Vous êtes sur la page 1sur 2

Commend ET 908H / ET 908HMI Dimensions Abmessungen Dimensions

The hybrid module ET 908H (RJ45 jacks Das Hybridmodul ET 908H (liegende RJ45- Les modules hybrides ET 908H ( prises RJ45 Measuring units in mm (in), not to scale! Maße in mm, kein Maßstab! Dimensions en mm (po), pas de mise à l’échelle !
­mounted horizontally) resp. ET 908H-1 (RJ45 Buchse) bzw. ET 908H-1 (stehende RJ45-­ montées à l’horizontale) et ET 908H-1 (prises
jacks mounted vertically) can be installed in Buchse) kann in bestehende Gehäuse und RJ45 ­montées à la verticale) peuvent être instal-
ET 908H
existing housing and panels. Paneele integriert werden. lées dans des boîtiers et panneaux existants.

15 (0.59)
Extent of supply Lieferumfang Contenu de la livraison

18 (0.71)
25 (0.99)
• Hybrid module • Hybridmodul • Module hybride

35 (1.38)
• Mounting kit (4 fixing spacers with M3 • Montagekit (4 einschnappbare Distanzbolzen • Kit de montage (4 entretoises de fixation

8 (0.31)
thread, red LED) mit M3-Gewinde, rote LED) avec filetage M3, LED rouge)
• MIC 480 (ET 908HMI and ET 908HMI-1 only) • MIC 480 (nur bei Varianten ET 908HMI und • MIC 480 (ET 908HMI et ET 908HMI-1
• Claiming code ET 908HMI-1) ­uniquement)
• Open source compliance information • Claiming-Code • Code pour réclamer ET 908H-1
• Short reference • Open-Source-Compliance-Informationen • Information de conformité open source
• Beipackzettel • Notice

18.5 (0.73)
21.5 (0.85)
Connection Anschluss Connexion

8 (0.31)
130 (5.12)
80 (3.15)

60 (2.36)
LINE IN+
LINE IN–
MIC+
MIC–
GND

GND

EM+
EM–
EP+

LS+
EP–

LS–
IN3
IN2
IN1

T
0
ø 3.2 (4x)
(0.13)

ø 4 (4x)
R5
R1
R2
R3
R4
C1
C2
C3
C4
C5

(0.16)

55 (2.17) 5
65 (2.56) (0.2)

Connection keyboard Anschluss Tastatur Connexion clavier


Up to 3 buttons at the terminals “T”, “0” and Entweder bis zu 3 Tasten an die Klemmen „T“, Jusqu’à 3 boutons au niveau des terminaux
“X” or a keypad at the ­keypad-pin plug (10 „0“ und „X“ oder eine Tastatur an die Tastatur- « T », « 0 » et « X » ou un clavier au niveau du
pins, distance 2.54 mm/0.1 in). stiftleiste (10-polig, Raster 2,54 mm). connecteur à broches du clavier (10 broches,
distance 2,54 mm/0,1 po).
Reset ET 908H / ET 908HMI (SIP) ET 908H / ET 908HMI zurücksetzen (SIP) Réinitialisation ET 908H / ET 908HMI (SIP)
During startup, connect the contacts “GND”, “T” Verbinden Sie während des Starts die Anschlüs- Pendant le démarrage, court-circuiter les
LED+ +5V
and “X” (short circuit) until the red LED con- se „GND“, „T“ und „X“ (Kurzschluss), bis die mit contacts « GND », « T » et « X » jusqu’à ce
5V
LEDR R 470 Ω nected to “LEDR+” and “LEDR–” starts blinking. „LEDR+“ und „LEDR–“ verbundene rote LED que la LED rouge connectée à « LEDR+ » et
LEDG G
B
470 Ω
150 Ω
The hybrid module is reset. zu blinken beginnt. Das Hybridmodul wird nun « LEDR– » se mette à clignoter. Le module
R/G/B
LEDB zurückgesetzt. hybride est réinitialisé.
Keypad matrices Tastaturmatrizen Matrices du clavier

