Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CONSULTEZ NOTRE PAGE DESCRIPTIF COMMUN : évier, sanitaire, wc, douche eau chaude, vaisselle, plaque cuisson gaz, frigo,
SPECIALE PROMOTIONS micro-ondes, terrasse, salon de jardin. COUVERTURES ET OREILLERS FOURNIS GRATUITEMENT EN BASSE SAISON.
Fiche n° 7
ARRIVÉE À PARTIR DE 16H30
❤ OFFRE COUP DE COEUR DÉPART AVANT 11H Ancien modèle- 4 pers. Pluton - 4 pers.
2 semaines consécutives (dérogation possible basse saison)
du 26/06/10 au 10/07/10
= 40 € de réduction* BASSE SAISON : prix dégressifs 32 € / jour 35 € / jour
*Offre cumulable avec autres promotions 2 NUITS MINIMUM OU À LA SEMAINE soit 224 € pour 1 semaine soit 245 € pour 1 semaine
Eco participation : 0,40 € / jour/pers. / day/pers. Caution / Deposits (350 € + 80 €) (voir conditions de réservation. / see booking conditions).
TAXE DE SÉJOUR + de 13 ans / TOURIST TAX EXTRA • Le port du bracelet de reconnaissance permanent est obligatoire durant toute la durée
+ 13 years old (01/06 - 30/09) = 0,55 € / jour / day du séjour pour l’accès à la piscine et dans l’enceinte du camping : 3 € / séjour / personne.
Enfant - de 13 ans : exonéré / Children - 13 years old : free • Identification bracelets must be worn throughout the stay in order to gain access to the
Sous réserve de changement de la municipalité. subject to changes in council rates. pool and campsite : 3 € / stay / person.
2 Tarifs 2010 Mobil-homes GAMME CLASSIQUE
Tarifs incluant l’eau, le gaz et l’électricité. - D U 0 3 J U I L L E T A U 2 8 A O Û T : LOCATION A L A S E M A I N E UNIQUEMENT.
Possibilité de louer du SAMEDI au SAMEDI ou DIMANCHE au DIMANCHE - BASSE SAISON : jour d’arrivée libre, possibilité de louer à la nuitée (minimum 2 nuits).
Ancienneté : 2009
Spacieux et évier, sanitaire, Fiche n° 7
place prévue wc, douche eau
pour lit bébé.
Voir chaude, vaisselle, ❤ OFFRE COUP DE COEUR
OFFRE SPÉCIALE plaque cuisson 2 semaines consécutives
Toit 2 pentes - 25 m2 - Douche/WC non séparés. JEUNES PARENTS.
Terrasse bois surélevée + bâche.
gaz, frigo, du 26/06/10 au 10/07/10
micro-ondes, = 40 € de réduction*
1 lit double 140 x 190 - 2 lits simples 80 x 190 - Pas de banquette. *Offre cumulable avec autres promotions
terrasse, salon sauf long séjour, non valable avec les aides VACAF.
de jardin.
Mercure - 4 pers. Maxi. Le Petit + COUVERTURES ✹ OFFRE SOLEIL
ET OREILLERS 2 semaines consécutives
Photos et Plans non contractuels
Ancienneté : 2003
Terrasse abritée communs à ✿ SEMAINE GRATUITE
emplacement du 12/06/10 au 19/06/10
privilégié et au toutes les
calme face à Pour toute location des 2 semaines
une pépinière. consécutives du 19/06/10 au 03/07/10
Toit 2 pentes - 30 m dont terrasse intégrée
2
locations : Payant : taxe de séjour, éco-participation et suppléments.
couverte en bois - Douche/WC séparés
1 lit double 140 x 190 - 2 lits simples 80 x 190 - 1 banquette.
fiche n° 1 Offre cumulable avec autres promotions,
non valable avec les aides VACAF.
- 45% 2ème semaine = 138,60 € - 45% 2ème semaine = 142,45 € - 45% 2ème semaine = 146,30 €
Jour d’arrivée libre
- 50% 3ème semaine = 126,00 € - 50% 3ème semaine = 129,50 € - 50% 3ème semaine = 133,00 €
03/04 ➪ 26/06
- 55% 4ème semaine = 113,40 € - 55% 4ème semaine = 116,55 € - 55% 4ème semaine = 119,70 €
✿ Semaine gratuite du 12/06/10 au 19/06/10
et du
28/08 ➪ 26/09 Soit 1 MOIS = 630 € Soit 1 MOIS = 647,50 € Soit 1 MOIS = 665 €
❤ 03/07 ➪ 10/07 ▲ 88 € / jour soit 616 € / semaine 90 € / jour soit 630 € / semaine 92 € / jour soit 644 € / semaine
10/07 ➪ 24/07 ▲ 101 € / jour soit 707 € / semaine 103 € / jour soit 721 € / semaine 105 € / jour soit 735 € / semaine
24/07 ➪ 14/08 ▲ 110 € / jour soit 770 € / semaine 112 € / jour soit 784 € / semaine 114 € / jour soit 798 € / semaine
✹ 14/08 ➪ 21/08 ▲ 94 € / jour soit 658 € / semaine 96 € / jour soit 672 € / semaine 98 € / jour soit 686 € / semaine
✹ 21/08 ➪ 28/08 80 € / jour soit 560 € / semaine 82 € / jour soit 574 € / semaine 84 € / jour soit 588 € / semaine
3 Tarifs 2010 Mobil-homes GAMME CONFORT
Tarifs incluant l’eau, le gaz et l’électricité. - D U 0 3 J U I L L E T A U 2 8 A O Û T : LOCATION A L A S E M A I N E UNIQUEMENT.
