Vous êtes sur la page 1sur 9

‫ﺧﻄﺒﺔ اﺠﻟﻤﻌﺔ ﺤﻛﺎرﻳﺦ ‪ ٢٠٢١/٦/١٨‬اﻤﻟﻮاﻓﻖ ‪ ٧‬ذو اﻟﻘﻌﺪة ‪ ١٤٤٢‬ﻫ‬

‫َﻧْﻌُﺾ أَْﺣﻮال ﻳَْﻮِم اﻟﻘﻴﺎﻣﺔَ‬


‫ِ ِ‬ ‫ِ‬

‫ﷲ ِﻣْﻦ ُ ُ‬ ‫َْ ُ ُ َُ ُ‬ ‫ََْ ُُ َْ َْ ُ َْ َ ُ َْ َْ‬ ‫ْ َ‬ ‫‪$‬‬


‫ﺮﺷوِر‬ ‫ﷲ ﺤﻧﻤﺪه وﻧﺴﺘﻐِﻔُﺮه وﻧﺴﺘِﻌﻴﻨﻪ وﻧﺴﺘﻬِﺪﻳِﻪ وﻧﺸﻜُﺮه‪ ،‬وﻏﻌﻮذ ﺑِﺎ ِ‬ ‫ِإن اﺤﻟ َﻤﺪ ِ‬
‫َْ َْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫‪َ $‬‬ ‫ُ َ‬ ‫َْ‬ ‫َ ْ‬ ‫َُْ‬
‫ﷲ ﻓﻼ ُﻣِﻀﻞ ُ‪َ ،V‬وَﻣْﻦ ﻳُﻀِﻠﻞ ﻓﻼ ﻫﺎِدَي ُ‪َ V‬وأﺷَﻬُﺪ أن ﻻ‬ ‫أﻏﻔِﺴﻨﺎ وِﻣْﻦ َﺳِﻴّﺌﺎِت أﻋﻤﺎِﺠﺎ‪َ ،‬ﻣْﻦ ﻓﻬِﺪ ا‬
‫‪$َ َْ َ $‬‬ ‫‪$‬‬ ‫َ َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َ‬ ‫ََ ‪ْ ُ $‬‬
‫ﷲ َوﺣَﺪُه ﻻ ﺮﺷﻳﻚ ُ‪َ V‬وﻻ َﻣِﺜﻴﻞ وﻻ ﺷِﺒﻴﻪ ُ‪ V‬وﻻ ِﺿﺪ وﻻ ﻧِﺪ ُ‪ .V‬وأﺷَﻬُﺪ أن َﺳ ِّﻴَﺪﻧﺎ وَﺣِﺒﻴَﺒﻨﺎ‬ ‫ِإ‪ِ V‬إﻻ ا‬
‫‪ً َ ْ َ ُ ُ َ َ َ ْ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ُّ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ ْ َ ً $‬‬ ‫َ‬
‫ُ َ ْ‬
‫ﻤﺣﺔ‬ ‫وَﻋِﻈﻴَﻤﻨﺎ َوﻗﺎﺋَِﺪﻧﺎ َوﻗ‪$‬ﺮة أﻗُﻴِﻨﻨﺎ ﺤﻣﻤﺪا ﻗﺒﺪه ورﺳﻮ‪ V‬وﺻِﻔﻴﻪ وﺣِﺒﻴﺒﻪ وﺧِﻠﻴﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﻌﺜﻪ اﷲ ر‬
‫ﻷ‪$‬ﻣَﺔ‪َ ،‬وﺟﺎَﻫَﺪ ﻲﻓ اﷲ َﺣﻖ‪$‬‬ ‫َ ََ ََ َ َ ُ‬ ‫ً َ ُ َ ّ ً ََ ً َ‪$ََ ََ ّ َ$‬‬ ‫ﻟﻠْﻌﺎﻟ َﻤ َ‬
‫ِ‬ ‫ﻦﻴ‪ ،‬ﻫﺎِدﻳﺎ وﻣﺒِﺮﺸا وﻧِﺬﻳﺮا‪ ،‬ﺑﻠﻎ اﻟِﺮﺳﺎﻟﺔ وأدى اﻷﻣﺎﻧﺔ وﻧﺼﺢ ا‬ ‫ِ ِ‬
‫ّ‬ ‫‪$‬‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﷲ َﻗ‪$‬ﻨﺎ َﺧ ْ َ‬ ‫ﺟﻬﺎده‪َ ،‬ﻓَﺠﺰاُه ا ُ‬
‫ﺮﻴ ﻣﺎ َﺟَﺰى ﻧِﺒƒﻴﺎ ِﻣْﻦ أﻧِﺒَﻴﺎﺋِِﻪ‪ .‬اﻟﻠُﻬ‪$‬ﻢ َﺻِﻞ َﺒﻟ َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ﺤﻣﻤٍﺪ َوَﺒﻟ ءاِ‪V‬‬ ‫ِ ِِ‬
‫ﻦﻴ اﻟ‪$‬ﻄﺎِﻫِﺮﻳﻦ‪.‬‬ ‫وأَْﺻﺤﺎﺑﻪ اﻟ‪$‬ﻄ ّﻴﺒ َ‬
‫ِِ ِِ‬
‫ُْ َ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ْ َْ‬ ‫ُ‬
‫َ‬ ‫َْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‪َ ُ َْ $‬‬
‫ﷲ اﻟﻌ ِ ِﻲﻠ اﻟﻌِﻈﻴِﻢ اﻟﻘﺎﺋِِﻞ ﻲﻓ ﺤﻣﻜِﻢ ِﻛﺘﺎﺑِِﻪ‬ ‫ﷲ أوِŠ ﻏﻔِ‪ n‬وأوِﺻﻴﻜﻢ ﺑِﺘﻘﻮى ا ِ‬ ‫أﻣﺎ ﻧﻌﺪ ﻓﻴﺎ ِﻋﺒﺎد ا ِ‬
‫ث َمن ف ٱۡلُقُبور‪ ١﴾E‬وَﻗْﺪ َرَوى اﺤﻟﺎﻛُﻢ ﻣﻦْ‬ ‫َ َ َّ َّ َ َ َ َ ‪ُ َ ۡ َ َ َّ َّ َ َ َ ۡ َ َّ ٞ‬‬
‫َ‬
‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫﴿وأن ٱلساعة ءاتِية ‪ 2‬ريب فِيها وأن ٱ‪ 9‬يبع‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫‪َُْ ْ P َ ْ َ َ ُ$ َ$ َ َْ َ ُ $ َ ّ $‬‬ ‫ُ‬ ‫َﺣﺪﻳ َ ْ‬
‫ﺐ أن ﻓﻨﻈَﺮ ِإﻰﻟ ﻳَْﻮِم‬ ‫ﷲ ﺑ ِْﻦ ﻗَﻤَﺮ َﻋِﻦ اﺠ ِ ِﻲﺒ ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴِﻪ وﺳﻠﻢ أﻧﻪ ﻗﺎل ﻣﻦ أﺣ‬ ‫ﺚ ﻗﺒِﺪ ا ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫ُ ْ‬ ‫‪P‬‬ ‫ْ‬ ‫َْ ْ‬
‫اﻟِﻘﻴﺎَﻣِﺔ ﻓﻠَﻴﻘَﺮأ ِإذا اﻟﺸْﻤُﺲ ﻛِّﻮَرت‪.‬‬

‫‪Esclaves de Dieu, je me recommande à moi-même ainsi qu’à vous, de faire preuve de piété‬‬
‫‪ –le Qour’an– ce qui signifie : « Et que le Jour du‬اﻟﻘﺮآن ‪à l’égard de Dieu Celui Qui dit dans‬‬
‫‪jugement va arriver sans aucun doute et que Dieu ressuscite ceux qui sont dans les‬‬
‫‪ ^Abdou l-Lah Ibnou ^Oumar‬ﻋﺒﺪ اﷲ ‪ hadith de‬ﺣﺪﻳﺚ ‪tombes. » Al-Hakim a rapporté du‬‬
‫‪#‬‬
‫‪ que Dieu l’honore et l’élève davantage en degré et qu’Il‬ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢ ‪d’après le Prophète‬‬
‫‪l’apaise quant au sort de sa communauté, qu’il a dit ce qui signifie : « Celui qui souhaite‬‬
‫‪savoir comment se déroulera le Jour du jugement, qu’il récite donc ‘idha ch-chamsou‬‬
‫» ‪kouwwirat.‬‬

