Vous êtes sur la page 1sur 28

Sicherheitsschlösser

www.assaabloy.de

DE Seite 2

NL Pagina 60

Sicherheitsschlösser
309X/409X/709X
329X/429X/729X

Montageanleitung
The global leader in
D0035304 door opening solutions
Profile door locks Wooden and metal door locks
60 33
50 /
55 / 5 13 / 1
45 / 5 / 40 / 4 3/ 98 / 1
30 /
3 88 / 9
/
0 / 65 16.5
20.5 55 / 6100
80 /

57

66.5
10.5 R7
10

63
8/ 9
101

22
38

21.5

168.5
72 (PZ) / 74 (RZ)
10.5 91
76

35
5.5

235
10 8
22

254

6
9
25

8/ 20 6x2

15
300
39

25
21.5

92(PZ) / 94 (RZ)

8
35
8.5
8
12 6

20 6x2
5.5 20 / 2 38
4
8
35

35
22
17

15
32

8
4.5 x 2
30

20

24 / 2
8

2
1760 / 2000
727 763 / 1003 29.5
44.5 6 39 22
55.5 35 44.5 19.5

24
8
10

12
6.5

6.5
Profile door locks
24

20
30

37.5
37.5
123 123

,3 5

8
12

8/ 9
7
45,50,5

8.5
,4

4.5
17

10.5
10.5
14.5

21.5 25

14.5
22

5,60

5.5
0,45
25 76

21
32 PZ9 2 / RZ9 4 91
251

151 272 266 347 221 / 347 233 / 347 151 50

1760 / 2000
727 763 / 1003 29.5
30 35 6 22 44.5 19.5

24
12
8
6.5

6.5

10

15 35
14
24

38
38

37.5
123 123
37.5
14.5
Wooden and metal door locks

14.5
6

6
8
16.5

21.5
88,93,9

8/ 9
55,60,6

PZ 72 / RZ 74 63
66.5
8,113,1

168.5
5,80,10
0
33

151 269 269 304 248 / 369 249 / 368 151 50

3
Contents ENGLISH Contenu FRANCAIS

TECHNICAL DATA ................................................................... 5 - 6 DONNEES TECHNIQUES ........................................................ 5 - 6