Possibilité de louer du SAMEDI au SAMEDI ou DIMANCHE au DIMANCHE.
BASSE SAISON : jour d’arrivée libre, possibilité de louer à la nuitée (minimum 2 nuits).
CONSULTEZ DESCRIPTIF COMMUN : évier, sanitaire, wc, douche eau chaude, vaisselle,
NOTRE PAGE SPECIALE plaque cuisson gaz, frigo-congélateur, micro-ondes, terrasse, salon de jardin.
PROMOTIONS
Fiche n° 7
COUVERTURES ET OREILLERS FOURNIS GRATUITEMENT EN BASSE SAISON.
ARRIVÉE À PARTIR DE 16H30
❤ OFFRE COUP DE COEUR DÉPART AVANT 11H Grand Confort
2 semaines consécutives (dérogation possible basse saison) Confort - 4/6 pers. ou Hélios Grand Confort
du 26/06/10 au 10/07/10
= 40 € de réduction* BASSE SAISON : prix dégressifs 40 € / jour 42 € / jour
*Offre cumulable avec autres promotions
2 NUITS MINIMUM OU À LA SEMAINE soit 280 € 1 semaine soit 294 € 1 semaine
- 45% 2ème semaine = 154 € - 45% 2ème semaine = 161,70 €
sauf long séjour, non valable avec les aides VACAF.
Jour d’arrivée libre
Evasion - 3 chambres
6 pers. Maxi.
Le Petit +
Photos et Plans non contractuels
Ancienneté : 2003
Emplacement
calme et spacieux
permettant
d’accueillir 1 lit double 140 x 190
2 véhicules. 2 lits simples 80 x 190
Pratique pour
6 personnes. 2 lits superposés 80 x 190
Toit 2 pentes - 29 m2 - Douche/WC non séparés.
Terrasse bois surélevée + store. 1 banquette.
O’phéa - 3 chambres
6 pers. Maxi. Le Petit +
CONSULTEZ DESCRIPTIF COMMUN : évier, sanitaire, wc, douche eau chaude, vaisselle,
NOTRE PAGE SPECIALE plaque cuisson gaz, frigo-congélateur, micro-ondes, terrasse, salon de jardin.
PROMOTIONS COUVERTURES ET OREILLERS FOURNIS GRATUITEMENT EN BASSE SAISON.
Fiche n° 7
ARRIVÉE À PARTIR DE 16H30
DÉPART AVANT 11H
❤ OFFRE COUP DE COEUR Evasion O’phéa
2 semaines consécutives (dérogation possible basse saison) 3 chambres - 6 pers. 3 chambres - 6 pers.
du 26/06/10 au 10/07/10
= 40 € de réduction* BASSE SAISON : prix dégressifs 45 € / jour 48 € / jour
*Offre cumulable avec autres promotions
2 NUITS MINIMUM OU À LA SEMAINE soit 315 € pour 1 semaine soit 336 € pour 1 semaine
- 45% 2ème semaine = 173,25 € - 45% 2ème semaine = 184,80 €
sauf long séjour, non valable avec les aides VACAF.
Jour d’arrivée libre
DESCRIPTIF : évier, sanitaire, wc, douche eau chaude, vaisselle, plaque cuisson gaz, frigo, micro-ondes, OFFERT
CLIMATIS ATIO N DANS LE S ÉJ OUR , TV É CRAN PLAT, terrasse, salon de jardin. 1 soin en institut d’une valeur de 40 €
COUVERTURES ET OREILLERS FOURNIS GRATUITEMENT TOUTE LA SAISON. pour toute location d’1 semaine en Riviera Tropical.
dans 1 chambre +
1 chambre parents. BASSE SAISON : prix dégressifs 39,50 € / jour 38,50 € / jour
Terrasse couverte. 2 NUITS MINIMUM OU À LA SEMAINE soit 276,50 € pour 1 semaine soit 269,50 € pour 1 semaine
- 45% 2ème semaine = 152,08 € - 45% 2ème semaine = 148,23 €
Jour d’arrivée libre
▲ OFFRE LONG SEJOUR ✹ 14/08 ➪ 21/08 ▲ 105,50 € / jour soit 738,50€/sem. 104,50 € / jour soit 731,50€/sem.
3 semaines consécutives = 30€* de réduction entre le 03/07/10 et 21/08/10
*Offre non cumulable avec une autre promotion ✹ 21/08 ➪ 28/08 91,50 € / jour soit 640,50€/sem. 90,50 € / jour soit 633,50€/sem.
sauf avec 5% : solde 6 semaines avant arrivée, non valable avec les aides VACAF.
FORFAIT LONGUE DURÉE : 1 +4 +1 + 10A Du 01/07 au 31/08 = 2150 € - Du 03/04 au 12/09 = 2500 €
21 JOURS MOBIL HOME MERCURE = 480 € 1 SEMAINE EN MOBIL HOME DOMINO = 212 €
Semaine supplémentaire = 120 € Semaine supplémentaire = - 50% (soit 106 €)
ou
21 JOURS MH GRAND CONFORT = 645 € 1 SEMAINE EN MH GRAND CONFORT = 254 €
Semaine supplémentaire = 135 € Semaine supplémentaire = - 50% (soit 127 €)
*Sur présentation du livret de famille (non valable pour les grands parents
+ 1 cadeau de bienvenue + nettoyage hebdomadaire gratuit du mobil home. et autres membres de la famille). Non valable avec les aides VACAF.
