Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
NOM :
ULYSSE
FIN D'ABONNEMENT LE :
09/03/2023
Instructions nautiques
D22
À jour au
09/11/2022
©Shom
La carte ci-dessous comporte des liens vers les cartes index des chapitres, qui comportent elles-mêmes des liens
vers les paragraphes mentionnés.
5° E 6° 7° 8° E
44° 44°
Menton
Monaco
Nice
Antibes
Cannes
Île de .7 I.N. D3
Saint-Raphaël Lérins
Ch
Ch. 6
Saint-Tropez Ch. 5
I.N. D21 Cassis
La Ciotat Cavalaire
Îles de Toulon
Marseilleveyre
42° 42°
5° E 6° 7° 8° E
du Saint-Pierre-
et-Miquelon
Pacifique Nord Océan
Nord Atlantique
Nord
L2 / H5
Antilles
L2 / K11 L2 / H5
Clipperton Guyane
Wallis L2 / K11
Futuna
L2 / K11 Amérique
du
Polynésie française
Océan Sud
L2 / K10
Nouvelle−Calédonie
Pacifique
Sud
L1 / C21
Europe
L1 / C22
L1 / C23
France
L1 / C24
L1 /
D21 L1 /
D22 L1 /
D23
L2 / D6
L2 / C4 Tunisie
Algérie
Syrie
L2 / D6
Algérie Tunisie
Syrie
L2 / D6
Liban
Maroc
Canal de Suez
L7
L2 / C4
Afrique
Mauritanie
Sénégal
Djibouti L2 / L7
Guinée
L2 / C4
Bénin
Togo
L2 / C5 Cameroun
L2 / C5
Côte d’Ivoire
L2 / C5 Guinée Équatoriale
Gabon
L2 / C4 L2 / L7
L2 / C5 L2 / L9
L2 / D6
Comores
Afrique Mayotte
Océan
Madagascar
Indien
La Réunion
Europa Australie
Océan
Atlantique
Sud L2 / L9
Crozet
Kerguelen
L2 / L9
D22
France
(côte Sud)
D22-INC
Shom
www.shom.fr
07 Les Instructions Nautiques, volume D22, France (côte Sud) : du cap Croisette à la frontière italienne, édition
2015, annulent et remplacent les Instructions Nautiques D22, édition 2006.
13 Comme toutes les Instructions Nautiques intéressant les côtes de la France métropolitaine, cet ouvrage est
conçu pour répondre aux besoins des navigateurs professionnels, tout en fournissant aux plaisanciers l’infor
mation qui leur est nécessaire. Les ports et mouillages de plaisance, leurs chenaux d’accès, leurs capacités
d’accueil ainsi que leurs équipements, sont décrits en détail. Le texte qui les concerne est accompagné de
tableaux et de photographies.
19 Pour la rédaction de ces Instructions Nautiques il a été tenu compte des renseignements reçus des autorités
navales françaises, des directions inter-régionales de la mer, des directions départementales des territoires et
de la mer, des conseils régionaux, des conseils départementaux, des ports de commerce, des ports de plai
sance, des capitaines de navires français ainsi que des plaisanciers.
25 Ces Instructions Nautiques sont mises à jour régulièrement par Avis aux Navigateurs
(www.diffusion.shom.fr/pro/gan).
11
12
13
15
16
17
0. INTRODUCTION
0.1. Avant-propos..................................................................................................... 9
0.2. Corrections.......................................................................................................11
0.3. Avis importants................................................................................................15
0.3.1. Objet des Instructions Nautiques............................................................................................15
0.3.2. Plan général de l’ouvrage.......................................................................................................15
0.3.3. Renseignements concernant la navigation.............................................................................15
0.3.4. Unités et axes de référence....................................................................................................16
0.3.5. Niveau de référence des profondeurs des cartes citées........................................................ 16
0.3.6. Noms géographiques – Toponymes.......................................................................................16
0.3.7. Tenue à jour........................................................................................................................... 16
0.3.8. Symboles et abréviations....................................................................................................... 17
1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.1. Géographie.......................................................................................................26
1.1.1. Limites de l’ouvrage................................................................................................................26
1.1.2. Géographie physique............................................................................................................. 26
1.2. Météorologie.................................................................................................... 27
1.2.1. Généralités............................................................................................................................. 27
1.2.2. Pression atmosphérique.........................................................................................................27
1.2.3. Perturbations.......................................................................................................................... 28
1.2.4. Vents...................................................................................................................................... 34
1.2.5. Houle. État de la mer..............................................................................................................41
1.2.6. Températures. Humidité. Nébulosité. Visibilité.......................................................................45
1.2.7. Précipitations.......................................................................................................................... 46
1.3. Océanographie.................................................................................................47
1.3.1. Limites des mers. Bathymétrie. Nature des fonds..................................................................47
1.3.2. Courants................................................................................................................................. 48
1.3.3. Marées....................................................................................................................................49
1.3.4. Température. Salinité. Densité de surface............................................................................. 49
1.3.5. Phénomènes particuliers........................................................................................................ 52
1.4. Navigation........................................................................................................ 53
1.4.1. Avertissements météorologiques et de navigation................................................................. 53
1.4.2. Aides radioélectriques à la navigation.................................................................................... 55
19
20
21
22
23
8. ANNEXES
8.1. Vocabulaires de termes géographiques locaux......................................... 333
8.2. Symboles graphiques................................................................................... 334
8.3. Index des cartes françaises mentionnées dans l’ ouvrage........................ 335
8.4. Couverture des cartes électroniques mentionnées dans l’ ouvrage.........336
Index
Alphabétique .......................................................................................................................................................337
Illustrations ......................................................................................................................................................... 346
Tableaux .............................................................................................................................................................349
Mise à jour .......................................................................................................................................................... 351
24
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
13 5° E 6° 7° 8° E
44° 44°
7443
Menton
Monaco
Nice
Antibes
Cannes
. 7
Ch
Île de I.N. D3
Saint-Raphaël Lérins
Ch. 6 7409
Saint-Tropez
Ch. 5
I.N. D21 Cassis
La Ciotat Cavalaire
Îles de Toulon
Marseilleveyre
h. 4
N 7406 N
Ch. 3 C 7407
Ch.
5 D2 7229
1
6951
42° 42°
5° E 6° 7° 8° E
19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 1. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 1. 50 100 De Marseille à Toulon 7406
§ 1. 50 200 De Toulon à Cavalaire-sur-Mer – Îles d’Hyères 7407
§ 1. 50 000 De Cavalaire-sur-Mer à la rade d’Agay 7408
§ 1. 49 700 De la rade d’Agay à Monaco 7409
§ 1. 49 600 Du cap Ferrat à Capo Santo Lorenzo 7443
§ 1. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 1. Approach Méditerranée Occidentale, Islas Baleares to Corse and Sardegna 270140
§ 1. Approach Cavalaire-sur-Mer to Saint-Raphaël 474080
§ 1. Approach Rade d’Agay to baie de Beaulieu 474090
§ 1. Approach Monaco to Menton 474430
25
01 1.1. Géographie
26
01 1.2. Météorologie
01 1.2.1. Généralités
07 Dans la partie NW de la Méditerranée occidentale, les conditions de temps changent rapidement au passage
des dépressions.
13 Dans l’ensemble, les étés sont chauds et plutôt secs, la nébulosité faible. Les hivers sont généralement doux.
Les précipitations sont peu abondantes (maximum en octobre) mais peuvent être localement violentes.
19 Les coups de vent sont fréquents dans le golfe du Lion, en particulier de novembre à avril. La visibilité est
généralement bonne, surtout au large.
25 AVERTISSEMENT POUR LA NAVIGATION DE PLAISANCE. — La situation météorologique évoluant très vite
en Méditerranée, il est très important de suivre régulièrement les bulletins météorologiques.
31 Les annonces de mistral, moins fréquentes en été, doivent attirer l’attention à cette saison. Ce vent est dan
gereux non seulement par sa force, mais aussi par sa direction qui pousse au large les voiliers et les petites
embarcations.
27
31
Janvier
1017
18
10
45˚N
1015
1019
1014
1020
D D
1015
40˚
1016
10
21
10
A
22
Juillet
1013
1015
45˚N 1020
17
10
D A
A
1014
3
101
4
101
101
6
D
1015
7
40˚ 101
101
4 D 6
101
D
01 1.2.3. Perturbations
07 On distingue trois types principaux de perturbations en Méditerranée Nord-occidentale.
28
25
101 101 10
5 0 05
1020 1005
D
1010
1025
101
5
AIR
50˚
FROID
10
15
10
10
1000
1000
A D
D
40˚N
5
100
30˚ 1020
25 AIR
10
CHAUD
1.2.3.1.A. — Perturbation du golfe de Gênes de type 1 (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum
[2001]).
31 ÉVOLUTION DE TYPE 2. — Un anticyclone s’étend sur la Cyrénaïque (partie orientale de la Libye) ou sur la
Méditerranée centrale. Les perturbations ont une trajectoire orientée vers l’Est. L’évolution de type 2 se ren
contre surtout en automne et au printemps.
37 Le temps perturbé dure 2 à 6 jours. Les vents de NE dans le Nord de la Méditerranée occidentale sont souvent
violents (8 à 9 Beaufort).
29
43
1010
D
1005 1015
1010
1015
50˚ 1020
5
102
A
05
10
40˚N
D
995
20 100
10 0
20
10
101
5 A
10
20
30˚
1010
101
5
10
10
10˚W 0˚ 10˚ 20˚E
1.2.3.1.B. — Perturbation du golfe de Gênes de type 2 (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum
[2001]).
49 ÉVOLUTION DE TYPE 3. — Un anticyclone s’étend sur les Balkans et sur la Méditerranée centrale. La per
turbation reste stationnaire. La persistance des vents de secteur Sud sur la mer Tyrrhénienne entraîne une
invasion d’air saharien sur la Tunisie puis, progressivement, sur la plaine du Pô. L’évolution de type 3 se
rencontre surtout en hiver et au printemps.
55 Le temps perturbé persiste pendant 2 à 5 jours. Les vents de NE à NW atteignent ou dépassent le coup de
vent (8 à 9 Beaufort).
30
61
30
10
A 10
25
103
0
20
10
50˚
20
10
1025
25
10
1020
A
40˚N D
1015
10
25
102
0
AIR
CHAUD
10 1015
10
30˚ 10
05 1010
05
D
10
10˚W 0˚ 10˚ 20˚E
1.2.3.1.C. — Perturbation du golfe de Gênes de type 3 (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum
[2001]).
31
25
980
5
98
D 0
985
99
990
AIR
FROID 980
99
5
D
980
100
0
50˚
100
D
5
995
10
10
TRAJECTOIRE D TRAJECTOIRE
d 10
00
101
5
5
100
40˚N
102
0
0
101
102 5
5 101
A
30˚
20
AIR
25
10
10
CHAUD
1.2.3.2.A. — Perturbation des Baléares d’Ouest circulant dans un flux dépressionnaire d’Ouest (D’après Jean-Yves Le
Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).
31 PERTURBATIONS D’OUEST. — Perturbations venant de l’Atlantique qui ont tendance à aborder le bassin
méditerranéen occidental après avoir traversé le Portugal et l’Espagne. Les perturbations de ce type se ren
contrent le plus souvent en automne et au printemps.
37 Le temps perturbé dure en moyenne 3 à 4 jours. On enregistre des vents violents très irréguliers, avec un
renforcement très net des vents de secteur Est sur le littoral à l’Est du Rhône (vents atteignant 8 Beaufort) et
de secteur NW à l’Ouest du Rhône.
32
43
15
10
1020
20
10
A
10
10
AIR FROID
05
10
50˚
00
10
TRAJECTOIRE
d
05
10
995
15
10
990
10
10
985
D
TRAJECTOIRE
40˚N
20
10
1020
30˚
A
20
10
10
20 AIR
CHAUD
10˚W 0˚ 10˚ 20˚E
1.2.3.2.B. — Perturbation des Baléares d’Ouest (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).
33
19
20
10
5
101
101
5 D
102
0
102
5
50˚ AIR
A FROID
1020
1015
0
103
40˚N
A D
1000
1005
30 1010
10
30˚
1015
AIR CHAUD
25
10
10˚W 20 0˚ TRAJECTOIRE 10˚ 20˚E
10
1.2.3.3. — Perturbation saharienne (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).
01 1.2.4. Vents
01 1.2.4.1. Généralités
07 D’une saison à l’autre, on note peu de variations de la direction des vents. Seule leur intensité varie au cours
de l’année, avec des vents plus forts en automne et en hiver qu’aux autres saisons.
13 Toute l’année, les vents sont préférentiellement de secteur Ouest à NW, à l’exception de la zone située entre
les îles Baléares et la Sardaigne où ils sont préférentiellement de secteur Ouest à SW. Ces vents peuvent être
violents, dépassant 34 nœuds dans 5 % des cas en automne et en hiver. À ces saisons, on note également
un renforcement des vents de NE dans la partie Nord du bassin algéro-provençal.
19 Les roses montrent la répartition de chacune de ces classes selon la provenance des vents et par un segment
d’autant plus épais qu’il est fort. La longueur de chaque segment est proportionnelle à la fréquence d’obser
vation : l’échelle est indiquée par des arcs de cercle tous les 25 pour mille (planche 1.2.4.1.A. et 1.2.4.1.B.)
34
25
Vent − printemps
44˚
45
2
42˚N
47
2
40˚
45
2 62
2
2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
Vent − été
44˚
68
42˚N 60
40˚
68
3 89
2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
Les fréquences d’absence de vent et de vent variable (1 à 3 Beaufort sans direction privilégiée) sont indiquées
par des chiffres à proximité des différentes roses :
• en vert, fréquence (‰) d’absence de vent;
• en noir, fréquence (‰) de vent variable.
1.2.4.1.A. — Légende des roses de vent. Vents printemps – été (Source Météo-France).
35
31
Vent − automne
44˚
30
42˚N
28
3
40˚
30
2 32
2
2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
Vent − hiver
44˚
26
1
42˚N
27
3
40˚
26
1 36
3
2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
Les fréquences d’absence de vent et de vent variable (1 à 3 Beaufort sans direction privilégiée) sont indiquées
par des chiffres à proximité des différentes roses :
• en vert, fréquence (‰) d’absence de vent ;
• en noir, fréquence (‰) de vent variable.
1.2.4.1.B. — Légende des roses de vent. Vents automne – hiver (Source Météo-France).
36
Mistral Tramontane
44˚
Tramontane
Cap Bénat
Golfe de Gênes
Seuil de Naurouze
Libeccio
Perpignan
Golfe du Lion
42˚N
Vent Marin
Levante
Tramontane
40˚
Majorque
0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
09 LE MISTRAL. — Canalisé par la vallée du Rhône, le mistral, généralement plus fort le jour que la nuit, est un
vent très turbulent avec des accélérations brutales. Généralement lié aux entrées d’air froid qui pénètrent en
Méditerranée par la vallée du Rhône, il est souvent annoncé par des grains violents et de fortes pluies (parfois
la neige en hiver). Une fois établi, le mistral est un vent froid et sec de NW à Nord, avec de violentes rafales
et accompagné d’un ciel clair (les pêcheurs de Marseille l’appellent le « mistraou bru »).
13 Il existe différentes qualifications du mistral :
17 — le mistral local (planche 1.2.4.2.B.), limité à la vallée du Rhône, à la Camargue et à la moitié Nord de la zone
Lion, c’est un mistral qui se déclenche par un régime de NE sur la face SE d’un anticyclone centré sur le bassin
parisien ;
37
21
50˚
1025
25
0
102
10
1020
D
OI
45˚N
A R
FR
AI
1015
1030
1025
1010
40˚ 101
5 1020
D
D
10
10
15
10
35˚
15
10
1.2.4.2.B. — Mistral local (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).
25 — le mistral blanc (planche 1.2.4.2.C.), est caractéristique de l’arrivée d’une masse d’air froid et sec, le plus
souvent d’origine polaire, mise en mouvement par un anticyclone fortement développé vers l’Écosse. Il se
déclenche après le passage du front froid dès que la pression commence à remonter et donne un ciel dégagé.
Dans ce cas, on note la présence d’une dépression dans le golfe de Gênes ;
38
29
AIR FROID
99
10
5
1005 00
50˚ 1010
99
5
1000
1005
1015
1010
45˚N
1020
990
D
1025
40˚
1015
A
35˚
10 1020
25
1.2.4.2.C. — Mistral blanc (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).
33 — le mistral noir (planche 1.2.4.2.D.), qui souffle par temps couvert et pluvieux avec formation de nombreux
cumulonimbus. L’air froid, d’origine maritime, réactive la traîne d’un système perturbé qui remonte du golfe du
Lion jusqu’au Nord de l’Adriatique et déclenche ce type de mistral. On note la formation de fronts froids se
condaires dans cette circulation type.
39
37
100
10
5
10
995
1000
10
15
AIR
50˚ FROID
10
20
99
0
99
0
985
D
45˚N
102
5
AIR 995
FROID
1000
AIR
40˚ 1005
FROID
A
1010
10
15
35˚
1020
25
10
1.2.4.2.D. — Mistral noir (D’après Jean-Yves Le Vourc’h, Claude Fons et Marcel Le Stum [2001]).
41 LA TRAMONTANE. — Vent froid de secteur NE à Nord sur le golfe de Gênes et le Nord de la Corse, la
tramontane apparaît à la suite d’une intrusion d’air froid par le seuil de Naurouze (passage peu élevé entre les
bassins de la Garonne et de l’Aude).
45 DÉCLENCHEMENT DU MISTRAL ET DE LA TRAMONTANE. — D’une manière générale, les causes qui
favorisent le déclenchement de ces vents violents sont la formation d’une zone de hautes pressions sur l’Es
pagne et sur le SW de la France d’une part, et la localisation d’un noyau de basses pressions sur le golfe de
Gênes d’autre part.
49 Cette situation accélère l’alimentation en air froid de la partie occidentale du bassin et génère une hausse de
pression au vent des Pyrénées. Par voie de conséquence, le gradient de pression augmente entre Perpignan
et Toulon.
53 Cette hausse du champ de pression au Nord des Pyrénées permet la création d’une dépression relative sur la
région de Barcelone. Une dorsale s’établit dans le prolongement du massif pyrénéen, en direction du golfe du
Lion.
57 La tramontane et le mistral soufflent alors violemment.
61 DISPARITION DU MISTRAL ET DE LA TRAMONTANE. — Le mistral et la tramontane cessent lorsque le
gradient de pression diminue entre Perpignan et Toulon. C’est généralement l’affaiblissement de la zone de
haute pression de l’Espagne ou du SW de la France qui entraîne la diminution et l’arrêt du mistral et de la
tramontane. Cet affaiblissement de la pression génère un comblement de la dépression du golfe de Gênes.
40
65
1010
1005
AIR FROID
50˚ 1015
1020
1025
1030
45˚N
A
100
5
0
103
D
00
10
40˚ 1025
05
10
10
10 10
10
1020
1015
35˚
69 LE VENT MARIN. — Vent de SE chaud et humide pouvant être accompagné de pluie, le vent marin est associé
à la partie antérieure des dépressions venant d’Espagne ou du Sud de la France qui traversent le golfe du Lion
vers l’Est ou le NE.
73 Moins fréquent que le mistral ou la tramontane, il peut souffler en coup de vent et soulever une mer forte. Ce
vent, venant du SE au centre du golfe du Lion, tourne au NE sur les côtes de Provence.
77 LE LEVANTE. — Vent d’Est à NE qui souffle le long des côtes Est et SE de l’Espagne (golfe de Valence), le
levante est souvent associé aux dépressions entrant en Méditerranée par le détroit de Gibraltar ou à celles se
formant au Sud des îles Baléares. Ce vent peut être violent et apporter de fortes pluies prolongées. Sur la côte
Est de l’Espagne, ce vent soufflant d’Est et chargé de pluie porte également le nom de solano. Il est plus
fréquent au printemps et en été.
81 LE LIBECCIO. — Vent de SW chaud et humide, le libeccio est associé aux dépressions traversant la Médi
terranée occidentale en automne et en hiver. Il tourne à l’Ouest du fait du relief sur le secteur septentrional.
01 1.2.5.1. Houle
07 La houle est généralement de secteur Ouest à NW dans le golfe du Lion, variant de secteur SW à NW en mer
de Ligurie.
13 En mer des Baléares, la houle est préférentiellement de secteur Est à NE, tandis qu’entre les Baléares et la
Sardaigne, elle est de secteur NW à Nord.
19 En automne, on note une augmentation de la fréquence de la houle de NE en mer de Ligurie.
25 En dehors de la mer des Baléares, la fréquence de hauteurs de vagues supérieures à 2,5 m reste relativement
élevée toute l’année et augmente en hiver (10 à 15 % des cas en moyenne).
31 Les roses montrent la répartition de chacune de ces classes selon la provenance de la houle et par un segment
d’autant plus épais qu’elle est forte. La longueur de chaque segment est proportionnelle à la fréquence d’ob
servation : l’échelle est indiquée par des arcs de cercle tous les 25 pour mille (planches 1.2.5.1.A. et
1.2.5.1.B.).
41
37
Houle − printemps
44˚
2
48
42˚N
5
66
40˚
0
21 3
51
2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
Houle − été
44˚
0
31
42˚N
2
45
40˚
0
9 1
39
2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
• 2 à 3,5 m ;
300 ‰
• 4 m et plus .
Les fréquences de dépassement de seuil pour les hauteurs de vagues dues à l’état de la mer totale (houle +
mer du vent), toutes directions confondues, sont indiquées par des chiffres à proximité des différentes roses :
• en rouge, fréquence (‰) de hauteur de vague supérieure à 6 m ;
• en bleu, fréquence (‰) de hauteur de vague supérieure à 2,5 m.
1.2.5.1.A. — Légende des roses de houle. Houles printemps – été (Source Météo-France).
42
43
Houle − automne
44˚
4
113
42˚N
10
128
40˚
1
58 9
126
2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
Houle − hiver
44˚
2
99
42˚N
6
150
40˚
1
57 6
136
2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
• 2 à 3,5 m ;
300 ‰
• 4 m et plus .
Les fréquences de dépassement de seuil pour les hauteurs de vagues dues à l’état de la mer totale (houle +
mer du vent), toutes directions confondues, sont indiquées par des chiffres à proximité des différentes roses :
• en rouge, fréquence (‰) de hauteur de vague supérieure à 6 m ;
• en bleu, fréquence (‰) de hauteur de vague supérieure à 2,5 m.
1.2.5.1.B. — Légende des roses de houle. Houles automne – hiver (Source Météo-France).
43
1.2.5.2. — État de la mer, nombre de jours par mois au cap Ferrat et au cap Camarat (Note : * représente une fréquence
non nulle mais inférieure à 0,1).
44
10
0
août janv./fév.
0%
10 50 déc.
20
oct./nov. juin
15 avr./mai
10
0
42˚N 42˚N
0%
janv.
˚C 10
août
˚C
août 50 nov.
20 oct./nov 50
mai nov. mai
20 oct./nov. mai
15 mai
10
10
janv./fév.
0
40˚ 15
0%
0%
10 janv./fév.
10
Nébulosité Visibilité
44˚ 44˚
4 : oct. à mai
21,9 km : déc.
19,8 km : mai
2 : juill.
21,8 km : déc.
4 : oct. à mai
42˚N 42˚N 19,9 km : juin
2 : juill./août
4 : oct. à mai
4 : oct. à avril 21,9 km : oct./nov. 23,0 km : oct./nov.
40˚ 40˚
20,5 km : mars 21,2 km : mai
2 : juill.
2 : juill./août
01 1.2.6.1. Températures
07 Sur les côtes Sud de France, la température moyenne annuelle est voisine de 15 °C. Les étés sont, en général,
chauds et les hivers doux.
13 La moyenne des températures des mois d’été est voisine de 22 °C (minimales 16 °C, maximales 29 °C). Celle
des mois d’hiver est voisine de 9 °C (minimales 3 °C, maximales 15 °C).
19 En été, les températures maximales peuvent atteindre 42 °C et en hiver, les minimales peuvent atteindre -12 °C
(observées à Fréjus).
01 1.2.6.2. Humidité
07 Sur les côtes Sud de France, l’humidité relative est modérée et sa variation saisonnière de faible amplitude :
72 % en moyenne en hiver, 74 % en été.
13 Les variations journalières, généralement liées aux changements de vent, peuvent toutefois atteindre un chiffre
élevé. L’arrivée d’un mistral sec, par exemple, peut faire tomber l’humidité relative à près de 20 %.
01 1.2.6.3. Nébulosité
07 Au large des côtes Sud de France, les nébulosités les plus fortes s’observent de novembre à février (4 à 5 octas
en moyenne) et les plus faibles en juillet et août.
13 Sur les côtes, le pourcentage des observations dépassant 6 octas est de 36 % pour l’année en moyenne.
45
01 1.2.6.4. Visibilité
07 Sur la côte, les observations de brouillard sont plus fréquentes en hiver qu’en été, notamment au voisinage
des villes industrielles couvertes de fumée (2 à 3 jours par mois en hiver, le plus souvent au lever du soleil).
13 Aux mêmes époques, la visibilité est inférieure à 5 M entre 1 et 2 jours par mois dans les régions éloignées
des centres industriels (d’octobre à février, voire avril).
19 La visibilité dépend également du vent : faible quand soufflent avec violence le sirocco et le vent marin, elle
devient excellente par temps de mistral, en dehors des grains et des averses frontales.
25 Dans la région de Toulon, d’octobre à mars en particulier, un brouillard, quelquefois assez dense (visibilité
inférieure à 0,5 M), se forme assez souvent en bordure de la côte après le coucher du soleil lorsque la tem
pérature de l’air est supérieure à celle de l’eau. Il se dissipe vers le milieu de la nuit pour se reformer à l’aube
et dure parfois jusqu’à la fin de la matinée.
01 1.2.7. Précipitations
07 Les histogrammes ci-après donnent, pour chaque mois de l’année, le nombre moyen de jours et la hauteur
moyenne des précipitations pour la zone couverte par cet ouvrage. L’importance de celles-ci dépend beaucoup
de la topographie locale et peut varier sensiblement d’une zone à l’autre.
13 La moyenne annuelle oscille de 665 millimètres (Toulon) à 860 millimètres (Cannes). Le nombre de jours avec
chutes de pluie varie de 76 à 89.
19 Les minima de précipitations s’observent généralement en juillet et août, les maxima en automne et en hiver
(avec un maximum au mois d’octobre). Pendant ce dernier mois, les chutes peuvent être occasionnellement
très importantes, en particulier quand soufflent des vents d’Est à SE, et en période d’orages. On a enregistré
des chutes jusqu’à 218 millimètres en une journée à la Garoupe.
25
Nombre de jours Hauteurs (mm)
10 120
100
8
80
6
60
4
40
2
20
0
0
janv fév mars avril mai juin juil août sept oct nov déc janv fév mars avril mai juin juil août sept oct nov déc
46
01 1.3. Océanographie
0
20 000
✢
10001
✢ ✢✢
1000 V.
S.R.
DE V.
0 200
200 S.R.
S.Gr.
V.S.R.
2000 V.S.
LIGURIE R.
r.R.
Gr. V.S.
V.
00
V.S.G
10
V.
200 43°
20 0 0
S.Gr.R. V.S .
N 43° N S. S. R.
00
V.
20
0 S.
2000 1000 S. V.S.Gr.R.
V.
S.
2000 20
V.
R.
V .S.Gr. S.Gr. S.R.
0
2000 20 V.
MER MÉDITERRANÉE MER
S.Gr.
(bassin occidental)
42° S.
TYRRHÉNIENNE V. S.Gr.R.
42° V .Gr.
S.Gr. S.Gr.
V. V.
2000
V.S.
00
200
10
2000 20
0 R.
1000
200 V .Gr.
S.
41° S.R.
1000 S.Gr. S.R.
1000 V. S. S.R.
200 41° S.
6° 7° 8° E 9° 10° S.R.
6° 7° 8° ES.Gr. 9° 10°
01 1.3.1.2. Bathymétrie
07 À partir du méridien 5° 30' Est et jusqu’à la frontière italienne, l’isobathe de 200 m se trouve entre 2,5 et 10 M
de la côte et suit un parcours très sinueux entaillé par des profonds canyons atteignant au large une profondeur
de 2 000 m. Ces canyons présentent une section droite en « V » caractéristique.
13 Des vallées de Marseille à la vallée du Cap-d’Ail, les canyons présentent une pente très accentuée et atteignent
la profondeur de 2 000 m à une distance de la côte comprise entre 4 et 20 M.
47
01 1.3.2. Courants
07
4° 6° 8° E 10°
re
gu
Li
lite
tel
t Sa 5
ui
rc
Ci
43° 43°
N 1 N
2 4
6
14
Circuit Ibérique 9
10
Circuit Tyrrhénien
11
12
7
8
15
41° 13 41°
4° 6° 8° E 10°
48
– à l’Ouest, le Circuit Ibérique qui longe les côtes françaises, espagnoles, nord-africaines, sardes et corses.
19 Un courant satellite : le Circuit Ligure.
25 LES COURANTS DE DÉRIVE. — Ces courants sont fonction de la situation isobarique.
31 En situation dépressionnaire sur le bassin, la vitesse d’un courant peut être doublée (situation hivernale). En
situation anticyclonique, au contraire, la vitesse d’un courant peut être considérablement réduite (situation
estivale).
37 Les vents soufflant de terre élargissent le courant littoral vers la haute mer et peuvent en diminuer la vitesse.
Les vents soufflant du large resserrent le courant vers la côte et peuvent en augmenter la vitesse.
43 D’une manière générale, les vents agissant à la surface de la mer entraînent les eaux de 45° maximum à droite
de la direction des vents.
49 Les vents du large abordant un courant entre 40° et 60° sur l’arrière du travers droit augmentent considéra
blement sa vitesse.
55 Les vents de plus de 13 à 17 nœuds, constants en direction et persistants au-delà de 3 jours, engendrent, plus
ou moins rapidement selon leur vitesse, des courants de dérive dont la vitesse atteint, sur des eaux profondes,
3 % de celle du vent.
61 Par faibles profondeurs, ou dans les portions étranglées des bassins, quelques heures de vent suffisent pour
engendrer des courants de dérive dont la vitesse atteint 6 % de celle du vent.
67 L’examen de la situation isobarique du jour considéré ainsi que celles des jours précédents renseigne sur la
direction et la vitesse des courants de dérive.
01 1.3.3. Marées
07 Sur les côtes Sud de France, la marée astronomique de caractère semi-diurne à inégalité diurne, est faible :
le marnage ne dépasse pas 0,3 m. Les courants liés à la marée astronomique sont également faibles (Annuaire
des marées, tome 1 - Ports de France).
13 Les effets de la marée météorologique sont plus importants au point de masquer la marée astronomique, en
particulier en morte-eau. À la côte, la mer monte par vent de SE et descend par vent de NW, surtout lorsque
le plateau continental est large.
19 Par violente tempête de SE, l’élévation des eaux au-dessus du niveau moyen peut dépasser 1 m, très excep
tionnellement 2 m, et noyer les quais des ports. L’abaissement des eaux par vent de NW atteint au maximum
0,5 m au-dessous du niveau moyen.
25 À Toulon, les plus hautes eaux ont atteint la cote 1,10 m au-dessus du zéro hydrographique.
31 À Monaco, le marnage est de 17 cm, et les différences extrêmes de niveau sont de l’ordre de 1 m.
49
13 La planche 1.3.4.1. donne les courbes isothermes de surface pour les mois de février, mai, août et novembre,
considérés comme représentatifs de l’hiver, du printemps, de l’été et de l’automne.
19
5° E 10° 5° E 10°
Février Mai
45° 45°
17°
13° 16,5°
43° 43°
12° 15°
N N
12,5°
15,5° 16°
13°
41° 41°
16,5°
5° E 10° 5° E 10°
Août Novembre
45° 45°
23°
43° 43°
21°
N N
21,5° 15°
22° 15,5°
16°
22,5° 16,5° 17°
23° 23,5°
50
13
5° E 10° 5° E 10°
Février Mai
45° 45°
43° 43°
37,5 N N
>38,5 >37,5
38,5
37,5
37,5
38
41° 41°
5° E 10° 5° E 10°
Août Novembre
45° 45°
39
36,5 38,5
37 38
43° 37 43°
37 N N
37,5
37,5
38 37,5
37,5
41° 41°
51
13
5° E 10° 5° E 10°
Février Mai
45° 45°
43° 43°
N N
1,028
1,029
1,0275
1,0285 1,0275
1,0285
1,0285
41° 41°
5° E 10° 5° E 10°
Août 45°
Novembre 45°
1,027
1,025
1,0265
1,026 43° 43°
N N
1,026 1,026 1,028
1,0265 1,0275
1,0275
41° 41°
52
01 1.4. Navigation
53
55
45°
N
44°
1.4.1.1.2. — Zones météorologiques « large » et diffusion des bulletins météorologiques côtiers par le CROSS La Garde.
54
49
45°
N
44°
Heures diffusion Canal
Émetteur
LIGURE (locales) VHF
Bec de l’Aigle 10 h 30 - 15 h 15 Appel
43°
Cap Cépet 09 h 15 - 14 h 00 Canal 16
LION PROVENCE CORSE ELBE
Porquerolles 09 h 30 - 14 h 15
42°
Cap Camarat 09 h 45 - 14 h 30
01 1.4.3. Obstructions
07 Au large, une obstruction sous-marine (42° 14' N — 5° 35' E), comportant un câble à flottabilité positive relié
au fond, constitue un danger pour la navigation sous-marine et les engins remorqués en immersion. Cette
obstruction, portée sur le cartes, n’est pas balisée en surface.
13 Un appareil de mesure immergé à 427 m de profondeur (42° 52,6' N — 5° 45,1' E), porté sur les cartes mais
non balisé en surface, constitue également un danger pour les engins remorqués en immersion.
19 Près de la côte, les installations d’aquaculture constituent des obstructions même quand elles ne sont plus
exploitées. Ces zones sont portées sur les cartes et rappelées dans le corps de l’ouvrage (voir § 1.5.3.2.).
25 Il est recommandé de leur donner un large tour.
01 1.4.4. Balisage
55
19 Les zones réservées (ou interdites) aux activités nautiques de loisir sont normalement balisées par des bouées
de marque spéciale portant des pictogrammes qui traduisent l’autorisation (ou l’interdiction) de l’activité con
sidérée (Guide du Navigateur, volume 3).
01 1.4.5. Routes
07 Les routes qui longent les côtes décrites dans cet ouvrage et sillonnent les espaces maritimes adjacents sont
exemptes de dangers particuliers non signalés.
13 Pour les navires de faible tonnage, les routes seront choisies en tenant le plus grand compte des prévisions
météorologiques, surtout en hiver.
19
Port-la-Nouvelle 31
Sète 59 37
Fos-sur-Mer (1) 102 94 63
Marseille 109 101 73 22
Toulon 134 132 106 58 40
Cannes 190 189 163 116 99 66
Antibes 197 195 168 120 105 71 12
Nice 203 202 176 130 114 76 21 10
Monaco 209 209 182 136 120 82 27 16 7
Ajaccio 258 265 247 196 184 146 131 130 132 129
Bastia 304 302 277 228 210 178 134 128 124 120 118
Port-la-Nouvelle
Fos-sur-Mer (1)
Port-Vendres
Marseille
Monaco
Antibes
Cannes
Ajaccio
Toulon
Nice
Sète
(1) Pour avoir la distance de Port-de-Bouc ou Lavéra, retrancher 2 M. Pour avoir la distance de Port-Saint-Louis du Rhône, ajouter 2 M.
1.4.5. — Distances en milles entre les principaux ports français et monégasque de la Méditerranée.
56
13
Gênes
Savone
Barcelone Bonifacio
Vallarcaa
Tarragone
Cap Tortosa
SARDAIGNE
MINORQUE
MAJORQUE
40˚ Castellón
Mahón
Sagunto Palma
Valence
IBIZA
Gandia Cabrera
Ibiza
Denia
0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
57
67
Porto-Vecchio
Barcelone
Tarragone
SARDAIGNE
MINORQUE
40˚ MAJORQUE
Valence
IBIZA
0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
58
31
Senneurs espagnols
Palangriers espagnols
(été)
44˚
Senneurs français
Senneurs italiens
(automne)
(printemps)
(automne)
42˚N
)
ne
m
u to
,a
ps ne
)
em m
r int auto
40˚ (p té,
é
s,
te mp
(prin
0˚ 2˚ 4˚ 6˚E 8˚ 10˚
01 1.4.7. Pilotage
07 Le pilotage est assuré par du personnel commissionné par l’État. L’obligation de pilotage est fixée, pour chaque
port, à partir d’une certaine longueur de navire et/ou en fonction de la nature des marchandises transportées.
59
60
55
4° 6° E 8° 10°
ITALIA
44° 44°
FRANCE Monaco
L IVORNO
43°30'N
Marseille CROSS
LA GARDE
9°45'E
Bastia
CORSE
ESPAÑA
42° 42°
N Ajaccio N
Barcelona
41°20'N
4°40'E
7°44'E
Olbia
ISLAS SARDEGNA
BALEARES
40° 40°
Palma
Cagliari
39°N
4° 6° E 8° 10°
61 À l’intérieur de cette zone, les opérations sont dirigées par le CROSS La Garde (indicatif : CROSS MED)
implanté à Toulon.
67 Toutes les informations engageant la sécurité de la navigation ainsi que tout sinistre en mer doivent lui être
signalés.
73 CROSS La Garde (jour et nuit) :
– directement par VHF (canal 16) ou par l’intermédiaire des sémaphores ;
– par téléphone : 04.94.61.16.16 ; télécopie : 04.94.27.11.49 ; télex : (42) 430 024 ;
– mél : lagarde.mrcc@developpement-durable.gouv.fr.
61
13
+++
2015
++
++
++
+
++
++
+++++
++
24
23
21 22
20
19
16 17 18
14 15
13
11 12
1 2 3 6
10
5 9
7
4 8
T
T
N∞ Lieu A
3
R
C
R
V
1.- Cap de l’Aigle
2.- La Ciotat
3.- Bandol
4.- Cap Cépet
5.- La Seyne-sur-Mer/Saint-Mandrier
6.- Toulon
7.- La Garde
8.- Porquerolles
9.- Hyères
10.- Le Lavandou
11.- Cavalaire
12.- Cap Camarat
13.- Saint-Tropez
14.- Fréjus
15.- Cap du Dramont
16.- Théoule-sur-Mer
17.- Cannes
18.- La Garoupe
19.- Antibes
20.- Cros-de-Cagnes
21.- Nice
22.- Cap Ferrat
23.- Monaco
24.- Menton
LÉGENDE
- Vigie (sémaphore veillant de jour comme de nuit). CSTT- Canot de sauvetage tous temps.
R - Remorqueurs.
19 Pour déclencher des secours, en cas d’alerte, il convient de s’adresser au CROSS (§ 1.4.8.1.) qui fait intervenir
les moyens de sauvetage.
25 Le ports de Toulon dispose de remorqueurs de haute mer en alerte et de bateaux-pompes portuaires.
62
63
01 1.5. Zones
01 1.5.1. Avertissements
07 ARRÊTÉS DU PRÉFET MARITIME DE LA MÉDITERRANÉE. — Les arrêtés du préfet maritime de la Médi
terranée sont consultables dans leur intégralité sur le site internet de la préfecture maritime à l’adresse sui
vante : www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.
13 Des extraits de ces arrêtés sont cités dans les chapitres descriptifs.
19 COORDONNÉES GÉOGRAPHIQUES. — Dans les arrêtés du préfet maritime, les coordonnées géographi
ques sont normalement données dans le système géodésique en vigueur au moment de leur publication :
– avant 1960, les systèmes géodésiques locaux (avec pour origine le méridien de Paris puis celui de Green
wich) ;
– de 1960 à 2000, le système géodésique Europe 50 ;
– depuis 2001, le système géodésique WGS 84.
25 Certains arrêtés postérieurs à 2000 ont toutefois pour référence le système géodésique Europe 50.
31 La différence entre les coordonnées données en référence aux systèmes géodésiques locaux et celles données
en référence au système Europe 50 peut atteindre 4" en latitude et 5" en longitude (voire plus).
37 L’écart horizontal moyen entre les systèmes géodésiques Europe 50 et WGS 84 est d’environ 150 m dans la
zone couverte par le présent ouvrage.
43 CARTES ET SYSTÈMES GÉODÉSIQUES. — Dans les Instructions Nautiques, les cartes afférentes à un
chapitre (renseignements généraux ou chapitres descriptifs) sont rassemblées dans un tableau, situé immé
diatement après le plan de présentation du chapitre concerné.
49 Les cartes éditées dans un système géodésique autre que le WGS 84 sont repérées par un astérisque.
55 Les cartes sont présentées comme suit :
– cartes papier françaises ;
– ENC françaises (ordre alphanumérique croissant).
64
07 Entre le SE de la côte métropolitaine et la Corse se trouvent deux sites Natura 2000, zones spéciales de
conservation : « Grands Dauphins de l’Agriate » et « Récifs du mont sous-marin de l’Agriate » (arrêtés du
1er octobre 2021 du ministère de la transition écologique et du ministère des armées).
2206
65
31 La fusée rouge est le signal d’un sous-marin en difficulté qui va faire surface d’urgence. Les navires apercevant
un tel signal doivent s’en écarter. Ils ne doivent pas stopper leurs hélices (Guide du Navigateur, volume 3).
37 Le sous-marin, en surface en navigation de nuit, peut porter au-dessus du feu de hune un feu scintillant jaune
visible sur tout l’horizon.
43 SOUS-MARINS AU MOUILLAGE. — Il est interdit à tout navire, canot ou embarcation d’accoster les sous-
marins mouillés ou à quai dans les rades et ports sauf autorisation spéciale.
49 PROTECTION DES SOUS-MARINS. — En vue d’assurer la protection des sous-marins, les activités qui en
traînent la création d’obstacles plus ou moins immergés fixes ou mobiles ou qui produisent des explosions
sous-marines sont annoncées avec un préavis d’au moins 48 heures (Guide du Navigateur, volume 3).
66
67
68
69
70
71
07 Il précise notamment :
– les définitions du mouillage et de l’arrêt du navire (Art. 2) ;
– les principes généraux régissant le mouillage et l’arrêt du navire (Art. 3) ;
– les dispositions particulières à la sécurité de la navigation (Art. 4), à la sûreté (Art. 5), à la protection de
l’environnement marin (Art.6) ;
– les modalités de la règlementation du mouillage (arrêtés en fonction des zones et des seuils des navires,
pour le littoral de chaque département ou par bassin de navigation) [Art. 7].
09 CHAMPS D’APPLICATION :
13 Les dispositions de cet arrêté s’appliquent aux navires battant pavillon français ou étranger (pour ceux-ci, dans
le respect du droit de passage inoffensif qui leur est reconnu), ayant l’intention de mouiller dans les eaux
intérieures ou territoriales françaises de Méditerranée.
17 Le présent arrêté ne s’applique pas :
– dans les estuaires, en amont de la limite transversale de la mer ;
– dans les ports, à l’intérieur des limites administratives ;
– dans la ZMFR du grand port maritime de Marseille, les autorisations de mouillage sont délivrées par le STM
portuaire (vigie Port de Bouc) ;
– dans les zones de mouillages et d’équipements légers définies par arrêté interpréfectoral.
19 Le présent arrêté s’applique, en revanche, dans les zones soumises à une obligation de pilotage situées à
l’extérieur des limites administratives des ports ou de la ZMFR du GPMM.
22 Arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée
2231
23 Le champ d’application géographique est les eaux intérieures et territoriales françaises de Méditerranée. Il ne
s’applique pas dans les estuaires en amont de la limite transversale de la mer ; dans les ports à l’intérieur des
limites administratives ; dans la ZMFR du GPM de Marseille (les autorisations de mouillage sont délivrées par
le STM). Il s’applique en revanche dans les zones soumises à un pilotage obligatoire dès lors qu’elles sont
situées à l’extérieur des limites administratives des ports ou de la ZMFR pour le GPM de Marseille.
2222
25 NAVIRES CONCERNÉS :
29 Sont soumis à autorisation de l’autorité agissant au nom du préfet maritime de la Méditerranée, les mouillages
ou arrêts :
– des navires de plaisance (yachts à usage personnel ou à utilisation commerciale) d’une LHT supérieure ou
égale à 80 m ;
– tous les autres navires de jauge brute supérieure ou égale à 300 (UMS) ou de LHT supérieure ou égale à
45 m.
2222
33 AUTORITÉS AYANT QUALITÉ POUR AUTORISER LE MOUILLAGE OU L’ARRÊT :
2222
37 - le commandant de la base navale de Toulon ou son représentant pour les mouillages ou arrêts en Grande
Rade de Toulon ;
– le directeur du Centre opérationel de surveillance et de sauvetage de la Méditerranée (CROSS MED) ou son
représentant pour les mouillages ou arrêts dans toutes les zones du littoral continental et de la Corse hors
Grande Rade de Toulon (voir § 1.4.8.1.).
2222
41 DEMANDE D’AUTORISATION DE MOUILLAGE OU D’ARRÊT :
2222
45 Le capitaine du navire doit solliciter l’autorisation, en précisant la durée, au moins une heure avant son arrivée
sur zone, auprès de :
– la vigie Cépet pour un mouillage ou un arrêt en Grande Rade de Toulon ;
– du sémaphore de la Marine nationale concerné pour un mouillage ou un arrêt en dehors de la Grande Rade
de Toulon.
2222
49 Les navires ne peuvent mouiller ou s’arrêter qu’après notification de l’autorisation de l’autorité décisionnaire.
2222
53 DÉCLARATION DE MOUILLAGE OU D’ARRÊT :
2222
57 - les capitaines de navires de plaisance de LHT supérieure ou égale à 45 m et inférieure à 80 m doivent déclarer
leur intention de mouiller ou de s’arrêter au sémaphore le plus proche en précisant la durée de leur mouillage
ou de leur arrêt.
2222
72
61 - le mouillage (ou l’arrêt) est réputé autorisé en l’absence de refus communiqué au capitaine du navire.
2222
65 MODALITÉS :
2222
69 L’autorisation délivrée précise le délai de mouillage ou d’arrêt accordé et le sémaphore le plus proche est tenu
informé.
2222
73 Pendant toute la durée de leur mouillage ou de leur arrêt, les navires sont tenus d’assurer une veille :
– sur VHF canal 16 et sur toute fréquence indiquée par le CROSS ou le sémaphore concerné ;
– ASN (canal 70) ;
– INMARSAT.
2222
77 Ils doivent également conserver, en permanence, leur AIS en fonction.
81 APPAREILLAGE :
85 Les navires sont tenus de signaler leur appareillage au sémaphore concerné, au moins une heure à l’avance.
86 L’utilisation du système de positionnement dynamique pour l’arrêt d’un navire est interdite à moins de 500 mè
tres du rivage, et doit se limiter à une durée maximale de deux heures dans le reste des eaux territoriales
françaises.
2231
87 Dans les zones de mouillage obligatoire, la vitesse est limitée à 10 nœuds pour tout navire, sans préjudice des
dispositions particulières fixant une limitation de vitesse inférieure, dès lors qu’un navire concerné par l’obli
gation de mouiller dans la zone y est présent.
2222
89 Tout le long du littoral méditerranéen, il existe également une succession d’arrêtés du préfet maritime de la
Méditerranée qui restreignent le mouillage des navires en fonction de leur taille. Ces arrêtés définissent des
limites au large desquelles ils sont autorisés à mouiller ou à s’arrêter selon leur longueur. Ce mouillage est
autorisé sans préjudice du respect de la réglementation du mouillage fixée par d’autres arrêtés du préfet ma
ritime. L’arrêt par positionnement dynamique doit s’effectuer uniquement au-delà de la bande littorale des
300 m. En deçà des limites fixées, l’arrêt des navires est autorisé sur les coffres et les bouées dans les con
ditions fixées par les titres d’occupation domaniale délivré par les préfets de département.
91 Arrêté 177/2022 du 16 juin 2022 du préfet maritime de la Méditerranée, réglementant la durée des mouillages.
2225
92 Le champ d’application de cet arrêté est identique à celui de l’arrêté 123/2019 du 3 juin 2019 développé supra.
Il édicte le principe général de la limitation de durée du mouillage : il s’entend comme le fait d’immobiliser le
navire à l’aide d’une ancre reposant sur le fond de la mer et constitue une interruption temporaire de la navi
gation maritime. Compte-tenu des risques que fait peser cette action pour la sécurité maritime et l’environne
ment, et compte-tenu de l’occupation du plan d’eau qu’il induit, le mouillage est limité dans sa durée sauf :
– en cas de force majeure ou de détresse ;
– en cas de conditions météorologiques faisant peser un risque pour la navigation ;
– aux fins de porter secours et assistance aux personnes, navires ou aéronefs en danger ou en détresse ;
– par dérogation pour les travaux maritimes et portuaires, les manifestations nautiques ou terrestres générant
une affluence exceptionnelle de navires et les manifestations limitant les capacités d’accueil d’un port.
2225
93 Principes régissant la durée du mouillage des navires soumis à autorisation de mouillage (pour rappel, les
navires soumis à autorisation de mouillage et d’arrêt sont les « yachts » ou navires de grande plaisance d’une
longueur hors-tout supérieure ou égale à 80 m ; tous les autres types de navires de jauge brute supérieure ou
égale à 300 ou de longueur hors-tout supérieure ou égale à 45 m. Les capitaines de yachts ou de navires de
grande plaisance de longueur hors-tout supérieure ou égale à 45 mètres et strictement inférieure à 80 mètres
devant simplement déclarer leur intention de mouiller ou d’effectuer un arrêt au moins une heure avant leur
arrivée sur zone au sémaphore de la zone concernée) :
– le mouillage des navires soumis à autorisation de mouillage est autorisé par le préfet maritime de la Médi
terranée, représentant de l’État en mer ;
– l’autorisation du mouillage du préfet maritime est instruite et communiquée par le commandant de la base
navale de Toulon, en sa qualité de directeur du port militaire de Toulon, ou son représentant, pour les mouil
lages en Grande Rade de Toulon ou par le directeur du Centre régional opérationnel de surveillance et de
sauvetage en Méditerranée ou son représentant, pour les mouillages dans toutes les zones du littoral con
tinental et de la Corse, hors grande rade de Toulon ;
– les autorisations de mouillage sont accordées pour une durée initiale de 24 h maximum, renouvelable sans
que la durée totale ne puisse excéder 72 h, dans les conditions prévues par le règlement international de
prévention des abordages en mer ;
73
– à l’issue de la période initiale d’autorisation, le capitaine du navire ou toute personne exerçant la responsa
bilité ou la conduite du navire peut en demander sa prolongation pour motif lié à la sécurité maritime, aux
conditions sanitaires, aux opérations commerciales et techniques y compris celles spécifiques au yachting,
et ce par créneau de 24 h au maximum. Toute prolongation doit être autorisée par le préfet maritime de la
Méditerranée ou toute autorité ayant reçu délégation en ce sens.
2225
94 Principes régissant la durée du mouillage des navires non soumis à autorisation de mouillage (navires de
plaisance ou yachts de moins de 80 m de longueur hors-tout et navires de commerce de moins de 45 m de
longueur hors-tout) :
– ces navires peuvent mouiller, dans les conditions prévues par le règlement international de prévention des
abordages en mer et notamment en assurant une veille effective, pour une durée de 72 h correspondant à
une prévision météorologique fiable garantissant la bonne tenue du mouillage ;
– cette durée peut être prolongeable par créneau de 72 h, sous la responsabilité du capitaine du navire ou du
chef de bord et dans le même respect des conditions prévues par le règlement international de prévention
des abordages en mer ;
– cette limitation de durée de mouillage peut être réduite par les autorités géographiquement compétentes,
pour des raisons liées à la sécurité maritime, à la sûreté des approches ou à la protection de l’environnement.
2225
01 1.6.1.4. Règles particulières pour les navires à grande vitesse (NGV) et pour certains navires rouliers
01 1.6.1.6. Pilotage
2204
07 La station de pilotage de Toulon-La Seyne assure le pilotage pour les ports situés entre le cap de l’Aigle à
l’Ouest et le cap d’Antibes à l’Est (arrêté DIRM MED R93-2021-12-23-00007 du 23 décembre 2021 du préfet
de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur).
