Vous êtes sur la page 1sur 72

ISSUE 001 FIRST QUARTER 2013

NUMERO 001 PREMIER TRIMESTRE 2013

Traveler

Cameroon

CAMEROON LIKE YOU HAVE NEVER SEEN!

New!

HTTP://WWW.CAMEROONTRAVELER.COM

Guide Complet
Complete Guide
Festivals Htels & Restaurants Boites de Nuit Night Clubs Parcs Nationaux National Parks

Chemin dun Retour aux Racines Ancestrales

Camricains
Where it all began

BIMBIA

5 Questions to :

Sama Ndango & the Fix It Show Reneta Ndisang & Afroshic Design

Conversation avec la Diva

Coco Mbassi

DOUALA NORD La Nouvelle Agglomration

La Femme du Peuple vous parle

K-Tino

Kapsiki Peak

The Rhumsiki Village


T
he spectacular effect of the RHuMSIKI is created by surrounding volcanic plugs (the remnants of long-dormant volcanoes), basalt outcroppings, and the MANDARA MOUNTAINS. The most popular of these rocks is the KaPSIKI PEaK, a plug standing 1,224 m (4,016 ft) tall. Here, THE VILLAGES CHILDREN ACT AS TOUR GUIDES, showing you several attractions. You will visit craftspeople, such as blacksmiths, potters, spinners, and weavers; native dancers; and a fortune-teller who predicts the future based on a crabs manipulation of pieces of wood. Rhumsiki should be a standard item on your tour plans. WHaT THEY SaY aBouT THE RHuMSIKI Striking Lonely Planet Breathtaking Rough Guides Almost lunar landscape Bradt Guides One of the most beautiful landscapes in the world Andr Gide (writer and explorer) Le paysage spectaculaire du RHuMSIKI a t cr par la solidification des laves volcaniques autours des cratres de volcans endormis, laccumulation du basalte endurci et sculpt par la nature et les MONTS MANDARA. Le plus populaire de ces roches est le KAPSIkI, un sommet de 1 224 m (4016 pieds) de hauteur. Ici, LES ENFANTS DU VILLAGE servent de guides touristiques et vous montrent plusieurs sites dattractions. Vous visiterez des artisans, (forgerons, potiers, tisserands ; danseurs traditionnels et le fticheur du village. Le Rhumsiki devrait absolument faire de votre plans de sjour. CE QuIlS dISEnT au SuJET dU RHuMSIKI Frappant Lonely Planet couper le souffle Rough Guides Paysage presque lunaire Bradt Guides Lun des plus beaux paysages du monde Andr Gide (crivain et
Explorateur)

NGOUOn 2012
Le SulTan dES BaMoun vous attend au VILLAGE DU NGOUOn pour fter avec lui le 20me ANNIVERSIaRE de son accession au trne de NcHarE YEN
Art, Culture et Traditions du Peuple Bamoun Du 03 au 09 Dcembre 2012 au Village du Ngouon Foumban 2

NGouon 2012

T H E C A M E R O O N TR AV E L E R M AG A Z I N E
Editor Germain Pichop Collaborators for this issue Jean-Claude Noubissi Trsor Yoassi Damien Noma E. Sumelong Jean-Claude Emani Germain Pichop Advertising Sales Director Paul Fifen Customer Relations Didier Soh Roch-Alain Kamga Business Administrator Jeannette Epitchop Sapphire Excel Publishing Executives President: Germain Pichop Contact Cameroon Traveler Magazine 870 Brookwood Dr. #106 Oklahoma City, OK 73139 Tel: +1 405 445 0156 Email: info@cameroontraveler.com Web: http://cameroontraveler.com Support: Jeannette Epitchop Sales: Paul Fifen Marketing/ Public Relations Didier Soh Roch-Alain kamga Alain Rostand Tanko Eric Mbimi Published by Sapphire Excel for the Cameroon Travel and Leisure Organization

SAPPHIRE EXcEL CONsULtING


Founder Germain Pichop Marketing Paul Fifen Financial Officer Solenne Tchango Administrative Manager Jeannette Epitchop Customer Relations Didier Soh Roch Alain Kamga P.O. Box 4499 Douala Tel:+237 76 41 71 70 / 92 14 57 76 Email: info@sapphire-excel.com Envoyez vos annonces par sms au numro: +237 92 14 57 76 ou sur notre site web: http://cameroontraveler.com Alain Rostand Tanko Legal Adviser Dieudonne E. Ngamou

The Power of Positive Thinking

The Cameroon Traveler Magazine (CTM) is edited and published by Sapphire Excel Consulting for the Cameroon Travel and Leisure Orgazination. The magazine is committed to be a platform to profile travel destinations and guides. The Cameroon Travel and Leisure Organization, through its magazines, books, and editorial contents, will be a vessel promote tourisme in Cameroon and inform travelers about the destinations, the treasures and beauty of the country, its people, places music, art and culture in a way that will encourage travel, discovery and curiosity in its people and those around the world. The cameroon travel and leisure organization is convinced that tourism can become the corner-stone of the development of the country. For more information about advertising opportunities, please contact us at: info@cameroontraveler.com or visit: http://www.cameroontraveler.com. 2013 The Cameroon Traveler Magazine; http://www.facebook.com/

Strategy, Marketing, Communication, Training & Economic Development P.O. Box 4499 Douala, Cameroon info@Sapphire-Excel.com
Page 4 Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

CameroonTraveler; Twitter: @CameroonTravel Imprim aux tats-Unis Printed in the USA


Photo credits in this issue: Germain pichop; Cameroon Ministry of Tourism; Ya-F.com; Amcaja; Astaras; Nick Annejohn & Family; Nickaj. All picture are under the Creative Commons Licence. Some pictures are royalty free photographs obtained from 123rf.com

To advertise with us, please follow this url: http://cameroontraveler.com/contact-us/


SCAN THIS CODE TO READ ON YOUR MOBILE DEVICE

Now Available on Tablets!

Votre Magazine est disponible sur les tablettes comme le iPad, le Kindle Fire dAmazone ou le Samsung Galaxy Scannez le code ci-aprs pour y avoir un acces direct. Your Magazine is available on tablets such as the iPad, the Amazon Kindle Fire or the Samsung Galaxy. Please enter the url above to read it or scan the QR code on the right to acess it.

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 5

THERE IS A SPACE FOR YOU IN tHIS MAGAZINE.MAKE USE OF It AND GEt NOtICED!

Place your ad here!

Welcome!

Its All About You!


Welcome to the first issue of the Cameroon Traveler magazine, your source of information and guide to Cameroons travel and leisure destinations. This first issue follows a promotional issue that we published in March 2012. Delivering on our promises, we have just published the first of what we hope to be thousands issues of this magazine. CTM is a Cameroon Travel and Leisure Organizations initiative. The CTLOs objective is to provide all those who are interested in Cameroon as a tourist and leisure destination a forum where they can share their passions and aspirations. We would like to thank all the people who contributed to this issue. As always, we welcome your comments and suggestions in order to make CTM a better tool to serve you. We will also welcome contributions from photographers, writers and artists in general. We envision this to be a joint effort and we will appreciate your help in making it successful.

Bienvenu CTM
Bienvenue la toute premire dition de la Cameroon Traveler Magazine (CTM), la revue du tourisme et des loisirs au Cameroun. Le premier numro est finalement termin, et nous esprons que ce nest que le dbut dune belle aventure que nous comptons mener avec vous. Nous disons merci tous ceux qui ont de prs ou de loin contribu la finalisation de ce numro. Nous voulons gagner notre pari, qui est celui de faire de CTM votre guide touristique et votre source prfre dinformation touristique sur le Cameroun. CTM est une initiative de la Cameroon Travel and Leisure Organization. Lobjectif du CTLO est doffrir toutes les personnes intresses par le Cameroun comme destination de tourisme et de loisir un forum o ils peuvent partager leurs passions et leurs aspirations. Comme toujours, vos commentaires, contributions et suggestions sont les bienvenues, puisque nous voulons faire de CTM un outil votre service. Promoter, The Cameroon Traveler Magazine

Cameroon Like you have Never Seen

Germain N. Pichop

Page 8

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

16 Les Htels de Yaound 20 Airlines Serving Cameroon 22 Les Htels de Douala 29 Tes Portables Pour 2013 24 Aprs Le Coucher du Soleil

Contents/ Sommaire 01.2013 16 26 12 GUiDES


No. 001 Jan. - March 2013/ 1er Trimestre 2013

Cameroon Traveler Magazine

26 Golf, Loisirs & Muses 28 Calendar - Les vnements 64 Votre Sjour en 6 jours 70 Your Plan for a 10 Days Journey

ACTiViTS & EVEnts

16

12

12 Ya-Fe 2012 18 Htels de Douala: Top 15 Best-Buy 32 Douala Nord: La Nouvelle Agglomration 58 Regard sur les Camricains

FEaTURES

13

41

INTERViEWS

46

FaSHiON & StYlE

37

54

58

13 Jean-Louis Palla et le Ya-Fe 37 S.M. Pondo Etame Joseph 41 Coco Mbassi, La Diva de la Musique 44 K-Tino: La Femme du Peuple 47 Sama Ndango and the Fix-It Show 48 Reneta Ndisang and the Afroshic Design

46 The Fix-It Show: Sama


Ndango and Pride Ashu Fix Limbe and Everyone in It. 50 Sexy, Sassy and Senational: The Diary of a Happy Woman

DISCOVER/ TOUrismE

54 Les Parcs Nationaux/ National Parks 55 Cameroon Safari 56 Seme Beach: The Tropical Paradise 62 Bimbia: Where It All Began 66 Bamenda & Beyond 67 Ouest & Culture
Cameroon Traveler Magazine January March 2013

54
PAGE 9

Above: a view of the citys main artery known as Boulevard du 20 Mai . The boulevard is seeing a lot of changes, and may unrecognizable a couple of years from now.

Page 10

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Yaound
The City of Seven Hills
aound is undergoing a transformation, which is shaping it to become the modern capital one would expect it to be. Building and road construction is being done with a regard and quality that was previously lacking. The slumps are also progressively disappearing from the city centre.

P laces to visit
The Cathdrale Notre Dame des Victoires The Basilique Marie-Reine-des-Aptres The Cameroon Art Museum (located in a former Benedictine monastery) The Cameroon National Museum (located in the former presidential palace) The Afhemi Museum The Palais des Sports The zoo in the Mvog-Betsi neighbourhood. Yaound has a small assortment of nightclubs and restaurants.

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 11

YaOUndE: HOlidaYs AttractiOns

Par: Damien Noma

Ya-Fe 2012
Un Ya-F TOtalEmEnt DiffrEnt DEs PrcdEnts
confrences, des dgustations et bien sr des spectacles. Sur ce dernier point, le public de la capitale politique aura le plaisir de dcouvrir les nouveaux opus de Lady Ponce, Majoie Ayi, Amazone et autres Petit-Pays pour ne citer que ceux-l qui ont donn leur accord de participation. Durant 2 semaines environ, le public sera survolt Yaound. Les participants sont astreints souscrire un rglement intrieur qui interdit la sous location des stands par exemple. Une espce de cahier de charge qui considre que lespace est la disposition de lentreprise qui a entirement pay les frais exigibles du stand. En 2011 on a rencontr aussi bien des ONGs telles que lAssociation Camerounaise pour le Marketing Social spcialise dans la sant de reproduction que des PME comme TANTY spcialise dans la nutrition. En dpit de quelques plaintes enregistrs par les camerounais, lentre sera maintenu 200 FCFA. Par ailleurs, les habitants de la capitale sont encore sinterroger si le site de la foire sera effectivement transport en face de la boulangerie Accropole. Mais dj le suisse Pierre Zumbach, dlgu gnral de Ya-Fe se dit plutt serein.

u vendredi 14 au dimanche 31 dcembre 2012, YA-FE offre des moments de joie aux habitants de la capitale du Cameroun. En attendant la confirmation de ces dates, la 7me dition de la foire du Boulevard du 20 Mai entend connatre le pic de la mobilisation des artistes et des visiteurs. A quelques semaines de lvnement, le comit dorganisation dit tre prt . Les exposants sont connus et identifis. Les rglages pour la descente sur les lieux de lvnement se poursuivent. La fondation Interprogress peaufine la dernire stratgie. On attend plus que le jour-j. La foire de fin danne au boulevard du 20 mai est rsolument rentre dans le cercle ferm des grands moments de dtente dans la sousrgion. Lvnement sannonce plutt enlev cette fin da nne 2012. Lorganisation annonce des dfils de mode, des expositions, des

Page 12

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

DCOUVRIR yaounde

DIscOVER

>>Entretien avec...

Jean Louis PALLA


Dlgu Gnral des Oprations de Ya-Fe
Par Ferdin IBN NDEWE, CAWAD Press Source :www.ya-fe.com

QUESTION: Que peut-on retenir de ldition 2011 de Ya-Fe?


Jean Louis Palla: Il faut dj retenir quelle a pu se drouler, cela na pas t vident. Au moment o on dcide de la ralisation de lvnement, courant fvriermars 2011 nous ntions pas informs du lancement des travaux de construction du chantier trs important du sige de la Caisse Autonome dAmortissement, dont nous nous rjouissons par ailleurs de linitiative, dans la mesure o a participe du dveloppement de la ville et mme du pays. Seulement cette dcision a entrain la forte rvision de lambition qui tait la notre de faire de cette dition, ldition de la matur. Nous avions par exemple dcid de mettre en place pour cette dition un vrai parc dattraction, mais hlas. Ce quil faut retenir dautres cest que la confiance des exposants est reste mme si lorganisation la mme anne du salon PROMOTE (mme organisateur) pouss certains choisir un des deux vnements. Il est avr quune recherche trs pointue pour permettre Ya-Fe de continuer son dveloppement est en train dtre opre et nous pensons que dans les toutes prochaines semaines nous pourrons non seulement annoncer les dates mais aussi et surtout le nouveau site qui abritera Ya-Fe au courant du mois de dcembre 2012.

LE Ya-Fe 2012 NE RESSEmBLERA EN RIEN AUX 6 PREmIRES DItIONS qUE NOUS AVONS cONNUES...

maintenant dans le jargon populaire, lextension sur le boulevard qui lui est prt et mme de ce ct-l, on na dcel que trs peu de manquements et peu dabus dans les comportements des uns et des autres. Aprs bien sr, la qualit des prestations artistiques, la frquentation plus quimportante malgr lespace rduit de lespace jeux et loisirs et nous croyons que cela dnote le fait quil ya un vrai besoin, il ya une vrai utilit ce que les familles Yaoundennes et pas seulement, puissent bnficier dun espace sinon permanent au moins rcurent pour cette tranche dge entre 5 et 10 ans dont on peut imaginer la carence en opportunit de rcration et damusement. Lors de la dernire dition, environ 320.000 personnes ont visit Ya-Fe. Cest une frquentation en baisse par rapport 2010 qui est d principalement au fait que la surface du site a t rduite, il ne pouvait pas y avoir dexploit.

QUESTION: Parlant justement de ce Ya-Fe de lextrieur, certains

Yaounde during Christmas Holidays


The 2011-2012 edition of Ya-F, by far the most successful, saw the participation of the Amazons straight from Rio de Janeiro [Brazil]. The party was great and Yaoundeans celebrated their way into 2012. From X-Malea to Lady Ponce via Coco Argente, the show was great and the atmosphere festive. Yaound is slowly forging herself a profile as a destination to visit during the Christmas holiday season. Ya-F Holidays Festival Boulevard du 20 May Promote Trade Fair Palais des Congres Festival des Arts Ngres

exposants se plaignent en disant que leur chiffre daffaire est amoindri du fait de ceux qui sinstallent dehors et qui ne supportent pas les mmes charges queux. Quel commentaire ?
JLP: Dabord ce nest pas prouv quil ya baisse du chiffre daffaire des exposants du fait de la prsence de ce Ya-Fe parallle. Cest une angoisse naturelle dun oprateur conomique qui sinquite de la demande. Vous remarquerez avec moi quaucun espace sur le boulevard noffre des produits identiques ceux exposs Ya-Fe en dehors de la restauration. Et dans quelles conditions ? Installer 03 ou 04 chaises avec quelques tables et vendre 5 ou 6 morceaux de viandes ou de poissons na jamais t un concurrent de Ya-Fe. Il nest PAGE 13

QUESTION: Les objectifs que vous vous tiez fixs ont-ils t atteints ?
JLP: Oui. Le premier objectif tait dabord la scurit des biens et des personnes. Nous pensons quun vnement du type de Ya-Fe ne tient la route que si tous les atouts scuritaires sont runis depuis la conception jusqu la mise en uvre et on peut se rjouir de faon trs humble certes mais avec une certaine fiert quaucun vol nait t perptr dans les stands. Ajoutons que Ya-Fe a

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

>>Ya-Fe 2012: Entretien avec Jean Louis PALLA


pas question pour moi ici de dnigrer, de caricaturer ; je dirais que lactivit conomique tel quon la rcent lintrieur est une photographie de lconomie en gnrale. Il ne faut pas se voiler la face, nous savons que lambiance est morose dans son entiret et Ya-Fe ne fait pas exception, mais nous restons persuad que si vous demandez dans lintimit aux exposants sils ont fait des affaires, ils vous le chuchoteront, ils vous diront oui a a t quand mme. Cest lgitime de la part des exposants, mais lextrieur na doffre qualimentaire et dans des conditions qui ne rassurent pas beaucoup. Il est vrai que ce march de lextrieur a une certaine attraction qui ne date pas daujourdhui mais il ya aussi un choix de la Communaut Urbaine dont on sait que si elle avait voulu par un arrt ou par dautres mesures mettre fin cette activit laurait fait. Je crois donc quIl ya un souci de ce que nous sommes en fin danne et que cette activit est au contraire la dmonstration dune volont souterraine de faire quelque chose, parce quil n ya aucun plaisir pour une dame ou pour un monsieur de sinstaller 4 ou 5h de temps dans des conditions assez prcaires, avec tous les risques encouru. Nous retenons simplement laspect positif qui est que cela est la dmonstration du dynamisme et de la volont dentreprendre des camerounais. JLP: Cest certain et Dieu merci, les Ya-Fens et YaFennes ont pris fait et cause pour cet vnement qui sest montr utile. Il faut prciser que pour le choix du nouveau site, il faudra tenir compte de celles des contraintes rencontres sur le boulevard et qui auront handicap dune certaine manire le droulement des 6 premires ditions, ce nest pas une mince affaire. Il faut savoir que lorganisateur qui dcouvrira le nouveau site aura limplanter, aura lui donner vie, aura communiquer sur sa pertinence nouvelle. Nous le ferons connaitre au plus vite pour donner le temps aux exposants de se prparer trs tt. Plus vite ils sont informs du lieu et des dates, mieux ils sorganiseront, mieux ils se prpareront, mieux ils adhreront. Le Dlgu du Gouvernement auprs de la Communaut Urbaine de Yaound, qui est le mandant de Ya-Fe, pour cette question concernant limplantation du futur lieu est extrmement proccup. Les prochaines semaines ne passerons pas sans quon ne soit non fix sur le lieu, mais aussi sur les dates. QUESTION: Est-il trs tt ou pouvez-vous dj nous dire ce que nous rserve ldition 2012 ? JLP: Ce qui est sr cest que ldition prochaine se droulera sur un nouveau site. Nous allons faire de cette transition vers un nouveau site loccasion de mettre en place un concept amlior, un concept rnov en termes de circulation, en termes doffre despaces de rcrations. Sans aller dans les dtails, nous pouvons dire que le Ya-Fe 2012 ne ressemblera en rien aux 6 premires ditions que nous avons connues.

QUESTION: Les Ya-Fens rencontrs savent que leur fte foraine poursuivra le chemin de la maturit engag cette anne 2012, mais leur grande question reste celle du lieu. Avez-vous dj quelque chose leur dire ?

READ ONLINE NOW AND SHArE WITH YOUr FrIENDS


CAMErOONTrAVELEr.COM

Le Palais des Sports de Yaound

SCAN THIS CODE TO READ ON YOUR MOBILE DEVICE

Photo: Gromovataya

Page 14

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

MONUMENTS-ongola

DIscOVER

Quelques Sites

Et MONUmENTS VisitEr

Yaound
nationale.

