Vous êtes sur la page 1sur 14
NOTES DE LEXICOGRAPHIE BERBERE. 329 IV DIALECTE DE KEL-OUI. Les Kel-Oui, une des plus importantes fractions des Touaregs, habitent oasis d’Asben ou Air, 1a « Suisse africaine » dont Barth! a donné fa plus riante description. C'est 4 lui que nous devons 1a connais- sance détaillée de cette oasis montagneuse située entre le Fezzan et le Haoussa. Jusqu’alors aucun voyageur européen ne T'avait visitée, et depuis, toutes les tentatives d'exploration sont restées in- fructueuses. En 1877, Edw. von Bary dut renoncer ay pénétrer, et, en 1881, le massacre d'une partie de 1a mission Flatters eut lieu prés du puits d’Asiou, sur la limite septentrionale de I'Air. Ce pays, qui compte parmi ses principales villes Agadés, célébre dans Jes trois dernicrs sitcles?, et ' Barth, Reisen und Entdechungen in Nord- und Central-Africa, 5 vol. in-8%, Gotha, 1857, t. I, p. 340-365, 399-435. Air est le nom berbere de I'oasis, Asben le nom donné par les Soudaniens. 2 Une description spéciale d'Agadés avec une carte et un plan de la ville a été publiée, apres les lettres de Barth, dans le Journal de la Société de géographie de Londres, sous le titre Progress of the Afri- ean mission consisting of Mssrs Richardson, Barth and Overweg to Cen- tral Africa, 1831. On y trouve aussi quelques textes et un vocabu- Jaire du dialecte soudanien parlé dans cette ville et dans le sud-ouest de Yoasis, depuis l'expédition de Moh’ammed Askia, roi de Tom- bouctou, au avi" siécle. Barth le nomme Emghadesie, il porte aussi Jes noms de Songhai ou Sonr’at, Kissour ct Kouérétiini. Le voyageur allemand Va étudié spécialement dans son travail sur les vocabulaires du centre de (Afrique (Sammlung nnd Bearbeitung Central- Afrika ad 330 AVRIL-MAI-JUIN 1883. Tin-Telloust, représente I'Agisymba regio de Marin de Tyr, cité par Ptolémée, ob Julius Maternus, de concert avec le roi des Garamantes, fit une expédi- tion '. Les écrivains arabes n’en font aucune mention jusqu’a Léon T'Africain qui parle du désert de Hair et d'Agadés. Peut-étre est-ce vers l'époque de ce dernier autcur que cette ville recut son nom actuel , car il dit que peu auparavant clle avait été entou- rée de murailles par un certain roi. Les traditions nationales, recucillics par Barth, rapportent qu’une population primitive, les Goberaouas, venue du Haoussa, fut exterminée, a {exception des femmes et des enfants, par une immigration de Berbers du nischer Vokabularien, Gotha, 1862-1865). D'autres lexiques de cette langue qoi se parle jusqu’a Tombouctou ont été recueillis par Caillé (Journal d'un voyage & Tombouctou , 3 vol. in-8°, Paris, 1830. t. HL, Vocabulaire frangais-hissour, p. 303-315); Denham, Voyages et découveries dans le nord et les parties centrales de Afrique, trad. frang., 3 vol. in-8° et atlas, Paris, 1826, t. III, p. 423-426, Hodg- son, Notes on the Northern Africa, New-York, 1844, in-8°, p. ur, Suaing or Sangai, et M. Largeau (inédit), Un dialecte songhai, 1°A- mara, est connu par une liste de mots donnée par Raffenel. Les mots cités par John Adams et le capitaine Lyon ne paraissent pas appar- tenir & ce dialecte. Voir aussi, sur Agadés, Barth , Reisen nnd Entdec- kangen, t. 1, p. 435-527. 