2204
13 Voir également l’ouvrage de radiosignaux 93 : Radiocommunications portuaires et Systèmes de comptes ren
dus.
2204
74
13 Ces mesures ont été renforcées ou étendues par d’autres mesures issues soit directement de règlements
européens soit de la transposition de directives européennes [directive (UE) 2019/883/UE du 17 avril 2019
et directive 2002/59/CE du 27 juin 2002 notamment].
19 Le règlement (UE) 530/2012 du 13 juin 2012 s’applique au trafic des pétroliers à destination des ports des Etats
membres, et notamment interdit l’accès aux ports européens aux pétroliers à simple coque transportant des
produits pétroliers lourds, quel que soit leur pavillon.
25 La signalisation et le compte rendu de pollution maritime font l’objet d’un message-type POLREP (instruction
ministérielle du 15 juillet 2002) adressé au CROSS dans lequel sont transmises les caractéristiques de la
pollution (hydrocarbures, produits chimiques, fûts, conteneurs, etc.), la position, l’heure, les conditions météo
rologiques et les actions entreprises. Voir l’ouvrage Stations Radio Maritimes (nº 92.1).
31 Le contrôle des navires et la prévention de la pollution par les hydrocarbures dans les ports français sont
encadrés (code des ports maritimes et division 213 du règlement annexé à l’arrêté du 23 novembre 1987 du
secrétaire d’État à la mer, relatif à la sécurité des navires et à la prévention de la pollution).
2243
37 Dans les ports maritimes français, le transport et la manutention des marchandises dangereuses et des mar
chandises polluantes sont également réglementés. Les capitaines, armateurs, affréteurs, gérants ou agents
consignataires de navires transportant des marchandises dangereuses ou polluantes doivent adresser une
déclaration à l’autorité portuaire du port français de destination au moins 24 heures à l’avance ou au plus tard
au moment où le navire quitte le port précédent si la durée du voyage est inférieure à 24 heures ou dès que
cette information est disponible. Cette même déclaration est formulée au départ du port avant l’appareillage
du navire (arrêté ministériel du 18 juillet 2000).
75
– si leur jauge brute est supérieure à 300, de se tenir à au moins 7 M des côtes françaises, sauf dans les
chenaux d’accès aux ports, le dispositif de séparation de trafic du canal de Corse et les bouches de Bonifacio.
31 Elle impose à tous les navires transportant les hydrocarbures ou l’une quelconque des substances définies par
l’arrêté :
– pendant tout leur transit ou leur séjour dans les eaux territoriales ou intérieures françaises (jusqu’à ce qu’ils
soient éventuellement amarrés à quai dans un port français), d’assurer en permanence les veilles radio ;
– dans les eaux territoriales, de prendre toute mesure que le préfet maritime de la Méditerranée pourrait leur
prescrire s’ils ne disposent pas de leurs capacités normales de manœuvre ou de navigation ;
– de signaler immédiatement au CROSS MED par message SURNAV-AVARIES tout accident les concernant
(abordage, échouement, incident de navigation, événement survenu à bord ou à l’extérieur du navire, qui
aurait pour conséquence soit des dommages matériels, soit une menace de dommages matériels dont pour
rait être victime le navire ou sa cargaison), si cet accident survient dans les eaux sous souveraineté et sous
juridiction françaises, ainsi que dans la zone de responsabilité française pour la recherche et le sauvetage
en Méditerranée ;
– de transmettre au CROSS MED une demande préalable d’autorisation avant tout mouillage envisagé dans
les eaux territoriales ou intérieures pour cause de sécurité et d’urgence ;
– lorsqu’ils viennent d’un port ou d’un mouillage situé hors des États de l’Union européenne et prévoient de
mouiller dans les eaux territoriales ou intérieures françaises, d’adresser au CROSS MED, lorsqu’il quitte le
port de chargement (ou dès que possible en cas de modification de destination), un message comportant
toutes les informations prévues à l’annexe IV de l’arrêté, ou indiquant quelle autorité au sein de l’Union
européenne détient ces informations.
37 Cette obligation de signalement est étendue à tout navire de jauge brute supérieure ou égale à 300 effectuant
une navigation commerciale et navigant dans les eaux sous juridiction française.
43 REMORQUAGE ET ASSISTANCE. — Tout navire appelé à porter assistance ou à remorquer un navire trans
portant les hydrocarbures, ou l’une des substances visées par l’arrêté, et se trouvant dans les eaux sous
souveraineté ou sous juridiction françaises, ainsi que dans la zone de responsabilité française pour la recherche
et le sauvetage en Méditerranée est tenu d’en informer immédiatement le CROSS MED par tout moyen de
communication en phonie, doublé d’un message SURNAV-AVARIES.
55 Arrêté 141/2021 du 18 juin 2021 du préfet maritime de la Méditerranée.
61 Dans les eaux intérieures et territoriales françaises de la Méditerranée ainsi que sur les plans d’eau des lagunes
et étangs salés relevant de la compétence du préfet Maritime de la Méditerranée, les opérations de transbor
dement et de soutage à la mer d’hydrocarbures et de substances liquides nocives (telles que définies par
l’annexe II de la convention MARPOL), à l’exception des opérations de transbordement d’hydrocarbures lourds
(définis à la règle 21.2 de l’annexe I de MARPOL) entre pétroliers, sont autorisées au-delà des 7 M des côtes
françaises et en dehors de toute aire marine protégée (sanctuaire PELAGOS non inclus).
67 L’arrêté précise :
– les conditions à respecter en termes de conditions météorologiques (pendant toute l’opération : de jour uni
quement, vent inférieur à 20 nœuds, mer inférieure ou égale à 3, visibilité supérieure à 1 M) ;
– la déclaration préalable à effectuer avec les éléments à notifier au CROSS MED au minimum 48 h avant
l’opération ;
– les moyens de lutte contre l’incendie et contre la pollution obligatoirement disponibles a minima ;
– les règles à appliquer pendant l’opération.
01 1.6.2.4. Chenaux d’ accès obligatoires pour les navires-citernes transportant des hydrocarbures et les
navires transportant des substances dangereuses
07 Arrêté 365/2021 du 28 décembre 2021 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
2202
13 Ces navires sont tenus de suivre les chenaux d’accès pour entrer dans les ports. Dans ces chenaux ces navires
sont prioritaires conformément à la règle 9 du Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages
en mer. Ils doivent porter de jour le pavillon « B » du Code international de signaux et de nuit un feu rouge
visible sur tout l’horizon.
19 Les navires amenés à traverser un chenal d’accès obligatoire doivent le faire en suivant un cap qui soit autant
que possible perpendiculaire à l’axe du chenal et seulement après s’être assurés que leur manœuvre ne gêne
pas un navire prioritaire.
25 Il est interdit à tout navire ou embarcation de mouiller ou de stationner dans les chenaux d’accès sauf cas de
force majeure.
76
07 La directive européenne (UE) 2019/883 du 17 avril 2019, transposée par l’ordonnance 2021-1165 et le dé
cret 2021-1166 du 8 septembre 2021, sur les installations de réception portuaires pour les déchets d’exploita
tion des navires et les résidus de cargaison, s’applique à tous les navires, quel que soit leur pavillon, faisant
escale dans un port d’un État membre ou y opérant, à l’exception des navires affectés à des services portuaires,
des navires de guerre et navires de guerre auxiliaires, ou des autres navires appartenant à un État ou exploités
par un État à des fins gouvernementales et non commerciales.
13 Elle concerne tous les ports des États membres. Les États garantissent la présence d’installations de réception
portuaires adéquates. Ils font établir, en partenariat avec les acteurs portuaires, des plans de récupération et
de traitement des déchets. De leur côté, avant de faire escale, les navires informent le port de leurs besoins
via une « notification préalable des déchets » et déposent tous les déchets conservés à bord dans les instal
lations portuaires avant de quitter le port. Les coûts d’exploitation de ces installations sont supportés par une
redevance perçue sur les navires faisant escale, en fonction de la catégorie, du type et de la taille du navire,
du caractère dangereux des déchets et de l’éventuelle fourniture de services en dehors des heures habituelles
de fonctionnement du port. Les petits ports non commerciaux où le trafic plaisance est très faible et dont la
réception des déchets est gérée par une collectivité territoriale sont exemptés de cette obligation.
19 Les rejets, dans le milieu marin, d’effluents provenant des méthodes de réduction des émissions fonctionnant
en système ouvert sont interdits à moins de 3 M de la terre la plus proche dans les eaux sous juridiction française
(arrêté du 22 septembre 2021 du ministère de la mer, modifiant l’arrêté du 23 novembre 1987 relatif à la sécurité
des navires et à la prévention de la pollution [division 213]).
2243
77
01 1.6.5. Avis médicaux et demande de libre pratique sanitaire. Contrôle et mesures sanitaires
78
79
01 1.7.1. France
80
25
4° 6° E 8° 10°
15 14
16 11
Marseille
10
13 12
A3
B3
Bastia
0 1
CORSE 17
ESPAÑA
42° 42°
N Ajaccio N
5 6
7 18
Barcelona
19
4 8
9
O LB IA
ISLAS SARDEGNA
BALEARES 2 3
40° 40°
Palma
Cagliari
4° 6° E 8° 10°
81
55 L’officier général de marine commandant la région maritime Méditerranée (titre abrégé et adresse télégraphi
que : CECMED) est également le préfet maritime de la Méditerranée au titre de l’action de l’État en mer.
61 ACTION DE L’ÉTAT EN MER.
67 Le représentant de l’État en mer est le préfet maritime, délégué du gouvernement. En Méditerranée c’est le
préfet maritime de la Méditerranée (titre abrégé et adresse télégraphique : PREMAR MED). Ses fonctions sont
exercées conformément au décret 2004-112 du 6 février 2004 relatif à l’organisation de l’action de l’État en
mer.
73 Dans la zone couverte par le présent ouvrage il n’y a pas de centre de sécurité des navires. La compétence
du centre de sécurité des navires implanté à Marseille s’étend à cette zone.
01 1.7.1.7. Monnaie
07 L’euro est la monnaie légale en France (symbole : €).
82
01 1.7.1.9. Communications
07 COMMUNICATIONS TERRESTRES. — La Côte d’Azur est desservie par la voie ferrée de Marseille à Menton
qui suit de près la côte sauf de Toulon à Saint-Raphaël où elle s’en écarte notablement. L’autoroute A8 double
cette liaison à peu de distance de la côte.
13 COMMUNICATIONS MARITIMES. — Les ports de Nice et de Toulon sont reliés à la Corse par des services
réguliers de transbordeurs vers Ajaccio, Bastia et Calvi (en été).
19 AÉROPORTS INTERNATIONAUX ET NATIONAUX.
25 Ouverts en permanence de jour et de nuit : Nice-Côte d’Azur et Hyères-Le Palyvestre.
31 Ouvert en permanence de jour et sur demande de nuit : Cannes-Mandelieu.
37 Ouvert sur demande de jour : Fréjus-Saint-Raphaël.
43 Autres aérodromes : Cuers-Pierrefeu, Le Luc.
01 1.7.2. Monaco
01 1.7.2.3. Institutions
07 Monaco est le siège de l’organisation hydrographique internationale (OHI). Voir Guide du Navigateur, volu
me 3.
13 Le musée océanographique, fondé en 1906 par le prince Albert Ier de Monaco et consacré aux sciences de la
mer, fait partie de l’institut océanographique. Il s’agit d’une institution indépendante reconnue d’utilité publique
par le gouvernement français.
01 1.7.2.5. Monnaie
07 Monaco a adopté l’euro comme monnaie en même temps que les autres pays européens.
83
01 1.7.2.8. Communications
07 Voir § 1.7.1.9.
84
20' 20'
MARSEILLE
Provence 3.
2
2.
Île Ratonneau
ES
U
Q
C
LE
Île Pomègues
1
4.
15' 15'
S-
3
3. 2.
2.
D AG -LE
Cap Croisette
CASSIS 2.2.4
S
5
R
4.
ÉF E
EN
1
IN MA -CY
2.
U
3.
PORT-MIOU 2.2.3 AT 2.
2
T
5.
ÉE .1
ÈR RR ER E
T
IN
TE DR
2.
D
E AN 2.5
U TE M ID
O
CI
SA
U
2.2.2 3
O DI R- R
4.
SC D É U C
2.
LA
U OU T M Y-S LA
2.
PO LA
.3
2.
2.2
L
1
5
I.N.
BR C R AR E
O
10' 10'
2.
D
Cap de l’Aigle
.5
D
N
E
D21
SA INT
BA
ENGRAVIERS 2.4.2
LI
PO
N
2.2 BENDOR 2.4.4 4
5.
O
2.
LE L P
A
5' 2.3 LES EMBIEZ 2.5.5 5'
et 2.5.6
2.
5.
7 Cap Sicié
2.
4
Banc
43° des Ch. 3 43°
2.5
N Blauquières N
15' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 55' 6°E
2.A. — Chapitre 2.
19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 2. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 2. 50 100 De Marseille à Toulon 7406
§ 2.2. 20 000 Du port de la Pointe Rouge à Cassis – Calanques de Cassis 7393
§ 2.2.4. 5 000 Cartouche A – Port de Cassis
§ 2.2., § 2.3. 20 000 De Cassis à Bandol – Baie de La Ciotat 6612
§ 2.3.1. 7 500 Cartouche A – Port de La Ciotat
§ 2.4., § 2.5. 20 000 De Bandol au cap Sicié – Rade du Brusc 6610
§ 2. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 2.2. Harbour Côtes Sud de France – De l’île Riou à Cassis 573930
§ 2.3. Harbour Baie de La Ciotat 566120
§ 2.4., § 2.5. Harbour Bandol to Le Brusc 566100
§ 2.2.4. Berthing Cassis harbour 67393A
85
01 2.1. Généralités
01 2.1.1. Environnement
07 Du cap Croisette au cap de l’Aigle, la côte est élevée et rocheuse, entaillée de calanques et bordée dans sa
partie Ouest d’îles dénudées aux rivages rocheux escarpés et déchiquetés.
13 Au large, l’isobathe de 200 m est très sinueuse. Au Sud du cap de l’Aigle et du banc des Blauquières, elle
passe à 12 M du rivage. Au Sud du cap Sicié, elle est à 2,5 M de la côte.
01 2.1.2. Atterrissage
07 De jour et par bonne visibilité on aperçoit de très loin la chaîne de la Sainte-Baume et notamment sa chute
Ouest terminée par le pic de Bertagne (bau de Bertagne) [1 040 m] surmonté par un radôme remarquable
(43° 18,8' N — 5° 41,5' E).
13 De nuit, les phares de Planier (43° 11,9' N — 5° 13,8' E), du Grand-Rouveau (43° 04,9' N — 5° 46,1' E) et du
cap Cépet (43° 04,2' N — 5° 56,8' E) permettent de se placer jusqu’à 16 M au Sud du cap de l’Aigle.
19 Du cap de l’Aigle au cap Sicié, la côte est moins élevée mais dominée par des hauteurs importantes ; elle est
creusée par la baie de La Ciotat, la baie de Bandol, la baie de Sanary et la rade du Brusc protégée par les îles
des Embiez.
01 2.1.3. Météorologie
07 Très bonne par vents de NW, la visibilité est médiocre par vent d’Est souvent accompagné de pluie. Une brume
matinale s’étend parfois jusqu’à 2 M au large en été et par calme plat. Gênante à l’atterrissage, cette brume
se dissipe en général en fin de matinée.
13 AVERTISSEMENT. — Par fort mistral, le mouillage dans les calanques est rendu dangereux par le risque de
chute de pierres se détachant des parois rocheuses.
01 2.1.6. Zones
07 ZONES D’EXERCICE. — Voir le paragraphe 1.5.5.
13 ZONE DANGEREUSE EN RAISON DES MINES. — Voir le paragraphe 1.5.5.
19 ZONES DE CÂBLES. — Des câbles sous-marins traversent cette zone. Leur tracé est porté sur les cartes.
37 ÉMISSAIRES DE REJET EN MER ET CANALISATIONS SOUS-MARINES. — La protection des canalisations
sous-marines est assurée par une convention internationale (Guide du Navigateur, volume 3). Entre le cap
Croisette et le cap Sicié on trouve plusieurs canalisations sous-marines portées sur les cartes.
49 PROTECTION DES ÉCOSYSTÈMES SOUS-MARINS. — Les fonds marins bordant les côtes décrites dans
ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ 120 m, des écosystèmes appelés biocénoses
composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces
espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces qui en sont occupés (§ 1.5.6.).
86
01 2.1.7. Réglementation particulière dans la zone des 300 mètres bordant la commune de Mar-
seille
07 Un arrêté du préfet maritime de la Méditerranée réglemente la navigation, le mouillage des navires et la plongée
sous-marine au droit du littoral de la commune de Marseille, et précise la réglementation issue du décret de
création du Parc National des Calanques (le décret 2012-507 du 18 avril 2012 à jour du décret 2013-961 du
25 octobre 2013 du ministère de l’écologie et du développement durable réglemente les activités à l’intérieur
du Parc national des Calanques notamment en ce qui concerne la pêche, les activités maritimes, et les réserves
naturelles). Il est concomitant avec l’arrêté municipal réglementant la baignade et les activités nautiques dans
la bande des 300 m.
13 Il définit des zones interdites aux embarcations à moteur (ZIEM), des zones interdites au mouillage (ZIM) et
des zones de mouillage autorisé (ZMA) avec des restrictions sur la longueur des navires. Ces zones sont
permanentes, sauf dans l’anse de Malmousque, et peuvent ne pas être balisées.
19 Ces zones ne sont pas toutes portées sur les cartes. Leurs limites ou positions sont données dans les para
graphes descriptifs du corps du texte (§ 2.2.1.2., § 2.2.2.3., § 2.2.2.4., § 2.2.2.5. et § 2.2.2.6.).
25 Cet arrêté est promulgué chaque année ou reconduit d’une année sur l’autre.
31 Il est consultable sur le site de la préfecture maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes). Dans le moteur de recherche des arrêtés, sélectionner « Bou
ches-du-Rhône », utiliser le mot-clé « mouillages » puis rechercher l’arrêté concernant Marseille.
37 L’arrêté 124/2022 du 18 mai 2022 du préfet maritime de la Méditerranée réglemente les activités maritimes
sportives et de loisirs dans le périmètre du cœur du Parc national des Calanques. Sont interdites au cœur du
Parc national des Calanques les activités suivantes :
– l’usage des engins à sustentation hydropropulsés (ESH) ;
– la mise à l’eau et l’usage des drones maritimes (sous-marins ou de surface), à l’exception de ceux mis en
oeuvre à des fins exclusives de sécurité dans le cadre de manifestations nautiques autorisées au cœur du
Parc national ;
– la navigation en plongée des sous-marins privés.
2222
43 Rappel : en application des dispositions du décret n° 2012-507 du 18 avril 2012, l’usage de véhicules nautiques
à moteur et la pratique de sports et loisirs nautiques tractés sont interdits.
2222
01 2.1.7.1. Circulation des véhicules nautiques à moteur et des engins à sustentation hydropropulsés
07 La navigation des véhicules nautiques à moteur (VNM) et des engins à sustentation hydropropulsés (ESH) est
interdite dans la bande littorale des 300 m y compris dans les calanques, îles et îlots ainsi que dans les chenaux
d’accès Nord et Sud au Grand Port Maritime de Marseille.
13 Pour entrer et sortir de la bande des 300 m, les VNM et les ESH doivent utiliser un chenal d’accès qui leur est
réservé au port de la Pointe Rouge.
87
88
Passage
des Croisettes
Cap Croisette
Île Maïre
Île Tiboulen
89
– au Sud par l’îlot les Empereurs (25 m), qui porte un feu (43° 10,2' N — 5° 23,7' E).
37 DANGERS. — Entre l’île de Jarre et l’île Calsereigne, l’écueil de Miet (43° 11,5' N — 5° 22,5' E) est couvert
de 2,5 m d’eau. Entre l’île Calsereigne et l’île Riou, au centre du passage entre les deux îles, l’écueil du Milieu
(43° 10,9' N — 5° 23,3' E) est marqué par une balise de danger isolé.
43 La navigation est rendue dangereuse par la présence de matériel flottant non éclairé et d’obstructions dont la
situation peut varier sans que les navigateurs en soient informés.
49 RÉSERVE NATURELLE DE L’ARCHIPEL DE RIOU (décret du 22 août 2003 du ministère de l’écologie et du
développement durable). — Débarquement, circulation et stationnement des personnes sont interdits entre le
coucher et le lever du soleil sur les îles, îlots et rochers situés aux abords du cap Croisette. Ils sont également
interdits entre le lever et le coucher du soleil sauf :
– sur la côte Nord de Jarre et de Jarron du cap de Jarre à la pointe Est de l’anse de Jarre et Jarron ;
– sur la côte Nord de Plane dans la calanque de Pouars ;
– sur la côte Nord-Ouest et Ouest de Riou entre la calanque de Monastério et la calanque de Boulegeade.
55 ZONE INTERDITE — L’arrêté 014/2020 du 21 février 2020 du préfet maritime de la Méditerranée interdit la
baignade, la plongée sous-marine, le mouillage des navires et engins de toute nature ainsi que la pêche dans
une zone centrée sur le point de coordonnées 43° 10,233′ N — 5° 23,648′ E, de rayon 200 m.
61 L’arrêté 250/2022 du 05 août 2022 du préfet maritime de la Méditerranée réglemente le mouillage au Nord de
l’île Riou. Il définit trois zones :
– deux (ZMA 3 à l’Ouest et ZMA 4 à l’Est) de part et d’autre du Baou Rouge (43° 10,850′ N — 5° 22,835′ E),
pour les navires de longueur hors tout inférieure à 24 m ;
– une (ZIM 3) en dehors des deux ZMA citées supra, dans laquelle le mouillage est interdit en permanence,
délimitée par les points 43° 10,783′ N — 5° 22,346′ E ; 43° 10,750′ N — 5° 23,180′ E ; 43° 11,267′ N —
5° 22,716′ E ; 43° 10,929′ N — 5° 23,300′ E ; 43° 10,747′ N — 5° 23,722′ E ; 43° 10,554′ N — 5° 23,778′ E ;
43° 10,771′ N — 5° 22,308′ E et 43° 10,891′ N — 5° 22,297′ E .
2233
90
13
2.2.2.A. — Entre le cap Croisette et la pointe de la Cacau. Le bec et la calanque de Sormiou, au NW (2020).
19
2.2.2.B. — Entre le cap Croisette et la pointe de la Cacau. La calanque de Morgiou, à l’WNW (2020).
91
92
Outillage 1 grue de 3 t.
Cale de halage.
Organisation
Administration Port administré par la communauté urbaine Marseille Provence Métropole (MPM).
Bureau de la société des calanquais de l’Est ; mél : calanquais.est@free.fr.
Veille VHF.
Ville Marseille.
49 Calanque de Sugiton et calanque des Pierres Tombées : une zone interdite aux embarcations motorisées
ou à moteur (ZIEM 10) zone située entre le fond de ces calanques et une ligne reliant les points :
– 43° 12,631' N — 5° 27,268' E ;
– 43° 12,644' N — 5° 27,358' E ;
– 43° 12,630' N — 5° 27,402' E ;
– 43° 12,663' N — 5° 27,414' E ;
– 43° 12,688' N — 5° 27,490' E.
55 La ligne entre les deuxième et troisième points correspond au trait de côte Nord de l’îlot Le Torpilleur.
93
94
CA SSIS
95
13
01 2.2.3.1. Généralités
07 Étroite et longue d’environ 0,6 M, la calanque de Port-Miou (43° 12,3' N — 5° 31,0' E) est située à l’entrée de
la baie de Cassis. Le cap Cable (43° 12,2' N — 5° 30,9' E) qui limite la calanque à l’Est, est dominé par la
chapelle Notre-Dame du Bon Voyage, peu visible et environnée d’arbres ; un ancien corps de garde de la
douane est situé à l’Ouest de l’entrée.
13 Le mouillage et le dragage sont interdits dans la zone réglementée, portée sur les cartes, de part et d’autre
d’une conduite sous-marine et de ses installations annexes dans l’entrée de la calanque (arrêtés 101 et
102/2021 du 20 mai 2021 du préfet maritime de la Méditerranée).
01 2.2.3.2. Mouillage
07 La calanque offre un excellent abri quel que soit le temps, mais le mouillage sur ancre est interdit.
01 2.2.3.3. Accès
07 L’entrée dans la calanque est délicate par gros temps d’Est et SE, mais quand on a dépassé le coude de
l’entrée, on se trouve dans une zone de calme plat.
96
01 2.2.3.4. Réglementation
07 La calanque de Port-Miou accueille une zone de mouillages et d’équipements légers, réglementées par l’ar
rêté 40/2004 du 02 août 2004 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée et du préfet de la région Provence-
Alpes-Côte d’Azur et du département des Bouches-du-Rhône, et son arrêté de police (modifié) publié égale
ment le 02 août 2004. Ces textes sont disponibles à l’adresse
www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.
13 Limites de la ZMEL : elle s’étend sur toute la longueur de la calanque de Port-Miou. Elle est délimitée au Sud
par une ligne joignant les points :
– A) : 43° 12,19′ N — 5° 30,74′ E ;
– B) : 43° 12,18′ N — 5° 30,91′ E.
19 La vitesse maximale autorisée dans l’ensemble de la ZMEL est de 3 nœuds.
25 L’accès est interdit aux navires de longueur hors-tout supérieure à 20 m. Cette interdiction ne s’applique pas
aux navires de transport à passagers (la liste est consultable sur le site internet du Parc national des Calanques :
www.calanques-parcnational.fr) qui peuvent évoluer jusqu’à la ligne reliant les points :
– C) : 43° 12,35′ N — 5° 30,90′ E ;
– D) : 43° 12,33′ N — 5° 30,96′ E.
31 Les navires de transport de passagers de longueur hors-tout inférieure à 20 m peuvent évoluer jusqu’à la ligne
reliant les points :
– E) : 43° 12,37′ N — 5° 30,90′ E ;
– F) : 43° 12,36′ N — 5° 30,98′ E.
37 Zone de stationnement : zone réservée aux navires de longueur hors-tout inférieure à 12 m qui s’étend entre
le fond de la calanque et la ligne reliant les points :
– G) : 43° 12,41′ N — 5° 30,92′ E ;
– H) : 43° 12,40′ N — 5° 30,98′ E.
43 Zone d’escale : zone qui s’étend entre le méridien passant par le point 43° 12,26′ N — 5° 30,91′ E et la limite
Sud de la zone de stationnement. Sens de circulation dans la zone d’escale : les navires entrants doivent serrer
la rive SE de la calanque et les navires sortants la rive NW. La pêche et la collecte de coquillages sont interdites
dans la zone de stationnement.
Installations portuaires
Remorquage
Infrastructures Pontons le long des deux rives de la calanque et mouillages écologiques en zone d’escale.
Sanitaires à la capitainerie.
Organisation
Administration Port géré en zone de mouillages et d’équipements légers par la ville de Cassis, direction des
ports ; tél : 04.42.18.36.24.
Capitainerie, tél : 04.42.01.96.24 ; tous les jours, permanence 08 h 00 — 01 h 00.
Club nautique, tél : 04.42.01.04.10 ; mél : cnpm@sfr.fr.
Services Bureau des affaires maritimes : impasse du Grand Carnot ; tél. : 04.42.01.03.73.
97
01 2.2.4.1. Généralités
07 La baie de Cassis s’ouvre entre la pointe de la Cacau et la falaise remarquable du cap Canaille (43° 11,7' N —
5° 33,0' E).
13 Dans le fond de la baie, le port de Cassis se reconnaît au phare (43° 12,8' N — 5° 32,0' E), tour blanche (17 m)
à sommet vert et au château qui domine la ville à 0,3 M à l’Est du phare.
01 2.2.4.2. Atterrissage
07 À l’ouvert de la baie, le haut-fond de la Cassidaigne (43° 08,7' N — 5° 32,8' E) est balisé par une tourelle
(24 m) de danger isolé, lumineuse. Les abords Est de cette tourelle sont dangereux par suite de la présence
de pièces métalliques immergées.
13 La rive NW de la baie de Cassis est accore, la rive Est est débordée à courte distance par des hauts-fonds
parsemés de rochers ; il convient donc de ne pas la serrer de trop près. La pointe des Lombards (43° 12,6' N —
5° 32,4' E) dominée par un château est malsaine.
98
01 2.2.4.3. Mouillage
07 Le mouillage est strictement réglementé en baie de Cassis, et reste possible pour quelques catégories de
navires dûment identifiés (voir § 2.2.4.5.). Des tronçons d’épaves situés devant l’entrée du port, à 100 m au
SW du phare du môle, sont couverts de 8,2 m d’eau.
13 L’arrêté 99/2021 du 20 mai 2021(modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit une zone dans laquelle
le mouillage des navires de longueur hors tout de 45 m et plus est obligatoire, elle est bornée par les points :
– A : 43° 12,238′ N — 5° 31,759′ E ;
– B : 43° 12,356′ N — 5° 31,931′ E ;
– C : 43° 11,997′ N — 5° 32,331′ E ;
– D : 43° 11,874′ N — 5° 32,152′ E.
2222
01 2.2.4.4. Accès
07 Dans le port, l’espace de manœuvre est réduit et le trafic important en saison touristique.
13 Port limité au Sud par le môle Neuf orienté Est-Ouest. Le côté Ouest de l’entrée est marqué par une colonne
tronconique blanche au sommet rouge (8 m) [43° 12,8' N — 5° 31,9' E] qui s’élève au pied de l’ancienne batterie
des Lecques. On doit donner 40 m de tour environ au musoir du môle Neuf : un épi fait d’enrochements, long
de 25 m et établi sur sa face Nord, rétrécit la passe. L’extrémité de cet épi, non éclairée, est frangée de roches
couvertes de peu d’eau.
19 L’entrée du port est dangereuse par vents violents d’Est ou de Sud. Deux épis partant, l’un du môle Neuf, l’autre
de la rive Nord et laissant entre eux une ouverture large de 30 m, coupent le ressac provoqué par ces vents.
01 2.2.4.5. Réglementation
07 La vitesse est limitée à 3 nœuds à l’intérieur du port.
13 L’arrêté 101/2021 du 20 mai 2021 du préfet maritime de la Méditerranée réglemente le mouillage, la navigation
et la plongée sous-marine au droit du littoral de la commune de Cassis. Cet arrêté définit :
– un chenal d’accès au port en saison estivale, empruntable uniquement que par l’une de ses extrémités et
dans lequel le stationnement, le mouillage et la plongée sous-marine sont interdits, et le transit doit être
continu et direct, à une vitesse maximale de 5 nœuds ;
– trois zones interdites aux embarcations motorisées ou à moteur (ZIEM), deux étant mises en place lors de
la saison estivale de part et d’autre du chenal d’accès, la troisième étant permanente et portée sur les cartes
à l’Est de la pointe de la Cacau ;
– trois zones de mouillage autorisées permanentes, selon la longueur des navires ;
– une zone de mouillage interdit permanente qui protège une conduite sous-marine et ses installations annexes
et qui, hors saison estivale, intègre les ZIEM et les zones réservées uniquement à la baignade réglementées
par arrêté municipal du maire de Cassis ;
– une zone dans laquelle le mouillage des navires supports de plongée est autorisé, centrée sur le point de
coordonnées 43° 11,906′ N — 005° 30,695′ E et de rayon 20 m.
19 Le mouillage et le dragage sont interdits dans des zones réglementées, portées sur les cartes, de part et d’autre
d’une conduite sous-marine et de ses installations annexes dans l’entrée de la calanque (arrêtés 101 et
102/2021 du 20 mai 2021 du préfet maritime de la Méditerranée).
25 ZONE DE RESTRICTION (arrêté 5/1981 du 20 janvier 1981 du préfet maritime de la Troisième Région). —
Zone triangulaire, dont les limites sont portées sur les cartes, à l’Est du passage entre l’île Riou et l’île Calse
reigne. Mouillage, dragage, chalutage et plongée sous-marine interdits dans ce site archéologique. Emploi des
engins semi-immergés ou des filets traînants interdit à l’intérieur d’un cercle de 0,25 M de rayon, centré sur le
point 43° 10,9' N — 5° 24,1' E, tête de puits couverte de 70 m d’eau non balisée en surface.
Marée et courants Courant possible portant au large après de fortes pluies, provoqué par un torrent débouchant
sur le côté Ouest de la passe d’entrée.
99
Installations portuaires
Infrastructures Profondeurs : avant-port : 4 m - port : de 2,5 à 3,5 m - 1,7 m au quai Carnot (situé immédiatement
à bâbord après la passe d’entrée).
340 places dont une vingtaine pour les bateaux de passage.
70 places supplémentaires en été sur des pontons flottants installés dans l’avant-port.
La partie Est du port est réservée aux bateaux de pêche (partie Sud du quai des Baux) et aux
professionnels (quai Saint-Pierre).
Amarrage sur pannes fixes à l’intérieur du port et sur pontons flottants l’été dans l’avant-port.
Sanitaires et douches.
Eau et électricité (220 V/16 et 32 A). Wi-Fi (abords bureau du port).
Port propre : déchetterie (tri sélectif) – pompes à eaux noires et grises – conteneurs pour huiles
usagées et batteries.
Zone technique au Môle Vieux (partie SE du port).
Cale (zone technique).
Gardiennage à terre.
Ravitaillement Carburants : SP 98 et gazole (extrémité du ponton devant le bureau du port). 24h/24 avec CB.
Carburant détaxé pour les professionnels.
Organisation
Accueil des navires Sur la panne au pied du bureau du port (station carburant). Places attribuées par le bureau du
port suivant disponibilités.
Communications Gare SNCF : Marseille (16 km) – Aéroport Marseille Provence (36 km)
100
25 Le passage qui sépare l’île du cap de l’Aigle est encombré de deux bancs rocheux :
– celui du Sud, le Canonnier du Sud, est marqué par une tourelle latérale tribord (43° 09,6' N — 5° 36,7' E) ;
– celui du Nord, le Canonnier du Nord (43° 09,8' N — 5° 36,8' E), couvert de 3,6 m d’eau, n’est pas balisé.
31 Au Nord du cap, l’anse du Sec, l’anse du Petit Mugel et l’anse du Grand Mugel sont bien abritées. La dernière
est bordée au NE par le terre-plein du chantier de grande plaisance de La Ciotat.
101
Forme de construction
Port Vieux
Môle Bérouard
102
13
Bassin Bérouard
19
103
01 2.3.1.1. Généralités
07 Les ports de La Ciotat sont situés à l’entrée de baie de La Ciotat, largement ouverte entre le cap de l’Aigle et
la pointe du Défens à 4 M à l’ESE. Les musoirs de la nouvelle jetée et de l’ancienne digue du large, qui protègent
le port à l’Est, portent des feux.
13 L’ensemble portuaire de La Ciotat comprend, du Sud au Nord :
– le port principal dont la partie Nord est occupée par le Port Vieux (43° 10,3' N — 5° 36,7' E) ;
– le nouveau port de plaisance constitué du bassin Bérouard (43° 10,5' N — 5° 36,7' E) et du bassin des
Capucins (43° 10,7' N — 5° 36,8' E) ;
– le port des Capucins ou des Flots-Bleus (43° 10,8' N — 5° 36,8' E) ;
– le port Saint-Jean (43° 11,2' N — 5° 37,7' E).
19 Immédiatement à l’Est du cap des Moulins, la baie de la Vierge est bordée d’une plage. La côte devient ensuite
rocheuse, avec quelques pointes peu saillantes, jusqu’à la baie des Lecques.
25 PLANS D’EAU POUR HYDRAVIONS. — La baie de La Ciotat est susceptible d’être utilisée par les hydravions
de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
31 Une hydrosurface occupe une partie de la baie. Elle comprend deux zones de 1 500 m de rayon centrées sur
les points dont les coordonnées sont les suivantes :
– 43° 10,25′ N — 5° 38,29′ E ;
– 43° 09,88′ N — 5° 39,68′ E.
37 Ces deux zones ne peuvent pas être utilisées simultanément (arrêté 79/2014 du 16 mai 2014 du préfet maritime
de la Méditerranée).
01 2.3.1.2. Mouillages
07 Par forts vents de Nord et de NW, on trouve un mouillage sûr dans la baie de La Ciotat, soit par profondeurs
de plus de 30 m, soit à terre de l’isobathe de 10 m en rade de Ceyreste ou dans la baie de la Vierge, après
observation du fond pour ne pas endommager les biocénoses qui occupent une grande partie de la baie de La
Ciotat. Par forts vents d’Est et de SE, il faut mouiller dans la baie des Lecques, par moins de 12 m, sur fond
de sable uniquement, et en évitant les rives NW et SE, elles aussi couvertes de champs de posidonies.
13 Par gros temps de Sud et de SW, la baie de La Ciotat n’offre pas de mouillage sûr.
19 L’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit deux zones
de mouillage dans l’Ouest et dans l’Est de la baie, baptisée « La Ciotat Ouest » et « Anse des Lecques ».
2231
20 La zone « La Ciotat Ouest » est délimitée par les points :
– A : 43° 10,080′ N — 5° 37,366′ E ;
– B : 43° 10,484′ N — 5° 36,189′ E ;
– C : 43° 10,186′ N — 5° 36,439′ E ;
– D : 43° 09,786′ N — 5° 37,625′ E.
21 La zone « Anse des Lecques » est délimitée par les points :
– A :43° 10,077′ N — 5° 40,029′ E ;
– B :43° 10,169′ N — 5° 40,393′ E ;
– C :43° 09,616′ N — 5° 40,645′ E ;
– D :43° 09,523′ N — 5° 40,281′ E.
22 L’arrêté 99/2021 du 20 mai 2021 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit une limite entre le large
du cap de l’Aigle à la pointe Fauconnière (43° 09,280′ N — 5° 40,976′ E) à terre de laquelle les navires de
plus de 24 m de longueur hors-tout ont interdiction de mouiller ou de s’arrêter. Il définit également une zone
dans la baie des Lecques, où le mouillage et l’arrêt des navires de longueur hors-tout comprise entre 24 m et
30 m sont autorisés. Elle est délimitée par les points :
– A : 43° 10,390′ N — 5° 41,072′ E ;
– B : 43° 10,474′ N — 5° 41,201′ E ;
– C : 43° 10,290′ N — 5° 41,438′ E ;
– D : 43° 10,217′ N — 5° 41,440′ E ;
– E : 43° 10,152′ N — 5° 41,314′ E.
2222
25 Un coffre est mouillé en baie de La Ciotat à la position 43° 09,932′ N — 005° 37,387′ E. Il est destiné à l’accueil
des navires de l’État. Une zone d’interdiction au mouillage est centrée sur ce point, de rayon 120 m, afin
d’assurer le libre accès des navires et la sécurité des loisirs nautiques (arrêté 219/2020 du 3 novembre 2020
du préfet maritime de la Méditerranée).
104
31 L’arrêté 41/2006 du 12 décembre 2006 du préfet maritime de la Méditerranée définit une zone interdite au
mouillage sur ancre au SE de l’Ile Verte. Cette zone est délimitée par les points :
– A : 43° 09,483′ N — 005° 37,360′ E ;
– B : 43° 09,383′ N — 005° 37,500′ E ;
– C : 43° 09,246′ N — 005° 37,312′ E ;
– D : 43° 09,365′ N — 005° 37,178′ E.
01 2.3.1.3. Pilotage (arrêté 2012-455 modifié du 4 septembre 2012 du préfet de la région Provence-Alpes-
Côte d’ Azur)
07 La zone de pilotage obligatoire de La Ciotat est délimitée :
– à l’Ouest par le méridien du sémaphore du Bec de l’Aigle (43° 10,5' N — 5° 34,5' E) ;
– à l’Est par le méridien du cap Liouquet (43° 10,9' N — 5° 39,6' E) ;
– au Sud par le parallèle de la balise de la Cassidaigne (43° 08,7' N — 5° 32,8' E).
13 Le pilotage est obligatoire pour tous les navires d’une longueur supérieure ou égale à 70 m transportant des
hydrocarbures dont la liste figure dans la convention MARPOL 73 annexe 1 ou des substances dangereuses
définies par le décret nº 79-703 du 07 août 1979.
19 Les navires doivent demander le pilote 2 h avant d’arriver au point d’embarquement du pilote, soit directement
à la station de pilotage, soit par l’intermédiaire du sémaphore du Bec de l’Aigle ou de la capitainerie sur
VHF. Voir l’ouvrage Radiocommunications portuaires (nº 93.2).
25 Le point d’embarquement du pilote, porté sur les cartes, se situe à 1 M à l’Est de l’île Verte (43° 09,6' N —
5° 38,5' E).
01 2.3.1.4. Accès
07 Par mauvais temps, il est déconseillé d’utiliser le passage entre le cap de l’Aigle et l’île Verte.
13 Les installations industrielles du chantier de grande plaisance (grues et très grands portiques élévateurs clairs)
sont remarquables du large. Sont aussi de bons amers pour l’approche du bassin Bérouard et du Port Vieux :
– le clocher carré à toit de tuiles de l’église (43° 10,5' N — 5° 36,5' E) ;
– une tour d’horloge hexagonale (43° 10,4' N — 5° 36,6' E), située près du quai NE du Port Vieux.
19 Par mer forte de SE, les passes d’accès aux deux bassins de plaisance peuvent être dangereuses. Il est alors
préférable de gagner le Port Vieux.
01 2.3.1.5. Réglementation
07 L’accès est réglementé (appel « capitainerie Port Vieux » sur VHF) et la vitesse dans le port est limitée
à 3 nœuds.
13 Mouillage et dragage interdits dans une zone portée sur la carte, afin de protéger la canalisation sous-marine
reliant le terre-plein SE du port principal de La Ciotat à l’île Verte.
Installations portuaires
105
- Bassin Bérouard :
180 places à quai ou sur pannes flottantes par 1,5 à 4 m d’eau.
Passe d’entrée ouverte au Sud par 4 à 5 m d’eau.
1 quai pouvant accueillir une vingtaine de bateaux visiteurs sur la face intérieure de la jetée Est.
- Bassin des Capucins :
450 places par 1,5 à 4 m d’eau.
Passe d’entrée ouverte au NE par 4 m d’eau.
1 cale de mise à l’eau pour petits bateaux au Sud du bassin des Capucins.
Longueur maximale des navires admis : 16 m, TE maximal : 3 m.
PORT SAINT-JEAN.
Situé au NW du cap des Moulins.
1 ponton de 40 m et 100 m de quais accostables par des profondeurs de 1 m.
140 places.
Organisation
106
13
107
01 2.3.2.1. Généralités
07 La baie des Lecques est largement ouverte à l’Ouest entre le cap Saint-Louis (43° 10,7' N — 5° 40,5' E) et
à 1 M au SSE, la pointe Grenier (43° 09,6' N — 5° 41,0' E), boisée et surmontée d’une ancienne batterie. Le
fond de la baie est une plage, flanquée au Nord par le port de Saint-Cyr-les-Lecques et au Sud par le port
de La Madrague, où existe un plan de balisage.
01 2.3.2.2. Mouillage
07 Le mouillage est interdit dans le port.
01 2.3.2.3. Accès
07 L’entrée du Vieux Port, ouverte à l’ESE, tend à s’ensabler. L’entrée du Nouveau Port, ouverte au NW, est
balisée par des feux installés à l’extrémité de chacune des deux jetées.
01 2.3.2.4. Réglementation
07 La vitesse y est limitée à 3 nœuds.
Installations portuaires
Infrastructures À l’Est (Vieux Port) : 203 postes d’amarrage par profondeurs de 0,5 à 1,3 m.
À l’Ouest (Nouveau Port) : 433 places par profondeurs de 2 à 6 m. Plan d’eau de 80 sur 250 m.
Quais de rive du Nouveau Port non accostables.
Organisation
Services Affaires maritimes à Bandol, plage centrale, bâtiment CMJ ; tél. : 04.94.29.47.13 (les 2ème et
4ème vendredis du mois de 14 h 00 à 17 h 00).
108
ACCUE IL
01 2.3.3.1. Chenalage
07 Le chenal d’accès sommairement balisé conduit à l’entrée du port de La Madrague, à travers une zone ré
servée aux baigneurs. Des fonds de mattes, irréguliers, s’étendent de part et d’autre de ce chenal. En entrant,
éviter de serrer de trop près les musoirs du brise-lames Ouest en raison de la présence des mattes couvertes
de 0,5 m d’eau ; il est recommandé ensuite de serrer la face intérieure du brise-lames Ouest pour parer un
banc débordant le brise-lames Nord. L’entrée de nuit est déconseillée.
01 2.3.3.2. Accès
07 Le port est protégé par deux brise-lames laissant un passage large d’une dizaine de mètres ouvert au NNW.
Le brise-lames Ouest porte un feu à son extrémité (43° 10,1' N — 5° 41,6' E).
01 2.3.3.3. Réglementation
07 ZONE DE PRÉCAUTION. — L’émissaire de la pointe Grenier, orienté au SW, s’étend jusqu’à 0,6 M au large
à partir d’un point situé à 0,1 M au SE de cette pointe.
Installations portuaires
Infrastructures 404 places dont 30 pour navires de passage amarrés en principe à l’extrémité Nord du brise-
lames Nord.
Pannes d’amarrage et quais accostables par profondeurs jusqu’à 2 m.
1 cale de halage.
109
Organisation
110
13 La pointe du Défens (43° 08,7' N — 5° 41,8' E) se reconnaît à sa tombée blanche qui apparaît comme une
interruption de la falaise.
19 À 0,6 M à l’Est de la pointe, le port d’ Alon(43° 08,7' N — 5° 42,5' E) est une calanque aux rives boisées, bien
abritée des vents du secteur Nord ; à proximité du rivage, les profondeurs sont supérieures à 3 m. À l’ouvert
de la calanque, la sèche d’ Alon(43° 08,5' N — 5° 42,5' E), couverte de 0,6 m d’eau, est très dangereuse.
111
22
POINTE
DE S TE RM E S
25 Plus à l’Est, la baie de la Moutte ou baie de la Galère est bordée à l’Est par une falaise rougeâtre terminée
au Sud à la pointe des Engraviers (43° 08,2' N — 5° 43,4' E) qui abrite un petit port, protégé au SW par
l’île Rousse. L’immeuble en forme de barre en béton blanc situé en bordure du quai, est très visible du large.
112
31
Pointe des
Engraviers
113
Île Rousse
01 2.4.2.1. Accès
07 Le port des Engraviers est protégé par une digue longue de 85 m, ouvrant au SE par une passe large d’environ
25 m et malsaine sur les côtés.
01 2.4.2.2. Réglementation
07 ZONE DE PRÉCAUTION. — L’émissaire de la pointe Encanet, orienté au SSE puis au SSW, s’étend jus
qu’à 0,6 M au large à partir de cette pointe située à 0,7 M à l’Est de la pointe des Engraviers.
Organisation
Ville Bandol.
114
Creux de Bandol
La Fourmigue
Bandol
Baie de Bandol
Île de Bendor
01 2.4.3.1. Généralités
07 La baie de Bandol (43° 08' N — 5° 46' E) s’ouvre entre :
– l’île de Bendor, remarquable par ses rochers rouges ;
– la pointe de la Cride, basse et effilée qui porte à son extrémité une ancienne batterie (43° 07,0' N —
5° 46,0' E).
13 La pointe de la Cride est malsaine et les dangers qui la débordent sont balisés par une tourelle lumineuse de
marque cardinale Ouest (43° 06,9' N — 5° 45,8' E).
19 Le port et la petite ville de Bandol sont situés sur la rive Nord de la baie, en face de l’île de Bendor où se trouve
un petit port de plaisance. On aperçoit dans le fond de la baie le viaduc d’Aran, remarquable par ses neuf
arches. Le long de la rive Est de la baie, la pointe de la Tourette sépare deux baies secondaires : la baie de
la Gorguette et la baie de Cousse.
01 2.4.3.2. Atterrissage
07 Le phare du Grand Rouveau (43° 04,9' N — 5° 46,1' E) facilite l’atterrissage. L’approche du port se fait en
parant les dangers de la pointe de la Cride, à l’Est et celui de la Fourmigue, à l’Ouest, balisé par une tourelle
lumineuse de marque cardinale Est (43° 07,7' N — 5° 45,4' E).
01 2.4.3.3. Mouillage
07 La baie de Bandol offre un bon mouillage, et bien qu’ouverte au SW, on peut tenir sur deux ancres par mauvais
temps. Il convient d’éviter les rives Ouest et SE dont les fonds sont couverts de biocénoses.
13 On peut mouiller, par 12 à 14 m d’eau, sur l’alignement du phare du Grand Rouveau par le fort situé sur la
pointe de la Cride.
19 L’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit deux zones
de mouillage de 200 m de rayon, centrées sur les points A : 43° 07,748′ N — 5° 45,746′ E et B : 43° 07,320′ N —
5° 44,790′ E.
2231
115
25 L’arrêté 245/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit également dans
la baie une zone dans laquelle le mouillage des navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à 24 m
et inférieure à 45 m est autorisé. Elle est délimitée par les points :
– A : 43° 07,868′ N — 5° 45,800′ E ;
– B : 43° 08,038′ N — 5° 46,080′ E ;
– C : 43° 07,792′ N — 5° 46,379′ E ;
– D : 43° 07,442′ N — 5° 45,880′ E ;
– E : 43° 07,588′ N — 5° 45,723′ E ;
– F : 43° 07,731′ N — 5° 45,951′ E.
2222
01 2.4.3.4. Accès
07 L’accès est difficile, voire dangereux par vents forts de Sud à SW.
01 2.4.3.5. Réglementation
07 Les bateaux de passage entrant au port doivent se présenter devant le bureau du port pour y prendre les
instructions d’amarrage.
13 MOUILLAGES INTERDITS. — Il est interdit de mouiller dans le port.
19 En vue de protéger des câbles sous-marins et des conduites sous-marines reliant Bandol à l’île de Bendor, il
est interdit de mouiller et draguer dans une zone de 50 m de part et d’autre de ces câbles ou conduites sous-
marines (arrêté 10/1987 du 7 avril 1987 du préfet maritime de la Troisième Région).
22 Le long de l’intérieur de la jetée protégeant le Creux de Bandol se trouve une petite zone interdite aux em
barcations motorisées ou à moteur (ZIEM) [arrêté 042/2022 du 23 mars 2022 du préfet maritime de la Médi
terranée].
2213
25 ZONES DE PRÉCAUTION. — L’émissaire de Bandol, orienté au Sud puis au SW, s’étend jusqu’à 0,9 M au
large à partir de la jetée Sud du port.
31 La conduite sous-marine d’eaux usées de Bandol, orientée au SE, relie la jetée Sud du port à la pointe de la
Cride.
37 L’émissaire de rejet occasionnel de la baie de Cousse, orienté à l’WSW, s’étend jusqu’à l’ouvert de cette baie.
Installations portuaires
Infrastructures 1 600 places environ par profondeurs de 1 à 4 m dont 160 pour bateaux de passage jusqu’à
40 m de longueur.
Postes pour visiteurs situés sur la panne la plus Est face à la capitainerie.
Bateaux de grande taille amarrés au quai de l’hôtel de ville.
Bateaux de pêche amarrés à la partie Est du quai de l’hôtel de ville.
Vedettes de liaisons vers l’île de Bendor en attente au débarcadère situé au milieu du quai de
l’hôtel de ville.
Autres quais et appontements occupés par navires de plaisance à voile et à moteur.
Appontements amodiés : I à X au centre du plan d’eau.
116
Organisation
Administration Port exploité par la société d’économie mixte de gestion du port de Bandol (SOGEBA).
Bureau du port : quai de la jetée Est ; tél. : 04.94.29.42.64 ; télécopie : 04.94.29.93.20 ; mél :
accueil@portbandol.fr.
Veille permanente VHF. Site web : www.portbandol.fr.
Services Affaires maritimes : plage centrale, bâtiment CMJ ; tél. : 04.94.29.47.13 (les 2ème et 4ème
vendredis du mois de 14 h 00 à 17 h 00).
Douanes à Toulon.
Police : casino ; tél. : 04.94.29.75.75.