B Le muse national, situ au centre-ville

centre-ville Le sanctuaire quartier Mvoly est basilique mineure Le centre camerounais au Nlongkak marial situ au devenu une en 2008 culturel situ quartier

Mokolo, pour s'imprgner de l'ambiance d'un march tropical

C Le monument de la runification, prs de l'assemble J D Le lac central situ au centre administratif ELe mont Fb F Le march d'uvres artisanales situ la mont
ane-rouge, centre-ville

M Le monument Charles Atangana situ au centre-ville N La grotte mariale de Mvoly O Lhtel de ville et les monuments environnants P
Le muse d'art camerounais au monastre des bndictins du mont Fb

G Le btiment historique de la chefferie Ewondo au


quartier Efoulan

L
march

Le

Q Les stles du Dr Eugne Jamot R La chapelle EPC de Djoungolo S Le palais de Charles Atangana T Le Bois Sainte-Anastasie situ au centre-ville

H Le parc zoo-botanique de Mvog-Beti ILa cathdrale Notre-Dame des Victoires situe au

Photo: Monument de La Runification

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 15

CONCIERGERIE

Les Htels de Yaound


JULL Y GUEST QuaRtER ****
Beds: 0, Suites: 0 B. P. 6064 Yaounde TEL.: 22 22 14 48 FAX:22 22 27 17 Email: jullyvoyages@yahoo.fr Location: Hippodrome

MANSEL HOTEL **
Beds: 72, Suites: 8 B.P. 2060 Yaounde TEL 22202462 / 22 20 63 73 /22 21 00 07 FAX 22 20 63 73 Location: Rte Omnisport Amenities A proximite du stade Ahidjo, Yaounde, Cameroon

Location: HIPPODROME

HOTEL ROYAL **
Beds: 41, Suites: 0 B. P. 446 Yaounde Tel: 22 23 15 53/ 22 23 42 80 Fax: 22 22 44 28 Location: Centre Commercial

B.P. 5440 Yaounde Tel 77 48 99 26 Location: Kondegui

HOTEL LE FIBI *
Beds: 34, Suites: 0 B.P. 5413 Yaounde TEL. 22 30 25 38/ 22 21 75 80 Location: Emombo

HOTEL LE MAKOMBE **
Beds: 30, Suites: 3 B.P. 5413 Younde TEL/FAX: 22211825 Location: EtoudiAmenities

HOTEL FRANCO ***


Beds: 60, Suites: 0 B.P. 3336 Yaounde TEL 22 20 13 08 FAX 22 20 13 11 Location: Nlongkak Amenities Fitness Center Free Breakfast Free High-Speed Internet Free Parking Restaurant Room Service Swimming Pool Wheelchair access

PRESTIGE HOTEL **
Beds: 30, Suites: 0 B.P. 2697 Yaounde TEL 22 22 60 55 /22 22 60 39 FAX 22 22 60 40 Location: Messe Des Officiers

HOTEL GRAND MOULIN *


Beds: 28, Suites: 3 B.P. 4336 Yaounde Tel 22 20 68 19/22 20 68 20 22 20 68 21 Location: Elig-Essono

HOTEL KITIOS LODGE **


Beds: 42, Suites: 0 B.P. 4684 Yaounde Tel 22 22 66 06/ 99 80 46 36 22 22 59 01 Location: Nkolmesseng

HILTON HotEl*****
Beds: 257, Suites: 16 B.P. 11852 Yaounde TEL 22 23 36 46 / +1 888 414 2018 FAX 22 23 32 46/22 22 32 10 Location: Boulevard du 20 Mai AmeNItIes Bar/Lounge Business Center Fitness Center Free Parking Restaurant Room Service Shuttle Bus service Suites Swimming Pool Wheelchair access

MEUMI PALACE **
Beds: 68, Suites: 4 B.P. 1225 Yaounde TEL 22 21 16 07 /22 20 92 11 FAX 22 21 16 22 Email: Meumi_palacehotmail.com Location: BASTOS

HOTEL LAGINAQUE *
Beds: 10, Suites: 0 B.P. 1611 Yaounde TEL 22 21 05 54 FAX 22 21 12 33 Location Bastos

TOUNGOU HOTEL**
Beds: 27, Suites: 0 B.P. 3626 Yaounde Tel 22 21 45 57 / 77 69 32 12 Location: Djoungolo

HOTEL TANGO *
Beds: 41, Suites: 0 B.P.1338 Yaounde TEL 22 23 27 90/ 22 23 27 94 22 22 63 71 FAX 22 23 15 22 Location: Elig-Essono

HOTEL HINTEL ***


Beds: 80, Suites: 14 B.P. 4615 Yaounde Tel: 22 20 03 97/22 20 04 66 22 20 04 67/22 20 04 68 Fax 22 20 04 68 Amenities

HOTEL JOUVENCE 2000 **


Beds: 42, Suites: 3 B.P. 5485 Yaounde TEL 22 23 02 59 / 22 23 30 06 /77637198 FAX: 22 23 02 59 Email: hoteljouvence2000@yahoo.fr

KAMTHE HOTEL **
Beds: 33, Suites: 2 B.P. 8389 TEL: 22 31 55 69/ 99 92 19 98 Location: Mendong

MEUMI HOTEL *
Beds: 100, Suites: 0 B.P 1227 Yaound TEL. 22 20 02 21 /22 20 28 37 22 20 92 11

HOTEL dEs DEPUTES ***


Beds: 0, Suites: 0 B.P. 14821 Yaounde TEL.22 30 34 70/ 77 63 18 47

HOTEL PRESTIGE PALACE **


Beds: 42, Suites: 0 B.P. 2697 Yaounde TEL: 22 21 39 70 22 21 39 71 FAX: 22 22 21 61 Location: Etoudi

SANTA LUCIA HOTEL **


Beds: 33, Suites: 2

MONT FEBE ****


Beds: 191, Suites: 18 B.P. 711 Yaounde TEL 22 21 40 02/ 22 21 40 99/ 22 21 60 69 FAX 22 21 60 70 Location: Mont Febe AmeNItIes Business Center Free Parking Pets Allowed Restaurant Room Service Swimming Pool Number of rooms: 218

HOTEL XAVIERA ***


Beds: 0, Suites: 0 BP.14821 Yaounde TEL.22 30 34 70/ 77 63 18 47 Location: TROPICANAAmenities

HOTEL RESIDENCE PAPYRUS **


Beds: 16, Suites: 0 B.P. 12228-YAOUNDE TEL: 22 22 17 73 Fax: 22 22 48 23 Location: ESSOS (CAMP SONEL)

HOTEL MERINA ***


Beds: 0, Suites: 0 B.P. 14307 Yaounde TEL.22 22 21 50 / 22 22 21 31 FAX:22 22 21 61 Location: Ave A. AHIDJO AmeNItIes Business Center Free Breakfast Free High-Speed Internet Free Parking Restaurant Room Service Swimming Pool Wheelchair access

SOMATEL CENTRE **
Beds: 58, Suites: 5 BP:4252 YAOUNDE TEL: 22 20 09 53/ 22 21 96 15 22 21 96 18 22 21 98 34 FAX: 22 21 98 38 Location: Briquetterie

DJEUGA PalaCE ****


Beds: 158, Suites: 5 B.P. 2659 Yaounde TEL 22 20 03 46/ 22 22 64 69 FAX 22 22 64 26 Avenue Narvick Location: Warda

HOTEL ELMA **
Beds: 17, Suites: 2 B.P. 49 OMBESSA TEL/FAX: 22 28 53 46 Location: Ombessa

AmeNItIes
Fitness Center Pets Allowed Room Service Swimming Pool Number of rooms: 153

HOTEL AZUR **
Beds: 0, Suites: 0 B.P. 2169 Yaounde TEL 22 21 16 39/ 22 21 16 40 / 22 21 16 41 FAX 22 21 16 39 Email: hotafric@iccnet.cm

INDEPENDANCE HOTEL**
Beds: 40, Suites: 0 B.P. 474 Yaounde Tel: 22 21 40 02 Fax: 22 21 15 00

Location: BASTOS Page 16

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

SHBERGER yaound

GUIDES

Yaounds Hotels
FAX. 22 20 67 46

Location: Nkoleton

HOTEL LE DUVET *
Beds: 25, Suites: 0 B.P. 7339 Yaounde Tl: 22 20 12 93 Location: Tsinga

Fax 22 31 43 42 Location: Nsam Efoulan

HOTEL PRESTIGE PLUS *


Beds: 40, Suites: 0 B.P. 2697 Yaounde TEL: 22 31 82 52 22 31 89 60 FAX: 22 22 21 61 Location: Biyem-Assi

HOTEL ESCALE *
Beds: 10, Suites: 0 B.P. 8071 Yaounde Location: Obobogo

KAELLY HOTEL *
Beds: 22, Suites: 0 B.P. 4336 Yaounde Tel: 22 20 05 94/ 22 21 90 96 Location: Mfandena

HOTEL FEUGUIFF *
Beds: 46, Suites: 3 B.P. 3326 Yaounde TEL 22 23 11 68 Fax 22 22 11 07 Location: Melen

HOTEL FELYDAC *
Beds: 36, Suites: 0 B.P. 3211 Yaounde TEL. 22 21 07 28 Fax: 22 21 07 29 Location: Fandena Rte Omnisport

HOTEL EL PANADEN *
Beds: 22, Suites: 0 B.P. 14269 Yaounde Tel: 22 22 27 65 Fax: 22 22 27 86 Location: Hippodrome

MAGUY HOTEL *
Beds: 22, Suites: 0 B.P. 1853 Yaounde TEL 22 22 86 88 Location: Essos Amenities

HOTEL LE DIPLOMAT *
Beds: 24, Suites: 0 B.P. 4293 Yaounde Tel: 22 21 95 71/ 22 2 195 78 Fax: 22 21 95 79 Location: Bastos

HOTEL JOUVENCE *
Beds: 26, Suites: 14 B.P. 5485 Yaounde Tel: 22 31 72 70 Fax: 22 23 02 59 Location: Mendong

HOTEL PRINTANIA *
Beds: 40, Suites: 3 B.P. 11277 Yaounde TEL 22 31 15 03 Location: Obili

EDOLY HOTEL 1 StaR(s)


Beds: 18, Suites: 2 B.P. 11582 Yaounde Tel: 22 20 89 03 Fax: 22 21 60 72 Location: Tongolo

HOTEL LES PYRAMIDES *


Beds: 27, Suites: 0 BP:367-Yaounde TEL 22 22 34 9 Fax 22 23 96 09 Location: Nklmesseng Amenities

HOTEL LE MFANDENA *
Beds: 24, Suites: 0 B.P. 3571 Yaounde Tel: 22 21 16 04 Location: Omnisport

RESIDENCE LES HAUTS FLEURIS DODZA *


Beds: 10, Suites: 0 BP: 1026 Yaounde TEL 22 30 20 92 Location: Odza

HOTEL LE LYS *
Beds: 16, Suites: 0 B.P. 2697 Yaounde Tel: 22 21 62 71 22 21 43 01/ 77 70 97 50 Location: Eleveur

TouNgou HotEl
Beds: 80, Suites: B.P. 3626 Yaounde Carefour Etoa-Meki Amenities Free High-Speed Internet Restaurant Number of rooms: 80

RESIDENCE LA GRACE *
B.P. 12340 Yaounde TEL: 22 23 98 60/ 22 22 67 60 Location: Essos (Camp Sonel)

Beds: 27, Suites: 0

HOTEL LA COLOMBE *
Beds: 18, Suites: 0 B.P. 4531 Yaounde Tel: 77 65 84 85 Location: Messa

HOTEL LA RESIDENCE *
Beds: 18, Suites: 0 B.P. 12340 Yaounde TEL: 22 23 98 15 Location: Melen

AuRElia PlaCE TROPICAL HOTEL *


Beds: 18, Suites: 0 B.P. 2406 Yaounde Tel: 22 23 76 49/22 21 00 62 Location: Ekoudou Beds: 28, Suites: B.P. 35105 Yaounde Cameroun AmeNItIes Business Center Free High-Speed Internet Free Parking Pets Allowed Restaurant Room Service Wheelchair access Number of rooms: 28

Get Listed Today!


Cameroon Traveler Mag
is proud to welcome you to the Den! Subscribe today and have your business listed in the Cameroon Traveler Magazine, the number number one travel magazine in the country.

HOTEL CHAMP ELYEES *


Beds: 22, Suites: 1 B. P. 3359 Yaounde Tel/Fax: 22 30 27 53 Location: KONDENGUI

HOTEL MELI MELO *


Beds: 10, Suites: 0 B.P. 4032 Yaounde Tel: 22 21 98 51 Location: Mfandena

HOTEL CABLYS *
Beds: 28, Suites: 0 B.P. 6478 Yaounde TEL 22 23 19 21 Fax: 22 23 19 21 Location: Mvog-Ada

MOTEL ASCOT *
Beds: 15, Suites: 0 B.P. 11084 Yaounde Tel: 22 30 22 82/ 77 57 00 88 Location: Messame Ndongo

Subscribe Today!
Contatct us at: info@cameroontraveler.com http://www.cameroontraveler.com

HOTEL DOUSSIER *
Beds: 20, Suites: 0 B.P.1207 Yaounde TEL 22 20 36 14/ 99 72 44 30 Location: Madagascar

AFARI HOTEL *
Beds: 40, Suites: 4 BP:3330 Yaounde TEL 22 00 79 90

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 17

Conciergerie

SOYEZ LE, OU La BiEnVEnUE!

Htels de Douala
TOp 15 BEst-BUY
Htel Rsidence La Falaise

Les Meilleurs Rapports Qualit-Prix


Comment obtenir le meileur service pour son argent? En terme dhtels, le prix pay ne correspond pas toujours au service obtenu. Nous vous proposons ici un classement Top 15 des Htels de Douala en terme de rapport Qualit-Prix (Best Buy). recueille de manire globale la notation des htels par les clients eux-mmes. Tous ces critres ont t combins laide dune formule mathmatique pour obtenir un classement par ordinateur des htels de Douala, indpendamment de leurs standings (nombre dtoiles) ou de leur appartenance une chaine internationale ou non. De tous les commentaires recueillis, nous avons pu tablir un consensus selon lequel lhbergement dans les structures htelires au Cameroun cote relativement cher par rapport aux services offerts, que ce soit dans les htels appartenant aux chaines internationales ou les structures locales. La qualit du service est gnralement en dessous du standard international. Enfin, les prestations ne sont pas uniformes. Les clients reoivent des traitements non standardiss au niveau de lhtel, et le staff daccueil manque souvent de professionnalisme et de doigt dans lexercice de leurs fonctions.

uel est le meilleur rapport qualit-prix en terme de structures dhbergement Douala? CTM nous avons pens quil tait important pour tous davoir un feedback sur la qualit des services rendus aux clients par les htels de la capitale conomique, dans la mesure ou beaucoup sont concerns par le cot de lhbergement au Cameroun en gnral. nous voulons dans cet article apporter quelques lments de rponse cette question. Ce faisant, nous entendons jouer pleinement notre rle de guide aux clients avides dinformations concernant les offres disponibles localement. Pour le premier numro de notre Magazine, nous nous sommes mis la tche de classer les htels de Douala. Ce classement, loin de se limiter la classification indique par le ministre du tourisme et aux infrastructures dont disposeraient ces htels, privilgie aussi bien la satisfaction exprime par le client (en majorit les voyageurs internationaux) aprs avoir sjourn dans les tablissements concerns par rapport au cot et la qualit de lhbergement. Les htels et autres structures dhbergement figurant dans notre classement se limitent ceux dont

Accueil l'htel Rsidence La Falaise les clients ont bien voulu partager leurs impressions. Notre classement combine le standing de lhtel exprim en nombre dtoiles, les services proposs, la situation gographique et le prix. cela, nous avons ajout le nombre de revues que lhtel a reues sur le site tripadvisor.com, un site la rputation bien tablie qui

Akwa Palace Pullman


Htel de Luxe situ en plein cur du quartier des affaires (Akwa). Dispose de tout le confort recherch par le voyageur, en mme temps quil est proche de tous les centres administratifs, commerciaux et financiers. La possibilit de prendre une chambre dans le plutt ancien Akwa Palace (3 toiles) rend cet htel beaucoup plus

01

Page 18

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Conciergerie

Htel Akwa Palace

Htel Bano Palace

attrayant que les autres dans sa classe. Il pourrait nanmoins perdre son rang si Le Mridien corrige les dfaillances qui lont renvoy la 3me place.

Htel Princes de Galles


Nouvel htel larchitecture extrieure moderne et une aspiration au luxe. Malheureusement, la dcoration intrieure des chambres manque de charme et la conception des douches nest pas des plus intuitives. Si ces petits lments sont corrigs, cet htel gagnerait quelques places au classement.

Htel Bano Palace

Htel budget (3 toiles) situ en plein cur du quartier Akwa avec un assortiment impressionnant de services, un accueil chaleureux et un service professionnel grce un personnel attentionn.

Le Mridien

02

05

Htel Rsidence La Falaise


Htel budget style rsidence au confort indniable. La propret des chambres est remarquable et les rcentes rnovations quelle a subies ramne son style un peu plus dans la modernit. Sa position gographique au cur du quartier des affaires (Akwa) et 5 minutes de laroport international de Douala lui donne un emplacement idal

07

Htel Sawa

Htel de luxe situ Bonanjo faisant partie de la chaine Mridien. Certainement le meilleur htel Douala lheure actuelle, si le service tait comparable celui obtenu dans les meilleurs Mridiens travers le monde et les prix pas aussi levs. Les infrastructures sont standards (comparables celles des autres htels de la chaine), mais avec des prix comparativement plus levs et le service est un cran au-dessus de la moyenne locale, mais ne saurait justifier pas les prix aussi levs. Tout ceci cote cet htel la premire place. .

03

Lun des plus anciens htels et plus rputs de la ville de Douala a pris un sacr coup de vieux, mais serait actuellement en rfection. La qualit du service pourrait tre amliore et les prix revus la baisse. Lhtel a du potentiel pour rclamer son statut dhtel de luxe Douala. Le sommier est excellent. Htel Le Mridien

06

Hotel Laguna Palace

Situ non loin de laroport, lhtel est correcte en termes de prix et du service offert. Les chambres sont propres et confortables.

08

Htel Ibis

Un des htels du groupe Accor avec des infrastructures standards que lon retrouve dans tous les htels Ibis. Le service est quelque peu dcevant pour un htel de cette envergure.

04

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 19

Newsflash... Newsflash....
Two Boeing 787 Dreamliners Camair-co Cameroons government has agreed to buy two Boeing 787 Dreamliners for 218 billion CFA francs ($428.77 million) for the national carrier Camair-Co. The production of the two aircrafts has begun and they will enter service in 2015. The US Department will fund the preservation Bimbia The United States Department of State Bureau of Education and Cultural Affairs has approved $76,400 (FCFA 40 million) in funding for a cultural preservation project to preserve and partially restore the remains of the Bimbia slave trade port. The cultural preservation project entitled Documentation and restoration of the 18th Century Slave Port in Bimbia, is sponsored by the U.S. Embassy. The project will document the site with signage, providing historic facts and information. It will also collect, catalogue and display the few remaining artifacts. Nigerias Arik Air Now Flying to Douala Arik Air of Nigeria now has a scheduled commercial service between Lagos, Nigeria and Douala, Cameroon. This news comes right on time to recue passengers since Nigerian Eagle Airline has ceased all operation last September. NGouon 2012 Ldition 2012 du festival du Gouon se droulera du 03 au 09 dcembre 2012. Comme nouveaut, le festival se droulera pour la premire fois au village du Ngouon Foumban 2, et le 20me anniversaire de laccession du Sultan au trne sera clbr cette occasion. Ngondo 2012 du 1 Novembre au 2 Dcembre 2012 Le festival des peuples Sawa, le Ngondo, se tiendra du 1er Novembre au 2 Dcembre 2012. La crmonie de clture de ce festival Le aura lieu sur son site traditionnel, cest- dire la Base Elf du 29 novembre au 2 dcembre 2012. Un accord a dj t trouv entre les organisateurs et les responsables de Dangote Cement. Concrte ment, un espace de deux hectares sera mis la disposition des chefs Sawa, pour quils puissent mener bien leurs activits pendant cette grande messe. LHotel La Falaise Ouvre Bientot A Yaounde Les clients de La Falaise pourronts bientt bnficier du service quils apprcient tant en decendant dans leur nouvelle structure Yaound. Lhtel en constuction au quartier Bastos a Yound ouvrira ses portes en fin danne 2012.

Htels De Douala: Les Meilleurs Rapports Qualit-Prix

Planet Hotel

Htel simple, propre et sympathique pour un court sjour. Attention quand mme a la propret qui commence prendre un coup.

Minotel Valle des Princes

Htel de trs bon standing situ entre Akwa et Deido. Les prix sont trs raisonnables tant donn les prestations offertes, et le zeste de classe est perceptible dans cet tablissement.

09 10 11 12
Bata, Malabo

le rond-point Deido et Bonamoussadi (au lieu-dit Sable). Ici, le standing encore moins elev.

Somatel Hotel

Htel budget aspirant au luxe avec des quipements de trs bonne qualit. La prestation du personnel daccueil est amliorer pour que le Somatel Hotel puisse tirer profit de tout son charme.

Beausjour Mirabel

Aquarius Marina 2000

Htel historique puisque construit il y a trs longtemps, le Beausjour Mirabel grade toujours son charme

Lhtel du touriste par excellence, le Complexe Aquarius Marina est bti sur pilotis et permet au client de bnficier dun environnement presque rural en zone urbaine. Chambres propres et correctes.

13 14 15
Air France Air Ivoire
Abidjan, Brazzaville

Mention Spciale

La Villa des Fes

Htel Serena Palace

Htel budget avec une aspiration au luxe et au confort trahi par une certaine ngligence au niveau de la propret. Cet htel aurait pu tre mieux class si le personnel se montrait un peu plus professionnel et la propret y tait sans reproche. Cet htel dispose dun autre tablissement du mme nom situ entre

Cette villa situe quelques encablures du Rond-Point Deido et offrant service digne dun htel 5 toiles nest pas ignorer. Bien que les prix soit quelque peu prohibitifs, cet htel est plein de charme et un endroit idal pour les familles et tourtereaux la recherche du calme et de lintimit. La rdaction.

