Vous êtes sur la page 1sur 163

Un guide japonais de grammaire japonaise

Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.

Le problme des manuels conventionnels


Guide japonais de la grammaire japonaise
De quoi ne parle pas ce guide ?
Suggestions
Prrequis

Le problme des manuels conventionnels


Le problme avec les manuels conventionnels c'est qu'ils ont souvent les buts suivants :
1. Ils veulent que les lecteurs puissent employer un japonais fonctionnel et poli aussi
rapidement que possible.
2. Ils ne veulent pas effrayer les lecteurs avec de terrifiants caractres japonais et chinois.
3. Ils veulent vous apprendre dire du franais en japonais
En gnral, ces objectifs ne posent aucun problme dans lapprentissage des langues romanes,
comme l'espagnol, qui partagent des similitudes avec le franais. Cependant, tant donn que le
japonais est diffrent en tout point, jusqu' la faon fondamentale de penser, ces buts nous mnent
tous les manuels confus que l'on retrouve aujourd'hui sur le march. Ils sont habituellement remplis
de rgles compliques et d'un nombre incalculable de points de grammaire correspondant des
expressions franaises spcifiques. Ils ne contiennent galement pratiquement aucun kanji. Rsultat,
lorsque vous arrivez finalement au Japon, surprise ! Vous dcouvrez que vous ne pouvez lire ni
menus, ni cartes, ni quoi que ce soit car le manuel a dcid que vous n'tiez pas assez fut pour
apprendre des caractres chinois.
L'origine de ce problme se situe dans le fait que ces manuels essayent d'enseigner le japonais avec
du franais. Ils veulent vous apprendre ds la premire page comment dire "bonjour, je m'appelle
Pierre", mais n'expliquent en rien toutes les dcisions arbitraires qui ont t prises dans votre dos.
Ils ont probablement dcid d'employer la forme polie, mais apprendre la forme polie avant la
forme du dictionnaire n'a pas de sens. Ils pourraient galement avoir dcid d'inclure le sujet alors
qu'il n'est pas ncessaire et omis la majeure partie du temps. En fait, la manire la plus commune de
dire "je m'appelle Pierre" en japonais est de dire "tre Pierre". En effet, la majeure partie des
informations est dduite du contexte et n'est donc pas nonce. Mais le manuel explique-t-il la
manire dont les choses fonctionnent fondamentalement en japonais ? Non, parce qu'il est trop
occup vous apprendre des expressions "utiles" le plus vite possible. Le rsultat est un mlange
confus "d'utilisez ceci si vous voulez dire cela" laissant le lecteur avec un sentiment de confusion
totale sur le faon dont fonctionnent vraiment les choses.
La solution de ce problme est dexpliquer le japonais d'un point de vue japonais, cest--dire de
prendre le japonais et d'analyser son fonctionnement et de ne plus penser essayer de traduire des
penses franaises en japonais. Il faut aussi expliquer les choses dans un ordre logique : si vous
devez connatre [A] pour comprendre [B], ne sautez pas [B] juste parce que vous voulez
apprendre une certaine expression.
Pour rsumer, ce dont nous avons besoin c'est d'un guide japonais de la grammaire japonaise.

Guide japonais de la grammaire japonaise


Ce guide a pour but de montrer d'une manire ordonne les structures grammaticales qui composent
la langue japonaise. Il se peut que ce ne soit pas un outil pratique pour apprendre rapidement le
japonais "utile" (comme des expressions usuelles pour voyager). Cependant, il crera des modules
grammaticaux logiques qui vous donneront des bases solides en grammaire. Pour ceux d'entre vous
qui avez appris le japonais partir d'un manuel, vous pourrez voir de grandes diffrences dans
l'organisation et la prsentation du contenu. C'est parce que ce guide ne cherche pas crer des liens
artificiels entre le franais et le japonais ; la prsentation et lorganisation du contenu ne suivant pas
une logique franaise. Au lieu de cela, les traductions des exemples indiqueront la faon dont les
ides sont exprimes en japonais. Ainsi, il en rsultera une comprhension plus simple et plus
rapide des explications.
Au dbut, les traductions franaises des exemples seront aussi littrales que possible afin de
conserver le sens japonais de l'expression. Ceci aura souvent pour consquence des traductions
grammaticalement incorrectes en franais. Par exemple, les traductions pourront ne pas avoir de
sujet car le japonais n'en aura pas besoin. Ou, tant donn que les articles dfinis et indfinis
(comme "le" et "un") n'existent pas en japonais, les traductions n'en auront pas non plus. Et puisque
le japonais ne distingue pas une action future d'un fait gnral (comme "j'irai au magasin" contre "je
vais au magasin"), aucune distinction ne sera ncessairement faite. J'espre rellement que les
traductions vous donneront une signification prcise de ce que les phrases veulent vraiment dire en
japonais. Une fois que le lecteur se sera familiaris avec la faon japonaise de penser, les
traductions seront moins littrales pour donner des phrases plus lisibles et concentres sur des sujets
plus avancs.
Soyez averti que, comme tout dans la vie, il y a des avantages et des inconvnients se constituer
des bases grammaticales en partant de rien. En japonais, la plupart des concepts grammaticaux
fondamentaux sont aussi les plus difficiles acqurir et les mots les plus communs dtiennent le
plus d'exceptions. Ceci signifie que l'on verrra d'abord la partie la plus dure de la langue. En effet,
habituellement les manuels n'adoptent pas cette approche de peur que cela effrayent ou frustrent
ceux qui sont intresss par la langue. Au lieu de cela, ils essayent de retarder l'tude approfondie
des rgles de conjugaison les plus dures avec du rapiage et des astuces, cela afin de pouvoir
commencer enseigner des expressions utiles tout de suite (je pense la conjugaison des verbes au
pass en particulier). C'est une approche qui convient certains, cependant elle peut crer beaucoup
de confusions et d'ennuis la longue et reviendrait construire une maison sur des fondations
fragiles. Les parties difficiles doivent tre abordes quel qu'en soit le prix. Qui plus est, si vous les
attaquez ds le dbut, les parties faciles le paratront encore plus car elles s'emboteront logiquement
au sommet de l'difice. Le japonais est d'un point de vue syntaxique beaucoup plus cohrent que le
franais. Si vous apprenez les rgles de conjugaison les plus dures, la plupart des constructions
restantes sont bases sur des rgles semblables voire identiques. partir de l, la seule partie
difficile est de mmoriser toutes les expressions et combinaisons pour pouvoir les employer dans les
bonnes situations.
Avant de commencer utiliser ce guide, notez que les demi-parenthses comme celles-ci :
sont la version japonaise des guillemets.

De quoi ne parle pas ce guide ?


Afin de savoir ce qui allait tre abord dans ce guide je me suis tout dabord demand "Quest-ce
quon ne pourrait pas retrouver dans un dictionnaire ?" ou "quest-ce qui pourrait tre mal expliqu
dans un dictionnaire ?". En travaillant sur ce guide, il est devenu vident qu'il n'tait pas possible de
discuter des proprits uniques de chaque mot quand elles ne correspondaient pas bien au franais
(j'ai essay de faire des listes de vocabulaire mais j'ai vite abandonn). Il y aura tout de mme de
temps en temps une description des proprits sur certains mots - quand le contexte sera appropri

et la proprit particulirement exceptionnelle. Mais de faon gnrale, l'tude des nuances de


chaque mot sera laisse au lecteur. Par exemple, vous ne verrez pas d'explication sur le fait que le
mot pour "grand" peut vouloir dire soit grand soit cher ou que le mot "sale" signifie sournois ou
injuste mais ne signifie pas pervers sexuel. Le dictionnaire Edict, que lon peut retrouver ici (des
miroirs sont galement disponibles) est un dictionnaire complet qui contient non seulement
beaucoup plus d'entres que les dictionnaires conventionnels trouvables en librairies, mais aussi
normment de phrases d'exemple. Il vous aidera apprendre le vocabulaire bien mieux que je ne
pourrais le faire (NDT : Le dictionnaire en ligne mentionn est en anglais mais le lecteur franais
pourra s'orienter par exemple vers un dictionnaire franais-japonais qui en est une traduction
partielle. Malheureusement, les exemples ne sont pas disponibles). Je suggre galement de ne pas
gaspiller d'argent pour acheter un dictionnaire papier japonais-franais/franais-japonais, le plus
souvent ces dictionnaires sont inadapts (NDT : remarque faisant rfrence aux dictionnaires
disponibles aux Etats-Unis, je ne sais pas ce qu'il en est en France ou dans un autre pays !). (Ouah,
il est gratuit et meilleur ! Cela vous rappelle-t-il l'open-source ?)

Suggestions
Mon conseil lorsque vous pratiquerez le japonais : si vous vous essayez de traduire une pense
franaise en japonais, conomisez-vous donc la peine et arrtez tout de suite car dans presque 100%
des cas, vous vous tromperez. Gardez plutt ceci l'esprit : si vous ne savez pas dj le dire, alors
vous ne savez pas le dire. Si vous pouvez, demandez plutt a quelqu'un de vous indiquez comment
le dire en japonais, avec si possible une explication dtaille, et commencez vous entraner
partir du japonais. Les langues ne sont pas un problme de maths ; vous n'tes pas oblig de
trouver la rponse tout seul. Si vous vous entranez partir de la rponse, vous vous forgerez de
bonnes habitudes qui vous aideront formuler des phrases japonaises correctes et naturelles.
C'est pourquoi je crois fermement que la meilleure voie est l'tude par l'exemple. Les exemples et
l'exprience seront vos outils principaux pour matriser le japonais. Par consquent, mme si lors de
la premire lecture, vous ne comprenez pas compltement un point de grammaire, passez la suite
et faites un retour en arrire quand vous aurez vu plus d'exemples. Cela vous permettra de
comprendre davantage son utilisation grce aux diffrents contextes. Malheureusement, prparer
des exemples prend du temps (je fais de mon mieux !). Mais par chance, le japonais est partout, et
plus particulirement sur le Web. Je vous recommande donc de pratiquer le japonais autant que
possible et de se rfrer ce guide seulement lorsque vous ne comprendrez pas la grammaire.
Internet lui seul comporte une riche varit de supports de lectures comme les sites, forums et
chats rooms. Acheter des livres ou des mangas en japonais est galement une excellente (et
amusante) faon d'amliorer vos comptences en lecture ainsi que votre vocabulaire. De mme, je
crois qu'il est impossible d'acqurir des facults orales correctes sans modle. couter et parler avec
des personnes de langue maternelle japonaise est indispensable si vous souhaitez matriser le
japonais l'oral. Et bien qu'couter des cassettes ou regarder la TV en japonais puisse tre trs
ducatif, rien ne vaut une vraie personne en chair et en os avec laquelle vous pourrez apprendre la
prononciation, l'intonation, et la conversation en elle-mme. Si vous avez des questions prcises qui
ne sont pas abordes dans ce guide, vous pouvez m'envoyer un courriel ou aller sur le Forum du
guide de grammaire japonaise :
www.guidetojapanese.org/forum/ (NDT : forum principalement frquent par les anglophones)
Ne vous sentez pas dcourag par la quantit d'information digrer. Gardez l'esprit que chaque
nouveau mot ou point de grammaire appris est un pas de plus vers la matrise de la langue !

Prrequis
Puisque dans ce guide le japonais est crit en japonais (comme il devrait l'tre, et SURTOUT PAS

en rmaji) votre navigateur doit pouvoir afficher les polices japonaises. Si ne


ressemble pas
(plus ou moins une ventuelle diffrence de police), alors vous devez
installer le support de la langue japonaise sur votre systme d'exploitation ou employer une sorte de
portail pour convertir les caractres en images. Ci-dessous, un lien en anglais vers des instructions
pour installer le support du japonais sur votre ordinateur ainsi qu'un lien vers un portail (NDT :
galement en anglais, mais il suffit de taper l'adresse du site dans le champ et de cliquer sur Go)
Support de la langue japonaise
Portail de traduction (considrablement plus lent)
De plus, assurez-vous que vous utilisez un navigateur rcent pour apprcier tous les avantages des
feuilles de style. Je recommande Firefox.
Ne vous inquitez pas quant au fait de chercher manuellement tous les kanji et le vocabulaire. Vous
pourrez aller sur le site anglais WWWJDIC et y copier tous les exemples afin d'y trouver la plupart
des mots (NDT : le sens des mots seront aussi disponibles en info-bulles. Laissez juste votre curseur
quelques secondes sur un mot japonais et sa signification devrait apparatre).
Mis part la terminologie usuelle, tout le texte prsent dans ce guide (y compris les exemples) est
original sauf mention contraire. J'espre que vous aurez autant de plaisir lire ce guide que j'en ai
eu l'crire. Ce fut beaucoup de frustration et de temps pass, mais j'prouve cependant un norme
sentiment de satisfaction.
Il est possible qu'il y ait (beaucoup) de petites erreurs et de fautes de frappe d'autant plus que j'ai
crit ce guide avec ed, ah ah, je rigole ! (dsol, blague de matheux). Je l'ai en fait crit avec le blocnotes qui n'a pas de correction orthographique, donc merci de pardonner les nombreuses erreurs !
Merci de poster tous commentaires, corrections et/ou suggestions sur le "Forum du guide de
grammaire japonaise" (NDT : forum principalement frquent par des anglophones).
Bon, trve de bavardages. Bon apprentissage!
-Tae Kim

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (kimchi314@yahoo.co.jp)
Original French Translation by Anthony Costeseque (
Additional Revision by Jean-Pierre Cadiat (

)
)

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/16

Le systme d'criture japonais


Japonais (n): La langue du Diable,
conue pour contrarier lexpansion du christianisme

Les alphabets
Le japonais se compose de deux alphabets (ou de kana) appels hiragana et katakana, lesquels sont
deux versions du mme ensemble de sons dans le langage. Les hiragana et les katakana se
composent d'une cinquantaine de "lettres", qui sont en ralit des caractres chinois simplifis
adopts pour former un alphabet phontique.
Les caractres chinois, appels kanji en Japonais, sont galement fortement utiliss dans l'criture
japonaise. La plupart des mots dans la langue japonaise sont crits avec des kanji (noms, verbes,
adjectifs). Il existe plus de 40.000 kanji parmi lesquels environ 2.000 reprsentent plus de 95% de
caractres rellement utiliss dans les textes crits. Il n'y a aucun espace dans le Japonais ainsi les
kanji sont ncessaires pour arriver sparer les mots dans une phrase. Les kanji sont galement
utiles pour distinguer les nombreux homophones tant donn le nombre limit de sons distincts en
Japonais.
Les hiragana sont employs principalement dans un but grammatical. Nous le verrons quand nous
aborderons les particules. Sont galement crits avec les hiragana les mots avec des kanji
extrmement difficiles ou rares, les expressions familires, et les onomatopes. Ils sont galement
souvent employs pour aider les tudiants et les enfants japonais, la place des kanji qu'ils ne
savent pas encore lire.
Tandis que les katakana reprsentent les mmes sons que des hiragana, ils sont principalement
employs pour reprsenter les nouveaux mots imports des pays occidentaux (puisqu'il n'y a aucun
kanji li aux mots bass sur l'alphabet romain). Les trois prochaines sections couvriront les
hiragana, les katakana, et les kanji.

Intonation
Comme vous le dcouvrirez dans la prochaine section, chaque caractre dans les hiragana (et son
equivalent en katakana) correspond au son d'une [consonne + voyelle] l'exception des caractres
et (plus dinformations plus tard). Ce systme de sons rend la prononciation des
diffrentes lettres absolument claire et sans ambigut. Cependant, la simplicit des sons des
syllabes ne signifie pas que la prononciation du Japonais est simple. En fait, la structure rigide des
sons des syllabes en Japonais cre un problme d'intonation au lieu des difficults qui existent dans
des alphabets spars de consonne et de voyelle tels que celui utilis en anglais.
Les degrs d'intonation (haut et bas) ont un aspect crucial dans la langue parle. Par exemple, les
homophones peuvent avoir diffrents degrs (haut et bas) ayant diffrentes significations avec un
ton plus doux, mme si ce mot est crit avec des sons identiques. La plus grande barrire pour les
trangers, est davoir une intonation correcte. Beaucoup d'tudiants parlent souvent sans prter
attention l'intonation correcte des sons rendant le discours incorrect (l'accent classique des
trangers). Il n'est pas pratique de mmoriser ou tenter de crer une logique de rgles pour les
diffrents degrs d'intonation, d'autant plus qu'ils peuvent changer selon le contexte ou le dialecte.
La seule approche pratique est d'obtenir le sens gnral des degrs d'intonations en imitant les
japonais avec une coute et une pratique rigoureuses.
Leons abordes dans cette section
Hiragana - Lalphabet phontique le plus utilis. Il est principalement utilis pour la
grammaire. Il est aussi utilis pour donner la lecture des kanji les plus rares et les moins
utiliss ou mme pour les remplacer. Cette leon comprendra tous les caractres hiragana.
Katakana - Un alphabet utilis gnralement pour distinguer les mots qui ne sont pas
dorigine japonaise et qui nont pas de kanji appropris. Cette leon comprendra tous les
caractres katakana.
Kanji - Une adaptation du systme dcriture Chinois pour le Japonais. Cette leon

comprend des informations gnrales sur les kanji ainsi que des moyens mnmotechniques
pour apprendre les kanji (correctement).

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Jean-Pierre Cadiat (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/16

Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.

Que sont les hiragana?


Les diacritiques des syllabaires
Le petit et
Le petit
Les voyelles longues

Que sont les hiragana?


Les hiragana forment l'alphabet phontique (syllabaire) japonais de base. Ils reprsentent chaque
son dans la langue japonaise. Par consquent, vous pouvez thoriquement crire tout en hiragana.
Cependant, parce que le japonais est crit sans espace entre les mots, ceci crera un texte
pratiquement indchiffrable.
Voici un tableau des hiragana et de sons similaires des prononciations franaises des consonnesvoyelles. On le lit de haut en bas et de la droite vers la gauche, comme on peut le trouver dans la
plupart des livres japonais. En japonais, tracer les traits dans le bon ordre et dans la bonne direction
est trs important, particulirement pour le kanji. Puisque les lettres manuscrites sont lgrement
diffrentes des lettres dactylographies (comme le "a" une fois dactylographi peut sembler assez
diffrent) vous pourrez trouver une source telle qu'un site Internet ou un manuel qui montrera
comment crire les caractres. Je dois galement souligner l'importance d'apprendre correctement
comment prononcer chaque son. Puisque chaque mot dans le Japonais se compose de ces sons, il est
important davoir une prononciation correcte des syllabes afin dviter toute erreur qui feraient
prendre de mauvaises habitudes.
Tableau des hiragana 1

(chi)

(shi)

(fu)

(tsu)

* = obsolte (n'est plus utilis)


Les hiragana ne sont pas trop durs matriser ou enseigner et en consquence, il y a une varit de
sites Internet et des programmes libres qui sont dj disponibles sur le Web. Je vous invite
fortement aller sur ces sites Internet pour couter les prononciations de chaque caractre. Les
sections appropries sont de 2.1 2.11. Je suggre galement de vous enregistrer vous-mme et
comparer les sons pour vous assurer d'avoir une prononciation correcte.
En pratiquant l'criture des hiragana la main, il faut garder l'esprit que la direction et l'ordre des
traits ont leur importance. L, j'ai soulign, mis en italique, grossi, et accentu ces mots pour vous
montrer quel point c'est essentiel. Faites-moi confiance, vous dcouvrirez par la suite pourquoi
quand vous lirez les notes gribouilles par d'autres personnes. La seule chose qui vous aidera est
que tout le monde crit dans le mme ordre et ainsi le "dbit" des caractres est assez normalis. Je
vous recommande fortement de prter une attention particulire cet ordre des traits pour ne pas
rapidement tomber dans de mauvaises habitudes. Allez sur ce site Internet pour voir un petit gif
anim montrant lordre correct des traits.
Notes
1. Except pour et vous pourrez obtenir la faon de
prononcer chaque syllabe en combinant la consonne de la range suprieure la voyelle de
la colonne droite. Par exemple, deviendra / ki / et deviendra / yu / et ainsi
de suite.
2. Aller sur ce site Internet pour couter la prononciation de chaque caractre. Les sections
appropries sont de 2.1 2.11.
3. Comme vous pouvez le voir, tous les sons ne ressemblent pas notre systme de
consonances. Comme il est crit dans la table, est prononc "chi" (comme dans
chiken en anglais) et est prononc "tsu".
4. Le son / r / ou / l / en Japonais est presque semblable au "l" franais. Il implique plus un
roulement en tapant son palet avec sa langue. Prtez une attention particulire toute cette
colonne.
5. Prtez galement une attention particulire la diffrence entre / tsu / et / su /.
6. Le caractre est un caractre spcial car il est rarement utilis par lui-mme et ne
possde pas vraiment de son. Il est attach un autre caractre pour lui donner un son / n /.
Par exemple, devient 'kan' la place de 'ka', devient 'man' la place
de 'ma', et ainsi de suite.
7. Vous devez apprendre lordre et la direction corrects des traits! Aller sur ce site Internet pour
apprendre.

Les diacritiques des syllabaires


Une fois que vous avez mmoris tous les caractres de l'alphabet hiragana vous avez termin
d'apprendre l'alphabet mais pas tous les sons. Il y a cinq sons possibles de plus qu'il est possible de
raliser par l'ajout de signes diacritiques : 2 petits traits semblables un double guillemet appel
dakuten ou un petit cercle appel handakuten. Il s'agit, en quelque sorte de
syllabes drives.
Toutes les combinaisons possibles avec les diacritiques sont dans le tableau suivant.
Syllabes drives
pb

(ji)

(ji)

(dzu)

Notes
1. Allez nouveau sur ce site Internet pour couter la prononciation de ces nouveaux sons. Les
parties appropries sont la fin des sections 2.2, 2.3, 2.4, et 2.6.
2. Notez que un son pratiquement identique et les 2 sont prononcs
comme / ji /, alors que est prononc comme / dzu /.

Le petit et
Vous pouvez galement combiner une consonne avec un son / ya / yu / yo / en attachant un petit
ou chaque syllabe en / i /.
Toutes les combinaisons possibles avec un petit et
p

ya

yu

yo

Notes
1. Le tableau ci-dessus est identique celui d'avant. Les consonnes suprieures sont combines
au son des voyelles du ct droit. Ex: = kya.
2. Allez nouveau sur ce site Internet pour entendre la prononciation de ces nouveaux sons.
Lauteur a dcid dinclure et mais ces combinaisons ne

sont actuellement jamais utilises, on utilisera plutt et .


3. Notez en outre que etant prononc / ji /, tous les sons des petits
sont diffrents de leur reprsentation crite / jya / jyu / jyo /.
4. La mme chose peut tre appliqu qui devient / cha / chu / cho / et qui
devient / sha / shu / sho /. (Bien que discutable, ils peuvent tre aussi crits comme / sya /
syu / syo /.)

Le petit
Le petit est insr entre 2 caractres pour porter le son de la consonne du second caractre
vers le son de la fin du 1er caractre. Par exemple, si vous insrez un petit entre et
pour faire , le son (de la consonne ku) / k / sera port vers le son de la fin du
1er caractre pour produire "bikku". De mme, donne "happa", donne
"rokku" ainsi de suite. Voila un exemple dans un fichier mp3 pour illustrer la diffrence entre la
prononciation de et . Et au cas o vous vous demanderiez si ce sont des
mots rels et bien oui et tous deux signifient diffrentes choses.
Notes
1. Un petit est utilise pour porter le son de la consonne du second caractere vers le son
de la fin du 1er caractere. Ex: = "gakki".
2. Tlchargez ce fichier mp3 pour entendre la diffrence entre et .
3. L'addition d'une autre consonne cre presque toujours un son caractristique de coupure.
Mais assurez-vous que vous coupez avec la bonne consonne (la consonne du deuxime
caractre).

Les voyelles longues


Pfiou ! Vous y tes presque. Dans cette dernire partie, nous allons aborder les voyalles longues qui
prolonge simplement la dure d'un son de voyelle. Vous pouvez prolonger le son des voyelles d'un
caractre en ajoutant "" ou "" ou encore "" en accord avec la voyelle suivant ce diagramme.
Les voyelles longues
Son de voyelle

Allonger par

/a/

/i/e/

/u/o/

Par exemple si vous voulez crer un allongement de voyelle partir de , vous devrez ajouter
pour crer . D autres exemples : , ,
, , et ainsi de suite. La raison a ceci est fort simple.
Essayer de dire et sparment. Dites les maintenant successivement aussi vite que
possible. Vous pourrez noter assez rapidement que le son produit est plus proche de / ka / allong
que de / ka / tout seul. Vous pouvez essayer cet exercice avec les autres sons de voyelle si vous
voulez. Essayez de vous souvenir que vous tes, en fait, en train de prononcer deux caractres avec
des frontires mlanges. En fait, vous pouvez ne pas avoir besoin de penser aux longues voyelles
en prononant simplement rapidement les lettres ensemble pour obtenir le son correct. De plus,
alors que / ei / peut tre considr comme un son long de voyelle, je pense que la prononciation est
meilleure si / e / et / i / sont prononcs sparment.

Il est important de s'assurer de garder le son d'une voyelle assez longtemps car vous pouvez dire des
choses comme "ici" au lieu "lyce" ou encore "femme d'age moyen"
au lieu de "grand-mre" si vous ne les allongez pas correctement!
Il y a de rares exceptions o un son de voyelle / e / est allong en ajoutant ou un son de
voyelle / o / est allong par . Voici quelques exemples et
. Prtez un attention particulire ces exceptions il n y en a pas beaucoup.

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (
Additional Revision by Jean-Pierre Cadiat (
)
Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(
)

This page has last been revised on 2008/6/16

Exercices d'entranement
Sommaire
1.
2.
3.
4.

Compltez le tableau des hiragana


Exercice d'criture des hiragana
Plus d'exercices d'criture des hiragana
Exercice de lecture des hiragana
Supplment

1. Feuille pour le trac des hiragana (PDF)


2. Feuille pour la pratique des hiragana (PDF)

Compltez le tableau des hiragana


Comme je l'ai dj mentionn il y a beaucoup de sites et de programmes d'aide pour apprendre les
hiragana, je me suis dit que je devais mettre quelques exercices de ma confection dans un intrt de
comprhension. J'ai enlev les caractres qui ne sont plus utiliss puisque vous n'avez pas besoin de
les connatre. Je suggre de jouer avec ce tableau et un morceau de papier pour tester votre
connaissance des hiragana.
Cliquez sur flip pour montrer ou cacher chaque caractre.

