Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
KH Jour de Jugement4 - AR - FR - A
KH Jour de Jugement4 - AR - FR - A
Esclaves de Dieu, je me recommande à moi-même ainsi qu’à vous, de faire preuve de piété
–le Qour’an– ce qui signifie : « Et que le Jour duاﻟﻘﺮآن à l’égard de Dieu Celui Qui dit dans
jugement va arriver sans aucun doute et que Dieu ressuscite ceux qui sont dans les
^Abdou l-Lah Ibnou ^Oumarﻋﺒﺪ اﷲ hadith deﺣﺪﻳﺚ tombes. » Al-Hakim a rapporté du
#
que Dieu l’honore et l’élève davantage en degré et qu’Ilﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢ d’après le Prophète
l’apaise quant au sort de sa communauté, qu’il a dit ce qui signifie : « Celui qui souhaite
savoir comment se déroulera le Jour du jugement, qu’il récite donc ‘idha ch-chamsou
» kouwwirat.
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 1
َ ۡ ُ َّ َ
ذا ٱلُُّجوُمO N ﺮِﺣﻴِﻢ ﴿إ ِذا ٱلشۡمُس كّوَِرت$ﻤﺣٰـِﻦ اﻟ َ ْ ﺮﺟﻴﻢ ِۢ اﷲ اﻟّﺮ$ﺸﻴْﻄﺎن اﻟ$أَُﻋﻮُذ ﺑﺎﷲ ﻣَﻦ اﻟ
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ۡ َ ُ ُ ُ ُۡ َ ۡ َ ُ َ ۡ َ ۡ َّ ُ ُ َ ۡ َ ۡ َ َ َ
ذاO e شت ِ ذا ٱلوحوش حO a ذا ٱلِعشاُر ع ّ ِطلتO \ يت ِ لبال س ِ ذا ٱO W ٱنكدرت
َ
ذاO z ت ۡ ب ُقتَلv بأَّي َذr ت ۡ َذا ٱل َۡمۡوُءۥَدُة ُسئَلO E ت ۡ َذا ٱلُُّفوُس ُزّوَجO i ٱۡلَحاُر ُسّجَرۡت
ِ ٖ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
ُ َ ﺖ َﻓَﺬَﻫ ْ ﻢ ُرﻣَﻴ$ﺸْﻤﺲ إﻰﻟ َﻧْﻌﺾ ُﻋ$ أْي إذا ُﻤﺟَﻊ َﻧْﻌُﺾ اﻟ١﴾~ شۡت َ َ ِ ُ ٱلُّصُحُف ن
ِذا£ﺐ َﺿْﻮؤﻫﺎ و ِ ٍ ِ ِ ِ ِ
ْ ﺖ ﺑﻬﺎ َﻛﻤﺎ ُﺧﻠَﻘ ْ ﻢ ُﺳ ّﻮَﻳ$ﻷْرض ُﻋ َ َ ْ َ ُ ُ ْ ََ ََ $ َ ْ َ َ َ ُ ُ ُّ
ﺖ ِ ِ ِ ِ ﺠﻟﺒﺎل ﻗِﻠﻌﺖ ِﻣﻦ ا ِ ِذا ا£اﺠﺠﻮم ﺗﻨﺎﺛﺮت ِﻣﻦ اﻟﺴﻤﺎِء ﻓﺘﺴﺎﻗﻄﺖ و
ْ َ ُ ُ َ ُ ُّ َ ُ ٌَ َ َْ َ َ َْ $ َ َ$َ
ِذا اﻟِﻌﺸﺎر أِي اﺠﻮق اﺤﻟﻮاِﻣﻞ ﺗِﺮ®ﺖ ﺑِﻼ راٍع وﺑِﻼ£أول ﻣﺮٍة ﻟﻴﺲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺟﺒﻞ وﻻ ِﻓﻴﻬﺎ واٍد و
َﺣﺎِﻟﺐ ِﻤﻟﺎ َدﻫﺎُﻫْﻢ ِﻣْﻦ أُُﻣﻮر اﻵِﺧﺮِة
ِ ٍ
Je demande à Dieu qu’Il me préserve du chaytan maudit. Je commence en citant le nom le
ۡ ُ َّ َ
nom de اﷲAllah ﺮﻤﺣٰﻦ8 اﻟAr-Rahman ﺮِﺣﻴﻢ8 اﻟAr-Rahim : ‘( إ ِذا ٱلشۡمُس كّوَِرتidha ch-chamsou
kouwwirat) : lorsque le soleil sera replié sur lui-même, une partie sur une autre, puis jeté de
ۡ َ
sorte que sa lumière s’éteindra. جوُم ٱنكَدَرت ُ َُّذا ٱل3 (wa’idha n-noujoumou nkadarat) : lorsque
ۡ َّ ُ ُ َ ۡ َ
les étoiles seront dispersées et tomberont du ciel. يت ِ لبال سِ ذا ٱ3 (wa’idha l-jibalou souyyirat) :
lorsque les montagnes seront arrachées de terre puis elle sera elle-même aplanie, tout
comme lorsqu’elle a été créée la première fois, sans montagne et sans vallée. ت ۡ ََذا ٱۡلعَشاُر ُعّطل3
ِ ِ
(wa’idha l-^icharou ^outtilat) : lorsque les chamelles pleines seront délaissées, sans berger et
sans personne qui les traie en raison des difficultés du Jour dernier.
