 du 15 décembre 2020 (modifiés) du préfet maritime de la Méditerranée
réglementent le mouillage et l’arrêt des navires de 24 m et plus au droit du département du Var, respectivement
du cap Carqueiranne au cap Bénat et du cap Bénat à la pointe de Bonne Terrasse.
2222
13 Ils s’appliquent aux navires battant pavillon français ou étranger, ayant l’intention de mouiller ou de s’arrêter
dans les eaux intérieures ou la mer territoriale. Le mouillage est autorisé exclusivement au large de la limite
qu’il définit, sans préjudice des autres réglementations en vigueur sur le mouillage, ou l’arrêt sur bouée comme
sur coffre.
19 L’arrêt par positionnement dynamique reste interdit dans la bande littorale des 300 m.

168

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ÎLES D’HYÈRES

01 4.2. Îles d’ Hyères


07 Les îles d’ Hyèrescomprennent :
– à l’Ouest, l’île de Porquerolles ;
– à l’Est, le groupe de l’île de Bagaud, l’île de Port-Cros et l’île du Levant, séparé de Porquerolles par la grande
passe de la rade d’Hyères.
13 La rade d’Hyères s’étend au Nord de ces îles, entre la presqu’île de Giens et le cap Bénat.

01 4.2.1. Île de Porquerolles


07

Cap des Mèdes Sémaphore Baie d’Alicastre

Rade de Porquerolles

4.2.1. — Île de Porquerolles. Le cap des Mèdes, au SW (2020).

13 L’île de Porquerolles est la plus grande des îles d’Hyères. La côte Sud est escarpée et découpée par de
nombreuses anses. La côte Nord de l’île est basse. Elle abrite le port de l’île.
16 La majorité des fonds qui l’entourent est couverte de biocénoses, qu’il conviendra d’éviter en mouillant sur
ancre par une bonne observation, afin de privilégier les zones de sable.
19 L’île bénéficie d’un statut particulier assurant une protection efficace de son environnement. Le débarquement
des véhicules motorisés y est strictement réglementé.
25 La côte Sud est presque accore et l’isobathe de 50 m se trouve à moins de 0,3 M du rivage. On peut observer :
– le cap d’Armes, extrémité Sud de l’île, qui porte un phare (42° 59,0' N — 6° 12,4' E), tour carrée blanche
(20 m), entourée d’un corps de logis ;
– à l’Ouest et à proximité du phare, les pylônes rouge et blanc de l’ancien radiophare ;
– à 1,4 M au NE du phare, le point culminant de l’île (140 m) qui porte un sémaphore blanc (21 m) [43° 00,0' N —
6° 13,6' E] ;
– au Sud de ce dernier, les dômes blancs d’un observatoire ainsi que les pylônes qui dominent le mont des
Salins, près de la côte.
31 Deux bouées de mesure de houle, lumineuses, de marque spéciale sont mouillées à 1,1 M au Sud du cap
d’Armes.
37 La baie du Langoustier s’étend au Nord de l’extrémité Ouest de l’île. Elle est limitée à l’Ouest par l’île du Petit
Langoustier prolongée au Nord par les écueils de la Jeaune Garde ; ces derniers sont marqués par une
tourelle cardinale Nord lumineuse (43° 00,4' N — 6° 09,6' E).

169

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

43 On peut mouiller dans la baie, sauf par vents de Nord et de NW, par 7 à 8 m d’eau, fond de bonne tenue.
49 Dans l’angle SE de la baie, un petit port-abri, protégé au Nord par une courte jetée avec quai (43° 00,1' N —
6° 10,1' E), peut recevoir une dizaine de petits bateaux par 0,5 à 1,5 m d’eau.
55 La côte Nord de l’île est basse ; elle forme la rade de Porquerolles qui abrite un port de plaisance, et la baie
d’ Alicastreséparée par la pointe du Lequin (43° 00,8' N — 6° 13,0' E).
61 On trouve un mouillage de bonne tenue par 2 à 6 m d’eau, sur fond de sable, en baie d’Alicastre, mais il est
très exposé au vent de Nord et au mistral.
67 Par vent d’Ouest, les bateaux de plaisance à tirant d’eau modéré trouvent un bon mouillage à l’abri de la pointe
du Bon Renaud, par 2 à 3 m d’eau, fond de sable.
73 Le cap des Mèdes, extrémité Nord de l’île, est débordé par deux gros rochers remarquables, les Mèdes (les
deux frères) [43° 01,6' N — 6° 14,5' E et 43° 01,7' N — 6° 14,5' E]. À proximité immédiate au NE du cap, une
zone portée sur la carte est interdite au mouillage d’engins de toute nature et à la plongée sous-marine.
79 La côte Est de l’île est élevée et inhospitalière. La pointe SE est débordée par deux rochers environnés de
hauts-fonds : le Gros Sarranier (43° 00,0' N — 6° 15,1' E) et le Petit Sarranier (42° 59,8' N — 6° 15,6' E) ;
ce dernier servait de but dans le champ de tir portant son nom maintenant désaffecté.

01 4.2.2. Port de Porquerolles


07

Emplacements réservés Mouillage règlementé

E.R V

4.2.2. — Port de Porquerolles, au SSW (2020).


2220

01 4.2.2.1. Généralités
07 En saison touristique un trafic très dense de bateaux de plaisance et de vedettes à passagers ou marchandises
règne à l’entrée et dans le port de Porquerolles.

170

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ÎLES D’HYÈRES

01 4.2.2.3. Accès
07 Le château fort Sainte-Agathe, dominant une colline arrondie à l’ESE du port, est un bon amer. Le port est
abrité :
– au Nord par une jetée longue d’environ 500 m dont le musoir porte un feu sur colonne blanche (43° 00,2′ N —
6° 11,9′ E) ;
– à l’Ouest par une avancée rocheuse de la côte.
2220
10 L’accès au port est marqué par onze bouées latérales dont deux sont lumineuses.
2220
13 L’ouverture est orientée au NW.
19 Il y a 4 m d’eau dans un passage de 6 m de large autour d’un point situé à 12 m de l’extrémité de la jetée.
Ensuite la profondeur diminue régulièrement de part et d’autre, notamment jusqu’au rivage, à 15 m duquel il
n’y a plus qu’un mètre d’eau.

01 4.2.2.4. Réglementation
07 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds et il est interdit d’entrer sous voile.

01 4.2.2.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Station de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme.

Installations portuaires

Infrastructures 689 places dont 620 aux appontements du quai Central et du quai de rive.
326 places pour bateaux de passage panne flottante Fbis (pas d’eau ni d’électricité à ces
postes).
69 bouées sur corps-morts dans la partie Sud du port utilisables avec le code couleurs, limité
aux navires L< 13 m. Mouillage interdit.
Appontements à l’Ouest du bureau du port réservés marine nationale et vedettes à passagers.
Postes d’amarrage équipés de mouillages en chaîne ou en nylon sur chaînes-mères.
Profondeurs de 3,2 m dans les passes et de 0,5 à 3 m aux appontements.

Outillage 1 grue de 9,5 t.

Réparations Zone technique sur le terre-plein Est. Entretien et réparations.

Ravitaillement Prises d’eau (restrictions en été) et d’électricité sur les appontements.


Poste de carburant extrémité Nord du môle central. Sanitaires (WC et douches).

Organisation

Administration Port géré par la métropole Toulon Provence Méditerranée.


Bureau du port ; tél. : 04.98.04.63.10 ; télécopie : 04.94.58.35.48.
Veille VHF canal 9 en saison de 08 h 00 à 19 h 00 et hors-saison de 08 h 00 à 12 h 00 - 14 h 00
à 16 h 30, 08 h 30 à 12 h 30 le dimanche.

Accueil des navires Quai Nord à l’extrémité du môle central. Port saturé en juillet et août.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Bd Maréchal Juin, 83400 Hyères ; tél : 04.94.00.24.00.
Urgences h24 : à Toulon.

Communications Liaisons maritimes avec Toulon, la Tour Fondue (presqu’île de Giens), Hyères, Saint-Raphaël,
Sainte-Maxime, Sanary, Bandol et Le Lavandou.

171

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

Ville Porquerolles, commune de Hyères (département du Var). 55 069 habitants (INSEE 2018).

4.2.2.5. — Port de Porquerolles (43° 00′ N — 6° 12′ E).


2220

01 4.2.3. Îles de Bagaud et de Port-Cros


07

Île de Bagaud Île de Port-Cros

Rade de Port-Cros

Passe de Bagaud

Cap Sud

Pointe de la Malalongue

4.2.3.A. — La passe de Bagaud, au Nord (2020).

13 L’île de Bagaud (43° 00,8' N — 6° 21,7' E) et l’île de Port-Cros (43° 00' N — 6° 24' E) sont séparées :
– au Sud, par la passe de Bagaud dont la largeur utile est de 250 m entre les dangers qui débordent les deux
rives ;
– au Nord, par la rade de Port-Cros large de 0,5 M environ.
19 Port-Cros est la plus élevée des îles d’Hyères. L’amer le plus remarquable, visible à grande distance, est la
station de mesure du site Méditerranée de la DGA avec ses dômes blancs au sommet du fortin de la Vigie
(196 m) [42° 59,9' N — 6° 24,0' E].
25 La côte Sud, très escarpée, est débordée par l’îlot de la Gabinière (43° 59,3' N — 6° 23,7' E), gros rocher
pointu.

172

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ÎLES D’HYÈRES

28

Île de Port-Cros Passe des Grottes Île du Levant

Îlot de la Gabinière

4.2.3.B. — Îlot de la Gabinière, au NE (2020).

31 Le long de la côte SE, la tourelle de la Dame (43° 00,4' N — 6° 25,2' E), tourelle cardinale Est, marque le
haut-fond du même nom.
37 La côte Nord, entre la pointe de Port Man et la pointe du Moulin-à-Vent dominée par un château et par le
fort de l’Estissac (43° 00,7' N — 6° 23,1' E), est découpée par plusieurs anses dans lesquelles il est interdit de
mouiller, à l’exception de la baie de Port Man où le mouillage est autorisé pour les navires de moins de
10 tonneaux, sous réserve d’une bonne observation du fond, afin d’éviter les champs de biocénoses qui oc­
cupent en partie cette baie.

173

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

40

Fortin de la Vigie

Pointe de Port Man

La Dame

Baie de Port Man

4.2.3.C. — Baie de Port Man, au SSW (2020).

43 Cette petite baie de l’extrémité Est de l’île de Port-Cros, est située hors de la zone de mouillage interdit du parc
national et offre un excellent abri par mistral.
49 L’accès ne présente pas de difficulté ; les profondeurs, d’environ 25 m à l’entrée, décroissent régulièrement
vers le cul-de-sac où une zone interdite est matérialisée par des lignes de perches.
55 Les bateaux de plaisance mouillent par 8 à 15 m d’eau, plutôt dans la partie centrale (43° 00,7' N — 6° 24,8' E).
La baie est très fréquentée, en saison touristique, par les bateaux de plaisance.
61 Les îles de Bagaud et de Port-Cros forment un parc national réglementé.

174

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ÎLES D’HYÈRES

01 4.2.4. Port de Port-Cros


07

Fort de l’Éminence

Fort de l’Estissac

Zone de mouillage
sur corps-morts

4.2.4. — Port de Port-Cros, à l’ENE (2020).

01 4.2.4.1. Généralités
07 Le port de Port-Cros est un port départemental, concédé au parc national du même nom ; il occupe la partie
NE d’une anse de la côte Ouest de l’île de Port-Cros, limitée au Nord par la pointe du Moulin-à-Vent et au Sud
par la pointe de la Pomme d’ Or(43° 00,4' N — 6° 22,6' E).

01 4.2.4.2. Accès
07 Un chenal d’accès orienté NW-SE, balisé par des bouées latérales tribord, conduit de l’entrée de l’anse aux
appontements. Le fond de l’anse est interdit à la navigation et au mouillage.

01 4.2.4.3. Zones de mouillages et d’ équipements légers (préfecture maritime de la Méditerranée et pré-


fecture du Var, arrêté interpréfectoral 039/2020 PREMAR MED et 001/2020 DDTM/SML du 24 mars
2020).
07 Une zone de mouillages et d’équipements légers existe entre l’île de Port-Cros et l’île de Bagaud. Elle est
exploitée du 1er avril au 30 octobre chaque année. Elle comprend 68 postes, accueillant des navires mesurant
jusqu’à 30 m. 60 bouées sont réservées aux petites unités (longueur hors tout inférieure à 15 m), mises en
place du 16 avril au 15 octobre. 5 postes sont réservés pour les navires compris entre 15 m et 30 m, ils restent
en place toute l’année, et peuvent être utilisés en dehors de la saison d’exploitation par les navires de passage
qui en font la demande. 3 postes sont réservés à l’année aux habitants de l’île de Port-Cros.
13 L’anse est bien abritée de tous les vents sauf du mistral qui, malgré la protection qu’offre l’île de Bagaud, y
lève un fort clapot.
19 Un coffre (43° 00,58' N — 6° 22,53' E) mouillé à l’ouvert de l’anse peut être utilisé par les plaisanciers en cas
de mauvais temps, après autorisation de la marine nationale (par l’intermédiaire du sémaphore le plus proche).
Ce coffre est exclu du périmètre de la ZMEL et une zone circulaire d’un rayon de 200 m centrée sur celui-ci
doit rester en permanence libre de tout engin ou navire. Le point de mouillage de la bouée de plongée

175

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

(43° 01,031' N — 6° 22,126' E) est également exclu de la ZMEL, et le mouillage est interdit dans une zone
circulaire d’un rayon de 100 m centrée sur celui-ci (arrêté nº 174/2021 du 7 juillet 2021 du préfet maritime de
la Méditerranée).
25 Dans la ZMEL, le mouillage sur ancre est interdit, sauf cas de force majeure. La vitesse est limitée à 5 nœuds
et les voiliers doivent évoluer au moteur quand ils en ont un. La pêche est réglementée.

01 4.2.4.4. Réglementation
07 Les plaisanciers en escale sont invités à s’informer auprès du bureau du parc national des règlements parti­
culiers régissant l’île et ses abords

01 4.2.4.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port exposé au mistral.

Installations portuaires

Navires admis Navires équipés de cuves à eaux noires.

Infrastructures 75 places pour navires de plaisance de moins de 15 m aux 2 appontements de 80 m en bois


sur la rive Est.
42 places sur corps-morts pour bateaux de plaisance au Sud des appontements, par environ
1,5 à 3 m d’eau.
1 cale, 1 môle court en maçonnerie par 1,5 m d’eau et 2 petits appontements sur la rive Nord
du port (installations strictement réservées aux navires du parc national et aux embarcations
locales).

Organisation

Administration Bureau du parc national et bureau du port près du môle Nord ; tél. : 04.94.01.40.70 ; télécopie :
04.94.01.40.71.
Site web : www.portcrosparcnational.fr.

4.2.4.5. — Port de Port-Cros (43° 00,5' N — 6° 22,9' E).

176

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ÎLES D’HYÈRES

01 4.2.5. Île du Levant


07

Pylône
Pointe Maupertuis

Port de l’Ayguade
La Grande Calanque

Passe des Grottes

4.2.5. — Île du Levant, au NE (2020).

13 L’île du Levant est de forme allongée et orientée SW-NE, entre la pointe Maupertuis, extrémité Sud et la
pointe de Cale-Rousse, extrémité Nord.
19 Elle est séparée de Port-Cros par la passe des Grottes large d’au moins 0,5 M et profonde d’au moins 13 m
dans l’axe. La côte SE est sinueuse depuis la Grande Calanque au SW jusqu’au-delà de l’anse du Liserot
au NE, séparées par le Grand Cap, pointe saillante.
25 Les amers remarquables sur l’île sont, du SW au NE :
– à 0,3 M au Nord de la pointe Maupertuis, les installations du site Méditerranée de la DGA avec ses bâtiments
blancs dominés par deux pylônes métalliques dont le plus au Nord (168 m), à 0,7 M au NNE de la pointe,
est le plus remarquable (43° 01,0' N — 6° 26,6' E) ; ces pylônes portent des feux d’obstacle aérien ;
– à 1,5 M plus au NE, le village des Pierres Blanches (43° 01,9' N — 6° 28,2' E) ;
– à l’extrémité NE de l’île, l’ancien sémaphore et le phare du Titan (43° 02,8' N — 6° 30,6' E).
31 La pointe qui porte le phare est débordée :
– à 0,1 M à l’Est, par l’Esquadillon (43° 02,9' N — 6° 30,8' E), rocher nettement détaché de la côte ;
– à 1 M à l’ENE, par un haut-fond marqué par la tourelle de l’ Esquillade(43° 03,0' N — 6° 32,0' E), marque
de danger isolé.
37 Une bouée de mesures, blanche avec réflecteur radar rouge, est mouillée à 0,75 M à l’Ouest de la pointe
du Castelas.
43 Un coffre (43° 01,4' N — 6° 31,4' E) est mouillé à 1,5 M au SSE du phare du Titan. D’autres coffres ou bouées
sont mouillés à proximité de la zone interdite qui entoure la plus grande partie de l’île (§ 4.1.5.).

177

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.2.6. Port de l’ Avis


07

MA RINE A TIONA LE
OINTE DU E TIT AVIS OINTE DU RA ND AVIS

4.2.6. — Port de l’Avis, au Sud (2020).

01 4.2.6.1. Généralités
07 La côte NW de l’île du Levant, rocheuse et découpée, est une zone interdite. Le port de l’Avis, protégé par
une coque de navire embossée qui porte un feu, est strictement réservé à la marine nationale.

01 4.2.6.2. Chenalage
07 Un feu de guidage, à secteurs, est établi à la pointe du Petit-Avis (43° 01,7' N — 6° 27,4' E).

01 4.2.6.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Accessible par tout temps.

Installations portuaires

Navires admis Marine nationale.


Vedettes à passagers occasionnellement si port de L’Ayguade rendu impraticable par les
conditions météorologiques.

Infrastructures 2 appontements.

Organisation

Ville Île du Levant.

4.2.6.3. — Port de l’Avis (43° 01,6' N — 6° 27,3' E).

178

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ÎLES D’HYÈRES

01 4.2.7. Port de L’ Ayguade


07

Cap Rousse Épave Pylône

4.2.7. — Port de L’Ayguade, au NE (2020).

01 4.2.7.1. Généralités
07 Sur la côte SW est établi le petit port départemental de L’ Ayguade. Au NNE de L’Ayguade, de nombreuses
villas étagées à flanc de coteau forment le village naturiste d’ Héliopolis.

01 4.2.7.2. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 10 m de longueur à quai et 7,5 m au mouillage.


Amarrage des embarcations de plaisance possible en l’absence des navires de commerce.

Infrastructures 1 appontement long de 22 m et 1 quai adjacent long de 20 m réservés en priorité aux navires
de commerce.
Profondeurs de 2,5 m à l’extrémité de l’appontement et 1,2 m le long du quai.
25 places pour embarcations de plaisance + 10 places visiteurs au mouillage sur bouée.

Ravitaillement Aucune installation. Eau impropre à la consommation sur l’île.


Vente d’eau en bouteilles dans le commerce local.

Organisation

Administration Port géré par le syndicat mixte Ports Toulon Provence.


Bureau du port ; tél. : 04.94.00.47.64 ; télécopie : 04.94.00.47.63 ; mél :
capitainerie.levant@portstoulonprovence.org.

Accueil des navires Quai Nord.

Ville Île du Levant.

4.2.7.2. — Port de L’Ayguade (43° 00,9' N — 6° 26,0' E).

179

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.3. Presqu’ île de Giens


07 La presqu’île de Giens est étroite et parcourue d’Ouest en Est, sur toute sa longueur, par une chaîne dorsale
de hauteurs particulièrement abruptes vers le Sud ; elle se rattache à la côte continentale par un isthme bas
occupé par les Salines de l’étang des Pesquiers.

01 4.3.1. De la pointe Escampobariou à la pointe du Bric


07

Les Fourmigues Radôme Antennes

Golfe de Giens

Pointe Escampobariou Pointe du Rabat

4.3.1. — La pointe Escampobariou, au NNE (2020).

13 Cette partie de la côte se situe au Sud de la presqu’ île deGiens.


19 Sont bien visibles du large :
– au centre de la presqu’île, le clocher clair et pointu du village de Giens (70 m) [43° 02,3' N — 6° 07,9' E] ;
– un peu plus à l’Est, le grand bâtiment clair d’un hôpital (43° 02,2' N — 6° 08,3' E) à corps central surélevé.

180

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 4.3.2. Port du Niel


07

Golfe de Giens

A
B

Baie du Niel

4.3.2. — Port du Niel (2010).

01 4.3.2.1. Généralités
07 Le port du Niel (43° 02,1' N — 6° 07,6' E) se trouve dans la baie du même nom qui s’étend au pied du village.

01 4.3.2.2. Accès
07 Le clocher de Giens est un bon amer pour reconnaître le port.
13 Le port est protégé au SW par une jetée en enrochements longue de 75 m, à l’extrémité de laquelle on trou­
ve 3,5 m d’eau. On accède au port en donnant 15 m de tour au musoir de la jetée qui porte un feu.
19 Prendre garde aux blocs de corps-morts qui reposent sur le fond en particulier devant le quai SW. La rive Est,
rocheuse, est frangée de récifs irréguliers s’étendant jusqu’à 15 m environ du rivage.
25 L’arrêté 175/2021 du 7 juillet 2021 du préfet maritime de la Méditerranée réglemente une zone permanente
interdite aux embarcations à moteur dans l’anse du Niel. Cette zone s’étend sur une largeur de 220 m et une
profondeur de 130 m depuis la pointe de la Vignette jusqu’au ponton de la plage de la Vignette afin de protéger
un sentier sous-marin.

01 4.3.2.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Accès et séjour inconfortables voire dangereux par mauvais temps de Sud.

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.

Installations portuaires

Navires admis Navires jusqu’à 12 m de longueur et 3,5 m de tirant d’eau.

Infrastructures 115 places sur ponton dont une dizaine pour bateaux de passage.
1 quai par 1 à 3,5 m d’eau bordant la face intérieure de la jetée. Moitié Ouest réservée aux
pêcheurs locaux.
2 appontements en béton enracinés sur la rive Ouest avec pendilles et chaîne-mère.

181

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

Outillage 1 grue de 5 t réservée à la prudhommie de pêche.

Réparations Petites réparations possibles.

Ravitaillement Prises d’eau et d’électricité aux postes d’amarrage. Pas de carburant. Vivres à Giens (2 km).

Organisation

Administration Bureau du port : terre-plein quai Ouest ; tél. : 04.94.58.21.49 ; télécopie : 04.94.58.19.83.
Veille VHF canal 9. Site internet : www.portsradetoulon.com/fr/port-du-niel-1.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (14 km).

Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (12 km), aéroport Toulon-Hyères à 9 km. Toulon à 30 km.

Ville Hyères, département du Var. 54 821 habitants (Insee 2019).

4.3.2.3. — Port du Niel (43° 02,1′ N — 6° 07,6′ E).


2240

01 4.3.3. Port-Auguier (Hyères)


07

4.3.3. — Port-Auguier à l’Est (2020) [Marine nationale, flottille 35F].

182

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PRESQU’ÎLE DE GIENS

01 4.3.3.1. Généralités
07 À environ 0,7 M à l’ESE de la baie du Niel, au lieu-dit La Polynésie (43° 01,8' N — 6° 08,8' E), est établi le
petit port de Port-Auguier.

01 4.3.3.2. Accès
07 De nuit, le musoir de la jetée de Port-Auguier est marqué par un feu (43° 01,6' N — 6° 08,8' E).

01 4.3.3.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.

Installations portuaires

Navires admis Plaisance uniquement. Navires jusqu’à 9,99 m de longueur, TE 1,5 m et 3,45 m de largeur.

Infrastructures 109 postes à quai don’t 35 pour visiteurs.

Ravitaillement Eau + électricité.


Conteneur pour huiles usagées.

Organisation

Administration Gestion concédée à la ville d’Hyères ; tél. : 04.94.12.54.40.


Mél : contact@portshyeres.fr ; site : www.portshyeres.fr.
Mob Port Auguier : 07.60.94.22.41.

Accueil des navires Escale de bateaux extérieurs autorisée après accord de la capitainerie du port d’Hyères.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (14 km).

Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (12 km), aéroport Toulon-Hyères à 9 km. Toulon à 30 km.

Ville Hyères, département du Var. 54 821 habitants (Insee 2019).

4.3.3.3. — Port-Auguier (43° 01,7′ N — 6° 08,9′ E).


2240

183

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.3.4. Port de la Tour Fondue ou port du Pradeau (Hyères)


07

FORT DU RA DE A U

4.3.4. — Port de la Tour Fondue, au NNE (2020).

01 4.3.4.1. Généralités
07 Le port de la Tour Fondue ou port du Pradeau est situé au Nord du fort du Pradeau.

01 4.3.4.2. Mouillages
07 Quelques bateaux de passage peuvent mouiller dans la partie Nord du port par 1,5 à 2 m d’eau, sur fond de
sable en évitant les surfaces occupées par des biocénoses, hors de la zone de manœuvre des vedettes de
service. De nombreuses bouées de corps-morts pour embarcations locales tendent à occuper presque tout
l’espace disponible.

01 4.3.4.3. Accès
07 L’approche du côté Est de l’appontement Sud est particulièrement délicat, en raison de la présence de roches
couvertes de 1 m d’eau, à quelques mètres au Sud de l’extrémité de l’ouvrage.

01 4.3.4.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Accostage difficile par vents d’Est et de NW. Ouvrages très exposés.

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.

Installations portuaires

Navires admis Port réservé aux navires de transit des passagers et de trafic commercial entre le continent et
les îles d’Hyères.
Accostage provisoire des navires de plaisance de passage sur l'appontement Est "Quai
d'accueil ".

Infrastructures 2 appontements fixes longs de 50 et 60 m par profondeurs de 2 à 3 m d’eau à l’extrémité,


espacés de 30 m au NE de la pointe de la Tour Fondue.

184

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


PRESQU’ÎLE DE GIENS

1 quai orienté Nord-Sud, long de 57 m par profondeurs de 3 m d’eau, au NW de la pointe.


3 embarcadères pour navettes à passagers, 1 poste Ro-Ro.
1 jetée avec un quai long de 40 m sur sa face Nord, par profondeurs de 4 m diminuant
progressivement jusqu’à 1,50 m.

Ravitaillement Carburant à Porquerolles ou port Saint-Pierre. Eau électricité Sanitaires.

Organisation

Administration Port géré par la métropole Toulon Provence Méditerranée.


Capitainerie à proximité des débarcadères Est ; tél. : 04.94.58.94.18 ; mob : 06.19.01.46.36 ;
mél : capitainerie.tourfondue@metropoletpm.fr.
Veille VHF canal 12 la journée. Horaires : 07 h 00 -18 h 00 (basse saison), 06 h 30 - 20 h 00
(haute saison).

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (14 km).

Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (12 km), aéroport Toulon-Hyères à 9 km. Toulon à 30 km.

Ville Hyères, département du Var. 54 821 habitants (Insee 2019).

4.3.4.4. — Port de la Tour Fondue (43° 01,6′ N — 6° 09,3′ E).


2240

01 4.3.5. De la pointe de la Tour Fondue au cap de l’ Estérel


07

Fort du Pradeau Pointe du Bouvet

Phare du Grand Ribaud Port de la Tour Fondue

Île du Grand Ribaud

Rade du Pradeau

Îlot de l’Estérel Pointe de l’Estérel


Rade de la Badine

4.3.5. — Presqu’île de Giens vue de l’Est. De la pointe de la Tour Fondue au cap de l’Estérel (2020).

13 La partie Est de la presqu’île est débordée au Sud par l’île du Grand Ribaud, portant un feu à sa pointe Sud.
L’île est reliée à la côte par une chaussée rocheuse qui porte plusieurs rochers, dont l’île du Petit Ribaud
(43° 01,4' N — 6° 08,8' E).
19 La petite passe de la rade d’Hyères s’ouvre entre le phare du Grand Ribaud (43° 01,0' N — 6° 08,6' E) et la
tourelle Jeaune Garde (43° 00,4' N — 6° 09,6' E), lumineuse, qui déborde l’île de Porquerolles dans l’Ouest.
25 La passe est profonde mais, par fort vent d’Ouest et de NW, on y trouve une mer courte et creuse.

185

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

31 La Petite Passe et plus médiocrement la baie du Niel sont abritées des vents de SE ; les vents de Sud ou SW,
assez rares mais généralement forts, qui soufflent l’hiver, lèvent au Sud de la presqu’île et dans la Petite Passe
une mer très dure pouvant être dangereuse.

186

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RADE D’HYÈRES

01 4.4. Rade d’ Hyères


07 La rade d’ Hyèress’étend au Nord des îles d’Hyères, entre la presqu’île de Giens et le cap Bénat. On y trouve
la rade de la Badine et la rade des Salins.
13 La rade de la Badine s’étend au Nord du cap de l’Estérel. La côte est basse et bordée d’une plaine où se
trouve l’aéroport d’Hyères-Le Palyvestre. Elle s’infléchit vers l’Est, dans la partie NW de la rade d’Hyères, en
formant la rade des Salins, dominée par des collines sur lesquelles on voit :
– au Sud la chapelle de Notre-Dame d’ Hyères(Notre-Dame de la Consolation) [43° 02,2' N — 6° 08,3' E] ;
– au Nord la ville d’Hyères bâtie en amphithéâtre.
19 Des ports de plaisance et de pêche, et des ports-abris s’échelonnent le long du rivage : la Capte, Hyères-Plage,
le Ceinturon (l’Ayguade), le port du Gapeau, Port-Pothuau, la Londe-les-Maures et enfin le port de la Reine-
Jeanne.
25 À l’exception de quelques espaces situés près du rivage, la rade de Hyères est largement couverte de biocé­
noses, parfois au-delà de l’isobathe de 30 m.
31 L’arrêté 246/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit dans la rade
de Hyères une zone dans laquelle le mouillage des navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à
24 m et inférieure à 60 m est autorisé.
2222
37 Cette zone est délimitée par les points :
– I : 43° 02,326′ N — 6° 09,679′ E ;
– J : 43° 02,415′ N — 6° 09,657′ E ;
– K : 43° 02,431′ N — 6° 09,794′ E ;
– L : 43° 02,429′ N — 6° 09,955′ E ;
– M : 43° 02,371′ N — 6° 10,042′ E ;
– N : 43° 02,357′ N — 6° 09,820′ E.
43 Un coffre est mouillé au profit de la marine nationale en 43° 05,10′ N — 6° 16,78′ E. Autour de celui-ci, la
navigation, le mouillage, le dragage et le chalutage sont interdits dans une zone portée sur les cartes de rayon
500 m (arrêté 13/2004 du 1er avril 2004 du préfet maritime de la Méditerranée).

01 4.4.1. Du cap de l’ Estérel à la Capte


07

Cap de l’Estérel

Etang des Pesquiers

La Capte
Rade
de
la Badine

4.4.1. — Le canal et l’étang des Pesquiers (2010).

13 La rade de la Badine (43° 03' N — 6° 10' E) offre un bon mouillage, bien abrité de l’Ouest et du NW, par 6 m
d’eau, après observation du fond afin d’éviter les vastes champs de biocénoses.
19 Deux bouées de marque spéciale, marquant l’extrémité de canalisations d’eau de mer immergées, sont mouil­
lées à 1,1 M au NW du cap de l’Estérel.

187

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.4.2. Port de la Capte (Hyères)


07

A NA L DE S A LINS
A NA L DU RA S

4.4.2. — Port de la Capte, au NW (2020).

01 4.4.2.1. Généralités
07 Situé au débouché du canal donnant accès à l’étang des Pesquiers, le port de la Capte est protégé au NE
et à l’Est par une jetée longue de 100 m.

01 4.4.2.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Ne pas tenter de rentrer dans le port par vent d’Est.

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 7,99 m de longueur, TE : 1,5 m.

Infrastructures 2 petits bassins totalisant 160 m de quais.


198 postes à quai don’t 118 pour visiteurs.
Une cale.
Faibles profondeurs de 0,5 à 1 m en raison de l’ensablement du port.

Organisation

Administration Gestion concédée à la ville d’Hyères.


Capitainerie ; tél. : 06.68.94.90.42 ; mél : contact@portshyeres.fr ; site : www.portshyeres.fr.

188

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RADE D’HYÈRES

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (9 km).

Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (7 km), aéroport Toulon-Hyères à 4 km. Toulon à 25 km.

Ville Hyères, département du Var. 54 821 habitants (Insee 2019).

4.4.2.2. — Port de la Capte (43° 04,0′ N — 6° 09,1′ E).


2240

01 4.4.3. Port Saint-Pierre (Hyères)


07

Bassin n°4

D
ig
ue Bassin
Su
d n°1

Bassin
n°2

-Est
Jetée Nord

4.4.3.A. — Port Saint-Pierre, à l’WNW (2020).

189

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

13

Contre jetée

Bassin
t
Es

n°3
e

Je

4.4.3.B. — Port Saint-Pierre, au SSW (2020).

01 4.4.3.1. Généralités
07 Le port d’ Hyèresou Port Saint-Pierre (43° 05,0' N — 6° 09,5' E) est un port de plaisance bien abrité sur la
côte Est de la presqu’île de Giens.
13 Il est possible de mouiller au Sud du port, sur fond de sable, sous réserve de ne pas gêner l’accès des navires
mais aussi de bien observer le fond afin de ne pas endommager les biocénoses qui occupent une bonne partie
des fonds.

01 4.4.3.2. Accès
07 Les passes ont environ 50 m de large. L’accès est facile de jour comme de nuit ; cependant, l’attention du
navigateur est attirée sur l’intensité du trafic aux abords du port et dans les passes en saison touristique. La
manœuvre d’entrée doit être conduite avec une prudence particulière.

01 4.4.3.3. Réglementation
07 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds.

01 4.4.3.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Forte houle à l’entrée des bassins par forts vents d’Est.

Station de signaux Feu de vents forts à l’angle NE du bureau du port principal.

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.

Installations portuaires

Navires admis Longueur maximale 36,99 m, TE : 3 m, largeur maximale de 7,9 m.

Infrastructures 4 bassins disposant de 1 432 places à quai par 2 à 3,5 m d’eau dont 500 pour bateaux de
passage.
Angle NE du bassin « 1 » réservé marine nationale.
Face Sud de l’épi au Sud du bassin « 1 » réservé aux vedettes vers les îles d’Hyères.

190

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RADE D’HYÈRES

Une quarantaine de postes d’amarrage sur le côté Nord de la digue Sud du bassin « 2 ».
Au Sud du bassin « 3 » : bassin des dériveurs réservé à l’école de voile.
Bassin « 4 » ou port La Gavine : 120 postes d’amarrage à quai.
Port à sec de 100 places pour navires de 8 m max.

Outillage 1 cale de halage.


1 élévateur de 50 t + 1 grue de 45 t dans la zone de carénage au Sud du bassin des dériveurs.

Ravitaillement Prises d’eau et électricité à tous les postes.


Station de carburants au musoir de l’épi Sud du bassin « 1 » et 1 station mobile l’été au bassin
des dériveurs.
Conteneurs pour eaux noires et huiles usagées. Service aspiration eaux noires sur station
d’avitaillement.
Sanitaires.

Organisation

Administration Gestion concédée à la ville d’Hyères.


Bureau du port ; tél. : 04.94.12.54.40 ; mél : contact@portshyeres.fr ; site :
www.portshyeres.fr.
Bureau annexe ; tél. : 04.94.12.54.52.
Port à sec : tél : 04.94.08.53.28.
Veille VHF. Horaires :
Octobre à mai : lundi, mercredi, vendredi de 08 h 00 à 12 h 00.
Juin et septembre : lundi au samedi de 08 h 00 à 12 h 00 et 13 h 00 à 17 h 00.
Juillet et août : 08 h 00 à 13 h 00 et 15 h 00 à 18 h 00 (7/7).

Accueil des navires Aux quais devant le bureau du port (côté Est du terre-plein séparant les bassins « 1 » et « 2 »)
ou devant le bureau annexe du port (bassin « 3 »).

Services Gendarmerie maritime : base aéronavale ; tél. : 04.94.12.45.00.


Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (7 km).

Communications Toulon à 20 km par la route. Gare SNCF à Hyères et Toulon (grandes lignes).
Aéroport de Toulon/Hyères-Le Palyvestre (1 km).

Ville Hyères, département du Var. 54 821 habitants (Insee 2019).

4.4.3.4. — Port Saint-Pierre (Hyères) [43° 05,0′ N — 6° 09,5′ E].


2240

191

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.4.4. Port de l’ Ayguade ou port du Ceinturon (Hyères)


07

E OUB A UD

4.4.4. — Port de l’Ayguade ou du Ceinturon, au NNW (2020).

01 4.4.4.1. Généralités
07 Situé à l’embouchure de la rivière le Roubaud, le port du Ceinturon ou port de l’Ayguade offre un abri très
sûr. Il a tendance à s’ensabler très rapidement.

01 4.4.4.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.

Installations portuaires

Navires admis Réservé aux navires de plaisance jusqu’à 10,99 m de longueur, TE : 0,8 m, et 3,75 m de largeur.
Zone portuaire en amont du pont : accessible aux petits bateaux non mâtés (tirant d’air inférieur
à 1,3 m).

Infrastructures 350 m de quais sur la rive Nord et 400 m de quais sur la rive Sud.
Quai de 65 m sur le brise-lames Ouest.
431 places à quai dont 217 pour bateaux de passage.

Ravitaillement Bornes de distribution eau + électricité.


Conteneurs pour huiles usagées.

Organisation

Administration Gestion concédée à la ville d’Hyères.


Bureau du port ; tél. : 06.68.97.09.81. Veille VHF (heures ouvrables).

192

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RADE D’HYÈRES

Mél : contact@portshyeres.fr ; site : www.portshyeres.fr

Accueil des navires Quai d’accueil sur le côté droit de l’entrée, près du bureau du port.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (7 km).

Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (6 km), aéroport Toulon-Hyères à 3 km. Toulon à 27 km.

Ville Hyères, département du Var. 54 821 habitants (Insee 2019).

4.4.4.2. — Port de l’Ayguade ou port du Ceinturon (43° 06,1′ N — 6° 10,4′ E).


2240

01 4.4.5. Port de Berriau-Plage ou port du Gapeau


07

Portland (port à sec)

4.4.5. — Port de Berriau-Plage ou port du Gapeau, au NW (2020).

01 4.4.5.1. Généralités
07 Situé à 2,3 M au NE de Hyères, le port de Berriau-Plage ou port du Gapeau (43° 06,7' N — 6° 11,6' E) est
établi dans l’embouchure du Gapeau, qui s’ouvre entre les Cabanes du Gapeau au SW et Berriau-Plage au
NE.
13 Un immeuble remarquable, dit « Simone Berriau » (43° 06,8' N — 6° 11,6' E), se trouve au bord de la côte,
à 0,4 M au SW de Port-Pothuau ; il porte un feu fixe rouge pendant les manœuvres d’aviation à Hyères. Situé
sur la rive gauche du Gapeau, cet immeuble permet de reconnaître l’embouchure du Gapeau ; on distingue un
blockhaus sur la rive droite.
19 À 0,15 M à l’Est de l’immeuble, s’enracine un quai (43° 06,8' N — 6° 11,8' E) réservé à la marine nationale.

193

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

22 Une zone réglementée, portée sur la carte, interdit la navigation, le mouillage des navires et engins immatriculés
ainsi que la plongée sous-marine pour sécuriser les manœuvres du chaland de transport et de servitude « GA­
PEAU » et des embarcations de la Marine nationale au quai d’accostage militaire.
2216
25 L’embouchure est abritée du NE par une jetée longue d’environ 70 m, orientée au SE dans le prolongement
de la rive gauche.
31 La partie intérieure de l’embouchure offre un plan d’eau abrité entre l’entrée et un pont routier bas situé à 300 m
en amont.

01 4.4.5.2. Pilotage
07 Les navigateurs ne connaissant pas les lieux doivent, avant d’entrer, effectuer une reconnaissance de la passe
ou s’informer auprès des pratiques locaux.

01 4.4.5.3. Accès
07 L’entrée tend à s’obstruer par le SW et doit être entretenue par des dragages périodiques.
13 On trouve les plus grandes profondeurs, voisines de 2 m, en longeant de près la jetée.

01 4.4.5.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Entrée praticable par beau temps.

Balisage Balisage sommaire des bancs de sable et de gravier sur le côté SW de la passe.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 12 m de longueur et 2 m de tirant d’eau.

Infrastructures 2 rives distantes de 40 à 60 m, bordées de quais et de petits appontements gérés par des
sociétés privées.
200 places par 1 à 2 m d’eau.
500 places pour bateaux jusqu’à 8,5 m de longueur dans le port à sec de Portland.

Outillage 1 grue de mâtage + 1 grue de 40 t et 2 grues de 20 t.

Réparations Possibilités de réparations.

Organisation

Administration SNC port du Gapeau : les Salins d’Hyères ; tél. : 04.94.66.42.52 ; télécopie : 04.94.66.41.86.

Accueil des navires Gardiennage à flot et à sec.

4.4.5.4. — Port du Gapeau (43° 06,7' N — 6° 11,6' E).

194

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RADE D’HYÈRES

01 4.4.6. Port-Pothuau (Hyères)


07

A RINE A TIONA LE

A NA L

4.4.6. — Port-Pothuau, au Nord (2020).

01 4.4.6.1. Généralités
07 Port-Pothuau (43° 06,9′ N — 6° 12,1′ E) est un petit port militaire, près du village des Salins d’Hyères. Sa
délimitation est fixée par l’arrêté du 18 mars 2022 du ministère des armées.
2213
13 Port-Pothuau est protégé par deux jetées portant chacune une balise lumineuse à l’extrémité.
19 Deux bouées sphériques blanches mouillées à 1 500 m à l’ESE du phare de la jetée Est (43° 06,9' N —
6° 12,1' E) marquent des ancrages de coffres. Un coffre pour petits navires est mouillé à 800 m au Sud du
même phare ; ce coffre est voisin de la zone malsaine qui s’étend à l’embouchure du Gapeau et qui est due
aux apports de cette rivière.

01 4.4.6.3. Accès
07 Il y a 3,5 m d’eau dans la passe et de 2 à 4 m dans le port sujet à l’envasement.

01 4.4.6.4. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Navires et embarcations de la marine nationale pour les liaisons avec le site Méditerranée de
la DGA.
Tolérance pour une vingtaine de bateaux de pêche et quelques bateaux de plaisance.
Abri provisioire pour les bateaux de plaisance en cas de mauvais temps, mais pas de séjour
sans autorisation de la marine nationale.

Infrastructures 1 quai long de 120 m réservé à la marine nationale, orienté NW/SE.

Ravitaillement Ravitaillement possible en essence et gazole, en petite quantité, à condition de ne pas gêner
les bâtiments de la marine nationale.

195

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

Eau et vivres par le port d’Hyères.

Organisation

Administration Police assurée par un représentant de la marine nationale.

4.4.6.4. — Port-Pothuau (43° 06,9' N — 6° 12,1' E).

01 4.4.7. Ports de la Londe-les-Maures


07

ORT A RA VE NNE
ORT IRA M A R

V
A SSIN 
A SSIN 

4.4.7.A. — La Londe-les-Maures : Port Miramar, au Nord (2020).

196

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RADE D’HYÈRES

13
Bureau du port Quai pour navires à passagers
Aire technique
Port Miramar Le Maravenne Port Maravenne
Club nautique

n4
in
ss

ssi
Ba

Ba
Bassin 1

4.4.7.B. — La Londe-les-Maures : Port Maravenne, au Nord (2020).

01 4.4.7.1. Généralités
07 Les ports de la Londe-les-Maures comprennent :
– le port de Miramar (43° 06,9' N — 6° 14,8' E), protégé par une jetée Est incurvée recouvrant en partie une
contre-jetée Ouest également incurvée ;
– Port Maravenne (43° 07,1' N — 6° 14,9' E), aménagé à l’embouchure de la rivière du même nom.
13 Une zone de mouillage se trouve entre les deux chenaux d’accès balisés, devant la jetée du port de Miramar.
Les navires doivent s’assurer de ne pas lâcher l’ancre dans les herbiers de posidonies.

01 4.4.7.2. Accès
07 L’accès est difficile de nuit, les feux de signalisation maritime se confondant avec les lumières des commerces.
En raison de la présence de hauts-fonds, l’accès aux ports de la Londe-les-Maures doit impérativement se
faire en empruntant le chenal balisé correspondant.
10 Un transfert sédimentaire dû au courant peut être observé lors des vents d’Est, il a tendance à limiter les tirants
d’eau. Il convient de se renseigner auprès de la capitainerie.
13 Pour l’accès au port de Miramar, suivre l’alignement, orienté au Nord, des feux d’extrémité des jetées Est et
Ouest, qui constitue l’axe du chenal balisé. Ce chenal présente des profondeurs d’au moins 1,6 m. Un haut-
fond couvert de 0,2 m d’eau est situé dans l’axe de la passe d’entrée, à 0,2 M du feu de la jetée Est
(43° 06,9' N — 6° 14,8' E). La passe large de 35 m est orientée NE-SW et offre 1,5 m d’eau.
19 Le chenal d’accès au port de Miramar est balisé par les bouées lumineuses « MIR 1 », latérale tribord et
« MIR 2 », latérale bâbord.
25 Pour l’accès à Port Maravenne, suivre le chenal balisé. Un haut-fond couvert de 0,5 m d’eau est situé à 50 m
dans l’WSW du feu d’extrémité de la jetée.

197

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.4.7.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Balisage Port de MIRAMAR : chenal d’accès balisé par les bouées lumineuses « MIR 1 » (latérale tribord)
et « MIR 2 » (latérale bâbord).
Port MARAVENNE : chenal d’accès balisé par les bouées lumineuses « MAR 1 » (latérale
tribord) et « MAR 2 » (latérale bâbord).

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Station de sauvetage La Londe-les-Maures, capitainerie de Port Miramar.

Installations portuaires

Navires admis Port de MIRAMAR


Accessible aux bateaux jusqu’à 1,6 m de tirant d’eau et 16 m de longueur.

Port MARAVENNE
Réservé aux navires à moteur (tirant d’air maximum 3 m imposé par passerelle fixe).

Infrastructures 1 150 places dont 200 places réservées aux bateaux de passage.

Port de MIRAMAR
Environ 600 places.
2 jetées bordées intérieurement de quais et 8 appontements flottants enracinés sur la rive Nord.
Extrémité Sud du quai de la rive droite de la Maravenne réservée en été aux navires à passagers
vers les îles.

Port MARAVENNE
Environ 600 anneaux.

Outillage 1 cale de halage (bateaux de 8 m avec 1 m de tirant d’eau).


1 grue électrique de 5 t.
1 véhicule de levage autoroulant de 15 t.

Réparations Zone technique dans le port de Miramar.


Terre-plein pour carénage.

Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes d’amarrage. Douches et toilettes réparties sur les deux ports.
Quai de carburants (24/24 h) devant le bureau de port.

Organisation

Administration Deux ports gérés par un bureau unique.


Capitainerie ; tél. : 04.94.01.53.45. ; mél : capitainerie@lalondelesmaures.fr.
Veille VHF de 08 h 00 à 20 h 00 en saison et de 08 h 30 - 12 h 30 et 13 h 30 - 17 h 00 hors
saison.

Accueil des navires Quai d’accueil dans le port de Miramar, du côté droit de la passe d’entrée, devant la capitainerie.
Attribution d’un poste temporaire sur demande au maître de port.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpitaux : à Toulon

Communications Toulon à 28 km (SNCF, autoroute) ; aéroport de Toulon-Hyères à 11 km.

Ville La-Londe-les-Maures, département du Var. 10 389 habitants (Insee 2018).

4.4.7.3. — Ports de la Londe-les-Maures (43° 07,0′ N — 6° 14,9′ E).


2226

198

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RADE D’HYÈRES

01 4.4.8. De la pointe de l’ Argentière au cap de Brégançon


07

Cap de Brégançon Relai TV Pointe de la Galère

4.4.8. — Le cap de Brégançon, au NE (2020).

13 À l’Est de la Londe-les-Maures, la côte est adossée aux contreforts très boisés du massif des Maures ; elle
présente des pointes rocheuses encadrant des plages. Les amers les plus remarquables sont :
– l’usine des Bormettes (43° 07,2' N — 6° 15,1' E) très éclairée la nuit ;
– l’ancienne batterie des Maures, îlot artificiel surmonté d’une balise lumineuse cardinale Ouest (43° 06,6' N —
6° 17,1' E) au NW du cap de Léoube ;
– le château de Brégançon et le cap du même nom.
19 Un coffre réservé à la marine nationale est mouillé à 0,3 M à l’WNW de l’ancienne batterie.
25 Le château de Brégançon (43° 06,9' N — 6° 18,6' E) est une belle construction blanche à tourelles.
31 Un tout petit port est établi au Nord de la pointe de la Vignasse (43° 06,2' N — 6° 19,1' E).
37 Le cap de Brégançon (43° 05,5' N — 6° 19,3' E) est un gros îlot abrupt (50 m) surmonté d’un fort peu visible
du large et relié à la côte par un pont. Une balise noire apparaît au Sud du pont.
43 La navigation, la pêche, la plongée et toute autre activité sont interdites autour du cap de Brégançon dans une
bande de 200 à 300 m à partir de la côte. Cette zone interdite est balisée et portée sur la carte.

199

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.4.9. Port de la Reine-Jeanne


07

Pointe de la Galère

4.4.9. — Port de la Reine-Jeanne (2010).

01 4.4.9.1. Généralités
07 Le port de la Reine-Jeanne (43° 05,4' N — 6° 19,9' E) est situé à 700 m dans l’Est du fort de Brégançon et
au Nord de la pointe de la Galère. Il est protégé dans l’Ouest par une jetée courbe, longue de 80 m environ.
À l’Est, un môle extérieur est accostable intérieurement. La passe a 12 m de large entre les musoirs de la jetée
et du môle Est.
13 La pêche est interdite dans le port en raison de la présence de nurseries naturelles de plusieurs espèces.
2226

01 4.4.9.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Accès difficile par mauvais temps d’Est ou d’Ouest.

Balisage Privé et non constant.

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Station de sauvetage La Londe-les-Maures, capitainerie de Port-Miramar.

Installations portuaires

Navires admis Accessible aux bateaux de 0,9 à 1,5 m de tirant d'eau et 8 m de longueur.

Infrastructures Darse étroite de 20 m sur 10 m. 5 places dont 3 réservées au bénéficiare de l'AOT.


Profondeurs de 1,6 à 2 m le long du môle Ouest intérieur. Peu d’eau dans le reste du port.
Mouillage interdit dans le port.

Ravitaillement Aucune ressource.

Organisation

Administration Port privé, réservé aux embarcations de l'administration et à celles des bénéficiaires de l'AOT.
Mél : lareinejeanne.bormes@gmail.com

200

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


RADE D’HYÈRES

Accueil des navires Le public peut embarquer et débarquer temporairement.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpitaux : à Toulon

Communications Toulon à 39 km (SNCF, autoroute) ; aéroport de Toulon-Hyères à 23 km.

Ville Bormes-les-Mimosas, département du Var. 8 223 habitants (Insee 2018).

4.4.9.2. — Port de la Reine-Jeanne (43° 05,4′ N — 6° 19,9′ E).


2226

01 4.4.10. Le cap Bénat


07 Le cap Bénat (43° 05,5' N — 6° 22,3' E), très découpé, présente plusieurs pointes. Il est dominé par :
– la tour de l’ancien sémaphore (187 m) [43° 05,5' N — 6° 21,5' E] ;
– un pylône de télévision (236 m) [43° 06,2' N — 6° 20,9' E].
13 Le phare du cap Bénat (43° 05,3' N — 6° 21,8' E), tour blanche à lanterne rouge flanquée d’un corps de logis,
est implanté sur le cap Blanc.
19 Le cap Bénat est débordé par l’îlot du Cristau qui porte une balise grise (43° 05,5' N — 6° 22,3' E).
25 Un coffre est mouillé aux abords du cap Bénat, à la position 43° 05,629′ N — 005° 22,247′ E. Il est destiné à
l’accueil des navires de l’État. Une zone d’interdiction au mouillage est centrée sur ce point, de rayon 30 m,
afin d’assurer le libre accès des navires (arrêté 256/2020 du 18 décembre 2020 du préfet maritime de la Mé­
diterranée). Ce coffre peut être relevé à certaines périodes, dans ce cas, la zone autour de celui-ci n’est plus
active.

01 4.4.11. Port du Pradet


07

La Grande Calanque

4.4.11. — Port du Pradet (2010).

201

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.4.11.1. Généralités
07 Le port du Pradet est un abri saisonnier pour les navigateurs locaux.

01 4.4.11.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Accès dangereux par forts vents d’Est en raison d’un ressac important dans le port.

Installations portuaires

Navires admis 15 bateaux jusqu’à 9 m de longueur et 1,5 m de tirant d’eau.

Infrastructures 1 jetée accostable intérieurement sur 45 m par profondeurs de 1 à 2,8 m.


1 petit appontement long de 25 m par profondeurs de 1,8 m à l’extrémité.
2 cales de halage.

Ravitaillement 1 poste d’eau. Pas d’autre ressource.

Organisation

Administration Petit port privé.

Ville Bormes-les-Mimosas.

4.4.11.2. — Port du Pradet (43° 05,5' N — 6° 22,0' E).