‫ﺳﻮرة اﺤﻟﺞ‪.٧/‬‬ ‫‪١‬‬

‫‪Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne.‬‬ ‫‪Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr‬‬ ‫‪1‬‬
َ ۡ ُ َّ َ
‫ذا ٱلُُّجوُم‬O N ‫ﺮِﺣﻴِﻢ ﴿إ ِذا ٱلشۡمُس كّوَِرت‬$‫ﻤﺣٰـِﻦ اﻟ‬ َ ْ ‫ﺮﺟﻴﻢ ِۢ اﷲ اﻟّﺮ‬$‫ﺸﻴْﻄﺎن اﻟ‬$‫أَُﻋﻮُذ ﺑﺎﷲ ﻣَﻦ اﻟ‬
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ۡ َ ُ ُ ُ ُۡ َ ۡ َ ُ َ ۡ َ ۡ َّ ُ ُ َ ۡ َ ۡ َ َ َ
‫ذا‬O e ‫شت‬ ِ ‫ذا ٱلوحوش ح‬O a ‫ذا ٱلِعشاُر ع ّ ِطلت‬O \ ‫يت‬ ِ ‫لبال س‬ ِ ‫ذا ٱ‬O W ‫ٱنكدرت‬
َ
‫ذا‬O z ‫ت‬ ۡ ‫ب ُقتَل‬v‫ بأَّي َذ‬r ‫ت‬ ۡ ‫َذا ٱل َۡمۡوُءۥَدُة ُسئَل‬O E ‫ت‬ ۡ ‫َذا ٱلُُّفوُس ُزّوَج‬O i ‫ٱۡلَحاُر ُسّجَرۡت‬
ِ ٖ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
ُ َ ‫ﺖ َﻓَﺬَﻫ‬ ْ ‫ﻢ ُرﻣَﻴ‬$‫ﺸْﻤﺲ إﻰﻟ َﻧْﻌﺾ ُﻋ‬$‫ أْي إذا ُﻤﺟَﻊ َﻧْﻌُﺾ اﻟ‬١﴾~ ‫شۡت‬ َ َ ِ ُ ‫ٱلُّصُحُف ن‬
‫ِذا‬£‫ﺐ َﺿْﻮؤﻫﺎ و‬ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ
ْ ‫ﺖ ﺑﻬﺎ َﻛﻤﺎ ُﺧﻠَﻘ‬ ْ ‫ﻢ ُﺳ ّﻮَﻳ‬$‫ﻷْرض ُﻋ‬ َ َ ْ َ ُ ُ ْ ََ ََ $ َ ْ َ َ َ ُ ُ ُّ
‫ﺖ‬ ِ ِ ِ ِ ‫ﺠﻟﺒﺎل ﻗِﻠﻌﺖ ِﻣﻦ ا‬ ِ ‫ِذا ا‬£‫اﺠﺠﻮم ﺗﻨﺎﺛﺮت ِﻣﻦ اﻟﺴﻤﺎِء ﻓﺘﺴﺎﻗﻄﺖ و‬
ْ َ ُ ُ َ ُ ُّ َ ُ ٌَ َ َْ َ َ َْ $ َ َ$َ
‫ِذا اﻟِﻌﺸﺎر أِي اﺠﻮق اﺤﻟﻮاِﻣﻞ ﺗِﺮ®ﺖ ﺑِﻼ راٍع وﺑِﻼ‬£‫أول ﻣﺮٍة ﻟﻴﺲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺟﺒﻞ وﻻ ِﻓﻴﻬﺎ واٍد و‬
َ‫ﺣﺎِﻟﺐ ِﻤﻟﺎ َدﻫﺎُﻫْﻢ ِﻣْﻦ أُُﻣﻮر اﻵِﺧﺮِة‬
ِ ٍ
Je demande à Dieu qu’Il me préserve du chaytan maudit. Je commence en citant le nom le
ۡ ُ َّ َ
nom de ‫ اﷲ‬Allah ‫ﺮﻤﺣٰﻦ‬8‫ اﻟ‬Ar-Rahman ‫ﺮِﺣﻴﻢ‬8‫ اﻟ‬Ar-Rahim : ‫‘( إ ِذا ٱلشۡمُس كّوَِرت‬idha ch-chamsou
kouwwirat) : lorsque le soleil sera replié sur lui-même, une partie sur une autre, puis jeté de
ۡ َ
sorte que sa lumière s’éteindra. ‫جوُم ٱنكَدَرت‬ ُ ُّ‫َذا ٱل‬3 (wa’idha n-noujoumou nkadarat) : lorsque
ۡ َّ ُ ُ َ ۡ َ
les étoiles seront dispersées et tomberont du ciel. ‫يت‬ ِ ‫لبال س‬ِ ‫ذا ٱ‬3 (wa’idha l-jibalou souyyirat) :
lorsque les montagnes seront arrachées de terre puis elle sera elle-même aplanie, tout
comme lorsqu’elle a été créée la première fois, sans montagne et sans vallée. ‫ت‬ ۡ َ‫َذا ٱۡلعَشاُر ُعّطل‬3
ِ ِ
(wa’idha l-^icharou ^outtilat) : lorsque les chamelles pleines seront délaissées, sans berger et
sans personne qui les traie en raison des difficultés du Jour dernier.
ْ ْ ُ َ َ ْ َ َ ْ ْ ُْ َْ ََْ ْ َ ُ ُ ُ ُ
‫ﺮﻴ َﻧﻌَﺪ ذﻟ ِﻚ ﺗﺮاﺑًﺎ ِإﻇﻬﺎًرا ِﻟَﻌﺪِل‬ ‫ﺺ ِﻣْﻦ َﻧﻌِﻀﻬﺎ ِ َﻛﻌٍﺾ وﺗِﺼ‬$‫ﻘَﺘ‬µ ِ ‫ﺚ‬ ِ ‫ﻤﺟﻌﺖ ﻧﻌﺪ اﻛﻌ‬ ِ ‫ِذا اﻟﻮﺣﻮش‬£‫و‬
ُ ْ َ‫ت َﻓﺎْﺷَﺘَﻌﻠ‬ ْ َ ُ َ ْ َ ْ َ ْ
‫ِذا اُّﺠﻔﻮُس‬£‫ﺖ ﻧﺎًرا و‬ ‫ِذا اِﻛﺤﺎُر ُﺳ ِ ّﺠَﺮت أْي أوِﻗﺪ‬£‫ﷲ ِإذ ﻻ ﺗﻜِﻠﻴﻒ َﺒﻟ اَﻛﻬﺎﺋِِﻢ و‬ ِ ‫ا‬
َ
‫ﻲﻫ‬َ ِ ‫ذا اﻟ َْﻤْﻮُؤوَدُة و‬£‫ﻨِﺔ واﻟﻔﺎﺟُﺮ َﻣَﻊ اﻟﻔﺎﺟﺮ ﻲﻓ اّﺠﺎر و‬$َ ‫ﺼﺎِﻟِﺢ ﻲﻓ اﺠﻟ‬$‫ﺼﺎِﻟُﺢ َﻣَﻊ اﻟ‬$‫ﺖ ﺑﺄْﺷﺎﻜِﻬﻟﺎ اﻟ‬ ْ َ‫ُﻗﺮﻧ‬
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ْ َ $ ُ ُ َ َ
َ ‫ﺮﺟﻞ ﻲﻓ اﺠﻟﺎِﻫﻠﻴِﺔ ﻲﻓ أﺣﻴﺎن ﻛﺜ‬$‫ و¾ن ﻫﺬا ِﻣﻦ ِﻓﻌﻞ اﺠﻟﺎِﻫﻠﻴِﺔ ﻓﺎﻜن اﻟ‬،‫ﻲﻫ ﺣﻴﺔ‬ $ ْ ْ َ َ ٌ $ َ َ ْ ُ ُ ْ
‫ﺮﻴٍة‬ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ‫اﻛﻨﺖ ﺗﺪﻓُﻦ و‬
ِ ِ
ْ َ
َْ َ ْ َ ّ ً
ْ ْ ‫ﺴْﻲﺒ وا‬$‫ﻴﺔ إّﻣﺎ َﺧْﻮًﻓﺎ ﻣَﻦ اﻟ‬$‫إذا َو َ¿ت اْﻣَﺮأﺗُُﻪ ﺑﻨًْﺘﺎ َدَﻓَﻨﻬﺎ َﺣ‬َ َ
‫ﻹﻣﻼِق‬ ِ ‫ِﻣﺎ ﺧﺸﻴﺔ اﻟﻔﻘِﺮ وا‬£‫ﻻﺳِﺮﺘﻗﺎِق و‬ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َْ َ َُ ْ ُ َ َ ٌ َْ ُ ُ ْ َ ُ ْ ‫ﺖ ﺑﺄ ّي ذﻧ‬ َ َ َ
ْ ُ َ َ
،‫ﺐ‬ ٍ ‫ﺐ وﺋِﺪت وﺳﺆاﻬﻟﺎ ﺗﻮﺑِﻴﺦ ﻟ ِﻮاﺋِِﺪﻫﺎ وﺟﻮاﺑﻬﺎ أن ﻳﻘﻮل ﺑِﻼ ذﻧ‬ ٍ ِ ِ ‫ﻓِﺈذا ِﻲﻫ ﺳِﺌﻠ‬
ۡ َ ُ ُ ُ ُۡ َ
‫شت‬ ِ ‫ذا ٱلوحوش ح‬3 (wa’idha l-wouhouchou houchirat) : lorsque les animaux seront ressuscités
et seront rassemblés après la résurrection pour qu’ils prennent revanche les uns sur les
autres, puis deviendront poussière, et ce, par manifestation de la parfaite justice de Dieu,
ۡ ّ ُ ُ َ ۡ َ
puisque les animaux ne sont pas responsables. ‫جَرت‬ ِ ‫ذا ٱل ِحار س‬3 (wa’idha l-biharou soujjirat) :