ْ ْ ُ َ َ ْ َ َ ْ ْ ُْ َْ ََْ ْ َ ُ ُ ُ ُ
ﺮﻴ َﻧﻌَﺪ ذﻟ ِﻚ ﺗﺮاﺑًﺎ ِإﻇﻬﺎًرا ِﻟَﻌﺪِل ﺺ ِﻣْﻦ َﻧﻌِﻀﻬﺎ ِ َﻛﻌٍﺾ وﺗِﺼ$ﻘَﺘµ ِ ﺚ ِ ﻤﺟﻌﺖ ﻧﻌﺪ اﻛﻌ ِ ِذا اﻟﻮﺣﻮش£و
ُ ْ َت َﻓﺎْﺷَﺘَﻌﻠ ْ َ ُ َ ْ َ ْ َ ْ
ِذا اُّﺠﻔﻮُس£ﺖ ﻧﺎًرا و ِذا اِﻛﺤﺎُر ُﺳ ِ ّﺠَﺮت أْي أوِﻗﺪ£ﷲ ِإذ ﻻ ﺗﻜِﻠﻴﻒ َﺒﻟ اَﻛﻬﺎﺋِِﻢ و ِ ا
َ
ﻲﻫَ ِ ذا اﻟ َْﻤْﻮُؤوَدُة و£ﻨِﺔ واﻟﻔﺎﺟُﺮ َﻣَﻊ اﻟﻔﺎﺟﺮ ﻲﻓ اّﺠﺎر و$َ ﺼﺎِﻟِﺢ ﻲﻓ اﺠﻟ$ﺼﺎِﻟُﺢ َﻣَﻊ اﻟ$ﺖ ﺑﺄْﺷﺎﻜِﻬﻟﺎ اﻟ ْ َُﻗﺮﻧ
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ْ َ $ ُ ُ َ َ
َ ﺮﺟﻞ ﻲﻓ اﺠﻟﺎِﻫﻠﻴِﺔ ﻲﻓ أﺣﻴﺎن ﻛﺜ$ و¾ن ﻫﺬا ِﻣﻦ ِﻓﻌﻞ اﺠﻟﺎِﻫﻠﻴِﺔ ﻓﺎﻜن اﻟ،ﻲﻫ ﺣﻴﺔ $ ْ ْ َ َ ٌ $ َ َ ْ ُ ُ ْ
ﺮﻴٍة ِ ٍ ِ ِ َ ِ اﻛﻨﺖ ﺗﺪﻓُﻦ و
ِ ِ
ْ َ
َْ َ ْ َ ّ ً
ْ ْ ﺴْﻲﺒ وا$ﻴﺔ إّﻣﺎ َﺧْﻮًﻓﺎ ﻣَﻦ اﻟ$إذا َو َ¿ت اْﻣَﺮأﺗُُﻪ ﺑﻨًْﺘﺎ َدَﻓَﻨﻬﺎ َﺣَ َ
ﻹﻣﻼِق ِ ِﻣﺎ ﺧﺸﻴﺔ اﻟﻔﻘِﺮ وا£ﻻﺳِﺮﺘﻗﺎِق و ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َْ َ َُ ْ ُ َ َ ٌ َْ ُ ُ ْ َ ُ ْ ﺖ ﺑﺄ ّي ذﻧ َ َ َ
ْ ُ َ َ
،ﺐ ٍ ﺐ وﺋِﺪت وﺳﺆاﻬﻟﺎ ﺗﻮﺑِﻴﺦ ﻟ ِﻮاﺋِِﺪﻫﺎ وﺟﻮاﺑﻬﺎ أن ﻳﻘﻮل ﺑِﻼ ذﻧ ٍ ِ ِ ﻓِﺈذا ِﻲﻫ ﺳِﺌﻠ
ۡ َ ُ ُ ُ ُۡ َ
شت ِ ذا ٱلوحوش ح3 (wa’idha l-wouhouchou houchirat) : lorsque les animaux seront ressuscités
et seront rassemblés après la résurrection pour qu’ils prennent revanche les uns sur les
autres, puis deviendront poussière, et ce, par manifestation de la parfaite justice de Dieu,
ۡ ّ ُ ُ َ ۡ َ
puisque les animaux ne sont pas responsables. جَرت ِ ذا ٱل ِحار س3 (wa’idha l-biharou soujjirat) :
.١٠-١/ﺳﻮرة اﺤﻛﻜﻮﻳﺮ ١
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 2
lorsque les océans seront mis à feu et brûleront en flammes. ت ۡ َذا ٱلُُّفوُس ُزّوَج3 (wa’idha n-
ِ
noufouçou zouwwijat) : lorsque les âmes seront associées à leurs semblables, c’est-à-dire les
vertueux avec les vertueux au Paradis et les pervers avec les pervers en enfer.
