Vous êtes sur la page 1sur 17

CULTURE

Rapport n 09.11.450

RECONNATRE, VALORISER, PROMOUVOIR LOCCITAN ET LE FRANCOPROVENAL, LANGUES RGIONALES DE RHNE-ALPES

La Rgion Rhne-Alpes a fait de la dfense de la diversit culturelle un de ses enjeux majeurs. Ayant entrepris de refondre lensemble de ses politiques culturelles, elle ne pouvait donc manquer de rencontrer la question des langues rgionales, domaine dans lequel elle ne stait pas montre jusquici trs active. Ainsi, le rapport qui vous est soumis aujourdhui est notre connaissance le premier proposer une politique densemble pour la reconnaissance, la valorisation et la promotion des langues rgionales de Rhne-Alpes. Lmergence du fait rgional ; la prise de conscience mondiale du danger dextinction qui pse sur de trs nombreuses langues, et en particulier sur les langues minoritaires et rgionales ; les mesures prises par nombre de pays europens en faveur de leur diversit linguistique interne ; la reconnaissance par la Constitution de lappartenance de ces langues au patrimoine de la France ; la cration, au mois doctobre 2007, de lEurorgion Alpes-Mditerrane, dont tous les membres lexception de la Ligurie ont en partage lune des langues rgionales parles en Rhne-Alpes (loccitan en PACA, le francoprovenal en Val dAoste, les deux langues au Pimont) : autant dlments qui rendaient indispensable la prise en compte de ce patrimoine immatriel, constitutif de lidentit rhnalpine et cependant trs menac. Parmi les 6 10 000 langues parles aujourdhui dans le monde, la trs grande majorit est menace dextinction. Les linguistes estiment quune langue seffacerait ainsi tous les 15 jours ! Cest dire que si la biodiversit est menace, la diversit linguistique ne lest pas moins, et par consquent la diversit culturelle. En effet, une langue nest pas seulement un moyen de communication, quune autre langue pourrait suppler sans dommage. Elle ne se rduit pas une liste de mots, que lon pourrait traduire dans nimporte quelle autre langue sans perte de sens. Une langue est une vision du monde originale, porteuse de valeurs, de culture et didentit. Et elle nexiste pas en dehors des personnes qui choisissent de lutiliser. La Convention de lUNESCO du 20 octobre 2005 sur la protection et la promotion de la diversit des expressions culturelles, ratifie par la France le 18 dcembre 2006, classe les langues minoritaires et rgionales parmi celles qui sont en danger srieux dextinction . Or notre pays na pas toujours t conscient pour dire le moins - de la ncessit de prserver la diversit de ce patrimoine culturel immatriel et fragile que sont ses langues rgionales. Lordonnance de Villers-Cotterts, prise par Franois Ier le 10 aot 1539, qui consacre lusage exclusif du langage maternel franois dans la rdaction des actes administratifs et judiciaires, entendait lutter contre lutilisation dun latin incomprhensible pour la majorit des justiciables et des administrs plutt que contre lusage des langues rgionales. Cest la Rvolution, et plus prcisment sous la Terreur, que les choses vont changer. Depuis 1792, la patrie est en danger ; la jeune Rpublique fait face des prils inous : les migrs, les armes trangres coalises contre la France, linsurrection vendenne Lide se fait jour que lunit linguistique serait seule garante de lunit nationale. Le Rapport du Comit de salut public sur les idiomes prsent le 8 pluvise an II (27

janvier 1794) par Bertrand Barre est sans ambigut : le fdralisme et la superstition parlent basbreton ; lmigration et la haine de la Rpublique parlent allemand ; la contre-rvolution parle litalien et le fanatisme parle le basque. Cassons ces instruments de dommage et d'erreur . La mme anne 1794, labb Grgoire prsente la Convention son Rapport sur la ncessit et les moyens d'anantir les patois et d'universaliser l'usage de la langue franaise Un sicle plus tard, les hussards noirs de la Rpublique tentent de parachever cette uvre unificatrice. Un mythe simpose alors : celui dune France monolingue Lorsque, le 25 juin 1992, larticle 2 de la Constitution senrichit de lalina fameux la langue de la Rpublique est le franais , cette fois encore ce nest pas contre les langues rgionales quil sagit de protger notre langue nationale, mais contre le rgne sans partage de langlais qui menace dsormais le franais de pertes de fonctionnalits dans de nombreux domaines (recherche scientifique, commerce etc.) Cest sur cet article pourtant que sappuiera le Conseil constitutionnel, le 15 juin 1999, pour sopposer la ratification de la Charte europenne des langues rgionales ou minoritaires, adopte le 5 novembre 1992 par le Conseil de lEurope et signe par la France le 7 mai 1999, au motif quelle comporterait des clauses contraires la Constitution (elle porterait atteinte lunit du peuple franais en octroyant des droits spcifiques des groupes de locuteurs). Il convient donc de mesurer le chemin parcouru au cours des quinze dernires annes et qui a conduit la disposition introduite dans la Constitution loccasion de la rforme constitutionnelle du 21 juillet 2008 : au titre de larticle 75-1, les langues rgionales appartiennent dsormais au patrimoine de la France . Les dfenseurs des langues et des cultures rgionales se sont rjouis de cette avance, mme si la plupart dentre eux regrettent que cette disposition figure dans le titre XII Des collectivits territoriales (comme si les langues rgionales ne concernaient pas la Nation toute entire mais taient places, chacune pour ce qui la concerne, sous la protection des collectivits sur le territoire desquelles elles sont pratiques) et non larticle 2, aprs lalina sur la langue franaise. On peut regretter par ailleurs que cette reconnaissance semble se limiter la dimension patrimoniale des langues rgionales, comme sil ne sagissait pas doutils vivants, au service de la cration contemporaine. Cette prise de conscience rcente est notamment le fruit des politiques ambitieuses conduites par les collectivits territoriales les plus concernes, telles que la Bretagne, lAlsace, la Corse, Midi-Pyrnes, Aquitaine ou Languedoc-Roussillon mais aussi la Polynsie franaise ou la Nouvelle-Caldonie -, qui ont fait le choix de soutenir leurs langues rgionales et dont tmoigne la Plate-forme des langues rgionales adopte par lAssociation des Rgions de France le 4 dcembre 2008, au congrs de Caen. En Rhne-Alpes, plusieurs tapes ont prcd la dcision dintervenir de faon globale en faveur des langues rgionales. Lorsquen octobre 2005, lUNESCO approuve la Convention sur la protection et la promotion de la diversit des expressions culturelles, la Rgion milite pour sa ratification par la France et manifeste son souhait de contribuer la mise en uvre de ce texte en organisant, les 28 et 29 septembre 2006, des rencontres interrgionales intitules Rgions et diversit culturelle : une dynamique europenne et mondiale . lissue de ces journes, la Rgion dcide daccompagner lInstitut dEstudis occitans (Institut dtudes occitanes) et l'Institut de la lengua savoyrda, lo francoprovenal de Savou (Institut de la langue savoyarde, le francoprovenal de Savoie) pour leurs activits de sensibilisation et de transmission. La nouvelle politique en faveur du patrimoine, adopte en juin 2007, a confirm cette orientation en tendant le champ dintervention de la Rgion au patrimoine immatriel, et en soulignant que les langues rgionales font partie intgrante de notre hritage collectif.