SPINDLE ........................................................................................ 6 CARRÉ ........................................................................................... 6
STANDARDS ................................................................................. 7 STANDARDS .........……………………............................................ 7
EMERGENCY EXIT DEVICES INSTALLATION INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE
ACCORDING TO EN 179 .......................................................... 7 - 8 SORTIE D’URGENCE SELON EN 179 ..................................... 7 - 8
PANIC EXIT DEVICES INSTALLATION INSTALLATION DES DISPOSITIFS D’ISSUE DE
ACCORDING TO EN 1125 ........................................................ 7 - 8 SECOURS SELON EN 1125 .................................................… 7 - 8
WIRING DIAGRAM ......................................................................... 9 SCHEMA DE CABLAGE ...........…...................…........................... 9
DOOR ENVIROMENT .................................................................. 10 ENVIRONNEMENT DE LA PORTE ............................................. 10
DRILLING SCHEME (309X, 409X, 709X) ............................. 11 - 13 PLAN DE MORTAISE (309X, 409X, 709X)) .......................... 11 - 13
DRILLING SCHEME (329X, 729X) ....................................... 14 - 17 PLAN DE MORTAISE (329X, 729X) ............…..…….....…… 14 - 17
SETTABLE FUNCTIONS OF 709X, 729X (NARROW STYLE) FONCTIONS DES SERRURES 709X, 729X (PORTES À PROFI)
CHANGING THE FOREND (709X ) (A) ................................. 18 CHANGEMENT DE LA TETIERE (709X ) (A) ....................... 18
REMOVING THE MANIPULATION ENLEVEMENT DU COUVERCLEDE PROTECTION (B) ...... 18
PROTECTION COVER (B) .................................................... 18 FONCTIONS ELECTRIQUES:
SETTING THE ELECTRICAL FUNCTION: EMISSION / RUPTURE (C) ................................................... 19
FAIL LOCKED -> FAIL UNLOCKED (C) ............................... 19 INSTALLATION DE LA BEQUILLE DE SORTIE (D) ............. 20
SETTING THE EXIT HANDLE SIDE (D) ............................... 20 CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE (E) .............. 20
CHANGING THE HANDING OF FIXATION DU CABLE (F) ...................................................... 21
THE TRIGGER BOLT (E) ...................................................... 20 INSTALLATION DES FOURREAUX
ATTACHING THE CABLE (F) ................................................ 21 D’ADAPTATION 8/9 mm (M) ................................................. 24
SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (M) ................... 24 FONCTIONS DES SERRURES 709X, 729X (PORTES EN BOIS)
SETTABLE FUNCTIONS OF 709X, 729X (WOODEN DOOR) CHANGEMENT DE LA TETIERE (709X) (G) ........................ 21
CHANGING THE FOREND (709X) (G) ................................. 21 FONCTIONS ELECTRIQUES:
SETTING THE ELECTRICAL FUNCTION: EMISSION / RUPTURE (H) ................................................... 22
FAIL LOCKED -> FAIL UNLOCKED (H) ............................... 22 ENLEVEMENT DU COUVERCLEDE PROTECTION (I) ........23
REMOVING THE MANIPULATION INSTALLATION DE LA BEQUILLEDE SORTIE (J) ............... 23
PROTECTION COVER (I) ..................................................... 23 CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE (K) .............. 24
SETTING THE EXIT HANDLE SIDE (J) ................................ 23 FIXATION DU CABLE (L) ...................................................... 24
CHANGING THE HANDING OF INSTALLATION DES FOURREAUX
THE TRIGGER BOLT (K) ...................................................... 24 D’ADAPTATION 8/9 mm (M) ................................................. 24
ATTACHING THE CABLE (L) ................................................ 24 SCHEMA D’INSTALLATION ......…….................................... 25 - 26
SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (M) ................... 24
INSTALLATION SCHEMATIC ............................................... 25 - 26 Inhoud NEDERLANDS
Inhalt DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIE .................................................... 5 - 6
KRUKGAT ...................................................................................... 6
TECHNISCHE DATEN .............................................................. 5 - 6 NORMERING ................................................................................. 7
DRÜCKERNUSS ............................................................................ 6 INSTALLATIE VAN NOODUITGANG
DIE SCHLÖSSER ENTSPRECHEN VOORZIENINGEN CONFORM DE EN 179 .............................. 7 - 8
VOLLGENDEN STANDARDS ........................................................ 7 INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG
INSTALLATION FÜR NOTAUSGÄNGE VOOZIENINGEN CONFORM DE EN 1125 .............................. 7 - 8
ENTSPRECHEND EN 179 ........................................................ 7 - 9 AANSLUITSCHEMA ....................................................................... 9
INSTALLATION FÜR ANTI-PANIK-AUSGÄNGE RONDOM DEUR .......................................................................... 10
ENTSPRECHEND EN 1125 ...................................................... 7 - 8 INFREESTEKENINGEN (309X, 409X, 709X)) ...................... 11 - 13
ANSCHLUßSCHEMA ..................................................................... 9 INFREESTEKENINGEN (329X, 729X) ................................. 14 - 17
TÜRUMGEBUNG ......................................................................... 10 FUNCTIE INTELLINGEN VAN DE 709X, 729X
BOHRSCHEMA (309X, 409X, 709X) .................................... 11 - 13 (PROFIEL DEUREN)
BOHRSCHEMA (329X, 729X) .............................................. 14 - 17 WIJZIGEN VAN DE VOORPLAAT (709X ) (A) ...................... 18
EINSTELLBARE FUNKTIONEN 709X, 729X (ROHRRAHMEN) HET VERWIJDEREN VAN MANUPILATIE
MONTAGE- UND DEMONTAGE BEVEILIGING (B) .................................................................. 18
DES STULPBLECHES (709X) (A) ......................................... 18 WIJZIGEN VAN DE ELEKTRISCHE FUNCTIE:
ENTFERNEN DER SCHUTZ-ABDECKUNG (B) ................... 18 ARBEIDSSTROOM NAAR RUSTSTROOM (C) .................... 19
EINSTELLUNG ARBEITS- ODER HET AANPASSEN VAN DE GECONTROLEERDE
RUHESTROM FUNKTION (C) .............................................. 19 ZIJDE 709X (D) ...................................................................... 20
EINSTELLUNG DER PANIKSEITE (D) ................................. 20 HET WIJZIGEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN
ÄNDERN DER STEUERFALLEN POSITION (E) .................. 20 DE TRIGGER BOLT (E) ........................................................ 20
BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSKABELS (F) .................. 21 AANSLUITEN VAN DE KABEL (F) ........................................ 21
EINBAU DES ADAPTERS FÜR PLAATSEN VAN DE 8/9 MM KRUKADAPTER M ................. 24
8 mm DRÜCKERNUSS (M) ................................................... 24 FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE 709X, 729X
EINSTELLBARE FUNKTIONEN 709X, 729X (VOLLBLATT) (HOUTENDEUREN)
MONTAGE UND DEMONTAGE WIJZIGEN VAN DE VOORPLAAT (709X) (G) ...................... 21
DES STULPBLECHES (709X) (G) ........................................ 21 WIJZIGEN VAN DE ELEKTRISCHE FUNCTIE:
EINSTELLUNG ARBEITS- ODER ARBEIDSSTROOM NAAR RUSTSTROOM (H) .................... 22
RUHESTROM FUNKTION (H) .............................................. 22 HET VERWIJDEREN VAN MANUPILATIE
ENTFERNEN DER SCHUTZ-ABDECKUNG (I) .................... 23 BEVEILIGING (I) .................................................................... 23
EINSTELLUNG DER PANIKSEITE (J) .................................. 23 WIJZIGEN VAN DE PANIEKZIJDE
ÄNDERN DER STEUERFALLEN VAN DE 709X (J) ................................................................... 23
POS. (rechte/linke Türe) (K) .................................................. 24 HET WIJZIGEN VAN DE DRAAIRICHTING
BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSKABELS (L) .................. 24 VAN DE TRIGGER BOLT (K) ................................................ 24
EINBAU DES ADAPTERS FÜR AANSLUITEN VAN DE KABEL (L) ........................................ 24
8 mm DRÜCKERNUSS (M) ................................................... 24 PLAATSEN VAN DE 8/9 MM KRUKADAPTER (M) .............. 24
INSTALLATIONSSCHEMEN ................................................ 25 - 26 INSTALLATIE SCHEMA ....................................................... 25 - 26

