Vous êtes sur la page 1sur 48

Réfrigérateur

Mode d’emploi

Ce manuel est en papier recyclé à 100%.


Français

Imaginez les possibilités


Merci d’avoir acheté un produit Samsung.
Pour bénéficier d’une assistance technique
plus complète, enregistrez votre produit sur :
Fonctions de votre nouveau réfrigérateur

Appareil en pose libre


Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Suivez consciencieusement les consignes.
• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode Débranchez la fiche d'alimentation
d’emploi en intégralité et le conserver à un de la prise secteur.
endroit sûr à proximité du réfrigérateur afin de
pouvoir le consulter ultérieurement. Assurez-vous que l'appareil est mis à la
• Utilisez cet appareil uniquement dans le but pour terre afin d'éviter toute électrocution.
lequel il a été conçu, conformément aux instructions Contactez le centre technique pour
de ce mode d’emploi. Cet appareil ne doit pas avoir de l'aide.
être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles Remarque.
ou mentales sont diminuées ou qui n’ont pas
l’expérience ou les connaissances nécessaires, Ces pictogrammes visent à préserver les
sauf si elles sont placées sous la surveillance utilisateurs de l’appareil de tout risque de blessure.
d’une personne responsable de leur sécurité ou si Nous vous prions de respecter
cette personne leur a communiqué les instructions scrupuleusement ces instructions.
nécessaires pour utiliser le réfrigérateur. Après avoir lu cette section, conservez-les
• Les avertissements et les importantes consignes pour pouvoir la consulter ultérieurement.
de sécurité figurant dans ce mode d’emploi ne
couvrent pas toutes les conditions et situations Avis CE
qui peuvent éventuellement se présenter. Il vous Ce produit a été conçu en conformité avec la Directive
incombe de faire preuve de bon sens, de vigilance relative aux basses tensions (2006/95/CE), la Directive
et de précaution lors de l’installation, de la
de compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la
maintenance et de l’utilisation de votre réfrigérateur.
• Les consignes d’utilsation suivantes étant Directive d’écoconception 2009/125/CE) implémentée par
communes à plusieurs modèles, les caractéristiques la Réglementation CE N° 643/2009 de l’Union Européenne
de votre réfrigérateur peuvent légèrement différer
de celles décrites dans le présent mode d’emploi
et il est possible que certains pictogrammes ne AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
s’appliquent pas à votre appareil. Si vous avez POUR LE TRANSPORT ET
des questions ou des problèmes, contactez votre
centre technique le plus proche ou consultez le site
DANGER L’INSTALLATION
www.samsung.com pour toute aide et information. • Lors du transport et de l’installation de
l’appareil, veillez à n’endommager aucune
Précautions et pictogrammes de pièce du circuit de réfrigération.
sécurité importants : - Le fluide frigorigène qui fuit de la tuyauterie peut
provoquer des brûlures ou des blessures aux
Risques ou mauvaises yeux. Si vous détectez une fuite, n’utilisez aucun
manipulations pouvant provoquer objet susceptible de produire une flamme ou une
DANGER
des blessures graves ou la mort. étincelle. Aérez la pièce dans laquelle se trouve
l’appareil pendant plusieurs minutes.
Risques ou mauvaises manipulations • Pour éviter la formation d’un mélange gaz-air
pouvant provoquer des blessures inflammable en cas de fuite du circuit de réfrigération,
ATTENTION
légères ou des dommages matériels. installez l’appareil dans une pièce dont la surface est
adaptée à la quantité de fluide frigorigène utilisée.
• Ne mettez jamais en service un appareil
Ne tentez RIEN. endommagé. En cas de doute, contactez
votre revendeur. Pour la pièce dans laquelle
Ne démontez RIEN. le réfrigérateur est installé, il convient de tenir
compte de ce qui suit : 1m³ pour 8 g de fluide
Ne touchez à RIEN. frigorigène R600a. La quantité de fluide frigorigène
dans votre réfrigérateur est indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de ce dernier.
2_ consignes
CONSIGNES DE • Ne reliez jamais la borne de terre de l’appareil à
une conduite de gaz, une ligne téléphonique ou
SÉCURITÉ IMPORTANTES une tige de paratonnerre.
DANGER POUR L’INSTALLATION - Une mise à la terre incorrecte peut provoquer
• N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce une électrocution.
humide ou un endroit en contact avec l’eau.
- Un défaut d’isolation des composants électriques • Si le cordon d’alimentation est endommagé,
peut entraîner une électrocution ou un incendie. faites-le immédiatement remplacer par le
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit exposé au fabricant ou un technicien qualifié.
rayonnement direct du soleil ou à proximité d’une • Le fusible du réfrigérateur doit être remplacé par un
source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). technicien qualifié ou une société de maintenance.
• Ne branchez pas cet appareil sur une multiprise. - Si ce n’est pas le cas, il existe un risque
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur d’électrocution ou de blessures.
une prise électrique individuelle délivrant une
tension conforme à la valeur indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil. ATTENTION CONSIGNES D’INSTALLATION
- Ainsi, votre appareil fonctionnera dans des
• Veillez à ne pas obstruer les orifices de
conditions optimales et vous éviterez tout
ventilation internes et externes ou la
risque de surcharge des circuits électriques, de
structure de montage.
surchauffe des fils et donc, tout risque d’incendie.
• Après l’installation, attendez 2 heures avant
• Si la prise secteur est mal fixée au mur, ne
d’utiliser l’appareil.
branchez pas la fiche d’alimentation.
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
• N’utilisez jamais un cordon présentant des CONSIGNES DE
craquelures ou des signes d’usure. SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Évitez de plier le cordon d’alimentation de manière DANGER POUR L’UTILISATION
excessive ou de le coincer sous un meuble lourd.
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur. • Ne raccordez pas l’appareil au secteur
- L’utilisation d’aérosols à proximité du réfrigérateur avec les mains mouillées.
peut provoquer une explosion ou un incendie. • Évitez de poser des objets sur le réfrigérateur.
- L’ouverture ou la fermeture de la porte pourrait
provoquer la chute de ces objets, vous blesser
• Avant toute utilisation, veillez à installer
et/ou endommager l’appareil.
et positionner correctement l’appareil,
• Évitez de poser des objets remplis d’eau sur le
conformément aux instructions.
réfrigérateur.
• Connectez la fiche d’alimentation correctement
avec le cordon vers le bas. - En cas d’éclaboussures, vous pourriez vous
- Si la fiche est connectée à l’envers, le câble peut électrocuter ou provoquer un incendie.
se trouver coupé ou provoquer un incendie ou • Ne laissez pas les enfants jouer avec la porte.
une électrocution. - Sinon, il existe un risque de blessures graves.
• Assurez-vous que la fiche n’est pas écrasée ou • Ne laissez pas les enfants sans surveillance
n’a pas été endommagée en plaçant l’arrière du lorsque les portes du réfrigérateur sont ouvertes
réfrigérateur trop près du mur. et ne les laissez pas entrer dans le réfrigérateur.
• Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, veillez à ne pas - Les enfants pourraient se retrouver enfermés
écraser ou endommager le cordon d’alimentation. et être victimes de blessures graves dues à la
- Cela pourrait provoquer un incendie. basse température.
• Une fois l’appareil installé, la prise d’alimentation • N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet
doit être facilement accessible. dans l’orifice du distributeur d’eau.
- Sinon, vous pourriez vous blesser ou
• Le réfrigérateur doit être mis à la terre. endommager le système de distribution.
- Vous devez mettre le réfrigérateur à la • N’entreposez pas de substances volatiles ou
terre afin d’empêcher toute dissipation inflammables, telles que du benzène, du solvant, de
de puissance ou toute électrocution l’alcool, de l’éther ou du GPL dans le réfrigérateur.
engendrée par une fuite de courant de - Le stockage ou d’un autre produit similaire peut
l’appareil. provoquer une explosion.
consignes _3
• N’entreposez pas de médicaments, • Si le produit est doté de DEL, ne tentez pas de
d’équipements scientifiques ou de produits démonter vous-même le cache de l’ampoule, ni la DEL.
sensibles aux basses températures dans - Contactez les techniciens qualifiés les plus
le réfrigérateur. proches de chez vous.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la • En présence de poussière ou d’eau à
température ne doivent pas être stockés dans cet appareil. l’intérieur du réfrigérateur, débranchez la
• Ne placez ou n’utilisez pas d’appareils fiche d’alimentation et contactez votre centre
électriques à l’intérieur du réfrigérateur, sauf si technique Samsung Electronics.
ces derniers sont recommandés par le fabricant. - Cela risquerait de provoquer un incendie.
• N’utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher
l’intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de
bougie allumée dans le réfrigérateur pour ATTENTION CONSIGNES D’UTILISATION
éliminer les mauvaises odeurs.
- Cela risquerait de provoquer une électrocution • Afin de garantir des performances optimales :
ou un incendie. - Ne placez pas les aliments trop près des
• Ne touchez pas les parois internes du congélateur ou les orifices situés au fond de l’appareil. Vous risqueriez
produits qui y sont entreposés avec les mains mouillées. d’empêcher la circulation de l’air dans le réfrigérateur.
- Des gelures pourraient se former. - Emballez les aliments correctement ou placez-
• N’accélérez pas le processus de dégivrage à les dans des récipients hermétiques avant de les
l’aide d’appareils ou de méthodes autres que mettre au réfrigérateur.
ceux recommandés par le fabricant. • Ne placez pas de boissons gazeuses ou pétillantes
• N’endommagez pas le circuit de réfrigération. dans le congélateur. Ne placez pas de bouteilles
ou de récipients en verre dans le congélateur.
- En gelant, le verre peut se casser et provoquer
• Cet appareil a été conçu dans l’unique
des blessures ou endommager l’appareil.
but de conserver des aliments dans un
• Ne détournez pas le réfrigérateur de sa fonction
environnement domestique.
d’origine et ne le modifiez pas.
• Afin d’éviter que les bouteilles ne tombent, il est
- Toute modification risque de provoquer des
conseillé de les regrouper.
blessures et/ou des dommages matériels.
• Si vous détectez une fuite de gaz, n’utilisez
Les modifications apportées à cet appareil par une
aucun objet susceptible de produire une flamme
tierce partie ne sont pas couvertes par la garantie
ou une étincelle. Aérez la pièce dans laquelle se
Samsung et Samsung rejette toute responsabilité
trouve l’appareil pendant plusieurs minutes.
en cas de problèmes et de dommages résultant
• Utilisez uniquement les DEL fournies par le des modifications approtées par cette tierce partie.
fabricant ou des techniciens qualifiés.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation.
• Les enfants doivent être surveillés afin de
- Si les orifices de ventilation sont obstrués,
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil et/
notamment avec un sac en plsatique, il est possible
ou ne montent pas dans celui-ci.
que le réfrigérateur refroidisse trop. Si la période de
refroidissement dure trop longtemps, le filtre à eau
• Ne tentez pas de démonter ou de réparer peut casser et provoquer une fuite d’eau.
le réfrigérateur de vous-même. - Ne placez pas les aliments à congeler à côté
- Vous risquez de déclencher un incendie, de d’aliments déjà congelés.
provoquer un dysfonctionnement et/ou de vous • Respectez scrupuleusement les durées de
blesser. En cas de dysfonctionnement, veuillez conservation maximales et les dates de
contacter les techniciens qualifiés. péremption de vos aliments congelés.
• Remplissez le réservoir, le bac à glaçons, les
• Si l’appareil émet un bruit bizrarre, une glaçons uniquement avec de l’eau potable.
odeur de brûlé ou de fumée, débranchez • Utilisez uniquement l’appareil à glaçons fourni
immédiatementla fiche d’alimentation et contactez avec le réfrigérateur.
votre centre technique le plus proche. • Le raccordement à une arrivée d’eau doit être
- Sinon, il existe un risque d’électrocution ou d’incendie. effectué par un technicien qualifié.
Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation Utilisez uniquement une arrivée d’eau potable.
internes et externes ou la structure de montage. • Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil
• Si vous rencontrez des difficultés lors du remplacement à glaçons, une pression d’eau de 138 ~ 862
de l’ampoule, contactez des techniciens qualifiés. kpa (1,4~8,8 kgf/cm3) est nécessaire.

4_ consignes
CONSIGNES DE • Si l’appareil contient du fluide frigorigène à
l’isobutane (R600a), sachez qu’il s’agit d’un gaz
NETTOYAGE ET DE naturel écologique, mais également inflammable.
ATTENTION MAINTENANCE Lors du transport et de l’installation de l’appareil,
• Ne vaporisez pas directement d’eau à veillez à n’endommager aucune pièce du circuit de
l’intérieur ou sur l’extérieur du réfrigérateur. réfrigération.
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de • Avant de vous débarrasser de cet appareil ou
provoquer un incendie. d’autres réfrigérateurs, retirez les joints de la porte/
• Ne vaporisez pas de gaz inflammable à des portes, les loquets afin d’éviter que les enfants
proximité du réfrigérateur. ou les animaux ne s’y retrouvent enfermés.
- Vous pourriez provoquer une explosion ou un incendie. Laissez les clayettes en place pour empêcher les
enfants de rentrer dans le réfrigérateur. Les enfants
• Ne vaporisez pas de produits nettoyants
doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
directement sur l’afficheur.
jouent pas avec l’ancien appareil.
- Les lettres figurant sur l’afficheur peuvent disparaître.
• Jetez l’emballage du produit en respectant les
• Retirez la poussière et les corps étrangers des
normes écologiques en vigueur.
broches. Mais pour nettoyer la fiche d’alimentation,
utilisez un chiffon sec et retirez la poussière et les
corps étrangers présents sur les broches.
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie. POUR UNE BONNE UTILISATION
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet • En cas de coupure de courant, contactez votre
dans l’orifice du distributeur d’eau ou la conduite fournisseur d’électricité pour connaître la durée
d’éjection de la glace. approximative de la panne.
- Vous pourriez vous blesser ou endommager - La plupart des coupures de courant réparées en
l’appareil. une ou deux heures n’aura aucune conséquence
sur la température de votre réfrigérateur. Vous
• Débranchez le réfrigérateur avant toute devez cependant ouvrir les portes le moins souvent
opération de nettoyage et de maintenance. possible lorsque le courant est coupé.
- S’il est prévu que la coupure de courant dure plus
de 2 heures, retirez toute la glace présente dans le
bac à glace.
CONSIGNES DE
- Si la coupure devait se prolonger au-delà de 24
SÉCURITÉ IMPORTANTES heures, retirez tous les aliments congelés.
DANGER POUR L’UTILISATION • Si les clés sont fournies avec le réfrigérateur,
maintenez-les hors de la portée des enfants et
• Avant la mise au rebut, vérifiez que les tuyaux
éloignée de l’appareil.
situés à l’arrière de l’appareil sont en bon état.
• Selon le modèle, cet appareil peut utiliser du fluide • Il se peut que l’appareil fonctionne de manière
frigorigène de type R600a ou R134a. Pour connaître anormale (température devenue trop élevée dans
le type de fluide utilisé dans votre réfrigérateur, le réfrigérateur) s’il est resté pendant une période
consultez l’étiquette apposée sur le compresseur, à prolongée au-dessous de la limite inférieure de la
l’arrière de l’appareil, ou la plaque signalétique située plage de températures pour laquelle il a été conçu.
à l’intérieur du réfrigérateur. Si l’appareil contient un • Évitez de stocker des denrées facilement
gaz inflammable (fluide frigorigène R600a), contactez périssables à basse température (les bananes ou
les autorités locales pour connaître la procédure les melons, par exemple).
de mise au rebut adaptée. Cet appareil contient • Votre appareil est équipé d’un système de
également une mousse isolante en cyclopentane. Les dégivrage automatique, ce qui vous évite
gaz contenus dans le matériau isolant doivent être d’effectuer un dégivrage manuel.
éliminés selon une procédure spécifique. • La hausse de température constatée durant
Contactez les autorités locales pour connaître la le dégivrage est conforme aux normes ISO en
procédure de mise au rebut adaptée à ce type de vigueur. Pour éviter la décongélation des aliments
produit. Avant la mise au rebut, vérifiez que les pendant le dégivrage du réfrigérateur, emballezles
tuyaux situés à l’arrière de l’appareil sont en bon état. dans plusieurs couches de papier journal.
L’ouverture des tuyaux doit s’effectuer dans un lieu • Toute hausse de température durant le dégivrage
aéré. peut réduire la durée de conservation des aliments.