NC
OUT2 COM
NO
LEDR+
LEDR–
COM

DC+
DC
NO
NC

OUT1 15–28 V

 Inputs  Eingänge  Entrées


 Buttons  Tasten  Boutons R1 R2 R3 R4 C1 C2 C3 C4 C5 R1 R2 R3 R4 C1 C2 C3 C4 C5 R1 R2 R3 R4 C1 C2 C3 C4 C5
 Handset, loudspeaker  Handhörer, Lautsprecher  Combiné, haut-parleur
 Handset, microphone  Handhörer, Mikrofon  Combiné, microphone
 Loudspeaker (4 or 8 Ω)  Lautsprecher (4 oder 8 Ω)  Haut-parleur (4 ou 8 Ω)  IoIP  IoIP  IoIP
 Keypad (see keypad matrices)  Tastatur (siehe Tastaturmatrizen)  Clavier (voir matrices du clavier)  SIP – “Enable Full Keypad“  SIP – „Enable Full Keypad“  SIP – « Enable Full Keypad »
 Expansion jack (e.g. for EB2E2AHE)  Erweiterungsbuchse (z. B. für EB2E2AHE)  Prise d’extension (par ex. EB2E2AHE)  SIP – “Function Buttons”  SIP – „Function Buttons“  SIP – « Function Buttons »
 IP uplink (LAN + PoE)  IP-Uplink (LAN + PoE)  IP uplink (LAN + PoE)
 IP downlink (LAN)  IP-Downlink (LAN)  IP downlink (LAN) Attention Achtung Attention
 JST jack, internal serial resistors, for external  JST-Buchse, interne Vorwiderstände, für  Prise JST, résistances série résistances, pour Downgrading to firmware version SIP Series Das Downgraden auf Firmwareversion SIP La rétrogradation à la version SIP Series 3.9,
LEDs ­externe LEDs LED externes 3.9 build 24 or lower is not s­upported. Series 3.9 Build 24 oder niedriger wird nicht édition 24 ou inférieure du micrologiciel n’est
unterstützt. pas prise en charge.
Use the microphone MIC 480 (IoIP) Verwenden des Mikrofons MIC 480 (IoIP) Utilisation du microphone MIC 480 (IoIP)
In order to use the microphone MIC 480, it has Um das Mikrofon MIC 480 verwenden zu kön- Pour utiliser le microphone MIC 480, il doit être
to be configured via configuration software nen, muss dieses in der Konfigurationssoftware configuré à l’aide du logiciel de ­configuration
CCT 800 (only in operation as an IoIP device). CCT 800 konfiguriert werden (nur im Betrieb als CCT 800 (uniquement dans le cadre d’un
IoIP-Gerät). ­fonctionnement en mode IoIP).
Technical data Technische Daten Données techniques Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité
Microphone possibility for connection of an electret Mikrofon­ Anschlussmöglichkeit für ein Elektretkon- Entrée possibilité de connexion d’un microphone • This device shall be installed or replaced by • Dieses Gerät darf nur von ausgebildetem • Cet appareil doit être installé ou remplacé
input: condenser microphone or a dynamic eingang: densatormikrofon oder ein dynamisches ­microphone : à électret ou d’un microphone à électret trained and qualified personnel only. Fachpersonal installiert oder ersetzt werden. exclusivement par un personnel formé et
microphone: nominal −43 dB/Pa Mikrofon: nominal −43 dB/Pa dynamique : nominal –43 dB/Pa • Conductive housing and mounting plates • Gehäuse und Montageplatten aus leitfähigen qualifié.
(feeding voltage: 2.5 V at 3.3 kΩ) (Speisespannung: 2,5 V an 3,3 kΩ) (tension d’alimentation : 2,5 V à 3,3 kΩ) must be connected to protective earth. Materialien müssen geerdet werden. • Le boîtier et les panneaux de montage
Loudspeaker 10 W at 4 Ω/6 W at 8 Ω, Lautsprecher- 10 W an 4 Ω/6 W an 8 Ω Sortie du HP : 10 W à 4 Ω/6 W à 8 Ω,
• Before using this device, ensure all cables are • Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts conducteurs d’électricité doivent être raccor-
output: max. 6.3 Veff (volume level “11”) ausgang: max. 6,3 Veff (Lautstärkestufe „11“) max. 6.3 Veff (niveau de volume « 11 »)
connected correctly and are not damaged. sicher, dass alle Kabel korrekt angeschlossen dés à la masse.
• Disconnect the DC power and all Ethernet und un­beschädigt sind. • Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que