.١٠-١/‫ﺳﻮرة اﺤﻛﻜﻮﻳﺮ‬ ١

Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 2
lorsque les océans seront mis à feu et brûleront en flammes. ‫ت‬ ۡ ‫َذا ٱلُُّفوُس ُزّوَج‬3 (wa’idha n-
ِ
noufouçou zouwwijat) : lorsque les âmes seront associées à leurs semblables, c’est-à-dire les
vertueux avec les vertueux au Paradis et les pervers avec les pervers en enfer.
‫ت‬ۡ َ‫ب قُتل‬Z‫ت بأَّي َذ‬
ۡ َ ُ َُ ُۡ َۡ َ
ِ ٖ ِ ِ ‫ذا ٱلموءۥدة سئ ِل‬3 (wa’idha l-maw’oudatou sou’ilat bi’ayyi dhanbin qoutilat) : et
lorsque sera interrogée la petite fille qui a été enterrée vivante. C’était une pratique courante
dans la jahiliyyah qui était courante. Lorsque l’épouse d’un homme donnait naissance à
une fille, il l’enterrait vivante, soit par crainte qu’elle soit capturée et réduite à l’esclavage
par d’autres tribus lors d’une attaque, soit par crainte de la pauvreté. Lorsque cette petite
fille enterrée vivante sera interrogée « pour quel péché elle a été enterrée vivante ? » –cette
question étant un blâme pour celui qui l’a enterrée– elle répondra : « Sans aucun péché. »

‫ﺮﻴ‬ ْ ‫ﻜُﺔ ﻣﺎ َﻓَﻌَﻞ أَْﻫﻠُﻬﺎ ﻣْﻦ َﺧ‬َ


‫ﺋ‬ ‫ﻼ‬ َ ْ ‫ﺖ ﻓﻴﻬﺎ اﻟ‬
‫ﻤ‬ ْ ‫ﻲﺘ َﻛَﺘَﺒ‬$‫ﻷْﻋﻤﺎل اﻟ‬ َ
‫ا‬ ‫ﻒ‬
ُ ُ ُ ْ َ ْ َ ُ ُ ُ ُّ
‫ِذا اﻟﺼﺤﻒ ﻧِﺮﺸت أي ﺻﺤ‬£‫و‬
ٍ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ُ $ َ َ َُ $َ َ ّ ُْ ََ َ ْ ُّ ُ َ َ ْ َ َ َُْ ّ َ َْ
‫ﷲ َﻋﻠﻴِْﻪ‬ ‫ﷲ ﺻﻰﻠ ا‬ ِ ‫ا‬ ‫ل‬‫ﻮ‬ ‫ﺳ‬‫ر‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺣ‬ِ ‫ﻦ‬ ‫ﻧ‬ ‫ا‬ ‫ى‬ ‫و‬ ‫ر‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘ‬ ‫ﻛ‬
ِ ٍ ِ‫ن‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻧ‬‫إ‬ ‫ﻞﻛ‬ ‫أ‬‫ﺮ‬ ‫ﻘ‬µ ‫ﺔ‬
ِ ِ ِ ‫ﻣ‬‫ﺎ‬‫ﻴ‬‫ﻘ‬ ‫ﻟ‬ ‫ا‬ َ ‫ﺮﺸ ﻳَْﻮ‬
‫م‬ ُ ‫ﺮﺷ ﺗﻨ‬
ٍ ‫أو‬
ُ ْ ُ َ َ ُّ ُ ْ َ ُ َ َ ْ َ $
‫ﻴﺾ َوﺟُﻬﻪ‬Pَ‫ ﻲﻓ ِﺟْﺴِﻤِﻪ ِﺳُّﺘﻮن ِذراًﺨ وُﻳﺒ‬gُ ‫وَﺳﻠَﻢ ﻗﺎل ﻳُﺪﻰﻋ أَﺣُﺪﻫْﻢ ﻓُﻴﻌَﻄﻰ ِﻛﺘﺎﺑَﻪ ِﻧَﻴِﻤﻴِﻨِﻪ وُﻳَﻤﺪ‬
P‫ﻠُﻬﻢ‬P‫ﺮﻴْوﻧَُﻪ ِﻣْﻦ ﺑَﻌﻴﺪ َﻓَﻴُﻘﻮﻟ ُﻮَن اﻟ‬َ َ ‫ﻷ ﻗﺎَل َﻓَﻴﻨَْﻄﻠُﻖ إﻰﻟ أَْﺻﺤﺎﺑﻪ َﻓ‬ ُ َْ َ َ َ ُُْ ْ ٌ َْ َ ُ َُْ
ٍ ِ ِِ ِ ِ ‫وﺠﻳﻌﻞ ﺒﻟ رأِﺳِﻪ ﺗﺎج ِﻣﻦ ﻟﺆﻟٍﺆ ﻓﺘﻸ‬
َ ُ ُ َُ َ َْ ْ ُ ْ ُّ P َ ُ ْ َ ََُ ْ َُ َْ P َ َ
َ َ ْ
‫ﷲ ﺗﻌﺎﻰﻟ‬ ‫ ﻓﻘﻮل ا‬.‫ﻞﻜ َرُﺟٍﻞ ِﻣﻨﻜﻢ ِﻣﺜﻞ ﻫﺬا‬ ِ ‫ﻟ‬
ِ ‫ن‬ ‫ﺈ‬
ِ ‫ﻓ‬ ‫ا‬ ‫و‬‫ﺮﺸ‬ ِ ‫ﺑ‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ﻮ‬‫ﻘ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬‫ﻴ‬ ‫ﻳ‬ِ ‫ﺄ‬‫ﻳ‬ k ‫ﺣ‬ ‫ا‬‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠ‬ ‫ﺑﺎِرك‬
َ ْ ۡ ُٓ َ ُ ُ َ َ َ ُ ۡ َ َّ َ َ
.١﴾‹ ‫ت كِتَٰبُهۥ ب َِيِمين ِهِۦ فَيقول هاؤُم ٱقَرُءوا كِتٰب َِيۡه‬ ِ ‫﴿فأما من أو‬
ۡ َ ُ ُ ُ ُّ َ
‫شــت‬ ِ ‫ذا ٱلصــحف ن‬3 (wa’idha s-souhoufou nouchirat) : lorsque les livrets des œuvres seront
étalés, les livres sur lesquels les anges auront inscrit ce que les gens ont fait comme bien et
comme mal, lorsqu’ils seront étalés au Jour du jugement pour que chacun puisse lire ce
qu’il y a dans son livre. » Ibnou Hibban a rapporté que le Messager de Dieu a dit : ce qui
signifie : « L’un d’entre eux sera appelé et il lui sera remis son livre dans sa main droite.
Son corps sera allongé pour atteindre soixante coudées, son visage sera illuminé et une
couronne de perles scintillantes sera posée sur sa tête. » Puis il a dit ce qui signifie : « Et il
repartira vers ses amis qui le verront arriver de loin et qui diront : « Ô Dieu, accorde
nous la bénédiction en celui-là » jusqu’à ce qu’il arrive auprès d’eux et qu’il leur dise :
« Recevez l’annonce de cette bonne nouvelle : chacun d’entre vous aura la même chose.
» Dieu dit ce qui signifie : « Quant à celui à qui il sera donné son livre dans sa main
droite, il dira, heureux, voici : lisez donc mon livre. »

.١٩/‫ﺳﻮرة اﺤﻟﺎﻗﺔ‬ ١

Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 3
‫‪µ‬ﻤﻦﻴ إْﺧَﻮَة اﻹﻳﻤﺎن َد‪ٌµ‬ﻞ َﺒﻟ ا‪$‬ﺠﺠﺎة واﻟ ُْﻤْﺆﻣُﻦ ﻋﻨَْﺪﻣﺎ َﻓْﻌﻠَُﻢ أَﻧ‪ُ$‬ﻪ ﻣَﻦ اﺠﺎﺟﻦﻴَ‬ ‫َ ْ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ ِ‬ ‫َ‬
‫ﻜﺘﺎِب ﺑِﺎ ِ ِ ِ‬ ‫ﻓِﺈﻋﻄﺎُء اﻟ ِ‬
‫َ‬ ‫َْ‬ ‫َْ َُ َ َ‬
‫ﻚ ﻟَﻐ ْ‬ ‫ﺮﺴور ﺑﺈْﻋﻄﺎِء ﻛﺘﺎﺑﻪ ﻧ َ‬ ‫ﻚ ﺬﻟﻳًَﺔ َﻋِﻈﻴَﻤًﺔ ِﻣَﻦ اﻟ ُّ ُ‬ ‫َُُْ َ َ‬
‫ﺮﻴِه َﺣ‪ k$‬ﻓﻔَﺮُﺣﻮا ‪.V‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻟ‬‫ذ‬ ‫ﺮ‬‫ﻬ‬‫ﻈ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻪ‬
‫ِ‬ ‫ﻨ‬
‫ِ‬ ‫ﻴ‬‫ﻤ‬‫ِ‬ ‫ﻴ‬ ‫ِ ِ‬‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِِ‬ ‫وﻳﺒﻠﻎ ﺑِﺬﻟ ِ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫‪$‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪$‬‬ ‫َ َ‬ ‫‪َْ ْ ُ$‬‬
‫‪Ì‬ي أﻋِﻄَﻲ ِﻛﺘﺎﺑَﻪ ِﻧَﻴِﻤﻴِﻨِﻪ ﻫَﻮ ﻲﻓ‬ ‫‪µ‬ﻮِم ﻳﺎ َرب اﻟﻌﺎﻟِﻤﻦﻴ‪ .‬ﻓﺎ ِ‬
‫ﻚا َْ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻠﻬ‪$‬ﻢ اﺟﻌﻠﻨﺎ ِﻣَﻦ اﺠﺎِﺟﻦﻴ ﻲﻓ ذﻟ ِ‬
‫َ‬ ‫َ َ َ َْ ‪َ َ َ $‬‬
‫ﻲﻘ اﺨﻛ‪$‬ﻮاَب وأِﻣَﻦ ِﻣَﻦ اﻟِﻌﻘﺎب‪،‬‬ ‫ﻚ ﺑِﺄﻧ‪ُ$‬ﻪ ﻟَ ِ َ‬ ‫ِﻋﻴﺸٍﺔ راِﺿﻴٍﺔ ﻣﺮِﺿﻴٍﺔ وذﻟ ِ‬