4
U*) **): 12 – 24 V DC STAB (-10%, +15%)
I**) : Max. UK Idle -20 °C - +60 °C
Anlaufspitzenstrom DE Ruhestrom
Maxi. FR Repos
Einstellbare Funktionen:
maximaal. NL in rust Mechanisch:
12 VDC 550 mA 240 mA DE - Einstellung der Steuerfalle (rechte, linke
Türe)
24 VDC 300 mA 130 mA - Einstellung der Panikseite (709X)
Elektrisch: *) **)
- Einstellung Arbeits- und Ruhestrom
Micro switches **) UK Max. 0.5 A 30 V AC/DC
Überwachung der Ausgänge **):
resist.10 W
Ausgänge Mikroschalter **) DE Riegel ausgefahren
Türe geschlossen
Microswitch **) FR Steuerfalle gedrückt
Drücker betätigt
Micro schakelaar **) NL Schließzylinder betätigt
Sabotage
A Z09XSBL-01...
Z09XSBL-04
Fonctions ajustables:
2 - 5.5 mm B Z29-SBL-1 FR Fonctions mécaniques :
Z29-SBL-2 - Sens d’ouverture du contre pêne
- Côté contrôle de béquille (709X)
Fonction électrique : *) **)
- Emission / Rupture
Sorties pour télésurveillance **):
Pêne dormant verrouillé
Serrure ouverte
> 6 mm Position de porte
309X, 409X, 709X Béquille abaissée
329X, 729X Cylindre utilisé
Sabotage
Settable functions:
UK Mechanical functions:
- Opening direction of trigger bolt Aanpasbare functies:
- Exit handle side (709X) Mechanische functies:
NL - Aanpassen draairichting dmv trigger bolt
Electrical function: *) **)
- Fail locked / Fail unlocked - Aanpassen gecontroleerde zijde (709X)
Monitoring outputs **): Bolt deadlocked Elektrische functies:**)
Lock open - Arbeidsstroom / Ruststroom
Door status Uitgangssignalen **): Schoot uit / schoot in
Handle down Slot open / Slot niet open
Cylinder used Trigger bolt in
Sabotage Kruk neer
Cilinder in gebruik
Sabotage
! The use of a universal building key is prohibited because it
can seriosly damage the lock.
! Het gebruik van bouwsleutels is niet toegestaan omdat hiermee
het slot ernstig beschadigd kan raken.

UK *) Not micro switch locks DE *) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung


**) Not mechanical locks **) keine rein mechanischen Panikschlösser

FR *) Sauf serrure microswitch NL *) Niet in microschakelaar sloten


**) Sauf serrures mécaniques **) Niet in mechanische sloten
Profile door locks

30/35/40/45 mm Wooden and metal door locks


Z09KAB (10 m)
18 x 0.14 mm2 55/60/65/80/100 mm

8 x 8 mm/
10 mm 8 x 8 mm/ 10 mm 9 x 9 mm
9 x 9 mm

20 mm Z09KAB (10 m)
20 mm 18 x 0.14 mm2

24/28 mm 20/24 mm

5
Profile door locks Wooden and metal door locks

B
B 50 mm (MP564, MP565)
55 / 60 / 65 / 80 / 100
30 / 35 / 40 / 45 mm
7 x 7 mm
10 mm (MP564, MP565)
EA218
Z09KAB (6 (10
m) /m) 8 x 8 mm /
EA219 (10mm2
18 x 0.14 m) 9 x 9 mm
18 x 0.14 mm2