consignes _5
Conseils pour économiser de l’énergie HYGIÈNE DES ALIMENTS
- Installez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. • Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur à
Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé au rayonnement l’aide d’un détergent doux n’oxydant pas les parties
direct du soleil ou installé à proximité d’une source métalliques (ex. : eau tiède additionnée de liquide pour
de chaleur (par exemple un radiateur). vaisselle). Puis désinfectez les surfaces nettoyées à l’aide
- N’obstruez jamais les fentes ou les grilles de d’une solution aqueuse à base d’acide acétique ou
ventilation de l’appareil. d’acide citrique ou d’un désinfectant disponible dans le
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les commerce et adapté aux dispositifs de refroidissement
mettre dans le réfrigérateur. (avant de l’appliquer sur les parties métalliques, effectuez
- Placez les aliments congelés dans le réfrigérateur un test sur une partie non visible).
afin de les décongeler. Vous pourrez ainsi utiliser • Retirez les emballages (ex. : les cartons contenant les pots
leur basse température pour refroidir des aliments de yaourt) avant de ranger les aliments dans le réfrigérateur.
présents dans le réfrigérateur. • Afin d’éviter que la température à l’intérieur du réfrigérateur
- Lorsque vous manipulez des aliments dans le ne soit trop élevée, laissez refroidir les aliments cuisinés à
réfrigérateur, ne laissez pas la porte ouverte l’extérieur jusqu’à ce qu’ils soient à température ambiante.
trop longtemps. Plus la durée d’ouverture est N’ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas
courte, moins la quantité de glace formée dans le ouverte plus longtemps que nécessaire. Placez les aliments
congélateur est importante . de manière à permettre la circulation de l’air.
- Nettoyez régulièrement l’arrière de votre réfrigérateur. • Afin d’éviter la contamination des aliments entre
La poussière augmente sa consommation. eux, enroulez- les dans du film alimentaire ou
- Ne baissez pas inutilement la température intérieure. stockez- les dans des boîtes hermétiques.
- Vérifiez que le système d’évacuation de l’air à la • Lors de la préparation de plats, touchez- les avec
base et à l’arrière du réfrigérateur n’est pas obstrué. les mains propres uniquement. Avant de préparer
- Laissez un espace suffisant tout autour de l’appareil un autre plat, lavez- vous les mains plusieurs fois.
au moment de l’installation. Ceci vous permettra de Lavez-vous les mains avant de manger également.
réduire sa consommation d’énergie. • Nettoyez vos ustensiles de cuisine (cuillères, planches
à découper, couteaux, etc.) avant de les réutiliser.

Sommaire
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE ···························7

FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE ··················16

DÉPANNAGE···································································································22

6_ consignes
Installation de votre
réfrigérateur Side-By-Side

01 INSTALLATION
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Déplacement de votre réfrigérateur
Afin de ne pas endommager le sol, assurez-vous
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un réfrigérateur
que les pieds avant de mise à niveau sont relevés
Side-By-Side de Samsung. Nous espérons que
(au-dessus du sol). Reportez-vous à la section “Mise
ses fonctions innovantes répondront à toutes vos
à niveau du réfrigérateur” (page 11).
attentes.
Afin de protéger l’état de surface du sol, placez une
Choix du lieu d’installation feuille de protection sous le réfrigérateur, comme le
• La pièce doit disposer d’une arrivée d’eau. carton d’emballage par exemple.
• La pièce ne doit pas être exposée à la lumière du
soleil.
• Le sol de la pièce doit être parfaitement horizontal.
• La pièce doit offrir un espace suffisant pour
l’ouverture des portes du réfrigérateur.
• Un espace minimum est requis autour de
l’appareil. Voir les illustrations ci-dessous. Pied
• Assurez-vous de pouvoir déplacer l’appareil Tournevis
librement pour des besoins de maintenance et
d’entretien.
Pendant l’installation, à l’occasion d’une
réparation ou en cas de nettoyage de l’arrière
ATTENTION du réfrigérateur, tirez et replacez l’appareil en
le déplaçant sur une ligne droite.
25mm

50mm

50 mm minimum 50 mm minimum
732mm

777mm
1027mm

1155mm

160º 160º

1724mm

installation _7
DÉMONTAGE DES PORTES DU 1. Fermez la porte du congélateur, retirez le capot de
la charnière supérieure 1 à l’aide d’un tournevis
RÉFRIGÉRATEUR puis débranchez délicatement les câbles 2 .
Si nécessaire, vous pouvez démonter les portes du
réfrigérateur pour faciliter son transport.

1. Démontage de la plinthe avant 1


2
Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur,
puis dévissez la plinthe.

2. Retirez les vis 3 de la charnière et la vis de terre


4 puis démontez la charnière supérieure 5 .
Veillez à maintenir fermement la porte lorsque vous
la démontez.
4
3

Débranchement de la conduite
d’arrivée d’eau
5
1. Appuyez sur le raccord 1 et tirez la conduite
d’arrivée d’eau 2 dans le sens opposé.

3. Dégagez la porte de la charnière inférieure 6 en


la soulevant verticalement 7 .

Veillez à ce
que l’arrivée
6
d’eau soit de la
même couleur.

1
Veillez à ne pas pincer la conduite d’eau et le
faisceau de câble de la porte.
2
4. Retirez délicatement la charnière inférieure 8 de
son support 9 .
2. Démontage de la porte du
congélateur
Veuillez respecter les recommandations suivantes.
• Soulevez la porte de façon parfaitement verticale
afi n de ne pas endommager les charnières.
• Veillez à ne pas pincer la conduite d’eau et le
faisceau de câbles de la porte.
• Posez les portes sur une surface protégée afin
d’éviter de les rayer ou de les endommager.

8_ installation
Démontage de la porte du réfrigérateur MONTAGE DES PORTES DU
1. Fermez la porte et retirez le capot de la charnière RÉFRIGÉRATEUR
supérieure 1 à l’aide d’un tournevis.
Une fois le réfrigérateur correctement installé,
remettez les portes en place.

1
Montage de la porte du congélateur

01 INSTALLATION
1. Remettez la porte du congélateur en place en
insérant la conduite 1 dans l’angle inférieur de la
porte puis dans l’orifi ce de la charnière inférieure
2 . Tirez délicatement la conduite vers le bas afi n
qu’elle soit parfaitement tendue.
2. Retirez les vis 2 de la charnière et la vis de terre
3 puis démontez la charnière supérieure 4 .
Veillez à maintenir fermement la porte lorsque 1
vous la démontez.

2
2

4 2. Insérez la tige 3 de la charnière supérieure dans


l’orifi ce de l’angle de la porte du congélateur 4 .
Assurez-vous que les trous de la charnière
supérieure 5 et de l’armoire 6 sont alignés.
3. Dégagez la porte de la charnière inférieure 5 en
la soulevant verticalement 6 . Remettez les vis de la charnière 7 et la vis de
terre 8 en place.
Rebranchez les câbles.

8
7

5 3
4. Retirez délicatement la charnière inférieure 7 de
son support 8 . 6 4

3. Remettez le capot 9 en place sur la charnière


supérieure 10 et vissez-le.

10

installation _9
Montage de la porte du réfrigérateur Montage de la conduite d’arrivée d’eau
1. Insérez la charnière inférieure 1 dans son 1. Insérez la conduite 2 dans le raccord 1 .
support 2 .

2. Placez la porte du réfrigérateur 3 sur la charnière


1
inférieure 4 .

2
3
2. Le tuyau d'eau doit être inséré jusqu'au centre du
coupleur transparent afin d'éviter toute fuite d'eau
au niveau du distributeur.
3. Insérez les deux brides dans l'emplacement prévu
4
à cet effet et vérifiez que chaque bride maintient
fermement le tuyau.
Centre du coupleur
transparent
3. Insérez la tige 5 de la charnière supérieure dans
l’orifi ce de la charnière 6 . Assurez–vous que les
trous de la charnière supérieure 7 et de l’armoire
8 sont alignés. Remettez les vis de la charnière
Bride A (1/4")
9 et la vis de terre 10 en place.
(6,35 mm)

Ne coupez pas la conduite d’eau.


Retirez-la délicatement du raccord.

Montage de la plinthe avant


Avant de fi xer la plinthe, assurez-vous que le
raccord ne présente aucune fuite.
Vissez la plinthe comme indiqué dans
4. Remettez le capot 11 en place sur la charnière l’illustration.
supérieure 12 et vissez-le.

12

11

10_ installation
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR RÉGLAGE PRÉCIS DE
Une fois les portes installées, vous devez vous L’ALIGNEMENT DES PORTES
assurer que le réfrigérateur est parfaitement de Avant toute chose, vérifi ez que le réfrigérateur est
niveau avant de procéder aux derniers réglages. de niveau. Si nécessaire, reportez-vous à la section
Si le réfrigérateur n’est pas de niveau, les portes ne précédente.
pourront pas être correctement ajustées. La porte du congélateur
est plus basse que celle

01 INSTALLATION
La façade du réfrigérateur peut également être du réfrigérateur.
ajustée.

La porte du congélateur est plus


basse que celle du réfrigérateur
À l’aide d’un tournevis plat, faites pivoter la molette Système de
réglage
de réglage vers la gauche ou vers la droite pour
mettre le congélateur à niveau.
La procédure de réglage est valable dans les deux
cas. Ouvrez les portes et réglez-les l’une après
l’autre comme indiqué ci-dessous :
1. Dévissez
l’écrou 1 de 3 Clé
la charnière
2 Boulon
inférieure jusqu’à
Pied ce qu’il atteigne 1 Écrou

Tournevis l’extrémité du
boulon 2 .
La porte du congélateur est plus haute Lorsque vous dévissez l’écrou 1 , assurez-vous
que celle du réfrigérateur d’utiliser la clé fournie 3 pour débloquer le
À l’aide d’un tournevis plat, faites pivoter la molette boulon 2 . Vous pouvez ensuite dévisser l’écrou
de réglage vers la gauche ou vers la droite pour 1 à la main.
mettre le réfrigérateur à niveau.
2. Réglez la hauteur
des portes en 3 Clé
tournant le boulon
2 vers la gauche
2 Boulon

ou la droitee
.

Si vous pivotez le boulon vers la gauche ,


Pied la porte monte.
Tournevis
3. Une fois les
réglages
3 Clé
Si vous devez effectuer des réglages précis, effectués,
reportez-vous à la section suivante. tournez l’écrou 2 Boulon
1 vers la 1 Écrou
gauche
jusqu’à ce qu’il
arrive en butée sur le boulon. Serrez le boulon à
l’aide de la clé 3 pour bloquer le boulon 1 .
Si l’écrou n’est pas correctement bloqué, le
boulon risque de se desserrer.