13
Creux de
Bandol
Zone technique
Grande Jetée
V SNSM
117
QUA I DE E RDUN
01 2.4.4.1. Généralités
07 Le port de Bendor est situé sur la côte Nord de l’île de Bendor.
01 2.4.4.2. Accès
07 Accès par une passe large de 25 m ouverte au NE.
13 L’entrée est protégée à l’Ouest par un môle portant un feu à son extrémité (43° 07,8' N — 5° 45,2' E), un autre
feu est installé de l’autre côté de la passe.
Infrastructures Quai intérieur du môle Ouest utilisable par navires de plaisance de passage d’une longueur
maximale de 12 m, par profondeurs de 1 à 2,8 m.
Autres quais (longueur totale 270 m) : embarcations de service de l’île, par profondeurs de 2,8 à
3,1 m sauf dans l’arrière-port (profondeurs de 1 m).
Organisation
118
BA IE DE OUSSE
19 L’émissaire de la pointe de la Cride, orienté au SW, s’étend jusqu’à 0,8 M au large à partir de la pointe du même
nom.
119
01 2.5.1.1. Généralités
07 Une grande baie s’ouvre vers l’Est entre la pointe de la Cride et l’île du Grand Rouveau à 2 M au Sud. Elle est
dominée à l’Est par la colline de Six-Fours (208 m) qui porte à son sommet un fort avec plusieurs pylônes
(43° 06,2' N — 5° 50,4' E). Sur la rive Nord de cette baie, la tour de Port-Issol (43° 06,8' N — 5° 47,5' E)
domine la pointe du Bau Rouge (43° 06,8' N — 5° 47,5' E), arrondie et large à sa base.
01 2.5.1.2. Mouillages
07 La baie de Sanary est bien abritée, sauf des vents d’Ouest et de SW.
13 Le mouillage est possible dans cette baie sous réserve de s’approcher suffisamment de la côte pour rester sur
fonds de sable afin d’éviter les champs de biocénoses qui couvrent une très grande partie de la baie.
15 Un coffre d’amarrage destiné aux grands navires est mouillé en baie de Sanary à la position 43° 06,476′ N —
5° 47,884′ E. Autour de celui-ci, dans une zone de 300 m de rayon, le mouillage des navires de longueur hors
tout inférieure à 24 m et engins de toute nature, la baignade et la plongée sont interdits en permanence
(arrêté 129/2021 du 11 juin 2021 du préfet maritime de la Méditerranée). Le coffre est de couleur blanche, il
possède un feu blanc de danger isolé (2 éclats toutes les 10 s, portée 2 M.)
17 Le mouillage des navires de longueur hors tout supérieure ou égale à 24 m est interdit en permanence dans
la baie (arrêté 245/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée).
2222
19 Le plan d’eau est susceptible d’être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
01 2.5.1.3. Accès
07 Le clocher effilé de l’église de Sanary (34 m) [43° 07,1' N — 5° 48,1' E] est visible au Nord du port. Le port est
limité au SW par deux jetées laissant entre les musoirs une passe large de 45 m ouverte au SSE. Le musoir
de la jetée SW porte un feu sur tourelle blanche à sommet rouge (9 m) [43° 06,9' N — 5° 48,0' E].
120
13 On entre dans le port entre le musoir de la jetée SW et une bouée latérale tribord lumineuse mouillée à environ
40 m à l’ESE de ce musoir. Profondeurs de 3 à 3,5 m dans la passe. La bouée marque une zone très malsaine
qui s’étend au Nord jusqu’à la jetée SE et à l’Est jusqu’à la côte. Il ne faut pas s’engager dans cette zone.
19 Il convient également de ne pas serrer le musoir de la jetée SW, frangé de blocs.
25 L’entrée de nuit est déconseillée.
01 2.5.1.4. Réglementation
07 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds.
13 MOUILLAGE INTERDIT. — Il est interdit de mouiller dans le port.
19 ZONE DE PRÉCAUTION. — L’émissaire de Sanary-sur-Mer, orienté à 220°, s’étend jusqu’à 1 300 m au large
d’un point situé à 0,2 M à l’Ouest de la jetée Ouest du port.
Installations portuaires
PORT DE LA GORGUETTE.
Bateaux jusqu’à 6 m de longueur.
PORT DE LA GORGUETTE.
25 places. Amarrage sur pendilles.
Organisation
121
PORT DE LA GORGUETTE.
Du 1er avril au 31 octobre. Port fermé en hiver.
Ville Ville animée toute l’année. Station balnéaire très fréquentée en été.
13 Installations portuaires
Organisation
Accueil des navires Au bureau du port de La Coudoulière ; tél : 04.94.34.80.34 ; télécopie : 04.94.25.13.72 ; mél :
capitainerie@mairie-six-fours.fr.
Veille VHF en journée pendant la saison.
122
UA I UE ST
UA I
ST
UA I UD
01 2.5.3.1. Généralités
07 La baie de Sanary au Nord et la rade du Brusc au SE sont séparées par la pointe Nègre (43° 06,0' N —
5° 48,3' E), au NE de laquelle se trouve Port Méditerranée et au SE le petit port de la Coudoulière.
01 2.5.3.2. Mouillage
07 Le mouillage en rade extérieure est possible, sous réserve de se positionner uniquement au-dessus des fonds
de sable, afin d’éviter d’endommager les herbiers. Cette partie de la rade du Brusc n’est cependant convena
blement abritée que des vents de secteur Est. Une obstruction (43° 05,8' N — 5° 48,3' E) constituée par des
paquets de câbles en vrac, se trouve à 290° et environ 500 m du feu de la jetée.
01 2.5.3.3. Accès
07 Plan d’eau de 2,3 ha protégé au Nord et à l’Ouest par une jetée longue de 290 m et au Sud par une jetée longue
de 80 m. L’ouverture, large de 64 m par 3,5 m d’eau, est marquée par des feux.
Météorologie locale Port abrité des vents dominants (NW, Est ou SE).
Accès facile sauf par vents de NW (franchir alors la passe avec beaucoup de prudence).
Installations portuaires
123
Port bordé à l’Est par un quai long de 194 m. Profondeurs de 1 à 2 m d’eau au pied du quai.
3 longs appontements orientés Nord-Sud.
Organisation
Quai Saint-Pierre
Ch
en
al
d’a
cc
ès
NN
W
-S
SE
01 2.5.4.1. Généralités
07 La rade du Brusc abrite le petit port du Brusc. Elle est fermée au Sud par les îles des Embiez, groupe d’îles
et de rochers.
124
01 2.5.4.2. Mouillage
07 Les bateaux de moins de 1 m de tirant d’eau peuvent mouiller à l’abri du brise-lames mais le plan d’eau est
très agité par vent de NW. Ce mouillage est à prendre, sauf cas d’urgence, avec précaution, car les fonds sont
encombrés de biocénoses, qu’il faut éviter par une observation rigoureuse.
13 Une zone de mouillage et d’équipements légers prend place au SW du port, le long de la côte. Elle est en
mesure d’accueillir, selon l’emplacement, des petites unités allant jusqu’à 6,50 m de longueur et d’un tirant
d’eau maximal de 0,60 m. Le nombre de places est de 110. Cette zone est réglementée par l’arrêté interpré
fectoral 244/2013 du 26 juillet 2013 de la préfecture maritime de la Méditerranée et préfecture du Var, disponible
à l’adresse www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html.
01 2.5.4.3. Chenalage
07 L’accès au port se fait par un chenal orienté au SSE, long d’environ 180 m et balisé sur le côté gauche. La
première bouée du chenal, latérale bâbord, est suivie de trois autres bouées latérales bâbord de moindre
importance ; six bouées jaunes complètent le balisage. Il faut serrer ces bouées par bâbord puis gouverner
vers l’entrée du port. Des fonds très irréguliers s’étendent de part et d’autre du chenal. L’accès de nuit, maté
rialisé par le secteur blanc du feu de la jetée NW (43° 04,6' N — 5° 48,2' E), est déconseillé aux navigateurs
ne connaissant pas les lieux.
01 2.5.4.4. Accès
07 Le port est protégé au NW par une jetée longue d’une centaine de mètres. Un brise-lames détaché, protège
au NW le musoir de la jetée. La profondeur de la passe d’entrée est de 3,5 m.
01 2.5.4.5. Réglementation
07 ZONE DE PRÉCAUTION. — Une prise d’eau à la mer, appartenant à la Fondation Ricard, est située à 75 m
au large de l’île de la Tour Fondue, à l’Ouest du port du Brusc ; elle n’est ni balisée ni portée sur les cartes.
Infrastructures 796 places pour navires de plaisance jusqu’à 13,9 m dont 450 places au mouillage.
179 places pour navires de passage.
Port bordé à l’Est par le quai de la Prud’hommie et au SE par le quai Saint-Pierre.
Zone draguée à 3 m à proximité de l’appontement des vedettes.
1 appontement public long de 30 m dédié au trafic commercial vers l’île de la Tour Fondue,
enraciné sur le quai Saint-Pierre.
1 ponton long de 80 m enraciné sur le quai de la Prud’hommie.
Outillage 1 grue électrique de 6 t pour mise à terre de bateaux de moins de 0,8 m de tirant d’eau.
1 cale de halage dans la partie SW du quai Saint-Pierre.
Organisation
Services Affaires maritimes : quai Saint-Pierre ; tél. : 04.94.34.03.96 (les 2ème et 4ème vendredis du
mois de 09 h 00 à 12 h 00).
125
Les Magnons
Île du Grand-Rouveau
La Casserlane
Rochers Île du
des Magnons Petit-Rouveau
Île de la
Tour-Fondue
Île du Grand-Gaou
13 La plus au large des îles des Embiez est l’île du Grand Rouveau (43° 04,9' N — 5° 46,1' E) qui porte un
phare, tour carrée (17 m) avec une maison et un mât supportant un aérogénérateur. L’île est entourée de
dangers :
– à l’Ouest, les rochers des Magnons (43° 04,8' N — 5° 45,7' E), environnés de hauts-fonds et débordés au
SW par la sèche des Magnons, marquée par une tourelle cardinale Ouest lumineuse (43° 04,6' N —
5° 45,5' E) ;
– au Nord, la basse Renette (43° 05,1' N — 5° 46,1' E) couverte de 6,4 m d’eau ;
– à l’Est, des hauts-fonds dangereux parsemés de rochers.
19 La plus vaste est l’île de la Tour Fondue, dominée en son centre par un château d’eau (43° 04,5' N —
5° 47,0' E). On aperçoit un vieux château avec une tour (43° 04,9' N — 5° 46,9' E) sur la partie Nord de l’île et
une autre tour (43° 04,2' N — 5° 46,9' E) sur la pointe Sud. L’île est débordée à l’Ouest et au Nord par des
dangers. Le haut-fond de la Casserlane, le plus au Nord, est balisé par une tourelle cardinale Nord
(43° 05,2' N — 5° 46,7' E).
25 Le port de plaisance des Embiez est situé dans la partie Nord de l’île de la Tour Fondue, à l’Ouest de la pointe
du Canouvié qui porte une tourelle carrée lumineuse. La pointe est débordée par le Petit Canoguier
(43° 04,9' N — 5° 47,3' E), haut-fond couvert de 2,6 m d’eau.
126
31 Des bancs de sable avec des herbes à fleur d’eau s’étendent entre les îles des Embiez et la côte. Au Sud de
ces bancs, l’île du Grand Gaou (43° 04,2' N — 5° 47,4' E) et l’île du Petit Gaou (43° 04,1' N — 5° 47,6' E)
sont débordées au Sud par des dangers.
37 ZONES INTERDITES. — En raison du risque d’éboulement des falaises, la navigation et le mouillage des
navires et engins de toute nature sont interdits dans les zones suivantes portées sur la carte :
– zone de 100 m de large le long des côtes de la partie Sud de l’île du Grand Rouveau, à 4 M à l’WNW du cap
Sicié (arrêté 58/2000 du 8 août 2000 du préfet maritime de la Méditerranée) ;
– zone aux abords du Brusc située à 2 M au NW du cap Sicié (arrêté 56/1999 du 17 décembre 1999 du préfet
maritime de la Méditerranée).
43 Afin d’éviter la propagation de l’algue Caulerpa Taxifolia, la circulation et le mouillage des navires et engins
immatriculés sont interdits dans une zone, portée sur la carte, située à 3,3 M au NW du cap Sicié et à 0,2 M
au NNE de l’île du Grand Gaou (arrêté 3/2000 du 9 février 2000 du préfet maritime de la Méditerranée).
Arrière-Port
V Avant-port
Môle des Cargos
01 2.5.6.1. Généralités
07 Le port des Embiez est situé sur la côte Nord de l’île de la Tour Fondue. Il est composé de deux bassins : le
port Saint-Pierre à l’Ouest et le port des Jeunes à l’Est.
13 L’île, entièrement vouée au tourisme, offre d’importantes infrastructures de loisirs.
01 2.5.6.2. Chenalage
07 Le chenal d’accès, long de 150 m et large de 40 m environ, par 3,5 à 4 m d’eau, est balisé par des bouées
latérales dont le premier couple est lumineux. L’axe du chenal est couvert par le secteur blanc du feu de guidage
(43° 04,7' N — 5° 47,1' E) implanté sur le musoir du môle des Cargos qui sépare les deux bassins.
127
01 2.5.6.3. Réglementation
07 Vitesse limitée dans le port à 3 nœuds.
13 Un règlement intérieur fixe les obligations auxquelles doivent se conformer les bâtiments entrants.
19 Les bateaux arrivant doivent se présenter au quai d’accueil des plaisanciers pour s’y faire attribuer un poste
d’amarrage.
Balisage Dans la partie Nord de l’avant-port, isobathe de 1 m marquée par trois bouées rouges.
Installations portuaires
Navires admis BASSIN OUEST : longueur maximale de 40 m ; tirant d’eau maximum de 3,5 m.
Organisation
Accueil des navires Quai d’accueil des plaisanciers (ou quai d’honneur) situé devant le bureau du port.
128
13 55' 6° E 5'
Mont Caume
Mont Faron
Le Fenouillet
7
.4.
n3
aillo
rég TOULON 3.4.8
e-B
eyn
L aS PETITE
Saint-Louis du Mourillon 3.3.4 Mont Le Paradis
RADE
3.3.3
3.3 6
3.
.5
s 3. .2
.6
GRANDE RADE ni es
PETITE MER 3.4.3 3.3.2 u rsi alett
3.4.4
sO sS
5' Le Le 5'
Pin-Rolland 3.4.5
Saint-Mandrier 3.4.2 Cap de
Saint-Elme 3.2.2 Carqueiranne 3.5.1
3.5.
3.2.3 GOLFE
3
Cap Cépet Rade de
DE
1
2.
Giens
3.
GIENS
Cap Sicié .5
3.5
La Madrague 3.5.4
Pointe Escampobariou
Ch. 2
LA PLANE Ch. 4
.2
3.1
43° 43°
N N
55' 6° E 5'
3.A. — Chapitre 3.
19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 3. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 3. 50 200 De Toulon à Cavalaire-sur-Mer – Îles d’Hyères 7407
§ 3. 25 000 Abords de Toulon 7091
§ 3.3., § 3.4. 10 000 Rade de Toulon 7093
§ 3. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 3.2., § 3.3., Berthing Côte Sud de France – Rade de Toulon 670930
§ 3.4., § 3.5.
129
01 3.1. Généralités
01 3.1.1. Environnement
07 Du cap Sicié à la presqu’île de Giens la côte est très découpée. Elle abrite la rade et le port de Toulon entre le
cap Cépet et le cap de Carqueiranne. Dans l’Est, elle se creuse pour former le golfe de Giens.
13 L’isobathe de 200 m passe à 2 M du littoral sauf au Sud du cap Cépet, où la Plane est un plateau sous-marin
couvert de 100 à 120 m d’eau jusqu’à 5,5 M de la côte.
19 Une vallée sous-marine très profonde s’avance jusqu’à 4 M au SE du cap Cépet sur le flanc Est du plateau de
la Plane.
01 3.1.2. Atterrissage
07 Un rideau de montagnes élevées s’étend entre le massif de Sainte-Baume à l’Ouest et le Coudon (702 m)
[43° 09,7' N — 6° 00,5' E] à l’Est. Le Coudon, sommet pointu surmonté d’un fort, présente une pente abrupte
vers l’Est et se rattache en pente douce au mont Caumes (801 m) [43° 11,1' N — 5° 54,4' E] dans l’Ouest.
13 En approchant de la côte par le Sud, on reconnaît :
– au Nord, le massif du mont Faron (585 m) [43° 08,8' N — 5° 56,3' E] qui domine la ville de Toulon et le
promontoire du cap Sicié qui forme le saillant le plus élevé de la côte ;
– à l’Est, l’île de Porquerolles.
19 Au large, une obstruction est dangereuse pour la navigation sous-marine à la position 42° 13,5' N — 5° 34,5' E.
25 CHENAL D’ACCÈS. — L’accès aux plans d’eau de la Grande et de la Petite Rade de Toulon est réglementé
pour tous les navires, embarcations et engins flottants (arrêtés 16/2017 du 8 février 2017 du préfet maritime
de la Méditerranée et 13/2021 du 23 décembre 2021 du commandant de l’arrondissement maritime Méditer
ranée).
2214
31 Un chenal d’accès obligatoire est instauré pour les navires-citernes transportant des hydrocarbures ou des
substances dangereuses (arrêté 365/2021 du 28 décembre 2021 du préfet maritime de la Méditerranée) à
partir du point 42° 54,52′ N — 6° 00,54′ E, à 10 M dans le SSE du cap Cépet.
2202
37 Ce chenal est orienté au 354° et large de 2 M jusqu’au parallèle 43° 04,50' Nord, puis orienté au 294° et large
de 0,8 M vers la bouée d’atterrissage (43° 05,009′ N — 5° 57,534′ E). La limite NW du chenal est définie par
la ligne reliant la bouée tribord « GR1 » (43° 05,420′ N — 5° 57,548′ E) la bouée d’atterrissage et la bouée
bâbord« GR2 » (43° 05,569′ N — 5° 57,563′ E). La circulation montante se fait dans la partie Est du chenal et
la circulation descendante dans la partie Ouest. Les navires doivent, dès leur entrée dans le chenal d’accès,
prendre contact avec le sémaphore de Cépet en VHF, puis conserver la veille sur le canal 74.
43 À partir de la bouée d’atterrissage, le chenal d’accès pour les navires-citernes devient obligatoire pour tous les
navires et engins d’une longueur hors tout supérieure à 20 m (arrêté 16/2017 du 8 février 2017 du préfet
maritime de la Méditerranée).
49 Le mouillage, la plongée sous-marine et certaines activités nautiques sont interdites sur toute l’étendue de ce
chenal.
01 3.1.3. Météorologie
07 Les vents dominants dans la région de Toulon sont les vents de NW (mistral) et d’Ouest qui soufflent en
moyenne pendant 146 jours par an avec un ciel généralement clair ; ils peuvent atteindre la force 11 Beaufort.
Les vents d’Est et de SE se font sentir en moyenne pendant 86 jours par an et sont généralement accompagnés
de grains de pluie ; leur force ne dépasse pas 7 à 9 Beaufort.
13 Les vents des autres directions sont moins fréquents et moins forts. Les périodes de calme s’échelonnent sur
60 jours par an environ.
19 La présence de nuages sur le Coudon et le cap Sicié est un signe annonciateur de pluie.
130
01 3.1.6. Zones
07 ÉMISSAIRES DE REJET EN MER ET CANALISATIONS SOUS-MARINES. — La protection des canalisations
sous-marines est assurée par une convention internationale (Guide du Navigateur, volume 3). Entre le cap
Sicié et la presqu’île de Giens on trouve plusieurs canalisations sous-marines portées sur les cartes.
13 ZONES COTIÈRES INTERDITES. — L’accès est interdit aux navires n’appartenant pas à la marine nationale
dans les zones côtières qui bordent la partie Est de la presqu’île de Saint-Mandrier, les appontements du parc
à combustibles du Lazaret (43° 04,9' N — 5° 54,8' E), l’arsenal du Mourillon (43° 06,5' N — 5° 55,8' E) et le
port militaire qui s’étend dans la partie Nord de la Petite Rade. Les limites de ces zones interdites sont portées
sur les cartes.
19 La pêche, la plongée, le mouillage et le dragage sont interdits dans une zone bordant la côte Est de la presqu’île
de Saint-Mandrier. Les limites de cette zone sont également portées sur les cartes.
25 ZONE DE MUNITIONS IMMERGÉES. — Une zone de munitions immergées, de 1 000 m de rayon, est centrée
à 8 M dans le Sud du cap Sicié.
31 ZONE D’EFFONDREMENT. — Arrêté 007/2014 du 17 janvier 2014 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
37 Compte tenu des risques d’effondrement d’une partie de la falaise aux abords de la pointe des Chevaliers, la
navigation, le mouillage et la plongée sous-marine sont interdits dans un rayon de 100 m autour de la position
43° 02,104' N — 6° 05,507' E.
43 PROTECTION DES ÉCOSYSTÈMES SOUS-MARINS. — Les fonds marins bordant les côtes décrites dans
ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ 120 m, des écosystèmes appelés biocénoses
composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces
espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces qui en sont occupés (§ 1.5.6.).
131
132
aire de carénage
01 3.2.2.1. Généralités
07 Situé dans la partie Est de l’anse des Sablettes, le port de Saint-Elme est abrité à l’Ouest par le môle Ouest
portant un feu à son extrémité, et au Nord par la digue Nord.
Outillage 1 grue de 5 t.
Organisation
Services Base nautique avec 1 cale pour la mise à l’eau des barques et des dériveurs au Sud du port.
Affaires maritimes à Toulon.
133
134
01 3.3.1. Présentation
07
Cap Sicié Grande jetée Pointe de Balaguier
Pointe de la Vieille
Petite Rade
Rade des
Bouée GR3 Vignettes
Grande Rade
01 3.3.1.1. Généralités
07 La Grande Rade de Toulon s’étend entre la presqu’île de Saint-Mandrier au SW et le cap de Carqueiranne
(43° 05,0' N — 6° 01,0' E) à l’Est. Elle est limitée à l’Ouest par la Grande Jetée qui sépare la Grande Rade de
la Petite Rade et au Sud par la ligne joignant la pointe du Rascas (43° 04,0' N — 5° 56,6' E) [cap Cépet] au
cap de Carqueiranne.
01 3.3.1.2. Mouillage
07 Les navires peuvent prendre un mouillage d’attente en rade des Vignettes. Les navires d’une longueur supé
rieure à 25 m doivent s’adresser à la vigie de Cépet pour obtenir un poste de mouillage. Présence du pilote
obligatoire pour les navires de plus de 45 m. Par vents frais d’Est, le mouillage dans cette zone n’est toutefois
pas recommandé. Les navires de moins de 130 m de long peuvent trouver un abri sûr en baie de la Garonne.
Il convient de prendre en compte que les fonds de la Grande Rade sont en grande majorité occupés par les
biocénoses jusqu’à l’isobathe de 30 m, voire 35 m en baie de la Garonne.
13 L’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit une zone
de mouillage en Grande Rade, de 150 m de rayon et centrée sur le point 43° 05,91′ N — 5° 58,32′ E.
2231
01 3.3.1.3. Pilotage
07 Le pilotage est obligatoire pour tous les navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à 45 m n’appar
tenant pas à la marine nationale. La zone de pilotage obligatoire est limitée au Sud par la droite joignant le cap
Cépet au cap de Carqueiranne.
135
01 3.3.1.4. Accès
07 La voie d’accès portuaire de Toulon (arrêté 016/2017 du 8 février 2017 du préfet maritime de la Méditerra
née) est délimitée comme suit :
– au Nord par la ligne joignant la bouée lumineuse latérale tribord « GR1 » (43° 05,42' N — 05° 57,55' E), la
bouée latérale tribord « GR3 » (43° 05,63' N — 05° 56,53' E), le feu du musoir Sud de la Grande Jetée
(43° 05,34' N — 05° 55,52' E) ;
– au Sud par la ligne joignant la bouée lumineuse latérale bâbord « GR2 » (43° 04,57' N — 05° 57,56' E), le
point 43° 04,96' N — 05° 56,82' E, le feu du musoir de la jetée de Saint-Mandrier (43° 05,19' N — 05° 56,05' E).
10 À l’Est de cette voie se trouve le chenal d’accès défini par l’arrêté 365/2021 du 28 décembre 2021 du préfet
maritime de la Méditerranée, réglementant la navigation des navires transportant des hydrocarbures ou des
matières dangereuses. La circulation des navires est également réglementée par l’arrêté 13/2021 du 23 dé
cembre 2021 du commandant de l’arrondissement maritime Méditerranée.
2214
13 Le mouillage, la plongée sous-marine, les sports nautiques et la baignade sont interdits sur toute l’étendue de
la voie d’accès.
01 3.3.1.5. Réglementation
07 La navigation, le mouillage des navires, embarcations et engins de toute nature, la baignade et la plongée
sous-marine dans les eaux maritimes de la rade de Toulon sont réglementés (arrêté 16/2017 du 8 février 2017
du préfet maritime de la Méditerranée).
13 CONDITIONS D’ACCÈS. — Les navires de plus de 20 m de long et ceux transportant des produits pétroliers
ou des matières dangereuses ne peuvent accéder en Grande Rade depuis le large qu’après avoir contacté la
vigie du cap Cépet et reçu ses directives.
19 Les navires transportant des produits pétroliers ou des matières dangereuses doivent, en outre, présenter leur
demande avec un préavis minimum de 48 heures à la capitainerie du port de commerce de Toulon.
25 LIMITATION DE VITESSE. — Les vitesses sont limitées à :
– 20 nœuds dans le chenal d’accès en grande rade pour les navires de longueur hors tout inférieure ou égale
à 20 m, 12 nœuds pour les autres ;
– 12 nœuds pour tous les navires dans les eaux maritimes de la Petite Rade ;
– 8 nœuds pour les navires, engins et embarcations des concessionnaires de cultures marines dans leurs
zones d’exploitation ;
– 5 nœuds dans la bande littorale des 300 m et dans un rayon de 100 m autour d’un pavillon signalant la
présence d’un plongeur dans les eaux maritimes de la rade de Toulon.
31 RÈGLES DE CIRCULATION. — Les navires entrants doivent passer au Nord de la bouée lumineuse de marque
d’eaux saines mouillée à 1,2 M au NE du phare du cap Cépet (43° 04,2' N — 5° 56,8' E). Les navires sortants
doivent passer au Sud de cette bouée.
37 Les navires doivent s’écarter à plus de 500 m des porte-avions en mouvement, et à plus de 300 m des sous-
marins et ne pas pénétrer dans une zone de 200 m de large et 1 000 m de long sur l’arrière de celui-ci.
43 MOUILLAGE. — Le mouillage est interdit dans deux zones adjacentes situées à l’Est de la presqu’île de Saint-
Mandrier. En dehors de ces zones, le mouillage est autorisé sous les conditions suivantes :
– les navires de plaisance de longueur supérieure ou égale à 80 m et tous les navires de jauge brute supérieure
ou égale à 300 doivent se conformer aux dispositions de l’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet
maritime de la Méditerranée ;
136
– les capitaines de navires de longueur hors tout supérieure à 20 m désirant mouiller en Grande Rade doivent
s’adresser à la vigie du cap Cépet qui relaie au directeur du port militaire ;
– le mouillage des navires d’une longueur hors tout inférieure ou égale à 20 m est autorisé en dehors du chenal
d’accès au port de Toulon et du chenal d’accès obligatoire pour les navires transportant des matières dan
gereuses ;
– dans l’ensemble de la Grande Rade, la vigie du cap Cépet, sur demande du directeur du port militaire, peut
ordonner à tout navire de changer de mouillage si nécessaire ;
– le mouillage est interdit dans les eaux maritimes de la Petite Rade.
2231
46 Une zone réglementée est définie par un cercle de rayon de 500 m, centré sur le point A de coordonnées
43° 05,252′ N — 006° 00,268′ E, à des fins d’essais de navire (arrêté 227/2020 du 13 novembre 2020 du préfet
maritime de la Méditerranée). Les dispositions suivantes s’appliquent dans cette zone, sauf pour les navires
et embarcations de l’État chargés de la police et la surveillance du plan d’eau :
– lorsqu’un coffre d’amarrage est mis en place au point A, le mouillage des navires et des engins de toute
nature est interdit ;
– lorsqu’un bâtiment de la marine nationale est amarré au coffre, la navigation et le mouillage des navires et
engins de toute nature ainsi que la baignade et la plongée sous-marine sont interdits. L’exercice de la pêche
est également interdit.
49 En raison du risque important d’éboulement de la falaise, la navigation, le mouillage des navires et engins
immatriculés ainsi que la plongée sous-marine sont interdits, dans deux zones situées au pied du CROSS La
Garde, de part et d’autre de la pointe Sainte-Marguerite (arrêté 231/2021 du 25 août 2021 du préfet maritime
de la Méditerranée).
137
Quai Ouest
Fort Saint-Louis
Quai Belle Rive
Appontement navires de tradition
01 3.3.4.1. Généralités
07 Le port Saint-Louis du Mourillon (43° 06,4' N — 5° 56,3' E) est abrité au SE par une jetée longue de 150 m
enracinée au pied du fort Saint-Louis, et au SW par une contre-jetée longue de 60 m.
13 Tous les postes sont réservés et le port est toujours très encombré y compris sa partie centrale.
01 3.3.4.2. Accès
07 La passe, large de 30 m, est balisée par un feu à l’extrémité de la jetée et par une tourelle latérale bâbord sur
la contre-jetée. Les bateaux doivent emprunter la partie droite de la passe en entrant.
Météorologie locale Abri déconseillé par vents forts d’ESE à SW : important ressac sur le plan d’eau et le long des
quais (tenue précaire des bateaux mouillés dans le port ou amarrés en pointe à quai).
Installations portuaires
Infrastructures 257 places en majorité sur bouée au milieu du plan d’eau, dont 58 places pour visiteurs.
450 m de quais accostables.
Profondeurs de 1,5 m dans la partie centrale du port.
Quai Ouest : 18 m réservés aux navires traditionnels (Pointus).
Quai de la contre-jetée et quai Nord : bateaux de plaisance locaux.
Derniers 20 m du quai de la jetée : marine nationale.
Cale de halage.
138
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 54 Rue Henri Sainte-Claire Deville, 83100 Toulon ; tél : 04.94.14.50.00.
Hôpital militaire : 2, boulevard Sainte-Anne, BP 20545 83041 Toulon cedex 9 ; tél :
04.83.16.20.14.
139
01 3.3.6.1. Généralités
07 Le port des Oursinières (Le Pradet) [43° 05,2' N — 6° 01,2' E] est protégé à l’Ouest par une jetée.
01 3.3.6.2. Réglementation
07 ÉMISSAIRE DE REJET EN MER. — L’émissaire de rejet en mer du Pradet, orienté au SSW, s’étend jusqu’à 1 M
au large à partir d’un point situé à 0,3 M à l’Est de la pointe Sainte-Marguerite. Il est balisé par deux bouées
jaunes, l’une mouillée près de la côte et l’autre, lumineuse, à son extrémité Sud. Le mouillage est interdit dans
une zone rectangulaire de 200 m de large portée sur la carte (arrêté 41/2005 du 7 juillet 2005 du préfet maritime
de la Méditerranée).
Installations portuaires
Infrastructures 215 places dont 5 réservées aux pêcheurs professionnels et 80 utilisables uniquement de mars
à septembre.
1 quai long de 60 m bordant la jetée, accessible aux bateaux calant 1,3 m.
2 appontements enracinés au terre-plein.
Outillage 1 grue de 6 t.
Organisation
3.3.6.3. — Port des Oursinières (Le Pradet) [43° 05,2' N — 6° 01,2' E].
140
01 3.4.1. Présentation
07
141
13
Baie du Lazaret
Petite Rade
Fort et pointe de Balaguier
01 3.4.1.1. Généralités
07 La Petite Rade de Toulon, située à l’Ouest de la Grande Jetée et de la jetée de Saint-Mandrier, comprend :
– une partie Sud avec l’anse du Creux Saint-Georges et la baie du Lazaret ;
– une partie Nord avec dans l’Ouest la rade de l’Éguillette et la baie de La Seyne et dans l’Est la Petite Rade
proprement dite ; celle-ci est bordée à l’Est par la presqu’île du Mourillon et au Nord par le port et la base
navale de Toulon.
13 La partie Sud et la partie Nord de la Petite Rade sont séparées par un saillant de la côte qui se termine au SE
par la pointe de Balaguier (43° 05,7' N — 5° 54,7' E) et au NE par la pointe de l’Éguillette (43° 06,0' N —
5° 54,6' E).
19 Étroite et longue, l’anse du Creux Saint-Georges abrite le port de pêche et de plaisance de Saint-Mandrier.
25 La bouée latérale bâbord lumineuse de l’Éguillette (à 300 m à l’Est de la pointe du même nom) marque l’isobathe
de 10 m.
31 Le banc de l’Âne s’étend jusqu’à l’isobathe de 10 m dans l’Ouest de l’extrémité Nord de la Grande Jetée et
dans l’Ouest du fort de la Grosse Tour (Tour Royale) [43° 06,2' N — 5° 55,5' E] près duquel, au NE, s’élève
un pylône blanc et rouge. La balise à flotteur immergé latérale tribord lumineuse, « BA », mouillée à 245° et
500 m du fort de la Grosse Tour, marque l’isobathe de 15 m, à la limite Ouest du banc.
37 Une tourelle cylindrique cardinale Ouest lumineuse (43° 06,2' N — 5° 55,4' E) marque une partie affleurante
du banc située à 310° et 200 m du fort de la Grosse Tour.
43 Des appareils de mesure des champs magnétiques des navires sont posés sur le fond dans une zone interdite
au mouillage et à la pêche, s’étendant entre l’anse de Balaguier et le banc de l’Âne, dont les limites sont portées
sur la carte.
01 3.4.1.2. Mouillage
07 Le mouillage en Petite Rade est possible uniquement dans sa partie Nord, dans la zone triangulaire dont les
limites sont portées sur la carte, sur autorisation du directeur du port militaire.
142
01 3.4.1.3. Pilotage
07 Les mouvements vers ou à partir d’installations militaires (ou affectées à la marine nationale), ou vers ou à
partir de la zone de mouillage réglementée du plan d’eau militaire sont assurés par un pilote militaire. Ce pilote
peut imposer le concours de remorqueurs de la marine nationale. Des dérogations à l’obligation de pilotage
par un pilote militaire peuvent, sur demande, être accordées par le commandant de la base navale, directeur
du port militaire de Toulon.
13 Dans les autres cas, le pilotage est assuré par un pilote civil du port de commerce, même si des remorqueurs
de la marine nationale prêtent leur concours à la manœuvre.
16 La zone de pilotage obligatoire s’étend sur la totalité des plans d’eau de la petite rade de Toulon, et de la grande
rade, en deçà d’une ligne joignant la pointe de Carqueiranne au cap Cépet. Le seuil de l’obligation de pilotage
est fixé à 45 m de longueur hors-tout pour tous les navires et engins circulant dans la zone de pilotage obli
gatoire.
2204
19 La station de pilotage de Toulon-La Seyne assure le pilotage pour les ports situés entre le cap de l’Aigle à
l’Ouest et le cap d’Antibes à l’Est (arrêté DIRM MED R93-2021-12-23-00007 du 23 décembre 2021 du préfet
de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur).
2204
25 Voir également l’ouvrage de radiosignaux 93 : Radiocommunications portuaires et Systèmes de comptes ren
dus.
2204
01 3.4.1.4. Accès
07 ACCÈS PAR LA GRANDE PASSE. — On accède à la Petite Rade par la Grande Passe qu’emprunte la voie
d’accès portuaire. La Grande Passe s’étend entre :
– l’extrémité Nord de la jetée de Saint-Mandrier qui porte un feu (43° 05,2' N — 5° 56,1' E) ;
– l’extrémité Sud de la Grande Jetée qui porte une tourelle lumineuse (43° 05,3' N — 5° 55,5' E) ;
– l’extrémité de la jetée de la pointe de la Vieille qui porte également un feu (43° 05,1' N — 5° 55,3' E).
13 ACCÈS PAR LA PETITE PASSE. — Les petits navires de moins de 25 m de long peuvent utiliser la Petite
Passe située à l’extrémité Nord de la Grande Jetée. Un feu à secteurs (43° 06,1' N — 5° 55,6' E) marque le
coté Nord de la passe.
01 3.4.1.5. Réglementation
07 La circulation et le stationnement des navires en Grande et Petite Rade de Toulon sont réglementés par deux
textes :
– l’arrêté 16/2017 du 8 février 2017 du préfet maritime de la Méditerranée qui couvre les eaux maritimes de la
rade de Toulon ;
– l’arrêté 13/2021 du 23 décembre 2021 du commandant de l’arrondissement maritime Méditerranée, qui règle
l’usage du plan d’eau du port militaire de Toulon, lequel est défini par arrêté du ministre de la défense du
23 décembre 2016.
2214
13 L’arrêté 13/2021 du 23 décembre 2021 prend en compte le statut du port militaire de Toulon et les contraintes
de défense nationale. Le commandant de la base navale de Toulon, ou son représentant, est le directeur du
port militaire de Toulon.
2214
19 Cet arrêté précise notamment :
– la description du plan d’eau du port militaire (article 2), chenal d’accès, zones interdites à la navigation civile,
zone de mouillage, zones sous régimes particuliers, zone d’écopage des hydravions de la sécurité civile ;
– les conditions d’accès (article 3) ;
– les règles de navigation, mouillage, stationnement à quai (article 4) ;
– les règles de pilotage (article 5) ;
– le traitement des navires et engins flottants abandonnés et des épaves (article 6) ;
– l’exercice de la pêche (article 7) ;
– la baignade, la plongée sous-marine et les sports nautiques (article 8).
143
SNSM
Anse du
Creux Saint-Georges
Jetée Est
Jetée Ouest
01 3.4.2.1. Généralités
07 Le port de Saint-Mandrier (43° 05,0' N — 5° 55,5' E) est situé dans l’anse du Creux Saint-Georges et s’ouvre
sur la Grande Passe. Il est protégé par deux jetées orientées sensiblement Est-Ouest entre lesquelles s’ouvre
au Nord la passe d’accès, large de 40 m et profonde de 4 m. Il est accessible de jour comme de nuit. Les places
disponibles à quai sont peu nombreuses.
01 3.4.2.2. Accès
07 Les bateaux entrants doivent prendre garde aux deux coffres mouillés dans l’Est de la pointe de la Vieille et
passer à 10 m au moins des musoirs pour éviter les enrochements qui les débordent.
13 Des zones permanentes interdites aux embarcations à moteur se situent devant les plages du Touring-Club
de France et du Canon, de part et d’autre de l’ouvert de la baie. Elles sont définies par l’arrêté 176/2021 du
7 juillet 2021 du préfet maritime de la Méditerranée.
Météorologie locale Fort ressac quai Sud par vents frais de Nord et de NW.
Installations portuaires
144
Infrastructures 780 postes dont 300 pour bateaux de passage, 17 postes visiteurs.
516 m de quais accostables et 1 435 m d’appontements.
Profondeurs de 1,1 à 3 m à l’extrémité des appontements et de 1 à 1,5 m à l’enracinement des
appontements.
Extrémité de l’appontement « E » réservée aux bateaux assurant la liaison avec Toulon.
Appontement « Q » réservé aux professionnels.
Port équipé de pompes à eaux noires et eaux usées.
Port certifié « Port Propre actif en bioidiversité » et « ISO 14001 Environnement ».
Outillage 1 cale de halage rive Ouest avec slipways de 4 à 6 t (tirant d’eau 1,3 m).
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 54 Rue Henri Sainte-Claire Deville, 83100 Toulon ; tél : 04.94.14.50.00.
Hôpital militaire : 2, boulevard Sainte-Anne, BP 20545 83041 Toulon cedex 9 ; tél :
04.83.16.20.14.
Port du Pin-Rolland
Parcs à moules
145
13 La baie du Lazaret s’étend entre la pointe de la Piastre (43° 05,1' N — 5° 55,0' E) et la pointe de Bala-
guier qui porte un ancien fort (43° 05,7' N — 5° 54,7' E) avec une tour ronde et un mât de pavillon. La baie
abrite le petit port du Pin-Rolland et des installations diverses, notamment plusieurs parcs à moules.
19 Plusieurs coffres sont mouillés dans sa partie Nord pour le réglage des compas et les essais au point fixe.
25 Un parc à combustibles liquides (43° 04,9' N — 5° 54,8' E) est installé à l’entrée de la baie sur la côte SE dans
une zone interdite, portée sur la carte. Les ouvrages d’accostage sont réservés à la marine nationale.
31 Le petit port du Manteau (43° 05,6' N — 5° 54,3' E) se trouve sur le côté Nord de la baie, à 0,2 M à l’WSW de
la pointe de Balaguier. Son accès est marqué par un couple de bouées latérales lumineuses.
37 À 0,45 M au SSW de la pointe de Balaguier débute un chenal axé à 229° qui fait passer au milieu de parcs à
moules. Son entrée est marquée par un couple de bouées latérales lumineuses. Une bouée bâbord lumineuse
mouillée à l’extrémité de ce chenal, marque ensuite l’accès à deux autres chenaux : l’un menant à l’apponte-
ment de Tamaris, l’autre à celui des Sablettes.
43 Le chenal d’accès à l’appontement de Tamaris, marqué à son extrémité par un feu vert, fait également passer
au milieu de parcs à moules. Son axe orienté à 352,5° est couvert par le secteur blanc d’un feu de guidage
(43° 05,5' N — 5° 54,1' E) implanté sur l’appontement. Son entrée est située à proximité de la bouée latérale
bâbord lumineuse (43° 05,2' N — 05° 54,4' E) du chenal d’accès à l’embarcadère des Sablettes.
49 Un chenal dragué et balisé conduit à l’embarcadère des Sablettes situé dans la partie SW de la baie. L’entrée
du chenal est marquée par une bouée latérale tribord (43° 05,3' N — 05° 54,4' E) et par une bouée latérale
bâbord (43° 05,2' N — 05° 54,4' E), lumineuses. L’embarcadère est marqué par une balise cardinale Nord
lumineuse (43° 04,8' N — 5° 53,8' E).
©Claude Fougeirol
01 3.4.4.1. Généralités
07 Le port de la Petite Mer est établi au Sud de la baie du Lazaret.
13 Le bureau du port gère également le Port du Manteau et l’embossage de Balaguier.
01 3.4.4.2. Chenalage
07 Suivre le chenal d’accès au port du Pin-Rolland, puis obliquer à droite vers le port de la Petite Mer. Ce dernier
chenal n’est pas balisé et doit être emprunté avec prudence, uniquement par des navigateurs ayant une bonne
connaissance des lieux.
146
Navires admis A quai : unités de 4 à 9 m de longueur et de faible tirant d’eau (0,3 m à 1,1 m).
Au mouillage : unités de 4 m à 12 m de longueur, tirant d'eau de 0,3 m à 1,6 m.
Organisation
Ville La Seyne-sur-Mer.
13
147
Brise-clapot
Baie du Lazaret
01 3.4.5.1. Généralités
07 Le port du Pin-Rolland (43° 04,8' N — 5° 54,5' E) est établi dans la partie SE de la baie du Lazaret. Il est
protégé par un brise-clapot marqué par une balise lumineuse bâbord à son extrémité Ouest.
01 3.4.5.2. Chenalage
07 Un chenal profond de 2,5 à 3 m mène au port du Pin-Rolland. Son entrée, située à 0,15 M dans l’WSW de
l’extrémité SW de l’appontement pétrolier du Lazaret, est marquée par une bouée latérale tribord lumineuse
(43° 04,9' N — 05° 54,5' E) et par une bouée latérale bâbord.
13 Faire ensuite route vers le grand hangar du chantier naval implanté sur le terre-plein Ouest et entrer dans le
port en passant à l’Ouest du brise-clapot.
Infrastructures 350 postes d’amarrage à quai ou sur appontements flottants dont 20 pour bateaux de passage.
Aire de stockage à sec de 10 000 m² (350 places).
148
Organisation
Port de La Seyne-sur-Mer
Rade de l'Éguillette
19 La baie de La Seyne s’étend dans la partie Ouest de la Petite Rade de Toulon. On y trouve du Sud au Nord :
– les anciens chantiers de construction navale ;
– le port de plaisance de La Seyne-sur-Mer ;
– le port de commerce de La Seyne-Brégaillon ;
– les installations portuaires de la marine nationale.
149
01 3.4.7.1. Généralités
07 Outre les anciens chantiers de construction navale, le port de La Seyne-sur-Mer (43° 06,1' N — 5° 53,0' E)
comprend un port de plaisance et le port de commerce de La Seyne-Brégaillon.
13 Le port de la Seyne-Brégaillon (43° 06,5' N — 5° 53,0' E) s’étend du port de plaisance de la Seyne au Sud,
à la limite Sud du port militaire au Nord. Il accueille les navires de marchandises diverses à l’importation et à
l’exportation.
19
Port de commerce
ent
rmem
ai d’a
Qu
t
men
r me
d’a
le
Mô
150
25
bliers
s Câ
e
e de
n Centr
Dars
ER
EM
IFR
Brégaillo
uai
Br
Q
ég
ail
lon
No
rd
Baie de La Seyne
01 3.4.7.2. Accès
07 PORT DE PLAISANCE DE LA SEYNE. — La passe, large de 32 m, est ouverte au NE et marquée par une
balise lumineuse côté Nord (43° 06,2' N — 5° 53,0' E), sur le môle de la Paix.
151
13
ri
Pe
G.
Sa
ai
Qu
turn
Qu Fabr
in
ai e
he
oc
iH
ua
Q
Môle
de la Paix
Sémaphores Cépet (vigie) [43° 04,73′ N — 005° 56,49′ E] - CROSS La Garde (43° 06,30′ N — 005° 59,41′ E).
Installations portuaires
152
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral : 244 avenue de l’Infanterie de Marine ; tél. : 04.94.46.83.83 ;
télécopie : 04.94.41.04.16.
Sécurité des navires, même adresse ; tél. : 04.94.03.58.05.
Douanes ; port marchand ; tél. : 04.98.03.22.43 ; télécopie : 04.98.03.22.57 et 58.
Douanes ; brigade de surveillance : 211 avenue Jacques Cartier ; tél. : 04.98.00.55.20 ;
télécopie : 04.94.41.47.02.
Chambre de commerce et d’industrie du Var (Direction des ports et affaires maritimes) : 160,
avenue de l’Infanterie de Marine ; tél : 04.94.22.80.80 ; télécopie : 04.94.22.80.81.
Hôpital civil, à Toulon : avenue Colonel-Picot ; tél. : 04.94.27.91.50 (10 km).
Hôpital d’instruction des armées Sainte-Anne, à Toulon ; tél. : 04.94.24.91.00 (postes 22233
et 22691) et 04.94.22.90.20 (8 km).
153
Quai de la Corse
V
AM
GM
Préfecture
maritime
Quai
d’honneur Hôtel de ville
Port de la
Port militaire Darse Vieille
Port de
Toulon-Provence-Méditerranée
Port de la
Darse Nord du Mourillon
Petite Rade
01 3.4.8.1. Généralités
07 Le port de Toulon comprend :
– le port militaire qui s’étend sur plus de 3 km le long de la côte Nord de la rade et lui faisant suite dans l’Est ;
– le port de pêche et de plaisance de la Darse Vieille ;
– le port de passagers de Toulon Côte d’Azur (darse Nord du Mourillon) et de plaisance (partie Sud de la darse
Nord).
13 Au Sud de la darse Nord, la côte Ouest de la presqu’île du Mourillon est occupée par la marine nationale.
01 3.4.8.2. Chenalage
07 PORT MILITAIRE. — Dans la partie Est, l’ensemble darse Neuve (Vauban) et darse Castigneau, communique
au Sud avec la rade par la passe Castigneau qui s’étend à l’Ouest du terre-plein des bassins de radoub (grands
bassins Vauban).
13 En venant de la rade, on accède à la darse Missiessy par la passe du même nom, large de 80 m, dont l’axe
est matérialisé par l’alignement lumineux à 351,6°.
01 3.4.8.3. Réglementation
07 L’accès au port militaire est interdit à tout navire ou embarcation n’appartenant pas à la marine nationale. Les
limites de la zone interdite sont portées sur la carte.
154
Sémaphores Cépet (vigie) [43° 04,73′ N — 005° 56,49′ E] - CROSS La Garde (43° 06,30′ N — 005° 59,41′ E).
Installations portuaires
PORT MILITAIRE.
Appontements de Milhaud nº 1 à 6 d’Est en Ouest. Profondeurs de 6,3 à 9,7 m (nº 1 à nº 3) et
de 9 à 11,8 m (nº 4 à nº 6).
Rive Nord de la baie de La Seyne (installations de la Pyrotechnie sur 1,5 km à l’Ouest des
appontements).
Formes de radoub Vauban :
- NE : L = 179,0 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- SE : L = 229,0 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- NW : L = 160,8 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- NW : L = 185,8 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- SW : L = 278,5 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m ;
- SW : L = 253,5 m ; l = 40,6 m ; cote du seuil ou des tins = 11,9 m.
Formes de radoub Missiessy :
- 1 : L = 197,0 m ; l = 30,3 m ; cote du seuil ou des tins = 8,9 m ;
155
Contrôle sanitaire Dératisation possible par société locale ou par service de Marseille.
Organisation
156
Quai d’accueil de 150 m près du poste de carburant. Attribution d’un poste en fonction des places
disponibles.
Services Délégation à la Mer et au Littoral : 244 avenue de l’Infanterie de Marine ; tél. : 04.94.46.83.83 ;
télécopie : 04.94.41.04.16.
Sécurité des navires, même adresse ; tél. : 04.94.03.58.05.
Douanes ; port marchand ; tél. : 04.98.03.22.43 ; télécopie : 04.98.03.22.57 et 58.
Douanes ; brigade de surveillance : 211 avenue Jacques Cartier ; tél. : 04.98.00.55.20 ;
télécopie : 04.94.41.47.02.
Chambre de commerce et d’industrie du Var (Direction des ports et affaires maritimes) : 160,
avenue de l’Infanterie de Marine ; tél : 04.94.22.80.80 ; télécopie : 04.94.22.80.81.
Hôpital civil : avenue Colonel-Picot ; tél. : 04.94.27.91.50.
Hôpital d’instruction des armées Sainte-Anne ; tél. : 04.94.24.91.00 (postes 22233 et 22691) et
04.94.22.90.20.
Ville Toulon, préfecture du département du Var. 178 745 habitants (Insee 2019).
157
NSE DE S A LE TTE S
01 3.5.2.1. Généralités
07 Le port des Salettes (Carqueiranne) [43° 05,3' N — 6° 04,7' E] est protégé :
– au Sud par une jetée portant une balise lumineuse (43° 05,2' N — 6° 04,7' E) au musoir ;
158
01 3.5.2.2. Chenalage
07 Un chenal d’accès balisé par des bouées et orienté au NNW, conduit à l’entrée du port en parant les zones de
fonds malsains de part et d’autre.
01 3.5.2.3. Accès
07 La passe d’entrée, ouverte à l’Est entre l’épi de la jetée Sud et la contre-jetée, est balisée par des feux non
visibles du large.
Installations portuaires
Outillage 1 cale de halage à la contre-jetée pour bateaux jusqu’à 8 t, 5,5 m de longueur et 1,5 m de tirant
d’eau.
1 grue de 12 t.
Organisation
Administration Bureau du port ; tél. : 04.94.58.56.25 ; télécopie : 04.94.58.59.76. Veille VHF (heures ouvrables).
159
Île de la Redonne
Île Longue
13 MOUILLAGE INTERDIT (arrêté 41/2005 du 7 juillet 2005 du préfet maritime de la Méditerranée). — L’émissaire
de l’Almanarre, orienté à l’WSW, marqué à son extrémité par une bouée de marque spéciale, s’étend jus
qu’à 0,8 M au large à partir d’un point situé à 2,1 M à l’ESE du port des Salettes. Le mouillage est interdit dans
une zone rectangulaire de 200 m de large portée sur la carte.