FroM Douala (DLA)


Air Burkina Air France
Abidjan, NDjamena, Ouagadougou Yound, Paris-Charles de Gaulle B.P 4075 Douala Tl: 33 42 15 55 33 42 57 57 Fax: 33 42 99 52 B.P 14335 Yaound Tl: 22 20 02 95 33 42 57 57 Fax: 33 42 99 52 www.airfrance.com

Arik Air
Lagos

AIrlInES SErvInG CaMEroon


CUSTOMER SERVICE: (00237) 33 50 55 24

ASKY Airlines

CEIBA Intercontinental
Bata, Libreville, Malabo

Brazzaville, Lom, NDjamena

Benin Golf Air


Cotonou, Malabo

Cronos Airlines Ethiopian Airlines

Casablanca, Douala, Yaound B.P 2959 Douala Tl: 33 42 29 88 Fax: 33 42 21 70 10 Avenue de lhtel de ville Tl: 33 42 38 24 Fax: 33 42 53 00

FroM Yound (NSI)

Paris-Charles de Gaulle

Sngal Airlines
Abidjan, Cotonou, Dakar

Your fIvE STar concIErGE voTrE GuIdE 5 EToIlES


Faites-vous connatre ds aujourdhui Advertise with us!
w w w.cameroontraveler.com

Brussels Airlines

ASKY Airlines

Cotonou, Lome, Malabo

Air Ivoire
Abidjan, Brazzaville, Cotonou

Brussels 2256/100 Avenue du gnral Gaulle Tl: 33 42 01 15 Fax: 33 42 60 74 B.P 13812 Yaound Tl : 22 23 47 29 22 23 47 35 Fax: 22 23 47 40

Douala, Addis Ababa, Bangui, Malabo B.P 1326 Douala Tl : 33 43 01 67 Fax: 33 43 01 67

SCD Aviation

Libreville, Port-Gentil

Brussels Airlines
Brussels

South African Airways


Johannesburg, Libreville

Interair South Africa


Bangui, Cotonou

Camair-co

TAAG Angola Airlines Touma Air Tchad

Air Leasing Cameroon Camair-Co Brazzaville, Cotonou, Garoua, Kinshasa,


Malabo, Yaound, Garoua, NDjamena

Kenya Airways

Bangui, Brazzaville, Cotonou, Luanda

Air Nigeria

info@cameroontraveler.com

Accra, Abuja, Brazzaville, Cotonou, Lagos, Libreville, So Tom B.P 15128 Douala Tl: 33 42 76 27 Fax: 33 43 14 26 33 42 79 05 (Ceased Operations)

Lagos, Libreville, Malabo, Maroua, NDjamena, Paris-Charles de Gaulle, Yaound Immeuble La Rotonde - Boulevard de la Libert. BP 4852 Douala-Cameroun STANDARD: (00237) 33 50 55 55 / 33 50 55 56 CALL CENTER: (00237) 33 50 55 00 / 33 50 55 50 INFORMATIONS & RECLAMATIONS

Bangui, Libreville, Nairobi B.P 4273 Douala Tl: 33 43 94 99 Fax: 33 43 94 97 Yaound Tl: 22 22 82 41

Douala, Paris-Charles de Gaulle, Maroua, Garoua Tel : (00237) 22 23 11 79 / 33 50 55 26 / 33 50 55 55Fax : 22 23 10 61

Bangui, Cotonou, NDjamena Tl: 33 43 01 22 Fax : 33 43 01 17

Kenya Airways
Nairobi

Royal Air Maroc

RegionAir

Trans Air Congo

Brazzaville, Libreville, Pointe-Noire

Malabo, Pointe-Noire, Port-Gentil, Port Harcourt

Royal Air Maroc

Casablanca, Douala B.P 2959 Douala Tl: 33 42 29 88 Fax: 33 42 21 70 10 Avenue de lhtel de ville Tl: 33 42 38 24 Fax: 33 42 53 00

Page 20

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Thank you for supporting us by reading and sharing this magazine. Please share your comments with on facebook (HTTP://WWW.FACEBOOk.COm/CAmEROONTRAVELER ) and on twitter (@CAmEROONTRAVEL ). Nous vous remercions pour votre support. Partagez vos commentaires avec nous sur facebook (http://www.facebook.com/CameroonTraveler ) et sur twitter: @CameroonTravel

SCAN THIS CODE TO LIKE AND SHARE WITH A FRIEND

http://www.camerooNtraVeler.com

CONCIERGERIE

Les Htels de Douala et ses Environs


DOUALA
HotEl SaWa ****
488, Rue Verdun (Bonanjo) BP.2345 DOUALA Tl: +237 5014 00/ 33 42 14 70/ 99 68 49 77 www.hotelsawa.biz reservations@hotelsawa.biz Beds: 291 Suites: 6 Located in the administrative center of Bonanjo in Douala, 10 minutes from the international airport. This hotel with lush green spaces, offers 288 rooms including 13 suites. for any kind of event. The leisure facilities of the hotel such as the outdoor swimming pool and hotel casino give you the chance to relax and have some fun. A complimentary airport shuttle service is available for all our guests. Boulevard de la Republique Feu Rouge Bessengue Tel: +237 33 40 21 81 Email: mail@lewathotel.com www.lewathotel.com

HtEl DE L'AIR ** Hila HotEl


515, Boulevard de l'Unit B.P. 17497 Douala -Cameroun Tel: +237 33 08 45 42/ 33 08 45 23 99 75 00 82 Email: Hilahotel@gmail.com http:www.hilahotel.com BP.6148 DOUALA Location: Douala Beds: 19

HtEl DEIDO PLAGE **


BP.840 DOUALA Tl: 33.40.20.04 Location: Douala Beds: 39 Suites: 0

AKWA PALACE ***

HOTEL MINOTEL VALLEE DES PRINCES ***

Boulevard de la Liberte Tl: +237 33 42 89 05 Email: reservations@hotel-akwapalace.com Beds: 60

HtEl BEAUSEJOUR MIRABEL ***

Boulevard de la Republique B.P. 6934 Douala Tel: +237 33 40 37 45 Email: info@hotelvalleedesprinces.com www.hotelvaleedesprinces.com Beds: Suites:

JEt HotEl***

Sur la Route Douala-Yaounde P.O. Box 3748 Douala (Close to the Airport) Tel: +237 33 37 51 32/ 33 37 52 82 Jethotelcam.com

HtEl LE NDE **
BP.12990 DOUALA Tl: +237 33 42 48 80

HtEl AKWA PALACE II ****

920 Boulevard de la Liberte Tl: +237 33 42 89 05 Email: reservations@hotel-akwapalace.com www.hotel-akwa-palace.com Beds: 124 Suites: 4 The Hotel is in the vicinity of the cultural and tourist centre as well as in the middle of the business district of Douala, the economic capital of Cameroon. The Hotels prime location in the heart of the business disctrict is ideal for business travelers (banks and government services are within walking distance)

21 Rue Joffre Tl: +237 33 00 59 96 / 33 42 70 93 99 78 97 25 www.hbmdla.com Beds: 135

SEREna PalaCE HotEl ***


Douala-Bali Tel: +237 33 11 11 11 Email: hotel_serena@yahoo.com Beds: Suites:

La Villa des Fes

HtEl IBIS ***

Rue Pierre Loti - Bonanjo Tl: +237 33 42 58 00 / 33 42 31 12 99 99 99 43 Email: h0839@accor.com www.accorhotels.com Location: Douala Beds: 160

SomatEl HtEl ***

Douala Bali B.P. 17546 Tel: +237 33 43 66 95/ 33 43 66 65 Fax: +237 33 42 02 81 somateldla@yahoo.fr www.somateldoualahotel.com

HtEl LA F ALAISE ***


375 Rue Kicthener Tl: +237 33 42 46 46 Location: Douala Beds: 88

HotEl Bano PalaCE **


Rue Druot Douala - Akwa B.P. 12985, Douala, Cameroun Phone : (+237) 33.43.77.58 33.43.77.59 - 33.43.77.60 Fax : (+237) 33.43.77.62 http://www.hotelbanopalace. com | http://www.banopalacehotel.com

HtEl LE MERIDIEN ****

HOTEL RESIDENCE LA FALAISE ***


503 Boulevard de la Liberte Tl: +237 33 42 04 45 GSM: +237 97 70 77 78 Fax: +237 33 43 28 31 www.residencelafalaise.net Beds: 133

HotEl PEninsula Plaza **

Location: Douala Beds: 50

35 Avenue de Cocotiers Tl: +237 33 42 90 44/ 33 43 50 00 www.lemeridien-douala.com Email: contactus@douala.lemeridien.com Beds: 144 Suites: 8 Le Mridien Douala is the only renovated international hotel brand in the city, and offers upmarket amenities on its Executive floor. The hotel boasts six meeting rooms and can cater

HotEl MakEpE PalaCE ***

Makepe-Rhone Poulenc Sur La Route de Lopgpom Tel : +237 33 47 48 88/ 33 47 49 89

Bonamoussadi Tel: +237 33 47 17 41/ 33 47 17 47 Email: pph_douala@yahoo.fr http://peninsulaplazahotel.org

LEWAT HtEl **

PLANET HOTEL***

HotEl Royal PalaCE

BP.12536 DOUALA Tl: +237 33 40 21 81/ 33 40 00 24 Fax: 33 40 16 77 Location: Douala Beds: 40

Rues Bou Lapeyrre Akwa Tel: +237 33 43 31 31/ 96 85 87 07 Beds: 48 Suites: 4

HotEl VallEE dEs Rois

Bonaberi Tel: +237 33 39 34 27/ 33 39 34 26

HtEl DU LITTORAL *
BP.1389 DOUALA Tl: +237 33 42 24 84 Location: Beds: 34

Situe dans la valle de Logpom +237 33 47 19 36

ComplEx AquaRius MaRina 2000 ***


Youpwe, Douala, Cameroon Tel:+237 99 54 53 54/ 77 70 68 33 Fax: +237 33 43 37 43 Email: complexaquarius200@ yahoo.fr

LEWat HotEl ***

Htel Sawa

HotEl PRinCE dE GallEs ***

B.P. 4858 Douala -Akwa Beds: 100 Conveniently located in Akwa downtown Douala, in the heart of business and commercial activity of the economic capital of Cameroon, the Hotel Prince de Galles is the ideal place for business trips, family vacation or just a getaway.With one hundred luxurious rooms, suites, a restaurant, a bar, a swimming pool, a fitness room, and meeting rooms, the Hotel Prince de Galles will provide you with comfort, safety and excellence in hospitality.

HOLL YWOOD HtEl **

BP.13166 DOUALA Tl: +237 33 43 04 11 / 33 43 04 09 Fax: 33 43 04 09 Location: Douala Beds: 40

berges du Wouri Tel : +237 33 41 10 30/ 96 47 24 50 Email: lavilladesfees@yahoo.f http://www.lavilladesfees.com Beds: Suites:

Villa dEs FEEs Bonamouti- Deido, sur les

HtEl LA BRISE *
BP.1237 DOUALA Tl: +237 33 42 02 29 Location: Beds: 17 Suites: 0

HtEl ARISTHA **
BP.140 DOUALA Tl: +237 33 42 44 63 Location: Douala Beds: 33

Page 22

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

SHBERGER Douala

GUIDES

Hotels of Douala & Beyond


E DEA
CARREFOUR HtEl *
BP.54 EDEA Tl: +237 33.46.48.18 Location: Edea Beds: 22 Suites: 0

POL YGONES DALICE *** BP.97 KRIBI Tl: 22.46.15.64 Location: Kribi Beds: 17
Rue ElabeBP.195 KRIBI Tl: +237 33 22.46.19.32/99 58 97 63 Fax:+237 22 46 10 23 Telex: 5742 KN Location: Kribi Beds: 40 Suites: 3

Location: Limbe Beds: 49 Suites: 2

SAVOY PALM BEACH

RsidEnCE JULL Y ***

Sonara Rd Tl: +237 33 33 33 92/ 96 42 05 30 www.savoypalmz.com Location: Limbe

HtEl RELAIS *
BP.239 EDEA Tl:+237 33 46 43 33 Location: Edea Beds: 18 Suites: 0

TSABEN BEACH HOTEL

Next to Seme Beach hotel Idenau Rd Mile 11 Tel: +237 79 26 64 05/ 95 05 08 65 Email: tsabenbeach@yahoo.fr Location: Limbe

HtEl PALM BEACH PLUS

nkongsamba
FERE HtEl * BP.368 NKONGSAMBA Location: Nkongsamba Beds: 19 Suites: 0 HtEl DU MUNGO *
BP.18 NKONGSAMBA Tl: +237 33 49 14 57 Location: Nkongsamba Beds: 42 Suites: 0

Tl: +237 33 46 14 47/ 77 51 99 46 Fax:33 46 18 32 Email: hotelpalmbeachplus@ yahoo.fr www.hotelpalmbeachplus.net Location: Kribi Beds56

REINCO SUITES

Sonara Rd Tel: +237 99 95 40 83 Location: Limbe

COMPLEX COCO BEACH

Tl: +237 33 46 15 84/99 99 87 90 Fax: +237 33 46 18 19 Email: complexecocobeach@ yahoo.fr Location: Kribi Beds: 22

Church Street BP.126 LIMBE Tl: +237 33 33 22 90/ 99 91 94 34 Fax +237 33 33 29 84 Email: reservation@holidayinnresort.com www.holidayinnresort.com Location: Limbe Beds: 22

HOLIDAY INN RESORT *

HtEl LA PENICHE *
BP.182 KRIBI Tl: 22.46.15.80 Location: Kribi Beds: 32

HOTEL AUTHENTIQUE *
BP.63 LIMBE Tl: 33.33.26.89 Location: Limbe Beds: 21

HtEl VENUSTA * BP.39 PENJA Location: Penja Beds: 23 Suites: 0

PARK HtEl *

BUEA
MOUNTAIN HtEl ***
BP.71 BUEA Tl: 33.32.22.35 Location: Buea Beds: 60 Suites: 3

B.P. 03 TIKO Location: Tiko Beds: 8

CONTACT US TODAY AND GET YOUr COMPANY LISTED NOW! info@cameroontraveler.com http://cameroontraveler.com

KRIBI
LEs gitEs dE kRibi ***
Route des chutes de la Lobe Tl: +237 75 9 08 08 45 Location: Kribi Beds: 20 in Bungallow style apartments

FiRst IntERnational Inn (FINI) HOTEL ***

MERMOZ HOTEL
+237 33 32 23 49 Paramount Hotel Molyko Road Buea +237 33 82 20 70

Limbe Tel: +237 33 33 26 97/ 99 97 42 94 Fax: +237 33 33 20 15 Email: Reservations@finihotel.cm www.finihotel.cm

SEME BEACH HOTEL ***

BP.142 KRIBI Tl: +237 99 92 31 47 Location: Kribi Beds: 17 Suites: 0

CENTRE DACCUEIL ***

PREsbytERian Synod OffiCE


For Clean and well maintained rooms Tel: +237 33 32 25 06

Idenau Rd, Mile 11 Bakingili Tel: +237 77 93 45 46/ 77 74 94 46 Email: semebeach@gmail.com www.semebeach.com

PARK HOTEL MIRAMAR *


BP.827 LIMBE Tl: +237 33 33 29 41 Location: Limbe Beds: 22 SCAN THIS CODE TO SUBMIT YOUR INFORMATION

FRAMOTEL *** BP.355 KRIBI Tl: +237 33 46 16 40/ 99 94 82 22 75 29 24 59 Email: Evasionframotel@yahoo.fr www.camerounevasion.com Location: Kribi Beds: 24 LES

LIMBE
ATLANTIC BEACH HOTEL**
BP.63 LIMBE Tl: +237 33 33 26 89

VICTORIA GUEST HOUSE * BP.358 LIMBE Tl: +237 33 33 24. Location: Limbe Beds: 22

Email:abhcomplex@yahoo.com

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 23

CONCIERGERIE

DOUALA! Aprs Le Coucher


Les Meilleurs Restaurants, Snacks et Boites de Nuit The Best Restaurants, Snack Bars and Night Clubs

du Soleil

o you are in Douala and you are looking for a cozy place to dine and wine with your friends. Where do you go? We have selected a list of restaurants and lounges where you can safely organize your lunch or dinner, whether for business or pleasure.
BEST RESTAURANTS

Komptoir Kolonial Base Navale Sea-front restaurant with a nice mix of local and international cuisine Best known for its grilled fish and the pier

from 12:00 pm La Pagode, Bonanjo +237 94282828

AquArius Marina 2000 The sea-front restaurant with a nice mix of local and international cuisine is part of a complex that includes a hotel. Known for its grilled fish and pier +237 99545354 Youpwe (Bonanjo)
Le BOJ
(Bonapriso)

cuisine Entre SHO-PLUS et AXA Akwa, Douala +237 33432611 / 99926466 Le Sorento Local and international cuisine Nice grilled fish Carrefour de lAir Bonapriso Douala +237 99910166 Zigos German and continental European cuisine Rue Toyota Bonapriso, Douala +237 9706-593/ 96211651 Le Pch Mignon African and Continental European cuisine Rue Casino Les Trottoirs de Bali Located in Bali Local and continental African cuisine at its best Le Cactus The only Mexican style restaurant in Douala Rue Dominique Savio
ASIAN & ORIENTAL

Bombay Masala Indian Cuisine Rue Njo-Njo (Soppo Priso) Bonapriso, Douala +237 33424939 / 77720363 CHEZ WOU Restaurant Chinois.The best Chinese buffet in Douala. Bonanjo Avenue General-de-Gaule +237 33 42 33 10 Oriental Garden Rue du Service Social Bonapriso Chinese Cuisine +237 99346949 OKINAWA Japanese and oriental cuisine. The only place for sushi and Sashimi in town Bonapriso, next to Dominque Savio Church +237 33 42 69 10 Mai THAI The best Thai food in town Rue Batibois, near casino Bonapriso +237 99 91 33 17
othER loCal gRills

Le Snat Arguably the best lounge in Douala; located in Akwa Best Lounge in town +237 3432316 Le Bistro Latin Rue Batibois Bonapriso +237 33434484

Comomplex in cluding a supermarket a Snack bar and an modern internet cafe. Located a bloc away from Rondpoint PetitPays at makepe Saint-Tropez.

snaCks baR & loungEs

Saga Africa Local and international cuisine; Live Jazz band from 9:00 pm Boulevard de la Libert Akwa, Douala +233 33422381
ICE CREAM / GLACIERS

Pizza, French and international cuisine Avenue de Gaulle, Opposite CRTV, Douala +237 99868702 / 78531895 Piccola VeneZia Italian Cuisine Rue Toyota +237 99868702 La Gourmandise
(Bonapriso) One of the best rated restaurants in town. Mix of european and African cuisine in a refined setting

Le Be Bop Bar Mostly French cuisine Rue Sucourf, Bonanjo Le Ramybi Snack bar and Restaurant +237 22685891 American Graffity
(Akwa)

LE GLACIER MODERNE Boulevard de la Libert Akwa, Douala +233 33432485 DELICES Boulevard de la Liberte Just next to the French Cultural Center (Institut Francais) +237 33 42 64 88 Zepol Boulevard de la Liberte Just close to Douala Stock Exchange +237 33 42 84 36 Akwa, Douala GLACIER SAKER Boulevard de la Liberte Just down the Street from Residence La Falaise with a coffee lounge. 2nd Parlor in Makepe Rhone Poulenc

LOvalie Fench cuisine with its renowned French chef Rue Njoh-Njoh Bonapriso +237 96041864 Caf de Paris Franch and African cuisine Rue Chanas, Akwa
Caf des Palabres Grill and Salads Place du Gouvermenent Located in the old King Bells Chinese style palace, which also features an art gallery. Open on weekdays from 9:00 am and on weekends Page 24

Black Legend
(Akwa)

MaXimum
(Akwa)

Final Prestige
(Bonapriso)

Le Mediterranen Great place for African cuisine; just opposite Akwa Palace +237 33 42 30 69
La Fourchette French and international

Tonton Samy

(Deido), just a few blocks away from Rond-Point Deido +237 33 40 37 75

Brasilia TROPICAL This is Rio in Douala Avenue Charle de Gaulle (Bonapriso) Canne Sucre
(Deido) 96 00 35 22

Aladin Lebanese and oriental cuisine Best late night Pizza in town Rue Domminique Savio

Persil
(Bonamoussadi)

CheZ JC
(Bonamoussadi)

paco cabana
Snack bar

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

DCOUVRIR DOUAL A

GUIDES

Night Clubs, Bars and Pubs

aller se trmousser et se dbarrasser du stress de la dur journe de travail? Lunivers instable de Nous vous proposons dans ce numro une selection de boites et assimils

La Cl
Description : Boite de nuit de la place, connue. Musique varie Prix : 1/2 Bouteille de liqueur 40.00 F CFA (environ) Ambiance : Responsables, relativement age Localisation : Rue King Akwa

Ambiance : dtendu lafricaine, beaucoup de danse genre coup dcal, makossa, soul, hip hop etc etc... Localisation : Derrire MTN Akwa, (Dubai Center)

SnaCk BaR LoungE LE SEnat


Maybe the best of bunch, le Senat boosts a cozy environment with its fine collection of wine/liquors and a live band

Night ClubS LOlympia


New and modern nightclub located in Bonanjo with many dance floors Phone: +237 74 20 20 20 / 94 20 20 20

AmERiCan gRaffiti
A number of amenities in this snack bar makes it a good place to hang out: WIFI, Pool, baby Foot etc. Open Tuesday-Sunday from Noon Akwa, Rue Sylvanie: +237 99-66-96-69 / 78-06-90-90

GEoRgE 5
George 5 is a lively place that attracts more of the younger crowd. African pop stars are regular feature in this night club. The best hangout for the younger crowd Rue Bebey Eyidi, Akwa Douala Phone: +237 10 32 81 88 +237 95 44 77 64 / 33 60 29 48

Douala BERCy
Located in Akwa in the heart of the entertainment district, This is the best all-purpose entertainment venue in Douala. Come here to attend concerts, watch standup comedy, plays or a movies.

LORangE MtalliC
Orange Mtallic is a new and modern club. The expats and international visitors preferred hang out. Modern setting and broad music selection Bonanjo. Douala +237 99-69-53-61

Equinox Night-Club
Located closer to show hall Douala Bercy, Equinox seems popular night club as well.