installation _11
CONTRÔLE DE L’ARRIVÉE D’EAU - Lors de la descente des glaçons, vérifiez si des
glaçons ne sont pas coincés dans le goulet et
DU DISTRIBUTEUR (EN OPTION) retirez-les si nécessaire.
Votre nouveau réfrigérateur Samsung est équipé - Le premier lot de glaçons risque d'être petit en
d’un distributeur d’eau. Par mesure d’hygiène, les raison de l'air présent dans le tuyau après le
particules étrangères sont retenues par un filtre à raccordement, l'air encore présent sera finalement
eau. Cependant, ce filtre ne stérilise pas l’eau et ne purgé durant l'utilisation normale.
détruit pas les micro-organismes. Vous devez alors - Si ICE OFF clignote sur le panneau
vous procurer un système de purifi cation d’eau. d’affichage, réinsérez le bac et/ ou assurez-
Pour garantir le fonctionnement de l’appareil à ATTENTION
vous qu’il est installé correctement.
glaçons, une pression d'eau de 138 à 862 kPa est
- Quand la porte est ouverte, le distributeur
nécessaire. Cette pression permet de remplir un
de glace et d’eau ne fonctionne pas.
gobelet de 170 cc en 10 secondes.
Si la pression d’eau est insuffisante (inférieure à 138 - Si vous fermez fortement la porte, vous pourriez
kPa), vous devez installer une pompe de surpression. renverser de l’eau de la machine à glace.
Assurez-vous que le réservoir d’eau se remplit - Pour éviter de faire tomber le bac à glace,
correctement. Pour ce faire, actionnez le levier du utilisez vos deux mains pour le démonter.
distributeur jusqu’à ce que l’eau s’écoule. - Pour éviter de vous blesser, assurez-vous
de nettoyer la glace ou les traces d’eau qui
Le kit d’installation de l’arrivée d’eau est fourni auraient pu tomber sur le sol.
avec l’appareil. Vous le trouverez dans le - Ne laissez pas les enfants se pendre à
compartiment congélation. distributeur de glace ou au bac.
Ils pourraient se blesser.
- Assurez-vous de ne pas placer vos mains
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS ni aucun objet dans la chute de glace.
Pour retirer le bac à Ceci pourrait provoquer des blessures ou
endommager des pièces mécaniques.
glaçons
- Tenez la poignée comme
indiqué par la figure 1. INSTALLATION DE
- Tirez tout doucement la L’ALIMENTATION EN EAU
partie inférieure.
- Retirez lentement le bac à glace. Pour le modèle intérieur
Accessoires pour l’installation des tuyaux
Pour remettre le bac à d’arrivée d’eau.
glaçons en place Figure 1
- Remontez-le dans le sens
inverse du démontage.
- Poussez fermement le bac
jusqu’au son « Clic ».
1 Fixations et vis des 2 Joints des tuyaux
- Si le bac en glace ne se
tuyaux d’eau
met pas correctement en
place, tournez de 90 degrés
la poignée d’entrainement
située à l’arrière et remontez-le
Figure 2
comme indiqué par la figure 2.
Fonctionnement normal 3 Tuyau d’eau 4 Etrier 5 Filtre à eau
- Tous les sons que vous
entendez lorsque la machine Branchement de l’arrivée d’eau
à glace fait tomber de la
1. Tout d’abord, fermez l’arrivée d’eau principale.
glace dans le bac font partie
2. Repérez la conduite d’eau potable froide la plus proche.
du fonctionnement normal.
3. Suivez les instructions d’installation de l’arrivée d’eau.
- Ne pas distribuer de
glace pendant une longue ATTENTION
période peut provoquer des Le tuyau d’eau doit être raccordé à une conduite
bouchons de glace dans le Chute de d’eau froide. Si vous le raccordez à une
bac à glace. Retirez la glace glace conduite d’eau chaude, cela peut engendrer un
résiduelle et videz le bac. dysfonctionnement du purificateur.
12_ installation
• La garantie Samsung ne couvre pas l’installation
Fermez l’arrivée de la conduite d’arrivée d’eau.
d’eau principale
• Cette opération reste à la charge du client, sauf si
son coût est inclus dans le prix de vente.
• Pour effectuer cette installation, veuillez faire appel
à un plombier ou à un installateur qualifi é.
• En cas de fuites dues à une installation incorrecte,
veuillez contacter votre installateur.

01 INSTALLATION
Arrivée d’eau PAS
principale D’ESPACE

4. Après avoir raccordé la conduite d’eau au filtre,


réactivez votre distributeur principal d’eau et
laissez couler environ un litre d’eau pour nettoyer
et amorcer le filtre.

Raccordement du tuyau d’arrivée


d’eau sur le réfrigérateur
1. Démontez le tuyau d’arrivée d’eau, retirez le
bouchon et mettez l’écrou de serrage en place.
2. Raccordez le tuyau du réfrigérateur au kit
d’installation de l’arrivée d’eau fourni.
3. Vissez l’écrou sur le raccord. Les deux éléments
doivent être correctement serrés. INSTALLATION DU
4. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifi ez la présence de DISTRIBUTEUR D’EAU
fuites.
Pour le modèle extérieur
Composants pour l’installation des tuyaux
d’arrivée d’eau.

Retirez le
Dévissez bouchon
Joints des
tuyaux
Fixations et vis
Tuyau du des tuyaux d’eau
réfrigérateur

Pas
Arrivée d’eau d’espace

Tube à eau Clip de fermeture de Purifi cateur


l’épurateur
Le réfrigérateur doit impérativement être
raccordé à une arrivée d’eau potable.
Pour réparer ou démonter l’arrivée d’eau, Connectez la conduite d’eau au
découpez le tube sur 6,5 mm afin que celui-ci coupleur et au robinet
s’ajuste parfaitement et ne présente aucune 1. Fermez le robinet d’eau principal
fuite. 2. Connectez le coupleur « A » au robinet
ATTENTION
Avant toute utilisation, vous devez
Le tuyau d’eau doit être raccordé
vérifier qu’il n’y ait aucune fuite aux sur une conduite d’eau froide.
DANGER
endroits mentionnés. Si vous le raccordez à une conduite
d’eau chaude, cela peut entraîner un
dysfonctionnement du purificateur.

installation _13
4. Une fois le tuyau inséré, serrer fermement les clips
NOTE SUR LA GARANTIE Les clips fixent le tuyau.
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas couverte par
la garantie du fabricant du réfrigérateur/ congélateur ou de
l’appareil à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions
afin de minimiser le risque d’une grave fuite d’eau.

REMARQUE :
Si le raccord ne s’emboîte pas sur le robinet, adressez- 5. Ouvrez l’arrivée d’eau et contrôler la présence de
vous au service après-vente le plus proche pour vous fuites En cas de fuites, répétez les étapes 1, 2,
procurer les raccords adéquats. 3, 4. Si les fuites persistent, cessez d’utiliser le
produit et contactez votre revendeur.
Choix de l’emplacement où vous souhaitez 6. Rincez le filtre pendant au moins 5 minutes avant
installer le purificateur (modèle avec purificateur) de l’utiliser.
- Si vous souhaitez raccorder l’entrée et la sortie
d’eau du purificateur pendant l’installation de celuici, Élimination des résidus éventuels dans
reportez-vous à la figure de référence ci-contre. le purificateur (modèle avec purificateur)
- Mesurez la distance entre le purificateur et le robinet
- Ouvrez le robinet d’eau principal et vérifiez que l’eau
d’eau froide. Coupez le tuyau relié au purificateur de
coule à travers le tuyau d’arrivée d’eau du purificateur.
façon à obtenir la longueur nécessaire.
- Si ce n’est pas le cas, vérifiez si le robinet est bien ouvert.
Raccord “A” - Laissez le robinet ouvert jusqu’à ce que de l’eau
propre en sorte et que tout résidu ayant pu
s’accumuler pendant la fabrication soit évacué.
TUYAU DE
SORTIE D’EAU PURIFICATEUR

Robinet
TUYAU
ORIFICE DE SORTIE DE LA D’ARRIVÉE D’EAU
CANALISATION EAU

Sortie d’eau de SECTION


DROITE
l’épurateur
PRUDENCE
ÉPURATEUR D’EAU Insérez le clip de fermeture Fixation du clip de fermeture de l’épurateur
après la pose du tuyau
- Tenez le clip de fermeture de l’épurateur dans la
position appropriée (sous l’évier par ex.) et fixez-le
solidement en place avec les vis.
ORIFICE RACCORD
D’ENTRÉE D’EAU Clip de fermeture
DE L’ÉPURATEUR

Procédure de remplacement CLIP DE FERMETURE


DE L’ÉPURATEUR
1. Coupez l’arrivée d’eau.
2. Marquez le sens du flux sur le filtre.
3. Insérez le tuyau d’arrivée d’eau dans l’entrée du
filtre jusqu’au bout. Fixation du purificateur
- Fixez le purificateur comme indiqué sur la figure
SENS DU FLUX
cicontre.
TUYAU D’EAU

ENTRÉE DE PERMÉABILITÉ CLIP DE FERMETURE DE


L’ARRIVÉE D’EAU L’ÉPURATEUR

ÉPURATEUR
Note : veuillez vous assurez
que la coupe est bien
droite et non pas
oblique, autrement vous
aurez des fuites.

14_ installation
Raccordement du tuyau d’arrivée
d’eau sur le réfrigérateur Purge du système d’alimentation en
- Retirez le capot du compresseur situé à l’arrière du eau après installation du filtre
réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau sur la soupape
1. Ouvrez l’alimentation en eau principale et fermez
comme indiqué sur la figure.
le robinet d’arrivée d’eau.
- Une fois raccordé, vérifiez qu’il n’existe aucune fuite.
Dans le cas contraire, recommencez le 2. Laissez couler l’eau du distributeur jusqu’à ce

01 INSTALLATION
raccordement. que celle-ci devienne parfaitement claire (environ
- Remontez le capot du compresseur du réfrigérateur. 1litre). Cette opération permet de nettoyer le
circuit d’alimentation en eau et d’en évacuer l’air.
3. Répétez cette opération autant de fois que
TUYAU D’EAU nécessaire.
RACCORD ÉCROU
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et assurez-vous
que le filtre ne présente aucune fuite.

Une fois le filtre remplacé, il est possible


que l’eau sorte brièvement par à-coups du
distributeur.
CAPOT DU COMPRESSEUR Ce phénomène est dû à la présence de bulles
DU RÉFRIGÉRATEUR d’air dans le circuit. En principe, ceci ne doit pas
perturber le fonctionnement du distributeur.

Fixation du tuyau d’eau


- A l’aide des colliers de
fixation, fixez le tuyau sur la
paroi arrière du réfrigérateur. COLLIER DE
- Une fois le tuyau fixé, FIXATION
assurez-vous que celui-ci
n’est ni trop plié, ni pincé ou TUYAU D’EAU
écrasé.

installation _15
Fonctionnement de votre
réfrigérateur Side-By-Side
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR Lorsque vous remplacez le
REMPLACEMENT filtre, maintenez cette touche
PANNEAU DE COMMANDE / 4 enfoncée pendant 3 secondes
AFFICHEUR NUMÉRIQUE DU FILTRE pour remettre le système à
zéro.
MODÈLE DE SELECTION DU REFROIDISSEMENT
Appuyez sur cette touche
lorsque vous devez vous
5 absenter ou que vous
1
6 n’avez pas besoin d’utiliser
2 le réfrigérateur. Lorsque le
7 réfrigérateur est hors service, le
FONCTION
5 voyant correspondant s’éteint
3 VACANCES tandis que le voyant Vacation
4 s’allume.
Si vous mettez le
MODÈLE DU DISTRIBUTEUR
réfrigérateur hors service, il
est conseillé de le vider et
de laisser la porte fermée.
En appuyant simultanément
sur les touches Vacances et
Frigo pendant trois secondes,
MODÈLE NORMAL toutes les touches seront
bloquées. Le levier du
VERROUILLAGE distributeur d’eau et le levier
6
ENFANT des glaçons ne fonctionneront
pas non plus.
Pour annuler cette fonction,
appuyez de nouveau sur ces
deux touches pendant trois
secondes.
Permet de congeler
rapidement les aliments placés Appuyez sur la touche Fridge
dans le congélateur. TEMPÉRATURE pour régler la température du
Cette fonction est utile pour 7 DU réfrigérateur.
CONGÉLATION congeler rapidement des RÉFRIGÉRATEUR Celle-ci peut être comprise
1 entre 1°C et 7°C.
RAPIDE denrées périssables ou
abaisser la température du
congélateur si celle-ci est trop Lorsque vous utilisez l’option Congélation
élevée (si vous avez laissé la
Intense, la consommation énergétique du
porte ouverte, par exemple).
réfrigérateur augmente.
Appuyez sur la touche Freezer N’oubliez pas de désactiver cette option si
TEMPÉRATURE pour régler la température du
vous n'en avez pas besoin et de ramener le
2 DU congélateur.
Celle-ci peut être comprise congélateur au réglage initial de la température.
CONGÉLATEUR
entre -14°C et -25ºC. Si vous voulez congeler une grande quantité
d’aliments, activez la fonction Congélation
APPAREIL À Permet de lancer la fabrication
Intense au moins 24 heures à l’avance.
3 de glaçons ou de glace pilée,
GLAÇONS ou de l’arrêter.

16_ fonctionnement
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D’EAU ET DE GLACE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU
CONGÉLATEUR Appuyez sur la touche Ice Type pour sélectionner le
type de glace désiré.
Vous pouvez sélectionner une température comprise
entre -14°C et -25ºC. Appuyez sur la touche Freezer
jusqu’à ce que la température désirée s’affiche.

02 FONCTIONNEMENT
Notez que certains aliments, tels que les glaces,
peuvent commencer à fondre à partir de -16ºC.
Chaque pression sur la touche permet d’augmenter
la température par palier entre -14°C et -25ºC.
Lorsque la température de -14ºC est sélectionnée,
une nouvelle pression sur la touche permet de
repasser à la température de -25ºC.
Une fois le réglage effectué, la température du
congélateur s’affiche au bout de cinq secondes.
Cette valeur changera progressivement jusqu’à ce
que la température sélectionnée soit atteinte. Pas de glace
Permet d’arrêter la
Sur ce modèle, les compartiments du fabrication de glace.
congélateur correspondent aux compartiments
deux é toiles ; la température des compartiments
deux étoiles est donc légèrement plus froide Initialement, la glace est produite sous forme de
que celle régnant dans l'autre compartiment du glaçons.
congélateur. La glace pilée est obtenue par broyage de ces
glaçons dans l’appareil à glaçons.

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU
RÉFRIGÉRATEUR Distributeur de glace
Vous pouvez sélectionner une température comprise Placez un verre sous le distributeur et appuyez
entre 7°C et 1°C. Appuyez sur la touche Fridge délicatement sur la manette.
jusqu’à ce que la température désirée s’affiche. La Placez correctement le verre sous le distributeur pour
température se règle de la même façon que pour le éviter toute projection de glace.
congélateur.
La température se règle de la même façon que pour
le congélateur. Distributeur d’eau
Appuyez sur la touche Fridge pour régler la Placez un verre sous le distributeur et appuyez
température du réfrigérateur. Une fois le réglage délicatement sur la manette.
effectué, la température du réfrigérateur changera Placez correctement le verre sous le distributeur pour
progressivement jusqu’à ce que la valeur éviter toute projection d’eau.
sélectionnée soit atteinte.
La température est indiquée sur l’afficheur
numérique.