Ext. microphone, possibility for connection of e.g. a head- Ext. Mikrofon, Anschlussmöglichkeit für z. B. ein Head- Microphone ext., possibilité de connexion, par ex. d’un
cables for any maintenance of the device. • Trennen Sie die DC-Versorgung und alle tous les câbles sont correctement branchés
loudspeaker: set/handset Lautsprecher: set/Handhörer haut-parleur : casque/combiné
• Allow the device to cool down completely Ethernet-Kabel, bevor Sie Wartungsarbeiten et qu’ils ne sont pas endommagés.
EP output: max. 880 mVeff (volume level EP-Ausgang: max. 880 mVeff (Lautstärke- Sortie EP : max. 880 mVeff (niveau de
before touching any parts. am Gerät durchführen. • Débranchez le câble d’alimentation DC et
“11”) , Ri = 200 Ω stufe „11“), Ri = 200 Ω volume « 11 ») , Ri = 200 Ω
• Install or store this device out of the reach of • Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, tous les câbles Ethernet à chaque interven-
EM input, nominal level: 14 mV on 3.3 kΩ EM-Eingang, Nennpegel: 14 mV an 3,3 kΩ Entrée EM, niveau nominal : 14 mV sur 3,3
children and do not allow persons unfamil- bevor Sie Teile davon berühren. tion de ­maintenance de l’appareil.
(feeding voltage 2.5 V) (Speisespannung: 2,5 V) kΩ (tension d’alimentation : 2,5 V)
iar with the device and these instructions to • Installieren oder lagern Sie dieses Gerät • Laissez complètement refroidir l’appareil
Call button: possibility for connection of 3 single Ruftaster: Anschlussmöglichkeit für 3 einzelne Tasten Bouton d’appel : possibilité de connexion de 3 boutons ou
handle and operate the device. außerhalb der Reichweite von Kindern und avant d’y toucher.
buttons or a keypad oder einer Tastatur d’un clavier
• All connected circuits shall fulfil the following erlauben Sie keinen Personen, die nicht mit • Installez ou stockez ce dispositif hors de
External LED: possibility for connection of an RGB-LED Externe LED: Anschlussmöglichkeit einer RGB-LED LED externe : possibilité de connexion d’une LED RVB requirements: dem Gerät oder dessen Anweisungen ver- portée des enfants et ne laissez aucune per-
Inputs: 3 inputs for floating contacts (IoIP: detec- Eingänge: 3 Eingänge für potenzialfreie Kontakte Entrées : 3 entrées pour contacts flottants (IoIP : ƒ Safety Extra Low Voltage (SELV) and Limit- traut sind, den Umgang mit dem Gerät. sonne non familiarisée avec le dispositif et
tion of 5 input states) (IoIP: jeweils 5 Eingangspegel einlesbar) détection de 5 niveaux d’entrée) ed Power Source (LPS) according to IEC/EN • Alle angeschlossenen Stromkreise müssen les présentes instructions manipuler et faire
Outputs: 2 relay outputs (switch-over contacts) Ausgänge: 2 Relaisausgänge (Umschaltekontakte) Sorties : 2 relais de sortie (contacts de commuta- 60950-1 or die folgenden Sicherheitsanforderungen fonctionner l’appareil.
max. 60 W (DC)/37.5 VA (AC), max. 2 A, max. 60 W (DC)/37,5 VA (AC), tion) ƒ ES1, PS2 circuits and Annex Q (Limited erfüllen: • Tous circutis connectés doivent répondre aux
max. 60 VDC/30 VAC max. 2 A, max. 60 VDC/30 VAC voraus- max. 60 W (DC)/37,5 VA (AC), max. 2 A, Power Source) according to IEC/EN/UL ƒ Sicherheitsklein­spannung (SELV) und exigences suivantes :
expected life: min. 5 x 104 (2 A), 105 (1 A) sichtliche Lebensdauer: max. 60 VDC/30 VAC 62368-1. leistungsbegrenzte Stromversorgung (LPS) ƒ Très basse tension de sécurité (SELV) et
Line input: for feed-in of audio (e.g. music, radio min. 5 x 104 (2 A), 105 (1 A) durée de vie estimée : min. 5 x 104 (2 A), • All changes or modifications not ­expressly nach IEC/EN 60950-1 oder source à puissance limitée (LPS) conformé-
conference) Line-Eingang: für Einspeisung von Audio (z. B. Musik, 105 (1 A) approved by the party responsible for ƒ ES1-, PS2-Schaltkreise und Anhang Q (leis- ment à la norme IEC/EN 60950-1 ou bien