1 Reprenant la these de d’Anville, M. Berlioux (Les anciennes ex- plorations et les futures découvertes de l'Afrique centrale, Revue de géographie, 1879, p. 27) a essayé ‘identifier PAgisymba regio avec le royaume de Cazembe des écrivains portugais, situé au sud de {équateur; mais cette assertion, appuyée sur une estimation erronée du systéme cartographique de Piolémée, n’offre pas de vraisemblance. Cf. dans les Tonareys du Nord (appendice, p. 455) les faits par les- quels M. Duveyrier a corrobore Lidentification d'Air avec Agisymba proposée par M. Vivien de Martin dans son ouvrage sur te Nord de C Afrique dans Cantiquité, Paris, 1863, in-8%, p. 213-223. ’ NOTES DE LEXICOGRAPHIE BERBERE. 331 nord qui se mélangérent ensuite avec le reste des vaincus. Leurs descendants furent soumis a leur tour, vers 1740, par une invasion de Kel-Oui. Ceux- ci altérérent par des mariages la pureté de leur race et s'attirtrent par 1a, de la part des Touaregs du nord, le surnom injurieux d'Iklan, «esclaves ». Les Kel-Oui, nommeés pour la premiére fois a la fin du siécle dernier par Horneman! qui les dépeint sous les coulcurs les plus favorables, se divisent en un grand nombre de tribus, dont Jes principales sont : les Irholang (Ir’olang) qui fournissent les sul- tans ou Amenoukal, les Ikaskesan; les Kel-Tafidet, les Kel-Naggarou, ies Ikadmaouen, les Fadé, les Kel- Elar, etc. Toutes ces tribus sont soumises 4 un chef qui réside 4 A’-ssodi. Avec les Kel-Geress, les Itis- san et les Iseraren, les Kel-Oui forment une confé- dération gouvernée par Ie sult’an d’Agadés?. Ils ex- ploitent Jes caravanes qui vont du Touat ’ Agadés, d'Agadés au Haoussa et du Touat 4 Katchena>. Leur dialecte, qu'ils appellent Aourar‘ié (Aoura- - ghié), était jusquici inconnu'’. Je dois le vocabulaire suivant 4 un marchand arabe de Ghdamés, Belk’as- sem hou Mousa ben Fil-H'adj Moh'ammed El- " Voyaye dans Cintériear de TAfrique, trad. frang., Paris, an x1, in-8*, p. 241. 2 Barth, Reisen und Entleckungen, 1. 1, p. 376-393. > Hanoteau, i de grammaire «le la langue tamacheh’, p. xxiv. + Drapris Reinaud , Rapport sur le tablean des dialectes de U Algérie Paris, 1856, in-8°, Geslin avait composé un Essai de grammaire du lialecte touareg parlé & Agadés, mais ce travail resté inédit parait étre ver.Ju aujourd hui comme les aui manuscrits de cet auteur, a3, 332 AVRIL-MAI-JUIN 1883. Ghdamsi, qui a parcouru a plusieurs reprises le Sa- hara et le Soudan, de Tripoli 4 Saint-Louis dum Sénégal, et qui a habité quelque temps 4 Agadés eam trois ans 4 Tombouctou. * Si. pour 1a phonétique, ce dialecte présente de=== rapports marqués avec celui des Ahaggar, et si la== configuration géographique du pays ov il est parlem Ya empéché de s'adoucir comme 4 Ghat ou dans lem sud, le mélange de diverses populations a influé sur _ son vocabulaire qui se rapproche plutét de celui de-—= Aouelimmiden. La formation du pluriel des sube— stantifs en ten ou en then est trés fréquente : amahal_—, «ange», imahalaten; aidi «chien», aidathen; ekaP™™, «coq», tkahaten, tandis qu’en Ahaggar et 4 Ghat, MRe pluriel est ekahan, etc. J'ai déjd donné les noms Clle nombre (p. 318); voici les pronoms personnels fa conjugaison de Yaoriste. Pour le reste de la grataan. maire, je renvoie a l'ouvrage déja cité du généx~a/ Hanoteau!. PRONOMS SOLES. nek’ ooo] kai &+* Viountii +123" netsa O+1 nar’ ¢ kaouenn \2+ netanet +1+1 * Essai de grammaire de la langue tamachek’. » Dansce mot le t emphatique est légtrement mouillé. NOTES DE LEXICOGRAPHIE BERBERE. 