تۡ َب قُتلZت بأَّي َذ
ۡ َ ُ َُ ُۡ َۡ َ
ِ ٖ ِ ِ ذا ٱلموءۥدة سئ ِل3 (wa’idha l-maw’oudatou sou’ilat bi’ayyi dhanbin qoutilat) : et
lorsque sera interrogée la petite fille qui a été enterrée vivante. C’était une pratique courante
dans la jahiliyyah qui était courante. Lorsque l’épouse d’un homme donnait naissance à
une fille, il l’enterrait vivante, soit par crainte qu’elle soit capturée et réduite à l’esclavage
par d’autres tribus lors d’une attaque, soit par crainte de la pauvreté. Lorsque cette petite
fille enterrée vivante sera interrogée « pour quel péché elle a été enterrée vivante ? » –cette
question étant un blâme pour celui qui l’a enterrée– elle répondra : « Sans aucun péché. »
.١٩/ﺳﻮرة اﺤﻟﺎﻗﺔ ١
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 3
µﻤﻦﻴ إْﺧَﻮَة اﻹﻳﻤﺎن َدٌµﻞ َﺒﻟ ا$ﺠﺠﺎة واﻟ ُْﻤْﺆﻣُﻦ ﻋﻨَْﺪﻣﺎ َﻓْﻌﻠَُﻢ أَﻧُ$ﻪ ﻣَﻦ اﺠﺎﺟﻦﻴَ َ ْ
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ
ﻜﺘﺎِب ﺑِﺎ ِ ِ ِ ﻓِﺈﻋﻄﺎُء اﻟ ِ
َ َْ َْ َُ َ َ
ﻚ ﻟَﻐ ْ ﺮﺴور ﺑﺈْﻋﻄﺎِء ﻛﺘﺎﺑﻪ ﻧ َ ﻚ ﺬﻟﻳًَﺔ َﻋِﻈﻴَﻤًﺔ ِﻣَﻦ اﻟ ُّ ُ َُُْ َ َ
ﺮﻴِه َﺣ k$ﻓﻔَﺮُﺣﻮا .V ِ ِ ِ ﻟذ ﺮﻬﻈ ﻓ ﻪ
ِ ﻨ
ِ ﻴﻤِ ﻴ ِ ِِ ِ ِ ِِ وﻳﺒﻠﻎ ﺑِﺬﻟ ِ
ُ ُ ْ ُ $ َ َ $ َ َ َْ ْ ُ$
Ìي أﻋِﻄَﻲ ِﻛﺘﺎﺑَﻪ ِﻧَﻴِﻤﻴِﻨِﻪ ﻫَﻮ ﻲﻓ µﻮِم ﻳﺎ َرب اﻟﻌﺎﻟِﻤﻦﻴ .ﻓﺎ ِ
ﻚا َْ َ
اﻟﻠﻬ$ﻢ اﺟﻌﻠﻨﺎ ِﻣَﻦ اﺠﺎِﺟﻦﻴ ﻲﻓ ذﻟ ِ
َ َ َ َ َْ َ َ َ $
ﻲﻘ اﺨﻛ$ﻮاَب وأِﻣَﻦ ِﻣَﻦ اﻟِﻌﻘﺎب، ﻚ ﺑِﺄﻧُ$ﻪ ﻟَ ِ َ ِﻋﻴﺸٍﺔ راِﺿﻴٍﺔ ﻣﺮِﺿﻴٍﺔ وذﻟ ِ
Le fait de recevoir son livre dans sa main droite, chers frères de foi, sera une preuve de la
sauvegarde. Lorsque le croyant saura qu’il fait partie des gens sauvés, il connaîtra une joie
extrême en recevant son livre dans sa main droite et il le montrera aux autres pour qu’ils
soient heureux pour lui. Ô Dieu, fais que nous soyons de ceux qui seront sauvés ce Jour-
là, ô Toi le Seigneur des mondes. Celui qui recevra son livre dans sa main droite, aura une
vie satisfaisante et paisible, puisqu’il aura la récompense et sera préservé du châtiment.
$ َ َ ََْ ّ َ ُ َ َّ َ ْ َ
¿ﻳِﻦ ﻓﺤﺎ ُ Vﻛﻤﺎ ﻗﺎل َرُّﺑﻨﺎ َﻋ$ﺰ وَﺟﻞ ﻲﻓ ِﻛﺘﺎﺑِِﻪ اﻟَﻌِﺰﻳِﺰ ِ ا م ﻮ ﻳ ﻦﻴ ﻜ
ِ ِﻟﺎﻬﻟ ا ﻦَ ﻳﺮﺳ
ِ ِ ﺎﺨﻟ ا َ
ﻦ ﻣ وأﻣﺎ ﻣﻦ ﺎﻛ ِ
ن
ََۡ َۡ ت كَِتٰبَي ۡ ت كَتَٰبُهۥ بشَماِلِۦ َفَيُقوُل َي َٰلۡيَتن ل َۡم أُو َ َ َ َّ َ ۡ ُ
حَساب َِيۡه ِ ا َ
م ِ ر د أ ملو ه ِ ِ ِِ ِ َ
﴿وأما من أ ِ
و
ُ ُ ُ َ ُ ُّ ۡ
ل ۡۜه هلك َع ِّن ُسلَطٰن َِيۡه خذوُه فغلوُه ¡ ثَّم
ََ َ ن َعّن َما ِ َ ٰ َي َٰلۡيَتَها َكنَت ٱۡلَقاضَيَة َما ٓ أَۡغ َ
ِ ِ ِ
َّ ۡ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ۡ َ َ ُ ُ ۡ َ َ َ ُّ
سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه © إ ِنُهۥ كن 2يُؤِمُن ب ِٱِ9 ِ ِ ِل س ف َّ
م ث ¤ ُ
ه ول حيم ص ٱل ِ
َ ُ $ َ َ َ ْ ْ ُ ْ َ $ ََْ ١ َۡ
ﺠﻳُﺪ ُﺳﻮَء ﺨِﻗَﺒِﺘِﻪ اﻟِﻲﺘ ﻛِﺸﻒ V ﺎ
ِِ ِ ِ ِِ ِ ﻤ ﺸﺑ V ﺎﻤﻋ أ ب ﺎ ﺘ ﻛ َ
ﻹﻳﻤﺎِنِ ،إن ﻣﻦ أ ِ ِ
ﻲ ﻄ ﻋ ٱلعِظيِم ﴾ ِإﺧﻮة ا ِ
ََ َ َ َ $ َ َْ $ َْ َ ُ َ ََ ْ َ ُ$ َ َْ
ﷲ ﻟْﻢ ﻗﻨﻬﺎ اﻟِﻐﻄﺎُء ﻓَﻴَﺘَﻤ$ﻰﻨ ﻟْﻮ أﻧﻪ ﻟْﻢ ﻳُﺆت ِﻛﺘﺎﺑَﻪ ﻟ َِﻤﺎ ﻳََﺮى ِﻓﻴِﻪ ِﻣْﻦ ﻗﺒﺎﺋِِﺢ أﻓﻌﺎ ِ ِ Vوﻳﺘﻤﻰﻨ ﻟﻮ أن ا
ََ ُ َ $ َ َ َ َ َ ُ ُ َٰ َۡ َ َ َ َ ۡ َ ََُْْ
ضَية ﴾ ﻗﺎل اُﻛﺨﺎِرُّي اﻟﻘﺎِﺿَﻴﺔ اﻟَﻤْﻮﺗﺔ اﻷو Øاﻟِﻲﺘ ت ٱلقا ِ ﻓﺒﻌﺜﻪ ﻟ ِﻠُّﺴﺆاِل ﻓﻴﻘﻮل ﴿يليتها كن ِ
ُ ُّ َ ْ ُ ْ َ ْ
َ pﻧﻌَﺪﻫﺎ ﻣﺘﻬﺎ ﻟﻢ أ
Quant à celui qui fera partie des perdants, ceux qui iront à leur perte au Jour dernier, leur
état sera tel que Dieu dit dans Son Livre honoré :
ۡ َ َ َ ََۡ َۡ ۡ َ ٰ َ َ ُ ُ َٰ َۡ َ َ ۡ ُ َ َ َ ُ َ ٰ َ َ َّ َ ۡ ُ َ َ
حساب ِيه شماِلِۦ فيقول يليتِن لم أوت كِتب ِيه ولم أدرِ ما ِ ﴿ وأما من أوِت كِتبهۥ ب ِ ِ
ُ ُ ُ َ ُ ُّ ۡ ََ َ َ
َي َٰلۡيَتَها َكنَت ٱۡلَقاضَيَة َما ٓ أۡغ َ
ل ۡۜه هلك َع ِّن ُسلَطٰن َِيۡه خذوُه فغلوُه ¡ ثَّم
ن َعّن َما ِ َ
ِ ٰ ِ ِ
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 4
َّ ۡ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ۡ
ِ9 يُؤِمُن ب ِٱ2 سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه © إ ِنُهۥ كن
ُ ُّ
ِ ثَّم ِف ِسل¤ حيَم َصلوُه َۡ ٱ
ِ ل
ۡ
﴾ ٱلَعِظيِم
Chers frères de foi, celui qui recevra le livre de ses œuvres de sa main gauche trouvera le
résultat de sa mort sur une fin malheureuse qui lui sera alors dévoilée. Il souhaitera ainsi
ne pas avoir reçu son livre en raison des actes laids qu’il y retrouvera. Il souhaitera que
Dieu ne l’ait jamais ressuscité pour l’interroger et dira :
َ َ ۡ َ َ َ َ َۡ َٰ
﴾ ضَية
ِ ت ٱلقا
ِ ﴿ يليتها كن
َ َۡ
(ya laytaha kanati l-qadiyah). Al-Boukhariyy a dit : ضَية
ِ ( « ٱلقاal-qadiyah), la première mort
que j’ai subie et puissé-je ne pas avoir été ressuscité après elle. »
َ ْ ْ ُُ َ َ
ي ﺎﻛن ﻓْﻤِﻠﻜﻪ ﻲﻓ اُّ¿ﻧﻴﺎ ﻻ ﻳَﺪﻓُﻊÌ
$ ُُ َ
ا V ﺎﻤ ﻓ ﴾ ۡ ك َعّن ُسۡلَطٰنَي
ه ِ
َ ََ
له ۡل
ۜ
ه َ ِ ا َ ن َعّن
م ٰ َ ﴿َما ٓ أَۡغ
ِ ِ ِ
ُ ُ َْ َ ْ َ َ $ ْ
ُُ ُ ُ ُ ُ ْ ُُ ُ ًْ َ َ ْ َ ْ َُْ
﴿خذوُه. ﻲﻓ اُّ¿ﻧﻴﺎ زال ﻗﻨﻪVُ ي ﺎﻛنÌ ِ ﻮﺗﻪ ا$ﷲ ﺷﻴﺌﺎ وﺳﻠﻄﺎﻧﻪ أي ﻣﻠﻜﻪ وﻗ ِ ﻗﻨﻪ ِﻣﻦ ﻋﺬاِب ا
ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ۡ ُ ُّ ۡ َّ ُ ُّ ُ َ
سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه ©﴾ أْي ﺧﺬوُه ِ ثَّم ِف ِسل¤ حيَم َصلوُه ِ فغلوُه ¡ ثم ٱ
َ
ل