L’ouverture fréquente des portes ou la présence


d’aliments tièdes ou chauds dans l’appareil
peut entraîner une hausse de la température
à l’intérieur du congélateur ou du réfrigérateur.
Dans ce cas, l’afficheur numérique clignote.
L’afficheur s’arrête de clignoter dès que le
congélateur et le réfrigérateur retrouvent
leur température d’origine. Si ce n’est pas le
cas, vous devrez réinitialiser le réfrigérateur.
Débranchez l’appareil, puis rebranchez-le au
bout de 10 minutes.

fonctionnement _17
• N’introduisez jamais vos doigts, vos mains TIROIR COOL SELECT ZONE™
ni aucun autre objet dans la conduite
DANGER
d’éjection ou le bac à glace. (EN OPTION)
- Vous pourriez vous blesser ou
endommager le système de distribution. Refroidissement rapide
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun
• Cette fonction est exclusive au compartiment
objet dans l’orifi ce du distributeur d’eau.
CoolSelect ZoneTM.
- Vous risqueriez de vous blesser.
• Utilisez uniquement l’appareil à glaçons • Elle permet de refroidir jusqu’à trois cannettes de
fourni avec le réfrigérateur. boisson en une heure.
• Le raccordement à une arrivée d’eau doit être • Pour annuler cette fonction, appuyez une nouvelle fois sur
effectué par un technicien qualifi é. Utilisez la touche “Quick Cool”. La température du compartiment
uniquement une arrivée d’eau potable. CoolSelect ZoneTM revient à son niveau précédent.
• Une pression d’eau de 138 ~ 862 kPa • Lorsque la fonction de refroidissement rapide prend fin,
est nécessaire pour garantir le bon le réglage “Cool” est automatiquement sélectionné.
fonctionnement de l’appareil à glaçons.

• Si vous n’utilisez pas le distributeur d’eau et Décongélation


de glace pendant une période prolongée, • Une fois décongelés, les aliments doivent être
ATTENTION
fermez le robinet d’arrivée d’eau. consommés rapidement.
- Vous éviterez ainsi tout risque de fuite. • Lors de la décongélation, les aliments sont soumis
• Essuyez toute trace d’humidité à l’intérieur à des flux d’air chaud et froid dans le compartiment
de l’appareil et laissez les portes ouvertes. CoolSelect ZoneTM.
- Vous éviterez ainsi l’apparition d’odeurs • Vous pouvez sélectionner une durée de
et de moisissures. décongélation appropriée (4, 6, 10 ou 12 heures) en
fonction du poids des aliments.
• Une fois la décongélation terminée, le
compartiment CoolSelect ZoneTM revient en mode
de refroidissement normal.
• Une fois décongelés, les aliments ne sont pas
humides et restent fermes.
Vous pouvez ainsi les découper plus facilement.
• Pour annuler la fonction de décongélation, appuyez sur
n’importe quelle touche à l’exception de la touche “Thaw”.
• Les durées de décongélation de la viande et du
poisson sont indiquées ci-dessous (pour des
portions de 2,5 cm d’épaisseur environ).

DURÉE POIDS
4 heures 363 g
6 heures 590 g
10 heures 771 g
Pour disposer de davantage de place,
vous pouvez retirer les tiroir supérieurs du 12 heures 1000 g
congélateur. Le volume de rangement du La durée de décongélation peut varier en fonction
congélateur est calculé sans ces tiroirs. de la taille et de l’épaisseur des portions. Les poids
Pour dégager de l’espace, vous pouvez ranger des indiqués ci-dessus représentent le poids total des
aliments avec le Guard FRE- aliments stockés dans le compartiment CoolSelect
UPP au lieu du bac à glace. ZoneTM. Exemple : La durée de décongélation de 400
Si vous déposez le bac à g de boeuf et 600g de poulet est de 10 heures.
glace, “ICE OFF” se met
à clignoter sur le panneau Avant d’enclencher la fonction de décongélation,
d’affichage. GUARD FRE-UPP retirez du compartiment CoolSelect ZoneTM les
(en option, seulement DANGER
aliments ne devant pas être décongelés .
sur certains modèles)
18_ fonctionnement
Fonction Zero Zone (0ºC) 3. Ouvrez le tiroir en plastique et soulevez-le.

• Si vous sélectionnez “Zero Zone”, la température


du compartiment CoolSelect ZoneTM Drawer est
maintenue à 0ºC, quelle que soit la température
définie pour le réfrigérateur.
• Cette fonction permet de conserver les aliments
fragiles (viandes, poissons, ...) plus longtemps.

02 FONCTIONNEMENT
Refroidissement normal
• Si vous sélectionnez “Cool”, la température du 4. Bac à glace (congélateur)
compartiment sera identique à celle du réfrigérateur, Soulevez le bac à glace et tirez-le doucement vers
comme indiqué sur le panneau d’affichage vous.
numérique principal et sur celui du compartiment.
• Attrapez la poignée tel
• Le compartiment CoolSelect ZoneTM permet
qu’indiqué ci-contre.
d’augmenter la capacité du réfrigérateur.
• Soulevez légèrement la
La durée de refroidissement varie selon les partie inférieure.
boissons. • Retirez doucement le
bac à glace.
Avant d’utiliser la fonction “Quick Cool”,
vous devez vider le compartiment
DANGER
CoolSelect ZoneTM.

DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES


Ne retirez pas la plinthe en forçant.
DU CONGÉLATEUR Vous risqueriez de l’endommager et de vous
Les accessoires du congélateur sont faciles à blesser.
démonter et à nettoyer.

1. Tirez la clayette en verre vers vous jusqu’à ce


qu’elle arrive en butée.
Puis soulevez-la délicatement pour la retirer.

2. Saisissez le balconnet des deux mains, puis


soulevez-le délicatement.

fonctionnement _19
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES Avant de procéder au démontage d’un
accessoire, déplacez les aliments qui
DU RÉFRIGÉRATEUR risqueraient de vous gêner.
1. Tirez la clayette anti-salissures vers vous jusqu’à Si possible, retirez tous les aliments afin de
ce qu’elle arrive en butée. réduire le risque d’accident.
Puis soulevez-la délicatement pour la retirer.
Pour optimiser la consommation d’énergie du
réfrigérateur, laissez toujours les étagères, tiroirs
et paniers dans leur position d’origine
(voir page 18).

NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de
Clorox™.
2. Appuyez sur les ergots situés de chaque côté DANGER
Vous risqueriez d’endommager la surface
du bac à fruits et légumes, puis tirez celui-ci vers de l’appareil ou de provoquer un incendie.
vous. En le maintenant d’une main, soulevez-le
pour le retirer. Ne projetez pas d’eau sur le réfrigérateur
lorsque celuici est branché. Vous risqueriez
ATTENTION
de vous électrocuter.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de
détergent pour voiture.

REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE
Pour le remplacement d’ampoules LED, veuillez
3. Saisissez le balconnet grande contenance des contacter un réparateur agréé.
deux mains, puis soulevez-le délicatement.

4. La clayette à double étage est fixée à la paroi


du réfrigérateur. Soulevez-la et dégagez-la
délicatement de ses ergots pour le retirer.
Faites attention de ne pas monter l’étagère
DANGER
Z en inversant le haut et le bas ou la droite
et la gauche.

20_ fonctionnement
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 6. Lorsque le filtre est en place, maintenez la touche
Ice Type enfoncée pendant 3 secondes pour
Pour éviter tout risque de dégâts des eaux remettre le système à zéro.
pour vos biens, N’UTILISEZ PAS de filtres 7. Enfin, laissez couler l’eau du distributeur jusqu’à
DANGER
à eau de marque générique dans votre ce que celle-ci devienne parfaitement claire
réfrigérateur SAMSUNG. UTILISEZ DES (environ 1 litre).
FILTRES DE LA MARQUE SAMSUNG
UNIQUEMENT. SAMSUNG ne pourra pas

02 FONCTIONNEMENT
être tenu pour légalement responsable de
dommages quels qu’ils soient, y compris,
mais sans y être limité, les dommages causés
à des biens en raison d’une fuite d’eau
provenant de l’usage de filtre à eau de marque
générique. Les réfrigérateurs Samsung ont été
conçus pour fonctionner UNIQUEMENT AVEC
DES FILTRES À EAU SAMSUNG. Une fois le filtre remplacé, il est possible
que l’eau sorte brièvement par à-coups
Le voyant du filtre à eau s’allume lorsque la cartouche
du distributeur. Ce phénomène est dû à
du filtre a besoin d’être remplacée. Lorsque le voyant
la présence de bulles d’air dans le circuit.
indicateur du filtre passe au rouge, il indique qu'il faut
En principe, ceci ne doit pas perturber le
changer le filtre. Néanmoins, vous disposez d’un certain
fonctionnement du distributeur.
délai avant que le filtre ne soit complètement hors d’usage
afin que vous puissiez le remplacer. Pour disposer en
permanence d’une eau parfaitement pure, nous vous Commande de cartouches de
conseillons de remplacer le filtre dès que nécessaire. rechange
1. Retirez le filtre à eau de son compartiment Vous pouvez commander des cartouches de
et collez l’étiquette de remplacement sur le rechange.
filtre, comme indiqué sur l’illustration. Pour ce faire, contactez votre revendeur Samsung.
2. Comptez six mois à partir de la date actuelle
et collez l’étiquette correspondante sur le filtre.
Par exemple, si vous installez le filtre en mars,
placez l’étiquette “SEP” pour vous rappeler
de le changer en septembre. En principe, la
durée de vie d’un filtre est de 6 mois.
3. Dévissez le bouchon.
4. Retirez le bouchon du nouveau filtre, puis
retirez l’ancien filtre.
5. Mettez le nouveau filtre en place dans son
logement. Faites pivoter le filtre à 90° vers
la gauche jusqu’à ce que le verrou et la fl
èche soient alignés. Assurez-vous que ces
dessins soient correctement alignés. Ne
serrez pas trop le filtre.

Logement du filtre

2
4

Autocollant
(avec indication 3
du mois) Alignez la fl
èche et le
5 verrou.

fonctionnement _21
Dépannage
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne fonctionne
• Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement branchée.
pas du tout ou la • La température indiquée sur le panneau de commande est-elle correctement
température intérieure est réglée? Abaissez la température.
trop élevéea. • L’appareil est-il installé en plein soleil ou à proximité d’une source de chaleur?
• L’arrière de l’appareil est-il placé trop près du mur? Est-il correctement ventilé?

Les aliments placés à • La température indiquée sur le panneau de commande est-elle correctement
l’intérieur du réfrigérateur réglée? Augmentez la température.
sont congelés. • La température du compartiment est-elle trop basse?
• Avez-vous placé des produits à forte teneur en eau dans les parties les plus
froides du réfrigérateur ? Rangez ces produits dans le réfrigérateur plutôt que de
les conserver dans le tiroir Cool Select Zone™.

L’appareil émet des • Assurez-vous que l’appareil est de niveau et stable.


bruits inhabituels. • L’arrière de l’appareil est-il placé trop près du mur? Est-il correctement ventilé?
• Des objets sont-ils tombés derrière ou sous l’appareil?
• L’appareil peut émettre des craquements. Ce bruit résulte de la dilatation ou de la
rétraction des différents accessoires à l’intérieur du réfrigérateur.

Les angles avant et les


• Ce phénomène s’explique par la présence de systèmes anti- condensation
côtés de l’appareil sont
installés dans les angles avant de l’appareil.
chauds. Des gouttelettes • La porte du réfrigérateur est-elle entrouverte? De la condensation peut apparaître
de condensation se lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée.
forment.
Le distributeur de glace • Avez-vous attendu 12 heures après l’installation de l’alimentation en eau avant de
ne fonctionne pas. mettre en route l´appareil à glaçons ?
• L’alimentation en eau est-elle branchée et le robinet est-il ouvert?
• L’appareil à glaçons est-il arrêté ? Assurez-vous que la production de glaçons ou
de glace pilée est activée.
• Le réservoir de glace est-il rempli?
• La température du congélateur est-elle trop élevée? Abaissez la température.

Un bruit d’écoulement • Ceci est normal. Le bruit est dû à la circulation du liquide frigorigène dans le
d’eau est perceptible. réfrigérateur.

L’intérieur de l’appareil • Des aliments sont-ils avariés?


dégage des odeurs. • Placez les aliments qui dégagent une forte odeur (par ex. le poisson) dans des
emballages hermétiques.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment avarié ou présentant
des traces suspectes.

Les parois du • L’orifice de ventilation est-il obstrué? Veillez à ce que l’air circule librement.
congélateur sont • Laissez suffisamment d´espace entre les aliments pour permettre à l’air de circuler.
couvertes de givre. • La porte du congélateur est-elle correctement fermée?

Le distributeur d’eau ne • L’alimentation en eau est-elle branchée et le robinet est-il ouvert?


fonctionne pas. • Le tuyau d’arrivée d’eau est-il écrasé ou emmêlé ? Assurez-vous que tuyau n’est
pas obstrué.
• L’eau du réservoir est-elle gelée en raison d’une température trop basse dans le
réfrigérateur? Augmentez la température.

22_ dépannage
memo
Limites de température ambiante
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes corre-
spondant à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Classe Symbole Plage de température ambiante (°C)
Tempérée Élargie SN de +10 à +32
Tempérée N de +16 à +32
Subtropicale ST de +16 à +38
Tropicale T de +16 à +43
Les températures intérieures de l’appareil peuvent varier sous l’effet de facteurs tel que
la pièce où il se trouve, la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte.
Ces facteurs peuvent être compensés en réglant une température appropriée.s.

Français Les bons gestes de mise au rebut de ce produit


(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays euro-
péens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que
ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La
mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnemen-
taux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés
des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les
compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures
et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et
à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses acces-
soires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et com-
merciaux.

Comment contacter Samsung dans le monde


Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Service Consommateurs 66 rue des Vanesses
BP 50116 - Villepinte -95950 ROISSY cedex France
01 4863 0000
www.samsung.com/fr
Koelkast
Gebruiksaanwijzing

Deze handleiding is gemaakt van 100% gerecycled papier.