202

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP BÉNAT AU CAP CAMARAT.

01 4.5. Du cap Bénat au cap Camarat.

01 4.5.1. Du cap Bénat à la pointe de la Ris


07

Cap de Brégançon Phare du cap Bénat Ancien sémaphore

Cap Blanc Cap Bénat Pointe du Cristau

4.5.1. — Le cap Bénat et la pointe du Cristau, à l’Est (2020).

13 Au Nord du cap Bénat, la côte est découpée par plusieurs anses encadrées par des pointes en général mal­
saines.
19 La rade de Bormes s’étend au NNE du cap Bénat. À l’ouvert de la rade, la Fourmigue est un rocher isolé qui
porte une marque lumineuse de danger isolé (43° 06,4' N — 6° 24,3' E) sur un socle cubique en béton ; ce
danger est couvert par un secteur vert du feu (43° 08,1' N — 6° 22,3' E) du brise-lames Sud du Lavandou.
25 La rade de Bormes est susceptible d’être utilisée par les hydravions de lutte contre les feux de forêts
(§ 1.6.4.3.).

203

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.5.2. Port de Bormes-les-Mimosas


07

Le Lavandou

Port public

Port privé

Bassin d’honneur

4.5.2. — Port de Bormes-les-Mimosas, au NNE (2010).

01 4.5.2.1. Généralités
07 Une longue plage de sable s’étend entre la pointe de Gouron, contre laquelle est établi le port de plaisance
de Bormes-les-Mimosas, et le port du Lavandou. La petite ville de Bormes-les-Mimosas est visible sur les
pentes des hauteurs qui dominent le port au NW.
13 Le port de Bormes-les-Mimosas, installé à la pointe de Gouron, est entièrement artificiel. Une jetée brise-
lames longue de près de 800 m protège les installations immobilières et portuaires, établies entre cette dernière
et la pointe de Gouron.

01 4.5.2.2. Chenalage
07 Les amers pouvant faciliter l’approche sont :
– le groupe des immeubles-tours situés sur le terre-plein Sud du port à l’opposé de l’entrée ;
– deux immeubles de couleur ocre-rose bien visibles près de la plage à l’Ouest de l’entrée ;
– la tourelle tripode, blanche à sommet rouge (43° 07,5' N — 6° 22,0' E), qui marque l’extrémité de la jetée
extérieure.
13 Les profondeurs variables à l’entrée du port nécessitent des dragages périodiques ; le chenal dragué à 3 m
est balisé. Il est indispensable de suivre ce balisage.

01 4.5.2.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Entrée délicate sinon impossible par forts vents d’Est.

Sémaphores Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E) - Camarat (43° 12,05′ N — 006° 40,47′ E).

Station de sauvetage Le Lavandou, quai d’Honneur, au pied du pont en face de la capitainerie.

Installations portuaires

Navires admis Jusqu’à 20 m de longueur et 2,7 m de tirant d’eau.

Infrastructures 980 places dont 600 amodiées, 380 publiques et 100 pour visiteurs.

204

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP BÉNAT AU CAP CAMARAT.

Voiliers à fort tirant d’eau arrière : prendre garde au talus de soubassement couvert de 1,2 à
1,5 m d’eau au pied du quai de la jetée.
Nombreux postes d’amarrage par profondeurs de 3 à 8 m.

Outillage 1 grue mobile de 20 t + 1 élévateur à bateaux de 50 t.

Réparations Zone technique au Sud du port.


Anse ensablée au Sud de la zone technique, couverte de très peu d’eau. Serrer l’extrémité Sud
de la jetée extérieure pour accéder aux quais de la zone technique, par 3 à 4 m d’eau.
Aire de carénage : bormescarenage@ycibm.fr.

Ravitaillement Poste de distribution de carburant (24/24 h) en tête du premier épi après l’entrée, près du bureau
de port.
Eau et électricité. Wifi. Vivres (commerces autour du bassin d’honneur). Sanitaires, accès
gratuit. Laverie.
Station « bleue » de pompage des eaux noires/eaux de cales au Quai Nord.

Organisation

Administration Gestion Yacht-club international du port de Bormes-les-Mimosas (YCIBM).


Bureau du port ; tél. : 04.94.01.55.80 ; télécopie : 04.94.01.55.90 ; mél :
capitaineriebormes@ycibm.fr.
Site web : www.portdebormes.com.
Veille VHF permanente.

Accueil des navires Au quai d’accueil, ponton B, près du bureau du port, pour l’attribution d’un poste d’amarrage.
Port public réservé aux bateaux de passage dans la partie Nord du port.

Sûreté portuaire Pour préserver l’accès aux pontons B et B’ (passe large de 25 m), stationnement interdit au quai
Nord et le long du retour.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpitaux : à Hyères (23 km).

Communications Lignes d’autocars. Gare SNCF à Hyères (25 km) et Toulon (45 km).
Aéroport de Hyères-Le Palyvestre (25 km).

Ville Bormes-les-Mimosas, département du Var. 8 223 habitants (Insee 2018).

4.5.2.3. — Port de Bormes-les-Mimosas (43° 07,4′ N — 6° 21,9′ E).


2223

205

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.5.3. Port du Lavandou


07

Bassin du Château

Embarcadère des vedettes des Îles

Nouveau Port

V SNSM E.R Ancien port

4.5.3. — Port du Lavandou, au NW (2020).


2211

01 4.5.3.1. Généralités
07 L’ensemble du port du Lavandou est protégé par une digue incurvée enveloppant au Sud le nouveau port et
portant à l’extrémité un feu, par une digue médiane séparant les deux bassins, et par une jetée coudée proté­
geant, à l’Ouest, le bassin du Château.
13 L’entrée du nouveau port est protégée par deux courtes jetées marquées par des feux.

01 4.5.3.2. Accès
07 La passe d’entrée de l’ancien port, large de 40 m et longue de 100 m environ, est orientée, sensiblement,
Ouest-Est ; celle du nouveau port, ouverte à l’Ouest, est large de 55 m.
2211
13 Un banc de sable se forme parfois à l’entrée de l’ancien port.

01 4.5.3.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Un fort vent d’Est au Sud amène une houle qui vient du large et peu rendre l’entrée du port
délicate.

Sémaphore Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E).

Station de sauvetage Le Lavandou, quai d’Honneur, au pied du pont en face de la capitainerie.

206

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP BÉNAT AU CAP CAMARAT.

Installations portuaires

Navires admis Longueur maximale de 40 m.

Remorquage Société TMML ; tél : 04.94.71.54.20.

Infrastructures 1 000 places par 2,2 à 6 m d’eau selon le bassin, 100 places environ pour les bateaux de
passage.
3 bassins : l’ancien port, le nouveau port et le bassin du Château.
Postes d’amarrage répartis le long des quais, du môle et des appontements.
Quai des Vedettes et partie Ouest du quai Sud du môle réservés aux vedettes de liaison avec
les îles d’Hyères.
Mouillage interdit dans les bassins en raison de la présence de chaînes sur le fond.

Outillage 1 cale de halage.


1 grue mobile de 30 t + 1 élévateur à bateaux de 50 t.
Manutention ; tél. : 04.94.71.69.21.

Réparations Toutes réparations de coques et moteurs possibles.

Ravitaillement Eau et électricité sur tous les quais. Wifi. Sanitaires. Vivres.
Carburants (H 24) à l’entrée du nouveau port.

Organisation

Administration Port communal du Lavandou ; mairie : sur le front de mer ; tél. : 04.94.05.15.70.
Régie du port : quai de l’Europe ; tél. : 04.94.00.41.10 ; télécopie : 04.94.15.24.51 ; mél :
capitainerie@le-lavandou.fr.
Veille VHF permanente.

Accueil des navires Quai d’accueil à l’entrée du nouveau port pour prendre les instructions du maître de port.

Services Délégation à la mer et au littoral : 244 avenue de l’Infanterie de Marine ; tél. : 04.94.46.83.83 ;
télécopie : 04.94.41.04.16.
Douane : à Toulon, Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Police municipale : tél. : 04.94.05.91.02.
Gendarmerie (brigade nautique) : 32 avenue Paul Valéry ; tél. : 04.94.75.75.77.
Hôpital : 8 Bd Maréchal Juin, 83400 Hyères, tél : 04.94.00.24.00 (23 km).

Communications Lignes d’autocars. Gare SNCF à Hyères et Toulon (45 km).


Aéroport de Hyères-Le Palyvestre (25 km).

Ville Le Lavandou, département du Var. 5 981 habitants (INSEE 2018).

4.5.3.3. — Port du Lavandou (43° 08,3′ N — 6° 22,3′ E).


2211

207

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

01 4.5.4. De la pointe de Nard Viou au cap Cavalaire


07

Cap Cavalaire

4.5.4. — Le cap Cavalaire, au Nord (2020).

13 Dans l’Est du Lavandou, la côte forme plusieurs anses sur les bords desquelles s’échelonnent les stations
balnéaires. L’anse de Cavalière, entre la pointe du Layet et le cap Nègre, est bordée d’une plage de sable
longue de près de 1 M.
19 L’anse est largement occupée par des champs de biocénoses, les navires peuvent toutefois mouiller à proximité
du rivage, principalement à l’Ouest, sous réserve de le faire sur fond de sable.
25 Le cap Nègre est un promontoire de couleur sombre dont la face Est, très escarpée, porte une tour remarquable
à l’altitude de 120 m (43° 08,9' N — 6° 26,7' E). La côte est ensuite marquée par une série de pointes.
31 La pointe du Dattier, à 3,2 M à l’ENE du cap Nègre, porte une maison remarquable (43° 09,5' N — 6° 30,4' E).
37 Entre la pointe de l’ Écuelle et la pointe du Trésor, dans les baies du Canadel et du Rayol, se trouve un
ensemble de quatre zones de mouillages et d’équipements légers gérées par la commune du Rayol-Canadel-
sur-Mer. Ces zones sont définies respectivement par les arrêtés interpréfectoraux 11/2019 et 12/2019 du
25 janvier 2019 du préfet maritime de la Méditerranée et du préfet du Var. Elles regroupent 69 et 49 postes
(dont 22 et 14 pour les navires de passage), les navires accueillis font entre 6 m et 10 m, et les zones sont
exploitées chaque année du 1er avril au 30 septembre.
43 Entre la ZMEL située devant la plage du Rayol et celle-ci se trouve une zone interdite aux embarcations mo­
torisées ou à moteur, permanente et balisée. Elle a pour objectif de protéger les zones réservées à la baignade
et les géotubes posés sur le fond, mis en place pour réduire l’action d’érosion des vagues sur la plage (arrê­
té 091/2021 du 12 mai 2021 du préfet maritime de la Méditerranée).

208

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP BÉNAT AU CAP CAMARAT.

01 4.5.5. Port de Cavalaire


07

E.R
Pylône

Port privé Port public


Jetée Est Quai Marc Pajot
Quai Patrice Martin
Accueil V

4.5.5. — Port de Cavalaire, au SSW (2020).

01 4.5.5.1. Généralités
07 Le port de plaisance de Cavalaire se trouve à l’extrémité Ouest de la baie de Cavalaire.

01 4.5.5.2. Mouillage
07 ZONE TEMPORAIRE DE MOUILLAGE (arrêté 155/2011 du 19 août 2011 du préfet maritime de la Méditerra­
née). — Une zone temporaire de mouillage pour navires de plaisance est établie du 15 mai au 30 septembre
de chaque année entre les points suivants :
– 43° 10,724' N — 6° 32,446' E ;
– 43° 10,769' N — 6° 32,370' E ;
– 43° 10,459' N — 6° 32,159' E ;
– 43° 10,487' N — 6° 32,259' E.

01 4.5.5.3. Accès
07 Il n’y a pas de difficulté pour accéder au port de Cavalaire. Situé au SE du village, il est protégé à l’Est par
une jetée orientée Nord-Sud prolongée par un tronçon orienté au NNW, et au NW par une jetée enracinée
devant le village et orientée à l’ENE.
13 Entre les musoirs des deux jetées extérieures, une contre-jetée orientée au Nord et portant elle aussi un feu à
son extrémité, réalise deux passes d’accès aux deux bassins respectifs.
19 Une épave (43° 10,4' N — 6° 32,7' E), couverte de 15 m d’eau, gît à 0,3 M à l’Est de l’entrée du port de Cavalaire.

01 4.5.5.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Vents tourbillonnants dans la baie par temps de mistral.

Installations portuaires

Navires admis PORT PUBLIC : unités de plaisance de 4 à 30 m.

209

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

PORT PRIVÉ : unités de plaisance de 7 à 16 m.

Infrastructures 1 port à gestion privée ou nouveau port dans la partie Est et 1 port public à l’Ouest.
1 251 places dont 100 pour bateaux de passage sur l’ensemble des deux ports.
PORT PUBLIC : 621 places.
PORT PRIVÉ : 545 places.
Zone de mouillage organisé (en saison) : 85 places supplémentaires pour bateaux de 7 à 16 m.

Outillage 1 cale de halage + 1 élévateur à bateaux de 35 t.

Ravitaillement Eau aux appontements. Poste de carburants à l’épi entre les deux ports (longueur 20 m par 1,8
à 3 m d’eau).

Organisation

Administration PORT PUBLIC : gestion concédée à la commune de Cavalaire-sur-Mer.


Bureau du port public : tél. : 04.94.64.17.81 ; télécopie : 04.64.64.67.06 ; mél :
port@cavalaire.fr.
Veille VHF en saison. Site web : www.cavalaire.fr.
PORT PRIVÉ : gestion par société anonyme (SACNPPC).
Bureau du port privé : tél. : 04.94.64.16.01 ; télécopie : 04.94.64.36.06 ; mél : info@port-
cavalaire.com.
Veille VHF en saison. Site web : www.port-cavalaire.com.

Accueil des navires Au quai d’attente, devant le bureau du port public.

Services Affaires maritimes : à Toulon.


Douanes : à Toulon.
Poste de secours du Parc ; tél. : 04.94.64.11.54 (du 1er juin au 30 septembre).
Poste de secours de Pardigon ; tél. : 04.94.64.43.49 (du 15 juin au 15 septembre).
Gendarmerie : Rue A. Daudet ; tél. : 04.94.64.04.17.

Communications Lignes d’autocars. Gare SNCF à Hyères et Toulon. Aéroport de Hyères - Le Palyvestre.

Ville Mairie ; tél. : 04.94.64.04.26.

4.5.5.4. — Port de Cavalaire (43° 10,3' N — 6° 32,2' E).

210

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP BÉNAT AU CAP CAMARAT.

01 4.5.6. De la baie de Cavalaire au cap Camarat


07

Cap Lardier Cap Taillat

Baie de Briande

4.5.6. — Le cap Lardier, au NE (2020).

13 La baie de Cavalaire s’ouvre entre le cap Cavalaire, haut de 70 m, et le cap Lardier. La baie est située au
pied d’un amphithéâtre de collines descendant en pente douce vers la mer. Elle est bordée d’une plage de
sable, coupée vers son milieu par la pointe de la Cuisse et la pointe de Vergeron, rocheuse et débordée de
dangers.
19 On peut mouiller soit dans la partie Est de la baie (mouillage de Jova), soit dans sa partie Ouest en tenant
compte des champs de biocénoses, de la zone interdite ainsi que des mouillages et équipements légers mis
en place pendant la saison estivale (voir § 4.1.5.4. et § 4.5.5.2.).
25 Au NE du cap Lardier, la baie de Briande et la baie de Bon-Porté sont séparées par le morne blanchâtre du
cap Taillat (cap Cartaya).
31 Les navires qui prennent les mouillages des baies de Briande et de Bon-Porté doivent se méfier de :
– la roche Quairolle (43° 09,3' N — 6° 38,0' E), couverte de 7,1 m d’eau, au SE du cap Lardier ;
– la basse de Cassin (43° 11,4' N — 6° 39,4' E), couverte de 2,8 m d’eau, dans la partie Nord de la baie de
Bon-Porté.
37 Il convient également de ne pas serrer trop près le cap Lardier, débordé à 100 m au SE par une roche couverte
de 1,1 m d’eau.
40 Les fonds de la baie de Briande et de la baie de Bon-Porté sont assez largement couverts de biocénoses qu’il
convient de ne pas endommager en mouillant, par une observation préalable du fond. Les endroits les plus
propices sont plutôt à terre de l’isobathe de 10 m en baie de Briande, et autour des pointes de la Douane et
du Canadel en baie de Bon-Porté, sous réserve de respecter les limitations imposées par l’arrêté 247/2020 du
15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée, qui définit une limite en deçà de laquelle
les navires d’une longueur hors tout de plus de 24 m n’ont pas le droit de mouiller, sauf zones particulières.
2222
41 Cet arrêté définit en baie de Briande deux zones autorisées au mouillage des navires d’une longueur hors tout
supérieure ou égale à 24 m et inférieure à 45 m :
– zone 1 délimitée par les points A (43° 09,866′ N — 6° 37,392′ E), B (43° 09,901′ N — 6° 37,451′ E), C
(43° 09,701′ N — 6° 37,560′ E) et D (43° 09,721′ N — 6° 37,521′ E) ;
– zone 2 délimitée par les points E (43° 09,962′ N — 6° 37,790′ E), F (43° 10,048′ N — 6° 37,683′ E), G
(43° 10,116′ N — 6° 37,861′ E) et H (43° 10,054′ N — 6° 37,872′ E).

211

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA PRESQU’ÎLE DE GIENS AU CAP CAMARAT – ÎLES D’HYÈRES

42 Il définit également une zone dans la baie de Bon-Porté, délimitée par les points I (43° 10,427′ N —
6° 38,571′ E), J (43° 10,851′ N — 6° 38,494′ E), K (43° 10,937′ N — 6° 38,765′ E), L (43° 10,594′ N —
6° 38,804′ E) et M (43° 10,370′ N — 6° 38,567′ E).
43 Le château Volterra (43° 11,9' N — 6° 39,5' E), à 1 M à l’Ouest du cap Camarat est un amer remarquable
(123 m).

212

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Chapitre 5

DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

13 35' 40' 6° 45' E 50'

4
3.

AË .3

5
5.

3.
.3

7
3.
5.
AP S 5

5.
L

IA
T- ÉJU

IS
L'A

8
R
U
H
rg

3.
en

U
FR

-L

5.
s

LO


TA
T-

SS
U
N
R

BO
SA
PO

IN

U
25' 25'

PO
SA
Baie de Cap du Dramont

LE
Pointe des Lions
Saint-Raphaël
5.3.6

SAINT-AYGULF 5.3.2
Golfe de Fréjus
Ch. 6

PORT-FERRÉOL 5.3.1

5.3
P te des Issambres
LES ISSAMBRES 5.2.8

Baie
20' de 20'
Bougnon
7
2.
5.

P te des Sardinaux
SAINTE-MAXIME 5.2.6

Golfe de Saint-Tropez
5.2.2

GRIMAUD 5.2.5
5.2

SAINT-TROPEZ 5.2.3 Cap de


COGOLIN 5.2.4 S t -Tropez

43° 43°
15' 15'
N N
Baie de
Pampelonne
5.2.1

Cap Camarat

Ch. 4

35' 40' 6° 45' E 50'

5.A. — Plan du chapitre 5.

213

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 5. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 5. 50 000 De Cavalaire-sur-Mer à la rade d’Agay 7408
§ 5.2. 20 000 Abords de Saint-Tropez 7267
§ 5.2.4., § 5.2.5. 10 000 Cartouche A – Port-Grimaud et Marines de Cogolin
§ 5.2.6. 10 000 Cartouche B – Sainte-Maxime
§ 5.2.3. 10 000 Cartouche C – Saint-Tropez
§ 5.3. 20 000 Abords de Saint-Raphaël – De la pointe des Issambres à la pointe d’Anthéor 6838
§ 5.3.3. 7 500 Cartouche A – Port-Fréjus
§ 5.3.4. 7 500 Cartouche B – Vieux Port – Saint-Raphaël
§ 5.3.5. 7 500 Cartouche C – Port Santa-Lucia – Saint-Raphaël
§ 5. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 5. Approach Cavalaire-sur-Mer to Saint-Raphaël 474080
§ 5.2. Harbour Côte Sud de France – Abords de Saint-Tropez 572670
§ 5.3. Harbour Côte Sud de France – Approaches to Saint-Raphaël 568380
§ 5.2.4., § 5.2.5. Berthing Côte Sud de France – Port-Grimaud and marines de Cogolin 67267A
§ 5.2.6. Berthing South coast of France – Sainte-Maxime harbour 67267B
§ 5.2.3. Berthing South coast of France – Saint-Tropez 67267C
§ 5.3.4. Berthing South coast of France – Saint-Raphaël – Vieux Port 66838B
§ 5.3.5. Berthing South coast of France – Saint-Raphaël – Santa-Lucia harbour 66838C

5.B. — Cartes et ENC du chapitre 5.

01 5.1. Généralités

01 5.1.1. Environnement
07 Du cap Camarat au cap du Dramont à environ 16 M au NE, la côte est découpée par les golfes de Saint-Tropez
et de Fréjus, et par les baies de Pampelonne, de Bougnon et de Saint-Raphaël (dans la partie Nord du golfe
de Fréjus).
13 Hormis le golfe de Saint-Tropez ouvert à l’Est, les autres golfes ou baies sont largement ouverts au Sud et au
SE.
19 La côte est généralement élevée. Elle est dominée par les contreforts Est du massif des Maures et par le massif
de l’Estérel dont les sommets atteignent 500 à 600 m d’altitude.
25 L’isobathe de 100 m est très sinueuse et borde le plus souvent la côte à moins d’un mille de distance, sauf au
voisinage des caps où elle s’en éloigne pour en accuser le dessin (cap Camarat, cap de Saint-Tropez, pointe
des Sardinaux, pointe des Issambres).
31 L’isobathe de 1 000 m est également très sinueuse. Plusieurs vallées sous-marines s’approchent près de terre,
notamment vers le golfe de Saint-Tropez.
37 De nombreux ports de plaisance s’échelonnent du cap Camarat au cap du Dramont.

01 5.1.2. Atterrissage
07 La côte est généralement boisée, mais à partir de Saint-Tropez, elle est bordée sans interruption de construc­
tions plus ou moins denses. La plus grande agglomération visible du large est celle de Fréjus – Saint-Raphaël.
13 De nuit, les feux des ports se distinguent mal parmi les lumières environnantes. Seuls les phares de Camarat
(43° 12,1' N — 6° 40,5' E) et de la Garoupe (43° 33,9' N — 7° 08,0' E) [cap d’Antibes] sont facilement recon­
naissables.

01 5.1.3. Stations de signaux


07 Cap Camarat, vigie (43° 12,1' N — 6° 40,5' E).
13 Cap du Dramont, sémaphore (43° 24,9' N — 6° 51,2' E).

01 5.1.4. Stations de sauvetage


07 Saint-Tropez (43° 16,4' N — 6° 38,2' E).

214

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GÉNÉRALITÉS

13 Fréjus (43° 25,2' N — 6° 45,1' E).

01 5.1.5. Zones
05 ZONES À VITESSE LIMITÉE. — Arrêté 11/1995 du 9 juin 1995 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
09 La vitesse des navires, embarcations et engins de toute nature est limitée (la plupart de ces zones est portée
sur la carte) :
13 a) à 5 nœuds à l’intérieur d’une zone délimitée vers le large par une ligne joignant les points suivants :
– point situé à 300 m à l’Est de la pointe du Cimetière ;
– tourelle de la Basse Rabiou ;
– tourelle de la Moutte ;
– point situé à 300 m à l’Est de l’îlot de la Teste de Can (Tête de Chien) ;
– point situé à 300 m à l’Est de la pointe de Capon.
17 Cette limitation s’applique également dans un rayon de 300 m autour des tourelles des Sardinaux, de la Sèche
à l’Huile, de la Basse Rabiou et de la Moutte et, du 15 juin au 15 septembre, en baie de Pampelonne à l’intérieur
d’une zone limitée vers le large par la ligne joignant le cap du Pinet et la pointe de la Bonne Terrasse.
21 b) à 20 nœuds dans les zones suivantes :
– golfe de Saint-Tropez entre la limite vers le large de la bande littorale des 300 m, élargie comme défini ci-
dessus, et une ligne joignant le point situé à 300 m à l’Est de la pointe des Sardinaux, la tourelle de la Sèche
à l’Huile et la tourelle de la Basse Rabiou ;
– baie de Pampelonne, entre la limite vers le large de la bande littorale des 300 m (du 15 juin au 15 septembre
cette limite est repoussée jusqu’à la ligne joignant le cap du Pinet à la pointe de la Bonne Terrasse), et une
ligne joignant les points situés respectivement à 300 m à l’Est de la Teste de Can (Tête de Chien) et du
rocher Fouras (cap Camarat) ;
– baie de Bon-Porté.
25 La pratique du ski nautique et la traction d’engins divers sont interdites dans la bande littorale des 300 m élargie
comme indiqué par l’alinéa a) ci-dessus.
29 Elles sont également interdites du 15 juin au 15 septembre, entre 11 h 00 et 18 h 00, dans les zones du golfe
de Saint-Tropez définies ci-dessus, excepté à l’extérieur des zones délimitées vers le large par la ligne joignant
la pointe des Sardinaux à l’extrémité de la jetée Nord du port de Grimaud et la ligne reliant l’extrémité de la
jetée principale des Marines de Cogolin à l’extrémité de la jetée Sud du port de Saint-Tropez.
30 ZONES INTERDITES — Les arrêtés 234/2020 du 26 novembre 2020 et 93/2020 du 27 mai 2020 du préfet
maritime de la Méditerranée interdisent le mouillage, la plongée sous-marine, le dragage et toute activité de
pêche maritime professionnelle comme de loisir dans les huit zones suivantes :
– baie de Pampelonne, pointe de la Bonne Terrasse, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 13,095′ N —
006° 41,873′ E, rayon de 410 m ;
– baie de Pampelonne, dans le NE de la pointe de la Bonne Terrasse, zone centrée sur le point de coordonnées
43° 13,402′ N — 006° 42,841′ E, rayon de 560 m ;
– baie de Pampelonne, dans le NE de la pointe de la Bonne Terrasse, zone centrée sur le point de coordonnées
43° 13,331′ N — 006° 41,358′ E, rayon de 370 m ;
– baie de Pampelonne, cap du Pinet, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 14,284′ N —
006° 41,847′ E, rayon de 470 m ;
– littoral de Sainte-Maxime, pointe des Sardinaux, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 18,851′ N —
006° 42,081′ E, rayon de 370 m ;
– golfe de Fréjus, baie de Saint-Raphaël, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 24,080′ N —
006° 45,800′ E, rayon de 270 m ;
– golfe de Fréjus, au Sud de la pointe des Lions, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 23,970′ N —
006° 47,030′ E, rayon de 270 m ;
– golfe de Fréjus, baie de Saint-Raphaël, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 23,780′ N —
006° 47,380′ E, rayon de 270 m.
31 Ces interdictions ne s’appliquent pas aux personnels, navires et embarcations de l’État chargés de la surveil­
lance et de la sécurité du plan d’eau.
33 ÉMISSAIRES DE REJET EN MER ET CANALISATIONS SOUS-MARINES. — La protection des canalisations
sous-marines est assurée par une convention internationale (Guide du Navigateur, volume 3). Dans la zone
décrite dans ce chapitre on trouve les canalisations sous-marines indiquées ci-après.

215

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

37 L’émissaire de la baie de Pampelonne, orienté à l’ENE, s’étend jusqu’à 0,8 M au large à partir d’un point situé
à 0,4 M au NW du phare du cap Camarat (§ 5.2.1.). Il est interdit de mouiller et de draguer à moins de 130 m
de cet émissaire (arrêté 61/2001 du 12 octobre 2001 du préfet maritime de la Méditerranée).
41 L’émissaire de Saint-Tropez, orienté au NNE, s’étend jusqu’à 0,25 M au large à partir d’un point situé à 0,07 M
à l’Ouest de la pointe du Cimetière. Il est interdit de mouiller et de pêcher à moins de 150 m de cet émissaire
(arrêté 977/1972 du 6 novembre 1972 du préfet maritime de la Troisième Région).
45 L’émissaire des Marines de Cogolin, orienté au NE, s’étend jusqu’à 0,2 M au large à partir d’un point situé à
l’enracinement de la jetée Est du port de Cogolin (§ 5.2.4.).
49 L’émissaire de Port-Grimaud, orienté à l’Est, s’étend jusqu’à 0,2 M au large à partir d’un point situé à 0,35 M
au Nord du mât de pavillon à l’enracinement de la jetée Nord du port (§ 5.2.5.).
53 L’émissaire de Sainte-Maxime, orienté au SSE, s’étend jusqu’à 0,4 M au large à partir de la pointe des Sardi­
naux (§ 5.2.6.).
57 L’émissaire des Issambres (§ 5.2.8.), orienté à l’Est, s’étend jusqu’à 0,3 M au large à partir de la pointe de la
Tourterelle, à 0,5 M au NNW de Port-Ferréol (§ 5.3.1.).
61 Les deux émissaires parallèles de la plage de Saint-Aygulf, orientés à l’ESE, s’étendent jusqu’à 0,7 M au large
à partir d’un point situé à 0,6 M au Nord de la pointe de Saint-Aygulf (§ 5.3.2.).
65 L’émissaire de la plage de Fréjus orienté au SSE, s’étend jusqu’à 0,7 M au large à partir d’un point situé à 1,2 M
au NW de l’îlot le Lion de Mer (§ 5.3.5.).
69 L’émissaire de Saint-Raphaël orienté au SSW, s’étend jusqu’à 0,2 M au large à partir d’un point situé à 0,9 M
au NNW de l’îlot le Lion de Mer (§ 5.3.5.).
73 Une prise d’eau à la mer, non balisée, exploitée par la station des viviers du Pilon, est mouillée à proximité de
la côte à 450 m au SW de l’entrée du port de Saint-Tropez.
77 ÉPAVES HISTORIQUES.
81 Épave historique à 0,85 M au SSW du cap Camarat (§ 5.2.1.).
85 En vue de protéger une épave historique à 0,46 M à l’ESE de la tourelle de la basse Rabiou, le stationnement,
le mouillage et la plongée sous-marine sont interdits dans une zone de 300 m de rayon centrée en 43° 17,0' N —
6° 41,6' E et portée sur la carte.
89 RÉCIF DE BARRIÈRE DE POSIDONIES. — Arrêté 21/2005 du 20 mai 2005 du préfet maritime de la Médi­
terranée (www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
93 Le mouillage des navires et engins de toute nature est interdit dans la zone délimitée par les points suivants :
– 43° 16,04' N — 6° 37,50' E ;
– 43° 16,14' N — 6° 37,44' E ;
– 43° 16,21' N — 6° 37,84' E ;
– 43° 16,14' N — 6° 37,94' E.
97 PROTECTION DES ÉCOSYSTÈMES SOUS-MARINS. — Les fonds marins bordant les côtes décrites dans
ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ 120 m, des écosystèmes appelés biocénoses
composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces
espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces qui en sont occupés (§ 1.5.6.).

01 5.1.6. Réglementation des mouillages


07 Les arrêtés 247/2020, 248/2020 et 249/2020 du 15 décembre 2020 (modifiés) du préfet maritime de la Médi­
terranée réglementent le mouillage et l’arrêt des navires de 24 m et plus au droit des départements du Var et
des Alpes-Maritimes, respectivement du cap Bénat à la pointe de la Bonne Terrasse, du cap Pinet à la pointe
de Saint-Aygulf et du vieux port de Saint-Raphaël à la pointe de l’Aiguille.
2222
13 Ils s’appliquent aux navires battant pavillon français ou étranger, ayant l’intention de mouiller ou de s’arrêter
dans les eaux intérieures ou la mer territoriale. Le mouillage est autorisé exclusivement au large de la limite
qu’il définit, sans préjudice des autres réglementations en vigueur sur le mouillage, ou l’arrêt sur bouée comme
sur coffre.
19 L’arrêt par positionnement dynamique reste interdit dans la bande littorale des 300 m.

216

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT À LA POINTE DES ISSAMBRES. GOLFE DE SAINT-TROPEZ

01 5.2. Du cap Camarat à la pointe des Issambres. Golfe de Saint-Tropez

01 5.2.1. Du cap Camarat au golfe de Saint-Tropez


07

Baie de Bon-Porté Sémaphore Phare Baie de Pampelonne

Pointe Moussure

Rocher des Portes

Rocher Fouras

5.2.1. — Le cap Camarat, à l’Ouest (2020).

13 Le cap Camarat (43° 12,0' N — 6° 40,9' E) est une saillie de la côte qui porte à l’altitude de 107 m, un phare
(43° 12,1' N — 6° 40,5' E) et un sémaphore (43° 12,1' N — 6° 40,5' E) ; le phare est une tour carrée blanche
à sommet noir (25 m) qui s’élève au milieu d’un groupe de maisons blanches, dont le sémaphore.
19 Entre le cap Camarat et la pointe des Sardinaux, la côte est bordée par les contreforts Est du massif des
Maures ; elle est découpée du Sud au Nord par la baie de Pampelonne, largement ouverte à l’Est, puis par la
profonde échancrure du golfe de Saint-Tropez.
25 Le cap se termine à l’Est par une pointe rouge et basse, prolongée par des hauts-fonds qui s’étendent jus­
qu’à 0,3 M au large, et d’où émergent quelques rochers dont le rocher des Portes (43° 12,0' N — 6° 40,9' E),
près de la pointe et le rocher Fouras (43° 11,9' N — 6° 41,3' E), à l’extrémité Est des dangers. Il arrive qu’un
courant, dû aux marées et parfois violent, porte à terre dans les environs du cap Camarat.
31 Dans le SE du cap, les basses de Sainte-Anne, couvertes de moins de 50 m d’eau, s’étendent jusqu’à 2,5 M
du rivage. Un but sous-marin (43° 11,3' N — 6° 42,0' E) couvert de 30 m d’eau, consitué par l’épave du sous-
marin Rubis posée sur le fond, est immergé à 125° et 1,4 M du phare de Camarat.
37 La baie de Pampelonne, bordée d’une plage de sable, s’étend au Nord du cap Camarat, sur une longueur de
2,5 M jusqu’au cap du Pinet. Elle est dominée par le moulin Paillas (Paillat) [297 m] (43° 13,0' N — 6° 36,2' E)
en ruine, et par le village de Ramatuelle, bâti sur une colline à l’WNW de Camarat. La côte est mamelonnée
et boisée, et on y reconnaît le château Charavel (43° 13,9' N — 6° 39,2' E) et le château de la Messardière
(43° 15,2' N — 6° 39,5' E), flanqué de tourelles à toit pointu. Les fonds sont en partie occupés par des grands
champs de biocénoses, qu’il conviendra d’éviter lors des mouillages.
43 Dans la partie Sud de la baie, la pointe de la Bonne Terrasse (43° 12,6' N — 6° 40,1' E), rocheuse, abrite au
Sud une petite anse encombrée de hauts-fonds, sur le rivage de laquelle on voit des villas et des hôtels.
49 Les petits navires peuvent mouiller, sur fond de sable uniquement, à l’ouvert de cette anse, mais hors de la
zone interdite au mouillage de protection de l’émissaire, portée sur la carte ; ils peuvent aussi mouiller au Nord
de la pointe, le long de la plage, en se méfiant de quelques roches isolées qui débordent le rivage à moins de

217

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

0,3 M ; enfin, ils trouvent un abri dans la partie Nord de la baie devant la plage de Tahiti, à l’Ouest du cap du
Pinet.
55 Tous ces mouillages sont intenables par vents d’Est.
61 L’arrêté 131/2022 du 18 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit trois zones
de mouillage dans la baie de Pampelonne, baptisées zone Nord, zone centre et zone Sud, respectivement
autour des points 43° 14,32′ N — 6° 41,38′ E, 43° 13,54′ N — 6° 41,08′ E et 43° 13,18′ N — 6° 40,37′ E.
2231

01 5.2.2. Golfe de Saint-Tropez. Du cap du Pinet au-delà de Saint-Tropez.


07
Port de Saint-Tropez Marines de Cogolin Port-Grimaud Sainte-Maxime

La Sèche à l’Huile
Les Sardinaux

5.2.2. — Le golfe de Saint-Tropez, à l’WSW (2020).

13 Le golfe de Saint-Tropez s’ouvre au Nord d’une presqu’île dont le contour est marqué par :
– le cap du Pinet (43° 14,7' N — 6° 40,5' E) ;
– la pointe de Capon (43° 15,2' N — 6° 41,4' E) ;
– le cap de Saint-Tropez (43° 16,0' N — 6° 41,8' E) ;
– la pointe de la Rabiou (43° 16,7' N — 6° 40,7' E). Le château Borelly (43° 16,3' N — 6° 40,6' E) est visible
dans la partie Nord de la presqu’île.
19 Les abords du cap de Saint-Tropez, extrémité Est de la presqu’île, ne sont pas sains. Les profondeurs infé­
rieures à 100 m s’étendent jusqu’à près de 5 M à l’Est du cap.
25 La basse du Verhuge (43° 15,4' N — 6° 44,5' E), à 2 M à l’ESE de ce cap, couverte de 13,7 m d’eau, est
dangereuse par mauvais temps, car la mer y brise violemment ; les basses de Can (7,5 m d’eau) [43° 15,5' N —
6° 42,9' E] et les basses SE de Can (9,5 m d’eau) [43° 15,2' N — 6° 43,7' E] s’étendent entre la basse du
Verhuge et les rochers de Teste-de-Can (43° 15,5' N — 6° 42,2' E), bien visibles à 0,4 M du rivage auquel ils
sont reliés par des hauts-fonds.
31 Le golfe de Saint-Tropez peut être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
37 Une chaîne de plateaux rocheux déborde le cap de Saint-Tropez jusqu’à 0,8 M vers le NE ; la tourelle de la
Moutte (43° 16,4' N — 6° 42,6' E), cardinale Est lumineuse, s’élève près de l’extrémité de cette chaîne ; la
basse du NE (43° 16,5' N — 6° 42,8' E), couverte de 4 m d’eau, gît à 0,1 M à l’ENE de cette tourelle.
43 Au NW du cap de Saint-Tropez, la côte est débordée par le rocher de l’Ay (43° 16,6' N — 6° 41,4' E) à
l’extrémité d’un plateau rocheux. Une balise en maçonnerie, en ruine, subsiste sur ce rocher. Un autre plateau
rocheux, à 0,4 M au NNE de la pointe de la Rabiou, est marqué par la tourelle de la Basse Rabiou
(43° 17,0' N — 6° 40,9' E), cardinale Nord. Une épave historique est située à 0,46 M à l’ESE de cette tourelle
(§ 5.1.5.).

218

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT À LA POINTE DES ISSAMBRES. GOLFE DE SAINT-TROPEZ

49 L’anse des Canebiers s’ouvre à l’Ouest de la pointe de la Rabiou, entre le cap Saint-Pierre (pointe de Saint-
Pierre) [43° 16,6' N — 6° 40,2' E] et la pointe du Cimetière (43° 16,4' N — 6° 38,8' E) ; cette dernière porte
la citadelle qui domine le port de Saint-Tropez dans l’Ouest.
52 Un coffre d’amarrage réservé à la marine nationale est mouillé à l’ouvert de l’anse. Il est blanc, porte l’inscription
« Marine Nationale » en noir et est équipé de dispositifs réfléchissants blancs ainsi que de feux bleus scintillants
d’une portée d’environ 800 m.
2146
55 L’arrêté 248/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit dans le secteur
de Port-Grimaud une zone dans laquelle le mouillage des navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale
à 24 m et inférieure à 45 m est autorisé. Elle est délimitée par les points :
– A : 43° 17,589′ N — 6° 37,627′ E ;
– B : 43° 17,441′ N — 6° 37,569′ E ;
– C : 43° 17,378′ N — 6° 37,640′ E ;
– D : 43° 17,329′ N — 6° 37,526′ E ;
– E : 43° 17,370′ N — 6° 37,349′ E ;
– F : 43° 17,606′ N — 6° 37,574′ E.
2222
61 Un coffre d’amarrage destiné aux grands navires est mouillé occasionnellement en baie en 43° 16,763′ N —
6° 39,912′ E. Autour de celui-ci, lorsqu’il est mis en place, dans une zone de 200 m de rayon, le mouillage des
navires et engins de toute nature est interdits en permanence (arrêté 130/2021 du 11 juin 2021 du préfet
maritime de la Méditerranée). Il est de couleur jaune, possède un voyant en forme de Croix de Saint-André et
est balisé par un feu jaune à 6 éclats toutes les 15 s, portée 2 M.

01 5.2.3. Port de Saint-Tropez


07

Ancien bassin Quai de l’Épi

Quai Jean Jaurès Quai Suffren

Quai de Rive Nouveau bassin

AM

Jetée amiral Guépratte

Quai d’Estienne d’Orves


Môle Jean Réveille

5.2.3. — Port de Saint-Tropez, au Sud (2020).

219

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

01 5.2.3.1. Généralités
07 Établi dans l’Ouest de la vieille ville, le port de Saint-Tropez (43° 16,4' N — 6° 38,2' E) est protégé par le môle
du Portalet, ou môle Jean Réveille, au Nord, et par une jetée coudée, au SW.
13 Le port, en général très encombré en période touristique, abrite une flottille de pêche et des bateaux de plai­
sance, dont certains de taille importante.
19 À 0,3 M au SW de l’entrée du port de Saint-Tropez, est établie l’hélistation. Un petit port est situé immédiatement
à l’Ouest, à l’abri de la pointe du Pilon, dans une zone interdite au mouillage

01 5.2.3.2. Mouillages
07 AUX ABORDS DU PORT DE SAINT-TROPEZ. — L’anse des Canebiers (43° 16' N — 6° 40' E) offre un mouil­
lage bien abrité du Sud et du SE, par fond de vase, d’assez bonne tenue. Prendre garde aux bancs couverts
de peu d’eau qui débordent la côte Est de cette anse jusqu’à près de 200 m par endroits.
13 On peut mouiller également le long de la côte dans le SW du port, à l’Ouest de la pointe de la Pinède.
19 Il convient de ne pas trop s’approcher du rivage de ces deux zones, afin de ne pas risquer de mouiller dans
les champs de biocénoses.
25 L’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit une zone
de mouillage qui s’étend dans le golfe au NW de Saint-Tropez, et dont la position centrale est 43° 16,7′ N —
6° 37,6′ E. Sa moitié Ouest est réservée aux navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à 24 m et
inférieure à 45 m et sa moitié Est aux navires de plus de 120 m.
2231

01 5.2.3.3. Accès
07 La citadelle (43° 16,3' N — 6° 38,7' E) qui domine une colline juste à l’Est de la ville constitue le meilleur amer.
Les autres amers sont :
– le clocher de l’église (43° 16,4' N — 6° 38,4' E) ;
– la tour du Portalet (43° 16,4' N — 6° 38,3' E), à l’enracinement de la jetée Nord du port ;
– le phare (16 m) [43° 16,4' N — 6° 38,0' E] à l’extrémité de la même jetée.
13 À 0,5 M au SSW de la tour du Portalet, on voit à flanc de colline la construction blanche d’un grand hôtel
(43° 15,9' N — 6° 37,9' E).
19 L’accès ne présente pas de difficulté mais, en saison touristique, l’extrême densité du trafic aux abords et à
l’entrée du port requiert une vigilance particulière. La passe large de 50 m est orientée WSW-ENE.
25 Lorsque l’on vient du SE, donner un large tour à la tourelle de la Moutte (43° 16,4' N — 6° 42,6' E) et à la tourelle
de la basse Rabiou (43° 17,1' N — 6° 40,9' E).

01 5.2.3.4. Réglementation
07 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds.

01 5.2.3.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Entrée difficile en raison du ressac par fort mistral. Marée barométrique parfois importante à
0,80 m max. Sous Est et fortes pluies dans l’arrière pays, le port a tendance à se remplir. Certains
postes, le long du môle, deviennent inconfortables, le niveau de l’eau atteignant la pierre froide.

Sémaphore Camarat (43° 12,05′ N — 006° 40,47′ E).

Station de Sauvetage Saint-Tropez, môle Jean-Réveille, en face du quai de l’Épi.

Installations portuaires

Navires admis Navires de L max : 92 m et TE : 4,5 m.

Infrastructures 680 places environ dont 80 pour navires de passage.


1 ancien bassin bordé à l’Est et au SE par la vieille ville et 1 nouveau bassin, séparés par un
vaste terre-plein.

VIEUX PORT.

220

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT À LA POINTE DES ISSAMBRES. GOLFE DE SAINT-TROPEZ

Profondeurs de 6 m au milieu du bassin et jusqu’à 4,5 m au pied des quais.


Angle NE : pêcheurs professionnels.
Quais Est et Sud : grands navires de plaisance, mouillés et l’arrière à quai.
Quai Ouest : 5 pannes d’amarrage et zone technique.

NOUVEAU PORT.
Profondeurs de 6 m à l’entrée du bassin et de 2 à 5 m le long des appontements.
1 540 m d’appontements pour navires de plaisance de longueur inférieure à 15 m.

Outillage 1 grue de 10 t.

Réparations Chantiers de constructions et de réparations sur le terre-plein entre les deux bassins.

Ravitaillement Eau et électricité. Poste de carburant à l’extrémité de la jetée Ouest.


Point de collecte pour huiles de vidange, bidons souillés, batteries et piles usagées dans l’aire
de carénage. Un service de collecte de vos eaux usées par sous vide ou gravitaire est possible
gratuitement sur demande sur le môle d’Estienne d’Orves ou au vieux port.
Sanitaires au bureau du port. Vivres. Fournitures pour la marine.

Organisation

Administration Capitainerie : terre-plein du quai de l’Épi ; tél. : 04.94.56.68.70;é lécopie : 04.94.97.31.02 ; mél :
capitainerie@portsainttropez.com.
Veille VHF permanente en saison et heures ouvrables hors saison. Site web :
www.portsainttropez.com.

Accueil des navires Quai d’accueil près du bureau du port. Service de gardiennage.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : route des Salins ; tél. : 04.94.97.00.16 ; clinique chirurgicale : tél. : 04.94.97.06.00.

Communications Gare SNCF à Fréjus-Saint-Raphaël (25 km). Service de vedettes avec Sainte-Maxime.
Cannes à 69 km, Nice à 96 km et Toulon à 79 km. Autoroute au Muy à 25 km.
Aéroports de Nice-Côte d’Azur et Hyères-Le Palyvestre (55 km).

Ville Saint-Tropez, département du Var, 4 103 habitants (INSEE 2018), augmente considérablement
en saison estivale.

5.2.3.5. — Port de Saint-Tropez (43° 16,4′ N — 6° 38,2′ E).


2220

221

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

01 5.2.4. Ports de Cogolin


07

Bassin de la Cascadelle
Bassin de la Brigantine
Port-Cogolin

Bassin de la Galiote

e
scl
Gi

La
V

Marines de Cogolin

5.2.4. — Ports de Cogolin (2020).

01 5.2.4.1. Généralités
07 Dans le fond du golfe, à la pointe de Bertaud (43° 15,8′ N — 006° 35,9′ E) sur la rive Sud, se trouve un
établissement appartenant au ministère des armées. La navigation, le mouillage et la plongée sont strictement
interdits dans une zone circulaire de 0,2 M de rayon centrée sur le point de coordonnées 43° 15,86′ N —
006° 35,95′ E, et délimitée de part et d’autre, par le trait de côte jusqu’au point de coordonnées 43° 15,83′ N —
006° 35,70′ E et l’azimut 030° sur le plan d’eau au droit de l’établissement de la société DCN. 48 heures avant
chaque essai, la préfecture maritime et les communes voisines sont informées. Ils sont d’une durée maximale
de deux jours, et ne peuvent pas avoir lieu entre le 15 juin et le 15 septembre (arrêté 45/2004 du 18 août 2004
du préfet maritime de la Méditerranée).
2210
13 Le fond du golfe est bordé par la plage de Grimaud et les ports de Cogolin et de Grimaud, de part et d’autre
de la rivière La Giscle.
19 Les ports de Cogolin comprennent :
– les marines de Cogolin (43° 16,0' N — 6° 35,4' E), qui forment un port public établi juste au Sud de l’em­
bouchure de La Giscle ;
– le petit port privé de Port-Cogolin (43° 16,0' N — 6° 34,7' E) situé sur La Giscle, à 0,5 M de l’embouchure.

01 5.2.4.2. Accès
07 Les marines de Cogolin sont accessibles de jour et de nuit et bien abritées.
13 La passe d’entrée, large de 85 m et profonde de 5 m, est située entre les deux jetées de protection disposées
en chicane, portant chacune une balise lumineuse au musoir.
19 On reconnaît facilement le port aux immeubles ocre et beiges disposés en arcs de cercle bordant respective­
ment les trois bassins, mais la passe elle-même se distingue assez mal du large car les jetées intérieure et
extérieure se confondent.

222

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT À LA POINTE DES ISSAMBRES. GOLFE DE SAINT-TROPEZ

01 5.2.4.3. Données portuaires.


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphore Camarat (43° 12,05′ N — 006° 40,47′ E).

Station de sauvetage Saint-Tropez, môle Jean-Réveille, en face du quai de l’Épi.

Installations portuaires

Navires admis MARINES DE COGOLIN.


Unités de plaisance jusqu’à 50 m de longueur.
PORT-COGOLIN.
Unités de plaisance jusqu’à 15 m de longueur.

Infrastructures MARINES DE COGOLIN.


4 bassins : Capitainerie, la Galiote, la Cascadelle et la Brigantine.
1 500 places de 6,5 m à 50 m, dont 200 pour navires de passage.
Profondeurs de 5 m dans les passes et 4,5 à 5 m au centre des bassins.
3 000 m de quais et d’appontements par 2,5 à 5 m d’eau.
Port d’escale : partie Sud du coté intérieur de la jetée principale, 4 pontons flottants, quai
d’accueil.

PORT-COGOLIN.
150 places pour des bateaux d’une longueur maximum de 15 m.

Outillage MARINES DE COGOLIN.


1 cale de halage.
2 élévateurs de bateaux (100 et 150 t).
2 grues (3 et 5 t).

PORT-COGOLIN.
1 cale de halage + 1 grue.

Réparations MARINES DE COGOLIN.


1 chantier naval en convention avec le port.
Interventions sur coques, moteurs, gréements, électronique.

PORT-COGOLIN.
1 zone technique.

Ravitaillement MARINES DE COGOLIN.


Eau sur les quais et appontements. Électricité, wifi gratuit.
Poste de carburants près du bureau du port. Sanitaires.
Vivres près du bassin de la Galiote et grand centre commercial à environ 600 m à l’WSW du
port. Shipchandlers.

Organisation

Administration MARINES DE COGOLIN.


Port géré par la régie du port de plaisance des Marines de Cogolin.
Bureau du port au Nord du bassin de la Galiotte.
Tél. : 04.94.56.07.31. ; télécopie : 04.94.56.26.7504/07/22. ; mél : contact@marines2cogolin.fr.
Veille VHF. Site web : www.marines2cogolin.fr.
Chantier naval ; tél. : 04.94.55.22.22.

PORT-COGOLIN.
Port privé géré par syndic.
Bureau du port ; tél. / télécopie : 04.94.56.30.39.
Veille VHF. Site web : port.cogolin.free.fr.

Accueil des navires Accueil des bateaux de passage au port d’escale uniquement.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre hospitalier de Saint-Tropez ; RD 559 ; 83580 Gassin ; tél : 04.98.12.50.00.

223

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

Communications Gares SNCF à Fréjus-Saint-Raphaël (40 km) et à Toulon (60 km).


Saint-Tropez à 5 km, Cannes à 65 km, Nice à 91 km et Toulon à 74 km. Autoroute à Puget-sur-
Argens (30 km).
Aéroports de Nice-Côte d’Azur (90 km) et Toulon-Hyères(50 km).

Ville Cogolin, département du Var. 11 311 habitants (Insee 2019).

5.2.4.3. — Ports de Cogolin (43° 16,0′ N — 6° 35,3′ E).


2228

01 5.2.5. Port-Grimaud
07

V
Port public Île de la
Île des Sables Désirade
Marines
de Cogolin
Port-Cogolin Grand Bassin
Marina de
Port-Grimaud

Quai d’honneur
La Giscle Île du Couchant
Île des Pins
Grand Canal

5.2.5. — Port-Grimaud, à l’WSW (2020).

01 5.2.5.1. Généralités
07 Port-Grimaud (43° 16,4' N — 6° 35,0' E) est un ensemble de trois ports privés, situé juste au Nord de l’em­
bouchure de La Giscle, construit comme une cité lacustre avec de nombreux canaux bordés de maisons et de
quais particuliers. Les bateaux s’amarrent sur corps-mort à l’avant, et l’arrière à quai.
13 À 2,5 M à l’Ouest du port, le village de Grimaud (43° 16,4' N — 6° 31,3' E) et son château en ruine dominent
le fond de la baie.