ُ َ َ ۡ ُ $َ َ ْ ُ َْ ْ َ ً$َُ ُُ َْ َ ْ وا
سلٖة ذۡرعَها ِ ﻤﺟُﻌﻮا ﻳَﺪﻳِﻪ ِإﻰﻟ ﻗﻨِﻘِﻪ ﻣﻘﻴﺪا ﺑِﺎﻷﻏﻼِل وأدِﺧﻠﻮُه واﻟُﻤُﺮوُه ِﻲﻓ ﻧﺎِر ﺟﻬﻨَﻢ ﴿ ثَّم ِف ِسل
ُ ٌ ٌَ ْ َ ُُ َْ َ ُ ُ َ َ
َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه ©﴾ ِﻗﻴﻞ ﺗﺪﺧﻞ ِﻣْﻦ ﻓِﻤِﻪ ِﺳﻠِﺴﻠﺔ َﻋِﻈﻴَﻤﺔ ِﺟﺪا ُﻃﻮﻬﻟﺎ َﺳﺒُْﻌﻮن ِذراًﺨ
َ
َ َ َ $ ُ َْ
.ب اﻟﻌﺎﻟِﻤﻦﻴ$ﻢ أِﺟْﺮﻧﺎ ِﻣْﻦ َﻋﺬاﺑِﻚ ﻳﺎ َر$ اﻟﻠُﻬ.وﺨﺗُﺮُج ِﻣْﻦ دﺑُِﺮه
ۡ
﴾ ل ۡۜه هلك َع ِّن ُسلَطٰن َِيۡه
َ ََ َ ِ ن َعّن َما ٰ َ ﴿ َما ٓ أَۡغ
ِ
son argent qu’il possédait dans ce bas monde ne repoussera nullement de lui le châtiment
de Dieu. Il perdra son pouvoir c’est-à-dire sa force et son autorité qu’il avait eu dans le bas
monde.
ُ ُ َ َ ُ َ َ ۡ
﴾ © سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه
ُ ُّ
ِ ثَّم ِف ِسل¤ حيَم َصلوُه َ ۡ ﴿ ُخُذوُه َفُغُّلوُه ¡ ُثَّم ٱ
ِ ل
prenez-le, rassemblez ses mains à son cou en l’attachant avec des chaînes, faites-le entrer
et plongez-le dans le feu de l’enfer.
ُ ُ َ َ ُ َ َ ۡ ُ
﴾ © سلٖة ذۡرعَها َسۡبُعون ذَِراٗع فٱۡسلكوُه
ِ ﴿ ثَّم ِف ِسل
il a été dit qu’une chaîne très imposante de soixante-dix coudées de long entrera par sa
bouche et ressortira par son anus. Ô Dieu, préserve-nous de Ton châtiment, ô Toi le
Seigneur des mondes.
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 5
ٌ ﻜْﻔُﺮ ُﻣﻮﺟ
ُ َ
م ي ظ َ ِ ٱۡل9َّ يُۡؤِمُن بٱ2َ ﺐ اﻟَﻌﺬاب ﻟﻠْﺎﻜﻓﺮ ﴿إنَُّهۥ َكَن
ع ُ وﻣﺎ ُﻫَﻮ َﺳَﺒ
ﺐ ِ ﻟﺎﻓ ﴾ ِ ِ ِ ِ ِِ ِ ِ
َ ُ َ َ ََ $ ّ ََ َ ْ ٌ ُ َ ُ َْ َْ َ َ ْ َ ْ َ َْ
ﻗﺎل اﷲ ﺗﻌﺎﻰﻟ.V ي ﻻ ﻧِﻬﺎﻳﺔÌ ِ ﻟ ِﻠﻌﺬاِب أي ﻟ ِﻤﻦ ﻣﺎت ﻋﻠﻴِﻪ ﺑﻞ ﻫﻮ ﻣﻮِﺟﺐ ﻟ ِﻠﻌﺬاِب اﻷﺑِﺪِي ا
ٗ َ َ َ ّٗ َ َ ُ َ َّ ٗ َ َ ٓ َ َ ٰ َ ً َ ۡ ُ َ َّ َ َ َ َ ٰ َ ۡ َ َ َ َ َّ َّ
¸ نِصيا2يدون وِلا و ِ 2 ۖلين فِيها أبدا ِ ِ خ° لعن ٱلكِفِرين وأعد لهم سِعيا9﴿إ ِن ٱ
۠ َ ُ َّ َ ۡ َ َ َ َّ َ ۡ َ َ ٓ َ َ ۡ َ َ َ ُ ُ َ َّ
َ ُ ُ يَۡوَم ُتَقَّل
١
﴾¼ 2 وأطعنا ٱلرسو9ب ُوُجوهُهۡم ِف ٱلارِ يقولون ي ٰليتنا أطعنا ٱ
Le jugement est le même, que le mécréant soit né de deux parents mécréants ou qu’il soit
né d’un seul parent musulman et a ensuite apostasié en raison d’une croyance contraire à
l’Islam. Comme en ayant cru que Dieu serait un corps ou qu’Il serait dans le ciel, ou assis
sur le Trône ou qu’Il serait partout diffus, ou en ayant fait un geste de mécréance comme
s’il a piétiné le Mous-haf tout en sachant que ce qu’il piétinait était le Livre de Dieu, ou s’il
l’a jeté dans les ordures tout en sachant que ce qu’il a jeté, c’est le Livre de Dieu, que Dieu
nous en préserve.
