Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Chapitre 1
Anaphore et dixis temporelles :
smantique et pragmatique de la rfrence
temporelle
Jacques Moeschler
1. Introduction
1.1. Les problmes
Le problme de la rfrence temporelle est certainement lune des
questions de smantique les plus complexes et a donn lieu une importante
littrature. Ce chapitre naura pas pour ambition de rendre compte de tous
les travaux connus ce jour, ni mme de rendre justice toutes les options
thoriques reprsentes dans ce domaine. Notre ambition sera plus limite,
et se limitera prsenter ce qui nous semble constituer les questions
fondamentales de la rfrence temporelle. Nous voudrions aussi proposer
une solution originale qui adoptera, dans ses grandes lignes, la perspective
pragmatique cognitive et procdurale des autres chapitres.
Comment peut-on formuler, de manire gnrale, les problmes de la
rfrence temporelle dans les langues naturelles ? On peut les rsumer de la
manire suivante :
(i) la relation entre catgorie grammaticale (temps pass, prsent, futur)
et concept temporel (antriorit, simultanit, postriorit);
(ii) le problme du caractre anaphorique et/ou dictique des temps
verbaux;
(iii) la relation entre la smantique du temps et la smantique de lespace;
34 Langage et pertinence
(iv) le problme des relations temporelles dans les textes;
(v) le problme de la co-occurrence de temps du pass et de dictiques
temporels dans le style indirect libre et les phrases de la narration.
Avant de dvelopper ces questions, nous aimerions indiquer les principales
approches de la rfrence temporelle, et ce qui lgitime une approche
pragmatique de la rfrence temporelle.
1.2. Les approches
Plutt que de dfinir une typologie des approches sur le temps, nous
nous proposons ici de formuler quelques thses (non ncessairement
compatibles les unes avec les autres) que lon trouve plus ou moins
explicitement dans les travaux sur le temps, et plus particulirement sur les
temps verbaux.
(T1) Les temps verbaux dune langue donne font systme. Les
oppositions pertinentes entre temps varient dune langue lautre, de mme
que varient leur nombre et leurs fonctions.
(T2) Les temps verbaux ont un contenu reprsentationnel. Aux diffrents
emplois des temps verbaux correspondent diffrentes valeurs smantiques.
(T3) Le contenu reprsentationnel des temps verbaux est soit temporel,
soit aspectuel, soit modal.
(T4) Les temps verbaux sont soumis des contraintes de distribution aux
plans linguistique et textuel.
La premire thse semble vidente, notamment du point de vue
linguistique (lide de systme est en effet la base des travaux en
linguistique structurale). Nous verrons cependant quune approche
systmique ne peut simplement se justifier dun point de vue fonctionnel :
on ne comprendrait pas la redondance des temps du pass (pass compos,
imparfait, pass simple) et des temps du futur (futur simple, futur proche), ni
les relations entre temps simples et temps composs.
Si, dun autre ct, il est gnralement admis que les temps verbaux
ont un contenu reprsentationnel (les temps rfrent soit des vnements
passs, soit des vnements prsents, soit des vnements futurs), leur
contenu reprsentationnel nest pas rductible un ensemble de conditions
Anaphore et dixis temporelles 35
de vrit. Ensuite, la variation lie aux emplois des temps verbaux interroge
la relation entre smantisme et emplois, qui se pose dune manire analogue
pour les connecteurs pragmatiques. Cest cette variation qui lgitime une
approche pragmatique des temps verbaux.
Le contenu temporel (rapports dantriorit, de simultanit, de
postriorit au moment dnonciation), aspectuel (nature du procs,
accompli versus inaccompli, ponctuel versus duratif, etc.) et modal
(probabilit, irralit, etc.) des temps verbaux illustre parfaitement la
complexit de leurs proprits smantiques et pragmatiques. La plupart des
travaux sur les temps verbaux ont cependant davantage insist sur leurs
proprits temporelles (notamment pour des raisons lies aux formalismes
logiques utiliss). Mais la dimension aspectuelle est fondamentale pour la
reprsentation des configurations narratives dans les textes (et notamment
lopposition entre avant-plan et arrire-plan, cf. Hamburger 1986, Weinrich
1973 et Reinhart 1986). Quant la dimension modale, elle est illustre par le
futur (un vnement futur ne peut tre dit vrifi au sens ou un vnement
pass lest, mais au sens ou un vnement est certain, probable, possible,
etc.) et par le caractre contre-factuel de limparfait, du plus-que-parfait et
du conditionnel.
