Vous êtes sur la page 1sur 87

Carmen, libretto dopera di Henri Meilhac e Ludovic Halvy

Personagens:
Carmen, fabricante de bomio e cigarro
Don Jos, o brigadeiro
Micaela jovem Navarre
Escamillo, torero
Frasquita, bomio
Mercedes, bomio
Dancare, contrabandista
Remendado, contrabandista
Zuniga, tenenteMorales, o brigadeiro
Lillas Pastia estalajadeiro
Um guia
Diretores, drages, meninas de cigarro, cigano, ciganos,
vendedores ambulantes, etc.
A aco tem lugar em Sevilha e arredores, no incio do
sculo XIX.

Acte premier
Prlude
(Une place, Sville. A droite, la porte de la manufacture de tabac. Au fond,
face au public, pont praticable traversant la scne dans toute son tendue. De
la scne on arrive ce pont par un escalier tournant qui fait sa rvolution
droite au-dessus de la porte de la manufacture de tabac. Le dessous du pont
est praticable. A gauche, au premier plan, le corps de garde. Devant le corps de
garde, une petite galerie couverte, exhausse de deux ou trois marches; prs
du corps de garde, dans un rtelier, les lances des dragons avec leurs
banderolles jaunes et rouges.)
Morals, Micaela, Soldats, Passants.

N1 Introduction
Au lever du rideau, une quinzaine de soldats (Dragons du rgiment
dAlcala), sont groups devant le
corps-de-garde. Les uns assis et fumant,
les autres accouds sur le balustrade de la galerie. Mouvement de passants sur
la place. Des gens presss, affairs,
vont, viennent, se rencontrent, se saluent,
se bousculent, etc.

Les soldats
Sur la place
chacun passe,
chacun vient, chacun va ;
drles de gens que ces gens-l !

Morals
la porte du corps de garde,
pour tuer le temps,
on fume, on jase, lon regarde
passer les passants.

Les soldats et Morals


Sur la place, etc.
(Depuis quelques minutes Micala est entre. Jupe bleue nattes tombant sur les
paules, hsitante, embarrasse, elle regarde
les soldats avance, recule, etc.)

Morals
Regardez donc cette petite
qui semble vouloir nous parler.
Voyez, elle tourne, elle hsite.

Les soldats
son secours il faut aller !

Morals ( Micala)
Que cherchez-vous, la belle ?

Micala
Moi, je cherche un brigadier.

Morals
Je suis l, voil !

Micala
Mon brigadier moi sappelle
Don Josle connaissez-vous ?

Morals
Don Jos ? Nous le connaissons tous

Micala
Vraiment ! Est-il avec vous, je vous prie ?

Morals
Il nest pas brigadier dans notre compagnie.

Micala (dsole)
Alors, il nest pas l ?

Morals
Non, ma charmante, il nest pas l.
Mais tout lheure il y sera,
il y sera quand la garde montante
remplacera la garde descendante.

Les soldats et Morals


Il y sera, etc.

Morals
Mais en attendant quil vienne,
voulez-vous, la belle enfant,
voulez-vous prendre la peine
dentrer chez nous un instant ?

Micala
Chez vous ?
Les soldats et Morals
Chez nous.

Micala
Non pas, non pas.
Grand merci, messieurs les soldats.

Morals
Entrez sans crainte, mignonne,
je vous promets quon aura,
pour votre chre personne,
tous les gards quil faudra.

Micala
Je nen doute pas ; cependant
je reviendrai, cest plus prudent.
Je reviendrai quand la garde montante
remplacera la garde descendante.

Les soldats et Morales


Il faut rester car la garde montante
va remplacer la garde descendante.

Morals
Vous resterez !

Micala
Non pas ! non pas !

Les soldats et Morales (entourant Micala)


Vous resterez !

Micala
Non pas ! non pas ! non ! non ! non !

Au revoir, messieurs les soldats !


(Elle schappe et se sauve en courant.)

Morals
Loiseau senvole,
on sen console.
Reprenons notre passe-temps
et regardons passer les gens.

Les soldats
Sur la place
chacun passe, etc.

N2 Marche et Choeur des gamins


On entend au loin, trs au loin, une marche militaire, clairons et fifres. Cest la
garde montante qui arrive. Le vieux monsieur et le jeune homme changentune
cordiale poigne de main. Salut respectueux du jeune homme la dame. Un
officier sort du poste. Les soldats du poste vont prendre leurs lances et se
rangent en ligne devant le corps de garde. Les passants droite forment un
groupe pour assister la parade. La marche militaire se rapproche, se
rapproche La garde montante dbouche enfin venant de la gauche et
traverse le pont. Deux clairons et deux fifres dabord. Puis une bande de petits
gamins qui sefforcent de faire de grandes enjambes pour marcher au pas des
dragons. Aussi petits que possible les enfants. Derrire les enfants, le
lieutenant Zuniga et le brigadier don Jos, puis les dragons avec leurs lances.

Chur des gamins


Avec la garde montante,
nous arrivons, nous voil.
Sonne, trompette clatante !
Taratata, taratata !

Nous marchons la tte haute


comme de petits soldats,
marquant sans faire de faute,
une, deux, marquant le pas.
Les paules en arrire
et la poitrine en dehors,
les bras de cette manire
tombant tout le long du corps.
Avec la garde montante, etc.
(La garde montante va se ranger droite en face de la garde descendante. Les
officiers se saluent de lpe et se mettent causer voix basse. On relve les
sentinelles.)

Morals
( Don Jos)
Une jeune fille charmante
vient de nous demander
si tu ntais pas l.
Jupe bleue et natte tombante.

Jos
Ce doit tre Micala.
(La garde descendante passe devant la garde montante. Les gamins en troupe
reprennent la place quils occupaient derrire les tambours et les fifres de la
garde montante.)

Chur des gamins (reprise)


Et la garde descendante
rentre chez elle et sen va,
sonne, trompette clatante !
Taratata, taratata !
Nous marchons la tte haute
comme de petits soldats, etc.

(Soldats, gamins et curieux sloignent par le fond; chur, fifres et clairons


vont diminuant. Lofficier de la garde montante, pendant ce temps, passe
silencieusement linspection de ses hommes. Quand le chur des gamins a
cess de se faire entendre, les soldats rentrent dans le corps de garde. Don
Jos et Zuniga restent seuls en scne.)

Rcitative

Zuniga
Cest bien l, nest-ce pas,
dans ce grand btiment,
que travaillent les cigarires ?

Jos
Cest l, mon officier,
et bien certainement
on ne vit nulle part filles aussi lgres.

Zuniga
Mais au moins sont-elles jolies ?
Jos
Mon officier, je nen sais rien,
et moccupe assez peu de ces galanteries.

Zuniga
Ce qui toccupe, ami,
je le sais bien :
une jeune fille charmante,
quon appelle Micala,

jupe bleue et natte tombante.


Tu ne rponds rien cela ?

Jos
Je rponds que cest vrai
je rponds que je laime !
Quant aux ouvrires dici,
quant leur beaut, les voici !
Et vous pouvez juger vous-mme.

N3 Chur des cigarires


(La place se remplit de jeunes gens qui viennent se placer sur le passage des
cigarires. Les soldats sortent du poste. Don Jos sassied sur une chaise, et
reste l fort indiffrent toutes ces alles et venues, travaillant son
pinglette.)

Jeunes gens
La cloche a sonn ; nous, des ouvrires
nous venons ici guetter le retour ;
et nous vous suivrons, brunes cigarires,
en vous murmurant des propos damour !
( ce moment paraissent les cigarires, la cigarette aux lvres.)

Les soldats
Voyez-les ! Regards impudents,
mines coquettes,
fumant toutes du bout des dents
la cigarette.

Les cigarires
Dans lair, nous suivons des yeux
la fume, la fume,
qui vers les cieux
monte, monte par fume.
Cela monte gentiment
la tte, la tte,
tout doucement
cela vous met lme en fte !
Le doux parler des amants,
cest fume !
Leurs transports et leurs serments,
cest fume !
Dans lair, nous suivons des yeux
la fume, etc.
Les soldats
Mais nous ne voyons pas la Carmencita !
(Entre Carmen.)