nominal level: 0 dBu (0.775 V) at 10 kΩ Funkkonferenz) Entrée ligne : pour l’alimentation audio (par ex. mu- ­compliance could void the user’s authority to tungsbegrenzte Stromversorgung) nach ƒ Circuits ES1, PS2 et suivant l’Annexe Q
Operating tem- Nennpegel: 0 dBu (0,775 V) an 10 kΩ sique, radioconférence) operate the equipment. IEC/EN/UL 62368-1. (source d’alimentation limitée) conformé-
−40 °C to +70 °C (−40 °F to +158 °F)
perature range: Arbeitstempera- niveau nominal : 0 dBu (0.775 V) à 10 kΩ • Alle Änderungen und Modifikationen, die ment à la norme IEC/EN 62368-1.
−40 °C bis +70 °C
Storage tempera- turbereich: Température de von der für die Konformität verantwortlichen • Toutes modifications qui ne sont pas formel-
−40 °C to +70 °C (−40 °F to +158 °F) −40 °C à +70 °C (−40 °F à +158 °F)
ture range: Lagertempera- fonctionnement : Partei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, lement approuvé par la partie responsable
−40 °C bis +70 °C können die Befugnis des Benutzers, das pour la ­conformité risque annuler l’autorisa-
Relative ­humidity: up to 95%, not condensing turbereich: Température de
−40 °C à +70 °C (−40 °F à +158 °F) ­Gerät zu betreiben, ­aufheben. tion de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Connection: spring clamp terminals (conductor Relative stockage :
cross-section: 0.2 – 1.5 mm2) Umgebungs- bis 95 %, nicht kondensierend Humidité rela-
jusqu’à 95 %, sans condensation
Mounting instructions Montagehinweise Instructions d’installation
expansion plug, e.g. for EB2E2AHE feuchtigkeit: tive : • The device must be protected against dust, • Das Gerät ist mittels Gehäuse vor Staub, • L’appareil doit être protégé contre la pous-
IP uplink: shielded RJ45 modular jack Anschlüsse: Federzugklemmen (Leiterquerschnitt: Connexion : borniers à ressort (section transversale du dirt, humidity and eventual environmental Schmutz, Feuchtigkeit und möglichen sière, les impuretés et l’humidité, ainsi que
IP downlink: shielded RJ45 modular jack 0,2–1,5 mm2) conducteur : 0,2 – 1,5 mm2) influences. The housing must protect against ­Umwelteinflüssen zu schützen. Das Gehäuse les ­éventuelles influences environnemen-
Power supply: DC power supply: 24 VDC (15 – 28 VDC), Erweiterungsbuchse, z. B. für EB2E2AHE fiche d’extension, par ex. pour EB2E2AHE ­ES1/PS2 circuits. muss vor ES1/PS2-Stromkreisen schützen. tales. L’boîtier doit protéger contre les circuits
max. 1.0 A at 15 V; 0.54 A at 28 V IP-Uplink: geschirmte RJ45-Modular- IP uplink : prise modulaire RJ45 blindé • Use shielded Ethernet cables only. • Verwenden Sie nur geschirmte Ethernet-­ ES1/PS2.
PoE (Power over Ethernet): IEEE 802.3af/ buchsen IP downlink : prise modulaire RJ45 blindé • Ensure a minimum distance of 8 mm (0.31 in) Kabel. • Utilisez exclusivement des câbles Ethernet
Class 0, IEEE 802.3at/Type 1 IP-Downlink: geschirmte RJ45-Modular- Alimentation Alimentation DC : 24 VDC (15 – 28 VDC), to the housing or mounting plate (e.g. using • Bei der Montage ist ein Mindestabstand von blindés.
Power consump- idle 2.6 W, max. 15 W buchsen électrique : max. 1,0 A à 15 V ; 0,54 A à 28 V spacer pins included in the extent of supply). 8 mm zum Gehäuse bzw. der Montageplatte • Assurez-vous d’un écart minimum de 8 mm
tion: (depending on configuration) Spannungsver- DC-Spannungsversorgung: 24 VDC (15 – 28 PoE (Power over Ethernet) : IEEE 802.3af/ • The max. diameter for spacer pins is 9.1 mm einzuhalten (z. B. durch Verwendung der mit- (0,31 po) avec le boîtier ou le panneau de
Device class: ES1, PS2 as per IEC/EN 62368-1
sorgung: VDC), max. 1.0 A bei 15 V; 0,54 A bei 28 V Classe 0, IEEE 802.3at/Type 1 (0.36 in) for plastic and 5.6 mm (0.22 in) for gelieferten Distanzbolzen). montage (en utilisant par ex. les broches