Tableau des Hiragana

flip
flip

flip

flip
flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

i
u
e
o

Montrer toutes les rponses | Cacher toutes les rponses

Exercice d'criture des hiragana


Dans cette section, nous pratiquerons le trac de quelques mots en hiragana. C'est la seule partie de
ce guide o nous emploierons l'alphabet romain pour reprsenter les sons japonais. J'ai ajout des
barres entre chaque lettre pour empcher les ambiguts qui peuvent tre provoques par les rmaji
tel que "un | yo" contre "u | nyo". Rappelez-vous, le but est de tester votre mmoire auditive avec les
hiragana. J'espre remplacer ceci avec l'avenir avec des fichiers sons pour arrter l'utilisation des
romaji.

Exercice 1 d'criture des hiragana


Exemple: ta | be | mo | no
1. ku | ru | ma

2. a | shi | ta

3. ko | ku | se | ki

4. o | su | shi

5. ta | be | ru

6. wa | ka | ra | na | i
7. sa | zu | ke | ru

8. ri | ku | tsu

9. ta | chi | yo | mi

10. mo | no | ma | ne
11. hi | ga | e | ri

12. pon | zu

13. hi | ru | me | shi

14. re | ki | shi

15. fu | yu | ka | i

Montrer toutes les rponses | Cacher toutes les rponses

Plus d'exercices d'criture des hiragana


Maintenant nous allons passer la pratique de l'criture des hiragana avec les petits
et l'allongement du son des voyelles. Dans cet exercice, j'utiliserai pour
l'allongement du son des voyelles un "" et je vous laisserai le choix du bon hiragana utiliser en
vous basant sur la lettre prcdente.

Exercice 2 d'criture des hiragana


Exemple: jyu | gyo
1. nu | ru | i | o | cha

2. kyu | kyo | ku

3. un | yo| jo | ho

4. byo | do

5. jyo | to | shu | dan


6. gyu | nyu

7. sho | rya | ku

8. hya | ku | nen | ha | ya | i
9. so | tsu | gyo | shi | ki
10. to | nyo | byo

11. mu | ryo

12. myo | ji

13. o | ka | san

14. ro | nin

15. ryu | ga | ku | se | i
Montrer toutes les rponses | Cacher toutes les rponses

Exercice de lecture des hiragana


Maintenant pratiquons la lecture de quelques hiragana. Je veux en particulier vous sensibiliser sur la
lecture correcte du petit (en reportant correctement la consonne prcdente). Rappelezvous de ne pas tomber rapidement dans le pige des contradictions invitables avec les rmaji. Cet
exercice a pour but de vous montrer si vous tes capables de trouver les sons qui composent un mot
dans votre tte.

Exercice de lecture des hiragana


Exemple: totta
1.

2.
3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Montrer toutes les rponses | Cacher toutes les rponses

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/17

Outline
1.
2.
3.
4.

Que sont les hatakana ?


Le voyelles longues
Les petits
Quelques exemples de mots en katakana

Que sont les katakana ?


Comme mentionn plus tt, les katakana sont principalement utiliss pour crire les mots imports
des langues d'origine trangre. Ils sont galement employs pour mettre en vidence certains mots
comme le ferait la mise en italique. Pour une liste plus exhaustive de leur utilisation, consultez la
page Wikipedia sur les katakana.
Les katakana reprsentent le mme ensemble de sons phontiques que les hiragana except, bien
sr, le fait que tous les caractres s'crivent diffremment. Puisque les mots trangers doivent
s'adapter dans cet ensemble de combinaisons [consonnes+voyelles], ils subissent beaucoup de
changements radicaux ayant pour rsultat des cas o les anglophones ne peuvent pas comprendre
des mots qui sont censs avoir t drivs de l'anglais ! Par consquent, l'utilisation des katakana est
extrmement difficile pour les trangers parce qu'ils s'attendent ce que les mots imports se
prononcent comme ceux de leur langue. Au lieu de cela, il sera prfrable d'oublier compltement le
mot de la langue d'origine, et de traiter le mot import comme un mot entirement japonais,

autrement vous prendrez rapidement de mauvaises habitudes comme par exemple dire des mots
d'origine anglais avec une prononciation anglaise (sur quoi un japonais peut ou peut ne pas
comprendre ce que vous dites)
Tableau des katakana
n

* = plus utilis actuellement.


Les katakana sont lgrement plus difficiles matriser que les hiragana car ils ne sont seulement
employs que pour certains mots. Vous les pratiquerez donc moins que les hiragana. Pour apprendre
l'ordre appropri des traits (et oui, vous en aurez besoin), voici le mme site Internet qu'avant mais
cette fois pour les katakana.
De plus, puisque le japonais ne possde aucun espace entre les mots, parfois le symbole est
employ pour montrer les espaces comme dans pour "rock and
roll". Employer ce symbole est compltement facultatif par consquent souvent il ne sera pas
souvent employ.
Notes
1. Tous les sons sont identiques ce qu'ils taient pour les hiragana.
2. Comme vous le verrez plus tard, le est utilis uniquement comme particule et
comme toutes les particules sont en hiragana, vous n'aurez jamais besoin d'utiliser
par consquent il peut tre ignor sans problmes.
3. Les 4 caractres et sont diaboliquement semblables
entre eux. La diffrence fondamentale rside sur le fait que les deux premiers sont davantage
"horizontaux" par rapport aux deux autres. Les petits traits sont inclins plus
horizontalement et le trait plus long est trac dans une courbe de bas en haut. Les deux
autres ont de petits traits presque verticaux et la courbe se fait de haut en bas de faon moins
incurve. Elle est presque comme une estafilade tandis que la premire est plus comme un
arc. Ces caractres sont durs raliser et exigent de la patience et de la pratique.
4. Il faut porter une attention particulire aux caractres et , tout
comme, et . Oui ils semblent identiques. Non, je peux rien faire
pour vous en ce qui les concerne.
5. Vous devez apprendre l'ordre et le sens corrects des traits ! Allez sur ce site Internet pour les
apprendre.
6. Parfois est utilis pour dfinir ce que seraient les espaces en anglais.

Les voyelles longues


Tout fonctionne exactement de la mme manire que pour les hiragana, vous avez juste substituer
les caractres katakana quivalents. Cependant, la diffrence est que les longues voyelles ont t

radicalement simplifies en katakana. Au lieu d'avoir penser aux sons des voyelles, tous les
allongements des sons des voyelles sont nots par un simple tiret comme ainsi: .
Rsum
1. Tous les allongements de son des voyelles en katakana sont nots par un tiret. Par exemple,
"cute" sera crit en katakana ainsi: .

Les petits
En raison des limitations de l'ensemble des sons en hiragana, de nouvelles combinaisons ont t
conues au cours des annes pour donner des sons qui n'taient pas l'origine dans la langue
japonaise. Le manque de / ti / et / di / ( cause du son / chi / et / tsu /) ou encore le manque de
consonnes ayant comme son / f / except pour . Le son des consonnes comme / sh / j / ch /
manque galement pour la combinaison avec la voyelle / e /. La solution pour rsoudre ces
insuffisances fut d'ajouter la petite version des cinq sons des voyelles. Ceci a t galement fait pour
le son de la consonne / w / afin de remplacer les caractres dsuets. A galement t tablie la
convention d'employer les 2 petits traits sur des sons de voyelle pour donner le son / v / a t
galement tablie mais elle n'est pas souvent utilise, probablement parce que les japonais ont du
mal prononcer le son / v /. Par exemple, alors que vous pouvez penser que le "volume" serait
prononc avec un son / v /, les japonais ont opt pour plus facile et le prononcent alors "bolume"
. De la mme manire, la vodka est crite en tant que "wokka" et
non . Vous pouvez de mme crire "violon" des 2 faons ou
.Ca n'a pas vraiment d'importance car presque tous les japonais le prononceront avec
le son / b / de toute faon. La table suivante montre les sons supplmentaires qu'ils manquaient mis
en vidence. Les autres sons qui existaient dj sont remis comme appropries. Le tableau suivant
montre les sons supplmentaires qu'ils manquaient et sont mis en couleur tandis que les autres sons
qui existaient dj sont en noir.
Sons supplmentaires
v

ch

sh

Notes
1. Notez qu'il n'y a pas de son / wu /. Par exemple, le katakana pour 'woman' est ecrit comme
'u-man' .
2. Tandis que le son / tu / (comme dans "too") peut tre donn par la rgle avec , les
mots trangers qui sont devenus populaires, avant l'arrive de ces sons, utilisent simplement
le son / tsu / pour y arriver. Donc "tool" est et "tour" donne .
3. A l'poque, sans ces nouveaux sons, il n'y avait pas d'autre choix que de prendre des
caractres rguliers sans tenir compte de leur prononciation. Ainsi, sur de vieux btiments,
vous pourrez lire au lieu du mot actuel . C'est d'ailleurs

le cas pour le vieux btiment Shin-Maru construit en face de la station de Tky o je


travaille. Il sera, cependant, bientt dmoli pour une complte rnovation, nous allons donc
bientt tre transfrs ailleurs. Ironiquement, Shin-Maru, crit , possde le kanji
utilis pour "nouveau" (l'original a t reconstruit et ainsi refait neuf).

Quelques exemples de mots en Katakana


La traduction des mots trangers en japonais est un talent qui exige de la pratique et beaucoup de
chance. Pour vous dire quel point les mots trangers sont 'japoniss', voici quelques exemples de
mots en katakana. Parfois, ces mots en katakana peuvent mme ne pas tre corrects ou avoir une
signification diffrente du mot d'origine qu'ils taient supposs reprsenter. Naturellement, tous les
mots en katakana ne sont pas drivs de l'anglais.
Exemples de mots en katakana
Franais

Japonais

Etats-Unis

(america)

Russie

(russia)

Triche

(cunning)

Employ d'une entreprise

(salary man)

Mozart

Canap

ou (sofa)

Frites

(fried potato)

Caf au lait

Croissant

Sabotage

Potage

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (
Additional Revision by Jean-Pierre Cadiat (

)
)

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/17

Exercices d'entranement
Sommaire
1.
2.
3.
4.

Compltez le tableau des katakana


Exercice d'criture des katakana
Plus d'exercices d'criture des katakana
Ecrire des mots anglais en katakana
Supplment

1. Feuille pour le trac des katakana (PDF)


2. Feuille pour la pratique des katakana (PDF)

Compltez le tableau des katakana


Voici le tableau des katakana que vous pouvez utiliser pour tester votre mmoire. a t
retir puisque vous n'en aurez jamais besoin.
Cliquez sur flip pour montrer ou cacher chaque caractre.
Tableau des katakana
n

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip

flip
flip

flip

flip
flip

flip

a
i
u
e
o

Montrer toutes les rponses | Cacher toutes les rponses

Exercice d'criture des katakana


Nous allons ici pratiquer l'criture de mots en katakana (videmment). Vous obtiendrez ainsi un

avant got de ce quoi ressemblent les prononciations des mots trangers en japonais.

Exercice 1 d'criture des katakana


Exemple: ta | be | mo | no
1. pan

2. kon | pyu | ta

3. myu | ji | ka | ru

4. u | man

5 he | a | pi | su

6. nu | do

7. me | nyu

8. ro | te | shon
9. ha | i | kin | gu

10. kyan | se | ru

11. ha | ne | mun |

12. ku | ri | su | ma | su | tsu | ri
13. ra | i | to

14. na | i | to | ge | mu

Montrez toutes les reponses | Cacher toutes les rponses

Plus d'exercices d'criture des katakana


Cette fois ci, nous allons inclure tous les sons irrguliers qui n'existent pas avec les hiragana.

Exercice 2 d'criture des katakana


Exemple: ju | gyo
1. e | i | zu | wi | ru | su

2. no | su | sa | i | do

3. in | fo | me | shon
4. pu | ro | je | ku | to

5. fa | su | to | fu | do

6. she | ru | su | ku | ri | pu | to
7. we | to | re | su

8. ma | i | ho | mu

9. chi | mu | wa | ku

10. mi | ni | su | ka | to

11. re | za | di | su | ku
12. chen | ji

13. re | gyu | ra

14. we | i | to | ri | fu | tin | gu
Montrer toutes les rponses | Cacher toutes les rponses

Ecrire des mots anglais en katakana


Juste pour s'amuser, essayons de trouver comment transformer un mot anglais en katakana. J'ai
numer quelques rgles communes ci-dessous mais ce ne sont que des directives et peuvent ne pas
s'appliquer pour certains mots.
Etant donn que les sons japonais se composent toujours de paires de [consonne-voyelle], tous les
mots anglais qui drogent ce modle posent problme. La seule combinaison qui ne cre pas de
problme est [consonne-voyelle] + n (en utilisant ). Voici quelques exemples que vous avez
peut-tre pu remarquer.
Si vous avez vu "Lost in transalation", vous savez que / l / et / r / ne peuvent pas tre distingus.
Si vous avez vu "Lost in transalation", vous savez que / l / et / r / ne peuvent pas etre distingues.
Ready ->
Lady ->
Si vous avez deux voyelles qui se suivent ou une voyelle qui finit par / r /, cela devient
habituellement une voyelle longue.
Target ->
Shoot ->
Les coupures abruptes de son avec / t / ou un / c / utilisent le petit .
Catch ->
Cache ->
N'importe quel mot qui finit avec un son de consonne exige une autre voyelle afin de complter le
modle [consonne-voyelle]. (except "n" et "m" pour lesquels nous avons ). Pour "t" et "d",
c'est habituellement "o". Autrement, c'est "u".
Good -
Top ->
Jack ->

Exercice : de l'anglais vers les katakana


Exemple: Europe
1. check

2. violin

3. jet coaster (roller coaster)


4. window shopping

5. salsa

6. hotdog

7. suitcase

8. kitchen

9. restaurant
10. New York

Montrer toutes les rponses | Cacher toutes les rponses

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/17

Je dois aussi apprendre le chinois


maintenant ??
Sommaire
1.
2.
3.
4.

Que sont les kanji ?


Apprendre les kanji
Lire les kanji
Pourquoi les kanji ?

Que sont les kanji?


En japonais, les noms et les radicaux des adjectifs et des verbes sont presque tous crits en
caractres chinois appels kanji. Les adverbes sont galement assez frquemment crits en kanji.
Cela signifie que vous devrez apprendre les caractres chinois afin d'tre capable de comprendre
pratiquement tous les mots de la langue. Cependant, tous les mots ne sont pas crits en kanji. En
effet, par exemple, bien que le verbe "faire" ait un kanji qui lui est associ, il est toujours crit en
hiragana. Ainsi, la faon dont un mot sera crit (correctement ou non) est laisse l'apprciation de
chacun, mais aussi la connaissance des conventions orthographiques pour dcider si ce mot doit
tre crit en hiragana ou en kanji. On peut noter qu'une majorit de mots en japonais sera crite en
kanji. (Les livres ou autres supports destins aux enfants sont une exception la rgle car on ne
s'attend pas ce quils connaissent beaucoup de kanji.)
Ce guide emploiera les kanji ds le dbut afin d'aider le lecteur lire du "vrai" japonais aussi
rapidement que possible. Par consquent, nous aborderons les proprits des kanji et discuterons
des moyens mnmotechniques pour les apprendre rapidement et efficacement. La matrise des kanji
n'est pas facile mais n'est nullement impossible. La partie la plus importante du travail est la
matrise de la mthode dapprentissage des kanji et du temps ncessaire qui lui est accorde. En
bref, pour apprendre les kanji par cur et non court terme, il faut beaucoup tudier, mais aussi
travailler dans la dure ! Et par cela, je ne veux pas dire uniquement tudier cinq heures par jour

mais plutt passer en revue le trac d'un kanji plusieurs fois dans le mois jusqu' ce que vous soyez
sr de le matriser parfaitement. Une autre raison pour laquelle ce guide commence employer des
kanji tout de suite est qu'il n'y a aucune raison de dcharger l'norme travail d'tude des kanji dans
les leons avances. En tudiant les kanji avec le nouveau vocabulaire ds le dbut, l'immense
travail qu'est l'tude des kanji est divis en petites parties plus faciles assimiler et vous
bnificierez aussi d'un temps plus long pour mieux mmoriser les kanji et ainsi les fixer dans votre
tte de manire durable. De plus, ceci vous aidera apprendre le nouveau vocabulaire, qui sera
souvent des combinaisons de kanji que vous aurez dj appris. Si vous remettez plus tard ltude
des kanji, vous perdrez alors ces avantages.

Apprendre les kanji


Toutes les ressources dont vous avez besoin pour commencer l'tude apprendre les kanji sont
disponibles gratuitement sur le site de Jim Breen : WWWJDIC. En plus de ses dictionnaires bien
fournis, ce site contient les squences rcapitulanbt l'ordre du trac des 1945 kanji du jouyo ; ils
composent la majeure partie des kanji que vous devrez savoir. Pour ceux qui viennent juste de
commencer apprendre, il vous faudra crire plusieurs fois chaque kanji pour en apprendre son
trac jusqu'au bout des doigts. Il vous faudra, par la mme occasion, apprendre comment quilibrer
l'ensemble du caractre de sorte que les parties qui le composent ne soient ni trop grandes ni trop
petites et veillez donc le copier le plus fidlement possible. Par la suite, vous dvelopperez
naturellement une habilet tracer les traits dans l'ordre vous permettant alors de ne plus vous
attarder sur l'tape de copiage des caractres. Tous les kanji qui sont employs dans ce guide
peuvent tre facilement retrouvs sur WWWJDIC en effectuant des copier-coller.

Lire les kanji


Presque chaque caractre a deux lectures diffrentes appeles et
. est la lecture d'origine chinoise alors que est la lecture d'origine
japonaise. Les kanji combins ensembles ou sont normalement lus en tandis qu'un
kanji seul, utilis en lui mme, sera lu en . Ainsi, est lu en
alors que le mme caractre dans un mot compos de 2 kanji combins tel que sera lu en
, c'est--dire dans ce cas : .
Certains caractres (surtout les plus communs) peuvent avoir plus d'une lecture ou .
En effet, dans le mot , est lu comme et non . Certains
mots composs ont galement des lectures particulires qui n'ont rien voir avec les lectures des
caractres seuls. Ces lectures doivent tre individuellement tudies. Heureusement, ces lectures
sont peu nombreuses.
La lecture est galement employe pour les adjectifs et les verbes en plus des caractres
seuls. Ces mots ont souvent une chane de kana (appele l'okurigana) qui vient s'attacher au kanji.
De cette faon, la lecture du caractre chinois reste inchange, mme lorsque le mot est conjugu
sous diffrentes formes. Par exemple, la forme passe du verbe est .
Mme si le verbe a chang de forme, la lecture pour reste identique. Imaginez quel point
les choses auraient t difficiles si la lecture du kanji avait change avec la conjugaison.
L'Okurigana sert galement distinguer les verbes transitifs et intransitifs (nous verrons ceci plus
en dtails par la suite).
Un autre concept qu'il est difficile saisir au premier abord est que les lectures relles des kanji
changent souvent lgrement dans un mot compos pour en faciliter la prononciation. Les
transformations plus communes incluent le son / h / qui se change en son / b / ou / p / et
devient . Par exemple: et .

Encore un autre aspect amusant des kanji est que vous pourrez rencontrer des mots qui signifient
pratiquement la mme chose et emploient la mme lecture mais possdent des kanji diffrents ayant
pour effet de donner une lgre diffrence dans leur signification. Par exemple
signifie couter ainsi que . La seule diffrence est que signifie prter
plus attention ce que l'on coute. Par exemple, couter de la musique utilisera presque toujours
plutt que . signifie galement 'demander', aussi bien que, 'entendre
(couter)' mais signifie seulement "demander". Autre exemple avec la pratique
courante de l'criture de comme quand elle s'applique voir un spectacle ou
un film. Encore un autre exemple intressant avec qui signifie 'crire' tandis que
signifie 'dessiner'. Cependant, quand vous dpeignez une image abstraite telle
qu'une scne dans un livre, la lecture du mme mot devient . Il y a
galement le cas ou la signification et le kanji reste le mme mais peuvent avoir plusieurs lectures
comme qui peut tre aussi bien , ou . Dans ce
cas, la lecture que vous choisissez importe peu except le fait que certaines lectures soient prfres
d'autres dans certaines situations.
Il existe aussi un caractre spcial qui n'en est pas vraiment un. Il indique simplement que le
caractre prcdent est rpt. Par exemple, peut et
est habituellement crit de cette faon .
En plus de ces indications sur les kanji, vous verrez quau fur et mesure de votre apprentissage ils
vous surprendront et vous merveilleront. A vous de dcidez si cette phrase est sarcastique ou non.
Cependant, ne soyez pas effrays en pensant que le japonais est incroyablement difficile. La plupart
des mots dans la langue ont habituellement seulement un seul kanji leur est li et une majorit de
kanji n'ont pas plus de deux types de lectures.

Pourquoi les kanji?


Certaines personnes estiment que le systme d'utilisation spar de symboles la place d'un
alphabet est largement dpass et trop compliqu. En fait, il se pourrait bien que ce ne fut pas une
bonne ide d'avoir essay d'adapter du chinois afin de l'insrer dans le japonais cause des deux
structures fondamentalement diffrentes de ces deux langues. Mais le but de ce guide n'est pas de
dbattre sur des dcisions prises des milliers d'annes auparavant mais d'expliquer pourquoi vous
devez apprendre les kanji afin d'apprendre le japonais. Par ceci, jentends quil faut aller au-del de
lide : Cest comme a et pas autrement ! .
Il y a des personnes qui pensent que le Japonais aurait juste d passer du chinois au rmaji pour en
finir avec tous ces caractres compliqus qui font tellement peur aux pauvres petits . Les
Corens, eux, ont adopt leur propre alphabet pour simplifier considrablement leur langue crite
avec un grand succs. Pourquoi cela na-t-il donc pas fonctionn pour le japonais ? Je pose cette
question au pass parce que je crois que le gouvernement a essay de remplacer les kanji par les
rmaji peu de temps aprs la Seconde Guerre mais avec peu de succs. Je pense que quiconque
ayant tap du texte en japonais sait clairement pourquoi ceci ne peut pas fonctionner. A n'importe
quel moment, lorsque vous convertissez des hiragana dactylographis en kanji, la plupart du temps,
vous vous trouvez face au moins 2 choix la plupart du temps (deux homophones) et parfois mme
jusqu' dix ; essayez d'crire kikan. Les 46 sons environ distincts du japonais font qu'il est dur
d'viter les homophones. Comparez ceci au coren qui a 14 consonnes et 10 voyelles. N'importe
laquelle de ces consonnes peut tre assortie n'importe laquelle de des voyelles donnant alors 140
sons. De plus, une troisime voir parfois une quatrime consonne peut tre jointe pour crer une
nouvelle lettre simple. Cela nous donne donc 11739 syllabes qui peuvent thoriquement tre crs ;
les sons qui sont rellement employs sont en fait bien moindres que cela : 1970 syllabes. Pour
pouvoir lire plus vite que l'on ne parle, on a besoin d'indices visuels pour vous indiquer

immdiatement ce que reprsente chaque mot. On peut, de ce fait, lire en diagonale un texte grce
aux diffrentes formes des mots. Essayez-donc cette petite exprience : "Bnjouor ! Mme si tuots
les mtos snot mal ricts, airervz-vuos tujuoros me cmponrerde ? " Le coren peut aussi y parvenir
car il possde assez de caractres pour faire des mots avec des formes distinctes. Le japonais
fonctionne aussi de la mme faon en utilisant les kanji. Sans ces kanji, le lecteur serait
probablement forc de s'arrter de manire trop rptitive pour pouvoir diffrencier les homophones
ou tout simplement essayer de sparer les diffrents mots cause de labsence des espaces en
japonais.

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Jean-Pierre Cadiat (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/17

Les fondations de la grammaire


Structures grammaticales de base
Maintenant que nous avons appris comment crire le japonais, nous pouvons commencer aborder
la structure grammaticale de base de la langue. Cette section couvre principalement toutes les
parties du discours : noms, adjectifs, verbes, et adverbes. Elle dcrira galement comment intgrer
les diverses parties du discours dans une phrase logique en employant des particules. A la fin de
cette section, vous devriez avoir une comprhension basique du fonctionnement du japonais et de la
faon dont les penses sont exprimes en japonais.
Leons abordes dans cette section
Exprimer l'tat d'tre - nous apprendrons comment exprimer le verbe franais "tre" en
japonais.
Introduction aux particules - cette leon dcrit comment crer des rapports entre les choses
en indiquant un sujet par l'utilisation des particules et .
Adjectifs - cette leon aborde les proprits principales des adjectifs. Nous apprendrons
comment qualifier des noms en modifiant directement celui-ci ou en employant des
particules.
Notions de base sur les verbes - cette leon aborde les proprits de base des verbes. On
apprendra comment les verbes sont classs par catgorie de sorte que nous puissions
facilement gnraliser les rgles de conjugaison.
Forme ngative des verbes - cette leon aborde les rgles de conjugaison pour mettre les
verbes la forme ngative. Nous tudierons comment transformer la phrase, "il ira." en "il

n'ira pas."
Pass - cette leon aborde les rgles de conjugaison au pass des verbes. Nous apprendrons
comment transformer la phrase, "il ira." en "il alla (il est all)."
Particules utilises avec des verbes - cette leon aborde les particules le plus souvent
associes aux verbes. Nous tudierons la particule d'objet direct , la particule de cible
, la particule de la cible du mouvement et la particule de contexte .
Verbes transitifs et intransitifs - nous verrons les verbes transitifs et intransitifs et leur
influence sur l'utilisation des particules.
Propositions subordonnes descriptives - nous apprendrons comment modifier des noms
avec le verbe et les propositions nominales conjugues pour crer des phrases plus
compliques.
Particules nominales - nous apprendrons des particules lies aux noms
. La substitution gnrique de nom sera galement aborde nous permettant
essentiellement de placer peu prs n'importe quoi en tant que sujet ou thme. Son
utilisation de faon implicite sera galement aborde.
Adverbes et suffixes grammaticaux - une leon courte et simple pour finir cette section. Elle
dcrit comment changer des adjectifs en adverbes aussi bien que la faon d'employer des
"adverbes" pour devenir un adjectif. Elle prsente galement 2 lments de fin de phrase trs
communs et utiles.

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/18

Parce que je lai dit ainsi !


Sommaire
1.
2.
3.
4.

Expression de l'tat-d'tre :
Conjugaison ngative de l'tat-d'tre
Conjugaison de l'tat-d'tre au pass
Rcapitulatif

Expression de l'tat d'tre :


Note du traducteur : le terme original pour cette notion est state-of-being, je lai traduis par l'tatd'tre (avec le pour rappeler que cela reprsente cette notion car il sera frquemment utilis! Cest

une notion importante en japonais.)