333 PRONOMS AFFIXES. De moi........ in |; amoi, i SE De toi......... ennek +31 De lui, d'elle... ennes Ol; a lui, asO ennanar' 3/| . ennaouen (31 Nous avons fait.. neken I+ 31 Vous avez fait... teknam Jl+ i+ Us ont fait. .... eknan /\** La particule ad’ indique le futur et le présent. A Ami, amidi €N2, pl. imidiouen 1:42; Ahaggar, id., pl. imidaouen; Ghat, amedi; Aouelimmiden, imidi. Ance, amahala WNi3, pl. imahalaten |+I1?3. Arne, techr'ar O1D+, pl. ichr’aren 1039. A Ghat, ichr'aren signifie «fleurs». Ahaggar, achek +:9, pl. ichkan I+:9; Aouelimmiden, ehichk +293, pl. ehichkan \+ 303. Arc, achr'er O29, pl. ichr’aren 1030; Ahaggar, achek 3g. . Arcent, azer Ott; Aouelimmiden, aseref OO; Ghat, az‘rouf OX. 334 AVRIL-MAI-JUIN 1883. Aurrucue , anhal HE, pl. inhalen /WH; Ahaggar, anhil «autruche mile », pl. inkal; Ghat, enali 11; Aoue- limmiden, enhe (?) #1, pl. inhal. B Bence , amedhan |31; Ahaggar ct Aouelimmiden, id. Branc, amellal Wl; Ahaggar, id.; Ghat, imellal. BuE, aierd MOE; Ghat, irden INO pl. . Bev, abeidek -: =O. Boeur, afounas OlIL. Bore, esou :O; Ifouras, id.; Ghat, ichoa :9. Boucne, emi £1; Ghat, id.; Ahaggar, imi; Aouelim- miden, em J. c Cavatier, ales tour’ar O2 += Oll, mot A mot «homme montant ou dominant». Cf. une expression ana- logue, 4 Ghat et chez ies Aouelimmiden, iour’aren aiis OF 102:, tandis que l'ahaggar a conservé amnai 212. © Cuameat, amnis O13, pl. imnas; Abaggar et Aoue- limmiden, id.; Ghat, pl. menas. Cuaussvre, ar'at’em 23}, pl. ir'at’emen 1133. Cuesn, aberka +2000, pl. iberkatin 1++O0; Ghat, abareka. : / Cueva, aiis OF, pl. isutin +O; Aouclimmiden et Ghat, id. NOTES DE LEXICOGRAPHIE BERBERE. 335 Cuivre, tchar'si ©20+; Ghat, id.; Ifour'as, lir'si Oi+. Cuien, Lévrien, aidi 2M, pl. aidathen +M; Ghat, id.; Ahaggar, id., pl. tidan INE; Aouelimmiden, edi -M. Cuosz, haret +O}; Ahaggar, id. Ce mot est peut-étre a rapprocher du kara ou kera kabyle, Cf. Masque- ray, Comparaison du vocabulaire du dialecte zénaga, dans Archives des missions scientifiques, 11° série, t.V, 1879, p. 49g, note. Cizt, ajenna 1X; Aouelimmiden, achenna 19. Cuer, asarou :OO, pl. asarouthen 1+OO; Ahaggar, id., pl. isoura; Ghat, id., pl. isour. Coeur, oulem Jil, pl. oulaman (Iii; Ahaggar, oul ls, pl. owlaoun tell: ; Ghat, toul 1%; Aouelimmi- den, oulhi Mt. Comment, ma J. Cog, ekahi +:, pl. tkahaten I+3+:; Ahaggar et Ghat, id., pl. ekahan 13+: ; Aouelimmiden, akess O-:, pl. ikessun 1O-:. Covureur, oud’em DYX:. En ahaggar et dans les dialectes kabyles oudem AN: signifie « visage ». Curves, iar’er OF€; Ghat, erar’ 201; Ahaggar et Aouclimmiden, darour’ !OM. D Diet, messina 101; Aouclimmiden, messi OT; Ghat, mas, et en ahaggar, mess signifient « maitre ». 