PoE (Power over Ethernet): IEEE 802.3af/ La consomma- min. 2,6 W, max. 15 W (selon la configu- conductive materials. • Der maximale Durchmesser von 9,1 mm bei d’écartement fournies).
Network cabling: min. shielded Cat. 5 cable Klasse 0, IEEE 802.3at/Typ 1 tion d’énergie : ration) • This equipment has been tested and found Kunststoff und 5,6 mm bei leitenden Distanz- • Le diamètre max. des broches d’écartement
Dimensions ET 908H: 65 x 130 x 18 mm (2.56 x 5.12 Leistungs­ min. 2,6 W, max 15 W (abhängig von der Catégorie de to comply with the limits for a Class A digital bolzen darf nicht überschritten werden. est de 9,1 mm (0,36 po) pour le plastique
ES1, PS2 selon IEC/EN 62368-1
(W x H x D): x 0.71 in) aufnahme: Konfiguration) l’appareil : device, pursuant to part 15 of the FCC rules. • Dies ist ein Produkt der Klasse A (Produkt- et de 5,6 mm (0,22 po) pour les matériaux
ET 908H-1: 65 x 130 x 22 mm (2.56 x 5.12 Geräteklasse: ES1, PS2 laut IEC/EN 62368-1 Câblage réseau : These limits are designed to provide reason- norm EN 55032). Bei Betrieb in Wohnumge- conducteurs.
câble blindé min. Cat. 5
x 0.87 in) able protection against harmful interference bungen kann es zu Funkstörungen ­führen, • Cet équipement a été testé et déclaré conforme
Netzwerk­ Dimensions ET 908H : 65 x 130 x 18 mm (2,56 x 5,12 x when the equipment is operated in a commer- gegen die der Anwender geeignete Abhilfe- aux limites pour appareils numériques de
Weight: min. geschirmtes Cat-5-Kabel
approx. 170 g (0.37 lbs) verkabelung: (L x H x P) : 0,71 po) cial environment. This equipment generates, maßnahmen treffen muss. classe A, selon la section 15 des règle-ments de
Abmessungen ET 908H: 65 x 130 x 18 mm ET 908H-1 : 65 x 130 x 22 mm (2,56 x 5,12 uses and can radiate radio frequency energy la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
(B x H x T): ET 908H-1: 65 x 130 x 22 mm x 0,87 po) and, if not installed and used in accordance protection raisonnable contre les interférences
Gewicht inkl. Poids : approx. 170 g (0,37 lbs) with the instruction manual, may cause harm- nuisibles dans les cas où cet équiepment est
ca. 170 g
Verpackung: ful interference to radio communications. utilisé dans un environnement commerciel. Cet
Operation of this equipment in a residential équipement produit, utilise et peut émettre de
Operation Betrieb Fonctionnement area is likely to cause harmful interference in l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas
The Intercom station is a hybrid product and Die Sprechstelle ist ein Hybridprodukt und kann Le poste d’interphonie est un produit hybride qui which case the user will be required to correct installé et utilisé conformément aux instruc-
can be booted as IoIP device or SIP device. Per als IoIP- oder SIP-Gerät gebootet werden. Der peut être démarré en tant qu’appareil IoIP ou en the interference at his own expense. tions, peut générer des perturbations préjudi-
­factory default, the boot mode of the device is Bootmodus im Auslieferungszustand ist „SIP“. tant qu’appareil SIP. Par défaut, le mode de démar- ciables aux communications radio. L’utilisation
“SIP”.The boot mode can be changed to “IoIP” Der Bootmodus kann mittels der Konfigura- rage de l’appareil a été défini en usine sur « SIP ». de cet équiepment dans un environnement rési-
via ­configuration software IPStationConfig tionssoftware IPStationConfig (min. Version Il est possible de basculer le mode de démarrage dentiel peut très bien ccuaser des inteférences
(min. version 4.0.5). 4.0.5) auf „IoIP“ umgestellt werden. sur « IoIP » en utilisant le logiciel de configuration nuisibles, et dans ce cas l’utilisateur sera tenu à
IPStationConfig (version min. 4.0.5). corriger ces interférences à ses propres frais.