Une des parties les plus subtiles du japonais est qu'il n'y a aucun verbe pour designer un tat-d'tre
tel que le verbe "tre" en franais. A la place, le japonais utilise un outil qui permet d'exprimer la
nature d'une chose en joignant le caractre hiragana un nom ou un na-adjectif
uniquement. Vous verrez ce que cela signifie quand nous aborderons les noms et les adjectifs.
Exprimer la nature dune chose par lutilisation de
Ajouter aux noms ou aux na-adjectifs
- Poisson.
- cest un poisson.
Cela semble assez facile. Voici la vraie notion.
L'tat-d'tre peut tre exprim implicitement, sans l'utilisation de !
La phrase (1) telle qu'elle est signifie simplement "poisson" et rien de plus. Cependant, nous verrons
dans la prochaine section que la particule de thme nous permet de dclarer, en fonction du
contexte, qu'une chose peut tre un poisson sans avoir dire explicitement quoi que ce soit. Dans ce
cas, la question qui devrait vous trotter dans la tte est, "si on peut dfinir [ X ] sans employer
, alors quoi sert ?" Et bien, la principale diffrence rside dans le fait que le ton de
la phrase est plus prononc dans une dclaration, ce qui lui donne plus de poids. Par consquent, il
est commun d'entendre les hommes utiliser la fin des phrases. C'est pourquoi vous ne
pouvez pas employer le marqueur de question parce que cela reviendrait faire une
dclaration et en mme temps poser une question. Le dclaratif est galement ncessaire
dans diverses structures grammaticales o l'tat-d'tre doit tre explicitement exprim. Mais il y a
aussi des cas o vous ne devez pas l'utiliser. C'est assez compliqu comprendre pour l'instant mais
ne vous en faites pas, a viendra.

Conjugaison ngative de l'tat-d'tre


En japonais, les formes (passes et ngatives) sont exprimes sous forme de conjugaison. Nous
pouvons conjuguer un tat-d'tre la forme ngative ou au pass afin de dire qu'une chose n'est pas
[X] ou qu'une chose tait [X]. Ceci peut sembler un peu difficile saisir au premier abord, mais
aucune de ces conjugaisons de l'tat-d'tre ne peut exprimer l'importance d'une dclaration comme
le fait. Nous apprendrons, dans une prochaine leon , comment donner plus d'importance
ces temps dans une dclaration par l'ajout de en fin de phrase.
Pour la forme ngative, il suffit simplement d'ajouter au nom ou au na-adjectif.
Rgles de conjugaison pour l'tat-d'tre ngatif
Ajouter au nom ou au na-adjectif
(ce n'est pas un ami)

Exemples
- ce n'est pas un poisson.
- n'est pas tudiant.
- ce n'est pas calme.

Conjugaison de l'tat-d'tre au pass


Nous allons maintenant tudier la forme passe de l'tat-d'tre. Pour dire que quelque chose a t

quelque chose, est ajout au nom ou au na-adjectif. Le ngatif peut tre chang en
pass ngatif en retirant simplement de et en y ajoutant .
Rgles de conjugaison de l'tat-d'tre au pass
1. Forme passe de l'tat-d'tre: Ajouter au nom ou au na-adjectif
(ctait un ami)
2. Forme passe ngative de l'tat-d'tre: Mettre d'abord le nom ou le na-adjectif la forme
ngative d'abord puis remplacez le de par
(ce ntait pas un ami)
- ctait un poisson.
- n'tait pas tudiant.
- ce n'tait pas calme.

Rcapitulatif
Nous avons maintenant appris comment utiliser l'tat-d'tre sous 4 formes. Nous apprendrons par la
suite les particules qui nous permettront de dfinir des relations entre les diffrents noms. Vous
trouverez, ci-dessous, le tableau rcapitulatif des conjugaisons que nous avons apprises dans cette
leon.
Rsum des diffrentes formes de l'tat-d'tre
Forme affirmative
Non Pass
Pass

Forme ngative

cest un poisson

ce n'est pas un poisson

ctait un poisson ce n'tait pas un poisson

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/19

Les particules usuelles de base


Sommaire
1. Dfinir les fonctions grammaticales avec les particules
2. La particule de thme
3. La particule inclusive de thme

4. La particule d'identification

Dfinir les fonctions grammaticales avec les particules


Nous allons maintenant faire bon usage de ce que nous venons d'apprendre en associant un nom
un autre nom. Ceci peut tre ralis l'aide de ce que l'on appelle des particules. Les particules,
formes de un ou deux caractres hiragana, s'ajoutent la fin d'un mot pour dfinir quelle fonction
grammaticale il remplit dans la phrase. Employer les bonnes particules est trs important car la
signification d'une phrase peut en tre radicalement chang. Par exemple, la phrase "manger du
poisson." peut devenir "le poisson mange." simplement en changeant une particule.

La particule de thme
La premire particule que nous apprendrons est la particule de thme. La particule de thme permet
de montrer de quoi vous tes en train de parler ou plus simplement, le thme de la phrase. Par
exemple, une personne nous dit : "pas tudiant." Bien que nous n'ayons pas beaucoup
d'informations supplmentaires sur cette phrase cause du manque de connaissance de son
contexte, cette phrase sera parfaitement correcte en japonais. Cette particule nous permet donc
d'exprimer de quoi notre phrase va paler. La particule de thme utilise le caractre , mais
bien que ce caractre soit normalement prononc / ha /, il est uniquement prononc / wa / lorsqu'il
est employ comme particule de thme.

Exemple 1
- Alice, es-tu tudiante?
- Ouais, je le suis.
Dans cet exemple, Bob indique que sa question concerne Alice. On remarquera que malgr le fait
que n'ait pas t employ, la traduction franaise utilise tout de mme le verbe tre : 'es' et
'suis'. De plus, comme nous savons que le thme de la question est Alice, nous n'avons besoin de
rien d'autre pour deviner qu'Alice est une tudiante. En fait, puisque Bob pose une question, il ne
peut pas ajouter car dans ce cas, il affirmerait une chose tout en posant une question
dessus.

Exemple 2
- Est Jim demain ?
- Jim pas demain.
Puisque nous n'avons aucun contexte, il n'y a pas assez d'informations pour donner un sens
convenable cette conversation. Il est certain qu'affirmer que Jim soit en ralit demain n'a aucun
sens. Dans un contexte donn, aussi longtemps qu'il existe un lien entre Jim et demain, la phrase
peut signifier n'importe quoi. Ils pourraient ainsi parler de la date d'un examen.

Exemple 3
- Aujourd'hui est examen.
- Et concernant Jim?
- Jim est demain. (Pour Jim, l'examen est demain.)
Il est important de noter quel point un sujet peut ne pas tre spcifi. Il peut se rfrer n'importe
quel objet ou action qui se trouve n'importe o dans la phrase nonce, y compris celles qui ont dj

t dites. Par exemple, dans la dernire phrase de la conversation ci-dessus, il n'est nulle part fait
mention du mot "examen" alors qu'il est question de l'examen de Jim !

La particule inclusive de thme


C'est une particule qui est trs semblable la particule de thme. Elle a le sens additionnel d'"aussi".
Elle peut ainsi introduire un autre thme en plus du thme courant. La caractre est utilis
pour dsigner la particule inclusive. Voici des exemples pour mieux comprendre son utilisation.

Exemple 1
- Alice, es-tu tudiante?
- Ouais, et Tom l'est aussi tudiant.
Notez qu'Alice doit tre inclue. Cela naurait aucun sens de dire, "je suis tudiante, et Jim n'est
galement pas un tudiant." Sinon, Alice emploierait la particule pour retirer la signification
additionnelle comme dans le prochain exemple.

Exemple 2
- Alice, es-tu tudiante?
- Ouais, mais Tom n'est pas tudiant.

Exemple 3
Il y a une autre possibilit :
- Alice, es-tu tudiante?
- Non, et Tom n'est pas tudiant non plus.
Mais pourquoi Alice parlerait-elle soudainement de Tom alors que Bob s'adresse elle ? Peut-tre
parce que Tom se tient ct d'elle et qu'elle voudrait l'inclure dans la conversation.

La particule d'identification
Bon, ainsi nous pouvons annoncer un thme en utilisant les particules et . Mais que
se passe t-il lorsque nous ne connaissons pas la nature du thme ? Que se passe t-il si je veux
demander, "Qui est l'tudiant?" J'ai donc besoin est d'un genre d'identificateur qui dtermine qui est
l'tudiant. En effet, si j'employais la particule de thme, la question deviendrait alors : "est qui
l'tudiant?" et cela n'aurait aucun sens car "qui" n'est pas une personne relle.
C'est ici que la particule entre en jeu. Elle est galement mentionne comme la particule de
sujet mais je dteste ce nom puisqu'il signifie quelque chose de compltement diffrent dans la
grammaire franaise. Au lieu de cela, je prfre l'appeler la particule identificatrice car elle indique
que locuteur veut identifier quelque chose qui ne l'est pas.

Exemple 1
- Qui est celui qui est tudiant?
- Jim est celui qui est tudiant.
Bob veut identifier parmi tous les candidats potentiels, qui peut tre tudiant. Alice rpond que c'est
Jim l'tudiant. Notez que, Alice aurait aussi pu rpondre en utilisant la particule de thme pour
indiquer, en parlant de Jim, qu'elle savait qu'il tait un tudiant (peut-tre pas l'tudiant). Vous

pouvez voir la diffrence dans l'exemple suivant.

Exemple 2
- Qui est celui qui est tudiant?
- L'tudiant est qui ?
Si tout va bien, vous pouvez voir que (1) cherche identifier une personne spcifique pour 'tudiant'
alors que (2) parle simplement de l'tudiant. Vous ne pouvez pas remplacer avec
dans (1) car 'Qui' deviendrait le thme et la question serait, "Est ce que 'qui' est un tudiant?".
Les 2 particules et peuvent paratre trs semblables car il est impossible de
traduire leurs diffrences directement en franais. Par exemple, et
se traduisent tous les 2 par : "Je suis tudiant"*. Elles paraissent semblables parce que le franais ne
peut pas noncer une information propos du contexte aussi succinctement que le japonais le peut
parfois. Dans le premier cas , comme est le thme, la phrase signifie, "En
parlant de moi, je suis un tudiant". Alors que, dans la seconde phrase, spcifie qui est
l'tudiant: . Si nous voulons savoir qui est l'tudiant, la particule nous dit que
c'est .
Vous pouvez galement penser que la particule rpond toujours une question silencieuse.
Par exemple, si nous avons , nous rpondons la question : "Qui est le poisson?"
ou "Quelle personne est le poisson?" ou encore "Quelle nourriture Jim aime?". La phrase
, rpond la question, "Laquelle est la voiture?" ou "Quelle est la voiture?". Les particules
et sont rellement compltement diffrentes si vous y pensez de la bonne manire.
La particule identifie une proprit spcifique d'une chose tandis que la particule
est seulement employe pour voquer un nouveau thme dans la conversation. C'est pourquoi, dans
de plus longues phrases, il est commun de sparer le thme par des virgules pour enlever
l'ambigut entre le sujet et le thme.
*C'est, techniquement, la traduction la plus naturelle tant donn le manque de contexte.

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/24

Beau est un adjectif


Sommaire

1.
2.
3.
4.

Proprits des adjectifs


Les adjectifs en -na
Les adjectifs en -i
Une exception ennuyeuse

Proprits des adjectifs


Maintenant que nous pouvons relier deux noms ensemble de diverses faons en utilisant les
particules, nous aimerions prsent dcrire ces noms avec des adjectifs. Un adjectif qualifie
directement un nom qui le suit immdiatement. Il peut galement tre reli en utilisant des
particules, , de la mme manire que nous l'avons fait avec les noms. Tous les adjectifs se classent
en deux catgories : les adjectifs en -na et les adjectifs en -i. Nous allons voir comment ils se
diffrencient et comment les utiliser dans une phrase.

Les adjectifs en -na


Les adjectifs en -na sont trs simples apprendre parce qu'ils agissent essentiellement comme un
nom. En fait, ils sont si semblables que vous pouvez supposer qu'ils se comportent de la mme
manire moins que je le prcise spcifiquement. Une diffrence principale est qu'un adjectif en -na
qualifie directement le nom qui le suit en ajoutant entre l'adjectif et le nom. (D'o
l'appellation d'adjectif en -na)
- Une personne calme.
En plus de cette modification du nom qui ncessite un , vous pouvez galement faire en
sorte quon nom devienne un adjectif en employant les particules de thme ou didentification avec
une structure de phrase telle que [nom] [particule] [adjectif], par exemple. Cela
fonctionne de l mme faon quavec ltat-dtre et le nom que nous avons vus dans les 2 chapitres
prcdents Cependant, puisque cela na aucun sens de mettre un adjectif en nom vous ne pouvez
pas avoir une structure de phrase comme [adjectif] [particule] [nom], par exemple .
Ceci est ais comprendre car une personne est tranquille a du sens mais l'inverse, la
tranquillit est une personne , nen a pas.
- (Un) ami est gentil.
- (Un) ami est une personne gentille.
Vous vous rappelez que les adjectifs en -na se comportent de la mme faon qu'un nom ? Voici un
exemple.
- Bob aime le poisson.
- Bob n'aime pas le poisson.
- Bob aimait le poisson.
- Bob n'aimait pas le poisson.
Est ce que la conjugaison vous semble familire? Elle le devrait si vous avez prt attention la
section de la conjugaison d'un tat-d'tre pour un nom. Si vous tes drang par le fait qu'"aimer"
soit un adjectif et pas un verbe en japonais, vous pouvez penser que a le sens de
"apprci". De plus, vous avez ici un bon exemple de la faon dont la particule de sujet et de thme
sont en harmonie : la phrase a pour thme "Bob" et pour sujet "poisson" qui identifie
spcifiquement ce qu'aime Bob.
Vous pouvez galement employer les trois dernires conjugaisons pour directement modifier le

nom. (Pensez ajouter la forme affirmative au prsent.)


- Le genre qui aime le poisson.
- Le genre qui naime pas le poisson.
- Le genre qui aimait le poisson.
- Le genre qui naimait pas le poisson.
Ici, l'ensemble de la proposition , , etc modifie le "genre"
pour parler du genre de personnes qui aiment ou n'aiment le poisson. Vous pouvez voir pourquoi
cette construction est utile parce que signifierait "Le genre de
personne aime le poisson", ce qui ne veut pas dire grand chose.
Nous pouvons mme faire de la proposition nominale un thme pour former une phrase comme la
suivante.

- Le genre (de personnes) qui n'aime pas le poisson, aime la viande.

Les adjectifs en -i
Les adjectifs en -i se terminent toujours par le caractre hiragana . Cest lokurigana et cest
donc cette partie qui va changer quand vous conjuguerez l'adjectif. Mais peut-tre savez-vous qu'il
existe quelques adjectifs en -na qui se terminent aussi avec comme .
Comment pouvons nous donc faire la diffrence ? La mauvaise nouvelle c'est qu'il n'a pas de relle
mthode pour le savoir. Cependant, la bonne nouvelle c'est que je n'ai que 2 exemples en tte
d'adjectifs en -na qui se terminent en ; ils sont d'ailleurs sont gnralement crits en
hiragana : et . Tous les autres adjectifs en -na qui se terminent en
sont gnralement crits en kanji et vous pourrez donc facilement dduire qu'ils ne sont pas en -i.
Par exemple, est crit ou en kanji. Puisque le fait partie
du kanji vous savez qu'il ne peut pas tre un adjectif en -i. En effet, le point le plus
important concernant le dans les adjectifs en -i est de permettre la conjugaison sans affecter
le kanji. En fait, est le seul na-adjectif, je pense, qui se termine avec un caractre
hiragana sans kanji. Cela provient du fait que est driv du verbe
Vous vous rappelez comment la forme ngative de l'tat-d'tre pour les noms se termine galement
en ? Et bien, vous pouvez faire la mme chose avec les i-adjectifs qu'avec
la forme ngative de l'tat-d'tre pour les noms. Et de mme qu'avec a forme ngative de l'tat-d'tre
pour les noms, vous ne pouvez pas ajouter le dclaratif aux adjectifs en -i comme vous le
pouvez avec des noms ou des na-adjectifs.
N'ajoutez PAS aux adjectifs en -i.
Maintenant que nous avons bien ces rgles en tte, nous pouvons apprendre les rgles de
conjugaison pour les adjectifs en -i. Il y a 2 nouvelles rgles pour la conjugaison des adjectifs en -i.
Pour rendre ngatif ou pour mettre la forme du pass, nous retirons d'abord le , puis nous
ajoutons pour la ngation ou pour la forme du pass. Etant donn que
se termine avec un , vous pouvez traiter la forme ngative comme un autre
adjectif en -i. Par consquent, la rgle de conjugaison pour la forme ngative du pass est identique
la rgle pour la forme positive du pass.
Rgles de conjugaison pour les adjectifs en -i
Forme ngative : Premirement retirer la terminaison de l'adjectif en -i puis lui

ajouter

Forme du pass : Premirement retirer la terminaison du l'adjectif en -i ou de
l'adjectif en -i la forme ngative puis lui ajouter


Rsum
Forme affirmative

Forme ngative

Non pass

Pass

Vous pouvez directement modifier les noms en l'attachant l'adjectif.


- Grand btiment.
- Pas grand btiment.
- Btiment qui tait grand.
- Btiment qui n'tait pas grand.
Vous pouvez galement enchaner plusieurs adjectifs successivement dans n'importe quel ordre sous
n'importe quelle forme.
- Un calme, grand btiment.
- Un pas grand, calme btiment.
Remarquez que vous pouvez aussi faire le mme genre de proposition nominale descriptive avec les
adjectifs en na. Bien sr, la seule diffrence est que nous navons pas besoin depour
modifier directement le nom. Dans lexemple suivant, la proposition descriptive
modifie .

- Napprcie pas beaucoup les restaurants aux prix levs.

Une exception ennuyeuse


Il y a un adjectif en -i signifiant "bon" qui se comporte de faon diffrente par rapport aux autres
adjectifs en -i. C'est un cas classique qui montre quel point le japonais est difficile apprendre
pour les dbutants car les mots les plus communs et les plus utilils ont souvent des exceptions. A
l'origine, le mot "bon" se lisait . Cependant, avec le temps, il est devenu
. Quand il est crit en kanji, il est normalement lu comme donc sera
pratiquement toujours crit en hiragana. Tout cela parat donc convenir, mais malheureusement,
toutes les conjugaisons de cet adjectif sont drives de et non pas de comme
le montre le tableau suivant.
Un autre adjectif qui se comporte de la mme faon est car il est une version
abrge de 2 mots fusionns : et . Comme il utilise le mme , vous
devez utiliser la mme conjugaison.
Conjugaison de
Conjugaison de

Forme
affirmative

Forme
ngative

Non
pass

Pass

Forme
affirmative

Forme ngative

Non
pass

Pass

Faites attention bien faire les conjugaisons partir de et non .

Exemples

- Les prix ne sont pas trs bons.

- Il tait vraiment cool!

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/25

Travaillons sur les verbes !


Sommaire
1. Le rle des verbes
2. Classer les verbes en verbes en -ru et verbes en -u
3. Appendice des verbes en -u ("iru"/"eru")

Le rle des verbes


Nous avons ce jour appris comment dcrire des noms de diverses manires avec d'autres noms et
adjectifs. Ceci nous donne une certaine puissance expressive. Cependant, nous ne pouvons pas
encore exprimer d'actions. C'est l que les verbes interviennent. Les verbes, en japonais, viennent
toujours la fin des propositions. Mais puisque nous n'avons pas encore appris comment crer plus
d'une proposition, il faudra que n'importe quelle phrase avec un verbe finisse avec ce verbe. Nous

allons maintenant apprendre les deux catgories principales des verbes, qui nous permettront de
dfinir de manire prcise des rgles de conjugaison. Avant de commencer, il y a une chose
importante garder l'esprit.
Une phrase grammaticalement complte exige seulement un verbe (y compris l'tat-d'tre).
Pour reformuler, la diffrence du franais, la seule chose dont vous ayez besoin pour faire une
phrase grammaticalement complte est un verbe et rien d'autre ! Comprendre cette proprit
fondamentale du Japonais est essentiel matriser le japonais. C'est pourquoi mme la phrase
japonaise la plus simple ne peut pas tre traduite en franais ! Toutes les conjugaisons
commenceront partir de la forme du dictionnaire (comme elles apparaissent dans le dictionnaire).
Une phrase grammaticalement complte :
- Manger (traductions possibles : je mange/elle mange/ils mangent)

Classer les verbes en -ru et en -u


Pratiquement tous les verbes en japonais peuvent tre classs en 2 catgories : les verbes en -ru
et les verbes en -u . Les 2 seuls verbes qui n'appartiennent aucune
de ces catgories sont signifiant 'faire' et signifiant 'venir'. Autrement, les
rgles de conjugaison sont pratiquement toutes les mmes. Cela dpend juste de la catgorie
laquelle le verbe appartient. Le moyen utilis pour distinguer les classes de verbe est assez facile.
Rappelez-vous que tous les verbes sont faits d'une chane de kana appele okurigana, que vous
pouvez modifier pour conjuguer le verbe. Si vous transposez le verbe en caractres romains
(appels en japonais) et qu'il se termine par "iru" ou "eru", alors c'est un verbe en
-ru. Par exemple, est romanis en 'taberu' et comme il se termine par 'eru', c'est un
verbe en -ru. Un autre exemple, , qui, romanis en 'okiru', est un verbe en -ru. Tous les
autres verbes sont des verbes en -u.
Il y a cependant des exceptions qui confirment la rgle. Les verbes en -ru se terminent toujours par
et les verbes-u se terminent par un son de voyelle / u /. Cela inclut malheureusement
, en plus de et
est le seul verbe qui se termine par . Mme si un verbe se termine par
mais quil est non termin par "iru" ou "eru", ce sera un verbe en u. De plus, il y a un
certain nombre de verbes en u qui se terminent par iru ou eru et il n y a pas de possibilit
de les distinguer des verbes en ru rguliers sinon de les mmoriser. Vous pouvez consulter
lappendice la fin de la leon pour la liste de ces verbes. En cas de doute vous pouvez aussi
utiliser le site Jim Breen's WWWJDIC : les verbes en -ru sont nots (v1) et les verbes en -u sont
nots (v5r).
Grce aux sons que l'on retrouve dans les rgles et aprs un certain temps de pratique, les verbes en
-u "sonneront" comme les verbes en -u et il en sera de mme pour les verbes en -ru. Finalement,
vous serez capable de classer simplement un nouveau verbe sans mme y rflchir deux fois, ou
alors cela devait tre l'objectif.
Comment classer les verbes en ru ou en -u
Ne se termine pas en "iru"/"eru" verbe en -u
Se termine en "iru"/"eru" verbe en -ru avec quelques exceptions

Exemples de verbes Exemples de verbes


en -ru
en -u
Verbe

taberu

hanasu

kiru

kiku

shinjiru

oyogu

Verbe

neru

asobu

okiru

matu

deru

nomu

kakeru

naoru

suteru

shinu

shiraberu

kau

Devraient tre des verbes en


-ru mais sont des verbes en -u
Verbe

hairu

shiru

shaberu

kiru

Des verbes ni en
-ru, ni en -u
Verbe

suru

kuru

Exemples
Vous trouverez ici des exemples de phrases utilisant un verbe en -ru, un verbe en -u et un verbe
appartenant aux exceptions.
- Concernant Alice, manger.
- Jim est celui qui joue.
- Bob aussi faire.
- Il y a de largent. (Lit : Concernant largent, il existe.)
- Me concernant, acheter.
- Il y a un chat. (Lit : Concernant chat, il existe.)

Appendice des verbes en u ("iru"/"eru")


Voici une liste de verbes en u se terminant en iru ou eru les plus frquemment utiliss.
Cette liste est peu prs classe en 3 niveaux pour vous aider vous concentrer sur les verbes que
vous devez connatre. Cette liste nest pas exhaustive.
Verbes en u ("iru"/"eru") par niveau
Dbutant Intermdiaire

Avanc

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/26

Parfois il faut savoir tre ngatif


Sommaire
1. Ngation des verbes
2. Conjuguer les verbes la forme ngative

Ngation des verbes


Maintenant que nous savons comment dclarer des choses et exprimer des actions avec des verbes,
nous aimerions tre capables d'exprimer une ngation. C'est--dire signifier que telle ou telle action
n'a pas t effectue. La ngation des verbes consiste les conjuguer la forme ngative comme la
conjugaison ngative de l'tat-d'tre pour les noms et les adjectifs. Cependant, les rgles sont un peu
plus compliques.

Conjuguer les verbes la forme ngative


A partir de maintenant nous nous servirons de la classifichation des verbes pour dfinir les rgles de
conjugaison. Mais avant de commencer, nous devons aborder une exception trs importante la
rgle de ngation : . est un verbe en -u employ pour exprimer l'existence
d'objets inanims.
Par exemple, si vous voulez dire qu'une chaise est dans la pice, il faut utiliser le verbe .
Le verbe quivalent pour les objets anims (tels que les personnes ou les animaux) est
qui est un verbe en -ru normal. Ainsi, si vous voulez dire qu'une personne est dans la pice, vous
devez employer le verbe et non pas . Ces 2 verbes et

sont tout fait diffrents de tous les autres verbes parce qu'ils reprsentent l'existence et non pas une
action relle. Vous devez donc passer outre le problme du bon choix du verbe qui traite des objets
anims ou inanims.
Quoi qu'il en soit, la raison pour laquelle j'en parle ici c'est parce que la forme ngative de
(signifiant qu'une chose n'existe pas) est . Rappelez-vous, ceci est une exception,
donc n'appliquez pas les rgles normales de la ngation .
La forme ngative de est .
Voici les rgles pour tous les autres verbes. Pour la ngation d'un verbe en -ru, vous retirez
simplement et ajouter . Pour les verbes en -u, il peut tre utile de voir la version
romanise du verbe. Vous retirez la voyelle / u / du son et ajoutez "anai". Mais il est prfrable de se
rfrer au tableau des Hiragana dans lequel il suffit de prendre le dernier caractre hiragana qui
sera toujours dans la colonne / u / et de remonter pour le remplacer par le caractre de la colonne /
a /. Par exemple se change en .
Une exception importante cette rgle concerne les verbes en -u se terminant par . Vous
devez remplacer par au lieu de comme la rgle le voudrait. Vous devez
aussi mmoriser la conjugaison des 2 exceptions en plus de . Les tableaux suivants vous
montre des exemples de conjugaison pour tous types de verbes.
Comment conjuguer les verbes la forme ngative
Verbes en -ru: Pour conjuguer les verbes en -ru leur forme ngative, retirez et
ajoutez .


Verbes en -u: Pour conjuguer les verbes en -u leur forme ngative, premirement replacez
le dernier caractre en / u / avec le caractre quivalent en / a / et ajoutez .