‫‪Le fait de recevoir son livre dans sa main droite, chers frères de foi, sera une preuve de la‬‬
‫‪sauvegarde. Lorsque le croyant saura qu’il fait partie des gens sauvés, il connaîtra une joie‬‬
‫‪extrême en recevant son livre dans sa main droite et il le montrera aux autres pour qu’ils‬‬
‫‪soient heureux pour lui. Ô Dieu, fais que nous soyons de ceux qui seront sauvés ce Jour-‬‬
‫‪là, ô Toi le Seigneur des mondes. Celui qui recevra son livre dans sa main droite, aura une‬‬
‫‪vie satisfaisante et paisible, puisqu’il aura la récompense et sera préservé du châtiment.‬‬
‫‪$‬‬ ‫َ‬ ‫َ ََْ ّ َ ُ َ‬ ‫َّ َ ْ َ‬
‫¿ﻳِﻦ ﻓﺤﺎ ُ‪ V‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎل َرُّﺑﻨﺎ َﻋ‪$‬ﺰ وَﺟﻞ ﻲﻓ ِﻛﺘﺎﺑِِﻪ اﻟَﻌِﺰﻳِﺰ‬ ‫ِ‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻦﻴ‬ ‫ﻜ‬
‫ِ ِ‬‫ﻟ‬‫ﺎ‬‫ﻬﻟ‬ ‫ا‬ ‫ﻦ‬‫َ‬ ‫ﻳ‬‫ﺮﺳ‬
‫ِ ِ‬ ‫ﺎ‬‫ﺨﻟ‬ ‫ا‬ ‫َ‬
‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫وأﻣﺎ ﻣﻦ ﺎﻛ ِ‬
‫ن‬
‫ََۡ َۡ‬ ‫ت كَِتٰبَي ۡ‬ ‫ت كَتَٰبُهۥ بشَماِلِۦ َفَيُقوُل َي َٰلۡيَتن ل َۡم أُو َ‬ ‫َ َ َّ َ ۡ ُ‬
‫حَساب َِيۡه ’‬ ‫ِ‬ ‫ا‬ ‫َ‬
‫م‬ ‫ِ‬ ‫ر‬ ‫د‬ ‫أ‬ ‫م‬‫ل‬‫و‬ ‫‘‬ ‫ه‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِِ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬
‫﴿وأما من أ ِ‬
‫و‬
‫ُ‬ ‫ُ ُ َ ُ ُّ‬ ‫ۡ‬
‫ل ۡۜه ™ هلك َع ِّن ُسلَطٰن َِيۡه œ خذوُه فغلوُه ¡ ثَّم‬
‫ََ َ‬ ‫ن َعّن َما ِ َ‬ ‫ٰ‬ ‫َي َٰلۡيَتَها َكنَت ٱۡلَقاضَيَة • َما ٓ أَۡغ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َّ‬ ‫ۡ‬ ‫َ‬ ‫َّ َ َ‬ ‫َ ُ ُ‬ ‫َ‬ ‫ۡ َ َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ۡ َ َ َ ُّ‬
‫سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه © إ ِنُهۥ كن ‪ 2‬يُؤِمُن ب ِٱ‪ِ9‬‬ ‫ِ ِ ِ‬‫ل‬ ‫س‬ ‫ف‬ ‫َّ‬
‫م‬ ‫ث‬ ‫‪¤‬‬ ‫ُ‬
‫ه‬ ‫و‬‫ل‬ ‫حيم ص‬ ‫ٱل ِ‬
‫‪َ ُ $‬‬ ‫َ‬ ‫َ َ ْ‬ ‫‪ْ ُ ْ َ $‬‬ ‫‪ََْ ١‬‬ ‫َۡ‬
‫ﺠﻳُﺪ ُﺳﻮَء ﺨِﻗَﺒِﺘِﻪ اﻟِﻲﺘ ﻛِﺸﻒ‬ ‫‪V‬‬ ‫ﺎ‬
‫ِِ ِ ِ ِِ ِ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺸ‬‫ﺑ‬ ‫‪V‬‬ ‫ﺎ‬‫ﻤ‬‫ﻋ‬ ‫أ‬ ‫ب‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻛ‬ ‫َ‬
‫ﻹﻳﻤﺎِن‪ِ ،‬إن ﻣﻦ أ ِ ِ‬
‫ﻲ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻋ‬ ‫ٱلعِظيِم ­﴾ ِإﺧﻮة ا ِ‬
‫ََ َ ‪َ َ $ َ َْ $‬‬ ‫َْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ‪َ ْ َ ُ$‬‬ ‫َ‬ ‫َْ‬
‫ﷲ ﻟْﻢ‬ ‫ﻗﻨﻬﺎ اﻟِﻐﻄﺎُء ﻓَﻴَﺘَﻤ‪$‬ﻰﻨ ﻟْﻮ أﻧﻪ ﻟْﻢ ﻳُﺆت ِﻛﺘﺎﺑَﻪ ﻟ َِﻤﺎ ﻳََﺮى ِﻓﻴِﻪ ِﻣْﻦ ﻗﺒﺎﺋِِﺢ أﻓﻌﺎ ِ ِ‪ V‬وﻳﺘﻤﻰﻨ ﻟﻮ أن ا‬
‫ََ ُ َ ‪$‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ ُ ُ َٰ َۡ َ َ َ َ ۡ َ‬ ‫ََُْْ‬
‫ضَية •﴾ ﻗﺎل اُﻛﺨﺎِرُّي اﻟﻘﺎِﺿَﻴﺔ اﻟَﻤْﻮﺗﺔ اﻷو‪ Ø‬اﻟِﻲﺘ‬ ‫ت ٱلقا ِ‬ ‫ﻓﺒﻌﺜﻪ ﻟ ِﻠُّﺴﺆاِل ﻓﻴﻘﻮل ﴿يليتها كن ِ‬
‫ُ ُّ َ ْ ُ ْ َ ْ‬
‫‪َ p‬ﻧﻌَﺪﻫﺎ‬ ‫ﻣﺘﻬﺎ ﻟﻢ أ‬

‫‪Quant à celui qui fera partie des perdants, ceux qui iront à leur perte au Jour dernier, leur‬‬
‫‪état sera tel que Dieu dit dans Son Livre honoré :‬‬
‫ۡ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ََۡ َۡ‬ ‫ۡ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫َ َ ُ ُ َٰ َۡ َ َ ۡ ُ َ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫َ َ َّ َ ۡ ُ َ َ‬
‫حساب ِيه ’‬ ‫شماِلِۦ فيقول يليتِن لم أوت كِتب ِيه ‘ ولم أدرِ ما ِ‬ ‫﴿ وأما من أوِت كِتبهۥ ب ِ ِ‬
‫ُ‬ ‫ُ ُ َ ُ ُّ‬ ‫ۡ‬ ‫ََ َ‬ ‫َ‬
‫َي َٰلۡيَتَها َكنَت ٱۡلَقاضَيَة • َما ٓ أۡغ َ‬
‫ل ۡۜه ™ هلك َع ِّن ُسلَطٰن َِيۡه œ خذوُه فغلوُه ¡ ثَّم‬
‫ن َعّن َما ِ َ‬
‫ِ‬ ‫ٰ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫ﺳﻮرة اﺤﻟﺎﻗﺔ‪.٣٣-٢٥/‬‬ ‫‪١‬‬

‫‪Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne.‬‬ ‫‪Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr‬‬ ‫‪4‬‬
َّ ۡ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ۡ
ِ9‫ يُؤِمُن ب ِٱ‬2 ‫سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه © إ ِنُهۥ كن‬
ُ ُّ
ِ ‫ ثَّم ِف ِسل‬¤ ‫حيَم َصلوُه‬ َۡ ‫ٱ‬
ِ ‫ل‬
ۡ
﴾ ­ ‫ٱلَعِظيِم‬
Chers frères de foi, celui qui recevra le livre de ses œuvres de sa main gauche trouvera le
résultat de sa mort sur une fin malheureuse qui lui sera alors dévoilée. Il souhaitera ainsi
ne pas avoir reçu son livre en raison des actes laids qu’il y retrouvera. Il souhaitera que
Dieu ne l’ait jamais ressuscité pour l’interroger et dira :
َ َ ۡ َ َ َ َ َۡ َٰ
﴾ • ‫ضَية‬
ِ ‫ت ٱلقا‬
ِ ‫﴿ يليتها كن‬
َ َۡ
(ya laytaha kanati l-qadiyah). Al-Boukhariyy a dit : ‫ضَية‬
ِ ‫( « ٱلقا‬al-qadiyah), la première mort
que j’ai subie et puissé-je ne pas avoir été ressuscité après elle. »