19 La côte du golfe de Giens est débordée par des hauts-fonds dangereux qui s’étendent à plus de 0,5 M au
large.
25 Le fond du golfe est séparé de la rade d’Hyères par un isthme très bas, sablonneux avec des marais salants
très étendus qui forment les salins des Pesquiers et l’étang des Pesquiers. Cet isthme se raccorde aux
hauteurs rocheuses de la presqu’île de Giens. Le port de la Madrague est établi sur la côte Nord de la presqu’île.
31 L’arrêté 246/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit dans le golfe
de Giens deux zones dans lesquelles le mouillage des navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à
24 m et inférieure à 45 m est autorisé.
2222
37 La zone 1 est délimitée par les points :
– A : 43° 04,466′ N — 6° 03,976′ E ;
– B : 43° 04,261′ N — 6° 04,557′ E ;
– C : 43° 04,026′ N — 6° 04,521′ E ;
– D : 43° 04,251′ N — 6° 03,928′ E.
43 La zone 2 est délimitée par les points :
– E : 43° 03,679′ N — 6° 05,464′ E ;
– F : 43° 03,604′ N — 6° 05,301′ E ;
– G : 43° 03,905′ N — 6° 04,974′ E ;
– H : 43° 03,939′ N — 6° 05,233′ E.
160
01 3.5.4.1. Généralités
07 Le port de la Madrague (43° 02,4′ N — 6° 06,7′ E), ouvert sur le golfe de Giens, comporte un terre-plein et
six appontements en bois. Il est protégé au NW par un brise-lames à l’intérieur duquel s’appuie un appontement.
2220
01 3.5.4.2. Accès
07 L’entrée du port est matérialisée par un alignement à 206° reconnaissable par un navigateur connaissant bien
les lieux. En outre, l’accès entre des mattes couvertes de très peu d’eau est vivement déconseillé aux « non-
pratiques ». Le chenal est bordé par trois bouées tribord et deux bâbord.
2220
Installations portuaires
Infrastructures 165 places pour bateaux de plaisance de 10 m de longueur et 0,99 m de tirant d’eau dont
71 places réservées aux navires de passage.
5 postes à quai pour les pêcheurs locaux.
161
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 54, Rue Henri Sainte-Claire Deville, 83100 Toulon ; tél : 04.94.14.50.00.
Hôpital militaire : 2, boulevard Sainte-Anne, BP 20545 83041 Toulon cedex 9 ; tél :
04.83.16.20.14.
Ville Giens, commune de Hyères (département du Var). 55 069 habitants (INSEE 2018).
162
13 6°E 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45'
20' 20'
15' 15'
Ch. 5
C
AV
BO
PO
AL
R
LE
M
R
AI
ES
T
LA
R
4.
SA
PO RR CE E A
BE LE IER
Cap
E
-L
5.
VA
• Cavalaire
5
ES
IN
Camarat
R U T HY AP
Baie de
N
T- -P U È T
M
T-
D
-M E P
I
PO L R R E
IR
A
O
P
U
AM
Cap Lardier
L
TH AG N S)
4.
O
IN
•
5.
R L
Cap Nègre
AR
SA DE
U E
3
AU
4. 4. Rade de Bormes
S T
( C
5.
4.
4.
•
2
4.
O E
4.
4. 5
4. •
4.
•
4.
•
4.
6
4.5
•
4 11
Ch. 3
• Rade d’Hyères
5'
Golfe de Giens
4.4 ÎLE DU LEVANT 4.2.5
PORT-AUGUIER 4.3.3
• • LA TOUR FONDUE 4.3.4
LE NIEL 4.3.2 •
Île de
Bagaud • 4.2.4 PORT DE PORT-CROS
43°
4.3
•
PORT DE PORQUEROLLES 4.2.2
43°
N N
ÎLE DE PORT-CROS 4.2.3
ÎLE DE PORQUEROLLES 4.2.1
4.2
ÎLES D’HYÈRES
55' 55'
6°E 5' 10' 15' 20' 25' 30' 35' 40' 45'
19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 4. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 4.2., § 4.3., 50 200 De Toulon à Cavalaire-sur-Mer – Îles d’Hyères 7407
§ 4.4., § 4.5.
§ 4.5. 50 000 De Cavalaire-sur-Mer à la rade d’Agay 7408
§ 4.2., § 4.3., 25 000 Rade d’Hyères 7282
§ 4.4.
§ 4.3. 25 000 Abords de Toulon 7091
§ 4.4.3. 7 500 Cartouche A – Port d’Hyères (Port Saint-Pierre)
§ 4.4.7. 7 500 Cartouche B – Port de Miramar
§ 4.2.4., § 4.2.5. 25 000 Îles de Port-Cros et du Levant (Îles d’Hyères) 6615
§ 4.5. 25 000 Du cap Bénat au cap Lardier – Rade de Bormes – Baie de Cavalaire 6616
§ 4.5.2. 7 500 Cartouche A – Bormes-les-Mimosas
§ 4.5.5. 7 500 Cartouche B – Cavalaire-sur-Mer
§ 4.5.6. 20 000 Abords de Saint-Tropez 7267
§ 4. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 4. Approach Rade and îles d’Hyères 403280
§ 4.5.5., § 4.5.6. Approach Cavalaire-sur-Mer to Saint-Raphaël 474080
§ 4.5. Harbour South coast of France – Cap Bénat to baie de Cavalaire 566160
§ 4.2.3., § 4.2.4., Harbour South coast of France – Île de Port-Cros and île du Levant 566150
§ 4.2.5.
§ 4.4.3. Berthing South coast of France – Hyères harbour (Saint-Pierre harbour) 67282A
§ 4.5.2. Berthing South coast of France – Bormes-les-Mimosas harbour 66616A
163
01 4.1. Généralités
01 4.1.1. Environnement
07 Cette partie de la côte est dominé par le massif montagneux des Maures dont les points culminants sont très
visibles du large :
– Notre-Dame des Anges (771 m) [43° 16,9' N — 6° 17,9' E] ;
– la Sauvette (779 m) [43° 16,6' N — 6° 20,3' E].
13 Le littoral est découpé d’Ouest en Est par la rade d’Hyères, la rade de Bormes puis les baies de Cavalaire, de
Briande et de Bon-Porté ; il est en partie fermé au Sud par les îles d’Hyères.
01 4.1.2. Atterrissage
07 L’atterrissage sur les îles d’Hyères ne présente aucune difficulté. On distingue d’abord, au Nord, une chaîne
de montagnes sur laquelle on voit les îles se détacher peu à peu.
13 Quand on se trouve à 12 M au Sud des îles, on reconnaît le cap Sicié, le Coudon, le mont Faron puis l’île de
Porquerolles, à 15 M à l’Est du cap Sicié. L’île de Bagaud, l’île de Port-Cros et l’île du Levant, à l’Est de l’île de
Porquerolles, paraissent ne former qu’une seule île.
19 Dans l’Est de l’île du Levant, on distingue à peine le cap Camarat, et les chaînes des Maures et de l’Esterel.
25 De nuit, les phares du cap d’Armes (42° 59,0' N — 6° 12,4' E), du Titan (43° 02,8' N — 6° 30,6' E) et du cap
Camarat (43° 12,1' N — 6° 40,8' E) permettent de se situer facilement.
01 4.1.5. Zones
164
13 RADE D’HYÈRES (partie NE). — Un coffre pour grand bâtiment est mouillé à 1,9 M à l’WSW du cap de Bré
gançon ; il est interdit de naviguer, mouiller, draguer et chaluter dans un rayon de 500 m autour de ce coffre.
19 BAIE DE BON-PORTÉ (arrêté 11/1995 du 9 juin 1995 du préfet maritime de la Méditerranée). — La vitesse
des navires est limitée à 20 nœuds dans une zone comprise entre la bande littorale des 300 m et une ligne
joignant deux points situés à 300 m à l’Est respectivement du cap Taillat et du rocher Fouras (cap Camarat).
165
67 Une zone de 400 m de rayon interdite à la navigation, au mouillage, à la plongée sous-marine et à la baignade
est créée sur le point « A » de coordonnées 43° 01,260' N — 6° 14,305' E (arrêté 7/2014 du 14 janvier 2014
du préfet maritime de la Méditerranée).
68 ZONES INTERDITES — L’arrêté 234/2020 du 26 novembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée interdit
le mouillage, la plongée sous-marine, le dragage et toute activité de pêche maritime professionnelle comme
de loisir dans les zones suivantes au large du département du Var :
– pointe du Bau Rouge, entre Le Pradet et Carqueiranne, zone centrée sur le point de coordonnées
43° 04,159′ N — 006° 01,848′ E, rayon de 370 m ;
– entre Porquerolles et Port-Cros, zone centrée sur le point de coordonnées 42° 59,536′ N — 006° 18,946′ E,
rayon de 250 m ;
– au SW de la pointe de la Malalongue, île de Port-Cros, zone centrée sur le point de coordonnées
42° 59,325′ N — 006° 21,062′ E, rayon de 370 m ;
– au NW de la pointe du Petit Avis, île du Levant, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 03,254′ N —
006° 24,178′ E, rayon de 370 m.
69 Ces interdictions ne s’appliquent pas aux personnels, navires et embarcations de l’État chargés de la surveil
lance et de la sécurité du plan d’eau.
70 ZONE DANGEREUSE AUX ABORDS DE L’AÉRODROME DE HYÈRES (arrêté 4/1987 du 19 février 1987 du
préfet maritime de la Troisième Région). — En raison du largage en mer de cibles aériennes, dans le prolon
gement d’une des pistes de la base aéronavale, une zone d’environ 2 M de long et 0,3 M de large, orientée
à 135°, est réglementée ; ses limites sont portées sur la carte.
73 Dans le « polygone 1 », s’étendant jusqu’à 0,25 M environ au large de la côte, la navigation et le mouillage
sont interdits aux navires dont la mâture a plus de 7 m de haut.
76 Dans le « polygone 2 », s’étendant jusqu’à 0,25 M au large du « polygone 1 », le mouillage est interdit aux
navires dont la mâture a plus de 15 m de haut. Les angles NW, NE et SE de ce polygone sont marqués chacun
par une bouée sphérique jaune.
79 Dans le « polygone 3 », s’étendant jusqu’à 1,5 M au large du « polygone 2 », le mouillage est interdit aux navires
dont la mâture a plus de 22 m de haut.
82 PROTECTION DES ÉCOSYSTÈMES SOUS-MARINS. — Les fonds marins bordant les côtes décrites dans
ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ 120 m, des écosystèmes appelés biocénoses
composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces
espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces qui en sont occupés (§ 1.5.6.).
85 La rade de Hyères et le Nord de l’île de Porquerolles sont susceptibles d’être utilisés par des hydravions de
lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
166
– pointe de Montrémian au NW de l’île de Bagaud : 100 m de rayon autour des bouées d’amarrage
(43° 01,119' N — 6° 21,735' E et 43° 01,114' N — 6° 21,836' E) ;
– au NE de l’île de Bagaud : 100 m de rayon autour de la bouée d’amarrage (43° 01,031' N — 6° 22,126' E) ;
– pointe de la Galère au NE de l’île de Port-Cros : 100 m de rayon autour des bouées d’amarrage
(43° 01,169' N — 6° 24,506' E et 43° 01,189' N — 6° 24,571' E) ;
– tourelle de la Dame : 100 m de rayon autour de la bouée d’amarrage (43° 00,420' N — 6° 25,424' E) ;
– pointe du Vaisseau au SE de l’île de Port-Cros : 100 m de rayon autour des bouées d’amarrage
(42° 59,739' N — 6° 24,416' E et 42° 59,734' N — 6° 24,366' E) ;
– pointe de la Croix au SE de l’île de Port-Cros : 100 m de rayon autour des bouées d’amarrage
(42° 59,625' N — 6° 24,198' E et 42° 59,613' N — 6° 24,114' E) ;
– îlot de la Gabinière au SE de l’île de Port-Cros : à moins de 100 m du trait des côtes jusqu’à l’isobathe des
50 m.
34 Les mouillages sur ancre devront être pris avec précaution, sur fond de sable après observation du fond, afin
de ne pas endommager les champs de biocénoses qui recouvrent une grande partie des fonds autour des îles.
37 Les limites du parc maritime et de la plupart des zones ci-dessus sont portées sur les cartes. En outre les zones
sont balisées par :
– à terre, des panneaux de grande taille ou des marques de couleur ;
– en mer, des bouées de marque spéciale portant la mention « Parc National de Port-Cros ».
167
cap Cavalaire et le cap Lardier, dans les fonds de moins de 40 m pour les navires de croisière et dans les fonds
de moins de 30 m pour les navires de longueur supérieure à 24 m ; le mouillage sur ancre est interdit aux
navires habitables, au Nord d’une ligne joignant l’extrémité de la jetée Est du port de Cavalaire-sur-mer et la
pointe de la Bouillabaisse.
91 Les navires habitables d’une longueur inférieure ou égale à 7 m, à voile ou équipés de moteur à quatre temps,
sont autorisés à mouiller dans cette dernière zone entre le lever et le coucher du soleil.
168
Rade de Porquerolles
13 L’île de Porquerolles est la plus grande des îles d’Hyères. La côte Sud est escarpée et découpée par de
nombreuses anses. La côte Nord de l’île est basse. Elle abrite le port de l’île.
16 La majorité des fonds qui l’entourent est couverte de biocénoses, qu’il conviendra d’éviter en mouillant sur
ancre par une bonne observation, afin de privilégier les zones de sable.
19 L’île bénéficie d’un statut particulier assurant une protection efficace de son environnement. Le débarquement
des véhicules motorisés y est strictement réglementé.
25 La côte Sud est presque accore et l’isobathe de 50 m se trouve à moins de 0,3 M du rivage. On peut observer :
– le cap d’Armes, extrémité Sud de l’île, qui porte un phare (42° 59,0' N — 6° 12,4' E), tour carrée blanche
(20 m), entourée d’un corps de logis ;
– à l’Ouest et à proximité du phare, les pylônes rouge et blanc de l’ancien radiophare ;
– à 1,4 M au NE du phare, le point culminant de l’île (140 m) qui porte un sémaphore blanc (21 m) [43° 00,0' N —
6° 13,6' E] ;
– au Sud de ce dernier, les dômes blancs d’un observatoire ainsi que les pylônes qui dominent le mont des
Salins, près de la côte.
31 Deux bouées de mesure de houle, lumineuses, de marque spéciale sont mouillées à 1,1 M au Sud du cap
d’Armes.
37 La baie du Langoustier s’étend au Nord de l’extrémité Ouest de l’île. Elle est limitée à l’Ouest par l’île du Petit
Langoustier prolongée au Nord par les écueils de la Jeaune Garde ; ces derniers sont marqués par une
tourelle cardinale Nord lumineuse (43° 00,4' N — 6° 09,6' E).
169
43 On peut mouiller dans la baie, sauf par vents de Nord et de NW, par 7 à 8 m d’eau, fond de bonne tenue.
49 Dans l’angle SE de la baie, un petit port-abri, protégé au Nord par une courte jetée avec quai (43° 00,1' N —
6° 10,1' E), peut recevoir une dizaine de petits bateaux par 0,5 à 1,5 m d’eau.
55 La côte Nord de l’île est basse ; elle forme la rade de Porquerolles qui abrite un port de plaisance, et la baie
d’ Alicastreséparée par la pointe du Lequin (43° 00,8' N — 6° 13,0' E).
61 On trouve un mouillage de bonne tenue par 2 à 6 m d’eau, sur fond de sable, en baie d’Alicastre, mais il est
très exposé au vent de Nord et au mistral.
67 Par vent d’Ouest, les bateaux de plaisance à tirant d’eau modéré trouvent un bon mouillage à l’abri de la pointe
du Bon Renaud, par 2 à 3 m d’eau, fond de sable.
73 Le cap des Mèdes, extrémité Nord de l’île, est débordé par deux gros rochers remarquables, les Mèdes (les
deux frères) [43° 01,6' N — 6° 14,5' E et 43° 01,7' N — 6° 14,5' E]. À proximité immédiate au NE du cap, une
zone portée sur la carte est interdite au mouillage d’engins de toute nature et à la plongée sous-marine.
79 La côte Est de l’île est élevée et inhospitalière. La pointe SE est débordée par deux rochers environnés de
hauts-fonds : le Gros Sarranier (43° 00,0' N — 6° 15,1' E) et le Petit Sarranier (42° 59,8' N — 6° 15,6' E) ;
ce dernier servait de but dans le champ de tir portant son nom maintenant désaffecté.
E.R V
01 4.2.2.1. Généralités
07 En saison touristique un trafic très dense de bateaux de plaisance et de vedettes à passagers ou marchandises
règne à l’entrée et dans le port de Porquerolles.
170
01 4.2.2.3. Accès
07 Le château fort Sainte-Agathe, dominant une colline arrondie à l’ESE du port, est un bon amer. Le port est
abrité :
– au Nord par une jetée longue d’environ 500 m dont le musoir porte un feu sur colonne blanche (43° 00,2′ N —
6° 11,9′ E) ;
– à l’Ouest par une avancée rocheuse de la côte.
2220
10 L’accès au port est marqué par onze bouées latérales dont deux sont lumineuses.
2220
13 L’ouverture est orientée au NW.
19 Il y a 4 m d’eau dans un passage de 6 m de large autour d’un point situé à 12 m de l’extrémité de la jetée.
Ensuite la profondeur diminue régulièrement de part et d’autre, notamment jusqu’au rivage, à 15 m duquel il
n’y a plus qu’un mètre d’eau.
01 4.2.2.4. Réglementation
07 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds et il est interdit d’entrer sous voile.
Installations portuaires
Infrastructures 689 places dont 620 aux appontements du quai Central et du quai de rive.
326 places pour bateaux de passage panne flottante Fbis (pas d’eau ni d’électricité à ces
postes).
69 bouées sur corps-morts dans la partie Sud du port utilisables avec le code couleurs, limité
aux navires L< 13 m. Mouillage interdit.
Appontements à l’Ouest du bureau du port réservés marine nationale et vedettes à passagers.
Postes d’amarrage équipés de mouillages en chaîne ou en nylon sur chaînes-mères.
Profondeurs de 3,2 m dans les passes et de 0,5 à 3 m aux appontements.
Organisation
Accueil des navires Quai Nord à l’extrémité du môle central. Port saturé en juillet et août.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Bd Maréchal Juin, 83400 Hyères ; tél : 04.94.00.24.00.
Urgences h24 : à Toulon.
Communications Liaisons maritimes avec Toulon, la Tour Fondue (presqu’île de Giens), Hyères, Saint-Raphaël,
Sainte-Maxime, Sanary, Bandol et Le Lavandou.
171
Ville Porquerolles, commune de Hyères (département du Var). 55 069 habitants (INSEE 2018).
Rade de Port-Cros
Passe de Bagaud
Cap Sud
Pointe de la Malalongue
13 L’île de Bagaud (43° 00,8' N — 6° 21,7' E) et l’île de Port-Cros (43° 00' N — 6° 24' E) sont séparées :
– au Sud, par la passe de Bagaud dont la largeur utile est de 250 m entre les dangers qui débordent les deux
rives ;
– au Nord, par la rade de Port-Cros large de 0,5 M environ.
19 Port-Cros est la plus élevée des îles d’Hyères. L’amer le plus remarquable, visible à grande distance, est la
station de mesure du site Méditerranée de la DGA avec ses dômes blancs au sommet du fortin de la Vigie
(196 m) [42° 59,9' N — 6° 24,0' E].
25 La côte Sud, très escarpée, est débordée par l’îlot de la Gabinière (43° 59,3' N — 6° 23,7' E), gros rocher
pointu.
172
28
Îlot de la Gabinière
31 Le long de la côte SE, la tourelle de la Dame (43° 00,4' N — 6° 25,2' E), tourelle cardinale Est, marque le
haut-fond du même nom.
37 La côte Nord, entre la pointe de Port Man et la pointe du Moulin-à-Vent dominée par un château et par le
fort de l’Estissac (43° 00,7' N — 6° 23,1' E), est découpée par plusieurs anses dans lesquelles il est interdit de
mouiller, à l’exception de la baie de Port Man où le mouillage est autorisé pour les navires de moins de
10 tonneaux, sous réserve d’une bonne observation du fond, afin d’éviter les champs de biocénoses qui oc
cupent en partie cette baie.
173
40
Fortin de la Vigie
La Dame
43 Cette petite baie de l’extrémité Est de l’île de Port-Cros, est située hors de la zone de mouillage interdit du parc
national et offre un excellent abri par mistral.
49 L’accès ne présente pas de difficulté ; les profondeurs, d’environ 25 m à l’entrée, décroissent régulièrement
vers le cul-de-sac où une zone interdite est matérialisée par des lignes de perches.
55 Les bateaux de plaisance mouillent par 8 à 15 m d’eau, plutôt dans la partie centrale (43° 00,7' N — 6° 24,8' E).
La baie est très fréquentée, en saison touristique, par les bateaux de plaisance.
61 Les îles de Bagaud et de Port-Cros forment un parc national réglementé.
174
Fort de l’Éminence
Fort de l’Estissac
Zone de mouillage
sur corps-morts
01 4.2.4.1. Généralités
07 Le port de Port-Cros est un port départemental, concédé au parc national du même nom ; il occupe la partie
NE d’une anse de la côte Ouest de l’île de Port-Cros, limitée au Nord par la pointe du Moulin-à-Vent et au Sud
par la pointe de la Pomme d’ Or(43° 00,4' N — 6° 22,6' E).
01 4.2.4.2. Accès
07 Un chenal d’accès orienté NW-SE, balisé par des bouées latérales tribord, conduit de l’entrée de l’anse aux
appontements. Le fond de l’anse est interdit à la navigation et au mouillage.
175
(43° 01,031' N — 6° 22,126' E) est également exclu de la ZMEL, et le mouillage est interdit dans une zone
circulaire d’un rayon de 100 m centrée sur celui-ci (arrêté nº 174/2021 du 7 juillet 2021 du préfet maritime de
la Méditerranée).
25 Dans la ZMEL, le mouillage sur ancre est interdit, sauf cas de force majeure. La vitesse est limitée à 5 nœuds
et les voiliers doivent évoluer au moteur quand ils en ont un. La pêche est réglementée.
01 4.2.4.4. Réglementation
07 Les plaisanciers en escale sont invités à s’informer auprès du bureau du parc national des règlements parti
culiers régissant l’île et ses abords
Installations portuaires
Organisation
Administration Bureau du parc national et bureau du port près du môle Nord ; tél. : 04.94.01.40.70 ; télécopie :
04.94.01.40.71.
Site web : www.portcrosparcnational.fr.
176
Pylône
Pointe Maupertuis
Port de l’Ayguade
La Grande Calanque
13 L’île du Levant est de forme allongée et orientée SW-NE, entre la pointe Maupertuis, extrémité Sud et la
pointe de Cale-Rousse, extrémité Nord.
19 Elle est séparée de Port-Cros par la passe des Grottes large d’au moins 0,5 M et profonde d’au moins 13 m
dans l’axe. La côte SE est sinueuse depuis la Grande Calanque au SW jusqu’au-delà de l’anse du Liserot
au NE, séparées par le Grand Cap, pointe saillante.
25 Les amers remarquables sur l’île sont, du SW au NE :
– à 0,3 M au Nord de la pointe Maupertuis, les installations du site Méditerranée de la DGA avec ses bâtiments
blancs dominés par deux pylônes métalliques dont le plus au Nord (168 m), à 0,7 M au NNE de la pointe,
est le plus remarquable (43° 01,0' N — 6° 26,6' E) ; ces pylônes portent des feux d’obstacle aérien ;
– à 1,5 M plus au NE, le village des Pierres Blanches (43° 01,9' N — 6° 28,2' E) ;
– à l’extrémité NE de l’île, l’ancien sémaphore et le phare du Titan (43° 02,8' N — 6° 30,6' E).
31 La pointe qui porte le phare est débordée :
– à 0,1 M à l’Est, par l’Esquadillon (43° 02,9' N — 6° 30,8' E), rocher nettement détaché de la côte ;
– à 1 M à l’ENE, par un haut-fond marqué par la tourelle de l’ Esquillade(43° 03,0' N — 6° 32,0' E), marque
de danger isolé.
37 Une bouée de mesures, blanche avec réflecteur radar rouge, est mouillée à 0,75 M à l’Ouest de la pointe
du Castelas.
43 Un coffre (43° 01,4' N — 6° 31,4' E) est mouillé à 1,5 M au SSE du phare du Titan. D’autres coffres ou bouées
sont mouillés à proximité de la zone interdite qui entoure la plus grande partie de l’île (§ 4.1.5.).
177
MA RINE A TIONA LE
OINTE DU E TIT AVIS OINTE DU RA ND AVIS
01 4.2.6.1. Généralités
07 La côte NW de l’île du Levant, rocheuse et découpée, est une zone interdite. Le port de l’Avis, protégé par
une coque de navire embossée qui porte un feu, est strictement réservé à la marine nationale.
01 4.2.6.2. Chenalage
07 Un feu de guidage, à secteurs, est établi à la pointe du Petit-Avis (43° 01,7' N — 6° 27,4' E).
Installations portuaires
Infrastructures 2 appontements.
Organisation
178
01 4.2.7.1. Généralités
07 Sur la côte SW est établi le petit port départemental de L’ Ayguade. Au NNE de L’Ayguade, de nombreuses
villas étagées à flanc de coteau forment le village naturiste d’ Héliopolis.
Infrastructures 1 appontement long de 22 m et 1 quai adjacent long de 20 m réservés en priorité aux navires
de commerce.
Profondeurs de 2,5 m à l’extrémité de l’appontement et 1,2 m le long du quai.
25 places pour embarcations de plaisance + 10 places visiteurs au mouillage sur bouée.
Organisation
179
Golfe de Giens
180
Golfe de Giens
A
B
Baie du Niel
01 4.3.2.1. Généralités
07 Le port du Niel (43° 02,1' N — 6° 07,6' E) se trouve dans la baie du même nom qui s’étend au pied du village.
01 4.3.2.2. Accès
07 Le clocher de Giens est un bon amer pour reconnaître le port.
13 Le port est protégé au SW par une jetée en enrochements longue de 75 m, à l’extrémité de laquelle on trou
ve 3,5 m d’eau. On accède au port en donnant 15 m de tour au musoir de la jetée qui porte un feu.
19 Prendre garde aux blocs de corps-morts qui reposent sur le fond en particulier devant le quai SW. La rive Est,
rocheuse, est frangée de récifs irréguliers s’étendant jusqu’à 15 m environ du rivage.
25 L’arrêté 175/2021 du 7 juillet 2021 du préfet maritime de la Méditerranée réglemente une zone permanente
interdite aux embarcations à moteur dans l’anse du Niel. Cette zone s’étend sur une largeur de 220 m et une
profondeur de 130 m depuis la pointe de la Vignette jusqu’au ponton de la plage de la Vignette afin de protéger
un sentier sous-marin.
Météorologie locale Accès et séjour inconfortables voire dangereux par mauvais temps de Sud.
Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.
Installations portuaires
Infrastructures 115 places sur ponton dont une dizaine pour bateaux de passage.
1 quai par 1 à 3,5 m d’eau bordant la face intérieure de la jetée. Moitié Ouest réservée aux
pêcheurs locaux.
2 appontements en béton enracinés sur la rive Ouest avec pendilles et chaîne-mère.
181
Ravitaillement Prises d’eau et d’électricité aux postes d’amarrage. Pas de carburant. Vivres à Giens (2 km).
Organisation
Administration Bureau du port : terre-plein quai Ouest ; tél. : 04.94.58.21.49 ; télécopie : 04.94.58.19.83.
Veille VHF canal 9. Site internet : www.portsradetoulon.com/fr/port-du-niel-1.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (14 km).
Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (12 km), aéroport Toulon-Hyères à 9 km. Toulon à 30 km.
182
01 4.3.3.1. Généralités
07 À environ 0,7 M à l’ESE de la baie du Niel, au lieu-dit La Polynésie (43° 01,8' N — 6° 08,8' E), est établi le
petit port de Port-Auguier.
01 4.3.3.2. Accès
07 De nuit, le musoir de la jetée de Port-Auguier est marqué par un feu (43° 01,6' N — 6° 08,8' E).
Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.
Installations portuaires
Navires admis Plaisance uniquement. Navires jusqu’à 9,99 m de longueur, TE 1,5 m et 3,45 m de largeur.
Organisation
Accueil des navires Escale de bateaux extérieurs autorisée après accord de la capitainerie du port d’Hyères.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (14 km).
Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (12 km), aéroport Toulon-Hyères à 9 km. Toulon à 30 km.
183
FORT DU RA DE A U
01 4.3.4.1. Généralités
07 Le port de la Tour Fondue ou port du Pradeau est situé au Nord du fort du Pradeau.
01 4.3.4.2. Mouillages
07 Quelques bateaux de passage peuvent mouiller dans la partie Nord du port par 1,5 à 2 m d’eau, sur fond de
sable en évitant les surfaces occupées par des biocénoses, hors de la zone de manœuvre des vedettes de
service. De nombreuses bouées de corps-morts pour embarcations locales tendent à occuper presque tout
l’espace disponible.
01 4.3.4.3. Accès
07 L’approche du côté Est de l’appontement Sud est particulièrement délicat, en raison de la présence de roches
couvertes de 1 m d’eau, à quelques mètres au Sud de l’extrémité de l’ouvrage.
Météorologie locale Accostage difficile par vents d’Est et de NW. Ouvrages très exposés.
Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.
Installations portuaires
Navires admis Port réservé aux navires de transit des passagers et de trafic commercial entre le continent et
les îles d’Hyères.
Accostage provisoire des navires de plaisance de passage sur l'appontement Est "Quai
d'accueil ".
184
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (14 km).
Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (12 km), aéroport Toulon-Hyères à 9 km. Toulon à 30 km.
Rade du Pradeau
4.3.5. — Presqu’île de Giens vue de l’Est. De la pointe de la Tour Fondue au cap de l’Estérel (2020).
13 La partie Est de la presqu’île est débordée au Sud par l’île du Grand Ribaud, portant un feu à sa pointe Sud.
L’île est reliée à la côte par une chaussée rocheuse qui porte plusieurs rochers, dont l’île du Petit Ribaud
(43° 01,4' N — 6° 08,8' E).
19 La petite passe de la rade d’Hyères s’ouvre entre le phare du Grand Ribaud (43° 01,0' N — 6° 08,6' E) et la
tourelle Jeaune Garde (43° 00,4' N — 6° 09,6' E), lumineuse, qui déborde l’île de Porquerolles dans l’Ouest.
25 La passe est profonde mais, par fort vent d’Ouest et de NW, on y trouve une mer courte et creuse.
185
31 La Petite Passe et plus médiocrement la baie du Niel sont abritées des vents de SE ; les vents de Sud ou SW,
assez rares mais généralement forts, qui soufflent l’hiver, lèvent au Sud de la presqu’île et dans la Petite Passe
une mer très dure pouvant être dangereuse.
186
Cap de l’Estérel
La Capte
Rade
de
la Badine
13 La rade de la Badine (43° 03' N — 6° 10' E) offre un bon mouillage, bien abrité de l’Ouest et du NW, par 6 m
d’eau, après observation du fond afin d’éviter les vastes champs de biocénoses.
19 Deux bouées de marque spéciale, marquant l’extrémité de canalisations d’eau de mer immergées, sont mouil
lées à 1,1 M au NW du cap de l’Estérel.
187
A NA L DE S A LINS
A NA L DU RA S
01 4.4.2.1. Généralités
07 Situé au débouché du canal donnant accès à l’étang des Pesquiers, le port de la Capte est protégé au NE
et à l’Est par une jetée longue de 100 m.
Météorologie locale Ne pas tenter de rentrer dans le port par vent d’Est.
Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.
Installations portuaires
Organisation
188
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (9 km).
Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (7 km), aéroport Toulon-Hyères à 4 km. Toulon à 25 km.
Bassin n°4
D
ig
ue Bassin
Su
d n°1
Bassin
n°2
-Est
Jetée Nord
189
13
Contre jetée
Bassin
t
Es
n°3
e
té
Je
01 4.4.3.1. Généralités
07 Le port d’ Hyèresou Port Saint-Pierre (43° 05,0' N — 6° 09,5' E) est un port de plaisance bien abrité sur la
côte Est de la presqu’île de Giens.
13 Il est possible de mouiller au Sud du port, sur fond de sable, sous réserve de ne pas gêner l’accès des navires
mais aussi de bien observer le fond afin de ne pas endommager les biocénoses qui occupent une bonne partie
des fonds.
01 4.4.3.2. Accès
07 Les passes ont environ 50 m de large. L’accès est facile de jour comme de nuit ; cependant, l’attention du
navigateur est attirée sur l’intensité du trafic aux abords du port et dans les passes en saison touristique. La
manœuvre d’entrée doit être conduite avec une prudence particulière.
01 4.4.3.3. Réglementation
07 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds.
Météorologie locale Forte houle à l’entrée des bassins par forts vents d’Est.
Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.
Installations portuaires
Infrastructures 4 bassins disposant de 1 432 places à quai par 2 à 3,5 m d’eau dont 500 pour bateaux de
passage.
Angle NE du bassin « 1 » réservé marine nationale.
Face Sud de l’épi au Sud du bassin « 1 » réservé aux vedettes vers les îles d’Hyères.
190
Une quarantaine de postes d’amarrage sur le côté Nord de la digue Sud du bassin « 2 ».
Au Sud du bassin « 3 » : bassin des dériveurs réservé à l’école de voile.
Bassin « 4 » ou port La Gavine : 120 postes d’amarrage à quai.
Port à sec de 100 places pour navires de 8 m max.
Organisation
Accueil des navires Aux quais devant le bureau du port (côté Est du terre-plein séparant les bassins « 1 » et « 2 »)
ou devant le bureau annexe du port (bassin « 3 »).
Communications Toulon à 20 km par la route. Gare SNCF à Hyères et Toulon (grandes lignes).
Aéroport de Toulon/Hyères-Le Palyvestre (1 km).
191
E OUB A UD
01 4.4.4.1. Généralités
07 Situé à l’embouchure de la rivière le Roubaud, le port du Ceinturon ou port de l’Ayguade offre un abri très
sûr. Il a tendance à s’ensabler très rapidement.
Stations de sauvetage Porquerolles, préfabriqués au-dessus de l’office du tourisme ; Hyères, à côté de la capitainerie
du 3ème bassin.
Installations portuaires
Navires admis Réservé aux navires de plaisance jusqu’à 10,99 m de longueur, TE : 0,8 m, et 3,75 m de largeur.
Zone portuaire en amont du pont : accessible aux petits bateaux non mâtés (tirant d’air inférieur
à 1,3 m).
Infrastructures 350 m de quais sur la rive Nord et 400 m de quais sur la rive Sud.
Quai de 65 m sur le brise-lames Ouest.
431 places à quai dont 217 pour bateaux de passage.
Organisation
192
Accueil des navires Quai d’accueil sur le côté droit de l’entrée, près du bureau du port.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Marie-José Treffot ; avenue Maréchal Juin ; 83407 Hyères ;
tél 04.94.00.24.00. (7 km).
Communications Gare SNCF, autoroute A570 à Hyères (6 km), aéroport Toulon-Hyères à 3 km. Toulon à 27 km.
01 4.4.5.1. Généralités
07 Situé à 2,3 M au NE de Hyères, le port de Berriau-Plage ou port du Gapeau (43° 06,7' N — 6° 11,6' E) est
établi dans l’embouchure du Gapeau, qui s’ouvre entre les Cabanes du Gapeau au SW et Berriau-Plage au
NE.
13 Un immeuble remarquable, dit « Simone Berriau » (43° 06,8' N — 6° 11,6' E), se trouve au bord de la côte,
à 0,4 M au SW de Port-Pothuau ; il porte un feu fixe rouge pendant les manœuvres d’aviation à Hyères. Situé
sur la rive gauche du Gapeau, cet immeuble permet de reconnaître l’embouchure du Gapeau ; on distingue un
blockhaus sur la rive droite.
19 À 0,15 M à l’Est de l’immeuble, s’enracine un quai (43° 06,8' N — 6° 11,8' E) réservé à la marine nationale.
193
22 Une zone réglementée, portée sur la carte, interdit la navigation, le mouillage des navires et engins immatriculés
ainsi que la plongée sous-marine pour sécuriser les manœuvres du chaland de transport et de servitude « GA
PEAU » et des embarcations de la Marine nationale au quai d’accostage militaire.
2216
25 L’embouchure est abritée du NE par une jetée longue d’environ 70 m, orientée au SE dans le prolongement
de la rive gauche.
31 La partie intérieure de l’embouchure offre un plan d’eau abrité entre l’entrée et un pont routier bas situé à 300 m
en amont.
01 4.4.5.2. Pilotage
07 Les navigateurs ne connaissant pas les lieux doivent, avant d’entrer, effectuer une reconnaissance de la passe
ou s’informer auprès des pratiques locaux.
01 4.4.5.3. Accès
07 L’entrée tend à s’obstruer par le SW et doit être entretenue par des dragages périodiques.
13 On trouve les plus grandes profondeurs, voisines de 2 m, en longeant de près la jetée.
Balisage Balisage sommaire des bancs de sable et de gravier sur le côté SW de la passe.
Installations portuaires
Infrastructures 2 rives distantes de 40 à 60 m, bordées de quais et de petits appontements gérés par des
sociétés privées.
200 places par 1 à 2 m d’eau.
500 places pour bateaux jusqu’à 8,5 m de longueur dans le port à sec de Portland.
Organisation
Administration SNC port du Gapeau : les Salins d’Hyères ; tél. : 04.94.66.42.52 ; télécopie : 04.94.66.41.86.
194
A RINE A TIONA LE
A NA L
01 4.4.6.1. Généralités
07 Port-Pothuau (43° 06,9′ N — 6° 12,1′ E) est un petit port militaire, près du village des Salins d’Hyères. Sa
délimitation est fixée par l’arrêté du 18 mars 2022 du ministère des armées.
2213
13 Port-Pothuau est protégé par deux jetées portant chacune une balise lumineuse à l’extrémité.
19 Deux bouées sphériques blanches mouillées à 1 500 m à l’ESE du phare de la jetée Est (43° 06,9' N —
6° 12,1' E) marquent des ancrages de coffres. Un coffre pour petits navires est mouillé à 800 m au Sud du
même phare ; ce coffre est voisin de la zone malsaine qui s’étend à l’embouchure du Gapeau et qui est due
aux apports de cette rivière.
01 4.4.6.3. Accès
07 Il y a 3,5 m d’eau dans la passe et de 2 à 4 m dans le port sujet à l’envasement.
Navires admis Navires et embarcations de la marine nationale pour les liaisons avec le site Méditerranée de
la DGA.
Tolérance pour une vingtaine de bateaux de pêche et quelques bateaux de plaisance.
Abri provisioire pour les bateaux de plaisance en cas de mauvais temps, mais pas de séjour
sans autorisation de la marine nationale.
Ravitaillement Ravitaillement possible en essence et gazole, en petite quantité, à condition de ne pas gêner
les bâtiments de la marine nationale.
195
Organisation
ORT A RA VE NNE
ORT IRA M A R
V
A SSIN
A SSIN
196
13
Bureau du port Quai pour navires à passagers
Aire technique
Port Miramar Le Maravenne Port Maravenne
Club nautique
n4
in
ss
ssi
Ba
Ba
Bassin 1
01 4.4.7.1. Généralités
07 Les ports de la Londe-les-Maures comprennent :
– le port de Miramar (43° 06,9' N — 6° 14,8' E), protégé par une jetée Est incurvée recouvrant en partie une
contre-jetée Ouest également incurvée ;
– Port Maravenne (43° 07,1' N — 6° 14,9' E), aménagé à l’embouchure de la rivière du même nom.
13 Une zone de mouillage se trouve entre les deux chenaux d’accès balisés, devant la jetée du port de Miramar.
Les navires doivent s’assurer de ne pas lâcher l’ancre dans les herbiers de posidonies.
01 4.4.7.2. Accès
07 L’accès est difficile de nuit, les feux de signalisation maritime se confondant avec les lumières des commerces.
En raison de la présence de hauts-fonds, l’accès aux ports de la Londe-les-Maures doit impérativement se
faire en empruntant le chenal balisé correspondant.
10 Un transfert sédimentaire dû au courant peut être observé lors des vents d’Est, il a tendance à limiter les tirants
d’eau. Il convient de se renseigner auprès de la capitainerie.
13 Pour l’accès au port de Miramar, suivre l’alignement, orienté au Nord, des feux d’extrémité des jetées Est et
Ouest, qui constitue l’axe du chenal balisé. Ce chenal présente des profondeurs d’au moins 1,6 m. Un haut-
fond couvert de 0,2 m d’eau est situé dans l’axe de la passe d’entrée, à 0,2 M du feu de la jetée Est
(43° 06,9' N — 6° 14,8' E). La passe large de 35 m est orientée NE-SW et offre 1,5 m d’eau.
19 Le chenal d’accès au port de Miramar est balisé par les bouées lumineuses « MIR 1 », latérale tribord et
« MIR 2 », latérale bâbord.
25 Pour l’accès à Port Maravenne, suivre le chenal balisé. Un haut-fond couvert de 0,5 m d’eau est situé à 50 m
dans l’WSW du feu d’extrémité de la jetée.
197
Balisage Port de MIRAMAR : chenal d’accès balisé par les bouées lumineuses « MIR 1 » (latérale tribord)
et « MIR 2 » (latérale bâbord).
Port MARAVENNE : chenal d’accès balisé par les bouées lumineuses « MAR 1 » (latérale
tribord) et « MAR 2 » (latérale bâbord).
Installations portuaires
Port MARAVENNE
Réservé aux navires à moteur (tirant d’air maximum 3 m imposé par passerelle fixe).
Infrastructures 1 150 places dont 200 places réservées aux bateaux de passage.
Port de MIRAMAR
Environ 600 places.
2 jetées bordées intérieurement de quais et 8 appontements flottants enracinés sur la rive Nord.
Extrémité Sud du quai de la rive droite de la Maravenne réservée en été aux navires à passagers
vers les îles.
Port MARAVENNE
Environ 600 anneaux.
Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes d’amarrage. Douches et toilettes réparties sur les deux ports.
Quai de carburants (24/24 h) devant le bureau de port.
Organisation
Accueil des navires Quai d’accueil dans le port de Miramar, du côté droit de la passe d’entrée, devant la capitainerie.
Attribution d’un poste temporaire sur demande au maître de port.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpitaux : à Toulon
198
13 À l’Est de la Londe-les-Maures, la côte est adossée aux contreforts très boisés du massif des Maures ; elle
présente des pointes rocheuses encadrant des plages. Les amers les plus remarquables sont :
– l’usine des Bormettes (43° 07,2' N — 6° 15,1' E) très éclairée la nuit ;
– l’ancienne batterie des Maures, îlot artificiel surmonté d’une balise lumineuse cardinale Ouest (43° 06,6' N —
6° 17,1' E) au NW du cap de Léoube ;
– le château de Brégançon et le cap du même nom.
19 Un coffre réservé à la marine nationale est mouillé à 0,3 M à l’WNW de l’ancienne batterie.
25 Le château de Brégançon (43° 06,9' N — 6° 18,6' E) est une belle construction blanche à tourelles.
31 Un tout petit port est établi au Nord de la pointe de la Vignasse (43° 06,2' N — 6° 19,1' E).
37 Le cap de Brégançon (43° 05,5' N — 6° 19,3' E) est un gros îlot abrupt (50 m) surmonté d’un fort peu visible
du large et relié à la côte par un pont. Une balise noire apparaît au Sud du pont.
43 La navigation, la pêche, la plongée et toute autre activité sont interdites autour du cap de Brégançon dans une
bande de 200 à 300 m à partir de la côte. Cette zone interdite est balisée et portée sur la carte.
199
Pointe de la Galère
01 4.4.9.1. Généralités
07 Le port de la Reine-Jeanne (43° 05,4' N — 6° 19,9' E) est situé à 700 m dans l’Est du fort de Brégançon et
au Nord de la pointe de la Galère. Il est protégé dans l’Ouest par une jetée courbe, longue de 80 m environ.
À l’Est, un môle extérieur est accostable intérieurement. La passe a 12 m de large entre les musoirs de la jetée
et du môle Est.
13 La pêche est interdite dans le port en raison de la présence de nurseries naturelles de plusieurs espèces.
2226
Installations portuaires
Navires admis Accessible aux bateaux de 0,9 à 1,5 m de tirant d'eau et 8 m de longueur.
Organisation
Administration Port privé, réservé aux embarcations de l'administration et à celles des bénéficiaires de l'AOT.
Mél : lareinejeanne.bormes@gmail.com
200
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpitaux : à Toulon
La Grande Calanque
201
01 4.4.11.1. Généralités
07 Le port du Pradet est un abri saisonnier pour les navigateurs locaux.
Météorologie locale Accès dangereux par forts vents d’Est en raison d’un ressac important dans le port.
Installations portuaires
Organisation
Ville Bormes-les-Mimosas.
202
13 Au Nord du cap Bénat, la côte est découpée par plusieurs anses encadrées par des pointes en général mal
saines.
19 La rade de Bormes s’étend au NNE du cap Bénat. À l’ouvert de la rade, la Fourmigue est un rocher isolé qui
porte une marque lumineuse de danger isolé (43° 06,4' N — 6° 24,3' E) sur un socle cubique en béton ; ce
danger est couvert par un secteur vert du feu (43° 08,1' N — 6° 22,3' E) du brise-lames Sud du Lavandou.
25 La rade de Bormes est susceptible d’être utilisée par les hydravions de lutte contre les feux de forêts
(§ 1.6.4.3.).
203
Le Lavandou
Port public
Port privé
Bassin d’honneur
01 4.5.2.1. Généralités
07 Une longue plage de sable s’étend entre la pointe de Gouron, contre laquelle est établi le port de plaisance
de Bormes-les-Mimosas, et le port du Lavandou. La petite ville de Bormes-les-Mimosas est visible sur les
pentes des hauteurs qui dominent le port au NW.
13 Le port de Bormes-les-Mimosas, installé à la pointe de Gouron, est entièrement artificiel. Une jetée brise-
lames longue de près de 800 m protège les installations immobilières et portuaires, établies entre cette dernière
et la pointe de Gouron.
01 4.5.2.2. Chenalage
07 Les amers pouvant faciliter l’approche sont :
– le groupe des immeubles-tours situés sur le terre-plein Sud du port à l’opposé de l’entrée ;
– deux immeubles de couleur ocre-rose bien visibles près de la plage à l’Ouest de l’entrée ;
– la tourelle tripode, blanche à sommet rouge (43° 07,5' N — 6° 22,0' E), qui marque l’extrémité de la jetée
extérieure.
13 Les profondeurs variables à l’entrée du port nécessitent des dragages périodiques ; le chenal dragué à 3 m
est balisé. Il est indispensable de suivre ce balisage.
Météorologie locale Entrée délicate sinon impossible par forts vents d’Est.
Sémaphores Porquerolles (43° 00,01′ N — 006° 13,63′ E) - Camarat (43° 12,05′ N — 006° 40,47′ E).
Installations portuaires
Infrastructures 980 places dont 600 amodiées, 380 publiques et 100 pour visiteurs.
204
Voiliers à fort tirant d’eau arrière : prendre garde au talus de soubassement couvert de 1,2 à
1,5 m d’eau au pied du quai de la jetée.
Nombreux postes d’amarrage par profondeurs de 3 à 8 m.
Ravitaillement Poste de distribution de carburant (24/24 h) en tête du premier épi après l’entrée, près du bureau
de port.
Eau et électricité. Wifi. Vivres (commerces autour du bassin d’honneur). Sanitaires, accès
gratuit. Laverie.
Station « bleue » de pompage des eaux noires/eaux de cales au Quai Nord.
Organisation
Accueil des navires Au quai d’accueil, ponton B, près du bureau du port, pour l’attribution d’un poste d’amarrage.
Port public réservé aux bateaux de passage dans la partie Nord du port.
Sûreté portuaire Pour préserver l’accès aux pontons B et B’ (passe large de 25 m), stationnement interdit au quai
Nord et le long du retour.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpitaux : à Hyères (23 km).
Communications Lignes d’autocars. Gare SNCF à Hyères (25 km) et Toulon (45 km).
Aéroport de Hyères-Le Palyvestre (25 km).
205
Bassin du Château
Nouveau Port
01 4.5.3.1. Généralités
07 L’ensemble du port du Lavandou est protégé par une digue incurvée enveloppant au Sud le nouveau port et
portant à l’extrémité un feu, par une digue médiane séparant les deux bassins, et par une jetée coudée proté
geant, à l’Ouest, le bassin du Château.
13 L’entrée du nouveau port est protégée par deux courtes jetées marquées par des feux.
01 4.5.3.2. Accès
07 La passe d’entrée de l’ancien port, large de 40 m et longue de 100 m environ, est orientée, sensiblement,
Ouest-Est ; celle du nouveau port, ouverte à l’Ouest, est large de 55 m.
2211
13 Un banc de sable se forme parfois à l’entrée de l’ancien port.
Météorologie locale Un fort vent d’Est au Sud amène une houle qui vient du large et peu rendre l’entrée du port
délicate.
206
Installations portuaires
Infrastructures 1 000 places par 2,2 à 6 m d’eau selon le bassin, 100 places environ pour les bateaux de
passage.
3 bassins : l’ancien port, le nouveau port et le bassin du Château.
Postes d’amarrage répartis le long des quais, du môle et des appontements.
Quai des Vedettes et partie Ouest du quai Sud du môle réservés aux vedettes de liaison avec
les îles d’Hyères.
Mouillage interdit dans les bassins en raison de la présence de chaînes sur le fond.
Ravitaillement Eau et électricité sur tous les quais. Wifi. Sanitaires. Vivres.
Carburants (H 24) à l’entrée du nouveau port.
Organisation
Administration Port communal du Lavandou ; mairie : sur le front de mer ; tél. : 04.94.05.15.70.
Régie du port : quai de l’Europe ; tél. : 04.94.00.41.10 ; télécopie : 04.94.15.24.51 ; mél :
capitainerie@le-lavandou.fr.
Veille VHF permanente.
Accueil des navires Quai d’accueil à l’entrée du nouveau port pour prendre les instructions du maître de port.
Services Délégation à la mer et au littoral : 244 avenue de l’Infanterie de Marine ; tél. : 04.94.46.83.83 ;
télécopie : 04.94.41.04.16.
Douane : à Toulon, Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Police municipale : tél. : 04.94.05.91.02.
Gendarmerie (brigade nautique) : 32 avenue Paul Valéry ; tél. : 04.94.75.75.77.
Hôpital : 8 Bd Maréchal Juin, 83400 Hyères, tél : 04.94.00.24.00 (23 km).
207
Cap Cavalaire
13 Dans l’Est du Lavandou, la côte forme plusieurs anses sur les bords desquelles s’échelonnent les stations
balnéaires. L’anse de Cavalière, entre la pointe du Layet et le cap Nègre, est bordée d’une plage de sable
longue de près de 1 M.
19 L’anse est largement occupée par des champs de biocénoses, les navires peuvent toutefois mouiller à proximité
du rivage, principalement à l’Ouest, sous réserve de le faire sur fond de sable.
25 Le cap Nègre est un promontoire de couleur sombre dont la face Est, très escarpée, porte une tour remarquable
à l’altitude de 120 m (43° 08,9' N — 6° 26,7' E). La côte est ensuite marquée par une série de pointes.
31 La pointe du Dattier, à 3,2 M à l’ENE du cap Nègre, porte une maison remarquable (43° 09,5' N — 6° 30,4' E).
37 Entre la pointe de l’ Écuelle et la pointe du Trésor, dans les baies du Canadel et du Rayol, se trouve un
ensemble de quatre zones de mouillages et d’équipements légers gérées par la commune du Rayol-Canadel-
sur-Mer. Ces zones sont définies respectivement par les arrêtés interpréfectoraux 11/2019 et 12/2019 du
25 janvier 2019 du préfet maritime de la Méditerranée et du préfet du Var. Elles regroupent 69 et 49 postes
(dont 22 et 14 pour les navires de passage), les navires accueillis font entre 6 m et 10 m, et les zones sont
exploitées chaque année du 1er avril au 30 septembre.