Enfin, les variations demplois des temps dans les textes, la redondance
des systmes du pass et la relation temps simples-temps composs ont
conduit dcrire les distributions textuelles des temps verbaux en termes de
deux sous-systmes temporels, soit dun point de vue systmique (on parlera
de systmes anaphorique et dictique) soit dun point de vue textuel (on
opposera temps du discours ou du commentaire et temps de lhistoire ou du
rcit).
Ces thses, bien que discutables, ne sont pas compltement errones.
Mais elle ont le dsavantage de poser le problme de la rfrence temporelle
indpendamment dautres problmes smantiques et pragmatiques
(connecteurs, anaphore par exemple) et surtout dtre indpendantes de
thories linguistique ou pragmatique globales. Dans ce chapitre, nous
aimerions adopter un point de vue inverse, savoir formuler le problme de
la rfrence temporelle dune manire non spcifique au problme de la
temporalit, et proposer une solution proche de celles adoptes pour les
anaphores et les connecteurs pragmatiques.
36 Langage et pertinence
1.3. Les domaines
Ce qui surprend le lecteur abordant la littrature sur le temps, cest la
diversit des problmes, des thories et des domaines. Comme pour dautres
objets linguistiques (lanaphore ou les connecteurs par exemple), il ny a de
consensus ni sur les observables, ni sur le domaine de formulation des
problmes. La premire question est importante, car il est raisonnable de
postuler quune problmatique scientifique se constitue autour de questions
ou de problmes empiriques. En fait, les problmes communs, pour les
tudes sur le franais, se limitent (i) la redondance des temps du pass et
(ii) la distribution (plus ou moins complmentaire) des temps verbaux dans
les textes. Cela dit, un grand nombre de questions transversales sont
abordes, notamment le problme de la nature indexicale ou non indexicale
des temps verbaux, les rapports entre systmes temporels et systmes
adverbiaux, le problme de linterprtation squentielle des noncs dans les
rcits, etc. Cette diversit de problmatiques explique en partie la diversit
des thories convoques pour aborder le problme de temps verbaux :
logique intensionnelle, smantique des reprsentations discursives,
linguistique textuelle, narratologie, linguistique de lnonciation, thorie de
largumentation, pragmatique gricenne, smantique des situations, espaces
mentaux, etc. Cela dit, ces recherches ont donn lieu des
approfondissements variables: on trouvera par exemple beaucoup de
travaux de smantique formelle (dans le cadre de la smantique de
Montague) et de logique temporelle, alors que les thories pragmatiques ont
peu ou pratiquement pas abord ce domaine
1
.
Nous voudrions, ici, essayer de dissiper quelques malentendus et
confusions trs souvent commis propos de la smantique et de la
pragmatique du temps, notamment propos des relations entre temps et
nonciation dune part et entre smantique et pragmatique du temps dautre
part.
(i) Temporalit et nonciation. La plupart des travaux sur le temps
rappellent le caractre intrinsquement dictique du temps verbal. Cette
proprit est lie la dfinition de la dixis comme catgorie linguistique
associe la personne, au lieu et au temps : la langue est un phnomne
1
Pour sen convaincre, on remarquera que louvrage de rfrence de Levinson (1983) ne
consacre que 6 pages la dixis temporelle (pp. 73-79).
Anaphore et dixis temporelles 37
gocentrique, qui donne une place linguistique et fonctionnelle particulire
la premire personne (je), au lieu de lnonciation (ici) et au moment de
lnonciation (maintenant). Le prsent tant la marque de la concidence
entre vnement et discours, il en a t gnralement conclu que le temps
grammatical est sui-rfrentiel (cf. Benveniste 1966) et constitue une trace,
parmi dautres, de la sui-rfrentialit du langage. On notera cependant que
cet argument, la base dapproches non rfrentielles du temps, nest pas le
seul avoir t propos pour une approche donnant un rle central
lnonciation dans le traitement du temps. Lanalyse de Reichenbach (1947,
290), par exemple, distingue le point de la parole (point of speech ou S), le
point de rfrence (point of reference ou R) et le point de lvnement
(point of the event ou E). S est ainsi, dun point de vue strictement logique,
intgr la description des principaux temps de langlais. Il semble donc
difficile, que ce soit dans un cadre reprsentationnel ou non
reprsentationnel, dviter de formuler la problmatique des temps verbaux
relativement celle de lnonciation.