Une exception importante concerne les verbes en . Pour eux, vous devez remplacer
avec et non pas et ajouter .

Exemples de
verbes en -ru
Affirmatif

Ngatif

Exemples de verbes en -u
Affirmatif Ngatif

(Ng)

Affirmatif

Ngatif

hanasu

hanasanai

kiku

kikanai

Exceptions

oyogu

oyoganai

asobu

asobanai

matu

matanai

nomu

nomanai

naoru

naoranai

shinu

shinanai

kau

kawanai

= Exception particulire pour cette conjugaison

Exemples
Vous trouverez quelques exemples de phrases utilisant la forme ngative. Pour voir ces mots,
utilisez le lien qui s'appelle "Translate Words in Japanese Text" sur le WWWJDIC ou bien cliquez
simplement ici. Il inversera la conjugaison et vous donnera la forme du dictionnaire (et mme quelle
conjugaison a t utilise!). Voici les exemples de la dernire section conjugus dans leur forme
ngative.
- En ce qui concerne Alice, elle mange pas (Alice ne mange pas)
- Jim est celui qui ne joue pas.
- Bob aussi ne pas faire (Bob ne fait pas non plus).
- En ce qui concerne argent, ne pas exister (Il n'y a pas d'argent).
- En ce qui concerne moi, ne pas acheter (Je n'achte pas).
- En ce qui conerne chat, ne pas exister (Il n y a pas de chat).

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/6/30

Tout est dans le pass


Sommaire
1.
2.
3.
4.

Mettre les verbes la forme du pass


Forme du pass pour les verbes en -ru
Forme du pass pour les verbes en -u
Forme ngative passe de tous les verbes

Mettre les verbes la forme du pass


Pour finir avec les proprits de base des verbes, nous allons voir comment exprimer une action
dans le pass. Je vous avertis tout de suite, les rgles de conjugaison de cette leon seront les plus
difficiles que vous aurez apprendre en japonais. Par contre, une fois que vous aurez assimil cette
leon, toutes les autres rgles de conjugaison vous sembleront simples. Enfin, vous aurez peut-tre
besoin de revenir assez souvent sur cette leon avant d'tre finalement capable de matriser toutes
les rgles. Beaucoup de pratique sera ncessaire afin d'tre familier avec les diffrentes
conjugaisons.

Forme du pass pour les verbes en -ru


Nous commencerons avec la catgorie facile des verbes en -ru. Pour changer un verbe en -ru de sa
forme du dictionnaire en forme du pass, vous devez simplement retirer et ajouter .
Pour changer les verbes en -ru dans la forme du pass
Retirer du verbe en -ru et ajouter

Exemples

- En ce qui concerne le repas, jai mang.

- En ce qui concerne les films, j'ai tout vu.

Forme du pass pour les verbes en -u


Changer un verbe en -u partir de sa forme du dictionnaire vers sa forme du pass est difficile car
nous devons classer les verbes en -u dans 4 nouvelles catgories. Ces 4 catgories dpendent du
dernier caractre du verbe. Le tableau ci-dessous indique ces diffrentes catgories. De plus, il
existe une exception la rgle, qui est le verbe . Je l'ai class dans la catgorie des
exceptions normales avec et mme si est un verbe en -u rgulier
pour les autres conjugaisons.
Forme du pass pour les verbes en -u
Terminaison Non pass Se change en...

Pass

Exceptions

Non pass

Pass

* Exception concernant cette conjuguaison

Exemples

- En ce qui concerne aujourdhui, jai couru .

- Ami est celui qui est venu.

- Jai aussi jou.

- En ce qui concerne les devoirs, je les ai faits.

Forme ngative ngative passe de tous les verbes


Les rgles de conjugaison pour la forme ngative passe est la mme pour tous les verbes. Vous
avez surement remarqu la ngation d'un verbe se termine toujours par . La rgle de
conjugaison pour la formes ngative passe des verbes est pratiquement la mme que celle des
autres formes ngatives se terminant par : vous mettez le verbe la forme ngative et
ensuite vous remplacez par .
Pour changer les verbes dans leur forme ngative au pass
Changer le verbe dans sa forme ngative puis remplacer avec

Exemples

- En ce qui concerne Alice, na pas mang.

- Jim est celui qui na pas fait.

- Bob aussi nest pas all.

- Il ny avait pas dargent. (Lit : En ce qui concerne argent, na pas exist.)

- En ce qui concerne moi, na pas achet.

- ny avait pas de chat. (Lit : En ce qui concerne chat, na pas exist.)

Ce travail est sous licence Creative Commons License.


Copyright 2003-2008 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

Additional Revision by Jean-Pierre Cadiat (

Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec(

This page has last been revised on 2008/7/16

Transitif, Intransitif!
Sommaire
1. Verbes Transitifs et Intransitifs
2. Prtez attention aux particules!

Verbes Transitifs et Intransitifs


En japonais, parfois il y a 2 types pour le mme verbe souvent dsigns sous le nom de verbe
transitif et verbe intransitif. La diffrence entre les 2 est que dans un 1 cas un verbe est une action
ralise par un agent actif alors que dans l'autre quelque chose se produit sans agent direct. En
franais, c'est exprim avec le mme verbe, comme "la balle est lance" contre "j'ai lanc la balle".
En japonais cela devient contre . Parfois, le verbes
changent quand ils sont traduits en franais comme "le mettre dans une boite"
contre "entrer dans la boite" mais c'est seulement cause des diffrences dans les
langues. Si vous pensez en japonais, les verbes intransitifs et transitifs ont la mme signification
except que l'un a un rapport direct dans l'action (objet direct) alors que l'autre non. Connatre la
terminologie n'est pas important, mais il est important de savoir lequel est lequel pour pouvoir
utiliser la particule correcte avec le bon verbe.
Etant donn que le sens premier et le kanji est le mme, vous pouvez apprendre 2 verbes pour le
prix d'un seul kanji! Regardons la liste d'exemples de verbes transitifs et intransitifs.
Verbes Transitifs et Intransitifs

Transitif

Intransitif

laisser tomber

tomber

sortir

sortir; partir

insrer

entrer

ouvrir

tre ouvert

fermer

tre ferm

attacher

tre attach

effacer

disparatre

extraire

tre extrait

Faites attention aux particules!


La chose laquelle il faut faire attention ici est d'apprendre comment utiliser la particule correcte
pour le bon verbe. Malheureusement, le WWWJDIC ne fait pas la diffrence entre les 2 types de
verbes et il peut tre difficile de trouver lequel est lequel quand vous apprenez un nouveau verbe.
La seule chose que je puisse vous suggrer est de regarder de prs les phrases d'exemples partir du
lien [EX] (sur WWWJDIC). Ou vous pouvez trouver une liste complte des verbes
transitifs/intransitifs quelque part et la mmoriser!
- Je suis celui qui a allum les lumires.
- Les lumires sont allumes.
- Eteindre les lumires.
- Lumires teintes.
- Qui a ouvert la fentre ?
- Pourquoi la fentre est ouverte ?
Il faut bien se rappeler que les verbes intransitifs ne peuvent pas avoir d'objet direct. Les phrases
suivantes sont grammaticalement incorrectes.
- sera remplac par ou
- sera remplac par ou
- sera remplac par ou
Les verbes qui videmment ne peuvent s'appliquer qu' un seul type de particule n'ont pas cette
distinction de verbe transitif/intransitif.
- Jim est celui qui va lcole.
- (bien que a aie un sens en franais, en japonais nous dirons "faire
courir quelque chose" en utilisant la forme causative.)

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)

French Translation by Anthony Costeseque (

)
This page has last been revised on 2005/9/24

Proposition subordonne ?
Sommaire
1.
2.
3.
4.

Traiter les verbes et l'tat-d'tre comme des adjectifs


Utiliser les propositions subordonnes de l'tat-d'tre comme des adjectifs
Utiliser les propositions subordonnes verbales comme des adjectifs
L'ordre d'une phrase Japonaise

Traiter les verbes et l'tat-d'tre comme des adjectifs


Comme vous avez pu le noter, beaucoup de formes de verbes ou d'tat-d'tre se conjuguent d'une
manire similaire aux i-adjectifs. Bien, c'est parce que, dans un sens, ce sont des adjectifs. Par
exemple, prenons la phrase : "la personne qui n'a pas mang est alle la banque.", "Le n'a pas
mang" dcrit la personne et, en japonais, vous pouvez directement modifier le nom 'personne' avec
la proposition "n'a pas mang" comme si c'tait un adjectif. Cette ralisation trs simple nous
permettra de modifier un nom avec n'importe quelle expression arbitraire possdant un verbe!

Utiliser les propositions subordonnes de l'tat-d'tre comme


des adjectifs
La ngation, le pass et la ngation la forme du pass d'un nom peuvent tre utiliss comme pour
les adjectifs, pour directement modifier les noms. Cependant, nous ne pouvons pas faire cela pour la
forme normale non-pass de l'tat-d'tre utilisant . (je vous ai dit que ce n'tait pas possible)
Le langage a des particules pour cela, qui seront abordes dans la section suivante.
Vous ne pouvez pas utiliser pour modifier directement un nom avec un nom,
comme vous pouvez le faire avec et .
Vous pouvez cependant avoir une chane de noms placs ensemble quand ils ne sont pas censs se
modifer l'un l'autre. Par exemple, dans une phrase comme "International Education Center" vous
pouvez voir que ce n'est qu'une chane de noms sans aucune modification grammaticale entre eux.
Ce n'est pas un "Education Center qui est International" ou un "Center for International Education",
etc., c'est juste "International Education Center". En Japonais vous exprimez a facilement avec
(or ). Vous verrez ce chanage de noms dans beaucoup de
combinaisons. Parfois, une certaine combinaison est frquemment utilise, si bien qu'elle est
devenue un mot part entire et est liste comme un mot part entire dans un dictionnaire.
Quelques exemples : ou . Si vous avez des
difficults voir ou sparer les mots, vous pouvez le coller dans la fonction du WWWJDICs
Translate Words in Japanese Text et il vous sparera les mots pour vous (la plupart du temps).

Exemples
Voici quelques exemples de la modification directe d'un nom avec une proposition de nom
conjugue. La proposition de nom est en surbrillance.

- Une personne qui nest pas tudiante ne va pas lcole.

- La Alice qui tait une enfant est devenue une belle femme.

- Alice qui ntait pas une bonne amie, est devenue une bonne amie.

- Bob qui tait docteur la semaine dernire a quitt son travail.

Utiliser les propositions subordonnes verbales comme des


adjectifs
Les propositions de verbes peuvent aussi tre utilises, comme les adjectifs, pour modifier les noms.
Les exemples suivants nous montrent comment cela nous permet de faire une phrase assez dtaille
et complique. La proposition de verbe est en surbrillance.

Exemples

- Qui est la personne qui a vu le film la semaine dernire?

- Bob est une personne qui tudie toujours.

- Lami qui a achet le pantalon rouge est Bob.

- La personne qui na pas mang le dn, est alle la banque quelle a vue dans le film.

L'ordre d'une phrase japonaise


Maintenant que nous avons appris le concept des propositions subordonnes et comment elles
taient utilises comme blocs de construction pour faire une phrase, je peux maintenant aborder
comment les phrases japonaises sont ordonnes. Il y a ce mythe qui plane sur l'ordre d'une phrase
japonaise et qui continue embrouiller beaucoup de dbutants en japonais. Voil l'explication.
La phrase la plus simple en franais peut tre dcrite comme constitue des lments suivants dans
cet ordre spcifique : [Sujet] [Verbe] [Complment (objet)]. Une phrase n'est pas correcte si un de
ces lments est manquant ou dans le dsordre.
Les tudiants japonais vous diront qu'en japonais par contre, l'ordre de la phrase est compltement
invers. C'est un exemple classique de la tentative d'adapter le Japonais une faon de penser de
type franaise. Bien sr, nous savons tous (hein ?) que l'ordre vritable d'un phrase japonaise
fondamentale est : [Verbe]. Tout ce qui peut venir avant le verbe ne possde pas d'ordre particulier
et il ne faut rien de plus pour faire une phrase complte. De plus, le verbe doit toujours tre plac
la fin. C'est le point essentiel qui oblige avoir des particules, de sorte qu'elles puissent identifier
quelle fonction grammaticale un mot remplit o qu'il soit dans la phrase. En fait, rien ne nous

arrtera pour faire une phrase avec [Complment (objet)] [Sujet] [Verbe] ou juste [Complment
(objet)] [Verbe]. Les phrases suivantes sont toutes compltes et correctes parce que le verbe est la
fin de chaque phrase.

Phrases grammaticalement compltes et ordonnes correctement

Donc n'ayez pas peur si votre phrase n'est pas dans un ordre correct. Rappelez vous juste les rgles
suivantes.
L'ordre d'une phrase Japonaise
1. Une phrase complte requiert un verbe principal qui doit tre la fin. Cela inclut aussi l'tatd'tre implicite.


2. Les phrases compltes (propositions subordonnes) peuvent tre utilises pour modifier les
noms pour faire des phrases avec des propositions subordonnes imbriques. (Except pour
une exception, voir ci-dessus)

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

This page has last been revised on 2005/9/24

Le retour des particules


Outline
1.
2.
3.
4.
5.

Les 3 dernires particules (Non!)


La particule inclusive
Le listing incomplet avec les particules et
La particule
La particule comme explication

Les 3 dernires particules (Non!)


Nous avons dj abord des constructions avances qui peuvent exprimer pratiquement tout ce que
l'on veut. Nous verrons la particule qui nous offrira plus de possibilits en nous permettant
de dfinir un nom gnrique et abstrait. Nous apprendrons aussi comment modifier directement les
noms avec des noms. Les 3 particules que nous allons aborder peuvent grouper les noms entre eux
de diffrentes faons.
C'est la dernire leon qui sera spcifiquement consacre des particules mais cela ne veut pas dire
qu'il n'y a plus de particules apprendre. Nous apprendrons plus de particules au fur et mesure
mais elles ne seront pas traites comme ici. Du moment que vous connaissez leur signification et la
manire de les utiliser, ce n'est pas trs important de savoir si ce sont des particules ou non.

La particule inclusive
La particule est similaire la particule dans le sens o elle contient un sens
d'inclusion. Elle peut combiner 1 ou plusieurs noms ensemble pour signifier "et".
- Mang un poisson au moyen dune cuillre et
dune fourchette.
- Achet un livre, un magazine et des cartes postales.
Une autre utilisation similaire de la particule est de montrer une action ralise ensemble
avec quelqu'un ou quelque chose.
- Parl avec des amis.
- Rencontr mon professeur.

L'numration incomplte avec les particules et

La particule , comme la particule , est utilise pour lister 1 ou plusieurs noms except
que c'est plus vague qu'avec la particule . Cela implique qu'il peut y avoir d'autres choses qui
ne sont pas numres. En franais, vous pouvez penser que c'est une faon de dire "et/ou,etc".
- Tu nas pas besoin (de choses comme)
boissons, tasses, ou torchons, etc.?
- Acheter des (choses comme) chaussures et Tchemise, etc...
a le mme sens que mais est une expression plus familire.
- Tu nas pas besoin (de choses
comme) boissons, tasses, ou torchons, etc.?
- Acheter des (choses comme) chaussures et Tchemise, etc...

La particule
La particule a beaucoup d'utilisations et est une particule trs puissante. Elle est introduite
ici parce que comme la particule et , elle peut tre utilise pour combiner 1 ou
plusieurs noms. Voyons quelques exemples.
- Livre de Bob.
- Bob de livre.

La premire phrase signifie essentiellement "livre Bob" (pas un chapitre de la Bible). La seconde
phrase signifie, "le Bob livre" qui est une erreur. J'ai traduit (1) en "livre de Bob" parce que la
particule n'implique pas toujours une possession comme le montre les exemples suivants.
- Bob est un tudiant dun collge d'Amrique.
En franais, ce serait traduit en "Bob est tudiant d'un collge Amricain". L'ordre de modification
est invers donc Bob est un tudiant d'un collge qui est amricain.
signifie "Amricain de collge d'tudiant", ce qui est une erreur.
Le nom qui est modifi peut tre omis si le contexte indique clairement ce qui est omis. Les mots
redondants suivants en surbrillance peuvent tre omis.
- Ces chemise sont les chemises de qui ?
- Cest la chemise de Bob.
Pour devenir :
- Ces chemises sont qui?
- Ce sont celles de Bob.
( est une abrviation de + donc il modifie directement le nom car la
particule y est intrinsquement jointe.
La particule dans cette utilisation remplace et prend le rle du nom lui-mme. Nous
pouvons essentiellement traiter les adjectifs et les verbes comme des noms en leur ajoutant la
particule . La particule qui devient alors un nom gnrique, lequel peut tre trait comme un
nom rgulier.
- La chose qui est blanche est mignonne.
- Oubli le fait daller en classe.
Maintenant nous pouvons utiliser les particules d'objet direct, de thme, et d'identification avec les
verbes et les adjectifs. Nous n'avons pas ncessairement besoin d'utiliser la particule ici.
Nous pouvons utiliser le nom , qui est un objet gnrique ou pour les vnements
gnriques. Par exemple, nous pouvons dire :
- La chose qui est blanche est mignonne.
- Oubli le fait daller en classe.
Cependant, la particule est trs utile parce que vous n'avez plus spcifier un nom
particulier. Dans les exemples qui suivent, la particule ne remplace aucun nom particulier,
elle nous permet juste de modifier les propositions d'adjectifs et de verbes comme les propositions
de noms. Les propositions subordonnes sont en surbrillances.
- Le fait dtudier tous les jours est fatiguant.
- Tous les jours, manger la mme chose nest
pas intressant.
Vous avez peut tre remarqu que le mot modifie directement bien que ce ne
soit pas un i-adjectif. Je ne sais pas pourquoi c'est possible. Une explication pourrait tre que c'est
un adverbe, lequel nous l'apprendrons bientt ne requiert aucune particule.
Autrement, mme lorsque l'on substitue pour un nom, vous aurez besoin de pour
modifier le nom quand un na-adjectif est utilis.
- La pice calme est celle dAlice.
Devient:
- Celle qui est calme est la pice dAlice.
*Attention : Tout ceci peut vous amener croire que vous pouvez remplacer n'importe quel nom de
faon arbitraire avec la particule mais ce n'est pas le cas. Il est important de comprendre
que la phrase doit tre propos de la proposition et non du nom qui est remplac. Par exemple, dans

la dernire section nous avons la phrase, . Vous pouvez


penser que vous avez juste besoin de remplacer avec pour faire
. Mais en fait, a n'a aucun sens parce que la phrase est maintenant
propos de la proposition "n'est pas tudiant". La phrase devient "Le fait de ne pas tre tudiant ne va
pas l'cole." qui ne veut rien dire car ne pas tre tudiant est un tat et a n'a pas de sens pour un
tat d'aller quelque part, et encore moins l'cole.

La particule comme explication


La particule ajoute la fin de la dernire proposition de la phrase peut galement donner
une tonalit explicative votre phrase. Par exemple, si quelqu'un vous demande si vous avez du
temps, vous pouvez rpondre "le fait est que je suis un peu occup en ce moment." Le nom
gnrique abstrait pour "le fait est..." peut tre exprim avec la particule . Ce type de phrase
a une signification induite qui explique la(les) raison(s) pour quelque chose.
La phrase serait exprime comme a:
- Le fait est que (je suis) occup maintenant.
Ca sonne de faon douce et fminine. En fait, les hommes ajoutent trs souvent le
dclaratif part s'ils veulent sembler mignons pour certaines raisons.
- Le fait est que (je suis) occup maintenant.
Cependant, bien que le dclaratif ne puisse tre utilis dans une question, le mme
dans une question ne porte aucun ton fminin et est utilis par les hommes ou les femmes.
- Est ce que (tu, vous) es occup maintenant? (genre neutre)
pour exprimer un tat-d'tre, quand la particule est utilise pour exprimer cette tonalit
explicative, nous avons besoin d'ajouter pour le distinguer de la particule qui
signifie simplement " (ou de)".
- Cest Jim. (Cest le sien.)
- Cest Jim (avec une tonalit explicative).
A part ce cas unique, tout le reste est pareil qu'avant.
En ralit, comme ce type de tonalit explicative est utilis constamment, est souvent
remplac par . Cest probablement d au fait que est plus facile prononcer
que . Cette grammaire peut avoir diffrents sens parce qu'elle peut tre utilise non
seulement avec toutes les formes des adjectifs, noms et verbes mais aussi peut tre conjugue de la
mme faon que l'tat-d'tre. Une charte des conjugaisons vous montrera ce que cela signifie.
Il n'y a rien de nouveau ici. Le premier tableau ajoute juste (ou ) un verbe
conjugu, un nom ou un adjectif. Le second tableau ajoute (ou ) un verbe
non-conjugu, un nom ou un adjectif puis conjugue la partie de comme un tatd'tre rgulier pour noms ou na-adjectifs. N'oubliez pas d'ajouter le pour les noms comme
pour les na-adjectifs.
ajout diffrentes conjugaisons (Vous pouvez remplacer ou par
)
Nom/na-Adj

Verbe/i-Adj

Affirmatif

Ngatif

Pass

Pass-Ngatif

est lui mme conjugu (Vous pouvez remplacer par et ou


par )
Nom/na-Adj

Verbe/i-Adj

Affirmatif

Ngatif

Pass

Pass-Ngatif

Je dirai que la forme du pass et du pass ngatif pour les noms/na-adjectifs dans le second tableau
n'est pratiquement jamais utilise (surtout avec ) mais ils sont prsents pour la thorie.
La diffrence cruciale entre utiliser le explicatif et ne pas l'utiliser du tout est que vous dites
votre interlocuteur "coute, voil la raison" en opposition simplement donner une nouvelle
information. Par exemple, si quelqu'un vous demande "tes-vous occup maintenant ?" vous pouvez
simplement rpondre . Cependant, si quelqu'un vous demande "Pourquoi tu ne
viendrais pas me parler ?" tant donn que vous avez quelques explications donner, vous
rpondrez, ou . Cette grammaire est indispensable pour
chercher une explication avec une question. Par exemple, si vous voulez demander "Hey, a ne
serait pas trop tard ?" vous ne pouvez pas juste demander, parce que cela signifie
"ce n'est pas tard ?" vous avez besoin d'indiquer que vous chercher une explication en utilisant la
forme .
Voyons quelques exemples des types de situations o cette grammaire est utilise. Les exemples
auront des traductions littrales pour montrer plus facilement comment le sens reste le mme au
travers de diffrentes situations. Une traduction franaise adapte est galement donne tant donn
le fait qu'une traduction littrale peut devenir un peu complique comprendre.

Exemple 1
- O est ce que (tu) vas?
- Cest que (je) vais en cours.
Alice: O est ce que tu vas ? (Cherchant une explication)
Bob: Je vais en cours. (Explication)

Exemple 2
- Est-ce quil ny aurait pas cours maintenant ?
- Cest que maintenant il ny a pas cours.
Alice: Tu nas pas cours maintenant? (En sattendant ce quil y ait cours)
Bob: Non, il ny a pas cours maintenant. (Explication)

Exemple 3
- Est-ce quil ny aurait pas, pas cours maintenant ?
(lol)

- Non, il y a.
Alice: Tu naurais pas, pas cours maintenant ? (En sattendant ce quil ny ait pas cours)
Bob: Non, je dois avoir cours.

Exemple 4
- Ce ne serait pas cette personne qui a achet ?
- Non, cest le professeur qui a achet.
Alice: Ce ne serait pas cette personne qui est alle acheter? (En sattendant ce que la personnene
ait achet)
Bob: Non, cest le professeur qui y est all. (Explication)

Exemple 5
- Cest que je nai pas mang de petit
djeuner, tu sais.
- Pourquoi ?
Alice: Tu n'aurais pas d manger le petit djeuner, tu sais. (Expliquant que le petit djeuner ne
devait pas tre mang)
Bob: Comment?
Ne vous inquitez pas si vous vous sentez actuellement confus, nous verrons beaucoup plus
d'exemples au fur et mesure. Une fois que vous avez saisi la manire dont tout cela fonctionne, il
est prfrable d'oublier le franais car la double voir la triple ngation peut devenir assez confuse
comme dans l'exemple 3. Cependant, en Japonais cette expression est parfaitement normale, comme
vous commencerez raliser une fois que vous y serez accoutum.

ceci work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

)
ceci page has last been revised on 2005/9/24

Utiliser les adverbes et les Gobi


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.

Pourquoi des adverbes et des Gobi ?


Proprits des adverbes
Qu'est ce qu'un 'Gobi' ?
Le Gobi
Le Gobi

6. Combiner les 2 pour obtenir

Pourquoi des adverbes et des Gobi ?


Bien, les 2 n'ont pas de relations ensemble mais j'ai dcid de les regrouper en 1 leon parce que
nous allons aborder les 2 Gobi les plus communs pour l'instant et c'tait trop court pour pouvoir les
traiter dans une leon spare.

Proprits des adverbes


A la diffrence du franais, changer un adjectif en adverbe est un procd trs simple. De plus, tant
donn que le systme des particules fait une mise en ordre des phrases flexibles, les adverbes
peuvent tre placs n'importe o dans la proposition, cela s'applique tant qu'il vient avant le verbe
auquel il se rfre. Comme d'habitude, nous avons 2 rgles spares : une pour les i-adjectifs et une
pour les na-adjectifs.
Comment changer un adjectif en adverbe
i-adjectif : changer le en .

na-adjectif : ajouter la particule .

- Bob a mang rapidement son petit djeuner.
Ladverbe est un peu diffrent du mot franais 'rapidement' dans le sens ou il peut
signifier rapidement en terme de vitesse ou de temps. En d'autres mots, Bob a peut tre manger son
petit djeuner tt ou il a pu le manger rapidement, cela dpend du contexte. Dans d'autres types de
phrases comme , il est fort probable que cela signifie rapidement et non tt. (bien
sr cela dpend aussi du contexte.)
-Alice a fait sa chambre propre.
La traduction littrale peut vous donner un sens de la raison pour laquelle la particule de cible est
utilise. Il y a des arguments contre le fait d'appeler ceci un adverbe, nous pouvons interprter la
phrase comme "Alice a fait sa pice proprement." ou moins littrale "Alice a nettoy sa pice.'
signifie littralement 'jolie' mais si cela peut aider, vous pouvez penser que c'est
"Alice qui a rendu jolie sa pice."
> Note : Tous les adverbes ne sont pas drivs d'un adjectif. Certains mots comme et
sont des adverbes en eux mme sans conjugaison. Ces mots peuvent tre utiliss
sans particules comme les adverbes rguliers.
- Vu beaucoup de films.
- Dernirement, je nai rien mang du tout.
Regardons plus d'exemples sur l'usage des adverbes.
- La voix de Bob est assez forte.
- Dernirement cette ville a grandement chang.
- Dans la bibliothque, [nous] faisons les choses
silencieusement.