43 Entre la ZMEL située devant la plage du Rayol et celle-ci se trouve une zone interdite aux embarcations mo
torisées ou à moteur, permanente et balisée. Elle a pour objectif de protéger les zones réservées à la baignade
et les géotubes posés sur le fond, mis en place pour réduire l’action d’érosion des vagues sur la plage (arrê
té 091/2021 du 12 mai 2021 du préfet maritime de la Méditerranée).
208
E.R
Pylône
01 4.5.5.1. Généralités
07 Le port de plaisance de Cavalaire se trouve à l’extrémité Ouest de la baie de Cavalaire.
01 4.5.5.2. Mouillage
07 ZONE TEMPORAIRE DE MOUILLAGE (arrêté 155/2011 du 19 août 2011 du préfet maritime de la Méditerra
née). — Une zone temporaire de mouillage pour navires de plaisance est établie du 15 mai au 30 septembre
de chaque année entre les points suivants :
– 43° 10,724' N — 6° 32,446' E ;
– 43° 10,769' N — 6° 32,370' E ;
– 43° 10,459' N — 6° 32,159' E ;
– 43° 10,487' N — 6° 32,259' E.
01 4.5.5.3. Accès
07 Il n’y a pas de difficulté pour accéder au port de Cavalaire. Situé au SE du village, il est protégé à l’Est par
une jetée orientée Nord-Sud prolongée par un tronçon orienté au NNW, et au NW par une jetée enracinée
devant le village et orientée à l’ENE.
13 Entre les musoirs des deux jetées extérieures, une contre-jetée orientée au Nord et portant elle aussi un feu à
son extrémité, réalise deux passes d’accès aux deux bassins respectifs.
19 Une épave (43° 10,4' N — 6° 32,7' E), couverte de 15 m d’eau, gît à 0,3 M à l’Est de l’entrée du port de Cavalaire.
Installations portuaires
209
Infrastructures 1 port à gestion privée ou nouveau port dans la partie Est et 1 port public à l’Ouest.
1 251 places dont 100 pour bateaux de passage sur l’ensemble des deux ports.
PORT PUBLIC : 621 places.
PORT PRIVÉ : 545 places.
Zone de mouillage organisé (en saison) : 85 places supplémentaires pour bateaux de 7 à 16 m.
Ravitaillement Eau aux appontements. Poste de carburants à l’épi entre les deux ports (longueur 20 m par 1,8
à 3 m d’eau).
Organisation
Communications Lignes d’autocars. Gare SNCF à Hyères et Toulon. Aéroport de Hyères - Le Palyvestre.
210
Baie de Briande
13 La baie de Cavalaire s’ouvre entre le cap Cavalaire, haut de 70 m, et le cap Lardier. La baie est située au
pied d’un amphithéâtre de collines descendant en pente douce vers la mer. Elle est bordée d’une plage de
sable, coupée vers son milieu par la pointe de la Cuisse et la pointe de Vergeron, rocheuse et débordée de
dangers.
19 On peut mouiller soit dans la partie Est de la baie (mouillage de Jova), soit dans sa partie Ouest en tenant
compte des champs de biocénoses, de la zone interdite ainsi que des mouillages et équipements légers mis
en place pendant la saison estivale (voir § 4.1.5.4. et § 4.5.5.2.).
25 Au NE du cap Lardier, la baie de Briande et la baie de Bon-Porté sont séparées par le morne blanchâtre du
cap Taillat (cap Cartaya).
31 Les navires qui prennent les mouillages des baies de Briande et de Bon-Porté doivent se méfier de :
– la roche Quairolle (43° 09,3' N — 6° 38,0' E), couverte de 7,1 m d’eau, au SE du cap Lardier ;
– la basse de Cassin (43° 11,4' N — 6° 39,4' E), couverte de 2,8 m d’eau, dans la partie Nord de la baie de
Bon-Porté.
37 Il convient également de ne pas serrer trop près le cap Lardier, débordé à 100 m au SE par une roche couverte
de 1,1 m d’eau.
40 Les fonds de la baie de Briande et de la baie de Bon-Porté sont assez largement couverts de biocénoses qu’il
convient de ne pas endommager en mouillant, par une observation préalable du fond. Les endroits les plus
propices sont plutôt à terre de l’isobathe de 10 m en baie de Briande, et autour des pointes de la Douane et
du Canadel en baie de Bon-Porté, sous réserve de respecter les limitations imposées par l’arrêté 247/2020 du
15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée, qui définit une limite en deçà de laquelle
les navires d’une longueur hors tout de plus de 24 m n’ont pas le droit de mouiller, sauf zones particulières.
2222
41 Cet arrêté définit en baie de Briande deux zones autorisées au mouillage des navires d’une longueur hors tout
supérieure ou égale à 24 m et inférieure à 45 m :
– zone 1 délimitée par les points A (43° 09,866′ N — 6° 37,392′ E), B (43° 09,901′ N — 6° 37,451′ E), C
(43° 09,701′ N — 6° 37,560′ E) et D (43° 09,721′ N — 6° 37,521′ E) ;
– zone 2 délimitée par les points E (43° 09,962′ N — 6° 37,790′ E), F (43° 10,048′ N — 6° 37,683′ E), G
(43° 10,116′ N — 6° 37,861′ E) et H (43° 10,054′ N — 6° 37,872′ E).
211
42 Il définit également une zone dans la baie de Bon-Porté, délimitée par les points I (43° 10,427′ N —
6° 38,571′ E), J (43° 10,851′ N — 6° 38,494′ E), K (43° 10,937′ N — 6° 38,765′ E), L (43° 10,594′ N —
6° 38,804′ E) et M (43° 10,370′ N — 6° 38,567′ E).
43 Le château Volterra (43° 11,9' N — 6° 39,5' E), à 1 M à l’Ouest du cap Camarat est un amer remarquable
(123 m).
212
4
3.
AË .3
5
5.
3.
.3
7
3.
5.
AP S 5
5.
L
IA
T- ÉJU
IS
L'A
8
R
U
H
rg
3.
en
U
FR
-L
5.
s
LO
AÏ
TA
T-
SS
U
N
R
BO
SA
PO
IN
U
25' 25'
PO
SA
Baie de Cap du Dramont
LE
Pointe des Lions
Saint-Raphaël
5.3.6
SAINT-AYGULF 5.3.2
Golfe de Fréjus
Ch. 6
PORT-FERRÉOL 5.3.1
5.3
P te des Issambres
LES ISSAMBRES 5.2.8
Baie
20' de 20'
Bougnon
7
2.
5.
P te des Sardinaux
SAINTE-MAXIME 5.2.6
Golfe de Saint-Tropez
5.2.2
GRIMAUD 5.2.5
5.2
43° 43°
15' 15'
N N
Baie de
Pampelonne
5.2.1
Cap Camarat
Ch. 4
213
19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 5. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 5. 50 000 De Cavalaire-sur-Mer à la rade d’Agay 7408
§ 5.2. 20 000 Abords de Saint-Tropez 7267
§ 5.2.4., § 5.2.5. 10 000 Cartouche A – Port-Grimaud et Marines de Cogolin
§ 5.2.6. 10 000 Cartouche B – Sainte-Maxime
§ 5.2.3. 10 000 Cartouche C – Saint-Tropez
§ 5.3. 20 000 Abords de Saint-Raphaël – De la pointe des Issambres à la pointe d’Anthéor 6838
§ 5.3.3. 7 500 Cartouche A – Port-Fréjus
§ 5.3.4. 7 500 Cartouche B – Vieux Port – Saint-Raphaël
§ 5.3.5. 7 500 Cartouche C – Port Santa-Lucia – Saint-Raphaël
§ 5. Coastal Côte Sud de France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 5. Approach Cavalaire-sur-Mer to Saint-Raphaël 474080
§ 5.2. Harbour Côte Sud de France – Abords de Saint-Tropez 572670
§ 5.3. Harbour Côte Sud de France – Approaches to Saint-Raphaël 568380
§ 5.2.4., § 5.2.5. Berthing Côte Sud de France – Port-Grimaud and marines de Cogolin 67267A
§ 5.2.6. Berthing South coast of France – Sainte-Maxime harbour 67267B
§ 5.2.3. Berthing South coast of France – Saint-Tropez 67267C
§ 5.3.4. Berthing South coast of France – Saint-Raphaël – Vieux Port 66838B
§ 5.3.5. Berthing South coast of France – Saint-Raphaël – Santa-Lucia harbour 66838C
01 5.1. Généralités
01 5.1.1. Environnement
07 Du cap Camarat au cap du Dramont à environ 16 M au NE, la côte est découpée par les golfes de Saint-Tropez
et de Fréjus, et par les baies de Pampelonne, de Bougnon et de Saint-Raphaël (dans la partie Nord du golfe
de Fréjus).
13 Hormis le golfe de Saint-Tropez ouvert à l’Est, les autres golfes ou baies sont largement ouverts au Sud et au
SE.
19 La côte est généralement élevée. Elle est dominée par les contreforts Est du massif des Maures et par le massif
de l’Estérel dont les sommets atteignent 500 à 600 m d’altitude.
25 L’isobathe de 100 m est très sinueuse et borde le plus souvent la côte à moins d’un mille de distance, sauf au
voisinage des caps où elle s’en éloigne pour en accuser le dessin (cap Camarat, cap de Saint-Tropez, pointe
des Sardinaux, pointe des Issambres).
31 L’isobathe de 1 000 m est également très sinueuse. Plusieurs vallées sous-marines s’approchent près de terre,
notamment vers le golfe de Saint-Tropez.
37 De nombreux ports de plaisance s’échelonnent du cap Camarat au cap du Dramont.
01 5.1.2. Atterrissage
07 La côte est généralement boisée, mais à partir de Saint-Tropez, elle est bordée sans interruption de construc
tions plus ou moins denses. La plus grande agglomération visible du large est celle de Fréjus – Saint-Raphaël.
13 De nuit, les feux des ports se distinguent mal parmi les lumières environnantes. Seuls les phares de Camarat
(43° 12,1' N — 6° 40,5' E) et de la Garoupe (43° 33,9' N — 7° 08,0' E) [cap d’Antibes] sont facilement recon
naissables.
214
01 5.1.5. Zones
05 ZONES À VITESSE LIMITÉE. — Arrêté 11/1995 du 9 juin 1995 du préfet maritime de la Méditerranée
(www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
09 La vitesse des navires, embarcations et engins de toute nature est limitée (la plupart de ces zones est portée
sur la carte) :
13 a) à 5 nœuds à l’intérieur d’une zone délimitée vers le large par une ligne joignant les points suivants :
– point situé à 300 m à l’Est de la pointe du Cimetière ;
– tourelle de la Basse Rabiou ;
– tourelle de la Moutte ;
– point situé à 300 m à l’Est de l’îlot de la Teste de Can (Tête de Chien) ;
– point situé à 300 m à l’Est de la pointe de Capon.
17 Cette limitation s’applique également dans un rayon de 300 m autour des tourelles des Sardinaux, de la Sèche
à l’Huile, de la Basse Rabiou et de la Moutte et, du 15 juin au 15 septembre, en baie de Pampelonne à l’intérieur
d’une zone limitée vers le large par la ligne joignant le cap du Pinet et la pointe de la Bonne Terrasse.
21 b) à 20 nœuds dans les zones suivantes :
– golfe de Saint-Tropez entre la limite vers le large de la bande littorale des 300 m, élargie comme défini ci-
dessus, et une ligne joignant le point situé à 300 m à l’Est de la pointe des Sardinaux, la tourelle de la Sèche
à l’Huile et la tourelle de la Basse Rabiou ;
– baie de Pampelonne, entre la limite vers le large de la bande littorale des 300 m (du 15 juin au 15 septembre
cette limite est repoussée jusqu’à la ligne joignant le cap du Pinet à la pointe de la Bonne Terrasse), et une
ligne joignant les points situés respectivement à 300 m à l’Est de la Teste de Can (Tête de Chien) et du
rocher Fouras (cap Camarat) ;
– baie de Bon-Porté.
25 La pratique du ski nautique et la traction d’engins divers sont interdites dans la bande littorale des 300 m élargie
comme indiqué par l’alinéa a) ci-dessus.
29 Elles sont également interdites du 15 juin au 15 septembre, entre 11 h 00 et 18 h 00, dans les zones du golfe
de Saint-Tropez définies ci-dessus, excepté à l’extérieur des zones délimitées vers le large par la ligne joignant
la pointe des Sardinaux à l’extrémité de la jetée Nord du port de Grimaud et la ligne reliant l’extrémité de la
jetée principale des Marines de Cogolin à l’extrémité de la jetée Sud du port de Saint-Tropez.
30 ZONES INTERDITES — Les arrêtés 234/2020 du 26 novembre 2020 et 93/2020 du 27 mai 2020 du préfet
maritime de la Méditerranée interdisent le mouillage, la plongée sous-marine, le dragage et toute activité de
pêche maritime professionnelle comme de loisir dans les huit zones suivantes :
– baie de Pampelonne, pointe de la Bonne Terrasse, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 13,095′ N —
006° 41,873′ E, rayon de 410 m ;
– baie de Pampelonne, dans le NE de la pointe de la Bonne Terrasse, zone centrée sur le point de coordonnées
43° 13,402′ N — 006° 42,841′ E, rayon de 560 m ;
– baie de Pampelonne, dans le NE de la pointe de la Bonne Terrasse, zone centrée sur le point de coordonnées
43° 13,331′ N — 006° 41,358′ E, rayon de 370 m ;
– baie de Pampelonne, cap du Pinet, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 14,284′ N —
006° 41,847′ E, rayon de 470 m ;
– littoral de Sainte-Maxime, pointe des Sardinaux, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 18,851′ N —
006° 42,081′ E, rayon de 370 m ;
– golfe de Fréjus, baie de Saint-Raphaël, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 24,080′ N —
006° 45,800′ E, rayon de 270 m ;
– golfe de Fréjus, au Sud de la pointe des Lions, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 23,970′ N —
006° 47,030′ E, rayon de 270 m ;
– golfe de Fréjus, baie de Saint-Raphaël, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 23,780′ N —
006° 47,380′ E, rayon de 270 m.
31 Ces interdictions ne s’appliquent pas aux personnels, navires et embarcations de l’État chargés de la surveil
lance et de la sécurité du plan d’eau.
33 ÉMISSAIRES DE REJET EN MER ET CANALISATIONS SOUS-MARINES. — La protection des canalisations
sous-marines est assurée par une convention internationale (Guide du Navigateur, volume 3). Dans la zone
décrite dans ce chapitre on trouve les canalisations sous-marines indiquées ci-après.
215
37 L’émissaire de la baie de Pampelonne, orienté à l’ENE, s’étend jusqu’à 0,8 M au large à partir d’un point situé
à 0,4 M au NW du phare du cap Camarat (§ 5.2.1.). Il est interdit de mouiller et de draguer à moins de 130 m
de cet émissaire (arrêté 61/2001 du 12 octobre 2001 du préfet maritime de la Méditerranée).
41 L’émissaire de Saint-Tropez, orienté au NNE, s’étend jusqu’à 0,25 M au large à partir d’un point situé à 0,07 M
à l’Ouest de la pointe du Cimetière. Il est interdit de mouiller et de pêcher à moins de 150 m de cet émissaire
(arrêté 977/1972 du 6 novembre 1972 du préfet maritime de la Troisième Région).
45 L’émissaire des Marines de Cogolin, orienté au NE, s’étend jusqu’à 0,2 M au large à partir d’un point situé à
l’enracinement de la jetée Est du port de Cogolin (§ 5.2.4.).
49 L’émissaire de Port-Grimaud, orienté à l’Est, s’étend jusqu’à 0,2 M au large à partir d’un point situé à 0,35 M
au Nord du mât de pavillon à l’enracinement de la jetée Nord du port (§ 5.2.5.).
53 L’émissaire de Sainte-Maxime, orienté au SSE, s’étend jusqu’à 0,4 M au large à partir de la pointe des Sardi
naux (§ 5.2.6.).
57 L’émissaire des Issambres (§ 5.2.8.), orienté à l’Est, s’étend jusqu’à 0,3 M au large à partir de la pointe de la
Tourterelle, à 0,5 M au NNW de Port-Ferréol (§ 5.3.1.).
61 Les deux émissaires parallèles de la plage de Saint-Aygulf, orientés à l’ESE, s’étendent jusqu’à 0,7 M au large
à partir d’un point situé à 0,6 M au Nord de la pointe de Saint-Aygulf (§ 5.3.2.).
65 L’émissaire de la plage de Fréjus orienté au SSE, s’étend jusqu’à 0,7 M au large à partir d’un point situé à 1,2 M
au NW de l’îlot le Lion de Mer (§ 5.3.5.).
69 L’émissaire de Saint-Raphaël orienté au SSW, s’étend jusqu’à 0,2 M au large à partir d’un point situé à 0,9 M
au NNW de l’îlot le Lion de Mer (§ 5.3.5.).
73 Une prise d’eau à la mer, non balisée, exploitée par la station des viviers du Pilon, est mouillée à proximité de
la côte à 450 m au SW de l’entrée du port de Saint-Tropez.
77 ÉPAVES HISTORIQUES.
81 Épave historique à 0,85 M au SSW du cap Camarat (§ 5.2.1.).
85 En vue de protéger une épave historique à 0,46 M à l’ESE de la tourelle de la basse Rabiou, le stationnement,
le mouillage et la plongée sous-marine sont interdits dans une zone de 300 m de rayon centrée en 43° 17,0' N —
6° 41,6' E et portée sur la carte.
89 RÉCIF DE BARRIÈRE DE POSIDONIES. — Arrêté 21/2005 du 20 mai 2005 du préfet maritime de la Médi
terranée (www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
93 Le mouillage des navires et engins de toute nature est interdit dans la zone délimitée par les points suivants :
– 43° 16,04' N — 6° 37,50' E ;
– 43° 16,14' N — 6° 37,44' E ;
– 43° 16,21' N — 6° 37,84' E ;
– 43° 16,14' N — 6° 37,94' E.
97 PROTECTION DES ÉCOSYSTÈMES SOUS-MARINS. — Les fonds marins bordant les côtes décrites dans
ce chapitre peuvent abriter, jusqu’à une profondeur d’environ 120 m, des écosystèmes appelés biocénoses
composés d’espèces protégées (posidonies, cymodocées et coralligènes). Il importe de ne pas dégrader ces
espèces protégées et donc de ne pas mouiller sur les espaces qui en sont occupés (§ 1.5.6.).
216
Pointe Moussure
Rocher Fouras
13 Le cap Camarat (43° 12,0' N — 6° 40,9' E) est une saillie de la côte qui porte à l’altitude de 107 m, un phare
(43° 12,1' N — 6° 40,5' E) et un sémaphore (43° 12,1' N — 6° 40,5' E) ; le phare est une tour carrée blanche
à sommet noir (25 m) qui s’élève au milieu d’un groupe de maisons blanches, dont le sémaphore.
19 Entre le cap Camarat et la pointe des Sardinaux, la côte est bordée par les contreforts Est du massif des
Maures ; elle est découpée du Sud au Nord par la baie de Pampelonne, largement ouverte à l’Est, puis par la
profonde échancrure du golfe de Saint-Tropez.
25 Le cap se termine à l’Est par une pointe rouge et basse, prolongée par des hauts-fonds qui s’étendent jus
qu’à 0,3 M au large, et d’où émergent quelques rochers dont le rocher des Portes (43° 12,0' N — 6° 40,9' E),
près de la pointe et le rocher Fouras (43° 11,9' N — 6° 41,3' E), à l’extrémité Est des dangers. Il arrive qu’un
courant, dû aux marées et parfois violent, porte à terre dans les environs du cap Camarat.
31 Dans le SE du cap, les basses de Sainte-Anne, couvertes de moins de 50 m d’eau, s’étendent jusqu’à 2,5 M
du rivage. Un but sous-marin (43° 11,3' N — 6° 42,0' E) couvert de 30 m d’eau, consitué par l’épave du sous-
marin Rubis posée sur le fond, est immergé à 125° et 1,4 M du phare de Camarat.
37 La baie de Pampelonne, bordée d’une plage de sable, s’étend au Nord du cap Camarat, sur une longueur de
2,5 M jusqu’au cap du Pinet. Elle est dominée par le moulin Paillas (Paillat) [297 m] (43° 13,0' N — 6° 36,2' E)
en ruine, et par le village de Ramatuelle, bâti sur une colline à l’WNW de Camarat. La côte est mamelonnée
et boisée, et on y reconnaît le château Charavel (43° 13,9' N — 6° 39,2' E) et le château de la Messardière
(43° 15,2' N — 6° 39,5' E), flanqué de tourelles à toit pointu. Les fonds sont en partie occupés par des grands
champs de biocénoses, qu’il conviendra d’éviter lors des mouillages.
43 Dans la partie Sud de la baie, la pointe de la Bonne Terrasse (43° 12,6' N — 6° 40,1' E), rocheuse, abrite au
Sud une petite anse encombrée de hauts-fonds, sur le rivage de laquelle on voit des villas et des hôtels.
49 Les petits navires peuvent mouiller, sur fond de sable uniquement, à l’ouvert de cette anse, mais hors de la
zone interdite au mouillage de protection de l’émissaire, portée sur la carte ; ils peuvent aussi mouiller au Nord
de la pointe, le long de la plage, en se méfiant de quelques roches isolées qui débordent le rivage à moins de
217
0,3 M ; enfin, ils trouvent un abri dans la partie Nord de la baie devant la plage de Tahiti, à l’Ouest du cap du
Pinet.
55 Tous ces mouillages sont intenables par vents d’Est.
61 L’arrêté 131/2022 du 18 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit trois zones
de mouillage dans la baie de Pampelonne, baptisées zone Nord, zone centre et zone Sud, respectivement
autour des points 43° 14,32′ N — 6° 41,38′ E, 43° 13,54′ N — 6° 41,08′ E et 43° 13,18′ N — 6° 40,37′ E.
2231
La Sèche à l’Huile
Les Sardinaux
13 Le golfe de Saint-Tropez s’ouvre au Nord d’une presqu’île dont le contour est marqué par :
– le cap du Pinet (43° 14,7' N — 6° 40,5' E) ;
– la pointe de Capon (43° 15,2' N — 6° 41,4' E) ;
– le cap de Saint-Tropez (43° 16,0' N — 6° 41,8' E) ;
– la pointe de la Rabiou (43° 16,7' N — 6° 40,7' E). Le château Borelly (43° 16,3' N — 6° 40,6' E) est visible
dans la partie Nord de la presqu’île.
19 Les abords du cap de Saint-Tropez, extrémité Est de la presqu’île, ne sont pas sains. Les profondeurs infé
rieures à 100 m s’étendent jusqu’à près de 5 M à l’Est du cap.
25 La basse du Verhuge (43° 15,4' N — 6° 44,5' E), à 2 M à l’ESE de ce cap, couverte de 13,7 m d’eau, est
dangereuse par mauvais temps, car la mer y brise violemment ; les basses de Can (7,5 m d’eau) [43° 15,5' N —
6° 42,9' E] et les basses SE de Can (9,5 m d’eau) [43° 15,2' N — 6° 43,7' E] s’étendent entre la basse du
Verhuge et les rochers de Teste-de-Can (43° 15,5' N — 6° 42,2' E), bien visibles à 0,4 M du rivage auquel ils
sont reliés par des hauts-fonds.
31 Le golfe de Saint-Tropez peut être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
37 Une chaîne de plateaux rocheux déborde le cap de Saint-Tropez jusqu’à 0,8 M vers le NE ; la tourelle de la
Moutte (43° 16,4' N — 6° 42,6' E), cardinale Est lumineuse, s’élève près de l’extrémité de cette chaîne ; la
basse du NE (43° 16,5' N — 6° 42,8' E), couverte de 4 m d’eau, gît à 0,1 M à l’ENE de cette tourelle.
43 Au NW du cap de Saint-Tropez, la côte est débordée par le rocher de l’Ay (43° 16,6' N — 6° 41,4' E) à
l’extrémité d’un plateau rocheux. Une balise en maçonnerie, en ruine, subsiste sur ce rocher. Un autre plateau
rocheux, à 0,4 M au NNE de la pointe de la Rabiou, est marqué par la tourelle de la Basse Rabiou
(43° 17,0' N — 6° 40,9' E), cardinale Nord. Une épave historique est située à 0,46 M à l’ESE de cette tourelle
(§ 5.1.5.).
218
49 L’anse des Canebiers s’ouvre à l’Ouest de la pointe de la Rabiou, entre le cap Saint-Pierre (pointe de Saint-
Pierre) [43° 16,6' N — 6° 40,2' E] et la pointe du Cimetière (43° 16,4' N — 6° 38,8' E) ; cette dernière porte
la citadelle qui domine le port de Saint-Tropez dans l’Ouest.
52 Un coffre d’amarrage réservé à la marine nationale est mouillé à l’ouvert de l’anse. Il est blanc, porte l’inscription
« Marine Nationale » en noir et est équipé de dispositifs réfléchissants blancs ainsi que de feux bleus scintillants
d’une portée d’environ 800 m.
2146
55 L’arrêté 248/2020 du 15 décembre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée définit dans le secteur
de Port-Grimaud une zone dans laquelle le mouillage des navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale
à 24 m et inférieure à 45 m est autorisé. Elle est délimitée par les points :
– A : 43° 17,589′ N — 6° 37,627′ E ;
– B : 43° 17,441′ N — 6° 37,569′ E ;
– C : 43° 17,378′ N — 6° 37,640′ E ;
– D : 43° 17,329′ N — 6° 37,526′ E ;
– E : 43° 17,370′ N — 6° 37,349′ E ;
– F : 43° 17,606′ N — 6° 37,574′ E.
2222
61 Un coffre d’amarrage destiné aux grands navires est mouillé occasionnellement en baie en 43° 16,763′ N —
6° 39,912′ E. Autour de celui-ci, lorsqu’il est mis en place, dans une zone de 200 m de rayon, le mouillage des
navires et engins de toute nature est interdits en permanence (arrêté 130/2021 du 11 juin 2021 du préfet
maritime de la Méditerranée). Il est de couleur jaune, possède un voyant en forme de Croix de Saint-André et
est balisé par un feu jaune à 6 éclats toutes les 15 s, portée 2 M.
AM
219
01 5.2.3.1. Généralités
07 Établi dans l’Ouest de la vieille ville, le port de Saint-Tropez (43° 16,4' N — 6° 38,2' E) est protégé par le môle
du Portalet, ou môle Jean Réveille, au Nord, et par une jetée coudée, au SW.
13 Le port, en général très encombré en période touristique, abrite une flottille de pêche et des bateaux de plai
sance, dont certains de taille importante.
19 À 0,3 M au SW de l’entrée du port de Saint-Tropez, est établie l’hélistation. Un petit port est situé immédiatement
à l’Ouest, à l’abri de la pointe du Pilon, dans une zone interdite au mouillage
01 5.2.3.2. Mouillages
07 AUX ABORDS DU PORT DE SAINT-TROPEZ. — L’anse des Canebiers (43° 16' N — 6° 40' E) offre un mouil
lage bien abrité du Sud et du SE, par fond de vase, d’assez bonne tenue. Prendre garde aux bancs couverts
de peu d’eau qui débordent la côte Est de cette anse jusqu’à près de 200 m par endroits.
13 On peut mouiller également le long de la côte dans le SW du port, à l’Ouest de la pointe de la Pinède.
19 Il convient de ne pas trop s’approcher du rivage de ces deux zones, afin de ne pas risquer de mouiller dans
les champs de biocénoses.
25 L’arrêté 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.) définit une zone
de mouillage qui s’étend dans le golfe au NW de Saint-Tropez, et dont la position centrale est 43° 16,7′ N —
6° 37,6′ E. Sa moitié Ouest est réservée aux navires d’une longueur hors tout supérieure ou égale à 24 m et
inférieure à 45 m et sa moitié Est aux navires de plus de 120 m.
2231
01 5.2.3.3. Accès
07 La citadelle (43° 16,3' N — 6° 38,7' E) qui domine une colline juste à l’Est de la ville constitue le meilleur amer.
Les autres amers sont :
– le clocher de l’église (43° 16,4' N — 6° 38,4' E) ;
– la tour du Portalet (43° 16,4' N — 6° 38,3' E), à l’enracinement de la jetée Nord du port ;
– le phare (16 m) [43° 16,4' N — 6° 38,0' E] à l’extrémité de la même jetée.
13 À 0,5 M au SSW de la tour du Portalet, on voit à flanc de colline la construction blanche d’un grand hôtel
(43° 15,9' N — 6° 37,9' E).
19 L’accès ne présente pas de difficulté mais, en saison touristique, l’extrême densité du trafic aux abords et à
l’entrée du port requiert une vigilance particulière. La passe large de 50 m est orientée WSW-ENE.
25 Lorsque l’on vient du SE, donner un large tour à la tourelle de la Moutte (43° 16,4' N — 6° 42,6' E) et à la tourelle
de la basse Rabiou (43° 17,1' N — 6° 40,9' E).
01 5.2.3.4. Réglementation
07 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds.
Météorologie locale Entrée difficile en raison du ressac par fort mistral. Marée barométrique parfois importante à
0,80 m max. Sous Est et fortes pluies dans l’arrière pays, le port a tendance à se remplir. Certains
postes, le long du môle, deviennent inconfortables, le niveau de l’eau atteignant la pierre froide.
Installations portuaires
VIEUX PORT.
220
NOUVEAU PORT.
Profondeurs de 6 m à l’entrée du bassin et de 2 à 5 m le long des appontements.
1 540 m d’appontements pour navires de plaisance de longueur inférieure à 15 m.
Outillage 1 grue de 10 t.
Réparations Chantiers de constructions et de réparations sur le terre-plein entre les deux bassins.
Organisation
Administration Capitainerie : terre-plein du quai de l’Épi ; tél. : 04.94.56.68.70;é lécopie : 04.94.97.31.02 ; mél :
capitainerie@portsainttropez.com.
Veille VHF permanente en saison et heures ouvrables hors saison. Site web :
www.portsainttropez.com.
Accueil des navires Quai d’accueil près du bureau du port. Service de gardiennage.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : route des Salins ; tél. : 04.94.97.00.16 ; clinique chirurgicale : tél. : 04.94.97.06.00.
Communications Gare SNCF à Fréjus-Saint-Raphaël (25 km). Service de vedettes avec Sainte-Maxime.
Cannes à 69 km, Nice à 96 km et Toulon à 79 km. Autoroute au Muy à 25 km.
Aéroports de Nice-Côte d’Azur et Hyères-Le Palyvestre (55 km).
Ville Saint-Tropez, département du Var, 4 103 habitants (INSEE 2018), augmente considérablement
en saison estivale.
221
Bassin de la Cascadelle
Bassin de la Brigantine
Port-Cogolin
Bassin de la Galiote
e
scl
Gi
La
V
Marines de Cogolin
01 5.2.4.1. Généralités
07 Dans le fond du golfe, à la pointe de Bertaud (43° 15,8′ N — 006° 35,9′ E) sur la rive Sud, se trouve un
établissement appartenant au ministère des armées. La navigation, le mouillage et la plongée sont strictement
interdits dans une zone circulaire de 0,2 M de rayon centrée sur le point de coordonnées 43° 15,86′ N —
006° 35,95′ E, et délimitée de part et d’autre, par le trait de côte jusqu’au point de coordonnées 43° 15,83′ N —
006° 35,70′ E et l’azimut 030° sur le plan d’eau au droit de l’établissement de la société DCN. 48 heures avant
chaque essai, la préfecture maritime et les communes voisines sont informées. Ils sont d’une durée maximale
de deux jours, et ne peuvent pas avoir lieu entre le 15 juin et le 15 septembre (arrêté 45/2004 du 18 août 2004
du préfet maritime de la Méditerranée).
2210
13 Le fond du golfe est bordé par la plage de Grimaud et les ports de Cogolin et de Grimaud, de part et d’autre
de la rivière La Giscle.
19 Les ports de Cogolin comprennent :
– les marines de Cogolin (43° 16,0' N — 6° 35,4' E), qui forment un port public établi juste au Sud de l’em
bouchure de La Giscle ;
– le petit port privé de Port-Cogolin (43° 16,0' N — 6° 34,7' E) situé sur La Giscle, à 0,5 M de l’embouchure.
01 5.2.4.2. Accès
07 Les marines de Cogolin sont accessibles de jour et de nuit et bien abritées.
13 La passe d’entrée, large de 85 m et profonde de 5 m, est située entre les deux jetées de protection disposées
en chicane, portant chacune une balise lumineuse au musoir.
19 On reconnaît facilement le port aux immeubles ocre et beiges disposés en arcs de cercle bordant respective
ment les trois bassins, mais la passe elle-même se distingue assez mal du large car les jetées intérieure et
extérieure se confondent.
222
Installations portuaires
PORT-COGOLIN.
150 places pour des bateaux d’une longueur maximum de 15 m.
PORT-COGOLIN.
1 cale de halage + 1 grue.
PORT-COGOLIN.
1 zone technique.
Organisation
PORT-COGOLIN.
Port privé géré par syndic.
Bureau du port ; tél. / télécopie : 04.94.56.30.39.
Veille VHF. Site web : port.cogolin.free.fr.
Accueil des navires Accueil des bateaux de passage au port d’escale uniquement.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre hospitalier de Saint-Tropez ; RD 559 ; 83580 Gassin ; tél : 04.98.12.50.00.
223
01 5.2.5. Port-Grimaud
07
V
Port public Île de la
Île des Sables Désirade
Marines
de Cogolin
Port-Cogolin Grand Bassin
Marina de
Port-Grimaud
Quai d’honneur
La Giscle Île du Couchant
Île des Pins
Grand Canal
01 5.2.5.1. Généralités
07 Port-Grimaud (43° 16,4' N — 6° 35,0' E) est un ensemble de trois ports privés, situé juste au Nord de l’em
bouchure de La Giscle, construit comme une cité lacustre avec de nombreux canaux bordés de maisons et de
quais particuliers. Les bateaux s’amarrent sur corps-mort à l’avant, et l’arrière à quai.
13 À 2,5 M à l’Ouest du port, le village de Grimaud (43° 16,4' N — 6° 31,3' E) et son château en ruine dominent
le fond de la baie.
01 5.2.5.2. Mouillage
07 On peut mouiller devant la plage de Grimaud, au Nord de Port-Grimaud, par fonds réguliers de 4 à 8 m, rela
tivement dégagés de biocénoses. Ce mouillage est sûr par mistral, mais dangereux par vents de secteur NE
à SE supérieurs à 20 nœuds, en raison de la houle.
13 Une zone interdite aux embarcations à moteur ou motorisée, permanente, se situe dans la bande littorale des
300 m au Sud de Beauvallon, au NE de la pointe de Combastet (arrêté 073/2022 du 13 avril 2022 du préfet
maritime de la Méditerranée).
2216
224
01 5.2.5.3. Accès
07 L’entrée du port est assez difficile à localiser du large. L’église claire (43° 16,4' N — 6° 34,9' E) de Port-Grimaud,
construite sur le modèle provençal traditionnel, émerge assez nettement des basses maisonnettes du village
et constitue un assez bon amer. Plusieurs mâts de pavillon implantés sur la jetée NE, à proximité de son
extrémité, sont également de bons amers.
13 La passe orientée Est-Ouest est large de 150 m à l’entrée de l’avant-port et de 50 m seulement à l’entrée des
bassins intérieurs. Les musoirs d’entrée portent chacun une balise lumineuse.
19 Depuis fin 2011, un banc de sable s’est formé entre les musoirs de l’avant-port réduisant fortement la profondeur
dans la partie Sud de l’accès. Il est balisé par trois bouées lumineuses cardinale Est, latérale bâbord et latérale
tribord.
25 Les précautions à prendre pour rallier Port-Grimaud sont les mêmes que pour le port voisin de Cogolin, il
convient de contacter la capitainerie par VHF ou par téléphone avant de rentrer dans le port.
01 5.2.5.4. Réglementation
07 La vitesse y est limitée à 3 nœuds. Dans cette cité lacustre, les rejets d’eaux usées et autres polluants sont
formellement interdits, et les navires bruyants ne sont pas admis.
Météorologie locale Plan d’eau bien abrité mais accès difficile par fort vent d’Est : déferlement de vagues dans
l’avant-port (profondeurs relativement faibles).
Installations portuaires
Navires admis Port rapidement saturé en saison touristique. Réservation 24 heures à l’avance conseillée.
PORT-GRIMAUD I.
Bateaux jusqu’à 40 m de longueur et 3 m de tirant d’eau.
PORT-GRIMAUD II Sud.
Bateaux de moins de 18 m.
Infrastructures 2 415 places au total dont 360 environ réservées aux bateaux de passage.
PORT-GRIMAUD I.
1 100 places dont 283 pour visiteurs.
PORT-GRIMAUD II Sud.
814 places dont 15 pour visiteurs
Ravitaillement PORT-GRIMAUD I.
Eau et électricité à tous les postes d’amarrage. Poste de carburant sur le côté Sud de la passe
d’entrée.
Station mobile par bateau de vidange des eaux usées (ECOTANK).
Sanitaires. Vivres en quantités limitées.
PORT-GRIMAUD II Sud.
Eau et électricité à tous les postes d’amarrage. Sanitaires.
225
Sanitaires.
Organisation
Administration PORT-GRIMAUD I géré par l'Association Syndicale des Propriétaires, Maison Commune, place
de l’Église, 83310 Port-Grimaud.
Bureau du port : à droite de l’entrée ; tél. : 04.94.56.29.88 ; télécopie : 04.94.56.50.31 ; mél :
capitainerie@port-grimaud.fr.
Veille VHF canal 9 aux heures ouvrables de la capitainerie, jusqu'à 21 h 00 l’été. Site web :
www.port-grimaud.fr.
PORT-GRIMAUD II Sud.
Bureau du port : place du Sud ; tél. : 04.94.56.73.65 ; télécopie : 04.94.56.73.63 ; mél :
aslpg2@wanadoo.fr.
Accueil des navires Quai d’accueil sur le côté droit de la passe d’entrée, devant le bureau de Port-Grimaud I.
Ville Village lacustre artificiel avec des « canaux » et des « îles » reliées entre elles par des ponts,
et un « lac intérieur ».
E
C D
P1 B
P2
P4 P3
226
01 5.2.6.1. Généralités
07 La côte Nord du golfe de Saint-Tropez est basse et bordée de villas. On y trouve l’agglomération de Beau-
vallon et le port de Sainte-Maxime avec son casino et de grands hôtels.
13 Le banc de la Fourmigue, d’où émerge une roche (43° 18,4' N — 6° 39,1' E), déborde la côte à l’Est de Sainte-
Maxime. Il est couvert par le secteur rouge de la tourelle de la Sèche à l’Huile (43° 18,6' N — 6° 41,1' E).
19 Le port de Sainte-Maxime est protégé par une jetée Sud longue de 400 m et une jetée Ouest longue de 200 m
environ, portant chacune à son musoir une balise lumineuse.
01 5.2.6.2. Atterrissage
07 Le port et la plage qui s’étend à l’Ouest sont bordés par de grands immeubles très visibles du large. Un pont
à structure de béton en forme d’arc, de couleur claire (43° 18,4' N — 6° 38,0' E), est remarquable à l’embou-
chure du Préconil, à 300 m à l’Ouest du port.
01 5.2.6.3. Mouillages
07 On trouve au Sud du port des fonds de très bonne tenue, mais très exposés aux vents d’Est et de SE. Il convient
de bien observer le fond avant de mouiller afin d’éviter les champs de biocénoses.
13 MOUILLAGE INTERDIT. — Le mouillage est interdit le long de la plage du centre ville dans la bande des 300 m,
dans l’Ouest du chenal d’accès au port qui est balisé par des bouées latérales.
01 5.2.6.4. Accès
07 Venant de l’Est, passer à plus de 0,2 M de la tourelle de la Sèche à l’Huile qui marque au SE l’extrémité des
dangers qui débordent la pointe des Sardinaux.
13 Venant du SW, se méfier des hauts-fonds (43° 18,3' N — 6° 38,1' E) qui débordent à l’ESE la pointe Gaillar-
de (pointe Croisette) à 0,15 M.
19 La passe, large de 60 m, orientée Ouest-Est, est balisée et marquée par les feux des deux musoirs, mais seul
le feu du musoir Sud est visible du large. De nuit, les lumières de la ville rendent difficile l’identification de ces
feux.
Installations portuaires
PORT PRIVÉ.
Navires de 5 à 26 m de longueur TE max 4 m.
Infrastructures Bassin public et bassin privé séparés par le môle Léon Coudroyer.
PORT PUBLIC.
405 places par profondeurs de 2 à 3 m d’eau dont 80 places pour visiteurs.
Profondeurs entre 2,2 et 2,5 m au quai d’accueil.
4 appontements, quais accostables le long de la jetée Ouest.
PORT PRIVÉ.
375 places par profondeurs de 1 à 5 m d’eau.
4 appontements, quai accostable le long de la jetée Sud.
227
Eau et électricité à tous les postes. Poste de carburants au môle central (24h/24, SP95 et
Gazole).
Récupérateurs eaux usées et eaux de cale.
Sanitaires.
PORT PRIVÉ.
Eau et électricité à tous les postes.
Utilisation possible des services du port public.
Organisation
Administration PORT PUBLIC géré par la SEMA, société d’économie mixte de la ville de Sainte-Maxime.
Bureau du port : môle Léon Coudoyer ; tél. : 04.94.96.74.25 ; télécopie : 04.94.43.82.03 ; mél :
semaport@sema83.fr.
Veille VHF canal 9 aux horaires d’ouverture de la capitainerie : juillet – août de 08 h 00 à 20 h 00
(7j/7) ; hors saison 08 h 30 à 12 h 00 et 14 h 00 à 17 h 30 (lundi au vendredi) et 08 h 30 à 12 h 00
(samedi et dimanche).
Accueil des navires Contact VHF avec le bureau du port avant l’arrivée au quai d’accueil du môle central.
228
Jetée Ouest
Jetée Sud
Appontements saisonniers
01 5.2.8.1. Généralités
07 Le port de San-Peïre-les Issambres est établi entre l’embouchure du ruisseau de la Garonnette et la pointe
de l’Arpillon. Le port est bien abrité de tous les vents sauf du mistral ; par fort coup de vent d’Est, le plan d’eau
est soumis à la houle et agité.
01 5.2.8.2. Accès
07 De jour, un hôtel de couleur rose (43° 20,5' N — 6° 41,0' E) à 4 étages, constitue un bon amer à environ 400 m
à l’WNW du port.
13 Venant de l’Est, donner un large tour à la pointe de l’Arpillon et se présenter dans le secteur blanc du feu
(43° 20,4' N — 6° 41,1' E) de la jetée Sud du port. Les secteurs verts du feu couvrent, d’une part les dangers
à l’Est, et d’autre part les dangers débordant la pointe des Sardinaux.
19 À l’entrée, ne pas serrer le musoir de la jetée Sud, frangé par des blocs de maçonnerie.
Météorologie locale Port abrité mais difficile d’accès par fort mistral.
Installations portuaires
229
Infrastructures 407 places sur appontements et quais dont 5 places pour bateaux de passage par profondeurs
de 1,8 à 3,5 m.
Ouverture large de 20 m entre le tenon amortisseur de houle de la jetée Sud en « L » et la contre-
jetée Ouest.
2 pontons de 60 places pour navires longs de 6 m du 15 juin au 15 septembre à l’extérieur de
la contre-jetée.
Outillage 1 élévateur de 35 t.
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Intercommunal, 240 Avenue de Saint-Lambert, 83608 Fréjus ; tél :
04.94.40.21.21 ; fax : 04.94.40.20.41.
Gendarmerie des Issambres : tél. : 04.94.81.26.33.
230
Privé
231
01 5.3.1.1. Généralités
07 Port Ferréol est un petit port de plaisance privé situé dans une petite calanque à 0,7 M au Nord de la pointe
des Issambres.
01 5.3.1.2. Accès
07 Passe étroite entre l’extrémité d’un môle au Sud, qui porte un feu à secteurs, et des hauts-fonds rocheux au
Nord.
Météorologie locale Port bien protégé du mistral. Accès difficile à cause du ressac par vents d’Est à SE.
Balisage Limite Sud des hauts-fonds rocheux marquée par 1 bouée latérale tribord en période estivale.
Haut-fond à 100 m au NE du feu de la jetée marqué par 1 balise latérale tribord.
Installations portuaires
Outillage 1 slip.
Organisation
Administration Port privé géré par l’International sporting club des Issambres (ISCI).
Bureau du port ; tél. : 04.94.49.51.56 ; télécopie : 04.94.49.51.60 ; mél :
portferreol@cegetel.net.
232
Calanque
des Romains
Navettes maritimes
01 5.3.2.1. Généralités
07 Le petit port de Saint-Aygulf est établi au Nord de la pointe du même nom. Il est protégé par la jetée Est,
portant un feu à son extrémité, et par une contre-jetée au NW.
01 5.3.2.2. Accès
07 Il convient de rester au centre de la passe pour parer des bancs de sable qui affleurent au Nord de la contre-
jetée.
Outillage 1 grue de 16 t.
Organisation
233
01 5.3.3. Port-Fréjus
07
Quai d’Agrippa
Quai d’Octave
V
Quai de Caravello
01 5.3.3.1. Généralités
07 À partir de Saint-Aygulf, une plage de sable dont une partie est abritée par des ouvrages de protection s’étend
sur une longueur de 2,5 M jusqu’au fond de la baie de Saint-Raphaël. Cette plage borde une grande plaine
où coule la rivière Argens. On voit :
– à l’embouchure de cette rivière, commune avec celle de la rivière canalisée Le Reyran, une villa entourée
d’arbres (43° 24,7' N — 6° 44,3' E) ;
– au NE de l’embouchure, en bordure de la plage, les bâtiments (43° 25,1' N — 6° 44,5' E) et l’Espace Caquot
(ancien hangar militaire) de la Base Nature François Léotard.
13 Noter l’existence d’obstructions sous-marines au large de l’embouchure de l’Argens, et de deux émissaires de
rejet (§ 5.1.5.).
19 Le port de Fréjus (Port-Fréjus) est établi à 0,9 M au NE de l’embouchure de l’Argens. Il est protégé par une
jetée Sud coudée vers le NE et par une contre-jetée Est. Ouvrant au NE, la passe est marquée par un feu
latéral bâbord sur la jetée Sud et par une bouée latérale tribord lumineuse (43° 25,2' N — 6° 45,0' E).
234
25
OLLE DU !OUE T
01 5.3.3.2. Accès
07 Les amers facilitant l’approche sont les installations de la base nature, au SW, ainsi que les édifices du port de
Saint-Raphaël, au NE.
13 À 1 M à l’intérieur des terres, au NW de ce port, la ville de Fréjus se reconnaît au gros clocher pointu de la
cathédrale (43° 26,0' N — 6° 44,2' E) qui, vu de la mer, se projette sur un rideau de montagnes éloignées.
19 Plus à l’Est, les amers principaux sont :
– de grands immeubles (43° 25,3' N — 6° 45,2' E) qui s’élèvent le long de la plage ;
– le dôme de la basilique de Saint-Raphaël (43° 25,4' N — 6° 46,0' E) ;
– la tour grise à sommet vert foncé (13 m) du phare (43° 25,3' N — 6° 45,8' E) qui s’élève à l’extrémité de la
jetée Sud du vieux port ;
– le vieux clocher carré (43° 25,5' N — 6° 46,2' E), à 400 m au NNE du dôme de l’église.
25 Le Lion de Mer (43° 24,4' N — 6° 46,4' E) est également un amer remarquable pour l’approche.
Sémaphores Camarat (43° 12,05′ N — 006° 40,47′ E) ; Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E).
Installations portuaires
235
1 quai bétonné dans l’avant-port à l’Ouest pour les grands navires de plaisance.
1 quai flottant le long de la jetée Sud pour une vingtaine de navires visiteurs jusqu’à 12 m de
longueur.
Quais Nord et 2, pontons flottans de 150 m, pour navires Lmax 15 m et TE 2,2 m.
Bassins intérieurs excavés dans le littoral sableux et équipés de pontons.
Outillage 1 grue de 40 t.
1 élévateur à bateaux de 75 t.
1 cale.
Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes d’amarrage. Prises de téléphone et de télévision.
Poste de carburants au côté NE de l’entrée sur le terre-plein de la contre-jetée.
Sanitaires. Tous commerces à proximité.
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral : 244 Av. de l'Infanterie de Marine, 83000 Toulon, tél :
04.94.46.83.83 ; fax : 04.94.46.32.50 ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 240 avenue de Saint Lambert, à Fréjus. Tél : 04.94.40.21.21.
236
01 5.3.4.1. Généralités
07 Le Vieux Port de Saint-Raphaël est établi dans l’Ouest de la ville. Il est limité au Sud par un terre-plein bordé
d’enrochements et prolongé par une jetée orientée Est-Ouest.
13 C’est un port de pêche et de plaisance.
01 5.3.4.2. Mouillages
07 La baie de Saint-Raphaël (43° 25' N — 6° 45' E), ouverte au Sud, est légèrement abritée au SE par les rochers
et îlots débordant la pointe des Lions. Sa rive Est, depuis le Sud du Vieux Port, mais aussi les abords du Lion
de Mer et du Lion de Terre, sont largement occupés par des biocénoses, parfois jusqu’à la profondeur de
25 m. Il convient de les éviter en mouillant.
13 Les fonds de vase compacte sont de très bonne tenue. Les navires de guerre mouillent généralement par
15 à 20 m d’eau, au SE de l’alignement du clocher carré de Saint-Raphaël par le phare de la jetée.
19 En raison de la présence d’un tuyautage avec câbles de retenue et de nombreux blocs de béton et de hérissons
en métal, il est dangereux de mouiller dans la zone située dans la partie Ouest de la baie et indiquée sur la
carte.
25 Un émissaire, long de 0,7 M orienté Nord-Sud, part de la côte d’un point situé dans l’Ouest du port de Saint-
Raphaël. L’émissaire de Saint-Raphaël, long de 0,2 M, est orienté SSW (§ 5.1.5.).
31 La baie de Saint-Raphaël peut être utilisée pour la mise en œuvre des hydravions de lutte contre les feux de
forêt (§ 1.6.4.3.).
37 MOUILLAGE INTERDIT (arrêté 47/2017 du 27 mars 2017 du préfet maritime de la Méditerranée). — Le mouil
lage est interdit à proximité de l’ouvert du Vieux Port, afin de faciliter la manœuvre des grandes unités de
plaisance. Cette zone est portée sur les cartes.
01 5.3.4.3. Accès
07 L’accès au port ne présente pas de difficulté particulière de navigation. On se recalera :
– au passage, sur le feu du Lion de Mer (43° 24,4' N — 6° 46,4' E) ;
237
Fréjus
Saint-Raphaël
Le Lion de Terre
Le Lion de Mer
13 Les navires accostant au quai amiral Nomy et darse Kennedy s’amarrent cap vers la sortie en mouillant une
ancre. De cette façon, l’appareillage se fera en sécurité par mauvais temps.
Météorologie locale Clapot au quai amiral Nomy et dans la passe par temps de mistral.
Ressac dans le port par vent de SSW.
Installations portuaires
Ravitaillement Eau et électricité sur les quais et la jetée. Poste de carburants darse Kennedy. Wifi,
vidéosurveillance, gardiennage nocturne.
Blocs sanitaires quai Nomy et darse Kennedy.
Deux points propres quai Nomy et darse Kennedy, récupération huiles, déchets polluants ou
dangereux. Trois points collecte déchets ménagers, tri sélectif.
238
Organisation
Administration Port exploité par la régie des ports raphaëlois ; mél : regieportsraphaelois@ville-saintraphael.fr.
Bureau du port : extrémité du quai Nomy ; tél. : 04.94.95.11.19 ; télécopie : 04.94.82.30.69
(heures ouvrables) ; mél : vieuxport@ville-saintraphael.fr.
Veille VHF . Site web : portsdesaintraphael.com.
Ouverture : du 1er juin au 15 septembre de 07 h 00 à 21 h 0 (7j/7), hors saison de 07 h 00 à
19 h 00.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.