(ii) Smantique et pragmatique. Si les temps verbaux ont t au centre
des thories de lnonciation, il est significatif dobserver que la plupart des
travaux dorientation formelle relvent de la smantique vriconditionnelle
(cf. Vet 1980, Kamp 1981, Nef 1986) plutt que de la pragmatique (cf. Vet
1985
1
). Pourquoi parler de smantique des temps verbaux, et en quoi la
temporalit en langue a-t-elle voir avec la pragmatique ? Nous verrons que
le fait quune problmatique smantique, plutt que syntaxique, soit attache
au temps nest pas surprenant : (i) le temps est une catgorie grammaticale,
mais galement une notion; (ii) telle marque temporelle (par exemple -ait)
est associ un grand nombre de valeurs; (iii) enfin, comprendre un
nonc, cest comprendre sa rfrence temporelle, savoir lintervalle
temporel quil dsigne. Cet argument (informel) a t complt par des
arguments plus formels en faveur dune analyse vriconditionnelle du
temps linguistique. Ainsi, (1a) et (1b) nont pas les mmes conditions de
vrit, ce qui permet de conclure que les temps verbaux dfinissent des
conditions de vrit (cf. Bennett & Partee 1978, Guenthner 1978, Vet 1980,
C. Smith 1986, Nef 1986):
1
Il faut noter que la pragmatique laquelle il est fait allusion est la tradition formaliste de
la pragmatique indexicale, et non la tradition gricenne de la pragmatique non
vriconditionnelle.
38 Langage et pertinence
(1) a. Quand Jean arriva, Pierre partait.
b. Quand Jean arriva, Pierre partit.
Dans une perspective formelle, il est lgitime de parler de smantique des
temps verbaux. Cela dit, comme la remarqu Ducrot (1979), la substitution
dun temps un autre ne produit pas toujours de changement de valeur de
vrit. Ainsi les phrases (2a) et (2b) ont les mmes conditions de vrit :
(2) a. Lanne dernire, il a plu souvent.
b. Lanne dernire, il pleuvait souvent.
Dans les deux cas, il est dit la mme chose, savoir quil est vrai que la pluie
a t frquente dans la priode considre comme lanne prcdant lanne
incluant le moment de lnonciation. Par contre, les noncs (3B) et (4B) ne
peuvent constituer des enchanements pour les mmes noncs. Ainsi,
Ducrot montre que parmi les questions (3A) et (4A), qui varient quant au
temps, seul la question limparfait peut recevoir la rponse non, seulement
en mai :
(3) A : Jean a-t-il vcu Paris lanne dernire ?
B : * Non, seulement en mai.
(4) A Jean vivait-il Paris lanne dernire ?
B : Non, seulement en mai.
Le caractre pragmatique des temps verbaux na pas la mme signification
que dans les travaux dorientation formaliste. La pragmatique ne doit pas ici
se comprendre comme ltude des cas o linterprtation dpend de
facteurs inhrents au contexte dnonciation (Vet 1985, 3), ni les temps
verbaux comme exprimant toujours une relation, directe ou indirecte, avec
le moment dnonciation (ibid.). Il ny a pas, selon le point de vue
dvelopp dans cet ouvrage, de possibilit dinterprtation complte dun
nonc qui ne mobilise la pragmatique : linterprtation littrale est un cas
marqu de linterprtation, et les formes logiques drives de la syntaxe sont
gnralement enrichies en vue du traitement pragmatique infrentiel. De
plus, certains aspects pragmatiques lis la rfrence temporelle (comme
linterprtation des dictiques temporels) peuvent tre indpendants du
moment de lnonciation, comme le montre lexemple narratif suivant tir
de Vuillaume (1990, 9) :
(5) Le malheur diminue lesprit. Notre hros eut le malheur de
sarrter auprs de cette petite chaise de paille, qui jadis avait t
le tmoin de triomphes si brillants. Aujourdhui personne ne lui
Anaphore et dixis temporelles 39
adressa la parole; sa prsence tait comme inaperue et pire
encore. (Stendhal, Le Rouge et le Noir)
Dans ce chapitre, nous nidentifierons pas la pragmatique des temps
verbaux en particulier, et de la rfrence temporelle en gnral, au caractre
indexical du temps. Nous tenterons au contraire de dvelopper une
approche de la rfrence temporelle qui nest pas indexicale par nature,
essayerons de montrer en quoi consiste les principaux mcanismes
dassignation de la rfrence temporelle et assignerons la pragmatique la
tche dexpliquer comment se fait lancrage dictique ou anaphorique des
temps verbaux.