tat des lieux et prconisations Comme pour chacune des politiques culturelles qui ont fait lobjet des rapports prsents au cours de ces dernires annes, il a paru indispensable de commencer par un tat des lieux dbouchant sur des prconisations concrtes. Sur proposition du conseiller dlgu la culture, Yvon DESCHAMPS, le conseiller rgional Grard BERTRAND a supervis la rflexion jusqu la rdaction du prsent rapport. Une tude a t confie en juillet 2007, aprs appel doffres, lInstitut Pierre Gardette de lUniversit catholique de Lyon. Cet institut a travaill en collaboration avec deux autres laboratoires lyonnais rattachs au CNRS et lUniversit Lyon 2 (Interactions, Corpus, Apprentissages et Reprsentations ; Dynamique du langage), avec un laboratoire de lUniversit de Grenoble 3 (le Centre de dialectologie) et avec le Bureau pour la linguistique et lethnologie du Val dAoste. Le porteur de ltude tait M. Michel BERT, matre de confrences, qui a bnfici du concours de M. James COSTA, charg de recherches lINRP ; le conseiller scientifique tait le professeur Jean-Baptiste MARTIN, professeur de cultures et langues rgionales et doyen de la facult danthropologie et de sociologie de Lyon 2. Les diffrentes tapes de cette tude ont t supervises par un comit de pilotage au sein duquel taient reprsentes les principales fdrations et institutions lies aux langues rgionales en Rhne-Alpes. Cette tude prsente un tat des lieux des pratiques sociolinguistiques en Rhne-Alpes. Elle rend compte des attentes et des espoirs des habitants de notre rgion en la matire et comporte galement de nombreuses prconisations. Ltude commence par la prsentation des deux langues rgionales de Rhne-Alpes : le francoprovenal et loccitan. (Voir cartes en annexe 1) Le francoprovenal est la langue rgionale de la plus grande partie de la rgion Rhne-Alpes. Laire rhnalpine francoprovenale, qui stend des Monts du Forez louest jusquaux frontires de la Suisse et de lItalie lest, comprend la totalit des dpartements de la Haute-Savoie, de la Savoie, de lAin, du Rhne, la majeure partie des dpartements de la Loire ( lexception dune frange occitane constitue par les plateaux de Noirtable et de Saint-Bonnet-le-Chteau et la rgion de Bourg-Argental) et de lIsre (sauf lextrmit sud, constitue notamment du Royans, du Trives, et dune partie du Vercors qui est occitane), lextrmit nord des dpartements de la Drme (nord de Saint-Vallier) et de lArdche (nord dAnnonay) . Ltude rappelle quil est galement parl dans certaines parties de la Franche-Comt et de la Bourgogne, mais galement en Suisse romande, dans la valle dAoste et dans le Pimont. Cest en Savoie et en Haute-Savoie que le francoprovenal conserve en France le plus de vitalit. Cest pourquoi cette langue, qui regroupe de nombreux dialectes ou patois assez diffrents, est souvent appele savoyard ou francoprovenal savoyard. Quant loccitan, dont les auteurs de ltude rappellent quil est parl dans prs dun tiers du territoire franais, compare la partie francoprovenale, la zone occitane de la rgion Rhne-Alpes est assez rduite gographiquement : elle couvre la presque intgralit des dpartements de lArdche et de la Drme () et une petite frange au sud des dpartements de la Loire (Plateaux de Noirtable et de Saint-Bonnet-le-Chteau et sud-est du Pilat) et de lIsre (versant est du Vercors, Trives, Valbonnais, Beaumont et une partie de lOisans) .Il se maintient galement vivant dans les hautes valles alpines dItalie.