PLAN DU CAMPING
8 au camping la Croix du Sud Route de Saint laurent - 66420 Le Barcarès - Tél : 33 (0)4 68 86 16 61
CONTRAT DE RESERVATION (A envoyer accompagné de votre acompte) Fax : 33 (0)4 68 86 20 03 - www.lacroixdusud.fr - camplacroixdusud@wanadoo.fr
TENTE(S) Dimensions X
..............................................................................................................
CAMPING-CAR Dimensions X
CODE POSTAL/Post code..................VILLE/Town ......................................
PAYS/Land......................... Email :
CARAVANE Dimensions X
TEL FIXE....................................... MOBILE ..............................................
FAX……………………… PROFESSION (facultatif)..................................... LOCATIONS
VÉHICULE/Car : N° IMMATRICULATION/Reg n°....................................... MH ANCIEN MODÈLE - 4 Pers. maxi
MH PLUTON - 4 Pers. maxi
1 SEUL ANIMAL
{
❒ Remise de 5% pour toute réservation passée avant le 1er février.
28/08 ➪ 26/09 28/08 ➪ 26/09
Location : Arrivée le/Arrival . . . . . . . /. . . . . . . / 10 de 16 h 30 à 20 h 30 (Hors saison : arrivée avant 19h ) - Départ /Departure . . . . . . . /. . . . . . . / 10 de 8 h à 11 h.
Emplacement : Arrivée le/Arrival. . . . . . . /. . . . . . . / 10 de 14 h à 20 h (Hors saison : arrivée avant 19h) - Départ /Departure . . . . . . . . /. . . . . . . / 10 de 8 h à 11 h.
Je reconnais avoir pris connaissance I acknowledge having read and unders-
des conditions de réservation et les tood the booking terms and conditions
Comment avez-vous connu notre camping ?
accepte. Je m’engage à régler le solde and accept them. I undertake to pay ❏ Office de tourisme ❏ Aquaticamp ❏ Internet ❏ Déjà venu, quand ..............
de mon séjour à l’arrivée pour le nombre the balance due for my holiday on arrival
de jours réservés. for the full number of days booked. ❏ Pub, laquelle .............................. ❏ Guide, lequel .......................................
Un départ anticipé ne pouvant donner If I leave before the due date, I will not
lieu à un remboursement. be entitled to any refund.
❏ Salon, lequel .............................. ❏ Ami, lequel ..........................................
CB N° : Cryptogramme : Expire le :
(3 derniers chiffres au dos de la carte)
9
CONDITIONS DE RESERVATION BOOKING CONDITIONS
(minimum 7 nuits) (minimum 7 nights)
1- Heures d’arrivée et départ : pour les emplacements : arrivées 14h30/20h 1- Arrival and departure times : for camping plots : arrival 14.30/20.00
(juillet/août), 14h/19h (hors-saison). - départ : 8h/11h. (July/August), 14.00/19.00 (low season) - departure : 8.00/11.00 - For rented
Pour les locations : arrivées 16h30/20h (juillet/août), 14h/19h (hors-saison) départ accommodation : arrival 16.30/20.00 (July/August), 14.00/19.00 (low season) -
: 8h/11h (dérogation possible hors-saison). departure : 8.00/11.00 (dispensation may be granted in low season). For both cam-
Pour les emplacements et locations, la réservation devient effective après la réception du ping plots and rented accommodation, the booking is confirmed once the contract and
contrat accompagné de l’acompte correspondant. deposit have been received. You will be sent a receipt to present at reception on arrival.
Il vous sera alors adressé un avis de réception à présenter le jour de votre arrivée. 2- Number of people : maximum 6 people (including babies) per plot or rented
2- Nombre de personnes : maximum 6 personnes par emplacement ou location y accommodation. Any additional people will not be admitted; neither will any person
compris bébé. Toute personne supplémentaire sera refusée, ainsi que toute personne dont whose identity has not been confirmed at the time of booking. Minors not accompanied
l’identité n’a pas été signalée lors de la réservation. by either parent or a legal tutor will also be refused entry.
Les mineurs non accompagnés d’un parent ou d’un tuteur légal seront refusés. NO BOOKING MAY BE TRANSFERRED TO A THIRD PARTY.
AUCUNE RESERVATION NE PEUT ÊTRE CEDEE A UN TIERS. 3- Late arrival or shortened stay : no reduction or reimbursement will be granted
3- Séjour retardé ou écourté : aucune réduction ou remboursement ne sera accordé in either case.
en cas d’arrivée retardée ou départ anticipé. 4- Choice of plot : bookings may not be made for a specific camping plot or rented
4- Choix d’emplacement : aucune réservation ne peut s’effectuer pour un numéro accommodation. Places are allocated without any preference as bookings arrive.
d’emplacement ou de location précis. You may indicate a preference but the management reserves the right to change the
Les places sont attribuées sans distinction dans l’ordre d’enregistrement des réservations. allocation of plot on your arrival if necessary.
Vous pouvez indiquer un souhait, mais la direction du camping se réserve la possibilité de 5- Options : these do not form part of the contract and may be cancelled without
modifier l’affectation de l’emplacement à l’arrivée du campeur. retraction by either party once 1 week has passed without confirmation.
5- Les options : elles n’ont pas de valeur contractuelle et peuvent être annulées sans 6- Security deposits / rental accommodation : You will be asked for 2 deposits :
dédit de part et d’autres passé un délai de 8 jours sans confirmation. 350 € for equipment and 80 € for cleaning - payment by credit card only.
Your deposit will be returned to you when you leave, as long as the inventory is complete.