َ ْ ْ ُُ َ َ
‫ي ﺎﻛن ﻓْﻤِﻠﻜﻪ ﻲﻓ اُّ¿ﻧﻴﺎ ﻻ ﻳَﺪﻓُﻊ‬Ì
$ ُُ َ
‫ا‬ V ‫ﺎ‬‫ﻤ‬ ‫ﻓ‬ ﴾ œ ۡ ‫ك َعّن ُسۡلَطٰنَي‬
‫ه‬ ِ
َ ََ
‫ل‬‫ه‬ ™ ۡ‫ل‬
ۜ
‫ه‬ َ ِ ‫ا‬ َ ‫ن َعّن‬
‫م‬ ٰ َ ‫﴿َما ٓ أَۡغ‬
ِ ِ ِ
ُ ُ َْ َ ْ َ َ $ ْ
ُُ ُ ُ ُ ُ ْ ُُ ُ ًْ َ َ ْ َ ْ َُْ
‫ ﴿خذوُه‬.‫ ﻲﻓ اُّ¿ﻧﻴﺎ زال ﻗﻨﻪ‬Vُ ‫ي ﺎﻛن‬Ì ِ ‫ﻮﺗﻪ ا‬$‫ﷲ ﺷﻴﺌﺎ وﺳﻠﻄﺎﻧﻪ أي ﻣﻠﻜﻪ وﻗ‬ ِ ‫ﻗﻨﻪ ِﻣﻦ ﻋﺬاِب ا‬
ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ۡ ُ ُّ ۡ َّ ُ ُّ ُ َ
‫سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه ©﴾ أْي ﺧﺬوُه‬ ِ ‫ ثَّم ِف ِسل‬¤ ‫حيَم َصلوُه‬ ِ ‫فغلوُه ¡ ثم ٱ‬
َ
‫ل‬
ُ َ َ ۡ ُ $َ َ ْ ُ َْ ْ َ ً$َُ ُُ َْ َ ْ ‫وا‬
‫سلٖة ذۡرعَها‬ ِ ‫ﻤﺟُﻌﻮا ﻳَﺪﻳِﻪ ِإﻰﻟ ﻗﻨِﻘِﻪ ﻣﻘﻴﺪا ﺑِﺎﻷﻏﻼِل وأدِﺧﻠﻮُه واﻟُﻤُﺮوُه ِﻲﻓ ﻧﺎِر ﺟﻬﻨَﻢ ﴿ ثَّم ِف ِسل‬
ُ ƒ ٌ ٌَ ْ َ ُُ َْ َ ُ ُ َ َ
‫َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه ©﴾ ِﻗﻴﻞ ﺗﺪﺧﻞ ِﻣْﻦ ﻓِﻤِﻪ ِﺳﻠِﺴﻠﺔ َﻋِﻈﻴَﻤﺔ ِﺟﺪا ُﻃﻮﻬﻟﺎ َﺳﺒُْﻌﻮن ِذراًﺨ‬
َ
َ َ َ $ ُ َْ
.‫ب اﻟﻌﺎﻟِﻤﻦﻴ‬$‫ﻢ أِﺟْﺮﻧﺎ ِﻣْﻦ َﻋﺬاﺑِﻚ ﻳﺎ َر‬$‫ اﻟﻠُﻬ‬.‫وﺨﺗُﺮُج ِﻣْﻦ دﺑُِﺮه‬
ۡ
﴾ œ ‫ل ۡۜه ™ هلك َع ِّن ُسلَطٰن َِيۡه‬
َ ََ َ ِ ‫ن َعّن َما‬ ٰ َ ‫﴿ َما ٓ أَۡغ‬
ِ
son argent qu’il possédait dans ce bas monde ne repoussera nullement de lui le châtiment
de Dieu. Il perdra son pouvoir c’est-à-dire sa force et son autorité qu’il avait eu dans le bas
monde.
ُ ُ َ َ ُ َ َ ۡ
﴾ © ‫سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه‬
ُ ُّ
ِ ‫ ثَّم ِف ِسل‬¤ ‫حيَم َصلوُه‬ َ ۡ ‫﴿ ُخُذوُه َفُغُّلوُه ¡ ُثَّم ٱ‬
ِ ‫ل‬
prenez-le, rassemblez ses mains à son cou en l’attachant avec des chaînes, faites-le entrer
et plongez-le dans le feu de l’enfer.
ُ ُ َ َ ُ َ َ ۡ ُ
﴾ © ‫سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه‬
ِ ‫﴿ ثَّم ِف ِسل‬
il a été dit qu’une chaîne très imposante de soixante-dix coudées de long entrera par sa
bouche et ressortira par son anus. Ô Dieu, préserve-nous de Ton châtiment, ô Toi le
Seigneur des mondes.

Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 5
ٌ ‫ﻜْﻔُﺮ ُﻣﻮﺟ‬
ُ َ
­‫م‬ ‫ي‬ ‫ظ‬ َ ‫ِ ٱۡل‬9َّ‫ يُۡؤِمُن بٱ‬2َ ‫ﺐ اﻟَﻌﺬاب ﻟﻠْﺎﻜﻓﺮ ﴿إنَُّهۥ َكَن‬
‫ع‬ ُ ‫وﻣﺎ ُﻫَﻮ َﺳَﺒ‬
‫ﺐ‬ ِ ‫ﻟ‬‫ﺎ‬‫ﻓ‬ ﴾ ِ ِ ِ ِ ِِ ِ ِ
َ ُ َ َ ََ $ ّ ََ َ ْ ٌ ُ َ ُ َْ َْ َ َ ْ َ ْ َ َْ
‫ ﻗﺎل اﷲ ﺗﻌﺎﻰﻟ‬.V ‫ي ﻻ ﻧِﻬﺎﻳﺔ‬Ì ِ ‫ﻟ ِﻠﻌﺬاِب أي ﻟ ِﻤﻦ ﻣﺎت ﻋﻠﻴِﻪ ﺑﻞ ﻫﻮ ﻣﻮِﺟﺐ ﻟ ِﻠﻌﺬاِب اﻷﺑِﺪِي ا‬
ٗ َ َ َ ّٗ َ َ ُ َ َّ ٗ َ َ ٓ َ َ ٰ َ ً َ ۡ ُ َ َّ َ َ َ َ ٰ َ ۡ َ َ َ َ َّ َّ
¸ ‫ نِصيا‬2‫يدون وِلا و‬ ِ 2 ۖ‫لين فِيها أبدا‬ ِ ِ ‫ خ‬° ‫ لعن ٱلكِفِرين وأعد لهم سِعيا‬9‫﴿إ ِن ٱ‬
۠ َ ُ َّ َ ۡ َ َ َ َّ َ ۡ َ َ ٓ َ َ ۡ َ َ َ ُ ُ َ َّ
َ ُ ُ ‫يَۡوَم ُتَقَّل‬
١
﴾¼ 2‫ وأطعنا ٱلرسو‬9‫ب ُوُجوهُهۡم ِف ٱلارِ يقولون ي ٰليتنا أطعنا ٱ‬

Quelle est la raison du châtiment pour le mécréant ?


ۡ َّ ۡ َ َ َ َّ
﴾ ­ ‫ِ ٱلَعِظيِم‬9‫ يُؤِمُن ب ِٱ‬2 ‫﴿إ ِنُهۥ كن‬
Ainsi, c’est la mécréance qui lui fait mériter le châtiment, c’est-à-dire à celui qui meurt en
en étant chargé ; bien plus, elle lui fait mériter le châtiment éternel qui n’aura pas de fin.
Dieu dit ce qui signifie : « Certes, Dieu a maudit les mécréants et a préparé pour eux un
feu ardent dans lequel ils resteront éternellement. Ils ne trouveront ni allié ni
secoureur. Le jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils diront :
ʺAh, si seulement nous avions obéi à Dieu et obéi au Messager !ʺ »
ََ ّ ْ ُ َ ْ $َْ $ُ ْ ُ َ ْ َ َْ ْ َ َ َ َ َْ َ َ
‫¿ ﻣﺴِﻠٍﻢ ﻋﻢ ارﺗﺪ ﺑِﺎﻋِﺘﻘﺎٍد ﻛﻔِﺮٍي ﻛﺄِن‬ ٍ ِ ‫وﺳﻮاٌء ﺎﻛن اﻟﺎﻜِﻓُﺮ ﻗﺪ ُوِ¿ ِﻷﺑﻮﻳِﻦ ﺎﻛِﻓﺮﻳِﻦ أو وِ¿ ﻟ ِﻮا‬
ُ
َ ُّ à َْ ُ َْ ْ َ َ ‫ﺴﻤﺎِء أَْو ﺟﺎﻟٌﺲ‬$‫ﷲ ﺟْﺴٌﻢ أَْو ﺳﺎﻛٌﻦ ﻲﻓ اﻟ‬ َ $َ َ ََْ
،‫ﻛﻦ‬ ِ ‫ﺎ‬‫ﻣ‬‫ﻷ‬‫ا‬ ‫ﻞﻛ‬
ِ ‫ﻲﻓ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﺒ‬‫ﻨ‬ ‫ﻣ‬ ‫و‬‫أ‬ ‫ش‬ِ ‫ﺮ‬‫ﻌ‬ ‫ﻟ‬‫ا‬ ‫ﺒﻟ‬ ِ ِ ِ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫اﻗﺘﻘﺪ أ‬
ُ َ ْ ُ َ ُ َْ َ ُ َُ $ َ ْ َ َ َ ْ ُْ َ َ ْ َ ّ ْ ُ َ ْ $َْ َ
‫أِو ارﺗﺪ ﺑِِﻔﻌٍﻞ ﻛﻔِﺮٍي ﻛﺄن داس ﺒﻟ اﻟﻤﺼﺤِﻒ ﻣﻊ ِﻋﻠِﻤِﻪ ﺑِﺄن ﻣﺎ ﻳﺪوس ﻋﻠﻴِﻪ ﻫﻮ اﻟﻤﺼﺤﻒ‬
َ ُ ُ َ ْ ُ َُ ُ َ $َ ْ َ َ ُ ُ َ ْ َ
‫ﷲ ﺗﻌﺎﻰﻟ‬ ِ ‫أو رﻣﺎه ﻲﻓ اﻟﻘﺎذوراِت ﻣﻊ ِﻋﻠِﻤِﻪ ﺑِﺄن ﻣﺎ رﻣﺎه ﻫﻮ اﻟﻤﺼﺤﻒ واﻟِﻌﻴﺎذ ﺑِﺎ‬