Faisant observer que le dialecte occitan le plus communment parl en Rhne-Alpes en dehors du sud de lArdche et de la Drme, le vivaro-alpin, ou nord-occitan de lEst, comporte de nombreux traits communs avec le francoprovenal, les auteurs lexpliquent par le fait que la rgion Rhne-Alpes a t constitue autour de Lyon, ple conomique, et que le francoprovenal tire son origine de linfluence linguistique exerce par Lugdunum et en concluent que la langue vernaculaire () constitue llment le plus fort et le plus ancien de lidentit rhnalpine, car elle prouve quil a exist pendant prs de deux millnaires une communaut linguistique entre tous les petits pays qui forment cette rgion. Au terme dun sondage et dune srie denqutes qualitatives, ltude prsente quelques constats sans concessions. Lusage de loccitan et du francoprovenal est en dclin dans notre rgion. Les usagers sont peu nombreux et gs. Lusage quotidien est de plus en plus rare. La majorit des interactions a lieu de manire pisodique, essentiellement dans le cercle priv et amical et dans un but souvent rcratif, pour le plaisir. Lemploi des langues rgionales lcrit est peu frquent. La transmission familiale de la langue est presque interrompue. Loffre denseignement est trs limite. Enfin, la reconnaissance publique de ces langues est faible, notamment pour le francoprovenal. Dautres constats permettent cependant de nuancer ce propos, et tracent de premires perspectives pour laction. Ltude note dabord la diversit des profils de locuteurs (traditionnels, tardifs, invisibles ou fantmes , passifs, no-locuteurs, latents, sans compter les atypiques ). Dautre part, le nombre de personnes exposes, des degrs divers, la langue, est plus lev quon ne limagine gnralement. Les locuteurs potentiels sont plus nombreux que le taux dusage actuel ne le laisserait prsager. On note par ailleurs un rel intrt pour les langues rgionales, qui se traduit notamment par des ftes et des publications. Le sondage indique ainsi que plus du quart de la population de la rgion pense que les langues rgionales ne sont pas assez prsentes dans les mdias et dans la vie publique en gnral . Ltude fait observer que mme auprs des personnes qui ne parlent ni ne comprennent loccitan ou le francoprovenal, ces langues laissent une marque. Le franais parl en Rhne-Alpes prsente en effet des traits particuliers () qui proviennent de ces langues . Ces langues rgionales ont en quelque sorte donn leurs couleurs au franais tel quil est parl en Rhne-Alpes : accents, particularits morphologiques ou syntaxiques, mais surtout centaines de mots issus des langues rgionales et utiliss plus ou moins couramment par les rhnalpins (vogue pour fte foraine ) voire, pour certains dentre eux, par lensemble des franais (flapi, avalanche, chalet, mlze, reblochon). Les langues sont galement prsentes dans le paysage quotidien, travers la toponymie, parfois la signalisation, les affiches, les produits locaux, les festivits ou les article de presse. De fait, les situations des langues en danger sont des situations dynamiques. Lhistoire nest pas crite lavance et, avant de se rsigner leur disparition dfinitive, il faut tenir compte, comme le montrent de nombreux exemples en France et ltranger, des locuteurs militants (qui sappuient sur le mouvement associatif) mais aussi de limpact que peut avoir une politique de promotion et de valorisation de la langue. Enfin, ltude montre bien que lensemble des langues parles en Rhne-Alpes constitue un ensemble cologique unique et quil sagit de faire prendre conscience de la richesse de toute cette diversit : francoprovenal et occitan, franais standard et franais rgional, langues issues de limmigration , afin de favoriser le plurilinguisme (qui est le fait, pour un individu, de pratiquer plusieurs langues, et ne doit pas tre confondu avec le multilinguisme, notion qui sapplique aux territoires o coexistent plusieurs langues, sans que les locuteurs de ces langues se comprennent forcment entre eux).

Les auteurs de ltude notent en effet au terme de leur enqute, qu Il existe une forte volont dintervention du Conseil rgional en ce qui concerne la valorisation et le soutien aux langues rgionales. Lappellation "langues rgionales" est dsormais bien connue des locuteurs comme des non locuteurs, et lassociation avec lchelon rgional se fait naturellement. Les mesures proposes dans le prsent rapport dcoulent de ltude ralise et ont t dbattues au sein du comit de pilotage et avec de nombreuses directions de la Rgion, car la nouvelle politique prsentera ncessairement un caractre transversal. Elle devrait galement dboucher sur des partenariats entre collectivits de Rhne-Alpes, et des cooprations interrgionales et transfrontalires.

PROPOSITIONS Reconnatre lintrt social, culturel et patrimonial du francoprovenal et de loccitan, langues rgionales de Rhne-Alpes La dcision du Conseil rgional de Rhne-Alpes de mettre en place une politique globale en faveur des langues rgionales constitue un acte symbolique trs fort. Cest pourquoi il convient de commencer par reconnatre officiellement, ce qui navait jamais t fait jusquici par notre collectivit, la valeur sociale, culturelle et patrimoniale du francoprovenal et de loccitan, langues rgionales de RhneAlpes. Cette reconnaissance pourrait se traduire demble par une adhsion la Plate-forme des langues rgionales de lARF, dont le texte intgral figure en annexe 2. Cette Plate-forme, propose par la commission des langues rgionales prside par Ren RICARRRE, a t vote lors du Congrs de Caen le 4 dcembre 2008. Elle affirme que face la disparition progressive des locuteurs naturels, lenjeu prioritaire est dinverser cette tendance au travers de trois vecteurs fondamentaux : la transmission, la socialisation et la structuration des politiques publiques . Elle pose quelques grands principes : la politique de promotion des langues rgionales nest pas dirige contre la langue franaise () et ne soppose pas lunit nationale () ; la politique linguistique en faveur des langues rgionales repose sur lencouragement et lincitation, et non sur lobligation de les apprendre ; les langues rgionales appartiennent lensemble de la population franaise ; la politique de promotion de la diversit linguistique franaise repose sur les principes universels de respect de la diversit culturelle, dgalit de valeur entre toutes les langues du monde, de tolrance, de respect des diffrences, et ce quel que soit le nombre de locuteurs . La Plate-forme formule un certain nombre de propositions, notamment dans les domaines de lenseignement et de la formation ainsi quen faveur des langues dans la socit et interpelle ltat : si la rcente inscription des langues rgionales au sein de la Constitution tablit une avance certaine en vue de leur reconnaissance, leur sauvegarde et leur promotion ne pourront tre assures quau travers dun engagement formel de lensemble des pouvoirs publics, et en particulier de ltat, au sein de ses comptences rgaliennes . Cest dans cet esprit que jai moi-mme attir lattention du ministre de lducation nationale, par courrier du 23 mars, sur la demande formule depuis plusieurs annes par lassociation des enseignants de francoprovenal savoyard, concernant la cration dune option de francoprovenal aux preuves du baccalaurat, comme cela est le cas pour le basque, le breton, loccitan, lalsacien, le corse etc. Le francoprovenal est reconnu par le ministre de la Culture au titre des langues de France , par de nombreuses institutions europennes et par la Constitution italienne parce quil est pratiqu et bien vivant dans tout le Val dAoste, dans une partie du Pimont et en Suisse