01 5.2.5.2. Mouillage
07 On peut mouiller devant la plage de Grimaud, au Nord de Port-Grimaud, par fonds réguliers de 4 à 8 m, rela­
tivement dégagés de biocénoses. Ce mouillage est sûr par mistral, mais dangereux par vents de secteur NE
à SE supérieurs à 20 nœuds, en raison de la houle.
13 Une zone interdite aux embarcations à moteur ou motorisée, permanente, se situe dans la bande littorale des
300 m au Sud de Beauvallon, au NE de la pointe de Combastet (arrêté 073/2022 du 13 avril 2022 du préfet
maritime de la Méditerranée).
2216

224

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT À LA POINTE DES ISSAMBRES. GOLFE DE SAINT-TROPEZ

01 5.2.5.3. Accès
07 L’entrée du port est assez difficile à localiser du large. L’église claire (43° 16,4' N — 6° 34,9' E) de Port-Grimaud,
construite sur le modèle provençal traditionnel, émerge assez nettement des basses maisonnettes du village
et constitue un assez bon amer. Plusieurs mâts de pavillon implantés sur la jetée NE, à proximité de son
extrémité, sont également de bons amers.
13 La passe orientée Est-Ouest est large de 150 m à l’entrée de l’avant-port et de 50 m seulement à l’entrée des
bassins intérieurs. Les musoirs d’entrée portent chacun une balise lumineuse.
19 Depuis fin 2011, un banc de sable s’est formé entre les musoirs de l’avant-port réduisant fortement la profondeur
dans la partie Sud de l’accès. Il est balisé par trois bouées lumineuses cardinale Est, latérale bâbord et latérale
tribord.
25 Les précautions à prendre pour rallier Port-Grimaud sont les mêmes que pour le port voisin de Cogolin, il
convient de contacter la capitainerie par VHF ou par téléphone avant de rentrer dans le port.

01 5.2.5.4. Réglementation
07 La vitesse y est limitée à 3 nœuds. Dans cette cité lacustre, les rejets d’eaux usées et autres polluants sont
formellement interdits, et les navires bruyants ne sont pas admis.

01 5.2.5.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Plan d’eau bien abrité mais accès difficile par fort vent d’Est : déferlement de vagues dans
l’avant-port (profondeurs relativement faibles).

Installations portuaires

Navires admis Port rapidement saturé en saison touristique. Réservation 24 heures à l’avance conseillée.
PORT-GRIMAUD I.
Bateaux jusqu’à 40 m de longueur et 3 m de tirant d’eau.

PORT-GRIMAUD II Sud.
Bateaux de moins de 18 m.

Marina de PORT-GRIMAUD III.


Bateaux de 12 à 20 m et de tirant d’eau maximum 3 m.

Infrastructures 2 415 places au total dont 360 environ réservées aux bateaux de passage.
PORT-GRIMAUD I.
1 100 places dont 283 pour visiteurs.

PORT-GRIMAUD II Sud.
814 places dont 15 pour visiteurs

Marina de PORT-GRIMAUD III.


500 places dont 60 pour visiteurs.

Outillage 1 cale de halage de 40 t.


1 grue de 10 t.
1 élévateur à bateaux de 27 t avec darse.

Réparations Chantier naval.


Toutes réparations : carénage, moteur, électricité, électronique.

Ravitaillement PORT-GRIMAUD I.
Eau et électricité à tous les postes d’amarrage. Poste de carburant sur le côté Sud de la passe
d’entrée.
Station mobile par bateau de vidange des eaux usées (ECOTANK).
Sanitaires. Vivres en quantités limitées.

PORT-GRIMAUD II Sud.
Eau et électricité à tous les postes d’amarrage. Sanitaires.

Marina de PORT-GRIMAUD III.


Eau et électricité à tous les postes d’amarrage. Poste de carburant.

225

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

Sanitaires.

Organisation

Administration PORT-GRIMAUD I géré par l'Association Syndicale des Propriétaires, Maison Commune, place
de l’Église, 83310 Port-Grimaud.
Bureau du port : à droite de l’entrée ; tél. : 04.94.56.29.88 ; télécopie : 04.94.56.50.31 ; mél :
capitainerie@port-grimaud.fr.
Veille VHF canal 9 aux heures ouvrables de la capitainerie, jusqu'à 21 h 00 l’été. Site web :
www.port-grimaud.fr.

PORT-GRIMAUD II Sud.
Bureau du port : place du Sud ; tél. : 04.94.56.73.65 ; télécopie : 04.94.56.73.63 ; mél :
aslpg2@wanadoo.fr.

Marina de PORT-GRIMAUD III géré par la Société de navigation de Port-Grimaud.


Bureau : rue du fer à cheval à Port-Grimaud ; tél. : 04.94.56.02.45 ; télécopie : 04.94.56.56.72 ;
mél : s.n.p.g@wanadoo.fr.
Veille VHF en heures ouvrables et en été jusqu’à 20 h 00. Site web : www.marina-port-
grimaud.com.

Accueil des navires Quai d’accueil sur le côté droit de la passe d’entrée, devant le bureau de Port-Grimaud I.

Services Affaires maritimes et douanes : à Toulon.

Communications Voir Cogolin (§ 5.2.4.).

Ville Village lacustre artificiel avec des « canaux » et des « îles » reliées entre elles par des ponts,
et un « lac intérieur ».

5.2.5.5. — Port-Grimaud (43° 16,4' N — 6° 35,0' E).

01 5.2.6. Port de Sainte-Maxime


07

Pointe des Sardinaux

Bassin public Bassin privé

E
C D
P1 B
P2
P4 P3

5.2.6. — Port de Sainte-Maxime, au NE (2020).

226

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT À LA POINTE DES ISSAMBRES. GOLFE DE SAINT-TROPEZ

01 5.2.6.1. Généralités
07 La côte Nord du golfe de Saint-Tropez est basse et bordée de villas. On y trouve l’agglomération de Beau-
vallon et le port de Sainte-Maxime avec son casino et de grands hôtels.
13 Le banc de la Fourmigue, d’où émerge une roche (43° 18,4' N — 6° 39,1' E), déborde la côte à l’Est de Sainte-
Maxime. Il est couvert par le secteur rouge de la tourelle de la Sèche à l’Huile (43° 18,6' N — 6° 41,1' E).
19 Le port de Sainte-Maxime est protégé par une jetée Sud longue de 400 m et une jetée Ouest longue de 200 m
environ, portant chacune à son musoir une balise lumineuse.

01 5.2.6.2. Atterrissage
07 Le port et la plage qui s’étend à l’Ouest sont bordés par de grands immeubles très visibles du large. Un pont
à structure de béton en forme d’arc, de couleur claire (43° 18,4' N — 6° 38,0' E), est remarquable à l’embou-
chure du Préconil, à 300 m à l’Ouest du port.

01 5.2.6.3. Mouillages
07 On trouve au Sud du port des fonds de très bonne tenue, mais très exposés aux vents d’Est et de SE. Il convient
de bien observer le fond avant de mouiller afin d’éviter les champs de biocénoses.
13 MOUILLAGE INTERDIT. — Le mouillage est interdit le long de la plage du centre ville dans la bande des 300 m,
dans l’Ouest du chenal d’accès au port qui est balisé par des bouées latérales.

01 5.2.6.4. Accès
07 Venant de l’Est, passer à plus de 0,2 M de la tourelle de la Sèche à l’Huile qui marque au SE l’extrémité des
dangers qui débordent la pointe des Sardinaux.
13 Venant du SW, se méfier des hauts-fonds (43° 18,3' N — 6° 38,1' E) qui débordent à l’ESE la pointe Gaillar-
de (pointe Croisette) à 0,15 M.
19 La passe, large de 60 m, orientée Ouest-Est, est balisée et marquée par les feux des deux musoirs, mais seul
le feu du musoir Sud est visible du large. De nuit, les lumières de la ville rendent difficile l’identification de ces
feux.

01 5.2.6.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien abrité du mistral et du vent de SE.

Installations portuaires

Navires admis PORT PUBLIC.


Navires jusqu’à 18 m de longueur.

PORT PRIVÉ.
Navires de 5 à 26 m de longueur TE max 4 m.

Infrastructures Bassin public et bassin privé séparés par le môle Léon Coudroyer.
PORT PUBLIC.
405 places par profondeurs de 2 à 3 m d’eau dont 80 places pour visiteurs.
Profondeurs entre 2,2 et 2,5 m au quai d’accueil.
4 appontements, quais accostables le long de la jetée Ouest.

PORT PRIVÉ.
375 places par profondeurs de 1 à 5 m d’eau.
4 appontements, quai accostable le long de la jetée Sud.

Outillage PORT PUBLIC.


1 grue mobile de 10 t.
1 cale de halage.

Réparations Aire de carénage à la racine du môle intérieur à l’Est.

Ravitaillement PORT PUBLIC.

227

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

Eau et électricité à tous les postes. Poste de carburants au môle central (24h/24, SP95 et
Gazole).
Récupérateurs eaux usées et eaux de cale.
Sanitaires.

PORT PRIVÉ.
Eau et électricité à tous les postes.
Utilisation possible des services du port public.

Organisation

Administration PORT PUBLIC géré par la SEMA, société d’économie mixte de la ville de Sainte-Maxime.
Bureau du port : môle Léon Coudoyer ; tél. : 04.94.96.74.25 ; télécopie : 04.94.43.82.03 ; mél :
semaport@sema83.fr.
Veille VHF canal 9 aux horaires d’ouverture de la capitainerie : juillet – août de 08 h 00 à 20 h 00
(7j/7) ; hors saison 08 h 30 à 12 h 00 et 14 h 00 à 17 h 30 (lundi au vendredi) et 08 h 30 à 12 h 00
(samedi et dimanche).

PORT PRIVÉ géré par la Société du port privé de Sainte-Maxime.


Bureau du port privé : môle Léon Coudoyer ; tél. : 04.94.96.05.12 ; télécopie : 04.94.43.88.56 ;
mél : portprive.stemaxime@orange.fr.
Veille VHF de 08 h 00 à 20 h 00 en saison et aux heures ouvrables hors saison.

Accueil des navires Contact VHF avec le bureau du port avant l’arrivée au quai d’accueil du môle central.

Services Affaires maritimes et douanes : à Toulon.

Communications Gare SNCF à Fréjus-Saint-Raphaël (25 km).


Par la route, Saint-Tropez à 15 km, Cannes à 56 km, Nice à 82 km.
Aéroport de Nice-Côte d’Azur à 81 km.
Vedettes de liaison avec Saint-Tropez.

5.2.6.5. — Port de Sainte-Maxime (43° 18,4' N — 6° 38,4' E).

01 5.2.7. De la pointe des Sardinaux à la pointe des Issambres.


07 La pointe des Sardinaux (43° 18,9' N — 6° 40,4' E) est la pointe Nord de l’entrée du golfe de Saint-Tropez ;
on voit un ancien sémaphore (43° 19,0' N — 6° 38,9' E), au sommet (125 m) d’une colline à 1,1 M à l’Ouest.
13 Cette pointe basse est prolongée vers l’Est par des plateaux de roches, couverts de moins de 3 m d’eau ; la
lisière SE de ces dangers est marquée par la tourelle de la Sèche à l’ Huile(43° 18,6' N — 6° 41,1' E), cardinale
Sud lumineuse ; leur extrémité NE est balisée par la tourelle cardinale Est des Sardinaux (43° 18,9' N —
6° 41,2' E), à laquelle il faut donner un tour de 0,2 M. À proximité de cette tourelle, une plate-forme en béton
établie sur des rochers est utilisée par les hélicoptères de la marine nationale.
19 La baie de Bougnon s’étend entre la pointe des Sardinaux et la pointe des Issambres (43° 20,8' N — 6° 43,0' E),
à 2,8 M plus au NE. La route qui longe le rivage au pied des collines est bordée de villas. À 1,8 M au NE de la
pointe des Sardinaux, la pointe de l’Arpillon (43° 20,4' N — 6° 41,7' E) est débordée par un haut-fond rocheux.
Le port de San-Peïre-sur-Mer est établi à l’Ouest de cette pointe. À 0,5 M à l’WNW de cette même pointe on
aperçoit un hôtel remarquable.
25 On peut mouiller à l’abri du mistral, après observation du fond pour se positionner uniquement sur fond de
sable, devant les plages qui bordent la baie de Bougnon au SW du port de San-Peïre-les Issambres, par 4 à 8 m
d’eau.
31 L’arrêté 248/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit dans la baie
de Bougnon une zone dans laquelle le mouillage des navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à
24 m et inférieure à 45 m est autorisé. Elle est délimitée par les points :
– G : 43° 19,358′ N — 6° 40,335′ E ;
– H : 43° 19,288′ N — 6° 40,378′ E ;
– I : 43° 19,228′ N — 6° 40,433′ E ;
– J : 43° 19,128′ N — 6° 40,186′ E ;
– K : 43° 19,229′ N — 6° 40,133′ E ;
– L : 43° 19,364′ N — 6° 40,135′ E.
2222

228

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT À LA POINTE DES ISSAMBRES. GOLFE DE SAINT-TROPEZ

01 5.2.8. Port de San-Peïre-les Issambres.


07

Jetée Ouest

Jetée Sud
Appontements saisonniers

5.2.8. — Port de San-Peïre-les Issambres, au NE (2020).

01 5.2.8.1. Généralités
07 Le port de San-Peïre-les Issambres est établi entre l’embouchure du ruisseau de la Garonnette et la pointe
de l’Arpillon. Le port est bien abrité de tous les vents sauf du mistral ; par fort coup de vent d’Est, le plan d’eau
est soumis à la houle et agité.

01 5.2.8.2. Accès
07 De jour, un hôtel de couleur rose (43° 20,5' N — 6° 41,0' E) à 4 étages, constitue un bon amer à environ 400 m
à l’WNW du port.
13 Venant de l’Est, donner un large tour à la pointe de l’Arpillon et se présenter dans le secteur blanc du feu
(43° 20,4' N — 6° 41,1' E) de la jetée Sud du port. Les secteurs verts du feu couvrent, d’une part les dangers
à l’Est, et d’autre part les dangers débordant la pointe des Sardinaux.
19 À l’entrée, ne pas serrer le musoir de la jetée Sud, frangé par des blocs de maçonnerie.

01 5.2.8.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port abrité mais difficile d’accès par fort mistral.

Sémaphore Camarat (43° 12,05′ N — 006° 40,47′ E).

Station de sauvetage Saint-Tropez, môle Jean-Réveille, en face du quai de l’Épi.

Installations portuaires

Navires admis Longueur de 5 à 17 m, TE max : 3 m.

229

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

Infrastructures 407 places sur appontements et quais dont 5 places pour bateaux de passage par profondeurs
de 1,8 à 3,5 m.
Ouverture large de 20 m entre le tenon amortisseur de houle de la jetée Sud en « L » et la contre-
jetée Ouest.
2 pontons de 60 places pour navires longs de 6 m du 15 juin au 15 septembre à l’extérieur de
la contre-jetée.

Outillage 1 élévateur de 35 t.

Réparations Terre-plein de carénage au Nord des appontements.

Ravitaillement Eau et électricité aux postes d’amarrage. Carburants au môle de la contre-jetée.


Fourniture pour la marine. Pas de vivres. Douches et toilettes.
Wifi, vidéosurveillance.
Gardiennage à flot et sous hangar.

Organisation

Administration Port exploité par la société Sodeports.


Bureau du port ; tél. : 04.94.49.40.29 ; télécopie : 04.94.96.90.58 ; mél :
contact@portdesissambres.fr.
VHF permanent (port ouvert 24/24 toute l’année). Site web : portdesissambres.com.

Accueil des navires Au quai d’accueil situé à l’extrémité de la jetée Sud.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Intercommunal, 240 Avenue de Saint-Lambert, 83608 Fréjus ; tél :
04.94.40.21.21 ; fax : 04.94.40.20.41.
Gendarmerie des Issambres : tél. : 04.94.81.26.33.

Communications Gare SNCF à Fréjus-Saint-Raphaël (18 km).


Par la route, Sainte-Maxime à 7 km, Cannes à 49 km, Nice à 75 km.
Vedettes de liaisons vers Sainte-Maxime et Saint-Raphaël en juillet et août seulement.
Aéroport de Nice-Côte d’Azur.

Ville Commune de Roquebrune-sur-Argens (département du Var), 14 626 habitants (INSEE 2018).

5.2.8.3. — Port de San-Peïre-les Issambres (43° 20,4′ N — 6° 41,2′ E).


2220

230

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DES ISSAMBRES AU CAP DU DRAMONT. GOLFE DE FRÉJUS

01 5.3. De la pointe des Issambres au cap du Dramont. Golfe de Fréjus


07 Le golfe de Fréjus s’étend entre la pointe des Issambres et le cap du Dramont, à 7 M au NE. Les côtes sont
rocheuses et bordées de dangers côtiers, sauf dans l’Ouest de la baie de Saint-Raphaël où elles sont sablon­
neuses à l’embouchure du fleuve Argens (43° 24,5' N — 6° 44,1' E).
13 Le golfe abrite plusieurs ports de plaisance, dont les plus importants sont :
– le port de Santa-Lucia au SE de Saint-Raphaël ;
– le port de Saint-Raphaël susceptible d’accueillir parfois des petits caboteurs ;
– le port de Fréjus (ou Port-Fréjus).
19 La côte est d’abord rocheuse et coupée de calanques sablonneuses jusqu’à la pointe de Saint-Aygulf, soit
sur 2,7 M ; elle est adossée à des collines qui s’élèvent progressivement vers l’Ouest.
25 Immédiatement au Nord de la pointe des Issambres (43° 20,9' N — 6° 43,0' E), la calanque de Bonne
Eau offre aux petits navires un abri faiblement encombré de biocénoses, devant le village des Issambres. À
0,5 M au NNE, on trouve le petit port de plaisance de Port Ferréol et, plus au Nord, le petit port-abri de Saint-
Aygulf.
31 L’arrêté 248/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit près de Ro­
quebrune-sur-Argens une zone pour ces mêmes navires, délimitée par les points :
– M : 43° 21,833′ N — 6° 43,042′ E ;
– N : 43° 21,972′ N — 6° 43,013′ E ;
– O : 43° 21,987′ N — 6° 43,090′ E ;
– P : 43° 21,939′ N — 6° 43,128′ E ;
– Q : 43° 21,896′ N — 6° 43,121′ E ;
– R : 43° 21,840′ N — 6° 43,106′ E.
2222

01 5.3.1. Port Ferréol


07

Privé

5.3.1. — Port Ferréol, au Sud (2020).

231

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

01 5.3.1.1. Généralités
07 Port Ferréol est un petit port de plaisance privé situé dans une petite calanque à 0,7 M au Nord de la pointe
des Issambres.

01 5.3.1.2. Accès
07 Passe étroite entre l’extrémité d’un môle au Sud, qui porte un feu à secteurs, et des hauts-fonds rocheux au
Nord.

01 5.3.1.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien protégé du mistral. Accès difficile à cause du ressac par vents d’Est à SE.

Balisage Limite Sud des hauts-fonds rocheux marquée par 1 bouée latérale tribord en période estivale.
Haut-fond à 100 m au NE du feu de la jetée marqué par 1 balise latérale tribord.

Installations portuaires

Navires admis Membres du club. Navires de longueur jusqu’à 8 à 9 m.

Infrastructures 130 places dont 1 à 2 pour visiteurs. Port saturé en été.

Outillage 1 slip.

Ravitaillement Eau douce et électricité. Pas de carburants. Conteneurs d’huile de vidange.

Organisation

Administration Port privé géré par l’International sporting club des Issambres (ISCI).
Bureau du port ; tél. : 04.94.49.51.56 ; télécopie : 04.94.49.51.60 ; mél :
portferreol@cegetel.net.

Services Affaires maritimes et douanes : à Toulon.


Gendarmerie des Issambres ; tél. : 04.94.81.26.33.

5.3.1.3. — Port Ferréol (43° 21,6' N — 6° 43,1' E).

232

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DES ISSAMBRES AU CAP DU DRAMONT. GOLFE DE FRÉJUS

01 5.3.2. Port de Saint-Aygulf


07

Calanque
des Romains

Navettes maritimes

5.3.2. — Port de Saint-Aygulf, au NW (2020).

01 5.3.2.1. Généralités
07 Le petit port de Saint-Aygulf est établi au Nord de la pointe du même nom. Il est protégé par la jetée Est,
portant un feu à son extrémité, et par une contre-jetée au NW.

01 5.3.2.2. Accès
07 Il convient de rester au centre de la passe pour parer des bancs de sable qui affleurent au Nord de la contre-
jetée.

01 5.3.2.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Navires jusqu’à 15 m de longueur et 4,5 m de largeur.

Infrastructures 232 places dont 2 pour visiteurs.


3 appontements. Quais le long des jetées.

Outillage 1 grue de 16 t.

Ravitaillement Eau et électricité à quai. Pas d’avitaillement. Douches et toilettes.

Organisation

Administration Port géré par la Société du port de St-Aygulf.


Bureau du port : boulevard du Muy ; tél. : 04.94.52.74.52 ; télécopie : 04.94.52.74.56 ; mél :
port.st-aygulf0179@orange.fr.
Veille VHF (heures ouvrables).

233

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

Accueil des navires 2 places d’accueil (5,5 x 2,15 m et 10 x 3,4 m).

Services Voir Port-Fréjus (§ 5.3.3.), Saint-Raphaël (§ 5.3.4.).

Communications Port-Fréjus à 6 km, Saint-Raphaël à 8 km.

Ville Village de Saint-Aygulf à 2 km.

5.3.2.3. — Port de Saint-Aygulf (43° 23,5' N — 6° 43,8' E).

01 5.3.3. Port-Fréjus
07

Quai d’Agrippa

Quai d’Octave
V
Quai de Caravello

Quai des Grands Yachts SNSM


E.R
Quai d’Escale Navette maritime

5.3.3. — Port-Fréjus, au NW (2020).


2213

01 5.3.3.1. Généralités
07 À partir de Saint-Aygulf, une plage de sable dont une partie est abritée par des ouvrages de protection s’étend
sur une longueur de 2,5 M jusqu’au fond de la baie de Saint-Raphaël. Cette plage borde une grande plaine
où coule la rivière Argens. On voit :
– à l’embouchure de cette rivière, commune avec celle de la rivière canalisée Le Reyran, une villa entourée
d’arbres (43° 24,7' N — 6° 44,3' E) ;
– au NE de l’embouchure, en bordure de la plage, les bâtiments (43° 25,1' N — 6° 44,5' E) et l’Espace Caquot
(ancien hangar militaire) de la Base Nature François Léotard.
13 Noter l’existence d’obstructions sous-marines au large de l’embouchure de l’Argens, et de deux émissaires de
rejet (§ 5.1.5.).
19 Le port de Fréjus (Port-Fréjus) est établi à 0,9 M au NE de l’embouchure de l’Argens. Il est protégé par une
jetée Sud coudée vers le NE et par une contre-jetée Est. Ouvrant au NE, la passe est marquée par un feu
latéral bâbord sur la jetée Sud et par une bouée latérale tribord lumineuse (43° 25,2' N — 6° 45,0' E).

234

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DES ISSAMBRES AU CAP DU DRAMONT. GOLFE DE FRÉJUS

25

OLLE DU !OUE T

5.3.3.1. — L’Argens, à l’WSW (2020).

01 5.3.3.2. Accès
07 Les amers facilitant l’approche sont les installations de la base nature, au SW, ainsi que les édifices du port de
Saint-Raphaël, au NE.
13 À 1 M à l’intérieur des terres, au NW de ce port, la ville de Fréjus se reconnaît au gros clocher pointu de la
cathédrale (43° 26,0' N — 6° 44,2' E) qui, vu de la mer, se projette sur un rideau de montagnes éloignées.
19 Plus à l’Est, les amers principaux sont :
– de grands immeubles (43° 25,3' N — 6° 45,2' E) qui s’élèvent le long de la plage ;
– le dôme de la basilique de Saint-Raphaël (43° 25,4' N — 6° 46,0' E) ;
– la tour grise à sommet vert foncé (13 m) du phare (43° 25,3' N — 6° 45,8' E) qui s’élève à l’extrémité de la
jetée Sud du vieux port ;
– le vieux clocher carré (43° 25,5' N — 6° 46,2' E), à 400 m au NNE du dôme de l’église.
25 Le Lion de Mer (43° 24,4' N — 6° 46,4' E) est également un amer remarquable pour l’approche.

01 5.3.3.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Accès au port difficile par forte houle de SSE.

Sémaphores Camarat (43° 12,05′ N — 006° 40,47′ E) ; Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E).

Station de sauvetage Fréjus, au port, à côté de la cale quai d’Escale.

Installations portuaires

Navires admis Navires jusqu’à 40 m de longueur et 3,5 m de tirant d’eau.


Accès au bassin NNW du port limité aux navires d’un tirant d’air jusqu’à 3,5 m (pont routier
limitant l’accès à Port Canal).

Infrastructures 895 postes dont 40 pour visiteurs.


Profondeurs de 3,5 m dans l’avant-port et de 2 à 3,5 m dans les bassins intérieurs.

235

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

1 quai bétonné dans l’avant-port à l’Ouest pour les grands navires de plaisance.
1 quai flottant le long de la jetée Sud pour une vingtaine de navires visiteurs jusqu’à 12 m de
longueur.
Quais Nord et 2, pontons flottans de 150 m, pour navires Lmax 15 m et TE 2,2 m.
Bassins intérieurs excavés dans le littoral sableux et équipés de pontons.

Outillage 1 grue de 40 t.
1 élévateur à bateaux de 75 t.
1 cale.

Réparations Chantier naval sur le terre-plein de la contre-jetée Est.

Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes d’amarrage. Prises de téléphone et de télévision.
Poste de carburants au côté NE de l’entrée sur le terre-plein de la contre-jetée.
Sanitaires. Tous commerces à proximité.

Organisation

Administration Port exploité par la SEM de gestion de Port-Fréjus.

Accueil des navires Bureau du port ; tél. : 04.94.82.63.00 ; mél : info@portfrejus.fr


Veille VHF (heures ouvrables, en été jusqu’à 20h00). Site web : www.portfrejus.fr.

Services Délégation à la Mer et au Littoral : 244 Av. de l'Infanterie de Marine, 83000 Toulon, tél :
04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 240 avenue de Saint Lambert, à Fréjus. Tél : 04.94.40.21.21.

Communications Fréjus et Saint-Raphaël à 2 km par la route. Gare SNCF.


Aéroports de Nice-Côte d’Azur (59 km), Toulon-Hyères (75 km).

Ville Fréjus, département du Var, 53 786 habitants (INSEE 2018).

5.3.3.3. — Port-Fréjus (43° 25,2′ N — 6° 45,1′ E).


2213

236

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DES ISSAMBRES AU CAP DU DRAMONT. GOLFE DE FRÉJUS

01 5.3.4. Vieux Port de Saint-Raphaël


07

Quai Albert 1er


Quai amiral Nomy
Cours Jean Bart

5.3.4. — Vieux Port de Saint-Raphaël, au NE (2020) [ALTI 150].

01 5.3.4.1. Généralités
07 Le Vieux Port de Saint-Raphaël est établi dans l’Ouest de la ville. Il est limité au Sud par un terre-plein bordé
d’enrochements et prolongé par une jetée orientée Est-Ouest.
13 C’est un port de pêche et de plaisance.

01 5.3.4.2. Mouillages
07 La baie de Saint-Raphaël (43° 25' N — 6° 45' E), ouverte au Sud, est légèrement abritée au SE par les rochers
et îlots débordant la pointe des Lions. Sa rive Est, depuis le Sud du Vieux Port, mais aussi les abords du Lion
de Mer et du Lion de Terre, sont largement occupés par des biocénoses, parfois jusqu’à la profondeur de
25 m. Il convient de les éviter en mouillant.
13 Les fonds de vase compacte sont de très bonne tenue. Les navires de guerre mouillent généralement par
15 à 20 m d’eau, au SE de l’alignement du clocher carré de Saint-Raphaël par le phare de la jetée.
19 En raison de la présence d’un tuyautage avec câbles de retenue et de nombreux blocs de béton et de hérissons
en métal, il est dangereux de mouiller dans la zone située dans la partie Ouest de la baie et indiquée sur la
carte.
25 Un émissaire, long de 0,7 M orienté Nord-Sud, part de la côte d’un point situé dans l’Ouest du port de Saint-
Raphaël. L’émissaire de Saint-Raphaël, long de 0,2 M, est orienté SSW (§ 5.1.5.).
31 La baie de Saint-Raphaël peut être utilisée pour la mise en œuvre des hydravions de lutte contre les feux de
forêt (§ 1.6.4.3.).
37 MOUILLAGE INTERDIT (arrêté 47/2017 du 27 mars 2017 du préfet maritime de la Méditerranée). — Le mouil­
lage est interdit à proximité de l’ouvert du Vieux Port, afin de faciliter la manœuvre des grandes unités de
plaisance. Cette zone est portée sur les cartes.

01 5.3.4.3. Accès
07 L’accès au port ne présente pas de difficulté particulière de navigation. On se recalera :
– au passage, sur le feu du Lion de Mer (43° 24,4' N — 6° 46,4' E) ;

237

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

– sur le dôme de l’église de Saint-Raphaël (43° 25,4' N — 6° 46,0' E) ;


– sur un immeuble-tour de 15 étages (43° 25,3' N — 6° 46,2' E), situé 250 m à l’Est du dôme.
10

Fréjus

Saint-Raphaël

Le Lion de Terre

Le Lion de Mer

5.3.4.3. — Le Lion de Mer et le Lion de Terre, à l’Ouest (2020).

13 Les navires accostant au quai amiral Nomy et darse Kennedy s’amarrent cap vers la sortie en mouillant une
ancre. De cette façon, l’appareillage se fera en sécurité par mauvais temps.

01 5.3.4.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Clapot au quai amiral Nomy et dans la passe par temps de mistral.
Ressac dans le port par vent de SSW.

Sémaphore Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E).

Station de sauvetage Fréjus, à côté de la cale quai d’escale.

Installations portuaires

Navires admis Navires jusqu’à 45 m de long et 4,5 m de tirant d’eau.

Infrastructures 270 places dont 31 places pour navires de grande plaisance de 15 à 45 m.

Outillage Cale de halage. Grue de 9 t.

Réparations Petites réparations possibles.

Ravitaillement Eau et électricité sur les quais et la jetée. Poste de carburants darse Kennedy. Wifi,
vidéosurveillance, gardiennage nocturne.
Blocs sanitaires quai Nomy et darse Kennedy.
Deux points propres quai Nomy et darse Kennedy, récupération huiles, déchets polluants ou
dangereux. Trois points collecte déchets ménagers, tri sélectif.

238

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DES ISSAMBRES AU CAP DU DRAMONT. GOLFE DE FRÉJUS

Organisation

Administration Port exploité par la régie des ports raphaëlois ; mél : regieportsraphaelois@ville-saintraphael.fr.
Bureau du port : extrémité du quai Nomy ; tél. : 04.94.95.11.19 ; télécopie : 04.94.82.30.69
(heures ouvrables) ; mél : vieuxport@ville-saintraphael.fr.
Veille VHF . Site web : portsdesaintraphael.com.
Ouverture : du 1er juin au 15 septembre de 07 h 00 à 21 h 0 (7j/7), hors saison de 07 h 00 à
19 h 00.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.

Communications Gare SNCF. Cannes à 35 km, Nice à 61 km, Toulon à 90 km.


Aéroport de Nice-Côte d’Azur.

Ville Saint-Raphaël, département du Var. 36 027 habitants (Insee 2019).

5.3.4.4. — Vieux Port de Saint-Raphaël (43° 25,4′ N — 6° 45,9′ E).


2230

01 5.3.5. Port de Santa-Lucia (Saint-Raphaël)


07

Quai d'honneur
Palais des Congrès
Bassin Le Prieur

ima
i Fat
Qua

E.R

t
an
Pon
Mô n Le
le N nto
ord Po

5.3.5.A. — Port de Santa-Lucia, bassin Nord, à l’ESE (2020) [ALTI 150].

239

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

13

Palais des Congrès

Quai d'honneur

Digu
e Ou E.R
est

Ponton Le Levant Le Lion de Terre

Ponton Le Levant (Extérieur)

5.3.5.B. — Port de Santa-Lucia, bassin Sud, au NE (2020) [ALTI 150].

01 5.3.5.1. Généralités
07 Construit à moins de 1 M au SE de Saint-Raphaël, le port de plaisance de Santa-Lucia s’étend vers le SE
jusqu’à l’îlot le Lion de Terre (43° 24,5' N — 6° 47,0' E), à l’Ouest de la pointe des Lions.

01 5.3.5.2. Mouillage
07 L’îlot le Lion de Terre est relié à la côte par une chaussée rocheuse constituée d’écueils à fleur d’eau. À 0,4 M
plus à l’Ouest, l’îlot le Lion de Mer, entouré de roches isolées, porte une balise blanche lumineuse et un pylône
métallique (10 m) rouge et blanc (43° 24,4' N — 6° 46,4' E).
13 Les petits bateaux peuvent mouiller le long de la côte NW de ce dernier îlot, par fonds de 7 à 18 m, après
observation pour éviter les massifs de biocénoses.

01 5.3.5.3. Accès
07 Le Lion de Mer est le meilleur amer à proximité du port.
13 L’entrée du bassin Sud, protégée par un terre-plein enraciné à la pointe des Lions et par le Lion de Terre,
s’ouvre au Sud. L’entrée du bassin Nord, orientée NNW-SSE, s’ouvre au Nord.
19 BASSIN SUD. — Le musoir de la jetée du bassin Sud porte un feu à secteurs (43° 24,5' N — 6° 46,9' E). Se
présenter dans le secteur blanc (040° – 057°) si l’on veut passer entre le Lion de Mer et le Lion de Terre ou
dans le secteur blanc (084° – 122°) si l’on veut passer au Nord du Lion de Mer.
25 Le musoir de la contre-jetée du bassin Sud porte un feu latéral tribord (43° 24,6' N — 6° 46,9' E), masqué au
Sud par le Lion de Terre et à l’Ouest par la jetée principale.
31 Franchir la passe, large de 35 m, en se tenant bien au milieu. L’entrée de nuit est délicate.
37 Le passage entre la côte et le Lion de Terre est impraticable ; seules les petites embarcations connaissant
parfaitement les lieux peuvent l’utiliser.

240

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DES ISSAMBRES AU CAP DU DRAMONT. GOLFE DE FRÉJUS

43 BASSIN NORD. — L’entrée du bassin Nord est rendue délicate par l’orientation de la passe, large de 50 m, et
par l’exiguïté de l’aire d’évolution offerte pour la présentation du navire. L’approche est cependant facilitée par
un balisage complet : feux du Lion de Mer, du port de Saint-Raphaël et du musoir Sud de la jetée extérieure.

01 5.3.5.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Par vent de SSW, présence de houle pouvant rendre difficile l’accès passe Sud.

Sémaphore Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E).

Station de sauvetage Fréjus, à côté de la cale quai d’escale.

Installations portuaires

Navires admis Navires de plaisance jusqu’à 20 m de longueur, TE de 1,3 m à 2,5 m.

Infrastructures 1 600 places, 804 bassin Sud et 796 bassin Nord..


2 bassins indépendants séparés par un vaste terre-plein, protégés par des jetées parallèles à
la côte et raccordées entre elles par des tronçons obliques.
Profondeurs de 1,3 m jusqu’à 7 m au bassin Sud et de 1,6 m à 9 m au bassin Nord.
Bassin Sud : 10 appontements, 817 places. Amarrage des bateaux l’arrière à quai, l’avant sur
pendilles et chaînes-mères.
Bassin Nord : 805 postes d’amarrage. Appontements flottants munis de catways pour
l’amarrage.

Outillage Cales de halage. Aire de carénage. Chantiers,


Grues de 2 t et 15 t.
1 élévateur de 50 t.

Réparations Entreprises d’entretien et de réparation (coques, moteurs, voiles, électronique).

Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes. Poste de carburants au môle Nord du bassin Nord.
Pompe d’aspiration des eaux grises et noires.
Sanitaires.

Organisation

Administration Port exploité par la Régie des Ports Raphaëlois ; 231 Quai Commandant Le Prieur ; 83700 Saint-
Raphaël ; tél : 04.94.95.34.30. ; mél : regieportsraphaelois@ville-saintraphael.fr.
Bureau du port ; tél. : 04.94.95.34.30 ; mél : portsantalucia@ville-saintraphael.fr.
VHF canal 9, permanente. Site web : portsdesaintraphael.com.

Accueil des navires Appontements et postes pour visiteurs indiqués par téléphone ou appel VHF.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.

Communications Saint-Raphaël : SNCF, autoroute A8 à 9 km, aéroport de Nice-Côte d’Azur à 62 km.

Ville Saint-Raphaël, département du Var. 36 027 habitants (Insee 2019).

5.3.5.4. — Port de Santa-Lucia (Saint-Raphaël) [43° 24,9′ N — 6° 46,9′ E].


2230

241

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

01 5.3.6. De la pointe des Lions au cap du Dramont


07

Port du Poussaï
Sémaphore du Pylône Pointe des Vieilles
Île d’Or cap du Dramont

Rade d’Agay

Pointe du Dramont

5.3.6. — L’Île d’Or et le cap du Dramont, au Nord (2020).

13 Entre la pointe des Lions et le cap du Dramont, la côte est rocheuse et comprend de nombreuses petites
anses. De nombreux écueils bordent la côte par des profondeurs inférieures à 5 m.
19 On voit les amers suivants :
– à 5 M à l’intérieur des terres, le mont Vinaigre (618 m) [43° 30,0' N — 6° 49,2' E], point culminant du massif
de l’Estérel ;
– au-dessus de la pointe de Boulouris, un grand bâtiment (43° 25,3' N — 6° 49,2' E) ;
– à 1,1 M au NNW de cette pointe, un réservoir (43° 26,0' N — 6° 48,7' E) à l’altitude de 143 m.
25 Le sémaphore du Dramont (43° 24,9' N — 6° 51,2' E) domine le cap du même nom.
31 À 0,3 M à l’Ouest de ce cap, l’île d’ Orest prolongée jusqu’à 0,2 M au SW par des hauts-fonds, les basses de
l’ Île d’Or (43° 24,5' N — 6° 50,6' E). L’île déborde la plage du Débarquement qui est protégée à l’Est par une
petite jetée coudée formant le port-abri du Poussaï.
37 L’île d’Or, sur laquelle s’élève une tour remarquable (43° 24,7' N — 6° 50,8' E), est séparée du rivage par un
passage offrant 6 m d’eau, mais déconseillé même aux petits navires. Ceux qui serrent la côte de près doivent
prendre garde à une roche couverte de 1,8 m d’eau (43° 24,6' N — 6° 51,0' E) à 0,2 M à l’ESE de la tour.

242

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DES ISSAMBRES AU CAP DU DRAMONT. GOLFE DE FRÉJUS

01 5.3.7. Port de Boulouris


07

5.3.7. — Port de Boulouris (Saint-Raphaël), au NNW [2020].

01 5.3.7.1. Généralités
07 Le petit port-abri de Boulouris est protégé au Sud par une petite jetée coudée, longue de 150 m au total,
s’appuyant à la plage d’ Arène Grosse, à 0,9 M à l’ENE de la pointe des Lions.

01 5.3.7.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port exposé aux vents d’Ouest à SW. Les vagues peuvent passer par dessus la digue et
submerger le quai attenant.

Balisage Pas de feu d’entrée. Chenal balisé en période estivale.

Sémaphore Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E).

Station de sauvetage Fréjus, à côté de la cale quai d’escale.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux de plaisance jusqu’à 12 m et de tirant d’eau de 0,5 à 1,5 m.

Infrastructures 62 places : 17 ponton central, 21 le long de la digue, 26 ponton forain (1 pour visiteur).
1 cale.

Ravitaillement Eau douce et électricité.

Organisation

Administration Port exploité par la régie des ports raphaëlois ; mél : regieportsraphaelois@ville-
saintraphael.fr.

243

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP CAMARAT AU CAP DU DRAMONT

Bureau du port : plage Arène Grosse, route de la Corniche ; 83700 Saint-Raphaël ; tél. /
télécopie : 04.94.40.49.96. ; mob : 06.60.26.82.57. ; mél : portboulouris@ville-saintraphael.fr.
Veille VHF en saison. Site web : portsdesaintraphael.com.
Port abri fermé du 1er novembre au 31 mars.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.

Communications Saint-Raphaël à 4 km (SNCF, autoroute A8 à 14 km), aéroport de Nice-Côte d’Azur à 66 km.

Ville Saint-Raphaël, département du Var. 36 027 habitants (Insee 2019).

5.3.7.2. — Port de Boulouris (Saint-Raphaël) [43° 24,8′ N — 6° 48,4′ E].


2230

01 5.3.8. Port du Poussaï (Saint-Raphaël)


07

Quai
d es pê
cheu
rs

5.3.8. — Port du Poussaï, au NNE (2020) [ALTI 150].

01 5.3.8.1. Généralités
07 Le petit port du Poussaï est protégé par une jetée coudée enracinée à la pointe Nord de la plage du Poussaï,
à 0,4 M au NW du cap du Dramont.

244

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DE LA POINTE DES ISSAMBRES AU CAP DU DRAMONT. GOLFE DE FRÉJUS

01 5.3.8.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphore Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E).

Station de sauvetage Fréjus, à côté de la cale quai d’escale.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux de plaisance jusqu’à 6 m (digue) ou 5,2 m (pontons), d’un tirant d’eau maximum de
1 m.

Infrastructures 90 places dont 12 pour les navires de passage.


67 m de quais accostables.
1 cale.

Ravitaillement Eau douce et électricité. Cale de mise à l’eau

Organisation

Administration Port géré par l’association des plaisanciers du Poussaï ; mél : appp@newatoo.fr.
Bureau du port : Le Dramont ; 83700 Saint-Raphaël ; tél. : 04.94.44.12.24.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.

Communications Saint-Raphaël à 8 km ; SNCF, autoroute A8 à 18 km, aéroport de Nice-Côte d’Azur à 70 km.

Ville Saint-Raphaël, département du Var. 36 027 habitants (Insee 2019).

5.3.8.2. — Port du Poussaï (Saint-Raphaël) [43° 24,9′ N — 6° 50,9′ E].


2230

245

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Pas de texte

246

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Chapitre 6

DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ ANTIBES

13 50' 55' 7° E 5'


35' 35'

Juan-les-Pins
GOLFE-JUAN 6.5.2
• •
PORT-GALLICE 6.5.3 •
LE CROUTON 6.5.4•
CANNES 6.3.8
GOLFE JUAN

CANNES-MARINA 6.3.5 • PORT PIERRE CANTO 6.3.9 • MOURÉ ROUGE 6.5.1


• n
PORT DE LA CROISETTE 6.3.10•
Cap d’Antibes


La Fourmigue
Pte de la Croisette
PORT LA NAPOULE 6.3.3 Ch. 7
• ÎLE STE-MARGUERITE 6.4.3
GOLFE DE LA NAPOULE
LA RAGUE 6.3.2
PORT DES MOINES 6.4.2
THÉOULE-SUR-MER 6.3.1• Pte de l’Aiguille •
43° ÎLE ST-HONORAT 6.4.1 6.5 43°
30' LA GALÈRE 6.2.5 • 30'
N ÎLES DE LÉRINS 6.4 N

LA FIGUEIRETTE 6.2.4• 6.3


Pointe de
l’Esquillon
.3
6.2

Cap Roux

Les Vieilles d’Agay

RADE D’AGAY 6.2.2


e La Chrétienne 6.
2
25' 25'

CAP DU DRAMONT 6.2.1


Ch. 5 •

50' 55' 7° E 5'

6.A. — Plan du chapitre 6.

19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 6. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 6. 49 700 De la rade d’Agay à Monaco 7409
§ 6.2.1., § 6.2.2. 20 000 Abords de Saint-Raphaël – De la pointe des Issambres à la pointe d’Anthéor 6838
§ 6.3., § 6.4., 15 000 Golfe de la Napoule – Golfe Juan – Golfe-Juan – Îles de Lérins – Abords de Cannes 7205
§ 6.5.
§ 6.3.3. 7 500 Cartouche A – Port de Mandelieu-La Napoule
§ 6.3.5. 7 500 Cartouche B – Port de Cannes-Marina
§ 6.3.8. 7 500 Cartouche C – Port de Cannes
§ 6.3.9. 7 500 Cartouche D – Port Pierre Canto
§ 6.5.2. 7 500 Cartouche E – Ports de Golfe Juan
§ 6.5.3., § 6.5.4. 7 500 Cartouche F – Ports de Juan-les-Pins
§ 6. Coastal Côte Sud de la France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 6. Approach Rade d’Agay to baie de Beaulieu 474090
§ 6.3., § 6.4., Harbour Golfe de la Napoule – Golfe Juan 572050
§ 6.5.
§ 6.3.3. Berthing La Napoule 67205A
§ 6.3.5. Berthing Côte Sud de France – Cannes-Marina harbour 67205B

247

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT


§ 6.3.8. Berthing South coast of France – Cannes harbour 67205C
§ 6.3.9. Berthing Cannes – Pierre-Canto harbour 67205D
§ 6.5.2. Berthing Côte Sud de France – Golfe-Juan Harbour 67205E
§ 6.5.3., § 6.5.4. Berthing Port-Gallice and port du Crouton 67205F

6.B. — Cartes et ENC du chapitre 6.

01 6.1. Généralités

01 6.1.1. Environnement
07 Entre le cap du Dramont et le cap d’Antibes à 15 M au NE, la côte, d’abord adossée au massif de l’Estérel,
dessine ensuite le golfe de la Napoule et le golfe Juan ; ces deux golfes sont séparés par la pointe de la
Croisette, prolongée au Sud par les îles de Lérins.

01 6.1.2. Atterrissage
07 Venant du Sud, le navigateur apercevra les constructions claires du château et de l’abbaye (43° 30,4' N —
7° 02,8' E) de l’île Saint-Honorat se détachant sur le fond boisé et sombre formé par l’île Sainte-Marguerite.
13 La côte est dominée dans l’Ouest par la montagne des Suvières (558 m) [43° 30,0' N — 6° 52,2' E] qui est
un des points culminants du massif de l’Estérel, à 2 M à l’Est du mont Vinaigre.
19 La maison d’arrêt de Grasse (710 m) [43° 40,6' N — 6° 54,2' E], enceinte bétonnée dans un environnement de
forêt, très éclairée la nuit, est un amer remarquable utilisable à très grande distance.
25 Entre 0,5 et 1 M du rivage, le Saint-Pilon (445 m) [43° 27,2' N — 6° 54,0' E] est un remarquable escarpement
de rochers rouges au voisinage du pic du cap Roux (453 m) [43° 27,3' N — 6° 54,4' E], au sommet dénudé
et de couleur rouge sombre.
31 Enfin, le pic de l’Ours (496 m) est surmonté d’un pylône de télévision (58 m) [43° 28,6' N — 6° 54,3' E] à
bandes rouges et blanches et portant des feux d’obstacle aérien ; une route en lacet montant au sommet du
pic est très visible du large.
37 De nuit, à l’exception du puissant phare de la Garoupe (43° 33,9' N — 7° 08,0' E) sur le cap d’Antibes, les feux
se distinguent difficilement parmi les lumières de la côte.

01 6.1.3. Météorologie
07 Cette partie de la côte est protégée des vents de NW par le massif de l’Estérel. La force du mistral atteint
rarement 6 à 7 Beaufort et ne dure pas plus de 2 ou 3 jours. Les vents dominants sont les vents du secteur Est
qui soufflent généralement de mars à octobre, les vents forts proviennent de cette direction.
13 En été et en hiver par beau temps, on observe de fréquents contrastes : vent d’Est à Cannes et au golfe Juan,
tandis que le mistral souffle au large ; de même, vent d’Est bien établi sur la Riviera de Genova à Villefranche,
alors qu’un vent très frais d’Ouest souffle à l’Ouest de la Garoupe.

01 6.1.4. Stations de signaux


07 Cap du Dramont, sémaphore (43° 24,9' N — 6° 51,2' E).
13 La Garoupe, sémaphore (43° 33,9' N — 7° 08,0' E).

01 6.1.5. Stations de sauvetage


07 Théoule-sur-Mer (Miramar) [43° 29,1' N — 6° 56,1' E].
13 Cannes (43° 33' N — 7° 01' E).

248

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GÉNÉRALITÉS

01 6.1.6. Zones

01 6.1.6.1. Zones d’ aquacultures


07 POINTE DU CAP ROUX. — Un cantonnement de pêche est établi au large de la pointe du cap Roux. Cette
zone interdite à la pêche est portée sur les cartes.
13 BAIE DE LA FIGUEIRETTE. — Une exploitation de cultures marines constituée de cages en filet fixes et de
cages flottantes reliées entre elles par des pontons flottants est établie à 0,1 M à l’Est de la jetée du port de la
Figueirette (§ 6.2.4.). Cet établissement est délimité par un chapelet de 200 bouées sphériques jaunes et
marqué par une bouée cardinale Sud lumineuse. Cette exploitation est susceptible d’être déplacée et sa po­
sition réelle peut être différente de celle qui est portée sur la carte.
19 Cette zone est interdite à la navigation, au mouillage ainsi qu’à la plongée sous-marine (arrêté 1/1990 du
22 janvier 1990 du préfet maritime de la Troisième Région).
25 GOLFE DE LA NAPOULE. — Une ferme marine comportant des cages flottantes, balisées, est établie à environ
0,5 M dans l’Est de l’entrée du port de Théoule-sur-Mer. Pendant la période estivale (15 juin – 15 septembre),
les cages sont déplacées et installées à 0,2 M au SE de la pointe de l’Aiguille (arrêté du 31 décembre 1998
des Affaires maritimes de Nice).
31 ÎLES DE LÉRINS. — Une ferme marine comportant des cages flottantes est établie au Nord de l’île Sainte-
Marguerite, à 0,25 M au NW de la pointe du Vengeur ; son balisage est constitué d’une bouée cardinale Nord
lumineuse et de quatre bouées de marque spéciale.
37 GOLFE JUAN. — Une réserve marine, constituée de récifs artificiels posés sur le fond et pouvant atteindre
7 m de haut est établie dans une zone rectangulaire centrée à 0,6 M à l’Est de la pointe Fourcade (§ 6.5.). Les
limites de cette zone sont portées sur les cartes, et chacun des angles est marqué par une bouée de marque
spéciale. Les bouées NE et SE sont lumineuses.
43 Il est interdit, jusqu’au 31 décembre 2031, de pratiquer la plongée sous-marine, de draguer et de mouiller dans
cette zone (arrêté 78/2017 du 20 avril 2017 du préfet maritime de la Méditerranée)
[www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html].
49 Des installations aquacoles, constituées de cages flottantes, sont établies à 0,2 M au NE de la pointe Fourcade,
dans une zone rectangulaire marquée à chacun de ses angles par une bouée de marque spéciale. Des perches
jaunes sont en outre implantées dans la zone.
55 Cette zone est interdite à la navigation, au mouillage ainsi qu’à la plongée sous-marine (arrêté 2/1990 du
22 janvier 1990 du préfet maritime de la Troisième Région).
61 Deux fermes marines comportant des cages flottantes, balisées, sont établies dans la partie Est du golfe Juan,
à environ 0,3 M dans le SW de l’entrée du port du Crouton (arrêté du 21 mai 1996 des Affaires maritimes de
Nice).

01 6.1.6.2. Zones réglementées.


05 LITTORAL DE CANNES ET CHENAUX ENTRE LES ÎLES DE LÉRINS ET VERS L’ÎLE SAINT-HONORAT.
09 Arrêté 036/2016 du 22 mars 2016 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
13 A) La vitesse des navires, embarcations et engins de tout type est limitée à 5 nœuds dans la bande littorale
des 300 m et à 10 nœuds à l’intérieur d’une partie de la rade de Cannes comprise entre les deux alignements
suivants :
– à l’Est : fort de Sainte-Marguerite (île Sainte-Marguerite) — casino du Palm Beach ;
– à l’Ouest : pointe du Batéguier (île Sainte-Marguerite) — feu de la jetée Sud du port de Cannes.
17 La limitation de vitesse à 10 nœuds ne s’applique pas aux navires tracteurs dans le cadre de la pratique des
sports nautiques tractés.
21 B) À l’intérieur du bras de mer situé entre les îles Sainte-Marguerite et Saint-Honorat, dans sa partie comprise
entre l’alignement pointe du Dragon (île Sainte-Marguerite) — pointe du Barbier (île Saint-Honorat) et l’aligne­
ment extrémité Sud de l’île de la Tradelière — extrémité Nord de l’île de Saint-Féréol, sont définis :
– un chenal traversier, orienté d’Ouest en Est, balisé côté Ouest par deux bouées latérales lumineuses ;
– deux chenaux secondaires desservant respectivement le ponton nº 14 et le port des Moines sur l’île Saint-
Honorat.
25 À l’intérieur de ces chenaux, le mouillage, la pêche sous-marine et la baignade sont interdits. La vitesse est
limitée à 5 nœuds. En dehors de ces chenaux, la vitesse est limitée à 3 nœuds et les mouillages forains sont
autorisés.