6- Cautions location : 2 cautions vous seront demandées, payables par carte If you leave outside reception opening hours, the deposits will be sent to you after
bancaire uniquement de 350 € pour le matériel et de 80 € pour le nettoyage. deduction of any costs necessary to repair/replace equipment.
Vos cautions vous seront restituées au moment du départ sous réserve d’inventaire complet.
En cas de départ en dehors des heures d’ouverture de la réception, celles-ci vous seront Security deposits / camping plots (payment by credit card only) :
envoyées après déduction des éventuels frais de remise en état des lieux et de la valeur du - Rented fridges : 90 € (deposit returned following return and inspection)
matériel manquant ou détérioré. - Gate card : 20 € (deposit returned when card handed into reception)
- European plug adaptor : 20 € (deposit returned when adaptor handed into reception)
Cautions emplacement (par carte bancaire uniquement) : - Grill barbecue : 20 € (deposit returned when the grill handed into reception)
- Pour les locations réfrigérateurs : 90 € (caution restituée après vérification et récupération)
- Carte barrière : 20 € (caution rendue après restitution de la carte à l’accueil) 7- Insurance : we advise you to take out our cancellation insurance policy, which
- Prise européenne : 20 € (caution rendue après restitution de la prise à l’accueil) will enable you to receive a reimbursement if you are prevented from fulfilling your
- Grille barbecue : 20 € (caution rendue après restitution de la grille à l’accueil) booking (see notes).
Individual campers should provide their own insurance for their caravans, tent or equipment.
7- Assurances : nous vous conseillons de souscrire une assurance annulation qui Personal liability insurance is compulsory.
vous permettra d’être remboursé en cas d’évènement vous empêchant d’effectuer votre A copy of this should be sent at the time of booking. The management accepts no liability
séjour (voir imprimé). Il appartient aux campeurs de souscrire une assurance pour leur for theft, loss or damage caused by bad weather or accident on the campsite.
caravane, tente ou matériel. In case of litigation, theft or material damages of the vehicle or quite other incident, you
L’assurance Responsabilité Civile est obligatoire. Copie à présenter à la réservation. will have to contact your insurer and not LA CROIX DU SUD campsite.
La direction décline toute responsabilité en cas de vol, de perte ou de dégradations dûes The visitor's parking is not supervised. A night-watchman (July and August) is on
aux intempéries ou accident qui interviendraient à l’intérieur du camping. service from 22 h 00 - 6 00 essentially to care about the noise as well as verify the use of
En cas de litige, vol ou dégradation de matériel, du véhicule ou tout autre incident, vous the distinctive wristbands of the campsite and not to watch vehicles on sites or parking.
devrez vous mettre en relation avec votre assureur et non avec LA CROIX DU SUD. 8- Access to campsite : only vehicles with a gate card and windscreen sticker will be
Le parking visiteur n’est pas surveillé. Un gardien de nuit (juillet et août) effectue des allowed to enter the campsite. Identity bracelets (single, permanent use) must be worn at
rondes de 22h00 à 6h00 essentiellement pour le bruit et vérifier le port des bracelets de all times throughout your stay. They should not be removed and will allow you
reconnaissance et non pour surveiller les véhicules sur les emplacements ou le parking. entry to the campsite enclosure as well as the pool.
8- Accès au camping : seuls les véhicules avec carte magnétique et autocollant sur le Lost bracelets will be replaced at additional cost.
pare-brise avant ont accès au camping. Le port du bracelet à usage unique et permanent Visitors are allowed under the responsibility of their guest and have to be reported at the
est obligatoire durant toute la durée de votre séjour. Il ne peut être enlevé et vous permettra front desk from their arrival and give their names and their vehicle's number plate
l’accès dans l’enceinte du camping ainsi qu’à la piscine. Tout bracelet perdu which must be parked on the visitor's parking. An identity document will be kept
sera remplacé et facturé une deuxième fois. at the front desk within the visit and it will be returned at the departure. Beyond 3 h,
Les caleçons de bain sont interdits à la piscine. the current rate will be invoiced to visitors and the wristband of the campsite for
Les visiteurs sont autorisés sous la responsabilité de leur hôte et doivent se faire connaître visitors (3€) is compulsory.
à la réception dès leur arrivée et communiquer leur nom et l’immatriculation de leur véhi- 9- Settling your bill : the full price of your stay must be paid on arrival for all types
cule qui doit être garé sur le parking visiteur. Une pièce d’identité sera conservée le temps of booking. If you settle your account six weeks before arrival you will be entitled to a 5%
de la visite et rendue au moment du départ. Au delà de 3h, il leur sera facturé le tarif en discount on the total cost.
vigueur et le bracelet de reconnaissance visiteur (3€) est obligatoire. No plot or rented accommodation will be provided if this sum is not paid.
9- Règlement du séjour : le solde du séjour sera impérativement réglé à l’arrivée CANCELLATION CONDITIONS :
pour toutes les réservations. • For any late arrival where we have not been notified, the plot or the accommodation will
Toutefois vous pouvez le solder 6 semaines avant votre arrivée, ce qui vous donnera droit be made available to others 24 hours after the arrival date on the booking form. Once
à une remise de 5% sur le total de votre séjour. this time has passed, the booking is cancelled and the deposit and any other payments
Aucun emplacement ou location ne sera attribué si le solde n’est pas acquitté. remain the property of Camping Croix du Sud. The plot or rented accommodation will be
CONDITIONS D’ANNULATION D’UNE RESERVATION : offered to another client.