Les cigarires et les jeunes gens


La voil ! La voil !
Voil la Carmencita !
(Elle a un bouquet de cassie son corsage et une fleur de cassie au coin de la
bouche. Des jeunes gens entrent avec Carmen. Ils la suivent, lentourent, lui
parlent. Elle minaude et coquette avec eux. Don Jos lve la tte. Il regarde
Carmen puis se remet tranquillement travailler.)

Les jeunes gens


Carmen ! sur tes pas, nous nous pressons tous !
Carmen ! sois gentille, au moins rponds- nous
et dis-nous quel jour tu nous aimeras !

Rcitative

Carmen (regardant Don Jos)


Quand je vous aimerai ?
Ma foi, je ne sais pas.
Peut-tre jamais, peut-tre demain ;
mais pas aujourdhui, cest certain.

N 4 Habanera

Carmen
Lamour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et cest bien en vain quon lappelle,
sil lui convient de refuser.
Rien ny fait, menace ou prire,
lun parle bien, lautre se tait ;
et cest lautre que je prfre :
il na rien dit, mais il me plat.
Lamour ! etc.

Chur
Lamour est un oiseau rebelle, etc.

Carmen
Lamour est enfant de bohme,
il na jamais connu de loi :
Si tu ne maimes pas, je taime ;
si je taime, prends garde toi ! etc.

Chur
Prends garde toi ! etc.
Lamour est enfant de bohme, etc.

Carmen
Loiseau que tu croyais surprendre
battit de laile et senvola
lamour est loin, tu peux lattendre ;
tu ne lattends plus, il est l !
Tout autour de toi vite, vite,
il vient, sen va, puis il revient
tu crois le tenir, il tvite,
tu crois lviter, il te tient.
Lamour ! etc.

Chur
Tout autour de toi, etc.

Carmen
Lamour est enfant de bohme,
il na jamais connu de loi,
Si tu ne maimes pas, je taime ;

si je taime, prends garde toi !


Si tu ne maimes pas, je taime, etc.

Chur
Prends garde toi ! etc.
Lamour est enfant de bohme, etc.

N 5 Scne

Jeunes gens
Carmen ! sur tes pas, nous nous pressons tous !
Carmen ! sois gentille, au moins rponds-nous !
(Moment de silence. Les jeunes gens entourent Carmen; celle-ci les regarde lun
aprs lautre, sort du cercle quils forment autour delle et sen va droit Don
Jos, qui est toujours occup avec son pinglette.)

Carmen
Eh! Compre, que fais-tu l?

Jos
Je fais une chane pour attacher mon pinglette.

Carmen
Vraiment ! Ton pinglette ! pinglier de
mon me !
(Carmen lance la fleur de cassie Don Jos. Il se lve brusquement. La fleur est
tombe ses pieds. clat de rire gnral.)

Les cigarires (entourant Don Jos)


Lamour est enfant de bohme, etc.
(La cloche de la manufacture se fait entendre une deuxime fois. Carmen et les
autres cigarires courent dans la manufacture. Sortie des jeunes gens, etc. Les
soldats entrent le corps de garde. Don Jos reste seul; il prend la fleur.)

Rcitative

Jos
Quels regards! Quelle effronterie !
Cette fleur-l ma fait leffet
dune balle qui marrivait !
Le parfum en est fort et la fleur est jolie !
Et la femme
Sil est vraiment des sorcires
cen est une certainement.

Micala
(entrant)
Jos !

Jos
Micala !

Micala
Me voici !

Jos
Quelle joie !

Micala
Cest votre mre qui menvoie.

N 6 Duo

Jos
Parle-moi de ma mre !
Micala
Japporte de sa part, fidle messagre,
cette lettre

Jos
Une lettre !

Micala
Et puis un peu dargent
pour ajouter votre traitement.
Et puis

Jos
Et puis ?

Micala
Et puisvraiment je nose,
et puis encore une autre chose
qui vaut mieux que largent

et qui pour un bon fils


aura sans doute plus de prix.

Jos
Cette autre chose, quelle est-elle ?
Parle donc.

Micala
Oui, je parlerai ;
ce que lon ma donn
je vous le donnerai.
Votre mre avec moi sortait de la chapelle
et cest alors quen membrassant :
Tu vas , ma-t-elle dit, ten aller la ville ;
la route nest pas longue, une fois Sville,
tu chercheras mon fils, mon Jos, mon enfant.
Et tu lui diras que sa mre
songe nuit et jour labsent,
quelle regrette et quelle espre,
quelle pardonne et quelle attend.
Tout cela, nest-ce pas, mignonne,
de ma part tu le lui diras ;
et ce baiser que je te donne
de ma part tu le lui rendras.

Jos
Un baiser de ma mre !

Micala
Un baiser pour son fils !
Jos, je vous le rends,
comme je lai promis.

(Micala se hausse un peu sur la pointe des pieds et donne Don Jos un baiser
bien franc, bien maternel. Don Jos, trs mu, la laisse faire. Il la regarde bien
dans les yeux. Un moment de silence.)

Jos
Ma mre, je la vois !
Oui, je revois mon village !
souvenirs dautrefois,
doux souvenirs du pays !
Doux souvenirs du pays !
souvenirs chris !
Vous remplissez mon cur
de force et de courage.
souvenirs chris !
Ma mre, je la vois !
Je revois mon village !

Micala
Sa mre, il la revoit !
Il revoit son village !
souvenirs dautrefois !
Souvenirs du pays !
Vous remplissez son cur
de force et de courage !
souvenirs chris !
Sa mre, il la revoit,
il revoit son village !
Jos (ses yeux fixs sur la manufacture)
Qui sait de quel dmon
jallais tre la proie !
Mme de loin, ma mre me dfend,
et ce baiser quelle menvoie
carte le pril et sauve son enfant !

Micala
Quel dmon ? quel pril ?
Je ne comprends pas bien.
Que veut dire cela ?

Jos
Rien ! Rien !
Parlons de toi, la messagre.
Tu vas retourner au pays ?

Micala
Oui, ce soir mme :
demain je verrai votre mre.

Jos
Tu la verras !
Et bien, tu lui diras :
que son fils laime et la vnre
et quil se repent aujourdhui ;
il veut que l-bas sa mre
soit contente de lui !
Tout cela, nest-ce pas, mignonne,
de ma part, tu le lui diras,
et ce baiser que je te donne,
de ma part tu le lui rendras.
(Il lembrasse.)

Micala
Oui, je vous le promets, de la part de son fils
Jos je le rendrai comme je lai promis.

Jos
Ma mre, je la vois ! etc.

Micala
Sa mre, il la revoit ! etc.

Rcitative

Jos
Reste l, maintenant,
pendant que je lirai.

Micala
Non pas, lisez dabord,
et puis je reviendrai.

Jos
Pourquoi ten aller ?

Micala
Cest plus sage.
Cela me convient davantage.
Lisez ! puis je reviendrai.

Jos
Tu reviendras?

Micala
Je reviendrai.
(Exit Micala.)

Jos
Ne crains rien, ma mre, ton fils tobira,
fera ce que tu lui dis ; jaime Micala,
je la prendrai pour femme.
Quant tes fleurs, sorcire infme !

N 7 Chur
(Au moment o il va arracher la fleur de sa veste, grande rumeur dans
lintrieur de la manufacture. Entre Zuniga suivi des soldats.)

Zuniga
Que se passe-t-il donc l-bas ?

Premier groupe de femmes


Au secours ! Au secours !
Nentendez-vous pas ?

Les cigarires
Au secours ! Au secours !
Messieurs les soldats !

Premier groupe de femmes


Cest la Carmencita !

Deuxime groupe de femmes


Non, non, ce nest pas elle !
Pas du tout !

Premier groupe de femmes


Cest elle ! Si fait, si fait, cest elle !
Elle a port les premiers coups !

Deuxime groupe de femmes


Ne les coutez pas !

Toutes les femmes


(entourant Zuniga)
coutez-nous, monsieur !
coutez-nous ! etc.