Netherlands

stel u de mogelijkheden voor


Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Samsung-product.
Voor aanvullende service kunt u uw product registreren op de
www.samsung.com/register

Vrijstaand Toestel
Veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE Trek de stekker uit de wandcontactdoos.
• Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en Zorg ervoor dat het apparaat geaard is
bewaar deze voor toekomstig gebruik. om elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik deze koelkast uitsluitend voor de doeleinden Neem voor hulp contact op met
waarvoor deze ontworpen is, zoals beschreven het servicecenter.
in de gebruiksaanwijzing. Het is niet de bedoeling
dat het apparaat wordt gebruikt door mensen Noot.
(incl. kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke handicap, of met gebrek aan ervaring Deze waarschuwingstekens worden gebruikt
en kennis, tenzij zij het apparaat gebruiken onder ter voorkoming van lichamelijk letsel bij u en
leiding of volgens de aanwijzingen van iemand die anderen. Volg deze zorgvuldig op.
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Nadat u de gebruiksaanwijzing hebt gelezen,
• Waarschuwingen en Belangrijke bewaart u deze op een veilige plaats voor
Veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing toekomstig gebruik.
kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en
situaties bespreken die zich zouden kunnen
voordoen. Het behoort tot uw verantwoordelijkheid CE-kennisgeving
om gezond verstand, voorzichtigheid en zorg aan Dit product voldoet aan de Low Voltage Directive
de dag te leggen bij de installatie, het onderhoud (2006/95/EC), de Electromagnetic Compatibility
en de werking van uw apparaat. Directive (2004/108/EC) en de Eco-Design Directive
• Omdat onderstaande instructies over verschillende (2009/125/EC) geïmplementeerd door voorschrift
modellen gaan, kunnen de kenmerken van uw (EC) No 643/2009 van de Europese Unie.
koelkast iets verschillen van de koelkasten die in
deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn en zijn
misschien niet alle waarschuwingssymbolen van
BELANGRIJKE
toepassing. Indien u vragen of moeilijkheden heeft,
neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde WARSCHUWINGSSYMBOLEN
servicecenter of vind online help en informatie op WAARSCHUWING VOR VERVOER EN RUIMTE
www.samsung.com.
• Tijdens het vervoer van de koelkast dient u
Belangrijke veiligheidssymbolen en erop te letten dat geen onderdelen van het
koelcircuit beschadigd raken.
voorzorgsmaatregelen : - Koelmiddel dat uit de buizen loopt, is
ontbrandbaar en kan oogletsels veroorzaken.
Gevaren of onveilige handelingen die tot Vermijd in geval van lekkage open vuur of
ernstige persoonlijke verwondingen mogelijke ontstekingsbronnen en ventileer de
WAARSCHUWING
of de dood kunnen leiden. ruimte waarin de koelkast is geplaatst enkele
minuten.
Gevaren of onveilige handelingen die
• Ter voorkoming van de vorming van een
tot lichte persoonlijke verwondingen
VOORZORG ontvlambaar luchtgasmengsel bij een lek in het
of materiële schade kunnen leiden.
koelcircuit, dient de afmeting van de ruimte
waarin de koelkast geplaatst wordt, afgestemd
te zijn op de gebruikte hoeveelheid koelmiddel.
Probeer dit NIET. • Zet een apparaat dat tekenen van beschadiging
vertoont nooit aan.
Demonteer dit NIET. Raadpleeg bij twijfel uw leverancier.
De ruimte dient 1m³ groot te zijn voor iedere 8g
Raak dit NIET aan. R600a koelmiddel in het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in uw koelkast wordt
Volg de richtlijnen zorgvuldig op. aangegeven op de identificatieplaat aan de
binnenkant.
2_ veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE • Gebruik nooit gasleidingen, telefoondraden of
andere potentiële bliksemafleiders voor aarding.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN - Onjuist gebruik van de aardstekker kan leiden tot
WAARSCHUWING VOR INSTALLATIE elektrische schokken.
• Plaats de koelkast niet in een vochtige
ruimte of op een plaats waar hij nat zou • Als het netsnoer beschadigd is, dient
kunnen worden. dit onmiddellijk door de fabrikant of het
- Beschadiging van de isolatie van elektrische servicecenter vervangen te worden.
onderdelen kan een elektrische schok of brand • De zekering van de koelkast moet door
veroorzaken. een erkende technicus of het servicecenter
• Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel vervangen worden.
hem niet bloot aan warmtebronnen, radiatoren - Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrische
of andere hittebronnen. schokken of persoonlijk letsel.
• De koelkast moet altijd worden aangesloten
op een eigen stopcontact waarvan het voltage
overeenkomt met dat van het typeplaatje. VOORZORGSYMBOLEN
- Hierdoor is een goede werking verzekerd en
wordt overbelasting van de elektriciteitskabels
VOORZORG VOR INSTALLATIE
in huis, die bij oververhitting brand kunnen • Zorg dat de ventilatieopening in de
veroorzaken, voorkomen. behuizing of de inbouwstructuur van het
• Steek geen stekker in een loszittende apparaat vrij van obstakels blijft.
wandcontactdoos. • Laat het apparaat na installatie 2 uur rusten.
- Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Gebruik geen snoer met scheuren of schuurschade
over de lengte of aan één van de uiteinden. BELANGRIJKE
• Zorg dat de netkabel niet sterk wordt gebogen
en plaats er geen zware producten op.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
• Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de WAARSCHUWING VOOR GEBRUIK

koelkast. • Steek de stekker niet met natte handen in


- Het gebruik van spuitbussen in de buurt van een het stopcontact.
koelkast kan een ontploffing of brand veroorzaken. • Bewaar geen artikelen boven op de koelkast.
- Wanneer u de deur opent, kunnen deze
• Deze koelkast dient vóór het gebruik op voorwerpen van de koelkast vallen en persoonlijk
de juiste wijze volgens de instructies in de letsel en/of materiële schade veroorzaken.
gebruiksaanwijzing te worden aangesloten • Plaats geen bak water bovenop de koelkast.
en geplaatst. - Als er water over de koelkast loopt, kan dit
• Steek de stekker op de juiste manier in de leiden tot brand of elektrische schokken.
wandcontactdoos terwijl het snoer naar • Let erop dat kinderen niet aan de deur gaan hangen.
beneden hangt. - Doet u dit niet, dan kan dit tot persoonlijk letsel
- Als u de stekker omgekeerd in de wandcontactdoos leiden.
steekt, kan de draad afbreken. Dit kan brand of • Laat de deuren van de koelkast niet open
elektrische schokken veroorzaken. wanneer er geen toezicht is en laat kinderen niet
• Let erop dat de netstekker niet wordt platgedrukt in de koelkast klauteren.
of beschadigd door de achterkant van de koelkast. - Er bestaat gevaar dat de kinderen vast komen te
• Let erop dat u tijdens het verplaatsen de zitten en ook voor persoonlijk letsel omwille van
koelkast niet over het snoer schuift of het snoer de lage temperatuur.
op andere wijze beschadigt. • Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de
- Dit veroorzaakt brandgevaar. opening van de waterdispenser.
• Plaats het apparaat zo, dat de stekker - Doet u dit wel, dan kan dit persoonlijk letsel of
bereikbaar blijft. materiële schade veroorzaken.
• Plaats geen vluchtige of licht ontvlambare
substanties zoals benzeen, verdunners, zuivere
• De koelkast moet worden geaard.
alcohol, ether of LPG in de koelkast.
- De koelkast moet worden geaard ter
- Het bewaren van dergelijke producten geeft
voorkoming van lekspanning of elektrische schokken
explosiegevaar.
als gevolg van lekstromen van de koelkast.
veiligheidsinformatie _3
• Bewaar geen medicijnen, chemisch materiaal of - Neem contact op met uw servicecenter.
andere temperatuurgevoelige producten in de • Als zich stof of water in de koelkast bevindt,
koelkast. trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt
- Producten die een strikte temperatuurbeheersing u contact op met het Samsung Electronics
vereisen, mogen niet in de koelkast bewaard worden. servicecenter.
• Plaats of gebruik geen elektrische apparatuur in - Hiermee voorkomt u brand.
de koelkast, tenzij deze aanbevolen wordt door
de fabrikant.
• Gebruik geen haardroger om de binnenzijde van de VOORZORGSYMBOLEN
koelkast te drogen. Plaats geen aangestoken kaars
in de koelkast om slechte geuren te verwijderen.
VOORZORG VOOR GEBRUIK
- Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. • Voor een optimaal gebruik van uw
• Raak de wanden van de vriezer of de daarin koelkast :
opgeslagen producten niet met natte handen aan. - Leg voedingswaren niet te dicht bij de
- Dit kan tot bevriezing van de handen leiden. ventilatieopeningen aan de achterkant van het
• Gebruik geen mechanische apparatuur of andere apparaat, omdat dit de vrije luchtcirculatie in de
gereedschappen die niet door de fabrikant koelkast kan belemmeren.
worden aanbevolen om het ontdooiproces te - Verpak de voedingswaren goed of plaats ze in
bespoedigen. vacuüm dozen voordat u ze in de koelkast legt.
• Beschadig het koelcircuit niet. • Plaats geen koolzuurhoudende dranken in de
vriezer.
Doe geen flessen of glazen potten in de vriezer.
• Dit product is uitsluitend bestemd voor
- Als gevolg van het bevriezen van de inhoud kan
het bewaren van voedingswaren in een
het glas breken en persoonlijk letsel veroorzaken.
huishoudelijke omgeving.
• Breng geen wijzigingen in de werking van de
• Flessen moeten dicht naast elkaar worden
koelkast of de koelkast zelf aan.
geplaatst, zodat zij er niet uit kunnen vallen.
- Wijzigingen of aanpassingen kunnen persoonlijk
• Vermijd in geval van gaslekken open vuur of
letsel en/of materiële schade veroorzaken.
mogelijke ontstekingsbronnen en ventileer de ruimte
Wijzigingen of aanpassingen door derden
waarin het apparaat is geplaatst enkele minuten.
uitgevoerd op dit apparaat worden niet
• Gebruik alleen de LED-lampjes die door de
gedekt door de Samsung-garantie, noch kan
fabrikant of het servicecenter geleverd zijn.
Samsung verantwoordelijk gesteld worden voor
• U moet erop toezien dat kinderen het apparaat
veiligheidsproblemen en schade die voortvloeit
niet als speelgoed gebruiken.
uit wijzigingen aangebracht door derden.
• Sluit de luchtgaten niet af.
- Wanneer de luchtgaten afgesloten worden,
• Demonteer of repareer de koelkast niet zelf.
vooral met een plastic zak, kan de koelkast
- Dit kan leiden tot brand, storingen en/of
overkoeld worden. Wanneer deze koelperiode te
persoonlijk letsel. Bij storing moet u contact
lang duurt, kan de waterfilter stuk gaan en een
opnemen met uw servicecenter.
lek veroorzaken.
- Plaats nieuw in te vriezen voedingswaren niet
• Wanneer het apparaat een vreemd lawaai naast reeds ingevroren voeding.
maakt, een brand- of rookgeur afgeeft, • Houd u aan de maximale houdbaarheidsperiode
trek de stekker dan onmiddellijk uit het die geldt voor ingevroren voedingswaren.
stopcontact en neem contact op met uw • Vul het waterreservoir, de ijslade, de waterblokjes
dichtstbijzijnde servicecenter. alleen met drinkbaar water.
- Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrische
• Gebruik alleen de ijsmaker die bij de koelkast is
schokken of brandgevaar. Zorg dat de
meegeleverd.
ventilatieopening in de behuizing of de inbouwstructuur
• De watertoevoer naar de koelkast dient
van het apparaat vrij van obstakels blijft.
alleen door een erkende vakman te worden
• Wanneer u problemen hebt met het vervangen
geïnstalleerd/aangesloten en altijd te worden
van de lamp, neemt u contact op met uw
aangesloten op een drinkwatertoevoer.
servicecenter.
• Om de ijsmaker correct te laten werken, is een
• Als het product is uitgerust met een LED-lamp,
waterdruk van 138 ~ 862 kpa(1.4 ~ 8.8 kgf/cm3)
demonteer het afschermkapje en de LED-lamp
vereist.
dan niet zelf.
4_ veiligheidsinformatie
VOORZORGSYMBOLEN • Dit apparaat bevat isobutaan koelmiddel (R600a),
een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, dat
VOOR REINIGING EN echter ook brandbaar is. Tijdens het vervoer van de
VOORZORG ONDERHOUD koelkast dient u erop te letten dat geen onderdelen
• Spuit niet meteen water tegen de binnen- van het koelcircuit beschadigd raken.
of buitenkant van de koelkast. • Wanneer u deze of andere koelkasten wil afvoeren,
- Dit kan brand of elektrische schokken dienen deuren, deurstrips en veersloten te worden
veroorzaken. verwijderd, zodat kinderen of dieren er niet in
• Gebruik geen licht ontvlambare gassen in de opgesloten kunnen raken.
buurt van de koelkast. Laat de legplateaus op hun plaats zodat kinderen
- Dit kan explosie of brand veroorzaken. er niet gemakkelijk in kunnen klimmen.
• Spuit reinigingsmiddelen niet rechtstreeks op het U moet erop toezien dat kinderen het apparaat niet
display. als speelgoed gebruiken.
- Afgedrukte letters op het display kunnen • Gelieve de verpakkingsmaterialen van dit product
loskomen. op een milieuvriendelijke wijze af te voeren.
• Verwijder vuil of stof tussen de pennen van de
stekker. Gebruik nooit een natte of vochtige AANVULLENDE TIPS VOOR EEN
doek voor het schoonmaken van de stekker,
verwijder vreemd materiaal of stof van de
GOED GEBRUIK
contactpennen. • In geval van een stroomstoring belt u het
- Dit kan brand of elektrische schokken plaatselijke energiebedrijf om te vragen hoe lang
veroorzaken. het gaat duren.
• Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de - De meeste stroomstoringen die binnen 1 à 2
opening van de waterdispenser. uur opgeheven zijn, zullen de temperatuur in de
- Dit kan persoonlijk letsel of materiële schade koelkast niet beïnvloeden.
veroorzaken. U moet echter bij een stroomonderbreking het
openen van de deur beperken.
• Trek de stekker steeds uit het stopcontact - Als de stroomstoring langer dan 2 uur duurt,
vooraleer te reinigen of onderhouden. verwijdert u alle ijs uit de ijsemmer.
- Mocht de stroomuitval langer dan 24 uur duren,
dan moet u alle ingevroren levensmiddelen
verwijderen.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
• Wanneer een slot op de koelkast zit, moet de
WAARSCHUWING VOOR VERWIJDERING sleutel buiten het bereik van kinderen blijven en
• Controleer voordat u de koelkast weggooit of niet vlak in de buurt van het apparaat opgeborgen
er geen leidingen aan de achterzijde van de worden.
koelkast beschadigd zijn. • Het apparaat functioneert mogelijk slecht (een te
• R600a of R134a wordt gebruikt als koelmiddel. hoge temperatuur in de koelkast) wanneer het
Raadpleeg het compressoretiket op de achterzijde gedurende langere tijd op een plaats staat met een
en het typeplaatje in de koelkast om te controleren omgevingstemperatuur die lager is dan gewenst.
welk koelmiddel voor uw koelkast moet worden • Niet geschikt voor voedingsmiddelen die op lage
gebruikt. Wanneer dit product ontvlambaar gas temperatuur snel aan bederf onderhevig zijn, zoals
bevat (koelmiddel R600a), dient u contact op te bananen en meloenen.
nemen met de plaatselijke instanties voor een • Uw koelkast kan niet bevriezen.
veilige afvalverwerking. Dit betekent dat u hem niet zelf hoeft te ontdooien.
Cyclopentaan wordt gebruikt als geblazen gas voor Dit gebeurt automatisch.
isolatiedoeleinden. • Temperatuurstijging tijdens het ontdooien is
Voor gassen in isolatiemateriaal is een speciale conform de ISO-normen.
afvalverwerking vereist. Wanneer u tijdens het ontdooien van de koelkast
Neem contact op met de plaatselijke instanties wilt voorkomen dat de temperatuur te sterk stijgt,
voor de afvalverwerking van dit product. kunt u de ingevroren voedingswaren in diverse
Controleer, voordat u de apparaten weggooit, of lagen krantenpapier wikkelen.
er geen leidingen aan de achterzijde beschadigd • Een temperatuurstijging van ingevroren
zijn. De buizen moeten in de open ruimte worden voedingswaren tijdens het ontdooien kan de
gesloopt. bewaartijd verkorten.
veiligheidsinformatie _5
Tips voor energiebesparing - Plaats de koelkast zo dat er vrije ruimte is aan de
rechter-, linker-, achter- en bovenzijde.
- Plaats de koelkast in een koele, droge ruimte met
Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten
voldoende ventilatie.
bespaart.
Zorg ervoor dat de koelkast niet in de de volle
zon staat en plaats hem nooit te dicht naast een
warmtebron (zoals een radiator bijvoorbeeld).
- Blokkeer nooit de ventilatieopeningen of roosters
van de koelkast.
- Laat warme voedingswaren afkoelen, alvorens deze
in de koelkast te leggen.
- Plaats ingevroren voedingswaren in de koelkast om
te ontdooien.
U kunt de lage temperatuur van de ingevroren
producten gebruiken om de andere voedingswaren
in de koelkast af te koelen.
- Laat de koelkastdeur niet te lang open wanneer u
voedsel uit de koelkast haalt of erin legt.
Hoe korter u de deur openlaat, des te minder ijs
zich in de vriezer zal vormen.
- Reinig de achterzijde van de koelkast regelmatig.
Stof doet het energieverbruik toenemen.
- Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is.
- Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde
en de achterwand van de koelkast.
Sluit geen luchtopeningen af.