249

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

29 Tout navire ou embarcation amené à couper le chenal traversier doit le faire selon une route perpendiculaire
à l’axe du chenal.
33 C) Dans la zone des îles de Lérins, quatre zones d’interdiction de mouillage (cales de pêche) sont définies aux
lieux suivants : Saint-Sauveur, Saint-Féréol, les Picons, Carbonel. Ces interdictions permanentes sont balisées
chacune par des marques spéciales sans dispositif lumineux.
37 D) La circulation des véhicules nautiques à moteur est interdite dans les zones définies en A et B.
41 L’arrêté 106/2020 du 02 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée institue des zones successives com­
prises entre les relèvements 320° et 070° sur le point A, hélistation du quai du large (43° 32,700′ N —
7° 01,016′ E) :
– Zone 1 : le rayon est de 150 m, y sont interdits la navigation et le mouillage des navires et engins immatriculés
(ou non lorsqu’ils viennent du large) ainsi que la pratique du parachute ascensionnel et la plongée sous-
marine ;
– Zone 2 : le rayon est de 150 m à 385 m, aux interdictions de la zone 1 s’ajoute la navigation des planches
aérotractées (kite-surf) venant du large ;
– Zone 3 : le rayon est de 385 m à 800 m, y sont interdites la navigation des planches aérotractées (kite-surf)
et la pratique du parachute ascensionnel.
43 Ne sont pas concernés par ces interdictions : les navires chargés de la surveillance et la sécurité du plan d’eau
ou en mission de sauvetage, les pilotines en opération, les navires de pêches dûment autorisés et uniquement
pendant la fermeture de l’hélistation.
45 Deux zones de mouillage interdit, portées sur les cartes sont instituées :
– devant les plages de La Bocca et du Midi, permanente ;
– devant la plage de la Croisette du 1er juin au 30 septembre.
49 Ces interdictions ne concernent pas les navires de l’État dans le cadre de leur mission, et tout autre navire ou
embarcation agissant dans le cadre d’une mission de service public (arrêté 105/2020 du 2 juin 2020 du préfet
maritime de la Méditerranée).
53 Une autre zone interdite au mouillage, également portée sur les cartes, couvre les abords Sud de l’entrée du
port de Mandelieu-la-Napoule (arrêté 56/2002 du 27 décembre 2002 du préfet maritime de la Méditerranée).
57 L’arrêté 104/2009 du 21 juillet 2009 du préfet maritime de la Méditerranée institue deux zones de mouillage,
portées sur les cartes, en rade de Cannes et dans le golfe Juan, dédiées aux navires soumis à l’obligation de
pilotage. La première zone se situe au Sud du vieux port de Cannes et à l’Ouest du port Pierre Canto, la seconde
dans la partie SW de Golfe Juan au NNE de l’île Sainte-Marguerite.
61 Les navires de plus de 80 m ont priorité de mouillage dans ces zones. En période d’absence de navires de ce
type, l’accès au mouillage des autres navires est autorisé.
65 En présence de navires de plus de 80 m au mouillage, la vitesse dans ces deux zones est limitée à 10 nœuds.
69 ÉMISSAIRES DE REJET EN MER ET CANALISATIONS SOUS-MARINES. MOUILLAGES ET PLONGÉES
INTERDITS. — La protection des canalisations sous-marines est assurée par une convention internationale
(Guide du Navigateur, volume 3). Dans la zone décrite dans ce chapitre on trouve les canalisations sous-
marines indiquées ci-après.
73 L’émissaire issu de l’anse de Camp Long, située à 0,4 M au Nord du cap du Dramont, s’étend jusqu’à 500 m
au SE de l’ouvert de l’anse.
77 L’émissaire d’Agay, orienté au SE, s’étend jusqu’à 0,8 M au large à partir d’un point situé à 0,5 M à l’WSW de
la pointe de la Baumette (§ 6.2.3.).
81 L’émissaire du port la Galère (§ 6.2.5.), orienté au SE, s’étend jusqu’à 0,5 M au large.
85 L’émissaire de Béal, dans le golfe de la Napoule, orienté au SE, s’étend jusqu’à 0,7 M au large à partir d’un
point situé à 0,9 M au NE du port de Mandelieu-la-Napoule (§ 6.3.3.). Il est interdit de mouiller et de chaluter
à moins de 100 m de cet émissaire (arrêté 89/1974 du 1er février 1974 du préfet maritime de la Troisième
Région).
89 L’émissaire de Cannes, au SW de l’entrée du port (§ 6.3.8.), est long de 0,4 M, orienté au Sud ; celui de Golfe
Juan, long de 0,9 M et orienté au SSE, est protégé par une zone de mouillage interdit large de 400 m, axée
sur l’émissaire et portée sur la carte (arrêté 277/1973 du 3 avril 1973 du préfet maritime de la Troisième Ré­
gion).
93 La plongée sous-marine est interdite entre les îles Sainte-Marguerite et Saint-Honorat, autour du méridien
7° 03' Est (arrêté 10/1991 du 22 mai 1991 du préfet maritime de la Méditerranée). Cette zone est portée sur la
carte.

250

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GÉNÉRALITÉS

01 6.1.6.3. Zone de vitesse réglementée aux abords du cap d’ Antibes


07 L’arrêté 086/2018 du 17 mai 2018 du préfet maritime de la Méditerranée limite la vitesse des navires et engins
de toute nature à 10 nœuds au-delà de la bande littorale des 300 mètres à l’intérieur de la zone définie par les
points suivants :
– point A : 43° 33,174′ N — 7° 08,669′ E ;
– point B : 43° 33,142′ N — 7° 09,392′ E ;
– point C : 43° 32,710′ N — 7° 09,373′ E ;
– point D : 43° 31,992′ N — 7° 08,066′ E ;
– point E : 43° 32,036′ N — 7° 06,679′ E ;
– point F : 43° 32,424′ N — 7° 06,289′ E ;
– point G : 43° 33,016′ N — 7° 06,331′ E ;
– point H : 43° 32,980′ N — 7° 07,078′ E.
13 A l’intérieur de la bande littorale des 300 mètres, la vitesse est limitée à 5 nœuds, conformément à l’arrê­
té 019/2018 du 14 mars 2018 du préfet maritime de la Méditerranée, modifié (§ 1.6.1.1.)

01 6.1.7. Protection des écosystèmes sous-marins


07 Les fonds marins bordant les côtes décrites dans ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ
120 m, des écosystèmes appelés biocénoses composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et
coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces
qui en sont occupés (§ 1.5.6.).

01 6.1.8. Réglementation des mouillages


07 Les arrêtés 249/2020 du 15 décembre 2020 et 205/2020 du 14 octobre 2020 (modifiés) du préfet maritime de
la Méditerranée réglementent le mouillage et l’arrêt des navires de 24 m et plus au droit du département des
Alpes-Maritimes, respectivement du vieux port de Saint-Raphaël à la pointe de l’Aiguille et de la pointe de
l’Aiguille à l’embouchure du fleuve Var .
2222
13 Ils s’appliquent aux navires battant pavillon français ou étranger, ayant l’intention de mouiller ou de s’arrêter
dans les eaux intérieures ou la mer territoriale. Le mouillage est autorisé exclusivement au large de la limite
qu’il définit, sans préjudice des autres réglementations en vigueur sur le mouillage, ou l’arrêt sur bouée comme
sur coffre.
19 L’arrêt par positionnement dynamique reste interdit dans la bande littorale des 300 m.

251

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.2. Du cap du Dramont à la pointe de l’ Aiguille

01 6.2.1. Le cap du Dramont


07
Île d’Or Sémaphore Pylône Pointe du Dramont

Port du Poussaï
Île des Vieilles

La Chrétienne

6.2.1. — Le cap du Dramont (2020) [ALTI 150].

13 Le cap du Dramont est un escarpement rouge, haut de 128 m ; un sémaphore (43° 24,9' N — 6° 51,2' E)
s’élève à son sommet, à l’Est d’une grande carrière de couleur grise.
19 Le cap est environné de rochers. Le plus gros, situé au SW du sémaphore, est l’île d’Or, surmontée d’une tour
carrée remarquable (43° 24,6' N — 6° 50,8' E) ; l’île est débordée par des hauts-fonds jusqu’à 0,2 M au SW,
les basses de l’Île d’Or (43° 24,5' N — 6° 50,6' E).
25 L’île est séparée du rivage par un passage offrant 6 m d’eau, mais déconseillé même aux petits navires.
31 Au Nord du cap du Dramont et jusqu’à la rade d’Agay, la côte est découpée par de nombreuses petites anses
n’offrant que très peu d’eau et impraticables par vent d’Est.

252

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT À LA POINTE DE L’AIGUILLE

01 6.2.2. Rade et port d’ Agay


07

Rivière d’Agay

6.2.2. — Port d’Agay (Saint-Raphaël), à l’Ouest [2020].

01 6.2.2.1. Généralités
07 La rade d’Agay (43° 26' N — 6° 52' E) est limitée au SE par la pointe de la Baumette, basse et malsaine.
Cette pointe porte le phare d’Agay (43° 25,5' N — 6° 52,3' E), tour carrée blanche (16 m) à lanterne rouge
avec corps de logis blanc, en partie masquée par les pins. À 140 m à l’ENE de ce phare s’élève un hôtel de
quatre étages (43° 25,6' N — 6° 52,3' E).
13 La rade est dominée au Nord par le Rastel d’ Agay(287 m) [43° 26,6' N — 6° 51,9' E], rochers élevés rouges,
en avant desquels se détache l’imposant hôtel des Roches Rouges.
19 Sur la rive Ouest de la rade d’Agay, au Nord de la pointe Gastellas, le petit port d’Agay (43° 25,8' N —
6° 51,5' E) est marqué à l’Ouest par une chapelle (43° 25,8' N — 6° 51,4' E) et une croix remarquable
(43° 25,8' N — 6° 51,3' E). Le port est abrité à l’Est par une jetée.

01 6.2.2.2. Mouillages
07 Il est possible de mouiller par 15 à 16 m d’eau dans le SSW de la plage d’Agay, mais après reconnaissance
du fond car les biocénoses en occupent une très large partie. Les petits navires mouillent dans le fond de la
baie, par 5 à 8 m d’eau, à l’extérieur de la zone d’amarrage sur bouées et coffres, et là aussi en dehors des
herbiers.
13 Par brise fraîche, un petit navire est exposé à chasser si son ancre glisse sur les herbiers.
19 Dans la partie Nord de la baie, une trentaine de bouées et de coffres d’amarrage sont utilisés par les plaisan­
ciers.
25 Durant la période estivale, du 1er juin au 30 septembre, le mouillage se fait exclusivement sur pontons ou
mouillages organisés sur trois zones distinctes : zone A au SE du port d’Agay, zone B devant les plages du
Lido et d’Agay (fond de la baie) et zone C devant la plage de la Baumette située entre le château et le phare.
En dehors de ces trois zones, le mouillage est interdit dans la bande des 300 m.

253

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

31 Ces zones sont réglementées par un arrêté interpréfectoral du préfet du Var et du préfet maritime de la Médi­
terranée (arrêté 2015-284 du 16 juillet 2015 du préfet maritime de la Méditerranée, disponible sur
www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).

01 6.2.2.3. Accès
07 En entrant dans la rade on remarque, sur le côté Est :
– un grand hôtel blanc à quatre étages qui domine le phare d’Agay (43° 25,6' N — 6° 52,3' E) ;
– 0,25 M plus au Nord, le château d’Agay (43° 25,8' N — 6° 52,2' E) et un hôtel blanc à tour carrée devant
lequel se trouve un débarcadère.
13 Au fond de la baie, on voit l’hôtel des Roches Rouges.
19 Les navires venant de l’Est doivent, de jour, passer à 0,3 M au Sud de la tourelle « La Chrétienne ». De nuit,
ils doivent gagner rapidement le secteur blanc du phare d’Agay. En contournant la pointe de la Baumette, il
convient de ne pas serrer la côte Est de la baie, débordée par des hauts-fonds jusqu’à environ 100 m du rivage.

01 6.2.2.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Rade bien abritée du mistral mais exposée à la houle par vents de SE.

Sémaphore Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E).

Station de sauvetage Fréjus, à côté de la cale quai d’escale.

Installations portuaires

Navires admis Vedettes de l’école des douanes, bateaux de pêche et de plaisance jusqu’à 8 m de longueur,
16 m dans la ZMEL.

Infrastructures 177 places pour navires de plaisance jusqu’à 8 m (sauf dérogation). 39 places sur ponton dit
de l’Escale.
1 quai Sud orienté Est-Ouest et 5 appontements enracinés sur la rive.
Environ 380 m de quais accostables par profondeurs de 0,8 à 1,3 m.
ZMEL en trois zones avec 103 postes.

Ravitaillement Eau et électricité.

Organisation

Administration Port exploité par la Régie des Ports Raphaëlois ; 231 Quai Commandant Le Prieur ; 83700 Saint-
Raphaël ; tél : 04.94.95.34.30. ; mél : regieportsraphaelois@ville-saintraphael.fr.
Bureau du port : route d’Agay ; RN8 83530 Agay ; tél : 04.94.82.74.22. ; mob : 06.63.86.03.22 ;
mél : portagay@ville-saintraphael.fr ; ouverture du 1er mai au 30 septembre, le mercredi hors
période. Urgences : contacter la capitainerie de Santa-Lucia ; tél : 04.94.95.34.30.
Veille VHF (heures ouvrables).

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.

Communications Saint-Raphaël à 10 km (SNCF, autoroute A8 à 18 km), aéroport de Nice-Côte d’Azur à 70 km.

Ville Saint-Raphaël, département du Var. 36 027 habitants (Insee 2019).

6.2.2.4. — Port d’Agay (43° 25,8′ N — 6° 51,5′ E).


2230

254

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT À LA POINTE DE L’AIGUILLE

01 6.2.3. Entre la pointe de la Baumette et la pointe de l’ Esquillon


07

Pylône du pic de l’Ours Massif de l’Estérel

Rade d’Agay

Pointe de la Baumette Phare d’Agay

6.2.3. — La pointe de la Baumette, au NE (2020).

13 À l’Est de la pointe de la Baumette, la côte est bordée de nombreuses villas et hôtels, dont un des plus remar­
quables (43° 25,8' N — 6° 53,5' E) est situé à la pointe des Vieilles, au lieu-dit Anthéor, à 0,9 M à l’ENE du
phare d’Agay.
19 Cette pointe est débordée au Sud par un plateau rocheux portant l’île des Vieilles (43° 25,6' N — 6° 53,6' E)
et le rocher la Boutte (43° 25,5' N — 6° 53,7' E). L’extrémité Sud du plateau est marquée par la tourelle « La
Chrétienne » (43° 25,3' N — 6° 53,7' E), cardinale Sud lumineuse. Le secteur rouge du phare d’Agay couvre
l’ensemble de ces dangers.
25 À 0,5 M au Nord de la pointe des Vieilles, le viaduc d’ Anthéor(43° 26,2' N — 6° 53,6' E) est remarquable au
fond d’une petite calanque qui s’ouvre au Sud de la pointe d’Anthéor. À 2 M au NE de ce viaduc, le viaduc
du Trayas est également remarquable.
31 Par temps calme et de jour uniquement, et sous réserve d’éviter d’endommager les biocénoses présentes tout
le long de la côte jusqu’à parfois 70 m de profondeur, les petits navires peuvent mouiller par fonds de 4 à 12 m
d’eau dans la petite anse située au Nord de la pointe du Cap Roux (43° 27,1' N — 6° 55,4' E), au pied du pic
du même nom. Prendre garde aux écueils qui débordent les côtés Nord et Sud de cette pointe.
37 La baie de la Figueirette fermée au Sud par la pointe Notre-Dame (43° 28,8' N — 6° 56,0' E), est bien protégée
des vents d’Ouest à NE par la pointe de l’Esquillon (43° 29,1' N — 6° 56,9' E). Elle abrite le port de Miramar-
Le Trayas, dit de la Figueirette (§ 6.2.4.).
43 Au SE de la pointe de l’Esquillon, le rocher de la Vaquette (43° 29,0' N — 6° 57,2' E), découvrant à peine, est
marqué par une balise à flotteur cardinale Est lumineuse. De jour, on peut passer à terre de ce rocher (11,7 m
au milieu du passage) et en se tenant à plus de 200 m de la côte.
49 Entre la pointe de l’Esquillon et la pointe de l’Aiguille (43° 30,4' N — 6° 57,2' E) à 1,3 M au Nord, la côte, très
escarpée, est dominée par des roches rougeâtres dont les pentes descendent rapidement vers la mer.
55 Cette côte est constituée de petites baies séparées par des pointes ; la pointe des Deux Frères (43° 29,5' N —
6° 56,9' E) et la pointe de la Galère (43° 29,8' N — 6° 57,4' E) sont malsaines. Entre cette dernière pointe et
la pointe Saint-Marc (43° 30,1' N — 6° 57,4' E), à 0,2 M au Nord, est établi le port de plaisance de la Galère
(§ 6.2.5.).

255

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

61 Deux digues sous-marines servent à la protection de la plage située au SE de la pointe de l’Aiguille ; il est
prudent de les contourner largement par le Nord.

01 6.2.4. Port de la Figueirette (ou port de Miramar)


07

Pointe de la Paume

Ferme aquacole

Baie de la Figueirette

6.2.4. — Théoule-sur-Mer, port de la Figueirette, à l’Est (2020) [ALTI 150].

01 6.2.4.1. Généralités
07 Le port de plaisance de la Figueirette (ou port de Miramar) est bien protégé. Il est établi à 1,3 M au Nord
du Trayas, à l’Ouest de la pointe de l’Esquillon (43° 29,1' N — 6° 56,9' E).

01 6.2.4.2. Mouillage
07 Mouillage de bonne tenue possible en baie de la Figueirette par fonds de sable et roches, à terre de l’isobathe
de 10 m et après observation pour éviter les champs de biocénoses.

01 6.2.4.3. Accès
07 La passe, large de 20 m, est ouverte à l’Ouest. Venant du Nord, se méfier des rochers qui débordent la pointe
de l’Esquillon et notamment de la Vaquette. Le musoir de la jetée Sud porte un feu placé sur un faisceau de
six piliers hauts de 8 m (43° 29,0' N — 6° 56,0' E) ; les secteurs verts de ce feu couvrent la Vaquette, au Nord,
et la pointe Notre-Dame, au Sud, ainsi que la ferme aquacole.
13 Noter la présence d’une zone d’aquaculture balisée à 0,1 M à l’Est de la jetée.

01 6.2.4.4. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 18 m de longueur.

256

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT À LA POINTE DE L’AIGUILLE

Infrastructures 230 places par profondeurs de 1,5 à 2,5 m dont 9 places pour visiteurs.

Outillage 1 grue mobile de 12 t.

Réparations Chantiers d’entretien et de réparations.

Ravitaillement Eau et électricité. Poste de carburants.


Sanitaires. Pas de ressources sur place.

Organisation

Administration Port géré par la commune de Théoule-sur-Mer : tél. : 04.92.97.47.77.


Capitainerie : quartier de Miramar ; tél. : 04.93.75.08.00 ; télécopie : 04.93.75.08.02 ; mél :
port.figueirette@ville-theoulesurmer.fr
Veille VHF (heures ouvrables).

Accueil des navires A l’entrée du port.

Communications Gare SNCF à Théoule-sur-Mer (2 km).


Saint-Raphaël à 29 km, Cannes à 12 km, Nice à 44 km.
Aéroports de Cannes-Mandelieu et de Nice-Côte d’Azur.

6.2.4.4. — Port de la Figueirette (43° 29,0' N — 6° 56,0' E).

01 6.2.5. Port la Galère


07

Quai Bougainville

Quai de La Pérouse

Accueil

Pointe de la Galère

6.2.5. — Théoule-sur-Mer, Port la Galère à l’WSW (2020) [ALTI 150].

01 6.2.5.1. Généralités
07 Port la Galère est établi entre la pointe de la Galère et la pointe Saint-Marc.

257

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.2.5.2. Accès
07 Une passe, large de 45 m et profonde de 6 à 8 m, est ouverte à l’Est entre le musoir de la jetée qui porte un
feu (43° 30,0' N — 6° 57,4' E) et la côte Sud de la pointe Saint-Marc qui ne doit pas être serrée de près.
13 La limite tribord de la passe est balisée successivement par les marques latérales tribord lumineuses suivantes :
– une balise à flotteur située à proximité de la côte au SE de la pointe ;
– une bouée, pouvant être relevée en été, située à 60 m environ au Nord du musoir de la jetée ;
– un feu (43° 29,9' N — 6° 57,3' E) positionné sur l’épi Ouest.
19 Par vent d’Est, la houle peut rendre l’entrée dangereuse, mais à l’intérieur du port le ressac reste faible.
25 L’espace de manœuvre à l’intérieur du port est exigu.

01 6.2.5.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphore Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E) ; La Garoupe (43° 33,87′ N — 007° 07,99′ E).

Stations de sauvetage Théoule-sur-mer, quai Édouard Blondy, à la capitainerie - Permanence 15j en alternance Vieux
Port de Cannes et Vieux Port Golfe-Juan

Installations portuaires

Navires admis Navires de 6 à 16 m de longueur.

Infrastructures 169 postes.


Port généralement saturé.
Voiliers à safran profond : pendant les manœuvres, prendre garde au talus de soubassement
au pied des quais de la jetée et de la contre-jetée.
Slip et cale de mise à l’eau.

Ravitaillement Eau et électricité. Poste de carburants SP et gazole au musoir de la contre-jetée, 24/7, par CB.
TE max à la station 2,5 m.

Organisation

Administration Port géré par la compagnie concessionnaire de port la Galère.


Bureau du port : tél. : 04.93.75.41.74 ; télécopie : 04.93.75.08.74 ; mél : port.galere@orange.fr.
Veille VHF permanente en saison et en heures ouvrables hors saison.

Accueil des navires Selon places disponibles dans les secteurs amodié et public.

Services Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Délégation à la Mer et au Littoral : à Nice 22, quai de Lunel ; tél : 04.93.72.72.72 ; mél : ddtm-
dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Hôpital : à Cannes, 124, avenue Michel Jourdan ; tél : 04.93.47.32.86 (10 km).

Ville Théoule-sur-Mer, département des Alpes-Maritimes. 1 350 habitants (INSEE 2018).

6.2.5.3. — Port la Galère (43° 30,0′ N — 6° 57,4′ E).


2209

01 6.2.6. Pointe de l’ Aiguille


07 Disponible.

258

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE DE LA NAPOULE

01 6.3. Golfe de la Napoule


07 Le golfe de la Napoule s’ouvre entre la pointe de l’Aiguille (43° 30,4' N — 6° 57,2' E), à l’Ouest, et la pointe
de la Croisette (43° 32,1' N — 7° 02,2' E), à l’Est.
13 Dans l’Ouest, le golfe de la Napoule est dominé par les premiers contreforts de l’Estérel, massif qui aboutit à
la côte au piton de San Peyre (131 m) [43° 31,5' N — 6° 56,2' E] dont la silhouette conique est caractéristique
et le sommet couronné par les ruines d’un château et d’un couvent. Le village de la Napoule avec son château
remarquable au bord de l’eau s’étend au pied du piton de San Peyre.
19 Au NE du château de la Napoule (43° 31,4' N — 6° 56,6' E) se trouve le port de Mandelieu-la-Napoule
(§ 6.3.3.) puis un terre-plein gagné sur la mer entre les embouchures des rivières l’ Argentièreet la Siagne,
où se dressent de grands immeubles et enfin la plage de Mandelieu-la-Napoule protégée par des épis en
enrochements sur 600 m environ.
25 À 1,1 M à l’ENE du faubourg de la Bocca (43° 33' N — 6° 58' E), une grande villa jaune (43° 33,5' N — 6° 59,1' E)
au sommet de la colline de la Croix des Gardes (164 m) [43° 33,5' N — 6° 59,4' E] est un amer reconnaissable.
31 À 3 M à l’intérieur, au Nord de Cannes, le village de Mougins (232 m) et son clocher (43° 36,0' N — 6° 59,7' E)
sont très visibles. Près du rivage immédiatement à l’Ouest du port de Cannes, le donjon carré (66 m) du château
du Suquet (43° 33,0' N — 7° 00,6' E) est remarquable.
37 À 2 M au NNE, le centre héliomarin de Vallauris (43° 34,7' N — 7° 02,2' E) est une construction en gradins
surmontée d’un dôme. Cet édifice, élevé dans l’Est de la ville du Cannet, domine Cannes. Plus au Sud, la
tour crénelée d’un château d’eau (43° 33,7' N — 7° 02,9' E) à Super-Cannes, à l’altitude de 241 m, et la tour
à deux plates-formes de l’observatoire de la Californie (43° 33,5' N — 7° 02,7' E) sont très visibles du large.
43 La partie Est du golfe de la Napoule est occupée par les ports et la ville de Cannes dont les maisons s’étagent
en amphithéâtre, et se termine par la pointe de la Croisette qui sépare le golfe de la Napoule du golfe Juan.
49 Le golfe de la Napoule est susceptible d’être utilisé par des hydravions de lutte contre les feux de forêt
(§ 1.6.4.3.).
55 Dans la zone, délimitée à l’Est par le méridien 007° 07,3′ E, à l’Ouest par le méridien 006° 59′ E et au Sud par
le parallèle 43° 29′ N, pour les navires battant tout pavillon à destination des ports de Cannes et des mouillages
de Golfe-Juan, de la rade de Cannes et de l’Est du golfe de la Napoule, le pilotage, assuré par la station de
Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer, est obligatoire pour tous les navires de commerce d’une longueur hors-tout
supérieure à 50 m, à l’exclusion des yachts inscrits sur un registre commercial et pour les navires de plaisance
à usage personnel ou commercial, y compris s’ils sont inscrits sur un registre commercial, d’une longueur hors
tout supérieure à 80 m (arrêté du préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du 14 février 2008,
modifié).

259

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.3.1. Port de Théoule


07

SNSM

6.3.1. — Théoule-sur-Mer, au SSW (2020) [ALTI 150].


2231

01 6.3.1.1. Généralités
07 À l’Ouest de la pointe de l’Aiguille se trouve le port de Théoule.
13 Le littoral étant occupé jusqu’à l’isobathe de 15 m par des biocénoses, il est préférable de mouiller au-delà de
celle-ci, ou bien, plus proche du rivage, à l’Est du port de la Rague.
19 Au Sud d’une ligne joignant la pointe de l’Aiguille au phare du port de La Rague, les navires doivent assurer
une veille VHF permanente, afin d’appareiller sans délai en cas de mauvais temps ou sur injonction de l’autorité
maritime. Dans cette zone, tout rejet à la mer d’eaux usées, grises ou noires est interdit (arrêté 13/2008 du
23 juillet 2008 du préfet maritime de la Méditerranée).

01 6.3.1.2. Accès
07 La passe est ouverte au NNW entre les musoirs des môles Est, portant un feu à son extrémité, et Nord, par
2,8 m d’eau. Elle est large de 25 m mais le chenal est réduit par les bateaux amarrés au quai intérieur du môle
Est et l’espace disponible pour manœuvrer est exigu.

01 6.3.1.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien abrité du mistral.

Sémaphores Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E) - La Garoupe (43° 33,87′ N — 007° 07,99′ E).

Station de sauvetage Théoule-sur-Mer, quai Édouard Blondy, à la capitainerie.

260

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE DE LA NAPOULE

Installations portuaires

Navires admis Navires de Lmax : 13 m, TE ; 1,8 m.

Infrastructures 180 places à quai par profondeurs de 1,5 à 2,5 m.

Outillage 1 cale.

Ravitaillement Eau et électricité. Blocs sanitaires.

Organisation

Administration Port géré par la commune de Théoule-sur-Mer ; tél. : 04.92.97.47.77.


Capitainerie ; tél. : 04.93.49.97.38 ; télécopie : 04.93.49.41.30 ; mél : port.theoule@ville-
theoulesurmer.fr.
Ouverture : hors saison 09 h 00 - 12 h 00 et 14 h 00 - 17 h 00 ; inter-saison 08 h 30 - 12 h 00 et
13 h 30 - 17 h 30 ; été 08 h 30 - 18 h 30.
Veille VHF la journée.

Accueil des navires Môle Nord, immédiatement à l’entrée. Postes d’amarrage offerts de 12 h 00 à 16 h 00 selon
disponibilités pour ravitailler dans les commerces locaux.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Jetée Albert Édouard, 06414 Cannes ; tél : 09.70.27.88.45. ; fax : 04.93.39.22.07. ; mél : r-
cannes@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier de Cannes ; 15, avenue des Broussailles ; 06400 Cannes ; tél :
06.93.69.70.00.

Communications Gare SNCF, autoroute A8 à 3 km, Cannes à 10 km, aéroport de Nice-Côte d’Azur à 36 km.

Ville Théoule-sur-Mer, département des Alpes-Maritimes. 1 362 habitants (Insee 2019).

6.3.1.3. — Port de Théoule (43° 30,6' N — 6° 56,4' E).


2231

01 6.3.2. Port de la Rague


07

Viaduc de la Rague
Accueil

16 5 6
4
8 7
13 11 9
15 12
10
14

6.3.2. — Port de la Rague, à l’Ouest (Théoule-sur-Mer) [ALTI 150 - 2020].

261

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.3.2.1. Généralités
07 Le port de la Rague est établi entre le port de Théoule-sur-Mer et celui de Mandelieu-La Napoule. La recon­
naissance du port est facilitée par un viaduc ferroviaire à six arches, de couleur rougeâtre, qui borde son côté
Ouest. On reconnaît aussi la tourelle conique blanche à sommet vert de la jetée Est.

01 6.3.2.2. Accès
07 On accède au port par une passe large de 50 m ouverte au SSW, entre l’extrémité de la courte jetée perpen­
diculaire au musoir de la jetée Est et le musoir de la contre-jetée, portant chacun une balise lumineuse

01 6.3.2.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien abrité de tous les vents notamment du mistral et du vent d’Est.
Entrée délicate par vent d’Est très fort.

Installations portuaires

Navires admis Navires de plaisance de longueur jusqu’à 40 m et de tirant d’eau jusqu’à 3,5 m.

Infrastructures 423 postes d’amarrage dont 104 dans le port public.


1 avant-port et 2 bassins séparés par le viaduc du chemin de fer.
50 places à sec.
Amarrage des grands yachts au quai « 16 », dans l’avant-port.

Outillage 1 grue de 10 t.
2 élévateurs à bateaux (20 et 100 t).

Réparations 1 zone technique établie au Sud et au SW du viaduc.

Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes. Poste de carburants sur le côté droit de l’entrée.
Récupération des eaux grises et noires.
Sanitaires. Peu de ressources sur place.

Organisation

Administration Port concédé à la Société Nautique et Balnéaire de la Rague et Arie de Boom Marine,
mandataire : société d’exploitation du port de la Rague (SEPR).
Bureau du port : terre-plein NE ; tél. : 04.93.49.81.55 ; télécopie : 04.93.49.87.81 ; mél :
contact@portdelarague.fr.
Veille VHF. Site web : www.portdelarague.fr.

Accueil des navires Poste d’accueil à l’extrémité de l’appontement « 14 ».

Services Affaires maritimes : à Nice.


Douanes : à Cannes.
Hôpital : à Cannes.

Communications Gare SNCF à Théoule-sur-Mer. Cannes à 8 km ; Nice à 40 km.


Aéroports de Cannes-Mandelieu (3 km) et Nice-Côte d’Azur (40 km).

Ville Théoule-sur-Mer.

6.3.2.3. — Port de la Rague (43° 31,0' N — 6° 56,4' E).

262

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE DE LA NAPOULE

01 6.3.3. Port La Napoule (Mandelieu-La Napoule)


07
Embouchure
Château de Quai d’honneur du Riou de
La Napoule l’Argentière
K M
G H
J O N
F I P
D L
E Q
B C
10 A
1
2 3 4 5 6 7 8
Port public 9
Port privé

6.3.3. — Port La Napoule, au NNE (Mandelieu-La Napoule) [ALTI 150 - 2010].

01 6.3.3.1. Généralités
07 Port La Napoule est établi entre le port de la Rague au Sud, et l’embouchure de la rivière l’Argentière au Nord.
13 L’identification du port est facile ; le château de La Napoule (43° 31,4' N — 6° 56,6' E) est un excellent repère,
de même que le piton de San Peyre (43° 31,5' N — 6° 56,2' E) qui domine le village de La Napoule, bâti à flanc
de coteaux.

01 6.3.3.2. Accès, mouillage


07 L’entrée, ouverte au SW et large de plus de 60 m, ne présente aucune difficulté. Le musoir Sud de la jetée, le
môle en retrait et le musoir de la contre-jetée portent chacun une balise lumineuse.
13 L’arrêté 077/2022 du 13 avril 2022 du préfet maritime de la Méditerranée définit une zone interdite au mouillage,
portée sur la carte, entre les ports de Mandelieu-La Napoule et de La Rague. Il interdit les embarcations mo­
torisées ou à moteur à terre de la ligne joignant l’extrémité de l’épi de la Raguette (43° 31,27′ N — 6° 56,55′ E)
et la jetée SW du port de la Napoule.
2216

01 6.3.3.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port protégé par une jetée au Nord et à l’Est, bien abrité de tous les vents.

Installations portuaires

Navires admis PORT PUBLIC.


Navires de longueur entre 6 et 35 m.
PORT AMODIÉ.
Navires de longueur entre 6 et 52 m.

Infrastructures Navires embossés, avant sur corps-morts et arrière à quai.


PORT PUBLIC.
200 postes par profondeurs de 1,2 à 3 m.
PORT AMODIÉ.
717 postes par profondeurs de 7 m le long de la jetée et de 2 à 6 m aux appontements.

Outillage 1 cale de halage.

263

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

1 grue de 14 t.

Réparations Chantier naval.

Ravitaillement Eau et électricité. Poste de carburants près du bureau du port.


Pompage des eaux usées. Conteneur d’huiles usées.
Sanitaires. Shipchandlers et zone commerciale.

Organisation

Administration Port géré par la société concessionnaire du yacht-club de Mandelieu-La Napoule.


Bureau du port ; tél. : 04.92.97.77.77 ; télécopie : 04.92.97.78.78 ; mél :
portlanapoule@portlanapoule.com.
Veille VHF. Site web : www.port-la-napoule.com.

Services Affaires maritimes : à Nice.


Douanes : à Cannes.
Hôpital : à Cannes.

Communications Gare SNCF. Cannes à 8 km. Nice à 40 km.


Aéroports de Cannes-Mandelieu (3 km) et Nice-Côte d’Azur (36 km).

6.3.3.3. — Port La Napoule (Mandelieu-La Napoule) [43° 31,5' N — 6° 56,8' E].

01 6.3.4. Port abri du Riou (Mandelieu-La Napoule)


07

Port de Mandelieu-La Napoule


Port-abri du Riou

Embouchure du
riou de l’Argentière

6.3.4. — Port abri du Riou (Mandelieu-La Napoule) [2010].

01 6.3.4.1. Généralités
07 Le port abri du Riou est établi à l’embouchure du riou de l’Argentière.
13 La vitesse est limitée à 3 nœuds dans le port et le Riou. La pratique des activités et des sports nautiques tels
les sports de vitesse (ski nautique, parachute ascensionnel), la planche à voile, la navigation à la voile (sauf
pour les navires mus au moteur) et les engins mus par la force humaine (kayak, aviron, paddle) est interdite
dans le Riou, et dans le port (arrêté 2019-642 du 9 juillet 2019 du préfet des Alpes-Maritimes).

264

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE DE LA NAPOULE

01 6.3.4.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Entrée difficile par vent d’Est.

Installations portuaires

Infrastructures 120 postes d’amarrage.

Outillage 1 cale.

Ravitaillement Eau et électricité. Sanitaires.

Organisation

Administration Port communal.


Bureau du port : route du golf ; tél : 06.12.21.24.58.

Ville Mandelieu-la-Napoule.
Mairie-annexe : tél : 04.92.97.30.59 ; mél : annexe.lanapoule@mairie-mandelieu.fr.

6.3.4.2. — Port abri du Riou (Mandelieu-La Napoule) [43° 31,6' N — 6° 56,6' E].

01 6.3.5. Port de Cannes-Marina (Mandelieu-La Napoule)


07

Île de
La Saigne Cannes-Marina

Quai d’honneur

6.3.5. — Port de Cannes-Marina, à l’Ouest (2020) [ALTI 150].

01 6.3.5.1. Généralités
07 Le port de plaisance de Cannes-Marina est un port artificiel creusé à l’emplacement de l’ancien champ de
course de Cannes ; il communique avec la mer distante de 0,5 M par le cours inférieur de la rivière la Siagne.
13 La Siagne débouche en mer entre les ouvrages de protection du terre-plein immobilier et de la plage, après
avoir coulé dans une plaine basse à l’Ouest de l’aérodrome de Cannes-Mandelieu.
19 Un émissaire de rejet, situé à 0,5 M au NE de l’embouchure de la Siagne, est protégé par une zone interdite
au mouillage, au dragage et au chalutage.

265

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.3.5.2. Accès
07 Pour accéder à Cannes-Marina, on passe sous un pont routier (tirant d’air 5 m) [43° 31,9' N — 6° 56,9' E] et
un pont de chemin de fer (tirant d’air 4 m) [43° 32,0' N — 6° 56,8' E] puis, à une cinquantaine de mètres en
amont de ce pont, sous le câble aérien d’un bac au tirant d’air maximal de 3,7 m.
13 L’embouchure de la Siagne n’est pas balisée, elle est impraticable par très mauvais temps de SE. Pour l’accès
au port, on doit tenir compte de la présence d’un banc de sable couvert de 0,8 m d’eau à l’embouchure de la
Siagne.
19 La vitesse dans la Siagne et dans le port est limitée à 3 nœuds.

01 6.3.5.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Bateaux à moteur entre 6 et 12 m de longueur, jusqu’à 1,1 m de tirant d’eau et 3,7 m de tirant
d’air.

Infrastructures 1 769 places le long de 4 140 m de quais et pontons par profondeurs jusqu’à 1,5 m.
Pas de poste visiteur.

Outillage 1 cale.
1 élévateur de 16 t.

Ravitaillement Eau douce et électricité. Carburant à Port La Napoule.

Organisation

Administration Port privé.


Bureau du port : allée Calypso ; tél. : 04.93.49.51.27 ; télécopie : 04.93.49.16.50 ; mél :
marina.capitainerie@free.fr.
Veille VHF en heures ouvrables.

Ville Mandelieu-la-Napoule.

6.3.5.3. — Port de Cannes-Marina (Mandelieu-La Napoule) [43° 32,1' N — 6° 56,3' E].

266

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE DE LA NAPOULE

01 6.3.6. Port Inland (Mandelieu-La Napoule)


07

6.3.6. — Port Inland, à l’Ouest (2020) [ALTI 150].

01 6.3.6.1. Généralités
07 Le port à sec de Port Inland est implanté en bordure de la Siagne, en amont du port de Cannes-Marina.

01 6.3.6.2. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 5 t et 3,7 m de tirant d’eau (passage sous le pont de la Siagne).

Infrastructures 800 places.

Outillage 3 élévateurs de 12 et 16 t.

Réparations Toutes réparations (mécanique, électricité, sellerie).

Organisation

Administration Port privé géré par la société Port Inland SAS.


Bureau du port : avenue Gaston-de-Fontmichel ; tél. : 04.93.47.50.68 ; télécopie :
04.93.47.96.44 ; mél : info@port-inland.com.
Ouvert en journée. Site web : www.port-inland.com.

Accueil des navires Sur le quai.

Ville Mandelieu-la-Napoule.

6.3.6.2. — Port Inland (Mandelieu-La Napoule) [43° 32,6' N — 6° 56,8' E].

267

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.3.7. Port abri du Béal (Cannes)


07

Port fluvial

La Bocca Port maritime

Golfe de La Napoule

6.3.7. — Port-abri du Béal, au NW (2020) [ALTI 150].

01 6.3.7.1. Généralités
07 Le port abri du Béal est établi à l’embouchure du Béal, située à 0,4 M au NE de l’embouchure de la Siagne.
13 L’exploitation de la partie maritime de ce port est réglementée par l’arrêté inter-préfectoral 265/2020 (respec­
tivement 968/2020) du 29 décembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée et du préfet des Alpes-Mari­
times, disponible sur le site www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html. Cette zone de mouillages et
d’équipements légers est ouverte du 1er avril au 31 octobre chaque année.

01 6.3.7.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphore La Garoupe (43° 33,87′ N — 007° 07,99′ E).

Station de sauvetage Cannes Golfe-Juan, permanence de deux semaines en alternance Vieux Port de Cannes et
Vieux Port Golfe-Juan.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux de plaisance jusqu’à 10 m de longueur et 1,2 m de tirant d’eau pour le port maritime,
8 m de longueur et 0,8 m de tirant d’eau pour le port fluvial.

Infrastructures Port maritime : pontons flottants et quai, 65 postes (ouvert 01/04 au 31/10).
Port fluvial : quai en béton, et port à sec, sur remorque ou dans hangar, 255 postes au total.
Vidéosurveillance, gardiennage en saison.
Cale de mise à l’eau dans le port fluvial.
Tri sélectif, point propre.

Ravitaillement Eau et électricité. Sanitaires. Wifi gratuit.

268

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE DE LA NAPOULE

Organisation

Administration Port géré par Aéroports de la Côte d’Azur (ACA).


Bureau du port ; tél. : 04.93.90.40.44/41.08. ; mél : portdubeal@cote-azur.aeroport.fr.
Horaires : saison 09 h 00 - 12 h 00 et 14 h 00 - 18 h 00, 7 j/7.
Hors saison : 09 h 00 - 12 h 00 et 14 h 00 - 17 h 00 du lundi au vendredi, sur rdv le week-end.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 15, Av. des Broussailles, 06400 Cannes ; tél : 04.93.69.70.00.

Communications Échangeur avec autoroute A8 à proximité. Aéroport de Nice-Côte d’Azur à 31 km.

Ville Cannes-la-Bocca, département des Alpes-Maritimes. 73 965 habitants (Insee 2018).

6.3.7.2. — Port du Béal (Cannes) [43° 32,2′ N — 6° 57,2′ E].


2225

01 6.3.8. Vieux port de Cannes


07

Peigne Pantiero V
Ponton Poussiat Gare maritime
Jetée Albert Édouard Sud
Quai Saint-Pierre
Jetée Albert Édouard Nord

Li
m
ite
po
Le Sécant rtu
Quai Laubeuf ai
re

Quai des Îles Quai du Large


Hélistation
Ancien phare

6.3.8. — Vieux port de Cannes, au Nord (2020) [ALTI 150].

01 6.3.8.1. Généralités
07 La ville de Cannes compte 5 ports dont 4 en gestion communale et le port de Cannes, dit le vieux port, dont
l’exploitation est déléguée sous forme de concession.
13 Le vieux port de Cannes, le plus important, est établi en bordure de la ville, à l’abri de la colline du Suquet.
19 Les autres ports de Cannes sont :
– le port Pierre Canto (43° 32,5' N — 7° 02,0' E) [§ 6.3.9.] ;
– le port de la Croisette (43° 32,2' N — 7° 02,1' E) [§ 6.3.10.] ;

269

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

– le port du Mouré Rouge (43° 32,6' N — 7° 02,5' E) [§ 6.5.1.] ;


– le port-abri des Moines (43° 30,6' N — 7° 02,9' E) [§ 6.4.2.], sur l’île Saint-Honorat.
25 À 0,5 M au NE de Cannes-Marina, le port à sec de Port Inland (43° 32,6' N — 6° 56,8' E) permet le stockage
des navires (§ 6.3.6.).

01 6.3.8.2. Mouillages
07 La rade de Cannes occupe la partie NE du golfe de la Napoule. C’est un lieu d’escale pour de nombreux
paquebots qui mouillent sur rade.
13 Une zone située au Sud du vieux port et à l’Ouest du port Pierre Canto est réservée en priorité aux navires de
80 m et plus. Elle est baptisée « Cannes Ouest ».
16 Cette zone, définie par les arrêtés 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) et 205/2020 du 14 octobre 2020 (modifié)
du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.), est délimitée par les points :
– A : 43° 31,520′ N — 7° 0,490′ E ;
– B : 43° 31,761′ N — 7° 0,210′ E ;
– C : 43° 32,487′ N — 7° 0,680′ E ;
– D : 43° 32,483′ N — 7° 1,177′ E ;
– E : 43° 32,032′ N — 7° 1,625′ E ;
– F : 43° 31,793′ N — 7° 1,698′ E ;
– G : 43° 31,715′ N — 7° 1,487′ E ;
– H : 43° 31,583′ N — 7° 1,507′ E.
2231
19 Ces navires doivent prendre garde aux dangers situés à l’intérieur et en bordure de la zone de mouillage :
– la Lière (43° 32,4' N — 7° 00,9' E), roche couverte de 10 m d’eau ;
– la Traille (43° 32,4' N — 7° 00,6' E), roche couverte de 15,8 m d’eau ;
– l’extrémité de l’émissaire de rejet en mer (43° 32,4' N — 7° 00,7' E) posé sur le fond, au SW de l’entrée du
port, suivant le méridien 7° 00,7' E;
– le plateau de la Fouillée (43° 32,6' N — 7° 00,3' E), couvert de 4,1 m d’eau, situé à 0,5 M à l’WSW de la
jetée Ouest du port de Cannes ; c’est le plus dangereux des hauts-fonds de la rade.
22 L’arrêté 105/2020 du 02 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée définit deux zones de mouillage interdit
pendant la saison estivale. La première s’étend du port-abri du Béal à au-delà de la plage du Midi, active du
1er mai au 30 septembre. La seconde est située entre le Vieux Port et le port Pierre Canto, active du 1er juin
au 30 septembre. Une dérogation y est accordée aux navires de pêche lors de l’exercice de leur activité, et
aux navires supports de plongée.
25 L’attention des navires mouillant dans le port et l’avant-port, après autorisation du bureau du port, est appelée
sur la présence éventuelle au-dessous des cotes de dragages, d’obstructions métalliques telles que lignes de
mouillage, débris métalliques et de béton, etc.
31 On évite les roches et hauts-fonds qui débordent la côte Est de la rade en se maintenant dans l’Ouest du
relèvement de sécurité à 325° sur le phare de la jetée Ouest, tour hexagonale blanche (22 m) [43° 32,7' N —
7° 01,1' E].
37 En été, de la Napoule à la Croisette, de nombreuses bouées occasionnelles sont mouillées pour délimiter les
aires de protection des baigneurs.
43 Des bouées blanches à voyant sphérique sont susceptibles d’être mouillées par le Yacht-Club.

01 6.3.8.3. Pilotage
07 Le pilotage est assuré par la station de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer. Il est obligatoire pour les navires de
commerce de longueur supérieure ou égale à 50 m et pour les navires de plaisance de longueur supérieure
ou égale à 80 m.
13 Les points de prise du pilote, portés sur les cartes, se situent :
– à la position 43° 30,9′ N — 7° 05,8′ E, située à 1 M à l’Est de l’île de la Tradelière, pour les navires se rendant
au mouillage au NE des îles de Lérins ;
– à la position 43° 30,5′ N — 7° 00,2′ E, située à 1,5 M à l’Ouest de l’extrémité Ouest de l’île Saint-Honorat,
pour les navires à destination du port de Cannes et des mouillages à l’Ouest des îles de Lérins. Voir l’ouvrage
de radiosignaux 93, Radiocommunications portuaires et Systèmes de comptes rendus.

270

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE DE LA NAPOULE

01 6.3.8.4. Accès
07 Les amers principaux sont :
– la tour blanche (22 m) du phare (43° 32,7' N — 7° 01,1' E) du musoir de la jetée Ouest ;
– la tour en pierres (17 m) de l’ancien phare (43° 32,7' N — 7° 01,0' E) ;
– le donjon carré du château de la Castre (43° 33,0' N — 7° 00,6' E), bien visible du large ;
– le clocher (43° 33,1' N — 7° 00,6' E) du quartier du Suquet qui domine le vieux port, à l’Ouest.
13 La tourelle « le Sécant » (43° 32,8' N — 7° 01,0' E), lumineuse, marque l’extrémité Sud d’un haut-fond qui
s’étend jusqu’à la jetée Est. On accède au port en passant entre cette tourelle et le brise-lames Ouest. Le
passage est large d’environ 100 m.
19 L’entrée ne présente pas de difficulté particulière de jour. Elle est déconseillée de nuit, en raison de l’encom­
brement du port.
25 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds. Cette restriction est signalée sur le phare de l’entrée.
31 Une station de signaux de trafic internationaux est installée sur le phare situé à l’entrée du port, avec un mât
répétiteur (43° 32,8' N — 7° 00,9' E) à l’extrémité du quai Laubeuf.
37 Lorsque les signaux de trafic sont allumés, les navigateurs doivent impérativement veiller la VHF canal 12 et
suivre les instructions données par la capitainerie.
43 L’arrêté 122/2020 (modifié) du 18 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée définit une zone permanente
interdite aux embarcations à moteurs (hors chenaux réservés). Elle s’étend de l’extrémité SE de la jetée Albert
Édouard et le milieu de la jetée Ouest de Port Pierre Canto, dans la bande littorale des 300 m.
2245

01 6.3.8.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Avant-port exposé aux vents d’Est.

Installations portuaires

Navires admis Navires de plaisance jusqu’à 18 m et yachts jusqu’à 145 m, TE max admissible : 5 m.

Infrastructures 800 places à quai ou sur appontements dont environ 250 pour visiteurs.
Amarrage des grands bateaux jetée Albert-Édouard.
Amarrage des petits bateaux aux appontements reliés au quai Nord.
Gare maritime dans l’angle NE du port.
Appontements des vedettes assurant le service des îles de Lérins dans la zone SW du port.

Outillage Grue mobile de 10 t.


Élévateur à bateaux de 100 t au Sud du quai Max Laubeuf.

Réparations Aire de carénage pour navires jusqu’à 100 t et 30 m de longueur ; mél : carenage.cannes@cote-
azur.cci.fr.
Point propre, conteneur à huiles usées.

Ravitaillement Eau, électricité et prises de téléphone à tous les postes.


Barges à eau douce 400 m³.
Poste de carburants à la jetée Ouest.
Pompage des eaux usées. Réception et traitement des déchets d’exploitation et des résidus de
cargaison selon plan disponible au bureau du port et à la capitainerie.
Sanitaires.

Organisation

Administration Port communal dont l’exploitation est concédée à la chambre de commerce et d’industrie (CCI)
de Nice-Côte d’Azur.
Capitainerie port de commerce (autorité et police portuaires), tél : 04.92.98.70.41 ; mél :
autoriteportuairecannes@ville-cannes.fr,
Bureau du port de plaisance : gare maritime ; tél. : 04.93.21.72.17 et 04.92.98.70.20 ; mél :
port.cannes@cote-azur.cci.fr.
Veille VHF canal 12 (« Cannes port ») en journée. Site web : www.riviera-ports.com.

Accueil des navires Selon possibilités après demande préalable au bureau du port.

271

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

Services Pilotage ; tél. : 06.37.03.69.96 ; mél : pilote-cannes@orange.fr..otes-cannes@orange.frpilotes-


cannes@orange.fr
Affaires maritimes : à Nice.
Douanes : tél. : 01.72.40.78.50.
Gare maritime (escales) ; tél. : 04.93.21.72.17.
Police : 1 avenue de Grasse ; tél. : 04.93.06.22.22. (17).
Pompiers : avenue Marcel Jourdan ; tél. : 18.
Hôpital de Cannes : 15 avenue des Broussailles ; tél. : 04.93.69.91.33.

Communications Hélistation du Vieux Port de Cannes, tél : 04.93.39.25.56.


Gare SNCF.
Escales de paquebots de croisière.
Ville à 4 km de l’autoroute « La Provençale » reliant Nice et Marseille.
Aéroports de Cannes-Mandelieu (4 km) et Nice-Côte d’Azur (30 km).

Ville Haut-lieu du tourisme international et du yachting.

6.3.8.5. — Vieux port de Cannes (43° 33' N — 7° 01' E).

01 6.3.9. Port Pierre Canto (Cannes)


07

"UA I &ORD "UA I D $HONNE UR


"UA I %UE ST "UA I DE S #RA NDS YA CHTS

6.3.9. — Port Pierre Canto (2020) [ALTI 150].

01 6.3.9.1. Généralités
07 Le port Pierre Canto, encore appelé « second port de Cannes » est abrité par deux jetées : la jetée Ouest,
rectiligne, et la jetée Sud, incurvée et recouvrant l’extrémité de la précédente. Un court môle s’enracine sur la
face interne de la jetée Sud.
13 Le coude de la jetée Sud est prolongé vers le SE, sur une longueur de 70 m, par une digue sous-marine couverte
de 0,5 m d’eau, marquée à son extrémité par une bouée latérale bâbord.

272

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE DE LA NAPOULE

01 6.3.9.2. Accès
07 La passe large de 75 m environ est ouverte au NNW. Le musoir de la jetée Sud porte un phare, tour jaune,
haut vert (9 m) [43° 32,5' N — 7° 01,8' E] et celui de la digue Ouest une balise lumineuse. L’identification de la
passe et la manœuvre d’entrée ne présentent pas de difficulté particulière.

01 6.3.9.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Navires jusqu’à 90 m de longueur et 7 m de tirant d’eau.

Infrastructures 553 postes d’amarrage par profondeurs de 2 à 8 m.


1 100 m de quais et 600 m d’appontements.

Ravitaillement Eau et électricité.


Sanitaires.
Poste de carburants (6h -22h, payement par CB) ou livraison par camion.
Déchetterie (huiles, peintures, solvants, batteries, électronique).

Organisation

Administration Port communal géré par la ville de Cannes.


Bureau du port ; tél. : 04.92.18.84.84 ; mél : portpierrecanto@ville-cannes.fr.
Veille VHF permanente.

Accueil des navires Permanent.

6.3.9.3. — Port Pierre Canto (Cannes) [43° 32,5' N — 7° 02,0' E].

01 6.3.10. Port de la Croisette (Cannes)


07

Observatoire Port de Bijou-Plage Port de la Croisette

6.3.10. — Port de la Croisette, au NNE (2020) [ALTI 150].