Le jugement est le même, que le mécréant soit né de deux parents mécréants ou qu’il soit
né d’un seul parent musulman et a ensuite apostasié en raison d’une croyance contraire à
l’Islam. Comme en ayant cru que Dieu serait un corps ou qu’Il serait dans le ciel, ou assis
sur le Trône ou qu’Il serait partout diffus, ou en ayant fait un geste de mécréance comme
s’il a piétiné le Mous-haf tout en sachant que ce qu’il piétinait était le Livre de Dieu, ou s’il
l’a jeté dans les ordures tout en sachant que ce qu’il a jeté, c’est le Livre de Dieu, que Dieu
nous en préserve.
َ َ َ َّ َ ْ ُ َ َْ َ َ َْ َ َ
ْ َ ‫ﻚ أو اْﺳَﺘْﻬَﺰأ ﺑ‬
‫ٍء‬n ‫ﺑ‬‫ر‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺧ‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ﺎ‬‫ﻗ‬ ‫و‬‫أ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻀ‬‫ﻐ‬‫ﻟ‬‫ا‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ‬‫ﻋ‬ ‫ﻦﻴ‬‫ﻤ‬ ‫ﻟ‬‫ﺎ‬‫ﻌ‬‫ﻟ‬‫ا‬ ‫ب‬$ ‫ﺐ َر‬ $ ‫ﻛْﻔﺮ ّي َﻛﺄَْن َﺳ‬
ُ
‫ل‬‫ﻮ‬ْ ‫ﺪ ﺑَﻘ‬$َ‫أَو اْرﺗ‬
ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ٍ ِ ِ
ُ‫ﻤﻦ‬$‫¿ﻳﻦ َﻛﻤﺎ َﺤﻳُْﺼُﻞ ِﻣْﻦ َﻧْﻌﺾ اﻟُّﺴَﻔﻬﺎِء ﻲﻓ ﻣﺎ ﻳ َُﺴُّﻤﻮﻧَُﻪ ﺑﺎُّﺠﻜﺖ ﻲﻓ َﻫِﺬِه اﻷﻳّﺎِم َﻣّﻤﺎ َﻓَﺘَﻀ‬
َ ّ ‫ﻣَﻦ ا‬
ِ ِ ِ ِ ِ ِ

٦٦-٦٤/‫ ﺳﻮرة اﻷﺣﺰاب‬١

Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 6
ْ ُ َ ِ‫ﺨُﺮُﺟﻮَن ِﻣْﻦ داﺋ‬ ْ ََ ْ ْ َ َ ّ ُ ْ ُ ْ $
‫ﻹْﺳﻼِم ِإﻰﻟ داﺋَِﺮِة اﻟﻜﻔِﺮ‬ ِ ‫ا‬ ‫ة‬
ِ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬
ِ
ِ ِ ‫ﻋ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺑ‬ ‫س‬ ‫ﺎ‬‫ﺠ‬‫ا‬ ‫ا‬‫ﻮ‬‫ﻜ‬ ‫ﻀِﺤ‬µِ ‫¿ﻳِﻦ‬ ّ
ِ ‫اﻟﻄﻌَﻦ ﻲﻓ ا‬
َ َ ْ َ ُ ْ ُ $َ ْ ّ َ ْ ‫ﻀﻼل وُﻫْﻢ ﻻ ﻳ َْﺸُﻌُﺮوَن وَﻗْﺪ ﻻ ﻳَْﺮﺟُﻌﻮَن إﻰﻟ اﻹ‬$‫واﻟ‬
‫ﻹﺳﻼِم وذﻟ ِﻚ‬ ِ ‫ا‬ ‫ﺒﻟ‬ ‫ا‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ‬‫ا‬‫ز‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻏ‬ ‫أ‬ ‫ﻢ‬‫ﻬ‬ ِ ‫ﻨ‬
ِ ‫ﻈ‬‫ﻟ‬ِ ‫م‬ِ ‫ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ِ ِ ِ ِ
ْ ُ َ َ ْ َ َ ّ َ ْ ْ ْ َ ْ ْ ْ
َ
‫¿ﻳِﻦ وِﻻﻧِﻐﻤﺎِﺳِﻬْﻢ ﻲﻓ اُّ¿ﻧﻴﺎ وَﻣﺜاﺗِﻬﺎ وﺷَﻬﻮاﺗِﻬﺎ ﻓَﻴﺒﻘْﻮن َﺒﻟ اﻟﻜﻔِﺮ‬ ّ
ِ ‫ِ ُﻛﻌِﺪِﻫﻢ ﻗﻦ ﺠﻣﺎﻟ ِِﺲ ِﻋﻠِﻢ ا‬
$ ‫ﻜﻮﻧُﻮَن ﻲﻓ َﻋﺬاب اﻟ‬ ُ ََ َ ُ َ ْ َ ْ ُ ْ ُ ُ ْ َ َ َ ْ ُ َّ َ
‫ﺮﻴ‬
ِ ِ ‫ﻌ‬ ‫ﺴ‬ ِ ‫ﻴ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻰﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﷲ‬
ِ ِ ِ‫ﺎ‬‫ﺑ‬ ‫ذ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ‬‫ا‬‫و‬ ‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺤﻟ‬ ‫ا‬ ‫ﻚ‬ ‫ ﻳﻘﺒﺾ أرواﺣﻬﻢ وﻫﻢ ﺒﻟ ﺗِﻠ‬k‫ﺣ‬
ً َ َ
.‫¿ﻳَﻦ ِﻓﻴﻬﺎ أﺑﺪا‬ ِ ِ ‫ﺧﺎ‬

Ou encore en ayant prononcé une parole de mécréance, comme s’il a insulté le Seigneur
des mondes sous l’effet de la colère ou qu’il a dit : « Eh toi, la sœur de ton Dieu », ou qu’il
s’est moqué de la religion, comme cela arrive à certains impudents quand ils font des
blagues, et qu’ils portent atteinte à la religion pour faire rire les gens selon leur prétention.
Ils sortent de l’Islam pour tomber dans la mécréance et l’égarement, sans même s’en
apercevoir. Et il se peut qu’ils ne reviennent pas à l’Islam parce qu’ils pensent qu’ils sont
encore musulmans. Tout cela à cause de leur éloignement des assemblées de science de la
religion, le fait qu’ils soient profondément noyés dans ce bas monde, dans ses plaisirs et
ses désirs. Ils demeurent ainsi sur la mécréance jusqu’à ce que leur âme leur soit retirée, en
étant toujours sur cet état, que Dieu nous en préserve. Ils seront dans le châtiment de l’enfer
dans lequel ils resteront éternellement.
َ َْ َْ ُ َُ َ َ َ $َ ّ ْ ُ
‫ﷲ ﺗﺒﺎَرَك وﺗﻌﺎﻰﻟ ﻓﻘﻮل ِﻷﻫَﻮِن أﻫِﻞ اّﺠﺎِر َﻋﺬاﺑًﺎ ﻟْﻮ‬ ‫ أن ا‬n ِ ِ ‫ﺚ اﻟﻘﺪ‬ ٌ ْ ُ
ِ ‫رَوى ﻣﺴِﻠﻢ ﻲﻓ اﺤﻟ َِﺪﻳ‬
َ

‫ﺖ‬ َ ْ ‫ﻚ ﺑﺄَْﻫَﻮَن ﻣْﻦ َﻫﺬا وأَﻧ‬


َ ُْ ََ َْ ُ ََُ ْ ََ ُ ََُ
‫ﺗ‬‫ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫أ‬ ‫ﺪ‬‫ﻗ‬ ‫ل‬‫ﻮ‬‫ﻘ‬‫ﻴ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻢ‬‫ﻌ‬‫ﻏ‬ ‫ل‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻘ‬‫ﻴ‬‫ﻓ‬ ‫؟‬‫ﺎ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ‬ً‫ﺖ ُﻣْﻔَﺘﺪﻳ‬ َ ْ‫ﻚ اُّ¿ﻧ ْﻴﺎ وﻣﺎ ﻓﻴﻬﺎ أَُﻛﻨ‬ َ َ ْ َ
‫ﺎﻛﻧﺖ ﻟ‬
ِ ِ ِ ِ ِ
ْ ّ ‫ﻻ اﻟ‬ َ
ّ َ ْ َ َ َ ْ ُ ْ ١َ َ َ ْ ُ
.‫ﺮﺸَك اﻫ‬ ِ ‫ﺮﺸك ﻓﺄﻧﻴﺖ ِإ‬ ِ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫م‬‫د‬ ‫ا‬‫ء‬ ‫ﺐ‬ ِ ‫ﻲﻓ ﺻﻠ‬
Mouslim a rapporté dans n‫– اﺤﻟﺪﻳﺚ اﻟﻘﺪ‬le hadith qoudsiyy rapportant la parole de Dieu–
que Dieu Qui est exempt d’imperfection dit à celui qui a le châtiment le moins intense
parmi les gens de l’enfer dit ce qui signifie : « Si tu avais possédé le bas monde et ce qu’il
comporte, est-ce que tu les aurais sacrifiés pour échapper à ce que tu subis ? » Le
mécréant répondra "oui !" Puis Dieu dira ce qui signifie : « Je t’avais pourtant ordonné
quelque chose de plus facile alors que tu étais encore dans le dos de ‫‘ آدم‬Adam2, c’est que
Tu n’adores rien d’autre que Moi, mais tu t’y es refusé pour ne commettre que la

