Vous êtes sur la page 1sur 16
Download Nature Design Cards international versions: www.Faber-Castell.com Frottage-Technik auf Japan-Papier Cartes
Download
Nature Design Cards
international versions:
www.Faber-Castell.com
Frottage-Technik auf Japan-Papier
Cartes à relief
Rubbing technique
on rice paper
Tecnica del frottage su carta di riso
Técnica del frotado sobre papel japonés
 F ABER- C ASTELL since 1761 Tradition, Progress and Quality Founded in 1761 and

F ABER-C ASTELL

since 1761

 F ABER- C ASTELL since 1761 Tradition, Progress and Quality Founded in 1761 and still

Tradition, Progress and Quality

Founded in 1761 and still a family-owned business, FABER-CASTELL has develo- ped into an international company with 15 production sites, 19 distribution com- panies and over 5,000 employees around the world. As the oldest and the largest global company in the industry, FABER- CASTELL maintains an excellent reputa- tion with artists and hobby painters based on the quality of raw materials used in our products and our high standards in produc- tion and quality control.

Tradition, Fortschrittlichkeit, Qualität

Bereits 1761 gegründet und nach wie vor in Familienhand, hat sich FABER-CASTELL zu einer internationalen Unternehmensgruppe entwickelt mit 15 Fertigungsstätten, 19 Ver- triebsgesellschaften und 5.500 Mitarbeitern rund um den Globus. Als ältestes und weltweit größtes Unternehmen der Branche genießt FABER-CASTELL höchstes Ansehen bei Künst- lern und Hobbymalern, denn wir wählen für unsere Produkte die besten Rohstoffe aus und stellen höchste Ansprüche an Fertigung und Qualitätskontrolle.

höchste Ansprüche an Fertigung und Qualitätskontrolle. Tradition, Modernité, Qualité Fondée en 1761 et gérée

Tradition, Modernité, Qualité

Fondée en 1761 et gérée depuis par la même famille, l’entreprise FABER-CASTELL s’est développée en un groupe international de loisirs comprenant 15 sites de production, 19 sociétés de distribution et environ 5 500 collaborateurs répartis dans le monde. En tant qu’entreprise la plus ancienne et la plus importante au monde dans ce secteur, FABER- CASTELL jouit d’une très grande réputation auprès des artistes et des peintres amateurs. En effet, nous choisissons pour nos produits parmi les meilleures matières premières et attachons beaucoup d’importance à la fabrication et au contrôle qualité.

F ABER- C ASTELL  since 1761 CREATIVE STUDIO is a product range designed for

F ABER-C ASTELL

since 1761

CREATIVE STUDIO is a product range designed for creative hobbies, handicrafts, and student art. It includes the high quali- ty, ergonomic ART GRIP and ART GRIP AQUARELLE pencils, as well as oil pas- tels and soft pastel chalks and a variety of specialty pens. The “Inspiration sets”, offer an ideal start in the world of creative hobbies and art techniques. These sets were developed in consultation with artists and they intro- duce a variety of different creative tech- niques that motivate and inspire while encouraging unique, personal expression. The end result is up to you!

We hope you enjoy your experiences with CREATIVE STUDIO products and feel proud of your results.

CREATIVE STUDIO products and feel proud of your results. Julia Briggs Das CREATIVE STUDIO Sortiment für

Julia Briggs

Das CREATIVE STUDIO Sortiment für kreative Hobbys, Kunsthandwerk, Hob- bykunst und Kunstunterricht umfasst die ergonomischen Qualitätsfarbstifte ART GRIP und ART GRIP AQUARELLE so- wie Ölpastell- und Softpastellkreiden. Neu sind die „Inspiration Sets“, die Ihnen den optimalen Einstieg in kreative Hobbys und künstlerische Techniken bieten. Die- se Sets wurden zusammen mit Künstlern entwickelt; sie führen an verschiedene kreative Techniken heran und werden Sie motivieren und inspirieren. Die kreative Ausarbeitung mit viel Spielraum für Ihre eigenen Ideen liegt bei Ihnen!

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit den Produkten aus dem CREATIVE STUDIO.