First connection (SIP) Erste Verbindung (SIP) Première connexion (SIP) Handling Handhabung Manipulation
The IP address is assigned directly via the Die IP-Adresse wird direkt vom DHCP-Ser- L’adresse IP est attribuée directement via le Use the original packaging when transporting Verwenden Sie für den Transport des Geräts die En cas de transport du dispositif, utilisez l’em-
DHCP server. If DHCP is not available in the ver vergeben. Wenn es im Netzwerk keinen serveur DHCP. Si DHCP n’est pas disponible sur the device to prevent damage. Originalverpackung, um Beschädigungen zu ballage d’origine pour éviter tout dommage.
network, the default address “192.168.1.200” DHCP-Server gibt, wird die Standard-IP-Adresse le réseau, c’est l’adresse « 192.168.1.200 » qui vermeiden.
will be used. The web interface can be „192.168.1.200“ verwendet. Das Webinterface sera utilisée. L’Interface Web est accessible via Manufacturer’s reference
accessed via a web browser using the URL kann mittels eines Web­browsers und der URL un navigateur Internet avec l’URL CE – This device complies with the directives
“http://<IP address>”. „http://<IP-Adresse>“ aufgerufen werden. « http://<adresse IP> ». listed below by fulfilling ­corresponding Référence du fabricant
standards:
Login Login Connexion • Electromagnetic compatibility (directive Hinweis des Herstellers CE – Ce dispositif est conforme aux direc-
2014/30/EU) tives répertoriées ci-dessous et répond aux
User name: admin Benutzername: admin Nom d’utilisateur : admin • The restriction of the use of certain CE – Dieses Gerät entspricht durch die Er- normes correspondantes :
Password: commend Passwort: commend Mot de passe : commend hazardous substances in electrical füllung entsprechender Standards folgenden • Compatibilité électromagnétique (directive
and ­electronic ­equipment (directive Richtlinien: 2014/30/EU)
Disposal and recycling Abfallbeseitigung und Recycling Mise au rebut et recyclage 2011/65/EU) • Elektromagnetische Verträglichkeit (Richt- • Restriction d’utilisation de certaines ma-
Equipment with this symbol shall not Weist ein Gerät dieses Symbol auf, darf UR – Information technology equipment (E linie 2014/30/EU) tières dangereuses dans les équipements
Les équipements portant ce symbole file number E351589) • Beschränkung der Verwendung bestimm-
be disposed of together with house- es nicht gemeinsam mit herkömm- électriques et électroniques (directive
ne doivent pas être éliminés avec les FCC – CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A); for the FCC ter gefährlicher Stoffe in Elektro- und 2011/65/EU)
hold or commercial waste. The directive lichem Haus- oder Gewerbemüll ent- ordures ­ménagères ou les déchets Rules, see “Mounting instructions”. Elektronik­geräten (Richtlinie 2011/65/EU) UR – équipement de traitement de l’informa-
2012/19/EU on waste electrical and sorgt werden. Die Richtlinie 2012/19/EU commerciaux. La directive 2012/19/EU Contact Commend USA: Commend Inc, 63 UR – Information Technology Equipment (E- tion (numéro de dossier E : E351589)
Ramapo Valley Road, Suite 201, File-Nummer E351589) FCC – CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) ; pour les
electronical equipment (WEEE) is appli- über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sur les déchets d’équipements Mahwah, NJ 07430 (New York Area), www. Technische Spezifikationen sind im entspre- règles FCC, voir « Instructions de montage »
cable in the European Union member (WEEE) gilt für alle Mitgliedstaaten der électriques et électroniques (DEEE) commendusa.com chenden Datenblatt zu finden. Pour les spécifications techniques, se repor-
states. Europäischen Union. s’applique à tous les pays membres de For technical specifications, see the respec- Die aktuellste Software und Dokumentation ter à la fiche technique correspondante.
tive data sheet. finden Sie unter: Pour les derniers logiciels et la documen-
Beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen l’Union européenne. For the latest software and documentation, www.commend.com
Observe the precautions for handling tation la plus récente, visitez le site : www.
bei der Handhabung elektrostatisch visit: www.commend.com Bewahren Sie diese Beschreibung sorgfältig commend.fr
of electrostatic sensitive devices. Tenez compte des mesures de précau- Keep this description in safe custody. auf. Conservez ce descriptif en lieu sûr.
gefährdeter ­Bauelemente. tion pour la manipulation d’appareils
sensibles à l’électrostatique. Type: D-BZ-ET908H, Version: 1.9/0222 Commend International GmbH, Saalachstraße 51, A-5020 Salzburg – www.commend.com

Vous aimerez peut-être aussi