Deuxime groupe de femmes


(tirant lofficier de leur ct)
La Manuelita disait,
et rptait voix haute
quelle achterait sans faute
un ne qui lui plaisait
.
Premier groupe de femmes
Alors la Carmencita,
railleuse son ordinaire,
dit : Un ne, pourquoi faire ?
Un balai te suffira.

Deuxime groupe de femmes


Manuelita riposta,
et dit sa camarade :
Pour certaine promenade,
mon ne te servira !

Premier groupe de femmes


Et ce jour-l tu pourras
bon droit faire la fire ;
deux laquais suivront derrire,
tmouchant tour de bras !

Toutes les femmes


L-dessus, toutes les deux
se sont prises aux cheveux !

Zuniga
Au diable tout ce bavardage !
Prenez, Jos, deux hommes avec vous
et voyez l-dedans qui cause ce tapage.
(Don Jos prend deux hommes avec lui. Les soldats rentrent dans la
manufacture. Pendant ce temps les femmes se pressent, se disputent entre
elles.)

Premier groupe de femmes


Cest la Carmencita ! etc.

Deuxime groupe de femmes


Non, non, ce nest pas elle ! etc.

Zuniga
Hol !
loignez-moi toutes ces femmes-l !
Toutes les femmes
Monsieur ! ne les coutez pas ! etc.
(Les soldats repoussent les femmes et les cartent. Carmen parat sur la porte
de la manufacture amene par Don Jos et suivie par deux dragons.)

N 8 Chanson et Mlodrame

Jos
Mon officier, ctait une querelle
des injures dabord, puis la fin des coups;
une femme blesse.

Zuniga
Et par qui ?

Jos
Mais par elle.

Zuniga ( Carmen)
Vous entendez, que nous rpondez-vous ?

Carmen
Tralalalala,
coupe-moi, brle-moi,
je ne te dirai rien ;
tralalalala,

je brave tout
le feu, et le ciel mme !

Zuniga
Fais-nous grce de tes chansons,
et puisque lon ta dit de rpondre, rponds !

Carmen
Tralalalala,
mon secret, je le garde, et je le garde bien !
Tralalalala,
jen aime un autre,
et meurs en disant que je laime.

Zuniga
Puis tu le prends sur ce ton
tu chanteras ton air aux murs de la prison.

Chur
En prison ! En prison !
(Carmen veut se prcipiter sur les femmes.)

Zuniga ( Carmen)
La peste!
Dcidment vous avez la main leste !

Carmen
Tralalalala

Zuniga
Cest dommage,
cest grand dommage,
car elle est gentille vraiment !
Mais il faut bien la rendre sage,
attachez ces deux jolis bras.
(Exit Zuniga. Un petit moment de silence. Carmen lve les yeux et regarde Don
Jos. Celui-ci se dtourne, sloigne de quelques pas, puis revient Carmen qui
le regarde toujours.)

Carmen
O me conduirez-vous ?

Jos
la prison, et je ny puis rien faire.

Carmen
Vraiment, tu ny peux rien faire !

Jos
Non, rien! Jobis mes chefs.

Carmen
Eh bien, moi, je sais bien
quen dpit de tes chefs eux-mmes
tu feras tout ce que je veux,
et cela parce que tu maimes !

Jos
Moi, taimer?

Carmen
Oui, Jos !
La fleur dont je tai fait prsent,
tu sais, la fleur de la sorcire,
tu peux la jeter maintenant.
Le charme opre !

Jos
Ne me parle plus, tu mentends ?
Ne parle plus, je le dfends !

N 9 Sguedille et Duo

Carmen
Prs des remparts de Sville,
chez mon ami Lillas Pastia,
jirai danser la sguedille,
et boire du manzanilla.
Jirai chez mon ami Lillas Pastia !
Oui, mais toute seule on sennuie,
et les vrais plaisirs sont deux.
Donc, pour me tenir compagnie,
jemmnerai mon amoureux !
Mon amoureuxil est au diable :
je lai mis la porte hier.
Mon pauvre cur trs consolable,
mon cur est libre comme lair.
Jai des galants la douzaine,

mais ils ne sont pas mon gr.


Voici la fin de la semaine,
qui veut maimer ? je laimerai.
Qui veut mon me ? Elle est prendre !
Vous arrivez au bon moment !
Je nai gure le temps dattendre,
car avec mon nouvel amant
Prs des remparts de Sville, etc.

Jos
Tais-toi ! je tavais dit de ne pas me parler !

Carmen
Je ne te parle pas,
je chante pour moi-mme ;
et je penseil nest pas dfendu de penser !
Je pense certain officier,
qui maime, et qu mon tour,
oui, mon tour je pourrais bien aimer !

Jos
Carmen !

Carmen
Mon officier nest pas un capitaine,
pas mme un lieutenant,
il nest que brigadier ;
mais cest assez pour une bohmienne,
et je daigne men contenter !

Jos
(dliant la corde qui attache les mains de Carmen)
Carmen, je suis comme un homme ivre,
si je cde, si je me livre,
ta promesse, tu la tiendras,
ah ! si je taime, Carmen, tu maimeras ?

Carmen
Oui
Nous danserons la sguedille
en buvant du manzanilla.
Jos
Chez Lillas Pastia
Tu le promets !
Carmen
Tu le promets !

Carmen
Ah ! Prs des remparts de Sville, etc.
(Carmen va se replacer sur son escabeau, les mains derrire le dos. Rentre
Zuniga.)

N 10 Final

Zuniga
( Jos)
Voici lordre ; partez.
Et faites bonne garde.

Carmen
(bas Jos)
En chemin je te pousserai,
je te pousserai aussi fort que je le pourrais
Laisse-toi renverser
le reste me regarde.
(Elle se place entre les deux dragons. Jos ct delle. Les femmes et les
bourgeois pendant ce temps sont rentrs en scne, toujours maintenus
distance par les dragons. Carmen traverse la scne allant vers le pont.)
Lamour est enfant de bohme,
il na jamais connu de loi.
Si tu ne maimes pas, je taime ;
si je taime, prends garde toi !
(En arrivant lentre du pont, Carmen pousse Jos qui se laisse renverser.
Confusion, dsordre, Carmen senfuit. Arrive au milieu du pont, elle sarrte un
instant, jette sa corde la vole par-dessus le parapet du pont, et se sauve
pendant qu la scne, avec de grands clats de rire, les cigarires entourent
Zuniga.)

Entracte

Acte deuxime
La taverne de Lillas Pastia
(Carmen, Mercds, Frasquita, le lieutenant Zuniga, Morals et un lieutenant.
Cest la fin dun dner. La table est en sordre. Les officiers et les bohmiennes
fument des cigarettes. Deux bohmiens rclent de la guitare dans un coin de
la taverne et deux bohmiennes, au milieu de la scne, dansent. Carmen est
assise, regardant danser les bohmiennes. Un officier lui parle bas, mais elle ne
fait aucune attention lui. Elle se lve tout coup et se met chanter.)

N 11 Chanson bohme

Carmen
Les tringles des sistres tintaient
avec un clat mtallique,
et sur cette trange musique
les zingarellas se levaient.
Tambours de basque allaient leur train,
et les guitares forcenes
grinaient sous des mains obstines,
mme chanson, mme refrain.
Tralalalala
(Sur le refrain les bohmiennes dansent. Mercds et Frasquita reprennent
avec Carmen le : Tralalalala.)
Les anneaux de cuivre et dargent
reluisaient sur les peaux bistres ;
dorange et de rouge zbres
les toffes flottaient au vent.
La danse au chant se mariait,
dabord indcise et timide,
plus vive ensuite et plus rapide,
cela montait, montait, montait!
Tralalalala
Les bohmiens tour de bras
de leurs instruments faisaient rage,
et cet blouissant tapage,
ensorcelait les zingaras !
Sous le rythme de la chanson,
ardentes, folles, enfivres,
elles se laissaient, enivres,
emporter par le tourbillon !
Tralalalala

Rcitative

Frasquita
Messieurs, Pastia me dit

Zuniga
Que nous veut-il encore, matre Pastia ?