• Pour tout retard non signalé, l’emplacement ou la location devient disponible 24 heures • Telephone messages will not be accepted for any late arrivals or booking cancellations.
après la date d’arrivée mentionnée sur le contrat de réservation. Any withdrawals or booking changes must be made in writing either by letter or by fax.
Passé ce délai, la réservation sera annulée et l’acompte et tout autre versement resteront acquis • For all cancellations, the deposit and any other payments made in respect of your stay
au camping Croix du Sud. L’emplacement ou location sera attribué à un autre client. will be retained, except where clients have taken out cancellation insurance with
• Pour tout retard ou annulation d’une réservation les messages téléphoniques ne seront MACIFILIA (gestion CORNHILL France).
pas pris en considération. Tout désistement ou modification de réservation devra parvenir CANCELLATION INSURANCE :
par lettre ou par fax. The cancellation insurance policy offered by the campsite is optional but strongly recom-
• Pour toutes annulations, l’acompte et tout autre versement concernant votre séjour sera mended. It allows you to be reimbursed for any costs incurred should you need to cancel
conservé à titre d’indemnité, sauf pour les personnes ayant souscrit l’assurance annulation your booking or shorten your stay under certain conditions (see MACIFILIA).
MACIFILIA (gestion CORNHILL France).
NO REIMBURSEMENT WILL BE MADE, EVEN IN THE EVENT OF FORCE
ASSURANCE ANNULATION : MAJEURE, FOR CLIENTS WHO HAVE NOT TAKEN OUT THE MACIFILIA
L’assurance annulation proposée par le camping est facultative mais fortement conseillée, CANCELLATION INSURANCE POLICY RECOMMENDED IN THE BOOKING
elle permet d’obtenir le remboursement des frais encourus en cas d’annulation ou de CONTRACT.
départ anticipé suivant certaines conditions (voir imprimé MACIFILIA).
Cost of insurance policy :
AUCUN REMBOURSEMENT MEME EN CAS DE FORCE MAJEURE NE SERA 11 to 18 € incl VAT per week for rented accommodation.
EFFECTUE EN CAS DE NON SOUSCRIPTION A L‘ASSURANCE ANNULATION 7 to 9 € incl VAT per week for camping plots.
MACIFILIA PROPOSEE DANS LE CONTRAT DE RESERVATION. This sum is payable in full and only at the time of booking.
The total amount must be added to the deposit required to confirm your
Montant de l’assurance : booking.
11 à 18 € TTC par semaine réservée pour le locatif.
7 à 9 € TTC par semaine réservée pour les emplacements camping. ADDITIONAL INFORMATION :
Elle est payable intégralement uniquement lors de la réservation. • The management reserves the right to evict, WITHOUT NOTICE OR REIMBURSEMENT,
La somme totale doit être cumulée avac l’acompte demandé pour confirmer any person who does not abide by the rules of the campsite or who has given false infor-
votre réservation. mation concerning the identity or number of people occupying the plot/accommodation.
• Vehicles may not be parked on neighbouring plots even if these are unoccupied. If this
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES : occurs, you will be charged the cost of the plot on which the vehicle is found.
• La direction se réserve le droit d’expulser SANS PRÉAVIS NI REMBOURSEMENT les • Category 1 and 2 pets are not allowed.
personnes qui manqueraient au respect du règlement intérieur ou qui auraient donné de In no circumstances may a pet stay on the plot without its owner and it is not permitted in
fausses informations concernant l’identité ou le nombre des occupants de la parcelle. the swimming pool area or in the sanitary block.
• Le stationnement des véhicules n’est pas autorisé sur les emplacements voisins même
innoccupés. Le cas échéant, il vous sera facturé le prix de l’emplacement sur lequel il se In the event of a dispute, the courts in Perpignan have sole jurisdiction.
trouve.
• Les animaux de catégorie 1 et 2 sont refusés. En aucun cas, l’animal ne peut rester sur
la parcelle ou dans la location en l’absence de son maître et n’est pas autorisé à la piscine
et aux sanitaires.
En cas de litige, les tribunaux de Perpignan sont seuls compétents.
Camping ★★★ La Croix du Sud - Route de Saint laurent - 66420 Le Barcarès - Tél : 33 (0)4 68 86 16 61 - Fax : 33 (0)4 68 86 20 03 - www.lacroixdusud.fr - camplacroixdusud@wanadoo.fr
Classement tourisme - 200 emplacements - Arrêté préfectoral N° 816-96 du 23/03/96 - N° Siret : 344 582 705 00028 - Code NAF : 5530Z.
10
RESERVIERUNGSKONDITIONEN VOORWAARDEN BIJ DE RESERVERING
(mindestens 7 Nächte) (minimaal 7 nachten)
Groupe Koro 2010 - Tél : 04 99 432 300 - Fax : 04 99 430 151 - info@groupe-koro.com - www.groupe-koro.com - Documents et plans non contractuels. Tarifs sous réserves d’erreurs typographiques - Ne pas jeter sur la voie publique - Reproduction même partielle interdite.
1- Ankunfts- und Abfahrtszeiten : für Stellplätze : Ankunft zwischen 14.30 und 1- Aankomst- en vertrektijden : Voor kampeerplaatsen : aankomst 14.30/20.00 uur
20 Uhr (im Juli und August), zwischen 14 und 19 Uhr in der Nebensaison - Abfahrt (juli/augustus), 14.00/19.00 uur (laagseizoen) - vertrek : 8.00/11.00 uur
zwischen 8 und 11 Uhr. Für Vermietungen : Ankunft zwischen 16.30 und 20.00 Uhr Voor accommodaties : aankomst 16.30/20.00 uur (juli/augustus), 14.00/19.00 uur
(im Juli und August), zwischen 14 und 19 Uhr in der Nebensaison - Abfahrt zwischen (laagseizoen) - vertrek : 8.00/11.00 uur (afwijkingen mogelijk in het laagseizoen).