romande mais pas par le ministre franais de lducation nationale. Cette reconnaissance constituerait une avance dcisive pour le dveloppement de cette langue. Assurer le suivi du dispositif Un comit de suivi de la nouvelle politique en faveur des langues rgionales sera institu. Anim par un lu rfrent dsign par le Prsident, le comit de suivi sera compos de professionnels ainsi que du bureau de la commission culture et dun lu par groupe. Un conseiller scientifique, possdant une vritable connaissance, thorique autant que de terrain, du francoprovenal et de loccitan, accompagnera la Rgion, afin dassurer auprs de nos interlocuteurs une mission de conseil, dexpertise, de coordination et de suivi des oprations. Communiquer et sensibiliser Ltude commande par la Rgion linstitut Pierre Gardette constitue en elle-mme un outil prcieux dinformation et de sensibilisation aux langues rgionales de Rhne-Alpes. Une synthse sera mise en ligne sur le site de la Rgion. Une plaquette prsentant, en un style accessible au grand public, les lments essentiels de ltude et les principales mesures de la nouvelle politique rgionale, fera lobjet dune publication. Enrayer le dclin de langues en danger suppose dabord que lon travaille leur visibilit (et leur audibilit !). Informer, communiquer sur les langues rgionales de Rhne-Alpes, cest enclencher une dynamique positive, un cercle vertueux , tant il est vrai que la pratique dune langue ne se dcrte pas. Cest pourquoi les supports de communication, interne et externe, de la Rgion seront mobiliss pour porter la connaissance des agents de la Rgion et de lensemble des Rhnalpins la nouvelle politique en faveur des langues rgionales, mais aussi pour leur transmettre des informations concernant ces langues. Des rubriques en (et/ou sur les) langues rgionales pourraient voir le jour, et le site Internet de la Rgion senrichir de pages proposant des ressources sur les langues rgionales de Rhne-Alpes, alimentes par les associations sous le contrle du conseiller scientifique. Cette promotion pourra slargir aux manifestations qui prsentent un lien avec la diffusion des langues rgionales. Ainsi, la Rgion pourrait distribuer du matriel promotionnel destin sensibiliser le public (brochures, cartes postales, lments de lexique...). Dans le cadre du contrat dobjectif entre la Rgion et le rseau des radios associatives non commerciales, une aide spcifique pourra tre apporte la cration et la diffusion de programmes en (et/ou sur les) langues rgionales. Un contact sera pris avec les Rgions Aquitaine, Midi-Pyrnes et Languedoc-Roussillon qui ont cr un groupe de travail sur une tlvision en occitan sur le web. Un kit expliquant lintrt du bilinguisme prcoce et les avantages quil y a transmettre sa propre langue (ou de permettre aux grands-parents de transmettre la leur) pourra tre ralis et largement diffus. (On notera que cela ne servira pas seulement la cause des langues rgionales, mais pourra favoriser aussi la transmission de toutes les langues vivantes - on songe en particulier celles issues de limmigration- lgard desquelles les parents, bien quil les matrisent, prouvent un sentiment de gne, parce quelles sont socialement dvalorises, voire discrimines).