Frasquita
Il dit que le corrgidor
veut que lon ferme lauberge.

Zuniga
Eh bien, nous partirons.
Vous viendrez avec nous.

Frasquita
Non pas ! nous, nous restons.

Zuniga
Et toi, Carmen, tu ne viens pas ?
coute ! Deux mots dits tout bas:
tu men veux.

Carmen
Vous en vouloir ! pourquoi ?

Zuniga
Ce soldat, lautre jour, emprisonn
pour toi

Carmen
Qua-t-on fait de ce malheureux ?

Zuniga
Maintenant il est libre !

Carmen
Il est libre ! tant mieux.
Bonsoir, messieurs nos amoureux !
Carmen, Frasquita et Mercds
Bonsoir, messieurs nos amoureux !

N 12 Chur

Chur (en dehors)


Vivat ! vivat le Torro !
Vivat ! vivat Escamillo !

Zuniga
Une promenade aux flambeaux !
Cest le vainqueur des courses de Grenade.
(Escamillo parat.)
Voulez-vous avec nous boire, mon camarade?
vos succs anciens, vos succs nouveaux !

Chur
Vivat ! vivat le Torro !
Vivat ! vivat Escamillo !

N 13 Couplets (Chanson du torro)

Escamillo
Votre toast, je peux vous le rendre,
seors, seors, car avec les soldats,
oui, les torros peuvent sentendre,
pour plaisirs ils ont les combats !
Le cirque est plein, cest jour de fte,
le cirque est plein du haut en bas.
Les spectateurs perdant la tte.
Les spectateurs sinterpellent grand fracas !
Apostrophes, cris et tapage
pousss jusques la fureur !
Car cest la fte des gens du courage !
cest la fte des gens de cur !
Allons ! en garde ! ah !
Torador, en garde !
Et songe bien, oui, songe en combattant,
quun il noir te regarde
et que lamour tattend !
Torador, lamour tattend !

Tout le monde
Torador, en garde ! etc.
(Carmen remplit le verre dEscamillo.)

Escamillo
Tout dun coup, on fait silence,
on fait silence, ah ! que se passe-t-il ?
Plus de cris, cest linstant !
Le taureau slance
en bondissant hors du toril !

Il slance ! Il entre, il frappe !


Un cheval roule, entranant un picador !
Ah ! bravo Toro ! hurle la foule ;
le taureau va, il vient,
il vient et frappe encore !
En secouant ses banderilles,
plein de fureur, il court !
Le cirque est plein de sang !
On se sauve, on franchit les grilles.
Cest ton tour maintenant !
Allons ! en garde ! ah !
Torador, en garde ! etc.

Tout le monde
Torador, en garde ! etc.

Rcitative

(On boit, on change des poignes de main avec le Torro. Les officiers
commencent se prparer partir. Escamillo se trouve prs de Carmen.)

Escamillo
La belle, un mot :
comment tappelle-t-on ?
Dans mon premier danger
je veux dire ton nom.
Carmen
Carmen, Carmencita !
Cela revient au mme !

Escamillo
Si lon te disait que lon taime ?

Carmen
Je rpondrais quil ne faut pas maimer.

Escamillo
Cette rponse nest pas tendre ;
je me contenterai desprer et dattendre.

Carmen
Il est permis dattendre, il est doux desprer.

Zuniga
Puisque tu ne viens pas, Carmen, je reviendrai.

Carmen
Et vous aurez grand tort !

Zuniga
Bah ! je me risquerai !
(Exit Zuniga et Escamillo. Le Dancare et Le Remendado entrent.)

Rcitative

Frasquita
Eh bien ! vite, quelles nouvelles ?

Le Dancare
Pas trop mauvaises les nouvelles,
et nous pouvons encore faire
quelques beaux coups!
Mais nous avons besoin de vous.

Frasquita, Mercds et Carmen


Besoin de nous ?

Le Dancare
Oui, nous avons besoin de vous.

N. 14 Quintette
Nous avons en tte une affaire.
Mercds et Frasquita
Est-elle bonne, dites-nous ?

Le Dancare et Le Remendado
Elle est admirable, ma chre ;
mais nous avons besoin de vous.

Tous les cinq


De nous ? etc.
De vous ! etc.

Le Dancare et Le Remendado
Car nous lavouons humblement,
et fort respectueusement :
quand il sagit de tromperie,
de duperie, de volerie,
il est toujours bon, sur ma foi,
davoir les femmes avec soi.
Et sans elles,
mes toutes belles,
on ne fait jamais rien
de bien !

Frasquita, Mercds et Carmen


Quoi ! sans nous jamais rien
de bien ?

Le Dancare et Le Remendado
Ntes-vous pas de cet avis ?~

Frasquita, Mercds et Carmen


Si fait, je suis
de cet avis.
Si fait, vraiment je suis.

Tous les cinq


Quand il sagit de tromperie, etc.

Le Dancare
Cest dit alors ; vous partirez ?

Frasquita et Mercds
Quand vous voudrez.

Le Dancare
Mais tout de suite.

Carmen
Ah ! permettez !
Sil vous plat de partir, partez,
mais je ne suis pas du voyage.
Je ne pars pas, je ne pars pas !

Le Dancare et Le Remendado
Carmen, mon amour, tu viendras

Carmen
Je ne pars pas ; je ne pars pas !

Le Dancare et Le Remendado
Et tu nauras pas le courage
de nous laisser dans lembarras.

Frasquita et Mercds
Ah ! ma Carmen, tu viendras.

Carmen
Je ne pars pas, etc.
Le Dancare
Mais, au moins la raison, Carmen,
tu la diras.

Tous les quatre


La raison, la raison !

Carmen
Je la dirai certainement.

Tous les quatre


Voyons ! Voyons !

Carmen
La raison, cest quen ce moment

Tous les quatre


Eh bien ? Eh bien ?

Carmen
Je suis amoureuse !

Le Dancare et Le Remendado
Qua-t-elle dit ?

Frasquita et Mercds
Elle dit quelle est amoureuse !

Tous les quatre


Amoureuse !

Carmen
Oui, amoureuse !

Le Dancare
Voyons, Carmen, sois srieuse !

Carmen
Amoureuse perdre lesprit !

Le Dancare et Le Remendado
La chose, certes, nous tonne,
mais ce nest pas le premier jour
o vous aurez su, ma mignonne,
faire marcher de front le devoir et lamour.

Carmen
Mes amis, je serais fort aise
de partir avec vous ce soir ;
mais cette fois ne vous dplaise,
il faudra que lamour passe avant le devoir.

Le Dancare
Ce nest pas l ton dernier mot ?

Carmen
Absolument !

Le Remendado
Il faut que tu te laisses attendrir.

Tous les quatre


Il faut venir, Carmen, il faut venir !
Pour notre affaire,
cest ncessaire,
car entre nous

Carmen
Quant cela, je ladmets avec vous

Tous les cinq (reprise)


Quand il sagit de tromperie, etc.

Rcitative

Le Dancare
Mais qui donc attends-tu ?

Carmen
Presque rien, un soldat qui lautre jour
pour me rendre service
sest fait mettre en prison.

Le Remendado
Le fait est dlicat.

Le Dancare
Il se peut quaprs tout
ton soldat rflchisse.
Es-tu bien sre quil viendra ?

N15 Chanson

Jos (voix trs loigne)


Halte l !
Qui va l ?
Dragon dAlcala !

Carmen
coutez !

Jos
O ten vas-tu par l,
Dragon dAlcala ?

Carmen
Le voil !

Jos
Moi, je men vais faire
mordre la poussire
mon adversaire.
Sil en est ainsi,
passez, mon ami.
Affaire dhonneur,
affaire de cur ;
pour nous tout est l,
Dragons dAlcala !

Frasquita
Cest un beau dragon !

Mercds
Un trs beau dragon !

Le Dancare
Qui serait pour nous un fier compagnon.

Le Remendado
Dis-lui de nous suivre.

Carmen
Il refusera.

Le Dancare
Mais, essaye, au moins.