1760 / 2000 mm
10 mm 20 mm
8 x 8 mm /
1760 / 2000 mm

9 x 9 mm
A EA218
Z09KAB (6m)
(10/ m)
EA219 (10)mm2
18 x 0.14
20 mm 20 / 24 mm 18 x 0.14 mm2

A
24 mm
24 / 28 mm

B
24 mm

C A(IN) B(OUT) 
40 - 54 mm 47 mm 50 mm 8 mm EA288 001000
47 - 66 mm 57 mm 50 mm 8 mm EA288 002000 C
61 - 80 mm 67 mm 60 mm 8 mm EA288 003000
66 - 80 mm 74 mm 50 mm 8 mm EA288 004000
88 mm - 120 mm 120 mm 8 mm EA288 005000
70 - 87 mm 90 mm 50 mm 8 mm EA288 006000

C A(IN) B(OUT) 
40 - 54 mm 47 mm 50 mm 9 mm EA289 001000
B
47 - 66 mm 57 mm 50 mm 9 mm EA289 002000 (OUT
61 - 80 mm 67 mm 60 mm 9 mm EA289 003000
) A
66 - 80 mm 74 mm 50 mm 9 mm EA289 004000
(IN)

6
UK DE FR NL
EN 179: 2008 376B1342AB Exit Notausgänge Sortie d’urgence Nooddeuren
EN 1125: 2008 376B1321AB Panic exit Anti-Paniktüren Issue de secours Paniekdeuren
EN 1634-1 Fire Feuerschutztüren Résistance au Feu Brand
EN 61000-6-1: 2007 EMC EMC EMC EMC
EN 61000-6-3: 2007 EMC EMC EMC EMC
EN 12209: 2004 Mechanical Mechanical Résistance Mechanical
strength strength mécanique strength

EN 179 EN 1125
Z09XSBL-01... Z09XSBL-04
R

>1/a

R
>1/a

F < 70N (7 kg)

F < 80N (8 kg)


100 mm
Spray

Spray

25 mm
Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52
Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52

25mm 25mm

max. 200 kg max. 200 kg

*L
%
max. 2520 mm

max. 2520 mm

0
l=6
900 mm - 1100 mm

900 mm - 1100 mm

m m
m m
0 0
32 32
.1 .1
ax ax
L=m L=m

7
EN 179 ABLOY®
DO 20.33.01
IKON
DO 20.15.01
FSB
DO 20.03.01,
HEWI
DO 20.13.01,
SAPEX
DO 20.32.01
DO 20.33.02 DO 20.15.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02
709X e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B3, S6B6 1016, 1023, 1056, 111, 111.23,
(A) 3-19/013 PZ+BL 1070, 1080, 1088, 114.23GK, e.g. 60-00819
309X/409X ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1090, 1117, 1118, 131, 132, 111X,
(A) 3-19/013/120 PZ+BL 1119, 1137, 1146, 113X, 114X, 161X,
ABLOY® IKON 1155, 1160, 1161, 163X, 171X, 112X, SAPEX
DO 20.33.01 DO 20.15.01 1162, 1177, 1178, 165X, 166X DO 20.32.01
DO 20.33.02 DO 20.15.02 1191, 0612, 0616, DO 20.32.02
709X e.g. ABLOY® INOXI e.g. S326, S426, 0617, 0619, 0625,
(B) 3-19/012 PZ+BL S4K3 0627, 0628, 0646, e.g. 60-0419,
309X/409X ABLOY® INOXI e.g. S4K6 0662, 0665, 0680, 60-0319
(B) 3-19/012/120 PZ+BL 0681, 0682, 0688

EN 1125 effeff
DO 30.04
JPM
DO 30.05
HEWI
DO 30.10
309X/409X/709X 8000-00-1100 (-), 8000-10-1100 (PZ) NORMA HEWI PS 160XA40°
(A) 8000-00-1100 (-), 8000-11-1100 (RZ) 990000-XX-0A, 990100-XX-0A,
990001-XX-0A, 990101-XX-0A, TESA
effeff 991000-XX-0A, 991100-XX-0A, DO 30.06
DO 30.04 991001-XX-0A, 991101-XX-0A UNIVERSAL
309X/409X/709X 8000-00-1100 (-), 8000-20-1100 (PZ) SERIE
(B) 8000-00-1100 (-), 8000-21-1100 (RZ) 19709G9xx