Les langues rgionales, un patrimoine tudier, protger, conserver et mettre en valeur Les langues rgionales parles en Rhne-Alpes constituent le patrimoine form par la soixantaine de gnrations qui se sont succd sur cette aire depuis que le latin a peu peu remplac le gaulois. Elles prsentent un intrt certain pour le public, de plus en plus sensibilis ces questions, comme en tmoigne le succs de lexposition les Rhnalpins et leurs langues qui sest tenue en 1990 au Muse dauphinois de Grenoble. Comme tout lment du patrimoine, ft-il immatriel, les langues relvent dune approche que les praticiens dsignent sous le nom de chane patrimoniale : elles doivent tre tudies, protges, conserves et mises en valeur. Cest pourquoi la Rgion encouragera la collecte, ltude, larchivage et la valorisation de ces lments patrimoniaux, oraux, crits ou musicaux. Le service de lInventaire du patrimoine culturel intgrera ainsi un volet langues rgionales dans ses travaux chaque fois que le terrain dtude sy prtera, et notamment en matire de microtoponymie, et la Nouvelle agence culturelle rgionale (NACre) est missionne pour organiser, encadrer, soutenir et valoriser le travail des associations dans le domaine des musiques et danses traditionnelles. La Rgion sera attentive aux projets de qualit dans les domaines de la recherche ou de la valorisation, quils manent du monde universitaire ou associatif, et notamment pour tout ce qui concerne la constitution, la conservation et la restitution au public darchives physiques ou numriques. Les clusters de recherche, et en particulier les clusters consacrs aux sciences humaines et sociales, Dynamiques sociales et territoriales et Culture, patrimoine et cration pourront tre sollicits pour soutenir de tels projets. Les communauts scientifiques concernes peuvent en effet utiliser lappel projets annuel des clusters pour proposer des sujets de recherche visant tudier, conserver ou diffuser les langues rgionales. Une attention particulire sera porte cet gard : - la question des microtoponymes. Leur collecte permettrait de recueillir des noms ne figurant sur aucun cadastre et de savoir comment se prononcent ceux qui figurent sur les cadastres. En cette priode de mutations rapides, notamment dans le monde rural, les noms des lieux anciens risquent de disparatre dfinitivement avec les derniers patoisants. Dans une perspective de valorisation, ces noms pourraient ensuite tre utiliss pour la dnomination de rues, places ou quartiers ; - celle des corpus oraux, car la documentation disponible est pauvre ; leur collecte, leur numrisation et leur archivage constitue une relle urgence. travers le Fonds rgional pour les acquisitions des muses (FRAM) et des bibliothques (FRAB), laide aux expositions, le soutien au site lectura.fr etc., muses et bibliothques seront encourags enrichir et mettre en valeur leurs collections dans le domaine des langues rgionales. La ralisation dune nouvelle exposition, cette fois itinrante, sur les langues rgionales de Rhne-Alpes pourrait tre conue. Les muses de socit seront encourags traduire en langue rgionale les cartels concernant les objets traditionnels quils prsentent aux visiteurs. Les conventions patrimoniales passes avec les Dpartements pourront inclure des projets lis ltude et la valorisation des langues rgionales, et notamment ceux qui sont ports par les conservations dpartementales du patrimoine. Dans ce cadre, les Villes et pays dart et dhistoire seront encourags valoriser la dimension linguistique du patrimoine, notamment dans les Centres dinterprtation de larchitecture et du patrimoine (CIAP). Lappel projets mmoires fera explicitement place aux projets qui se proposent dtudier et de faire connatre les pratiques sociales lies aux langues rgionales de Rhne-Alpes.

Les langues rgionales, une ralit vivante Les langues rgionales appartiennent certes au patrimoine de la France , mais elles sont aussi une ralit vivante. Cest pourquoi il importe de mobiliser lensemble des programmes, fonds, dispositifs, appels projets etc. qui permettent de soutenir, dans toutes les disciplines concernes, les crateurs qui ont recours, totalement ou partiellement, lune des deux langues rgionales de Rhne-Alpes (crivains, conteurs, chanteurs, dramaturges, cinastes ou vidastes etc.) Dans cet esprit, la Rgion Rhne-Alpes soutient depuis plusieurs annes les Estivadas de Rodez. Laide de la Rgion permet dassurer la prsence dartistes rhnalpins dans ce festival ouvert lensemble des rgions occitanophones. Sont notamment concerns les dispositifs suivants : - Fonds daide aux crivains (rsidences, bourses dcriture) ; - Aide ldition : une attention toute particulire serait apporte non seulement aux crits en langues rgionales, mais aussi aux outils qui permettent, comme le disent les linguistes, dquiper la langue : grammaires, dictionnaires, mthodes dapprentissage accompagnes de complments audiovisuels etc., ainsi que les revues. - Aide la constitution de fonds rotation lente dans les librairies ; - Soutien la filire phonographique ; - Fonds de soutien la cration cinmatographique et audiovisuelle ; Pour chacun de ces dispositifs, le descriptif, le rglement, le cahier des charges ou la liste des critres applicables seront complts, adapts, voire reformuls en tant que de besoin, pour tenir compte de ce nouvel objectif et des contraintes spcifiques quil peut entraner, tant bien entendu que le soutien aux productions en langues rgionales sera subordonn leur qualit artistique ou au professionnalisme des porteurs de projets. Mdiation culturelle Comme lensemble des autres programmes grs par la direction de la culture, le Fonds pour linnovation artistique et culturelle rgionale (FIACRE) sera adapt en tant que de besoin pour lui permettre de souvrir la problmatique des langues rgionales. Les Conservatoires rayonnement rgional (CRR) ou dpartemental (CRD) qui proposent un enseignement spcifique des musiques et des danses traditionnelles seront lobjet dune attention particulire. Enseignement On sait que lorsque la transmission familiale dune langue priclite, son sort dpend dans une large mesure des facilits offertes pour son enseignement. Faute dun nombre suffisant de locuteurs natifs, ce sont les locuteurs tardifs, ceux qui ont appris la langue sur les bancs de lcole ou dans les cours pour adultes, qui peuvent prendre le relais : lhistoire rcente offre de nombreux exemples de langues qui ont t ainsi sauves par lenseignement, avant que la transmission familiale ne puisse reprendre.