Qu'est ce qu'un 'Gobi'?


Dans cette section, nous allons aborder les 2 Gobi les plus communs et frquemment utiliss.

signifie littralement "queue de langage ("Language tail") et se rfre simplement tout ce


qui vient la fin d'une phrase ou d'un mot. Dans ce guide, j'utiliserai ce terme pour dcrire 1 ou 2
caractres hiragana qui viennent toujours la fin d'une phrase parce qu'il n'existe pas de meilleure
terminologie. Ces fin de phrases sont souvent difficiles expliquer car beaucoup n'ont pas une
signification spcifique. Mais elles peuvent changer le 'son' ou le 'sentiment' d'une phrase et ajouter
un peu de zest et de "peps" la phrase. Les 2 dont nous parlerons ici ont du sens et ils sont utiliss
trs souvent.

Le Gobi
Les gens ajoutent habituellement la fin de leur phrase quand ils cherchent (ou attendent)
un accord pour ce qu'ils sont en train de dire. C'est quivalent dire "correct?" ou "n'est ce pas?" en
franais et "right?" ou "isn't it?" en anglais.

Exemple 1
- Joli temps, hein?
- Cest a, nest ce pas?
La traduction littrale de sonne un peu bizarre mais signifie simplement quelque chose
comme "c'est sr" (dans le sens de c'est certain). Les hommes diront probablement, .

Exemple 2
- Ctait un film intressant, nest ce pas?
- Quoi? Non, ce ntait pas intressant du tout.
Etant donn qu'Alice attend un accord que le film tait intressant, Bob est surpris car il ne l'a pas
trouv intressant du tout. ( est un son de surprise et de confusion.)

Le Gobi
Quand est ajout la fin d'une phrase, il signifie que le locuteur informe l'interlocuteur de
quelque chose de nouveau. En franais, nous pouvons dire que c'est "tu sais ..." comme la phrase "tu
sais, je suis rellement un gnie."

Exemple 1
- Tu sais, il ny a plus de temps.
- Cest bon, tu sais.

Exemple 2
- Beau temps aujourdhui, hein??
- Yep. Mais il va pleuvoir demain, tu sais.

Combiner les 2 pour obtenir


Vous pouvez galement combiner les 2 Gobi que nous venons juste d'apprendre pour crer
. C'est essentiellement utilis quand vous voulez informer l'interlocuteur sur certains points que
vous essayez de donner et que vous cherchez un accord en mme temps. Quand vous combinez les

2, l'ordre doit toujours tre . Vous ne pouvez pas inverser l'ordre.

Exemple
- Tu sais, tu aimes le poisson, non?
- Cest a, hein?
ceci work is licensed under a Creative Commons License.
Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Anthony Costeseque (

ceci page has last been revised on 2005/9/24

Grammaire essentielle
La grammaire que vous devez connaitre
Nous avons vu les fondements de la langue japonaise. Maintenant que nous avons une vue gnrale
de la manire dont fonctionne le japonais, nous pouvons tendre celle-ci en apprennant la
grammaire spcifique certaines situations. Cette section convrira ce qui est considr comme tant
la grammaire essentielle la pratique de base du japonais. Maintenant que vous comprenez mieux
les bases (ou au moins vous devriez), vous allez commencer voir moins de traductions littrales
afin de mettre en vidence la nouvelle grammaire. Par exemple, dans les phrases o le sujet n'a pas
t spcifi, je pourrais simplement le traduire comme "il" mme si a pourrait trs bien tre "nous"
ou "ils" selon le contexte.
Cette section commence avec une forme plus polie et plus modeste de ce que nous avons vu jusqu'
prsent. Quelque soit la langue, il existe des tournures de phrases diffrentes afin d'exprimer la
politesse et les gards. Mme le franais fait la diffrence entre "Peux-tu ..." et "Pourriez-vous...".
Vous parlerez diffremment votre professeur et vos amis. Pourtant, le japonais ne se contente
pas de changer le vocabulaire. La structure grammaticale de toute la phrase change galement. Il
existe une sparation nette entre la manire polie de s'exprimer et celle de tous les jours. D'une part,
les rgles vous dictent comment structurer votre phrase selon le contexte social. D'autre part,
chaque phrase que vous prononcez doit l'tre avec le niveau de politesse correct. Dans la section 3,
nous couvrirons la forme polie du japonais qui est ncessaire pour s'adresser des personnes d'un
status social plus lev ou celles que vous ne connaissez pas.
Cette section couvrira ensuite les types de grammaire les plus utiles. Pour cette raison, nous
apprendrons les conjugaisons les plus communes comme la forme-te, le potentiel, le conditionnel et
le volontaire. Les sections suivantes n'ont pas d'ordre particulier parce que ce n'est pas ncessaire.
La grammaire prsente ici est essentielle, ce qui signifie que vous devez l'apprendre jusqu'au bout
et la connaitre fond !
Leons abordes dans cette section
Forme polie - Couvre les diffrences fondamentales entre les formes d'expressions polie et
informelle. Parcoure les rgles de conjugaisons de la forme polie.
S'adresser aux autres - Couvre la manire de s'adresser aux autres en s'adaptant leur titre et

leur niveau social. Couvre galement les diffrents types de pronoms et la manire de les
utiliser.
Marque de questionnement - Couvre la manire d'exprimer clairement une question la
forme polie. Discute galement de l'usage la marque de questionnement dans d'autres
contextes.
Phrases composes - Apprenez comment attacher plusieurs phrases en une seule. Introduit la
trs utile forme-te.
Etats persistants - Apprenez comment exprimer une action qui persiste. Premire utilisation
de la forme-te.
Forme potentielle - Couvre la manire d'exprimer la capacit de faire quelque chose.
Utiliser et avec la particule - Parcoure quelques expressions utiles avec
et .
Conditionels - Explique comment exprimer des choses et des vnements qui arrivent dans
certaines conditions. Ingnieurs informaticiens, vous voudrez lire cette section !
Exprimer l'obligation - Comment dire que vous devez ou ne devez pas faire quelque chose.
Couvre galement la manire de dire que vous ne pouvez pas faire quelque chose.
Dsirs et suggestions - Explique comment exprimer un dsir ou une suggestion. Un passage
oblig pour obtenir un rendez-vous au Japon !
Utilisation des citations subordonnes et expression du ou-dire - Apprenez comment
exprimer vos penses et citer d'autres phrases.
Tenter de faire quelque chose - Essayez de faire quelque chose en utilisant cette grammaire.
Donner et recevoir - Apprenez comment donnez et recevoir en utilisant
et .
Exprimer une requte - Apprenez comment exprimer une requte en utilisant
et la forme imprative.
Nombres et compteurs - Explique les nombres et les diffrents compteurs.
Conclusion et d'autres Gobi - Conclu sur ce que nous avons vu dans cette section et retour
aux Gobi.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/9/24

Me ferrez vous l'insigne honneur d'apprendre


cette section ?
Sommaire
1. Ne pas tre grossier au Japon

2.
3.
4.
5.

Le Stem des verbes


Utiliser pour rendre les verbes polis
Utiliser pour tout le reste
n'est PAS la mme chose que

Ne pas tre grossier au Japon


Le japonais que nous avons appris jusqu' prsent est tout fait adapt si vous avez 5 ans.
Malheureusement, on attend des adultes qu'ils utilisent une version plus polie de la langue (appelle
) quand ils parlent d'autres personnes. Les personnes avec lesquelles vous devrez utiliser
sont : 1) les personnes d'un rang social plus lev et 2) les personnnes que vous ne
connaissez pas bien. Le choix du langage est une question de 'feeling'. Cependant, il vaut mieux
concerver le mme langage pour une mme personne.
Plus tard (probablement bien plus tard), nous apprendrons une forme encore plus polie du langage,
appel la forme honorifique et la forme humble. Ce sera plus utile que ce
que vous ne pouvez penser parce que les vendeurs, rceptionnistes, ... s'adresserons vous dans ces
formes. Mais pour l'instant, concentrons nous juste sur , qui est la base du et
.
Heureusement, ce n'est pas difficile de rendre poli le langage informel. Il pourrait y avoir quelques
lgers changements de vocabulaire (par exemple 'oui' et 'non' deviennent respectivement
et dans un discours poli), alors que les types de Gobi familliers n'iront videmment
pas avec le langage poli. (Ne vous inquitez pas, nous ne les avons pas encore vu.) La seule
diffrence essentielle entre le discours informel et poli vient la fin de la phrase. Il est impossible
de distinguer le type du discours avant que la phrase ne soit finie.

Le Stem des verbes


Pour conjuguer tous les verbes-u et verbes-ru dans leur forme polie respective, nous devons d'abord
apprendre ce qu'est le Stem d'un verbe. On l'appelle souvent le Stem masu dans les manuels
scolaires mais nous l'appelerons juste Stem parce qu'il est utilis dans d'autres conjugaisons. Le
Stem est vraiment gnial parce qu'il est trs facile produire et qu'il est utile dans beaucoup de
types diffrents de grammaire.
Rgles d'extraction du Stem d'un verbe
verbes-ru - retirez le
)
verbes-u - la dernire voyelle change d'une voyelle / u / une voyelle / i /.
)
Exceptions - devient et devient .
Le stem utilis tel quel est une manire trs spcialise et limite de crer des noms partir de
verbes. Alors que la particule permet de parler de verbes comme s'ils taient des noms, le
Stem les transforme vraiment en noms. En fait, dans certains cas rares, le Stem est utilis plus
souvent que que le verbe lui-mme. Par exemple, le Stem de est utilis plus
souvent que le verbe lui-mme. Le film "Fist of Fury" ("La fureur de vaincre") est traduit par
et pas . En fait, sera plutot lu comme , un verbe
compltement diffrent avec la mme signification et le mme Kanji ! Il y a de nombreux noms
(comme ) qui sont vraiment des Stem de verbes et qui sont utiliss comme des noms.
Cependant, nous ne pouvons pas prendre n'importe quel verbe pour le transformer en un nom. Par

exemple, la phrase suivante est fausse.


- (Cette phrase a une signification mais personne ne parle comme a)
Cependant, il est toujours possible d'utiliser le Stem d'un verbe comme le but d'un verbe de
dplacement (ces verbes sont presque toujours, et ). Cela signifie "aller" ou
"venir" [un verbe]. Voil un exemple.
- demain, aller voir un film.
est le stem de combin avec la particule de but .
La particule de but signifie vraiment que vous allez ou venez vers quelque chose alors que
la particule implique que vous allez ou venez pour faire quelque chose.

- hier, un ami est venu vers un jeu. (Sonne un peu bizarre)

- hier, un ami est venu jouer.


L'expression signifiant "attendre avec impatience" est forme partir d'une
rgle similaire mais il s'agit d'un cas particulier qui doit tre considr comme une expression toute
faite.
D'autres verbes sont aussi parfois attachs au Stem pour crer un nouveau verbe. Par exemple,
quand est attach au Stem de , soit , vous obtenez ce
qui signifie "ce mettre courrir". Nous avons aussi , qui signifie "changer pour
autre chose", et , qui signifie "ajouter quelque chose en l'attachant". Vous pouvez
voir la manire dont la signification spare des deux verbes sont combins pour crer le nouveau
verbe. Par exemple, signifie "commencer parler"; combine la signification
"parler" et "sortir". Il n'y a pas de rgle gnrale. Vous devez mmoriser ces verbes combins
comme des verbes spars.
Les crits plus formels comme des articles de journaux, utilisent galement le Stem comme un
verbe conjonctif. Nous reviendrons l dessus plus tard dans la leon Expression formelle.

Utiliser pour rendre les verbes polis


Bien sr, j'ai introduit le Stem des verbes pour apprendre comment conjuger ceux-ci leur forme
polie... la forme-masu! La forme-masu doit toujours se situer la fin d'une phrase, et jamais
l'intrieur d'une subordonne. Quand nous apprendrons les phrases composes, nous verrons que
chaque sous-phrase de la compose peut se terminer par une forme-masu.
Pour conjuguer les verbes dans leur forme-masu, vous devez attacher les diffrentes conjugaisons
de au Stem. Voil un tableau.
Un tableau de conjugaison avec le Stem
conjugaisons de

Stem+

Simple

Ngatif

Pass

Pass-Ng

Exemples
Comme toujours, quelques exemples.

- demain, aller au collge.

- Tu sais, j'ai rencontr Bob la semaine dernire.

- Pas mang le dner, hein?

- Les films inintressants, ne (les) regarde pas.

Utiliser pour tout le reste


Pour n'importe quelle phrase qui ne se termine pas par un verbe-ru ou un verbe-u, la seule chose
faire est d'ajouter ou . Vous pouvez aussi faire a pour les noms substitus
(avec et ) en les considrant comme des noms normaux (voir Particule 3). Il est
aussi important de se rappeller que s'il y a un dclaratif, il faut le supprimer. Si vous voulez
tre poli je suppose que vous ne serez pas assez effront que pour affirmer les choses de manire
aussi brusque que le fait . Comme la forme-masu, doit tre plac la fin d'une
phrase complte. Voici un tableau illustrant la conjugaison.
adjectif-i ( ne peut pas tre utilis)
Informel

Poli

Simple

Ngatif

Pass

Pass-Ng
adjectif-na/nom (vous pourriez devoir retirer )
Informel

Poli

Simple

Ngatif

Pass

Pass-Ng
Remarquez que dans le cas du nom/adjectif-na seulement, le pass devient . C'est
une faute trs commune que de faire la mme chose avec les adjetifs-i. Souvenez-vous que
est incorrect !

Exemples
Comme toujous, voyons quelques exemples


- Les chiots, aimer beaucoup. (La traduction la plus naturelle est que quelqu'un aime beaucoup les
chiots mais le contexte ne permet pas d'exclure que ce sont les chiots qui aiment beaucoup quelque
chose.)

- Il se fait qu'il n'y avait pas le temps hier.

- Tu sais, cette pice n'est pas tellement calme.

- film que j'ai vu la semaine dernire tait trs intressant.

Vrification dans la ralit


J'ai pu entendre de nombreuses occasions que la conjugaison ngative non-pass telle que donne
ici n'tait pas "officiellement" correcte. A la place, il serait plus correct de remplacer la partie
par . Le raisonnement suivit est que la forme nfative du verbe
n'est pas mais . Par consquent,
deviendrait plutt et deviendrait
.
Ce qui ce passe dans la vie japonaise de tous les jours c'est que la conjugaison "officielle" sonne
plutt rigide et formelle. Dans une conversation normale la conjugaison prsente ici sera presque
toujours utilise. Bien que vous devrez utiliser la forme la plus formelle pour les travaux crits
utilisant la forme polie, vous l'entendrez rarement dans une conversation. En conclusion, je vous
recommande d'tudier et de vous familliariser avec les deux types de conjugaison.
Une conjugaison ngative plus formelle

Ngatif

Informel

Poli

Pass-Ng
Ngatif

Pass-Ng

Exemples
- Tu sais, cette pice n'est pas tellement
calme.
- Tu sais, cette pice n'est pas tellement
calme.

# n'est PAS la mme chose que


Nombre d'entre vous ayant suivit des cours de japonais ont probablement tudi que est
la version polie de . Cependant, je veux vous montrer quelques diffrences cl et les raisons
pour lesquelles ils sont en fait compltement diffrent. Il est impossible d'expliquer compltement
les raisons pour lesquelles ils sont fondamentalement diffrent sans parler de points de grammaire

qui n'ont pas encore t abords. Ce qui suit s'adresse donc ceux qui ont dj commenc
apprendre le japonais et qui ont appris que est la version informelle de . Pour les
autres, vous pouvez sauter cette partie.
Je suis sr que la plupart d'entre vous ont dj appris l'expression . Il y a quatre manires
de complter cette phrase en utilisant l'Etat-d'tre avec pour former une phrase qui
signifie "C'est ainsi".

Diffrentes manires de dire "C'est ainsi."

Le premier est l'Etat-d'tre implicite alors que est le dclaratif. Comme je


l'ai dit plus tt, , plus doux et sans supposition, est souvent utilis par les femmes alors
que , plus confiant, est plutt utilis par les hommes. est la version
polie de , cre en attachant au nom. n'est pas la version polie
de o serait remplac par et je vais vous expliquer pourquoi.
Et si nous voulions faire de cette phrase une question "Est-ce ainsi ?". Il y a plusieures manires de
faire mais voici quelques possibilits. (Ce point de grammaire sera couvert dans une section
ultrieure.)

Diffrentes manire de demander "Est-ce ainsi ?"

Comme je l'ai dj expliqu, le est utilis pour dclarer ce qu'on croit tre un fait. Par
consquent, n'est pas une manire correcte de poser une question puisqu'il
tablirait un fait tout en posant une question. Mais le fait que soit correct montre
que et sont fondamentalement diffrents. , exprimant respect et
humilit, n'est pas aussi affirmatif et est simplement la version polie de .
En plus de la diffrence de nuance entre et , une autre diffrence essentielle est
que est utilis dans diffrent types de grammaire pour dlimiter une phrase subordonne.
De l'autre ct, est utilis seulement la fin d'une phrase pour exprimer un Etat-d'tre
poli. Par exemple, regardez les deux phrases suivantes. (la grammaire est couverte dans une section
ultrieure.)
- Je pense que c'est ainsi.
- (Phrase incorrecte)
est correct alors que ne l'est pas car
peut seulement aller la fin d'une phrase. peut seulement tre utilis dans une
subordonne lorsqu'il s'agit d'une citation comme dans l'exemple suivant.

En conclusion, remplacer par en pensant que l'un est l'quivalent poli de l'autre
et vice-versa risque de crer des phrases grammaticalement fausses. C'est mieux de les voir comme

deux choses compltement diffrentes (parce qu'elles le sont).


This work is licensed under a Creative Commons License.
Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/9/24
Added examples and charts for and
(2005/4/12)
Fixed minor typos (2005/5/10)

Je ne parle pas du systme postal, idiot!


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.

S'adresser correctement aux autres en japonais


En se rfrant vous-mme
En se rfrant aux autres par leur nom
En se rfrant aux autres avec "tu"
En se rfrant aux autres la 3e personne
En se rfrant aux membres de la famille

S'adresser correctement aux autres en japonais


Il n'est pas seulement important d'utiliser le langage appropri avec chaque personne, il est aussi
important de vous adresser eux avec le nom correct. Il est galement important de parler de vousmme avec le bon niveau de politesse. Le japonais est spcial en ce sens qu'il existe de nombreuses
manires de dire "je" ou "tu". Nous verrons quelques-unes des manires de parler de vous-mme et
des autres.

En se rfrant vous-mme
Il y a de nombreuses manires de dire "je" en japonais. Certains de ces mots ne sont pas trs
courants alors que d'autres sont dfinitivement dpasss. Nous verrons les plus communs utiliss
aujourd'hui. L'utilisation des diffrents mots est divis en deux catgories : genre et politesse. En
d'autres termes, il y a des mots qui sont habituellement utiliss par les hommes dans diffrents
contextes sociaux alors que les autres sont plutt utiliss par les femmes.
Avant d'aller plus loin, une petite remarque propos du mot . La lecture officielle du Kanji
est . C'est la lecture que vous entendrez dans un contexte formel (par exemple, un
discours du prsident de la compagnie). Cette lecture sera probablement accompagne des formes
honorifique et humble, que nous verrons plus loin. Dans toutes les autres situations, il sera plutt lu
. C'est la rfrence la plus gnrique pour dire "je" en terme de politesse et de genre.
C'est pourquoi c'est gnralement un des premiers mots appris aux tudiants du japonais.

Voici une liste des mots les plus communs pour dire "je" et la manire dont ils sont utiliss:
1. - Utilis aussi bien par les hommes que par les femmes dans les situations
formelles.
2. - Utilis aussi bien par les hommes que par les femmes dans les situations
normalement polies.
3. - Utilis surtout par les hommes dans les situations de plutt poli plutt informel.
4. - Une version trs dure utilise presque exclusivement par les hommes dans des
situations tout fait informelles.
5. - Une manire trs fminine et informelle de parler de soi. Beaucoup de filles ont
prfr opter pour parce que a sonne moins "petite fille".
6. Son propre nom - Egalement trs fminin et enfantin.
7. - Habituellement utilis par les hommes d'ge moyen.
Voyons comment les diffrents types de phrases utilisent la version approprie de "je".
est laiss de ct parce que nous n'avons pas encore vu la grammaire d'expressions trs
formelles.
- Mon nom est Kim. (Neutre, poli)
- Mon nom est Kim. (Masculin, poli)
- Mon nom est Bob. (Masculin, informel)
- Mon nom est Bob. (Masculin, informel)
- Mon nom est Alice. (Fminin, informel)

En se rfrant aux autres par leur nom


J'espre que les exemples avec Bob, Alice et Jim ont montr que les gens s'adressent aux autres par
leur nom, mme s'ils s'adressent directement celle-ci. Une autre manire courante de s'adresser
aux autres est d'utiliser leur titre comme , etc.. Le mot
est gnralement utilis pour parler aux personnes ayant une connaissance significative dans un
domaine. Par exemple, on utilise habituellement lorsqu'on parle aux docteurs et aux
professeurs (logique). Vous pouvez galement inclure le nom de famille comme
(professeur Tanaka). Si votre relation avec la personne n'implique aucun titre, vous pouvez utiliser
leur nom (habituellement le nom de famille) suivit de pour montrer de la politesse. Si les
appeler par leur nom de famille semble trop poli et distant, il est possible aussi de faire suivre leur
prnom de . Il existe des versions plus famillires et attachantes de comme
et . est gnralement utilis pour les hommes de position sociale
gale ou infrieure. (Par exemple, mon patron m'appelle parfois ). est
une faon trs attachante de parler d'une femme de position sociale gale ou infrieure.

En se rfrant aux autres avec "tu"


Evitez d'utiliser comme vous le ferriez en franais. Si vous vous adressez directement
une personne, il existe trois niveaux de politesse : 1) Utiliser le nom de la personne avec le suffixe
appropri, 2) Ne rien utiliser du tout, 3) Utiliser . En fait, si vous arriver au point 3),
vous vous approchez dangereusement de la grossiret. La plupart du temps, vous ne devez rien
utiliser du tout puisque vous vous adressez directement cette personne. Marteler constamment
cette personne avec "tu" dans chaque phrase le ferrait penser que vous l'accusez de quelque chose.
1. - Gnralement rserv aux occasions dans lesquelles il n'y a pas de manire de
s'adresser une personne ou lorsqu'il est impossible de connatre son nom. Par exemple, une

2.
3.
4.
5.

6.

question directe au lecteur d'un formulaire que celui-ci doit remplir, utilisera .
- Peut tre une manire trs proche de s'adresser aux femmes (spcialement par un
homme). Peut aussi tre plutt grossier.
- Une manire trs dure de et plate de parler quelqu'un. Surtout utilis par les
hommes et chang en .
- Une manire trs famillire de parler quelqu'un . La personne utilisant a est
peut-tre fche.
- Trs grossier. Comme , pour ajouter plus de poid, on le prononce
gnralement . C'est comme si vous vouliez vous battre. Je ne l'ai rencontr
que dans les films et les bandes dessines. En fait, si vous l'essayez sur des amis, ils vont
probablement se moquer de vous et vous dire que vous lisez trop de BD.
- Trs, trs grossier. C'est comme si vous vouliez bousiler quelqu'un. Je ne l'ai
rencontr que dans les BD. Je n'en parle que pour que vous puissiez aussi le comprendre et
profiter vous aussi de manga.

En se rfrant aux autres la 3e personne


Vous pouvez utiliser et pour, respectivement, "lui" et "elle". Remarquez que
peut galement signifier "petite-amie". Alors comment savoir du quel vous parlez ? Le
contexte bien sr ! Par exemple, si quelqu'un vous demande , il vous demande
visiblement si c'est votre petite-amie car poser la question "est-elle elle?" ne signifie pas grand
chose. Pour les petit-amis, puisque le mot ne signifie que "petit-ami", il n'y a donc pas
d'ambigut pour ce mot. Malheureusement, peut galement vouloir dire "petit-ami" donc,
encore une fois, soyez attentif au contexte. Une alternative moins courante est d'utiliser
et pour respectivement , je suppose que vous l'aurez devin
(pensez "girlfriend" et "boyfriend"), petite-ami et petit-ami.

En se rfrant aux membres de la famille


Parler des membres de la famille est un peu plus compliqu qu'en franais. (Ca pourrait tre pire,
essayez d'apprendre le Coren !) Pour faire court (ceci est une grammaire, pas un guide de
vocabulaire), nous ne parlerons que de la famille immdiate. En japonais, vous parlez des membres
d'autres familles plus poliment que des membres de votre propre famille. (NdT : On peut assimiler
a la diffrence que nous faisons en franais entre, par exemple, "mre" et "maman"). Mais cette
distinction n'est pas rigide et vous pourriez parler de votre mre en utilisant en parlant des
gens n'appartenant pas votre famille mais vous pourriez trs bien l'appeler la
maison, avec votre propre famile. Il y a galement une distinction entre les frres et soeurs plus ags
et plus jeunes. Le tableau suivant reprend les termes les plus courants pour les membres de la
famille. Il pourrait galement y avoir d'autres possibilits.
Tableau des membres de la famille
Votre famille

La famille de quelqu'un d'autre

Parents

Mre

Pre

Epouse

Epoux

Grande soeur

Grand frre

Petite soeur

Petit frre

Fils

Fille

Un autre mot pour pouse, est souvent considr comme politiquement incorrect parce
que les Kanji utiliss signifient "maison" et "intrieur", ce qui implique que la place de la femme est
la maison. Amen. (C'est pour rire)

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/9/24

Marque de questionnement
Sommaire
1.
2.
3.
4.

Questions la forme polie


La marque de questionnement dans un discours informel
utilis dans les phrases subordonnes
Utiliser les mots de questionnement

Questions la forme polie


La marque de questionnement est aborde ici car elle est principalement utilise pour indiquer
clairement une question dans les phrases polies. Comme il est tout fait possible d'indiquer une
question dans une phrase polie par la seule intonation, la marque de questionnement est souvent
place la fin de la phrase. La marque de questionnement est juste le caractre hiragana . Il
n'est pas ncessaire d'ajouter un point d'interrogation. Pour des raisons prcdemment expliques,
vous ne pouvez pas utiliser le dclaratif avec la marque de questionnement.

Exemple 1
- O est (ta) mre?
- (Ma) mre est alle faire les courses.

Exemple 2
- Aller manger de la cuisine italienne ?
- Dsol. (Mon) estomac est un
peu plein.
Ici, la question est en fait utilise comme une invitation comme nous pourrions dire en franais
"Viendrais-tu boire un verre ?". est une manire polie de s'excuser. Un peu moins
formel que alors que la version informelle est simplement .

