Vous êtes sur la page 1sur 7

Senectud Ubicación

FR ES FR
asile asilo au second rage
asile de vieillards residencia de ancianos se hisser
infirmière enfermera bondé
sarrau bata de laboratorio trajet
chancre cáncer J'étais tassé
veiller velas cahots
deuil duelo debout
bière ataud bondé
des vis tornillos penché sur
dévisser desatornillar, desenroscar marchepied
corbillard coche fúnebre rambardes
assiter à l'enterrement asistir al entierro dans la plaine
hocher la tête bajar la cabeza faubourg
secouer la tête sacudir la cabeza se hâter
sanglots sollozos goudron
renifler resoplar couper plus court
morne sombrío noyé
canne bastón voisin de parlier
claudiquer cojear
évanouisser
périr perecer
déverser derramar
croûtes costrasa

crottin estiercol
saiure serrín
orage tormenta
nué nube
connaissements conocimientos
attentivement atentamente
définissable definible
tirage au sort sorteo/rifa
hâte prisa
frayeur miedo

serrer la main dar la mano


usages locaux costumbres locales

éventails ventiladores
tirebouchon sacacorchos
drap sábana/tela
plumier caja de lápices
traversin almohada
plateau bandeja
tourner le conmutateur darle al interruptor
éteindre apagar
chaux cal
mouchoir pañuelo

perruches periquitos, loros, cotorras


frelons avispones
mouseau morro

entrîner entrenar/provocar
semer sembrar
décliner rechazar
dépouller examinar
s'emoncelaiente se acumulaban
éventer abanicarse
effleurer rozar
frôlement roce
dégoûter disgustar

guère apenas
à peine apenas
lorsque
jusqu'a ce que
aussitôt inmediatamente
gêner molestar
tortiller retorcer
épaisser espesar
buter matar/disparar
ramper arrastrar/gotear

trève tregua

concierge conserge
indigent indigente
aveuglé cargado
salaud desgraciado

échapper escapar
pas un détail ne m'échappait no se me escapaba ningún detalle
ils avaient l'aire tout à fait à leur aise
se réposer sur confiar en
lueur brillo, luz
luire resplandecer
mouillé mojado
pâtes pasta/fideos/tallarines
grappes racimos de/grupos de
chais carne
racines raices
platane árbol plátano
s'il n'y avait pas eu si no hubiera sido por
boudin

boutiquiers tenderos

frête frágil
empêter renredado

enfourcher montarse

ballante colgante

truils tornos
mâts mástiles
coques cascos (barcos)
saison creuse temporada baja
belette comadreja
confrères hermanos
Ubicación Jurídico
ES FR ES
en segunda fila ordonnateur magistrado
subirse huissier alguacil
lleno de gente la cour el tribunal
trayecto juges jueces
apretujado, echado sobre tribune tribuna
baches chevalet atril
de pie l'avocat abogado
lleno de gente le jury el jurado
encaramados a
escalones
barandillas
en el valle/llanura
barrio
apresurarse
asfalto
coger un atajo
ahogado/sumerjido
vecino de rellano/escalera
Físico Expresiones
FR ES FR
allure aspecto j'arriverai dans l'après-midi
étourdi aturdido il n'avait pas l'air content
reins riñones c'était plutôt à lui
joues mejillas il a fallu que je monte chez
tempes sienes lui emprunter
crâne cráneo/cabeza subvenir à ses besoins
chauve calvo et toute compte fait
cendre ceniza me suivre des yeux
visage de cendre pálido au bout de quelques mois
blafard pálido au bout d'un moment
oblongue alargada il n'y avait pas d'issue
sourire narquois sonrisa burlona comme en plaisantant
asymétrique asimétrica attiré mon attention
allure voûtée aspecto encorvado tout à l'heure
cou tendu cuello erguido on les a eus
ont commencé à affluer
Ropa j'ai fait ma cuisine
feutre mou sombrero de fieltro un tas de
casquette sombrero j'ai pris sur moi de faire le nécess
à la calotte ronde con el gorro redonde je voulais vous en informer
aux ailes largues alas largas avoir mal à
ôter quitarse/levantarse (el sombr un peu en arrière de moi
noeud pajarita se pencher vers elle
col cuello camisa il m'avait appris
veston chaqueta on l'aurait bien étonne en lui dis
cintré entallado j'étais intervenu pour dire
la pochette el bolsillo il était absorbé dans leur pensée
brodé bordado reffléchir à ces choses
souliers à bout carrés botas/zapatos con punta cuadmais en l'espèce
flanelle franela il est en avance
cordon qui serrait cordón que ataba nous mettre en marche
froisser arrugar il m'aoffert alos d'apporter
foisser ma robe arrugar mi vestido il faisait doux
qui vaillent la peine
se sentir valide
Estados je le trouve regrettable
soulagé aliviado je m'étonnais encore de ne pas l
a pris la parole
que nous longions
arriver en nage
j'ai heurté
rire à perdre haleine
Il n'était guère aimé
Expresiones Sonidos/reacciones
ES FR ES
llego a mediodia ruisseler gotear
no parecía contento bavarder parlotear
le correspondía más bien a él jacassement cháchara, charla
he tenido que subir a casa de bégayer tartamudear
pedirle prestado bredouiller balbucear
tousser toser
en definitivas cuentas cracher escupir/toser
seguirme con los ojos réverbération resonancia
algunos meses después arrachement aranque
un rato después clappements chasquidos
no había escapatorio assourd amortiguado
como en broma bourdonner zumbar
llamado mi atención tressaillir estremecer
plaisanter bromear
lo hemos conseguido (ganar) remue-menage alboroto
han empezado a llegar (coches) crépiter chisporrotear
me he hecho de comer vrombir vibrar
un montón de dans un fracas en un estruendo de
me he hecho cargo glisser deslizar
os lo quería decir grincer rechinar, crujir
tener dificultades para
un poco por detrás de mi
inclinarse hacia ella
me ha dicho/me ha informado
Lo habríamos sorprendido si le hubiéramos
he intervenido para decir
ensimismado
reflexionar sobre estas cosas
en este caso
ha llegado antes de tiempo
ponernos en marcha
me ha ofrecido traer
se estaba a gusto
que valgan la pena
sentirse válido
creo que es lamentable
me sorprendió no haberlos visto

que estamos atravesando


llegar sudando
me he tropezado con
reir hasta quedarse sin aliento
no era muy querido/aimé

Vous aimerez peut-être aussi