A narrow style Rohrrahmen portes à profi profieldeuren


B wooden door Vollblatt portes en bois houtendeuren

EN 179 ABLOY®
DO 20.33.01
IKON
DO 20.15.01
FSB
DO 20.03.01,
HEWI
DO 20.13.01,
SAPEX
DO 20.32.01
DO 20.33.02 DO 20.15.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02
729X e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B3, S6B6 1016, 1023, 1056, 111, 111.23,
(1 - 4) 3-19/013 PZ+BL 1070, 1080, 1088, 114.23GK, e.g. 60-00819
329X ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1090, 1117, 1118, 131, 132, 111X,
(1 - 4) 3-19/013/120 PZ+BL 1119, 1137, 1146, 113X, 114X, 161X,
ABLOY® IKON 1155, 1160, 1161, 163X, 171X, 112X, SAPEX
DO 20.33.01 DO 20.15.01 1162, 1177, 1178, 165X, 166X DO 20.32.01
DO 20.33.02 DO 20.15.02 1191, 0612, 0616, DO 20.32.02
729X e.g. ABLOY® INOXI e.g. S326, S426, 0617, 0619, 0625,
(5 - 9) 3-19/012 PZ+BL S4K3 0627, 0628, 0646, e.g. 60-0419,
329X ABLOY® INOXI e.g. S4K6 0662, 0665, 0680, 60-0319
(5 - 9) 3-19/012/120 PZ+BL 0681, 0682, 0688

effeff JPM
EN 1125 DO 30.04 DO 30.05
8000-00-1100 (-) NORMA
329X/729X 8000-10-1100 (PZ) 990000-XX-0A
(1 - 4) 8000-00-1100 (-) 990100-XX-0A
8000-11-1100 (RZ) 990001-XX-0A
effeff 991000-XX-0A
DO 30.04 991100-XX-0A
8000-00-1100 (-) 991001-XX-0A
329X/729X 991101-XX-0A
8000-20-1100 (PZ)
(5 - 9)
8000-00-1100 (-)
8000-21-1100 (RZ)

(1 - 4) narrow style Rohrrahmen portes à profi profieldeuren


(5 - 9) wooden door Vollblatt portes en bois houtendeuren

The safety features of this product are essential to its compliance with EN 179/EN 1125. No modification of any
UK ! kind other than those described in these instructions, are permitted.

Die Sicherheitsmerkmale des vorliegenden Produktes sind für die Übereinstimmung mit
DE ! EN 179/EN 1125 wesentlich. Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen, sind keine
weiteren Änderungen jeder Art zulässig.

Les caractéristiques de sécurité de ce produit sont essentielles pour sa conformité avec la norme
FR ! EN 179/EN 1125. Aucune modifications quelles qu’elles soient ne sont permises, sauf celles décrites dans ces
instructions.

De veiligheidsaspecten van dit product zijn essentieel voor de goedkeuring volgens de


NL ! EN 179/EN 1125. Er mogen géén wijzigingen aan het slot worden aangebracht anders dan in deze instructie
worden aangegeven.

8
WIRING DIAGRAM 1 12 V DC (-10%) - 24 V DC
ANSCHLUßSCHEMA (+15%) STAB. *)
SCHEMA DE CABLAGE
AANSLUITSCHEMA
409X, 709X, 429X, 729X 2
3
FR
4
UK
WARNING! Avertissement 5
Do not use handle down indication to lock’s control. Ne pas utiliser l’information de l’abaissement de la
It is made for access control and prevention of the poignée comme contact d’ouverture de la serrure. Elle est
burglary alarm. à utiliser pour désactiver l’alarme anti-intrusion. 6
*) not micro switch locks *) Pas pour serrures microswitch. 7
ABLOY®
EA218 / EA219 8
Controle

6 m/10 m
DE NL 18 x 0.14 mm2 9
Verwenden Sie nicht den Drückerkontakt zur
Monitoring outputs

*) niet in microschakelaar sloten.


Steuerung des Schlosses. Dieser Drückerkontakt
Überwachte Ausgänge

dient zur Zugangskontrolle und zur Vermeidung eines


10
Sorties pour télésurveillance

Einbruchsalarms.
11
*) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung **)
12