Carmen
Soit ! on essayera.
(Le Remendado se sauve et sort. Le Dancare le poursuit et sort son tour
entranant Mercds et Frasquita.)

Jos (la voix beaucoup plus rapproche)


Halte l !
Qui va l ?
Dragon dAlcala !
O ten vas-tu par l,
Dragon dAlcala ?
Exact et fidle,
je vais o mappelle
lamour de ma belle !
Sil en est ainsi,
passez, mon ami.
Affaire dhonneur,
affaire de cur,
pour nous tout est l,
Dragons dAlcala !
(Entre Don Jos.)

Rcitative

Carmen
Enfin cest toi !

Jos
Carmen !

Carmen
Et tu sors de prison ?

Jos
Jy suis rest deux mois.

Carmen
Tu ten plains ?

Jos
Ma foi, non !
Et si ctait pour toi,
jy voudrais tre encore.

Carmen
Tu maimes donc ?

Jos
Moi, je tadore !

Carmen
Vos officiers sont venus tout lheure,
ils nous ont fait danser.

Jos
Comment, toi ?
Carmen
Que je meure si tu nes pas jaloux !

Jos
Eh oui, je suis jaloux !

N 16 Duo

Carmen
Tout doux, Monsieur, tout doux.
Je vais danser en votre honneur,
et vous verrez, seigneur,
comment je sais moi-mme accompagner ma danse!
Mettez-vous l, Don Jos, je commence !
(Elle fait asseoir Don Jos dans un coin du thtre. Petite danse, Carmen, du
bout des lvres, fredonne un air quelle accompagne avec ses castagnettes.
Don Jos la dvore des yeux. On entend au loin des clairons qui sonnent la
retraite. Don Jos prte loreille. Il sapproche de Carmen, et loblige arrter.)

Jos
Attends un peu, Carmen, rien quun moment, arrte !

Carmen
Et pourquoi, sil te plat ?

Jos
Il me semble, l-bas

oui, ce sont nos clairons qui sonnent la


retraite !
Ne les entends-tu pas ?

Carmen
Bravo ! Bravo ! Javais beau faire ;
il est mlancolique
de danser sans orchestre.
Et vive la musique
qui nous tombe du ciel !
(Elle reprend sa chanson. La retraite approche, passe sous les fentres de
lauberge, puis sloigne.)
Jos
Tu ne mas pas compris, Carmen,
cest la retraite ;
il faut que moi, je rentre au quartier
pour lappel.

Carmen
Au quartier ! pour lappel !
Ah ! jtais vraiment trop bte !
Je me mettais en quatre
et je faisais des frais,
oui, je faisais des frais
pour amuser monsieur !
Je chantais ! Je dansais !
Je crois, Dieu me pardonne,
quun peu plus, je laimais !
Taratata !
Cest le clairon qui sonne !
Taratata !
Il part ! il est parti !
Va-ten donc, canari !
(avec fureur lui envoyant son shako la vole)
Tiens ; prends ton shako,

ton sabre, ta giberne ;


et va-ten, mon garon, va-ten !
Retourne ta caserne !

Jos
Cest mal toi, Carmen, de te moquer de moi !
Je souffre de partir, car jamais femme,
jamais femme avant toi,
aussi profondment navait troubl mon me !

Carmen
Taratata, mon Dieu ! cest la retraite !
Taratata, je vais tre en retard !
Il court, il perd la tte,
et voil son amour !
Jos
Ainsi, tu ne crois pas mon amour ?

Carmen
Mais non !

Jos
Eh bien ! tu mentendras !

Carmen
Je ne veux rien entendre !

Jos
Tu mentendras !

Carmen
Tu vas te faire attendre !

Jos
Tu mentendras ! Carmen !

Carmen
Non ! non ! non ! non !

Jos
Oui, tu mentendras !
Je le veux ! Carmen,
tu mentendras !
(Il va chercher sous sa veste duniforme la fleur de cassie que Carmen lui a
jete au premier acte.)
La fleur que tu mavais jete,
dans ma prison mtait reste.
Fltrie et sche, cette fleur
gardait toujours sa douce odeur ;
et pendant des heures entires,
sur mes yeux, fermant mes paupires,
de cette odeur je menivrais
et dans la nuit je te voyais !
Je me prenais te maudire,
te dtester, me dire :
pourquoi faut-il que le destin
lait mise l sur mon chemin ?
Puis je maccusais de blasphme,
et je ne sentais en moi-mme,
je ne sentais quun seul dsir,
un seul dsir, un seul espoir :
te revoir, Carmen, oui, te revoir !

Car tu navais eu qu paratre,


qu jeter un regard sur moi,
pour temparer de tout mon tre,
ma Carmen !
et jtais une chose toi !
Carmen, je taime !

Carmen
Non, tu ne maimes pas !

Jos
Que dis-tu ?

Carmen
Non, tu ne maimes pas,
non ! Car si tu maimais,
l-bas, l-bas,
tu me suivrais.

Jos
Carmen !

Carmen
Oui !
L-bas, l-bas, dans la montagne,
l-bas, l-bas, tu me suivrais.
Sur ton cheval tu me prendrais,
et comme un brave travers la campagne,
en croupe, tu memporterais !
L-bas, l-bas dans la montagne !

Jos
Carmen !

Carmen
L-bas, l-bas, tu me suivrais,
si tu maimais !
Tu ny dpendrais de personne ;
point dofficier qui tu doives obir
et point de retraite qui sonne
pour dire lamoureux
quil est temps de partir !
Le ciel ouvert, la vie errante,
pour pays lunivers ;
et pour loi sa volont,
et surtout la chose enivrante :
la libert ! la libert !

Jos
Mon Dieu !

Carmen
L-bas, l-bas dans la montagne, etc.

Jos
Ah! Carmen, hlas ! tais-toi ! piti !

Carmen
Oui, nest-ce pas,
l-bas, l-bas, tu me suivras,

tu maimes et tu me suivras !
L-bas, l-bas, emporte-moi !

Jos
Ah ! tais-toi, tais-toi !
Non ! Je ne veux plus tcouter !
Quitter mon drapeaudserter
cest la honte, cest linfamie !
Je nen veux pas !
Carmen
Eh bien, pars !

Jos
Carmen, je ten prie !

Carmen
Non ! je ne taime plus !

Jos
coute !

Carmen
Va ! je te hais !
Adieu ! mais adieu pour jamais !

Jos
Eh bien, soit adieu, adieu pour jamais !

Carmen
Va-ten !

Jos
Carmen ! adieu ! adieu pour jamais !

Carmen
Adieu !
(Don Jos va en courant jusqu la porte ; au moment o il y arrive, on frappe.)

N 17 Finale

Zuniga (au dehors)


Hol Carmen ! Hol ! Hol !

Jos
Qui frappe ? qui vient l ?

Carmen
Tais-toi ! Tais-toi !
Zuniga (faisant sauter la porte)
Jouvre moi-mme et jentre.
(voit Don Jos Carmen)
Ah ! fi, ah ! fi, la belle !
Le choix nest pas heureux ; cest se msallier
de prendre le soldat quand on a lofficier.
( Don Jos)
Allons ! Dcampe !

Jos
Non !

Zuniga
Si fait, tu partiras !

Jos
Je ne partirai pas !

Zuniga
(le frappant)
Drle !

Jos
(sautant sur son sabre)
Tonnerre ! il va pleuvoir des coups !

Carmen
(se jetant entre eux deux)
Au diable le jaloux !
(appelant)
moi ! moi !
(Les bohmiens paraissent de tous les cts. Carmen dun geste montre Zuniga
aux bohmiens. Le Dancare et Le Remendado se jettent sur lui, le dsarment.)

Carmen
Bel officier ! Bel officier, lamour
vous joue en ce moment un assez vilain tour.
Vous arrivez fort mal, hlas ! et nous sommes forcs,
ne voulant tre dnoncs,
de vous garder au moinspendant une heure.

Le Dancare et Le Remendado
Mon cher monsieur,
nous allons, sil vous plat,
quitter cette demeure ;
vous viendrez avec nous ?