BRasilia TRopiCal
Restaurant, Latin, Brazilian club with an atmosphere muy caliente in the heart of Douala. Scantily clad girls, Zouk, Samba, Salsa and Karaoke. Avenue Charles-de-Gaulle, Bonapriso Phone: +237 77 75 00 74

AiR FoRCE OnE


Similar to George 5, with African pop stars features Location: Ancien Cinema le Berlitz Tl : +237 99 26 92 20 / 70 18 67 54/33 10 94 25

BiRd of PaRadisE
Irish Pub style sport bar Soccer, Rugby, Darts and Events Parties (St. Patrick, Halloween, October Fest) Face IPN, Bonapriso +237 33-43-31-55 / 96-25-95-19

Gogo DanCing
Facilement accessible, seulement 50 mtres du Boulevard de la Libert Akwa, Tous les jours partir de 19 heures. Ambiance unique et strip-tease, jusque tard dans la nuit. Jeux lectroniques et tables de billards Localisation : Rue Pau, Akwa (Derrire Htel Akwa Palace) 77-75-00-74 / 94-29-39-51

LE KRystal
Boite de nuit ahute classe Prix : 40.000F la bouteille de Whisky Ambiance : Haute Classe (Jet Set) Localisation : Rue Franqueville

LE NEW DEal
Boite de nuit pour jeunes Prix : 30.000F la bouteille de Whisky

CannE SuCRE
Bar anim avec crans plats qui sert des clips en continue. Ambiance jeune et quelque peu gay Location : Deido Tel : +237 96 00 35 22

Copa Cabana
A new Snack bar located in Makp Saint-Tropez

IGHT N B U L C

Maxims
Un cadre agrable pour danser sur de la musique africaine du moment. Soire thmes, strip-tease etc. Localisation : Bonatone (Juste avant le Rond-Point Deido) Tel : +237-99 11 32 76/ 75 42 28 46/ /33 41 02 69

George 5

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 25

ACTIVITIES

Golf Now!
une dnivellation de 120 mtres entre le trou n13 et le trou n17! Un Club-House sympathique en pleine nature, de nombreuses

Loisir/Leis
disposs sur le golf. Le domaine comprend lhbergement en chambre double, la restauration Bekoko, Route Douala-Limbe Tel: +237 97 00 17 98

Golf & Country Club est endroit dcouvrir...mme si vous ntes

pas golfeur. Adresse dEda comptitions, restauration le dimanche. Adresse : Les Collines de Mont Febe Route Tlphone +237 99-84-51-33 Internet: www.kribigolf.com

LE PETPEnoun Golf
Situ sur laxe routier Bafoussam-

KSA Loisirs
et enfin le libre accs au golf et toutes les autres activits. Adresse: Petpenoun Tel : +237 99-92-01-98 Axe-lourd Bafoussam/Foumban Activits: Golf - Piscine - Tennis - Vhicules 4x4 - Voitures lectriques - Moto 250 cc - Motos

LE LIKoMBa Golf CluB


Au pied du Mont Cameroun, moins de 50 km de Douala, le plus ancien parcours de Golf du pays. Trs plat avec des fairways trs dgags et seulement quelques points deau, cest un parcours qui se prte aux concours de haut niveau. Cest le terrain prfr des joueurs avec de faibles handicaps. Accessible en environ 45 minutes depuis Douala. Il est recommand dy aller trs tt le matin pour profiter de la fraicheur. Adresse :

P11 Proximit Ambassade USA Tlphone : +237 22-21-40-99

HaPPY SPorTS
Complexe sportif multidisciplinaire qui a ouvert ses portes au public en 2000 et offre des activits de dtente et de loisirs. Happy Sport organise priodiquement des excursions o les thmes majeurs sont sport et dcouverte, avec des excursions rgulires sur le Mont Cameroun (4100m), la mer (kribi ou limb), sur les hauts sommets de lOuest du Cameroun, ou encore dans des petits villages situs autour de notre centre. Happy Sports

KrIBI Golf & CounTrY CluB


Situ lentre de la ville de Kribi venant de Douala, ce Club de

Foumban, Avec 18 trous (9 aller et 9 retour), le Petpenoun Golf fait partie du Domaine du Golf Priv dispose dun parcours de 9 trous homologu pour les comptitions internationales. Petpenoun, un lodge tabli sur la chane de montagnes volcaniques de lAdamaoua qui marque la frontire naturelle entre lAfrique de louest et lAfrique centrale. Cette situation gographique exceptionnelle (1100 mtres daltitude) offre le luxe dun climat tempr. Le lodge et son Golf Club offre ses membres, des moments privilgis dans

125 cc - VTT - Driveurs - Planche voile - Pirogue voile - Canoeskayak - Ski nautique - Pche Volley-Ball - Badmington - Tennis de table Ptanque

KSA LoISIrS
La Kadji Sports Academy (KSA) est un centre de formation en sport et tudes o sont passs des stars comme Samuel Etoo. En plus de la formation en sport, la KSA organise des activits de loisirs pour les jeunes et les adultes les samedis, dimanches et jours fris. Comme activits, on y trouve, du football (soccer),

Parcours Vita

Douala Makp B.P:4287 Douala-Cameroun Tel: +237 33 00 62 49 Email: happysports2@yahoo.fr Web: http://www.happysports2000.com

BP 156 Tiko Tlphone : +237 33-35-11-73 Fax : +237 33-43-11-42

Le parcours est lgrement vallonn avec quelques points deau, il a t trac au milieu de la fort quatoriale. Zones de soleil et zones dombre alternent tout au long du parcours. Le trac a t tudi afin de maintenir un maximum darbres dont certains bicentenaires. Le Kribi lesprit et llgance au Cameroun. Amoureusement intgr lenvironnement, ce petit paradis de 200 hectares se rapproche de lexcellence. Le domaine dune capacit daccueil de 11 chambres et de 10 Boukarous intimement

basketball, tennis, volley-ball, beach soccer, Piscine toboggan, karting, trempoline, jeux vidos, quitation et une discothque pour les plus de 18 ans. Ramassage 7h30 et dpot 18h au lieux suivants: Douala (usine UCB Bassa), Limb et Mutengene KSA Loisirs

Base Nautique de Dschang

MonT FEBE Golf CluB


Sur les pentes du Mont Fb, un parcours magnifique, 5 minutes du Centreville. Golf de 18 trous, vari, complet avec

Page 26

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Discover Cameroon

GUIDES

sure
ParcourS VITa Douala
Espace de sport et loisirs construit
par le gouvernement et ouvert au public en 1990. Il possde une piste eclaire de jogging denvirons 2700 mtres qui a rcemment t entirement rnove. La piste comporte 20 obstacles et ateliers sur lesquels sont disposs des panneaux de renseignement sur les exercices. On y retrouve aussi des aires de jeux (basket-ball, volley-ball, handball, lawn-tennis, football jeunes), un coin de restauration avec terrasse, un coin marchand. Douala Makp

Muses/Museums
accessible pour les dbutants. Les descentes se font uniquement sur rservation. Le dpart se fait de Dschang avec les moniteurs et les embarcations. Comptez environ 1h30 de route pour atteindre le point de dpart pour le Noun. Les horaires de dpart sont convenus selon le souhait des participants. Les moniteurs accompagnants ont t forms par des professionnels franais. Nous mettons disposition des Participants un casque et un gilet de scurit. Les participants sont assurs pendant toute la dure de lexcursion par lassurance de lAssociation des Sports Nautiques de Dschang. Base Nautique de Dschang Mail :asnaud.dschang@yahoo.fr Douala This museum presents cultural and artistic production of the Kingdom of Mankon of the high plateaux of Western Cameroon or the Grassland. Cameroun dhier, daujourdhui et de demain. Le Muse des Civilisations, cest 1200 m dexposition, plus de 500 objets, une dizaine de diaporama. The Museum of the Civilizations invites you to discover the origins of the Cameroonian people and the diversity of the four major cultural areas of the country through their history but also their artistic productions, their architecture, political and social organizations. A dynamic tour of the museum

LE MuSE MarITIME
Muse du CNCC, Conseil National des Chargeurs du Cameroun Situ non loin de la SGBC a Bonanjo, Rue du Tribunal Douala

THE BaBunGo MuSEuM


This museum presents a sample of major and significant objects from the rich cultural and artistic heritage of Babungo, which was formerly the most important ironwork centre in Cameroon.

LE MuSE du PalaIS RoYal dES BaMounS


Avec plus de 12 000 objets, dont certains ont plus de 600 ans dge, le muse du palais royal est lexposition de lhistoire des bamouns et de la dynastie des rois Bamoun de 1394 nos jours. Foumban

LE MuSE dES CIvIlISaTIonS

BaSE NauTIQuE dE DScHanG


A proximit du Muse des Civilisations, la base nautique de Dschang bnficie vous propose : location de canoes et de kayaks location de pdalos aire de jeux pour enfants terrain de beach volley service bar La base nautique accueille aussi les groupes scolaires, organise des stages pendant les congs, des manifestations et des comptitions rgulires. Elle organise une descente sur la rivire du Noun en kayak o lon peu dcouvrir les paysages ainsi quela faune (oiseaux, hippopotames, poules deau, pique-boeuf, etc.) et la flore locale. Balade facile, qui comporte quelques eaux vives (rapides de classe 1 2), amusantes pour apprendre les dfis dune rivire. Elle reste

THE ST Muna FoundaTIon


Musum, Art Gallerie, plays and more 724 - 742 Rue Narvick,P.O. Box 307,Yaounde, Centre Province.Tel: 237 22 23 55 74Fax: 237 22 22 66 85Email: info@st-munafoundation. orginfo@munafoundation.org

Muse des Civilisations

LE MuSE dE BaHaM
Baham Museum- In this museum you will find major objects from the cultural and artistic heritage of the kingdom of Baham. Le Muse des Civilisationsvous invite la dcouverte des origines du peuple camerounais et la diversit desquatre grandes aires culturelles du pays travers leur histoire mais aussi leurs immerses you in Cameroon of yesterday, today and tomorrow. The Museum of Civilization is 1200 Square meters of exhibition, more that 500 items and a dozen of posters.

LE MuSE dE BadJoun
This museum has more than one hundred major and significant

MuSE NaTIonal dArT CaMErounaIS


Situ dans lancien palais presidentiel, au quartier des ministres

objects of the cultural and artistic heritage of Bandjoun, one of the main centres of artistic creation and tradition in the Cameroonian Grassland.

LE PETIT MuSE dES ArTS du CaMEroun


Situ dans le monastre des Bndictins du Mont Febe Yaound

THE MuSEuM of ManKon


productions artistiques, leurs architectures, leurs organisations politiques et socitales. Une visite dynamique travers des dcors et des mises en scne originales vous plonge dans le

Muse des Civilisations


Muse des Civilisations
Email: contact@routedeschefferies.com-

Au Cameroun : +23775 43 35 20 - En France : +33 (0)2 40 69 89 81


Web: http://routedeschefferies.com

MuSE dE lHTEl dE VIllE


Log dans lhotel de ville Bonanjo

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 27

CALENDAR
LE MuSE dE BaMEndJInda
Avec plus de 70 objets, 400 illustrations, des tableaux, des dcors, des diaporamas, un espace vido et une bibliothque, ce muse est lincarnation de la mmoire et de la vitalit culturelle du peuple Sous le thme Arts-Traditions-Esclavages . Le muse met en avant toutes les spcificits de Bamendjinda et de sa population, valorisant ainsi son patrimoine historique, culturel et paysager. A travers des dcors (bateaux ngriers, chambre de chef, des tableaux illustrant lesclavage coutumier et le phnomne du Ndoh, etc.), le visiteur sera amen dcouvrir lhistoire qui a marqu lorganisation sociale des chefferies de louest mais aussi du Cameroun. Lesclavage coutumier et ses volutions dans lOuest et le Nord du Cameroun, la traite ngrire, les rsistances et les abolitions, les hritages et rconciliation, etc. sont voqus. ( Horaires douvertures : Du mardi au dimanche :9h - 12h et 13h - 17h Les autres jours: sur rservations Tarifs : De 500 2 000 fcfa Contacts : Tl. : (00 237) 94 05 09 35 - 77 97 88 91 E-mail :museebamendjinda@yahoo.fr Web: http://routedeschefferies.com

festivals
Gouon 2012

Events/vnements
activits pendant cette grande messe.

THE Afo-a-KoM FESTIval


The Afo-a-Kom Festival is a two-day celebration that offers visitors a total insight on the rich cultural heritage of the Cameroon Grassfield. As a formal gathering of the Kom people at the Fon`s palace, the Afo-a-kom Cultural festival takes place at the end of every year in Laikom. Activities and dances offers the visitor a glimpse of the cultural diversity and deep-rooted traditions of the area.

des dfils de mode, des confrencesdbats. Sont attendus cette dition des artistes italiens, chinois, et gabonais.

Foumban la cit des arts vous accueillera du 03 au 09 dcembre 2012 dans la tradition et lhospitalit lgendaire du peuple Bamoun. LEdition 2012 du festival du Gouon se droulera du 03 au 09 dcembre 2012, Foumban sous le haut patronage du Sultan

Annual SHow, 6ME PISodE


La 6eme dition du Festival International de mode au Cameroun. Se tiendra du 26 au 31 Dcembre dans la somptueuse salle de banquet st-John Plazza. Les dtails de cet vnement suivre....

NYEM-NYEM Annual FESTIval


The Nyem-Nyem is the annual festival of the Adamaoua people and centers on Ngaoundere, and traces the heroic resistance of the Adamaoua people against German penetration and occupation. A colorful traditional military festival, The Nyem-Nyem is held every January around caves on the top of Mount Djim which is about halfway between Tignere and Tibati, near Galim.

MISS CEnTral AfrIca InTErnaTIonal


An international beauty pageant whose objective is to use tourism, arts and culture to enhance social integration within CEMAC States. The Miss Central Africa International will emerge from a pool of contestants coming from each of the six the central African countries. The competition will be hosted this year in Buea, Cameroon on December 14th, 2012 at Hotel residence Carlos, Buea.For more information, please contact Manka Nadine at misscentralafricapageant@gmail.com;

des Bamoun. Comme nouveaut, le festival se droulera pour la premire fois au village du Nguon Foumban 2 et le 20me anniversaire de laccession du Sultan au trne de NCHARE YEN sera clbr cette occasion. Le thme retenu pour cette dition est : Le mensonge dtruit la socit .

NGondo 2012
Du 1er Novembre au 2 Dcembre 2012: Le festival des peuples Sawa, le Ngondo, se tiendra du 1er Novembre au 2 Dcembre 2012. La crmonie de clture de ce festival aura lieu sur son site traditionnel, cest- dire la Base Elf du 29 novembre au 2 dcembre 2012. Un accord a t trouv entre les organisateurs et les responsables de la firme qui construit actuellement une Cimenterie sur le site historique du festival. Concrtement, un espace de deux hectares sera mis la disposition des chefs Sawa, pour quils puissent mener bien leurs Le Ngondo

THE RacE of HoPE FEB 2013 The Mount Cameroon Race of Hope (La Course de lEspoir) is an annual, televised footrace held at Mount Cameroon in the Southwest Province of Cameroon in January or February. The event begins at Molyko Sports Complex in Buea and follows a path up Mount Cameroon and back. The course runs a distance of 38 kilometers (24 mi). Participants are divided into mens and womens sections and further subdivided into professionals, youth, and casual runners. The first Race of Hope was held in 1995. The first race took place in 1973. For many years, the race was organized and sponsored by Guinness under the name Guinness Mount Cameroon Race. (Wikipedia)

Website: http://www.misscentralafrica.com Tel: +237 95 44 07 74

FIX IT EvEnTS (SaMa NdanGo)


Events filled with fun, joy, and success. Activities include: artists performances, glamour and fashion show, red carpet and paparazzis, comedy, Dance, and theater acts, meet and mingle with celebrities. Bamenda Fix It Show: December 12, 2012; Bota Islands Fix It Beach Party December 25-28 2012. For more information, contact http://www.thesamandangoshow.com

Mode/ Fashion
ProModE 2012
La 3me dition du Salon international de la Mode se tiendra Douala du 1er au 9 dcembre 2012 lespace de la salle des ftes dAkwa. Les activits retenues pour cette dition comprennent des expositions,

Page 28

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

adgEtWoRld

Gadgets-Techonology

GUIDES
MacBook Pro 2012
(Avec Ecran Retina) Premier ordinateur jetable du monde, puisque les composantes tels lcran, mmoires et batterie sont soud au chassis de lappareil. Cet ordinateur denviron 1,5 million prix maison est nanmoins

HP ENVY
Les nouveaux portables windows sont minimalistes et dun style trs raffin. Les fabriquants tels que HP, DELL, LENOVO, Samsung, Acer et ASUS rivalisant avec avec le MacBook Pro de Apple.

Tes Portables Pour 2013


Quel gadget te permetra de te differencier des autres en 2013? Nous te proposons ici une serie de bijoux haut-de-game pour completer ton accessoire pendant la nouvelle anne.

ASUS Zenbook Prime


Les nouveaux ultraportables windows sont desormais aussi raffins et souvent plus puissants que le MacBook Air et quelque fois moindre cot.

muni dun cran dune clart incomparable.

MacBook Air
Lordinateur qui a dfini la catgorie ultra-portable est toujours aussi raffin, mais a desormais des concurrents

MICROSOFT SURFACE
La tablette de Microsoft est novatrice notamment avec la possibilit de lutiliser comme son seul ordinateur portable et outil de production. La tablette flanque de Windows 8 sort dusine fournie avec Microsoft Office et un clavier qui est en mme temps un cran protecteur.

trs srieux enant de HP, DELL, SAMSUNG, ASUS, ACER et autres Lenovo.

iPad 3me Generation


LiPad est toujours aussi populaire, mais souffre dsormais de la concurrence de plusieurs autres tablette, notamment la Surface de Microsoft.

GALAXY NOTE 10.1


Fort de son succs avec la Galaxy Note, Samsung a pens agrandir le gadget et en faire une tablette part entire.

iPhone 5
Le tout nouveau iPhone nest pas trs difrent du prcdent. Juste quelques amliorations comme un cran plus large (4 pouces)

GALAXY NOTE 2
Le succs obtenu par la Galaxy Note premiere generation a dfinitivement pouss Samsung la rcidve avec le lancement de la Galaxy Note 2.

et un processeur plus rappide. Il nest cependant pas plus avanc que les telephones concurrents tels que le Galaxy S3 et le Lumia 920. Qu cela ne tienne, des millions de

NOKIA LUMIA 920


Le tout nouveau bijou de Nokia garni avec le Windows Phone 8. Ce telephone est sur plusieur plan superieur la concurrence comme sa camra, son chargeur sans fil, linclusion the Microsoft office et Windows Phone 8, une alternative raffine aux crans quadrills icones Androide et iOS

Samsung Galaxy S3
Le samsung galaxy S3 est actuellement le telphone le plus poulaire de Samsung. Avec un cran de 4.8 pouces et un processeur quatre coeurs, ce telephone est le must have pour tout ceux qui ne sont pas amoureux de Apple.

consommateurs salignerons Comme dhabitude pour soctroyer le nouveau gadget de la marque au fruit.

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 29

Here is one of the busiest arteries of Douala, le Boulevard de la Libert as it is known is pretty much the main business street in Douala. Home of Banks, Telecom companies and luxury hotels. The avenue has changed over the year, but has remained the main nerves of the city. It is on this street that you have the Akwa Palace Hotel and Hotel Residence Lafalaise, Banks such Standard Chartered, CPA firms such Ernst & Young, and the Douala Stock Exchange. The Boulevard de la Libert thoroughfares links Bonanjo, the City administrative district to Akwa, the business district, and continues all the way to the Monument of the New Liberty (Statue de la nouvelle libert) also known as the Nju-nju du Rond-point). Douala can become unrecognizable at times when moto-taxis invade the streets. Moto-taxis are a major inconvenience to drivers and authorities, but a life saver for the local population, which has hard time moving around town. Measures have been taken to weed the city center of all the moto-taxis, which, while useful are the main causes of dately accidents in Douala in particular and in Cameroon in general.

Photo: Blvd de la Libert de vant Akwa Palace

Page 30

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

DCOUVRIR DOUAL A

DIscOVER

Photo: Monument de LaNouvelle Libert

Photo: La Pagode du Roi Bell

Photo: Monument du Soldat Inconnu

Photo: Boulevard de la Libert

Photo: Monument Marchal Leclerc

Douala a repris la vie et se modernise de plus en plus. Le spectre des annes ardentes des villles mortes demeure, mais la ville est de plus en plus propre. Les chantiers naissent partout comme des champinions. Il ne reste plus que la voirie dont la refection doit saccelrer pour rendre la circulation beaucoup

plus fluide. Labsence total des parking demeure un casse tete chinois pour les automobilistes. Le Boulevard Ahmadou Ahidjo (ancienne place des portiques) se transforme progressivement en un China Town. Le phnomne des noto-taxis est une quation difficile rsoudre tant pour la population

que pour les autorits, compte tenu de son caractre social. Les moto-taximen sont en mme temps une solution au problme de transport urbain et une illustration parfaite du dsordre urbain. Les autorits comptent dsormais les contraindre aux zones pri-urbaines et aux quartiers totalement enclavs.

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 31

DOSSIER

NOUVEAU PlE DE DVElOppEmEnT DE LA MTrOpOlE COnOmIqUE?