UK DE FR NL
1 White + *) Weiß + *) Blanc + *) Wit + *)
2 Red - Locked/open *) (potential Rot - Geschlossen / Offen *) Rouge - Fermé /Ouvert *) (Controle Rood - Gesloten / Open *)
free control) (Potentionalfreier Kontakt) d’ouverture) (Potentiaal vrij contact)
3 Green/Red Key cylinder used Grün/ Schließzylinder betätigt Vert/ Clé du cylindre utilisée Groen/ Cilinder gebruikt
Rot Rouge Rood
4 Blue Handle down Blau Drücker gedrückt Bleu Béquille abaissée Blauw Kruk neer
5 Violet Common for handle down/ Violett Gemeinsamer Kontakt für Violet Commun pour Béquille Paars Common foor kruk neer/ cilinder
key cylinder used Schließzylinder betätigt/Drücker abaissée / Clé du cylindre gebruikt
gedrückt utilisée
6 Turquoise Bolt deadlocked Türkis Riegel ausgefahren Turquoise Pêne dormant verrouillé Turquoise Nachtschoot uit
7 Yellow/Red Common for bolt Gelb/ Gemeinsamer Kontakt für Riegel Jaune/ Commun pour pêne dormant Geel/Rood Common foor nachtschoot uit
deadlocked Rot ausgefahren Rouge verrouillé
8 Brown Door status Braun Steuerfalle gedrückt Marron Position de porte Bruin Trigger bolt in
9 Orange Bolt in Orange Riegel eingefahren Orange Pêne rentré Oranje Nachtschoot in
10 Yellow Common for bolt in/door Gelb Gemeinsamer Kontakt für Steuerfalle Jaune Commun pour Pêne rentré / Geel Common voor nachtschoot in/
status gedrückt/Riegel eingefahren position de porte trigger bolt in
11 Grey Sabotage loop **) Grau Sabotage schlaufe **) Gris Boucle de sabotage**) Grijs Sabotage kring **)
Potential free loop is closed Potentionalfreier Kontakt ist geschlossen La boucle de sabotage est fermée Potentiaal vrije kring is gesloten als
12 Pink when connection cable is Pink wenn der Anschlusstecker am Schloss Rose quand le câble est connecté à la Roze de aansluitkabel aangesloten opde
connected to lockcase. angesteckt ist. serrure. slotkast.

9
UK Please make sure that both the door leaf
and the frames are straight, not bent.
B B
DE Bitte stellen Sie sicher, dass sowohl das
D Türblatt als auch die Rahmen gerade und F
nicht schief sind.

E
FR Vérifiez que la porte et le chambranle
soient bien droits (non bombés ).

A NL Zorg ervoor dat de deur en de omlijsting


C loodrecht staan ( niet gebogen ). A

B B

A B C D E F=D
UK Leave some extra Please ensure free Ø 10 mm drilling for Ø 20 mm pipe to lead Ø 15 mm pipe to Ø 20 mm pipe to
cable on both sides movement of the cable. cable inside the metal lead cable inside the lead cable inside.
of the lead cover. hook bolts. door and wall. profile.

DE Lassen Sie etwas Bitte stellen Sie die Ø 10 mm Bohrung Ø 20 mm Rohr zur Ø 15 mm Rohr zur Ø 20 mm Rohr zur
Extrakabel auf Leichtgängigkeit der für Kabel. Führung des Kabels Führung des Kabels Führung des Kabels
beiden Seiten des Hakenriegel sicher in der Metalltür und im Profil. auf der Innenseite.
Kabelübergangs. der Mauer.
Prévoyez quelques Assurez-vous d’un Foret de Ø 10 mm Foret de Ø 20 mm Foret de Ø 15 mm Foret de Ø 20 mm
FR cm de cable de part mouvement sans pour le passage du pour la goulotte du pour le passage du pour la goulotte du
et d’autre du passe- friction des pênes à câble. câble dans le mur et câble. câble dans le mur
câble. crochet. le chambranle. et le chambranle.

Voorzie wat extra Gelieve vrije ruimte Boor van Ø 10 mm Boor en buis van Ø Boor van Ø 15 mm Boor en buis van Ø
NL kabel aan beide te voorzien voor de voor de kabel. 20 mm om de kabel voor de kabel in het 20 mm om de kabel
zijden van de haakschoten. in de omlijsting en de profiel te plaatsen. in de omlijsting
kabeldoorvoer. wand te plaatsen. en de wand te
plaatsen.

Wooden and metal doors Narrow profile doors


Holz- und Metalltüren Schmale Profiltüren
Portes en bois et en acier Portes à profil étroit
Houten en stalen deuren Smal profiel deuren

UK Please check the door gap if the lock case is surface Please check the door gap if the lock case is surface
mounted. The door gab should be min 8.5 mm and max mounted. The door gab should be min 11.5 mm and max
15 mm. (The gap between the strike and the lock case 15 mm. (The gap between the strike and the lock case
should be 2 - 5.5 mm.) should be 2 - 5.5 mm.)

DE Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert
wird. Der Türspalt sollte mind. 8,5 mm und max. 15 mm wird. Der Türspalt sollte mind. 11,5 mm und max. 15 mm
betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem
Schlosskasten sollte 2 – 5,5 mm betragen). Schlosskasten sollte 2 – 5,5 mm betragen).
Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ
FR de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum
8.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la 11.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la
têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre
2.5mm et 5.5mm). 2.5mm et 5.5mm).