273

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.3.10.1. Généralités
07 Le port de la Croisette ou du Palm Beach est contigu au port Pierre Canto. Il intègre une petite zone de
mouillage devant Bijou-Plage.

01 6.3.10.2. Accès
07 Dans l’approche prendre garde à la digue submergée (à l’extrémité SE de la jetée Sud du port Pierre Canto)
marquée par une bouée latérale bâbord.

01 6.3.10.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Navires jusqu’à 9 m de long et 1,8 m de tirant d’eau.

Infrastructures En saison : 237 postes dont 47 sur bouées.


Hors saison : 179 postes.

Organisation

Administration Port communal.


Bureau du port, commun avec celui du Mouré Rouge : boulevard Gazagnaire ; tél. :
04.93.94.37.71 ; mél : portmourerouge@ville-cannes.fr.

Accueil des navires Point de départ des régates organisées par le Yacht Club de Cannes.

6.3.10.3. — Port de la Croisette (43° 32,2' N — 7° 02,1' E).

274

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ÎLES DE LÉRINS

01 6.4. Îles de Lérins


07 Les îles de Lérins s’étendent au Sud de la pointe de la Croisette qui sépare le golfe de la Napoule du golfe
Juan (§ 6.5.). Elles se composent essentiellement de l’île Saint-Honorat, la plus Sud, et de l’île Sainte-Mar­
guerite, la plus Nord.
10

Abbaye Île Sainte-Marguerite


Pointe de
Île Saint-Honorat la Croisette

Golfe de la
Napoule

6.4. — Îles de Lérins, au NW (2020) (ALTI 150).

13 CHENAL ENTRE LE CONTINENT ET L’ÎLE SAINTE-MARGUERITE. — Le passage est traversé par des câ­
bles sous-marins parfois électriques et une conduite d’eau. Il est limité :
– au Nord par les hauts-fonds prolongeant, vers le Sud, la pointe de la Croisette ;
– au Sud par le plateau de la Jonquière.
19 CHENAL ENTRE LES ÎLES SAINTE-MARGUERITE ET SAINT-HONORAT. — Le passage est traversé par
des câbles sous-marins parfois électriques et une conduite d’eau, balisée par trois bouées coniques jaunes de
marque spéciale.
25 Il est encombré par le plateau du Milieu qui rejoint les hauts-fonds débordant l’île Saint-Honorat. Il existe un
chenal où l’on trouve 3,4 m d’eau entre :
– le plateau du Milieu (43° 30,7' N — 7° 02,9' E) ;
– le plateau du Grand Jardin (43° 30,9' N — 7° 02,9' E), qui déborde l’île Sainte-Marguerite.
31 INSTRUCTIONS. — Il est recommandé de n’emprunter ces passages qu’avec une très bonne connaissance
des lieux.
37 À la voile, n’emprunter les chenaux qu’aux allures permettant de faire route sans louvoyer.
43 Le Nord des îles est susceptible d’être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
49 La navigation entre ces îles et le continent est règlementée par l’arrêté 36/2016 du 22 mars 2016 du préfet
maritime de la Méditerranée (§ 6.1.6.2.).
55 L’arrêté 122/2020 du 18 juin 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée réglemente la navigation, le
mouillage des navires, la plongée sous-marine et la pratique des sports nautiques de vitesse dans la bande
littorale des 300 m bordant la commune de Cannes. Son arrêté modificatif 18/2021 du 4 février 2021 a pour
objet de protéger un musée sous-marin composé d’un ensemble de statues immergées, au Sud de l’île Sainte-
Marguerite.
61 Une zone interdite aux embarcations à moteur et à la plongée sous-marine est ainsi créée, elle est balisée,
bornée au Nord par la côte et circonscrite en mer par les points suivants :

275

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

– A : 43° 30,976′ N — 007° 03,050′ E ;


– B : 43° 30,898′ N — 007° 03,064′ E ;
– C : 43° 30,871′ N — 007° 03,042′ E ;
– D : 43° 30,942′ N — 007° 02,873′ E.
67 A l’intérieur de celle-ci, la pêche professionnelle est interdite dans une zone délimitée par les points :
– 1 : 43° 30,976′ N — 007° 03,035′ E ;
– 2 : 43° 30,901′ N — 007° 03,043′ E ;
– 3 : 43° 30,890′ N — 007° 03,035′ E ;
– 4 : 43° 30,905′ N — 007° 02,998′ E ;
– 5 : 43° 30,930′ N — 007° 03,012′ E.

01 6.4.1. Île Saint-Honorat


07

Pointe Saint-Féréol Abbaye


Château Les Moines
Port des Moines
L’Îlot

Pointe du Barbier

6.4.1. — Île Saint-Honorat vue du NW.

13 Orientée Est-Ouest, l’île Saint-Honorat (43° 30,5' N — 7° 03,0' E) est basse et plate. Elle est boisée et son
extrémité Sud, près du milieu, porte un vieux château remarquable (43° 30,3' N — 7° 02,9' E), au Nord duquel
on voit le clocher d’une abbaye (43° 30,4' N — 7° 02,9' E) dominant les arbres.
19 La côte Sud est débordée, jusqu’à 0,6 M au large, par des hauts-fonds rocheux. La tourelle cardinale Sud,
lumineuse, les Moines (43° 30,0' N — 7° 03,1' E) est implantée à la limite Sud de cette zone ; il faut contourner
cette tourelle franchement par le Sud en raison de l’existence d’une tête de roche couverte de 0,5 m d’eau à
une centaine de mètres au SW.
25 La pointe Saint-Féréol (43° 30,5' N — 7° 03,3' E), extrémité Est de l’île Saint-Honorat, est reliée par une
chaussée rocheuse à l’île Saint-Féréol (43° 30,4' N — 7° 03,4' E), elle-même débordée par des hauts-fonds.
31 Tous les dangers précédents sont couverts par le secteur rouge (045° – 056°) du feu de l’Îlette (43° 32,6' N —
7° 07,2' E), situé à l’extrémité SW du cap d’Antibes.
37 À l’Ouest du port des Moines (§ 6.4.2.), un appontement sert à l’accostage des vedettes de liaisons avec l’île
Sainte-Marguerite et Cannes.
43 MOUILLAGE INTERDIT. — Une zone portée sur la carte est interdite au mouillage sur la côte Sud de l’île Saint-
Honorat, du 1er mai au 30 septembre chaque année (arrêté 122/2020 du18 juin 2020 [modifié] du préfet ma­
ritime de la Méditerranée).

276

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ÎLES DE LÉRINS

01 6.4.2. Port des Moines (Cannes)


07

Les Moines Château Abbaye

6.4.2. — Port des Moines, au Sud (2020) [ALTI 150].

01 6.4.2.1. Généralités
07 Le port des Moines (île Saint-Honorat) ou port de l’ île Saint-Honorat est établi au Nord de l’île dans le
passage qui la sépare de l’île Sainte-Marguerite. C’est un port-abri de dimensions très modestes et à l’entrée
très étroite.
13 La vitesse dans le chenal d’accès est limitée à 3 nœuds.

01 6.4.2.2. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Plaisanciers pour une halte de courte durée (jusqu’à 6 heures).

Infrastructures 20 postes d’amarrage par profondeurs de 1 à 2,2 m.


Quai de la jetée Ouest : normalement réservé au service du monastère.

Organisation

Administration Port communal géré par la ville de Cannes.


Bureau du port : île Saint-Honorat ; tél : 04.93.94.37.71 ; télécopie : 04.93.43.98.32 ; mél :
portmourerouge@ville-cannes.fr.

Accueil des navires Toute l’année.

6.4.2.2. — Port des Moines (Cannes) [43° 30,6' N — 7° 02,8' E].

277

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.4.3. Île Sainte-Marguerite


07

Île de la Tradelière Île Saint-Honorat

Ferme aquacole Citadelle Île Saint-Féréol

6.4.3. — Île Sainte-Marguerite, à l’ENE (2020) [ALTI 150] .

13 De forme allongée dans le sens Ouest-Est, l’île Sainte-Marguerite (43° 31' N — 7° 03' E) est couverte d’arbres.
Le long de sa côte Nord, on voit la citadelle (43° 31,4' N — 7° 02,7' E) à l’Ouest de laquelle quelques maisons
s’étendent le long du rivage. Plusieurs appontements s’enracinent à la rive en face de ces maisons ; l’un deux
est réservé aux liaisons avec Cannes et l’île Saint-Honorat. Entre les maisons et la citadelle, un chantier naval
dispose de trois cales de halage pour navires jusqu’à 180 tonnes.
25 La pointe Batéguier (43° 31,4' N — 7° 01,9' E), extrémité Ouest de l’île, porte une tour en maçonnerie. Elle
est débordée au Nord par le plateau de la Jonquière, à fleur d’eau et balisée à l’Ouest par deux bouées
cardinales lumineuses, mouillées de part et d’autre de la tourelle « Batéguier » (43° 31,5' N — 7° 01,8' E),
peinte en blanc. La bronde de Batéguier (43° 31,6' N — 7° 01,6' E) est un haut-fond couvert de 8,6 m d’eau,
situé à 0,2 M à l’WNW de la tourelle précédente et sur lequel la mer brise par vents de Sud.
31 La pointe de la Convention (43° 31,0' N — 7° 04,2' E), extrémité Est de l’île, débordée à 0,1 M au NNE par
la basse de la Convention, est reliée par une chaussée rocheuse à l’île de la Tradelière (43° 30,9' N —
7° 04,4' E), à 0,2 M à l’Est ; ces dangers sont couverts par le secteur rouge du feu de l’Îlette. La basse du
Vengeur (43° 31,4' N — 7° 04,0' E) est une roche couverte de 6,7 m d’eau, à 0,4 M au NW de la pointe de la
Convention ; une ferme marine est établie à 0,3 M à l’Ouest de cette basse.
37 MOUILLAGES INTERDITS. — Une zone portée sur la carte est interdite au mouillage au NW de l’île Sainte-
Marguerite, du 1er mai au 30 septembre chaque année [arrêté interpréfectoral de la préfecture maritime de la
Méditerranée (114-2020 du 10 juin 2020) et de la préfecture des Alpes-Maritimes (2020-282 du 4 mai 2020)].
2242
40 Arrêté 105/2022 du 05 mai 2022 du préfet maritime de la Méditerranée :afin de protéger des biens culturels
maritimes, le mouillage de tout navire et engin, la plongée sous-marine et le dragage sont interdits dans une
zone délimitée par les points suivants :
– Point A : 43° 31,800′ N — 007° 02,750′ E ;
– Point B : 43° 31,750′ N — 007° 02,950′ E ;
– Point C : 43° 31,540′ N — 007° 02,890′ E ;
– Point D : 43° 31,660′ N — 007° 02,600′ E.
2242
43 Une zone de mouillage et d’équipements légers est située au NW de l’île, exploitée du 1er mai au 30 septembre
[arrêtés interpréfectoraux de la préfecture maritime de la Méditerranée (113-2020 et 114-2020 du 10 juin 2020)
et de la préfecture des Alpes-Maritimes (2020-283 et 2020-282 du 4 mai 2020)]. Elle dispose de 30 mouillages
sur bouées, réservés aux navires de passage :
– 11 pour les navires de longueur comprise entre 6 m et 8 m, et dont le déplacement ne peut excéder 4 tonnes ;
– 8 pour les navires de longueur comprise entre 8 m et 12 m, et dont le déplacement ne peut excéder 9 tonnes ;
– 6 pour les navires de longueur comprise entre 12 m et 15 m, et dont le déplacement ne peut excéder 15 ton­
nes ;

278

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ÎLES DE LÉRINS

– 5 pour les navires de longueur comprise entre 15 m et 20 m, et dont le déplacement ne peut excéder 25 ton­
nes.
49 Les déplacements des navires entrant, sortant ou changeant de poste sont interdits à la voile. La vitesse est
limitée à 3 nœuds, le mouillage sur ancre est interdit sauf en cas de nécessité absolue découlant d’un danger
immédiat. La plongée sous-marine, la pêche, la baignade ainsi que l’accès de tous les mobiles autres que ceux
utilisant les mouillages sont interdits.
55 L’arrêté 122/2020 (modifié) du 18 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée définit un chenal d’accès
aux deux pontons publics situés au NW de l’île, de 150 m de large et 400 m de long.
2245

279

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.5. Golfe Juan


04 Le golfe Juan s’ouvre entre la pointe de la Croisette et le cap d’Antibes.
07 La rive Nord est bordée d’une plage de sable et galets, le long de laquelle s’étendent d’Ouest en Est :
– la ville et le port de Golfe-Juan ;
– la station balnéaire de Juan-les-Pins avec Port-Gallice (§ 6.5.3.) et le port du Crouton (§ 6.5.4.).
10 À 0,5 M au Sud de ce dernier port, une zone de mouillage collectif est aménagée dans l’anse de l’Olivette.
13 Les amers à reconnaître sont :
– le petit port-abri du Mouré Rouge (§ 6.5.1.), situé à 0,5 M au NNE de la pointe de la Croisette ;
– le phare de Vallauris (43° 34,1' N — 7° 03,7' E), tour carrée blanche (19 m) à encorbellements, élevée à
flanc de coteau à 150 m d’altitude et entourée de végétation ;
– le centre hélio-marin de Vallauris (43° 34,7' N — 7° 02,2' E), au NW du phare ;
– l’observatoire de la Californie (43° 33,5' N — 7° 02,7' E) ;
– le château d’eau de Super-Cannes (43° 33,7' N — 7° 02,9' E).
16 Au point culminant de la presqu’île du cap d’Antibes, on voit :
– le phare de la Garoupe (43° 33,9' N — 7° 08,0' E), tour carrée blanche (29 m) à lanterne rouge ;
– à proximité de la tour ronde du sémaphore, un pylône gris et la chapelle Notre-Dame d’ Antibes
(43° 33,8' N — 7° 07,9' E).
17

Sémaphore

Pylône
Phare de la Garoupe

6.5. — Sémaphore et phare de La Garoupe, au NW (2020) [ALTI 150].

19 À l’extrémité SW de la presqu’île, la pointe de l’Îlette est un promontoire bas qui porte un phare, tour blanche
(15 m) à sommet noir (43° 32,6' N — 7° 07,3' E).
22 À 0,5 M au Nord de la pointe de l’Îlette s’élève la tour Graillon (33 m) [43° 32,9' N — 7° 07,1' E], à 250 m dans
l’WNW d’un hôtel remarquable (45 m) [43° 32,9' N — 7° 07,3' E], l’hôtel du Cap.
25 Le golfe Juan est une des meilleures rades de la côte de Provence ; il est abrité partiellement des vents de
Sud par les basses de la Fourmigue.
28 DANGERS. — Plusieurs bancs rocheux, couverts de 5 à 8 m d’eau, appelés basses de la Fourmigue, s’éten­
dent sur 0,8 M à l’Est de la tourelle, marque de danger isolé, lumineuse, la Fourmigue (43° 32,4' N —
7° 05,0' E) ; le banc le plus à l’Est, le Sécanion (43° 32,5' N — 7° 06,1' E), est couvert de 5,0 m d’eau. Tous
ces dangers sont couverts par les secteurs rouges du feu de l’Îlette et du phare de Vallauris.
31 La sèche de la Verne (43° 33,7' N — 7° 06,5' E) à l’Ouest de l’entrée de Port-Gallice, et le Lampadour
(43° 33,0' N — 7° 06,9' E) à l’Ouest de la tour Graillon, sont les plus dangereuses des roches débordant la côte
Est du golfe Juan.
34 La sèche de Saint-Pierre (43° 32,4' N — 7° 07,3' E), couverte de 3,5 m d’eau, déborde au Sud la pointe de
l’Îlette.
37 Ces trois derniers dangers ne sont marqués par aucun balisage.

280

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE JUAN

40 Des installations aquacoles sont établies dans quatre zones balisées, portées sur les cartes, aux abords de la
pointe Fourcade à 1 M au NE de la pointe de la Croisette, et au SW du port du Crouton.
43 ACCÈS AUX MOUILLAGES DU GOLFE JUAN. — On accède aux mouillages du golfe Juan :
– soit par la passe de l’Ouest entre l’île Sainte-Marguerite et la Fourmigue (43° 32,4' N — 7° 05,0' E) ;
– soit par la passe de l’Est entre le Sécanion (43° 32,5' N — 7° 06,1' E) et le cap d’Antibes.
46 PASSE DE L’OUEST. — Passer près de l’île de la Tradelière (43° 30,9' N — 7° 04,4' E) qui déborde la pointe
Est de l’île Sainte-Marguerite ; faire route ensuite à 341° sur la tour carrée blanche du phare de Vallauris
(43° 34,1' N — 7° 03,7' E), de façon à laisser dans l’Est la tourelle de la Fourmigue (43° 32,4' N — 7° 05,0' E).
49 Par temps brumeux, passer franchement dans l’Est des îles de Lérins. De nuit, aborder la passe en s’écartant
nettement de l’île Sainte-Marguerite, car l’île de la Tradelière est basse et peu visible ; se placer et faire route
de façon à relever aussitôt que possible le phare de la Garoupe à un relèvement inférieur à 039°. Cette route
conduit dans le secteur blanc (336° – 342°) du feu de Vallauris où l’on se maintient pour passer dans l’Ouest
de la Fourmigue.
52 Venir à droite vers le mouillage, après avoir franchi le relèvement à 090° du feu de la pointe de l’Îlette.
55 PASSE DE L’EST. — La passe de l’Est ne présente aucune difficulté à condition de se tenir à l’Est du banc
Sécanion, et à plus de 0,2 M dans l’Ouest de la pointe de l’Îlette et de la côte Ouest de la presqu’île du cap
d’Antibes.
58 De nuit, franchir la passe de l’Est en se tenant dans le secteur blanc (305° – 309°) du feu de Vallauris.
61 PASSAGE POUR PETITS NAVIRES. — Par beau temps et de jour, un navire de moins de 5 m de tirant d’eau
peut passer sur les basses de la Fourmigue, entre la tourelle la Fourmigue (43° 32,4' N — 7° 05,0' E) et le banc
Sécanion (43° 32,5' N — 7° 06,1' E).
64 MOUILLAGE SUD-OUEST DU GOLFE JUAN. — Une zone de mouillage obligatoire pour les navires de 80 m,
baptisée « Cannes Est - mouillage du Portet » est définie par les arrêtés 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié)
et 205/2020 du 14 octobre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.). Elle est délimitée
par les points :
– I : 43° 31,680′ N — 7° 03,050′ E ;
– J : 43° 32,300′ N — 7° 03,500′ E ;
– K : 43° 32,300′ N — 7° 03,900′ E ;
– L : 43° 32,100′ N — 7° 04,200′ E ;
– M : 43° 32,800′ N — 7° 04,200′ E ;
– N : 43° 31,445′ N — 7° 03,759′ E ;
– O : 43° 31,424′ N — 7° 03,641′ E.
2231
65 En saison, des zones réglementées sont créées autour de l’île Sainte-Marguerite, délimitées respectivement
par un cercle de rayon :
– 120 m centré sur le point A de coordonnées : 43° 31,626′ N — 007° 02,626′ E ;
– 120 m centré sur le point B de coordonnées : 43° 31,273′ N — 007° 04,073′ E ;
– 50 m centré sur le point C de coordonnées : 43° 30,827′ N — 007° 03,653′ E ;
– 50 m centré sur le point D de coordonnées : 43° 30,896′ N — 007° 02,110′ E.
2230
66 Dans chaque zone réglementée, lorsque le coffre d’amarrage est mis en place, le mouillage des navires de
longueur hors tout inférieure à 24 mètres et engins de toute nature (y compris engins de pêche) sont interdits.
La baignade et la plongée en scaphandre autonome ou en apnée sont interdites en permanence (préfecture
maritime de la Méditerranée, arrêté 228/2022 du 19 juillet 2022).
2230
67 MOUILLAGE EST DU GOLFE JUAN. — Une zone de mouillage obligatoire pour les navires de 80 m, baptisée
« Golfe-Juan - mouillage du Piton » est définie par les arrêtés 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) et 205/2020
du 14 octobre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.). Elle est délimitée par les points :
– A : 43° 33,068′ N — 7° 06,159′ E ;
– B : 43° 33,345′ N — 7° 06,053′ E ;
– C : 43° 33,405′ N — 7° 06,356′ E ;
– D : 43° 33,086′ N — 7° 06,476′ E ;
– E : 43° 33,125′ N — 7° 06,786′ E ;
– F : 43° 32,668′ N — 7° 06,964′ E ;
– G : 43° 32,542′ N — 7° 06,976′ E ;
– H : 43° 32,380′ N — 7° 06,420′ E.
2231
68 En saison, des zones réglementées sont créées dans la baie de Golfe Juan, délimitées respectivement par un
cercle de rayon :

281

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

– 120 m centré sur le point A de coordonnées : 43° 33,517′ N — 007° 05,800′ E ;


– 120 m centré sur le point B de coordonnées : 43° 33,567′ N — 007° 05,967′ E ;
– 120 m centré sur le point C de coordonnées : 43° 33,688′ N — 007° 05,921′ E ;
– 120 m centré sur le point D de coordonnées : 43° 33,567′ N — 007° 06,333′ E ;
– 100 m centré sur le point E de coordonnées : 43° 33,617′ N — 007° 06,117′ E ;
– 100 m centré sur le point F de coordonnées : 43° 33,667′ N — 007° 06,250′ E.
2230
69 Dans chaque zone réglementée, lorsque le coffre d’amarrage est mis en place, le mouillage des navires de
longueur hors tout inférieure à 24 mètres et engins de toute nature (y compris engins de pêche) sont interdits.
La baignade et la plongée en scaphandre autonome ou en apnée sont interdites en permanence (préfecture
maritime de la Méditerranée, arrêté 227/2022 du 19 juillet 2022).
2230
70 Les grands navires mouillent par 13 à 15 m d’eau, sur l’alignement de l’extrémité Est de l’île Sainte-Marguerite
par la tourelle de la Fourmigue à 202° en tenant le phare de la Garoupe entre 065° et 071°.
73 Les navires de longueur comprise entre 24 m et 79 m sont prioritaires pour mouiller dans un secteur occupant
la partie Nord de cette zone, par 10 à 12 m d’eau.
76 MOUILLAGE DU PITON. — Ce mouillage est situé au NW de la tour Graillon. On y trouve 14 à 16 m d’eau,
avec fond de vase molle couverte d’herbiers.
77 Tous ces mouillages traditionnels sont à prendre avec la plus grande précaution, car les fonds sont très lar­
gement occupés par des biocénoses, qu’il conviendra de repérer avant de jeter l’ancre.
79 MOUILLAGE COLLECTIF DE L’ANSE DE L’OLIVETTE (arrêtés interpréfectoraux 45 et 46/2022 du 24 mars
2022 du préfet maritime de la Méditerranée et du préfet des Alpes-Maritimes). — Cette zone est réservée aux
navires de plaisance ne dépassant pas 7 m de longueur. Elle contient 44 postes dont 11 pour navires de
passage. Le mouillage sur ancres y est interdit et la vitesse limitée à 3 nœuds. Elle est exploitée du 1er avril
au 31 octobre chaque année.
2242
82 MOUILLAGES INTERDITS. — En raison de la présence sur le fond d’un émissaire de rejet au Sud du port de
Golfe-Juan, le mouillage est interdit dans une zone large de 400 m, axée sur l’émissaire et portée sur la carte.
85 Le mouillage est également interdit dans une zone d’aquaculture rectangulaire centrée à 0,6 M à l’Est de la
pointe Fourcade.
86 Le mouillage des navires de longueur égale ou supérieure à 20 m est interdit à l’Est d’une ligne reliant la pointe
du Graillon à l’extrémité NW de la jetée principale de Port Gallice (arrêté 116/2021 du 31 mai 2021 du préfet
maritime de la Méditerranée). Cet arrêté interdit également les embarcations motorisées ou à moteur de façon
permanente sur une profondeur de 150 m à partir de la digue Est du port du Croûton jusqu’au droit de l’anse
de l’Olivette.
88 Par ailleurs, la baignade, la pêche et la pratique de tous sports nautiques sont interdites dans la zone de
mouillage.
91 PILOTAGE. — Le pilotage est assuré par la station de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer. Pour les navires
battant tout pavillon à destination des ports de Cannes et des mouillages de Golfe-Juan, de la rade de Cannes
et de l’Est du golfe de la Napoule, le pilotage est obligatoire pour tous les navires de commerce d’une longueur
hors-tout supérieure à 50 m et les navires de plaisance à usage personnel d’une longueur hors tout supérieure
à 80 m, dans une zone délimitée à l’Est par le méridien 007° 07,3′ E, à l’Ouest par le méridien 006° 59′ E et
au Sud par le parallèle 43° 29′ N (arrêté du préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du 14 février
2008, modifié).
94 Le golfe est susceptible d’être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).

282

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE JUAN

01 6.5.1. Port du Mouré Rouge (Cannes)


07

E.R

6.5.1. — Port du Mouré Rouge, au NNE (2020) [ALTI 150].

01 6.5.1.1. Généralités
07 Situé sur la côte Ouest du golfe Juan, le petit port du Mouré Rouge appartient à la commune de Cannes.

01 6.5.1.2. Accès
07 Le brise-lames Est, long de 220 m, porte un feu à son extrémité (43° 32,5' N — 7° 02,5' E). Son secteur blanc
(30°) délimite le passage entre les basses de la Fourmigue et l’île Sainte-Marguerite.
13 À noter la présence d’une digue à fleur d’eau, en enrochements, d’une longueur de 40 m, située à 10 m à
l’extérieur et parallèlement à la digue Est, au niveau de la partie centrale de cette dernière.

01 6.5.1.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Navires jusqu’à 8 m de longueur et 1,2 m de tirant d’eau.

Infrastructures 451 postes d’amarrage. Très encombré en été.

Outillage Grue de 12 t.

Réparations Zone technique pour navires jusqu’à 14 m de longueur.

Ravitaillement Eau douce et électricité à quai.

Organisation

Administration Port communal géré par la ville de Cannes.

283

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

Bureau du port commun : boulevard Gazagnaire ; tél. : 04.93.94.37.71 ; mél :


portmourerouge@ville-cannes.fr.

6.5.1.3. — Port du Mouré Rouge (Cannes) [43° 32,5' N — 7° 02,5' E].

01 6.5.2. Port de Golfe-Juan


07

Quai Est
Vieux port Quai Napoléon Port Camille Rayon

Quai Tabarly Quai d’honneur

Quai Saint-Pierre Quai Nord

Quai Sud

Jetée Sud

E.R E.R

6.5.2. — Port de Golfe-Juan, au NE (2020) [ALTI 150].


2226

01 6.5.2.1. Généralités
07 Les ports de Golfe-Juan, établis devant l’agglomération du même nom, sont protégés à l’Est par la digue Sud
qui recouvre partiellement la jetée Sud, implantée à l’Ouest du port ; ces deux ouvrages laissent entre eux une
passe ouverte à l’Ouest.
2226
13 Le musoir de la digue Sud porte une tourelle blanche à sommet vert marquée « Golfe-Juan », lumineuse ;
l’extrémité de la contre-jetée porte également une tourelle lumineuse, plus petite que la précédente.
19 Le port comprend deux bassins : le vieux port, à l’Ouest, et le port Camille Rayon, à l’Est ; ces deux bassins
sont séparés par un môle central qui porte la tour de contrôle du bureau du port privé (43° 33,9' N — 7° 04,7' E).

01 6.5.2.2. Accès
07 L’accès ne présente pas de difficulté. Un grand immeuble rose avec deux ordres d’arcades en façade, situé
sur le côté Nord du port, en facilite l’identification. La passe est large de 100 m. Ne pas serrer l’extrémité de la
jetée Est.

284

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE JUAN

01 6.5.2.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Ports abrités de tous les vents.

Sémaphore La Garoupe (43° 33,87′ N — 007° 07,99′ E).

Stations de Sauvetage Cannes Golfe-Juan, permanence 15 j en alternance Vieux Port de Cannes et Vieux Port Golfe-
Juan ; Antibes, à la capitainerie du port Vauban.

Installations portuaires

Navires admis VIEUX PORT.


Navires jusqu’à 34 m de longueur et 2,70 m de TE.
PORT CAMILLE RAYON.
Navires jusqu’à 75 m de longueur et 4,10 m de TE.

Infrastructures VIEUX PORT.


805 places par profondeurs de 1 à 2,70 m dont 200 postes visiteurs et 5 postes pour navires de
pêche professionnels.
2 postes « commerce » pour navires à passagers, et billetterie en saison.
2 000 m de quais et appontements (4 quais et 13 pannes flottantes. ).
PORT CAMILLE RAYON.
841 places par profondeurs entre 2 et 4,1 m dont 80 pour visiteurs.
8 appontements fixes et 4 pannes flottantes pour navires de 6 à 20 mètres.
Amarrage arrière à quai.

Outillage VIEUX PORT.


Grue mobile de 16 t chantier Ouest quai Napoléon, grue fixe de 15 t chantier Est quai Saint-
Pierre.
Rampe de mise à l’eau publique (navires jusqu’à 8 m).
PORT CAMILLE RAYON.
2 élévateur de 140 et 200 t.
Rampe de mise à l’eau au SE réservée aux usagers du port (navires jusqu’à 8 m).

Réparations VIEUX PORT.


Zone technique dans l’angle SW du port.
2 aires de carénage (chantiers de réparations et d’entretien des navires jusqu’à 15 m selon leur
poids) :
- une située au NE, de 600 m² équipée d'une grue mobile ;
- une située au NW, de 800 m² équipée d'une grue fixe.
PORT CAMILLE RAYON.
Chantier naval de 8 835 m².
2 darses profondes de 3,5 m : navires jusqu’à 40 m et 200 t.
Toutes réparations (coques, moteurs, voiles, électronique).

Ravitaillement VIEUX PORT.


Eau et électricité à tous les postes.
Pompe eaux grises et noires au quai d’accueil pour navires jusqu’à 18 m (service gratuit).
Point propre, récupération des huiles usées et des batteries.
Sanitaires, laverie.
PORT CAMILLE RAYON.
Eau et électricité à quai et sur pontons.
Point propre, récupération des huiles usées et des batteries.
WIFI gratuit.
Poste de carburant quai Napoléon.
Sanitaires.
Vivres et nombreux commerces à proximité, dont accastillage.

Organisation

Administration Ports communaux concédés par la commune de Vallauris Golfe-Juan, autorité portuaire et
autorité investie du pouvoir de police portuaire.
Mairie de Vallauris Golfe-Juan ; tél ; 04.93.64.24.24.
VIEUX PORT.
Port concédé à la chambre de commerce et d'industrie (CCI) de Nice-Côte d’Azur ; tél :
04.97.04.78.89. mél : contact.golfe-juan@cote-azur.cci.fr.

285

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

Bureau du port public de Golfe-Juan : quai Saint-Pierre ; tél. : 04.93.21.72.17. et 04.93.63.96.25 ;


télécopie : 04.93.63.66.41 ; mél : ports@vallauris.fr ; tél : 04.97.04.78.89.
Veille VHF canal 12 et tél : 04.93.63.96.25 permanente. Site web : www.leportdegolfejuan.com.
PORT CAMILLE RAYON.
Port géré par la SA du nouveau de port de Vallauris, Golfe-Juan (SNPVG).
Bureau du port Camille Rayon ; tél. : 04.93.63.30.30 ; télécopie : 04.93.63.55.07 ; mél :
port@portcamillerayon.net.
Veille permanente VHF. Site web : www.portcamillerayon.net.

Accueil des navires VIEUX PORT.


Au quai d’accueil à l’entrée du port (prolongement de la station d’avitaillement).

PORT CAMILLE RAYON.


Arrêt obligatoire au quai du bureau du port.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Commissariat de police de Vallauris à 4 km.
Hôpital : à Antibes et à Cannes.

Communications Gare SNCF de Golfe-Juan-Vallauris à 500 m.


Cannes à 6 km ; Antibes à 5 km ; Nice à 27 km.
Aéroport de Nice - Côte d’Azur.

Ville Golfe-Juan, commune de Vallauris, département des Alpes-Maritimes. 27 072 habitants


(Insee 2018).

6.5.2.3. — Ports de Golfe-Juan (43° 34′ N — 7° 04′ E).


2226

01 6.5.3. Port-Gallice
07

Môle central

Jetée principale
Quai Est

Quai Nord Port du Crouton

6.5.3. — Port-Gallice, au NE (ALTI 150) [2020].

286

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE JUAN

01 6.5.3.1. Généralités
07 Port-Gallice est établi au NE du golfe Juan sur la côte Ouest de la presqu’île du cap d’Antibes, face aux îles
de Lérins dont il est distant d’environ 4 M. Il est protégé par une jetée principale, orientée au NW, portant un
phare à son musoir, colonne blanche (8 m) [43° 33,8′ N — 7° 06,8′ E] et une contre-jetée au Nord.
2227

01 6.5.3.2. Accès
07 L’accès se fait par un chenal orienté SW-NE long de 200 m environ et marqué par des bouées, celles d’entrée
de chenal étant lumineuses. Des hauts-fonds couverts de peu d’eau balisés par une marque latérale bâbord
s’étendent au Nord de la passe d’entrée.
13 La passe d’entrée, ouverte au Nord, est large de 50 m. L’entrée se fait après contact avec le bureau du port
sur VHF canal 9, la vitesse est limitée à 3 nœuds.
2227

01 6.5.3.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien abrité des vents d’Est.

Sémaphore La Garoupe (43° 33,87′ N — 007° 07,99′ E).

Stations de sauvetage Cannes Golfe-Juan, permanence 15 j en alternance Vieux Port de Cannes et Vieux Port Golfe-
Juan - Antibes, à la capitainerie du port Vauban.

Installations portuaires

Navires admis Navires de plaisance entre 5 et 43 m.

Infrastructures 436 places dont 335 postes publics par profondeurs de 2 à 3 m.


6 appontements greffés de part et d’autre d’un large épi orienté au SW.

Outillage Grue de 60 t.
Grue mobile de 70 t.

Réparations Aire de carénage au NE du port.

Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes.


Poste de carburants à gauche de l’entrée, à l’extrémité du quai Nord.
Sanitaires.

Organisation

Administration Port géré par la S.A.S. Gallice 21.


Bureau du port : au milieu du quai Est ; tél. : 04.92.93.74.40 ; mél : contact@gallice21.com
Veille VHF permanente canal 9. Site web : www.leportgallice.com.
Capitainerie-police portuaire ; mél : autoriteportuaire@ville-antibes.fr ; tél : 06.22.91.43.23.

Accueil des navires Permanent.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : centre hospitalier d’Antibes Juan-les-Pins, 107, avenue de Nice ; tél : 04.97.24.77.77.

Communications Gare SNCF à Juan-les-Pins.


Cannes à 11 km ; Antibes à 2 km ; Nice à 22 km.
Aéroport de Nice - Côte d’Azur.

Ville Antibes Juan-les-Pins, département des Alpes-Maritimes. 72 915 habitants (Insee 2018).

6.5.3.3. — Port-Gallice (43° 33,75′ N — 7° 06,85′ E).


2227

287

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP DU DRAMONT AU CAP D’ANTIBES

01 6.5.4. Port du Crouton


07

'RISE (LA M E S )ST

6.5.4. — Port du Crouton (ALTI 150) [2020].

01 6.5.4.1. Généralités
07 Le port du Crouton est un petit port de plaisance situé immédiatement au SE de Port-Gallice.

01 6.5.4.2. Accès
07 Le port est protégé par deux digues en enrochements ; celle du Sud porte un feu à son extrémité SE et comporte
un épi de protection orienté au NE, marqué par une bouée latérale bâbord lumineuse. Sa passe d’entrée, large
de 18 m, est ouverte à l’Est.

01 6.5.4.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien protégé de la houle de Sud par un brise-lames.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 10 m de longueur.

Infrastructures 380 postes d’amarrage par profondeurs de 1 à 2 m.


3 petits appontements par 1 m d’eau au bassin NW.
4 grands appontements au bassin SE.

Ravitaillement Eau et électricité.


Sanitaires.

Organisation

Administration Port communal exploité par l’association des plaisanciers du port du Crouton.

288

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GOLFE JUAN

Bureau du port : boulevard maréchal Juin ; tél. : 04.93.67.32.31.


Capitainerie-police portuaire ; mél : autoriteportuaire@ville-antibes.fr ; tél : 06.22.91.43.23.

Accueil des navires Au quai d’accueil sur le côté droit de l’entrée.

Services Affaires maritimes : à Nice.


Douanes : à Cannes.
Hôpital : à Antibes.

Communications Gare SNCF à Juan-les-Pins.


Cannes à 11 km ; Antibes à 2 km ; Nice à 22 km.
Aéroport de Nice - Côte d’Azur.

Ville Antibes Juan-les-Pins.

6.5.4.3. — Port du Crouton (43° 33,6' N — 7° 07,2' E).

289

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Pas de texte

290

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Chapitre 7

DU CAP D’ ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

13 10' 15' 20' 25' 7°30' E 35'

Menton-Garavan

MENTON 7.3.11.
Mt Agel
I.N. D3

43° BAIE DE ROQUEBRUNE 7.3.9 CAP MARTIN 7.3.10 43°


45' 45'
N N
Port Hercule MONACO 7.3.8
.
Fontvieille
SILVA-MARIS 7.3.6 . CAP-D’AIL 7.3.7 7.3
BEAULIEU-SUR-MER 7.3.5
VILLEFRANCHE-SUR-MER 7.2.10 . ..
NICE 7.2.8 PORT DE PIERRE FOURMI 7.3.3
.
Le Var

SAINT-JEAN-CAP-FERRAT 7.3.2
Cap de Nice
Cap Ferrat
40' 40'
CROS-DE-CAGNES
. 7.2.6
. 7.2.9
SAINT-LAURENT-DU-VAR 7.2.7

.
MARINA BAIE DES ANGES 7.2.5
BAIE DES ANGES
7.2
7.2.4

ANTIBES 7.2.3
35' 35'
LA SALIS
. 7.2.2
Phare de
la Garoupe
.1
7.2

Ch. 6
Cap d’Antibes

10' 15' 20' 25' 7°30' E 35'

7.A. — Plan du chapitre 7.

19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 7. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 7. 49 700 De la rade d’Agay à Monaco 7409
§ 7.3. 50 000 Du cap Ferrat à Capo Santo Lorenzo 7443
§ 7.2. 24 800 Du cap d’Antibes au cap Ferrat – Baie des Anges – Rade de Villefranche 7200
§ 7.2.3. 7 500 Cartouche A – Antibes – Port Vauban
§ 7.2.5. 7 500 Cartouche B – Marina Baie des Anges
§ 7.2.7. 7 500 Cartouche C – Port de Saint-Laurent-du-Var
§ 7.2.8., § 7.2.9., 10 000 Cartouche D – Port de Nice et rade de Villefranche
§ 7.2.10.
§ 7.2.9., 20 000 De Villefranche-sur-Mer à Menton 7442
§ 7.2.10., § 7.3.
§ 7.3.7., § 7.3.8., 7 500 Abords et ports de Monaco – Du cap d’Ail au cap Martin 7441
§ 7.3.9., § 7.3.10.
§ 7. Coastal Côte Sud de la France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 7.2. Approach Rade d’Agay to baie de Beaulieu 474090
§ 7.3. Approach Monaco to Menton 474430
§ 7.2. Harbour Cap d’Antibes to Cap Ferrat 503370
§ 7.2.3. Berthing Antibes – Port-Vauban 67200A
§ 7.2.5. Berthing Côte Sud de France – Marina Baie des Anges 67200B
§ 7.2.7. Berthing Côte Sud de France – Saint-Laurent-du-Var harbour 67200C

291

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT


§ 7.2.8., § 7.2.9., Berthing Nice harbour and rade de Villefranche 67200D
§ 7.2.10.

7.B. — Cartes et ENC du chapitre 7.

01 7.1. Généralités

01 7.1.1. Environnement
07 Du cap d’Antibes à la frontière italienne, sur 25 M, la côte rocheuse, sauf à l’embouchure du Var, est découpée
par plusieurs caps laissant entre eux des baies plus ou moins creuses :
– la baie des Anges ouverte au SE ;
– la rade de Villefranche ouverte au Sud entre le cap de Nice et le cap Ferrat ;
– la baie de Beaulieu et celle de Roquebrune séparées par le cap d’Ail.
13 Le cap Martin qui ferme la baie de Roquebrune à l’Est, est le dernier saillant de cette côte avant l’arc du golfe
de Gênes.
19 À partir du cap d’Antibes, par temps clair, les hautes cimes, dépassant 1 000 m, des contreforts Sud des Alpes
apparaissent au voisinage de la côte.
25 L’isobathe de 100 m passe très près du rivage et ne s’en éloigne à plus de 2 M qu’au voisinage de Menton.
31 La côte est bordée presque sans interruption de villas et de constructions. Les grandes agglomérations sont
Nice et Monaco.
37 Le seul port de commerce important est Nice, centre de liaison avec la Corse. Ensuite viennent Antibes, Vil­
lefranche-Darse, Beaulieu, le Cap d’Ail et Monaco dont l’activité est surtout vouée aux moyenne et grande
plaisance. Tous les autres ports sont des ports de plaisance ou de pêche.

01 7.1.2. Atterrissage
07 De nuit, les feux des ports se distinguent mal des lumières environnantes. Seuls les grands phares de la
Garoupe (43° 33,9' N — 7° 08,0' E) et du cap Ferrat (43° 40,5' N — 7° 19,6' E) sont facilement reconnaissables.
13 Vue du large la côte paraît peu élevée à l’Ouest de Nice. Elle est dominée au NW de l’embouchure du Var par
le rocher Gourdon (1 031 m) et le rocher Saint-Jeannet, escarpements remarquables en avant de la mon-
tagne Cheiron (1 777 m) [43° 49,0' N — 6° 58,1' E].
19 À l’Est de Nice, la côte devient plus montagneuse. Par temps clair, on aperçoit à plus de 20 M du rivage les
sommets neigeux des Alpes Maritimes, en particulier le mont de l’Argentera (3 296 m) et le mont Capelet
(2 934 m).
25 Plus près de la côte le mont Chauve d’ Aspremont (854 m) [43° 46,3' N — 7° 15,3' E] et le mont Férion
(1 412 m) [43° 52,0' N — 7° 16,0' E] surplombent la région de Nice.
31 La région de Monaco et de Menton est dominée par :
– le mont Agel (1 110 m) au sommet plat surmonté au SW par un radôme remarquable (43° 46,3' N —
7° 25,2' E) ;
– le pic de Baudon (1 266 m) [43° 48,6' N — 7° 25,7' E] ;
– le roc d’ Ormea(43° 48,9' N — 7° 30,7' E) avec deux pointes d’égale hauteur (1 131 m) ;
– Monte Grammondo (1 378 m) [43° 50,5' N — 7° 30,6' E].
37 Par temps de brume, les navires doivent être prêts à mouiller lorsque les profondeurs diminuent brusquement ;
elles passent très rapidement de 200 à 100 m et l’isobathe de 20 m, parfois très voisine du rivage, s’en écarte
rarement à plus de 0,3 M.

01 7.1.3. Météorologie
07 À l’Est du cap Roux (littoral d’Èze-sur-Mer), les vents d’Est dominent nettement pendant toute l’année ; les
vents forts, en particulier, viennent de cette direction. Le mistral, moins fréquent qu’à l’Ouest du cap, est presque
toujours d’Ouest ou de NW sur la côte ; il dure rarement plus de deux ou trois jours. En été, les vents sont très
rares et les tempêtes à peu près inconnues.

292

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GÉNÉRALITÉS

13 Pendant la même saison, on observe de fréquents contrastes : vent d’Est bien établi sur la Riviera de Genova
jusqu’à Villefranche et vent très frais d’Ouest à l’Ouest de La Garoupe.

01 7.1.4. Stations de signaux


07 La Garoupe, sémaphore (43° 33,9' N — 7° 08,0' E).
13 Cap Ferrat, sémaphore (43° 41,0' N — 7° 19,6' E).

01 7.1.5. Stations de sauvetage


07 Antibes (43° 35,2' N — 7° 07,6' E).
13 Cros-de-Cagnes (43° 39,4' N — 7° 10,2' E).
19 Nice (43° 41,5' N — 7° 17,3' E).

01 7.1.6. Zones

01 7.1.6.1. Zones interdites ou dangereuses


07 LA GAROUPE. — Un dépôt d’explosifs désaffecté est établi dans une zone circulaire de 500 m de rayon autour
du haut-fond la Péquerolle, à 0,8 M au NE du phare de la Garoupe.
13 ABORDS DE L’AÉROPORT DE NICE (arrêté 146/2019 modifié du 17 juin 2019 du préfet maritime de la Mé­
diterranée). — Cet arrêté réglemente la navigation, le mouillage, la baignade et la plongée sous-marine aux
abords de l’aéroport. Il définit sept zones, chacune avec des restrictions respectives, et précise les dispositions
particulières pour les navires pilotés ainsi que le mouillage et la plongée dans et hors la bande littorale des
300 mètres.
19 Les sept zones, portées sur la carte, avec leurs restrictions sont :
– zone 1 : zone interdite à toute activité, sauf aux navires chargés du secours et du sauvetage, aux navires
des services de sécurité de l’aéroport, aux navires de pêches dûment accrédités (sous conditions) ainsi
qu’aux navires mis en œuvre dans le cadre de travaux réalisés en mer (y compris sous-marins) ou depuis
la mer, sur la plateforme aéroportuaire, pour le compte de la société Aéroports Côte d’Azur et à leurs opé­
rations de plongée associées ;
– zone 2 : navigation et mouillage des navires et engins immatriculés de tirant d’air supérieur ou égal à 3 m
interdits (au-delà de la bande littorale des 300 m, ceci est aussi valable pour les engins non immatriculés).
Dans toute cette zone 2, l’interdiction s’applique également à la pratique du kitesurf et du parachute ascen­
sionnel ;
– zone 3 : interdictions identiques à la zone 2, avec un tirant d’air maximal de 10 m :
– zone 4 : la navigation et le mouillage des navires, embarcations et engins de toute nature dont le tirant d’air
est supérieur ou égal à 43 m sont interdits (sous réserve des dispositions de l’article 8 de l’arrêté). La pratique
du parachute ascensionnel est limitée à une hauteur inférieure à 43 m ;
– zone 5 : la navigation et le mouillage des navires, embarcations et engins de toute nature dont le tirant d’air
est supérieur ou égal à 49 m sont interdits. La pratique du parachute ascensionnel est limitée à une hauteur
inférieure à 49 m ;
– zone 6 : la navigation et le mouillage des navires, embarcations et engins de toute nature dont le tirant d’air
est supérieur ou égal à 50 m sont interdits (sous réserve des dispositions de l’article 8 de l’arrêté). La pratique
du parachute ascensionnel est limitée à une hauteur inférieure à 50 m ;
– zone 7 : la navigation et le mouillage des navires, embarcations et engins de toute nature dont le tirant d’air
est supérieur ou égal à 80 m sont interdits (sous réserve des dispositions de l’article 8 de l’arrêté). La pratique
du parachute ascensionnel est limitée à une hauteur inférieure à 50 m, conformément aux dispositions de
l’arrêté 19/2018 du 14 mars 2018 du préfet maritime de la Méditerranée.
25 L’article 8 stipule qu’à l’Ouest du méridien 7° 10′ E, les navires pilotés ne sont pas soumis aux interdictions de
navigation dans les zones 4, 6 et 7, sous réserve de se conformer au protocole liant la station de pilotage de
Nice Cannes Villefranche et le centre de contrôle d’approche de Nice. L’article 9 interdit le mouillage des navires
et engins immatriculés de longueur hors-tout supérieure ou égale à 20 m dans la bande littorale des 500 m
entre la limite Est de la zone 1 et la voie d’accès au port de Nice, interdiction qui s’applique aux embarcations
non immatriculées dans la bande littorale comprise en 300 m et 500 m.

293

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

31 DE L’AÉROPORT DE NICE AU PORT DE NICE. — Le mouillage est interdit à tout navire de longueur égale
ou supérieure à 20 m dans une zone, portée sur la carte, d’une largeur de 500 m s’étendant le long du rivage
de la limite Est de l’aéroport Nice-Côte d’Azur jusqu’à la limite de la voie d’accès portuaire de Nice.
37 VOIE D’ACCÈS PORTUAIRE DE NICE (arrêté 128/2019 du 05 juin 2019 [modifié] du préfet maritime de la
Méditerranée). — Zone réglementée (§ 7.2.8.) portée sur la carte.
43 RADE DE VILLEFRANCHE. — Mouillage interdit (§ 7.2.9.).
49 CAP FERRAT. — La plongée sous-marine et le mouillage des navires et engins de toute nature sont interdits
dans une zone circulaire de 200 m de rayon portée sur la carte, centrée sur un point situé à 0,3 M dans l’Est
de la pointe Causinière (arrêté 19/1998 du 27 mai 1998 du préfet maritime de la Méditerranée).
55 CAP D’ANTIBES. — En raison de conflits d’usage, une zone portée sur les cartes est définie autour du cap
d’Antibes par l’arrêté 86/2018 du 17 mai 2018 du préfet maritime de la Méditerranée. Elle s’étend de la pointe
du Graillon jusqu’au cap Gros, à environ 0,5 mille au large. Dans cette zone, la vitesse est limitée à 10 nœuds.
Elle reste limitée à 3 nœuds dans la bande des 300 m
61 L’arrêté 234/2020 du 26 novembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée interdit le mouillage, la plongée
sous-marine, le dragage et toute activité de pêche maritime professionnelle comme de loisir dans les zones
suivantes au large du littoral des Alpes-Maritimes :
– devant le cap Martin, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 44,357′ N — 007° 29,395′ E, rayon de
370 m ;
– devant Menton, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 45,663′ N — 007° 31,167′ E, rayon de 370 m.
67 Ces interdictions ne s’appliquent pas aux personnels, navires et embarcations de l’État chargés de la surveil­
lance et de la sécurité du plan d’eau.

01 7.1.6.2. Émissaires de rejet en mer d’ eaux usées


07 Un émissaire, orienté à 096° et long de 1 000 m, part de la pointe Bacon, au Sud d’Antibes.
13 Dans l’Ouest de Cagnes-sur-Mer, au Nord de l’embouchure de la Cagne, un émissaire orienté à l’ESE et long
de 600 m, atteint les fonds supérieurs à 50 m.
19 Un émissaire, orienté au Sud et long de 470 m, part de la pointe de la Causinière, immédiatement à l’Est du
cap Ferrat.
25 Trois émissaires partent de Monaco : l’un du terre-plein de Fontvieille sur 800 m, en direction du SE, le second
de la pointe Saint-Martin sur 500 m, en direction de l’Est puis du Sud, et le troisième sur 300 m en direction du
SE, du Sud de l’anse Larvotto.
31 Trois captages d’eau de mer, portés sur les cartes, servent respectivement le Musée Océanographique (350 m
en direction du SE du musée), le laboratoire de l’AIEA et les Thermes Marins.
37 Un émissaire part du cap Martin en direction du Sud sur une longueur de 800 m. Un autre émissaire part de
Menton (bastion) en direction du SSE sur une longueur de 1 000 m.

01 7.1.6.3. Zones d’ aquaculture


13 Une zone d’aquaculture, marquée par une bouée cardinale Est lumineuse, est établie à 500 m au Sud de
l’entrée du port de Cros-de-Cagnes.
19 Le mouillage, le dragage, la pêche et la plongée sous-marine sont interdits dans une zone marine protégée,
portée sur les cartes, établie au NE des Bouches du Loup. Elle est délimitée en mer par des balises de marque
spéciale (arrêté 241/2019 du 11 septembre 2019 du préfet maritime de la Méditerranée).

01 7.1.6.4. Plans d’ eau pour hydravions de lutte contre les feux de forêts
07 Est du cap d’Antibes (§ 7.2.1.), baie des Anges (§ 7.2.4.), rade de Villefranche (§ 7.2.9.).

01 7.1.6.5. Protection des écosystèmes sous-marins


07 Les fonds marins bordant les côtes décrites dans ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ
120 m, des écosystèmes appelés biocénoses composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et
coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces
qui en sont occupés (§ 1.5.6.).
13 Deux arrêtés du Ministère de la Mer en date du 23 octobre 2020 définissent deux zones de cantonnement de
pêche, aux abords de la pointe Bacon (NE du cap d’Antibes), et du cap d’Ail. L’exercice de la pêche sous toutes

294

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


GÉNÉRALITÉS

ses formes y est interdit, sauf pour quelques navires dûment autorisés dans le cadre du suivi scientifique de
ces réserves de pêche.
19 Les arrêtés 222/2020 (cantonnement de la Péquerolle) et 223/2020 (cantonnement au droit du Cap d’Ail) du
06 novembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée interdisent également la plongée dans ces zones.
25 Le cantonnement de pêche de la Péquerolle aux abords de la pointe Bacon est délimité par les points :
– A : 43° 34,364′ N — 007° 08,627′ E ;
– B : 43° 34,448′ N — 007° 09,017′ E ;
– C : 43° 33,571′ N — 007° 09,000′ E ;
– D : 43° 33,607′ N — 007° 08,733′ E.
31 Le cantonnement de pêche du cap d’Ail est délimité par les points :
– A : 43° 43,135′ N — 007° 23,943′ E ;
– B : 43° 42,171′ N — 007° 23,943′ E ;
– C : 43° 42,868′ N — 007° 25,353′ E ;
– D : 43° 43,063′ N — 007° 25,278′ E ;
– E : 43° 43,385′ N — 007° 24,685′ E.