Un contact sera pris avec les deux Rectorats de Grenoble (qui a cr un Conseil acadmique des langues rgionales) et de Lyon ainsi quavec les responsables de lenseignement agricole, afin de cerner les actions qui pourraient tre conduites par la voie contractuelle en faveur des langues rgionales, et notamment dans le cadre de la mise en uvre de larticle L. 312-10 du code de lducation dont le premier alina est dsormais ainsi rdig, depuis la loi dorientation et de programme pour lavenir de lcole n 2005-380 du 23 avril 2005, dite loi Fillon : "Un enseignement de langues et cultures rgionales peut tre dispens tout au long de la scolarit selon des modalits dfinies par voie de convention entre ltat et les collectivits territoriales o ces langues sont en usage" Lducation nationale sera galement interpelle sur les difficults que lon rencontre pour enseigner une langue rgionale ailleurs que sur son territoire dorigine, comme si les langues rgionales ne faisaient pas partie du patrimoine de la Nation dans son ensemble, mais seulement des rgions dans lesquelles elles sont pratiques. Les manifestations culturelles de qualit sur les langues rgionales se verront proposer un conventionnement avec la carte MRA, lorsquelles nen bnficient pas encore. Les dispositifs Demain en main et Soprano encourageront les projets faisant une place aux langues rgionales. Par ailleurs : - un volet langues rgionales sera intgr au futur Espace numrique de travail (ENT) plate-forme des lycens . Il pourra sagir dinformations ponctuelles sur des manifestations culturelles, de matriel pdagogique concernant ces langues ou de liens vers des ressources numriques. - une exposition itinrante sur les langues rgionales sera prsente dans les lyces (mais aussi dans les Espaces Rhne-Alpes). Enfin, la Rgion tudiera lventuelle implantation dcoles Calandretas en Rhne-Alpes. (Les Calandretas sont des coles bilingues occitanes, proches dans leurs objectifs et dans leur fonctionnement des coles diwan bretonnes, des ikastolak basques et des bressoles nord-catalanes). Enseignement suprieur et recherche Le conseiller scientifique : - portera la connaissance de la Rgion afin de lui permettre de les valoriser - les travaux des laboratoires spcialiss (monographies sur le francoprovenal et loccitan ; publication de textes dialectaux, anciens ou rcents ; tudes des spcificits du franais parl sur un substrat francoprovenal ou occitan etc.) ; - fera des propositions de soutien la recherche, dans le cadre des dispositifs mis en place dans le Schma rgional de lenseignement suprieur et de la recherche (SRESR), par exemple en matire dallocations doctorales ; - favorisera la mise en place dune coordination universitaire au niveau rgional.

Jeunesse et vie associative Nos langues rgionales sont aujourdhui parles surtout par des personnes ges. Or cest sur les jeunes locuteurs que reposent lvidence lavenir de ces langues et leur chance dchapper lextinction. Cest pourquoi une prsentation de la politique rgionale et une invitation dbattre de ce sujet seront proposes aux jeunes, chaque fois que cela paratra possible, au cours des rencontres rgionales et du forum annuel rgional de la jeunesse. Les appels projets citoyens des jeunes et pour la lutte contre les discriminations pourront tre mobiliss en faveur des porteurs de projets concernant les langues rgionales ainsi que pour lutter contre les discriminations dont sont victimes les locuteurs de ces langues. Afin dinciter les associations qui oeuvrent en faveur des langues rgionales cooprer entre elles, un contrat dobjectif sera propos aux fdrations qui regroupent ces associations, qui sont ligibles par ailleurs au dispositif des emplois tremplins, notamment pour leur permettre de se professionnaliser et de mettre en place des activits durables Il sera propos au Comit rgional de la vie associative (COREVA), charg de choisir chaque anne le ou les thmes de lappel projet en faveur de la vie associative, de consacrer aux langues rgionales et plus gnralement aux bienfaits du plurilinguisme lun des thmes de lappel projets pour ldition 2010. Politiques territoriales, agriculture et dveloppement rural Ltude souligne limportance des paramtres locaux en matire de langues rgionales. De fait, peu de champs culturels relvent davantage dune approche par les politiques territoriales Dans le respect des principes des politiques contractuelles, qui stipulent que la stratgie est dfinie par le territoire et les choix prioritaires effectus par les acteurs locaux, les Contrats de dveloppement durable Rhne-Alpes (CDDRA) permettent de favoriser les projets dtude, de conservation ou de promotion des langues rgionales, notamment en matire de signaltique. Leur volet tourisme peut tre mobilis afin dintgrer les langues rgionales dans la promotion du territoire. Leur volet agricole permet de soutenir les projets visant le maintien du lien social ou la promotion de produits du terroir par la valorisation des langues rgionales. Les parcs naturels rgionaux souhaitent promouvoir le dveloppement durable culturel paralllement au dveloppement durable naturel. En ce sens, et dans le respect des principes des politiques contractuelles, les langues rgionales peuvent trouver leur place dans un projet de valorisation des espaces naturels et culturels inscrit dans le contrat de Parc. Les PNR peuvent tre incits cet gard promouvoir des actions bilingues, des actions de sensibilisation aux cosystmes locaux prenant en compte les diverses langues en prsence mais aussi une politique de signalisation bilingue lintrieur des parcs, et de diffusion de documents bilingues .De mme, ils pourront conduire des actions dducation et de valorisation du patrimoine linguistique. Par ailleurs, la connaissance et la transmission des langues rgionales par les acteurs du monde rural, notamment les agriculteurs, pourront tre abordes dans les PSADER projets stratgiques agricoles et de dveloppement rural, qui ont pour objet principal de renforcer lattractivit et lidentit rhnalpine et de rsorber la fracture entre territoires. Les produits agricoles et alimentaires, les lieux, les matriels attachs leur fabrication sont lis, tout particulirement en Rhne-Alpes, des savoirs faire et des terroirs. Ils constituent un lien entre tradition et modernisme sur lequel la Rgion pourra sappuyer. Les rseaux dacteurs, en particulier ceux lis linstallation et la transmission en agriculture, pourront tre porteurs de la volont rgionale de capitaliser ce patrimoine vivant.