Freude und Erfolg mit den Produkten aus dem CREATIVE STUDIO. Brigitte Doege Helen Pickl Cette gamme

Brigitte Doege

mit den Produkten aus dem CREATIVE STUDIO. Brigitte Doege Helen Pickl Cette gamme pour loisirs créatifs

Helen Pickl

Cette gamme pour loisirs créatifs com- prend des crayons de couleur ergono- miques ART GRIP et ART GRIP AQUA- RELLE ainsi que des pastels à l’huile et des pastels tendres. Ce qu’il y a de nouveau ce sont les sets « Inspirations », qui vous ouvriront grand les portes vers les loisirs créatifs et les techniques artistiques. Ces coffrets ont été développés en collaboration avec des artistes. Ils vous initieront à différentes techniques créatives et seront source de motivation et d’inspiration. Il ne tiendra qu’à vous de développer vos propres idées grâce aux larges possibilités offerte par le travail créatif! Nous vous souhaitons d’obtenir beaucoup de joie et de succès avec les produits CREATIVE STUDIO.

de joie et de succès avec les produits CREATIVE STUDIO. Barbara Rogge-Fuchs Andrea Soós Graphic Designer

Barbara Rogge-Fuchs

avec les produits CREATIVE STUDIO. Barbara Rogge-Fuchs Andrea Soós Graphic Designer Artist Graphic Designer

Andrea Soós

Graphic Designer

Artist

Graphic Designer

Designer

Artist

USA

Germany

Germany

Germany

Hungary

 F ABER- C ASTELL since 1761 Design individual greeting cards using the technique of

F ABER-C ASTELL

since 1761

Design individual greeting cards using the technique of “frottage”

Greetings cards are a good way to begin doing creative design because you can ex- perience success very quickly and can also experiment with different variations of a particular technique.

This kit was designed around a nature theme: the natural colours of the cards, the colours selection of the ART GRIP pencils and the different leaf motifs of the “frot- tage” rubbing plate. Matching this is the delicate but sturdy “rice paper“ which you will use to make the rubbings.

This technique encourages you to experi- ment with colour and design. Remember the technique you did in school where you rubbed coins to “discover“ the raised de- sign on them? This kit uses the same tech- nique, which has been used very effective- ly by artists and artisans.

Individuelle Grußkarten gestalten und verschenken

Sehr beliebt für den Einstieg in das krea- tive Gestalten sind Grußkarten, denn man kommt ganz schnell zu einem Erfolgser- lebnis. Dabei können verschiedene Varian- ten einer Technik ausprobiert werden.

Diesem Set liegt das Thema „Natur“ zu- grunde, umgesetzt in naturfarbenen Klapp- karten, in der Farbauswahl des ART GRIP Farbstiftes und auch in den verschiedenen Blattmotiven der Frottagefolie. Passend dazu das zarte Japanpapier, auf dem Sie mit den Stiften arbeiten.

Die Frottage-Technik ist sehr gut geeignet für alle, die sich nicht lange mit Proporti- onen und Formen aufhalten möchten, son- dern lieber gleich mit Farbe und Design experimentieren möchten. In der Schule haben wir alle einmal Münzen mit dem Bleistift auf Papier „gerubbelt“ – in die- sem Set geht es genau um diese Technik, die auch im künstlerischen Bereich sehr effektvoll eingesetzt werden kann. Viel Spaß dabei!

Créer des cartes à relief

Les cartes sont très appréciées lorsque l’on débute dans le travail créatif car effet on arrive très rapidement à un résultat réus- si. On peut essayer beaucoup de variantes d’une technique.

Ce coffret est dédié au thème de la « Na- ture », comprenant des cartes doubles aux couleurs de la nature, dans la gamme de couleur du crayon de couleur ART GRIP et également dans les différents motifs de feuille du papier calque. Le papier japonais y convient tout à fait, vous pouvez travail- ler dessus avec les crayons.

Cette technique est très bien adaptée pour tous ceux qui ne souhaitent pas passer beaucoup de temps avec des questions de proportions et de formes mais qui au con- traire préfèrent tout de suite expérimenter les couleurs et le design. A l’école, nous avons tous une fois reproduit une pièce de monnaie en frottant un crayon de bois sur du papier, dans ce coffret il s’agit ex- actement de cette technique qui peut être appliquée de manière remarquable dans le domaine artistique. Amusez-vous bien!

F ABER- C ASTELL 5 since 1761 ART GRIP – the highly pigmented pencil The

F ABER-C ASTELL

5

since 1761

ART GRIP the highly pigmented pencil

The ART GRIP pencils are highly pigmented and ergonomically designed. By superimpo- sing different colours, many interesting new tones can be achieved. Try different colour combinations before you begin. The stronger you imprint, the more colour you bring out on the paper, therefore increasing the level of intensity.