Inhoud
UW SIDE-BY-SIDE KOELKAST PLATSEN ·····················································7

BEDIENING VAN DE SAMSUNG SIDE-BY-SIDE KOELKAST ·······················16

PROBLEEMOPLOSSING················································································22

6_ veiligheidsinformatie
Uw side-by-side koelkast
inrichten

01 INRICHTEN
VOORBEREIDINGEN VOOR DE Het verplaatsen van uw koelkast
INSTALLATIE VAN DE KOELKAST Om beschadigingen van de vloer te voorkomen moet
u erop letten dat de stelvoeten omhooggedraaid zijn
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Samsung side- (boven de vloer).
by-side koelkast. Wij hopen dat u zult genieten van Raadpleeg “De koelkast waterpas zetten” in de
de vele innoverende kenmerken en functies die deze gebruiksaanwijzing (op pagina 11).
nieuwe koelkast te bieden heeft. Ter bescherming van de vloerafwerking plaatst u een
beschermingslaag, zoals verpakkingskarton, onder
De beste plaats kiezen voor de de koelkast.
koelkast
• Kies een plaats die gemakkelijk bereikbaar is voor
de waterleiding.
• Kies een plaats waar uw koelkast niet wordt
blootgesteld aan direct zonlicht.
• Selecteer een plaats met een vloer die waterpas (of
Poot
bijna waterpas) is. Schroevendraaier
• Kies een plaats met voldoende ruimte voor het
openen van de koelkastdeuren.
• Een koelkast in gebruik moet vrijstaan. Raadpleeg Bij het aansluiten, onderhouden of reinigen
tekening en afmetingen hieronder. achter de koelkast, moet u de kast recht
VOORZORG
• Zorg ervoor dat het apparaat bij onderhoud of naar voren trekken en weer recht naar
service vrij beweegbaar is. achteren zettenals u klaar bent.

25mm

50mm

ten minste 50mm ten minste 50mm


732mm

777mm
1027mm

1155mm

160º 160º

1724mm

inrichten _7
VERWIJDEREN VAN DE 1. Als de vriezerdeur is gesloten, verwijdert u de
bovenscharnierkap 1 met een schroevendraaier
KOELKASTDEUREN en ontkoppelt daarna de draden door deze
Als uw ingang niet groot genoeg is om de koelkast voorzichtig los te trekken 2 .
door te vervoeren, kunt u de deuren verwijderen.

1. De voorplint verwijderen 1
2
Open eerst de deuren van de vriezer en koelkast en
verwijder daarna de voorplint door de drie schroeven
naar links te draaien.

2. Verwijder de scharnierschroeven 3 en de
basisschroef 4 door naar links te draaien, en
verwijder de bovenscharnier 5 . Let erop dat de
deur niet op u valt als u deze weghaalt.
4
3

De waterleiding ontkoppelen van de 5

koelkast
1. Verwijder de waterleiding door op de aansluiting
1 te drukken en de waterleiding 2 weg te 3. Haal daarna de deur van de onderscharnier 6
door de deur voorzichtig recht op te tillen 7 .
trekken.

Let erop
dat de
waterleiding op
Let op dat u waterleidingen en draadbuizen
ezelfde kleur wordt
van de deur niet afklemt
angesloten.

1
4. Haal de onderscharnier 8 uit de pen in 9 door
de onderscharnier voorzichtig omhoog te tillen.
2

2. De vriezerdeur verwijderen
Enkele dingen vooraf
• Let erop dat u de deur rechtstandig optilt, zodat de
scharnieren niet verbuigen of breken.
• Let op dat u waterleidingen en draadbuizen van de
deur niet afklemt
• Plaats deuren op een beveiligd oppervlak om
krassen of schade te voorkomen.

8_ inrichten
De koelkastdeur verwijderen OPNIEUW AANBRENGEN VAN
1. Met gesloten deur verwijdert u de DE KOELKASTDEUREN
bovenscharnierkap 1 met een schroevendraaier.
Zodra u uw koelkast veilig op de plaats van
bestemming hebt neergezet, Kunt u de deuren
terugplaatsen.
1

De vriezerdeur opnieuw plaatsen

01 INRICHTEN
1. Plaats de vriezerdeur terug door de slang 1
terug te plaatsen in de onderhoek van de deur
en daarna in het gat van de onderscharnier 2 .
Duw de slang voorzichtig terug, zodat die recht ligt
2. Verwijder de scharnierschroeven 2 en de zonder knikken of bochten.
basisschroef 3 door naar links te draaien, en
verwijder daarna de bovenscharnier 4 . Let erop
dat de deur niet op u valt als u deze verwijdert. 1

2 2

4
2. Breng de bovenscharnieras aan door het gat in de
hoek van de vriezerdeur 3 aan door het gat in de
hoek van de vriezerdeur 4 .
3. Haal de deur uit de onderscharnier 5 door de
deur voorzichtig recht op te tillen 6 . Let erop dat de scharnier waterpas is tussen het
bovenscharniergat 5 en het gat van de kast
6 en bevestig de scharnierschroeven 7 en
basisschroef 8 opnieuw door ze naar rechts vast
te draaien. De draden opnieuw verbinden.
8
7

4. Haal de onderscharnier 7 uit de pen in 8 door


de onderscharnier voorzichtig omhoog te tillen. 5 3
6 4

3. Plaats de voorrand van de bovenscharnierkap 9


aan de voorkant van de bovenscharnier 10 en
maak deze vast met de schroef.

10

inrichten _9
De koelkastdeuren opnieuw bevestigen De waterleiding opnieuw bevestigen
1. Duw de onderscharnier 1 weer terug op de 1. Breng de waterleiding 2 in de aansluiting 1 .
onderste scharnierpen 2 .

2. Breng het gat in de hoek van de koelkastdeur 3


boven de onderscharnier 4 . 1

3 2

2. De waterleiding moet volledig in het midden van


de transparante koppeling worden geplaatst om te
voorkomen dat er water lekt.
3. Plaats de 2 klemmen (in het installatiepakket) en
4
controleer of elke klem de leiding stevig omklemt.

Het midden van de


transparante koppeling
3. Breng de bovenscharnieras 5 door het gat
van de scharnier 6 . Let erop dat de scharnier
waterpas is tussen het bovenscharniergat 7 en
het gat bovenop de kast 8 . Bevestig daarna klem A (1/4 inch)
opnieuw de scharnierschroeven 9 en de (6,35 mm)

basisschroef 10 door naar rechts vast te draaien.

Zaag de waterleiding niet af.


Scheidt deze voorzichtig van de aansluiting.

De voorplint opnieuw bevestigen


Voordat u de kap bevestigt, controleert u de
wateraansluiting op lekkage.
Plaats de voorplint terug door de drie schroeven
naar rechts vast te draaien, zoals aangegeven
4. Plaats het voorstuk van de bovenscharnierkap in de figuur.
11 aan de voorkant van de bovenscharnier 12
en maak vast met de schroef.

12

11

10_ inrichten
DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN KLEINE AANPASSINGEN AAN DE
Nu de deuren weer in de koelkast zitten, moet u DEUREN
zorgen dat de koelkast waterpas staat. Vergeet niet dat de koelkast waterpas moet staan om
Als de koelkast niet waterpas staat, zullen de deuren de deuren precies gelijk te laten vallen
nooit helemaal gelijk vallen. Als u hierbij hulp nodig hebt, lees dan de vorige
De voorkant van de koelkast kan ook worden paragraaf over het waterpas zetten van de koelkast.

01 INRICHTEN
aangepast. Als de deur van de vriezer hoger
uitkomt dan de koelkast

Als de vriezerdeur lager is dan de


koelkastdeur
Plaats een platte schroevendraaier in de inkeping op
de poot, draai met de klok mee of tegen de klok in
Aanpassingsdeel
om de vriezer waterpas te zetten.

In beide gevallen is de werkwijze om de deuren op


gelijke hoogte te brengen hetzelfde. Open de deuren
en pas ze als volgt, één voor één, aan :
1. Schroef de moer
1 los van de 3 Inbussleutel
onderscharnier tott
2 Bout
Poot aan de bovenkant
van de bout 2 . 1 Moer
Schroevendraaier
Let bij het
losdraaien van de moer 1 , op dat u de geleverde
Als de vriezerdeur hoger uitkomt dan inbussleutel 3 gebruikt om de moer 2 tegen
de koelkastdeur de klok in los te draaien. Daarna moet u de moer
Plaats een platte schroevendraaier in de inkeping op 1 met uw vingers kunnen losdraaien.
de Poot, draai met de klok mee of tegen de klok in
om de koelkast waterpas te zetten. 2. Pas het hoogteverschill
tussen de deuren aan 3 Inbussleutel
door de bout 2 naar 2 Bout
rechts of
naar links te draaien.
.
Als u naar rechts , draait komt de deur
naar boven.
Poot
3. Na het bijstellen
Schroevendraaier
van de deuren, 3 Inbussleutel
draait u de moer 2 Bout
Wij verwijzen naar de volgende paragraaf voor 1 naar rechts
de beste manier om zeer kleine aanpassingen 1 Moer
tot aan
aan de deuren aan te brengen. het onderstuk
van de bout, daarna d
draaitit u d
de b
boutt weer aan
met de inbussleutel 3 zodat de moer op zijn
plaats komt 1 .
Als u de moer niet goed vastdraait, kan de bout
losraken.

inrichten _11
DE WATERDISPENSERLEIDING CONTROLEREN - Als er geen ijs uit de machine komt moet u controleren
of er ijs vastzit in de leiding en dit verwijderen.
(WORDT ALLEEN GELEVERD BIJ BEPAALDE - De eerste ijsklontjes kunnen klein zijn doordat er na
KOELKASTMODELLEN) aansluiting nog lucht in de leidingen zit, die bij normaal
gebruik na enige tijd vanzelf wordt verdrongen.
De waterdispenser is slechts een van de handige functies
van uw nieuwe Samsung koelkast. Het waterfilter - Als u op het displayvenster de tekst ICE OFF
verwijdert vreemde deeltjes uit het water, wat de (IJsmaker uitgeschakeld) ziet, plaats de ijsemmer
VOORZORG
gezondheid ten goede komt. De filter steriliseert echter dan opnieuw in de houder en/of controleer of de
niet en vernietigt ook geen micro-organismes. Als u dit emmer op de juiste wijze is bevestigd.
wilt, moet u een waterzuiveringssysteem aanschaffen. - Wanneer de deur open is, werkt de ijs- en
Een waterdruk van 1,4 – 8,6 bar is nodig om de ijsmaker waterautomaat niet.
goed te laten werken. Onder normale omstandigheden - Als u de deur hard dichtslaat, kan er water
kan een papieren beker van 170 cc in 10 seconden over de ijsmaker worden geknoeid.
worden gevuld. Als de koelkast is geïnstalleerd in een - Houd de ijsemmer bij het uitnemen altijd met
zone met lage waterdruk (onder 138 Kpa), kunt u een beide handen vast om te voorkomen dat hij valt.
boosterpomp installeren ter compensatie voor de lage
- Om uitglijden te voorkomen moet u ervoor
druk. Let erop dat het waterreservoir in de koelkast
zorgen dat ijs en water dat op de grond is
goed gevuld is. Hiertoe moet u de waterdispenserhendel
gevallen altijd wordt verwijderd.
indrukken totdat het water uit de opening loopt.
- Voorkom dat kinderen aan de ijsautomaat of
Waterleiding installatiekits worden met het de ijsemmer gaan hangen.
toestel geleverd. Deze vindt u in de vriezerlade. Hierdoor kunnen ze gewond raken.
- Kom nooit met uw handen of een voorwerp
DE IJSMACHINE GEBRUIKEN in de ijsgoot. Hierdoor kunt u gewond
raken of kunnen mechanische onderdelen
Het verwijderen van de beschadigd worden.
ijsbak
- Houd de handgreep vast zoals DE WATERDISPENSERLEIDING
aangegeven in afbeelding 1.
- Trek het onderste gedeelte
AANLEGGEN
iets omhoog. Bij model met interne leiding
- Til de ijsemmer voorzichtig uit
de houder.
Onderdelen voor waterleiding installatie

Het terugplaatsen van Afbeelding 1


de ijsbak
- Plaats alles in omgekeerde
2 Leidingaansluiting
volgorde terug. 1 Waterleiding bevestiger en
- Druk de ijsemmer stevig aan schroeven
tot u een klikgeluid hoort.
- Wanneer u de ijsemmer niet
gemakkelijk terug kunt plaatsen,
draait u de hendel aan de
achterkant een halve slag (90°) en Afbeelding 1
plaatst u de emmer terug zoals 3 Waterleiding 4 Cilp 5 Waterfilter
aangegeven in afbeelding 2.
De watertoevoer aansluiten
Normaal Gebruik 1. Schakel eerst de hoofdkraan uit.
- Alle geluiden die u hoort 2. Bepaal de positie van de dichtst bijzijnde
wanneer de ijsmaker ijs in de drinkwaterleiding.
emmer deponeert, behoren 3. Volg de installatie-instructies van de watertoevoer
tot de normale werking. in de installatiekit.
- Wanneer u een paar
dagen lang geen ijs uit de LET Op
IJsgoot
ijsautomaat gebruikt, kunnen De waterslang moet worden aangesloten
in de ijsemmer ijsklompen op de koudwaterleiding. Bij aansluiting
ontstaan. Verwijder het resterende ijs en maak de op de warmwaterleiding werkt het
emmer leeg. zuiveringsmechanisme niet goed.