La marque de questionnement dans un discours informel


Il semblerait logique de conclure que la marque de questionnement doit fonctionner exactement de
la mme manire dans le discours informel. Cependant, la grande diffrence est que vous pouvez
poser des questions de rhtorique dans le discours informel. Le plus important quand vous apprenez
la forme polie est que a vous rend automatiquement plus civil et poli par convention de la langue.
Par exemple, vous ne pouvez pas tre sarcastique dans un discours poli.
- Est-ce que j'ai l'air d'avoir quelque chose comme a ?!

utilis dans les phrases subordonnes


Il existe une autre utilisation de la marque de questionnement qui est simplement grammaticale et
n'a rien voir avec la politesse. Une marque de questionnement place la fin d'une subordonne
cre une mini question l'intrieur d'une plus grande phrase. Cela permet l'orateur de parler d'une
question. Par exemple, vous pouvez parler de la question "Qu'ai-je mang aujourd'hui ?". Dans les
exemples qui suivent, la question considre est en rouge.
- J'ai oubli ce que j'ai mang hier.
- Je ne comprend pas ce qu'il dit.
- Le professeur n'est-il pas venu enseigner
l'cole ?
Dans les phrases telles que la dans laquelle la question a une rponse oui/non, on ajoute
souvent (mais ce n'est pas ncessaire) . C'est peu prs quivalent au franais "que tu
[verbe] ou pas" (ou l'anglais "whether or not"). Vous pouvez galement inclure l'alternative pour
dire la mme chose.
- Sais-tu si le professeur est all l'cole ou
pas ?
- Sais-tu si les professeur est all
l'cole ou s'il n'y est pas all ?

Utiliser les mots de questionnement


Tant que nous abordons les questions, le moment est bien choisi pour voir les mots de
questionnement (que, qui, quoi, ...) et leur signification dans diffrents contextes. Observez les
variations de signification de ces mots lorsqu'on leur ajoute la marque de questionnement.

Mots de questionnement
Mot+Marque de questionnement

Signification

Quelqu'un

Quelque chose

Un jour

Quelque part

l'un d'entre eux

Comme vous le voyez dans les exemples suivants, vous pouvez utiliser ces mots comme des noms
normaux.
- Quelqu'un mang tout ces dlicieux
cookies.
- Quelqu'un sait qui les a vol ?
- Avez-vous vu le criminel quelque part ?
- (Pour expliquer) Vous devez en choisir un parmi ceuxci.

Mots de questionnement avec une signification d'inclusion


Les mmes mots de questionnement peuvent tre combins avec dans une phrase ngative
pour dire "personne" , "rien" , "nulle part" , etc.
et sont surtout utiliss dans des phrases ngatives.Curieusement, il n'y a pas
moyen de dire "tout le monde" et "tout". A la place, on utilise plutt des mots comme
.
Les trois derniers mots (signifiant "toujours") et (signifiant "n'importe
quel, tous"), et (signifiant "partout") peuvent tre utiliss dans des phrases positives
ou ngatives.
Mots d'inclusion
Mot+

Signification

personne (seulement ngatif)

rien (seulement ngatif)

toujours

Partout

n'importe quel, tous

- personnene connat la rponse de cette quetion.


- Ami est toujours en retard.
- Tout les restaurants qui se trouvent

ici ne sont pas dlicieux.


- Je n'ai t nulle part ce week-end.
(Grammaticalement, ce est le mme que la particule de sujet donc la particule de
cible doit venir avant la particule ).

Les mots de questionnement pour "n'importe"


On peut utiliser les mmes mots de questionnement combins avec pour dire
"n'importe". Il faut juste tre prudent avec qui se lit et pas

Mots pour "N'importe"


Mot+

Signification

N'importe qui

N'importe quoi

N'importe quand

N'importe o

N'importe quel

- n'importe qui comprend la rponse cette


question.
- Pour le repas du midi, n'importe o c'est bon.
- Cette personne mange vraiment n'importe quoi.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/9/24
Edited exception for and added to question words (2005/6/12)
Corrected to mean everywici (2005/6/13)

Intrinsquement intriqu
Sommaire
1. Phrases composes
2. Exprimer une squence d'tats

3.
4.
5.
6.
7.
8.

Exprimer une squence d'tat avec la forme-te


Exprimer une cause ou une raison en utilisant et
Utiliser pour dire "malgr"
Exprimer une contradiction en utilisant et
Exprimer des raisons multiples en utilisant
Exprimer des actions ou tats multiples en utilisant

Phrases composes
Dans cette section, nous apprendrons les diffrentes manires de combiner des phrases simples pour
en faire une phrase complexe. Par exemple, nous verrons comment lier des phrases spares pour
exprimer des actions ou des tats multiples. En d'autres mots, si nous avons deux phrases simples
avec le mme sujet, "j'ai couru" et "j'ai mang", nous apprendrons comment les grouper pour dire
"J'ai couru et mang". Nous verrons galement comment faire avec des adjectifs et des noms. (Ex: Il
est riche, beau et intelligent).

Exprimer une squence d'tats


Il est trs facile de combiner une chaine de noms et d'adjectifs pour dcrire une personne ou un
objet. Par exemple, en franais, si nous voulons dire "Il est X. Il est Y. Il est Z.", puisque les trois
phrases on le mme sujet, nous dirons "Il est X, Y et Z". En japonais, nous pouvons faire la mme
chose en conjugant le nom ou l'adjectif. Le dernier nom ou adjectif reste le mme qu'avant.
Comment lier des noms et des adjetifs

Pour les noms et adjectifs-na : Attacher au nom ou l'adjectif-na.




adjectifs-i et noms/adjectifs ngatifs : Remplacer le par .

Exemples

- Ma chambre est propre, calme et je l'aime beaucoup.

- Elle n'est pas une tudiante, elle est un professeur.

- Tanaka-san est riche, beau et sduisant, non?


Comme vous pouvez le voir, le attach ne peux manifestement pas tre la
particule de contexte dans ce cas-ci car il n'y a pas de verbe. Ca pourrait aider de voir
comme une simple substitution de qui peut tre mis la chaine.

Exprimer une squence d'tat avec la forme-te


D'une manire similaire, vous pouvez exprimer plusieurs actions. On l'interprte gnralement
comme une squence d'vnements. (J'ai fait [X], puis j'ai fait [Y], et j'ai termin par [Z].) Il y a
deux formes : positive et ngative. Le temps de toute l'action est dtermine par le temps du dernier

verbe.
Comment lier des verbes ensemble
1. Positif : Conjuguer le verbe au pass et remplacer par ou par
. On l'appelle souvent la forme-te bien que a puisse parfois tre 'de' .
2. Ngatif : Comme pour les adjectifs-i, remplacer par .
Cette rgle fonctionne aussi pour les terminaisons polies et .


Exemple de conjuguaisons
Pass

Forme-te

Ngatif

Forme-te

Examples

- J'irai la cafraria, djeuner et faire une sieste.

- J'ai t la caftaria, j'ai djeun et j'ai fait une sieste.

- J'avais le temps et j'ai t voir un film.

Exprimer une cause ou une raison en utilisant et

Vous pouvez coupler deux phrases en utilisant pour indiquer la raison de quelque chose.
Les deux phrases sont toujours ordonnes "[cause] [effet]". Pour les noms non-conjugus et
les adjectifs-na seulement, vous devez ajouter pour dclarer explicitement que la cause est
le nom ou l'adjetif-na. Si vous oubliez d'ajouter le dclaratif, on comprendra que
indique l'origine telle qu'elle a t introduite dans Particules 2.

Exemples

- Je n'avais pas le temps donc je n'ai pas t la fte.

- Cadeau vient de ami.


- J'ai reu un cadeau parce que (la personne est) ami.
La cause ou l'effet peut tre omis s'il peut tre dduite du contexte. Dans le cas du discours poli,
vous utiliserez comme un simple nom et ajouterez . Quand vous omettez la
cause, vous devez inclure le dclaratif ou .
- Pourquoi n'es-tu pas all la
fte ?
- Parce que je n'avais pas le temps.
- Tu n'es pas all la fte ?
- Non, parce que je n'avais pas le temps.
- Je n'ai pas le temps.
- Est-ce pour cette raison que vous n'tes pas
all la fte ?
Remarquez que et auraient pu utiliser le explicatif pour exprimer la mme
chose. En d'autres mots, aurait galement pu dire ou
alors que aurait pu dire (Nous
supposerons qu'elle voulait utiliser une forme plus fminine). En fait, c'est probablement d'ici que
vient . Imaginons que vous vouliez combiner deux phrases :
et . Souvenez-vous que nous pouvons utiliser le comme
un nom pour pouvoir appliquer les rgles vues dans la premire section de cette grammaire.

devient:

En fait, est pratiquement interchangeable avec quelques diffrences


minimes prs. exprime explicitement que la phrase qui prcde est la cause de quelque
chose alors que colle simplement les deux phrases ensemble en donnant un ton explicatif
la premire. C'est ce que j'appelerai causalit : [X] s'est produit donc [Y] s'est galement produit.
C'est un peu diffrent de : [Y] s'est produit parce que [X] s'est produit. Cette diffrence
tend rendre un peu plus doux et un rien plus poli. Pour cette raison, on le prfrera
quand expliquer la cause d'une action pourrait tre impoli.

- Comme je suis un peu occup, je vais vous quitter.


qui signifie littralement "Je commets une incivilit", est souvent utilis comme
une manire polie de prendre cong ou pour dranger quelqu'un.
Rappel : N'oubliez pas que le explicatif requiert un autant pour les noms nonconjugus que pour les adjectifs-na. Rvisez Particules 3 pour voir pourquoi.

- Comme je suis tudiant, je n'ai pas d'argent (lit: il n'y a pas d'argent).

- C'est trs paisible ici car il n'y a pas de bruit.

- C'est pourquoi je n'ai pas le temps de rencontrer d'ami.

Tout comme le explicatif peut tre raccourcit en dans le discours, le


peut tre chang en simplement parce qu'il est plus facile de ne pas articuler le 'o'.

- Je n'ai pas t la fte parce que je n'avais pas le temps.

- C'est trs paisible ici car il n'y a pas de bruit.

- C'est pourquoi je n'ai pas le temps de rencontrer d'ami.

Utiliser pour dire "malgr"


Grammaticalement, est utilis exactement de la mme manire que . Quand il
est utilis pour combiner deux phrases simples ensemble, il signifie "[Phrase 1] en dpit du fait que
[Phrase 2]". Cependant, l'ordre est invers : [Phrase 2][Phrase 1].

Exemples

- Bien que je fasse de l'exercice tout les jours, je ne maigris pas.

- Bien quelle soit une tudiante, elle n'tudie pas.

Exprimer une contradiction en utilisant et


De la mme manire que et , et peuvent galement lier
deux phrases mais cette fois-ci, pour exprimer une contradiction. Tout comme avec , le
dclaratif est ncessaire pour les noms et adjetifs-na. Et tout comme pour et
, la cause ou l'effet peut tre omis.

Exemples

- J'ai t la galerie commerciale mais il n'y avait rien qui me faisait envie.

- J'ai demand (ou entendu d') un ami qu'il (ou je) ne sait pas.

- Je suis libre aujourd'hui mais je serai occup demain.

- Peut-tre mais je l'aime encore. (explication, ton fminin)


Ca peut paratre bizarre mais peut aussi bien vouloir dire "couter" que "demander".
Vous pourriez croire que a peut prter confusion mais en gnral, la signification est claire dans
le contexte. Dans nous supposons que l'ami ne sait pas donc l'orateur est probablement en
train de demander cet ami. Encore une fois, nous pouvons voir l'importance du contexte en
japonais puis que la phrase pourrait galement vouloir dire : "Je l'ai entendu d'un ami mais je ne sais
pas" puisqu'il n'y a ni sujet, ni thme.

Tout comme la diffrence entre et , a un ton plus doux et est


lgrement plus poli que . Bien que ce ne soit pas une vraie rgle, on retrouve
gnralement attach avec une terminaison ou et
avec une terminaison normale. Il existe une version plus formelle de , , et
encore plus formelle, , qui seront vues plus tard quand nous apprendrons les
expressions formelles.
Contrairement aux mots franais comme "mais" ou "bien que", et n'expriment
pas toujours une contradiction directe. Souvent, spcialement lors de l'introduction d'un nouveau
sujet, ils sont utiliss comme un lien non spcialis de deux phrases. Par exemple, dans les phrases
suivantes, il n'y a pas vraiment de contradiction mais et sont simplement utiliss
pour connecter deux phrases. Parfois, le "et" franais se rapproche plus que le "mais" de la
signification.

- J'ai t la galerie commerciale et il y avait plein de chouettes trucs.

- J'ai vu "Matrix" et c'tait intressant.

Exprimer des raisons multiples en utilisant


Quand vous voulez noncer de multiples tats ou actions, vous pouvez y arriver en ajoutant
la fin de chaque phrase subordonne. C'est trs similaire la particule except qu'on
nonce des raisons pour les verbes et des Etat-d'tres. Encore une fois, pour les Etat-d'tre,
doit tre utilis pour dclarer explicitement tout les noms non-conjugus et tout les adjectifs-na.
Voyons quelques exemples.
- Pourquoi n'est-ce pas son ami ?
- Et bien, il/elle est le professeur, et plus vieux ...
- Pourquoi l'aimes-tu ?
- Parce qu'il est aimable, attirant, et
intressant (entre autres).
Remarquez que aurait galement pu
fonctionner car, de la mme manire que et , implique qu'il pourrait y avoir
d'autres raisons.

# Exprimer des actions ou tats multiples en utilisant

C'est la version de la particule pour les verbes. Vous pouvez crer une liste de verbes
d'exemple d'une autre liste, plus large, en conjuguant chaque verbe au pass et en ajoutant .
A la fin, vous devez ajouter le verbe . Tout comme avec la particule , le temps est
dtermin par le dernier verbe, qui, dans ce cas-ci, sera toujours (puisque vous devez le
placer la fin de la phrase).
Vous pouvez l'utiliser avec l'Etat-d'tre pour dire que vous avez un certain nombre de choses d'une
liste plus large. Comme pour les verbes, il suffit de prendre le nom ou l'adjectif pour chaque Etatd'tre et de le conjuguer l'Etat-d'tre pass et d'ajouter . Il faut enfin ajouter la
fin de la phrase.

Rgles pour tablir une liste de verbes depuis une liste plus large en utilisant
Verbes - Conjuguer chaque verbe au pass et ajouter . Ajouter la fin de
la phrase.
)

Etat-d'tre - Conjuguer le nom ou l'adjectif pour chaque Etat-d'tre et ajouter .


Ajouter la fin.
)

- Je fais des choses comme (entre autres) regarder des films, lire des livres et faire des siestes.

- Les cours de ce collge sont parfois difficiles, parfois faciles (et peut-tre parfois autre chose).
Comme vous pouvez le constater, le temps et l'tat positif/ngatif est contrl par le dernier
.

- J'ai fait des choses comme (entre autres) regarder des films et lire des livres.

- Je ne fait pas des choses comme (entre autres) regarder des films et lire des livres.

- -Je n'ai pas fait des choses comme (entre autres) regarder des films et lire des livres.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/9/24

Mince ! Je savais que je l'apprendrais !


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.

D'autres usages de la forme-te


Utiliser pour les tats qui durent
Utiliser pour les tats rsultants
Utiliser la forme comme une prparation pour le futur
Utiliser les verbes de dplacement avec la forme-te

D'autres usages de la forme-te


La forme-te est incroyablement utile car on la retrouve dans normment de types d'expressions
grammaticales. Nous apprendrons les tats qui perdurent avec les formes et
. Bien que nous sachions comment exprimer toutes sortes de verbes, ils ont tous t les
actions d'une seule fois. Nous allons voir maintenant comment on peut dire, par exemple, "Je suis
en train de courir." Nous verrons galement comment raliser une action dans le futur en utilisant
l'expression et comment exprimer le but ou l'origine d'une action en utilisant
et .

Utiliser pour les tats qui durent


Nous savons dj comment exprimer un Etat-d'tre en utilisant , , etc.. Cependant,
cela indique seulement l'action d'une seule fois. Vous tes quelque chose ou pas. Cette grammaire
s'applique aux actions qui perdurent. Cela se traduit en gnral par le grondif en anglais ( part
quelque cas que nous verrons plus tard), ou par "en train de faire" en franais. Nous allons faire bon
usage de la forme-te que nous avons dj vue puisque la seule chose faire est d'ajouter !
Ensuite, il suffit de traiter le tout comme un verbe-ru classique.
- Qu'est-ce que ami fait ?
- (Ami) est en train de manger son djeuner.
- Qu'es-tu en train de lire ?
- Je suis en train de lire un manuel scolaire.
- Est-ce que tu m'coutes ? (lit: Est-ce que tu coutes l'histoire?)
- Non, je n'coute pas.
Remarquez qu'une fois que vous avez chang votre verbe en un verbe-ru normal, vous pouvez
appliquer toutes les conjugaisons. Les exemples montrent la forme-masu et la conjugaison ngative
simple. Comme les gens sont en gnral trop paresseux pour rouler leur langue pour prononcer
correctement le , dans les situations moins formelles, le est simplement vit. C'est
plus facile pour parler. Si vous crivez un article ou une nouvelle, vous devez toujours inclure le
. Voici les versions raccourcies des exemples prcdents.
- Qu'est-ce que ami est en train de faire ?
- (Ami) est en train de manger son djeuner.
- Qu'es-tu en train de lire ?
- Je suis en train de lire un manuel scolaire.
- Est-ce que tu m'coutes ?
- Non, je n'coute pas.
Remarquez que j'ai laiss le seulement pour les formes polies. Bien que les gens omettent
le , mme la forme polie, vous devriez d'abord apprendre le dire correctement avant de
vous permettre les abrviations courantes. Vous serez pats de voir le nombre d'abrviations qui
existent dans les conversations vraiment informelles. (Vous pourriez galement l'tre en voyant
combien cela s'allonge dans les conversations super polies.) Classiquement, vous obtiendrez les
abbrviations en tant paresseux et en mchant vos mots. Les particules sont galement balances
de gauche droite.
Par exemple:
(Ces particules sont tellement pnibles dire en permanence...)

(Haaa, je dteste prononcer toutes ces voyelles.)


(Ah, parfait.)

Etat-d'tre persistant plutt qu'action persistante


Il y a certain cas d'tats persistant qui ne peuvent pas tre traduits en anglais par le grondif. En fait,
il existe une ambigut entre tre en train de faire quelque chose et tre dans un tat qui rsulte
d'une action. En gnral, c'est le contexte et les pratiques courantes qui en dcideront. Par exemple,
bien que pourrait techniquement signifier que la personne est dans l'glise en
train de se marier, on l'utilise gnralement pour parler de quelqu'un qui est dj mari et qui est
donc dans un tat mari. Nous discuterons ici de quelques verbes communs qui provoquent une
confusion pour les personnes qui apprennent le japonais.

signifie 'savoir'. En franais, "savoir" est un verbe d'tat. Par contre, en japonais,
est un verbe d'action classique. En d'autres mots, "J'ai su" (action) quelque chose et donc,
maintenant, je le sais (tat). C'est pourquoi "savoir" comme un tat se traduit en japonais par
.
vs
signifiant "comprendre" pourrait sembler similaire dans certains cas. Ne
confondez pas avec . signifie que vous
tes dj dans un tat de comprhension, en d'autres mots, j'ai compris. Si vous l'utilisez mal, vous
pourriez sembler pompeux. "Oui, oui, j'avais compris." D'un autre ct,
simplement signifie que vous savez quelque chose.
- J'ai compris aujourd'hui.
- Connais(-tu) cette chanson ?
Connais-tu le chemin ? (lit: comprend(-tu) la route ?)
- Oui, oui, je la connais, je la connais.
Verbes de dplacement (etc.)
On peut raisonnablement supposer que des mots comme et
pourraient vouloir dire "tre en train d'aller" et "tre en train de venir". Malheureusement, ce n'est
pas le cas. La forme des verbes de dplacement ressemble plus une squence
d'actions semblable celle que nous avons vu la section prcdente. Vous avez fini le dplacement
et maintenant, vous tes dans cet tat. (Souvenez-vous que est le verbe d'existence des
objets anims.) On pourrait le voir comme deux actions : et ensuite .
O est Suzuki-san?
- Il est dj rentr la maison ( Rentr la maison et est l-bas
maintenant.)
- Je pars devant. (Je pars et serai l avant toi.)
- Mie-chan est dj l tu sais. (Elle est venue et est
l.)

Utiliser pour les tats rsultants


Tout comme il existe un qui va avec , il existe une forme qui
possde galement une signification spciale. En remplaant par , la place
d'une action continue, cela devient un tat rsultant de l'action en question. Habituellement, cette

expression est utilise pour expliquer que quelque chose est termin. L'action termine porte une
nuance indiquant que l'action est complete en prparation de quelque chose d'autre. Comme il
s'agit d'un tat d'une action termine, on rencontre souvent les particules et plutt
que la particule .
- Comment se passent les prparatifs ?
- Je m'en suis dj charg.
- Est-ce que le planning du voyage est termin ?
- Oui, oui, je n'ai pas seulement
achet les tickets, j'ai galement rserv l'htel.

Utiliser la forme comme une prparation pour


le futur
Alors que possde une nuance d'une action finie en prparation d'autre chose,
tablit explicitement qu'une action est faite en pensant au futur. Imaginez : vous avez fait
une tarte dlicieuse et vous la placez sur le rebord de la fentre pour qu'elle refroidisse pour que
vous puissiez la manger plus tard. Cette image dcrit prcisment pourquoi le verbe
, qui signifie "mettre", prend la signification prsente. (C'est vraiment pas de chance que
les tartes sur le rebord de la fentre aient toujours cette aura de malchance, spcialement dans les
dessin anims). Alors que en lui-mme est crit en Kanji, on utilise gnralement les
Hiragana quand il est attach une forme grammaticale (comme la forme-te).
- Faire le dner (en avance pour le futur).
- Acheter batteries (en avance pour le futur).
Comme le son 't' dans le rend difficilement prononcable, on le raccourci souvent en
.
- Faire le dner (en avance pour le futur).
- Acheter batteries (en avance pour le futur).

Utiliser les verbes de dplacement avec la


forme-te
Vous pouvez galement utiliser les verbes de dplacement "aller" et "venir" avec la
forme-te, pour montrer que l'action est oriente de quelque part vers autre part. L'exemple le plus
commun et le plus utile est celui du verbe (tenir). Alors que signifie
que vous tes dans un tat en train de tenir quelque chose (en possession de), lorsque est
remplac par ou , a veut dire que vous prennez quelque chose. Bien sr, la
conjugaison est la mme que pour et dans leur forme simple.
- As(-tu) un stylo ?
- Est-ce que (tu) prends un stylo l'cole ?
- Est-ce que (tu) rapportes un stylo la maison ?
Il semblerait logique de voir ces trois exemples comme une squence d'action : tenir et aller, ou
tenir et venir. Voici encore quelques exemples.
- Pre est rentr tt la maison.
- Courru dans la direction de la gare.

Les verbes de dplacement peuvent galement tre utiliss dans les expressions de temps pour
avancer ou prsenter le prsent.

- A l'arrive de l'hiver, le nombre de gens portant un manteau augmentera (vers le futur).

- Ferrai de mon mieux (dans le futur) avec tout ma bonne volont !

- Sorti (jusqu' prsent) avec de nombreux types de personnes mais pas encore rencontr une bonne
personne.

- Etudi le japonais depuis longtemps et finalement arrt.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/9/24

Maintenant que tu peux le dire, tu peux.


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.

Exprimer la capacit de faire quelque chose


La forme potentielle
Les formes potentielles n'ont pas d'objet
Est-ce que et sont des exceptions?
, encore une autre exception

Exprimer la capacit de faire quelque chose


En japonais, la capacit de faire certaines actions est exprime en conjugant le verbe plutt qu'en
ajoutant un mot comme en franais "pouvoir" ou "tre capable". Tous les verbes, une fois conjugus
dans leur forme potentielle, deviennent un verbe-ru.

La forme potentielle
Encore une fois, les rgles peuvent se diviser en deux groupes principaux : les verbes-ru et les
verbes-u. La forme potentielle du verbe (qui veut dire "faire") est un cas spcial car il
devient un tout autre verbe :
Rgles de cration de la forme potentielle

1. verbes-ru - Remplacer le par .



2. verbes-u - Changer le dernier caractre d'une voyelle / u / en son quivalent / e / et ajouter
.

3. Exceptions - devient et devient .
Souvenez-vous que tous les verbes dans leur forme potentielle deviennent des verbes-ru
Exemples de verbes-ru
Normal

Potentiel

Exemples de verbes-u

(Pot.)

hanasu

hanaseru

kaku

kakeru

Normal

Potentiel

asobu

asoberu

matu

materu

Normal Potentiel

nomu

nomeru

toru

toreru

shinu

shineru

Exceptions

Certains ajouterons parfois la place de pour les verbes-ru. Par exemple,


devient la place de . Je vous suggre d'tudier la
conjugaison officelle d'abord car la paresse est une habitude difficile difficile casser et que la
version courte, bien que commune, n'est pas techniquement correcte.

Exemples
- Peux-tu crire des Kanji?
- Malheureusement, je ne peux pas aller ce week-end.
- Dj ? Je ne peux le croire.

Les formes potentielles n'ont pas d'objet


La forme potentielle indique que quelque chose est possible mais qu'aucune action en ce sens n'est
entreprise. Alors que la forme potentielle reste un verbe, puisqu'elle dcrit l'tat de quelque chose,
vous ne pouvez pas utiliser l'objet direct comme vous l'avez fait avec les verbes rguliers.
Par exemple, les phrases suivantes sont incorrectes.

Voici les version correctes :


- Fus capable de grimper Fuji-san (Mont Fujiyama).

- Suis capable de tenir un bagage lourd.


Bien sr, les particules ou peuvent galement tre utilises en fonction de ce que
vous voulez exprimer.

Est-ce que and sont des


exceptions?
Il existe deux verbes et qui signifient respectivement "est visible" et
"est audible". Quand vous voulez dire que vous pouvez voir ou entendre quelque chose, vous
voudrez utiliser ces verbes. Si, par contre, vous voulez dire que vous avez eu l'opportunit de voir
ou entendre quelque chose, vous devrez utiliser la forme potentielle. Cependant, dans ce cas, il est
plus habituel d'utiliser le type d'expression tel que dans l'exemple .