158 +109 166 + 109 158 + 187 166 + 158 109 + 187 187
158 +109
166 + 109
158 + 187
166 + 158
109 + 187
187 + 166

ART GRIP der hochpigmentierte Farbstift

Der ART GRIP ist ein hochpigmentierter, ergonomisch geformter Farbstift. Durch Überlagern verschiedener Farben kann man viele weitere interessante Töne errei- chen. Testen Sie die verschiedenen Mög- lichkeiten von Farbkombination, ehe Sie beginnen. Je stärker Sie aufdrücken, desto mehr Pigmente bringen Sie auf das Papier und erhöhen damit die Leuchtkraft.

ART GRIP le crayon de couleur très pigmenté

ART GRIP est un crayon de couleur très pigmenté doté d’une forme ergono- mique. Grâce à la superposition de diffé- rentes couleurs, on peut obtenir beaucoup d’autres nuances intéressantes. Essayez les différentes possibilités de combinai- son de couleur avant de commencer. Plus vous appuyez fort, plus vous apportez de la couleur sur le papier et augmentez ainsi la luminosité.

6 F ABER- C ASTELL since 1761 1    Place the rubbing plate

6

F ABER-C ASTELL

since 1761

6 F ABER- C ASTELL since 1761 1    Place the rubbing plate under

1

6 F ABER- C ASTELL since 1761 1    Place the rubbing plate under

6 F ABER- C ASTELL since 1761 1    Place the rubbing plate under

6 F ABER- C ASTELL since 1761 1    Place the rubbing plate under

Place the rubbing plate under the rice/rub- bing paper. Hold the ART GRIP almost flat and horizontal and rub the side of the lead on the paper to reveal the design.

Apply the colours liberally and vigorous- ly to achieve the highest level of saturated colour.

Try applying a second colour over the first in the same or another direction.

Place the rubbing design in the card so it shows through the opening and hold in place with tape dots.

F ABER- C ASTELL 7 since 1761 Legen Sie die Schablone unter das Japan- papier.

F ABER-C ASTELL

7

since 1761

Legen Sie die Schablone unter das Japan- papier. Halten Sie den ART GRIP ganz flach und schräg; so „schummern“ Sie in einer Richtung über die Fläche.

Tragen Sie die Farben satt und kräftig auf – nur so erreichen Sie höchste Leuchtkraft.

Interessante Effekte erzielen Sie, wenn Sie mit einer zweiten Farbe in eine andere Richtung „schummern“

Motiv dann mit Japanpapier in eine Karte einkleben; befestigen Sie die Klappe eben- falls.

Placez la forme sous le papier japonais. Tenez le crayon ART GRIP bien à plat et incliné, ainsi vous assombrissez une partie de la surface dans une direction.

Appliquez les couleurs de manière très soutenue. C’est seulement de cette ma- nière que vous obtiendrez la plus grande luminosité.

Vous obtiendrez des effets intéressants si vous ajoutez de l’ombre avec une deu- xième couleur dans une autre direction.

Collez ensuite le dessin avec le papier ja- ponais sur une carte, attachez également le rabat.

dans une autre direction. Collez ensuite le dessin avec le papier ja- ponais sur une carte,
dans une autre direction. Collez ensuite le dessin avec le papier ja- ponais sur une carte,
8 F ABER- C ASTELL since 1761 If the motif pattern slips out of place,

8

F ABER-C ASTELL

since 1761

If the motif pattern slips out of place, it isn’t necessarily wrong. Simply change the colour and “stipple” more, thus creating an interesting interplay of light and shade. You can decorate your vellum envelopes, too. Try a strong multi-coloured motif in the cent- re, light mono-colour in the background – anything is possible.

mono-colour in the background – anything is possible. Sollte Ihnen die Motivschablone verrut- schen – ist
mono-colour in the background – anything is possible. Sollte Ihnen die Motivschablone verrut- schen – ist

Sollte Ihnen die Motivschablone verrut- schen – ist das gar kein Problem: Einfach die Farbe wechseln und weiter „schum- mern“, so entsteht ein interessantes Licht- und Schattenspiel. Wenn Sie Spaß an der Frottagetechnik finden, dann fallen Ihnen sicher auch gute Ideen ein, wie Sie die transparenten Um- schläge ebenfalls passend gestalten kön- nen. Unendlich viele Farbkombinationen sind möglich. Ein kräftiges, mehrfarbiges Mo- tiv in der Mitte, helle unifarbene Motive im Hintergrund – alles ist erlaubt.