DOUALA NORD
Douala Nord a ralis sa mue pour devenir au fil du temps une agglomration complte et presque autosuffisante par la force des choses.
Coordination: G. Pichop

a zone situe au nord de Douala, la capitale conomique du Cameroun, est en plein essor. Constitue des quartiers Bonamoussadi, Makp, Kotto, Denver, Santa Barbara, Logpom, Logbessou et Lendi pour ne citer que ceux-l, Douala Nord apparat aujourdhui comme une agglomration quasi-indpendante et presque autosuffisante. Cest la faveur de la cration des cits de Bonamoussadi, Makp et Kotto que la partie nord de la ville qui se trouve peu aprs Akwa-Nord a connu son envol. Cette cit qui veut reprsenter le nouveau visage de Douala dans sa modernit tait au dpart conu comme une zone majoritairement rsidentielle, afin de rsoudre le problme du logement social qui continue de se poser avec acuit dans la capitale conomique, Douala en particulier et dans toutes les grandes villes du Cameroun en gnral. La crise conomique du dbut des annes 1990 a caus un ralentissement des efforts du gouvernement pour son dveloppement. Ainsi, les immeubles se sont dlabrs, les propritaires des habitations familiales ont transform les zones qui au dpart, taient strictement rsidentielles en zones mixtes o se ctoient maisons dhabitations, petits commerces, btiments administratifs et mmes des industries ! Les espaces qui au dpart taient rservs aux coles, dispensaires et autres aires de jeux ont disparus au profit des immeubles but commerciaux. Lentretien des infrastructures a aussi t abandonn, au point que ceux qui sont partis de Makp et de Bonamoussadi vers les annes 1990 ne reconnaitraient plus ces cits qui en ces temps-l faisaient la fiert de toute la ville de Douala. La SIC (Socit Immobilire du Cameroun) sest compltement dtourne de ses responsabilits cet gard et on devrait juste titre se demander quel est devenu son rle et son utilit en labsence des constructions annuelles ou du moins de la maintenance rgulire des logements Page 32

Vue partir du Rondpoint Makp, dit Rondpoint Petit pays

sociaux au Cameroun. quand de nouvelles cits dans les villes du Cameroun? Cest pourtant un march qui o loffre est qualitativement et quantitativement affreusement insuffisante par rapport la demande que ce soit dans les villes comme Douala, Yaound, Garoua, Bafoussam et mme Bua. Si la SIC sest endormie au grand dam des citoyens, les particuliers nont cependant pas cess dinvestir au point o cette agglomration se positionnerait aujourdhui comme le deuxime hub commercial de Douala si et seulement si laxe routier qui la joint Akwa et Bonandjo tait viable . Douala Nord a ainsi ralis sa mue pour devenir au fil du temps une agglomration complte et presque autosuffisante par la force des choses. Bien que llan des pouvoir publics se soit quelque peu essouffl, les particuliers quant eux nont pas baiss les bras dans leur qute des logements dcents dans des quartiers viabiliss . Ils ont dcids de prendre le taureau par les cornes en satisfaisant eux-mmes leurs besoins en logement, pour ceux qui en ont les moyens. Le rsultat sur le plan de lembellissement urbain nest pas toujours des plus visuellement attractifs, On ne peut pas leur reprocher de vouloir acqurir un logement pour leur familles dans les conditions que nous avons relev plus haut. Ainsi, ce qui se rsumait tout simplement trois

groupes de logements sociaux crs par le gouvernement (Bonamoussadi, Makp et Kotto) sest transform, avec le dveloppement des quartiers adjacents (tout dabord Santa Barbara et Denver, mais aussi Logpom, Logbessou et Lendi), en agglomration autosuffisante. Le dveloppement rapide de limmobilier rsidentiel a attir le commerce et ladministration de telle manire que lon peut aujourdhui tout retrouver Douala Nord. Des services administratifs tels que le service des impts aux supermarchs en passant par les banques sont bien prsents localement. La proximit des institutions tels que lHpital Gnral de Douala, la cration des structures religieuses et des tablissements de sant privs, les tablissements scolaires privs primaires, Secondaires et suprieurs, les htels, restaurants, et boites de nuits etc. Bref lon peut aujourdhui vivre Douala Nord sans en sortir et sans beaucoup se soucier du caractre congestionn des artres de Douala. Depuis les annes 2000, des centres commerciaux sont sortis de terre dans cette partie de la ville. Le gouvernement sest lentement remis rhabiliter les artres de cette agglomration et les particuliers ont redoubl deffort dans le secteur de limmobilier de telle manire que les routes ont de la peine suivre le dveloppement sur ce plan. La cration des structures dhbergement tels que les htels et rsidences htelires permet aux visiteurs davoir une Les immeubles de la SIC Kotto: ces immeuble nont plus fires allures

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

DCOUVRIR DOUAL A
offre adquate dhbergement dans lune des zones les plus scurises de la ville. Malgr le dveloppement rapide de cette partie de la ville, Ceux de ses habitants qui se rendent au quotidien hors de la zone pour vaquer leurs occupations peinent toujours tous les matins et soirs pour sortir et rentrer dans ce qui est devenue pratiquement une presqule, les voies dentre et de sortie tant si troites, que ce soit du ct dAkwa Nord, de Bpanda ou de Ndogbong. La population attend toujours que les boulevards toujours annoncs, mais jamais raliss qui permettraient de dsenclaver dfinitivement cette banlieue soient construits. Pire, les habitants des nouveaux quartiers que sont Logbessou, Logpom, Lendi, font pratiquement le chemin de croix pour sortir et rentrer chez eux, et se sentent ainsi abandonnes car les routes qui y mnent ne subissent mme plus un simple reprofilage. Pour que Douala-Nord prenne dfinitivement son envol, le gouvernement devrait penser accompagner le secteur priv dans son effort en crant et en y maintenant des infrastructures vitales telles que les routes, les drains pour les vacuations des eaux uses et de pluie par exemple. Il ne suffit plus de dire que Douala est la porte dentre du Cameroun, il est imprieux que les structures refltent cela dans la ralit.

DIscOVER

Les habitants de Santa Barbara voient leurs routes se dgrader jour aprs jours

Cette rue de Makp a bonne mine aprs rhabilitation

Enfin, Il importe aussi de sensibiliser pour duquer les populations locales quelles doivent prendre part la maintenance, la propret de leur environnement en vitant de balancer tout bout de champ ordures et eaux uses. Il serait important que chacun nettoie devant sa cour, sa case en premier avant de regarder chez le voisin. En attendant que le gouvernement et le priv se dcident faire mieux, chaque citoyen devrait se sentir solidaire dentretenir et de protger les structures

existantes. Cest aussi cela que de faire partie de la socit. Aussi simple que cela puisse paratre, ce genre dactions permettrait de contribuer de manire optimale lembellissement de la ville dans son entiret. Mieux, dvelopper les agglomrations adjacentes aux diffrents centres-villes permet de dcongestionner ceux-ci, de les embellir et de justifier vritablement lappellation de Mtropole que Douala par exemple est suppose arborer. G.P & T. Y.

Denver souffre autant que Santa Barabra

Logbessou est bien habit, mme sans routes

Le complexe CONGELCAM en face du March Bonamoussadi: Les centre commerciaux poussent comme des champignons Douala Nord

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 33

Photo: Logements SIC a Kotto. Lentretien fait dfaut a ces structures qui ont jadis fait la fiert de lagglomration

Photo: Place St. Elie Bonamoussadi

Photo: Vue de Makp: Le quartier a reu une cure de jouvence

Page 34

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

DCOUVRIR DOUAL A

DIscOVER

Photo: makp Rhone Poulenc: Ente des quartiers Logpom, Logbessou et route PK14

Depuis les annes 2000, des centres commerciaux sont sorti de terre dans cette partie de la ville. Le gouvernement sest lentement remis rhabiliter les artres de cette agglomration et les particuliers ont redoubl deffort dans le secteur de limmobilier de telle manire que les routes ont de la peine suivre le dveloppement sur ce plan.

Photo: Centre Commercial Congelcam sis au March Bonamoussadi

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 35

Dossier

>>DCOUVERTE

LENDI
QUARTIER OUVERT ET FUTUR DE DOUALA

Par Jean-Claude Noubissi

omme toute collectivit humaine, LENDI aspire au dveloppement conomique et au progrs social. Une proccupation lgitime pour ce village relativement jeune. LArrondissement de Douala Ve (Douala Nord) plus ancien par endroit (Bonangang, Akwa Nord, Bonamouang, Bonamoussadi, Makp, Bangu, Logbessou, Logpom, Kotto, Ndogbong, Ndog Hem, PK 12, Ndokotti, Malangue, Beedi, Makp Missok, etc..) des quartiers qui ont connu un dveloppement rapide, ne saurait voir le village trainer le pas sur place. La future cit de Lendi a beau tre modeste avec 3000 mes pour le moment, son statut de village ouvert et la symbolique qui sy attache ne rend que plus urgents les besoins et lenvie prioritaires satisfaire. Cest peu de dire quils sont nombreux. A tel point quil serait hasardeux den faire un dcompte exclusif. En se fondant sur les souhaits exprims ici et l, il ne fait lombre daucun doute que les populations locales aimeraient jouir pleinement de certaines commodits indispensable une existence dcente. Ici comme dans beaucoup dautres localits de Douala-Nord ou du Cameroun, le dsenclavement des villages reculs, laccs du plus grand nombre leau potable, la connexion au rseau lectrique, lducation ou la couverture sanitaire constituent autant de dfis relever. Une toute autre localit pourrait juger ces besoins insurmontables pas lagglomeration de Douala Nord qui na pas trop se plaindre sur le plan des potentialits. La Page 36

locale actuelle qui est lagriculture. Outre les cultures vivrires auxquelles se consacre surtout la gent fminine, les autres produits tels que le bois procurent des revenus peu apprciables aux paysans qui savent redonner de la peine et du plaisir. Bien quanecdotiques, dautres trsors du terroir allongent chaque jour la liste de leurs adeptes dici ou dailleurs. A linstar du bon vin de palme, des recettes de la chasse dont raffolent les fins connaisseurs de saveurs originales. Toutefois, les ressources naturelles ne sauraient elles seules rpondre toute lampleur de leur demande sociale. Autant dire que les forces vives qui se consacrent en priorit aux activits agro-pastorales doivent se retrousser davantage les manches pour prendre bras le corps dautres urgences du dveloppement. Pour lheure, le chantier mettre en valeur est bien vaste. Outre les commodits dj mentionnes, Lendi est en droit dattendre un vritable plan damnagement de lespace urbain en proie loccupation qui ne devrait pas tre anarchique parce que bien trac comme dans un damier. Quelques initiatives en cours ont de quoi susciter de lespoir. Il sapprend par exemple que le chef ne dort presque plus parce quil multiplie des contacts pour loprationnalit du centre administratif de Lendi. On attend davantage limplication de la communaut urbaine de Douala et la mairie de Douala Ve pour tirer vers le haut un dveloppement local qui na pas encore pris sa vritable vitesse de croisire. Lendi, present, nest quun village. Mais pour combien de temps encore ?

Photo: S. M. Mpondo Etame Joseph

position avantageuse qui occupe les localits prcites parce que bitumes ou situes le long du goudron nest pas des moindres. A la nature riche avec un abondant couvert vgtal, vient sajouter la principale ressource

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Feature Stoty

>>PORTRAIT

MPONDO ETAME JOSEPH


Un Chef Exceptionnel

TROIS QUESTIONS POUR CONVAINCRE


avec .
Sa Majest MPONDO ETAME Joseph Chef Traditionnel de Lendi

elui qui sexprime ainsi, cest bien le chef MPONDO ETAME Joseph, chef traditionnel du village Lendi de la partie Nord de Douala. Notre reporter est all vers lui pour des sujets bien prcis. Il na pas hsit de nous accorder une minute de son prcieux temps, partag surtout entre sa fonction dOfficier dEtat Civil, la chefferie et celle doprateur conomique.

CTM: Comment se prsente Lendi aujourdhui ?


MPONDO ETAME Joseph : Le village Lendi qui bientt sera une cit, est dans larrondissement de Douala Ve plus prcisment connu sous lappellation Douala Nord. Il est tendu sur une superficie denviron 1200 ha situ dans une zone semi urbaine. Il faut souligner que de nombreuses btisses y naissent au jour le jour. Lambiance est paisible et il y fait bon vivre au quotidien. Lharmonie dans cette partie de la ville de Douala Nord est indescriptible. La paix entre les populations de Lendi est envie et enviable. Le dynamisme de tous les habitants fait lun de ses charmes. Nous disposons des

Photo: S. M. Mpondo Etame Joseph

elui qui garde les us et coutumes du village Lendi Douala Nord, a pour nom Joseph MPONDO ETAME personnage dont les qualits humaines passent de commentaires.

NTONDO Mose que MPONDO ETAME Joseph fut choisi intronis Chef de village Lendi. Jo lexceptionnel est la tte de cinq foyers : LOG KWASSI, LOG KONNA, LOG KEMBA, LOG BOYOG et LOG MBOUNGA. A son actif depuis son intronisation, il na pas le sommeil tranquille. Chaque pour qui passe, il ne cesse de penser au rayonnement et au dveloppement du village Lendi. Cest ainsi que, il entreprend avec le concours des autorits municipales au reprofilage de la route de Lendi, llectrification du village. Les populations de Lendi ont encore en mmoire limportante crmonie dinauguration du pagne de la communaut en avoirs (2011 symbole de lidentit des filles et fils de Lendi sexposer aux yeux du monde et saffirmer comme des populations conscientes des dfis qui les interpellent et jouer un rle de premier plan dans le concert des grandes ambitions de Douala Nord. Entre autres projets, il est dtermin matrialiser son passage par la construction dune place et dune salle des ftes Lendi, la construction des logements sociaux, de lamnagement dun centre administratif avec un march digne de ce nom, dun complexe sportif et la viabilisation des quartiers. En tout car, Jo lexceptionnel le chef en a plein dans la tte pour hisser Lendi au sommet. Fervent il nentreprend rien sans toutefois sen remettre au Seigneur Dieu tout puissant. Cest ainsi quau coucher comme son lever du lit il commence sa journe par louer le Seigneur qui est au dbut et la fin de tout prcise -t-il. / J.C.N

Ceux qui le connaissent qui le ctoient au quotidien, parce que non seulement officier dEtat Civil la commune de Douala Ve, mais galement oprateur conomique (propritaire du complexe COPACABANA de Makp), disent de lui quil est calme, pondr, tranquille, facile au contact bref quil est exceptionnel. Lune de ses principales qualits, cest qui coute beaucoup, parle peu, trs rserv, soucieux des problmes des autres- puisquil arrive chaque fois trouver une solution pour satisfaire chacun. MPONDO ETAME avec son timbre vocal pas fort est trs conciliant et assez stricte sur les principes. Haut sur ses 1,85 m, pre de plusieurs enfants (parce que chef de village) Jo lexceptionnel fait des tudes suprieures en droit. Ce qui explique sa nature dapprhender, danalyser et de solutionner les situations cocasses. A 41 ans bien sonns, et anti-tribaliste. Il a pris pour pouse une femme Beti. Est lan dune famille de 12 enfants. Fils du feu chef ETAME MPONDO Jacques- son pre qui a rgn pendant trois ans, et son grand-pre MPONDO MPONDO Joseph pendant six ans durant au trne, Jo lexceptionnel 21 ans la mort de son pre fut choisi pour prendre la succession. Mais ce choix npouse pas ses aspirations, pendant 3 ans, le village Lendi est sans chef cause de son refus. Cest alors que son cousin direct KINGUE NTONDO Mose fut port la tte du village. En 2006, alors g de 35 ans, aprs le repos du chef KINGUE

LENDI est engag dans le processus de dveloppement


structures de base (eau et lectricit) adquates. Les activits commerciales sinstallent presque chaque jour. Tout est mis en uvre en vue de donner une impulsion lensemble des secteurs dactivits concourant au bien-tre des populations. Laction principale se situe
Photo: Chefferie du Quartier Lendi

dans la qualit de vie, surtout le respect de lurbanisme.

CTM. : Quel est lapport des lites et autres forces vives dans le processus de dveloppement de leur terroir ? Parlent-elles le mme langage ?
M.E.J. : La communaut villageoise de Lendi PAGE 37

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

Dossier

Douala Nord
TROIS QUESTIONS POUR CONVAINCRE
avec . Sa Majest MPONDO ETAME Joseph, Chef Traditionnel de Lendi

est compltement engage dans le processus de dveloppement. Aprs la premire extension de la ligne lectrique de moyenne tension qui part de Bangu, une deuxime ligne a t installe et part de Logbessou (aprs antenne CRTV). Avec le concours de tous, la tribune du stade de Lendi a t ramnage et lentretien des pistes des lotissements ont t reprofiles. Les lites ne croisent pas les bras. Les autres forces vives contribuent chaque jour embellir Lendi non seulement dans la construction des belles maisons, de beaux immeubles, mais aussi dans limplantation des divers structures de commerces, facilitant ainsi la tche tous ceux qui y vivent. Tout cela dans une symbiose harmonieuse. Personne ne saurait vivre en autarcie. Nous nous attelons tous chacun en ce qui le concerne instaurer une meilleure synergie dactions pour le dveloppement de Lendi. Lintrt collectif est de rigueur. Chacun ne mnage aucun effort pour voir Lendi attrayant. Lesprit dinitiative positive est de mise. Et cest dans ce sens que je salue personnellement les efforts de ceux qui sont considrer aujourdhui comme les pionniers du dveloppement de Lendi. Chacun dans son petit coin a pour objectif ultime de mettre du sien pour que son espace vital rayonne. Cest pour cette raison que les lites et les autres forces vives mettent un point dhonneur combattre linscurit sous toutes ses formes, afin que nos laborieuses populations continuent de jouir de la paix et de la tranquilit.

Photo: S. M. Mpondo Etame Joseph

>>HUMEUR

Encore du Terrain Pour Tous et Partout

xisterait-il une difficult sinstaller Lendi ? Cest la question que plus dune personne pourrait se poser aujourdhui. Que non. Mais alors comment faire pour avoir un lopin de terrain dans cette partie verdoyante de Douala-Nord ! Apparemment aucune difficult priori obtenir un terrain pour sinstaller Lendi. Loccupation dun espace est contrle malgr quelques esprits malins. Le droit de construire ou de devenir propritaire est consacr chacun. Au pralable, il faut acqurir un espace un propritaire ou un revendeur. Cependant, avant tout achat, il faut sassurer que lespace acqurir est bel et bien non seulement viable mais galement disponible dont nappartenant pas plus dune personne. Se poser des questions essentielles : est-ce un terrain constructible, le type ddifice y btir correspond aux rgles durbanisme ? A Lendi, les terrains sont disponibles. Ils appartiennent soit aux familles soit la collectivit villageoise. Lacqureur pour devenir propritaire doit se rendre sur le site convoit en remplissant les conditions requises savoir les frais de descente qui sont gnralement fixs entre 10 et 30 000 F CFA encore appels frais de brousse. Il doit connaitre le prix de

vente que lui propose le vendeur ou le dmarcheur. Il doit connaitre la superficie dont il a besoin, prendre le numro du lotissement pour vrification au cadastre. Le dmarcheur exige 5 % de lacheteur et du vendeur. Enfin, il est conseill de ne pas acheter un terrain sur du papier afin de ne pas avoir des surprises dsagrables qui sont gnralement des doubles ventes ou des espaces dans les ravins. Voil les prrequis pour acheter sans difficults un terrain avant les diffrentes signatures par le vendeur, le chef ou les notables. Hier, les terrains se vendaient Lendi des prix dfiant toute concurrence : 1 000 F le m2 aujourdhui, pour acqurir un lopin de terre il faut prvoir entre 15 et 17 000 F CFA le m2. Au jour le jour, les prix grimpent sans arrt, mais jusque l, il y a encore du terrain Lendi pour tous ceux qui veulent vivre loin des bruits urbains de Douala centre. Que ce soit Lendi 1 ou Lendi 2, ou Lendi rserve, il existe encore des espaces acqurir sur les 1200 hectares de terrain que compte Lendi./. J.-C.N

CTM. : Quelles sont les possibles voies pour sortir votre village Lendi et le classer au rand les sites de Douala Nord o il fait bon vivre ?
M.E.J. : (sourire) Lendi en soi est dj un site o il fait bon vivre. Il sagit maintenant damliorer le standing en nous dotant dune voie carrossable, dun centre de sant et des infrastructures ducatives. Dici peu, tout cela ne serait tarder et ce pari sera russi. Et Lendi va se hisser au hit parade des meilleurs quartiers de Douala Nord. Nous savons pouvoir compter sur des populations prises de paix et dsireuses de suivre la marche du progrs. Nous ne saurons russir tant disperss. Nous scrutons lavenir avec optimisme. Le chemin est trac pour que Lendi devienne une cit de Douala Nord, o il fera bon vivre./. Propos recueillis par : Jean- Claude Emani

Page 38

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Feature Stoty
Des ressortissants de Lendi performant de Lambassbey pendent louverture du complex Copa Cabana a Makp St Tropez Photo: G. Pichop Cameroon Traveler Magazine January March 2013 PAGE 39

Cameroon Traveler Mag

ENTERTAINMENT & STYLE

A dancing beautiful woman in traditional dress Photo: Suprijono Suharjoto; 123rf.com

Btons Rompus Avec


L a Diva Cam erounaise
Artiste camerounaise base Londres, (Grande Bretagne), Coco est la gagnante 2001 du prix Dcouvertes de Radio France Internationale avec la chanson "Muenge Mwa Ndolo." Son premier album (Spia) fut nomin en 2002 pour la BBC Radio 3 World Music Awards et a remport plusieurs prix aux World Music CD Critics Awards en Allemagne. Coco est actuellement en tourne avec Totem (Cirque du Soleil) en tant que voix principale fminine pour la production.

C O C O M BASSI

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 41

Conversation
de 14 ans, puis jai quitt le Cameroun.

aprs?
COCO: En 1996, jai gagn le concours des Dcouvertes de RFI, et une tourne a suivi. Cela ma permis de tourner et de me familiariser avec la scne. Serge Ngando (qui est mon poux) et moi avons produit mon premier album (Sepia, Tropical Music/ BMG) 5 ans plus tard, en 2001, et RFI a normment contribu sa promotion en radio bien-sr mais aussi concrtement dans les magasins et points de vente. Cela ma donn une grande visibilit, et en 2003, le deuxime album est sorti (Sisea, Tropical Music/BMG).

BTONS ROMPUS AVEc

COcO MBASSI

CTM: Comment tes parents ont-ils ragi lorsque tu leur as dit que tu ferais la musique au lieu dtre mdecin ou avocat comme tous les parents de lpoque?
COCO: Il tait vident pour tous ceux qui me connaissaient que jtais musicienne, ds lenfance mais bien-sr mes parents trouvaient quune carrire de musicienne tait risque. Jai essay de suivre la voie trace par mes parents, aprs le bac ( Paris) je suis alle en facult de mdecine mais cela na pas dur. Ensuite jai t une facult de langues toujours pour mes parents, mais ce ntait dj plus

et arrangeur de Nen Lambo (Bill Loko), Manu Dibango, Dina Bellil mest impossible de les citer tous.

CTM: Comment te dfinis-tu, Coco en tant quartiste?


COCO: Ai-je besoin de me dfinir ? Pour moi les choses sont simples : je cre de lArt, sil plat, gloire Dieu et merci au public, sil ne plat pas, gloire Dieu parce quIl me donne la force de mamliorer- et au boulot !

LA DIVA DE LA MUSIQUE cA MEROUNAISE

invit de ce numro de Cameroon Traveler Magazine est une artiste quon ne devrait plus prsenter; si elle a ctoy de nombreux artistes reconnus, nombreux sont cependant les mlomanes qui ne passeraient pas avec succs un test son propos. Nous sommes heureux de partager avec vous, le fruit de notre conversation avec lune des meilleures voix de la musique camerounaise, Coco Mbassi, lauteure entre autre de Muengue Mwa Ndolo et de Sepia.

CTM: Quand as-tu quitt le Cameroun?


COCO: Jai t envoye par mes parents en

CTM: Quel regard portes-tu sur la musique camerounaise daujourdhui? Penses-tu comme beaucoup que la scne musicale camerounaise est aujourdhui plus remplie danimateurs que dartistes musiciens vritables?
COCO: Je ne me permettrai pas de juger la qualit artistique des uvres dune autre personne ; chacun sa croix et ses responsabilits. Je voudrais laisser une trace, des uvres dont mes enfants nauront pas honte, et cette tche moccupe suffisamment. Ceci dit, parmi la jeune gnration dartistes camerounais, il y en a dont japprcie beaucoup le travail. Jai galement constat que le niveau de chant progresse beaucoup au Camerounet cest une bonne chose. Ouvrons des coles de musique !