8 und 11 Uhr (in der Nebensaison sind Ausnahmen möglich). Voor kampeerplaatsen en accommodatie staat de reservering vast na ontvangst van het
Die Reservierung für Stellplätze und Vermietungen tritt nach Erhalt des Vertrags mit beige- contract vergezeld van de overeenkomstige aanbetaling.
fügter Anzahlung in Kraft. Sie erhalten daraufhin eine Empfangsbestätigung, die Sie am U krijgt dan een ontvangstbewijs die bij aankomst getoond moet worden.
Ankunftstag vorlegen müssen. 2- Aantal personen : maximaal 6 personen per plaats of accommodatie, baby inbegre-
2- Personenzahl : pro Stellplatz oder Vermietung sind höchstens 6 Personen erlaubt, inklu- pen. Alle extra personen worden geweigerd, alsmede ieder persoon waarvan de identi-
sive Babys. Jeder zusätzlichen Person sowie jeder Person, deren Identität nicht bei teit niet op het reserveringsformulier staat aangegeven. Minderjarigen zonder hun ouders
Reservierung angegeben wurde, wird der Zutritt verweigert. Auch Minderjährigen ohne of wettelijke voogd zullen geweigerd worden.
Begleitung der Eltern oder einer Aufsichtsperson ist der Zugang nicht gestattet. GEEN ENKELE RESERVERING KAN AAN DERDEN OVERGEDRAGEN WORDEN.
EINE RESERVIERUNG IST NICHT AUF DRITTE ÜBERTRAGBAR.
3- Een verlate aankomst of vervroegd vertrek geeft geen recht of korting of terugbetaling.
3- Verspätete Ankunft oder Aufenthaltsverkürzung : im Falle einer verspä-
teten Ankunft oder einer vorgeschobenen Abfahrt gibt es keine Preisminderung oder 4- Plaatskeuze : het is niet mogelijk een plaatsnummer of een bepaalde accommoda-
Erstattung. tie te reserveren. De plaatsen worden zonder onderscheid naar gelang de reserverings-
volgorde toegekend. U kunt uw wensen aangeven, maar de directie van de camping
4- Wahl des Stellplatzes : eine Reservierung kann nicht für eine bestimmte behoudt de mogelijkheid om de toegekende plaats voor aankomst van de kampeerder te
Stellplatznummer oder eine bestimmte Vermietung gelten. Die Plätze werden ohne wijzigingen.
Unterscheidung in der Reihenfolge der eingegangenen Reservierungen vergeben. Sie kön-
nen einen Wunsch äußern, aber die Campingplatzleitung hat das Recht, die Wahl eines 5- Opties : deze hebben geen contractuele waarde en kunnen geannuleerd worden binnen
Stellplatzes bei Ankunft des Campers zu ändern. een termijn van 8 dagen wanneer de reservering niet bevestigd is.
5- Optionen : sie haben keinen vertraglich geregelten Wert und können ohne 6- Borgsommen bij accommodatieverhuur : 2 borgsommen zal u worden
Abstandsgeld von beiden Seiten nach einer Frist von 8 Tagen ohne Bestätigungseingang gevraagd : 350 € voor materiaal en 80 € voor schoonmaakkosten (uitsluitend per
annulliert werden. betaalkaart).
6- Kautionen für Vermietungen : 2 Kautionen (nur mit Bankkarte). Der De borgsom zal na controle bij vertrek weer terugbetaald worden. Bij vertrek buiten de
Kautionspreis beträgt 350 € für das Material und 80 € für die Reinigung. An Ihrem openingstijden van de receptie zal deze u opgestuurd worden na aftrek van eventuele
Abreisetag und nach Endabnahme des Objekts wird Ihnen die Kaution zurückerstattet. schoonmaakkosten of de waarde van vermist of beschadigd materiaal.
Im Falle einer Abreise außerhalb der Empfangsöffnungszeiten wird Ihnen die Kaution Borg bij huur van kampeerplaats (uitsluitend per betaalkaart) :
nach eventuellem Abzug für etwaige Renovierungskosten (fehlendes oder beschädigtes - Bij huur van koelkast : 90 € (borgsom wordt na terugbrenging en controle weer terugbetaald).
Material) per Post zurückerstattet. - Kaart voor slagboom : 20 € (borgsom wordt bij inlevering van de kaart aan de receptie
Kautionen für Stellplätze : (nur mit Bankkarte) weer terugbetaald).
- für Kühlschrankmietung : 90 € (Kaution wird nach Überprüfung und Rückgabe erstattet) - Adaptor : 20 € (borgsom wordt terugbetaald bij inlevering van de adaptor aan de receptie).
- Schrankenkarte : 20 € (Kaution wird nach Rückgabe der Karte am Empfang erstattet) • Barbecuerooster : 20 € (borgsom, wordt terugbetaald nadat het rooster is terugge-
- Europäischer Stecker : 20 € (Kaution wird nach Rückgabe am Empfang erstattet) bracht bij de receptie).
- Barbecuegrill : 20 € (Kaution wird nach Rückgabe des Grills am Empfang erstattet) Deze borgsommen kunnen samen met één Franse cheque betaald worden.