Exemples
- Le temps s'est dgag et le Mont Fuji est visible.
- Grce (mon) ami, (j')ai t capable de
voir un film gratuitement.
- Grce (mon) ami, (j')ai t
capable de voir un film gratuitement.
Vous voyez que utilise un nom gnrique avec un vnement pour dire littralement
"L'vnement de voir un film a t capable d'tre fait), ce qui signifie la mme chose que
. Comme je l'ai dj expliqu dans Particules 3, vous pouvez galement utiliser une
substitution de nom gnrique pour substituer .

Voil d'autres exemples utilisant ,. Voyez-vous la diffrence ? Remarquez que


signifie toujours "audible" et jamais "capable de demander".
- J'ai t capable d'entendre sa voix pour la premire fois
depuis longtemps.
- Les
environs taient bruyants et je n'ai pas trs bien pu entendre ce qu'il disait.

, encore une autre exception


Vous pouvez dire que quelque chose pourrait exister en combinant et le verbe
pour produire . Cela veut donc dire except que personne
ne dira a. On utilise juste . Ce verbe est curieux car il peut tre lu comme
ou . Cependant, toutes les autres conjugaisons comme
et n'ont qu'une seule lecture possible utilisant .

Exemples
- Cette sorte d'vnement est possible.
- Cette sorte d'vnement est possible.
- Cette sorte d'vnement n'est pas possible.
- Toute chose qui existe est dans ce
sac.

- C'est une histoire impossible (histoire qui ne peut pas


exister)
This work is licensed under a Creative Commons License.
Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/9/24

Cette leon devient trs intressante


Sommaire
1.
2.
3.
4.

Utiliser
Utiliser
Utiliser
Utiliser

et avec la particule
et pour les noms et adjectifs-na
avec les adjectifs-i
et avec les verbes

Utiliser et avec la particule


Nous pouvons utiliser les verbes et en conjonction avec la particule
pour diffrentes expressions trs utiles. Nous sommes habitus utiliser la particule objet avec
puisque quelque chose est en gnral fait quelque chose d'autre. Nous verrons comment
volue la signification lorsque la particule est remplace par . Par contre, pour , on
utilise toujours la particule car "devenir" n'est pas une action faite quelque chose mais
plutt le but d'une transformation. Le seul point de grammaire intressant ici est d'utiliser
avec les adjectifs-i et les verbes.

Utiliser and pour les noms et les adjectifsna


Comme expliqu prcdemment, utiliser avec des noms et des adjectifs-na ne prsente
rien de neuf et agit exactement de la manire dont vous l'attendez.
- Il est devenu habile en japonais.
- Je suis devenu mdecin.
- Je deviendrais une clbrit.
Pour les adjectifs, utiliser le verbe avec la particule est juste une rvision de la
leon sur les adverbes. Cependant, pour les noms, lorsque vous utilisez le verbe avec la
particule , cela signifie que vous allez faire quelque chose pour tendre vers quelque chose.
Cela change la signification de qui veut maintenant dire "se dcider pour [X]", "Choisir

[X]". C'est une expression commune, entre autre, lorsque vous passez une commande sur le menu
d'un restaurant.

- Je prendrais l'hamburger et une salade. (lit: Je vais me dcider pour l'hamburger et une salade.)

- Il y a beaucoup d'autres choses qui sont bonnes, mais, comme je le pensais, je vais me dcider
pour celle-ci.
Si vous pensez que cette expression est trange, pensez un peu l'expression anglaise : "I'll go with
the hamburger." O diable partez-vous avec cet hamburger ?

Utiliser avec les adjectifs-i


Comme la particule est une particule de but utilise pour les noms, et par extension pour
les adjectifs-na, nous devons utiliser autre chose pour montrer que quelque chose devient un
adjectif-i. Comme "devenir" exprime un changment d'tat, cela parat logique de dcrire ce
processus en utilisant un adverbe. En fait, vous remarquerez que nous utilisons dj un (une sorte
de) adverbe de la section prcdente en utilisant avec les adjectifs-na.

- Tu as grandi depuis l'an dernier, hein ?

- Je deviendrais plus fort car je m'exerce.

- Comme j'ai beaucoup tudi, je suis devenu plus intelligent. (lit : tte est devenue mieux)

Utiliser et avec les verbes


Vous pourriez vous demander comment exprimer le devenir d'un verbe puisqu'il n'y a pas de moyen
de modifier directement un verbe avec un autre. Il existe une solution simple qui consiste ajouter
un nom qui sera presque toujours l'vnement gnrique , ou le mot , qui
signifie apparence ou manire. Ces noms agissent plus comme une particule que comme un nom car
ils ne sont jamais utiliss seuls, ou seulement dans certaines expressions grammaticales. Cependant,
contrairement aux particules, nous pouvons appliquer les mmes rgles de grammaire que pour des
noms normaux. Voil comment nous allons utiliser ces "noms" avec et .
- Il a t dcid que j'irai l'tranger. (lit : C'est devenu
l'vnement d'aller l'tranger.)

- Il semblerait que j'ai commenc manger de la viande tous les jours. (lit : C'est devenu
l'apparence de manger de la viande tous les jours.)

- J'ai dcid d'aller l'tranger. (lit : Je vais aller vers l'vnement d'aller l'tranger.)

- Je vais essayer de manger de la viande tous les jours. (lit : Je vais aller vers la manire de manger
de la viande tous les jours.)
Vous pouvez directement modifier ou avec un verbe en faisant une phrase
nominale et en la traitant de la mme manire qu'un nom. Astucieux hein ? J'espre que les

traductions littrales vous permettent de comprendre pourquoi les phrases signifient ce qu'elle
signifient. Par exemple dans se traduit par "faire un effort envers..."
mais en japonais, c'est seulement un but vers lequel on agit d'une certaine manire.
Comme les verbes potentiels dcrivent un tat de faisabilit plutt qu'une action (souvenez-vous,
c'est pourquoi la particule ne peut pas tre utilise), on les utilise souvent avec
pour dcrire un changement de manire vers un tat de faisabilit. Profitons-en pour faire
un peu de pratique sur la conjugaison potentielle.

- Aprs tre arriv au Japon, je suis devenu capable de manger des sushi.

- Parce que j'ai pratiqu pendant un an, je suis devenu capable de jouer du piano.

- Aprs tre descendu en sous-sol, le mont Fuji est devenu invisible.


Comme vous le voyez dans l'exemple , comme le verbe ngatif se termine par , vous
pouvez le traiter comme n'importe quel adjectif-i, tout comme nous l'avons dj fait un nombre
incalculable de fois.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15

Conditionals
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Comment dire 'si' en japonais


Exprimer une consquence naturelle en utilisant
Conditionnels contextuels utilisants
Conditionnels gnraux utilisants
Conditionnels passs utilisant
Comment se positionne par rapport au reste ?

Comment dire 'si' en japonais


Toute cette section est ddicace l'apprentissage de la manire de dire 'si' en japonais. Haaa, si
seulement c'tait aussi simple qu'en franais. En japonais, il y a quatre (oui oui, quatre) manires de
dire 'si'. Heureusement, les conjugaisons sont rares et faciles, spcialement parce que vous ne devez

pas tenir compte du temps.

Exprimer une consquence naturelle en utilisant


Nous couvrirons d'abord le type le plus simple de 'si' qui exprime une consquence naturelle. Cela
signifie que si [X] se produit, [Y] se produira galement, point. Pas de doute ce propos. Si je lche
une balle, elle va tomber sur le sol. Si j'teind toutes les lampes la nuit, il ferra noir. Nous pouvons
exprimer ce type de condition grce au format suivant. La condition doit tre un Etat-d'tre ou une
action explicite. Cela signifie que les noms non-conjugus et les adjectifs-na doivent se terminer par
(encore une fois). Peut-tre est-ce pour viter une confusion avec la particule .
Rgles d'utilisation de la particule
1. Attacher la condition suivie par le rsultat qui surviendra si cette condition est
satisfaite.
= [Condition] + + [Rsultat]
2. Les Etats-d'tre doivent tre rendu explicites
= [Etat-d'tre] + + [Rsultat]

Exemples

- Si tu lche la balle, elle va tomber.

- Si tu teinds les lumires, il ferra noir.


Ces exemples permettent de montrer comment est utilis pour exprimer une consquence
naturelle. Cependant, mme si la dclaration n'est pas naturelle en elle-mme, le ferra
passer le message que l'on considre malgr tout celle-ci comme une consquence naturelle.

- Si tu ne vas pas l'cole, tu auras des problmes, c'est certain.

- Si tu mange beaucoup, tu grossiras, c'est certain.

- Si c'est un professeur, il est srement plus ag, non ?


La partie "srement" est la signification implicite fournie par le . L'orateur exprime que la
condition suivante est de toute faon vraie dans cette situation.

Conditionnels contextuels utilisant


Un autre type de 'si' relativement facile comprendre est le conditionnel contextuel. Vous pouvez
utiliser cette particule pour exprimer ce qui se passera dans un certain contexte. Par exemple, si
vous voulez dire : "Bien, si tout le monde y va, j'ai vais aussi", vous utiliserez le conditionnel
parce que vous tes en train de dire que vous irez dans le contexte o tout le monde y va. Le
conditionnel contextuel ncessite un contexte dans lequel l'vnement rsultant se produira. Vous
l'utiliserez entre autre pour dire des choses comme : "Si c'est ce dont vous parlez..." ou "Si c'est le
cas, alors..."
Dans un sens, vous expliquez ce qui se passera si vous supposez que la condition est satisfaite. En
d'autres mots, vous disez "Dans un certain contexte, voil ce qui se produira."

Le est attach au contexte dans lequel l'vnement rsultant se produit. Le format est le
mme que le conditionnel except que vous ne pouvez pas utiliser le dclaratif.
Rgles d'utilisation du conditionnel contextuel
1. Attacher au contexte dans lequel le rsultat se produit.
= [Contexte suppos] + + [Rsultat]
2. Vous ne pouvez pas attacher le dclaratif.

Exemples

- Si tout le monde y va, j'irai aussi.

- Si Alice-san l'a dit, il n'y a pas de problme.


- O est la librairie ?
- Si tu parles de la librairie, elle est l-bas.
Ce qui suit n'est pas correct.

Vous pouvez utiliser la place de , ce qui signifie exactement la mme


chose mais avec une nuance un rien plus formelle.

Conditionnels gnraux utilisant


Ce type de conditionnel exprime juste une condition mais sans aucune supposition ou arrire
pense. Cependant, il ne peut pas tre utilis avec les noms et les adjectifs-na. Le conditionnel
est plutt facile conjuguer. Pour les verbes-u, comme la forme potentielle, vous devez
changer la dernire voyelle-u en voyelle-e et, plutt que d'attacher , vous attachez .
Cette rgle s'applique galement aux verbes-ru. Facile, hein ? Pour les adjectifs-i ainsi que pour les
terminaisons ngatives , vous devez enlever le final et ajouter .
Rgles de conjugaison pour
1. Pour les verbes comme la forme potentielle, changer la dernire voyelle / u / en son
quivalent / e / et attacher


2. Pour les adjectifs-i ou les terminaisons ngatives en , laisser tomber le dernier
et attacher .

Exemples

- Si je peux rencontrer mon ami, nous irons faire des courses.

- Si j'avais de l'argent, ce serait bien, hein ?

- Si c'est amusant, j'irai aussi.

- Si ce n'est pas amusant, je n'irai pas non plus.

- Si tu ne manges pas, tu va tomber malade.

Conditionnels passs utilisant


J'appelle ce conditionnel le conditionnel pass parce qu'il est produit en prenant un pass et en
ajoutant . On l'appele frquemment le conditionnel parce que tout les passs se
terminent avec et donc, a devient . Tout comme le conditionnel , il s'agit
d'un conditionnel gnral, except qu'il peut tre galement utilis avec les noms et les adjectifs-i.
Rgles de conjugaison pour
1. D'abord, mettre le nom, l'adjectif ou le verbe au pass et attacher


Exemples
- Si j'ai du temps libre, j'irai jouer.
- Si c'est un tudiant, il n'a pas d'argent, hein ?
Pour les adjectifs-i et les verbes, il est trs difficile de diffrencier les deux types de conditionnels et
vous pouvez vous rendre la vie plus facile en les considrant identiques. Cependant, si vous insistez,
j'ai cherch sur internet une explication de cette diffrence avec laquelle je pourrais tre d'accord.
Voil le texte original. A la base, le conditionnel se concentre sur ce qu'il se passe aprs
la condition. C'est une autre raison pour laquelle je l'appelle le conditionnel pass, parce que la
condition est "au pass" (pas littralement) et ce qui nous intresse c'est le rsultat, pas la condition.
Le conditionnel , d'un autre ct, se concentre sur la partie conditionnelle.
Comparons la diffrence de nuance.
- Nous irons faire des courses, si je peux
rencontrer mon ami.
- Si je peux rencontrer mon ami, nous irons
faire des courses.
- Ce serait bien, si j'avais de l'argent, hein ?
- Si j'avais de l'argent, ce serait bien, hein ??
Etant donn les contextes que nous avons ici, la forme parait plus naturelle pour les
deux exemples car on ne se concentre pas vraiment sur la condition. Nous sommes probablement
plus intresss dans ce qui se produira une fois que nous aurons rencontr l'ami ou comme a serait
si nous avions de l'argent.
Le conditionnel pass est le seul type de conditionnel dont le rsultat peut tre au pass. Il peut
sembler trange d'avoir un 'si' dont le rsultat s'est dj produit. En effet, dans ce cas, il n'y a pas
vraiment de 'si'. Il s'agit plutt d'une manire d'exprimer la surprise au vu du rsultat d'une
condition. Cela n'a plus grand chose voir avec le conditionnel mais je l'explique ici car il a la
mme structure grammaticale.

- Quand je suis rentr, il n'y avait personne ! (rsultat inattendu)

- En allant aux Etats-Unis, j'ai beaucoup grossi. (rsultat inattendu)


Vous pouvez utiliser la place de qui a exactement la mme nuance mais
un ton lgrement plus formel.

Comment se positionne par rapport au reste ?


Certains d'entre vous pourraient connatre le mot qui signifie 'si' et ils pourraient se
demander comment il se positionne dans tout a. He bien, si vous voulez exprimer un conditionnel,
vous aurez besoin d'un des conditionnels expliqu ci-dessus. est un supplment pour
ajouter une nuance d'incertitude que la condition soit vraie.

- Si, tout hasard, c'est bon pour toi, allons voir ce film.

- Etant donn qu'il n'y a pas le temps, demain est bon aussi. (Pas certain qu'il n'y a pas le temps)

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15

Les choses qui doivent tre faites (ou pas)


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.

Quand il y a quelque chose qui doit ou ne peut pas tre fait.


Utiliser , et pour ce qui ne peut pas tre fait
Exprimer ce qui doit tre fait
Quelques raccourcis pour paresseux
Dire que quelque chose peut tre fait ou pas

Quand il y a quelque chose qui doit ou ne peut pas tre fait.


Dans la vie, il y a des choses qui doivent ou ne peuvent pas tre faites que ce soit sortir les
poubelles ou faire ses devoirs. Nous verrons comment exprimer l'obligation en japonais car il s'agit
d'une expression utile qui fait une suite logique la section prcdente. Nous verrons galement
comment exprimer "tu ne dois pas ..." la fin de cette section.

Utiliser , et pour ce qui


ne peut pas tre fait
Si vous ne savez pas ce que signifie, je vous suggre d'aller voir sur
WWWJDIC et de cliquer sur le lien [Ex] pour voir les phrases d'exemple. Cela veut essentiellement
dire "impossible, inutile" mais si vous regardez attentivement les phrases d'exemple, vous verrez
qu'on peut l'utiliser de nombreuses manires diffrentes. Les deux autres mot-cls de cette section
sont et qui ont peu prs la mme signification que .
Cependant, alors que peut tre utilis seul, doit obligatoirement tre
utilis comme prsent dans cette grammaire. En plus, alors que et
se conjuguent comme des adjectifs-i, ils ne sont pas vraiment des adjectifs. Voyons comment
utiliser ces mots pour exprimer les choses qui ne peuvent pas tre faites.
Comment dire : ne peut pas [verbe]
Prendre la forme-te du verbe, ajouter la particule (wa) et attacher soit
soit soit .
+ + =

- Vous ne pouvez pas entrer ici.

- Tu ne peux pas manger a !

- Tu ne peux pas utiliser le tlphone jusque tard dans la nuit.

- Je n'ai pas pu aller dormir tt.


La diffrence entre et est que, tout d'abord,
est informel. Bien que et sont pratiquement identiques,
est gnralement plus utilis pour les choses qui s'appliquent plus d'une personne comme
les rgles et les rglements.

Exprimer ce qui doit tre fait


Vous pourriez croire que le contraire, "vous ne pouvez pas" utiliserait ou
parce qu'il ressemblent la version positive de et . Mais comme je
l'ai dj dit, et doivent toujours tre ngatifs. Ce n'est doncpas
correct. En ralit, nous utilisons toujours les mmes mais
nous nions le verbe qui vient devant. Cette double ngation peut porter confusion au dbut mais
vous vous y habituerez vite avec la pratique. Il y a trois manire de conjuguer un verbe avant
d'ajouter et deux d'entre elles utilisent un conditionnel. Alors,
vous tes content d'avoir appris les conditionnels dans la section prcdente ?
Comment dire : doit [verbe]
1. Forme-te ngative + particule (wa) +
2. Verbe ngatif + conditionnel +
3. Verbe ngatif + conditionnel +
La premire mthode est la mme que celle de la forme "ne pas pouvoir" except que nous nions

le verbe.
- Dois aller tous les jours l'cole.
- Dois faire mes devoirs.
La seconde mthode utilise la condition naturelle que nous venons d'apprendre. Littralement, cela
signifie que si vous ne faites pas quelque chose alors quelque chose de mauvais arrivera. (En
d'autres mots, vous devez le faire). Cependant, on tend l'utiliser au-del des consquences
naturelles que nous avons vues dans la section prcdente parce qu'elle est plus courte et plus facile
d'emploi que les deux autres mthodes.
- Dois aller tous les jours l'cole.
- Dois faire mes devoirs.
La troisime mthode es similaire la seconde bien qu'elle utilise un type de conditionnel
diffrent. Avec le conditionnel on peut l'utiliser dans un plus grand nombre de situations.
Remarquez que comme le verbe est toujours ngatif pour le conditionnel , nous enlverons
toujours le dernier et ajouterons .
- Dois aller tous les jours l'cole.
- Dois faire mes devoirs.
On pourrait croire que je viens de vous donner une grande quantit de nouvelle matire comme si
de rien tait puisqu'il y a trois formes et qui ajoutent en tout
jusqu' neuf combinaisons (3x3). Cependant, certaines combinaisons sont plus communes que
d'autres, mais je n'ai pas prcis les quelles car elles sont toutes techniquement correctes et cela
serait droutant de voir quelles sont les formes les plus communes ce point. En plus, n'oubliez pas
qu'il n'y a rien de nouveau en termes de rgles de conjugaison. Nous avons dj vu les conditionnels
dans la leon prcdente, et comment ajouter la particule wa la forme-te, au dbut de cette section.

Vrification dans la ralit


Bien que nous avons pass la dernire section expliquer et ,
on se rend compte en ralit qu'il sont si long qu'il ne sont pratiquement jamais utiliss dans une
conversation. Bien qu'ils soient souvent utiliss par crit, dans une conversation, on utilise
gnralement le conditionnel ou les raccourcis dcrits ci-dessous. Pour une conversation
polie, le conditionnel est le plus courant. Comme j'ai expliqu en profondeur la
signification associe avec le conditionnel , vous ne devez pas le prendre au pied de la lettre
parce que les gens sont paresseux.

Quelques raccourcis pour paresseux


Vous pourriez vous plaindre de la longueur des expressions utilises juste pour dire que vous devez
faire quelque chose. Vous devez ajouter jusqu' huit syllabes juste pour dire "Je dois..." !
D'autres ont pens comme vous et les gens utilisent habituellement les version raccourcies de
et dans une conversation informelle. Les professeurs sont souvent plus
rticents apprendre ces expressions familliaires car elles sont souvent tellement plus faciles
utiliser qu'il faut du temps pour les corriger lorsqu'elles ne sont pas appropries. Mais, d'un autre
ct, si vous ne les apprenez pas, vous ne comprendrez pas vos amis (ou amis potentiels, si
seulement vous pouviez parler avec moins de raideur !). Donc les voil mais faites attention de vous
entraner avec les formes plus longues pour que vous puissiez les utiliser aux occasions appropries.

Expressions informelles pour les choses qui doivent tre faites


1. Remplacer simplement par
2. Remplacer simplement par
Jusqu' prsent, vous pourriez vous dire "Quoi ???" parce que les "abbrviations" sont pratiquement
aussi longues que les versions compltes. Mais, contrairement ce que nous avons vu jusqu'ici,
vous pouvez laisser tomber la partie .
- J'dois tudier.
- J'dois manger.
Le conditionnel est galement utilis seul pour impliquer
.
J'dois aller l'cole.
Il y a une autre abbrviation en pour ce que vous ne pouvez pas faire. Cependant, dans
ce cas, vous ne pouvez pas laisser tomber la partie . Puisque c'est
une expression informelle, est utilis dans la plupart des cas.
Expressions informelles pour les choses qui ne peuvent pas tre faites
1. Remplacer simplement par
- Tu ne peux pas entrer ici.
Pour finir, en gnral, sonne un rien plus "petite-fille". Vous en avez dj vu un exemple
avec le suffixe . De la mme manire, sonne un rien gamin.

Dire que quelque chose peut tre fait ou pas


Maintenant, voyons comment dire que quelque chose peut tre fait ou peut ne pas tre fait. J'ai
dcid de fourrer a dans cette section parce qu'en japonais, il est indispensable de dire que vous ne
devez pas faire quelque chose (en disant c'est bon si on ne le fait pas). La grammaire elle-mme est
relativement simple comprendre, ce qui en fait une section trs courte.
En utilisant simplement la forme-te et la particule , vous dites peu prs "mme si tu fais
X ..." Les mots qui arrivent communment aprs a incluent , , ou
. Quelques exemples arrivent sous peu.
- Tu peux continuer et tout manger. (lit : Mme si tu manges tout,
c'est bien, tu sais.)
- Tu ne dois pas tout manger. (lit : mme si tu ne manges
pas tout, c'est bien, tu sais.)
- Tu peux tout boire. (lit : Mme si tu bois tout, c'est bon, tu
sais.)
- Tu peux tout boire. (lit : Mme si tu bois tout, je m'en
moque, tu sais.)
Dans une conversation informelle, est parfois raccourcis en .
- Puis-je dj rentrer la maison ?
- Puis-je vite regarder a ?

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15
Fixed typos and added casual form for (2005/4/13)

Dsirs et suggestions
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Comment trouver votre chemin au Japon


Les verbes que vous voulez faire avec
Indiquer les choses que vous voulez faire ou que vous voulez faites
Esquisser le geste de faire quelque chose en utilisant la forme volontaire (informel)
Esquisser le geste de faire quelque chose en utilisant la forme volontaire (poli)
Faire une suggestion en utilisant le conditionnel ou

Comment trouver votre chemin au Japon


Nous allons maintenant voir comment dire ce que vous voulez en le disant franchement ou en
faisant de discrte suggestions. Les points principaux qui seront couvert seront la conjugaison
et la forme volontaire. Nous verrons galement quelques usages spcifiques des conditionnels
et pour donner un conseil.

Les verbes que vous voulez faire avec


Vous pouvez exprimer les verbes que vous voulez faire avec la forme . Tout ce que vous
avez besoin de faire est d'ajouter au Stem du verbe. Cependant, contrairement la
plupart des conjugaisons que nous avons apprises jusqu'ici, pour lesquelles le verbe devenait un
verbe-ru, cette forme transforme le verbe en un adjectif-i (remarquez que nous fait le
plaisir de terminer par ). Cela parat logique puisque le verbe conjugu devient une
description de ce que vous voulez faire. Une fois que vous avez la forme , vous pouvez la
conjuguer de la mme manire que n'importe quel autre adjectif-i. Cependant, la forme
est diffrente d'un adjectif-i normal car elle est drive d'un verbe. Cela signifie que toutes les
particules que nous associons normalement avec les verbes telles que
ou peuvent tre utilises avec la forme , ce qui n'est pas vrai avec les autres
adjectifs-i. Voil un tableau rien que pour vous.
Conjugaison
Positif

Ngatif

Non-Pass

Pass

Exemples
- Que veux-tu faire ?
- Je veux aller aux thermes.
- Est-ce que tu veux manger du gteau ?
- Je ne voulais pas manger de gteau mais
maintenant bien.
L'exemple est trs dlicat traduire mais est plutt simple en japonais. Rfrez-vous
"Utiliser avec les adjectifs-i". Le pass du verbe a t utilis pour crer
"devenu vouloir manger". Voil une phrase bien difficile prononcer qui utilise le ngatif
et le pass de signifiant "devenu pas envie de
manger".
Cela pourrait sembler vident mais ne peux pas avoir de forme parce que les
objets inanims n'ont pas de volont. Cependant, peut, lui, tre utilis avec la forme
comme dans l'exemple ci-dessous.
- Je veux tre avec toi pour toujours.
Vous ne pouvez galement utiliser la forme qu' la premire personne car vous ne
pouvez pas prtendre tre capable de lire les penses des autres pour voir ce qu'ils veulent faire.
Pour parler de quelqu'un d'autre, il y a des expressions classiques comme "Je crois qu'il veut ..." ou
"Elle m'a dit qu'elle voulait ..." Nous verrons comment les exprimer dans une leon ultrieure. Bien
sr, si vous posez une question vous pouvez utiliser la forme puisque vous ne prtendez
pas savoir quoique ce soit.
- Est-ce que tu veux jouer avec le chien ?

Indiquer les choses que vous voulez faire ou que vous voulez
faites
En franais, nous utilisons un verbe pour dire que nous voulons quelque chose. En japonais,
'vouloir' est en fait un adjectif, pas un verbe. Il existe une similarit avec qui est un
adjectif pour 'aimer' alors qu'en franais, on utilise un verbe. Comme je n'ai pas beaucoup parl du
fonctionnement de , j'ai ddi une section entire car, une fois combin
avec la forme-te d'un verbe, a devient "vouloir quelque chose fait". Nous apprendrons une faon
plus polie de faire une requte dans la leon "Faire une requte". Bien que ce ne soit pas une rgle,
quand des mots sont attachs la forme-te d'un verbe pour une fonction grammaticale donne, on
l'crit gnralement en Hiragana.Le verbe est crit en Kanji et tous les mots attachs pour le
conjuguer sont alors crit en Hiragana.

Exemples
- Je veux une grande poupe !
- Je veux que tout soit mang mais ...
- C'est que je veux que la chambre soit nettoye, tu
sais.