NL Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kiiken Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kijken
indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum
8.5mm en maximum 15mm zijn . ( De toegelaten speling tussen 11,5mm en maximum 15mm zijn . ( De toegelaten speling tussen
de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen 2.0 en de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen 2.0mm
5.5 mm mogen zijn.) en 5.5mm zijn.)

10
DRILLING SCHEME UK Select suitable drillings according to fittings.

Narrow Style DE Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage.
42 FR Perçage approprié selon les installations.
BOHRSCHEMA / 37 /
27 / 32
Rohrrahmen NL Selecteer de juiste boren conform de diameter van de gaten in het slot.

SCHEMA
Portes à profi

23
FREES EN BOOR TEKENINGEN
Profieldeuren

111.5

276
235
25

18
70

22
25

92 PZ
132

76

94 RZ

92
91

25
54
208
75

42
21.5

21.5 +0.5
0 0
L
130

18
EA330 11.9 mm
EA331 18 mm

11
12
DRILLING SCHEME UK Select suitable drillings according to fittings.
Wooden door DE Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage.

BOHRSCHEMA FR Perçage approprié selon les installations.

Vollblatt NL Selecteer de juiste boren conform de diameter van de gaten in het slot.

SCHEMA
Portes en bois
FREES
EN BOOR
TEKENINGEN
Houtendeuren
DRILLING SCHEME
Z09XSBL-03
BOHRSCHEMA
SCHEMA
Z09XSBL-01
FREES EN BOOR TEKENINGEN

EA322, EA324, EA325,


Z09XSBL-02/Z09XSBL-04
EA326, EA327, EA328,
EA329, EA332

L
EA322 28 mm
EA324 20 mm
EA325 11.9 mm
EA326 15 mm
EA327 18 mm
EA328 24 mm
EA329 50 mm
EA332 28 mm

13
Narrow Style (1 - 4) 22
Rohrrahmen (1 - 4)
Serrures pour portes à profi (1 - 4)

16.5
3.5 x 8
Profieldeursloten (1 - 4)
2.5

118
22
Z29-SBL-1

137
38

151
40

38.5
2.5 3.5 /
5/3

509.5 / 749.5
28. 233 / 347
2 3.5 /
632.5 / 872.5

221 / 347

2.5 141
Z09XSBL-02
275

Z09XSBL-04
18
2)

25 25
22

21.5

91
70.2
76
94 RZ
92 PZ
25

54

18
208
178

132
75.2
103.5

42

130

2.5 22 314
587.5
701.5

12, 15, 18, 20


33

20, 24,
28 28, 50
16.5

266

2.5
272

22
118

Z29-SBL-1
137
38

151

22
40

2.5

14
Wooden door (5 - 9)
Vollblatt (5 - 9)
Serrures pour portes en bois (5 - 9)
Sloten voor houtendeuren (5 - 9) 25 +00.50

+0.50
R9 0

50

6.5
934 / 1174

+0.50
100
867 / 1107

R12.5 0 , 80,
0, 65
+0.50 55 , 6
R9 0
135 15
0, 115,
750 / 990

5, 10

65
90, 9

21.5
1) 18.5

, 175
+0.50

55

89
130
71
40, 1

134
35, 1
208.5 0
+1
167 0

1
130, 15
101

18

6 15
+0.50
41.5 0

6.5
623
740
828

50

+0.50
R9 0

15
Wooden door (5 - 9)
Vollblatt (5 - 9)
Serrures pour portes en bois (5 - 9)
Sloten voor houtendeuren (5 - 9) Z29-SBL-2
25
27
R6x2
3
3
Z29-SBL-2
LP781
25
27
R6x2

+0,50
3 3

+0,50
3

150 0
LP781 3 22

92 0
24
+0,50

29
+0,50

3
150 0
3 22
92 0

R6x4
24 603 / 843 Z09XSBL-03

EA323
29

25 2 2 1)
603 / 843

Z09XSBL-01
R6x4 EA321

+0,50
2
18

1)

250 0
2
25

38
+0,50

20 68,5
170 0
18

28,5

8
38

25
20 10 25
27
9 R6x2
678

3
3 LP781
Z29-SBL-2
25
27
678

R6x2
+0,50

3 3
3 LP781
+0,50

150 0

Z29-SBL-2 3 22
92 0

24
29
+0,50
+0,50

3
3
150 0

22
92 0

24
29

16
Wooden door (5 - 9)
Vollblatt (5 - 9)
Serrures pour portes en bois (5 - 9)
Sloten voor houtendeuren (5 - 9)
2 Z29-SBL-1
25 +00.50
+0.50
R10 0