.‫ ﺗﻌﺎﻰﻟ ﴿وإذ أخذ رّبك من بن ءادم من ظهورهم ذرّيتهم﴾ اﻵﻳﺔ‬M‫ ﻗﺎل اﺑﻦ ﺣﺠﺮ ﻲﻓ ﺮﺷح اﻛﺨﺎري ﻗﺎل ﻋﻴﺎض ﻳﺸﺮﻴ ﺑﺬﻟﻚ إﻰﻟ ﻗﻮ‬١
2
Ibnou Hajar dans son commentaire du Sahih Al-Boukhariyy a dit : ^Iyad a dit : Il fait référence par cela à
la Parole de Dieu : ‫ ﴿وإذ أخـذ ر ّبـك من بن ءادم من ظهورهم ذرّيتهم﴾ اﻵﻳ ـﺔ‬qui signifie : « Et lorsque Ton Seigneur a
extrait du dos de ‫‘ آدم‬Adam les âmes de sa descendance ».

Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 7
‫‪mécréance. » Ô Dieu, Toi Qui fais changer les cœurs, maintiens nos cœurs sur la religion‬‬
‫‪que Tu agrées, fais-nous sortir de ce bas monde sur la foi complète, préserve-nous de Ton‬‬
‫‪châtiment le Jour où Tu ressusciteras Tes esclaves, ô Toi le Seigneur des mondes, par Ta‬‬
‫‪miséricorde, ô Toi le plus miséricordieux des miséricordieux.‬‬
‫‪Ayant tenu mes propos, je demande que Dieu me pardonne, ainsi qu’à vous-même.‬‬

‫َ‬ ‫ُّ ْ‬ ‫ْ َ‬ ‫َ َ ْ ْ‬ ‫ﺖ ُﻗﻠُﻮَﺑﻨﺎ َ‬‫ﺐ اﻟُﻘﻠُﻮب ﺛَ ّﺒ ْ‬‫ا َﻟ‪$‬ﻠُﻬ‪$‬ﻢ ﻳﺎ ُﻣَﻘﻠّ َ‬


‫ﻹﻳﻤﺎِن‬‫ا‬
‫ِ ِ‬‫ﻞ‬‫ﻣ‬‫ِ‬ ‫ﺎﻛ‬ ‫ﺒﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ‬ ‫ﻧ‬‫¿‬ ‫ا‬ ‫ه‬
‫ِ‬ ‫ﺬ‬‫ِ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬
‫ِ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺮ‬
‫ِ‬ ‫ﺧ‬‫أ‬ ‫و‬ ‫ﻚ‬‫ﻨ‬‫ِ‬ ‫ﻳ‬‫د‬‫ِ‬ ‫ﺒﻟ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬
‫ْ َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َْ َ‬ ‫‪$‬‬ ‫َ َ‬ ‫َ َ َ ََْ ََْ ُ‬
‫ﻤﺣﻦﻴ‪.‬‬ ‫وِﻗﻨﺎ ﻋﺬاﺑﻚ ﻳﻮم ﻳﺒﻌﺚ ِﻋﺒﺎدك ﻳﺎ َرب اﻟﻌﺎﻟِﻤﻦﻴ ﺑَِﺮﻤﺣِﺘﻚ ﻳﺎ أرﺣَﻢ اﻟّﺮا ِ ِ‬
‫َ ُ‬
‫ﷲ ﻲﻟ وﻟﻜﻢ‪.‬‬ ‫َﻫﺬا وأَْﺳَﺘْﻐﻔُﺮ ا َ‬
‫ِ‬

‫اﺨﻟﻄﺒﺔ اﺨﻛﺎﻧﻴﺔ‬
‫ُْ‬ ‫َ‬ ‫ﷲ ِﻣْﻦ ُ ُ‬ ‫َْ ُ ُ َُ ُ‬ ‫ََْ ُُ َْ َ ُُ َْ َْ‬ ‫‪$‬‬
‫ﺮﺷوِر أﻏﻔِﺴَﻨﺎ َوِﻣْﻦ‬ ‫ﷲ ﺤﻧﻤﺪه َوﻧﺴﺘِﻌﻴﻨﻪ َوﻧﺴﺘﻬِﺪﻳﻪ وﻧﺸﻜُﺮه‪َ ،‬وﻏﻌﻮذ ﺑِﺎ ِ‬
‫ْ َ‬
‫ِإن اﺤﻟ َﻤﺪ ِ‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ ْ َ‬ ‫‪َ $‬‬ ‫ُ َ‬ ‫َْ‬ ‫َ ْ‬
‫ﷲ ﻓﻼ ُﻣِﻀﻞ ُ‪َ V‬وَﻣْﻦ ﻳُﻀِﻠﻞ ﻓﻼ ﻫﺎِدَي ‪ ،V‬واﻟ‪$‬ﺼﻼة واﻟ‪$‬ﺴﻼُم َﺒﻟ‬ ‫َﺳِﻴّﺌﺎِت أﻋﻤﺎِﺠﺎ‪َ ،‬ﻣْﻦ ﻓﻬِﺪ ا‬
‫ُ َ ُ‬ ‫َ‬
‫ﷲ ﻗْﻦ أ‪$‬ﻣﻬﺎِت‬ ‫‪ì‬ا‬ ‫ﻦﻴ واﻟ ُْﻤْﺮَﺳِﻠﻦﻴ‪ .‬وَر ِ َ‬ ‫ﻷﻣﻦﻴ وَﺒﻟ إْﺧﻮاﻧﻪ ا‪$‬ﺠﺒ ّﻴ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ْ‬
‫َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ﺤﻣ‪$‬ﻤٍﺪ اﻟّﺼﺎِدِق اﻟَﻮﻋِﺪ ا‬
‫ِِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ُ ََ ُْ َ‬ ‫َ َ َ ْ‬ ‫ﺖ اﻟّﻄﺎِﻫﺮﻳَﻦ وَﻋﻦ اﺨﻟ ُﻠَﻔﺎِء اﻟ ّ‬ ‫ﻦﻴ وءال اَﻛﻴْ‬ ‫اﻟ ُْﻤْﺆﻣﻨ َ‬
‫ﻲﻠﻋ وﻋِﻦ‬ ‫و‬ ‫ن‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬‫ﺜ‬ ‫ﻗ‬ ‫و‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻤ‬‫ﻗ‬ ‫و‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺑ‬ ‫‪í‬‬ ‫أ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬
‫ِ‬ ‫ﺷ‬‫ِ‬ ‫ا‬‫ﺮ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِِ‬
‫ٍِ‬ ‫َ‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬
‫َ ‪َ َ َُْ $‬‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ّ ّ ْ‬ ‫َ ََ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ‪ْ ُْ $‬‬
‫ﷲ‬
‫ﺤﻟﻦﻴ أﻣﺎ ﻧﻌﺪ ِﻋﺒﺎد ا ِ‬ ‫ﻲﻌ وأﻤﺣﺪ وﻋِﻦ اﻷوِ‪µ‬ﺎِء واﻟﺼﺎ ِ ِ‬ ‫اﻷﺋِﻤ ُِﺔ اﻟﻤﻬﺘِﺪﻳﻦ أ‪ í‬ﺣِﻨﻴﻔﺔ وﻣﺎﻟ ٍِﻚ واﻟﺸﺎِﻓ ِ ِ‬
‫َ ‪ُ$‬‬ ‫‪ n‬ﺑَﺘْﻘ َ‬‫ﻜْﻢ َوَﻏْﻔ ِ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ ّ‬
‫ﻲﻠ اﻟَﻌِﻈﻴِﻢ ﻓﺎﻳﻘﻮه‪.‬‬ ‫ﷲ اﻟَﻌ ّ‬
‫ِِ‬ ‫ِ‬ ‫ا‬ ‫ى‬ ‫ﻮ‬ ‫ِ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ِ‬ ‫و‬‫أ‬ ‫‪k‬‬‫ﻓِﺈ ِ‬

‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪ْ ُ َ $‬‬ ‫َ‬


‫ﷲ أﻣَﺮ®ْﻢ ﺑﺄﻣٍﺮ ﻋﻈﻴٍﻢ‪ ،‬أﻣَﺮ®ْﻢ ﺑﺎﻟ‪$‬ﺼﻼِة واﻟ‪$‬ﺴﻼِم ﺒﻟ ﻧﺒ ِّﻴِﻪ اﻟﻜﺮﻳِﻢ ﻓﻘﺎل ﴿إ ِن‬ ‫واﻋﻠﻤﻮا أن ا‬
‫ليَن َءاَمُنوا ْ َصُّلوا ْ َعَلۡيهِ َوَسّل ُِموا ْ ت َۡسل ِيًما ‪ .١﴾Æ‬ا َﻟ‪$‬ﻠُﻬﻢ‪$‬‬ ‫َّ َ َ َ َ ٰٓ َ َ ُ ُ َ ُّ َ َ َ َّ ّ َ َ ُّ َ َّ‬
‫بۚ ي ٰأيها ٱ ِ‬‫ٱ‪ 9‬وملـئ ِكتهۥ يصلون ‪ À‬ٱل ِ ِ‬
‫ﺖ َﺒﻟ َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ِإﺑ ْﺮاِﻫﻴَﻢ وﺒﻟ ءاِل َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ‬ ‫َﺻ ّﻞ َﺒﻟ َﺳ ّﻴﺪﻧﺎ ﺤﻣّﻤﺪ وَﺒﻟ ءال َﺳ ّﻴﺪﻧﺎ ﺤﻣّﻤﺪ َﻛَﻤﺎ َﺻ‪$‬ﻠﻴْ َ‬
‫ٍ‬ ‫ِ ِِ‬ ‫ٍ‬ ‫ِِ‬ ‫ِ‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫ﺖ ﺒﻟ َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ِإﺑ ْﺮاِﻫﻴَﻢ وﺒﻟ ءاِل‬ ‫إﺑ ْﺮاﻫﻴَﻢ وﺑﺎرك ﺒﻟ َﺳ ّﻴﺪﻧﺎ ﺤﻣّﻤﺪ وﺒﻟ ءال َﺳ ّﻴﺪﻧﺎ ﺤﻣّﻤﺪ ﻛَﻤﺎ ﺑﺎَر® َ‬
‫ٍ‬ ‫ِ ِِ‬ ‫ٍ‬ ‫ِِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫ََ‬ ‫ۡ‬ ‫ُ َّ‬ ‫َّ ُ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﻤﺣﻴٌﺪ َﺠﻣﻴٌﺪ‪َ ،‬ﻓُﻘﻮُل ا ُ‬ ‫‪َ َ $‬‬
‫ﷲ ﺗﻌﺎﻰﻟ ﴿ي ٰأُّيَها ٱلَّاُس ٱتقوا َرَّبك ۡ ۚم إ ِن َزلَزلة ٱلَّساَعِة‬ ‫ِ‬
‫ْ‬
‫ﺳِﻴِﺪﻧﺎ ِإﺑﺮاِﻫﻴَﻢ ِإﻧﻚ ِ‬
‫َ ّ‬
‫َۡ ََۡ َ‬ ‫َ ۡ َ َ َ ۡ َ َ َ ۡ َ ُ ُ ُّ ُ ۡ َ َ َّ ٓ َ َ َ ۡ َ َ َ ُ ُ ُّ َ‬ ‫َ ۡ َ‬
‫ت حٍل حلَها َوتَرى‬ ‫ا‬‫ذ‬
‫ضعٍة عما أ‪Ð‬ضعت وتضع ك ِ‬ ‫شٌء عِظي‪ٞ‬م ‪ N‬يوم ترونها تذهل ك مر ِ‬

‫‪ ١‬ﺳﻮرة اﻻﺣﺰاب ‪.٥٦ /‬‬

‫‪Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne.‬‬ ‫‪Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr‬‬ ‫‪8‬‬
‫ى َوَل ٰكَّن َعَذاَب ٱَّ‪َ 9‬شدي‪ٞ‬د ‪ ،١﴾W‬ا َﻟ‪$‬ﻠُﻬ‪$‬ﻢ إﻧ‪$‬ﺎ َدَﻋْﻮﻧﺎَك َﻓﺎْﺳَﺘﺠ ْ‬ ‫َّ َ ُ َ ٰ َ ٰ َ َ ُ ُ َ‬
‫ك َٰر ٰ‬ ‫ٱلاس سكرى وما هم ب ِس‬
‫ﺐ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬
‫َْ‬ ‫‪ْ ْ َ ُْْ ْ ْ $ ُ$‬‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ َ‬ ‫‪ُُ َ $‬‬ ‫ََ ُ َ َ ْ‬
‫ﻦﻴ َواﻟُﻤﺆِﻣﻨﺎِت اﻷﺣﻴﺎِء‬ ‫ﺠﺎ دﺨَءﻧﺎ ﻓﺎﻏِﻔِﺮ اﻟﻠُﻬ‪$‬ﻢ ﺠﺎ ذﻧﻮَﺑَﻨﺎ َو‪ِ£‬ﺮﺳاﻓﻨﺎ ﻲﻓ أﻣِﺮﻧﺎ اﻟﻠﻬﻢ اﻏِﻔﺮ ﻟ ِﻠﻤﺆِﻣِﻨ‬
‫ﺟَﻌﻠْﻨﺎَ‬ ‫‪ْ $ ُ$‬‬ ‫‪$‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َ ًَ‬ ‫َ‬ ‫ُّ ْ َ َ َ ً‬ ‫‪$‬‬ ‫َ‬ ‫ُْ ْ َ َْ‬
‫ِﻣﻨﻬﻢ واﻷﻣﻮاِت‪ ،‬رﺑﻨﺎ ءاﺗِﻨﺎ ﻲﻓ ا¿ﻧﻴﺎ ﺣﺴﻨﺔ و‪ ñ‬اﻵِﺧﺮِة ﺣﺴﻨﺔ وِﻗﻨﺎ ﻋﺬاب اﺠﺎِر اﻟﻠﻬﻢ ا‬
‫ﺮﺘ َﻋْﻮراﺗﻨﺎ َوَءاﻣْﻦ َرْوﺨﺗﻨﺎ َواْﻛﻔﻨﺎ ﻣﺎ أََﻫ‪$‬ﻤﻨﺎ َوﻗﻨﺎَ‬ ‫ﻦﻴ اﻟ‪$‬ﻠُﻬ‪$‬ﻢ اْﺳ ُ ْ‬ ‫ﻦﻴ َوﻻ ُﻣﻀﻠّ َ‬ ‫ﺮﻴ ﺿﺎﻟّ َ‬ ‫َْ‬ ‫ُ ً َُْ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ﻫﺪاة ﻣﻬﺘِﺪﻳَﻦ ﻏ َ ِ‬
‫‪$‬‬ ‫َ‬ ‫ً‬ ‫ت اﷲ َﻋﻠَﻴْﻪ َﻗ‪$‬ﻨﺎ َﺧ ْ‬ ‫ََ ‪ُ ََ $‬‬ ‫ﺟﺰ اﻟ‪$‬ﺸﻴَْﺦ َﻗﺒْ َ‬ ‫َ ‪ْ $ ُ$ ُ$ َ ََ $‬‬
‫ﷲ ِإن‬ ‫ِ‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ﺎ‬‫ﺒ‬‫ﻋ‬‫ِ‬ ‫‪.‬‬‫ا‬ ‫ﺮﻴ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤﺣ‬‫ر‬ ‫ي‬ ‫ر‬‫ِ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻬ‬‫ﻟ‬ ‫ا‬ ‫ﷲ‬
‫ِ‬ ‫ا‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮﺷ ﻣ ْﺎ ﻏﺘﺨﻮف اﻟﻠﻬﻢ ا ِ‬
‫ُ ُ‬ ‫َ ُْ ْ َ َ َ ْ‬ ‫َ ْ‬ ‫ﷲ ﻳَﺄُﻣُﺮ ﺑﺎﻟَﻌْﺪل َواﻹْﺣﺴﺎن َو‪£‬ﻳَﺘﺎء ذي اﻟُﻘْﺮَ‪َ ó‬وَﻳﻨَْﻰﻬ َ‬
‫ﻲﻐ‪ ،‬ﻳَِﻌﻈﻜْﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ﻛ‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ﺮ‬
‫ِ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻨ‬‫ﻤ‬ ‫ﻟ‬‫ا‬ ‫و‬ ‫ء‬
‫ِ‬ ‫ﺎ‬‫ﺸ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ‬‫ا‬ ‫ﻦ‬‫ِ‬ ‫ﻋ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ا َ‬
‫َ َ َ ُ ْ ُ ْ َ ْ ُُ ُ َ ْ ُ ْ َ َْْ ُ ُ َْ ْ َ ُ‬ ‫َ ‪ُ ُْ َ $ ََ ُ $‬‬
‫ﻜﻢْ‬ ‫ﻟَﻌﻠﻜْﻢ ﺗﺬﻛُﺮون‪ .‬اذﻛُﺮوا اﷲ اﻟﻌِﻈﻴﻢ ﻳِﺜﺒﻜﻢ واﺷﻜﺮوه ﻳِﺰدﻛﻢ‪ ،‬واﺳﺘﻐِﻔﺮوه ﻓﻐِﻔﺮ ﻟ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َْ ُ َْ‬ ‫‪ُ َ ْ َْ ُ$‬‬
‫َواﻳﻘﻮُه ﺠﻳَﻌﻞ ﻟﻜْﻢ ِﻣَﻦ أﻣِﺮ®ْﻢ ﺨﻣَﺮًﺟﺎ‪َ ،‬وأِﻗِﻢ اﻟ‪$‬ﺼﻼة‪.‬‬

‫ُ ْ‬
‫‪ُ 1‬ﺳﻮَرة اﺤﻟ َ ِ ّﺞ ‪٢-١ /‬‬

‫‪Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne.‬‬ ‫‪Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr‬‬ ‫‪9‬‬

Vous aimerez peut-être aussi