َ َ َ َّ َ ْ ُ َ َْ َ َ َْ َ َ
ْ َ ﻚ أو اْﺳَﺘْﻬَﺰأ ﺑ
ٍءn ﺑر ﺖ ﺧ أ ل ﺎﻗ وأ ﺐ ﻀﻐﻟا ﺪ ﻨﻋ ﻦﻴﻤ ﻟﺎﻌﻟا ب$ ﺐ َر $ ﻛْﻔﺮ ّي َﻛﺄَْن َﺳ
ُ
لﻮْ ﺪ ﺑَﻘ$َأَو اْرﺗ
ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ٍ ِ ِ
ُﻤﻦ$¿ﻳﻦ َﻛﻤﺎ َﺤﻳُْﺼُﻞ ِﻣْﻦ َﻧْﻌﺾ اﻟُّﺴَﻔﻬﺎِء ﻲﻓ ﻣﺎ ﻳ َُﺴُّﻤﻮﻧَُﻪ ﺑﺎُّﺠﻜﺖ ﻲﻓ َﻫِﺬِه اﻷﻳّﺎِم َﻣّﻤﺎ َﻓَﺘَﻀ
َ ّ ﻣَﻦ ا
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 6
ْ ُ َ ِﺨُﺮُﺟﻮَن ِﻣْﻦ داﺋ ْ ََ ْ ْ َ َ ّ ُ ْ ُ ْ $
ﻹْﺳﻼِم ِإﻰﻟ داﺋَِﺮِة اﻟﻜﻔِﺮ ِ ا ة
ِ ﺮ ﻴ ﻓ ﻢ ﻬ ﻤ
ِ
ِ ِ ﻋ ﺰ ﺑ س ﺎﺠا اﻮﻜ ﻀِﺤµِ ¿ﻳِﻦ ّ
ِ اﻟﻄﻌَﻦ ﻲﻓ ا
َ َ ْ َ ُ ْ ُ $َ ْ ّ َ ْ ﻀﻼل وُﻫْﻢ ﻻ ﻳ َْﺸُﻌُﺮوَن وَﻗْﺪ ﻻ ﻳَْﺮﺟُﻌﻮَن إﻰﻟ اﻹ$واﻟ
ﻹﺳﻼِم وذﻟ ِﻚ ِ ا ﺒﻟ ا ﻮ ﻟاز ﺎ ﻣ ﻢ ﻬ ﻏ أ ﻢﻬ ِ ﻨ
ِ ﻈﻟِ مِ ﻼ ﺳ ِ ِ ِ ِ
ْ ُ َ َ ْ َ َ ّ َ ْ ْ ْ َ ْ ْ ْ
َ
¿ﻳِﻦ وِﻻﻧِﻐﻤﺎِﺳِﻬْﻢ ﻲﻓ اُّ¿ﻧﻴﺎ وَﻣﺜاﺗِﻬﺎ وﺷَﻬﻮاﺗِﻬﺎ ﻓَﻴﺒﻘْﻮن َﺒﻟ اﻟﻜﻔِﺮ ّ
ِ ِ ُﻛﻌِﺪِﻫﻢ ﻗﻦ ﺠﻣﺎﻟ ِِﺲ ِﻋﻠِﻢ ا
$ ﻜﻮﻧُﻮَن ﻲﻓ َﻋﺬاب اﻟ ُ ََ َ ُ َ ْ َ ْ ُ ْ ُ ُ ْ َ َ َ ْ ُ َّ َ
ﺮﻴ
ِ ِ ﻌ ﺴ ِ ﻴ ﻓ ﻰﻟ ﺎﻌ ﺗ ﷲ
ِ ِ ِﺎﺑ ذ ﺎﻴ ﻌ ﻟاو ل
ِ ﺎﺤﻟ ا ﻚ ﻳﻘﺒﺾ أرواﺣﻬﻢ وﻫﻢ ﺒﻟ ﺗِﻠkﺣ
ً َ َ
.¿ﻳَﻦ ِﻓﻴﻬﺎ أﺑﺪا ِ ِ ﺧﺎ
Ou encore en ayant prononcé une parole de mécréance, comme s’il a insulté le Seigneur
des mondes sous l’effet de la colère ou qu’il a dit : « Eh toi, la sœur de ton Dieu », ou qu’il
s’est moqué de la religion, comme cela arrive à certains impudents quand ils font des
blagues, et qu’ils portent atteinte à la religion pour faire rire les gens selon leur prétention.
Ils sortent de l’Islam pour tomber dans la mécréance et l’égarement, sans même s’en
apercevoir. Et il se peut qu’ils ne reviennent pas à l’Islam parce qu’ils pensent qu’ils sont
encore musulmans. Tout cela à cause de leur éloignement des assemblées de science de la
religion, le fait qu’ils soient profondément noyés dans ce bas monde, dans ses plaisirs et
ses désirs. Ils demeurent ainsi sur la mécréance jusqu’à ce que leur âme leur soit retirée, en
étant toujours sur cet état, que Dieu nous en préserve. Ils seront dans le châtiment de l’enfer
dans lequel ils resteront éternellement.