Si vous faites bouger la forme, ce n’est en aucun cas un problème: changez tout sim- plement de couleur et continuez à colorier, vous obtiendrez alors un jeu intéressant d’ombre et de lumière. Si la technique du frottage vous a plu il vous viendra alors certainement de bonnes idées pour créer des enveloppes trans- parentes assorties. Les combinaisons de couleurs sont infinies. Un motif avec plu- sieurs couleurs vives au centre, un fond uni avec une couleur claire en fond, tout est permis.

F ABER- C ASTELL 9 since 1761

F ABER-C ASTELL

9

since 1761

F ABER- C ASTELL 9 since 1761
10 F ABER- C ASTELL since 1761 If you enjoyed this technique you can cre-

10

F ABER-C ASTELL

since 1761

If you enjoyed this technique you can cre- ate even more variations. Experiment by using other types of paper; use the extra rice paper to do rubbings with textured objects such as bark, coins, lace, etc. Try other ART GRIP colours for even greater variety. You can use this technique to de- sign place mats, gift tags, napkin rings and much more.

Wenn Ihnen die Technik Spaß macht, dann können Sie noch weiter variieren: Die Folienplatte auch auf andere Materialien durchrubbeln oder andere Papiersorten, andere Vorlagen (Rinden, Münzen, Stoffe etc.) und weitere ART GRIP Farben ver- wenden. Gestalten Sie Tischkärtchen, Geschenkan- hänger, Serviettenringe und vieles mehr.

Si la technique vous plaît, vous pouvez utiliser d’autres sortes de papier, d’autres textures (écorce, pièces de monnaie, tissu, etc.), d’autres couleurs ART GRIP. Créez des cartes de table, des ronds de ser- viettes et bien d’autres choses encore.

d’autres couleurs ART GRIP. Créez des cartes de table, des ronds de ser- viettes et bien
d’autres couleurs ART GRIP. Créez des cartes de table, des ronds de ser- viettes et bien
d’autres couleurs ART GRIP. Créez des cartes de table, des ronds de ser- viettes et bien
d’autres couleurs ART GRIP. Créez des cartes de table, des ronds de ser- viettes et bien
F ABER- C ASTELL 11 since 1761

F ABER-C ASTELL

11

since 1761

F ABER- C ASTELL 11 since 1761
F ABER- C ASTELL 11 since 1761
F ABER- C ASTELL 11 since 1761
F ABER- C ASTELL 11 since 1761
1 F ABER- C ASTELL since 1761 Tradizione, progresso e qualità Fondata nel 1761, FABER-CASTELL

1

F ABER-C ASTELL

since 1761

Tradizione, progresso e qualità Fondata nel 1761, FABER-CASTELL ancora oggi appartiene ed è gestita dall’ottava generazione della stessa fa- miglia d’origine. Quello che una volta era un piccolo laboratorio si è sviluppato fino a diventare un gruppo internazionale che conta ad oggi 15 stabilimenti produt- tivi, 19 affiliate internazionali e impiega circa 5.500 dipendenti in tutto il mondo. Come più antico e prestigioso marchio del settore, FABER-CASTELL gode della massima stima da parte degli artisti pro- fessionisti e dilettanti; da sempre infatti l’azienda seleziona i migliori materiali per i propri prodotti e ne garantisce il più alto livello qualitativo nella produzione.

il più alto livello qualitativo nella produzione. Questa linea di prodotti adatta per il disegno artistico

Questa linea di prodotti adatta per il

disegno artistico e illustrativo, la tecnica del graffito e i corsi d’arte e di disegno, comprende le matite colorate triangolari

ed ergonomiche ART GRIP e ART GRIP

AQUARELLE così come i pastelli a base d’olio e le crete pastello.

P3 I nuovi “Inspiration Set” costituiscono lo strumento ideale per chi fa il suo in- gresso nel mondo dell’arte e del disegno

e trovano numerose applicazioni in tutti

i settori dell’hobbistica. Questi set sono

stati creati con la consulenza di artisti professionisti e permettono di approcciare diverse tecniche creative, motivando ed inspirando anche i principianti. Ogni ap- passionato potrà così esprimere tutta la sua fantasia e tutte le sue idee creative!