CTM: Bonjour Coco et merci daccorder cette interview au journal touristique Cameroon Traveler magazine. Les Camerounais dun certain ge, ne connaissent que trs peu Coco Mbassi. Peux-tu te prsenter eux et aux autres mlomanes qui te suivent travers le monde? Qui es-tu? Comment es-tu arrive la musique?
COCO: Je suis une femme chrtienne, pouse, mre, chanteuse Je dirais que la musique est arrive moi ds ma plus tendre enfance et non linverse Je chantais ds mon plus jeune ge et jai t leve par des parents mlomanes qui coutaient Toto Guillaume, Dina Bell, Eboa Lottin, James Brown, Otis Redding, Claude Franois, les Fleurs musicales du Cameroun, Miriam Makeba ma maman-, et Beethoven, Haendel, Duke Ellington, Fela, le highlife ghanen, Manu Dibango ou Mahalia Jackson (papa). lglise le dimanche jcoutais la chorale chanter. La radio ma permis de dcouvrir les musiques traditionnelles du terroir, du manganbeu lassiko et surtout les musiques du sud du Cameroun, mais aussi la salsa, la rumba congolaise etc. Dautre part mon pre jouait de la guitare et sa maman, des frres et lui chantaient trs bien. Cest dailleurs sa tante qui chante a cappella avec moi dans mon DVD (Coco Mbassi Tour). Comment ne pas aimer la musique dans ces conditions ? Je participais notamment aux concours de chant prsents par Johnny 33 au cinma (avant les films) Yaound o jai pass mon enfance, et jy ai vcu jusqu lge

CTM: Est-ce normal quen 2012, le pays qui a vu natre les Manu Dibango, Francis Bebey, Eko Roosevelt, Anne Marie Nzi, Dina Bell, Toto Guillaume, Coco Mbassi, Mekongo Prsident, Richard Bona et autre Talla Andr-Marie et Ali Baba ne dispose pas de salles de spectacles et de cinma?
COCO: Au-del dun jugement sur ltat des choses, je pense quil faut agir. Notre ministre de la culture pourrait crer des espaces pour la musique, la danse, le thtre etcentre autres (noublions pas les arts plastiques) et/ou des mcnes pourraient mettre des espaces la disposition de la nation, partout au Cameroun (pas seulement dans les grandes villes). dans mes cordesje ne la terminerai que bien plus tard. Mon pre a fini par accepter ma carrire musicale, mais cela fait plus dune dcennie quen plus de ma carrire musicale, jtudie au niveau suprieur, cette fois-ci cest mon choix personnel. Jaime la stimulation intellectuelle et je suis une de ces personnes qui ne spanouissent vraiment quen ayant une diversit dactivits. France en 1983 pour continuer mes tudes secondaires. CTM: Dans ta carrire musicale, tu as ctoy des grands noms de la musique africaine et mondiale, quels sont ceux qui tont particulirement marque? COCO: Je dirai que tous les artistes avec qui jai travaill mont marque, certains plus que dautres Je citerai quelques noms : Salif Keita, Toto Guillaume, Georges et Marilou Seba, Michot Din que beaucoup ne connaissent que comme le compositeur

CTM: Coco, as-tu dj t en spectacle au Cameroun? Quelles impressions?


COCO: Oui jai jou aux Remy il y a longtemps et jusqu ce jour je nai pas t paye ; mon poux et moi avons d payer les musiciens de notre poche. Jai ensuite jou au Palais des Congrs a Yaound en Aot 2004, et les autres spectacles prvus ont t annuls je cite lorganisateur faute dargent. Puis mon poux et moi avons organis deux spectacles au CCF de Douala en dcembre 2004 un grand

CTM: Que reprsente lanne 1996 dans ta carrire? Veux-tu bien nous dire ce qui se passe

Page 42

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Conversation

succs et quel plaisir de se produire dans son pays. Ensuite il y a eu le festival Massao en 2005 je ne suis pas monte sur scne faute de cachet. Jai eu des propositions rates, des promesses non-tenues, des avances jamais envoyesmais je garde espoir. Jattends des propositions srieuses et jai termin mon nouvel album donc il y aura des nouveauts.

sans grand fracas?


COCO: Mon mari nest pas seulement un membre de mon groupe musical, il en est le chef dorchestre et sans lui mes albums auraient une couleur trs diffrente puisquil les ralise en studio et fait la plupart des arrangements. Il est facile de travailler entre professionnels quand on sait ce quon fait et ce quon veut ; travailler avec mon mari nest pas plus difficile que travailler avec quelquun dautre. partir du moment o on se respecte tout va bien. Ma vie prive est prive et na donc rien voir avec le public Point besoin de fracas.

COCO: Mon album Sisea est sur iTunes : http://itunes.apple.com/gb/artist/cocombassi/id135222087 et certaines chansons sont disponibles sur iTunes US : http:// itunes.apple.com/us/artist/coco-mbassi/ id135222087 . Je ne men occupe pas personnellement ; cest le travail des maisons de disques. CTM: Merci Coco Mbassi davoir offert un moment de conversation tes fans, as-tu un dernier mot et o peut-on se procurer de ta musique? COCO: Il reste des albums en vente sur Internet (Amazon, iTunes etc.) ainsi que

mon DVD live Coco Mbassi Tour (sorti en 2005). Toutes les informations sur mes projets venir et mes concerts sont publies sur : http://www.reverbnation.com/cocombassi Le site www.coco-mbassi.com nexiste plus. Pour me contacter il suffit denvoyer un email conserprodltd@yahoo.co.uk. Propos recueillis par Trsor Yoassi et Germain Pichop

CTM: Entretiens-tu des relations avec dautres artistes Camerounais?


COCO: Bien sr ! Hormis les collaborations sur mon album Sisea (avec Manu Dibango, Richard Bona, Etienne Mbappe), Serge et moi avons compos une chanson pour le deuxime album de Charlotte Dipanda. Jai galement t invite faire un duo sur scne Londres en 2011 par (et avec) Muntu Valdo. Il y a aussi bien sr la chanson avec laquelle jai gagn le prix des Dcouvertes de RFI.

CTM: Quels sont tes projets pour lavenir?


COCO: Mes projets musicaux ? Sortir le nouvel album, et faire des projets musicaux un peu diffrentsil est trop tt pour en dire davantage.

CTM: Coco, il y a quelques mois disparaissait un des meilleurs de la basse camerounaise et mondiale, Papa Nol Ekwabi. Comment as-tu appris la nouvelle et qui tait Noel Ekwabi?
COCO: Jai appris la nouvelle par email ; ma cousine et ma sur mont informe. Jai connu Nol en 1992 si ne je me trompe pas. Il a compos la musique de la chanson Muengue Mwa Ndolo avec laquelle jai gagn le concours de RFI, et jai crit les paroles. Nol tait trs humain, joyeux et trs positif. Il a marqu beaucoup de monde, son passage sur terre laisse des traces positives.

CTM: As-tu jamais song digitaliser tes albums afin quils soient plus facilement commercialisables et disponibles sur des programmes/sites comme iTunes ou Amazon?

CTM: Coco, nous savons que tu es artiste, pouse et mre: que ton mari est membre de ton groupe musical. Est-ce facile de travailler avec sa moiti dans le monde musical qui est le vtre? Comment parviens-tu rconcilier ta vie prive et publique
Cameroon Traveler Magazine January March 2013 PAGE 43

K-TINO
L A F E M M E D U P E U pl E

LA PIRATERIE TUE lARTISTE ET lART EN MmE TEmPS...

f i s u l c x E

Entertainment

ATHERINE ASSOO NGOUA, la quarantaine entame, est toujours gale elle-mme. Dans un style qui lui est propre, K-TINO sest confie votre magazine pour discuter des problmes actuels du monde du showbiz camerounais, mais aussi de sa vie prive.

CTM: On vous a perdu de vue, en fait que devient K-TINO ?


K-TINO: Je suis toujours K-Tino, la femme du peuple, ne Yaound, fille tsinga, de mre Fong. Mon pre est dcd depuis 1968. Jai eu un frre qui est galement dcd en 2007. Je suis marie et mre de 5 enfants. Je rside actuellement au Gabon, je suis a cheval entre le Gabon, le Cameroun et la France parce que jai des intrts dans ces 3 pays. En fait jai fait un choix de vie, la femme doit penser aussi faire une vie de famille. Je ne vais pas passer toute ma vie sur les planchers chanter. Il faut penser l avenir. Ces enfants que jai eu mettre au monde, je ne les ai jamais encadre parce que je passe le temps aux rptitions et autres. Tout cela est bien beau mais la fin

CTM: Une rumeur a fait tat de ce que vous divorciez.


K-TINO: Je suis dsole cest de la dsinformation. Les gens qui parlent ne sont pas mieux placs que moi. K-Tino na jamais divorce. Je suis marie depuis 6 ans.

CTM: Alors y a-t-il une touche K-TINO dans le style Amazone et autre Lady ponce ?
K-TINO: Quelque part il ya toujours quelquun qui amne lautre faire quelque chose. Ce que je ne comprends pas dans cette question cest que vous parliez de Amazone, pourquoi elle, et non pas Vronique Facture et les autres ? Il y a plein dautres artistes comme ma fille qui chante et qui chante bien. Moi je nai jamais cout la musique dAmazone. [NDLR: Vronique est malheureusement dcde
quelque temps aprs cet interview. Paix son me.]

CTM: Comment se porte le Bikutsi Camerounais ?


K-TINO: [Rire]. Je ne sais pas, je ne suis pas bien place. Sauf que quand je lcoute, il faut Page 44 Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

K-TINO: La fEmmE dU pEUplE

www.cameroontraveler.com

faire attention. Cest trop informatis. Il faut faire gaffe. Moi je ne reconnais plus le bikutsi dedans. Cest le temps je comprends. Mais si ce que les petites surs font cest le commerce.

Traveler
VOtrE cOnciErgE 5 tOilEs
...VOus attEnds

Abonnements, Annnonces et Insertions

CTM: Comment voyez-vous ce qui se passe entre la CMC et la SOCAM


K-TINO: Vraiment, je ne sais pas ce quils discutent. Et moi je pense que cest dabord intrt personnel que les gens recherchent. Et moi je ne suis ni pour Sam Mbende ni pour Mme Ngaska Ils doivent sentendre sils veulent le bien des artistes. En ce qui me concerne, je ne sais mme pas si on paie les droits dauteur au Cameroun. Si tu vas on te prsente 70 mille, ca reprsente quoi.

Reportages Guides vnements Listings Interviews Etc.

CTM: Que pensez-vous de la piraterie ?


K-TINO: Ca tue. La piraterie tue lartiste et lart en mme temps. Le Cameroun est vraiment un pays terrible. Les gens ne veulent pas que la culture vive avec ce genre. Et les artistes qui encouragent cela ne sont pas srieux. Il sagit dailleurs de qui. Des gens qui marchent avec leurs disques dans le sac pour faire leur promotion. Et puis, il faut que les gens prennent leur responsabilit. Nous avons des syndicats, nous avons tout un ministre. Ce nest pas moi de dire que la piraterie est bien ou nest pas bien.

CTM: Un message pour les artistes de lheure?


K-TINO: Non. On risque de dire que je leur donne des leons. Chacun doit faire la musique comme il la sent. Mais il faut savoir que cest une culture que lon vhicule. Si on loublie, il ya un problme. Voyez vous, au Gabon o je rside, les gabonais ont gard leur style pour protger leur culture. Mais au Cameroun, ce nest plus le cas, et moi je dis quil faut faire attention.

CTM: A quand la prochaine sortie de Katino ?


K-TINO: Je naime plus dire quand je mets un disque sur le march. Je prfre me taire. Le jour que je veux jentre simplement en studio et je sors mon disque. Propos receuillis par Damien Noma
Photo: Borges Samuel; 123RF.com Stock Photos & Illustrations

Contactez-nous ds aujourdhui pour tous vos besoins dannonce, de reportage ou de couverture dvnement. http://cameroontraveler.com info@cameroontraveler.com

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 45

Entertainment
Page 46

Sama Ndango & Pride Achu fix Limbe and everyone in it!
ngenuity and inspiration is what has led some Mr. Sama Ndango and Pride Achu to stage what can now be referred to as the only red carpet show in the western part of Cameroon, if not of the entire country. The maiden and inaugural edition of the Fix It Show took place on Saturday 21st of April 2012 at Holiday Inn Resort, in Limbe. Glamour and allure and local celebrities outing, brought together fashion designers/stylists, models, artists, filmmakers, actors, comedians, media houses and stakeholders across Cameroon in one place. The show was complete when participants enjoyed paparazzi moments on the red carpet as they arrived, often supporting outfits crafted by budding Cameroonian designers like such as Afroshic. The event was witnessed by dignitaries such as the Nigerian Consul General of South West and Littoral, President of Nigerian Cinematophers Guild NG1 , CEO of Blaxity Tony Nobody and many more. The next Fix-It Show is already planned for December 2012 in Bamenda.

Sama Ndango, Alenne Manget and Pride Achu at the 2011 Fix-It show

Local celebrities working the red carpet at the April 2012 Fix-It Show in Limbe Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Entertainment

Sama N D a N g O
Questions t o

FIX- IT !
1 2

Who is Sama Ndango


Sama Ndango is an Artist/ Presenter/ Fashion Designer / Celebrity Coach / Entrepreneur

Where are you based and what do you do?


I am based in London and spending a lot of time in Cameroon to help Fix the entertainment industry. In addition to singing, coach celebrities, hosting events, branding products, I own the Fixit Clothing line and invest in businesses.

5. I host of the popular The Sama Ndango Show 6. I am the Ceo of Mora Moda Modelling Agency 7. I mentor celebrities including Naomi Campbell 8. I am the CEO of Ndango Success Coaching Group 9. I am a confidence coach at Britains got talent backstage

My achievements are numerous. I will propose you check www.thesamandangoshow.com for more information. However, I can provide with a short summary of things I have accomplished so far: 1. Received an Award for Best Presenter at the prestigious Beffta Awards 2. I have a masters degree in ICT 3. I set up and sold 5 business centres in the UK 4. I am to founder of the successful Fixit brand of products

What are some of your accomplishments to date?

I believe we have a great opportunity in Cameroon, because the industry is still very young and upcoming. At these early stages, group projects are very difficult, as people are still identifying their roles. There are lots of small/single entities, compared to established industries. Things will all fall into place very soon. In a nutshell, I am very impressed that Pride Achu and Sama Ndango, Promoters of the Fix-it Show a lot of Cameroonians have started believing that they too can be household fashion designers, musicians, actors etc. We all have to work together to establish our industry and thereby attract foreign partners. Are you planning another FIX IT show for next year? If so, where and when? Yes we are planning another Fixit Show in December 2012 in Akwaba town ( Bamenda). Details will be out very soon.

What is your take on the fashion, glamour and entertainment industry in Cameroon?

DEcEMBEr 14TH, 2012 HoTEl rESIdEncE CarloS, BuEa TIME: 6PM

Contact: Manka Nadine Email: misscentralafricapageant@gmail.com princessmanka@yahoo.com Website: http://www.misscentralafrica.com Phone : +237 95 44 07 74

Cameroon Traveler Magazine Cameroon January Traveler March Magazine 2013

PAGE Page 47

Fashion

AFROSHIC DESIGN
eneta Ndisang, a young Cameroonian lady with flair and creativity is the mind behind Afroshic Design. As a young designer, Reneta is very talented and let it show through her creations. She was born in Buea a small town in Cameroon. She loved colors and love drawing growing up, but never knew what she was going end up in clothing and fashion design. As a teenager, she realized that she wanted to be involved in fashion but did not know how to get into it. She finally had the chance in her early 20s and took the opportunity. Reneta is a young woman who wants to revolutionize the fashion industry in Cameroon. She has met and has respect for great designers like Mesanga fashion ouse, Kirette Couture, Alvine Demanu and TuMai. Reneta is the first young designer futured in Cameroon Traveler Magazine. We plan to feature a young designer in each one of our issues.
Reneta Ndisang

RENETA NDISANGS

Questions to
R E N E T A

Who is Afroshic Design?

of them had to be crowned. It was an honor to be included in the competitions top five.

Afroshic is a feminine fashion brand. Afroshic, as it sounds, has its own definition in the world of fashion. Afro not only because I love my continent, but also because I use the Ankara (African prints) Fabric especially Daviva, Wax and Shic, the S in shic stands for Sexy, Sassy and Sensational. That is who Afroshic is.

[laugh] I am based in Cameroon for the meantime. However, you can shop for my designs through our website and our Facebook page. Our website is located at http:// afroshiccam.wordpress.com. We are working o-n revamping the website to include a more convenient and appealing storefront. In addition, we are also trying to see how we can set up a brick-and-mortar (physical) store. When you find what you want on the website, you can simply shoot us and email (afro_shic@yahoo.com) and we will make arrangements to deliver it to you. What are some of your accomplishments?

Where are you based and where can somebody buy your designs?

Id say the industry is growing compared to the past years. We see great talent and passionate fashion designers grow by the days, from young to old. I have taken part in some shows throughout Cameroon and yes, I believe we got it as far as fashion is concerned. I know that by the end of 2013 (and I am not going too far), Cameroon fashion will start taking over other countries. We will have people coming here to buy our products. Afroshic being on the list will be huge its followers and consumers.

What is your take on fashion and design industry in Cameroon?

What projects are you working on right now?

For now, I am working on my collection DIARY OF A HAPPY WOMAN. I was inspired by my mum and some other women around me. Also I wanted to show these through my work.

This question sounds good to me. I would not say we have accomplished much, but the little we have done has made me proud and I thank God for it. I have been honored to dress some of the contestants for Miss West Africa Cameroon 2011 pageant finals. I have also been nominated for the 2012 Cameroon Entertainment Awards in the designers of year category. The winners will be announced later this year. I also did take part in the London Fashion Finest Competition in June 2012. This was a competition for designers which saw the participation of many from around the globe. At the end of day, only one Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Page 48

Fashion

CrAZY SAssY LOOK bY AfOsHIc DEsIGn


Model: Manka Nadine Photographer: Weg Mulla

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 49

Afroshic Design SEXY, SAssY AND T

Fashion

SEnSaTIonal !

he Diary of a happy woman is a great story about an elegant and pretty woman, who for all reasons never saw a need to stop what she was doing. This woman keeps a pretty smile every day in her life, regardless of what she is going through. She is not perfect, but whenever she stumbles, she wakes up, dust herself off and move on with the same smile on her face. Most women I have seen never do that. Once they fall, they act as if their lives had ended. I got inspired by the energy of the powerful and happy women. Whenever I fall, I always wake up and try again. I think of that smile, which gives me the power to stand to the truth and to the passion of what I believe in. I want to say thanks to these and other women. A woman should let a man, or any other issues make her feel inferior. Instead you should stand firm and say to yourself: I can do it. I love these words! What a man can do, a woman can do it even better. Reneta

Afroshic is a feminine fashion brand. She uses the Ankara Fabric especially Daviva, Wax . You can contact Reneta at : http://afroshiccam. wordpress.com or afro_shic@yahoo.com Page 50 Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

CrAZY SAssY LOOK by AFOshIc DEsIgn


Model: Manka Nadine Photographer: Weg Mulla

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 51

CrAZY SAssY LOOK by AFOshIc DEsIgn


Model: Lucien Photographer: Weg Mulla

Page 52

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

CRAZY SAssY LOOK by AFOsHIc DEsIGN


Model:Manka Nadine Photographer: Weg Mulla

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 53

naTIonal ParKS/ Parcs NatiOnaUX

ith the tourist season just around the corner, Cameroon boasts a wide range of options that would satisfy all kinds of visitors. Possibilities for exploration and discovery are available at just about every corner. Many parks, reserves and protected areas, some of which are part of the Unesco

Heritage, await the visitor looking for hunting, hiking or even a photo safari. We have listed below the most important ones. Whether you are coming for a hunting or a photo safari, make sure that you obtain the proper documentations before leaving your home country (whenever possible). This includes the visa, the firearm permit and an international vacination card. Vacination against Yellow Fever is required. Visa can now be obtained at the port of entry if you are coming from a country where Cameroon has no diplomatic representation.

THE Waza NaTIonal ParK (170,000 HEcTarES)A UNESCO Biosphere Reserve that where lions, giraffes, elephants, cobs, ostriches, sassabies (antelopes), leopards, waterbuck etc. could be seen. Waza is the most famous park in Cameroon and one of the most spectacular in French-speaking Africa. Located in the Far North Region, 120km from Maroua, it is a haven for the big cats and other animal species as well for many varieties of birds. This park is an absolute must to discover.

THE BouBa NdJIda NaTIonal ParK ( ovEr 220,000 HEcTarES).


Rhinos, lions, Lord Derby Eland (antelopes), elephants, etc., are all to be found here. It is located in the North Region, 270km from Garoua and is is the place to go if you are looking for rhinos.

THE Bnou NaTIonal ParK (180,000 HEcTarES)


A UNESCO Biosphere Reserve that contains a large number of hippos, Lord Derby Eland (antelopes), hyenas, panthers, etc. Situated in the Center of the North Region, 170km from Garoua, it is the favorite place for the largest antelopes such as the Lord Derby Eland.

THE Faro NaTIonal ParK


Located 225km from Garoua with over 330,000 hectares of land. It contains rhinos, buffalo, elephants, giraffes, etc., that may easily be spotted.

THE KalaMalou NaTIonal ParK


On the Mokolo road in the Far North (45,000 hectares), This park is a botany enthusiasts heaven.

THE MozoKo GoKoro NaTIonal ParK (1,400 HEcTarES)


Thus park contains a wealth of plant and animal species. It is situated in the Mayo Tsanaga Dpartement, in the Far North Region.

THE KoruP NaTIonal ParK (125,600 HEcTarES)


Located in Medumba-Southwest Region, Korup is considered one of the oldest, richest and most beautiful tropical forests in the world in terms of floral and faunal diversity. Korup is said to have survived the ice age and is now a true ecological treasure. Consisting of mostly undisturbed primary forestKorup is the most accessible rainforest national park in Cameroon with basic lodging infrastructure and a large network of trails open to visitors. The park is a popular birdwatching destination and famous for primate viewing (including species such as the drill, Preusss red colobus, red-eared guenon and Nigeria chimpanzee).

THE LoBK NaTIonal ParK (4,300 HEcTarES)


A forest and animal reserve, as well as being a gorilla sanctuary, in the south-east of the country.

THE CaMPo Maan NaTIonal ParK


Located in the south of the country boasts a rich variety of animal species, being inhabited by elephants and chimpanzees which take advantage of the luxuriant forest. Apart from the National Parks, Cameroon offers many reserves devoted to flora and fauna. Pangar-Djerem, Dja, Kribi, Mbi Crater, Douala, Eda, Kalfou, Lac Ossa, Santchou, Bafia Mount Camroon just to name a few.