َ َْ َْ ُ َُ َ َ َ $َ ّ ْ ُ
ﷲ ﺗﺒﺎَرَك وﺗﻌﺎﻰﻟ ﻓﻘﻮل ِﻷﻫَﻮِن أﻫِﻞ اّﺠﺎِر َﻋﺬاﺑًﺎ ﻟْﻮ أن اn ِ ِ ﺚ اﻟﻘﺪ ٌ ْ ُ
ِ رَوى ﻣﺴِﻠﻢ ﻲﻓ اﺤﻟ َِﺪﻳ
َ
. ﺗﻌﺎﻰﻟ ﴿وإذ أخذ رّبك من بن ءادم من ظهورهم ذرّيتهم﴾ اﻵﻳﺔM ﻗﺎل اﺑﻦ ﺣﺠﺮ ﻲﻓ ﺮﺷح اﻛﺨﺎري ﻗﺎل ﻋﻴﺎض ﻳﺸﺮﻴ ﺑﺬﻟﻚ إﻰﻟ ﻗﻮ١
2
Ibnou Hajar dans son commentaire du Sahih Al-Boukhariyy a dit : ^Iyad a dit : Il fait référence par cela à
la Parole de Dieu : ﴿وإذ أخـذ ر ّبـك من بن ءادم من ظهورهم ذرّيتهم﴾ اﻵﻳ ـﺔqui signifie : « Et lorsque Ton Seigneur a
extrait du dos de ‘ آدمAdam les âmes de sa descendance ».
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 7
mécréance. » Ô Dieu, Toi Qui fais changer les cœurs, maintiens nos cœurs sur la religion
que Tu agrées, fais-nous sortir de ce bas monde sur la foi complète, préserve-nous de Ton
châtiment le Jour où Tu ressusciteras Tes esclaves, ô Toi le Seigneur des mondes, par Ta
miséricorde, ô Toi le plus miséricordieux des miséricordieux.
Ayant tenu mes propos, je demande que Dieu me pardonne, ainsi qu’à vous-même.
اﺨﻟﻄﺒﺔ اﺨﻛﺎﻧﻴﺔ
ُْ َ ﷲ ِﻣْﻦ ُ ُ َْ ُ ُ َُ ُ ََْ ُُ َْ َ ُُ َْ َْ $
ﺮﺷوِر أﻏﻔِﺴَﻨﺎ َوِﻣْﻦ ﷲ ﺤﻧﻤﺪه َوﻧﺴﺘِﻌﻴﻨﻪ َوﻧﺴﺘﻬِﺪﻳﻪ وﻧﺸﻜُﺮهَ ،وﻏﻌﻮذ ﺑِﺎ ِ
ْ َ
ِإن اﺤﻟ َﻤﺪ ِ
ُ َ ْ ْ َ َ $ ُ َ َْ َ ْ
ﷲ ﻓﻼ ُﻣِﻀﻞ َُ Vوَﻣْﻦ ﻳُﻀِﻠﻞ ﻓﻼ ﻫﺎِدَي ،Vواﻟ$ﺼﻼة واﻟ$ﺴﻼُم َﺒﻟ َﺳِﻴّﺌﺎِت أﻋﻤﺎِﺠﺎَ ،ﻣْﻦ ﻓﻬِﺪ ا
ُ َ ُ َ
ﷲ ﻗْﻦ أ$ﻣﻬﺎِت ìا ﻦﻴ واﻟ ُْﻤْﺮَﺳِﻠﻦﻴ .وَر ِ َ ﻷﻣﻦﻴ وَﺒﻟ إْﺧﻮاﻧﻪ ا$ﺠﺒ ّﻴ َ
ِ ِ ِ
ْ
َﺳ ِّﻴِﺪﻧﺎ ﺤﻣ$ﻤٍﺪ اﻟّﺼﺎِدِق اﻟَﻮﻋِﺪ ا
ِِ ِ ِ
َ ّ َ ُ ََ ُْ َ َ َ َ ْ ﺖ اﻟّﻄﺎِﻫﺮﻳَﻦ وَﻋﻦ اﺨﻟ ُﻠَﻔﺎِء اﻟ ّ ﻦﻴ وءال اَﻛﻴْ اﻟ ُْﻤْﺆﻣﻨ َ
ﻲﻠﻋ وﻋِﻦ و ن ﺎ ﻤﺜ ﻗ و ﺮ ﻤﻗ و ﺮ ﻜ ﺑ í أ ﻦ ﻳ ﺪ
ِ ﺷِ اﺮ ِ ِ ِِ
ٍِ َ ٍ َ َ ِ ِ َ
َ َ َ َُْ $ ّ ْ َ َ َ ّ ّ ْ َ ََ َ َ َ ْ ُْ $
ﷲ