Quai d'honneur
Palais des Congrès
Bassin Le Prieur
ima
i Fat
Qua
E.R
t
an
Pon
Mô n Le
le N nto
ord Po
239
13
Quai d'honneur
Digu
e Ou E.R
est
01 5.3.5.1. Généralités
07 Construit à moins de 1 M au SE de Saint-Raphaël, le port de plaisance de Santa-Lucia s’étend vers le SE
jusqu’à l’îlot le Lion de Terre (43° 24,5' N — 6° 47,0' E), à l’Ouest de la pointe des Lions.
01 5.3.5.2. Mouillage
07 L’îlot le Lion de Terre est relié à la côte par une chaussée rocheuse constituée d’écueils à fleur d’eau. À 0,4 M
plus à l’Ouest, l’îlot le Lion de Mer, entouré de roches isolées, porte une balise blanche lumineuse et un pylône
métallique (10 m) rouge et blanc (43° 24,4' N — 6° 46,4' E).
13 Les petits bateaux peuvent mouiller le long de la côte NW de ce dernier îlot, par fonds de 7 à 18 m, après
observation pour éviter les massifs de biocénoses.
01 5.3.5.3. Accès
07 Le Lion de Mer est le meilleur amer à proximité du port.
13 L’entrée du bassin Sud, protégée par un terre-plein enraciné à la pointe des Lions et par le Lion de Terre,
s’ouvre au Sud. L’entrée du bassin Nord, orientée NNW-SSE, s’ouvre au Nord.
19 BASSIN SUD. — Le musoir de la jetée du bassin Sud porte un feu à secteurs (43° 24,5' N — 6° 46,9' E). Se
présenter dans le secteur blanc (040° – 057°) si l’on veut passer entre le Lion de Mer et le Lion de Terre ou
dans le secteur blanc (084° – 122°) si l’on veut passer au Nord du Lion de Mer.
25 Le musoir de la contre-jetée du bassin Sud porte un feu latéral tribord (43° 24,6' N — 6° 46,9' E), masqué au
Sud par le Lion de Terre et à l’Ouest par la jetée principale.
31 Franchir la passe, large de 35 m, en se tenant bien au milieu. L’entrée de nuit est délicate.
37 Le passage entre la côte et le Lion de Terre est impraticable ; seules les petites embarcations connaissant
parfaitement les lieux peuvent l’utiliser.
240
43 BASSIN NORD. — L’entrée du bassin Nord est rendue délicate par l’orientation de la passe, large de 50 m, et
par l’exiguïté de l’aire d’évolution offerte pour la présentation du navire. L’approche est cependant facilitée par
un balisage complet : feux du Lion de Mer, du port de Saint-Raphaël et du musoir Sud de la jetée extérieure.
Météorologie locale Par vent de SSW, présence de houle pouvant rendre difficile l’accès passe Sud.
Installations portuaires
Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes. Poste de carburants au môle Nord du bassin Nord.
Pompe d’aspiration des eaux grises et noires.
Sanitaires.
Organisation
Administration Port exploité par la Régie des Ports Raphaëlois ; 231 Quai Commandant Le Prieur ; 83700 Saint-
Raphaël ; tél : 04.94.95.34.30. ; mél : regieportsraphaelois@ville-saintraphael.fr.
Bureau du port ; tél. : 04.94.95.34.30 ; mél : portsantalucia@ville-saintraphael.fr.
VHF canal 9, permanente. Site web : portsdesaintraphael.com.
Accueil des navires Appontements et postes pour visiteurs indiqués par téléphone ou appel VHF.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.
241
Port du Poussaï
Sémaphore du Pylône Pointe des Vieilles
Île d’Or cap du Dramont
Rade d’Agay
Pointe du Dramont
13 Entre la pointe des Lions et le cap du Dramont, la côte est rocheuse et comprend de nombreuses petites
anses. De nombreux écueils bordent la côte par des profondeurs inférieures à 5 m.
19 On voit les amers suivants :
– à 5 M à l’intérieur des terres, le mont Vinaigre (618 m) [43° 30,0' N — 6° 49,2' E], point culminant du massif
de l’Estérel ;
– au-dessus de la pointe de Boulouris, un grand bâtiment (43° 25,3' N — 6° 49,2' E) ;
– à 1,1 M au NNW de cette pointe, un réservoir (43° 26,0' N — 6° 48,7' E) à l’altitude de 143 m.
25 Le sémaphore du Dramont (43° 24,9' N — 6° 51,2' E) domine le cap du même nom.
31 À 0,3 M à l’Ouest de ce cap, l’île d’ Orest prolongée jusqu’à 0,2 M au SW par des hauts-fonds, les basses de
l’ Île d’Or (43° 24,5' N — 6° 50,6' E). L’île déborde la plage du Débarquement qui est protégée à l’Est par une
petite jetée coudée formant le port-abri du Poussaï.
37 L’île d’Or, sur laquelle s’élève une tour remarquable (43° 24,7' N — 6° 50,8' E), est séparée du rivage par un
passage offrant 6 m d’eau, mais déconseillé même aux petits navires. Ceux qui serrent la côte de près doivent
prendre garde à une roche couverte de 1,8 m d’eau (43° 24,6' N — 6° 51,0' E) à 0,2 M à l’ESE de la tour.
242
01 5.3.7.1. Généralités
07 Le petit port-abri de Boulouris est protégé au Sud par une petite jetée coudée, longue de 150 m au total,
s’appuyant à la plage d’ Arène Grosse, à 0,9 M à l’ENE de la pointe des Lions.
Météorologie locale Port exposé aux vents d’Ouest à SW. Les vagues peuvent passer par dessus la digue et
submerger le quai attenant.
Installations portuaires
Infrastructures 62 places : 17 ponton central, 21 le long de la digue, 26 ponton forain (1 pour visiteur).
1 cale.
Organisation
Administration Port exploité par la régie des ports raphaëlois ; mél : regieportsraphaelois@ville-
saintraphael.fr.
243
Bureau du port : plage Arène Grosse, route de la Corniche ; 83700 Saint-Raphaël ; tél. /
télécopie : 04.94.40.49.96. ; mob : 06.60.26.82.57. ; mél : portboulouris@ville-saintraphael.fr.
Veille VHF en saison. Site web : portsdesaintraphael.com.
Port abri fermé du 1er novembre au 31 mars.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.
Quai
d es pê
cheu
rs
01 5.3.8.1. Généralités
07 Le petit port du Poussaï est protégé par une jetée coudée enracinée à la pointe Nord de la plage du Poussaï,
à 0,4 M au NW du cap du Dramont.
244
Installations portuaires
Navires admis Bateaux de plaisance jusqu’à 6 m (digue) ou 5,2 m (pontons), d’un tirant d’eau maximum de
1 m.
Organisation
Administration Port géré par l’association des plaisanciers du Poussaï ; mél : appp@newatoo.fr.
Bureau du port : Le Dramont ; 83700 Saint-Raphaël ; tél. : 04.94.44.12.24.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.
245
246
Juan-les-Pins
GOLFE-JUAN 6.5.2
• •
PORT-GALLICE 6.5.3 •
LE CROUTON 6.5.4•
CANNES 6.3.8
GOLFE JUAN
•
La Fourmigue
Pte de la Croisette
PORT LA NAPOULE 6.3.3 Ch. 7
• ÎLE STE-MARGUERITE 6.4.3
GOLFE DE LA NAPOULE
LA RAGUE 6.3.2
PORT DES MOINES 6.4.2
THÉOULE-SUR-MER 6.3.1• Pte de l’Aiguille •
43° ÎLE ST-HONORAT 6.4.1 6.5 43°
30' LA GALÈRE 6.2.5 • 30'
N ÎLES DE LÉRINS 6.4 N
Cap Roux
19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 6. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 6. 49 700 De la rade d’Agay à Monaco 7409
§ 6.2.1., § 6.2.2. 20 000 Abords de Saint-Raphaël – De la pointe des Issambres à la pointe d’Anthéor 6838
§ 6.3., § 6.4., 15 000 Golfe de la Napoule – Golfe Juan – Golfe-Juan – Îles de Lérins – Abords de Cannes 7205
§ 6.5.
§ 6.3.3. 7 500 Cartouche A – Port de Mandelieu-La Napoule
§ 6.3.5. 7 500 Cartouche B – Port de Cannes-Marina
§ 6.3.8. 7 500 Cartouche C – Port de Cannes
§ 6.3.9. 7 500 Cartouche D – Port Pierre Canto
§ 6.5.2. 7 500 Cartouche E – Ports de Golfe Juan
§ 6.5.3., § 6.5.4. 7 500 Cartouche F – Ports de Juan-les-Pins
§ 6. Coastal Côte Sud de la France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 6. Approach Rade d’Agay to baie de Beaulieu 474090
§ 6.3., § 6.4., Harbour Golfe de la Napoule – Golfe Juan 572050
§ 6.5.
§ 6.3.3. Berthing La Napoule 67205A
§ 6.3.5. Berthing Côte Sud de France – Cannes-Marina harbour 67205B
247
01 6.1. Généralités
01 6.1.1. Environnement
07 Entre le cap du Dramont et le cap d’Antibes à 15 M au NE, la côte, d’abord adossée au massif de l’Estérel,
dessine ensuite le golfe de la Napoule et le golfe Juan ; ces deux golfes sont séparés par la pointe de la
Croisette, prolongée au Sud par les îles de Lérins.
01 6.1.2. Atterrissage
07 Venant du Sud, le navigateur apercevra les constructions claires du château et de l’abbaye (43° 30,4' N —
7° 02,8' E) de l’île Saint-Honorat se détachant sur le fond boisé et sombre formé par l’île Sainte-Marguerite.
13 La côte est dominée dans l’Ouest par la montagne des Suvières (558 m) [43° 30,0' N — 6° 52,2' E] qui est
un des points culminants du massif de l’Estérel, à 2 M à l’Est du mont Vinaigre.
19 La maison d’arrêt de Grasse (710 m) [43° 40,6' N — 6° 54,2' E], enceinte bétonnée dans un environnement de
forêt, très éclairée la nuit, est un amer remarquable utilisable à très grande distance.
25 Entre 0,5 et 1 M du rivage, le Saint-Pilon (445 m) [43° 27,2' N — 6° 54,0' E] est un remarquable escarpement
de rochers rouges au voisinage du pic du cap Roux (453 m) [43° 27,3' N — 6° 54,4' E], au sommet dénudé
et de couleur rouge sombre.
31 Enfin, le pic de l’Ours (496 m) est surmonté d’un pylône de télévision (58 m) [43° 28,6' N — 6° 54,3' E] à
bandes rouges et blanches et portant des feux d’obstacle aérien ; une route en lacet montant au sommet du
pic est très visible du large.
37 De nuit, à l’exception du puissant phare de la Garoupe (43° 33,9' N — 7° 08,0' E) sur le cap d’Antibes, les feux
se distinguent difficilement parmi les lumières de la côte.
01 6.1.3. Météorologie
07 Cette partie de la côte est protégée des vents de NW par le massif de l’Estérel. La force du mistral atteint
rarement 6 à 7 Beaufort et ne dure pas plus de 2 ou 3 jours. Les vents dominants sont les vents du secteur Est
qui soufflent généralement de mars à octobre, les vents forts proviennent de cette direction.
13 En été et en hiver par beau temps, on observe de fréquents contrastes : vent d’Est à Cannes et au golfe Juan,
tandis que le mistral souffle au large ; de même, vent d’Est bien établi sur la Riviera de Genova à Villefranche,
alors qu’un vent très frais d’Ouest souffle à l’Ouest de la Garoupe.
248
01 6.1.6. Zones
249
29 Tout navire ou embarcation amené à couper le chenal traversier doit le faire selon une route perpendiculaire
à l’axe du chenal.
33 C) Dans la zone des îles de Lérins, quatre zones d’interdiction de mouillage (cales de pêche) sont définies aux
lieux suivants : Saint-Sauveur, Saint-Féréol, les Picons, Carbonel. Ces interdictions permanentes sont balisées
chacune par des marques spéciales sans dispositif lumineux.
37 D) La circulation des véhicules nautiques à moteur est interdite dans les zones définies en A et B.
41 L’arrêté 106/2020 du 02 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée institue des zones successives com
prises entre les relèvements 320° et 070° sur le point A, hélistation du quai du large (43° 32,700′ N —
7° 01,016′ E) :
– Zone 1 : le rayon est de 150 m, y sont interdits la navigation et le mouillage des navires et engins immatriculés
(ou non lorsqu’ils viennent du large) ainsi que la pratique du parachute ascensionnel et la plongée sous-
marine ;
– Zone 2 : le rayon est de 150 m à 385 m, aux interdictions de la zone 1 s’ajoute la navigation des planches
aérotractées (kite-surf) venant du large ;
– Zone 3 : le rayon est de 385 m à 800 m, y sont interdites la navigation des planches aérotractées (kite-surf)
et la pratique du parachute ascensionnel.
43 Ne sont pas concernés par ces interdictions : les navires chargés de la surveillance et la sécurité du plan d’eau
ou en mission de sauvetage, les pilotines en opération, les navires de pêches dûment autorisés et uniquement
pendant la fermeture de l’hélistation.
45 Deux zones de mouillage interdit, portées sur les cartes sont instituées :
– devant les plages de La Bocca et du Midi, permanente ;
– devant la plage de la Croisette du 1er juin au 30 septembre.
49 Ces interdictions ne concernent pas les navires de l’État dans le cadre de leur mission, et tout autre navire ou
embarcation agissant dans le cadre d’une mission de service public (arrêté 105/2020 du 2 juin 2020 du préfet
maritime de la Méditerranée).
53 Une autre zone interdite au mouillage, également portée sur les cartes, couvre les abords Sud de l’entrée du
port de Mandelieu-la-Napoule (arrêté 56/2002 du 27 décembre 2002 du préfet maritime de la Méditerranée).
57 L’arrêté 104/2009 du 21 juillet 2009 du préfet maritime de la Méditerranée institue deux zones de mouillage,
portées sur les cartes, en rade de Cannes et dans le golfe Juan, dédiées aux navires soumis à l’obligation de
pilotage. La première zone se situe au Sud du vieux port de Cannes et à l’Ouest du port Pierre Canto, la seconde
dans la partie SW de Golfe Juan au NNE de l’île Sainte-Marguerite.
61 Les navires de plus de 80 m ont priorité de mouillage dans ces zones. En période d’absence de navires de ce
type, l’accès au mouillage des autres navires est autorisé.
65 En présence de navires de plus de 80 m au mouillage, la vitesse dans ces deux zones est limitée à 10 nœuds.
69 ÉMISSAIRES DE REJET EN MER ET CANALISATIONS SOUS-MARINES. MOUILLAGES ET PLONGÉES
INTERDITS. — La protection des canalisations sous-marines est assurée par une convention internationale
(Guide du Navigateur, volume 3). Dans la zone décrite dans ce chapitre on trouve les canalisations sous-
marines indiquées ci-après.
73 L’émissaire issu de l’anse de Camp Long, située à 0,4 M au Nord du cap du Dramont, s’étend jusqu’à 500 m
au SE de l’ouvert de l’anse.
77 L’émissaire d’Agay, orienté au SE, s’étend jusqu’à 0,8 M au large à partir d’un point situé à 0,5 M à l’WSW de
la pointe de la Baumette (§ 6.2.3.).
81 L’émissaire du port la Galère (§ 6.2.5.), orienté au SE, s’étend jusqu’à 0,5 M au large.
85 L’émissaire de Béal, dans le golfe de la Napoule, orienté au SE, s’étend jusqu’à 0,7 M au large à partir d’un
point situé à 0,9 M au NE du port de Mandelieu-la-Napoule (§ 6.3.3.). Il est interdit de mouiller et de chaluter
à moins de 100 m de cet émissaire (arrêté 89/1974 du 1er février 1974 du préfet maritime de la Troisième
Région).
89 L’émissaire de Cannes, au SW de l’entrée du port (§ 6.3.8.), est long de 0,4 M, orienté au Sud ; celui de Golfe
Juan, long de 0,9 M et orienté au SSE, est protégé par une zone de mouillage interdit large de 400 m, axée
sur l’émissaire et portée sur la carte (arrêté 277/1973 du 3 avril 1973 du préfet maritime de la Troisième Ré
gion).
93 La plongée sous-marine est interdite entre les îles Sainte-Marguerite et Saint-Honorat, autour du méridien
7° 03' Est (arrêté 10/1991 du 22 mai 1991 du préfet maritime de la Méditerranée). Cette zone est portée sur la
carte.
250
251
Port du Poussaï
Île des Vieilles
La Chrétienne
13 Le cap du Dramont est un escarpement rouge, haut de 128 m ; un sémaphore (43° 24,9' N — 6° 51,2' E)
s’élève à son sommet, à l’Est d’une grande carrière de couleur grise.
19 Le cap est environné de rochers. Le plus gros, situé au SW du sémaphore, est l’île d’Or, surmontée d’une tour
carrée remarquable (43° 24,6' N — 6° 50,8' E) ; l’île est débordée par des hauts-fonds jusqu’à 0,2 M au SW,
les basses de l’Île d’Or (43° 24,5' N — 6° 50,6' E).
25 L’île est séparée du rivage par un passage offrant 6 m d’eau, mais déconseillé même aux petits navires.
31 Au Nord du cap du Dramont et jusqu’à la rade d’Agay, la côte est découpée par de nombreuses petites anses
n’offrant que très peu d’eau et impraticables par vent d’Est.
252
Rivière d’Agay
01 6.2.2.1. Généralités
07 La rade d’Agay (43° 26' N — 6° 52' E) est limitée au SE par la pointe de la Baumette, basse et malsaine.
Cette pointe porte le phare d’Agay (43° 25,5' N — 6° 52,3' E), tour carrée blanche (16 m) à lanterne rouge
avec corps de logis blanc, en partie masquée par les pins. À 140 m à l’ENE de ce phare s’élève un hôtel de
quatre étages (43° 25,6' N — 6° 52,3' E).
13 La rade est dominée au Nord par le Rastel d’ Agay(287 m) [43° 26,6' N — 6° 51,9' E], rochers élevés rouges,
en avant desquels se détache l’imposant hôtel des Roches Rouges.
19 Sur la rive Ouest de la rade d’Agay, au Nord de la pointe Gastellas, le petit port d’Agay (43° 25,8' N —
6° 51,5' E) est marqué à l’Ouest par une chapelle (43° 25,8' N — 6° 51,4' E) et une croix remarquable
(43° 25,8' N — 6° 51,3' E). Le port est abrité à l’Est par une jetée.
01 6.2.2.2. Mouillages
07 Il est possible de mouiller par 15 à 16 m d’eau dans le SSW de la plage d’Agay, mais après reconnaissance
du fond car les biocénoses en occupent une très large partie. Les petits navires mouillent dans le fond de la
baie, par 5 à 8 m d’eau, à l’extérieur de la zone d’amarrage sur bouées et coffres, et là aussi en dehors des
herbiers.
13 Par brise fraîche, un petit navire est exposé à chasser si son ancre glisse sur les herbiers.
19 Dans la partie Nord de la baie, une trentaine de bouées et de coffres d’amarrage sont utilisés par les plaisan
ciers.
25 Durant la période estivale, du 1er juin au 30 septembre, le mouillage se fait exclusivement sur pontons ou
mouillages organisés sur trois zones distinctes : zone A au SE du port d’Agay, zone B devant les plages du
Lido et d’Agay (fond de la baie) et zone C devant la plage de la Baumette située entre le château et le phare.
En dehors de ces trois zones, le mouillage est interdit dans la bande des 300 m.
253
31 Ces zones sont réglementées par un arrêté interpréfectoral du préfet du Var et du préfet maritime de la Médi
terranée (arrêté 2015-284 du 16 juillet 2015 du préfet maritime de la Méditerranée, disponible sur
www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html).
01 6.2.2.3. Accès
07 En entrant dans la rade on remarque, sur le côté Est :
– un grand hôtel blanc à quatre étages qui domine le phare d’Agay (43° 25,6' N — 6° 52,3' E) ;
– 0,25 M plus au Nord, le château d’Agay (43° 25,8' N — 6° 52,2' E) et un hôtel blanc à tour carrée devant
lequel se trouve un débarcadère.
13 Au fond de la baie, on voit l’hôtel des Roches Rouges.
19 Les navires venant de l’Est doivent, de jour, passer à 0,3 M au Sud de la tourelle « La Chrétienne ». De nuit,
ils doivent gagner rapidement le secteur blanc du phare d’Agay. En contournant la pointe de la Baumette, il
convient de ne pas serrer la côte Est de la baie, débordée par des hauts-fonds jusqu’à environ 100 m du rivage.
Météorologie locale Rade bien abritée du mistral mais exposée à la houle par vents de SE.
Installations portuaires
Navires admis Vedettes de l’école des douanes, bateaux de pêche et de plaisance jusqu’à 8 m de longueur,
16 m dans la ZMEL.
Infrastructures 177 places pour navires de plaisance jusqu’à 8 m (sauf dérogation). 39 places sur ponton dit
de l’Escale.
1 quai Sud orienté Est-Ouest et 5 appontements enracinés sur la rive.
Environ 380 m de quais accostables par profondeurs de 0,8 à 1,3 m.
ZMEL en trois zones avec 103 postes.
Organisation
Administration Port exploité par la Régie des Ports Raphaëlois ; 231 Quai Commandant Le Prieur ; 83700 Saint-
Raphaël ; tél : 04.94.95.34.30. ; mél : regieportsraphaelois@ville-saintraphael.fr.
Bureau du port : route d’Agay ; RN8 83530 Agay ; tél : 04.94.82.74.22. ; mob : 06.63.86.03.22 ;
mél : portagay@ville-saintraphael.fr ; ouverture du 1er mai au 30 septembre, le mercredi hors
période. Urgences : contacter la capitainerie de Santa-Lucia ; tél : 04.94.95.34.30.
Veille VHF (heures ouvrables).
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : 244, avenue de l’Infanterie de Marine BP 501
83041 Toulon ; tél : 04.94.46.83.83. ; fax : 04.94.46.32.50. ; mél : ddtm-dml@var.gouv.fr.
Douane : Port marchand BP 1202 83070 Toulon Cedex ; tél : 09.70.27.92.11 ; fax :
04.94.94.19.76 ; mél : r-toulon-la-seyne@douane.finances.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Centre Hospitalier Intercommunal de Fréjus/Saint-Raphaël ; 240 avenue de Saint-Lambert ;
83600 Fréjus ; tél : 04.94.40.21.21.
254
Rade d’Agay
13 À l’Est de la pointe de la Baumette, la côte est bordée de nombreuses villas et hôtels, dont un des plus remar
quables (43° 25,8' N — 6° 53,5' E) est situé à la pointe des Vieilles, au lieu-dit Anthéor, à 0,9 M à l’ENE du
phare d’Agay.
19 Cette pointe est débordée au Sud par un plateau rocheux portant l’île des Vieilles (43° 25,6' N — 6° 53,6' E)
et le rocher la Boutte (43° 25,5' N — 6° 53,7' E). L’extrémité Sud du plateau est marquée par la tourelle « La
Chrétienne » (43° 25,3' N — 6° 53,7' E), cardinale Sud lumineuse. Le secteur rouge du phare d’Agay couvre
l’ensemble de ces dangers.
25 À 0,5 M au Nord de la pointe des Vieilles, le viaduc d’ Anthéor(43° 26,2' N — 6° 53,6' E) est remarquable au
fond d’une petite calanque qui s’ouvre au Sud de la pointe d’Anthéor. À 2 M au NE de ce viaduc, le viaduc
du Trayas est également remarquable.
31 Par temps calme et de jour uniquement, et sous réserve d’éviter d’endommager les biocénoses présentes tout
le long de la côte jusqu’à parfois 70 m de profondeur, les petits navires peuvent mouiller par fonds de 4 à 12 m
d’eau dans la petite anse située au Nord de la pointe du Cap Roux (43° 27,1' N — 6° 55,4' E), au pied du pic
du même nom. Prendre garde aux écueils qui débordent les côtés Nord et Sud de cette pointe.
37 La baie de la Figueirette fermée au Sud par la pointe Notre-Dame (43° 28,8' N — 6° 56,0' E), est bien protégée
des vents d’Ouest à NE par la pointe de l’Esquillon (43° 29,1' N — 6° 56,9' E). Elle abrite le port de Miramar-
Le Trayas, dit de la Figueirette (§ 6.2.4.).
43 Au SE de la pointe de l’Esquillon, le rocher de la Vaquette (43° 29,0' N — 6° 57,2' E), découvrant à peine, est
marqué par une balise à flotteur cardinale Est lumineuse. De jour, on peut passer à terre de ce rocher (11,7 m
au milieu du passage) et en se tenant à plus de 200 m de la côte.
49 Entre la pointe de l’Esquillon et la pointe de l’Aiguille (43° 30,4' N — 6° 57,2' E) à 1,3 M au Nord, la côte, très
escarpée, est dominée par des roches rougeâtres dont les pentes descendent rapidement vers la mer.
55 Cette côte est constituée de petites baies séparées par des pointes ; la pointe des Deux Frères (43° 29,5' N —
6° 56,9' E) et la pointe de la Galère (43° 29,8' N — 6° 57,4' E) sont malsaines. Entre cette dernière pointe et
la pointe Saint-Marc (43° 30,1' N — 6° 57,4' E), à 0,2 M au Nord, est établi le port de plaisance de la Galère
(§ 6.2.5.).
255
61 Deux digues sous-marines servent à la protection de la plage située au SE de la pointe de l’Aiguille ; il est
prudent de les contourner largement par le Nord.
Pointe de la Paume
Ferme aquacole
Baie de la Figueirette
01 6.2.4.1. Généralités
07 Le port de plaisance de la Figueirette (ou port de Miramar) est bien protégé. Il est établi à 1,3 M au Nord
du Trayas, à l’Ouest de la pointe de l’Esquillon (43° 29,1' N — 6° 56,9' E).
01 6.2.4.2. Mouillage
07 Mouillage de bonne tenue possible en baie de la Figueirette par fonds de sable et roches, à terre de l’isobathe
de 10 m et après observation pour éviter les champs de biocénoses.
01 6.2.4.3. Accès
07 La passe, large de 20 m, est ouverte à l’Ouest. Venant du Nord, se méfier des rochers qui débordent la pointe
de l’Esquillon et notamment de la Vaquette. Le musoir de la jetée Sud porte un feu placé sur un faisceau de
six piliers hauts de 8 m (43° 29,0' N — 6° 56,0' E) ; les secteurs verts de ce feu couvrent la Vaquette, au Nord,
et la pointe Notre-Dame, au Sud, ainsi que la ferme aquacole.
13 Noter la présence d’une zone d’aquaculture balisée à 0,1 M à l’Est de la jetée.
256
Infrastructures 230 places par profondeurs de 1,5 à 2,5 m dont 9 places pour visiteurs.
Organisation
Quai Bougainville
Quai de La Pérouse
Accueil
Pointe de la Galère
01 6.2.5.1. Généralités
07 Port la Galère est établi entre la pointe de la Galère et la pointe Saint-Marc.
257
01 6.2.5.2. Accès
07 Une passe, large de 45 m et profonde de 6 à 8 m, est ouverte à l’Est entre le musoir de la jetée qui porte un
feu (43° 30,0' N — 6° 57,4' E) et la côte Sud de la pointe Saint-Marc qui ne doit pas être serrée de près.
13 La limite tribord de la passe est balisée successivement par les marques latérales tribord lumineuses suivantes :
– une balise à flotteur située à proximité de la côte au SE de la pointe ;
– une bouée, pouvant être relevée en été, située à 60 m environ au Nord du musoir de la jetée ;
– un feu (43° 29,9' N — 6° 57,3' E) positionné sur l’épi Ouest.
19 Par vent d’Est, la houle peut rendre l’entrée dangereuse, mais à l’intérieur du port le ressac reste faible.
25 L’espace de manœuvre à l’intérieur du port est exigu.
Sémaphore Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E) ; La Garoupe (43° 33,87′ N — 007° 07,99′ E).
Stations de sauvetage Théoule-sur-mer, quai Édouard Blondy, à la capitainerie - Permanence 15j en alternance Vieux
Port de Cannes et Vieux Port Golfe-Juan
Installations portuaires
Ravitaillement Eau et électricité. Poste de carburants SP et gazole au musoir de la contre-jetée, 24/7, par CB.
TE max à la station 2,5 m.
Organisation
Accueil des navires Selon places disponibles dans les secteurs amodié et public.
Services Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Délégation à la Mer et au Littoral : à Nice 22, quai de Lunel ; tél : 04.93.72.72.72 ; mél : ddtm-
dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Hôpital : à Cannes, 124, avenue Michel Jourdan ; tél : 04.93.47.32.86 (10 km).
258
259
SNSM
01 6.3.1.1. Généralités
07 À l’Ouest de la pointe de l’Aiguille se trouve le port de Théoule.
13 Le littoral étant occupé jusqu’à l’isobathe de 15 m par des biocénoses, il est préférable de mouiller au-delà de
celle-ci, ou bien, plus proche du rivage, à l’Est du port de la Rague.
19 Au Sud d’une ligne joignant la pointe de l’Aiguille au phare du port de La Rague, les navires doivent assurer
une veille VHF permanente, afin d’appareiller sans délai en cas de mauvais temps ou sur injonction de l’autorité
maritime. Dans cette zone, tout rejet à la mer d’eaux usées, grises ou noires est interdit (arrêté 13/2008 du
23 juillet 2008 du préfet maritime de la Méditerranée).
01 6.3.1.2. Accès
07 La passe est ouverte au NNW entre les musoirs des môles Est, portant un feu à son extrémité, et Nord, par
2,8 m d’eau. Elle est large de 25 m mais le chenal est réduit par les bateaux amarrés au quai intérieur du môle
Est et l’espace disponible pour manœuvrer est exigu.
Sémaphores Dramont (43° 24,85′ N — 006° 51,17′ E) - La Garoupe (43° 33,87′ N — 007° 07,99′ E).
260
Installations portuaires
Outillage 1 cale.
Organisation
Accueil des navires Môle Nord, immédiatement à l’entrée. Postes d’amarrage offerts de 12 h 00 à 16 h 00 selon
disponibilités pour ravitailler dans les commerces locaux.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Jetée Albert Édouard, 06414 Cannes ; tél : 09.70.27.88.45. ; fax : 04.93.39.22.07. ; mél : r-
cannes@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier de Cannes ; 15, avenue des Broussailles ; 06400 Cannes ; tél :
06.93.69.70.00.
Communications Gare SNCF, autoroute A8 à 3 km, Cannes à 10 km, aéroport de Nice-Côte d’Azur à 36 km.
Viaduc de la Rague
Accueil
16 5 6
4
8 7
13 11 9
15 12
10
14
261
01 6.3.2.1. Généralités
07 Le port de la Rague est établi entre le port de Théoule-sur-Mer et celui de Mandelieu-La Napoule. La recon
naissance du port est facilitée par un viaduc ferroviaire à six arches, de couleur rougeâtre, qui borde son côté
Ouest. On reconnaît aussi la tourelle conique blanche à sommet vert de la jetée Est.
01 6.3.2.2. Accès
07 On accède au port par une passe large de 50 m ouverte au SSW, entre l’extrémité de la courte jetée perpen
diculaire au musoir de la jetée Est et le musoir de la contre-jetée, portant chacun une balise lumineuse
Météorologie locale Port bien abrité de tous les vents notamment du mistral et du vent d’Est.
Entrée délicate par vent d’Est très fort.
Installations portuaires
Navires admis Navires de plaisance de longueur jusqu’à 40 m et de tirant d’eau jusqu’à 3,5 m.
Outillage 1 grue de 10 t.
2 élévateurs à bateaux (20 et 100 t).
Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes. Poste de carburants sur le côté droit de l’entrée.
Récupération des eaux grises et noires.
Sanitaires. Peu de ressources sur place.
Organisation
Administration Port concédé à la Société Nautique et Balnéaire de la Rague et Arie de Boom Marine,
mandataire : société d’exploitation du port de la Rague (SEPR).
Bureau du port : terre-plein NE ; tél. : 04.93.49.81.55 ; télécopie : 04.93.49.87.81 ; mél :
contact@portdelarague.fr.
Veille VHF. Site web : www.portdelarague.fr.
Ville Théoule-sur-Mer.
262
01 6.3.3.1. Généralités
07 Port La Napoule est établi entre le port de la Rague au Sud, et l’embouchure de la rivière l’Argentière au Nord.
13 L’identification du port est facile ; le château de La Napoule (43° 31,4' N — 6° 56,6' E) est un excellent repère,
de même que le piton de San Peyre (43° 31,5' N — 6° 56,2' E) qui domine le village de La Napoule, bâti à flanc
de coteaux.
Météorologie locale Port protégé par une jetée au Nord et à l’Est, bien abrité de tous les vents.
Installations portuaires
263
1 grue de 14 t.
Organisation
Embouchure du
riou de l’Argentière
01 6.3.4.1. Généralités
07 Le port abri du Riou est établi à l’embouchure du riou de l’Argentière.
13 La vitesse est limitée à 3 nœuds dans le port et le Riou. La pratique des activités et des sports nautiques tels
les sports de vitesse (ski nautique, parachute ascensionnel), la planche à voile, la navigation à la voile (sauf
pour les navires mus au moteur) et les engins mus par la force humaine (kayak, aviron, paddle) est interdite
dans le Riou, et dans le port (arrêté 2019-642 du 9 juillet 2019 du préfet des Alpes-Maritimes).
264
Installations portuaires
Outillage 1 cale.
Organisation
Ville Mandelieu-la-Napoule.
Mairie-annexe : tél : 04.92.97.30.59 ; mél : annexe.lanapoule@mairie-mandelieu.fr.
6.3.4.2. — Port abri du Riou (Mandelieu-La Napoule) [43° 31,6' N — 6° 56,6' E].
Île de
La Saigne Cannes-Marina
Quai d’honneur
01 6.3.5.1. Généralités
07 Le port de plaisance de Cannes-Marina est un port artificiel creusé à l’emplacement de l’ancien champ de
course de Cannes ; il communique avec la mer distante de 0,5 M par le cours inférieur de la rivière la Siagne.
13 La Siagne débouche en mer entre les ouvrages de protection du terre-plein immobilier et de la plage, après
avoir coulé dans une plaine basse à l’Ouest de l’aérodrome de Cannes-Mandelieu.
19 Un émissaire de rejet, situé à 0,5 M au NE de l’embouchure de la Siagne, est protégé par une zone interdite
au mouillage, au dragage et au chalutage.
265
01 6.3.5.2. Accès
07 Pour accéder à Cannes-Marina, on passe sous un pont routier (tirant d’air 5 m) [43° 31,9' N — 6° 56,9' E] et
un pont de chemin de fer (tirant d’air 4 m) [43° 32,0' N — 6° 56,8' E] puis, à une cinquantaine de mètres en
amont de ce pont, sous le câble aérien d’un bac au tirant d’air maximal de 3,7 m.
13 L’embouchure de la Siagne n’est pas balisée, elle est impraticable par très mauvais temps de SE. Pour l’accès
au port, on doit tenir compte de la présence d’un banc de sable couvert de 0,8 m d’eau à l’embouchure de la
Siagne.
19 La vitesse dans la Siagne et dans le port est limitée à 3 nœuds.
Navires admis Bateaux à moteur entre 6 et 12 m de longueur, jusqu’à 1,1 m de tirant d’eau et 3,7 m de tirant
d’air.
Infrastructures 1 769 places le long de 4 140 m de quais et pontons par profondeurs jusqu’à 1,5 m.
Pas de poste visiteur.
Outillage 1 cale.
1 élévateur de 16 t.
Organisation
Ville Mandelieu-la-Napoule.
266
01 6.3.6.1. Généralités
07 Le port à sec de Port Inland est implanté en bordure de la Siagne, en amont du port de Cannes-Marina.
Navires admis Bateaux jusqu’à 5 t et 3,7 m de tirant d’eau (passage sous le pont de la Siagne).
Outillage 3 élévateurs de 12 et 16 t.
Organisation
Ville Mandelieu-la-Napoule.
267
Port fluvial
Golfe de La Napoule
01 6.3.7.1. Généralités
07 Le port abri du Béal est établi à l’embouchure du Béal, située à 0,4 M au NE de l’embouchure de la Siagne.
13 L’exploitation de la partie maritime de ce port est réglementée par l’arrêté inter-préfectoral 265/2020 (respec
tivement 968/2020) du 29 décembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée et du préfet des Alpes-Mari
times, disponible sur le site www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html. Cette zone de mouillages et
d’équipements légers est ouverte du 1er avril au 31 octobre chaque année.
Station de sauvetage Cannes Golfe-Juan, permanence de deux semaines en alternance Vieux Port de Cannes et
Vieux Port Golfe-Juan.
Installations portuaires
Navires admis Bateaux de plaisance jusqu’à 10 m de longueur et 1,2 m de tirant d’eau pour le port maritime,
8 m de longueur et 0,8 m de tirant d’eau pour le port fluvial.
Infrastructures Port maritime : pontons flottants et quai, 65 postes (ouvert 01/04 au 31/10).
Port fluvial : quai en béton, et port à sec, sur remorque ou dans hangar, 255 postes au total.
Vidéosurveillance, gardiennage en saison.
Cale de mise à l’eau dans le port fluvial.
Tri sélectif, point propre.
268
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : 15, Av. des Broussailles, 06400 Cannes ; tél : 04.93.69.70.00.
Peigne Pantiero V
Ponton Poussiat Gare maritime
Jetée Albert Édouard Sud
Quai Saint-Pierre
Jetée Albert Édouard Nord
Li
m
ite
po
Le Sécant rtu
Quai Laubeuf ai
re
01 6.3.8.1. Généralités
07 La ville de Cannes compte 5 ports dont 4 en gestion communale et le port de Cannes, dit le vieux port, dont
l’exploitation est déléguée sous forme de concession.
13 Le vieux port de Cannes, le plus important, est établi en bordure de la ville, à l’abri de la colline du Suquet.
19 Les autres ports de Cannes sont :
– le port Pierre Canto (43° 32,5' N — 7° 02,0' E) [§ 6.3.9.] ;
– le port de la Croisette (43° 32,2' N — 7° 02,1' E) [§ 6.3.10.] ;
269
01 6.3.8.2. Mouillages
07 La rade de Cannes occupe la partie NE du golfe de la Napoule. C’est un lieu d’escale pour de nombreux
paquebots qui mouillent sur rade.
13 Une zone située au Sud du vieux port et à l’Ouest du port Pierre Canto est réservée en priorité aux navires de
80 m et plus. Elle est baptisée « Cannes Ouest ».
16 Cette zone, définie par les arrêtés 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) et 205/2020 du 14 octobre 2020 (modifié)
du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.), est délimitée par les points :
– A : 43° 31,520′ N — 7° 0,490′ E ;
– B : 43° 31,761′ N — 7° 0,210′ E ;
– C : 43° 32,487′ N — 7° 0,680′ E ;
– D : 43° 32,483′ N — 7° 1,177′ E ;
– E : 43° 32,032′ N — 7° 1,625′ E ;
– F : 43° 31,793′ N — 7° 1,698′ E ;
– G : 43° 31,715′ N — 7° 1,487′ E ;
– H : 43° 31,583′ N — 7° 1,507′ E.
2231
19 Ces navires doivent prendre garde aux dangers situés à l’intérieur et en bordure de la zone de mouillage :
– la Lière (43° 32,4' N — 7° 00,9' E), roche couverte de 10 m d’eau ;
– la Traille (43° 32,4' N — 7° 00,6' E), roche couverte de 15,8 m d’eau ;
– l’extrémité de l’émissaire de rejet en mer (43° 32,4' N — 7° 00,7' E) posé sur le fond, au SW de l’entrée du
port, suivant le méridien 7° 00,7' E;
– le plateau de la Fouillée (43° 32,6' N — 7° 00,3' E), couvert de 4,1 m d’eau, situé à 0,5 M à l’WSW de la
jetée Ouest du port de Cannes ; c’est le plus dangereux des hauts-fonds de la rade.
22 L’arrêté 105/2020 du 02 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée définit deux zones de mouillage interdit
pendant la saison estivale. La première s’étend du port-abri du Béal à au-delà de la plage du Midi, active du
1er mai au 30 septembre. La seconde est située entre le Vieux Port et le port Pierre Canto, active du 1er juin
au 30 septembre. Une dérogation y est accordée aux navires de pêche lors de l’exercice de leur activité, et
aux navires supports de plongée.
25 L’attention des navires mouillant dans le port et l’avant-port, après autorisation du bureau du port, est appelée
sur la présence éventuelle au-dessous des cotes de dragages, d’obstructions métalliques telles que lignes de
mouillage, débris métalliques et de béton, etc.
31 On évite les roches et hauts-fonds qui débordent la côte Est de la rade en se maintenant dans l’Ouest du
relèvement de sécurité à 325° sur le phare de la jetée Ouest, tour hexagonale blanche (22 m) [43° 32,7' N —
7° 01,1' E].
37 En été, de la Napoule à la Croisette, de nombreuses bouées occasionnelles sont mouillées pour délimiter les
aires de protection des baigneurs.
43 Des bouées blanches à voyant sphérique sont susceptibles d’être mouillées par le Yacht-Club.
01 6.3.8.3. Pilotage
07 Le pilotage est assuré par la station de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer. Il est obligatoire pour les navires de
commerce de longueur supérieure ou égale à 50 m et pour les navires de plaisance de longueur supérieure
ou égale à 80 m.
13 Les points de prise du pilote, portés sur les cartes, se situent :
– à la position 43° 30,9′ N — 7° 05,8′ E, située à 1 M à l’Est de l’île de la Tradelière, pour les navires se rendant
au mouillage au NE des îles de Lérins ;
– à la position 43° 30,5′ N — 7° 00,2′ E, située à 1,5 M à l’Ouest de l’extrémité Ouest de l’île Saint-Honorat,
pour les navires à destination du port de Cannes et des mouillages à l’Ouest des îles de Lérins. Voir l’ouvrage
de radiosignaux 93, Radiocommunications portuaires et Systèmes de comptes rendus.
270
01 6.3.8.4. Accès
07 Les amers principaux sont :
– la tour blanche (22 m) du phare (43° 32,7' N — 7° 01,1' E) du musoir de la jetée Ouest ;
– la tour en pierres (17 m) de l’ancien phare (43° 32,7' N — 7° 01,0' E) ;
– le donjon carré du château de la Castre (43° 33,0' N — 7° 00,6' E), bien visible du large ;
– le clocher (43° 33,1' N — 7° 00,6' E) du quartier du Suquet qui domine le vieux port, à l’Ouest.
13 La tourelle « le Sécant » (43° 32,8' N — 7° 01,0' E), lumineuse, marque l’extrémité Sud d’un haut-fond qui
s’étend jusqu’à la jetée Est. On accède au port en passant entre cette tourelle et le brise-lames Ouest. Le
passage est large d’environ 100 m.
19 L’entrée ne présente pas de difficulté particulière de jour. Elle est déconseillée de nuit, en raison de l’encom
brement du port.
25 La vitesse dans le port est limitée à 3 nœuds. Cette restriction est signalée sur le phare de l’entrée.
31 Une station de signaux de trafic internationaux est installée sur le phare situé à l’entrée du port, avec un mât
répétiteur (43° 32,8' N — 7° 00,9' E) à l’extrémité du quai Laubeuf.
37 Lorsque les signaux de trafic sont allumés, les navigateurs doivent impérativement veiller la VHF canal 12 et
suivre les instructions données par la capitainerie.
43 L’arrêté 122/2020 (modifié) du 18 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée définit une zone permanente
interdite aux embarcations à moteurs (hors chenaux réservés). Elle s’étend de l’extrémité SE de la jetée Albert
Édouard et le milieu de la jetée Ouest de Port Pierre Canto, dans la bande littorale des 300 m.
2245
Installations portuaires
Navires admis Navires de plaisance jusqu’à 18 m et yachts jusqu’à 145 m, TE max admissible : 5 m.
Infrastructures 800 places à quai ou sur appontements dont environ 250 pour visiteurs.
Amarrage des grands bateaux jetée Albert-Édouard.
Amarrage des petits bateaux aux appontements reliés au quai Nord.
Gare maritime dans l’angle NE du port.
Appontements des vedettes assurant le service des îles de Lérins dans la zone SW du port.
Réparations Aire de carénage pour navires jusqu’à 100 t et 30 m de longueur ; mél : carenage.cannes@cote-
azur.cci.fr.
Point propre, conteneur à huiles usées.
Organisation
Administration Port communal dont l’exploitation est concédée à la chambre de commerce et d’industrie (CCI)
de Nice-Côte d’Azur.
Capitainerie port de commerce (autorité et police portuaires), tél : 04.92.98.70.41 ; mél :
autoriteportuairecannes@ville-cannes.fr,
Bureau du port de plaisance : gare maritime ; tél. : 04.93.21.72.17 et 04.92.98.70.20 ; mél :
port.cannes@cote-azur.cci.fr.
Veille VHF canal 12 (« Cannes port ») en journée. Site web : www.riviera-ports.com.
Accueil des navires Selon possibilités après demande préalable au bureau du port.
271
01 6.3.9.1. Généralités
07 Le port Pierre Canto, encore appelé « second port de Cannes » est abrité par deux jetées : la jetée Ouest,
rectiligne, et la jetée Sud, incurvée et recouvrant l’extrémité de la précédente. Un court môle s’enracine sur la
face interne de la jetée Sud.
13 Le coude de la jetée Sud est prolongé vers le SE, sur une longueur de 70 m, par une digue sous-marine couverte
de 0,5 m d’eau, marquée à son extrémité par une bouée latérale bâbord.
272
01 6.3.9.2. Accès
07 La passe large de 75 m environ est ouverte au NNW. Le musoir de la jetée Sud porte un phare, tour jaune,
haut vert (9 m) [43° 32,5' N — 7° 01,8' E] et celui de la digue Ouest une balise lumineuse. L’identification de la
passe et la manœuvre d’entrée ne présentent pas de difficulté particulière.
Organisation
273
01 6.3.10.1. Généralités
07 Le port de la Croisette ou du Palm Beach est contigu au port Pierre Canto. Il intègre une petite zone de
mouillage devant Bijou-Plage.
01 6.3.10.2. Accès
07 Dans l’approche prendre garde à la digue submergée (à l’extrémité SE de la jetée Sud du port Pierre Canto)
marquée par une bouée latérale bâbord.
Organisation
Accueil des navires Point de départ des régates organisées par le Yacht Club de Cannes.
274
Golfe de la
Napoule
13 CHENAL ENTRE LE CONTINENT ET L’ÎLE SAINTE-MARGUERITE. — Le passage est traversé par des câ
bles sous-marins parfois électriques et une conduite d’eau. Il est limité :
– au Nord par les hauts-fonds prolongeant, vers le Sud, la pointe de la Croisette ;
– au Sud par le plateau de la Jonquière.
19 CHENAL ENTRE LES ÎLES SAINTE-MARGUERITE ET SAINT-HONORAT. — Le passage est traversé par
des câbles sous-marins parfois électriques et une conduite d’eau, balisée par trois bouées coniques jaunes de
marque spéciale.
25 Il est encombré par le plateau du Milieu qui rejoint les hauts-fonds débordant l’île Saint-Honorat. Il existe un
chenal où l’on trouve 3,4 m d’eau entre :
– le plateau du Milieu (43° 30,7' N — 7° 02,9' E) ;
– le plateau du Grand Jardin (43° 30,9' N — 7° 02,9' E), qui déborde l’île Sainte-Marguerite.
31 INSTRUCTIONS. — Il est recommandé de n’emprunter ces passages qu’avec une très bonne connaissance
des lieux.
37 À la voile, n’emprunter les chenaux qu’aux allures permettant de faire route sans louvoyer.
43 Le Nord des îles est susceptible d’être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
49 La navigation entre ces îles et le continent est règlementée par l’arrêté 36/2016 du 22 mars 2016 du préfet
maritime de la Méditerranée (§ 6.1.6.2.).
55 L’arrêté 122/2020 du 18 juin 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée réglemente la navigation, le
mouillage des navires, la plongée sous-marine et la pratique des sports nautiques de vitesse dans la bande
littorale des 300 m bordant la commune de Cannes. Son arrêté modificatif 18/2021 du 4 février 2021 a pour
objet de protéger un musée sous-marin composé d’un ensemble de statues immergées, au Sud de l’île Sainte-
Marguerite.
61 Une zone interdite aux embarcations à moteur et à la plongée sous-marine est ainsi créée, elle est balisée,
bornée au Nord par la côte et circonscrite en mer par les points suivants :
275
Pointe du Barbier
13 Orientée Est-Ouest, l’île Saint-Honorat (43° 30,5' N — 7° 03,0' E) est basse et plate. Elle est boisée et son
extrémité Sud, près du milieu, porte un vieux château remarquable (43° 30,3' N — 7° 02,9' E), au Nord duquel
on voit le clocher d’une abbaye (43° 30,4' N — 7° 02,9' E) dominant les arbres.
19 La côte Sud est débordée, jusqu’à 0,6 M au large, par des hauts-fonds rocheux. La tourelle cardinale Sud,
lumineuse, les Moines (43° 30,0' N — 7° 03,1' E) est implantée à la limite Sud de cette zone ; il faut contourner
cette tourelle franchement par le Sud en raison de l’existence d’une tête de roche couverte de 0,5 m d’eau à
une centaine de mètres au SW.
25 La pointe Saint-Féréol (43° 30,5' N — 7° 03,3' E), extrémité Est de l’île Saint-Honorat, est reliée par une
chaussée rocheuse à l’île Saint-Féréol (43° 30,4' N — 7° 03,4' E), elle-même débordée par des hauts-fonds.
31 Tous les dangers précédents sont couverts par le secteur rouge (045° – 056°) du feu de l’Îlette (43° 32,6' N —
7° 07,2' E), situé à l’extrémité SW du cap d’Antibes.
37 À l’Ouest du port des Moines (§ 6.4.2.), un appontement sert à l’accostage des vedettes de liaisons avec l’île
Sainte-Marguerite et Cannes.
43 MOUILLAGE INTERDIT. — Une zone portée sur la carte est interdite au mouillage sur la côte Sud de l’île Saint-
Honorat, du 1er mai au 30 septembre chaque année (arrêté 122/2020 du18 juin 2020 [modifié] du préfet ma
ritime de la Méditerranée).
276
01 6.4.2.1. Généralités
07 Le port des Moines (île Saint-Honorat) ou port de l’ île Saint-Honorat est établi au Nord de l’île dans le
passage qui la sépare de l’île Sainte-Marguerite. C’est un port-abri de dimensions très modestes et à l’entrée
très étroite.
13 La vitesse dans le chenal d’accès est limitée à 3 nœuds.
Navires admis Plaisanciers pour une halte de courte durée (jusqu’à 6 heures).
Organisation
277
13 De forme allongée dans le sens Ouest-Est, l’île Sainte-Marguerite (43° 31' N — 7° 03' E) est couverte d’arbres.
Le long de sa côte Nord, on voit la citadelle (43° 31,4' N — 7° 02,7' E) à l’Ouest de laquelle quelques maisons
s’étendent le long du rivage. Plusieurs appontements s’enracinent à la rive en face de ces maisons ; l’un deux
est réservé aux liaisons avec Cannes et l’île Saint-Honorat. Entre les maisons et la citadelle, un chantier naval
dispose de trois cales de halage pour navires jusqu’à 180 tonnes.
25 La pointe Batéguier (43° 31,4' N — 7° 01,9' E), extrémité Ouest de l’île, porte une tour en maçonnerie. Elle
est débordée au Nord par le plateau de la Jonquière, à fleur d’eau et balisée à l’Ouest par deux bouées
cardinales lumineuses, mouillées de part et d’autre de la tourelle « Batéguier » (43° 31,5' N — 7° 01,8' E),
peinte en blanc. La bronde de Batéguier (43° 31,6' N — 7° 01,6' E) est un haut-fond couvert de 8,6 m d’eau,
situé à 0,2 M à l’WNW de la tourelle précédente et sur lequel la mer brise par vents de Sud.