01 7.1.7. Réglementation des mouillages


07 L’arrêté 204/2020 du 14 octobre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée réglemente le mouillage
et l’arrêt des navires de 20 m et plus au droit du département des Alpes-Maritimes, de l’embouchure du fleuve
Var à la limite des eaux territoriales françaises, monégasques et italiennes.
2222
13 Il s’applique aux navires battant pavillon français ou étranger, ayant l’intention de mouiller ou de s’arrêter dans
les eaux intérieures ou la mer territoriale. Le mouillage est autorisé exclusivement au large de la limite qu’il
définit, sans préjudice des autres réglementations en vigueur sur le mouillage, ou l’arrêt sur bouée comme sur
coffre.
19 L’arrêt par positionnement dynamique reste interdit dans la bande littorale des 300 m.

295

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.2. Du cap d’ Antibes au cap Ferrat

01 7.2.1. Du cap d’ Antibes à l’ anse de la Salis


07

Sémaphore et phare
Hôtel de La Garoupe

Golfe Juan

Anse de l’Argent-Faux

Phare
Pointe de l’Îlette

7.2.1. — Cap d’Antibes, au Nord (2020) [ALTI 150].

13 La presqu’ île du cap d’Antibes offre plusieurs mouillages. Les fonds étant très largement occupés de bio­
cénoses, ils sont à réserver aux cas d’urgence, ou doivent être pris avec une extrême vigilance, afin de ne pas
endommager le biotope.
19 Immédiatement à l’Est de la pointe de l’Îlette (43° 32,6' N — 7° 07,3' E), l’anse de l’ Argent faux offre un
mouillage très abrité, sauf des vents de Sud. Entre cette anse et le cap Gros, la côte rocheuse est parfois
débordée jusqu’à 100 m par des roches et des rochers.
25 Au NW du cap Gros (43° 33,2' N — 7° 08,5' E), extrémité SE de la presqu’île du cap d’Antibes, l’anse de la
Garoupe est abritée des vents de Sud au Nord par l’Ouest ; on y trouve un mouillage de bonne tenue au SE
du phare de la Garoupe.
31 Plus au Nord, l’anse de la Salis s’ouvre entre la pointe Bacon et le port d’Antibes.
37 La pointe Bacon (43° 34,1' N — 7° 08,4' E) est débordée :
– au Nord par des roches et le rocher peu élevé de la Grenille (43° 34,3' N — 7° 08,4' E) ;
– au NE par la Péquerolle (43° 34,4' N — 7° 08,9' E), haut-fond rocheux couvert de 12,8 m d’eau.
43 La ville d’Antibes est entourée de fortifications. On y voit en bordure de mer les amers remarquables suivants :
– le clocher (en forme de tour) de la cathédrale (43° 34,9' N — 7° 07,7' E) ;
– la tour du château Grimaldi (43° 34,8' N — 7° 07,7' E) ;
– plus au Nord, le fort Carré (43° 35,4' N — 7° 07,6' E) qui domine un promontoire limitant le port au Nord
(§ 7.2.3.).
49 L’Est du cap d’Antibes est susceptible d’être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts
(§ 1.6.4.3.).

296

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES AU CAP FERRAT

01 7.2.2. Port de la Salis


07

Pylône
Phare de la
Garoupe
Sémaphore

30 m

7.2.2. — Port de la Salis, au Sud (2020) [ALTI 150].

01 7.2.2.1. Généralités
07 Le petit port de la Salis, adossé au Sud de la presqu’île du cap d’Antibes, s’abrite au SW de la pointe
Grenille.

01 7.2.2.2. Accès
07 Le petit port de plaisance de la Salis est protégé par deux petites jetées convergentes laissant entre elles une
passe large de 30 m ouverte au NW. La jetée Est porte un feu à secteurs blanc et rouge à l’extrémité de son
musoir. La roche Petite Grenille, marquée à l’Est par une bouée de marque latérale tribord, est immergée à
300 m au Nord de la passe.
13 Le mouillage est interdit dans le secteur blanc du feu (arrêté 116/2021 du 31 mai 2021 du préfet maritime de
la Méditerranée).

01 7.2.2.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien protégé du mistral et exposé au vent d’Est.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux de 3 à 7 m de longueur et jusqu’à 1,10 m de tirant d’eau.

Infrastructures 250 postes par profondeur de 1,5 m dont 15 pour visiteurs.


200 m de quais et d’appontements.

Organisation

Administration Port municipal exploité par l’association du port de la Salis.

297

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Bureau du port, boulevard James Wyllie ; tél. : 04.93.67.12.70 ; télécopie : 04.93.67.05.20 ; mél :
portdelasalis@wanadoo.fr.
Capitainerie – police portuaire : autoriteportuaire@ville-antibes.fr ; tél : 06.22.91.43.23.
Heures ouvrables.

Ville Antibes.

7.2.2.3. — Port de la Salis (43° 34,2' N — 7° 07,9' E).

01 7.2.3. Antibes et Port Vauban


07

Quai Ouest
Môle Sud
Anse Saint-Roch
Quai Sud

Môle Nord
Quai Bir Hakeim
Petite plaisance
Accueil

Vieux port

Bassin de grande plaisance Hélistation

7.2.3. — Port Vauban, au SW (ALTI 150) [2020].

01 7.2.3.1. Généralités
07 Port Vauban, le port d’ Antibes, est l’un des plus importants ports de plaisance français en Méditerranée. Il
est protégé à l’Est par la digue du Large, coudée à mi-longueur et portant un feu à son extrémité (43° 35,4' N —
7° 07,9' E).
13 Port Vauban comprend l’avant-port, le bassin de grande plaisance, le Vieux Port et l’anse Saint-Roch.
19 Le pilotage, assuré par la station de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer, est obligatoire pour les navires à pas­
sagers et les navires de charge d’une longueur hors-tout supérieure à 50 m à destination de Port Vauban et
des mouillages adjacents, dans une zone délimitée à l’Est par le méridien 007° 10′ E, à l’Ouest par le méridien
007° 07,3′ E, au Nord par le parallèle 43° 36′ N, et au Sud par le parallèle 43° 29′ N (arrêté du préfet de la
région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du 14 février 2008, modifié).

01 7.2.3.2. Mouillages
07 On peut mouiller à environ 0,6 M au SSE de l’entrée du port, dans la partie Nord de l’anse de la Salis, par
10 à 20 m d’eau, fond de sable et de vase, en évitant la zone de câbles sous-marins située dans la moitié Sud
de l’anse.

298

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES AU CAP FERRAT

13 Les navires de plaisance trouvent un bon mouillage plus près de terre, par 7 à 10 m d’eau, à l’écart des dangers
qui débordent la côte à petite distance, en particulier la Petite Grenille et les hauts-fonds qui l’entourent à l’Est
de la pointe des Pendus.
19 Quelques champs de biocénoses occupent ces deux mouillages, il conviendra de les éviter par une bonne
observation du fond.

01 7.2.3.3. Accès
07 De jour, l’accès au port ne présente pas de difficulté. L’identification de l’entrée est facilitée par le fort Carré
qui domine la côte Ouest du port. Au centre de la ville on reconnaît aussi la tour carrée du château Grimaldi et
le clocher, également carré, de l’église.
13 L’entrée est délicate par fort vent d’Est. Il convient de se méfier des hauts fonds rocheux le long de la côte, au
pied du Fort Carré.
19 De nuit, l’entrée est marquée par le feu de bâbord du musoir de la digue du Large, tour blanche à lanterne
rouge (15 m) [43° 35,4' N — 7° 07,9' E] et le feu de tribord de l’épi du Fort Carré (43° 35,3' N — 7° 07,8' E).
25 Il est interdit de mouiller dans le port et la vitesse y est limitée à 3 nœuds.
31 Le port est ouvert en permanence.

01 7.2.3.4. Réglementation
07 La navigation et le mouillage des navires et engins immatriculés ainsi que la plongée sous-marine sont interdits
sur le plan d’eau défini par un arc de cercle de 150 m de rayon centré sur l’hélistation du Port Vauban, au point
43° 35,28′ N — 7° 07,93′ E (arrêté 230/2014 du 9 décembre 2014 du préfet maritime de la Méditerranée).
13 Une zone centrée sur le point A de coordonnées 43° 34,93′ N — 7° 08,88′ E et de rayon 500 m est interdite à
la plongée sous-marine (arrêté 001/2009 du 15 janvier 2009 du préfet maritime de la Méditerranée).
2245

01 7.2.3.5. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Navires de plaisance et grands yachts jusqu’à 165 m de longueur.


VIEUX PORT : navires de pêche et navires de plaisance payant une redevance.

Infrastructures 1 670 postes par profondeurs de 2 à 8 m dont 175 pour visiteurs jusqu’à 60 m et 20 pour visiteurs
jusqu’à 165 m.
AVANT-PORT.
1 quai de 40 m de long par profondeur de 8 m sur la face Ouest de la digue du Large.
VIEUX-PORT.
Profondeurs de 3,5 à 5,5 m le long des appontements.
ANSE SAINT-ROCH.
Navires de plaisance jusqu’à 50 m de long.
BASSIN DE GRANDE PLAISANCE.
Partie SE : appontements et coffres pour grands navires de plaisance (19 navires de 60 à 165 m
de longueur, arrière à quai, avant en patte d’oie sur 2 coffres).
Partie NW : pontons pour navires de plaisance plus petits.

Outillage 2 élévateurs (80 et 200 t).


5 grues.
2 cales.

Réparations Entreprises d’entretien et de réparation (coques, moteurs, voiles, électronique).

Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes. Prises de téléphone sur demande.
Poste de carburants au musoir du môle Est.
Branchement pour l’évacuation des eaux usées sur postes dédiés.
Sanitaires.

Organisation

Administration Port administré par la S.A.S. Vauban21.


Bureau du port ; tél. : 04.92.91.60.00 ; mél : contact@vauban21.com.
Capitainerie-police portuaire ; mél : autoriteportuaire@ville-antibes.fr ; tél : 06.22.91.43.23.

299

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Veille VHF. Site web : www.marina-port-vauban.com.

Accueil des navires Au bureau d’accueil, môle central.


Arrivée des grands navires annoncée au préalable sur VHF.

Services Affaires maritimes : à Nice.


Pompiers ; tél. : 04.92.93.79.00 et 04.92.93.79.30.
Douanes : à Nice et à Cannes.
Hôpital mixte ; tél. : 04.92.91.77.77.
Caisson hyperbare à l’hôpital Pasteur de Nice.

Communications Gare SNCF.


Gare routière. Nice à 22 km. Aéroport de Nice-Côte d’Azur à 18 km.

Ville Antibes.
Ancienne place forte. Musée Picasso au château Grimaldi.
Population variable avec les saisons : près de 175 000 en été, environ 77 000 habitants hors
saison.

7.2.3.5. — Port Vauban (Antibes) [43° 35,2' N — 7° 07,7' E].

01 7.2.4. La baie des Anges


07 La baie des Anges est largement ouverte entre la pointe Belaye, au pied du Fort Carré (43° 35,4' N —
7° 07,6' E), et le cap de Nice (43° 41,2' N — 7° 17,7' E) à 9,3 M au NE. Elle est divisée en deux parties presque
égales par l’embouchure du Var dont les alluvions ont créé une importante saillie de la côte sur laquelle est
implanté l’aéroport de Nice.
13 Dans la partie SW, la côte est basse et dominée à courte distance par des collines peu élevées sur les versants
desquelles on aperçoit les villages de Biot, Villeneuve-Loubet avec son donjon élevé (43° 39,6' N — 7° 07,5' E)
et Cagnes-sur-Mer construit sur une éminence.
19 En bordure de la côte, Villeneuve-Loubet-Plage est situé au Sud de l’embouchure du Loup, près du port de
plaisance artificiel appelé Marina Baie des Anges facilement identifiable grâce à quatre grands immeubles
blancs, de forme pyramidale à façade galbée, hauts de 17 étages.
25 L’embouchure du Loup est protégée par deux petites digues. La plage de Cros-de-Cagnes, entre les em­
bouchures du Loup et du Var, abrite un port-abri à l’embouchure de la Cagne, le petit port de Cros-de-Cagnes
(§ 7.2.6.) et le port de plaisance de Saint-Laurent-du-Var (§ 7.2.7.).
31 L’embouchure du Var est marquée par les grands ponts routiers et ferroviaires qui traversent le fleuve. La plaine
alluviale qui se trouve sur la rive gauche de l’embouchure est occupée par l’aéroport de Nice-Côte d’Azur au
Nord duquel on voit la tour de contrôle caractéristique. Des zones règlementées sont définies autour de l’aé­
roport (§ 7.1.6.).
37 Entre l’aéroport et le port de Nice, la côte est bordée d’une plage de sable et galets qui se termine au pied
d’une éminence boisée qui porte le château de Nice. Les maisons des faubourgs de la ville de Nice se suivent
sans interruption le long de la plage.
43 À l’aplomb du château (43° 41,7' N — 7° 16,8' E), à la pointe de Rauba Capeu, on reconnaît le monument
aux morts (43° 41,6' N — 7° 16,9' E). Le phare de l’entrée du port est une tour pyramidale blanche (22 m) à
sommet rouge (43° 41,4' N — 7° 17,3' E).
49 La ville de Nice est dominée à l’Est par le mont Boron (43° 41,4' N — 7° 18,1' E), promontoire terminé au Sud
par le cap de Nice.
55 À 0,4 M à l’Est de ce cap est situé le polygone d’écoute de la pointe des Sans-Culottes (§ 1.5.5.).
61 Au Nord du cap de Nice s’élèvent :
– le fort de mont Alban (222 m) [43° 42,1' N — 7° 18,0' E] ;
– à 250 m au SSW de celui-ci, un pylône métallique (257 m) [43° 41,9' N — 7° 17,9' E] ;
– à 1,7 M au Nord de ce pylône, l’observatoire du mont Gros (375 m) [43° 43,7' N — 7° 17,9' E] ;
– la tour cylindrique, blanche, du relais de télévision de mont Leuze (599 m) [43° 43,3' N — 7° 19,3' E].
67 La baie des Anges est susceptible d’être utilisée par les hydravions de lutte contre les feux de forêts
(§ 1.6.4.3.).
73 Le pilotage, assuré par la station de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer, est obligatoire pour tous les navires
d’une longueur hors-tout supérieure à 50 m à destination des mouillages et des ports de la baie des Anges,

300

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES AU CAP FERRAT

dans une zone délimitée à l’Est par le méridien 007° 19,36′ E (pointe Malalongue - cap Ferrat), à l’Ouest par
le trait de côte jusqu’à son intersection avec le parallèle 43° 36′ N, et au Sud par ce même parallèle (arrêté du
préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du 14 février 2008, modifié).

01 7.2.5. Marina Baie des Anges


07

Port public

Brise-lame Est

Accueil
Brise-lame Sud

E.R

7.2.5. — Marina Baie des Anges, à l’Ouest (2020) [ALTI 150].

01 7.2.5.1. Généralités
07 Marina Baie des Anges est un port artificiel établi sur le rivage de la commune de Villeneuve-Loubet. Il est
protégé :
– à l’Est, par une digue-abri longue de 400 m environ enracinée au Nord du port ;
– au Sud, par une contre-jetée et un môle d’entrée.
13 Les musoirs de la digue-abri et de la contre-jetée portent chacun une tourelle lumineuse.

01 7.2.5.2. Accès, mouillage


07 On repère très facilement l’entrée grâce aux très grands immeubles modernes de forme pyramidale qui bordent
le plan d’eau du port.
13 L’accès peut être difficile par vents violents de secteur SE mais est facile par beau temps, de jour comme de
nuit. Il convient, surtout lorsqu’on arrive de l’Est, de bien s’écarter de l’extrémité du brise-lame Est afin d’éviter
sa base qui déborde assez largement du feu tribord.
19 L’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée demande que les navires
concernés (§ 1.6.1.3.) mouillent au Sud du port, au large de l’isobathe de 20 m.
2231
25 Une zone d’accès interdite permanente est située dans la bande littorale des 300 m, devant la plage de Vau­
grenier, au SSW de l’entrée du port (préfecture maritime de la Méditerranée, arrêté 059/2018 (modifié) du
20 avril 2018).
2245

301

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.2.5.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Port privé : navires de plaisance de 6 à 35 m.


Port public : navires de plaisance de 6 à 18 m.
Ponton flottant (de mai à septembre) : navires de plaisance de 5 à 7 m.

Infrastructures Port privé : 474 postes à quai ou sur appontements par profondeurs de 2 à 4 m.
Port public : 53 postes (dont 5 postes réservés à la Prud’homie de pêche).
Ponton d’accueil : 26 postes.
Amarrage l’arrière à quai et l’avant sur corps-mort dans toute la marina.

Outillage 1 grue automotrice de 20 t.


1 élévateur de 80 t.

Réparations Aire de carénage et chantier naval.

Ravitaillement Eau, électricité, téléphone et Wi-Fi à chaque poste.


Service de voirie. Poste de carburants au terre-plein Nord.
Sanitaires.

Organisation

Administration Port géré par la société du yacht club international de Marina Baie des Anges (SYCIM).
Bureau du port ; tél. : 04.92.13.32.20 ; télécopie : 04.93.20.45.39 ; mél :
info@portmarinabaiedesanges.com.
Veille VHF permanente.

Services Affaires maritimes : à Nice.


Douanes : à Nice.
Hôpital : à Nice.
Chantier naval Bleumer ; tél. : 04.93.20.72.85.

Communications Gare SNCF : Cagnes-sur-Mer à 1 km.


Nice à 8 km. Aéroport de Nice-Côte d’Azur à 5 km.

7.2.5.3. — Marina Baie des Anges (43° 38,1' N — 7° 08,3' E).

302

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES AU CAP FERRAT

01 7.2.6. Port de Cros-de-Cagnes


07

SNSM

7.2.6. — Port de Cros-de-Cagnes, à l’Est (2020) [ALTI 150].


2230

01 7.2.6.1. Généralités
07 Le port de Cros-de-Cagnes est un port entièrement artificiel, peu visible du large. Au Sud, à environ 0,25 M,
se trouve une zone d’aquaculture balisée. Les épis de protection Sud et Ouest portent chacun à leur extrémité
une balise latérale tribord.
2230

01 7.2.6.2. Mouillage
07 On peut mouiller devant le village, mais il est nécessaire de sonder avant, car les fonds sont irréguliers et les
profondeurs de 50 m très voisines du rivage. Une bonne observation est également nécessaire afin d’éviter de
jeter l’ancre dans les champs de biocénoses.

01 7.2.6.3. Accès
07 Le port très abrité du Nord et de l’Est s’ouvre au NW ; il est prudent de sonder en franchissant la passe. Entrée
possible par fort vent d’Est.

01 7.2.6.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphores La Garoupe (43° 33,87′ N — 007° 07,99′ E) - Ferrat (43° 40,95′ N — 007° 19,64′ E).

Station de sauvetage Cros-de-Cagnes, en face du canot, bâtiment du bureau du port.

303

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 11 m de longueur et 1,3 m de tirant d’eau.

Infrastructures 61 postes, dont 10 pour navires de passage.


190 m de quais dont une moitié réservée aux pêcheurs.
Un appontement permettant l’accès à la plage depuis le mouillage est installé à 400 m à l’Ouest
du port, uniquement pendant la saison estivale.

Outillage 1 cale.

Réparations Aire de carénage publique.

Ravitaillement Eau et électricité.


Gazole détaxé pour la pêche uniquement.

Organisation

Administration Port géré en régie directe par la métropole Nice Côte d’Azur.
Bureau du port ; tél : 04.89.98.22.52 ; télécopie : 04.89.98.21.67 ; mél :
portsdazur@nicecotedazur.org.
Site web : www.nicecotedazur.org/territoire/littoral/ports-d-azur/port-cros-de-cagnes.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Universitaire Pasteur ; 30, voie Romaine ; 06000 Nice ; tél :
04.92.03.77.77.

Communications Gare SNCF à Cagnes-sur-Mer (2 km).


Nice à 8 km. Aéroport de Nice-Côte d’Azur à 3,5 km. Autoroute A8.

Ville Cagnes-sur-Mer, département des Alpes-Maritimes. 52 178 habitants (Insee 2019).

7.2.6.4. — Port de Cros-de-Cagnes (49° 39,4′ N — 7° 10,3′ E).


2230

304

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES AU CAP FERRAT

01 7.2.7. Port de Saint-Laurent-du-Var


07

E.R

Quai La Pérouse Môle Ouest Digue Sud

7.2.7. — Port de Saint-Laurent-du-Var, à l’ENE (2020) [ALTI 150].

01 7.2.7.1. Généralités
07 Le port de Saint-Laurent-du-Var est situé à moins de 1 M à l’Ouest de l’embouchure du Var. Il est protégé
de l’Est et du Sud par un brise-lames en enrochements à l’extérieur, long de 600 m, orienté ENE-WSW, et de
l’Ouest par une contre-jetée enracinée au Nord, à 150 m en retrait du musoir du brise-lames.

01 7.2.7.2. Accès
07 Un immeuble-tour de 12 étages sur le côté Nord du port en facilite l’identification. L’accès du port de jour comme
de nuit ne présente aucune difficulté. Le musoir du brise-lames porte la tourelle blanche d’un phare (8 m)
[43° 39,3' N — 7° 10,7' E]. La passe ouverte à l’Ouest, est large de 45 m et profonde de 3 à 4 m ; sur son côté
Nord une ligne de bouées délimite, l’été, une zone de baignade à l’Ouest de la contre-jetée.
13 En entrée, il convient de ne pas trop s’approcher du musoir du brise-lames, sa base débordant de plusieurs
mètres sous la surface.

01 7.2.7.3. Données portuaires


07 Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 23 m de longueur et 4 m de tirant d’eau.

Infrastructures 1 087 places par profondeurs de 2,2 à 4,3 m dont 247 pour visiteurs.
3 600 m de quais ou d’appontements accostables dont 1 quai pour navires de plus de 15 m à
l’extrémité Ouest du brise-lames.
Amarrage arrière à quai, avant sur chaînes filles.

Outillage Cale de halage.


1 élévateur à bateaux de 50 t.

305

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

1 grue de 6 t + 1 grue de 4 t.

Réparations Chantier naval. Toutes réparations (coques, moteurs, voiles, électronique).

Ravitaillement Eau et électricité sur les quais et les appontements.


Poste de carburant (heures ouvrables) au pied du bureau du port.
Récupération huiles usées. Collecte eaux noires.
Service de voirie. Sanitaires. Laverie. Vivres. Shipchandlers.

Organisation

Administration Port privé géré par le yacht club international (YCI) de Saint-Laurent-du-Var.
Bureau du port ; tél. : 04.93.07.12.70 ; télécopie : 04.93.07.35.55 ; mél :
contact@portsaintlaurent.fr.
Veille VHF permanente.

Accueil des navires Au quai d’accueil, sur le côté gauche de l’entrée.

Services Affaires maritimes : à Nice.


Douanes : à Nice.
Hôpital : à Nice.
Sapeurs-pompiers ; tél. : 04.93.20.88.09.
Gendarmerie ; tél. : 04.93.31.10.16.
Commissariat de police ; tél. : 04.93.31.16.87.

Communications Gare SNCF à Saint-Laurent-du-Var à 1 km. Aéroport de Nice-Côte d’Azur (3 km).

7.2.7.3. — Port de Saint-Laurent-du-Var (43° 39,4' N — 7° 11,0' E).

01 7.2.8. Port de Nice


07

Bassin Lympia Quai Cassini Bassin de la Tour Rouge

Quai de la Douane Quai des Deux Emmanuels


AM

Bassin du Commerce
Môle Lunel
Quai Île-de-Beauté
Bassin des Amiraux

Quai
Amiral Infernet Quai Riboty

7.2.8. — Port de Nice, au NNW (2020) [ALTI 150].

306

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES AU CAP FERRAT

01 7.2.8.1. Généralités
07 Le port de Nice est surtout un port de commerce et un port de passagers assurant les liaisons avec la Corse.
C’est aussi un port de pêche et un port de plaisance.

01 7.2.8.2. Pilotage
07 Le pilotage à Nice est assuré par la station de pilotage de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer. Il est obligatoire
pour les navires de plus de 50 m de long (arrêté du préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du
14 février 2008, modifié). A l’Ouest du méridien 7° 10′ E, des conditions supplémentaires sont mises en place
en fonction des tirants d’air des navires, dans les zones autour de l’aéroport de Nice-Côte d’Azur.
13 La zone de pilotage obligatoire couvre l’accès au port de Nice. Les pilotes de la station de pilotage de Nice/
Cannes/Villefranche-sur-Mer sont en outre habilités à exercer le pilotage portuaire et côtier en dehors de cette
zone.
19 On appelle le pilote sur VHF canal 12. Voir l’ouvrage Radiocommunications portuaires (nº 93.2).
25 Le pilote se prend à environ 1 M au Sud de l’entrée du port à la position 43° 40,3' N — 7° 17,2' E (entre 2 et
3 M par mauvais temps).

01 7.2.8.3. Accès
07 On reconnaît difficilement du large l’entrée du port. On peut pour se présenter faire route à 012° sur l’obser­
vatoire du mont Gros (43° 43,7' N — 7° 17,9' E) ce qui conduit vers le phare (43° 41,4' N — 7° 17,3' E) de
l’extrémité de la jetée.
13 On peut aussi suivre l’alignement à 036° du relais hertzien du mont Leuze (43° 43,3' N — 7° 19,3' E) par le
pylône du mont Alban (43° 41,9' N — 7° 17,9' E) ; cet alignement est progressivement masqué lorsque l’on
approche de la côte.
19 Entre le cap de Nice et l’épi de la Poudrière, quatre bouées latérales tribord lumineuses matérialisent la limite
NE de la zone réglementée portée sur la carte.
25 L’accès au port est délicat car la remontée au Nord se ponctue par un virage plein Ouest en laissant à droite
l’épi de la Poudrière qui s’enracine à la côte au NE de l’entrée, large de 120 m et ouverte au SE. Il convient de
bien prendre en compte que le navire sortant n’est vu qu’après ce virage par le navire entrant. Il est donc
vivement recommandé pour les navires de plaisance quittant Nice et désirant faire une route Est de serrer à
tribord et rester à l’Ouest du méridien du feu vert de la jetée de la Poudrière, jusqu’à atteindre la latitude de la
bouée lumineuse tribord la plus Sud délimitant le NE de la voie d’accès.
28 Il convient d’être très vigilant à proximité des passes car il y a fréquemment des baigneurs en limite de la voie
d’accès.
31 Des signaux de trafic portuaire internationaux, lumineux, sont montrés à l’extrémité et à l’enracinement de la
jetée :
– absence de signaux, entrée et sortie autorisées ;
– 3 signaux à éclats, interdiction de navigation (pollution, incendie) ;
– 3 feux rouges à occultation, entrée et sortie pour les navires autorisés seulement.
37 L’accostage aux quais commerciaux, hauts sur l’eau, est généralement peu commode pour un bateau de
plaisance.

01 7.2.8.4. Réglementation
07 VOIE D’ACCÈS PORTUAIRE. — La voie d’accès portuaire de Nice est réglementée par l’arrêté 128/2019 du
05 juin 2019 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée. Le mouillage et la plongée sous-marine sont
interdits dans cette zone réglementée dont les limites sont portées sur la carte. Les véhicules nautiques à
moteur sont autorisés à y naviguer, uniquement pour entrer ou sortir du port. Les engins immatriculés propulsés
par l’énergie humaine et, au-delà de la bande littorale des 300 m et dans la bande des 300 m lorsqu’ils viennent
du large, les engins non immatriculés (y compris les navires à moteur et à voile non immatriculés battant pavillon
étranger) sont autorisés à y naviguer. La vitesse est limitée à 15 nœuds jusqu’à la bande littorale des 300 m
où elle descend à 5 nœuds.
13 SERVITUDE D’AÉRODROME. — § 7.1.6.
19 La vitesse est limitée à 3 nœuds dans tout le port.

307

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.2.8.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Fort ressac dans la passe par vents de Sud et de SW soufflant parfois en tempête avec pluie.

Marée et courants Variation des hauteurs d’eau dans le port de Nice entre 0,3 à 0,7 m sous l’influence du vent et
de la pression barométrique.
Montée de 0,9 m observée par coup de vent d’Est et pression barométrique de
1 000 hectopascals.
Courant permanent de 0,5 nœud portant au Sud dans le port (écoulement du Paillon par six
collecteurs) avec augmentation de la vitesse du courant en cas de fortes pluies.

Installations portuaires

Navires admis Port de commerce accessible aux navires jusqu’à 190 m de longueur et TE de 8,20 m.
Bassin de la Tour Rouge (partie Nord de l’avant-port) et bassin Lympia réservés à la plaisance.
Quai du Commerce : navires jusqu’à 190 m de longueur.
Quai d’Entrecasteaux : navires jusqu’à 73 m de longueur et 5,0 m de tirant d’eau.
Quai Riboty : navires jusqu’à 110 m de longueur et 6,4 m de tirant d’eau.
Quai Amiral Infernet : navires jusqu’à 180 m de longueur et 6,5 m de tirant d’eau.
Extrémité SE du quai Amiral Infernet : plate-forme pour navires à grande vitesse (NGV) du
service Corse-continent.
Quai de la Douane : navires jusqu’à 80 m de longueur et 4,5 m de tirant d’eau.
Quai Papacino : navires de 30 à 40 m de longueur et 4 m de tirant d’eau.
6 pannes réservées aux plaisanciers.

Infrastructures 503 postes dont 153 pour navires de passage.


Profondeurs de 6,7 à 8,4 m dans les bassins du Commerce et des Amiraux.
Bassin Lympia dragué à 6,5 m au voisinage des quais.
Quai Île-de-Beauté et quai du Commerce aménagés pour navires rouliers et transbordeurs.
Rampe inclinée.
2 gares maritimes sur le port de Nice : quai Amiral Infernet et à l’extrémité de la traverse du quai
Île-de-Beauté.
Rampe inclinée au quai Île-de-Beauté.

Outillage Cales de halage.


1 grue de 20 t + 1 grue de 8 t.

Réparations Aire de carénage. Réparations de moyenne importance (coque et machines).

Ravitaillement Eau et électricité sur les quais et sur les pontons.


Coffrets électriques et prises téléphoniques pour la grande plaisance.
Station de carburants au môle Lunel.
Cuves pour huiles usées et déchets toxiques.
Sanitaires.

Organisation

Administration Port départemental, gestion du port concédée à la CCI Nice Côte d’Azur.
Le commandant du port est autorité investie du pouvoir de police portuaire, par délégation du
préfet de département.
Capitainerie : quai d’Entrecasteaux ; tél. : 04.93.89.50.85 - 06.12.97.77.51 ; mél : ddtm-
pap@alpes-maritimes.gouv.fr.
Exploitation du port : 04.92.00.42.04.
Veille VHF permanente.

Accueil des navires Agent d’accueil à l’arrivée.

Sûreté portuaire Badges ISPS sur demande pour l’accès au port de Nice/Villefranche Santé.

Services Pilotage : tél. : 09.67.05.63.87 - 06.10.73.50.34 ; télécopie : 04.93.89.63.87 ; mél :


contact@pilotage-nice.fr.
CCI : outillage portuaire ; tél. : 04.92.00.42.42 ; bureau plaisance, tél. : 04.92.00.42.14 ;
télécopie : 04.92.00.42.90 ; exploitation portuaire, tél. : 04.92.00.42.00.
Affaires maritimes : quai Lunel ; tél. : 04.92.00.41.50.
Douanes : quai de la Douane ; tél. : 04.92.00.83.00.
Police : 1 avenue Maréchal Foch ; tél. : 04.92.17.22.22.
Pompiers : boulevard de la Madeleine, caserne Magnan ; tél. : 04.93.86.16.16.

308

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES AU CAP FERRAT

Préfecture des Alpes-Maritimes ; tél. : 04.93.55.91.00.


Hôpital Pasteur : 46 avenue de la Voie Romaine ; tél. : 04.93.81.71.71.

Communications Services maritimes réguliers avec la Corse toute l’année.


Liaisons aériennes fréquentes par l’aéroport international de Nice-Côte d’Azur.

Ville Population de l’agglomération variable avec les saisons.


Toutes les ressources d’une très grande ville.

7.2.8.5. — Port de Nice (43° 41,5' N — 7° 17,3' E).

01 7.2.9. La rade de Villefranche


05

Anse de
Anse de Grassuet Pylône
l’Espalmador
Pointe des Darse Sud Fort du Mont Alban
Sans-Culottes Port de la Santé
Anse de
Passable

7.2.9. — Rade de Villefranche, à l’WSW (2020) [ALTI 150].

09 La rade de Villefranche, étroite et longue, s’étend entre le promontoire du mont Boron (191 m) et la presqu’ île
du cap Ferrat.
13 La rade offre un mouillage abrité à des navires de toutes dimensions. Elle est fréquentée par les paquebots
qui ne peuvent pas entrer à Nice. Par vents du secteur Sud, la houle pénètre dans la rade et rend le mouillage
dangereux.
17 La rade peut être utilisée par les hydravions de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
21 La côte Ouest est dominée par les forts du mont Boron (43° 41,4' N — 7° 18,0' E) et de mont Alban
(43° 42,1' N — 7° 18,0' E). Elle est bordée au Nord de la pointe Madame par :
– le Lazaret (43° 41,6' N — 7° 18,4' E) ;
– la darse Sud (43° 41,9' N — 7° 18,5' E) ;
– la citadelle très visible du large (43° 42,1' N — 7° 18,7' E) ;
– la darse de la Santé (43° 42,2' N — 7° 18,7' E) ;
– enfin la ville bâtie en amphithéâtre.
25 La côte Est est élevée dans sa partie Sud et presque accore jusqu’à la pointe Pilone. Plus au Nord, elle est
débordée par des hauts-fonds ; les roches du Rube (43° 42,0′ N — 7° 19,2′ E), couvertes de 1,6 m d’eau,
s’étendent à l’Ouest de la pointe du Rube qui limite au Nord l’anse de l’ Espalmador.
2212
29 Deux coffres de la marine nationale, portés sur la carte, sont mouillés en rade de Villefranche :
– l’un à l’Est du Lazaret (43° 41,7' N — 7° 18,9' E) ;
– l’autre à l’Est de la Citadelle (43° 42,0' N — 7° 18,9' E).
33 La presqu’île du cap Ferrat est dominée dans sa partie Sud par un sémaphore (43° 41,0' N — 7° 19,6' E). Un
phare à tour octogonale blanche (34 m) [43° 40,5' N — 7° 19,6' E] s’élève sur la pointe SW du cap et un hôtel

309

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

remarquable est voisin de la pointe SE. Afin d’être mieux vu par les avions en phase d’approche ou de décollage
de l’aéroport de Nice, le phare est illuminé par des rétro-projecteurs diffusant une couleur blanche.
37 À 0,2 M au NNW du phare, un débarcadère est implanté au Nord de la balise cardinale Ouest le
Voet (43° 40,6' N — 7° 19,4' E) qui marque les dangers débordant la côte.
41 À 0,5 M au NNW de ce même phare est mouillée une bouée de mesures scientifiques, de marque spéciale,
lumineuse.
45 PILOTAGE. — La rade de Villefranche est incluse dans la zone de pilotage de la station de Nice/Cannes/
Villefranche-sur-Mer. Le pilotage est obligatoire pour tous les navires d’une longueur hors-tout supérieure à
50 m à destination des mouillages et des ports de la rade, dans une zone délimitée à l’Est par le méridien
007° 19,36′ E (pointe Malalongue - cap Ferrat), à l’Ouest par le trait de côte jusqu’à son intersection avec le
parallèle 43° 36′ N, et au Sud par ce même parallèle (arrêté du préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur
nº 142 du 14 février 2008, modifié).
49 Le pilote embarque à 1 M dans le Sud du cap Ferrat.
53 RÈGLEMENT. — L’arrêté 252/2022 du 08 août 2022 du préfet maritime de la Méditerranée règlemente la
circulation et le mouillage dans la rade de Villefranche. Il modifie également l’arrêté 204/2020 du 14 octobre
2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée sur le mouillage dans la bande des 300 mètres.
2233
54 LIMITATION DE VITESSE. — Au Nord de la ligne joignant la pointe Madame (43° 41,493′ N — 007° 18,534′ E)
à l’Ouest et la pointe Pilone (43° 41,447′ N — 007° 19,206′ E) à l’Est, la vitesse des navires et des engins de
toute nature est limitée à 5 nœuds au-delà de la bande littorale des 300 mètres. Dans la bande littorale des
300 mètres, la limitation générale de vitesse à 5 nœuds s’applique aux navires et engins immatriculés ainsi
qu’aux navires et engins non immatriculés lorsqu’ils viennent du large.
2233
57 MOUILLAGES INTERDITS. — Cet arrêté interdit de mouiller dans trois zones, portées sur les cartes (la nu­
mérotation correspond à celle des zones interdites au mouillage - ZIM - dans l’arrêté) :
– ZIM nº 1 : appelée également « raquette », elle est au milieu de la rade et est composée de deux arcs de
cercle centrés sur les coffres de la marine nationale et d’une zone rectangulaire entre ceux-ci ;
– ZIM nº 2 : elle couvre la moitié Est de l’anse Grasseuil, l’anse de l’Espalmador et s’étend jusque devant la
pointe Pilone ;
– ZIM nº 3 : elle est située à l’Est de la pointe de la Rascasse, afin de protéger des biens culturels maritimes.
2233
61 Cette interdiction ne s’applique pas aux navires amarrés sur les coffres ; il est cependant interdit à ces navires
de mouiller une ancre dans une zone rectangulaire portée sur la carte, située entre les deux coffres.
65 MOUILLAGES.
66 Une zone de mouillages et d’équipements légers est réglementée par l’arrêté 263/2020 – 926/2020 du 23 dé­
cembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée et du préfet des Alpes-Maritimes , disponible
sur (www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html). Cette ZMEL divisée en quatre sites est destinée à ac­
cueillir 60 navires de plaisance amarrés à l’embossage ou à l’évitage, de longueur hors tout comprise entre 6
et 16 mètres. Les 60 postes dont un quart sont réservés aux navires de passage, se répartissent de la façon
suivante :
– secteur du Palais de la Marine le site le plus à l’Ouest comprend 15 postes exploités à l’année et 3 postes
saisonniers en embossage puis deux autres sites vers l’Est avec chacun 6 postes saisonniers à évitage ;
– secteur de Rochambeau qui comprend 30 postes exploités à l’année en embossage.
2233
69 Les meilleurs mouillages de la rade se trouvent en bordure de la côte Ouest, dans la partie Nord de la rade,
où les fonds sont de vase molle mais avec des herbiers qu’il convient d’éviter. C’est notamment le cas de la
partie NE, dans l’anse de l’Espalmador.
73 Il faut aussi éviter de mouiller sur un fond rocheux situé à 600 m au SSE du phare (43° 42,0' N — 7° 18,6' E)
de la jetée Est de la darse Sud.
77 Par vents d’Est, on peut mouiller devant la côte Est à l’ouvert de l’anse de l’Espalmador. On trouve devant la
petite anse de Passable, par 12 à 15 m d’eau, des fonds de bonne tenue . Une observation rigoureuse est
nécessaire afin d’éviter de mouiller sur les champs de biocénoses qui occupent là aussi une large partie du
fond.
81 Ces mouillages ne sont pas tenables par vent de SW.
85 Polygones d’écoute de la pointe des Sans Culottes et du cap Ferrat. — § 1.5.5.

310

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES AU CAP FERRAT

01 7.2.10. Villefranche-sur-Mer
07

7.2.10.A. — Port de Villefranche-sur-Mer. Port de la Santé, au SSW (2020) [ALTI 150].

13

Quai de la Corderie

Château

Quai aux Charbons

Jetée Est Radoub

7.2.10.B. — Port de Villefranche-sur-Mer. Darse Sud, au SW (2020) [ALTI 150].

311

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.2.10.1. Généralités
07 Les ports de Villefranche-sur-Mer, « Darse Sud » et plus au Nord, « Port de la Santé », sont situés dans le
NW de la rade de Villefranche.

01 7.2.10.2. Accès
07 Le port Darse Sud est accessible de jour et de nuit par tous les temps ; on observe cependant du ressac dans
l’avant-port par vents forts de SW. Le port de la Santé est moins bien protégé.

01 7.2.10.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Ressac dans la darse Sud par vents de Sud en particulier aux postes de la jetée Est.

Sémaphore Ferrat (43° 40,95′ N — 007° 19,64′ E).

Station de sauvetage Nice, bâtiment du Yacht Club, quai Entrecasteaux.

Installations portuaires

Navires admis DARSE SUD ou port de la Darse (au Sud de la citadelle).


Accessible aux navires Lmax : 30 m et TE : 3 m.
PORT DE LA SANTÉ (au Nord de la citadelle).
Accessible aux navires de pêche et de plaisance Lmax : 15 m et TE : 2,8 m.

Infrastructures DARSE SUD protégée par 1 jetée parallèle à la côte.


500 places.
1 passe d’accès ouverte au NE et large de 30 m environ avec une profondeur de 5,5 m au centre
de la passe.
1 série d’appontements de 10 pannes et 1 môle enracinés sur la rive NW.
Face interne de la jetée Est bordée de quais.
PORT DE LA SANTÉ.
53 places.
Profondeurs inférieures à 1 m dans la partie Sud de la darse, 2,70 m à 1,50 m au niveau du
quai croisière allant du phare à la gare maritime et 2,70 m côtés Nord et Sud de l’appontement
faisant face à l’hôtel « Welcome ».
1 gare maritime avec débarcadère pour vedettes assurant le service des passagers des
paquebots au mouillage.

Outillage DARSE SUD.


1 grue mobile de 9 t et 1 nouvelle de 9 t courant 2020.
2 slipways de 80 t et 40 t.
2 aires de carénage Nord et Sud.
1 cale de mise à l’eau gratuite.
PORT DE LA SANTÉ.
1 cale de halage fermée.

Réparations DARSE SUD.


Chantiers navals de plaisance et de pêche (8 ateliers).
1 bassin de radoub (longueur maxi 60 m, largeur maxi 8 m).

Ravitaillement DARSE SUD et PORT DE LA SANTÉ.


Sanitaires.
Eau et électricité à tous les quais et appontements.
Ravitaillement des navires sur rade en eau par citernes.
Certification ports propres
DARSE SUD.
Station d’avitaillement en carburants ouverte H24 (distributeur automatique).
2 pompe eaux usées et 2 récupérateurs huiles usagées.

Organisation

Administration DARSE SUD et PORT DE LA SANTÉ gérés par le département des Alpes-Maritimes.
Veille VHF canal 9 pendant les heures ouvrables, astreinte exploitation en dehors des heures
ouvrables, tel : 06.64.05.24.83.
DARSE SUD

312

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES AU CAP FERRAT

Capitainerie : 1, chemin du Lazaret ; 06230 Villefranche-sur-Mer ; tél. : 04.89.04.53.70. ; mél :


portvillefranchedarse@departement06.fr.
PORT DE LA SANTÉ.
Capitainerie : 1, quai Amiral Courbet ; 06230 Villefranche-sur-Mer ; tél. : 04.93.01.53.80. ; mél :
portvillefranchesante@departement06.fr.
Gare maritime concédée à la CCI Nice-Côte d’Azur ; tel : 04.93.21.72.17.

Accueil des navires Agent d’accueil à l’arrivée.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : centre hospitalier universitaire à Nice : tél : 04.92.03.77.77.

Communications Gare SNCF à 1 km du port de la Darse. Nice à 10 km (autoroute A8, SNCF).


Aéroport de Nice-Côte d’Azur à 16 km.

Ville Villefranche-sur-Mer, département des Alpes-Maritimes. 5 033 habitants (Insee 2019).

7.2.10.3. — Ports de Villefranche-sur-Mer (43° 42,07′ N — 7° 18,75′ E).


2227

313

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.3. Entre le cap Ferrat et la frontière italienne

01 7.3.1. La presqu’ île de Saint-Hospice


07

Saint-Jean-Cap-Ferrat Relai hertzien

Baie de Beaulieu
Rade de Saint-Hospice

Anse de Lilong
Anse des Fossettes

Pointe de Lilong

7.3.1. — Presqu’île de Saint-Hospice. L’anse des Fosses, au Nord (2020) [ALTI 150].

13 La presqu’ île deSaint-Hospice est une étroite bande de terre qui s’enracine sur le flanc Est de la presqu’île
du cap Ferrat et se termine par la pointe de Saint-Hospice (43° 41,2' N — 7° 21,0' E). Haute de 30 à 40 m,
cette pointe est dominée par une chapelle et une tour (65 m) [43° 41,1' N — 7° 20,8' E].
19 Les petits navires connaissant bien les lieux trouvent un abri contre les vents du Nord dans l’anse deLilong
et l’anse desFosses qui s’ouvrent sur la côte Sud de la presqu’île . Ces mouillages sont à prendre avec
précaution en raison des champs de biocénoses qui occupent la majeure partie des fonds.
25 La rade de Saint-Hospice s’étend au Nord de la presqu’île et se referme, à l’Ouest, sur celle-ci par l’anse de
Saint-Jean qui abrite le port de Saint-Jean-Cap-Ferrat (§ 7.3.2.). La rade de Saint-Hospice offre le meilleur
mouillage de cette partie de la côte, et est utilisée parfois par les paquebots lorsque le mauvais temps les
empêche de débarquer leurs passagers à Villefranche-sur-Mer. Le port de Saint-Jean-Cap-Ferrat est alors
utilisé pour l’accostage des vedettes.
28 Il existe une zone de mouillage interdit, permanente, au Nord de la pointe de Saint-Hospice, en raison de la
présence de filets de pêche (arrêté 73/2020 du 19 mai 2020 du préfet maritime de la Méditerranée).
31 Le pilotage est obligatoire pour les navires de plus de 80 m de longueur hors tout allant mouiller dans la rade.

314

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP FERRAT ET LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.3.2. Saint-Jean-Cap-Ferrat
07

Sémaphore
Cap Ferrat

Port public

40 m
Port du Château Saint-Jean

7.3.2. — Port de Saint-Jean-Cap-Ferrat (2020) [ALTI 150].

01 7.3.2.1. Généralités
07 Le port de Saint-Jean-Cap-Ferrat est situé dans l’anse de Saint-Jean qui forme la partie SW de la rade de
Saint-Hospice.

01 7.3.2.2. Accès
07 La passe, ouverte au Nord, est, dans sa partie la plus étroite à l’abri de la jetée, large de 40 m environ et le
musoir de la jetée porte une tourelle lumineuse. L’accès peut être délicat par fort vent d’Est à cause du ressac
qui se forme à l’entrée.

01 7.3.2.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port bien abrité de tous les vents (mistral, vents de Sud-Ouest). Entrée délicate par fort vent
d’Est.

Sémaphore Cap Ferrat, (43° 41,0’ N — 7° 19,6’ E).

Station de signaux Cap Ferrat, signaux de tempête de jour et de nuit.

Installations portuaires

Navires admis Navires jusqu’à 50 m de longueur et 3,5 m de tirant d’eau.

Infrastructures 582 places sur quais et appontements par profondeurs de 1,5 à 4 m dont 373 privées et
160 passagers selon disponibilités.
1 place pour navire jusqu’à 30 m de longueur et 4 m de tirant d’eau le long de la jetée dans
l’avant-port.

315

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Places pour navires amarrés par l’arrière jusqu’à 28 m de longueur, 7,8 m de largeur et 3 m de
tirant d’eau au milieu de la grande jetée.
Port public (bassin le plus Sud) : places pour petits bateaux par profondeurs jusqu’à 1,5 m.

Outillage 1 élévateur à bateaux de 30 t.


1 grue de 16 t.
1 slip + 1 cale de halage.

Réparations Aire de carénage public sur le môle Ouest. Ateliers de réparations.

Ravitaillement Eau sur tous les quais et appontements.


Poste de carburants au môle Ouest à droite de l’entrée.
Conteneur pour huiles usées. Pompage des eaux.
Sanitaires. Vivres à proximité du port.

Organisation

Administration Port de la métropole Nice-Côte-d'Azur géré par la SA du nouveau port de Saint-Jean-Cap-


Ferrat.
Bureau du port : à droite de l’entrée ; tél. : 04.93.76.45.45 ; télécopie : 04.93.76.45.46 ; mél :
direction@portcapferrat,
Veille VHF permanente en saison. Site web : www.portcapferrat.fr.

Accueil des navires Quai d’accueil appontement 9.

Services Affaires maritimes : à Nice.


Douanes : à Nice.

7.3.2.3. — Port de Saint-Jean-Cap-Ferrat (43° 41,4' N — 7° 20,1' E).

01 7.3.3. Port des Fourmis


2227

07

7.3.3. — Beaulieu-sur-mer, port des Fourmis, au NW (2020) [ALTI 150].


2227

316

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP FERRAT ET LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.3.3.1. Généralités
07 Le port des Fourmis est situé dans l’Ouest de la pointe des Fourmis.
2227

01 7.3.3.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Accès difficile par fort vent d’Est.

Sémaphore Ferrat (43° 40,95′ N — 007° 19,64′ E).

Station de sauvetage Nice, bâtiment du Yacht Club, quai Entrecasteaux.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux de plaisance jusqu’à 12 m de longueur et 1,2 m de tirant d’eau.

Infrastructures 250 postes d’amarrage. Pas de places pour navires de passage, mais accueil temporaire
possible après contact avec capitainerie.

Outillage 1 portique de 7 t.

Ravitaillement Prises d’eau et d’électricité.

Organisation

Administration Port administré par l’association du port des Fourmis.


Bureau du port ; tél./télécopie : 04.93.01.11.09 ; mél : ste-port-des-fourmis@orange.fr
Veille VHF canal 9.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : centre hospitalier universitaire à Nice : tél : 04.92.03.77.77.

Communications Nice à 7 km (aéroport, SNCF, autoroute A8).

Ville Beaulieu-sur-Mer, département des Alpes-Maritimes. 3 755 habitants (Insee 2019).

7.3.3.2. — Port des Fourmis (43° 42,18′ N — 7° 19,91′ E).


2227

01 7.3.4. La baie de Beaulieu


07 La baie de Beaulieu s’ouvre entre la pointe de Saint-Hospice et le cap d’Ail. La localité de Beaulieu-sur-Mer
occupe un saillant de la côte limité au Sud par la pointe des Fourmis (43° 42,2' N — 7° 20,0' E) et au Nord
par l’entrée du port de plaisance. Les petits navires doivent prendre garde aux dangers qui débordent de cette
pointe, au NW de laquelle on trouve le port-abri de Pierre Fourmi.
13 À partir de Beaulieu-sur-Mer, la côte, très escarpée, s’élève très rapidement à des hauteurs dépassant 500 m.
Le cap Roux (43° 43,0' N — 7° 21,1' E) sépare la baie de Beaulieu de la mer d’Èze, dominée par le remarquable
village d’ Èze; sur le côté Nord du cap Roux, le petit port privé de Silva-Maris (§ 7.3.6.) est encadré par deux
jetées.
19 La baie de Saint-Laurent, qui fait suite à la mer d’Èze dont elle est séparée par la pointe de Cabuel
(43° 43,1' N — 7° 22,5' E), offre un bon abri dans sa partie Est, dans le cul-de-sac de la plage Mala, que domine
un grand hôtel (43° 43,3' N — 7° 23,6' E).
25 Plan d’eau pour hydravions de lutte contre les feux de forêt. — Baie de Beaulieu (§ 1.6.4.3.).
31 La baie est largement occupée par des champs de biocénoses, parfois rencontrés à plus de 35 m de profondeur.
Il est nécessaire d’effectuer une reconnaissance préalable avant de mouiller, quelques espaces lacunaires
existant dans la mer d’Èze ou dans la baie de Saint-Laurent.

317

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

34 Deux zones permanentes interdites au mouillage existent au droit du cap Roux et au droit de l’Isoletta, en raison
de la présence de filets de pêche. Elles sont reprécisées chaque année dans l’arrêté dit des « 300 m » du préfet
maritime de la Méditerranée dans la bande littorale de la commune d’Eze.
37 Le pilotage, assuré par la station de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer, est obligatoire pour tous les navires
d’une longueur hors-tout supérieure à 80 m à destination des mouillages et des ports de la baie de Beaulieu
et de la rade de Saint-Hospice, dans une zone délimitée à l’Est par le méridien 007° 24′ E, à l’Ouest par le
méridien 007° 19,36′ E (pointe Malalongue - cap Ferrat) et au Sud par le parallèle 43° 36′ N. Il est facultatif en
sortie de cette zone (arrêté du préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du 14 février 2008,
modifié).

01 7.3.5. Port de Beaulieu-sur-Mer


07

Quai du Ponant
Vieux port Quai Nord Quai du Levant

Grande passe
V
E.R

es
se-lam
Petite passe Bri

7.3.5. — Port de Beaulieu-sur-Mer, au Nord (2010) [ALTI 150].

01 7.3.5.1. Généralités
07 Le port de Beaulieu-sur-Mer est établi dans la partie Ouest de la baie de Beaulieu.