Tourisme Ltude note que les langues rgionales ont un rle jouer dans le dveloppement du tourisme () On voyage pour trouver quelque chose que lon na pas chez soi ; les touristes recherchent ce qui peut leur montrer quils sont "ailleurs". Les langues rgionales pourraient ainsi tre intgres dans une stratgie de dveloppement du tourisme : tourisme culturel, patrimonial, quitable, durable, etc. Le Schma Rgional de Dveloppement du Tourisme et des Loisirs (SRDTL) vot en avril 2008 propose trois axes stratgiques pour un tourisme rhnalpin innovant et durable : - un tourisme facteur dattractivit, demploi et de dveloppement territorial, - un tourisme solidaire et accessible tous, - un tourisme engag dans la valorisation de lenvironnement. Il pose de nouvelles rgles du jeu en terme de dveloppement durable (dynamique conomique, accessibilit sociale, prservation environnementale, viabilit et prennit des projets, concertation des acteurs) et permet alors de sadapter aux attentes de la clientle, aux besoins de diversification, au dveloppement dune offre quatre saisons , aux volutions climatiques, etc. En cohrence avec le SRDTL, Rhne-Alpes Tourisme met en uvre une stratgie de promotion touristique en lien avec les sites rgionaux, les comits dpartementaux et offices de tourisme, les collectivits locales, etc. Dans ce contexte spcifique, il est possible dinciter les acteurs publics et privs intgrer lmergence et lutilisation des langues rgionales dans la valorisation et la promotion des outils touristiques destination des publics rgionaux, nationaux et trangers. Action internationale : les langues rgionales, une ralit transfrontalire Au sein de lEurorgion Alpes-Mditerrane, loccitan est pratiqu en PACA et dans le Pimont ; le francoprovenal en Val dAoste et dans le Pimont. Loccitan, parce quil est parl dans le Val dAran, a le statut de langue co-officielle en Catalogne. Toute la Suisse romande, lexception de canton du Jura, appartient laire francoprovenale. Il est donc clair que des actions de promotion des langues rgionales gagneraient tre conduites lchelle de lEurorgion Alpes-Mditerrane et des Quatre Moteurs pour lEurope.

En consquence, je vous propose :

1) De reconnatre lintrt social, culturel et patrimonial des langues rgionales parles sur le territoire de Rhne-Alpes, le francoprovenal et loccitan et dadhrer la Plate-forme des langues rgionales de lAssociation des rgions de France, dont le texte figure en annexe 2. 2) De crer un comit de suivi de la politique en faveur des langues rgionales, compos dacteurs reconnus, du bureau de la commission culture et dun lu par groupe ; ce comit sera anim par un lu rfrent dsign par le Prsident du Conseil rgional et sappuiera sur un conseiller scientifique.

3) De sensibiliser les Rhnalpins leurs langues rgionales et de rendre celles-ci plus visibles en valorisant ltude Occitan et francoprovenal en Rhne-Alpes , en mobilisant les supports de communication interne et externe de la Rgion et en apportant une aide spcifique au rseau des radios associatives non commerciales. 4) De mobiliser lensemble des dispositifs rgionaux disponibles afin : a. de soutenir ltude, la conservation et la valorisation de ce patrimoine linguistique, ainsi que la cration en langues rgionales dans toutes les disciplines et la mdiation culturelle en leur faveur ; b. de favoriser, en concertation avec les autorits acadmiques, lenseignement des langues rgionales, de proposer une convention carte MRA aux manifestations de qualit sur les langues rgionales, dinclure un volet langues rgionales dans le futur Espace numrique de travail plate-forme des lycens et de soutenir, dans le cadre du Schma rgional de lenseignement suprieur et de la recherche (SRESR), la recherche universitaire en matire de langues rgionales. 5) De conclure des contrats dobjectifs avec les fdrations dassociations qui oeuvrent en faveur des langues rgionales et de sensibiliser les jeunes aux bienfaits du plurilinguisme dans le cadre des rencontres rgionales et des forums annuels de la jeunesse. 6) De soutenir, dans le respect des principes des politiques contractuelles, les projets dtude, de conservation, denseignement ou de promotion des langues rgionales prsents dans le cadre des Contrats de dveloppement durable Rhne-Alpes (CDDRA) ou des Projets stratgiques agricoles et de dveloppement durable (PSADER), ou par les Parcs naturels rgionaux (PNR), notamment afin de renforcer le lien social, lattractivit et lidentit rhnalpines, de rsorber la fracture entre les territoires et de valoriser les produits du terroir. 7) Dinciter les acteurs publics et privs du tourisme intgrer lmergence et lutilisation des langues rgionales dans la valorisation et la promotion des outils touristiques destination des publics rgionaux, nationaux et trangers. 8) De conduire des actions de promotion des langues rgionales lchelle de lEurorgion AlpesMditerrane et des Quatre Moteurs pour lEurope.

Je vous serais oblig de bien vouloir dlibrer sur ces propositions.