12_ inrichten
• Samsung Garantie dekt niet de WATERLEIDING
Sluit de INSTALLATIE.
hoofdleiding af. • Dit wordt uitgevoerd op kosten van de klant behalve
indien de verkoopprijs installatiekosten bevat.
• Neem contact op met een Loodgieter of Erkende
Installateur indien er installatie nodig is.
• Neem contact op met een installateur indien een
waterlekkage veroorzaakt wordt door onjuiste
installatie.

01 INRICHTEN
Sluit de GEEN OPENING
hoofdleiding af.

4. Nadat u de waterleiding aangesloten heeft op


de waterfilter, schakelt u de hoofdkraan weer in
en laat u ongeveer 1 liter water stromen om de
waterfilter te reinigen en te ijken.

De waterleiding op de koelkast
aansluiten
1. Verwijder de kap van de watertoevoer en draai
de drukbout op de waterleiding van de koelkast,
nadat u deze hebt losgemaakt van de bestaande
waterleiding.
2. Sluit zowel de waterleiding van de koelkast als de
watertoevoer van de meegeleverde kit aan. WATERTOEVOER DISPENSER
3. Draai de drukbout vast op de drukfitting. Let erop PLAATSEN
dat er geen opening tussen beide onderdelen is.
4. Zet het water aan en controleer op lekkages. Bij model met externe leiding
Onderdelen voor waterleiding installatie

Leidingaansluiting
Kap Waterleiding bevestiger en
Maak los verwijderen schroeven

Waterleiding van
de koelkast

Geen
Waterleiding opening Waterslang Zuiveringstoestel vergrendelclip Waterzuivering
van de kit

De waterleiding alleen op een drinkwaterbron


Sluit de waterleiding aan met
aansluiten.
koppelstuk en kraan.
Als u de waterleiding moet repareren of 1. Sluit de hoofdkraan.
demonteren, zaagt u 6,5 mm van de plastic buis 2. Sluit koppelstuk “A” aan op de kraan.
om een vlakke, lekvrije aansluiting te verkrijgen.
LET OP
Controleer voor gebruik op De waterslang moet worden aangesloten op
mogelijke lekkages op deze plekken. de koudwaterleiding. Bij aansluiting oap de
VOORZORG
warmwaterleiding werkt het
zuiveringsmechanisme niet goed.

inrichten _13
4. Na het insteken van de slang, vergrendelt u de
GARANTIE INFORMATIE clip. De clip houdt de slang op de plek.
Plaatsing en gebruik van de watertoevoer valt niet onder
de fabrieksgarantie van de koel/vriescombinatie of de
ijsmaker. Volg deze aanwijzingen zorgvuldig op.
Daarmee verkleint u het risico van waterschade.

NB :
Als het koppelstuk niet op uw kraan past, adviseren wij u 5. Schakel het water in en controleer op lekkages.
contact op te nemen met een geautoriseerde dealer voor Indien er lekkages optreden, herhaalt u stappen 1,
het juiste aansluitmateriaal. 2, 3, 4. Indien de lekkage blijft, stopt u gebruik en
belt u uw winkelier op voor assistentie.
Kies de plaats waar de waterzuivering 6. Spoel filter 5 minuten voor gebruik.
moet komen (model met waterzuivering)
- Zie de illustratie “LOSMAKEN” als u de Maak de waterzuivering van binnen
watertoevoer en -afvoer van de waterzuivering
tijdens installatie uit elkaar wilt halen.
schoon (model met waterzuivering)
- Meet eerst de afstand tussen de waterzuivering en - Open de hoofdwaterkraan en controleer of er water door
de waterkraan en snij daarna de waterslang van de de waterslang naar de afvoerwaterzuivering stroomt.
waterzuivering op de juiste lengte af. - Als er geen water door de slang stroomt, controleert
u of de kraan open staat en het ventiel open is.
KOPPELSTUK “A” - Laat de kraan open totdat er schoon water uit
komt en al het vuil dat zich tijdens fabricage heeft
opgehoopt verdwenen is.

AFVOER
WATERZUIVERING WATERZUIVERING
KRAAN
LEIDINGUITGANG
WATERSLANG
WATER

HOEK VAN
Water uitgangkant 90 GRADEN
van Zuiveringstoestel
LET OP
WATER Plaats Vergrendelclip nadat
de slang geplaatst is.
ZUIVERINGSTOESTEL Bevestig de vergrendelclip van het
zuiveringstoestel
- Houd de
WATERINGANG KOPPELSTUK vergrendelclip van
KANT VAN ZUIVERINGSTOESTEL Vergrendelclip
het zuiveringstoestel
in de juiste stand
ZUIVERINGSTOESTEL
Vervangingsfuncties (onder het aanrecht VERGRENDELCLIP
bijvoorbeeld), en
1. Schakel watertoevoer uit.
bevestig met een
2. Let op de Stroomrichting op het filter.
schroef.
3. Plaats watertoevoerslang in de ingangkant van het
filter totdat de slang stopt.
STROOMRICHTING Bevestig de waterzuivering
- Bevestig de WATERSLANG
waterzuivering,
WATERTOEVOER PERMEAT zoals aangegeven ZUIVERINGSTOESTEL
INGANGKANT VERGRENDELCLIP
in de illustratie
Opmerking : Snij de rechts. ZUIVERINGSTOESTEL
waterslang recht af. Een schuin
afgesneden waterslang kan
lekkage veroorzaken.

14_ inrichten
Waterslang op de koelkast aansluiten
- Verwijder het kapje van de compressor uit de Achtergebleven deeltjes in de
koelkast. waterleiding verwijderen nadat u het
- Sluit de waterslang op het ventiel aan (zie illustratie).
filter hebt aangebracht.
- Na de slang aangesloten te hebben, controleert u of
hij nergens lekt (zo ja, sluit de slang opnieuw aan).
- Zet het kapje van de compressor terug in de 1. Zet de hoofdwatertoevoer AAN en zet de kraan
koelkast. van de waterleiding UIT.

01 INRICHTEN
2. Laat water door de dispenser lopen tot het water
WATERSLANG helder is (circa 1 liter).
AANDRUKMOER Dit reinigt het watertoevoersysteem en verwijdert
lucht uit de leidingen.
3. Extra doorspoelen kan in sommige situaties
noodzakelijk zijn.
4. Open de koelkastdeur en let erop dat er geen
water uit het waterfilter lekt.
COMPRESSORKAPJE
Een pas geïnstalleerd filterpatroon kan tot
gevolg hebben dat er korte tijd water uit de
waterdispenser spuit.
Dit komt door lucht in de leiding.
Waterslang bevestigen Het mag geen probleem voor de werking
- Bevestig de slang met klem opleveren.
“A” tegen de muur of de
achterkant van de koelkast. KLEM A
- Als de slang goed vast zit,
controleert u of de slang niet
ingedeukt of beschadigd is. WATERSLANG

inrichten _15
Bediening van de SAMSUNG
side-by-side koelkast
DE KOELKAST BEDIENEN Wanneer u op vakantie of
zakenreis bent, of wanneer
HET BEDIENINGSPANEL GEBRUIKEN u de koelkast niet gebruikt,
/ DE DIGITALE DISPLAY GEBRUIKEN drukt u op de vakantieknop.
Wanneer u de vakantieknop
Cool Select Model
selecteert om de koelkast uit
VACATION te schakelen, gaat de LED
5 automatisch over van koeling
5 KNOP
1 naar vakantie.
6 Het wordt sterk
2 aanbevolen om alle
7
etenswaren uit de koelkast
3 te verwijderen en de deur
niet open te laten wanneer
4 u de Vakantie functie kiest.
Dispenser Model
Door gelijktijdig 3 seconden op
de Vakantie knop en de Vriezer
knop te drukken, worden alle
knoppen vergrendeld.
6 KINDERSLOTFUNTIE De water-en ijsdispenserhendel
werken ook niet.
Om deze functie te annuleren
Normaal Model drukt u opnieuw 3 seconden op
deze twee knoppen.
Druk op de Fridge knop om
de koelkast op de gewenste
7 FRIDGE temperatuur in te stellen.
KNOP U kunt de temperatuur
instellen tussen 1°C en 7°C.

Versnelt de tijd om producten


in te vriezen. Dit is handig als Als u Power Freeze inschakelt, gebruikt uw
POWER u nel producten die sterk aan koelvriescombinatie meer energie.
bederf onderhevig zijn moet Schakel de optie Power Freeze uit als u deze
1 FREEZE
invriezen of als de temperatuur niet nodig hebt en schakel de diepvriezer
KNOP n de vriezer sterk gestegen is
dan terug naar de oorspronkelijk ingestelde
(bijvoorbeeld als de deur open
is blijven staan). temperatuur.
Als u een grote hoeveelheid levensmiddelen wilt
Druk op de Freezer knop om invriezen, schakel de Power Freeze functie dan
FREEZER de vriezer in te stellen op de
ten minste 24 uur van tevoren in.
2 door u gewenste temperatuur.
KNOP U kunt de temperatuur instellen
tussen -14°C en -25ºC.
Gebruik deze knop om te
3 ICE TYPE kiezen tussen Cubed (Blokjes),
KNOP Crushed (Gemalen) of om de
ijsfunctie uit te schakelen.

FILTER Als u de filter vervangt, drukt u


4 3 seconden op deze knop om
CHANGE
het filterschema opnieuw in te
KNOP stellen.

16_ bediening
DE TEMPERATUUR REGELEN DE IJS-EN
KOUDWATERDISPENSER
DE VRIEZERTEMPERATUR REGELEN
GEBRUIKEN
De vriezertemperatuur kan worden ingesteld tussen
-14°C en -25ºC afhankelijk van uw persoonlijke Druk op de Ice Type knop om het type ijs te
behoeften. Druk meermalen op de Freezer knop tot selecteren.
de gewenste temperatuur in het display verschijnt.

02 BEDIENING
Denk eraan dat levensmiddelen zoals ijs bij -16ºC
smelten. De temperatuurdisplay begint bij -14°C en
- 25ºC.
Als het display -14ºC bereikt, gaat hij verder bij -25ºC.
Vijf seconden nadat de nieuwe temperatuur is
ingesteld verschijnt de huidige vriezertemperatuur
weer in het display.
Het getal verandert echter als de vriezer zich aan de
nieuwe temperatuur aanpast.

De deurvakken in dit model zijn twee sterren,


behalve het bovenste. De temperatuur in vakken
met twee sterren is iets hoger dan in de overige No Ice
Selecteer dit als u de
vriesvakken. ijsmaker wilt uitschakelen

DE KOELKASTEMPERATUUR
IJs wordt in blokjes gemaakt.
REGELEN Als u “Crushed” selecteert, maalt de ijsmaker de
De koelkasttemperatuur kan worden ingesteld ijsblokjes tot gemalen ijs.
tussen 7°C en 1ºC afhankelijk van uw persoonlijke
behoeften. Druk meermalen op de Fridge knop tot
de gewenste temperatuur in het display verschijnt. IJsdispenser
Het regelen van de koelkasttemperatuur koelkast Plaats uw glas onder de ijsuitgang en druk
werkt net als voor de vriezer. voorzichtig met uw glas tegen de ijsdispenserhendel.
Druk op de Fridge knop om de koelkast op de Let erop dat het glas zich onder de dispenser bevindt
gewenste temperatuur in te stellen. om te voorkomen dat het ijs eruit schiet.
Na enkele seconden stijgt of daalt de temperatuur
van de koelkast naar de zojuist ingestelde
temperatuur. De waterdispenser gebruiken
Dit wordt weergegeven in het digitale display. Plaats een glas onder de wateruitgang
De temperatuur van vriezer of koelkast kan en druk voorzichtig met uw glas tegen de
stijgen als de deuren te vaak worden geopend, waterdispenserhendel.
of als een grote hoeveelheid lauw of warm eten Let erop dat het glas zich onder de dispenser bevindt
in koelkast/vriezer wordt geplaatst. om te voorkomen dat het water eruit spat.
Hierdoor kan het digitale display gaan knipperen.
Zodra vriezer en koelkast weer hun normaal
ingestelde temperatuur hebben bereikt, stopt
het knipperen.
Als het display blijft knipperen, moet u
waarschijnlijk de koelkast “resetten”.
Haal de stekker uit het stopcontact, wacht circa
10 minuten en doe de stekker er weer in.

bediening _17
• Steek geen vingers, handen of DE COOLSELECT ZONE™ LADE
ongeschikte voorwerpen in opening of
WAARSCHUWING
ijsmaakemmer. GEBRUIKEN (WORDT ALLEEN GELEVERD
- Dit kan persoonlijk letsel of materiële BIJ BEPAALDE KOELKASTMODELLEN)
schade veroorzaken.
• Steek nooit uw vingers of een voorwerp in Quick Cool
de opening van de waterdispenser. • U kunt de Quick Cool functie gebruiken voor de
- Dit kan letsel veroorzaken. CoolSelect Zone™.
• Gebruik alleen de ijsmaker die bij de
• Door de “Quick Cool” functie kunnen 1 tot 3 flessen
koelkast is meegeleverd.
drank binnen 60 minuten gekoeld worden.
• De watertoevoer naar de koelkast dient
• Druk om deze functie uit te schakelen opnieuw op de
alleen door een erkende vakman te worden
“Quick Cool” knop. De temperatuur van de CoolSelect
geïnstalleerd/aangesloten en altijd te worden
aangesloten op een drinkwatertoevoer. Zone™ keert terug naar de voorgaande temperatuur.
• Om de ijsmaker juist te gebruiken, is een • Wanneer de “Quick Cool” functie beëindigd is, keert
waterdruk van 138~862 Kpa psi vereist. het terug naar de “Cool” temperatuurinstelling.