7- Versicherungen : wir raten Ihnen, eine Stornierungsversicherung abzuschließen, 7- Verzekeringen : wij raden u aan een annuleringsverzekering af te sluiten die het
damit Sie im Falle eines Nichtantritts des Aufenthalts die Kosten zurückerstattet bekommen mogelijk maakt uw geld terug te krijgen wanneer een gebeurtenis u ervan weerhoudt bij ons
(siehe beiliegendes Blatt). Es bleibt dem Camper vorbehalten, ob er eine Versicherung für te verblijven (zie formulier). De kampeerders zijn geacht een verzekering voor hun caravan,
seinen Wohnwagen, sein Zelt oder sein Material abschließt. tent of materiaal af te sluiten. Een verzekering Wettelijke Aansprakelijkheid is verplicht. Een
Eine Haftpflichtversicherung ist Pflicht. Eine Kopie muss bei Reservierung vorgelegt werden. kopie moet bij reservering getoond worden. De directie kan niet verantwoordelijk gesteld wor-
Die Direktion ist nicht verantwortlich für Diebstähle, verlorene Gegenstände oder den bij diefstal, verlies of beschadigingen door noodweer of een ongeluk op het campingterrein.
Beschädigungen, die durch Unwetter oder Unfälle innerhalb des Campingareals auftreten In geval van dispuut, diefstal of beschadiging van het materiaal, het voertuig of een ander
können. Im Streitfall, bei Diebstahl oder Materialschaden, ob am Auto oder bei einem incident, moet u contact opnemen met uw verzekeraar en niet met LA CROIX DU SUD. De
anderen Zwischenfall wenden Sie sich bitte an Ihre Versicherung und nicht an LA CROIX parkeerplaats voor bezoekers wordt niet bewaakt. In juli en augustus loopt
DU SUD. Der Besucherparkplatz ist nicht bewacht. Ein Nachtwächter (Juli, en nachtwacht rondes tussen 22 en 6 uur, vooral voor controles met betrekking tot geluid-
August) dreht von 22 Uhr bis 6 Uhr seine Runden. Er ist zuständig für Lärmbelästigung soverlast en het dragen van de identificatie-armbandjes, niet om de auto's op de parkeer-
und er kontrolliert das Tragen des Erkennungsarmbandes. Er ist nicht zuständig für die plaatsen of de parking te bewaken.
Überwachung der Fahrzeuge auf den Stellplätzen oder auf dem Parkplatz. 8 - Toegang tot de camping : alléén de voertuigen in bezit van de magnetische
8- Zugang zum Campingareal : nur Fahrzeuge mit Magnetkarte und Aufkleber auf kaart en de sticker op de voorruit hebben toegang tot het campingterrein.
der Windschutzscheibe haben Zugang zum Campingareal. De eenmalig bruikbare armband moet tijdens het verblijf altijd en verplicht gedragen wor-
Das individuelle Erkennungsarmband muss durchgehend während Ihres gesamten den. Deze kan niet verwijderd worden en geeft toegang tot de camping en
Aufenthalts getragen werden. Es kann nicht abgelegt werden und erlaubt Ihnen den het zwembad. Ieder verloren armband zal vervangen en een tweede keer in
Zugang zum Camping- und Swimmingpoolbereich. Jedes verlorene rekening gebracht worden.
Armband wird ersetzt und ein zweites Mal in Rechnung gestellt. Bezoekers zijn toegestaan onder de verantwoordelijkheid van hun gastheer en moeten
Besucher sind zugelassen unter der Veranwortung ihrer Gastgeber und zich bij de receptie melden bij aankomst. Hun naam en het kenteken van hun auto, die
müssen sich bei ihrer Ankunft an der Rezeption melden, um ihren Namen und ihre op de bezoekersparkeerplaats geparkeerd moet worden, moeten bij de receptie bekend
Autonummer mitzuteilen. Sie müssen auf dem Besucherparkplatz parken. Für die Dauer zijn. Gedurende het bezoek zal hun identiteitsbewijs aan de receptie worden bewaard, zij
des Besuchs muss ein Ausweis hinterlegt werden, der bei der Abfahrt zurückgegeben wird. krijgen dit terug bij vertrek. Als zij langer dan drie uur blijven zal het toepas-
Nach 3 Uhr wird ihnen der entsprechende Tarif plus ein Erkennungsarmband bare tarief gefactureerd worden en is het dragen van een bezoekersarmband
für Besucher (3€) berechnet. (3€) verplicht.
9- Bezahlung des Aufenthalts : Für jede Reservierung muss die verbleibende 9- Betaling van het verblijf : voor alle reserveringen geldt dat het totaalbedrag verplicht
Summe in jedem Fall am Ankunftstag bezahlt werden. Sie können auch 6 Wochen vor bij aankomst afgerekend moet worden. U heeft de mogelijkheid het totaalbedrag 6 weken
Ihrem Eintreffen den Gesamtpreis bezahlen. Dadurch erhalten Sie 5% Nachlass auf den voor uw aankomst te betalen, wat recht geeft op 5% korting. Er zal geen plaats of accommo-
Gesamtaufenthaltspreis. Ein Stellplatz oder eine Vermietung kann nicht vergeben werden, datie toegewezen worden wanneer het totaalbedrag van het verblijf niet afgerekend is.
wenn die Restsumme nicht bezahlt wird.
VOORWAARDEN BIJ ANNULERING VAN RESERVERING :
STORNIERUNGSKONDITIONEN EINER RESERVIERUNG : • Bij niet gesignaleerde verlate aankomst wordt de gereserveerde plaats of accommoda-
• Bei einer vorher nicht angekündigten Verspätung wird der Stellplatz oder die Vermietung tie 24 uur na de aankomstdatum aangeduid in reserveringscontract weer vrij gegeven.