31 La pointe de la Convention (43° 31,0' N — 7° 04,2' E), extrémité Est de l’île, débordée à 0,1 M au NNE par
la basse de la Convention, est reliée par une chaussée rocheuse à l’île de la Tradelière (43° 30,9' N —
7° 04,4' E), à 0,2 M à l’Est ; ces dangers sont couverts par le secteur rouge du feu de l’Îlette. La basse du
Vengeur (43° 31,4' N — 7° 04,0' E) est une roche couverte de 6,7 m d’eau, à 0,4 M au NW de la pointe de la
Convention ; une ferme marine est établie à 0,3 M à l’Ouest de cette basse.
37 MOUILLAGES INTERDITS. — Une zone portée sur la carte est interdite au mouillage au NW de l’île Sainte-
Marguerite, du 1er mai au 30 septembre chaque année [arrêté interpréfectoral de la préfecture maritime de la
Méditerranée (114-2020 du 10 juin 2020) et de la préfecture des Alpes-Maritimes (2020-282 du 4 mai 2020)].
2242
40 Arrêté 105/2022 du 05 mai 2022 du préfet maritime de la Méditerranée :afin de protéger des biens culturels
maritimes, le mouillage de tout navire et engin, la plongée sous-marine et le dragage sont interdits dans une
zone délimitée par les points suivants :
– Point A : 43° 31,800′ N — 007° 02,750′ E ;
– Point B : 43° 31,750′ N — 007° 02,950′ E ;
– Point C : 43° 31,540′ N — 007° 02,890′ E ;
– Point D : 43° 31,660′ N — 007° 02,600′ E.
2242
43 Une zone de mouillage et d’équipements légers est située au NW de l’île, exploitée du 1er mai au 30 septembre
[arrêtés interpréfectoraux de la préfecture maritime de la Méditerranée (113-2020 et 114-2020 du 10 juin 2020)
et de la préfecture des Alpes-Maritimes (2020-283 et 2020-282 du 4 mai 2020)]. Elle dispose de 30 mouillages
sur bouées, réservés aux navires de passage :
– 11 pour les navires de longueur comprise entre 6 m et 8 m, et dont le déplacement ne peut excéder 4 tonnes ;
– 8 pour les navires de longueur comprise entre 8 m et 12 m, et dont le déplacement ne peut excéder 9 tonnes ;
– 6 pour les navires de longueur comprise entre 12 m et 15 m, et dont le déplacement ne peut excéder 15 ton
nes ;
278
– 5 pour les navires de longueur comprise entre 15 m et 20 m, et dont le déplacement ne peut excéder 25 ton
nes.
49 Les déplacements des navires entrant, sortant ou changeant de poste sont interdits à la voile. La vitesse est
limitée à 3 nœuds, le mouillage sur ancre est interdit sauf en cas de nécessité absolue découlant d’un danger
immédiat. La plongée sous-marine, la pêche, la baignade ainsi que l’accès de tous les mobiles autres que ceux
utilisant les mouillages sont interdits.
55 L’arrêté 122/2020 (modifié) du 18 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée définit un chenal d’accès
aux deux pontons publics situés au NW de l’île, de 150 m de large et 400 m de long.
2245
279
Sémaphore
Pylône
Phare de la Garoupe
19 À l’extrémité SW de la presqu’île, la pointe de l’Îlette est un promontoire bas qui porte un phare, tour blanche
(15 m) à sommet noir (43° 32,6' N — 7° 07,3' E).
22 À 0,5 M au Nord de la pointe de l’Îlette s’élève la tour Graillon (33 m) [43° 32,9' N — 7° 07,1' E], à 250 m dans
l’WNW d’un hôtel remarquable (45 m) [43° 32,9' N — 7° 07,3' E], l’hôtel du Cap.
25 Le golfe Juan est une des meilleures rades de la côte de Provence ; il est abrité partiellement des vents de
Sud par les basses de la Fourmigue.
28 DANGERS. — Plusieurs bancs rocheux, couverts de 5 à 8 m d’eau, appelés basses de la Fourmigue, s’éten
dent sur 0,8 M à l’Est de la tourelle, marque de danger isolé, lumineuse, la Fourmigue (43° 32,4' N —
7° 05,0' E) ; le banc le plus à l’Est, le Sécanion (43° 32,5' N — 7° 06,1' E), est couvert de 5,0 m d’eau. Tous
ces dangers sont couverts par les secteurs rouges du feu de l’Îlette et du phare de Vallauris.
31 La sèche de la Verne (43° 33,7' N — 7° 06,5' E) à l’Ouest de l’entrée de Port-Gallice, et le Lampadour
(43° 33,0' N — 7° 06,9' E) à l’Ouest de la tour Graillon, sont les plus dangereuses des roches débordant la côte
Est du golfe Juan.
34 La sèche de Saint-Pierre (43° 32,4' N — 7° 07,3' E), couverte de 3,5 m d’eau, déborde au Sud la pointe de
l’Îlette.
37 Ces trois derniers dangers ne sont marqués par aucun balisage.
280
40 Des installations aquacoles sont établies dans quatre zones balisées, portées sur les cartes, aux abords de la
pointe Fourcade à 1 M au NE de la pointe de la Croisette, et au SW du port du Crouton.
43 ACCÈS AUX MOUILLAGES DU GOLFE JUAN. — On accède aux mouillages du golfe Juan :
– soit par la passe de l’Ouest entre l’île Sainte-Marguerite et la Fourmigue (43° 32,4' N — 7° 05,0' E) ;
– soit par la passe de l’Est entre le Sécanion (43° 32,5' N — 7° 06,1' E) et le cap d’Antibes.
46 PASSE DE L’OUEST. — Passer près de l’île de la Tradelière (43° 30,9' N — 7° 04,4' E) qui déborde la pointe
Est de l’île Sainte-Marguerite ; faire route ensuite à 341° sur la tour carrée blanche du phare de Vallauris
(43° 34,1' N — 7° 03,7' E), de façon à laisser dans l’Est la tourelle de la Fourmigue (43° 32,4' N — 7° 05,0' E).
49 Par temps brumeux, passer franchement dans l’Est des îles de Lérins. De nuit, aborder la passe en s’écartant
nettement de l’île Sainte-Marguerite, car l’île de la Tradelière est basse et peu visible ; se placer et faire route
de façon à relever aussitôt que possible le phare de la Garoupe à un relèvement inférieur à 039°. Cette route
conduit dans le secteur blanc (336° – 342°) du feu de Vallauris où l’on se maintient pour passer dans l’Ouest
de la Fourmigue.
52 Venir à droite vers le mouillage, après avoir franchi le relèvement à 090° du feu de la pointe de l’Îlette.
55 PASSE DE L’EST. — La passe de l’Est ne présente aucune difficulté à condition de se tenir à l’Est du banc
Sécanion, et à plus de 0,2 M dans l’Ouest de la pointe de l’Îlette et de la côte Ouest de la presqu’île du cap
d’Antibes.
58 De nuit, franchir la passe de l’Est en se tenant dans le secteur blanc (305° – 309°) du feu de Vallauris.
61 PASSAGE POUR PETITS NAVIRES. — Par beau temps et de jour, un navire de moins de 5 m de tirant d’eau
peut passer sur les basses de la Fourmigue, entre la tourelle la Fourmigue (43° 32,4' N — 7° 05,0' E) et le banc
Sécanion (43° 32,5' N — 7° 06,1' E).
64 MOUILLAGE SUD-OUEST DU GOLFE JUAN. — Une zone de mouillage obligatoire pour les navires de 80 m,
baptisée « Cannes Est - mouillage du Portet » est définie par les arrêtés 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié)
et 205/2020 du 14 octobre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.). Elle est délimitée
par les points :
– I : 43° 31,680′ N — 7° 03,050′ E ;
– J : 43° 32,300′ N — 7° 03,500′ E ;
– K : 43° 32,300′ N — 7° 03,900′ E ;
– L : 43° 32,100′ N — 7° 04,200′ E ;
– M : 43° 32,800′ N — 7° 04,200′ E ;
– N : 43° 31,445′ N — 7° 03,759′ E ;
– O : 43° 31,424′ N — 7° 03,641′ E.
2231
65 En saison, des zones réglementées sont créées autour de l’île Sainte-Marguerite, délimitées respectivement
par un cercle de rayon :
– 120 m centré sur le point A de coordonnées : 43° 31,626′ N — 007° 02,626′ E ;
– 120 m centré sur le point B de coordonnées : 43° 31,273′ N — 007° 04,073′ E ;
– 50 m centré sur le point C de coordonnées : 43° 30,827′ N — 007° 03,653′ E ;
– 50 m centré sur le point D de coordonnées : 43° 30,896′ N — 007° 02,110′ E.
2230
66 Dans chaque zone réglementée, lorsque le coffre d’amarrage est mis en place, le mouillage des navires de
longueur hors tout inférieure à 24 mètres et engins de toute nature (y compris engins de pêche) sont interdits.
La baignade et la plongée en scaphandre autonome ou en apnée sont interdites en permanence (préfecture
maritime de la Méditerranée, arrêté 228/2022 du 19 juillet 2022).
2230
67 MOUILLAGE EST DU GOLFE JUAN. — Une zone de mouillage obligatoire pour les navires de 80 m, baptisée
« Golfe-Juan - mouillage du Piton » est définie par les arrêtés 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) et 205/2020
du 14 octobre 2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée (§ 1.6.1.3.). Elle est délimitée par les points :
– A : 43° 33,068′ N — 7° 06,159′ E ;
– B : 43° 33,345′ N — 7° 06,053′ E ;
– C : 43° 33,405′ N — 7° 06,356′ E ;
– D : 43° 33,086′ N — 7° 06,476′ E ;
– E : 43° 33,125′ N — 7° 06,786′ E ;
– F : 43° 32,668′ N — 7° 06,964′ E ;
– G : 43° 32,542′ N — 7° 06,976′ E ;
– H : 43° 32,380′ N — 7° 06,420′ E.
2231
68 En saison, des zones réglementées sont créées dans la baie de Golfe Juan, délimitées respectivement par un
cercle de rayon :
281
282
E.R
01 6.5.1.1. Généralités
07 Situé sur la côte Ouest du golfe Juan, le petit port du Mouré Rouge appartient à la commune de Cannes.
01 6.5.1.2. Accès
07 Le brise-lames Est, long de 220 m, porte un feu à son extrémité (43° 32,5' N — 7° 02,5' E). Son secteur blanc
(30°) délimite le passage entre les basses de la Fourmigue et l’île Sainte-Marguerite.
13 À noter la présence d’une digue à fleur d’eau, en enrochements, d’une longueur de 40 m, située à 10 m à
l’extérieur et parallèlement à la digue Est, au niveau de la partie centrale de cette dernière.
Outillage Grue de 12 t.
Organisation
283
Quai Est
Vieux port Quai Napoléon Port Camille Rayon
Quai Sud
Jetée Sud
E.R E.R
01 6.5.2.1. Généralités
07 Les ports de Golfe-Juan, établis devant l’agglomération du même nom, sont protégés à l’Est par la digue Sud
qui recouvre partiellement la jetée Sud, implantée à l’Ouest du port ; ces deux ouvrages laissent entre eux une
passe ouverte à l’Ouest.
2226
13 Le musoir de la digue Sud porte une tourelle blanche à sommet vert marquée « Golfe-Juan », lumineuse ;
l’extrémité de la contre-jetée porte également une tourelle lumineuse, plus petite que la précédente.
19 Le port comprend deux bassins : le vieux port, à l’Ouest, et le port Camille Rayon, à l’Est ; ces deux bassins
sont séparés par un môle central qui porte la tour de contrôle du bureau du port privé (43° 33,9' N — 7° 04,7' E).
01 6.5.2.2. Accès
07 L’accès ne présente pas de difficulté. Un grand immeuble rose avec deux ordres d’arcades en façade, situé
sur le côté Nord du port, en facilite l’identification. La passe est large de 100 m. Ne pas serrer l’extrémité de la
jetée Est.
284
Stations de Sauvetage Cannes Golfe-Juan, permanence 15 j en alternance Vieux Port de Cannes et Vieux Port Golfe-
Juan ; Antibes, à la capitainerie du port Vauban.
Installations portuaires
Organisation
Administration Ports communaux concédés par la commune de Vallauris Golfe-Juan, autorité portuaire et
autorité investie du pouvoir de police portuaire.
Mairie de Vallauris Golfe-Juan ; tél ; 04.93.64.24.24.
VIEUX PORT.
Port concédé à la chambre de commerce et d'industrie (CCI) de Nice-Côte d’Azur ; tél :
04.97.04.78.89. mél : contact.golfe-juan@cote-azur.cci.fr.
285
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Commissariat de police de Vallauris à 4 km.
Hôpital : à Antibes et à Cannes.
01 6.5.3. Port-Gallice
07
Môle central
Jetée principale
Quai Est
286
01 6.5.3.1. Généralités
07 Port-Gallice est établi au NE du golfe Juan sur la côte Ouest de la presqu’île du cap d’Antibes, face aux îles
de Lérins dont il est distant d’environ 4 M. Il est protégé par une jetée principale, orientée au NW, portant un
phare à son musoir, colonne blanche (8 m) [43° 33,8′ N — 7° 06,8′ E] et une contre-jetée au Nord.
2227
01 6.5.3.2. Accès
07 L’accès se fait par un chenal orienté SW-NE long de 200 m environ et marqué par des bouées, celles d’entrée
de chenal étant lumineuses. Des hauts-fonds couverts de peu d’eau balisés par une marque latérale bâbord
s’étendent au Nord de la passe d’entrée.
13 La passe d’entrée, ouverte au Nord, est large de 50 m. L’entrée se fait après contact avec le bureau du port
sur VHF canal 9, la vitesse est limitée à 3 nœuds.
2227
Stations de sauvetage Cannes Golfe-Juan, permanence 15 j en alternance Vieux Port de Cannes et Vieux Port Golfe-
Juan - Antibes, à la capitainerie du port Vauban.
Installations portuaires
Outillage Grue de 60 t.
Grue mobile de 70 t.
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : Jetée Albert Édouard CS 80047 06414 Cannes Cedex ; tél : 09.70.27.88.45 ; fax :
04.93.06.56.01 ; mél : r-cannes@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : centre hospitalier d’Antibes Juan-les-Pins, 107, avenue de Nice ; tél : 04.97.24.77.77.
Ville Antibes Juan-les-Pins, département des Alpes-Maritimes. 72 915 habitants (Insee 2018).
287
01 6.5.4.1. Généralités
07 Le port du Crouton est un petit port de plaisance situé immédiatement au SE de Port-Gallice.
01 6.5.4.2. Accès
07 Le port est protégé par deux digues en enrochements ; celle du Sud porte un feu à son extrémité SE et comporte
un épi de protection orienté au NE, marqué par une bouée latérale bâbord lumineuse. Sa passe d’entrée, large
de 18 m, est ouverte à l’Est.
Installations portuaires
Organisation
Administration Port communal exploité par l’association des plaisanciers du port du Crouton.
288
289
290
Menton-Garavan
MENTON 7.3.11.
Mt Agel
I.N. D3
SAINT-JEAN-CAP-FERRAT 7.3.2
Cap de Nice
Cap Ferrat
40' 40'
CROS-DE-CAGNES
. 7.2.6
. 7.2.9
SAINT-LAURENT-DU-VAR 7.2.7
.
MARINA BAIE DES ANGES 7.2.5
BAIE DES ANGES
7.2
7.2.4
ANTIBES 7.2.3
35' 35'
LA SALIS
. 7.2.2
Phare de
la Garoupe
.1
7.2
Ch. 6
Cap d’Antibes
19
Renvoi Échelle 1 : Titre Nº FR Nº INT
§ 7. 249 300 De Fos-sur-Mer à Capo Mele 6951 3118
§ 7. 49 700 De la rade d’Agay à Monaco 7409
§ 7.3. 50 000 Du cap Ferrat à Capo Santo Lorenzo 7443
§ 7.2. 24 800 Du cap d’Antibes au cap Ferrat – Baie des Anges – Rade de Villefranche 7200
§ 7.2.3. 7 500 Cartouche A – Antibes – Port Vauban
§ 7.2.5. 7 500 Cartouche B – Marina Baie des Anges
§ 7.2.7. 7 500 Cartouche C – Port de Saint-Laurent-du-Var
§ 7.2.8., § 7.2.9., 10 000 Cartouche D – Port de Nice et rade de Villefranche
§ 7.2.10.
§ 7.2.9., 20 000 De Villefranche-sur-Mer à Menton 7442
§ 7.2.10., § 7.3.
§ 7.3.7., § 7.3.8., 7 500 Abords et ports de Monaco – Du cap d’Ail au cap Martin 7441
§ 7.3.9., § 7.3.10.
§ 7. Coastal Côte Sud de la France – Fos-sur-Mer to Menton 369510
§ 7.2. Approach Rade d’Agay to baie de Beaulieu 474090
§ 7.3. Approach Monaco to Menton 474430
§ 7.2. Harbour Cap d’Antibes to Cap Ferrat 503370
§ 7.2.3. Berthing Antibes – Port-Vauban 67200A
§ 7.2.5. Berthing Côte Sud de France – Marina Baie des Anges 67200B
§ 7.2.7. Berthing Côte Sud de France – Saint-Laurent-du-Var harbour 67200C
291
01 7.1. Généralités
01 7.1.1. Environnement
07 Du cap d’Antibes à la frontière italienne, sur 25 M, la côte rocheuse, sauf à l’embouchure du Var, est découpée
par plusieurs caps laissant entre eux des baies plus ou moins creuses :
– la baie des Anges ouverte au SE ;
– la rade de Villefranche ouverte au Sud entre le cap de Nice et le cap Ferrat ;
– la baie de Beaulieu et celle de Roquebrune séparées par le cap d’Ail.
13 Le cap Martin qui ferme la baie de Roquebrune à l’Est, est le dernier saillant de cette côte avant l’arc du golfe
de Gênes.
19 À partir du cap d’Antibes, par temps clair, les hautes cimes, dépassant 1 000 m, des contreforts Sud des Alpes
apparaissent au voisinage de la côte.
25 L’isobathe de 100 m passe très près du rivage et ne s’en éloigne à plus de 2 M qu’au voisinage de Menton.
31 La côte est bordée presque sans interruption de villas et de constructions. Les grandes agglomérations sont
Nice et Monaco.
37 Le seul port de commerce important est Nice, centre de liaison avec la Corse. Ensuite viennent Antibes, Vil
lefranche-Darse, Beaulieu, le Cap d’Ail et Monaco dont l’activité est surtout vouée aux moyenne et grande
plaisance. Tous les autres ports sont des ports de plaisance ou de pêche.
01 7.1.2. Atterrissage
07 De nuit, les feux des ports se distinguent mal des lumières environnantes. Seuls les grands phares de la
Garoupe (43° 33,9' N — 7° 08,0' E) et du cap Ferrat (43° 40,5' N — 7° 19,6' E) sont facilement reconnaissables.
13 Vue du large la côte paraît peu élevée à l’Ouest de Nice. Elle est dominée au NW de l’embouchure du Var par
le rocher Gourdon (1 031 m) et le rocher Saint-Jeannet, escarpements remarquables en avant de la mon-
tagne Cheiron (1 777 m) [43° 49,0' N — 6° 58,1' E].
19 À l’Est de Nice, la côte devient plus montagneuse. Par temps clair, on aperçoit à plus de 20 M du rivage les
sommets neigeux des Alpes Maritimes, en particulier le mont de l’Argentera (3 296 m) et le mont Capelet
(2 934 m).
25 Plus près de la côte le mont Chauve d’ Aspremont (854 m) [43° 46,3' N — 7° 15,3' E] et le mont Férion
(1 412 m) [43° 52,0' N — 7° 16,0' E] surplombent la région de Nice.
31 La région de Monaco et de Menton est dominée par :
– le mont Agel (1 110 m) au sommet plat surmonté au SW par un radôme remarquable (43° 46,3' N —
7° 25,2' E) ;
– le pic de Baudon (1 266 m) [43° 48,6' N — 7° 25,7' E] ;
– le roc d’ Ormea(43° 48,9' N — 7° 30,7' E) avec deux pointes d’égale hauteur (1 131 m) ;
– Monte Grammondo (1 378 m) [43° 50,5' N — 7° 30,6' E].
37 Par temps de brume, les navires doivent être prêts à mouiller lorsque les profondeurs diminuent brusquement ;
elles passent très rapidement de 200 à 100 m et l’isobathe de 20 m, parfois très voisine du rivage, s’en écarte
rarement à plus de 0,3 M.
01 7.1.3. Météorologie
07 À l’Est du cap Roux (littoral d’Èze-sur-Mer), les vents d’Est dominent nettement pendant toute l’année ; les
vents forts, en particulier, viennent de cette direction. Le mistral, moins fréquent qu’à l’Ouest du cap, est presque
toujours d’Ouest ou de NW sur la côte ; il dure rarement plus de deux ou trois jours. En été, les vents sont très
rares et les tempêtes à peu près inconnues.
292
13 Pendant la même saison, on observe de fréquents contrastes : vent d’Est bien établi sur la Riviera de Genova
jusqu’à Villefranche et vent très frais d’Ouest à l’Ouest de La Garoupe.
01 7.1.6. Zones
293
31 DE L’AÉROPORT DE NICE AU PORT DE NICE. — Le mouillage est interdit à tout navire de longueur égale
ou supérieure à 20 m dans une zone, portée sur la carte, d’une largeur de 500 m s’étendant le long du rivage
de la limite Est de l’aéroport Nice-Côte d’Azur jusqu’à la limite de la voie d’accès portuaire de Nice.
37 VOIE D’ACCÈS PORTUAIRE DE NICE (arrêté 128/2019 du 05 juin 2019 [modifié] du préfet maritime de la
Méditerranée). — Zone réglementée (§ 7.2.8.) portée sur la carte.
43 RADE DE VILLEFRANCHE. — Mouillage interdit (§ 7.2.9.).
49 CAP FERRAT. — La plongée sous-marine et le mouillage des navires et engins de toute nature sont interdits
dans une zone circulaire de 200 m de rayon portée sur la carte, centrée sur un point situé à 0,3 M dans l’Est
de la pointe Causinière (arrêté 19/1998 du 27 mai 1998 du préfet maritime de la Méditerranée).
55 CAP D’ANTIBES. — En raison de conflits d’usage, une zone portée sur les cartes est définie autour du cap
d’Antibes par l’arrêté 86/2018 du 17 mai 2018 du préfet maritime de la Méditerranée. Elle s’étend de la pointe
du Graillon jusqu’au cap Gros, à environ 0,5 mille au large. Dans cette zone, la vitesse est limitée à 10 nœuds.
Elle reste limitée à 3 nœuds dans la bande des 300 m
61 L’arrêté 234/2020 du 26 novembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée interdit le mouillage, la plongée
sous-marine, le dragage et toute activité de pêche maritime professionnelle comme de loisir dans les zones
suivantes au large du littoral des Alpes-Maritimes :
– devant le cap Martin, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 44,357′ N — 007° 29,395′ E, rayon de
370 m ;
– devant Menton, zone centrée sur le point de coordonnées 43° 45,663′ N — 007° 31,167′ E, rayon de 370 m.
67 Ces interdictions ne s’appliquent pas aux personnels, navires et embarcations de l’État chargés de la surveil
lance et de la sécurité du plan d’eau.
01 7.1.6.4. Plans d’ eau pour hydravions de lutte contre les feux de forêts
07 Est du cap d’Antibes (§ 7.2.1.), baie des Anges (§ 7.2.4.), rade de Villefranche (§ 7.2.9.).
294
ses formes y est interdit, sauf pour quelques navires dûment autorisés dans le cadre du suivi scientifique de
ces réserves de pêche.
19 Les arrêtés 222/2020 (cantonnement de la Péquerolle) et 223/2020 (cantonnement au droit du Cap d’Ail) du
06 novembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée interdisent également la plongée dans ces zones.
25 Le cantonnement de pêche de la Péquerolle aux abords de la pointe Bacon est délimité par les points :
– A : 43° 34,364′ N — 007° 08,627′ E ;
– B : 43° 34,448′ N — 007° 09,017′ E ;
– C : 43° 33,571′ N — 007° 09,000′ E ;
– D : 43° 33,607′ N — 007° 08,733′ E.
31 Le cantonnement de pêche du cap d’Ail est délimité par les points :
– A : 43° 43,135′ N — 007° 23,943′ E ;
– B : 43° 42,171′ N — 007° 23,943′ E ;
– C : 43° 42,868′ N — 007° 25,353′ E ;
– D : 43° 43,063′ N — 007° 25,278′ E ;
– E : 43° 43,385′ N — 007° 24,685′ E.
295
Sémaphore et phare
Hôtel de La Garoupe
Golfe Juan
Anse de l’Argent-Faux
Phare
Pointe de l’Îlette
13 La presqu’ île du cap d’Antibes offre plusieurs mouillages. Les fonds étant très largement occupés de bio
cénoses, ils sont à réserver aux cas d’urgence, ou doivent être pris avec une extrême vigilance, afin de ne pas
endommager le biotope.
19 Immédiatement à l’Est de la pointe de l’Îlette (43° 32,6' N — 7° 07,3' E), l’anse de l’ Argent faux offre un
mouillage très abrité, sauf des vents de Sud. Entre cette anse et le cap Gros, la côte rocheuse est parfois
débordée jusqu’à 100 m par des roches et des rochers.
25 Au NW du cap Gros (43° 33,2' N — 7° 08,5' E), extrémité SE de la presqu’île du cap d’Antibes, l’anse de la
Garoupe est abritée des vents de Sud au Nord par l’Ouest ; on y trouve un mouillage de bonne tenue au SE
du phare de la Garoupe.
31 Plus au Nord, l’anse de la Salis s’ouvre entre la pointe Bacon et le port d’Antibes.
37 La pointe Bacon (43° 34,1' N — 7° 08,4' E) est débordée :
– au Nord par des roches et le rocher peu élevé de la Grenille (43° 34,3' N — 7° 08,4' E) ;
– au NE par la Péquerolle (43° 34,4' N — 7° 08,9' E), haut-fond rocheux couvert de 12,8 m d’eau.
43 La ville d’Antibes est entourée de fortifications. On y voit en bordure de mer les amers remarquables suivants :
– le clocher (en forme de tour) de la cathédrale (43° 34,9' N — 7° 07,7' E) ;
– la tour du château Grimaldi (43° 34,8' N — 7° 07,7' E) ;
– plus au Nord, le fort Carré (43° 35,4' N — 7° 07,6' E) qui domine un promontoire limitant le port au Nord
(§ 7.2.3.).
49 L’Est du cap d’Antibes est susceptible d’être utilisé par les hydravions de lutte contre les feux de forêts
(§ 1.6.4.3.).
296
Pylône
Phare de la
Garoupe
Sémaphore
30 m
01 7.2.2.1. Généralités
07 Le petit port de la Salis, adossé au Sud de la presqu’île du cap d’Antibes, s’abrite au SW de la pointe
Grenille.
01 7.2.2.2. Accès
07 Le petit port de plaisance de la Salis est protégé par deux petites jetées convergentes laissant entre elles une
passe large de 30 m ouverte au NW. La jetée Est porte un feu à secteurs blanc et rouge à l’extrémité de son
musoir. La roche Petite Grenille, marquée à l’Est par une bouée de marque latérale tribord, est immergée à
300 m au Nord de la passe.
13 Le mouillage est interdit dans le secteur blanc du feu (arrêté 116/2021 du 31 mai 2021 du préfet maritime de
la Méditerranée).
Installations portuaires
Organisation
297
Bureau du port, boulevard James Wyllie ; tél. : 04.93.67.12.70 ; télécopie : 04.93.67.05.20 ; mél :
portdelasalis@wanadoo.fr.
Capitainerie – police portuaire : autoriteportuaire@ville-antibes.fr ; tél : 06.22.91.43.23.
Heures ouvrables.
Ville Antibes.
Quai Ouest
Môle Sud
Anse Saint-Roch
Quai Sud
Môle Nord
Quai Bir Hakeim
Petite plaisance
Accueil
Vieux port
01 7.2.3.1. Généralités
07 Port Vauban, le port d’ Antibes, est l’un des plus importants ports de plaisance français en Méditerranée. Il
est protégé à l’Est par la digue du Large, coudée à mi-longueur et portant un feu à son extrémité (43° 35,4' N —
7° 07,9' E).
13 Port Vauban comprend l’avant-port, le bassin de grande plaisance, le Vieux Port et l’anse Saint-Roch.
19 Le pilotage, assuré par la station de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer, est obligatoire pour les navires à pas
sagers et les navires de charge d’une longueur hors-tout supérieure à 50 m à destination de Port Vauban et
des mouillages adjacents, dans une zone délimitée à l’Est par le méridien 007° 10′ E, à l’Ouest par le méridien
007° 07,3′ E, au Nord par le parallèle 43° 36′ N, et au Sud par le parallèle 43° 29′ N (arrêté du préfet de la
région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du 14 février 2008, modifié).
01 7.2.3.2. Mouillages
07 On peut mouiller à environ 0,6 M au SSE de l’entrée du port, dans la partie Nord de l’anse de la Salis, par
10 à 20 m d’eau, fond de sable et de vase, en évitant la zone de câbles sous-marins située dans la moitié Sud
de l’anse.
298
13 Les navires de plaisance trouvent un bon mouillage plus près de terre, par 7 à 10 m d’eau, à l’écart des dangers
qui débordent la côte à petite distance, en particulier la Petite Grenille et les hauts-fonds qui l’entourent à l’Est
de la pointe des Pendus.
19 Quelques champs de biocénoses occupent ces deux mouillages, il conviendra de les éviter par une bonne
observation du fond.
01 7.2.3.3. Accès
07 De jour, l’accès au port ne présente pas de difficulté. L’identification de l’entrée est facilitée par le fort Carré
qui domine la côte Ouest du port. Au centre de la ville on reconnaît aussi la tour carrée du château Grimaldi et
le clocher, également carré, de l’église.
13 L’entrée est délicate par fort vent d’Est. Il convient de se méfier des hauts fonds rocheux le long de la côte, au
pied du Fort Carré.
19 De nuit, l’entrée est marquée par le feu de bâbord du musoir de la digue du Large, tour blanche à lanterne
rouge (15 m) [43° 35,4' N — 7° 07,9' E] et le feu de tribord de l’épi du Fort Carré (43° 35,3' N — 7° 07,8' E).
25 Il est interdit de mouiller dans le port et la vitesse y est limitée à 3 nœuds.
31 Le port est ouvert en permanence.
01 7.2.3.4. Réglementation
07 La navigation et le mouillage des navires et engins immatriculés ainsi que la plongée sous-marine sont interdits
sur le plan d’eau défini par un arc de cercle de 150 m de rayon centré sur l’hélistation du Port Vauban, au point
43° 35,28′ N — 7° 07,93′ E (arrêté 230/2014 du 9 décembre 2014 du préfet maritime de la Méditerranée).
13 Une zone centrée sur le point A de coordonnées 43° 34,93′ N — 7° 08,88′ E et de rayon 500 m est interdite à
la plongée sous-marine (arrêté 001/2009 du 15 janvier 2009 du préfet maritime de la Méditerranée).
2245
Infrastructures 1 670 postes par profondeurs de 2 à 8 m dont 175 pour visiteurs jusqu’à 60 m et 20 pour visiteurs
jusqu’à 165 m.
AVANT-PORT.
1 quai de 40 m de long par profondeur de 8 m sur la face Ouest de la digue du Large.
VIEUX-PORT.
Profondeurs de 3,5 à 5,5 m le long des appontements.
ANSE SAINT-ROCH.
Navires de plaisance jusqu’à 50 m de long.
BASSIN DE GRANDE PLAISANCE.
Partie SE : appontements et coffres pour grands navires de plaisance (19 navires de 60 à 165 m
de longueur, arrière à quai, avant en patte d’oie sur 2 coffres).
Partie NW : pontons pour navires de plaisance plus petits.
Ravitaillement Eau et électricité à tous les postes. Prises de téléphone sur demande.
Poste de carburants au musoir du môle Est.
Branchement pour l’évacuation des eaux usées sur postes dédiés.
Sanitaires.
Organisation
299
Ville Antibes.
Ancienne place forte. Musée Picasso au château Grimaldi.
Population variable avec les saisons : près de 175 000 en été, environ 77 000 habitants hors
saison.
300
dans une zone délimitée à l’Est par le méridien 007° 19,36′ E (pointe Malalongue - cap Ferrat), à l’Ouest par
le trait de côte jusqu’à son intersection avec le parallèle 43° 36′ N, et au Sud par ce même parallèle (arrêté du
préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du 14 février 2008, modifié).
Port public
Brise-lame Est
Accueil
Brise-lame Sud
E.R
01 7.2.5.1. Généralités
07 Marina Baie des Anges est un port artificiel établi sur le rivage de la commune de Villeneuve-Loubet. Il est
protégé :
– à l’Est, par une digue-abri longue de 400 m environ enracinée au Nord du port ;
– au Sud, par une contre-jetée et un môle d’entrée.
13 Les musoirs de la digue-abri et de la contre-jetée portent chacun une tourelle lumineuse.
301
Infrastructures Port privé : 474 postes à quai ou sur appontements par profondeurs de 2 à 4 m.
Port public : 53 postes (dont 5 postes réservés à la Prud’homie de pêche).
Ponton d’accueil : 26 postes.
Amarrage l’arrière à quai et l’avant sur corps-mort dans toute la marina.
Organisation
Administration Port géré par la société du yacht club international de Marina Baie des Anges (SYCIM).
Bureau du port ; tél. : 04.92.13.32.20 ; télécopie : 04.93.20.45.39 ; mél :
info@portmarinabaiedesanges.com.
Veille VHF permanente.
302
SNSM
01 7.2.6.1. Généralités
07 Le port de Cros-de-Cagnes est un port entièrement artificiel, peu visible du large. Au Sud, à environ 0,25 M,
se trouve une zone d’aquaculture balisée. Les épis de protection Sud et Ouest portent chacun à leur extrémité
une balise latérale tribord.
2230
01 7.2.6.2. Mouillage
07 On peut mouiller devant le village, mais il est nécessaire de sonder avant, car les fonds sont irréguliers et les
profondeurs de 50 m très voisines du rivage. Une bonne observation est également nécessaire afin d’éviter de
jeter l’ancre dans les champs de biocénoses.
01 7.2.6.3. Accès
07 Le port très abrité du Nord et de l’Est s’ouvre au NW ; il est prudent de sonder en franchissant la passe. Entrée
possible par fort vent d’Est.
Sémaphores La Garoupe (43° 33,87′ N — 007° 07,99′ E) - Ferrat (43° 40,95′ N — 007° 19,64′ E).
303
Installations portuaires
Outillage 1 cale.
Organisation
Administration Port géré en régie directe par la métropole Nice Côte d’Azur.
Bureau du port ; tél : 04.89.98.22.52 ; télécopie : 04.89.98.21.67 ; mél :
portsdazur@nicecotedazur.org.
Site web : www.nicecotedazur.org/territoire/littoral/ports-d-azur/port-cros-de-cagnes.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : Centre Hospitalier Universitaire Pasteur ; 30, voie Romaine ; 06000 Nice ; tél :
04.92.03.77.77.
304
E.R
01 7.2.7.1. Généralités
07 Le port de Saint-Laurent-du-Var est situé à moins de 1 M à l’Ouest de l’embouchure du Var. Il est protégé
de l’Est et du Sud par un brise-lames en enrochements à l’extérieur, long de 600 m, orienté ENE-WSW, et de
l’Ouest par une contre-jetée enracinée au Nord, à 150 m en retrait du musoir du brise-lames.
01 7.2.7.2. Accès
07 Un immeuble-tour de 12 étages sur le côté Nord du port en facilite l’identification. L’accès du port de jour comme
de nuit ne présente aucune difficulté. Le musoir du brise-lames porte la tourelle blanche d’un phare (8 m)
[43° 39,3' N — 7° 10,7' E]. La passe ouverte à l’Ouest, est large de 45 m et profonde de 3 à 4 m ; sur son côté
Nord une ligne de bouées délimite, l’été, une zone de baignade à l’Ouest de la contre-jetée.
13 En entrée, il convient de ne pas trop s’approcher du musoir du brise-lames, sa base débordant de plusieurs
mètres sous la surface.
Infrastructures 1 087 places par profondeurs de 2,2 à 4,3 m dont 247 pour visiteurs.
3 600 m de quais ou d’appontements accostables dont 1 quai pour navires de plus de 15 m à
l’extrémité Ouest du brise-lames.
Amarrage arrière à quai, avant sur chaînes filles.
305
1 grue de 6 t + 1 grue de 4 t.
Organisation
Administration Port privé géré par le yacht club international (YCI) de Saint-Laurent-du-Var.
Bureau du port ; tél. : 04.93.07.12.70 ; télécopie : 04.93.07.35.55 ; mél :
contact@portsaintlaurent.fr.
Veille VHF permanente.
Bassin du Commerce
Môle Lunel
Quai Île-de-Beauté
Bassin des Amiraux
Quai
Amiral Infernet Quai Riboty
306
01 7.2.8.1. Généralités
07 Le port de Nice est surtout un port de commerce et un port de passagers assurant les liaisons avec la Corse.
C’est aussi un port de pêche et un port de plaisance.
01 7.2.8.2. Pilotage
07 Le pilotage à Nice est assuré par la station de pilotage de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer. Il est obligatoire
pour les navires de plus de 50 m de long (arrêté du préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du
14 février 2008, modifié). A l’Ouest du méridien 7° 10′ E, des conditions supplémentaires sont mises en place
en fonction des tirants d’air des navires, dans les zones autour de l’aéroport de Nice-Côte d’Azur.
13 La zone de pilotage obligatoire couvre l’accès au port de Nice. Les pilotes de la station de pilotage de Nice/
Cannes/Villefranche-sur-Mer sont en outre habilités à exercer le pilotage portuaire et côtier en dehors de cette
zone.
19 On appelle le pilote sur VHF canal 12. Voir l’ouvrage Radiocommunications portuaires (nº 93.2).
25 Le pilote se prend à environ 1 M au Sud de l’entrée du port à la position 43° 40,3' N — 7° 17,2' E (entre 2 et
3 M par mauvais temps).
01 7.2.8.3. Accès
07 On reconnaît difficilement du large l’entrée du port. On peut pour se présenter faire route à 012° sur l’obser
vatoire du mont Gros (43° 43,7' N — 7° 17,9' E) ce qui conduit vers le phare (43° 41,4' N — 7° 17,3' E) de
l’extrémité de la jetée.
13 On peut aussi suivre l’alignement à 036° du relais hertzien du mont Leuze (43° 43,3' N — 7° 19,3' E) par le
pylône du mont Alban (43° 41,9' N — 7° 17,9' E) ; cet alignement est progressivement masqué lorsque l’on
approche de la côte.
19 Entre le cap de Nice et l’épi de la Poudrière, quatre bouées latérales tribord lumineuses matérialisent la limite
NE de la zone réglementée portée sur la carte.
25 L’accès au port est délicat car la remontée au Nord se ponctue par un virage plein Ouest en laissant à droite
l’épi de la Poudrière qui s’enracine à la côte au NE de l’entrée, large de 120 m et ouverte au SE. Il convient de
bien prendre en compte que le navire sortant n’est vu qu’après ce virage par le navire entrant. Il est donc
vivement recommandé pour les navires de plaisance quittant Nice et désirant faire une route Est de serrer à
tribord et rester à l’Ouest du méridien du feu vert de la jetée de la Poudrière, jusqu’à atteindre la latitude de la
bouée lumineuse tribord la plus Sud délimitant le NE de la voie d’accès.
28 Il convient d’être très vigilant à proximité des passes car il y a fréquemment des baigneurs en limite de la voie
d’accès.
31 Des signaux de trafic portuaire internationaux, lumineux, sont montrés à l’extrémité et à l’enracinement de la
jetée :
– absence de signaux, entrée et sortie autorisées ;
– 3 signaux à éclats, interdiction de navigation (pollution, incendie) ;
– 3 feux rouges à occultation, entrée et sortie pour les navires autorisés seulement.
37 L’accostage aux quais commerciaux, hauts sur l’eau, est généralement peu commode pour un bateau de
plaisance.
01 7.2.8.4. Réglementation
07 VOIE D’ACCÈS PORTUAIRE. — La voie d’accès portuaire de Nice est réglementée par l’arrêté 128/2019 du
05 juin 2019 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée. Le mouillage et la plongée sous-marine sont
interdits dans cette zone réglementée dont les limites sont portées sur la carte. Les véhicules nautiques à
moteur sont autorisés à y naviguer, uniquement pour entrer ou sortir du port. Les engins immatriculés propulsés
par l’énergie humaine et, au-delà de la bande littorale des 300 m et dans la bande des 300 m lorsqu’ils viennent
du large, les engins non immatriculés (y compris les navires à moteur et à voile non immatriculés battant pavillon
étranger) sont autorisés à y naviguer. La vitesse est limitée à 15 nœuds jusqu’à la bande littorale des 300 m
où elle descend à 5 nœuds.
13 SERVITUDE D’AÉRODROME. — § 7.1.6.
19 La vitesse est limitée à 3 nœuds dans tout le port.
307
Météorologie locale Fort ressac dans la passe par vents de Sud et de SW soufflant parfois en tempête avec pluie.
Marée et courants Variation des hauteurs d’eau dans le port de Nice entre 0,3 à 0,7 m sous l’influence du vent et
de la pression barométrique.
Montée de 0,9 m observée par coup de vent d’Est et pression barométrique de
1 000 hectopascals.
Courant permanent de 0,5 nœud portant au Sud dans le port (écoulement du Paillon par six
collecteurs) avec augmentation de la vitesse du courant en cas de fortes pluies.
Installations portuaires
Navires admis Port de commerce accessible aux navires jusqu’à 190 m de longueur et TE de 8,20 m.
Bassin de la Tour Rouge (partie Nord de l’avant-port) et bassin Lympia réservés à la plaisance.
Quai du Commerce : navires jusqu’à 190 m de longueur.
Quai d’Entrecasteaux : navires jusqu’à 73 m de longueur et 5,0 m de tirant d’eau.
Quai Riboty : navires jusqu’à 110 m de longueur et 6,4 m de tirant d’eau.
Quai Amiral Infernet : navires jusqu’à 180 m de longueur et 6,5 m de tirant d’eau.
Extrémité SE du quai Amiral Infernet : plate-forme pour navires à grande vitesse (NGV) du
service Corse-continent.
Quai de la Douane : navires jusqu’à 80 m de longueur et 4,5 m de tirant d’eau.
Quai Papacino : navires de 30 à 40 m de longueur et 4 m de tirant d’eau.
6 pannes réservées aux plaisanciers.
Organisation
Administration Port départemental, gestion du port concédée à la CCI Nice Côte d’Azur.
Le commandant du port est autorité investie du pouvoir de police portuaire, par délégation du
préfet de département.
Capitainerie : quai d’Entrecasteaux ; tél. : 04.93.89.50.85 - 06.12.97.77.51 ; mél : ddtm-
pap@alpes-maritimes.gouv.fr.
Exploitation du port : 04.92.00.42.04.
Veille VHF permanente.
Sûreté portuaire Badges ISPS sur demande pour l’accès au port de Nice/Villefranche Santé.
308
Anse de
Anse de Grassuet Pylône
l’Espalmador
Pointe des Darse Sud Fort du Mont Alban
Sans-Culottes Port de la Santé
Anse de
Passable
09 La rade de Villefranche, étroite et longue, s’étend entre le promontoire du mont Boron (191 m) et la presqu’ île
du cap Ferrat.
13 La rade offre un mouillage abrité à des navires de toutes dimensions. Elle est fréquentée par les paquebots
qui ne peuvent pas entrer à Nice. Par vents du secteur Sud, la houle pénètre dans la rade et rend le mouillage
dangereux.
17 La rade peut être utilisée par les hydravions de lutte contre les feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
21 La côte Ouest est dominée par les forts du mont Boron (43° 41,4' N — 7° 18,0' E) et de mont Alban
(43° 42,1' N — 7° 18,0' E). Elle est bordée au Nord de la pointe Madame par :
– le Lazaret (43° 41,6' N — 7° 18,4' E) ;
– la darse Sud (43° 41,9' N — 7° 18,5' E) ;
– la citadelle très visible du large (43° 42,1' N — 7° 18,7' E) ;
– la darse de la Santé (43° 42,2' N — 7° 18,7' E) ;
– enfin la ville bâtie en amphithéâtre.
25 La côte Est est élevée dans sa partie Sud et presque accore jusqu’à la pointe Pilone. Plus au Nord, elle est
débordée par des hauts-fonds ; les roches du Rube (43° 42,0′ N — 7° 19,2′ E), couvertes de 1,6 m d’eau,
s’étendent à l’Ouest de la pointe du Rube qui limite au Nord l’anse de l’ Espalmador.
2212
29 Deux coffres de la marine nationale, portés sur la carte, sont mouillés en rade de Villefranche :
– l’un à l’Est du Lazaret (43° 41,7' N — 7° 18,9' E) ;
– l’autre à l’Est de la Citadelle (43° 42,0' N — 7° 18,9' E).
33 La presqu’île du cap Ferrat est dominée dans sa partie Sud par un sémaphore (43° 41,0' N — 7° 19,6' E). Un
phare à tour octogonale blanche (34 m) [43° 40,5' N — 7° 19,6' E] s’élève sur la pointe SW du cap et un hôtel
309
remarquable est voisin de la pointe SE. Afin d’être mieux vu par les avions en phase d’approche ou de décollage
de l’aéroport de Nice, le phare est illuminé par des rétro-projecteurs diffusant une couleur blanche.
37 À 0,2 M au NNW du phare, un débarcadère est implanté au Nord de la balise cardinale Ouest le
Voet (43° 40,6' N — 7° 19,4' E) qui marque les dangers débordant la côte.
41 À 0,5 M au NNW de ce même phare est mouillée une bouée de mesures scientifiques, de marque spéciale,
lumineuse.
45 PILOTAGE. — La rade de Villefranche est incluse dans la zone de pilotage de la station de Nice/Cannes/
Villefranche-sur-Mer. Le pilotage est obligatoire pour tous les navires d’une longueur hors-tout supérieure à
50 m à destination des mouillages et des ports de la rade, dans une zone délimitée à l’Est par le méridien
007° 19,36′ E (pointe Malalongue - cap Ferrat), à l’Ouest par le trait de côte jusqu’à son intersection avec le
parallèle 43° 36′ N, et au Sud par ce même parallèle (arrêté du préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur
nº 142 du 14 février 2008, modifié).
49 Le pilote embarque à 1 M dans le Sud du cap Ferrat.
53 RÈGLEMENT. — L’arrêté 252/2022 du 08 août 2022 du préfet maritime de la Méditerranée règlemente la
circulation et le mouillage dans la rade de Villefranche. Il modifie également l’arrêté 204/2020 du 14 octobre
2020 (modifié) du préfet maritime de la Méditerranée sur le mouillage dans la bande des 300 mètres.
2233
54 LIMITATION DE VITESSE. — Au Nord de la ligne joignant la pointe Madame (43° 41,493′ N — 007° 18,534′ E)
à l’Ouest et la pointe Pilone (43° 41,447′ N — 007° 19,206′ E) à l’Est, la vitesse des navires et des engins de
toute nature est limitée à 5 nœuds au-delà de la bande littorale des 300 mètres. Dans la bande littorale des
300 mètres, la limitation générale de vitesse à 5 nœuds s’applique aux navires et engins immatriculés ainsi
qu’aux navires et engins non immatriculés lorsqu’ils viennent du large.
2233
57 MOUILLAGES INTERDITS. — Cet arrêté interdit de mouiller dans trois zones, portées sur les cartes (la nu
mérotation correspond à celle des zones interdites au mouillage - ZIM - dans l’arrêté) :
– ZIM nº 1 : appelée également « raquette », elle est au milieu de la rade et est composée de deux arcs de
cercle centrés sur les coffres de la marine nationale et d’une zone rectangulaire entre ceux-ci ;
– ZIM nº 2 : elle couvre la moitié Est de l’anse Grasseuil, l’anse de l’Espalmador et s’étend jusque devant la
pointe Pilone ;
– ZIM nº 3 : elle est située à l’Est de la pointe de la Rascasse, afin de protéger des biens culturels maritimes.
2233
61 Cette interdiction ne s’applique pas aux navires amarrés sur les coffres ; il est cependant interdit à ces navires
de mouiller une ancre dans une zone rectangulaire portée sur la carte, située entre les deux coffres.
65 MOUILLAGES.
66 Une zone de mouillages et d’équipements légers est réglementée par l’arrêté 263/2020 – 926/2020 du 23 dé
cembre 2020 du préfet maritime de la Méditerranée et du préfet des Alpes-Maritimes , disponible
sur (www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html). Cette ZMEL divisée en quatre sites est destinée à ac
cueillir 60 navires de plaisance amarrés à l’embossage ou à l’évitage, de longueur hors tout comprise entre 6
et 16 mètres. Les 60 postes dont un quart sont réservés aux navires de passage, se répartissent de la façon
suivante :
– secteur du Palais de la Marine le site le plus à l’Ouest comprend 15 postes exploités à l’année et 3 postes
saisonniers en embossage puis deux autres sites vers l’Est avec chacun 6 postes saisonniers à évitage ;
– secteur de Rochambeau qui comprend 30 postes exploités à l’année en embossage.
2233
69 Les meilleurs mouillages de la rade se trouvent en bordure de la côte Ouest, dans la partie Nord de la rade,
où les fonds sont de vase molle mais avec des herbiers qu’il convient d’éviter. C’est notamment le cas de la
partie NE, dans l’anse de l’Espalmador.
73 Il faut aussi éviter de mouiller sur un fond rocheux situé à 600 m au SSE du phare (43° 42,0' N — 7° 18,6' E)
de la jetée Est de la darse Sud.
77 Par vents d’Est, on peut mouiller devant la côte Est à l’ouvert de l’anse de l’Espalmador. On trouve devant la
petite anse de Passable, par 12 à 15 m d’eau, des fonds de bonne tenue . Une observation rigoureuse est
nécessaire afin d’éviter de mouiller sur les champs de biocénoses qui occupent là aussi une large partie du
fond.
81 Ces mouillages ne sont pas tenables par vent de SW.
85 Polygones d’écoute de la pointe des Sans Culottes et du cap Ferrat. — § 1.5.5.
310
01 7.2.10. Villefranche-sur-Mer
07
13
Quai de la Corderie
Château
311
01 7.2.10.1. Généralités
07 Les ports de Villefranche-sur-Mer, « Darse Sud » et plus au Nord, « Port de la Santé », sont situés dans le
NW de la rade de Villefranche.
01 7.2.10.2. Accès
07 Le port Darse Sud est accessible de jour et de nuit par tous les temps ; on observe cependant du ressac dans
l’avant-port par vents forts de SW. Le port de la Santé est moins bien protégé.
Météorologie locale Ressac dans la darse Sud par vents de Sud en particulier aux postes de la jetée Est.
Installations portuaires
Organisation
Administration DARSE SUD et PORT DE LA SANTÉ gérés par le département des Alpes-Maritimes.
Veille VHF canal 9 pendant les heures ouvrables, astreinte exploitation en dehors des heures
ouvrables, tel : 06.64.05.24.83.
DARSE SUD
312
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : centre hospitalier universitaire à Nice : tél : 04.92.03.77.77.
313
Baie de Beaulieu
Rade de Saint-Hospice
Anse de Lilong
Anse des Fossettes
Pointe de Lilong
7.3.1. — Presqu’île de Saint-Hospice. L’anse des Fosses, au Nord (2020) [ALTI 150].
13 La presqu’ île deSaint-Hospice est une étroite bande de terre qui s’enracine sur le flanc Est de la presqu’île
du cap Ferrat et se termine par la pointe de Saint-Hospice (43° 41,2' N — 7° 21,0' E). Haute de 30 à 40 m,
cette pointe est dominée par une chapelle et une tour (65 m) [43° 41,1' N — 7° 20,8' E].
19 Les petits navires connaissant bien les lieux trouvent un abri contre les vents du Nord dans l’anse deLilong
et l’anse desFosses qui s’ouvrent sur la côte Sud de la presqu’île . Ces mouillages sont à prendre avec
précaution en raison des champs de biocénoses qui occupent la majeure partie des fonds.