ﺤﻟﻦﻴ أﻣﺎ ﻧﻌﺪ ِﻋﺒﺎد ا ِ ﻲﻌ وأﻤﺣﺪ وﻋِﻦ اﻷوِµﺎِء واﻟﺼﺎ ِ ِ اﻷﺋِﻤ ُِﺔ اﻟﻤﻬﺘِﺪﻳﻦ أ íﺣِﻨﻴﻔﺔ وﻣﺎﻟ ٍِﻚ واﻟﺸﺎِﻓ ِ ِ
َ ُ$ nﺑَﺘْﻘ َﻜْﻢ َوَﻏْﻔ ِ َ ُ َ ّ
ﻲﻠ اﻟَﻌِﻈﻴِﻢ ﻓﺎﻳﻘﻮه. ﷲ اﻟَﻌ ّ
ِِ ِ ا ى ﻮ ِ ﻴ ﺻ ِ وأ kﻓِﺈ ِ
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 8
ى َوَل ٰكَّن َعَذاَب ٱََّ 9شديٞد ،١﴾Wا َﻟ$ﻠُﻬ$ﻢ إﻧ$ﺎ َدَﻋْﻮﻧﺎَك َﻓﺎْﺳَﺘﺠ ْ َّ َ ُ َ ٰ َ ٰ َ َ ُ ُ َ
ك َٰر ٰ ٱلاس سكرى وما هم ب ِس
ﺐ ِ ِ ِ ِ ِ
َْ ْ ْ َ ُْْ ْ ْ $ ُ$ ْ َ ْ َ ُُ َ $ ََ ُ َ َ ْ
ﻦﻴ َواﻟُﻤﺆِﻣﻨﺎِت اﻷﺣﻴﺎِء ﺠﺎ دﺨَءﻧﺎ ﻓﺎﻏِﻔِﺮ اﻟﻠُﻬ$ﻢ ﺠﺎ ذﻧﻮَﺑَﻨﺎ َوِ£ﺮﺳاﻓﻨﺎ ﻲﻓ أﻣِﺮﻧﺎ اﻟﻠﻬﻢ اﻏِﻔﺮ ﻟ ِﻠﻤﺆِﻣِﻨ
ﺟَﻌﻠْﻨﺎَ ْ $ ُ$ $ َ َ َ َ َ َ َ ًَ َ ُّ ْ َ َ َ ً $ َ ُْ ْ َ َْ
ِﻣﻨﻬﻢ واﻷﻣﻮاِت ،رﺑﻨﺎ ءاﺗِﻨﺎ ﻲﻓ ا¿ﻧﻴﺎ ﺣﺴﻨﺔ و ñاﻵِﺧﺮِة ﺣﺴﻨﺔ وِﻗﻨﺎ ﻋﺬاب اﺠﺎِر اﻟﻠﻬﻢ ا
ﺮﺘ َﻋْﻮراﺗﻨﺎ َوَءاﻣْﻦ َرْوﺨﺗﻨﺎ َواْﻛﻔﻨﺎ ﻣﺎ أََﻫ$ﻤﻨﺎ َوﻗﻨﺎَ ﻦﻴ اﻟ$ﻠُﻬ$ﻢ اْﺳ ُ ْ ﻦﻴ َوﻻ ُﻣﻀﻠّ َ ﺮﻴ ﺿﺎﻟّ َ َْ ُ ً َُْ
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ﻫﺪاة ﻣﻬﺘِﺪﻳَﻦ ﻏ َ ِ
$ َ ً ت اﷲ َﻋﻠَﻴْﻪ َﻗ$ﻨﺎ َﺧ ْ ََ ُ ََ $ ﺟﺰ اﻟ$ﺸﻴَْﺦ َﻗﺒْ َ َ ْ $ ُ$ ُ$ َ ََ $
ﷲ ِإن ِ ا د ﺎﺒﻋِ .ا ﺮﻴ ِ ِ ﺎ ﻤﺣر ي رِ ﺮ ﻬﻟ ا ﷲ
ِ ا ﺪ ﺮﺷ ﻣ ْﺎ ﻏﺘﺨﻮف اﻟﻠﻬﻢ ا ِ
ُ ُ َ ُْ ْ َ َ َ ْ َ ْ ﷲ ﻳَﺄُﻣُﺮ ﺑﺎﻟَﻌْﺪل َواﻹْﺣﺴﺎن َو£ﻳَﺘﺎء ذي اﻟُﻘْﺮََ óوَﻳﻨَْﻰﻬ َ
ﻲﻐ ،ﻳَِﻌﻈﻜْﻢ ِ ﻛ ا و ﺮ
ِ ﻜ ﻨﻤ ﻟا و ء
ِ ﺎﺸ ﺤ ﻔ ﻟا ﻦِ ﻋ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
ا َ
َ َ َ ُ ْ ُ ْ َ ْ ُُ ُ َ ْ ُ ْ َ َْْ ُ ُ َْ ْ َ ُ َ ُ ُْ َ $ ََ ُ $
ﻜﻢْ ﻟَﻌﻠﻜْﻢ ﺗﺬﻛُﺮون .اذﻛُﺮوا اﷲ اﻟﻌِﻈﻴﻢ ﻳِﺜﺒﻜﻢ واﺷﻜﺮوه ﻳِﺰدﻛﻢ ،واﺳﺘﻐِﻔﺮوه ﻓﻐِﻔﺮ ﻟ
َ َ َْ ُ َْ ُ َ ْ َْ ُ$
َواﻳﻘﻮُه ﺠﻳَﻌﻞ ﻟﻜْﻢ ِﻣَﻦ أﻣِﺮ®ْﻢ ﺨﻣَﺮًﺟﺎَ ،وأِﻗِﻢ اﻟ$ﺼﻼة.
ُ ْ
ُ 1ﺳﻮَرة اﺤﻟ َ ِ ّﺞ ٢-١ /
Ces feuilles contiennent des mots honorés, ne pas les jeter dans un endroit indigne. Les khoutbah de l’APBIF sont disponibles sur apbif.fr 9