Carmen
Cest une promenade.

Le Dancare et Le Remendado
Consentez-vous ?

Tous les bohmiens


Rpondez, camarade.

Zuniga
Certainement,
dautant plus que votre argument
est un de ceux auxquels on ne rsiste gure,
mais gare vous ! Gare vous plus tard !

Le Dancare
La guerre, cest la guerre !
En attendant, mon officier,
passez devant sans vous faire prier !

Le Remendado et les bohmiens


Passez devant sans vous faire prier !
(Lofficier sort, emmen par quatre bohmiens, le pistolet la main.)

Carmen
( Don Jos)
Es-tu des ntres maintenant ?

Jos
Il le faut bien.

Carmen
Ah ! le mot nest pas galant,
mais quimporte, va, tu ty feras
quand tu verras
comme cest beau, la vie errante ;
pour pays, lunivers,
et pour loi sa volont,
et surtout, la chose enivrante :
la libert ! la libert !

Tous ( Don Jos)


Suis-nous travers la campagne,
viens avec nous dans la montagne,
suis-nous et tu ty feras
quand tu verras, l-bas,
comme cest beau, la vie errante ;
pour pays, lunivers,
et pour loi, sa volont !
Et surtout, la chose enivrante :
la libert ! la libert !
Le ciel ouvert, la vie errante,
pour pays tout lunivers ;
pour loi sa volont,
et surtout la chose enivrante :
la libert, la libert !

Entracte

Acte troisime
N 18 Sextuor et Chur
(Le rideau se lve sur des rochers. Site pittoresque et sauvage solitude
complte et nuit noire. Prlude musical. Un contrebandier parat au haut des
rochers, puis un autre, puis deux autres, puis vingt autres et l,
descendant et escaladant les rochers. Des hommes portent de gros ballots sur
les paules.)

Chur
coute, coute, compagnon, coute,
la fortune est l-bas, l-bas,
mais prends garde pendant la route,
prends garde de faire un faux pas !

Le Dancare, le Remendado, Jos, Carmen, Mercds et Frasquita


Notre mtier est bon,
mais pour le faire il faut
avoir une me forte !
Et le pril est en haut, il est en bas,
il est partout, quimporte !
Nous allons devant nous
sans souci du torrent,
sans souci de lorage,
sans souci du soldat
qui l-bas nous attend,
et nous guette au passage
sans souci nous allons en avant !

Tous
coute, compagnon, coute, etc.

Rcitative

Le Dancare
Reposons-nous une heure ici, mes camarades ;
nous, nous allons nous assurer
que le chemin est libre,
et que sans algarades
la contrebande peut passer.
(Pendant la scne entrent Carmen et Jos. Quelques bohmiens allument un feu
prs duquel Mercds et Frasquita viennent sasseoir. Les autres se roulent
dans leurs manteaux, se couchent et sendorment.)

Carmen ( Jos)
Que regardes-tu donc ?

Jos
Je me dis que l-bas
il existe une bonne et brave vieille femme
qui me croit honnte homme.
Elle se trompe, hlas !

Carmen
Qui donc est cette femme ?

Jos
Ah ! Carmen, sur mon me, ne raille pas
car cest ma mre.

Carmen
Eh bien ! va la retrouver tout de suite !
Notre mtier, vois-tu, ne te vaut rien.
Et tu ferais fort bien de partir au plus vite.

Jos
Partir, nous sparer ?

Carmen
Sans doute.

Jos
Nous sparer, Carmen ?
coute, si tu redis ce mot !

Carmen
Tu me tuerais peut-tre ?
Quel regard, tu ne rponds rien
Que mimporte ? aprs tout, le destin est le matre.

N 19 Trio
(Elle tourne le dos Jos et va sasseoir prs de Mercds et de Frasquita.
Aprs un instant dindcision, Jos sloigne son tour et va stendre sur les
rochers. Pendant les dernires rpliques de la scne, Mercds et Frasquita
ont tal des cartes devant elles.)

Frasquita et Mercds
Mlons ! Coupons !
Rien, cest cela !
Trois cartes ici
Quatre l !
Et maintenant, parlez, mes belles,
de lavenir, donnez-nous des nouvelles ;
dites-nous qui nous trahira,
dites-nous qui nous aimera !
Parlez, parlez !

Frasquita
Moi, je vois un jeune amoureux
qui maime on ne peut davantage.

Mercds
Le mien est trs riche et trs vieux,
mais il parle de mariage.

Frasquita
Je me campe sur son cheval,
et dans la montagne il mentrane.

Mercds
Dans un chteau presque royal,
le mien minstalle en souveraine !

Frasquita
De lamour nen plus finir,
tous les jours, nouvelles folies !

Mercds
De lor tant que jen puis tenir,
des diamants, des pierreries !

Frasquita
Le mien devient un chef fameux,
cent hommes marchent sa suite !

Mercds
Le mien, en croirai-je mes yeux ?
Ouiil meurt !
Ah ! je suis veuve et jhrite !

Frasquita et Mercds (reprise)


Parlez encor, parlez, mes belles, etc.
(Elles recommencent consulter les cartes.)

Mercds
Fortune !

Frasquita
Amour !

Carmen
Voyons, que jessaie mon tour.
(Elle se met tourner les cartes.)
Carreau, piquela mort !
Jai bien lumoi dabord.
Ensuite luipour tous les deux la mort !
En vain pour viter les rponses amres,
en vain tu mleras ;
cela ne sert rien, les cartes
sont sincres et ne mentiront pas !
Dans le livre den haut
si ta page est heureuse,
mle et coupe sans peur,
la carte sous tes doigts se tournera joyeuse,
tannonant le bonheur.
Mais si tu dois mourir,
si le mot redoutable
est crit par le sort,
recommence vingt fois, la carte impitoyable
rptera : la mort !
(tournant les cartes)
Encor ! encor ! Toujours la mort.

Frasquita et Mercds
Parlez encor, parlez mes belles, etc.

Carmen
Encore ! le dsespoir !
Toujours la mort !
(Le Dancare et Le Remendado rentrent.)

Rcitative

Carmen
Eh bien ?

Le Dancare
Eh bien ! nous essayerons de passer
et nous passerons ;
reste l-haut, Jos, garde les marchandises.

Frasquita
La route est-elle libre ?

Le Dancare
Oui, mais gare aux surprises !
Jai sur la brche o nous devons passer
vu trois douaniers ;
il faut nous en dbarrasser.

Carmen
Prenez les ballots et partons :
il faut passer, nous passerons !

N 20 Morceau densemble

Carmen, Mercds et Frasquita


Quant au douanier, cest notre affaire,
tout comme un autre il aime plaire,
il aime faire le galant ;
ah ! laissez-nous passer en avant !

Toutes les femmes


Quant au douanier, cest notre affaire, etc.
Tous
Il aime plaire !

Mercds
Le douanier sera clment !

Tous
Il est galant !

Carmen
Le douanier sera charmant !

Tous
Il aime plaire !

Frasquita
Le douanier sera galant !

Mercds
Oui, le douanier sera mme entreprenant !

Tous
Oui, le douanier cest notre/leur affaire,
tout comme un autre il aime plaire,
il aime faire le galant,
laissons-les/laissez-nous passer en avant !

Carmen, Mercds et Frasquita


Il ne sagit plus de bataille,
non, il sagit tout simplement
de se laisser prendre la taille
et dcouter un compliment.
Sil faut aller jusquau sourire,
que voulez-vous, on sourira !

Toutes les femmes


Et davance, je puis le dire,

la contrebande passera !
En avant ! marchons ! allons !
Tout le monde
Oui, le douanier cest notre/leur affaire, etc.
(Tout le monde sort. Jos ferme la marche et sort en examinant lamorce de sa
carabine ; un peu avant quil soit sorti, on voit un homme passer sa tte audessus du rocher. Cest le guide de Micala.)

Rcitative

Micala (regardant autour delle)


Cest des contrebandiers le refuge ordinaire.
Il est ici, je le verrai
et le devoir que mimposa sa mre
sans trembler je laccomplirai.