336 AVRIL-MAI-JUIN 1883. Dire, amel 11. En ahaggar, ce mot a le sens d’« in- diquer ». Dotcrs , adhad MA, pl. idhoudan 13. E Eav, aman 1. Le nom d'aman « eau», employé dans tous les dialectes berbéres, est un pluriel dont le singulier s'est perdu. Ii se rattache évidemment & la racine s¢mitique a-ov quia donné en arabe ste, en hébreu oD, en syriaque Lao, en éthiopien 2,1, et, dans les langues proto-sémitiques, en ¢gyptien mou et en copte Mwoy (dialecte memphitique), et mooy (dialecte thébain). Ii est a remarquer qu’en berbére comme en hébreu, le pluriel seul est employé. Fctair, assam ©; Aouclimmiden, essan 10. Exépaants, *ffilaten \+I11L, de Varabe Jus. Ensemt, ihendja li; Ghat, ihanga ‘ri; Ahaggar, acheng’t >>419. Eee, takouba O)-:+; Ghat et Ahaggar, id.; Aouelim- miden, takoba. Sur I’extension de ce mot dans les fangues du Soudan, on.peut consulter une note de Barth (Reisen, t. I, p. 25g), qui contredit formel- fement I'assertion de M. Newman (Libyan Vocaba- lary, p. 191), d'aprés laquelle ce mot serait em- prunté au songhai. Dans le vocabulaire inédit de fa langue kouréitiini ou songhai, que M. Largeau a cu lobligeance de me communiquer, épée se dit ourt. NOTES DE LEXICOGRAPHIE BERBERE. 337 Escrave, aklil Wile, fém. taklilt +e 2+, pl. iklali, fém. tiklaten |+1l-:+;, Ahaggar, Ghat et Aouelim- miden, akli Il-:. : Erome, iran |O pl.? Ghat, itran 10+; Ahaggar, atri O+, pl. itran; Aouclimmiden, atar, pl. itaren. Errz, (aor. )illa -Il; Ghat et Aouclimmiden, id. ; Ahag- gar, ila. F Fame, aor. ikna «l-:. Femue, tamet't! 334, pl.. tidouden INN+; Ahaggar, id., pl. tididin; Ghat et Aouelimmiden, tamet ++, pl. tstoudoudin IIN:O+; Aouclimmiden, tamt'out +31+, forme allongée. Fer, tezoli 4+; Ghat, tazouli; Aouelimmiden, ta- soli IO+. Feu, temsin 101+; Ahaggar, temst O1+; Ghat, tch- amsi O15+. Feute, tifra OM+. Frévar, tazzakt +-:3¢+; Ghat, tezzar’ t+. Fis, abaradh 30M, Ahaggar, id.; 4 Ghat, le mot abarad MOM signifie « enfant ». Fievrs (oporantes), ad’outen |+X. Forér, ichr’aren 1029; 4 Ghat, ce mot signifie « arcs » et « fleurs ». Fring (ainé), ameh’k'ar OJ, pl. imek’h’arin lO, de la racine atk’n ou ma’R qui a le sens d'« étre grand ». 338 AVRIL-MAI-JUIN 1883. G Gazette, oudad MM:, pl. oudaden INN: ; Ghat. id. Gougrre, amjar OL; Ahaggar, amgar OI. H Homme, ales Oll, pl. midden INI; Aouelimmiden et Ahaggar, id. Dans ce dernier dialecte, midden si- gnifie « hommes », et meddan « enfants ». De méme 4 Ghat, d’aprés M. Freeman. J Jaung, akerada MO0-:. Ce nom a peut-étre une or gine étrangére; en songhai, kara signifie « jaune». Jeung, midiouen 1:11; dialecte du Nord, mezzian oly. L Lasser, ati ££; Ahaggar et Ghat, id. Lion, ener’ 31, pl. inir‘aten I+i1; 4 rapprocher daha’ $E, usité A Ghat (2). . Livres, *thataben IM0+-:, de l'arabe obs, Lovp, Renarp, abeggi £10, pl. ibeggen 1M. En ahaggar, abeg'g’t £0, ct en Aouclimmiden, ebag’ 4M, signifient « chacal ». Leming, * dhaow 3, de larabe 253. Lene, Mors, aiar’ ?€; Aouclimmiden, aior OF. NOTES DE LEXICOGRAPHIE BERBERE. 