• Als u lang op vakantie of zakenreis bent Thaw (Ontdooien)


VOORZORG
en de water- of ijsdispensers niet gebruikt, • Door druipen en kwaliteitsaantasting van vlees,
sluit dan de waterkraan.
neemt de versheid van etenswaren af.
- Er kan lekkage optreden.
• Wanneer “Thaw” geselecteerd is, circuleert er
• Veeg overtollig vocht van de binnenkant en
afwisselend warme en koude lucht in de CoolSelect
laat de deuren open.
Zone™ Lade.
- Er kunnen zich onaangename geuren en
• Afhankelijk van het gewicht van het vlees, kan de dooitijd
schimmels vormen.
ingesteld worden op 4 uur, 6 uur, 10 uur en 12 uur.
• Wanneer de “Thaw” ontdooitijd beëindigd is, keert
het scherm van de CoolSelect Zone™ terug naar
de “chill” koelstatus.
• Wanneer de “Thaw” ontdooitijd beëindigd is, druipt
er geen vleessap van het vlees en bevindt het zich
in een halfbevroren toestand, zodat het eenvoudig
gesneden kan worden.
• Druk om deze optie uit te schakelen op een
willekeurige knop, behalve de “Thaw” knop.
• De ontdooitijden van vlees en vis zijn hieronder bij
benadering aangegeven.
(Op basis van vlees van 2,5 cm dikte)

ONTDOOITIJD GEWICHT
4 uur 363g (0,8lb)
6 uur 590g (0,59kg)
10 uur 771g (0,77kg)
Voor meer ruimte kunt u de bovenste vrieslade 12 uur 1.000g (1,00kg)
verwijderen. Dit heeft geen invloed op de
thermische en mechanische eigenschappen. Afhankelijk van de afmeting en de dikte van het
vlees en de vis, kan de dooitijd variëren.
Om ruimte te winnen kunt u,
Het bovenstaande gewicht staat voor het totale
in plaats van de ijsemmer te
gebruiken, levensmiddelen voedselgewicht in de CoolSelect Zone™ Lade.
in de Guard FRE-UPP Voorbeeld : De totale dooitijd voor 400g bevroren
bewaren. biefstuk en 600g bevroren kip bedraagt 10 uur.
Wanneer u de ijsemmer GUARD FRE-UPP
(wordt alleen Voor de “Thaw” optie, dient het in de
verwijdert, knippert de tekst
geleverd bij bepaalde WAARSCHUWING
CoolSelect Zone™ Lade bewaarde voedsel
ICE OFF op het display. pkoelkastmodellen) verwijderd te worden.
18_ bediening
Zero Zone (0ºC) 3. Verwijder de plastic lade door deze uit te trekken
en iets op te tillen.
• Wanneer “Zero Zone” geselecteerd is, wordt de
temperatuur van de CoolSelect Zone™ Lade
op 0ºC gehouden, ongeacht de ingestelde
temperatuur van de koelkast.
• Dankzij de “Zero Zone” temperatuur blijven vlees en
vis langer vers.

02 BEDIENING
Cool
• Wanneer “Cool” geselecteerd is, is de temperatuur
hetzelfde als de ingestelde temperatuur van de
4. IJsemmer (vriezer)
koelkast. Het digitale scherm toont dezelfde
Verwijder de ijsmakeremmer door deze op te tillen
temperatuur als die van het bedieningspaneel.
en eruit te trekken.
• De CoolSelect Zone™ Lade biedt een extra
• Pak de hendel zoals
koelruimte.
aangegeven in de figuur
Afhankelijk van de drank, kan de koeltijd • Licht het lage gedeelte
variëren. iets op
• Haal de ijsemmer er
Voor de “Quick Cool” optie, dient het in de
langzaam uit
CoolSelect Zone™ Lade bewaarde voedsel
WAARSCHUWING
verwijderd te worden.

DE VRIEZERACCCESSOIRES
Zet geen kracht als u de plint verwijdert.
VERWIJDEREN
De plint kan breken wat lichamelijk letsel kan
Reinigen en opbergen van de binnenkant van de veroorzaken.
vriezer is snel gebeurd.

1. Verwijder de glasplaat door de plaat zo ver


mogelijk uit te trekken.
Til hem daarna voorzichtig op en verwijder hem.

2. Verwijder het deurvak door het met beide handen


vast te houden en het daarna voorzichtig op te
tillen.

bediening _19
DE KOELKASTACCESSOIRES Voordat u accessoires verwijdert, dient u erop
te letten dat er geen voedingswaren in de weg
VERWIJDEREN staan.
1. Verwijder de morsvrije glasplaat door deze zo ver Zo mogelijk verwijdert u de voedingswaren
mogelijk uit te trekken. allemaal om risico op ongevallen te voorkomen.
Til hem daarna voorzichtig op en verwijder hem.
Dit product gaat het meest efficiënt met energie
om als u alle schappen, laden en manden op de
oorspronkelijke positie laat, zoals weergegeven
in de illustratie op pagina (18).

DE KOELKAST REINIGEN
GEEN benzeen, verdunner of bleekmiddel
voor het reinigen gebruiken.
WAARSCHUWING
2. Verwijder de Groente- & Fruitlade door op Deze producten kunnen het oppervlak
de inspringingen te drukken aan de linker en beschadigen en brandgevaar opleveren.
rechter binnenzijde
van het deksel van de Spuit geen water tegen de koelkast als
groentebak/droogbak de stekker in het stopcontact zit, omdat
VOORZORG dit elektrische schokken kan veroorzaken.
en haal hem eruit door
Reinig de koelkast niet met benzeen,
naar voren te trekken.
verdunner of autoreinigingsmiddel vanwege
Houd de lade met één brandgevaar.
hand vast, licht hem
iets op, terwijl u hem
naar voren trekt en haal
LAMP VERVANGEN
hem uit de koelkast.
Wanneer u een LED-lampje wilt vervangen,
3. Verwijder het deurvak voor literpakken door het neemt u contact op met de onderhoudsdienst.
met beide handen vast te houden en het daarna
voorzichtig op te tillen.

4. Het Z-PLATEAU is bevestigd aan de kastwand.


Verwijder het wijnplateau door het te schuiven en
voorzichtig uit de lipjes te tillen.
Let op dat u het Z-plateau goed plaatst, let
VOORZORG op boven en onder, links en rechts.

20_ bediening
HET WATERFILTER VERVANGEN 6. Zodra u hiermee klaar bent, houdt u de Ice Type
knop 3 seconden ingedrukt om het filterschema
Gebruik in uw SAMSUNG koel/vriescombinatie opnieuw in te stellen.
NOOIT merkloze waterfilters om het risico van 7. Tenslotte spoelt u 1 liter water door de
WAARSCHUWING
waterschade aan uw bezittingen te voorkomen. waterdispenser. Gooi dit water weg. Let erop dat
GEBRUIK ALLEEN WATERFILTERS VAN HET het water helder is voordat u het drinkt.
MERK SAMSUNG. SAMSUNG is niet wettelijk
aansprakelijk voor schade, waaronder tevens

02 BEDIENING
begrepen materiële schade, door wateroverlast
als gevolg van het gebruik van een merkloos
waterfilter. SAMSUNG koel/vriescombinaties
zijn UITSLUITEND GESCHIKT voor SAMSUNG
waterfilters.
Het “Filter Indicator”-lampje laat u weten wanneer het
tijd is om uw waterfilterpatroon te vervangen.
Een pas geïnstalleerd filterpatroon kan tot
Als het controlelampje van het filter rood wordt is het
tijd om het filter te vervangen. gevolg hebben dat er korte tijd water uit de
Om u tijd te geven een nieuw filter aan te schaffen, waterdispenser spuit.
gaat het oranje lampje branden vlak voordat de Dit komt door lucht in de leiding. Het mag geen
huidige filter moet worden vervangen. probleem voor de werking opleveren.
Door de filter op tijd te vervangen zorgt u voor het
meest frisse, schone water uit uw koelkast.

1. Haal de waterfilter uit het vak en plaats een Bestellen van vervangende filters
maandcontrolesticker op de filter, zoals Voor reserve waterfilterpatronen kunt u terecht bij uw
aangegeven. Samsung-leverancier.
2. Plaats een sticker op de filter gedateerd op
zes maanden in de toekomst. Bijvoorbeeld
als u de waterfilter in maart hebt vervangen,
plaatst u de “SEP” (september)-sticker op
de filter om u eraan te herinneren deze in
september te vervangen. Normale levensduur
van de filter is ca. 6 maanden.
3. Verwijder daarna de vaste kap door deze
naar links te draaien.
4. Haal de bescherming van het nieuwe filter en
verwijder het oude filter.
5. Plaats het nieuwe filter in de filterbehuizing.
Draai de waterfilter daarna voorzichtig 90º
naar rechts tot deze in lijn is met het teken
op het deksel, nu is de filter vergrendeld.
Let erop dat de indicator zich in lijn met de
blokkeerpositie bevindt. Niet te vast draaien.

Dekselfilter

2
4

Sticker
(maandindicator) 3 Breng het
merkteken
5 in lijn met de
blokkeerpositie

bediening _21
Probleem oplossen
PROBLEEM OPLOSSING
De koelkast werkt • Controleer of de stekker correct op het stopcontact is aangesloten.
helemaal niet of koelt • Is de temperatuur op het display correct ingesteld?
niet voldoende. Probeer een lagere temperatuur.
• Staat de koelkast in direct zonlicht of te dicht bij een warmtebron?
• Staat de achterkant van de koelkast te dicht bij de muur en kan daarom de
lucht niet goed circuleren?
De voedingswaren • Is de temperatuur op het display correct ingesteld?
in de koelkast zijn Probeer een hogere temperatuur.
bevroren • Is de temperatuur in de kamer te laag?
• Hebt u voedingswaren met een hoog watergehalte in het koudste gedeelte
van de koelkast geplaatst?
Probeer deze producten te verplaatsen naar het hoofdruimte van de koelkast
en laat zze niet in de CoolSelect Zone™ lade staan.
U hoort vreemde • Controleer of de vloer waterpas en stabiel is.
geluiden. • Staat de achterkant van de koelkast te dicht bij de muur en kan daarom de
lucht niet goed circuleren?
• Is er iets achter of onder de koelkast gevallen?
• U hoort een tikkend geluid van binnenuit de koelkast.
Dit is normaal. Het komt omdat verschillende onderdelen samentrekken of
uitzetten door de temperatuur in de koelkast.
De voorste hoeken en • De warmte wordt gedeeltelijk veroorzaakt door anti-condensators die zijn
zijkanten van de kast geïnstalleerd in de voorste hoeken van de koelkast ter voorkoming van
zijn warm; er treedt condensvorming.
condens op. • Staat de koelkastdeur op een kier? Er kan condensvorming optreden als de
deur langere tijd open blijft staan.
Er komt geen ijs uit de • Hebt u 12 uur na installatie van de waterleiding gewacht met aanzetten van
dispenser de ijsmaker?
• Is de waterleiding aangesloten en staat de afsluitkraan open?
• Hebt u de ijsfunctie handmatig uitgeschakeld?
Let erop dat ijstype is ingesteld op Cubed of Crushed.
• Is er ijs in de ijsruimte?
• Is de temperatuur van de vriezer te hoog?
Probeer de vriezertemperatuur te verlagen.
U hoort borrelen in de • Dit is normaal. Het borrelen wordt veroorzaakt door koelvloeistof die door de
koelkast. koelkast circuleert.
Er hangt een • Is er eten gemorst?
onaangename geur in • Let erop dat sterk ruikende voedingswaren (bijvoorbeeld: vis) luchtdicht
de koelkast worden verpakt.
• Maak uw koelkast regelmatig schoon en gooi bedorven of verdacht voedsel
weg.
De wanden van de • Is de ventilator geblokkeerd? Verwijder eventuele voorwerpen die de vrije
vriezer vriezen aan. luchtdoorstroming obstrueren.
• Zorg dat er genoeg ruimte is tussen opgeslagen voedingswaren, zodat er
voldoende ventilatie is
• Is de vriezerdeur goed gesloten?
Waterdispenser werkt • Is de waterleiding aangesloten en staat de afsluitkraan open?
niet. • Is de waterleiding verbogen of ingedeukt?
Zorg ervoor dat de buizen niet afgekneld worden.
• Is het waterreservoir bevroren, doordat de koeltemperatuur te laag is?
Selecteer een hogere instelling op de hoofddisplay.

22_ Probleem oplossen


memo
Limieten omgevingstemperatuur
Deze koelkast is ontworpen om in omgevingstemperatuur te functioneren gespecifi-
ceerd in de temperatuurklasse aangegeven op het typeplaatje.
Klasse Symbol Bereik omgevingstemperatuur (°C)
Uitgebreid gematigd SN +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38
Tropisch T +16 tot +43
Interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren als de plaats van de
koelkast, de omgevingstemperatuur en hoe vaak de koelkast geopend en gesloten
wordt. Pas de temperatuur zover aan als nodig is om deze factoren te compenseren.

Netherlands Correcte verwijdering van dit product


(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt
erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset,
USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan
het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verant-
woorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn
elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijder-
ing worden gemengd.

NETHERLANDS
TEL. 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (0,10/Min)
www.samsung.com/nl
Samsung Electronics Benelux B.V. Olof Palmestraat 10, Delft postbus 681, 2600 AR Delft
LUXEMBURG
TEL. 261 03 710
www.samsung.com/lu
Samsung Electronics Benelux B.V. Medialaan 501800 Vilvoorde Belgium
BELGIUM
TEL. 0032 (0)2 201 24 18
www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)
Samsung Electronics Benelux B.V. Medialaan 50,1800 Vilvoorde2

Code No. DA99-02291B REV(0.9)

Vous aimerez peut-être aussi