27

+0.50
153 0
38

+0.50

48
R10 0
24 +00.50
627.5 / 867.5

Z09XSBL-02
Z09XSBL-04
16 +00.50
10 1)
40

51 30

23
+0.50
17
+0.50

176 0
208 0

41

3 20 +00.50
3

1220, , 2
158,
18, 20
, 24
, 28
, 50
692.5

+0.50
R10 0
Z29-SBL-1
27
+0.50
153 0
38

+0.50
48

R10 0

2
25 +00.50

17
A
309X, 409X, 709X
B

1
1

LOCTITE 243

18
C
709X, 729X
UK FAIL LOCKED
DE ARBEITS FUNKTION
FR EMISSION

FAIL UNLOCKED
RUHESTROM FUNKTION
RUPTURE
NARROW STYLE)
(ROHRRAHMEN) NL ARBEIDSSTROOM FUNCTIE RUSTSTROOM FUNCTIE

(PORTES À PROFI)
(PROFIEL DEUREN)

1.5 mm

1 3


UK FAIL UNLOCKED FAIL LOCKED
DE RUHESTROM FUNKTION ARBEITS FUNKTION

FR RUPTURE EMISSION

NL RUSTSTROOM FUNCTIE ARBEIDSSTROOM FUNCTIE

1.5 mm
3
1

19
D 2.5 mm

1 4
2 3

 
UK The handle, of which side the Allen screw is fixed, always opens the lock, while the handle of the other side is controlled
electrically.

DE An der Seite, wo die Inbusschraube gesetzt ist, ist der Drücker immer eingekuppelt. (Panikseite) Die andere Seite, wo die
Schraube nicht gesetzt ist, ist die kontrollierte Seite.

FR La béquille, sur le côté duquel est fixée la vis Allen, ouvre toujours la serrure, tandis que la béquille est contrôlée
électriquement de l’autre côté.

NL De zijde waarin de inbusbout wordt geplaatst is de paniekzijde van het slot. De andere zijde is de elektronisch gecontroleerde
zijde.

E  

2.5 mm

2
1 5
4 3

UK Please note not to unscrew the Allen screw completely.

DE Bitte beachten Sie, dass Sie die Inbusschraube nicht ganz


herausdrehen.

FR Attention à ne pas dévisser complètement la vis Allen.


NL Het inbusboutje niet helemaal verwijderen.

20
F  3   5
4

2 6
1 7

G 309X, 409X, 709X

LOCTITE 243

21
H
709X, 729X UK FAIL LOCKED

FAIL UNLOCKED
(WOODEN DOOR)
(VOLLBLATT) DE ARBEITS FUNKTION RUHESTROM FUNKTION

(PORTES EN BOIS) FR EMISSION RUPTURE


(HOUTENDEUREN) NL ARBEIDSSTROOM FUNCTIE RUSTSTROOM FUNCTIE


 
2 1 3 6
3
5 4


UK FAIL UNLOCKED FAIL LOCKED
DE RUHESTROM FUNKTION ARBEITS FUNKTION

FR RUPTURE EMISSION

NL RUSTSTROOM FUNCTIE ARBEIDSSTROOM FUNCTIE

 

3
2 1 3 64
5

22
I

1 1 1 1 1
1
2
2 2

J
2.5 mm

1
2 4
3

UK The handle, of which side the Allen screw is fixed, always opens the lock, while the handle of the other side is
controlled electrically.

DE An der Seite, wo die Inbusschraube gesetzt ist, ist der Drücker immer eingekuppelt. (Panikseite) Die andere Seite, wo
die Schraube nicht gesetzt ist, ist die kontrollierte Seite.

FR La béquille, sur le côté duquel est fixée la vis Allen, ouvre toujours la serrure, tandis que la béquille est contrôlée
électriquement de l’autre côté.

NL De zijde waarin de inbusbout wordt geplaatst is de paniekzijde van het slot. De andere zijde is de elektronisch
gecontroleerde zijde.

23
K 1 2 mm L
2 3
 
6 5 7


4
 M

9 8
 

24
709X/
729X

OUT IN OUT IN

OUT IN
OUT IN

OUT IN

OUT IN

25
309X/409X/ 329X/429X

OUT IN
OUT IN

309X/409X/ 329X/429X

OUT IN

OUT IN

OUT IN OUT IN IN
IN OUT

26
ASSA ABLOY is the global
leader in door opening solutions,
dedicated to satisfying
end-user needs for security,
safety and convenience

Technische Änderungen vorbehalten.

ASSA ABLOY
Sicherheitstechnik GmbH

Bildstockstraße 20
72458 Albstadt
DEUTSCHLAND
albstadt @ assaabloy.com
Tel. + 497431 123-0
Fax + 497431 123-240

www.assaabloy.de

Vous aimerez peut-être aussi