01 7.3.5.2. Accès
07 L’entrée, ouverte à l’ESE entre une jetée Est enracinée au Nord et un terre-plein au Sud, est protégée par un
brise-lames détaché légèrement coudé.
13 Le brise-lames détaché laisse deux passes :
– la grande passe, au Nord, par 4 à 5 m d’eau, est la plus large et la plus sûre, elle est recommandée même
aux petits bateaux en cas de mauvais temps ;
– la petite passe, au Sud n’offre qu’un chenal étroit avec 3 m d’eau, balisé par des bouées latérales, dont une
lumineuse.
19 Chaque extrémité du brise-lames porte une tourelle lumineuse et l’entrée proprement dite est également balisée
par un feu de part et d’autre.

318

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP FERRAT ET LA FRONTIÈRE ITALIENNE

25 L’entrée ne présente pas de difficulté sauf par mauvais temps d’Est.


31 Une zone de pêche interdite, marquée par des bouées, s’étend à l’Est et au SE du port. Un haut-fond couvert
de 3,9 m d’eau, la sèche de Beaulieu (43° 42,5' N — 7° 20,5' E), se trouve à 300 m environ au NE de la passe
Nord.

01 7.3.5.3. Réglementation
07 Afin de préserver une zone marine protégée aux abords de Beaulieu-sur-Mer, il est interdit, jusqu’au 31 dé­
cembre 2031, de pratiquer la plongée sous-marine, de draguer et de mouiller dans une zone rectangulaire,
dont les limites sont portées sur les cartes et chaque angle marqué par une bouée de marque spéciale
(arrêté 76/2017 du 20 avril 2017 du préfet maritime de la Méditerranée)
[www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html].

01 7.3.5.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Grande passe abritée des vents d’Est et d’Ouest, mais accès difficile par fort vent d’Est

Sémaphore Ferrat (43° 40,95′ N — 007° 19,64′ E).

Stations de sauvetage Nice, bâtiment du Yacht Club, quai Entrecasteaux ; Menton, à la capitainerie, milieu du quai
Napoléon III.

Installations portuaires

Navires admis Navires Lmax : 30 m, TE : 5 m.

Infrastructures 750 postes dont 50 visiteurs. Amarrage avant sur corps-mort et l’arrière à l’appontement.
Bateaux de pêche groupés au Sud du quai du Ponant.

Outillage 2 élévateurs à bateaux (40 et 100 t).


1 grue fixe de 35 t.
1 grue mobile de 2,5 t.
1 cale.

Réparations Zone technique sur le terre-plein Sud du port.


1 aire publique de carénage.
1 chantier naval. Toutes réparations (coque, moteurs, voilerie, électronique).

Ravitaillement Eau, électricité sur tous les quais et appontements.


Poste de carburants à droite de l’entrée du port.
Pompage eaux noires et grises.
Sanitaires. Vivres en ville et sur le port.

Organisation

Administration Port administré par la métropole Nice-Côte d’Azur.


Bureau du port ; tél. : 04.93.01.10.49 ; mél : contact.beaulieuplaisance@nicecotedazur.org.
Veille VHF permanente. Site web : www.beaulieu.portsdazur.org

Accueil des navires Présentation au bureau du port au départ comme à l’arrivée.

Sûreté portuaire Vidéosurveillance.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72 ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : à Nice, Centre Hospitalier Universitaire ; tél : 04.92.03.77.77.

Communications Gare SNCF. Nice à 12 km, aéroport de Nice-Côte d’Azur ; autoroute A8 à 15 km. Monaco à
10 km.

319

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Ville Beaulieu-sur-Mer, département des Alpes-Maritimes. 3 731 habitants (Insee 2018).

7.3.5.4. — Port de Beaulieu-sur-Mer (43° 42,5' N — 7° 20,3' E).


2224

01 7.3.6. Port de Silva Maris


07

7.3.6. — Port de Silva Maris, à l’WSW (2020) [ALTI 150].

01 7.3.6.1. Généralités
07 Le petit port de Silva Maris est adossé au cap Roux dans la partie Ouest de la mer d’Èze. Il est protégé par
une jetée Est et une contre-jetée au Nord. Le musoir de la jetée Est porte une colonne lumineuse rouge et
blanche (6 m) [43° 43,0' N — 7° 21,1' E].

01 7.3.6.2. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale Port mal protégé de la houle d’Est.

Installations portuaires

Navires admis Bateaux jusqu’à 13,5 m de longueur.

Infrastructures 59 postes par profondeurs de 1,1 à 2 m.

Ravitaillement Eau et électricité. Sanitaires.

Organisation

Administration Port privé administré par la société civile de gestion du port de Silva Maris.

320

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP FERRAT ET LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Bureau du port ; tél. : 04.83.06.21.26 ; télécopie : 04.83.06.21.25 ; mél : port-silva-maris@ville-


eze.fr.

Communications Gare SNCF à 1 km. Nice à 7 km.

Ville Èze.

7.3.6.2. — Port de Silva Maris (43° 43,0' N — 7° 21,1' E).

01 7.3.7. Port de Cap-d’ Ail


07

La Tête de Chien Quai Nord Monaco

Quai Est

E.R

Digue du Large

Contre-jetée Bassin d’Honneur

7.3.7. — Port de Cap-d’Ail, au NW (2020) [ALTI 150].

01 7.3.7.1. Généralités
07 Le cap d’Ail (pointe des Douaniers) [43° 43,1′ N — 7° 24,3′ E] est une plate-forme basse et dénudée, bordé
de secs rocheux, que domine la ville de Cap-d’Ail. À 0,7 M dans le Nord de ce cap on aperçoit le sommet
remarquable de la Tête de Chien (550 m) [43° 43,8′ N — 7° 24,2′ E].
2226
13 Le port de Cap-d’ Ail, adossé au terre-plein de Fontvieille dans l’Ouest du rocher de Monaco, est limité au SE
par une digue longue de 310 m environ dans le prolongement du terre-plein de Fontvieille, et au SW par une
contre-jetée de 170 m environ, enracinée sur le rivage et orientée vers le SE.

01 7.3.7.2. Accès
07 De jour la jetée Sud, constituée par un haut mur de béton gris avec un musoir formant une tour carrée massive,
constitue un amer caractéristique, de même que le grand stade, rose à toit de tuiles (43° 43,6′ N — 7° 24,9′ E),
situé au Nord du port. L’angle SW de la tour carrée (43° 43,4′ N — 7° 24,9′ E) est marqué par un feu principal
et l’angle NW par un feu synchronisé avec le précédent ; ses faces Sud et Ouest portent l’inscription « PORT
DE CAP-D’AIL ».
2226

321

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

13 La reconnaissance du premier feu est importante, car devant Monaco le feu de Menton n’est plus visible aux
relèvements supérieurs à 036° et celui du cap Ferrat aux relèvements inférieurs à 232°.
19 La passe, ouverte à l’Ouest, est large de 60 m et profonde de 6,2 m, 20 m en son milieu.
2226

01 7.3.7.3. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Sémaphore Ferrat (43° 40,95′ N — 007° 19,64′ E).

Station de sauvetage Menton, à la capitainerie, milieu du quai Napoléon III.

Installations portuaires

Navires admis Navires de plaisance et yachts jusqu’à 65 m de longueur.

Infrastructures 265 places par profondeurs de 4,5 à 25 m dont 65 publiques.


600 m d’appontements.
Bassin d’honneur : 10 places pour yachts entre 40 et 65 m de longueur, accostés bâbord à quai
digue du Large ou par l’arrière au quai Est.

Outillage 1 élévateur à bateaux de 75 t.


1 cale de halage.

Réparations Zone technique dans l’angle Ouest du port.


Aire de carénage publique.
1 chantier naval.

Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes.


Poste de carburants au quai d’accueil.
Sanitaires.

Organisation

Administration Port de la Métropole Nice-Côte d’Azur, administré par la société du port de plaisance de Cap-
d’Ail (SPPC).
Bureau du port ; tél. : 04.93.78.28.46 ; télécopie : 04.93.41.98.29 ; mél :
directeur@portdecapdail.com, maitredeport@portdecapdail.com.
Veille VHF chenal 9 permanente.

Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Douane : 8, quai de l’Hirondelle ; MC 98000 Monaco; tél : 00.377.97.97.02.30 ;:
00.377.r-0.20.56 ; mél : r-monaco@douane.finances.gouv.fr.
Hôpitaux : 1, Av. Pasteur, 98000 Monaco ; tél : +377.97.98.99.00.

Communications Gare SNCF de Monaco à 3 km. Autoroute A8, aéroport de Nice-Côte d’Azur à 30 km.

Ville Cap-d’Ail, département des Alpes-Maritimes. 4 529 habitants (Insee 2018).

7.3.7.3. — Port de Cap-d’Ail (43° 43,5′ N — 7° 25,0′ E).


2226

322

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP FERRAT ET LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.3.8. Ports de Monaco


07

La Tête de Chien Quai Jean-Charles Rey

Pointe Sainte-Barbe

Cap d’Ail

Avant-Port

Digue Sud Contre-jetée

7.3.8.A. — Monaco. Port de Fontvieille, à l’Ouest (2020) [ALTI 150].

13

Musée océanographique Quai Albert 1er

Quai Rainier 1er Quai Hirondelle

Quai Antoine 1er

Quai des États-Unis

Quai Louis II

Avant-port

Digue semi-flottante Jetée Luciana

7.3.8.B. — Monaco. Port Hercule, à l’Ouest (2020) [ALTI 150].

323

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.3.8.1. Généralités
07 Au NE du cap d’Ail, les hauts immeubles de Monaco et de Monte-Carlo forment une vaste tache blanche
facilement reconnaissable du large et permettent de localiser la ville très facilement. Le rocher de Monaco est
un promontoire sur lequel est bâtie la ville. On y remarque, accrochée au flanc de la falaise du rocher, dominant
la mer et située presque immédiatement au NE de l’entrée du port de Fontvieille, la grande construction claire
en pierre du musée océanographique (43° 43,8' N — 7° 25,5' E).
13 Au SW du rocher, un terre-plein de 22 hectares, pris sur la mer, est bordé à l’Ouest par :
– le port de plaisance de Cap-d’Ail en territoire français ;
– les structures de l’héliport (43° 43,5' N — 7° 25,2' E) et du port de Fontvieille en territoire monégasque.
19 Monaco possède deux ports :
– le port de Fontvieille, réservé à la plaisance ;
– port Hercule, consacré à la croisière et à la plaisance.
25 Le port de Fontvieille est établi au pied du rocher de Monaco au SW, sur du terrain rapporté. Il est protégé par
une digue prolongeant celle qui borde le terre-plein sur lequel est également bâti l’héliport et le port de Cap-
d’Ail. Une contre-jetée enracinée sur le rocher de Monaco, orientée Nord-Sud, complète la protection.
31 Port Hercule s’ouvre au Nord du rocher ; il est bordé à l’Ouest par le secteur de la Condamine. Au Nord du
port, on distingue :
– le casino de Monte-Carlo (43° 44,4' N — 7° 25,7' E), une construction à dômes verts et clochetons ;
– l’auditorium Rainier III (43° 44,3' N — 7° 25,8' E).
37 Au NE de Monte-Carlo, l’anse Larvotto, protégée par deux brises-lames, est entièrement réservée aux bai­
gneurs ; il est interdit à tout navire ou embarcation quel qu’en soit le tonnage de pénétrer sur ce plan d’eau.
43 La baie de Roquebrune peut être utilisée jusque devant Monaco par des hydravions de lutte contre des feux
de forêts (§ 1.6.4.3.).

01 7.3.8.2. Pilotage
07 Le pilotage est obligatoire à l’entrée et à la sortie pour les navires de plus de 80 m. On demande le pilote par
VHF ou par téléphone. Pour les navires de croisière, la demande de pilotage est normalement faite par la
compagnie maritime ; un préavis de 24 heures minimum est exigé.
13 Le pilote embarque à 0,8 M à l’ENE de l’entrée du port.

01 7.3.8.3. Accès
07 PORT DE FONTVIEILLE. — Le bâtiment caractéristique en pierres du musée océanographique est situé pres­
que immédiatement au NE de l’entrée du port de Fontvieille (43° 43,7' N — 7° 25,4' E). Un vaste ensemble
d’immeubles est visible sur le terre-plein, près de l’entrée du port.
13 Les musoirs de la digue et de la contre-jetée portent chacun un feu.
19 L’entrée peut être délicate voire dangereuse, par vents forts d’Est à SW par le Sud.
25 PORT HERCULE. — L’accès au port Hercule (43° 44,1' N — 7° 25,5' E) ne présente aucune difficulté parti­
culière. La passe, large de 100 m, s’ouvre au NE entre les extrémités de la digue et la contre-jetée, qui portent
chacune un feu. Le feu rouge sur la digue est installé en haut d’un mat portant trois feux rouges d’interdiction
d’entrée ou de sortie du port. Trois feux rouges d’interdiction d’entrée ou de sortie du port sont également
installés au bout de la contre-jetée. Dans la partie intérieure du port, le quai L’Hirondelle au Nord et le quai
Rainier 1er au Sud laissent entre eux une passe ouverte à l’ENE large de 88 m, profonde de 25 m en son milieu.
31 Un bateau bus électrique relie le quai des États-Unis au quai Antoine 1er. Sa capacité de manœuvre est réduite
et il est demandé aux navires de ne pas gêner son passage.

01 7.3.8.4. Réglementation
04 L’ensemble de la réglementation maritime de la Principauté est regroupé dans le Code de la mer de la Princi­
pauté, disponible à l’adresse www.legimonaco.mc/305//legismc.nsf/Home. Ce code se compose de deux par­
ties : la première regroupe les dispositions législatives et la seconde, les ordonnances souveraines, dans les­
quelles se trouvent les réglementations dans les eaux monégasques.
07 ABORDS DU PORT DE CAP-D’AIL ET DE L’HÉLIPORT DE MONACO. — La navigation est interdite dans une
zone jouxtant la côte entre les ports de Cap-d’Ail et de Fontvieille. Cette zone de protection des approches
aériennes aux aires de poser de l’héliport de Monaco est balisée par 9 bouées de marque spéciale (lumineuses

324

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP FERRAT ET LA FRONTIÈRE ITALIENNE

aux angles Est et Sud) et ses limites sont portées sur les cartes (article O.700-2 du code de la mer de la
Principauté de Monaco et arrêté 1982/040 du 13 octobre 1982 du préfet maritime de la troisième région).
13 ABORDS DE MONACO. PORT DE FONTVIEILLE. — Afin de protéger des conduites sous-marines, le mouil­
lage est interdit devant le port de Fontvieille dans une zone dont les limites sont portées sur les cartes (article
O.700-3 [3] du code de la mer de la Principauté).
19 ABORDS DE MONACO. PORT HERCULE. — En raison de la présence de conduites sous-marines et des
ancrages et chaînes de retenue de la digue semi-flottante, le mouillage est interdit dans une zone, portée sur
la carte, qui couvre les abords du port Hercule. Les 10 chaînes qui retiennent la digue semi flottante sont
attachées à des pieux enfoncés, par 40 à 70 m de fond, dans le sous-sol marin. Trois de ces pieux dépassent
le fond de 5 m (article O.700-3 [2] du code de la mer de la Principauté).
22 Une zone réglementée existe devant l’extension en mer de l’anse du Portier et la réserve marine du Larvotto,
elle est balisée par les bouées lumineuses et des bouées passives (articles O.700-2 [1] et O.700-3 [1] du code
de la mer de la Principauté). Dans cette zone, il est interdit à tout navire ou embarcation à propulsion mécanique
d’évoluer en dehors des chenaux traversiers délimités à cet effet.
2244
23 Une zone de mouillage interdit est également définie devant port Hercule. Cette zone est portée sur les cartes
(article O.700-3 du code de la mer de la Principauté).
2244
25 ABORDS DE MONACO. ANSE LARVOTTO. — Une réserve sous-marine, dont les limites sont portées sur la
carte, est établie dans l’anse Larvotto dans la partie Est de la Principauté de Monaco. Le mouillage, la pêche
et la navigation des bâtiments à hélice sont interdits dans cette zone ainsi que sur le plan d’eau situé entre
cette zone et la côte (articles O.230-3 [1] et O.700-3 [1] du code de la mer de la Principauté).
2244
31 ABORDS DE PORT HERCULE. ZONE DES SPÉLUGUES. Une zone protégée, dont les limites sont portées
sur les cartes, est établie au NE du port Hercule. Le mouillage, la pêche et la navigation des navires à hélice
sont interdits dans cette zone (articles O.230-3 [1] et O.700-3 [2] du code de la mer de la Principauté).
2244

01 7.3.8.5. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale PORT HERCULE. Protégé de tous les vents. Houle résiduelle par fort vent d’Est.
Ressac important observé devant l’entrée du Port Hercule, par houle de secteur Sud, Sud-Est,
depuis la construction de l’extension en mer.

Station de signaux PORT HERCULE. Signaux de trafic portuaire lumineux sur le musoir de la digue semi-flottante
et à l'extrémité de la contre-jetée. Lors du fonctionnement de ces feux, tout mouvement d’entrée
ou de sortie est interdit.

Sémaphore Ferrat (43° 40,95′ N — 007° 19,64′ E).

Station de sauvetage Menton, à la capitainerie, milieu du quai Napoléon III.

Installations portuaires

Navires admis PORT DE FONTVIEILLE.


Navires jusqu’à 30 m de longueur.
PORT HERCULE.
Navires jusqu’à 250 m de longueur et TE 14 m.

Infrastructures PORT DE FONTVIEILLE.


290 places dont 16 visiteurs par profondeurs de 1,3 à 13 m.
3 quais en béton et 4 pannes flottantes.
PORT HERCULE.
760 places par profondeurs de 40 m dans l’avant-port, de 5 à 30 m dans les bassins. Amarrage
arrière à quai et sur pendilles à l’avant.
Quai des États-Unis et T central : jusqu’à 30 visiteurs suivant disponibilités.
Digue semi-flottante : navires à passagers jusqu’à 300 m de longueur et 12 m de tirant d’eau.
Gare maritime.

Outillage PORT DE FONTVIEILLE.


1 cale.
PORT HERCULE.

325

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Quai Antoine 1er : 3 grues de 5 t, 6 t et 15 t.

Réparations Coque et moteurs. Plongeurs.

Ravitaillement PORT DE FONTVIEILLE.


Eau (raccords « express ») et électricité à tous les postes.
Pompage des eaux noires à port Hercule. Conteneurs pour huiles usées et batteries.
Vidange des eaux usées par camions citernes ou barges.
Pas de combustibles.
PORT HERCULE.
Eau (raccords « express ») et électricité à tous les postes.
Prises de télévision et fibre.
Postes équipés 220/380 V triphasé ou puissances supérieures à 36 kVA : faire appel à la société
monégasque d’électricité et du gaz (SMEG) ; tél. : +377.92.05.05.00 ; mél : smeg@smeg.mc.
Branchement pour vidange des eaux noires sur la digue semi-flottante, quai de L’Hirondelle et
quai des États-Unis. Conteneurs pour huiles usées et batteries.
Vidange des eaux usées par camions citernes et par barges. Pompage gratuit des eaux noires
sur simple demande à la station d'avitaillement.
Poste de carburants à l’épi du quai Antoine 1er. Ravitaillement par camions citernes possible.

Organisation

Administration Ports gérés par la société d’exploitation des ports de Monaco (SEPM) ; mél : info@ports-
monaco.com.
Site web : www.ports-monaco.com.
Entre le quai Hirondelle et la jetée Luciana (Port Hercule), exploitation par Yacht Club de
Monaco. VHF canal 14.
Maître de port : 06.74.42.45.50. Réservation : +.377.93.10.65.26.
Site web : www.yacht-club-monaco.mc.

Accueil des navires PORT DE FONVIEILLE.


Quai d’accueil sur le coté Ouest de l’entrée. Amarrage des bateaux de passage l’arrière à la
contre-jetée, en mouillant à l’avant. Aucune commodité.
PORT HERCULE.
Trafic important. Contact préalable recommandé pour le choix de la date d’escale. Réservation
sur le site www.ports-monaco.com.
Navires de passagers : escales planifiées seulement.
Bateaux de plaisance : quai d’accueil, au côté droit de l’entrée.

Sûreté portuaire Ports gardiennés toute l’année.

Services PORT DE FONVIEILLE.


Bureau du port, quai Jean-Charles Rey ; tél. : +377.97.77.30.15 ; télécopie : +377.97.77.30.01 ;
mél : info@ports-monaco.com.
Ouverture du bureau du port tous les jours de 07 h 30 à 21 h 30 du 1er mai au 30 septembre et
de 07 h 30 à 19 h 30 du 1er octobre au 30 avril. Veille VHF canal 9 en journée.
PORT HERCULE.
Bureau du port, quai L’Hirondelle ; tél. : +377.97.77.30.00 ; télécopie : +377.97.77.30.01 ; mél :
info@ports-monaco.com.
Ouverture du bureau du port tous les jours de 07 h 30 à 21 h 30 du 1er mai au 30 septembre et
de 07 h 30 à 19 h 30 du 1er octobre au 30 avril. Veille VHF canal 12 en journée.
Consulat général de France : 1 chemin du Ténao ; tél. : + 377.92.16.54.60 ; télécopie :
+ 377.92.16.54.64.
Consulat général d’Italie : 17 avenue de l’Annonciade ; tél. : +377.93.50.22.71 ; télécopie :
+377.93.50.06.89.
Direction des affaires maritimes : 20 quai l'Hirondelle, BP 468, MC 98012 MONACO CEDEX ;
tél. : +377.98.98.22.80 ; télécopie : +377.98.98.22.81 ; mél : marine@gouv.mc.
Société d’exploitation des ports de Monaco (SEPM) : 30 quai l'Hirondelle, BP 453 MONACO
CEDEX 11 ; tél. : +377.97.77.30.00 ; télécopie : +377.97.77.30.01.
Douane : 8, quai L’Hirondelle ; MC 98000 Monaco; tél : 00.377.97.97.02.30 ;: 00.377.r-0.20.56 ;
mél : r-monaco@douane.finances.gouv.fr.
Société monégasque de l’électricité et du gaz (SMEG) : tél. : + 377.92.05.05.00.
Division de police maritime et aéroportuaire, sauvetage en mer : 14 quai Antoine 1er ; tél. :
+377.93.15.30.16.
Police secours (sûreté publique) ; tél. : 17 ou 112 (téléphone portable).
Bureau hydrographique international (BHI) : 4 quai Antoine 1er ; tél. : +377.93.10.81.00.
Centre Hospitalier Princesse Grace ; 1, avenue Pasteur ; 98000 Monaco ; tél : +377.97.98.99.00.

326

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP FERRAT ET LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Compagnie des sapeurs-pompiers de Monaco : 11 avenue du Port ; tél. : +377.93.15.66.99.


Pompiers (Secours) : 18.

Communications COMMUNICATIONS MARITIMES. Escale de paquebots et de navires transbordeurs à la gare


maritime.
COMMUNICATIONS TERRESTRES. Gare SNCF à Monaco. Autoroute française A 8 « La
Provençale ». Nice à 21 km.
COMMUNICATIONS AÉRIENNES. Aéroport international de Nice-Côte d’Azur à 25 km. Héliport
à Fontvieille (service de liaison avec l’aéroport de Nice).

Ville Ville unique divisée en sept secteurs, tous résidentiels :


— Monaco-Ville (vieille ville) : palais de SAS le prince souverain, siège du gouvernement, mairie,
certains musées ;
— Fontvieille : activités industrielles, commerciales et sportives ;
— Monte-Carlo : hôtels de luxe et loisirs (casinos, boutiques) ;
— La Condamine : secteur commerçant (marché) ;
— Le Larvotto : hôtels et plages ;
— Saint-Roman : le plus à l’Est ;
— Jardin Exotique : très touristique, dominant la ville.

7.3.8.5. — Monaco. Port de Fontvieille (43° 43,7′ N — 7° 25,4′ E) et port Hercule (43° 44,1′ N — 7° 25,5′ E).
2229

01 7.3.9. La baie de Roquebrune


07 La baie de Roquebrune, ouverte au Sud, s’étend entre la pointe de la Veille (43° 45,0' N — 7° 26,7' E) et le
cap Martin (43° 45,0' N — 7° 29,2' E) ; elle est dominée par le village de Roquebrune-Cap-Martin où l’on
distingue un vieux fort carré remarquable. La côte Ouest de la baie est débordée par des hauts-fonds dange­
reux. Une réserve de pêche est établie dans la partie SW de la baie, elle est portée sur les cartes. Elle est
règlementée par l’arrêté 77/2017 du 20 avril 2017 du préfet maritime de la Méditerranée. Le mouillage, le
dragage, la pêche et la plongée sous-marine y sont interdits.
10

Cap Martin

Cantonnement
Baie de Roquebrune

7.3.9. — Baie de Roquebrune, au NE (2020) [ALTI 150].

13 On peut mouiller par beau temps dans l’Est de la baie de Roquebrune, au Nord de la ligne joignant la pointe
de la Veille au cap Martin, par 10 à 20 m d’eau, fond de roches avec quelques zones couvertes de biocénoses,
qu’il conviendra d’éviter. La partie Ouest de la baie est plus largement occupée par les herbiers, jusqu’à l’iso­
bathe des 30 m voire plus par endroit, il est déconseillé d’y rechercher un point de mouillage pour cette rai­
son.
17 Dans la partie Nord de la baie, deux coffres sont mis en place chaque année du 2 octobre au 30 avril de l’année
suivante au profit de barges de travaux appartenant à une société de travaux publics dûment désignée. Ces
barges ne s’y amarrent qu’en cas de mauvais temps et après accord de l’autorité maritime.
19 RÉGLEMENTATION. — Afin de préserver une zone marine protégée aux abords de la pointe de la Veille, il
est interdit, jusqu’au 31 décembre 2031 de pratiquer la plongée sous-marine, de draguer et de mouiller dans

327

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

une zone rectangulaire, balisée, dont les limites sont portées sur les cartes (arrêté 77/2017 du 20 avril 2017
du préfet maritime de la Méditerranée) [www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html].
25 La baie de Roquebrune peut être utilisée jusque devant Monaco par des hydravions de lutte contre des feux
de forêts (§ 1.6.4.3.).
31 Une zone interdite aux embarcations motorisées ou à moteur se situe le long de la plage de Saint-Roman, à
l’Ouest de la pointe de la Vieille (arrêté 123/2020 du 18 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée). Cette
interdiction s’applique entre le 2 octobre et le 14 mai de l’année suivante. En dehors de cette période, cette
zone est réservée à la baignade.

01 7.3.10. Le cap Martin


07 Le cap Martin, couvert de pins et d’oliviers, est dominé par l’ancien sémaphore portant un pylône (70 m)
[43° 45,2' N — 7° 28,9' E] ; le cap se termine par une pointe basse sur laquelle est construit un grand hôtel
(43° 45,1' N — 7° 29,1' E).
10

Ancien sémaphore Hôtel Menton

7.3.10. — Le cap Martin, au NNW (2020) [ALTI 150].

13 Au Nord du cap Martin, la côte est bordée d’une plage de sable qui s’étend sur une longueur d’environ 1,5 M
jusqu’au port et à la ville de Menton.
19 On trouve un mouillage abrité des vents d’Ouest et de NW dans le NE de l’ancien sémaphore du cap Martin,
à 0,5 M au NNE du cap Martin. On mouille par 10 à 15 m d’eau, fond de sable vaseux de bonne tenue, et où
se trouve également une faible densité de biocénoses, qu’il conviendra d’éviter afin de les préserver. Toutefois
ce mouillage est dangereux par vents d’Est et de Sud.
25 Les arrêtés 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) et 204/2020 du 14 octobre 2020 (modifié) du préfet maritime
de la Méditerranée précisent que les navires de 80 m et plus (§ 1.6.1.3.) doivent mouiller dans une zone de
250 m de rayon, centrée sur le point A de coordonnées 43° 46,370′ N — 7° 31,430′ E.
2231

328

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP FERRAT ET LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.3.11. Ports de Menton


07

Quai Gordon Bennett Église

Quai Impératrice Eugénie

Quai Napoléon III

7.3.11.A. — Vieux-Port de Menton, au NW (2020) [ALTI 150].

13

Quai d’honneur

ge
lar
du
e
gu
Di

Quai Est

7.3.11.B. — Port de Garavan, à l’WSW (2020) [ALTI 150].

329

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


DU CAP D’ANTIBES À LA FRONTIÈRE ITALIENNE

01 7.3.11.1. Généralités
07 La ville de Menton est bâtie en amphithéâtre sur un saillant de la côte. Elle dispose de deux ports.
13 Le Vieux-Port de Menton est protégé par une jetée Sud coudée vers le NE, et par une contre-jetée en retrait,
incurvée vers le SE et marquée par une statue.
19 Le port de Garavan s’étend entre la ville de Menton et la frontière italienne. Abrité des vents d’Est par Capo
Mortola (en Italie) [43° 46,8' N — 7° 33,3' E], il est protégé au Sud par une digue.
25 La rivière Saint-Louis (San Luigi), à son embouchure souterraine, marque la frontière terrestre entre la France
et l’Italie.
28 La baie devant Menton peut être utilisée par des hydravions de lutte contre des feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
31 Pour la côte italienne, se reporter aux Instructions nautiques, volume D3.

01 7.3.11.2. Mouillages
07 On peut mouiller, pendant la belle saison, à 0,2 M à l’Est ou au SE de l’extrémité de la jetée du Vieux-Port de
Menton, par 10 à 15 m d’eau. Une observation du fond est nécessaire afin de ne pas jeter l’ancre sur les
quelques zones de biocénoses qui se trouvent dans ces parages.
19 Une obstruction sous-marine (blocs de béton), couverte de 18 m d’eau, dangereuse pour le mouillage, est
située à 170° et 550 m du feu de l’extrémité de la jetée du Vieux-Port.
25 Les arrêtés 131/2022 du 19 mai 202 (modifié) et 204/2020 du 14 octobre 2020 (modifié) du préfet maritime de
la Méditerranée définissent dans le secteur de Garavan, pour les navires concernés (§ 1.6.1.3.), une zone de
mouillage de rayon 250 m, centrée sur le point 43° 46,370′ N — 7° 31,430′ E.
2231

01 7.3.11.3. Accès
07 VIEUX-PORT. — La passe, large de 40 m, est ouverte au NE et marquée par deux feux, l’un sur le musoir du
brise-lames Sud, l’autre à l’extrémité de la contre-jetée. On y trouve un fort ressac par vents d’Est.
13 PORT DE MENTON-GARAVAN. — Le brise-lames Sud, dont le musoir Est porte un phare sur une tour blanche
(10 m) [43° 47,0' N — 7° 31,3' E], se reconnaît facilement. La passe, orientée NE-SW, est large de 50 m. Le
musoir de la courte contre-jetée enracinée au Nord porte également un feu. La tour du bureau du port, carrée,
blanche à sommet bleu (43° 47,0' N — 7° 31,2' E), est très visible sur le côté Nord de l’entrée.
19 La passe est sujette à ensablement. Des bouées tribord permettent de franchir la passe.

01 7.3.11.4. Données portuaires


07 Caractéristiques nautiques

Météorologie locale VIEUX-PORT.


Port bien abrité de tous les vents mais ressac dans le port par fort vent d’Est.
PORT DE GARAVAN.
Port exposé par fort vent d’Est.

Station de sauvetage Menton (43° 46,5’ N — 7° 30,7’ E).

Installations portuaires

Navires admis VIEUX-PORT.


Navires jusqu’à 30 m de longueur et 6 m de tirant d’eau.
PORT DE GARAVAN.
Navires jusqu’à 40 m de longueur et de tirant d’eau inférieur à 4 m.

Infrastructures VIEUX-PORT.
3 grands appontements et quais aménagés le long des jetées.
1 appontement flottant installé devant la cale, parallèle aux appontements fixes.
597 places dont 431 abonnés par profondeurs jusqu’à 6,5 m.
13 postes pour pêcheurs dont 7 pour grandes unités professionnelles.
PORT DE GARAVAN.
1 240 m de quais accostables et 9 appontements d’une longueur totale de 1 710 m par
profondeurs entre 2 et 4 m.
770 postes dont 100 postes passagers.

330

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ENTRE LE CAP FERRAT ET LA FRONTIÈRE ITALIENNE

Outillage VIEUX-PORT.
1 cale de mise à l’eau.
PORT DE GARAVAN.
2 élévateurs à bateaux (30 et 100 t).
1 grue de 2 t.

Réparations VIEUX-PORT.
Aire de carénage.
PORT DE GARAVAN.
Chantier naval.

Ravitaillement VIEUX-PORT.
Eau et électricité sur tous les quais et appontements.
Conteneurs pour huiles usées et batteries.
Point propre.
Poste de carburants à Garavan.
Sanitaires. Vivres en ville.
PORT DE GARAVAN.
Eau et électricité sur tous les quais et appontements.
Poste de carburants au quai Club.
Sanitaires.

Organisation

Administration Ports concédés par la ville de Menton, gestion par la société SPL ports de Menton.
Ouverture au public : 07 h00 — 21 h 00 (avr.-sept) ; 08 h00 — 20 h 00 (oct.-mars).
VIEUX-PORT.
Bureau du port : quai Napoléon III
PORT DE GARAVAN.
Capitainerie : terre-plein du nouveau port, 06500 Menton ; tél. : 04.92.01.07.30 ; mél :
contact@portsmenton.fr
Site web : www.portsmenton.fr.
Veille VHF canal 9 permanente.

Accueil des navires VIEUX-PORT.


Au quai d’accueil, à l’entrée sur la gauche.
PORT DE GARAVAN.
Au quai Est, immédiatement à l’entrée.

Services Affaires maritimes : à Nice.


Douanes : à Nice ou à Monaco.
Hôpital La Palmosa : 2 rue Antoine Péglion ; tél. : 04.93.28.77.77.

Communications Gare SNCF de Monaco à 11 km ; Nice à 28 km.


Aéroport de Nice-Côte d’Azur (31 km).

Ville Station balnéaire fréquentée en saison et bourgade ancienne très pittoresque.


Magasins pour les besoins les plus usuels et nombreux restaurants.

7.3.11.4. — Menton. Vieux-Port (43° 46,6' N — 7° 30,7' E) et port de Garavan (43° 47,0' N — 7° 31,0' E).

331

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Pas de texte

332

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Chapitre 8

ANNEXES

01 8.1. Vocabulaires de termes géographiques locaux


07

Baou, bau ...................................................................................................................................................................Relief isolé, assez haut.


Bastide ................................................................................................................................................................ Petite maison de campagne.
Balme, baume .............................................................................................................................................. Trou au pied d’un rocher, grotte.

Calanque ................................................................................................Ria étroite et courte, entaillant en particulier des terrains calcaires.


Cap .............................................................................................................................................................................Sommet, tête rocheuse.
Colle...................................................................................................................................................................................................... Colline.
Costière ................................................................................................................................................................ Colline en bordure de côte.

Fourmigue(s) .............................................................................................................................................................Rocher(s) bas et noir(s).

Lecque, lèque ................................................................................................................................................................................Pierre plate.

Mattes ........................................................................................................................................................Fond dur de vase mêlée d’herbes.


Moure, mourre ............................................................................................................................ Butte rocheuse (région de Sète, Provence).

Riviera, rivière..........................................................................................Ensemble du littoral du golfe de Gênes entre Nice et La Spezzia.


Roucas................................................................................................................................................................................................. Rocher.

Sèche...................................................................................................................................... Haut-fond ou basse qui, en principe, assèche.


Serre ............................................................................................................................................ Colline allongée, souvent en dents de scie.

8.1. — Termes géographiques locaux.

333

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ANNEXES

01 8.2. Symboles graphiques


07

SYMBOLES GRAPHIQUES
i Port de pêche Feu, phare

k Port de plaisance Bouée

Z Mouillage / Bordure lumineuse

[ Mouillage interdit Mât de pavillon

v Pilotage Mât de signaux, Club nautique

` Station de sauvetage Château d’eau

Capitainerie, bureau du port Cheminée

14 Poste d’amarrage Tour

V Postes des visiteurs Tourelle

6,9 Tirant d’eau admis Pyramide

GM Gare maritime Aéroport

Parking pour bateaux ou remorques GR Gare routière

E.R Entretien, réparation P Parc automobile

Grue Bureau de poste

Élévateur à bateau (plaisance) Hôpital

Eau AM Affaires Maritimes

Carburant Douanes

Électricité Téléphone

• Point propre

Nota : D’autres symboles peuvent être empruntés à l’ouvrage Signes conventionnels figurant sur les cartes marines françaises,
édité par le SHOM.

8.2. — Légendes des photos portuaires.

334

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


INDEX DES CARTES FRANÇAISES MENTIONNÉES DANS L’OUVRAGE

01 8.3. Index des cartes françaises mentionnées dans l’ ouvrage


07
6° E 7°
44° 44°

7443

MENTON
I.N.
7409
NICE D3
CH.7
ANTIBES
CANNES

7205
7408
ST RAPHAËL
CH.6

I.N.D2.1 CH.5
ST TROPEZ
C. CROISETTE CASSIS
LA CIOTAT
6767 TOULON
BANDOL LE LAVANDOU
HYÈRES

43°
N
7406 CH.2 CH.3 ÎLES D’HYÈRES
43°
N

7407
CH.4

6° E 7°

6° E 7°
44° 44°

MENTON
MONACO

NICE
7441 I.N.
7442 D3

CANNES ANTIBES CH.7


7205 7200
ST RAPHAËL
CH.6
6838
MARSEILLE 7267

I.N.
7393
CASSIS ST TROPEZ CH.5
LA CIOTAT
D2.1 BANDOL TOULON 6616
TE LE LAVANDOU
ET 6610
OIS 6612
CR
C. HYÈRES
7093
CH.2 7091 7282
CH.4
43° 43°
N CH.3 ÎLES D’HYÈRES N
6615

6° E 7°

8.3. — Index des cartes françaises mentionnées dans l’ouvrage.

13 Pour connaître la liste des cartes marines en vigueur dans cette région, consulter le site Internet du Shom
(www.shom.fr).

335

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


ANNEXES

01 8.4. Couverture des cartes électroniques mentionnées dans l’ ouvrage


07
5° 6° E 7° 8°

General - Coastal

Approach

44° Couverture à grande échelle : 44°


: Berthing

Imperia
San Remo
Menton

F R A N C E Monaco
Nice

Antibes
Cannes
Étang
de Berre

St-Raphaël

Marseille

St-Tropez
Cassis
La Ciotat
Toulon
Bandol Le Lavandou
Hyères

43° 43°
N Iles d’Hyères N

42° 42°

5° 6° E 7° 8°

8.4. — Couverture des cartes électroniques mentionnées dans l’ouvrage.

13 La liste mondiale des ENC peut être consultée sur le site informatique www.primar.org. Une demande de
renseignement sur les ENC peut être formulée par courriel adressé à : info@primar.org. La liste des ENC
françaises figure dans le catalogue Shom des cartes marines et des ouvrages nautiques.

336

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Index

Index alphabétique

A
Agay, phare d’.....................................................................................................6.2.2.1. 07
Agay, port d’........................................................................................................6.2.2.1. 19
Agay, rade d’.......................................................................................................6.2.2.1. 07
Agel, mont..............................................................................................................7.1.2. 31
Aigle, bec de l’........................................................................................................2.2.5. 19
Aigle, cap de l’........................................................................................................2.2.5. 19
Aiguille, pointe de l’................................................................................................ 6.2.3. 49
Aiguille, pointe de l’................................................................................................... 6.3. 07
Ail, cap d’............................................................................................................ 7.3.7.1. 07
Alban, mont............................................................................................................7.2.9. 21
Alicastre, baie d’.....................................................................................................4.2.1. 55
Alon, port d’............................................................................................................2.4.1. 19
Alon, sèche d’........................................................................................................ 2.4.1. 19
Âne, banc de l’.................................................................................................... 3.4.1.1. 31
Anges, baie des..................................................................................................... 7.2.4. 07
Anthéor, pointe d’...................................................................................................6.2.3. 25
Anthéor, viaduc d’.................................................................................................. 6.2.3. 25
Antibes, port d’.................................................................................................... 7.2.3.1. 07
Antibes, presqu’île du cap d’..................................................................................7.2.1. 13
Aran, viaduc d’.................................................................................................... 2.4.3.1. 19
Arène Grosse, plage d’....................................................................................... 5.3.7.1. 07
Argens, embouchure du fleuve................................................................................. 5.3. 07
Argent faux, anse de l’........................................................................................... 7.2.1. 19
Argentera, mont de l’..............................................................................................7.1.2. 19
Argentière, l’..............................................................................................................6.3. 19
Armes, cap d’......................................................................................................... 4.2.1. 25
Arpillon, pointe de l’................................................................................................5.2.7. 19
Avis, port de l’..................................................................................................... 4.2.6.1. 07
Ay, rocher de l’....................................................................................................... 5.2.2. 43
Ayguade, port de l’.............................................................................................. 4.4.4.1. 07

B
Bacon, pointe......................................................................................................... 7.2.1. 37
Badine, rade de la.....................................................................................................4.4. 13
Bagaud, île de........................................................................................................4.2.3. 13
Bagaud, passe de.................................................................................................. 4.2.3. 13
Baie des Anges, Marina......................................................................................7.2.5.1. 07
Balaguier, pointe de............................................................................................... 3.4.3. 13
Bandol, baie de................................................................................................... 2.4.3.1. 07
Baou Rouge........................................................................................................ 2.2.1.2. 61
Batéguier, bronde de............................................................................................. 6.4.3. 25
Batéguier, pointe....................................................................................................6.4.3. 25
Bau Rouge, pointe du......................................................................................... 2.5.1.1. 07

337

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Bau Rouge, pointe du............................................................................................ 3.2.1. 19
Baudon, pic de....................................................................................................... 7.1.2. 31
Baumette, pointe de la........................................................................................ 6.2.2.1. 07
Béal, embouchure du..........................................................................................6.3.7.1. 07
Béal, port abri du.................................................................................................6.3.7.1. 07
Beaulieu, baie de................................................................................................... 7.3.4. 07
Beaulieu, sèche de............................................................................................. 7.3.5.2. 31
Beaulieu-sur-Mer, port de................................................................................... 7.3.5.1. 07
Beauvallon.......................................................................................................... 5.2.5.2. 13
Beauvallon, agglomération................................................................................. 5.2.6.1. 07
Belaye, pointe........................................................................................................ 7.2.4. 07
Bénat, cap............................................................................................................4.4.10. 07
Bendor, île de......................................................................................................2.4.3.1. 07
Bendor, port de................................................................................................... 2.4.4.1. 07
Berriau-Plage, port de.........................................................................................4.4.5.1. 07
Bertaud, pointe de...............................................................................................5.2.4.1. 07
Biot.........................................................................................................................7.2.4. 13
Blanc, cap............................................................................................................ 4.4.10. 13
Blauquières, banc des........................................................................................... 2.1.1. 13
Bocca, la................................................................................................................... 6.3. 25
Bois Sacré, port du................................................................................................ 3.4.6. 13
Bon Renaud, pointe du.......................................................................................... 4.2.1. 67
Bonne Eau, calanque de...........................................................................................5.3. 25
Bonne Terrasse, pointe de la.................................................................................5.2.1. 43
Bon-Porté, baie de................................................................................................. 4.5.6. 25
Borelly, château..................................................................................................... 5.2.2. 13
Bormes, rade de.................................................................................................... 4.5.1. 19
Bormes-les-Mimosas.......................................................................................... 4.5.2.1. 07
Bormes-les-Mimosas, port de............................................................................. 4.5.2.1. 13
Boron, mont........................................................................................................... 7.2.9. 21
Bougnon, baie de...................................................................................................5.2.7. 19
Boulouris............................................................................................................. 5.3.7.1. 07
Boutte, rocher la.....................................................................................................6.2.3. 19
Brégançon, cap de.................................................................................................4.4.8. 37
Brégançon, château de..........................................................................................4.4.8. 25
Briande, baie de.....................................................................................................4.5.6. 25
Brun, cap................................................................................................................3.3.3. 07
Brusc, port du......................................................................................................2.5.4.1. 07
Brusc, rade du.....................................................................................................2.5.4.1. 07

C
Cable, cap...........................................................................................................2.2.3.1. 07
Cabuel, pointe de...................................................................................................7.3.4. 19
Cacau, pointe de la............................................................................................. 2.2.2.6. 07
Cagnes-sur-Mer..................................................................................................... 7.2.4. 13
Cale-Rousse, pointe de......................................................................................... 4.2.5. 13
Californie, observatoire de la.................................................................................... 6.3. 37
Callelongue, calanque de................................................................................... 2.2.2.1. 07
Calsereigne, île................................................................................................... 2.2.1.2. 25
Camarat, cap......................................................................................................... 5.2.1. 13
Camp Long, anse de...........................................................................................6.1.6.2. 73
Can, basses de...................................................................................................... 5.2.2. 25
Can, basses SE de................................................................................................ 5.2.2. 25
Canadel, baies du.................................................................................................. 4.5.4. 37
Canaille, cap....................................................................................................... 2.2.4.1. 07
Canebiers, anse des.............................................................................................. 5.2.2. 49
Cannes, rade de................................................................................................. 6.3.8.2. 07
Cannes, vieux port de......................................................................................... 6.3.8.1. 13
Cannes-Marina................................................................................................... 6.3.5.1. 07
Cannet, ville du......................................................................................................... 6.3. 37
Cannier, pointe du..................................................................................................3.3.2. 07
Canon................................................................................................................. 3.4.2.2. 13
Canonnier du Nord.................................................................................................2.2.5. 25
Canonnier du Sud.................................................................................................. 2.2.5. 25
Canouvié, pointe du............................................................................................... 2.5.5. 25
Cap Roux, pointe du.............................................................................................. 6.2.3. 31
Cap-d’Ail, port de................................................................................................ 7.3.7.1. 13
Capelet, mont.........................................................................................................7.1.2. 19
Capon, pointe de....................................................................................................5.2.2. 13
Capte, port de la................................................................................................. 4.4.2.1. 07

338

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Carqueiranne...................................................................................................... 3.5.2.1. 07
Carqueiranne, cap de............................................................................................ 3.5.1. 07
Carqueiranne, village de........................................................................................ 3.5.1. 19
Carré, fort...............................................................................................................7.2.1. 43
Cartaya, cap...........................................................................................................4.5.6. 25
Casserlane, haut-fond de la...................................................................................2.5.5. 19
Cassidaigne, la................................................................................................... 2.2.4.2. 07
Cassin, basse de................................................................................................... 4.5.6. 31
Cassis, baie de................................................................................................... 2.2.3.1. 07
Cassis, baie de................................................................................................... 2.2.4.1. 07
Castelas, pointe du................................................................................................ 4.2.5. 37
Castel-Vieil, pointe de......................................................................................... 2.2.2.6. 07
Caumes, mont........................................................................................................3.1.2. 07
Cavalaire, baie de.................................................................................................. 4.5.6. 13
Cavalaire, cap........................................................................................................ 4.5.6. 13
Cavalaire, port de................................................................................................4.5.5.3. 07
Cavalas, baie de.................................................................................................... 3.2.3. 19
Cavalière, anse de................................................................................................. 4.5.4. 13
Ceinturon, port du............................................................................................... 4.4.4.1. 07
Cépet, cap..............................................................................................................3.2.3. 31
Chauve d’Aspremont, mont................................................................................... 7.1.2. 25
Cheiron, montagne................................................................................................ 7.1.2. 13
Chèvres, plateau des.......................................................................................... 2.2.1.2. 19
Cimetière, pointe du...............................................................................................5.2.2. 49
Cogolin, marines de............................................................................................ 5.2.4.1. 19
Colle Noire............................................................................................................. 3.5.1. 13
Combastet, pointe de..........................................................................................5.2.5.2. 13
Convention, basse de la........................................................................................ 6.4.3. 31
Convention, pointe de la........................................................................................ 6.4.3. 31
Coudon, le..............................................................................................................3.1.2. 07
Coudoulière, port de la........................................................................................2.5.3.1. 07
Cousse, baie de.................................................................................................. 2.4.3.1. 19
Creux de Bandol................................................................................................. 2.4.3.5. 22
Creux Saint-Georges, anse du........................................................................... 3.4.1.1. 07
Cride, pointe de la...............................................................................................2.4.3.1. 07
Cristau, îlot du......................................................................................................4.4.10. 19
Croisette, cap......................................................................................................2.2.1.1. 07
Croisette, pointe..................................................................................................5.2.6.4. 13
Croisette, pointe de la............................................................................................... 6.3. 07
Croisette, port de la...........................................................................................6.3.10.1. 07
Croisettes, passage des..................................................................................... 2.2.1.2. 13
Croix des Gardes, colline de la................................................................................. 6.3. 25
Croix des Signaux, sémaphore de la..................................................................... 3.2.3. 43
Cros-de-Cagnes, plage de.....................................................................................7.2.4. 25
Cros-de-Cagnes, port de.................................................................................... 7.2.6.1. 07
Crouton, port du.................................................................................................. 6.5.4.1. 07

D
Dame, tourelle de la...............................................................................................4.2.3. 31
Darse Sud......................................................................................................... 7.2.10.1. 07
Dattier, pointe du....................................................................................................4.5.4. 31
de l’Écuelle, pointe.................................................................................................4.5.4. 37
Débarquement, plage du....................................................................................... 5.3.6. 31
Défens, pointe du...................................................................................................2.4.1. 13
Deux Frères, pointe des.........................................................................................6.2.3. 55
Deux Frères, rochers des...................................................................................... 3.2.1. 13
deux frères, les...................................................................................................... 4.2.1. 73
Douaniers, pointe des......................................................................................... 7.3.7.1. 07
Dramont, cap du.................................................................................................... 6.2.1. 13
du Trésor, pointe....................................................................................................4.5.4. 37

E
Éguillette, pointe de l’.............................................................................................3.4.6. 07
Éguillette, rade de l’............................................................................................... 3.4.6. 07
Embiez, îles des..................................................................................................2.5.4.1. 07
Embiez, îles des.....................................................................................................2.5.5. 13
Embiez, port des................................................................................................. 2.5.6.1. 07

339

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Empereurs, îlot les.............................................................................................. 2.2.1.2. 31
Engraviers, pointe des........................................................................................... 2.4.1. 25
Engraviers, port des............................................................................................2.4.2.1. 07
Escampobariou, pointe.......................................................................................... 3.5.5. 37
Espalmador, anse de l’.......................................................................................... 7.2.9. 25
Esquadillon, l’.........................................................................................................4.2.5. 31
Esquillade, tourelle de l’......................................................................................... 4.2.5. 31
Esquillon, pointe de l’............................................................................................. 6.2.3. 37
Estéou, rocher de l’............................................................................................. 2.2.1.2. 25
Estérel, cap de l’....................................................................................................... 4.4. 13
Èze, mer d’.............................................................................................................7.3.4. 13
Èze, village d’.........................................................................................................7.3.4. 13

F
Fabrégas, anse de................................................................................................. 3.2.1. 19
Faron, mont............................................................................................................3.1.2. 13
Fauconnière, pointe............................................................................................ 2.3.1.2. 22
Férion, mont...........................................................................................................7.1.2. 25
Ferrat, cap..............................................................................................................7.2.9. 33
Ferrat, presqu’île du cap........................................................................................ 7.2.9. 09
Figueirette, baie de la............................................................................................ 6.2.3. 37
Figueirette, port de plaisance de la.....................................................................6.2.4.1. 07
Figuerolles, calanque de........................................................................................2.2.5. 13
Fontvieille, port de...............................................................................................7.3.8.3. 07
Fosses, anse des...................................................................................................7.3.1. 19
Fouillée, plateau de la.........................................................................................6.3.8.2. 19
Four à Chaux, mouillage de................................................................................2.2.2.2. 07
Fouras, rocher........................................................................................................5.2.1. 25
Fourcade, pointe....................................................................................................... 6.5. 40
Fourmigue, banc de la........................................................................................ 5.2.6.1. 13
Fourmigue, basses de la...........................................................................................6.5. 28
Fourmigue, la......................................................................................................... 4.5.1. 19
Fourmigue, la............................................................................................................ 6.5. 28
Fourmigues, les..................................................................................................... 3.5.5. 25
Fourmis, pointe des............................................................................................ 7.3.3.1. 07
Fourmis, pointe des............................................................................................... 7.3.4. 07
Fourmis, port des................................................................................................ 7.3.3.1. 07
Fréjus, golfe de......................................................................................................... 5.3. 07
Fréjus, port de.....................................................................................................5.3.3.1. 19

G
Gabinière, îlot de la................................................................................................4.2.3. 25
Gaillarde, pointe..................................................................................................5.2.6.4. 13
Galère, baie de la...................................................................................................2.4.1. 25
Galère, pointe de la.............................................................................................4.4.9.1. 07
Galère, pointe de la................................................................................................6.2.3. 55
Galère, Port la.....................................................................................................6.2.5.1. 07
Gapeau, port du.................................................................................................. 4.4.5.1. 07
Garavan, port de............................................................................................... 7.3.11.1. 19
Gardiole, pointe de la.............................................................................................2.5.7. 07
Garonne, baie de la............................................................................................... 3.3.5. 13
Garonnette, ruisseau de la..................................................................................5.2.8.1. 07
Garoupe, anse de la.............................................................................................. 7.2.1. 25
Garoupe, phare de la................................................................................................ 6.5. 16
Gastellas, pointe................................................................................................. 6.2.2.1. 19
Giens, golfe de.......................................................................................................3.5.1. 13
Giens, golfe de.......................................................................................................3.5.3. 19
Giens, presqu’île de............................................................................................... 3.5.5. 13
Giens, presqu’île de............................................................................................... 4.3.1. 13
Golfe-Juan, ports de........................................................................................... 6.5.2.1. 07
Gorguette, baie de la.......................................................................................... 2.4.3.1. 19
Gourdon, rocher.....................................................................................................7.1.2. 13
Gouron, pointe de............................................................................................... 4.5.2.1. 07
Graillon, tour............................................................................................................. 6.5. 22
Grammondo, Monte............................................................................................... 7.1.2. 31
Grand Cap, le.........................................................................................................4.2.5. 19
Grand Congloué..................................................................................................2.2.1.2. 31