THE DJa RESErvE


A UNESCO World Heritage Site, it is a sanctuary for gorillas and chimpanzees and various other animal and plant species may be observed here.

Page 54

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

CAMEROON SAFARI

DISCOVER

Gear Up

For a CaMEroon SafarI

This Tourist Season


afaris to Cameroon are not only

an impressive way to spend time together as family but help ignite everyone's spirit, strengthen the body and inspire you to live a more meaningful life. Cameroon is a beautiful country to visit and you will want to do many of the tours and sightseeing trips.

WIldlIfE
Cameroon has unique ecosystems harboring unique wildlife creatures. Every wildlife tour here brings with it yet different surprising and delighting attachments. Extend your wildlife safari in Cameroon by visiting amazing Bnou National Park. You would wish to drive to Campo Game Reserve for an overnight rest. All big creatures roam in the reserve's deep and dense forests. Here you encounter an elating experience to sight the giant forest elephants and striking birds at the reserve's Bird sanctuary. You can increase the possibility to spot the sloth bear, leopard and wild boar in Bouba Ndjidah National park. Wildlife safaris are also amazing in Waza National Park.

Waza NaTIonal ParK


The tour starts from Douala or Yaound. A flight from either Douala or Yaound will take you to Marouna Salak airport located towards the northern province of Cameroon. At the airport you will meet a local guide provided by the travel agency. The guide will drive you to Rhumsiki via Mokolo. You will be provided overnight accommodation in a lodge hotel. The next morning you will be driven to Waza National park. Along the way you can treat your eyes to the beauty of the scenic Koza Hills. You will be exploring the Waza Park from morning to afternoon. The park is home to a huge population of lions, elephants, lions, antelopes, water bucks, giraffes. After touring the park you will be driven to Maroua. The attractions in Maroua are the craft center and the Maroua Market.

CaMPInG
Camping in Cameroon offers you utmost flexibility. It's beyond any doubt that Cameroon makes one of the most wonderful and adventurous camping vacation for anyone who enjoys outdoor adventures. For quick mobility in these Cameroon jungles, you need your own adventure camping vehicle; you will have time at your control. This makes it all so easy and relaxing knowing that you can spend as much time or less depending on where you want to visit.

BaKa PYGMIES
From the airport in Yaound you will be driven by local guide to Yokadouma. The trip will take 10 to 12 hours. The next morning you will be driven to Abong Mbang and then to Lobk. At Kombo you are required to camp in a natural resort located in Mambele village. It will serve as the ideal base to explore the scenic attractions of Lobk. In Lobk you will get to see Lipoundji Fallas and the Lobk National park. The park is home to gorillas, forest hogs, elephants, Black Columbus monkeys and African grey parrot. From the camp other activities are arranged. You will get to see the Pygmies building huts. Do not miss out here the Jengi ritual dance here.

BEST TIME To vISIT


The best time for Cameroon safari tours is between November and February, when it is cool and dry. Huts equipped with modern amenities are available in the national parks for visitors to rent while on their journey. Peter Claussen Articlebase.com

The Waza and Benou national parks are home of a very diverse wildlife, including some of the most exotic found on the African continent. Photo, and hunting safaris are possible in designated parcs. Rain Forest lovers may Prefer other parcs such as the Korup National Park or the Campo -Maan forest reserve. Climbers and hikers seeking thrills may want to visit Mt Cameroon National Park or the Rhumsiki village. Check with the Ministry of Tourism or the Cameroon embassy in your countries for permit information.

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 55

What tO sEE & dO In LIMBE

The TroPIcal ParadISE


WhAT to DO in Limbe
Visit the Botanical Garden, with its collection of unique species Visit Down Beach and eat fresh rosted fish by the sea-side Visit Bimbia the historal Slave Port where millions of slaves were embarked for the Americas Enjoy the Beach at Seme Visit the Volcano Lava. See and touch the last Mt Caeroon eruption lava in Bakingili

FIND

In Limbe

Seme Beach
The seme Beach Hotel front desk in Ba-kingili, Limbe

Page 56

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

GUIDES TOURISTIQUES

DIscOVER

ave you been to Seme Beach yet? If not, maybe you should. If you are looking for a place to spend your end of the year vacation, this is it. This is the place to be if you are looking for a peaceful, yet entertaining getaway on a Cameroonian beach. The sand here may not be gold like Kribis, but dark chocolate sand has its own charm, which is rarely replicated anywhere else. Located slightly of out the city centre toward Idanau and right at the foot of Mount Cameroon, Seme Beach is arguably the best beach resort complex in the country. From the warmth of the staff to the calm atmosphere in this resort, you will feel welcomed and compelled to stay. This modest 3-star hotel offers more than the number of stars affixed at its entrance. The resort has all sorts of ame nities to keep customers happy. Now part of the Minotel network and with its well maintained beach and lawn, its mineral water swimming pool and canal, the inviting horses, the tennis courts the kids playgrounds, as well as the world class KerSpa, loners couples and family alike looking for fun filled vacation will enjoy this place.

The beach at this resort is well kept by the hotel staff. Lifeguards are on permanent duty from the early hours of the day till sunset, when the beach is open, and are attentive to swimmers needs. Those who are not tempted to make run at the sea have other options: swimming pool, horseback riding, tennis, table tennis, spa etc. are available. Fetching spring water from the flank of Chars of the Gods, a fresh water pool was built on the resort along with a canal for those who enjoy canoeing and kayaking. This is a unique feature that no others hotel or resort has been able to replicate.

KerSpa, the only complete and technologically up to date spa in the entire sub region has been added to the list of the hotel amenities. KerSpa offers anything from basic pedicure and manicure, to more complex services such steam rooms and therapeutic massages, all in a brand new state of the art facility. KerSpa is the only one of its kind in the entire CEMAC region. When you add to the list of amenities the restaurant, the specialties gift shops and the disco, Seme is a complete resort with pretty much everything one could look for. With prices ranging from 25,000 to 50,000 CFA (approximately US$ 50 to US$ 100) for simple rooms and suites, 85,000 CFA to 100,000 CFA (approximately US$ 170 to US$ 200) for VIP apartments, Seme Beach appears to be a great value vacation seekers, given all that is included in the price (breakfast, private beach, fresh water pool etc.). Trips to nearby attraction organized by the hotel may cost extra, but that should be expected.

KerSpa front desk at the seme Beach Hotel & Resort

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 57

Feature Stor y

ChEmIN DUN REtOUR AUX RAcINES ANcEStRALES

Bimbia: Le Port aux Esclaves

Regard sur les Camricains

CES AmrICAInS qUI OnT rETrOUV lEUrS OrIGInES AU pAYS dES LIOnS IndOmpTABlES
qui vont aux USA, se trouvent ceux qui sy rendent de leurs propres moyens, alors que dautres sont parmi les heureux lus de la fameuse loterie DV. Ainsi pendant que les regards sont gnralement braqus sur ceux-l qui choisissent de partir loin de la terre natale en silence (par exemple la fugue des athltes nationaux aux derniers jeux olympiques), certains illustres personnages, qu priori rien ne rattacherait au Cameroun, choisissent de faire le chemin inverse aprs avoir dcouvert avec bonheur et surprise nous lesprons que leurs anctres taient tous des natifs du pays de Manu Dibango, Etoo Fils, Roger Milla, Um Nyobe, Mongo Beti et autre Leonora Miano. Nous ne parlons pas ici de ceux des Camerounais qui ont t dsillusionns leur arrive au pays de loncle Sam, ou de ceux-l qui, leurs tudes acheves, ont voulu retourner au pays natal. Nous voquons ici des Amricains pur-sang qui ont choisi de plonger dans la mmoire individuelle et collective, la recherche de leurs traces mmorielles et gnalogiques. La reconstitution de larbre gnalogique est un exercice trs pris en Occident en gnral et au pays de Barack Obama en particulier, o mis part les Amrindiens, tout le monde viendrait dailleurs. Lexercice de reconstruction de larbre gnalogique a toujours t une activit de recherche, dabord historique, mais qui au fil des progrs de la science gntique avec le dveloppement de la technique des tests de lADN, simpose aujourdhui comme un outil incontournable dans la recherche de nos origines. Des structures prives et des projets acadmiques ont ts initis pour aider les amricains retracer leurs origines. Cest le cas notamment de lAfrican Ancestry Inc., un institut priv bas Washington DC, et du projet African American DNA Roots base lUniversit du Massachusetts. Ces dcouvertes ont t vulgarises par les travaux et la srie tlvise Faces of America produite par Pr. Henry Louis Gates Jr., Directeur de lInstitut W.E.D. Dubois pour les tudes Africaines et Afro-Amricaines lUniversit de Harvard, et diffuse sur PBS, une chaine de tlvision vocation ducative et culturelle aux Etats-Unis. Pour les Afro-Amricains, cet exercice leur permettrait de se rconcilier avec

epuis quelques annes, de milliers de Camerounais quittent le pays pour aller se redfinir dans des contres bien loin du triangle national. Si dans les annes 70-80, la France et lEurope en gnral taient les destinations naturelles, force est de reconnatre que de nouveaux horizons se sont ouverts. LAfrique du Sud, lAsie et notamment la Chine, il nest pas jusque dans les Carabes o on ne rencontre des Camerounais. Parmi les nouvelles destinations, les tats-Unis occupent une place de choix notamment grce au programme gratuit Electronic Diversity Visa (DV) qui donne la chance aux familles du monde entier la possibilit dobtenir un visa dentre sur le sol Amricain au terme dun tirage au sort. Parmi ces Camerounais

Page 58

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Feature Stor y

President Barack Obama

Condoleeza Rice

Oprah Winfrey

Quincy Jones

LisTE nOn EXhaUsTiVE dEs clbrEs CaMricains cOnnUs


Nom Barack Obama Blair Underwood Chris Rock Quincy Jones Spike Lee Oprah Winfrey Condoleeza Rice Spike Lee India Arie Common Bishop T Jakes Don Cheadle Anthony Anderson Herman Mason Donnie Simpson Vanessa A. Williams Chris Tucker Sheryl Lee Ralph Blair Underwood Cameroon Traveler Magazine January March 2013 PAGE 59 Occupation Prsident des USA Acteur Comdien Comdien, Acteur Musicien, Producteur Prsentatrice de Tlvision, Femme dAffaire Acadmicienne, Ancienne Secrtaire dEtat Acteur, Producteur de Films Artiste Musicienne Artiste Musicienn Pasteur, Producteur de Films Acteur de Cinma Acteur et Comedien Pasteur et activiste Personalit Radio et TV Actrice Comdien et Acteur Actresse, Musicienne Origines Africaines Kenya, Cameroun Cameroun, Nigeria (Igbo) Cameroun Cameroun Cameroun, Guine-Liberia, Zambie Cameroun Cameroun, Niger Sierra Leone-Liberia, Cameroun Cameroun Cameroun, Nigeria (Igbo) Cameroun Cameroun Cameroun Donnie Simpson Cameroun Cameroun, Angola Cameroun Tribu/Rgion Inconnue Nord-Ouest Septentrion Tikar (Ouest, NordOuest) Bamilk Tikar Inconnue 100% Tikar (du ct maternel) Inconnue Nord-Ouest Inconnue Inconnue Inconnue Inconnue Bamilk, Tikar Inconnue Tikar

Chris Rock

Feature Stor y
leur histoire grce un retour priori impensable leurs origines. Pour eux cest une occasion de retrouver les parents inconnus, et peut-tre de contribuer au dveloppement de leur continent dorigine. La grande majorit des Camricains (comme ils sont connus) aurait toujours exprim le dsir daccder la double nationalit (Amricaine et Camerounaise). Parce qutant conomiquement plus nantis que le Camerounais (ou lAfricain moyen), ils auraient ainsi lopportunit daider davantage leur pays dorigine. Pour les Africains en gnral, il sagit ici dune opportunit qui nous est offerte pour prsenter directement nos frres Amricains notre version des faits, et quils comprennent que la traite ngrire tait une transaction inhumaine dans laquelle les Africains ont pris part le plus souvent contre leur gr. Il sagit donc ici dune opportunit qui nous est offerte dentreprendre ensemble le chemin du pardon et de la rconciliation. Cest loccasion pour nous de vritablement nous regarder dans les yeux, dassumer le mal qui a t fait et de douvrir nos curs ces enfants qui sans le vouloir et parfois sans jamais le savoir ont t arrachs leurs familles, leur terre. Beaucoup damricains dorigine Africaine se sont soumis ces dernires annes ces tests dADN pour retrouver leurs origines, certains avec beaucoup de succs. Cest le cas de ceux qui ont pu retracer leurs origines jusquau pays des Lions Indomptables. De Oprah Winfrey, la clbre prsentatrice de tlvision amricaine, dautres personnalits tels que Blair Underwood, Quincy Jones, Spike Lee, Chris Tucker, Vanessa A. Williams (pas lex Miss America, mais plutt lactrice connue pour ses rles dans les sries Melrose Place, Cosby Show et le film Soul Food), Don Cheadle, Chris Rock, Bishop T. Jakes, lartiste Common, en passant par madame Condoleeza Rice, la toute puissante Secrtaire dtat sous le gouvernement du Prsident George W. Bush et bien dautres. Oprah est multinationale en ce qui concerne ses racines africaines. La clbre prsentatrice de Oprah lun des shows les plus populaires en Amrique et promotrice de OWN (The Oprah Winfrey Network) et du Magazine O qui croyait tre Zulu (une ethnie Sud-Africaine) est dorigine multiple. Mais, aucune des tribus dont elle est originaire ne se retrouve dans lAfrique du Sud actuelle. Ses racines ont t retraces en Guine - Liberia (tribu Kpelle), en Zambie (tribu Nkoya) et au Cameroun ou elle est originaire de la tribu Bamilk. Oprah ne bnficie daucune influence Europenne (0% de trace gntiques de type europen retrouve dans son ADN). Blair Underwood, clbre acteur des films et sries tlvises aux Etats-Unis a t le plus chanceux de tous. Grce la technique ADN, il a non seulement retrac ses origines, mais bien plus, le test lui a permis de rencontrer Eric Sonjowoh (son cousin de la 10eme gnration) et ainsi de retrouver la famille perdue depuis plusieurs gnrations. En aot 2011, Blair a sjourn dans le village de ses anctres (Babungo dans le Nord-Ouest),

Blair Underwood Babungo NBC

Blair Underwood se retrouve en famille... au Cameroun voyage-dcouverte, le voyage-initiatique, un vritable voyage au pays natal pour paraphraser lillustre Aim Csaire, vers le Cameroun. Vritables explorateurs des temps modernes, les Camricains sont venus la dcouverte du port partir duquel leurs anctres ont t embarqus pour le voyage du non-retour . loccasion, une mise en scne est gnralement faite leur honneur au port de Bimbia, pour quils puissent comprendre le contexte de lembarquement par la force des esclaves vers les Amriques. Lironie de lhistoire est que la grande majorit des Camerounais nont jamais entendu parler de la localit Bimbia (la toute premire glise baptiste au Cameroun sy trouve) et ne saurait la situer sur une carte. De Bimbi, elle est devenue Bimbia aprs les colons et esclavagistes. Bimbia se trouve dans la rgion du Sud-Ouest, quelques kilomtres de Limb. Compte-tenu de ce qui prcde, limportance de ce lieu nest plus dmontrer. Des millions desclaves auraient t embarqus sur ce port pendant la traite. Ainsi, le site de Bimbia se doit dtre lune des priorits du gouvernement du Cameroun en matire dhistoire locale, de monument historique, dattraction touristique. Bimbia devrait tre au Cameroun ce que Gore est au Sngal. Malheureusement, force est de constater que rien depuis notre indpendance na t fait pour valoriser ce site, et surtout de permettre aux Camerounais de tout bord dapprendre une facette cache mais combien importante de leur histoire. Dans ce sens, le gouvernement Amricain vient de dbloquer une enveloppe

o il a reu un traitement princier digne du retour de lenfant prodige. Blair a pour loccasion rencontr ses parents et ses cousins lointains et proches dont il navait eu connaissance que quelques mois plus tt. Ce voyage a fait lobjet dun documentaire diffus sur la chaine amricaine NBC. Quincy Jones, le clbre producteur du dfunt Michael Jackson et notamment de lalbum Thriller, lalbum le plus vendu de tous les temps, serait 66% dAfrique Noire et plus particulirement de la tribu Tikar qui peuple actuellement les rgions de lAdamoua (Bankim), du Centre (Ngambe) de lOuest (Noun) et du Nord-Ouest ; et 34% dorigine Europenne. Selon les rvlations du Times Magazine, Barack Obama, Prsident actuel des Etats-Unis, aurait des gnes Camerounais en lui. En fait, les recherches du cabinet African Ancestry Inc. aurait dcouvert que le Prsident Amricain serait lun des descendants du ct maternel de Mr. John Punch, le tout premier esclave reconnu des Etats-Unis dAmrique. La mre du Prsident Obama, Stanley Ann Dunham descendrait de Mr John Punch. Ces mmes recherches sur lADN de Mr Punch retraceraient ses origines au Cameroun, faisant dObama un Camricain part entire. Ces dernires annes, la faveur de linitiative des ARK Jammers du talentueux guitariste Jay Lou et compagnie, une organisation dont le but est daider les Afro-Amricains se refaire le voyage inverse vers avec le pays dorigine, plus de 150 Afro-Amricains ont entrepris le

Blair Underwood se retrouve en famille... au Cameroun

Page 60

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Blair Underwood Babungo NBC

Feature Stor y
denviron 40 millions de Franc CFA ($76000) pour aider la restauration de ce vestige de la traite ngrire. Cest un geste extrieur qui appelle absolument des gestes locaux. Nous devons crire et endosser notre propre histoire. Il est temps dinvestir dans ce sens et de cesser dattendre la manne extrieure . G.N.P et T.Y. acting career, but also endeared him to most households, especially in Africa and Cameroon in particular. Underwood was known more for his role as lawyer Jonathan Rollins in the TV series LA LAW. But the discovery of his ancestral roots, traced to the Babungo tribe of Northwest Cameroon, after DNA testing in the United States, further cemented his bond with his Cameroonian fans. His DNA testing was among that of many black-Americans who also traced their ancestral lineage to Cameroon. The test revealed that on one side, he is of Igbo descent in the Eastern part of Nigeria while on the other side he is of Tikar descent in the North Western part of Cameroon. He made a historic trip to Cameroon in August 2011 alongside other Africa-Americans whose ancestries were traced to Cameroon. Here, they visited some slave exit sites. Underwood and other Cameroonian-Americans who made the trip to the country received royal reception from Cameroonian authorities and his tribesmen. Drums, songs and dance typical of the Tikar welcomed the guests, while scenes of the slave trade story were re-enacted. It was during this trip that Blair Underwood reconnected with his long lost family based in the Northwest region of Cameroon. Thanks to the reconnection trip, Underwood today met with his 10th cousin, Eric Sonjowoh, with whom he has since maintained communication and planned to relocate to America

BLAIR UNDERWOOD RECONNECTS WITH CAmEROONIAN ROOTS


By Ernest Sumelong

lair Erwin Underwood is handsome, eloquent and an outstanding TV personality and actor. This African-American is the metaphor of the contemporary black man living the American dream. The multi-talented mega TV/film star could be said to have been born with it, acting. He has literally graced most influential TV serials in America and featured in numerous movies, which have placed him among the most prominent African American actors in recent times. Born in Washington to Marilyn Ann Scales, an interior decorator, and Frank Eugene Underwood, Sr., a United States Army Colonel, Underwood, 48, attended Petersburg High School in Petersburg, Virginia, and later attended the Carnegie Mellon School of Drama in Pittsburgh, Pennsylvania. While Underwoods film debut was the 1985 movie Krush Groove, his appearance on The Cosby Show in 1985 not only propelled him to a big film

Luigi Novi

3
State Department photo by Michael

2010 by Glenn Francis and Pacific Pro Digital

Voici dautres clbrits Americaines qui ont pu retracer leurs origines au Cameroun, et souvent avec beaucoup de precision. Par exemple, India Arie (2) a pu retracer sa ligne au peuple Tikar, tout comme Quincy Jones. 1 Common; 3 - Don Cheadle; 4- Anthony Anderson.

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 61

India Arie Photo: Harry Wad

Gross

DID YOU KNOW?

B I mB I A
W H E R E I t A ll B E G a N !
by: Sumelong Ernest

British missionaries got the Bimbia King to sign certain accords. The accords gave room for the missionaries to open schools and build churches. This is how the present day Bilingual Grammar School Molyko-Buea started off in Bimbia. But when Alfred Saker moved from Bimbia to settle in present day Limbe I, the development of Bimbia started dwindling. Soon, people started migrating from Bimbia up to Limbe. This is how a Bimbia that had been the epicenter of action and development for centuries soon lapsed into an era of almost nothingness.