N 21 Air

Micala
Je dis, que rien ne mpouvante,
je dis, hlas ! que je rponds de moi ;
mais jai beau faire la vaillante,
au fond du cur, je meurs deffroi !
Seule en ce lieu sauvage,
toute seule jai peur,
mais jai tort davoir peur ;
vous me donnerez du courage,
vous me protgerez, Seigneur.
Je vais voir de prs cette femme
dont les artifices maudits
ont fini par faire un infme
de celui que jaimais jadis :

elle est dangereuse, elle est belle,


mais je ne veux pas avoir peur,
je parlerai haut devant elle.
Ah ! Seigneur,
vous me protgerez !
Ah ! je dis, que rien ne mpouvante, etc.
protgez-moi, Seigneur !
Protgez-moi, Seigneur !

Rcitative

Je ne me trompe pas cest lui sur ce rocher.


moi, Jos, Jos !
Je ne puis approcher.
(avec terreur)
Mais que fait-il ? il ajuste il fait feu.
(On entend un coup de feu.)
Ah ! jai trop prsum de mes forces, mon Dieu.
(Elle disparat derrire les rochers. Au mme moment entre Escamillo tenant
son chapeau la main.)

N 22 Duo

Escamillo (regardant son chapeau)


Quelques lignes plus bas
et tout tait fini.

Jos
(son couteau la main)
Votre nom, rpondez !

Escamillo
Eh! Doucement, lami!
Je suis Escamillo, Torro de Grenade !

Jos
Escamillo !

Escamillo
Cest moi !

Jos (remettant son couteau sa ceinture)


Je connais votre nom,
soyez le bienvenu ; mais vraiment, camarade,
vous pouviez y rester.

Escamillo
Je ne vous dis pas non,
mais je suis amoureux, mon cher, la folie,
et celui-l serait un pauvre compagnon,
qui, pour voir ses amours, ne risquerait sa vie !

Jos
Celle que vous aimez est ici ?

Escamillo
Justement.
Cest une zingara, mon cher.

Jos
Elle sappelle ?

Escamillo
Carmen.

Jos
Carmen !

Escamillo
Carmen ! oui, mon cher. Elle avait pour amant
un soldat qui jadis a dsert pour elle.
Ils sadoraient, mais cest fini, je crois.
Les amours de Carmen ne durent pas six
mois.

Jos
Vous laimez cependant !

Escamillo
Je laime !
Oui, mon cher, je laime la folie !

Jos
Mais pour nous enlever nos filles de bohme,
savez-vous bien quil faut payer ?

Escamillo
Soit ! on paiera.
Jos
Et que le prix se paie coups de navaja !

Escamillo
coups de navaja !

Jos
Comprenez-vous ?

Escamillo
Le discours est trs net.
Ce dserteur, ce beau soldat quelle aime
ou du moins quelle aimait
cest donc vous ?

Jos
Oui, cest moi-mme !

Escamillo
Jen suis ravi, mon cher,
et le tour est complet !
(Tous les deux tirent la navaja et sentourent le bras gauche de leurs
manteaux.)

Jos
Enfin ma colre
trouve qui parler !

Le sang, je lespre,
va bientt couler.

Escamillo
Quelle maladresse,
jen rirais vraiment !
Chercher la matresse
et trouver lamant !

Ensemble
Mettez-vous en garde,
et veillez sur vous !
Tant pis pour qui tarde
parer les coups !
En garde ! allons ! veillez sur vous !
(Combat. Le Torro glisse et tombe. Entrent Carmen et Le Dancare. Carmen
arrte le bras de Don Jos. Le Torro se relve ; Le Remendado, Mercds,
Frasquita et les contrebandiers rentrent pendant ce temps.)

N 23 Final

Carmen
Hol, hol ! Jos !

Escamillo
Vrai, jai lme ravie
que ce soit vous, Carmen, qui me sauviez la vie !
( Don Jos)
Quant toi, beau soldat,
je prendrai ma revanche,

et nous jouerons la belle,


le jour o tu voudras reprendre le combat !

Le dancare
Cest bon, cest bon, plus de querelle !
Nous, nous allons partir.
(au Torro)
Et toi, lami, bonsoir !

Escamillo
Souffrez au moins quavant de vous dire au revoir,
je vous invite tous aux courses de Sville.
Je compte pour ma part y briller de mon mieux
et qui maime y viendra !
( Don Jos qui fait un geste de menace)
Lami, tiens-toi tranquille,
jai tout dit et je nai plus ici
qu faire mes adieux !
(Jeu de scne. Don Jos veut slancer sur le Torro. Le Dancare et Le
Remendado le retiennent. Le Torro sort trs lentement.)
Jos ( Carmen)
Prends garde toi, Carmen, je suis las de souffrir !
(Carmen lui rpond par un lger haussement dpaules et sloigne de lui.)

Le dancare
En route, en route, il faut partir !

Tous
En route, en route, il faut partir !

Le Remendado
Halte ! quelquun est l qui cherche se cacher.
(Il amne Micala.)

Carmen
Une femme !

Le dancare
Pardieu, la surprise est heureuse !

Jos
Micala !

Micala
Don Jos !

Jos
Malheureuse !
Que viens-tu faire ici ?

Micala
Moi, je viens te chercher.
L-bas est la chaumire,
o sans cesse priant
une mre, ta mre,
pleure, hlas sur son enfant.
Elle pleure et tappelle,
elle pleure et te tend les bras ;

tu prendras piti delle,


Jos, ah ! Jos, tu me suivras !

Carmen
Va-ten ! Va-ten ! tu feras bien,
notre mtier ne te vaut rien !

Jos
Tu me dis de la suivre ?

Carmen
Oui, tu devrais partir !

Jos
Tu me dis de la suivre
pour que toi, tu puisses courir
aprs ton nouvel amant !
Non ! non vraiment !
Dt-il men coter la vie,
non, Carmen, je ne partirai pas,
et la chane qui nous lie
nous liera jusquau trpas !
Dt-il men coter la vie, etc.

Micala
coute-moi, je ten prie,
ta mre te tend les bras,
cette chane qui te lie,
Jos, tu la briseras !

Frasquita, Mercds, le Remendado, le Dancare et chur


Il ten cotera la vie,
Jos, si tu ne pars pas,
et la chane qui vous lie
se rompra par ton trpas.

Jos ( Micala)
Laisse-moi !
Micala
Hlas, Jos !

Jos
Car je suis condamn !

Frasquita, Mercds, le Remendado, le Dancare, et chur


Jos ! Prends garde !

Jos ( Carmen)
Ah ! je te tiens, fille damne,
je te tiens, et je te forcerai bien
subir la destine
qui lie ton sort au mien !
Dt-il men coter la vie,
non, non, non, je ne partirai pas !

Chur
Ah ! prends garde, prends garde, Don Jos !

Micala
Une parole encore, ce sera la dernire.
Hlas ! Jos, ta mre se meurt, et ta mre
ne voudrait pas mourir sans tavoir pardonn.

Jos
Ma mre ! elle se meurt ?

Micala
Oui, Don Jos.

Jos
Partons, ah, partons !
( Carmen)
Sois contente, je pars, mais nous nous
reverrons !
(Il entrane Micala.)

Escamillo (au loin)


Torador, en garde ! etc.
(Jos sarrte, au fond, dans les rochers. Il hsite, puis aprs un instant il part,
entranant avec lui Micala. Carmen coute et se penche sur les rochers. Les
bohmiens chargent leurs ballots et se mettent en marche.)

Entracte

Acte quatrime

N 24 Chur

Une place Sville


(Au fond du thtre les murailles de la vieille arne. Lentre du cirque est
ferme par un long vlum. Cest le jour dun combat de taureaux. Grand
mouvement sur la place. Marchands deau, doranges, dventails, etc.)

Chur
deux cuartos ! deux cuartos !
Des ventails pour sventer !
Des oranges pour grignoter !
Le programme avec les dtails !
Du vin ! De leau ! Des cigarettes !
deux cuartos ! deux cuartos ! etc.
Voyez ! deux cuartos !
Seoras et caballeros !