24 Stunden nach dem auf dem Reservierungsvertrag vereinbarten Ankunftstermin wieder De reservering zal geannuleerd worden en de aanbetaling alsmede ieder andere betaling
frei. Nach dieser Frist gilt die Reservierung als nichtig und die Anzahlung sowie jede ten goede van camping “Croix du Sud” blijven.
andere Zahlung bleiben im Besitz des Campingplatzes Croix du Sud. Der Stellplatz oder De plaats of accommodatie zal aan een andere cliënt toegezegd worden.
die Vermietung wird an einen anderen Kunden weiter gegeben. • Bij een verlate aankomst of annulering worden telefonische boodschappen niet in beschou-
• Telefonische Nachrichten können bei Verspätung oder Annullierung einer Reservierung nicht wing genomen. Iedere afzegging of wijziging van de reservering moet per brief of fax
berücksichtigt werden. Jede Stornierung oder Änderung muss per Brief oder Fax bei uns geschieden.
eingehen. • Bij annuleringen zullen de aanbetaling en andere betalingen in verband met uw verblijf
• Bei Stornierungen werden die Anzahlung und andere schon bezahlte Summen als als vergoeding ten goede blijven, behalve voor cliënten die een annuleringsverzekering bij
Entschädigung einbehalten, es sei denn, es wurde eine Stornierungsversicherung bei MACIFILIA (gestion CORNHILL France) afgesloten hebben.
MACIFILIA (gestion CORNHILL France) abgeschlossen.
ANNULERINGSVERZEKERING :
STORNIERUNGSVERSICHERUNG : De door de camping voorgestelde annuleringsverzekering is vrijblijvend maar wordt sterk
Die vom Campingplatz vorgeschlagene Stornierungsversicherung ist freiwillig, doch wir aangeraden, daar hiermee de terugbetaling van de gemaakte kosten in geval van annu-
legen Sie Ihnen ans Herz. Durch diese Versicherung können Sie im Falle einer Stornierung lering of vervroegd vertrek onder bepaalde voorwaarden mogelijk gemaakt wordt. (zie
oder einer vorgezogenen Abfahrt zu bestimmten Konditionen schon bezahlte Kosten rückers- formulier MACIFILIA).
tattet bekommen (siehe beiliegendes Blatt MACIFILIA).
GEEN ENKELE TERUGBETALING, ZELFS IN GEVAL VAN OVERMACHT ZAL
IM FALLE EINER NICHT ABGESCHLOSSENEN STORNIERUNGSVERSICHE- TOEGEKEND WORDEN WANNEER ER GEEN ANNULERINGSVERZEKERING
RUNG BEI MACIFILIA, DIE DEM RESERVIERUNGSVERTRAG BEILIEGT, BIJ MACIFILIA AFGESLOTEN IS, ZOALS IN HET RESERVERINGSCONTRACT
ERFOLGT SELBST BEI HÖHERER GEWALT KEINERLEI RÜCKERSTATTUNG. WORDT VOORGESTELD
Versicherungstarife : De verzekeringspremie :
11 oder 18 € inkl. MwSt. pro Buchungswoche für Vermietungen. 11 of 18 € BTW per week gereserveerde accommodatie.
7 oder 9 € inkl. MwSt. pro Buchungswoche für Campingstellplätze. 7 of 9 € BTW per week gereserveerde campingplaats.
Bei Reservierung muss die Gesamtsumme bezahlt werden. Die De premie moet in zijn geheel en alleen bij reservering betaald worden.
Gesamtsumme muss auf die geforderte Anzahlungssumme zur Het totaal bedrag wordt opgeteld bij de aanbetaling ter bevestiging van
Bestätigung Ihrer Reservierung aufgeschlagen werden. uw reservering.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN : TOEGEVOEGDE INFORMATIE :
• Die Campingplatzleitung hat das Recht, alle Personen, die die Campingplatzordnung • De directie behoudt zich het recht om diegene die zich niet aan de huisregels houden of
nicht beachten oder falsche Angaben zu ihrer Person oder der Personenzahl auf ihrer valse informatie gegeven hebben betreffende de identiteit van of het aantal personen die
Parzelle gemacht haben, OHNE VORANKÜNDIGUNG UND RÜCKERSTATTUNG des de plaats bezetten ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING OF TERUGBETALING
Platzes zu verweisen. van de camping te verwijderen.
• Autos dürfen nicht auf den Nachbarstellplätzen geparkt werden, auch wenn diese nicht • Het parkeren van auto’s op de naastgelegen plaatsen, zelfs onbezet, is niet toegestaan. In
belegt sind. Im gegenteiligen Fall müssen Sie für den besetzten Stellplatz bezahlen. dit geval zal de plaats waarop uw auto zich bevindt in rekening gebracht worden.
• Tiere der Kategorien 1 und 2 sind nicht gestattet. Ohne Beisein des Besitzers darf ein • Dieren uit categorie 1 en 2 worden geweigerd. In geen geval mag een huisdier zich zon-
Tier niemals allein auf dem Stellplatz oder im Mietobjekt verbleiben. der zijn baas op de kampeerplaats of in de accommodatie bevinden en is niet toegestaan
Am Swimmingpool und in den sanitären Anlagen sind Tiere verboten. in het zwembad of in de sanitaire voorzieningen.
Im Streitfall entscheiden die Gerichte von Perpignan. Bij geschillen is alleen het gerechtshof van Perpignan bevoegd.