Vi auguriamo buon divertimento con i

prodotti CREATIVE STUDIO.

auguriamo buon divertimento con i prodotti CREATIVE STUDIO. P4 Creare biglietti d’auguri personaliz- zati. Una

P4 Creare biglietti d’auguri personaliz- zati. Una fantastica idea regalo! Molto amata per sperimentare nuove tec- niche da disegno è la realizzazione dei

biglietti d’auguri personalizzati, perché permette di ottenere rapidamente ottimi risultati e di sperimentare su ogni biglietto delle tecniche artistiche diverse.

Il soggetto della ”natura”, costituisce la

base di questo set, sia nella scelta dei moti-

vi della carta intestata, sia nella scelta cro-

matica delle matite colorate ARIP GRIP. Un complemento ideale a questo set è dato dalla carta di riso sulla quale si può diseg- nare con le matite.

Questa tecnica è particolarmente indicata per tutti coloro che desiderano sperimen-

tare direttamente con i colori e con il de- sign, invece di studiare a lungo forme e proporzioni. Ognuno di noi, almeno una volta, ha sicuramente frizionato sulla carta una moneta con la matita. Questo set con- sente di esercitare proprio questa tecnica

di base del disegno, permettendo di rag-

giungere risultati pregevoli. Buon diver-

timento!

F ABER- C ASTELL 1 since 1761 P5 ART GRIP – la matita ad alta

F ABER-C ASTELL

1

since 1761

P5 ART GRIP – la matita ad alta con- centrazione di pigmenti ART GRIP è una matita colorata dalla for- ma ergonomica e ad alta concentrazione di pigmenti. Sovrapponendo i diversi colori, è possibile ottenere molteplici tonalità di colore. Consigliamo di provare le diverse possibilità di realizzazione effettuando delle prove prima di iniziare con il diseg- no vero e proprio. Più forza si esercita nel tracciare il disegno, più pigmenti si appli- cano sulla carta e più brillante risulterà il colore.

cano sulla carta e più brillante risulterà il colore. P6 Porre la sagoma sot- to la

P6 Porre la sagoma sot- to la carta di riso. Tenere la matita ART GRIP in posizione piana e di- agonalmente in modo P6 da poter ombreggiare sulla superficie in un’unica direzione. da poter ombreggiare sulla superficie in un’unica direzione.

Applicare generosa- mente il colore in modo da poter conseguire la massima intensità cro- matica.poter ombreggiare sulla superficie in un’unica direzione. Si possono ottenere ef- fetti cromatici interes- santi

Si possono ottenere ef- fetti cromatici interes- santi ombreggiando in direzione opposta con un altro colore.modo da poter conseguire la massima intensità cro- matica. Applicare poi il motivo dipinto sulla carta

Applicare poi il motivo dipinto sulla carta di riso su di un biglietto d’auguri prima di schiz- zare la copertina.santi ombreggiando in direzione opposta con un altro colore. P8 Qualora la sagoma scivolasse, non è

P8 Qualora la sagoma scivolasse, non è assolutamente un problema: si può sempli- cemente cambiare il colore e continuare ad ombreggiare, ottenendo così un effetto di luce ed ombra molto interessante. Se la tecnica del frottage si è rivelata in- teressante, potrete replicarla per persona- lizzare le buste trasparenti e per i biglietti d’auguri. Sono possibili illimitate combi- nazioni cromatiche. Al centro, un motivo colorato intenso, sullo sfondo, un motivo chiaro e monocromatico – tutto è possibi- le!

P10 Se questa tecnica è stata divertente, allora potrete sperimentare ancora. Maga- ri ombreggiando la sagoma anche su altri materiali: su altri tipi di carta, su altri ma- teriali (cortecce, monete, stoffe, ecc.) e con altri colori delle matite ART GRIP. Si possono creare segnaposto per la tavola, cartoncini esclusivi per regali, anelli ferma tovagliolo e molto altro ancora.

1 F ABER- C ASTELL since 1761 Tradición, progreso y calidad En manos de la

1

F ABER-C ASTELL

since 1761

Tradición, progreso y calidad En manos de la misma familia desde su fundación en 1761, la compañía FABER- CASTELL se ha convertido en un grupo empresarial internacional con 15 centros de producción, 19 filiales y más de 5.500 empleados en todo el mundo. Al tratarse de la empresa más antigua y de mayor ta- maño a escala mundial dentro de su sector, FABER-CASTELL goza de una excelente reputación entre artistas y aficionados a las Bellas Artes, ya que seleccionamos las mejores materias primas, exigimos una alta calidad en los procesos de producción e implementamos estrictos controles de calidad.

producción e implementamos estrictos controles de calidad. La gama CREATIVE STUDIO para ma- nualidades creativas,

La gama CREATIVE STUDIO para ma- nualidades creativas, artesanía y clases de educación artística incluye lápices de color de forma ergonómica ART GRIP y ART GRIP AQUARELLE, tizas pastel grasas y pasteles blandos.