25 La rade de Saint-Hospice s’étend au Nord de la presqu’île et se referme, à l’Ouest, sur celle-ci par l’anse de
Saint-Jean qui abrite le port de Saint-Jean-Cap-Ferrat (§ 7.3.2.). La rade de Saint-Hospice offre le meilleur
mouillage de cette partie de la côte, et est utilisée parfois par les paquebots lorsque le mauvais temps les
empêche de débarquer leurs passagers à Villefranche-sur-Mer. Le port de Saint-Jean-Cap-Ferrat est alors
utilisé pour l’accostage des vedettes.
28 Il existe une zone de mouillage interdit, permanente, au Nord de la pointe de Saint-Hospice, en raison de la
présence de filets de pêche (arrêté 73/2020 du 19 mai 2020 du préfet maritime de la Méditerranée).
31 Le pilotage est obligatoire pour les navires de plus de 80 m de longueur hors tout allant mouiller dans la rade.
314
01 7.3.2. Saint-Jean-Cap-Ferrat
07
Sémaphore
Cap Ferrat
Port public
40 m
Port du Château Saint-Jean
01 7.3.2.1. Généralités
07 Le port de Saint-Jean-Cap-Ferrat est situé dans l’anse de Saint-Jean qui forme la partie SW de la rade de
Saint-Hospice.
01 7.3.2.2. Accès
07 La passe, ouverte au Nord, est, dans sa partie la plus étroite à l’abri de la jetée, large de 40 m environ et le
musoir de la jetée porte une tourelle lumineuse. L’accès peut être délicat par fort vent d’Est à cause du ressac
qui se forme à l’entrée.
Météorologie locale Port bien abrité de tous les vents (mistral, vents de Sud-Ouest). Entrée délicate par fort vent
d’Est.
Installations portuaires
Infrastructures 582 places sur quais et appontements par profondeurs de 1,5 à 4 m dont 373 privées et
160 passagers selon disponibilités.
1 place pour navire jusqu’à 30 m de longueur et 4 m de tirant d’eau le long de la jetée dans
l’avant-port.
315
Places pour navires amarrés par l’arrière jusqu’à 28 m de longueur, 7,8 m de largeur et 3 m de
tirant d’eau au milieu de la grande jetée.
Port public (bassin le plus Sud) : places pour petits bateaux par profondeurs jusqu’à 1,5 m.
Organisation
07
316
01 7.3.3.1. Généralités
07 Le port des Fourmis est situé dans l’Ouest de la pointe des Fourmis.
2227
Installations portuaires
Infrastructures 250 postes d’amarrage. Pas de places pour navires de passage, mais accueil temporaire
possible après contact avec capitainerie.
Outillage 1 portique de 7 t.
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : centre hospitalier universitaire à Nice : tél : 04.92.03.77.77.
317
34 Deux zones permanentes interdites au mouillage existent au droit du cap Roux et au droit de l’Isoletta, en raison
de la présence de filets de pêche. Elles sont reprécisées chaque année dans l’arrêté dit des « 300 m » du préfet
maritime de la Méditerranée dans la bande littorale de la commune d’Eze.
37 Le pilotage, assuré par la station de Nice/Cannes/Villefranche-sur-Mer, est obligatoire pour tous les navires
d’une longueur hors-tout supérieure à 80 m à destination des mouillages et des ports de la baie de Beaulieu
et de la rade de Saint-Hospice, dans une zone délimitée à l’Est par le méridien 007° 24′ E, à l’Ouest par le
méridien 007° 19,36′ E (pointe Malalongue - cap Ferrat) et au Sud par le parallèle 43° 36′ N. Il est facultatif en
sortie de cette zone (arrêté du préfet de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur nº 142 du 14 février 2008,
modifié).
Quai du Ponant
Vieux port Quai Nord Quai du Levant
Grande passe
V
E.R
es
se-lam
Petite passe Bri
01 7.3.5.1. Généralités
07 Le port de Beaulieu-sur-Mer est établi dans la partie Ouest de la baie de Beaulieu.
01 7.3.5.2. Accès
07 L’entrée, ouverte à l’ESE entre une jetée Est enracinée au Nord et un terre-plein au Sud, est protégée par un
brise-lames détaché légèrement coudé.
13 Le brise-lames détaché laisse deux passes :
– la grande passe, au Nord, par 4 à 5 m d’eau, est la plus large et la plus sûre, elle est recommandée même
aux petits bateaux en cas de mauvais temps ;
– la petite passe, au Sud n’offre qu’un chenal étroit avec 3 m d’eau, balisé par des bouées latérales, dont une
lumineuse.
19 Chaque extrémité du brise-lames porte une tourelle lumineuse et l’entrée proprement dite est également balisée
par un feu de part et d’autre.
318
01 7.3.5.3. Réglementation
07 Afin de préserver une zone marine protégée aux abords de Beaulieu-sur-Mer, il est interdit, jusqu’au 31 dé
cembre 2031, de pratiquer la plongée sous-marine, de draguer et de mouiller dans une zone rectangulaire,
dont les limites sont portées sur les cartes et chaque angle marqué par une bouée de marque spéciale
(arrêté 76/2017 du 20 avril 2017 du préfet maritime de la Méditerranée)
[www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html].
Météorologie locale Grande passe abritée des vents d’Est et d’Ouest, mais accès difficile par fort vent d’Est
Stations de sauvetage Nice, bâtiment du Yacht Club, quai Entrecasteaux ; Menton, à la capitainerie, milieu du quai
Napoléon III.
Installations portuaires
Infrastructures 750 postes dont 50 visiteurs. Amarrage avant sur corps-mort et l’arrière à l’appontement.
Bateaux de pêche groupés au Sud du quai du Ponant.
Organisation
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72 ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Hôpital : à Nice, Centre Hospitalier Universitaire ; tél : 04.92.03.77.77.
Communications Gare SNCF. Nice à 12 km, aéroport de Nice-Côte d’Azur ; autoroute A8 à 15 km. Monaco à
10 km.
319
01 7.3.6.1. Généralités
07 Le petit port de Silva Maris est adossé au cap Roux dans la partie Ouest de la mer d’Èze. Il est protégé par
une jetée Est et une contre-jetée au Nord. Le musoir de la jetée Est porte une colonne lumineuse rouge et
blanche (6 m) [43° 43,0' N — 7° 21,1' E].
Installations portuaires
Organisation
Administration Port privé administré par la société civile de gestion du port de Silva Maris.
320
Ville Èze.
Quai Est
E.R
Digue du Large
01 7.3.7.1. Généralités
07 Le cap d’Ail (pointe des Douaniers) [43° 43,1′ N — 7° 24,3′ E] est une plate-forme basse et dénudée, bordé
de secs rocheux, que domine la ville de Cap-d’Ail. À 0,7 M dans le Nord de ce cap on aperçoit le sommet
remarquable de la Tête de Chien (550 m) [43° 43,8′ N — 7° 24,2′ E].
2226
13 Le port de Cap-d’ Ail, adossé au terre-plein de Fontvieille dans l’Ouest du rocher de Monaco, est limité au SE
par une digue longue de 310 m environ dans le prolongement du terre-plein de Fontvieille, et au SW par une
contre-jetée de 170 m environ, enracinée sur le rivage et orientée vers le SE.
01 7.3.7.2. Accès
07 De jour la jetée Sud, constituée par un haut mur de béton gris avec un musoir formant une tour carrée massive,
constitue un amer caractéristique, de même que le grand stade, rose à toit de tuiles (43° 43,6′ N — 7° 24,9′ E),
situé au Nord du port. L’angle SW de la tour carrée (43° 43,4′ N — 7° 24,9′ E) est marqué par un feu principal
et l’angle NW par un feu synchronisé avec le précédent ; ses faces Sud et Ouest portent l’inscription « PORT
DE CAP-D’AIL ».
2226
321
13 La reconnaissance du premier feu est importante, car devant Monaco le feu de Menton n’est plus visible aux
relèvements supérieurs à 036° et celui du cap Ferrat aux relèvements inférieurs à 232°.
19 La passe, ouverte à l’Ouest, est large de 60 m et profonde de 6,2 m, 20 m en son milieu.
2226
Installations portuaires
Organisation
Administration Port de la Métropole Nice-Côte d’Azur, administré par la société du port de plaisance de Cap-
d’Ail (SPPC).
Bureau du port ; tél. : 04.93.78.28.46 ; télécopie : 04.93.41.98.29 ; mél :
directeur@portdecapdail.com, maitredeport@portdecapdail.com.
Veille VHF chenal 9 permanente.
Services Délégation à la Mer et au Littoral (DML) : Pôle activité maritime, 22, quai Lunel 06300 Nice ; tél :
04.93.72.72.72. ; mél : ddtm-dml@alpes-maritimes.gouv.fr.
Douane : aéroport de Nice Côte d’Azur zone cargo 06281 Nice Cedex ; tél : 09.70.27.87.99 ;
fax : 04.93.21.40.50 ; mél : r-nice-aeroport@douane.finances.gouv.fr.
Douane : 8, quai de l’Hirondelle ; MC 98000 Monaco; tél : 00.377.97.97.02.30 ;:
00.377.r-0.20.56 ; mél : r-monaco@douane.finances.gouv.fr.
Hôpitaux : 1, Av. Pasteur, 98000 Monaco ; tél : +377.97.98.99.00.
Communications Gare SNCF de Monaco à 3 km. Autoroute A8, aéroport de Nice-Côte d’Azur à 30 km.
322
Pointe Sainte-Barbe
Cap d’Ail
Avant-Port
13
Quai Louis II
Avant-port
323
01 7.3.8.1. Généralités
07 Au NE du cap d’Ail, les hauts immeubles de Monaco et de Monte-Carlo forment une vaste tache blanche
facilement reconnaissable du large et permettent de localiser la ville très facilement. Le rocher de Monaco est
un promontoire sur lequel est bâtie la ville. On y remarque, accrochée au flanc de la falaise du rocher, dominant
la mer et située presque immédiatement au NE de l’entrée du port de Fontvieille, la grande construction claire
en pierre du musée océanographique (43° 43,8' N — 7° 25,5' E).
13 Au SW du rocher, un terre-plein de 22 hectares, pris sur la mer, est bordé à l’Ouest par :
– le port de plaisance de Cap-d’Ail en territoire français ;
– les structures de l’héliport (43° 43,5' N — 7° 25,2' E) et du port de Fontvieille en territoire monégasque.
19 Monaco possède deux ports :
– le port de Fontvieille, réservé à la plaisance ;
– port Hercule, consacré à la croisière et à la plaisance.
25 Le port de Fontvieille est établi au pied du rocher de Monaco au SW, sur du terrain rapporté. Il est protégé par
une digue prolongeant celle qui borde le terre-plein sur lequel est également bâti l’héliport et le port de Cap-
d’Ail. Une contre-jetée enracinée sur le rocher de Monaco, orientée Nord-Sud, complète la protection.
31 Port Hercule s’ouvre au Nord du rocher ; il est bordé à l’Ouest par le secteur de la Condamine. Au Nord du
port, on distingue :
– le casino de Monte-Carlo (43° 44,4' N — 7° 25,7' E), une construction à dômes verts et clochetons ;
– l’auditorium Rainier III (43° 44,3' N — 7° 25,8' E).
37 Au NE de Monte-Carlo, l’anse Larvotto, protégée par deux brises-lames, est entièrement réservée aux bai
gneurs ; il est interdit à tout navire ou embarcation quel qu’en soit le tonnage de pénétrer sur ce plan d’eau.
43 La baie de Roquebrune peut être utilisée jusque devant Monaco par des hydravions de lutte contre des feux
de forêts (§ 1.6.4.3.).
01 7.3.8.2. Pilotage
07 Le pilotage est obligatoire à l’entrée et à la sortie pour les navires de plus de 80 m. On demande le pilote par
VHF ou par téléphone. Pour les navires de croisière, la demande de pilotage est normalement faite par la
compagnie maritime ; un préavis de 24 heures minimum est exigé.
13 Le pilote embarque à 0,8 M à l’ENE de l’entrée du port.
01 7.3.8.3. Accès
07 PORT DE FONTVIEILLE. — Le bâtiment caractéristique en pierres du musée océanographique est situé pres
que immédiatement au NE de l’entrée du port de Fontvieille (43° 43,7' N — 7° 25,4' E). Un vaste ensemble
d’immeubles est visible sur le terre-plein, près de l’entrée du port.
13 Les musoirs de la digue et de la contre-jetée portent chacun un feu.
19 L’entrée peut être délicate voire dangereuse, par vents forts d’Est à SW par le Sud.
25 PORT HERCULE. — L’accès au port Hercule (43° 44,1' N — 7° 25,5' E) ne présente aucune difficulté parti
culière. La passe, large de 100 m, s’ouvre au NE entre les extrémités de la digue et la contre-jetée, qui portent
chacune un feu. Le feu rouge sur la digue est installé en haut d’un mat portant trois feux rouges d’interdiction
d’entrée ou de sortie du port. Trois feux rouges d’interdiction d’entrée ou de sortie du port sont également
installés au bout de la contre-jetée. Dans la partie intérieure du port, le quai L’Hirondelle au Nord et le quai
Rainier 1er au Sud laissent entre eux une passe ouverte à l’ENE large de 88 m, profonde de 25 m en son milieu.
31 Un bateau bus électrique relie le quai des États-Unis au quai Antoine 1er. Sa capacité de manœuvre est réduite
et il est demandé aux navires de ne pas gêner son passage.
01 7.3.8.4. Réglementation
04 L’ensemble de la réglementation maritime de la Principauté est regroupé dans le Code de la mer de la Princi
pauté, disponible à l’adresse www.legimonaco.mc/305//legismc.nsf/Home. Ce code se compose de deux par
ties : la première regroupe les dispositions législatives et la seconde, les ordonnances souveraines, dans les
quelles se trouvent les réglementations dans les eaux monégasques.
07 ABORDS DU PORT DE CAP-D’AIL ET DE L’HÉLIPORT DE MONACO. — La navigation est interdite dans une
zone jouxtant la côte entre les ports de Cap-d’Ail et de Fontvieille. Cette zone de protection des approches
aériennes aux aires de poser de l’héliport de Monaco est balisée par 9 bouées de marque spéciale (lumineuses
324
aux angles Est et Sud) et ses limites sont portées sur les cartes (article O.700-2 du code de la mer de la
Principauté de Monaco et arrêté 1982/040 du 13 octobre 1982 du préfet maritime de la troisième région).
13 ABORDS DE MONACO. PORT DE FONTVIEILLE. — Afin de protéger des conduites sous-marines, le mouil
lage est interdit devant le port de Fontvieille dans une zone dont les limites sont portées sur les cartes (article
O.700-3 [3] du code de la mer de la Principauté).
19 ABORDS DE MONACO. PORT HERCULE. — En raison de la présence de conduites sous-marines et des
ancrages et chaînes de retenue de la digue semi-flottante, le mouillage est interdit dans une zone, portée sur
la carte, qui couvre les abords du port Hercule. Les 10 chaînes qui retiennent la digue semi flottante sont
attachées à des pieux enfoncés, par 40 à 70 m de fond, dans le sous-sol marin. Trois de ces pieux dépassent
le fond de 5 m (article O.700-3 [2] du code de la mer de la Principauté).
22 Une zone réglementée existe devant l’extension en mer de l’anse du Portier et la réserve marine du Larvotto,
elle est balisée par les bouées lumineuses et des bouées passives (articles O.700-2 [1] et O.700-3 [1] du code
de la mer de la Principauté). Dans cette zone, il est interdit à tout navire ou embarcation à propulsion mécanique
d’évoluer en dehors des chenaux traversiers délimités à cet effet.
2244
23 Une zone de mouillage interdit est également définie devant port Hercule. Cette zone est portée sur les cartes
(article O.700-3 du code de la mer de la Principauté).
2244
25 ABORDS DE MONACO. ANSE LARVOTTO. — Une réserve sous-marine, dont les limites sont portées sur la
carte, est établie dans l’anse Larvotto dans la partie Est de la Principauté de Monaco. Le mouillage, la pêche
et la navigation des bâtiments à hélice sont interdits dans cette zone ainsi que sur le plan d’eau situé entre
cette zone et la côte (articles O.230-3 [1] et O.700-3 [1] du code de la mer de la Principauté).
2244
31 ABORDS DE PORT HERCULE. ZONE DES SPÉLUGUES. Une zone protégée, dont les limites sont portées
sur les cartes, est établie au NE du port Hercule. Le mouillage, la pêche et la navigation des navires à hélice
sont interdits dans cette zone (articles O.230-3 [1] et O.700-3 [2] du code de la mer de la Principauté).
2244
Météorologie locale PORT HERCULE. Protégé de tous les vents. Houle résiduelle par fort vent d’Est.
Ressac important observé devant l’entrée du Port Hercule, par houle de secteur Sud, Sud-Est,
depuis la construction de l’extension en mer.
Station de signaux PORT HERCULE. Signaux de trafic portuaire lumineux sur le musoir de la digue semi-flottante
et à l'extrémité de la contre-jetée. Lors du fonctionnement de ces feux, tout mouvement d’entrée
ou de sortie est interdit.
Installations portuaires
325
Organisation
Administration Ports gérés par la société d’exploitation des ports de Monaco (SEPM) ; mél : info@ports-
monaco.com.
Site web : www.ports-monaco.com.
Entre le quai Hirondelle et la jetée Luciana (Port Hercule), exploitation par Yacht Club de
Monaco. VHF canal 14.
Maître de port : 06.74.42.45.50. Réservation : +.377.93.10.65.26.
Site web : www.yacht-club-monaco.mc.
326
7.3.8.5. — Monaco. Port de Fontvieille (43° 43,7′ N — 7° 25,4′ E) et port Hercule (43° 44,1′ N — 7° 25,5′ E).
2229
Cap Martin
Cantonnement
Baie de Roquebrune
13 On peut mouiller par beau temps dans l’Est de la baie de Roquebrune, au Nord de la ligne joignant la pointe
de la Veille au cap Martin, par 10 à 20 m d’eau, fond de roches avec quelques zones couvertes de biocénoses,
qu’il conviendra d’éviter. La partie Ouest de la baie est plus largement occupée par les herbiers, jusqu’à l’iso
bathe des 30 m voire plus par endroit, il est déconseillé d’y rechercher un point de mouillage pour cette rai
son.
17 Dans la partie Nord de la baie, deux coffres sont mis en place chaque année du 2 octobre au 30 avril de l’année
suivante au profit de barges de travaux appartenant à une société de travaux publics dûment désignée. Ces
barges ne s’y amarrent qu’en cas de mauvais temps et après accord de l’autorité maritime.
19 RÉGLEMENTATION. — Afin de préserver une zone marine protégée aux abords de la pointe de la Veille, il
est interdit, jusqu’au 31 décembre 2031 de pratiquer la plongée sous-marine, de draguer et de mouiller dans
327
une zone rectangulaire, balisée, dont les limites sont portées sur les cartes (arrêté 77/2017 du 20 avril 2017
du préfet maritime de la Méditerranée) [www.premar-mediterranee.gouv.fr/arretes.html].
25 La baie de Roquebrune peut être utilisée jusque devant Monaco par des hydravions de lutte contre des feux
de forêts (§ 1.6.4.3.).
31 Une zone interdite aux embarcations motorisées ou à moteur se situe le long de la plage de Saint-Roman, à
l’Ouest de la pointe de la Vieille (arrêté 123/2020 du 18 juin 2020 du préfet maritime de la Méditerranée). Cette
interdiction s’applique entre le 2 octobre et le 14 mai de l’année suivante. En dehors de cette période, cette
zone est réservée à la baignade.
13 Au Nord du cap Martin, la côte est bordée d’une plage de sable qui s’étend sur une longueur d’environ 1,5 M
jusqu’au port et à la ville de Menton.
19 On trouve un mouillage abrité des vents d’Ouest et de NW dans le NE de l’ancien sémaphore du cap Martin,
à 0,5 M au NNE du cap Martin. On mouille par 10 à 15 m d’eau, fond de sable vaseux de bonne tenue, et où
se trouve également une faible densité de biocénoses, qu’il conviendra d’éviter afin de les préserver. Toutefois
ce mouillage est dangereux par vents d’Est et de Sud.
25 Les arrêtés 131/2022 du 19 mai 2022 (modifié) et 204/2020 du 14 octobre 2020 (modifié) du préfet maritime
de la Méditerranée précisent que les navires de 80 m et plus (§ 1.6.1.3.) doivent mouiller dans une zone de
250 m de rayon, centrée sur le point A de coordonnées 43° 46,370′ N — 7° 31,430′ E.
2231
328
13
Quai d’honneur
ge
lar
du
e
gu
Di
Quai Est
329
01 7.3.11.1. Généralités
07 La ville de Menton est bâtie en amphithéâtre sur un saillant de la côte. Elle dispose de deux ports.
13 Le Vieux-Port de Menton est protégé par une jetée Sud coudée vers le NE, et par une contre-jetée en retrait,
incurvée vers le SE et marquée par une statue.
19 Le port de Garavan s’étend entre la ville de Menton et la frontière italienne. Abrité des vents d’Est par Capo
Mortola (en Italie) [43° 46,8' N — 7° 33,3' E], il est protégé au Sud par une digue.
25 La rivière Saint-Louis (San Luigi), à son embouchure souterraine, marque la frontière terrestre entre la France
et l’Italie.
28 La baie devant Menton peut être utilisée par des hydravions de lutte contre des feux de forêts (§ 1.6.4.3.).
31 Pour la côte italienne, se reporter aux Instructions nautiques, volume D3.
01 7.3.11.2. Mouillages
07 On peut mouiller, pendant la belle saison, à 0,2 M à l’Est ou au SE de l’extrémité de la jetée du Vieux-Port de
Menton, par 10 à 15 m d’eau. Une observation du fond est nécessaire afin de ne pas jeter l’ancre sur les
quelques zones de biocénoses qui se trouvent dans ces parages.
19 Une obstruction sous-marine (blocs de béton), couverte de 18 m d’eau, dangereuse pour le mouillage, est
située à 170° et 550 m du feu de l’extrémité de la jetée du Vieux-Port.
25 Les arrêtés 131/2022 du 19 mai 202 (modifié) et 204/2020 du 14 octobre 2020 (modifié) du préfet maritime de
la Méditerranée définissent dans le secteur de Garavan, pour les navires concernés (§ 1.6.1.3.), une zone de
mouillage de rayon 250 m, centrée sur le point 43° 46,370′ N — 7° 31,430′ E.
2231
01 7.3.11.3. Accès
07 VIEUX-PORT. — La passe, large de 40 m, est ouverte au NE et marquée par deux feux, l’un sur le musoir du
brise-lames Sud, l’autre à l’extrémité de la contre-jetée. On y trouve un fort ressac par vents d’Est.
13 PORT DE MENTON-GARAVAN. — Le brise-lames Sud, dont le musoir Est porte un phare sur une tour blanche
(10 m) [43° 47,0' N — 7° 31,3' E], se reconnaît facilement. La passe, orientée NE-SW, est large de 50 m. Le
musoir de la courte contre-jetée enracinée au Nord porte également un feu. La tour du bureau du port, carrée,
blanche à sommet bleu (43° 47,0' N — 7° 31,2' E), est très visible sur le côté Nord de l’entrée.
19 La passe est sujette à ensablement. Des bouées tribord permettent de franchir la passe.
Installations portuaires
Infrastructures VIEUX-PORT.
3 grands appontements et quais aménagés le long des jetées.
1 appontement flottant installé devant la cale, parallèle aux appontements fixes.
597 places dont 431 abonnés par profondeurs jusqu’à 6,5 m.
13 postes pour pêcheurs dont 7 pour grandes unités professionnelles.
PORT DE GARAVAN.
1 240 m de quais accostables et 9 appontements d’une longueur totale de 1 710 m par
profondeurs entre 2 et 4 m.
770 postes dont 100 postes passagers.
330
Outillage VIEUX-PORT.
1 cale de mise à l’eau.
PORT DE GARAVAN.
2 élévateurs à bateaux (30 et 100 t).
1 grue de 2 t.
Réparations VIEUX-PORT.
Aire de carénage.
PORT DE GARAVAN.
Chantier naval.
Ravitaillement VIEUX-PORT.
Eau et électricité sur tous les quais et appontements.
Conteneurs pour huiles usées et batteries.
Point propre.
Poste de carburants à Garavan.
Sanitaires. Vivres en ville.
PORT DE GARAVAN.
Eau et électricité sur tous les quais et appontements.
Poste de carburants au quai Club.
Sanitaires.
Organisation
Administration Ports concédés par la ville de Menton, gestion par la société SPL ports de Menton.
Ouverture au public : 07 h00 — 21 h 00 (avr.-sept) ; 08 h00 — 20 h 00 (oct.-mars).
VIEUX-PORT.
Bureau du port : quai Napoléon III
PORT DE GARAVAN.
Capitainerie : terre-plein du nouveau port, 06500 Menton ; tél. : 04.92.01.07.30 ; mél :
contact@portsmenton.fr
Site web : www.portsmenton.fr.
Veille VHF canal 9 permanente.
7.3.11.4. — Menton. Vieux-Port (43° 46,6' N — 7° 30,7' E) et port de Garavan (43° 47,0' N — 7° 31,0' E).
331
332
ANNEXES
333
SYMBOLES GRAPHIQUES
i Port de pêche Feu, phare
Carburant Douanes
Électricité Téléphone
• Point propre
Nota : D’autres symboles peuvent être empruntés à l’ouvrage Signes conventionnels figurant sur les cartes marines françaises,
édité par le SHOM.
334
7443
MENTON
I.N.
7409
NICE D3
CH.7
ANTIBES
CANNES
7205
7408
ST RAPHAËL
CH.6
I.N.D2.1 CH.5
ST TROPEZ
C. CROISETTE CASSIS
LA CIOTAT
6767 TOULON
BANDOL LE LAVANDOU
HYÈRES
43°
N
7406 CH.2 CH.3 ÎLES D’HYÈRES
43°
N
7407
CH.4
6° E 7°
6° E 7°
44° 44°
MENTON
MONACO
NICE
7441 I.N.
7442 D3
I.N.
7393
CASSIS ST TROPEZ CH.5
LA CIOTAT
D2.1 BANDOL TOULON 6616
TE LE LAVANDOU
ET 6610
OIS 6612
CR
C. HYÈRES
7093
CH.2 7091 7282
CH.4
43° 43°
N CH.3 ÎLES D’HYÈRES N
6615
6° E 7°
13 Pour connaître la liste des cartes marines en vigueur dans cette région, consulter le site Internet du Shom
(www.shom.fr).
335
General - Coastal
Approach
Imperia
San Remo
Menton
F R A N C E Monaco
Nice
Antibes
Cannes
Étang
de Berre
St-Raphaël
Marseille
St-Tropez
Cassis
La Ciotat
Toulon
Bandol Le Lavandou
Hyères
43° 43°
N Iles d’Hyères N
42° 42°
5° 6° E 7° 8°
13 La liste mondiale des ENC peut être consultée sur le site informatique www.primar.org. Une demande de
renseignement sur les ENC peut être formulée par courriel adressé à : info@primar.org. La liste des ENC
françaises figure dans le catalogue Shom des cartes marines et des ouvrages nautiques.
336
Index alphabétique
A
Agay, phare d’.....................................................................................................6.2.2.1. 07
Agay, port d’........................................................................................................6.2.2.1. 19
Agay, rade d’.......................................................................................................6.2.2.1. 07
Agel, mont..............................................................................................................7.1.2. 31
Aigle, bec de l’........................................................................................................2.2.5. 19
Aigle, cap de l’........................................................................................................2.2.5. 19
Aiguille, pointe de l’................................................................................................ 6.2.3. 49
Aiguille, pointe de l’................................................................................................... 6.3. 07
Ail, cap d’............................................................................................................ 7.3.7.1. 07
Alban, mont............................................................................................................7.2.9. 21
Alicastre, baie d’.....................................................................................................4.2.1. 55
Alon, port d’............................................................................................................2.4.1. 19
Alon, sèche d’........................................................................................................ 2.4.1. 19
Âne, banc de l’.................................................................................................... 3.4.1.1. 31
Anges, baie des..................................................................................................... 7.2.4. 07
Anthéor, pointe d’...................................................................................................6.2.3. 25
Anthéor, viaduc d’.................................................................................................. 6.2.3. 25
Antibes, port d’.................................................................................................... 7.2.3.1. 07
Antibes, presqu’île du cap d’..................................................................................7.2.1. 13
Aran, viaduc d’.................................................................................................... 2.4.3.1. 19
Arène Grosse, plage d’....................................................................................... 5.3.7.1. 07
Argens, embouchure du fleuve................................................................................. 5.3. 07
Argent faux, anse de l’........................................................................................... 7.2.1. 19
Argentera, mont de l’..............................................................................................7.1.2. 19
Argentière, l’..............................................................................................................6.3. 19
Armes, cap d’......................................................................................................... 4.2.1. 25
Arpillon, pointe de l’................................................................................................5.2.7. 19
Avis, port de l’..................................................................................................... 4.2.6.1. 07
Ay, rocher de l’....................................................................................................... 5.2.2. 43
Ayguade, port de l’.............................................................................................. 4.4.4.1. 07
B
Bacon, pointe......................................................................................................... 7.2.1. 37
Badine, rade de la.....................................................................................................4.4. 13
Bagaud, île de........................................................................................................4.2.3. 13
Bagaud, passe de.................................................................................................. 4.2.3. 13
Baie des Anges, Marina......................................................................................7.2.5.1. 07
Balaguier, pointe de............................................................................................... 3.4.3. 13
Bandol, baie de................................................................................................... 2.4.3.1. 07
Baou Rouge........................................................................................................ 2.2.1.2. 61
Batéguier, bronde de............................................................................................. 6.4.3. 25
Batéguier, pointe....................................................................................................6.4.3. 25
Bau Rouge, pointe du......................................................................................... 2.5.1.1. 07
337
C
Cable, cap...........................................................................................................2.2.3.1. 07
Cabuel, pointe de...................................................................................................7.3.4. 19
Cacau, pointe de la............................................................................................. 2.2.2.6. 07
Cagnes-sur-Mer..................................................................................................... 7.2.4. 13
Cale-Rousse, pointe de......................................................................................... 4.2.5. 13
Californie, observatoire de la.................................................................................... 6.3. 37
Callelongue, calanque de................................................................................... 2.2.2.1. 07
Calsereigne, île................................................................................................... 2.2.1.2. 25
Camarat, cap......................................................................................................... 5.2.1. 13
Camp Long, anse de...........................................................................................6.1.6.2. 73
Can, basses de...................................................................................................... 5.2.2. 25
Can, basses SE de................................................................................................ 5.2.2. 25
Canadel, baies du.................................................................................................. 4.5.4. 37
Canaille, cap....................................................................................................... 2.2.4.1. 07
Canebiers, anse des.............................................................................................. 5.2.2. 49
Cannes, rade de................................................................................................. 6.3.8.2. 07
Cannes, vieux port de......................................................................................... 6.3.8.1. 13
Cannes-Marina................................................................................................... 6.3.5.1. 07
Cannet, ville du......................................................................................................... 6.3. 37
Cannier, pointe du..................................................................................................3.3.2. 07
Canon................................................................................................................. 3.4.2.2. 13
Canonnier du Nord.................................................................................................2.2.5. 25
Canonnier du Sud.................................................................................................. 2.2.5. 25
Canouvié, pointe du............................................................................................... 2.5.5. 25
Cap Roux, pointe du.............................................................................................. 6.2.3. 31
Cap-d’Ail, port de................................................................................................ 7.3.7.1. 13
Capelet, mont.........................................................................................................7.1.2. 19
Capon, pointe de....................................................................................................5.2.2. 13
Capte, port de la................................................................................................. 4.4.2.1. 07
338
D
Dame, tourelle de la...............................................................................................4.2.3. 31
Darse Sud......................................................................................................... 7.2.10.1. 07
Dattier, pointe du....................................................................................................4.5.4. 31
de l’Écuelle, pointe.................................................................................................4.5.4. 37
Débarquement, plage du....................................................................................... 5.3.6. 31
Défens, pointe du...................................................................................................2.4.1. 13
Deux Frères, pointe des.........................................................................................6.2.3. 55
Deux Frères, rochers des...................................................................................... 3.2.1. 13
deux frères, les...................................................................................................... 4.2.1. 73
Douaniers, pointe des......................................................................................... 7.3.7.1. 07
Dramont, cap du.................................................................................................... 6.2.1. 13
du Trésor, pointe....................................................................................................4.5.4. 37
E
Éguillette, pointe de l’.............................................................................................3.4.6. 07
Éguillette, rade de l’............................................................................................... 3.4.6. 07
Embiez, îles des..................................................................................................2.5.4.1. 07
Embiez, îles des.....................................................................................................2.5.5. 13
Embiez, port des................................................................................................. 2.5.6.1. 07
339
F
Fabrégas, anse de................................................................................................. 3.2.1. 19
Faron, mont............................................................................................................3.1.2. 13
Fauconnière, pointe............................................................................................ 2.3.1.2. 22
Férion, mont...........................................................................................................7.1.2. 25
Ferrat, cap..............................................................................................................7.2.9. 33
Ferrat, presqu’île du cap........................................................................................ 7.2.9. 09
Figueirette, baie de la............................................................................................ 6.2.3. 37
Figueirette, port de plaisance de la.....................................................................6.2.4.1. 07
Figuerolles, calanque de........................................................................................2.2.5. 13
Fontvieille, port de...............................................................................................7.3.8.3. 07
Fosses, anse des...................................................................................................7.3.1. 19
Fouillée, plateau de la.........................................................................................6.3.8.2. 19
Four à Chaux, mouillage de................................................................................2.2.2.2. 07
Fouras, rocher........................................................................................................5.2.1. 25
Fourcade, pointe....................................................................................................... 6.5. 40
Fourmigue, banc de la........................................................................................ 5.2.6.1. 13
Fourmigue, basses de la...........................................................................................6.5. 28
Fourmigue, la......................................................................................................... 4.5.1. 19
Fourmigue, la............................................................................................................ 6.5. 28
Fourmigues, les..................................................................................................... 3.5.5. 25
Fourmis, pointe des............................................................................................ 7.3.3.1. 07
Fourmis, pointe des............................................................................................... 7.3.4. 07
Fourmis, port des................................................................................................ 7.3.3.1. 07
Fréjus, golfe de......................................................................................................... 5.3. 07
Fréjus, port de.....................................................................................................5.3.3.1. 19
G
Gabinière, îlot de la................................................................................................4.2.3. 25
Gaillarde, pointe..................................................................................................5.2.6.4. 13
Galère, baie de la...................................................................................................2.4.1. 25
Galère, pointe de la.............................................................................................4.4.9.1. 07
Galère, pointe de la................................................................................................6.2.3. 55
Galère, Port la.....................................................................................................6.2.5.1. 07
Gapeau, port du.................................................................................................. 4.4.5.1. 07
Garavan, port de............................................................................................... 7.3.11.1. 19
Gardiole, pointe de la.............................................................................................2.5.7. 07
Garonne, baie de la............................................................................................... 3.3.5. 13
Garonnette, ruisseau de la..................................................................................5.2.8.1. 07
Garoupe, anse de la.............................................................................................. 7.2.1. 25
Garoupe, phare de la................................................................................................ 6.5. 16
Gastellas, pointe................................................................................................. 6.2.2.1. 19
Giens, golfe de.......................................................................................................3.5.1. 13
Giens, golfe de.......................................................................................................3.5.3. 19
Giens, presqu’île de............................................................................................... 3.5.5. 13
Giens, presqu’île de............................................................................................... 4.3.1. 13
Golfe-Juan, ports de........................................................................................... 6.5.2.1. 07
Gorguette, baie de la.......................................................................................... 2.4.3.1. 19
Gourdon, rocher.....................................................................................................7.1.2. 13
Gouron, pointe de............................................................................................... 4.5.2.1. 07
Graillon, tour............................................................................................................. 6.5. 22
Grammondo, Monte............................................................................................... 7.1.2. 31
Grand Cap, le.........................................................................................................4.2.5. 19
Grand Congloué..................................................................................................2.2.1.2. 31
340
H
Héliopolis, d’........................................................................................................4.2.7.1. 07
Hercule, port....................................................................................................... 7.3.8.3. 25
Hyères, îles d’........................................................................................................... 4.2. 07
Hyères, petite passe de la rade d’......................................................................... 4.3.5. 19
Hyères, port d’.....................................................................................................4.4.3.1. 07
Hyères, rade d’..........................................................................................................4.4. 07
I
Îlette, pointe de l’.......................................................................................................6.5. 19
Îlette, pointe de l’....................................................................................................7.2.1. 19
Issambres, pointe des...............................................................................................5.3. 25
J
Jeaune Garde, écueils de la.................................................................................. 4.2.1. 37
Jeunes, port des................................................................................................. 2.5.6.1. 07
Jonquière, plateau de la.........................................................................................6.4.3. 25
Jova, mouillage de................................................................................................. 4.5.6. 19
Juan, golfe................................................................................................................ 6.5. 04
L
La Chrétienne, tourelle...........................................................................................6.2.3. 19
La Ciotat..............................................................................................................2.3.1.1. 13
La Ciotat, baie de................................................................................................2.3.1.1. 07
La Ciotat, baie de................................................................................................2.3.1.2. 07
La Giscle, rivière................................................................................................. 5.2.4.1. 13
La Madrague, port de..........................................................................................2.3.3.1. 07
La Napoule, Port ................................................................................................ 6.3.3.1. 07
La Seyne-sur-Mer, port de.................................................................................. 3.4.7.1. 07
Lampadour, le........................................................................................................... 6.5. 31
Langoustier, baie du.............................................................................................. 4.2.1. 37
Lardier, cap............................................................................................................ 4.5.6. 13
Larvotto, anse..................................................................................................... 7.3.8.1. 37
Lavandou, port du............................................................................................... 4.5.3.1. 07
Layet, pointe du..................................................................................................... 4.5.4. 13
L’Ayguade, port départemental de......................................................................4.2.7.1. 07
Lazaret, baie du..................................................................................................... 3.4.3. 13
Le Pradet............................................................................................................ 3.3.6.1. 07
Le Torpilleur........................................................................................................ 2.2.2.5. 55
Lecques, baie des...............................................................................................2.3.1.1. 19
Léoube, cap de...................................................................................................... 4.4.8. 13
341
M
Madame, la pointe................................................................................................. 7.2.9. 54
Madame, pointe..................................................................................................... 7.2.9. 21
Madrague, port de la...........................................................................................3.5.4.1. 07
Magnons, rochers des........................................................................................... 2.5.5. 13
Magnons, sèche des..............................................................................................2.5.5. 13
Maire, île............................................................................................................. 2.2.1.2. 13
Mala, plage............................................................................................................ 7.3.4. 19
Manteau, port du....................................................................................................3.4.3. 31
Mar Vivo, pointe de................................................................................................ 3.2.1. 31
Marégau, pointe de................................................................................................ 3.2.3. 07
Marseilleveyre, calanque de............................................................................... 2.2.2.3. 07
Martin, cap........................................................................................................... 7.3.10. 07
Maupertuis, pointe................................................................................................. 4.2.5. 13
Maures................................................................................................................... 4.1.1. 07
Maures, batterie des.............................................................................................. 4.4.8. 13
Maures, massif des................................................................................................5.2.1. 19
Mèdes, cap des......................................................................................................4.2.1. 73
Mèdes, les..............................................................................................................4.2.1. 73
Menton, Vieux-Port de...................................................................................... 7.3.11.1. 13
Menton, ville de.................................................................................................7.3.11.1. 07
Miet, écueil de.....................................................................................................2.2.1.2. 37
Milieu, écueil du.................................................................................................. 2.2.1.2. 37
Miramar, port de..................................................................................................4.4.7.1. 07
Miramar, port de..................................................................................................6.2.4.1. 07
Moines, les.............................................................................................................6.4.1. 19
Moines, port des................................................................................................. 6.4.2.1. 07
Monaco............................................................................................................... 7.3.8.1. 07
Monaco, rocher de.............................................................................................. 7.3.8.1. 07
mont Alban, fort de.................................................................................................7.2.4. 61
Monte-Carlo........................................................................................................ 7.3.8.1. 07
Morgiou, calanque de......................................................................................... 2.2.2.5. 07
Mortola, Capo................................................................................................... 7.3.11.1. 19
Mougins, village de................................................................................................... 6.3. 31
Moulin-à-Vent, pointe du........................................................................................4.2.3. 37
Mouré Rouge, port du......................................................................................... 6.5.1.1. 07
Mourret, pointe de..................................................................................................2.5.7. 07
Moutte, baie de la.................................................................................................. 2.4.1. 25
Moutte, tourelle de la............................................................................................. 5.2.2. 37
Moyade, île......................................................................................................... 2.2.1.2. 31
Moyadons, les.....................................................................................................2.2.1.2. 31
N
Napoule, golfe de la.................................................................................................. 6.3. 07
NE, basse du......................................................................................................... 5.2.2. 37
Nègre, cap............................................................................................................. 4.5.4. 25
Nègre, pointe...................................................................................................... 2.5.3.1. 07
Nice, cap de........................................................................................................... 7.2.4. 49
Nice, port de........................................................................................................7.2.8.1. 07
Niel, baie du........................................................................................................ 4.3.3.1. 07
Niel, port du.........................................................................................................4.3.2.1. 07
Notre-Dame, pointe................................................................................................6.2.3. 37
342
O
Oiseaux..................................................................................................................3.5.1. 13
Or, basses de l’Île d’.............................................................................................. 5.3.6. 31
Or, île d’................................................................................................................. 5.3.6. 31
Or, île d’................................................................................................................. 6.2.1. 19
Ormea, roc d’......................................................................................................... 7.1.2. 31
Ours, pic de l’......................................................................................................... 6.1.2. 31
Oursinières, port des...........................................................................................3.3.6.1. 07
P
Paillas, moulin........................................................................................................5.2.1. 37
Paillat..................................................................................................................... 5.2.1. 37
Palm Beach.......................................................................................................6.3.10.1. 07
Pampelonne, baie de............................................................................................. 5.2.1. 37
Paradis...................................................................................................................3.5.1. 13
Passable, anse de................................................................................................. 7.2.9. 77
Péquerolle, la......................................................................................................... 7.2.1. 37
Pesquiers, étang des............................................................................................. 3.5.3. 25
Pesquiers, étang des................................................................................................ 4.3. 07
Pesquiers, étang des.......................................................................................... 4.4.2.1. 07
Pesquiers, salins des............................................................................................. 3.5.3. 25
Petit Canoguier...................................................................................................... 2.5.5. 25
Petit Congloué.................................................................................................... 2.2.1.2. 31
Petit Gaou, île du................................................................................................... 2.5.5. 31
Petit Langoustier, île du......................................................................................... 4.2.1. 37
Petit Mugel, anse du.............................................................................................. 2.2.5. 31
Petit Ribaud, île du.................................................................................................4.3.5. 13
Petit Sarranier, le................................................................................................... 4.2.1. 79
Petit-Avis, pointe du............................................................................................ 4.2.6.2. 07
Petite Mer, port de la...........................................................................................3.4.4.1. 07
Petite Passe........................................................................................................3.4.1.4. 13
Pharillons, Les.................................................................................................... 2.2.1.2. 13
Piastre, pointe de la............................................................................................... 3.4.3. 13
Pierre Canto, port................................................................................................6.3.9.1. 07
Pierres Blanches....................................................................................................4.2.5. 25
Pierres Tombées, calanque des......................................................................... 2.2.2.5. 49
Pilone, pointe......................................................................................................... 7.2.9. 25
Pilone, pointe......................................................................................................... 7.2.9. 54
Pinet, cap du.......................................................................................................... 5.2.2. 13
Pin-Rolland, port du............................................................................................ 3.4.5.1. 07
Pipady, pointe de................................................................................................... 3.3.3. 07
Plane, île............................................................................................................. 2.2.1.2. 25
Plane, la................................................................................................................. 3.1.1. 13
Pomme d’Or, pointe de la................................................................................... 4.2.4.1. 07
Porquerolles, île de................................................................................................ 4.2.1. 13
Porquerolles, port de...........................................................................................4.2.2.1. 07
Porquerolles, rade de.............................................................................................4.2.1. 55
Port de la Santé................................................................................................ 7.2.10.1. 07
Port Ferréol......................................................................................................... 5.3.1.1. 07
Port Inland, port à sec de....................................................................................6.3.6.1. 07
Port Man, baie de...................................................................................................4.2.3. 37
Port Man, pointe de................................................................................................4.2.3. 37
Port Maravenne.................................................................................................. 4.4.7.1. 07
Port Méditerranée............................................................................................... 2.5.3.1. 07
Port Saint-Pierre................................................................................................. 4.4.3.1. 07
Port Vauban........................................................................................................ 7.2.3.1. 07
Portalet, tour du.................................................................................................. 5.2.3.3. 07
Port-Auguier........................................................................................................4.3.3.1. 07
Port-Cogolin........................................................................................................ 5.2.4.1. 19
Port-Cros, île de.....................................................................................................4.2.3. 13
343
Q
Quairolle, roche......................................................................................................4.5.6. 31
R
Rabiou, pointe de la............................................................................................... 5.2.2. 13
Rabiou, tourelle de la Basse.................................................................................. 5.2.2. 43
Rague, port de la................................................................................................ 6.3.2.1. 07
Rascas, pointe du.................................................................................................. 3.2.3. 19
Rascasse, pointe de la...........................................................................................7.2.9. 57
Rastel d’Agay, le................................................................................................. 6.2.2.1. 13
Ratonnière, île de la...............................................................................................3.5.5. 13
Rauba Capeu, pointe de........................................................................................ 7.2.4. 43
Rayol, du................................................................................................................4.5.4. 37
Redonne, île de la..................................................................................................3.5.5. 19
Reine-Jeanne, port de la.....................................................................................4.4.9.1. 07
Renette, basse.......................................................................................................2.5.5. 13
Riou, île...............................................................................................................2.2.1.2. 31
Riou, port abri du................................................................................................ 6.3.4.1. 07
Roquebrune, baie de............................................................................................. 7.3.9. 07
Roquebrune-Cap-Martin, village de....................................................................... 7.3.9. 07
Roubaud, rivière le..............................................................................................4.4.4.1. 07
Rousse, île............................................................................................................. 2.4.1. 25
Roux, cap...............................................................................................................7.3.4. 13
Roux, pic du cap.................................................................................................... 6.1.2. 25
Rube, pointe du......................................................................................................7.2.9. 25
Rube, roches du.....................................................................................................7.2.9. 25
S
Sablettes, anse des............................................................................................... 3.2.1. 25
Saint-Aygulf, pointe de..............................................................................................5.3. 19
Saint-Aygulf, port de........................................................................................... 5.3.2.1. 07
Saint-Cyr-les-Lecques, port de........................................................................... 2.3.2.1. 07
Sainte-Anne, basses de.........................................................................................5.2.1. 31
Sainte-Baume, massif de.......................................................................................3.1.2. 07
Saint-Elme, port de............................................................................................. 3.2.2.1. 07
Sainte-Marguerite, île.............................................................................................6.4.3. 13
Sainte-Marguerite, pointe.......................................................................................3.3.5. 13
Sainte-Maxime, port de.......................................................................................5.2.6.1. 19
Saint-Féréol, île......................................................................................................6.4.1. 25
Saint-Féréol, pointe................................................................................................6.4.1. 25
Saint-Honorat, île................................................................................................... 6.4.1. 13
Saint-Honorat, port de l’île.................................................................................. 6.4.2.1. 07
Saint-Hospice, pointe de........................................................................................7.3.1. 13
Saint-Hospice, presqu’île de.................................................................................. 7.3.1. 13
Saint-Hospice, rade de.......................................................................................... 7.3.1. 25
Saint-Jean-Cap-Ferrat........................................................................................ 7.3.2.1. 07
Saint-Jeannet, rocher.............................................................................................7.1.2. 13
Saint-Laurent, baie de............................................................................................7.3.4. 19
344
T
Taillat, cap..............................................................................................................4.5.6. 25
Tamaris, appontement de...................................................................................... 3.4.3. 37
Teste-de-Can......................................................................................................... 5.2.2. 25
Tête de Chien..................................................................................................... 7.3.7.1. 07
Théoule............................................................................................................... 6.3.1.1. 07
Tiboulen, île........................................................................................................ 2.2.1.2. 07
Tiboulen de Maire, île......................................................................................... 2.2.1.2. 07
Titan, phare du.......................................................................................................4.2.5. 25
Toulon, Grande Rade de.................................................................................... 3.3.1.1. 07
Toulon, Petite Rade de....................................................................................... 3.4.1.1. 07
Toulon, port de....................................................................................................3.4.8.1. 07
Tour Fondue, île de la............................................................................................2.5.5. 19
Tour Fondue, port de la...................................................................................... 4.3.4.1. 07
Tour Royale........................................................................................................ 3.4.1.1. 31
Tourette, pointe de la.......................................................................................... 2.4.3.1. 19
Touring-Club de France...................................................................................... 3.4.2.2. 13
Tradelière, île de la................................................................................................ 6.4.3. 31
Traille, la............................................................................................................. 6.3.8.2. 19
Trayas, viaduc du...................................................................................................6.2.3. 25
345
346
347
348
349
350
Gan Paragraphe Gan Paragraphe Gan Paragraphe Gan Paragraphe Gan Paragraphe
2146 4.1.5.4. 2220 3.3.4.3. 2222 5.3. 2228 5.2.4.3. 2231 7.3.11.2.
5.2.2. 3.5.4.1. 6.1.8. 2229 7.3.8.5. 2233 2.2.1.2.
2202 1.6.2.4. 3.5.4.2. 7.1.7. 2230 5.3.4.4. 7.2.9.
3.1.2. 3.5.4.3. 2223 4.5.2.3. 5.3.5.4. 2236 3.4.2.3.
2204 1.6.1.6. 4.2.2. 2224 7.3.5.4. 5.3.7.2. 2237 1.6.2.5.
3.4.1.3. 4.2.2.3. 2225 1.6.1.3. 5.3.8.2. 2240 3.4.7.3.
2206 1.5.4.3. 4.2.2.5. 6.3.7.2. 6.2.2.4. 3.4.8.4.
2209 6.2.5.3. 5.2.3.5. 2226 1.6.1.1. 6.5. 4.3.2.3.
2210 2.2.2.5. 5.2.8.3. 4.4.7.3. 7.2.6. 4.3.3.3.
5.2.4.1. 2222 1.6.1.3. 4.4.9.1. 7.2.6.1. 4.3.4.4.
2211 4.5.3. 2.1.7. 4.4.9.2. 7.2.6.4. 4.4.2.2.
4.5.3.2. 2.1.8. 6.5.2. 2231 1.6.1.3. 4.4.3.4.
4.5.3.3. 2.2.4.3. 6.5.2.1. 2.3.1.2. 4.4.4.2.
2212 7.2.9. 2.3.1.2. 6.5.2.3. 2.4.3.3. 2242 6.4.3.
2213 2.4.3.5. 2.4.3.3. 7.3.7.1. 3.3.1.2. 6.5.
4.4.6.1. 2.5.1.2. 7.3.7.2. 3.3.1.5. 2243 1.6.2.1.
5.3.3. 3.1.7. 7.3.7.3. 5.2.1. 1.6.2.5.
5.3.3.3. 3.5.3. 2227 6.5.3.1. 5.2.3.2. 2244 7.3.8.4.
2214 3.1.2. 4.1.6. 6.5.3.2. 6.3.1. 2245 6.3.8.4.
3.3.1.4. 4.4. 6.5.3.3. 6.3.1.3. 6.4.3.
3.4.1.5. 4.5.6. 7.2.10.3. 6.3.8.2. 7.2.3.4.
2216 4.4.5.1. 5.1.6. 7.3.3. 6.5. 7.2.5.2.
5.2.5.2. 5.2.2. 7.3.3.1. 7.2.5.2.
6.3.3.2. 5.2.7. 7.3.3.2. 7.3.10.
351
Renseignements
Tél : +33 (0) 2 56 312 312
Service Commercial
Tél : +33 (0) 2 56 31 25 00
Mél : distribution@shom.fr
Internet
www.shom.fr
data.shom.fr
diffusion.shom.fr