339 M Main, afous ©1L; Ghat, Ahaggar et Aouelimmiden, id. Le systéme de numération chez les Berbéres étant quinairea l'origine , afous signifie aussi« cing ». Masson, * takhamt +21::+; Ghat, takham 1::+, de T'arabe kee « tente ». Maitre, ineslima JNO, pl. ineslimaten +INOl. Mancer, (aor.) itcha O+; Ghat, atchi; Ahaggar et Aouelimmiden, ikcha D-:. Mire, lamr'art +024, pl. timr‘artin 4021+. Ra- cine sA’R. Monin, (aor. ) iemmat +; Ghat, iemmoat; Ahaggar, immoat. Mooton, akha ?:, pl. ikhiouan 133%. N Nez, tinha il+, alteration de tenzert ayy, qui s'est conservé dans Ie dialecte kabyle. Le zain s'emploie pour le ha : amzir’, imohar’. Aouelimmiden, atin- cherit +ODI+. Norn, isettefen II+O; Ghat, id. Nom, *asam 10, de I'arabe pus Ahaggar, isem. Nuace, ajenna IZ. Dans les autres dialectes, ee mot a le sens de «ciel » ou de « paradis ». 0 OE, tit'atouin 133+ pl.; Ghat, id. En aouelimmi- 340 AVRIL-MAI-JUIN 1883. den et en ahaggar, on emploie le singulier tit’ 3+, pl. tit'aouin, *OEcr, abaradh en ekahi $+:1 3OM. Oiseau, ajeddidh ANX, pl. ijeddadhen \ANX; Ghat, agadidh AN; Aouelimmiden, agadid NM, pl. igadad; Ahaggar, ag’adhidh 331. Oncte matennet, ababaz +00, pl. ibabazen 14400. Oncie PATERNEL, anr‘asa Oil, pl. inr’asen 131, peut- étre 4 rapprocher de angathman 13+'t| (pour an- rathman?), employé en aouelimmiden. On, ourar’ 0:; Aouelimmiden et Ghat, id. Ouvrin, ar O; Ahaggar et Ghat, id. P Pain, tekaia €-:+. Parote, aoual I:. Parti, (aor.) igla I’; Ahaggar, ég‘la II>4. Pas (négation), our O°. Pays, Vitte, ar’aroum 103; Ahaggar, ar'erem. Pkre, amr'ar O22, pl. imr‘arin 1023. Peur, (aor.) iserma JOO. . Pip, ad'ar OX, pl. id‘arn 1OX; Ghat et Aouelimmi- ! den, adar ON. Prerek, ablal WN, pl. iblalen /MMD. Prue, aman en ajenna IL/ 13) «eau du ciel»; Ghat, ajenna IX; Ahaggar, ajenna +1>4; Aouelimmiden , adjinna IX. NOTES DE LEXICOGRAPIIIE BERBERE. 341 Poivrez, tchitta +O+; Aouelimmiden, tichouchaten 1+99+ «piment ». Poure, tekahit +i+:+. Prexore, eki -:. : 0 Quogue, tabasoust +OOM+, pl. tibasas OOM+. R Reveni, (aor.) iour’el 1133. Rot, amenoukal i+ 312, pl. imenoukalen /I+ 31; Aoue- limmiden, Ahaggar et Ghat, id, Rovce, ahaggar ori, pl. ihaggaren 10'r?; Ghat, id. Rutsszau, tid'eryen (plur.?) I'rOX+. Ss Sate, ajédi NX; Ghat, ejad; Ahaggar, egédi Nr. Sgx, tisent +10+; Aouelimmiden , tesmit’ 3IO+. Since, biddou :110; Aouelimmiden, pl. ibiddaouen 1:10. Ce mot est peut-étre un emprunt fait 4 une langue du Soudan; en foulfoulde (peulh ou fou- Jah) singe se dit wandou, pl. badi, en Bagrimma, biti'. Cependant en zouaoua on trouve iddou 93, pl. iddouen wor). Soeur, tamadr'at +?NI+, pl. timedr'atin 4iNI+. * Barth , Sammlung und Bearbeitang Central-Afrikanischer Vocabu- larien, III" Abth., Gotha, 1866, gr. in-8°, p. 198-199. 342 AVRIL-MAI-JUIN 1883. En aouelimmiden tamadarait +€OMI+ signifie « sceur cadette ». Soreu, tafoukt ++ :1L+; Aouelimmiden, tafak - “Itt. Suivre, elkem I-11; Ahaggar, id. T Tente, thana li, pl. thanaten I+}; Ahaggar et Az- gar, chan; Aouclimmiden, éhé {, pl. ¢hinnan 13; Ghat, tahent +1i+, diminutif. Tenner, amadian (XI; Ahaggar, amadhal 13. Tire, ir’ef IC3, plur. ir’afaouen 1:13; Ahaggar, id.; Aouelimmiden, akaf Il+:, raf IO, érlaf (éghaf}. Tuer, anr’ 31; Ghat, id. V Vent, adou :1, pl. adouten 1+; Ghat et Ahaggar, adhou 23. Ventre, tesa O+; Ghat, \hagear et Aouclimmiden, idem. Vert, arran lO. Vieux, ouchchar’ 29 Visace. oud'em 1, Ghat et Ahaggar, oudem IM:.

Vous aimerez peut-être aussi