2. Les problmes lis au temps dans la langue et dans le discours
Nous avons mentionn cinq classes de problmes associs
traditionnellement la rfrence temporelle (cf. 1.1.). Nous aimerions, dans
ce paragraphe, expliciter un peu plus en quoi ces questions concernent la
temporalit. Nous commencerons par aborder le problme du temps de
manire classique, en distinguant temps linguistique et temps smantique
1
.
Nous examinerons ensuite les relations entre la smantique du temps et celle
de lespace, les diffrentes catgories linguistiques du temps, les systmes
temporels verbaux, et enfin les temps verbaux dans les textes
2
.
2.1. Temps smantique et temps linguistique
Le temps est une catgorie verbale qui sorganise en systme. Mais le
concept temps nest pas en lui-mme une catgorie linguistique. On sait
cet effet que certaines langues, comme le malais et le chinois, nont pas de
temps, au sens des temps grammaticaux des langues indo-europennes. La
correspondance que nous tablissons, en tant que sujets parlants, entre les
catgories grammaticales reprsentes par les temps verbaux (le pass
1
On trouve des oppositions parallles, par exemple entre temps grammatical et temps
notionnel dans la tradition guillaumienne (cf. Borillo 1982) ou encore entre temps
linguistique et temps chronologique (cf. Closs Traugott 1975).
2
Le problme de la co-occurrence des temps du pass et des dictiques sera abord au
paragraphe 4.3.3.
40 Langage et pertinence
(compos), le prsent, le futur) et les concepts PASSE, PRESENT et FUTUR
est le rsultat dune longue tradition danalyse grammaticale dont lorigine
tient la structure du latin et son analyse. Ainsi, si lon reprend lanalyse
quen donne Madvig (tire de Vet 1980), on comprend la mise en
correspondance entre concepts temporels et temps grammaticaux :
I Praesens II Praeteritum III Futurum
1. scribo scripsi scribam
in praeterito 2. scribebam scripseram scripsurus eram
in futuro 3. scribam scripsero scripsurus ero
Figure 1. Le systme de Madvig
Ce systme contient deux axes : sur laxe horizontal sont opposs les
trois paradigmes conceptuels du PRESENT, du PASSE et du FUTUR; sur
laxe vertical, chaque paradigme est dclin selon ces trois catgories. On
obtient huit temps, organiss en trois systmes, contenant chacun un temps
de base
1
. A ct des temps de base, on trouve un pass du prsent, un futur
du prsent; un pass du pass, un futur du pass; un pass du futur, un futur
du futur. Si lon applique ce systme au franais, on obtient le tableau
suivant :
I Prsent II Pass III Futur
1. jcris jai crit jcrirai
dans le pass 2. jcrivais javais crit jcrirais
dans le futur 3. jcrirai jaurai crit
Figure 2. Le systme de Madvig appliqu au franais
On constate que, appliqu au franais, ce mode de reprsentation du
temps donne des rsultats dcevants : certains temps sont absents (le pass
simple, le conditionnel pass, le pass antrieur) et il ny a rien qui
corresponde au futur dans le futur (la priphrase jirai +Vinf. ntant quun
1
Le tableau contient neuf temps, mais la forme scribam intervient deux fois : comme
futur du prsent et comme temps de base du futur.
Anaphore et dixis temporelles 41
pis aller, comme le montre ? Jirai crire). La version que donne Jespersen
(1924) du systme des temps, si elle intgre de manire explicite la
dimension linaire du temps, est sujette aux mmes critiques : redondance
des temps dans une mme catgorie et incompltude du systme des temps
verbaux :
A pass
A
b
P
a
s
s
A
a
A
v
a
n
t
-
p
a
s
s
B Prsent
C Futur
C
c
A
p
r
s
-
f
u
t
u
r
C
b
F
u
t
u
r
C
a
A
v
a
n
t
-
f
u
t
u
r
j
e
d
e
v
a
i
s
/
a
l
l
a
i
s
f
a
i
r
e
j
e
f
a
i
s
a
i
s
(
f
i
s
)
j
'
a
v
a
i
s
(
e
u
s
)
f
a
i
t
j
e
f
a
i
s
j
'
a
u
r
a
i
f
a
i
t
j
e
f
e
r
a
i
A
c
A
p
r
s
-
p
a
s
s