Zuniga
Des oranges, vite !

Plusieurs marchands (se prcipitant)


En voici,
prenez, prenez, mesdemoiselles.

Un marchand ( lofficier qui paie)


Merci, mon officier, merci.

Les autres marchands


Celles-ci, Seor, sont plus belles.
Des ventails pour sventer, etc.
Zuniga
Hol ! des ventails !

Un rohmien (se prcipitant)


Voulez-vous aussi des lorgnettes ?

Chur (reprise)
deux cuartos ! deux cuartos !
Voyez ! voyez ! deux cuartos ! etc.
(On entend de grand cris au dehors, des fanfares, etc., etc. Cest larrive de la
quadrille.)

N 25 Marche et Chur

Chur
Les voici ! voici la quadrille !
La quadrille des torros !
Sur les lances le soleil brille !
En lair toques et sombreros !
Les voici ! voici la quadrille,
la quadrille des torros !
Voici, dbouchant sur la place,
voici dabord, marchant au pas,
lalguazil vilaine face !
bas ! bas ! bas ! bas !
Et puis saluons au passage,
saluons les hardis chulos !
Bravo ! viva ! gloire au courage !
Voici les hardis chulos !
Voyez les banderilleros !
Voyez quel air de crnerie !
Voyez ! voyez ! voyez ! voyez !
Quel regards, et de quel clat
tincelle la broderie
de leur costume de combat !

Voici les banderilleros !


Une autre quadrille savance !
Voyez les picadors !
Comme ils sont beaux !
Comme ils vont du fer de leur lance,
harceler le flanc des taureaux !
(Parat enfin Escamillo, ayant prs de lui Carmen, radieuse et dans un costume
clatant.)
LEspada ! Escamillo !
Cest lEspada, la fine lame,
celui qui vient terminer tout,
qui parat la fin du drame
et qui frappe le dernier coup !
Vive Escamillo ! ah bravo !
Les voici ! voici la quadrille ! etc.

Escamillo ( Carmen)
Si tu maimes, Carmen, tu pourras, tout lheure,
tre fire de moi.

Carmen
Ah ! je taime, Escamillo, je taime,
et que je meure si jai jamais aim
quelquun autant que toi !

Tous les deux


Ah ! je taime !
Oui, je taime !

Les Alguazils
Place, place ! place ! au seigneur Acalde !
(Petite marche lorchestre. Sur cette marche entre au fond lacalde prcd et

suivi des alguazils. Pendant ce temps Frasquita et Mercds sapprochent de


Carmen.)

Frasquita
Carmen, un bon conseil, ne reste pas ici !

Carmen
Et pourquoi, sil te plat ?

Mercds
Il est l !

Carmen
Qui donc ?
Mercds
Lui, Don Jos !
Dans la foule il se cache ; regarde.

Carmen
Oui, je le vois.

Frasquita
Prends garde !

Carmen
Je ne suis pas femme trembler devant lui.
Je lattends, et je vais lui parler.

Mercds
Carmen, crois-moi, prends garde !

Carmen
Je ne crains rien !

Frasquita
Prends garde !
(Lacalde est entr dans le cirque. Derrire lacalde, le cortge de la quadrille
reprend sa marche et entre dans le cirque. La populace suitet la foule en se
retirant a dgag Don JosCarmen reste seule au premier plan.)

N 26 Duo final

Carmen
Cest toi !

Jos
Cest moi !

Carmen
Lon mavait avertie
que tu ntais pas loin, que tu devais venir ;
lon mavait mme dit de craindre pour ma vie
mais je suis brave et nai pas voulu fuir.
Jos
Je ne menace pas, jimplore, je supplie ;

notre pass, Carmen, je loublie.


Oui, nous allons tous deux
commencer une autre vie,
loin dici, sous dautres cieux !

Carmen
Tu demandes limpossible,
Carmen jamais na menti ;
son me reste inflexible.
Entre elle et toi, tout est fini.
Jamais je nai menti ;
entre nous, tout est fini.

Jos
Carmen, il est temps encore,
oui, il est temps encore.
ma Carmen, laisse-moi
te sauver, toi que jadore,
et me sauver avec toi !

Carmen
Non, je sais bien que cest lheure,
je sais bien que tu me tueras ;
mais que je vive ou que je meure,
non, non, je ne te cderai pas !

Jos
Carmen, il est temps encore,
ma Carmen, laisse-moi
te sauver, toi que jadore ;
ah ! laisse-moi te sauver

et me sauver avec toi !


ma Carmen, il est temps encore, etc.

Carmen
Pourquoi toccuper encore
dun cur qui nest plus toi ?
Non, ce cur nest plus toi !
En vain tu dis : Je tadore ,
tu nobtiendras rien, non, rien de moi.
Ah ! cest en vain,
tu nobtiendras rien, rien de moi !

Jos
Tu ne maimes donc plus ?
(Silence de Carmen.)
Tu ne maimes donc plus ?

Carmen
Non, je ne taime plus.

Jos
Mais moi, Carmen, je taime encore ;
Carmen, hlas ! moi, je tadore !

Carmen
quoi bon tout cela ? Que de mots superflus !

Jos
Carmen, je taime, je tadore !

Eh bien, sil le faut, pour te plaire,


je resterai bandit, tout ce que tu voudras
tout, tu mentends ? Tout !
mais ne me quitte pas,
ma Carmen,
ah ! souviens-toi, souviens-toi du pass !
Nous nous aimions nagure !
Ah ! ne me quitte pas, Carmen,
ah, ne me quitte pas !

Carmen
Jamais Carmen ne cdera !
Libre elle est ne et libre elle mourra !

Chur et fanfares (dans le cirque)


Viva ! viva ! la course est belle !
Viva ! sur le sable sanglant
le taureau, le taureau slance !
Voyez ! voyez ! voyez !
Le taureau quon harcle
en bondissant slance, voyez !
Frapp juste, en plein cur,
voyez ! voyez ! voyez !
Victoire !
(Pendant ce chur, silence de Carmen et de Don Jos Tous deux coutent
Don Jos ne perd pas Carmen de vue Le chur termin, Carmen fait un pas
vers le cirque.)

Jos (se plaant devant elle)


O vas-tu ?

Carmen
Laisse-moi !

Jos
Cet homme quon acclame,
cest ton nouvel amant !

Carmen
Laisse-moi ! laisse-moi !

Jos
Sur mon me,
tu ne passeras pas,
Carmen, cest moi que tu suivras !

Carmen
Laisse-moi, Don Jos, je ne te suivrai pas.

Jos
Tu vas le retrouver.
Distu laimes donc ?

Carmen
Je laime !
Je laime, et devant la mort mme,
je rpterai que je laime !
(fanfares et reprise du chur dans le cirque)

Chur
Viva ! la course est belle ! etc.

Jos
Ainsi, le salut de mon me,
je laurai perdu pour que toi,
pour que tu ten ailles, infme,
entre ses bras, rire de moi !
Non, par le sang, tu niras pas !
Carmen, cest moi que tu suivras !

Carmen
Non ! non ! jamais !
Jos
Je suis las de te menacer !
Carmen
Eh bien ! frappe-moi donc, ou laisse-moi passer !
Chur
Victoire !
Jos
Pour la dernire fois, dmon,
veux-tu me suivre ?
Carmen
Non ! non !
Cette bague autrefois,
tu me lavais donne,
tiens !
(Elle la jette la vole.)
Jos
(le poignard la main, savanant sur Carmen)

Eh bien, damne !
(Carmen recule. Jos la poursuit. Pendant ce temps, fanfares dans le cirque.)
Chur
Torador, en garde !
Et songe bien, oui, songe en combattant,
quun il noir te regarde,
et que lamour tattend !
(Jos a frapp Carmen. Elle tombe morteLe vlum souvre. On sort du cirque.)
Jos
Vous pouvez marrter.
Cest moi qui lai tue !
(Escamillo parat sur les marches du cirque. Jos se jette sur le corps de
Carmen.)
Ah ! Carmen ! ma Carmen adore !

Fin de lopra

Vous aimerez peut-être aussi