Foreigners Stream In
As the locals migrated and settled in town, foreigners: mostly fishermen from Nigeria, Benin and Ghana streamed in to fill the void. Thats why, today, the fishing business, especially the smoked crayfish business in Mabeta, Bimbia, is entirely in the hands of these foreigners instead of Bimbians. Apparently, it is also why one of the chiefs of Mabeta is a Nigerian. This holds true for many fishing communities such as the Kange Fishing Port and Mboko.

imbia, today, is the administrative capital of the newly created Limbe III Sub Division. It is located along the coastal south-eastern flanks of Limbe, formerly known as Victoria. This peripheral area of Limbe is made up of other smaller settlements or villages like Dikolo, Bonagombe, Bonabile, Mabeta, Kange Fishing Port and Mboko I & II. But for the past years, the whole of this area was simply referred to as Bimbia. This is perhaps because of the overwhelming historical role Bimbia has had to play since the age of Trans-Atlantic slave trade. Bimbia, from about the year 1500, had as settlers the isuwus or isubus who are said to have migrated here from some point along the banks of the Wouri River in the Littoral Region. When one of the descendants of this Isuwu, named Mbimbi, became King, the people here began referring to all their territories here as Bimbia. Portugal, one of the European countries that were engaged in the business of buying slaves, ivory and other items from Africa, reportedly reached the Cameroonian coast

by 1472. From the Wouri Estuary where they landed and established contacts with the local coastal chiefs, they soon stretched their business contacts to Bimbia. By dint of its coastal location, Bimbia suddenly grew to become a significant trade port for slaves bound for plantations in the Americas and neighbouring islands of Sao Tome, Principe, Fernando Po, today Equatorial Guinea. Bimbia is also the route through which very many Cameroonians, in the 1500s, 1600s and 1700s, passed through to reach plantations aboard. Bimbia grew and, soon, another Isubu, Bile, was crowned king of the Isubus by name King Williams. Eventually, outcry against slavery brought missionaries from England who reached Bimbia in the 1800s. The most famous among them was Joseph Merrick who came in 1844 and softened the grounds. Then, in 1858, Alfred Saker came at the heels of Joseph Merrick, got land from King Williams, and in this same year founded Victoria, known today as Limbe. To end the business of trading in humans as slaves, the

Bimbia Takes Off Again


In the early 2007, Limbe III Sub Division was created with Bimbia as the capital. Samuel Esebu Mokate was elected it pioneer Mayor. This age-old historical place has been brought back into the limelight of political, economic and social activism. For the past three years, working in tandem with the pioneer DO, Benjamin Epey, Mayor Mokate has tried to usher in development to the area. The most outstanding development that has sprung down here is the establishment by the Cameroon Government of the Training Centre for the Rapid Intervention Battalion, BIR, the elite unit of the Cameroon Army. The establishment of the training centre led to the road from Limbe to Man O War Bay (Bimbia) where this facility is located, to be tarred. A new camp has been built and other facilities opened. Besides, the BIR has been assisting the Council in rehabilitating their earth roads among other things.

Re-enactment of slave trade in Bimbia during visit of Camericans. Photo: E. Sumelong

Page 62

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Historical location

DIscOVER

ApproVes FuNds to PreserVe HIstorIc

US G o V er N M e N t

BiMbia SlaVe Port

The United States Department of State Bureau of Education and Cultural Affairs has approved $76,400 (FCFA 40 million) in funding for a cultural preservation project to preserve and partially restore the remains of the Bimbia slave trade port. The cultural preservation project is entitled Documentation and restoration of the 18th Century Slave Port in Bimbia, and is sponsored by the U.S. Embassy. The project will document the site with signage, providing historic facts and information. It will also collect, catalogue and display the few remaining artifacts. The Bimbia Port project is part of the Ambassadors Fund for Cultural Preservation, and was announced on July 9, 2012. The project is expected to last 12 months, following the official launch that will occur around September 2012. The Bimbia slave port has a great cultural, historic and touristic importance to Cameroon. Since 2010, through the ARK Jammers Ancestry Reconnection Program, close to 150 Americans, whose DNA traced their origins to Cameroon, have traveled to Bimbia, giving the site increased national and international attention.
Re-enactment of slave trade in Bimbia during visit of Camericans. Photo: E. Sumelong It is also in Limbe III, Bimbia that the campus and main secretariat of newly promoted Division One club, the Njalla Quan Sports Academy, NQSA, is located. Bimbia, agriculturally, also hosts some of CDCs oil palm plantations and Mabeta is the crayfish or njanga production capital of Cameroon. The Mayor, Mokate has extended electricity to many villages: Dikolo, Mabeta, Bimbia, Bona Ngombe and Bona Bile. However, much of Bimbia still resides in darkness having neither pipe borne water nor electricity. The very first Parliamentarian for Limbe, Hon. Gwen Burnley owes her roots to Bimbia. She was the Parliamentarian for Limbe in 1982 when the famous name of the town, then called Victoria, metamorphosed to today Limbe. The General Manager of the Cameroon Development Corporation, Henry Njalla Quan, the former Government Delegate to the Limbe Council, Samuel Lifanda Ebiama, one of the two Parliamentarians for Fako East (Limbe, Tiko, Muyuka) Hon Rachel Lyonga, the Mayor and member of the Central Committee of the CPDM party, Samuel Mokate, are all Bimbians. HRH Chief Samuel Ekum, who has been the President of the Limbe Chiefs Conference, is a Bimbian, though from Dikolo Village. Of late, thanks to its historical past as a slave port, many Cameroonian Americans, who happened to have, by genetic analysis, retraced their ancestral origins to Cameroon, were at the slave village in Bimbia, where slaves were tied and shipped off to the Americas. On two occasions, they were here: in 2010 and 2011; the Camericans, as they are now known. Will the government and the local community work together to raise Bimbias profile to the level of other tourist attractions such Mount Fako, the Korup national parc, Waza. It would be a shame not to take advantage of the historical nature of Bimbia, and build proper infrastructure in order to take advantage of this opportunity. All tourist sites and attractions should be developped and maintained, in order for the country to benefit from them.

Unfortunately, the site is not yet well documented, and is currently overgrown by bamboo and bush. The remains of the slave cells are fast deteriorating and are in urgent need of stabilization. Once completed, the project will be a major addition to the countrys efforts to preserve its collective cultural memory. The Documentation and Restoration of the 18th Century Slave Trade Port of Bimbia is one of the nine projects in Sub Saharan Africa selected for funding through the Ambassadors Fund for Cultural Preservation. Since its inception in 2001, the Ambassadors Fund for Cultural Preservation has supported more than 700 projects to preserve cultural heritage in 120 countries. Bimbia, in the South West Region of Cameroon, is part of the Limbe Council. US Embassy in Yaounde

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 63

What tO sEE & dO On thE cOast

VOTRE SJOUR En 6 JourS SUr lES CTES TrOpICAlES DU CAmErOUn

es vacances la plage et la faune vous donnent la possibilit de vivre au naturel, ainsi que la possibilit de vivre les ralits culturelles du Cameroun. Dtendez-vous sur les plages de Kribi, l'une des plus belles plages du Cameroun, situe moins de 100 kilomtres de l'aroport de Douala, la vibrante capitale conomique du pays. Limb est un vritable paradis balnaire. quelques pas des laves du volcan du Mont Cameroun, vous pouvez allier les joies de la mer lcotourisme. Limbe se trouve juste une cinquantaine de kilomtres de la capitale conomique.

vers Limb impose de vous arrter quelques minutes Bakingili pour inspecter le dernier dpt de lave de lruption volcanique du mont Cameroun solidifie lors de son coulement, avant de descendre dans lun des htels de la place.

LIMB

LES VACANCES LES PLAGES DU CAmEROUN


Il est important pour chaque famille de prendre des vacances au moins une fois par an pour dcouvrir les merveilles de la natures et savourer les beaux moments de la vie. Pendant 6 jours/5 nuits, on peut vivre des moments de rve passionns et inoubliables!

Douala - BuEa - LIMB


La journe pourrait commencer par un bon petit djeuner dans votre htel de choix, puis le dpart pour Buea. Une fois Buea, payez une visite au vieux palais du gouverneur qui date de la colonisation Allemande et qui se dresse majestueusement au pied du mont Cameroun. Ensuite, arrtez vous l'usine de th de Tol (Tole Tea Estate), la plantation qui produit lun des ths les plus dlicieux du monde. La suite du sjour qui vous emmne Page 64

1er Jour

Limbe offre aussi la possibilit de participer aux activits sportives. Pour ceux qui aiment les jeux, la dtente et la natation, profitez de la plage de sable couleur chocolat de Sm. Aprs le petit djeuner, entamez la journe par une visite de la ville de Limbe. Familiarisez vous avec les structures coloniales, le centre de sauvetage des animaux, et le Jardin Botanique reconnu pour son impressionante varit d'espces d'arbres et de fleurs. Ensuite, un djeuner la plage est recommend. Vous pourrez ainsi assister la braise du poisson frais qui servira de djeuner. Retournez aprs l'htel et dtentez vous en respirant lair marin de Limbe.

2me Jour

de la nuit des temps. Le retour sur Limb vous donnera l unique opportunit d avoir une vue claire et nette du Char des Dieux (Mont Cameroun), et plus particulirement celle du pic dEtinde, plus connu sous lapellation de Petit Mont Cameroun.

LIMB - LoB - KrIBI

Le quatrime jour, prenez le dpart pour Kribi via Douala. A larrive Kribi, une visite des chutes cascades de la Lob simpose. Les chutes de Nachtigal sont le seul endroit au monde o une rivire se jette directement par une cascade d'eau dans l'ocan Atlantique. En vous dtendant sur la plage, vous pourrez admirer les beaux paysages de locan atlantique. Visitez ensuite un restaurant local o vous pourrez dguster des produits frais de la mer. Passez aussi par le Muse du Grand Batanga pour dcouvrir ses divers objets dart. Finissez la journe

4me Jour

BIMBIA - KORUP

La visite du quai esclaves au cap de Bimbia devrait faire parti de votre plan de sjour. Bimbia, la porte du non-retour, o un nombre important desclaves aurait t embarqu vers les Amriques, est un endroit historique peu connu des Camerounais. Visitez galement le Parc National de Korup o vous tomberez sous le charme des espces botaniques rares qui datent

3me Jour

LIMBE BOTANICAL GARDEN

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

GUIDES TOURISTIQUES

DIscOVER

O DormIr / WhErE TO SlEEp


HtEl AKWA PALACE II ****
920 Boulevard de la Liberte Tl: +237 33 42 89 05 Email: reservations@hotel-akwapalace.com www.hotel-akwa-palace.com www.somateldoualahotel.com

COMPLEX COCO BEACH

HotEl Bano PalaCE **


Rue Druot Douala - Akwa B.P. 12985, Douala, Cameroun Phone : (+237) 33.43.77.58 33.43.77.59 - 33.43.77.60 Fax : (+237) 33.43.77.62 http://www.hotelbanopalace.com | http://www.banopalacehotel.com

Fax: +237 33 46 18 19 Email: complexecocobeach@yahoo.fr Location: Kribi

Tl: +237 33 46 15 84/99 99 87 90

HTEL RESIDENCE LA FALAISE ***


503 Boulevard de la Liberte Tl: +237 33 42 04 45 GSM: +237 97 70 77 78 Fax: +237 33 43 28 31 www.residencelafalaise.net

FiRst IntERnational Inn (FINI) HOTEL ***


Limbe
Tel: +237 33 33 26 97/ 99 97 42 94 Fax: +237 33 33 20 15 Email: Reservations@finihotel.cm www.finihotel.cm

LEs gitEs dE kRibi ***


Route des chutes de la Lobe Tl: +237 75 9 08 08 45 Location: Kribi Bungallow style apartments

BImbIa

SomatEl HtEl ***

Douala Bali B.P. 17546 Tel: +237 33 43 66 95/ 33 43 66 65 Fax: +237 33 42 02 81 somateldla@yahoo.fr

HtEl PALM BEACH PLUS

SEME BEACH HOTEL ***

KRIBI

Tl: +237 33 46 14 47/ 77 51 99 46 Fax:33 46 18 32 Email: hotelpalmbeachplus@yahoo.fr www.hotelpalmbeachplus.net Location: Kribi

Idenau Rd, Mile 11 Bakingili Tel: +237 77 93 45 46/ 77 74 94 46 Email: semebeach@gmail.com www.semebeach.com

kORUP

bUEA lIMBE dOUALA eDEA

MT CAMEROON LAVA

kRIBI cAMPO-mAAN

en exprimentant une excitante ballade en pirogue vers lamont de la lob.

LoB CaMPo-Maan EBodJ


Le cinquime jour, dportez-vous au petit matin vers le Parc National de Campo-Ma'an, reconnu pour sa faune trs diversifie. Merveille touristique, ce parc constitue le dernier refuge des lphants et des gorilles de la fort africaine. Avec laide dun guide, vous pourrez vous promener aux quatre coins cachs du parc.

5me Jour

doux et agrables. Une visite du muse des tortues est vivement conseille. Participez aux activits de loisir en dgustant votre djeuner et prparez-vous pour un retour vers Kribi ds le dbut de l'aprs-midi.

KrIBI - Eda - Douala


Une fois de retour Kribi, vous pouvez participer aux dernires activits de loisir. Prparez-vous pour le dpart pour Douala. Arrtez-vous mi-chemin Eda pour une courte visite de lAlucam (Usine dalumine dAlcan) et du Barrage Hydrolectrique. Fin du tour. Faites- vous plaisir en degustant du poissons frais la braise tout le long de votre parcours. Vous nen serez pas du. KORUP

EBodJ - KrIBI

Au sixme jour, arrivez tout repos Ebodj et profitez dune enrichissant visite guide du village des pcheurs. Pendant cette viste, vous pourrez assiter une des soire culturelle souvent organises qui vous introduira aux particularits locales et celles de la tribue pygmes, plus particulirement celles des Bakas. Aprs votre petit-djeuner, prenez le dpart pour la Roche du Loup et explorez l'une des plus belles plages du monde, avec un sable fin et dor qui vous donnera des sentiments

6me Jour

LIMBE

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 65

SEE & EXPERIENCE


Arch that symbolizes the entrance into Bamenda

BaMEnda & BEYOnd

amenda, also known as Abakwa and Mankon Town, is a city in northwestern Cameroon and capital of the North West Province. The city had a population of 269,530 at the 2005 Census, and is located 366 km (227 mi) north-west of the Cameroonian capital, Yaound. Bamenda is known for its cool climate and scenic hilly location. From its inception, the city is an amalgamation of three villages - Mankon, Mendakwe and Nkwen. The first was named for the Mankon people. An alliance of five ethnic groups founded a chieftaincy (a fon) known as the Mankon Fon. Bamenda's principal ethnic group is the Tikar. In the past, the Tikar faced invasions from the people in the surrounding hills, and between 1700 and 1800, they joined a confederation established by the Mbum for defense purposes. Bamenda was subjected to German colonisation in the late 19th century, and evidence of Germany's former occupation of Bamenda can still be seen today in structures such as the Fort at the Bamenda station. After the defeat of the Germans in World War I (19141918) the League of Nations shared German colonial territories among victorious nations. Western Cameroon was administered jointly with Nigeria under the protectorate Page 66

of the British until 1961, when following a plebiscite it attained independence by joining then the already independent Rpublique du Cameroun. Today, many of the city's inhabitants are English-speaking, and Cameroonian Pidgin English is the main language spoken in the shops and on the streets of Bamenda. As a regional center, the city has numerous markets, banks, and offices. The main industries are the processing of agricultural produce such as coffee. The local museum and shops display a wide variety of local baskets, beads, woodcarvings and bronze statues. In Bamenda there are cultural sites such as the Mankon Fon's Palace with its museum, and the Bali Fon's palace with its ancient architectural structures. The mountainous terrain around the city affords scenic views such as that from the mountain Sabga over the Ndop plain. The city of Bamenda has road links to Yaound and Douala, as well as a rarely used airport. North of the city is the Bamenda Ring Road, a 367 km (228 mi) circular route through some of Cameroon's most spectacular mountains. Along this road is Mount Oku (3,000 m/9,800 ft), the Kimbi River Game Reserve, the Menchum River waterfalls, a huge chief's palace at Bafut, and a pyramidal thatched shrine at Akum (also known as Bagangu).

Menchum Falls

Where to Stay in Bamenda


Pelican Hotel, Ntarikon Bamenda PO Box 785 Hotel Rating ** Mansfield Plaza Hotel Hotel Rating ** Hotel Ayaba Hotel Rating: *** Mondial Hotel BP 09 Bamenda Hotel Rating: *** Azam Hotel BP 386 Bamenda Hotel Rating: ***

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

OUESTNORTH-OUEST

DIscOVER

& CUltUrE
L
a rgion de l'Ouest Cameroun est le berceau du peuple Bamilk, l'une des plus riches et denses civilisations d'Afrique Noire. Vritables centres de pouvoir traditionnel et sculaire, les chefferies traditionnelles constituent le noyau dur autour duquel manent et convergent toutes les expressions culturelles des royaumes Bamilks. Les chefferies, lieux dpositaires du patrimoine matriel et immatriel, sont porteuses des valeurs identitaires de leurs peuples. Une grande majorit du patrimoine culturel Bamilk est sous leur responsabilit. Lart bamilik est lun des plus riches dAfrique subsaharienne. Toute cette richesse peut tre observe au Muse des Civilisations, qui se trouve au centre de la ville de Dschang. Pendant la saison touristique, faites-vous un devoir dassister a lun des multiples funrailles que les habitants de la rgions organiserons pour clbrer leurs morts. Ces crmonies sont une mise-en-scne grandeur nature de la culture du peuple Bamilk Routedeschefferies.com et www.mintour. gov.cm La Chefferie Bandjoun Le Muse des Civilisations

OuEST

Le Muse des Civilisations

Where to Stay in the West


Dschang
Teclaire Palace Hotel Hotel Marie Louise Centre Climatique, Dschang

Centre Touristic de Bana

Hotel le Sar

Bandjoun
Centre Touristique de Bandjoun

Foumban
Domaine du Petpenoun Rte Bafoussam-Foumban

Bafang
Hotel La Falaise

Bafoussam
Tal Hotel

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 67

The Sultanate

Foumban
oumban
is one of Cameroons major attractions and an important centre of traditional African art. Its jewel is the Palais Royal, seat of power for the Bamoun people. The ruler of the Bamoun is known as the sultan, and the Bamoun can trace the lineage of their sultan back to 1394. The palace, completed in 1917, resembles a medieval chateau. It houses the Sultans Museum, which contains a multitude of royal gowns, arms, musical instruments, statues, jeweller y, masks and colourful bead-covered thrones carved in the shapes of the men who sat on them. A few hundred metres south of the palace is the Muse des Arts et des Traditions Bamoun. This extensive collection has exhibits on Bamoun history and art, including cooking implement s, musical instruments, pipes, statues, masks, gongs and an ornately carved xylophone. The road that connects the two museums is the Rue des Artisans, home to sculptors, basket makers, weavers and embroiders, and one of the best places in Central Africa to buy wood carvings.

LE DOMAINE dU PETpENOUN

Located in the heart of Bamoun Country, the Petpenoun Estate (or Le Domaine de Petpenoun) is an modern but exotic and wild resort build in the middle of the Bamun Land. The estate is a perfect escape for those looking to take on a vacation far from the noise and the sometimes chaotic sceneries of the urban life.

or Fumban is a city in Cameroon, lying north east of Bafoussam. It has a population of 83,522 (at the 2005 Census). It is a major town for the Bamoun people and is home to a museum of traditional arts and culture. There is also a market and a craft centre, while Foumban Royal Palace contains a museum with information on Ibrahim Njoya who invented a new religion and the Shumom alphabet.
Though touristy, Foumban

Situ au coeur du royaune Bamoun sur les verges du lac Petpenoun, Le Domaine du Petpenoun, un paradis dans la nature sauvage est un complexe hotelier moderne au milieu du royaume Bamoun. Le domaine est conseill ceux qui voudraient svader du vacarme et du chaos de la vie urbaine et savourer un repos mrit. Les visiteurs trouveront dans ce complexe, un confort de standing international.

Page 68

Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

OUESTNORTH-OUEST

DIscOVER

Bamoun Sultants PalaCE

Le Royaume Bamoun est lun des points focaux de lart et de la culture dans la region de louest au Cameroun. De lartisanat l histoire proprement dite du peuple Bamoun en passant par la fantasia des chevaliers, toutGreat y est a dcouvrir. La Grande Case Bamilk The BamilkS Hut
Le symbolte officiel de la tradition et de la culture Bamilk, la Grande Case est la residence officelle du Chef Bamilk. Official symbol of the Bamilekes tradition and culture, the Great Hut is the official residence of the King. The cultural secrets and traditions are kept here.

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 69

TROpIcal AdVEntuREs and

EscapadEs

Astaras

Days 1-3 Cameroon Littoral Travel along rugged roads winding through Cameroon's rainforests, arid plains and soaring mountains. Days 4-5 Limbe Lounge on Limbe's black volcanic sands below mighty Mt Cameroon. Visit the Botanic Garden.Take a hiking trip to the slopes of Mount Cameroon A visit to the Korup national parc will expose you to wild species unavailable anywhere else in the world. Days 6-7. Kribi Beach Kribi Beach is a dramatic contrast to Limbe's chilled-out vibe and is a glitzy, palm-fringed playground for the rich. Enjoy the gold sand, plenty of sun and the pleasures of typical wild tropical beaches. In adition, rafting through

the Lob (the only waterfall in the world that flows directly into the ocean) will bring you thrills and experiences you cannot find anywhere else. Days 8-9 Douala After the western beaches and jungles, continue your western adventure by experiencing Douala's graceful and ancient colonial ambience. Douala is moisty, but full of charm. Enjoy roasted fish by the seafront. Days 9-10 Yaound End your journey by visiting Yaound, the political capital. Enjoy your choice of local food and pick up a visa in the process. Check out the numerous museums during the day and the discos at night. Yaound is cooler, and more orderly than Douala, and has recently seen a lot of improvement in its infrastructures.

LimbE BotaniCal GaRdEn


Page 70 Cameroon Traveler Magazine Janvier Mars 2013

Le Lion Indomptable dAfrique


Le lion reprsente la mascote et le symbole officiel du Cameroun. The African Lion is the official symbol of the Republic of Cameroon. Officially known as The Indomitable Lions, Cameroonians continue to distinguish themselves around the world just as they do in sports.

The lion is a species of the genus Panthera and its closest relatives are the other species of this genus: the tiger, the jaguar, and the leopard. Panthera leo itself evolved in Africa between 1 million and 800,000 years ago, before spreading throughout the Holarctic region. It appeared in Europe for the first time 700,000 years ago with the subspecies Panthera leo fossilis at Isernia in Italy. From this lion derived the later cave lion (Panthera leo spelaea), which appeared about 300,000 years ago. Lions died out in northern Eurasia at the end of the last glaciation, about 10,000 years ago. Wikipedia

Cameroon Traveler Magazine January March 2013

PAGE 71

tHE CaMEROON TRaVElER MaGaZiNE.


Please joint the other readers to share your comments on facebook (facebook.com/CameroonTraveler) and on Twitter (@CameroonTravel)
PlEaSE COME AGaiN!

THaNK yOU fOR REaDiNg

SCAN THIS CODE TO READ ON YOUR MOBILE DEVICE

The Cameroon Traveler Magazine is published by Sapphire Excel for the Cameroon Travel and Leisure Organization (CTLO). For all information concerning the content and advertisement opportuinities in this magazine, please contact the Cameroon Traveler directly at Info@CameroonTraveler.com

Vous aimerez peut-être aussi