P3 La novedad de este año, los “juegos Inspiration”, ofrecen la posibilidad de iniciarse en el sorprendente mundo de las manualidades creativas y las técnicas artí- sticas. Desarrollados en colaboración con todo tipo de artistas, motivan e inspiran al usuario favoreciendo la puesta en práctica de distintas técnicas creativas. La herra- mienta perfecta para plasmar nuestras pro- pias ideas creativas.

Obtenga óptimos resultados y disfrute con los productos CREATIVE STUDIO.

resultados y disfrute con los productos CREATIVE STUDIO. P4 Diseñe sus propias tarjetas de regalo. Una

P4 Diseñe sus propias tarjetas de regalo. Una de las opciones más populares para iniciarse en el mundo del diseño creativo es la realización de tarjetas, ya que permi- ten experimentar diferentes variantes de una misma técnica con garantías de éxito. El tema base de este juego es la naturaleza, presentada en forma de tarjetas con ven- tana en colores naturales a partir de una selección de lápices de color ART GRIP y con plantillas en forma de hojas de árbol. También incluye delicado papel japonés sobre el que trabajar con los lápices.

La técnica del frotado es especialmente adecuada para todos aquellos que no quier- an ser demasiado precisos en el estudio de proporciones y formas, sino que prefie- ran experimentar con colores y diseños abstractos. Seguro que todos recordamos cómo se calca sobre una moneda con ay- uda de lápiz y papel. En este juego traba- jaremos con esta técnica y comprobaremos sus efectos en el mundo artístico. Diversi- ón garantizada.

F ABER- C ASTELL 15 since 1761 P5 Lápiz de color ART GRIP El lápiz

F ABER-C ASTELL

15

since 1761

P5 Lápiz de color ART GRIP El lápiz ART GRIP con forma ergonómica cuenta con un alto porcentaje de pigmen- tos. Superponga capas de color para ob- tener nuevas tonalidades. Compruebe los resultados de las combinaciones de color antes de empezar. Cuanta mayor presión ejerza, más pigmentos se depositarán sob- re el papel y mayor será la luminosidad.

sob - re el papel y mayor será la luminosidad. P6 Coloque la plantilla bajo el

P6 Coloque la plantilla bajo el papel japonés. P6 Sostenga el lápiz ART GRIP en diagonal casi en posición plana y sombree en una Sostenga el lápiz ART GRIP en diagonal casi en posición plana y sombree en una sola dirección.

Aplique los colores con fuerza e intensidad para conseguir la máxima lu - minosidad. conseguir la máxima lu- minosidad.

Sombree en dirección contraria con un segun- do color para conseguir atractivos efectos.e intensidad para conseguir la máxima lu - minosidad. Pegue el motivo con el papel japonés

Pegue el motivo con el papel japonés en la tar- jeta y fíjelo al marco.con un segun- do color para conseguir atractivos efectos. P8 No se preocupe en caso de

P8 No se preocupe en caso de que la plan- tilla se mueva. Sólo cambie de color y siga sombreando. Verá que juego de luces y sombras más interesante. Si se ha divertido utilizando la técnica del frotado, pruebe a decorar los sobres trans- parentes a juego con las tarjetas. Las combinaciones son infinitas: un único motivo multicolor en el centro, un color

claro a modo de fondo

todo es posible.

P10 Si la técnica le parece divertida, pru- ebe a introducir variaciones. Coloque la lámina sobre distintos materiales, utilice diversos tipos de papel, plantillas variadas (como cortezas de árbol, monedas o telas) u otros colores ART GRIP. Cree tarjetas de protocolo, tarjetas de Na- vidad, servilleteros y todo lo que le ape- tezca.

u otros colores ART GRIP. Cree tarjetas de protocolo, tarjetas de Na- vidad, servilleteros y todo

CREATIVE STUDIO www.Faber-Castell.com

A T I V E S T U D I O www.Faber-Castell.com ART GRIP AQUARELLE PITT
ART GRIP AQUARELLE PITT artist pen ART GRIP permanent SOFT PASTELS OIL PASTELS www.faber-castell.com 68515
ART GRIP AQUARELLE
PITT artist pen
ART GRIP permanent
SOFT PASTELS
OIL PASTELS
www.faber-castell.com
68515