Le Prsident du Conseil rgional

Jean-Jack QUEYRANNE

Annexe 1 Cartographie

Le francoprovenal et loccitan en Rhne-Alpes

Annexe 2 Plate-forme des langues rgionales de lAssociation des Rgions de France

PRAMBULE La Dclaration universelle de lUNESCO, adopte lunanimit en 2001, stipule que la diversit culturelle doit tre considre comme un patrimoine commun de lhumanit et sa dfense comme un impratif thique, insparable du respect de la dignit de la personne humaine . La Convention UNESCO sur la protection et la promotion de la diversit des expressions culturelles, ratifie par la France le 18 dcembre 2006 et entre en vigueur en mars 2007, raffirme le droit souverain des Etats dlaborer des politiques culturelles en vue de protger et promouvoir la diversit des expressions culturelles , dune part, et de crer les conditions permettant aux cultures de spanouir et dinteragir librement de manire senrichir mutuellement , dautre part. La France a jou un rle prpondrant tout au long du processus dlaboration de ce texte, dfendant le principe dexception dont doit faire lobjet le champ culturel, cartant les notions de standardisation et duniformisation. Partant du constat que les langues rgionales sont classes par l'UNESCO parmi celles qui sont en danger srieux d'extinction , un certain nombre de collectivits rgionales concernes par la pratique de ces langues tentent, depuis plusieurs annes, de mettre en place de vritables programmes territoriaux damnagement linguistique. Face la disparition progressive des locuteurs naturels, lenjeu prioritaire est dinverser cette tendance au travers de trois vecteurs fondamentaux : la transmission, la socialisation et la structuration des politiques publiques. Ces collectivits rgionales interpellent aujourdhui ltat et lui demandent de les accompagner dans la promotion de la diversit linguistique et culturelle, notamment sur le plan juridique. Si la rcente inscription des langues rgionales au sein de la Constitution tablit une avance certaine en vue de leur reconnaissance, leur sauvegarde et leur promotion ne pourront tre assures quau travers dun engagement formel de lensemble des pouvoirs publics, et en particulier de ltat, au sein de ses comptences rgaliennes. En ce sens, lAssociation des Rgions de France entend faire valoir un certain nombre de revendications auprs des reprsentants de ltat. Pour ce faire, il est essentiel de rappeler, en pralable, quelques grands principes : La politique de promotion des langues rgionales n'est pas dirige contre la langue franaise, elle est mene dans le cadre du bilinguisme, ouvrant sur le multilinguisme. De mme, elle ne soppose pas lunit nationale ; en garantissant chaque citoyen le respect de son identit et de sa culture, elle contribue renforcer le sentiment dappartenance la Rpublique ; La politique linguistique en faveur des langues rgionales repose sur l'encouragement et l'incitation, et non sur l'obligation de les apprendre ; Les langues rgionales appartiennent l'ensemble de la population franaise ;

La politique de promotion de la diversit linguistique franaise repose sur les principes universels de respect de la diversit culturelle, d'galit de valeur entre toutes les langues du monde, de tolrance, de respect des diffrences, et ce quel que soit le nombre de locuteurs.

Ces principes sont la base d'un ensemble de textes internationaux tels que : La Dclaration Universelle des Droits de l'Homme : L'universalisme doit reposer sur une conception de la diversit linguistique et culturelle qui dpasse la fois les tendances homognisantes et les tendances l'isolement facteur d'exclusion . Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations Unies : Le droit de pratiquer une langue rgionale ou minoritaire, dans la vie prive ou publique, constitue un droit imprescriptible . La Charte Europenne des Langues Rgionales ou Minoritaires : La protection des langues, dont certaines risquent de disparatre, contribue maintenir et dvelopper les traditions et la richesse culturelle de l'humanit . La Rsolution Parlement europen du 4 septembre 2003 : Le respect de la diversit linguistique et culturelle est un des principes fondamentaux de l'Union Europenne reconnu par l'article 22 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union Europenne .

I.- MESURES GNRALES 1) Ratification par la France de la Charte Europenne des Langues Rgionales et Minoritaires. 2) Adoption d'une lgislation portant statut des langues rgionales. 3) Cration dune instance de concertation permanente entre lEtat et les Rgions ddie llaboration dune politique publique en faveur des langues rgionales. 4) Mise en place, avec les rgions qui en feront la demande, de conventions pour le dveloppement du bilinguisme dans le cadre des contrats de projets tat-Rgion. 5) Mise en place au plan europen d'un fonds d'intervention en faveur des langues rgionales, dont les crdits seront affects aux rgions. 6) Intgration de la question linguistique dans les oprations de recensement menes sous la direction de l'INSEE.

II.- LES LANGUES DANS L'ENSEIGNEMENT ET LA FORMATION 1) Adoption d'une lgislation pour l'enseignement des /et en/ langues rgionales de la maternelle l'Universit. 2) Reconnaissance et prise en compte de toutes les langues rgionales sur demande des collectivits rgionales concernes. 3) tablissement de l'galit d'accs l'enseignement et la formation de et en langues rgionales, par la gnralisation progressive de l'offre. 4) Intgration dans le service public des coles associatives qui en feront la demande, dans le respect de leurs choix pdagogiques et des rgles de l'enseignement public. 5) Mise en place, dans le cadre du cursus universitaire, de modules de formation en langue rgionale faisant lobjet dune certification reposant sur le cadre commun europen de rfrence. Cration d'une agrgation par langue rgionale. 6) Attribution aux rgions de la comptence pour l'tablissement d'un schma rgional d'implantation des sites bilingues tous les niveaux, en troite concertation avec l'tat. 7) Principe dun module de sensibilisation aux langues rgionales dans le cadre de la formation des enseignants du premier degr.

III.- LES LANGUES DANS LA SOCIT 1) Respect du cahier des charges des mdias publics rgionaux et dveloppement des temps d'antenne radio et tlvision en langues rgionales. 2) Cration de structures publiques rgionales de radio et tlvision bilingues afin de prendre en compte le fait rgional dans les mdias audio-visuels, de dvelopper l'information rgionale et d'encourager la cration culturelle en rgion. 3) Gnralisation progressive de la signalisation bilingue au sein des infrastructures routires et dans les quipements publics relevant de l'Etat 4) Prise en compte du bilinguisme dans les services publics direction nationale et notamment : la Poste, la SNCF, l'ANPE... 5) L o l'tat n'a pas transfr sa comptence culturelle, meilleure prise en compte par les DRAC de la cration et de la diffusion artistique professionnelle (Arts et spectacles vivants, ditions, cinmas, audiovisuels...).

Vous aimerez peut-être aussi