340

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Grand Gaou, île du................................................................................................ 2.5.5. 31
Grand Jardin, plateau du.......................................................................................... 6.4. 25
Grand Mugel, anse du........................................................................................... 2.2.5. 31
Grand Ribaud, île du..............................................................................................4.3.5. 13
Grand Rouveau, île du...........................................................................................2.5.5. 13
Grande Calanque...................................................................................................4.2.5. 19
Grande Candelle, piton carré de la..................................................................... 2.2.2.5. 13
Grande Passe..................................................................................................... 3.4.1.4. 07
Grenier, pointe.................................................................................................... 2.3.2.1. 07
Grenille, la..............................................................................................................7.2.1. 37
Grenille, pointe....................................................................................................7.2.2.1. 07
Grimaud, plage................................................................................................... 5.2.4.1. 13
Grimaud, village.................................................................................................. 5.2.5.1. 13
Gros, cap............................................................................................................... 7.2.1. 25
Gros, mont............................................................................................................. 7.2.4. 61
Gros Sarranier, le...................................................................................................4.2.1. 79
Grosse Tour, fort de la........................................................................................ 3.4.1.1. 31
Grottes, passe des.................................................................................................4.2.5. 19

H
Héliopolis, d’........................................................................................................4.2.7.1. 07
Hercule, port....................................................................................................... 7.3.8.3. 25
Hyères, îles d’........................................................................................................... 4.2. 07
Hyères, petite passe de la rade d’......................................................................... 4.3.5. 19
Hyères, port d’.....................................................................................................4.4.3.1. 07
Hyères, rade d’..........................................................................................................4.4. 07

I
Îlette, pointe de l’.......................................................................................................6.5. 19
Îlette, pointe de l’....................................................................................................7.2.1. 19
Issambres, pointe des...............................................................................................5.3. 25

J
Jeaune Garde, écueils de la.................................................................................. 4.2.1. 37
Jeunes, port des................................................................................................. 2.5.6.1. 07
Jonquière, plateau de la.........................................................................................6.4.3. 25
Jova, mouillage de................................................................................................. 4.5.6. 19
Juan, golfe................................................................................................................ 6.5. 04

L
La Chrétienne, tourelle...........................................................................................6.2.3. 19
La Ciotat..............................................................................................................2.3.1.1. 13
La Ciotat, baie de................................................................................................2.3.1.1. 07
La Ciotat, baie de................................................................................................2.3.1.2. 07
La Giscle, rivière................................................................................................. 5.2.4.1. 13
La Madrague, port de..........................................................................................2.3.3.1. 07
La Napoule, Port ................................................................................................ 6.3.3.1. 07
La Seyne-sur-Mer, port de.................................................................................. 3.4.7.1. 07
Lampadour, le........................................................................................................... 6.5. 31
Langoustier, baie du.............................................................................................. 4.2.1. 37
Lardier, cap............................................................................................................ 4.5.6. 13
Larvotto, anse..................................................................................................... 7.3.8.1. 37
Lavandou, port du............................................................................................... 4.5.3.1. 07
Layet, pointe du..................................................................................................... 4.5.4. 13
L’Ayguade, port départemental de......................................................................4.2.7.1. 07
Lazaret, baie du..................................................................................................... 3.4.3. 13
Le Pradet............................................................................................................ 3.3.6.1. 07
Le Torpilleur........................................................................................................ 2.2.2.5. 55
Lecques, baie des...............................................................................................2.3.1.1. 19
Léoube, cap de...................................................................................................... 4.4.8. 13

341

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Lequin, pointe du................................................................................................... 4.2.1. 55
Lérins, îles de............................................................................................................6.4. 07
Leuze, mont........................................................................................................... 7.2.4. 61
Levant, île du......................................................................................................... 4.2.5. 13
Lière, la............................................................................................................... 6.3.8.2. 19
Lilong, anse de.......................................................................................................7.3.1. 19
Lion de Mer, îlot le ............................................................................................. 5.3.5.2. 07
Lion de Terre, îlot le ........................................................................................... 5.3.5.1. 07
Lions, pointe des....................................................................................................5.3.6. 13
Liserot, anse du..................................................................................................... 4.2.5. 19
Lombards, pointe des......................................................................................... 2.2.4.2. 13
Londe-les-Maures, ports de la............................................................................ 4.4.7.1. 07
Longue, île............................................................................................................. 3.5.5. 13
Loup, embouchure du............................................................................................ 7.2.4. 19

M
Madame, la pointe................................................................................................. 7.2.9. 54
Madame, pointe..................................................................................................... 7.2.9. 21
Madrague, port de la...........................................................................................3.5.4.1. 07
Magnons, rochers des........................................................................................... 2.5.5. 13
Magnons, sèche des..............................................................................................2.5.5. 13
Maire, île............................................................................................................. 2.2.1.2. 13
Mala, plage............................................................................................................ 7.3.4. 19
Manteau, port du....................................................................................................3.4.3. 31
Mar Vivo, pointe de................................................................................................ 3.2.1. 31
Marégau, pointe de................................................................................................ 3.2.3. 07
Marseilleveyre, calanque de............................................................................... 2.2.2.3. 07
Martin, cap........................................................................................................... 7.3.10. 07
Maupertuis, pointe................................................................................................. 4.2.5. 13
Maures................................................................................................................... 4.1.1. 07
Maures, batterie des.............................................................................................. 4.4.8. 13
Maures, massif des................................................................................................5.2.1. 19
Mèdes, cap des......................................................................................................4.2.1. 73
Mèdes, les..............................................................................................................4.2.1. 73
Menton, Vieux-Port de...................................................................................... 7.3.11.1. 13
Menton, ville de.................................................................................................7.3.11.1. 07
Miet, écueil de.....................................................................................................2.2.1.2. 37
Milieu, écueil du.................................................................................................. 2.2.1.2. 37
Miramar, port de..................................................................................................4.4.7.1. 07
Miramar, port de..................................................................................................6.2.4.1. 07
Moines, les.............................................................................................................6.4.1. 19
Moines, port des................................................................................................. 6.4.2.1. 07
Monaco............................................................................................................... 7.3.8.1. 07
Monaco, rocher de.............................................................................................. 7.3.8.1. 07
mont Alban, fort de.................................................................................................7.2.4. 61
Monte-Carlo........................................................................................................ 7.3.8.1. 07
Morgiou, calanque de......................................................................................... 2.2.2.5. 07
Mortola, Capo................................................................................................... 7.3.11.1. 19
Mougins, village de................................................................................................... 6.3. 31
Moulin-à-Vent, pointe du........................................................................................4.2.3. 37
Mouré Rouge, port du......................................................................................... 6.5.1.1. 07
Mourret, pointe de..................................................................................................2.5.7. 07
Moutte, baie de la.................................................................................................. 2.4.1. 25
Moutte, tourelle de la............................................................................................. 5.2.2. 37
Moyade, île......................................................................................................... 2.2.1.2. 31
Moyadons, les.....................................................................................................2.2.1.2. 31

N
Napoule, golfe de la.................................................................................................. 6.3. 07
NE, basse du......................................................................................................... 5.2.2. 37
Nègre, cap............................................................................................................. 4.5.4. 25
Nègre, pointe...................................................................................................... 2.5.3.1. 07
Nice, cap de........................................................................................................... 7.2.4. 49
Nice, port de........................................................................................................7.2.8.1. 07
Niel, baie du........................................................................................................ 4.3.3.1. 07
Niel, port du.........................................................................................................4.3.2.1. 07
Notre-Dame, pointe................................................................................................6.2.3. 37

342

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Notre-Dame d’Antibes, chapelle............................................................................... 6.5. 16
Notre-Dame de la Consolation..................................................................................4.4. 13
Notre-Dame des Anges......................................................................................... 4.1.1. 07
Notre-Dame d’Hyères, chapelle de...........................................................................4.4. 13
Notre-Dame du Bon Voyage, chapelle............................................................... 2.2.3.1. 07
Notre-Dame-de-la-Garde, chapelle........................................................................3.2.1. 07

O
Oiseaux..................................................................................................................3.5.1. 13
Or, basses de l’Île d’.............................................................................................. 5.3.6. 31
Or, île d’................................................................................................................. 5.3.6. 31
Or, île d’................................................................................................................. 6.2.1. 19
Ormea, roc d’......................................................................................................... 7.1.2. 31
Ours, pic de l’......................................................................................................... 6.1.2. 31
Oursinières, port des...........................................................................................3.3.6.1. 07

P
Paillas, moulin........................................................................................................5.2.1. 37
Paillat..................................................................................................................... 5.2.1. 37
Palm Beach.......................................................................................................6.3.10.1. 07
Pampelonne, baie de............................................................................................. 5.2.1. 37
Paradis...................................................................................................................3.5.1. 13
Passable, anse de................................................................................................. 7.2.9. 77
Péquerolle, la......................................................................................................... 7.2.1. 37
Pesquiers, étang des............................................................................................. 3.5.3. 25
Pesquiers, étang des................................................................................................ 4.3. 07
Pesquiers, étang des.......................................................................................... 4.4.2.1. 07
Pesquiers, salins des............................................................................................. 3.5.3. 25
Petit Canoguier...................................................................................................... 2.5.5. 25
Petit Congloué.................................................................................................... 2.2.1.2. 31
Petit Gaou, île du................................................................................................... 2.5.5. 31
Petit Langoustier, île du......................................................................................... 4.2.1. 37
Petit Mugel, anse du.............................................................................................. 2.2.5. 31
Petit Ribaud, île du.................................................................................................4.3.5. 13
Petit Sarranier, le................................................................................................... 4.2.1. 79
Petit-Avis, pointe du............................................................................................ 4.2.6.2. 07
Petite Mer, port de la...........................................................................................3.4.4.1. 07
Petite Passe........................................................................................................3.4.1.4. 13
Pharillons, Les.................................................................................................... 2.2.1.2. 13
Piastre, pointe de la............................................................................................... 3.4.3. 13
Pierre Canto, port................................................................................................6.3.9.1. 07
Pierres Blanches....................................................................................................4.2.5. 25
Pierres Tombées, calanque des......................................................................... 2.2.2.5. 49
Pilone, pointe......................................................................................................... 7.2.9. 25
Pilone, pointe......................................................................................................... 7.2.9. 54
Pinet, cap du.......................................................................................................... 5.2.2. 13
Pin-Rolland, port du............................................................................................ 3.4.5.1. 07
Pipady, pointe de................................................................................................... 3.3.3. 07
Plane, île............................................................................................................. 2.2.1.2. 25
Plane, la................................................................................................................. 3.1.1. 13
Pomme d’Or, pointe de la................................................................................... 4.2.4.1. 07
Porquerolles, île de................................................................................................ 4.2.1. 13
Porquerolles, port de...........................................................................................4.2.2.1. 07
Porquerolles, rade de.............................................................................................4.2.1. 55
Port de la Santé................................................................................................ 7.2.10.1. 07
Port Ferréol......................................................................................................... 5.3.1.1. 07
Port Inland, port à sec de....................................................................................6.3.6.1. 07
Port Man, baie de...................................................................................................4.2.3. 37
Port Man, pointe de................................................................................................4.2.3. 37
Port Maravenne.................................................................................................. 4.4.7.1. 07
Port Méditerranée............................................................................................... 2.5.3.1. 07
Port Saint-Pierre................................................................................................. 4.4.3.1. 07
Port Vauban........................................................................................................ 7.2.3.1. 07
Portalet, tour du.................................................................................................. 5.2.3.3. 07
Port-Auguier........................................................................................................4.3.3.1. 07
Port-Cogolin........................................................................................................ 5.2.4.1. 19
Port-Cros, île de.....................................................................................................4.2.3. 13

343

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Port-Cros, port de............................................................................................... 4.2.4.1. 07
Port-Cros, rade de................................................................................................. 4.2.3. 13
Portes, rocher des..................................................................................................5.2.1. 25
Port-Fréjus.......................................................................................................... 5.3.3.1. 19
Port-Gallice......................................................................................................... 6.5.3.1. 07
Port-Grimaud...................................................................................................... 5.2.5.1. 07
Portier, anse du...................................................................................................7.3.8.4. 22
Port-Issol, tour de................................................................................................2.5.1.1. 07
Port-Miou, calanque de.......................................................................................2.2.3.1. 07
Port-Pothuau.......................................................................................................4.4.6.1. 07
Poussaï, port du..................................................................................................5.3.8.1. 07
Pradeau, port du................................................................................................. 4.3.4.1. 07
Pradet, port du.................................................................................................. 4.4.11.1. 07
Préconil, embouchure du.................................................................................... 5.2.6.2. 07

Q
Quairolle, roche......................................................................................................4.5.6. 31

R
Rabiou, pointe de la............................................................................................... 5.2.2. 13
Rabiou, tourelle de la Basse.................................................................................. 5.2.2. 43
Rague, port de la................................................................................................ 6.3.2.1. 07
Rascas, pointe du.................................................................................................. 3.2.3. 19
Rascasse, pointe de la...........................................................................................7.2.9. 57
Rastel d’Agay, le................................................................................................. 6.2.2.1. 13
Ratonnière, île de la...............................................................................................3.5.5. 13
Rauba Capeu, pointe de........................................................................................ 7.2.4. 43
Rayol, du................................................................................................................4.5.4. 37
Redonne, île de la..................................................................................................3.5.5. 19
Reine-Jeanne, port de la.....................................................................................4.4.9.1. 07
Renette, basse.......................................................................................................2.5.5. 13
Riou, île...............................................................................................................2.2.1.2. 31
Riou, port abri du................................................................................................ 6.3.4.1. 07
Roquebrune, baie de............................................................................................. 7.3.9. 07
Roquebrune-Cap-Martin, village de....................................................................... 7.3.9. 07
Roubaud, rivière le..............................................................................................4.4.4.1. 07
Rousse, île............................................................................................................. 2.4.1. 25
Roux, cap...............................................................................................................7.3.4. 13
Roux, pic du cap.................................................................................................... 6.1.2. 25
Rube, pointe du......................................................................................................7.2.9. 25
Rube, roches du.....................................................................................................7.2.9. 25

S
Sablettes, anse des............................................................................................... 3.2.1. 25
Saint-Aygulf, pointe de..............................................................................................5.3. 19
Saint-Aygulf, port de........................................................................................... 5.3.2.1. 07
Saint-Cyr-les-Lecques, port de........................................................................... 2.3.2.1. 07
Sainte-Anne, basses de.........................................................................................5.2.1. 31
Sainte-Baume, massif de.......................................................................................3.1.2. 07
Saint-Elme, port de............................................................................................. 3.2.2.1. 07
Sainte-Marguerite, île.............................................................................................6.4.3. 13
Sainte-Marguerite, pointe.......................................................................................3.3.5. 13
Sainte-Maxime, port de.......................................................................................5.2.6.1. 19
Saint-Féréol, île......................................................................................................6.4.1. 25
Saint-Féréol, pointe................................................................................................6.4.1. 25
Saint-Honorat, île................................................................................................... 6.4.1. 13
Saint-Honorat, port de l’île.................................................................................. 6.4.2.1. 07
Saint-Hospice, pointe de........................................................................................7.3.1. 13
Saint-Hospice, presqu’île de.................................................................................. 7.3.1. 13
Saint-Hospice, rade de.......................................................................................... 7.3.1. 25
Saint-Jean-Cap-Ferrat........................................................................................ 7.3.2.1. 07
Saint-Jeannet, rocher.............................................................................................7.1.2. 13
Saint-Laurent, baie de............................................................................................7.3.4. 19

344

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Saint-Laurent-du-Var, port de............................................................................. 7.2.7.1. 07
Saint-Louis, cap.................................................................................................. 2.3.2.1. 07
Saint-Louis du Mourillon, port............................................................................. 3.3.4.1. 07
Saint-Mandrier, port de....................................................................................... 3.4.2.1. 07
Saint-Mandrier, presqu’île de.................................................................................3.2.1. 25
Saint-Marc, pointe..................................................................................................6.2.3. 55
Saint-Pierre, calanque........................................................................................... 2.2.5. 19
Saint-Pierre, cap.................................................................................................... 5.2.2. 49
Saint-Pierre, pointe de........................................................................................... 5.2.2. 49
Saint-Pierre, port.................................................................................................2.5.6.1. 07
Saint-Pierre, sèche de.............................................................................................. 6.5. 34
Saint-Pilon..............................................................................................................6.1.2. 25
Saint-Raphaël, baie de....................................................................................... 5.3.3.1. 07
Saint-Raphaël, baie de....................................................................................... 5.3.4.2. 07
Saint-Raphaël, basilique de................................................................................ 5.3.3.2. 19
Saint-Raphaël, Vieux Port de..............................................................................5.3.4.1. 07
Saint-Tropez, cap de..............................................................................................5.2.2. 13
Saint-Tropez, golfe de............................................................................................5.2.2. 13
Saint-Tropez, port de.......................................................................................... 5.2.3.1. 07
Salettes, port des................................................................................................ 3.5.2.1. 07
Salins, rade des........................................................................................................ 4.4. 13
Salis, anse de la.....................................................................................................7.2.1. 31
Salis, port de la................................................................................................... 7.2.2.1. 07
San Peyre, piton de.................................................................................................. 6.3. 13
San Salvadour, hôpital...........................................................................................3.5.1. 19
Sanary, baie de...................................................................................................2.5.3.1. 07
San-Peïre-les Issambres, port de....................................................................... 5.2.8.1. 07
Sans-Culottes, pointe des......................................................................................7.2.4. 55
Santa-Lucia, port de plaisance de...................................................................... 5.3.5.1. 07
Sardinaux...............................................................................................................5.2.7. 13
Sardinaux, pointe des............................................................................................ 5.2.7. 07
Sauvette, la............................................................................................................ 4.1.1. 07
Sec, anse du.......................................................................................................... 2.2.5. 31
Sécanion, le.............................................................................................................. 6.5. 28
Sécant, le............................................................................................................ 6.3.8.4. 13
Sèche à l’Huile, tourelle......................................................................................... 5.2.7. 13
Seyne, baie de La.................................................................................................. 3.4.6. 19
Seyne-Brégaillon, port de la................................................................................3.4.7.1. 13
Siagne, la.................................................................................................................. 6.3. 19
Sicié, cap............................................................................................................... 3.2.1. 07
Silva Maris, port de............................................................................................. 7.3.6.1. 07
Six-Fours, colline de........................................................................................... 2.5.1.1. 07
Sormiou, calanque de......................................................................................... 2.2.2.4. 07
Sugiton, Calanque de......................................................................................... 2.2.2.5. 49
Suvières, montagne des........................................................................................ 6.1.2. 13

T
Taillat, cap..............................................................................................................4.5.6. 25
Tamaris, appontement de...................................................................................... 3.4.3. 37
Teste-de-Can......................................................................................................... 5.2.2. 25
Tête de Chien..................................................................................................... 7.3.7.1. 07
Théoule............................................................................................................... 6.3.1.1. 07
Tiboulen, île........................................................................................................ 2.2.1.2. 07
Tiboulen de Maire, île......................................................................................... 2.2.1.2. 07
Titan, phare du.......................................................................................................4.2.5. 25
Toulon, Grande Rade de.................................................................................... 3.3.1.1. 07
Toulon, Petite Rade de....................................................................................... 3.4.1.1. 07
Toulon, port de....................................................................................................3.4.8.1. 07
Tour Fondue, île de la............................................................................................2.5.5. 19
Tour Fondue, port de la...................................................................................... 4.3.4.1. 07
Tour Royale........................................................................................................ 3.4.1.1. 31
Tourette, pointe de la.......................................................................................... 2.4.3.1. 19
Touring-Club de France...................................................................................... 3.4.2.2. 13
Tradelière, île de la................................................................................................ 6.4.3. 31
Traille, la............................................................................................................. 6.3.8.2. 19
Trayas, viaduc du...................................................................................................6.2.3. 25

345

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


V
Vallauris, centre héliomarin de..................................................................................6.3. 37
Vallauris, phare de.................................................................................................... 6.5. 13
Vaquette, rocher de la............................................................................................6.2.3. 43
Var, embouchure du.............................................................................................. 7.2.4. 07
Veille, pointe de la..................................................................................................7.3.9. 07
Vengeur, basse du.................................................................................................6.4.3. 31
Vergeron, pointe de............................................................................................... 4.5.6. 13
Verhuge, basse du.................................................................................................5.2.2. 25
Verne, sèche de la.................................................................................................... 6.5. 31
Verte, île.................................................................................................................2.2.5. 19
Vieille, pointe de la..............................................................................................3.4.1.4. 07
Vieilles, île des....................................................................................................... 6.2.3. 19
Vieilles, pointe des................................................................................................. 6.2.3. 13
Vierge, baie de la................................................................................................ 2.3.1.1. 19
Vigie, fortin de la.................................................................................................... 4.2.3. 19
Vignasse, pointe de la............................................................................................4.4.8. 31
Vignettes, rade des................................................................................................ 3.3.3. 07
Villefranche, rade de.............................................................................................. 7.2.9. 09
Villefranche-sur-Mer, ports de...........................................................................7.2.10.1. 07
Villeneuve-Loubet.................................................................................................. 7.2.4. 13
Vinaigre, mont........................................................................................................5.3.6. 19
Voet, balise cardinale Ouest le.............................................................................. 7.2.9. 37
Volterra, château....................................................................................................4.5.6. 43

Index des illustrations

Plan général de l’ouvrage.................................................................................................................................. 1.A.


Pressions moyennes (hPa). Mois de janvier et de juillet................................................................................. 1.2.2.
Perturbation du golfe de Gênes de type 1................................................................................................ 1.2.3.1.A.
Perturbation du golfe de Gênes de type 2................................................................................................ 1.2.3.1.B.
Perturbation du golfe de Gênes de type 3................................................................................................ 1.2.3.1.C.
Perturbation des Baléares d’Ouest circulant dans un flux dépressionnaire d’Ouest................................ 1.2.3.2.A.
Perturbation des Baléares d’Ouest........................................................................................................... 1.2.3.2.B.
Perturbation saharienne............................................................................................................................... 1.2.3.3.
Légende des roses de vent. Vents printemps – été.................................................................................. 1.2.4.1.A.
Légende des roses de vent. Vents automne – hiver................................................................................. 1.2.4.1.B.
Vents locaux.............................................................................................................................................. 1.2.4.2.A.
Mistral local............................................................................................................................................... 1.2.4.2.B.
Mistral blanc.............................................................................................................................................. 1.2.4.2.C.
Mistral noir................................................................................................................................................ 1.2.4.2.D.
Déclenchement simultané d’épisodes de mistral et de tramontane.......................................................... 1.2.4.2.E.
Légende des roses de houle. Houles printemps – été.............................................................................. 1.2.5.1.A.
Légende des roses de houle. Houles automne – hiver............................................................................. 1.2.5.1.B.
État de la mer, nombre de jours par mois au cap Ferrat et au cap Camarat (Note : * représente une fréquence non
nulle mais inférieure à 0,1)........................................................................................................................... 1.2.5.2.
Température de l’air. Humidité. Nébulosité. Visibilité...................................................................................... 1.2.6.
Précipitations, nombre moyen de jours et hauteurs moyennes (mm)............................................................. 1.2.7.
Limites des mers, bathymétrie et nature des fonds......................................................................................... 1.3.1.
Circulation générale des eaux de surface....................................................................................................... 1.3.2.
Température de l’eau de mer en surface..................................................................................................... 1.3.4.1.
Salinité de l’eau de mer en surface.............................................................................................................. 1.3.4.2.
Densité de l’eau de mer en surface.............................................................................................................. 1.3.4.3.
Zones météorologiques « large » et diffusion des bulletins météorologiques côtiers par le CROSS La Garde...
1.4.1.1.2.
Zones AVURNAV côtiers TOULON et diffusion des AVURNAV locaux....................................................... 1.4.1.2.
Distances en milles entre les principaux ports français et monégasque de la Méditerranée.......................... 1.4.5.
Ports principaux et secondaires................................................................................................................... 1.4.6.1.
Zones principales de pêche pélagique......................................................................................................... 1.4.6.2.
Zones et périodes de pêche au thon............................................................................................................ 1.4.6.3.
Zone de responsabilité du CROSS La Garde.............................................................................................. 1.4.8.1.

346

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Stations de surveillance et de sauvetage..................................................................................................... 1.4.8.2.
Zone économique exclusive française en Méditerranée.............................................................................. 1.7.1.3.
Chapitre 2........................................................................................................................................................... 2.A.
Cap Croisette, au SE (2020)........................................................................................................................... 2.2.1.
Entre le cap Croisette et la pointe de la Cacau. Le bec et la calanque de Sormiou, au NW (2020)............ 2.2.2.A.
Entre le cap Croisette et la pointe de la Cacau. La calanque de Morgiou, à l’WNW (2020)........................ 2.2.2.B.
Calanque de Port-Miou, au NNE (2020)...................................................................................................... 2.2.3.A.
Calanque de Port-Miou, partie Est, au NNE (2020)..................................................................................... 2.2.3.B.
Port de Cassis, au Nord (2020)....................................................................................................................... 2.2.4.
Ports de La Ciotat. Port principal, à l’Ouest (2020)...................................................................................... 2.3.1.A.
Ports de La Ciotat. Le nouveau port de plaisance, à l’Ouest (2020)............................................................ 2.3.1.B.
Ports de La Ciotat. Port Saint-Jean, au NE (2020)...................................................................................... 2.3.1.C.
Nouveau Port des Lecques, au NE (2020).................................................................................................. 2.3.2.A.
Saint-Cyr-sur-Mer, le vieux port, au NNW (2020)........................................................................................ 2.3.2.B.
Port de La Madrague, à l’Est (2020)................................................................................................................ 2.3.3.
Pointes Fauconnières et du Défens, au Nord (2020)................................................................................... 2.4.1.A.
Calanque du port d’Alon, au Nord................................................................................................................ 2.4.1.B.
Pointe des Engraviers, au NE...................................................................................................................... 2.4.1.C.
Île Rousse et port des Engraviers, au NE (2020)............................................................................................ 2.4.2.
Baie de Bandol, à l’ENE (2020)....................................................................................................................... 2.4.3.
Port de Bandol, au NW............................................................................................................................. 2.4.3.6.B.
Port de Bendor, à l’Ouest (2020)..................................................................................................................... 2.4.4.
Pointe de la Cride, à l’ENE.............................................................................................................................. 2.4.5.
Port de Sanary-sur-Mer, au NW (2020)........................................................................................................... 2.5.1.
Port Méditerranée, à l’ESE (2020)............................................................................................................... 2.5.2.A.
Port de la Coudoulière, à l’ENE (2020)........................................................................................................... 2.5.3.
Port du Brusc, à l’Est (2020)............................................................................................................................ 2.5.4.
Îles des Embiez, au NW (2020)....................................................................................................................... 2.5.5.
Îles des Embiez, au SW (2020)....................................................................................................................... 2.5.6.
Chapitre 3........................................................................................................................................................... 3.A.
Port de Saint-Elme, au NE (2020)................................................................................................................... 3.2.2.
Rade de Toulon. Accès, à l’Ouest (2020)........................................................................................................ 3.3.1.
Port Saint-Louis du Mourillon, au NNW (2020)............................................................................................... 3.3.4.
Port des Oursinières (Le Pradet), à l’ENE [2020]............................................................................................ 3.3.6.
Petite Rade de Toulon. Partie Nord, au Nord (2020)................................................................................... 3.4.1.A.
Petite Rade de Toulon. Partie Sud, au SSE................................................................................................ 3.4.1.B.
Port de Saint-Mandrier, au Sud (2020)............................................................................................................ 3.4.2.
Baie du Lazaret, au SSW (2020)..................................................................................................................... 3.4.3.
Port de la Petite Mer, à l’WSW (2018)............................................................................................................. 3.4.4.
Port du Manteau, au NW........................................................................................................................... 3.4.4.3.B.
Port du Pin-Rolland, au SSW (2020)............................................................................................................... 3.4.5.
Rade de l’Éguillette, chantier naval, au SW.................................................................................................... 3.4.6.
Port de La Seyne-sur-Mer, à l’WSW......................................................................................................... 3.4.7.1.A.
Port de commerce de La Seyne-Brégaillon.............................................................................................. 3.4.7.1.B.
Port de plaisance de La Seyne-sur-Mer, au SSW........................................................................................ 3.4.7.2.
Ports de Toulon, au NNW (2020).................................................................................................................... 3.4.8.
Port des Salettes, au NW (2020)..................................................................................................................... 3.5.2.
Golfe de Giens, à l’ENE (2020)....................................................................................................................... 3.5.3.
Port de la Madrague, au Sud (2020)............................................................................................................... 3.5.4.
Plan du chapitre 4.............................................................................................................................................. 4.A.
Île de Porquerolles. Le cap des Mèdes, au SW (2020)................................................................................... 4.2.1.
Port de Porquerolles, au SSW (2020)............................................................................................................. 4.2.2.
La passe de Bagaud, au Nord (2020).......................................................................................................... 4.2.3.A.
Îlot de la Gabinière, au NE........................................................................................................................... 4.2.3.B.
Baie de Port Man, au SSW.......................................................................................................................... 4.2.3.C.
Port de Port-Cros, à l’ENE (2020)................................................................................................................... 4.2.4.
Île du Levant, au NE (2020)............................................................................................................................. 4.2.5.
Port de l’Avis, au Sud (2020)........................................................................................................................... 4.2.6.
Port de L’Ayguade, au NE (2020).................................................................................................................... 4.2.7.
La pointe Escampobariou, au NNE (2020)...................................................................................................... 4.3.1.
Port du Niel (2010).......................................................................................................................................... 4.3.2.
Port-Auguier à l’Est (2020) [Marine nationale, flottille 35F]............................................................................. 4.3.3.
Port de la Tour Fondue, au NNE (2020).......................................................................................................... 4.3.4.
Presqu’île de Giens vue de l’Est. De la pointe de la Tour Fondue au cap de l’Estérel (2020)........................ 4.3.5.
Le canal et l’étang des Pesquiers (2010)........................................................................................................ 4.4.1.
Port de la Capte, au NW (2020)...................................................................................................................... 4.4.2.

347

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Port Saint-Pierre, à l’WNW (2020)............................................................................................................... 4.4.3.A.
Port Saint-Pierre, au SSW (2020)................................................................................................................ 4.4.3.B.
Port de l’Ayguade ou du Ceinturon, au NNW (2020)....................................................................................... 4.4.4.
Port de Berriau-Plage ou port du Gapeau, au NW (2020)............................................................................... 4.4.5.
Port-Pothuau, au Nord (2020)......................................................................................................................... 4.4.6.
La Londe-les-Maures : Port Miramar, au Nord (2020)................................................................................. 4.4.7.A.
La Londe-les-Maures : Port Maravenne, au Nord ....................................................................................... 4.4.7.B.
Le cap de Brégançon, au NE (2020)............................................................................................................... 4.4.8.
Port de la Reine-Jeanne (2010)...................................................................................................................... 4.4.9.
Port du Pradet (2010).................................................................................................................................... 4.4.11.
Le cap Bénat et la pointe du Cristau, à l’Est (2020)........................................................................................ 4.5.1.
Port de Bormes-les-Mimosas, au NNE (2010)................................................................................................ 4.5.2.
Port du Lavandou, au NW (2020).................................................................................................................... 4.5.3.
Le cap Cavalaire, au Nord (2020)................................................................................................................... 4.5.4.
Port de Cavalaire, au SSW (2020).................................................................................................................. 4.5.5.
Le cap Lardier, au NE (2020).......................................................................................................................... 4.5.6.
Plan du chapitre 5.............................................................................................................................................. 5.A.
Le cap Camarat, à l’Ouest (2020)................................................................................................................... 5.2.1.
Le golfe de Saint-Tropez, à l’WSW (2020)...................................................................................................... 5.2.2.
Port de Saint-Tropez, au Sud (2020)............................................................................................................... 5.2.3.
Ports de Cogolin (2020)................................................................................................................................... 5.2.4.
Port-Grimaud, à l’WSW (2020)........................................................................................................................ 5.2.5.
Port de Sainte-Maxime, au NE (2020)............................................................................................................. 5.2.6.
Port de San-Peïre-les Issambres, au NE (2020)............................................................................................. 5.2.8.
Port Ferréol, au Sud (2020)............................................................................................................................. 5.3.1.
Port de Saint-Aygulf, au NW (2020)................................................................................................................ 5.3.2.
Port-Fréjus, au NW (2020).............................................................................................................................. 5.3.3.
L’Argens, à l’WSW........................................................................................................................................ 5.3.3.1.
Vieux Port de Saint-Raphaël, au NE (2020) [ALTI 150].................................................................................. 5.3.4.
Le Lion de Mer et le Lion de Terre, à l’Ouest............................................................................................... 5.3.4.3.
Port de Santa-Lucia, bassin Nord, à l’ESE (2020) [ALTI 150]..................................................................... 5.3.5.A.
Port de Santa-Lucia, bassin Sud, au NE (2020) [ALTI 150]......................................................................... 5.3.5.B.
L’Île d’Or et le cap du Dramont, au Nord (2020).............................................................................................. 5.3.6.
Port de Boulouris (Saint-Raphaël), au NNW [2020]........................................................................................ 5.3.7.
Port du Poussaï, au NNE (2020) [ALTI 150]................................................................................................... 5.3.8.
Plan du chapitre 6.............................................................................................................................................. 6.A.
Le cap du Dramont (2020) [ALTI 150]............................................................................................................. 6.2.1.
Port d’Agay (Saint-Raphaël), à l’Ouest [2020]................................................................................................. 6.2.2.
La pointe de la Baumette, au NE (2020)......................................................................................................... 6.2.3.
Théoule-sur-Mer, port de la Figueirette, à l’Est (2020) [ALTI 150].................................................................. 6.2.4.
Théoule-sur-Mer, Port la Galère à l’WSW (2020) [ALTI 150].......................................................................... 6.2.5.
Théoule-sur-Mer, au SSW (2020) [ALTI 150].................................................................................................. 6.3.1.
Port de la Rague, à l’Ouest (Théoule-sur-Mer) [ALTI 150 - 2020]................................................................... 6.3.2.
Port La Napoule, au NNE (Mandelieu-La Napoule) [ALTI 150 - 2010]............................................................ 6.3.3.
Port abri du Riou (Mandelieu-La Napoule) [2010]........................................................................................... 6.3.4.
Port de Cannes-Marina, à l’Ouest (2020) [ALTI 150]...................................................................................... 6.3.5.
Port Inland, à l’Ouest (2020) [ALTI 150].......................................................................................................... 6.3.6.
Port-abri du Béal, au NW (2020) [ALTI 150].................................................................................................... 6.3.7.
Vieux port de Cannes, au Nord (2020) [ALTI 150].......................................................................................... 6.3.8.
Port Pierre Canto (2020) [ALTI 150]................................................................................................................ 6.3.9.
Port de la Croisette, au NNE (2020) [ALTI 150]............................................................................................ 6.3.10.
Îles de Lérins, au NW (2020).............................................................................................................................. 6.4.
Île Saint-Honorat vue du NW........................................................................................................................... 6.4.1.
Port des Moines, au Sud (2020) [ALTI 150].................................................................................................... 6.4.2.
Île Sainte-Marguerite, à l’ENE (2020) [ALTI 150] ........................................................................................... 6.4.3.
Sémaphore et phare de La Garoupe, au NW (2020) [ALTI 150]........................................................................ 6.5.
Port du Mouré Rouge, au NNE (2020) [ALTI 150]........................................................................................... 6.5.1.
Port de Golfe-Juan, au NE (2020) [ALTI 150]................................................................................................. 6.5.2.
Port-Gallice, au NE (ALTI 150) [2020]............................................................................................................. 6.5.3.
Port du Crouton (ALTI 150) [2020].................................................................................................................. 6.5.4.
Plan du chapitre 7.............................................................................................................................................. 7.A.
Cap d’Antibes, au Nord (2020) [ALTI 150]...................................................................................................... 7.2.1.
Port de la Salis, au Sud (2020) [ALTI 150]...................................................................................................... 7.2.2.
Port Vauban, au SW (ALTI 150) [2020]........................................................................................................... 7.2.3.
Marina Baie des Anges, à l’Ouest (2020) [ALTI 150]...................................................................................... 7.2.5.
Port de Cros-de-Cagnes, à l’Est (2020) [ALTI 150]......................................................................................... 7.2.6.

348

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Port de Saint-Laurent-du-Var, à l’ENE (2020) [ALTI 150]............................................................................... 7.2.7.
Port de Nice, au NNW (2020) [ALTI 150]........................................................................................................ 7.2.8.
Rade de Villefranche, à l’WSW (2020) [ALTI 150].......................................................................................... 7.2.9.
Port de Villefranche-sur-Mer. Port de la Santé, au SSW (2020) [ALTI 150].............................................. 7.2.10.A.
Port de Villefranche-sur-Mer. Darse Sud, au SW (2020) [ALTI 150]......................................................... 7.2.10.B.
Presqu’île de Saint-Hospice. L’anse des Fosses, au Nord (2020) [ALTI 150]................................................ 7.3.1.
Port de Saint-Jean-Cap-Ferrat (2020) [ALTI 150]........................................................................................... 7.3.2.
Beaulieu-sur-mer, port des Fourmis, au NW (2020) [ALTI 150]...................................................................... 7.3.3.
Port de Beaulieu-sur-Mer, au Nord (2010) [ALTI 150]..................................................................................... 7.3.5.
Port de Silva Maris, à l’WSW (2020) [ALTI 150].............................................................................................. 7.3.6.
Port de Cap-d’Ail, au NW (2020) [ALTI 150]................................................................................................... 7.3.7.
Monaco. Port de Fontvieille, à l’Ouest (2020) [ALTI 150]............................................................................ 7.3.8.A.
Monaco. Port Hercule, à l’Ouest (2020) [ALTI 150]..................................................................................... 7.3.8.B.
Baie de Roquebrune, au NE (2020) [ALTI 150]............................................................................................... 7.3.9.
Le cap Martin, au NNW (2020) [ALTI 150].................................................................................................... 7.3.10.
Vieux-Port de Menton, au NW (2020) [ALTI 150]...................................................................................... 7.3.11.A.
Port de Garavan, à l’WSW (2020) [ALTI 150]............................................................................................ 7.3.11.B.
Termes géographiques locaux........................................................................................................................... 8.1.
Légendes des photos portuaires........................................................................................................................ 8.2.
Index des cartes françaises mentionnées dans l’ouvrage.................................................................................. 8.3.
Couverture des cartes électroniques mentionnées dans l’ouvrage.................................................................... 8.4.

Index des tableaux de données

Symboles et abréviations................................................................................................................................ 0.3.8.


Cartes et ENC du chapitre 1.............................................................................................................................. 1.B.
Cartes et ENC du chapitre 2.............................................................................................................................. 2.B.
Calanque de Morgiou (43° 12,7' N — 5° 26,7' E)......................................................................................... 2.2.2.5.
Calanque de Port-Miou (43° 12,3' N — 5° 31,0' E)...................................................................................... 2.2.3.5.
Port de Cassis (43° 13,0' N — 5° 32,0' E).................................................................................................... 2.2.4.6.
Ports de la Ciotat (43° 10,5' N — 5° 36,5' E)................................................................................................ 2.3.1.6.
Ports de Saint-Cyr-les-Lecques (43° 10,8' N — 5° 41,0' E)......................................................................... 2.3.2.5.
Port de La Madrague (43° 10,0' N — 5° 41,6' E).......................................................................................... 2.3.3.4.
Port des Engraviers (43° 08,2' N — 5° 43,9' E)............................................................................................ 2.4.2.3.
Port de Bandol (43° 08,0' N — 5° 45,5' E)................................................................................................ 2.4.3.6.A.
Port de Bendor (43° 07,7' N — 5° 45,1' E)................................................................................................... 2.4.4.3.
Port de Sanary-sur-Mer (43° 07,0' N — 5° 48,2' E)...................................................................................... 2.5.1.5.
Port Méditerranée (43° 06,3' N — 5° 48,7' E).............................................................................................. 2.5.2.B.
Port de la Coudoulière (43° 05,8' N — 5° 48,7' E)........................................................................................ 2.5.3.4.
Port du Brusc (43° 04,6' N — 5° 48,2' E)...................................................................................................... 2.5.4.6.
Port des Embiez (43° 04,8' N — 5° 47,0' E)................................................................................................. 2.5.6.4.
Cartes et ENC du chapitre 3.............................................................................................................................. 3.B.
Port de Saint-Elme (43° 04,5' N — 5° 54,0' E)............................................................................................. 3.2.2.2.
Port Saint-Louis du Mourillon (43° 06,4′ N — 5° 56,3′ E)............................................................................ 3.3.4.3.
Port des Oursinières (Le Pradet) [43° 05,2' N — 6° 01,2' E]........................................................................ 3.3.6.3.
Port de Saint-Mandrier (43° 05,0′ N — 5° 55,5′ E)...................................................................................... 3.4.2.3.
Port de la Petite Mer (43° 04,8' N — 5° 54,5' E)....................................................................................... 3.4.4.3.A.
Port du Pin-Rolland (43° 04,8' N — 5° 54,5' E)............................................................................................ 3.4.5.3.
Port de La Seyne-sur-Mer (43° 06,1′ N — 5° 53,0′ E)................................................................................. 3.4.7.3.
Port de Toulon (43° 07,0′ N — 5° 56,0′ E)................................................................................................... 3.4.8.4.
Port des Salettes (Carqueiranne) [43° 05,3' N — 6° 04,7' E]....................................................................... 3.5.2.4.
Port de la Madrague (presqu’île de Giens) [43° 02,4′ N — 6° 06,7′ E]........................................................ 3.5.4.3.
Cartes et ENC du chapitre 4.............................................................................................................................. 4.B.
Port de Porquerolles (43° 00′ N — 6° 12′ E)................................................................................................ 4.2.2.5.
Port de Port-Cros (43° 00,5' N — 6° 22,9' E)............................................................................................... 4.2.4.5.
Port de l’Avis (43° 01,6' N — 6° 27,3' E)...................................................................................................... 4.2.6.3.
Port de L’Ayguade (43° 00,9' N — 6° 26,0' E).............................................................................................. 4.2.7.2.
Port du Niel (43° 02,1′ N — 6° 07,6′ E)........................................................................................................ 4.3.2.3.
Port-Auguier (43° 01,7′ N — 6° 08,9′ E)...................................................................................................... 4.3.3.3.
Port de la Tour Fondue (43° 01,6′ N — 6° 09,3′ E)..................................................................................... 4.3.4.4.

349

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Port de la Capte (43° 04,0′ N — 6° 09,1′ E)................................................................................................ 4.4.2.2.
Port Saint-Pierre (Hyères) [43° 05,0′ N — 6° 09,5′ E]................................................................................. 4.4.3.4.
Port de l’Ayguade ou port du Ceinturon (43° 06,1′ N — 6° 10,4′ E)............................................................ 4.4.4.2.
Port du Gapeau (43° 06,7' N — 6° 11,6' E).................................................................................................. 4.4.5.4.
Port-Pothuau (43° 06,9' N — 6° 12,1' E)...................................................................................................... 4.4.6.4.
Ports de la Londe-les-Maures (43° 07,0′ N — 6° 14,9′ E)........................................................................... 4.4.7.3.
Port de la Reine-Jeanne (43° 05,4′ N — 6° 19,9′ E).................................................................................... 4.4.9.2.
Port du Pradet (43° 05,5' N — 6° 22,0' E).................................................................................................. 4.4.11.2.
Port de Bormes-les-Mimosas (43° 07,4′ N — 6° 21,9′ E)............................................................................ 4.5.2.3.
Port du Lavandou (43° 08,3′ N — 6° 22,3′ E).............................................................................................. 4.5.3.3.
Port de Cavalaire (43° 10,3' N — 6° 32,2' E)................................................................................................ 4.5.5.4.
Cartes et ENC du chapitre 5.............................................................................................................................. 5.B.
Port de Saint-Tropez (43° 16,4′ N — 6° 38,2′ E)......................................................................................... 5.2.3.5.
Ports de Cogolin (43° 16,0′ N — 6° 35,3′ E)................................................................................................ 5.2.4.3.
Port-Grimaud (43° 16,4' N — 6° 35,0' E)...................................................................................................... 5.2.5.5.
Port de Sainte-Maxime (43° 18,4' N — 6° 38,4' E)....................................................................................... 5.2.6.5.
Port de San-Peïre-les Issambres (43° 20,4′ N — 6° 41,2′ E)...................................................................... 5.2.8.3.
Port Ferréol (43° 21,6' N — 6° 43,1' E)........................................................................................................ 5.3.1.3.
Port de Saint-Aygulf (43° 23,5' N — 6° 43,8' E)........................................................................................... 5.3.2.3.
Port-Fréjus (43° 25,2′ N — 6° 45,1′ E)......................................................................................................... 5.3.3.3.
Vieux Port de Saint-Raphaël (43° 25,4′ N — 6° 45,9′ E)............................................................................. 5.3.4.4.
Port de Santa-Lucia (Saint-Raphaël) [43° 24,9′ N — 6° 46,9′ E]................................................................. 5.3.5.4.
Port de Boulouris (Saint-Raphaël) [43° 24,8′ N — 6° 48,4′ E]..................................................................... 5.3.7.2.
Port du Poussaï (Saint-Raphaël) [43° 24,9′ N — 6° 50,9′ E]....................................................................... 5.3.8.2.
Cartes et ENC du chapitre 6.............................................................................................................................. 6.B.
Port d’Agay (43° 25,8′ N — 6° 51,5′ E)........................................................................................................ 6.2.2.4.
Port de la Figueirette (43° 29,0' N — 6° 56,0' E).......................................................................................... 6.2.4.4.
Port la Galère (43° 30,0′ N — 6° 57,4′ E).................................................................................................... 6.2.5.3.
Port de Théoule (43° 30,6' N — 6° 56,4' E).................................................................................................. 6.3.1.3.
Port de la Rague (43° 31,0' N — 6° 56,4' E)................................................................................................ 6.3.2.3.
Port La Napoule (Mandelieu-La Napoule) [43° 31,5' N — 6° 56,8' E].......................................................... 6.3.3.3.
Port abri du Riou (Mandelieu-La Napoule) [43° 31,6' N — 6° 56,6' E]......................................................... 6.3.4.2.
Port de Cannes-Marina (Mandelieu-La Napoule) [43° 32,1' N — 6° 56,3' E]............................................... 6.3.5.3.
Port Inland (Mandelieu-La Napoule) [43° 32,6' N — 6° 56,8' E]................................................................... 6.3.6.2.
Port du Béal (Cannes) [43° 32,2′ N — 6° 57,2′ E]....................................................................................... 6.3.7.2.
Vieux port de Cannes (43° 33' N — 7° 01' E)............................................................................................... 6.3.8.5.
Port Pierre Canto (Cannes) [43° 32,5' N — 7° 02,0' E]................................................................................ 6.3.9.3.
Port de la Croisette (43° 32,2' N — 7° 02,1' E)........................................................................................... 6.3.10.3.
Port des Moines (Cannes) [43° 30,6' N — 7° 02,8' E].................................................................................. 6.4.2.2.
Port du Mouré Rouge (Cannes) [43° 32,5' N — 7° 02,5' E].......................................................................... 6.5.1.3.
Ports de Golfe-Juan (43° 34′ N — 7° 04′ E)................................................................................................ 6.5.2.3.
Port-Gallice (43° 33,75′ N — 7° 06,85′ E).................................................................................................... 6.5.3.3.
Port du Crouton (43° 33,6' N — 7° 07,2' E).................................................................................................. 6.5.4.3.
Cartes et ENC du chapitre 7.............................................................................................................................. 7.B.
Port de la Salis (43° 34,2' N — 7° 07,9' E)................................................................................................... 7.2.2.3.
Port Vauban (Antibes) [43° 35,2' N — 7° 07,7' E]........................................................................................ 7.2.3.5.
Marina Baie des Anges (43° 38,1' N — 7° 08,3' E)...................................................................................... 7.2.5.3.
Port de Cros-de-Cagnes (49° 39,4′ N — 7° 10,3′ E)................................................................................... 7.2.6.4.
Port de Saint-Laurent-du-Var (43° 39,4' N — 7° 11,0' E)............................................................................. 7.2.7.3.
Port de Nice (43° 41,5' N — 7° 17,3' E)........................................................................................................ 7.2.8.5.
Ports de Villefranche-sur-Mer (43° 42,07′ N — 7° 18,75′ E)...................................................................... 7.2.10.3.
Port de Saint-Jean-Cap-Ferrat (43° 41,4' N — 7° 20,1' E)........................................................................... 7.3.2.3.
Port des Fourmis (43° 42,18′ N — 7° 19,91′ E)........................................................................................... 7.3.3.2.
Port de Beaulieu-sur-Mer (43° 42,5' N — 7° 20,3' E)................................................................................... 7.3.5.4.
Port de Silva Maris (43° 43,0' N — 7° 21,1' E)............................................................................................. 7.3.6.2.
Port de Cap-d’Ail (43° 43,5′ N — 7° 25,0′ E)............................................................................................... 7.3.7.3.
Monaco. Port de Fontvieille (43° 43,7′ N — 7° 25,4′ E) et port Hercule (43° 44,1′ N — 7° 25,5′ E)........... 7.3.8.5.
Menton. Vieux-Port (43° 46,6' N — 7° 30,7' E) et port de Garavan (43° 47,0' N — 7° 31,0' E)................. 7.3.11.4.

350

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Index des mises à jour des douze derniers mois

Gan Paragraphe Gan Paragraphe Gan Paragraphe Gan Paragraphe Gan Paragraphe
2146 4.1.5.4. 2220 3.3.4.3. 2222 5.3. 2228 5.2.4.3. 2231 7.3.11.2.
5.2.2. 3.5.4.1. 6.1.8. 2229 7.3.8.5. 2233 2.2.1.2.
2202 1.6.2.4. 3.5.4.2. 7.1.7. 2230 5.3.4.4. 7.2.9.
3.1.2. 3.5.4.3. 2223 4.5.2.3. 5.3.5.4. 2236 3.4.2.3.
2204 1.6.1.6. 4.2.2. 2224 7.3.5.4. 5.3.7.2. 2237 1.6.2.5.
3.4.1.3. 4.2.2.3. 2225 1.6.1.3. 5.3.8.2. 2240 3.4.7.3.
2206 1.5.4.3. 4.2.2.5. 6.3.7.2. 6.2.2.4. 3.4.8.4.
2209 6.2.5.3. 5.2.3.5. 2226 1.6.1.1. 6.5. 4.3.2.3.
2210 2.2.2.5. 5.2.8.3. 4.4.7.3. 7.2.6. 4.3.3.3.
5.2.4.1. 2222 1.6.1.3. 4.4.9.1. 7.2.6.1. 4.3.4.4.
2211 4.5.3. 2.1.7. 4.4.9.2. 7.2.6.4. 4.4.2.2.
4.5.3.2. 2.1.8. 6.5.2. 2231 1.6.1.3. 4.4.3.4.
4.5.3.3. 2.2.4.3. 6.5.2.1. 2.3.1.2. 4.4.4.2.
2212 7.2.9. 2.3.1.2. 6.5.2.3. 2.4.3.3. 2242 6.4.3.
2213 2.4.3.5. 2.4.3.3. 7.3.7.1. 3.3.1.2. 6.5.
4.4.6.1. 2.5.1.2. 7.3.7.2. 3.3.1.5. 2243 1.6.2.1.
5.3.3. 3.1.7. 7.3.7.3. 5.2.1. 1.6.2.5.
5.3.3.3. 3.5.3. 2227 6.5.3.1. 5.2.3.2. 2244 7.3.8.4.
2214 3.1.2. 4.1.6. 6.5.3.2. 6.3.1. 2245 6.3.8.4.
3.3.1.4. 4.4. 6.5.3.3. 6.3.1.3. 6.4.3.
3.4.1.5. 4.5.6. 7.2.10.3. 6.3.8.2. 7.2.3.4.
2216 4.4.5.1. 5.1.6. 7.3.3. 6.5. 7.2.5.2.
5.2.5.2. 5.2.2. 7.3.3.1. 7.2.5.2.
6.3.3.2. 5.2.7. 7.3.3.2. 7.3.10.

351

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


Shom
CS 92803
29228 Brest cedex 2

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)


À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)
Adresse postale
13, rue du Chatellier - CS 92803
29 228 BREST Cedex 2

Renseignements
Tél : +33 (0) 2 56 312 312

Service Commercial
Tél : +33 (0) 2 56 31 25 00
Mél : distribution@shom.fr

Internet
www.shom.fr
data.shom.fr
diffusion.shom.fr

Le Shom est certifié ISO 9001 pour l'ensemble de ses activités.

À L'USAGE EXCLUSIF DU NAVIRE : ULYSSE (IMO 9142459)

Vous aimerez peut-être aussi