Comme je l'ai mentionn, il y a des manires plus appropries de demander quelque chose que nous
ne verrons que plus tard. Cette grammaire n'est pas utilise trs souvent mais elle est inclue pour
que cette leon soit complte.

Esquisser le geste de faire quelque chose en utilisant la forme


volontaire (informel)
Le terme volontaire signifie ici une volont de faire quelque chose. En d'autres mots, la fome
volontaire indique que quelqu'un s'est propos pour faire quelque chose. L'exemple le plus commun
se traduit en franais par "faisons" ou "ferrions-nous ?" mais nous verrons aussi que cet lan
volontaire peut tre utilis pour exprimer un effort pour arriver quelque chose dans une leon
ultrieure.
Pour conjuguer les verbes leur forme volontaire pour les discussions informelles, il existe deux
rgles diffrentes pour les verbes-ru et les verbes-u. Pour les verbes-ru, vous devez simplement
retirer le et ajouter . Pour les verbes-u, remplacer la voyelle / u / par la voyelle / o
/ et ajouter .
Rgles de conjugaison pour la forme volontaire informelle
Pour les verbes-ru : Retirer le et ajouter
+
Pour les verbe-u : Remplacer la voyelle / u / par une voyelle / o / et ajouter
+
Voici un tableau d'exemples que vous devriez dj avoir vu.
Exemple de verbes-u
Exemples de verbes-ru

Normal Volontaire

(Vol.)

Normal

Volontaire

hanasu

hanasou

kiku

kikou

asobu

asobou

matu

matou

nomu

nomou

naoru

naorou

shinu

shinou

kau

kaou

Exceptions
Normal

Volontaire

Exemples
Je doute que vous utiliserez un jour (Mourrons) mais je le laisse pour tre complet.
Voici quelques exemples.
- Que devrions nous faire aujourd'hui ?

- Allons dans une parc thme !


- Qu'allons-nous manger demain ?
- Mangeons du curry !
Souvenez-vous, puisque vous vous apprtez faire quelque chose, cela parat illogique de mettre le
verbe au pass. Il n'y a donc qu'un seul temps et si vous deviez remplacer dans
par, par exemple, , la phrase n'aurait plus aucun sens.

Esquisser le geste de faire quelque chose en utilisant la forme


volontaire (poli)
La conjugaison pour la forme polie est encore plus simple. Tout ce que vous devez faire est
d'ajouter au Stem du verbe. Tout comme avec la forme-masu, les verbes dans
cette forme doivent toujours venir la fin de la phrase. En fait, toutes les terminaisons polies
doivent toujours venir terminer la phrase, comme nous l'avons dj vu.
Rgles de conjugaison pour la forme volontaire polie
Pour tous les verbes : Ajouter au Stem du verbe
+
+
Exemples de verbes
Normal

Volontaire

Encore une fois, il n'y a rien de nouveau ici, juste une version polie de la forme volontaire.
- Que faisons-nous aujourd'hui ?
- Allons dans une parc thme !
- Qu'allons nous manger demain ?
- Mangeons du curry !

Faire une suggestion en utilisant le conditionnel ou

Vous pouvez faire une suggestion en utilisant le conditionnel ou et en ajoutant


. Cela se traduit littralement par "Si tu faisais X, comment est-ce que a serait ? En
franais, cela deviendrait "Que penses-tu de faire X ?" Grammaticalement, toujours rien de nouveau
mais c'est similaire et , Voici quelques phrases.

Examples
- Que penses-tu d'aller la banque ?

- Que penses-tu de parler tes parents de temps en


temps ?
This work is licensed under a Creative Commons License.
Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15

Il a dit qu'il a dit : "il a dit".


Sommaire
1.
2.
3.
4.

Effectuer une action sur une phrase subordonne


La citation directe
La citation interprte
La version informelle :

Effectuer une action sur une phrase subordonne


Dans la section sur les modification de phrases subordonnes, nous avons appris utiliser un phrase
subordonne comme un adjectif pour modifier directement un nom. Nous allons tendre cette
fonctionnalit des subordonnes en voyant comment agir sur celles-ci. Manifestement, il ne suffit
pas d'ajouter la particule la subordonne comme pour un adjectif puisque la particule
ne s'applique qu'a des noms. Nous avons besoin de quelque chose pour encapsuler la
subordonne en une seule unit sur laquelle nous pourrons agir. C'est ce qu'on fait en faisant une
citation.
Bien qu'en franais, il suffise de mettre des guillements pour faire une citation, le japonais requiert
qu'on attache la fin de la phrase. C'est compltement diffrent de la particule et
du conditionnel. Contrairement aux guillemets en franais, on peut agir de nombreuses
manires diffrentes sur la citation, contrairement au "il a dit", "elle a dit", ... classique. Par
exemple, nous pouvons "penser" ou "entendre" une action pour produire des phrases comme "Je
pense [subordonne]" ou "J'ai entendu [subordonne]". C'est trs important en japonais car les
japonais n'affirment pas souvent quelque chose. C'est pourquoi nous verrons beaucoup d'autres
points de grammaire pour exprimer la possibilit ou la probabilit.

La citation directe
Nous allons apprendre le type le plus simple de citation, qui est la citation directe. Il s'agit
essentiellement de citer quelque chose qui a t dit. On y arrive en mettant la citation entre
guillement, en ajoutant et en insrant le verbe appropri. Les verbes les plus courants
associs avec la citation directe seraient et mais vous pouvez utiliser

n'importe quel verbe ayant trait la citation directe comme : , , , etc.


Ce type de citation est souvent utilis pour les dialogues dans les romans et dans d'autres crits
narratifs.

Exemples
- Alice a dit, "froid"
- C'est que j'ai entendu du
professeur : "il n'y a pas cours aujourd'hui."
Le verbe ne doit pas ncessairement tre reli la subordonne. Aussi longtemps que le verbe qui
s'applilque celle-ci vient avant tout les autres verbes, vous pouvez avoir autant d'adjectifs,
d'adverbes ou de noms que vous le souhaitez avant le verbe.
- "Froid," dit Alice.

La citation interprte
Le second type de citation est celui qui dit dans la continuit de la phrase ce que quelqu'un d'autre a
dit. Ce n'est pas une citation au mot--mot. Comme ce n'est pas une citation directe, les guillements
ne sont pas ncessaires. Vous pouvez galement exprimer des penses par l'intermdiaire d'une
citation interprte. En utilisant le verbe vous pouvez dire que quelque chose est commeci ou comme-a. Vous entendrez les japonais utiliser cette construction tout le temps. Vous pouvez
galement utiliser le verbe quand vous rflchissez quelque chose.

Exemples
- J'ai entendu du professeur qu'il n'y
avait pas cours aujourd'hui.
- Comment dit-on a en japonais ?
- On m'appelle Alice. (lit : pour moi, tu dis Alice.)
Dans une citation interprte, la signification de pourrait changer, comme vous l'avez vu
dans les exemples et . En fait, comme vous pouvez le voir de la traduction littrale,
la signification reste la mme en japonais mais change quand elle est traduite en franais.
Quelques exemples de penses comme citation subordonne.
- Je pensais aller manger du curry
mais j'ai abandonn.
- Maintenant, je rflchis o je vais aller.
Dans l'exemple , la marque de questionnement est utilise avec le volontaire pour insrer
une question dans la phrase.
Contrairement la citation directe qu'on ne peut que copier, si la subordonne cite est un Etatd'tre pour un nom ou un adjectif-na, vous devez explicitement inclure le dclaratif pour le
montrer.
- Qu'a-t-il dit que c'est?
- J'ai entendu qu'il est tudiant mais je
ne peut pas le croire.
Remarquez comment a t ajout pour dclarer explicitement l'Etat-d'tre qui est mis en
vidence dans la traduction franaise.

La version informelle :
Vous pourriez tre surpris d'entendre qu'il y a une version plus courte et moins formelle de la
citation puisqu'il ne s'agit dj que d'un caractre Hiragana : . Cependant, grce au raccourci
informel, vous pouvez laisser tomber le reste de la phrase et exprer que vos interlocuteurs
comprendront grce au contexte.
Cependant, simplement substituer par ne fonctionnera pas toujours. En gnral,
ne peut tre utilis que pour les choses qui ont t dites. Vous ne pouvez donc pas utiliser
la version avec les verbes comme et . On ne l'utilise qu'avec
et . Puisque nous savons que ne peut tre utilis que pour les choses qui
ont t dits, nous pouvons dduire que quelqu'un a entendu ou dit quelque chose mme si on laisse
tomber le verbe principal.

Exemples
- Tomoko a dit qu'elle partait l'tranger l'an
prochain.
- Je t'ai dj dit que je n'avais pas d'argent.
- Hein ? Qu'as-tu dit ?
- J'ai entendu que tu n'avais pas le
temps, est-ce vrai ?
- Tu n'as pas le temps (j'ai entendu), est-ce vrai ?
This work is licensed under a Creative Commons License.
Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15

Essayer en japonais
Fait ou pas. Pas d'essai il y a.
-Yoda
Sommaire
1. Essayons quelques choses
2. Tester quelque chose
3. Tenter de faire quelque chose

Essayons quelques choses


En franais, nous utilisons le mot "essayer" qui signifie autant "tester quelque chose" que "faire un
effort pour faire quelque chose". En japonais, ce sont deux expressions grammaticales diffrentes.

Par exemple, "J'ai essay le got fraise." et "J'ai essay de faire mes devoirs" ont une signification
compltement diffrente et, mme si le franais ne fait pas de distiction, le japonais en fait une.

Tester quelque chose


Pour tester quelque chose, vous devez simplement utiliser la forme-te du verbe et ajouter .
Si a vous aide le retenir, vous pouvez y penser comme une squence d'action dont vous voyez le
rsultat. En fait, se conjugue comme . Cependant, tout comme la grammaire
que nous avons apprise, il s'agit d'une phrase toute faite qui sert de conjugaison
donc est gnralement crit en Hiragana.
Rsum
Pour dire que vous avez tent quelque chose, prendre l'action, la conjuguer dans sa forme-te
et ajouter .

Vous pouvez utiliser le rsultat complet comme un verbe normal comme vous ferriez avec
.

Exemples
- J'ai essay de
manger de l'okonomiyaki pour la premire fois et c'tait trs bon!
- J'ai essay de boire de l'alcool
et je suis devenu somnolent.
- Je vais aller voir la nouvelle gallerie commerciale.
(remarquez comme la traduction littrale a du sens en franais)
- Je veux essayer de manger l'okonomiyaki
d'Hiroshima !

Tenter de faire quelque chose


Nous avons dj appris que la forme volontaire tait utilise pour indiquer la volont de faire
quelque chose. Si vous pensiez que ce point de grammaire ci impliquerait l'utilisation de la forme
volontaire, vous aviez raison. Pour dire que vous avez essay de faire quelque chose, vous devez
conjuguer le verbe au volontaire, l'inclure dans une citation (pour que nous puissions agir sur la
phrase) et finalement ajouter le verbe . Ou plus simplement, vous ajoutez juste
la forme volontaire du verbe. C'est une simple extension de la citation subordonne de la
dernire section. A la place de dire les guillemets ou de les traiter comme une pense
, nous le faisons simplement avec .
Rsum
Pour dire que vous avez tent une action, convertir l'action dans sa forme volontaire et
ajouter .

Exemples

- Chaque jour, elle tente d'viter d'tudier.

- Il tente de rentrer de force dans la pice.

- J'ai tenter d'aller dormir tt mais j'ai finalement fait une nuit blanche.

- Il a tent de boire de l'alcool mais sa femme l'a arrt.


Bien que nous utilisions le verbe pour dire "tenter", nous pouvons galement utiliser
d'autres verbes pour tenter d'autres choses. Par exemple, nous pouvons utiliser le verbe
pour dire "dcider de tenter de faire [X]". Voici quelques exemples d'autres actions tentes.

- Je pensais essayer d'viter d'tudier autant que possible.

- Dcid d'essayer d'aller la gym tous les jours.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15

Donner et recevoir en japonais


Outline
1.
2.
3.
4.
5.

Les japonais aiment les cadeaux


Quand utiliser
Utiliser et pour la troisime personne
Quand utiliser
Demander une faveur avec ou

Les japonais aiment les cadeaux


Les japonais adorent donner des cadeaux. Il existe de nombreuses coutumes qui impliquent
l'change de cadeaux (etc.) et quand les japonais voyagent, vous pouvez tre sr
qu'ils iront chercher des souvenirs ramener comme cadeau. Mme quand ils se marrient ou ont des
funrailles, on est cens donner un certain montant d'argent comme cadeau pour aider
l'organisation de la crmonie. Vous comprennez donc pourquoi il est important et utile de possder

cette aptitude. L'usage correct de et a toujours hant les


personnes tudiant le japonais car il semble horriblement complexe. Ils se plaignent tant qu'on
pourrait croire qu'ils apprenent la thrie des nombres complexes. J'espre vous montrer dans cette
section que c'est conceptuellement simple et logique.

Quand utiliser
est le mot japonais pour "donner" du point de vue de l'orateur. Vous devez utiliser ce
verbe lorsque vous donnez quelque chose ou lorsque vous faites quelque chose pour quelqu'un
d'autre.

Exemples

- J'ai donn un cadeau un ami.

- Je le donnerai ce professeur.
Pour exprimer une faveur (don d'une action), vous devez utiliser cette chre forme-te et attacher
. Cela s'applique galement toutes les autres sections de cette leon.

- Je vous ferrai la faveur d'acheter une voiture.

- Je vous ferrai la faveur d'y aller votre place.


Pour la troisime personne, ce verbe est utilis lorsque l'orateur regarde le prsent du point de vue
du donneur. Nous verrons l'importance de ceci quand nous verrons le verbe .

- L'tudiant a donn ceci au professeur. (on regarde le prsent du point de vue de l'tudiant)

- Ami a fait la faveur de bien enseigner mon pre. (du point de vue de l'ami)

Utiliser pour dire


Pour les animaux, vous pouvez remplacer , qui signifie normalement "faire" par
. Ce n'est jamais utilis pour les personnes sauf si vous voulez insulter quelqu'un. Je l'inclu
seulement pour que vous ne confondiez pas les phrases suivantes :
- As-tu donn la nourriture au chien ?
Ici, ne signifie pas "faire" mais "donner". Vous pouvez le dire car "faire la nourriture au
chien" n'a pas beaucoup de sens.

Quand utiliser
est galement un verbe qui signifie "donner" mais contrairement , on
regarde du point de vue du receveur. Vous devez utiliser ce verbe lorsque quelqu'un d'autre donne
quelque chose ou fait quelque chose pour vous (c'est le contraire de ).

Exemples

- Ami m'a donn un cadeau.

- Professeur m'a donn ceci.

- Vous me ferrez la faveur de m'acheter une voiture ? (demandant une explication)

- Vous me ferrez la faveur d'aller ma place ?


De la mme manire, quand on l'utilise la troisime personne, l'orateur parle du point de vue du
receveur, pas du donneur.

- Le professeur a donn ceci tudiant. (du point de vue de l'tudiant)

- Ami as fait la faveur d'apprendre quelque chose de bien mon pre. (du point de vue du pre)
Le diagramme suivant illustre les directions des dons du point de vue de l'orateur.

Du point de vue de l'orateur, tout les dons aux autres "montent" vers ceux-ci alors que les cadeaux
reus "descendent". Cela provient probablement du fait qu'il existe un verbe identique
signifiant "monter" qui contient le caractre pour "dessus" et que la version honorifique de
est avec le caractre pour dessous . Cette restriction nous permet
de faire des dductions partir de phrases vagues comme celles-ci :

- Professeur, ferrez-vous l'honneur d'enseigner ... [n'importe qui d'autre que l'orateur] ?
Parce que tout don l'orateur doit toujours utiliser , nous savons que le professeur doit
le faire pour quelqu'un d'autre et pas pour l'orateur. L'orateur le regarde aussi du point de vue du
professeur faisant une faveur quelqu'un d'autre.

- Professeur, ferrez-vous l'honneur d'enseigner ... [n'importe que incluant l'orateur] ?


Parce que le donneur n'est pas l'orateur, le professeur donne l'orateur ou n'importe qui d'autre.
L'orateur le voit du point de vue du receveur recevant une faveur faite par le professeur.
Voyons quelques erreurs viter.
- est utilis comme un don fait par l'orateur.
(Faux)
- J'ai fait la faveur de tout manger. (Correct)
- est utilis comme un don fait
l'orateur. (Faux)
- Ami m'a fait un cadeau. (Correct)

Quand utiliser
, qui signifie "recevoir", n'a qu'une seule version, contrairement

donc il y a vraiment peu expliquer. Il faut savoir que comme vous recevez de quelqu'un,
est galement appropri en plus de la particle de but .

Exemples

- J'ai reu un cadeau d'ami.

- J'ai reu un cadeau d'ami.

- A propos de ceci, reu la faveur de l'acheter d'ami.

- Je voulais recevoir la faveur de vrifier mes devoirs mais il n'y avait pas le temps et ce fut
impossible.
est vu de la perspective du receveur donc, dans le cas de la premire personne, les
autres ne reoivent rien de vous. Cepedant, vous pourriez vouloir utiliser
lorsque vous voulez mettre en vidence le fait que d'autres personnes l'ont reu de vous. Par
exemple, si vous vouliez dire : "He, Je t'ai donn a !", vous utiliseriez . Cependant,
vous devriez utiliser si vous voulez dire : "He, tu l'as reu de moi !"

- [Il] as reu une montre de moi.

Demander une faveur avec ou


Vous pouvez formuler des requtes en utilisant et la forme potentielle de
(puis-je recevoir la faveur de...). Nous avons dj vu un exemple de ceci dans l'exemple de
la section . Comme une requte est une faveur accorde l'orateur, vous ne pouvez pas
utiliser dans cette situation.

Exemples

- Me ferra-tu la faveur de me prter 1000 yen?

- Puis-je recevoir la faveur que tu me prtes 1000 yen?


Remarquez que les deux phrases signifient essetiellement la mme chose. C'est parce que le
donneur et le receveur ont t omis car on peut aisment le dduire du contexte. Si nous devions
crire toute la phrase, cela ressemblerait a :

- Me ferra-tu la faveur de me prter 1000 yen?

- Puis-je recevoir la faveur que tu me prtes 1000 yen?


Ce n'est pas normal d'inclure explicitement le sujet et la cible comme ici quand on s'adresse
directement quelqu'un mais je le montre ici pour illuster le changement de sujet et de but en
fonction du verbe et .

Vous pouvez utiliser le ngatif pour exprimer une requte de manire une peu plus douce. Vous
verrez que c'est vrai pour de nombreux points de grammaire.

- Est-ce que tu ne serrais pas un peu plus calme ?

- Pourrais-tu crire ce Kanji pour moi ?

Demander quelqu'un de ne faire pas quelque chose


Pour demander quelqu'un de ne pas faire quelque chose, ajoutez simplement la forme
ngative du verbe et procdez comme avant.

- Peux-tu ne pas tout manger ?

- Peux-tu ne pas acheter de chose(s) chre(s) ?

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15
Fixed typo in example translation (2005/5/12)
Spread layout and improved examples (2005/5/19)

Exprimer des requtes


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.

Exprimer une requte poliment (et pas si poliment)


une conjugaison spciale de
Utiliser comme une requte fminine informelle
Utiliser pour exprimer une requte polie mais ferme
La forme commande

Exprimer une requte poliment (et pas si poliment)


Comme pour demander une faveur, ce que nous avons vu la leon prcdente, il existe galement
diffrentes manires d'exprimer une requte en japonais. Il s'agit de la manire de dire en japonais
"fait X s'il-te-plat". Nous verrons d'abord la manire la plus commune d'exprimer une requte en
utilisant une conjugaison spciale du verbe et le plus ferme .

Finalement, pour tre complet, nous verrons une forme trs rare et excessivement forte de
commander. Vous pouvez sans problme sauter la dernire partie moins que vous ne soyez un
lecteur avide de manga.

conjugaison spciale de
est une conjugaisopn spciale de , qui est la forme honorifique de
. Nous en apprendrons plus propos des formes honorifique et humble au dbut du
prochain chapitre. Nous verrons ici parce qu'il existe une lgre diffrence de
signification par rapport au normal et au honorifique.
est diffrent de :
- Donne moi a s'il-te-plat.
- Est-ce que tu peux me donner a ?
Comme vous pouvez le voir, est une requte directe pour quelque chose alors que
est utilis comme une question pour demander quelqu'un de donner quelque chose.
Cependant, il est similaire car vous pouvez en faire une requte pour une action
simplement en attachant la forme-te du verbe.
- Ecrivez-le en Kanji s'il-vous-plat.
- Parlez lentement s'il-vous-plat.
Les rgles pour les requtes ngatives et pour sont les mmes.
- N'crivez pas de graffiti s'il-vous-plat.
- Ne venez-pas ici s'il-vous-plat.
Dans une conversation informelle, il est commun de laisser tomber la partie .
- Parlez japonais s'il-vous-plat.
- Prte moi ton effaceur s'il-te-plat.
- Ne part pas si loin s'il-te-plat.
Pour ceux qui voudraient avoir l'air de commander ou avoir l'air viril, il est galement possible
d'utiliser sans le .
- Parle japonais.
- Prte moi l'effaceur.
- Ne t'loigne pas.
comme la forme-masu doit venir la fin de la phrase. Vous ne pouvez donc pas
l'utiliser pour modifier directement un nom. Par exemple, ce qui suit n'est pas possible avec
.
- L'horloge que papa a donn s'est casse.
Bien sr, comme les citations directes se limitent rpter mot pour mot ce que quelqu'un a dit,
vous pouvez mettre pratiquement n'importe quoi en citation directe.
- Papa a dit "Donne-moi a s'il-te-plat."

Utiliser comme une expression fminine


informelle
Une alternative informelle de utilise seulement par les femmes est
. On l'crit galement en Hiragana. Ecrit en Kanji, c'est gnralement utilis comme une

expression trs formelle comme . Il n'y a pas beaucoup plus a en dire parce qu'il
est utilis comme .

Exemples
- Donne-moi la cuillire s'il-te-plat.
- Ecrivez votre nom ici s'il-vous-plat.

Utiliser pour exprimer une requte polie mais


ferme
est une conjugaison honorifique spciale comme . C'est une manire douce
mais ferme de donner un ordre. C'est utilis, par exemple, quand une mre gronde son enfant ou
quand un professeur dsire l'attention d'un tudiant chahuteur. Contrairement ,
ne s'applique qu'aux verbes positifs et utilise le Stem du verbe la place de la formete. Il ne peut pas tre utilis seul et doit obligatoirement tre attach un autre verbe.
Utiliser to exprimer une requte polie mais ferme

Prendre le Stem du verbe et attacher




Exemples
- Ecoute bien !
- Assied toi ici.
Une version plus rare et informelle est de laisser tomber la partie de .
- Il y en a encore beaucoup donc mange
beaucoup.
- Si tu penses que a va alors continue et faitle.

La forme commande
Nous allons convrir la forme commande dans l'intret de couvrir toutes les conjugaisons possibles.
En vrit, la forme commande est rarement utilise comme les Japonais tendent tre trop polis
pour utiliser un impratif. Il est encore plus rarement utilis par les femmes qui utilseront plutt
ou un exaspr quand elles sont fches ou irrites. Cette forme n'est
utile que pour lire des manga ou regarder des films. Vous verrez ou entendrez souvent
("Meurt !") dans les films ou les manga alors que, bien sr, vous ne l'entendrez jamais dans la vraie
vie. (J'espre !)
Rgles de cration de la forme commande
verbes-ru - Remplacer l par
verbs-u - Changer le dernier caractre d'une voyelle / u / une voyelle / e /
Exceptions - devient et devient

Exemples de verbes-u
Exemples de verbes-ru
Normal

Commande

Normal Commande

(Com)

hanasu

hanase

kiku

kike

asobu

asobe

matu

mate

nomu

nome

naoru

naore

shinu

shine

kau

kae

Exceptions
Normal

Commande

Exemples
- Fait comme tu veux.
- Va-t-en !
Les ordres ngatifs sont vraiment simples : Attachez au verbe, que ce soit un verbe-ru ou
un verbe-u. Ne confondez par avec le Gobi que nous verrons la fin de cette section.
L'intonation est compltement diffrente.
Utiliser la forme commande ngative
Attacher au verbe.

Exemples
- Ne mange pas a !
- Ne dit pas des choses si bizarres !
Il ne faut pas confondre avec la version raccourcie de que nous venons d'apprendre
dans la dernire section. La diffrence la plus vidente ( part l'intonation) est que avec
, le verbe est d'abord convertit en son Stem alors que l'ordre ngatif n'a pas de conjugaison. Par
exemple, pour , serait la version courte de alors que
serait l'ordre ngatif.

This work is licensed under a Creative Commons License.

Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)


French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15

3 coups de langue avant d'atteindre le coeur


d'une douceur
What! ...is the air-speed velocity of an unladen swallow?
-Holy Grail Bridgekeeper
Sommaire
1.
2.
3.
4.

Nombres et montants
Le systme numral
Compter et compteurs
Utiliser pour montrer un ordre

Nombres et montants
Les nombres et les montants en japonais sont suffisamment compliqus pour requrir leur propre
section. Tout d'abord, les chiffres sont groups par 4, ce qui est difficilement convertit en franais. Il
existe egalement un systme de compteurs qui sont ncessaires pour compter diffrents types
d'objets, les animaux ou les personnes. Nous verrons les compteurs les plus gnraux et les plus
rpandus pour commencer pour que vous puissiez en apprendre plus par vous-mme. Pour tre
honnte, les compteurs pourraient tre la seule chose qui pourrait vous pousser arrter le
japonais ! Je vous recommande de digrer cette section par petites parties parce qu'il y a
normment mmoriser.

Le systme numral
Le systme numral Japonais est divis en parties de quatre chiffres. Donc un nombre comme 10
000 000 est divis en 1000 0000. Cependant, grce la forte influence du monde occidental et la
standardisation des nombres, quand les nombres sont crits, la division se fait par trois chiffres.
Voici les dix premiers nombres.
Numerals

10

Comme l'indique le tableau, 4 peut tre lut comme ou comme et 7 peut tre lu
comme ou comme . Jusqu' 10, les deux sont acceptables. Cependant, pass
10, la lecture est presque toujours et . En gnral, et sont
prfrs et dans la plupart des cas.

Vous pouvez compter de 1 99 juste avec ces nombres. Le japonais est plus facile que le franais
car il n'existe pas de nombres comme "onze", "douze", "vingt", ... En japonais, on dit simplement
"dix un", "dix deux", "deux dix", ...
= 31
= 54
= 77
= 20
Remarquez que les nombres sont tantt crit en Kanji, tantt en chiffres cas les Hiragana sont plus
longs et plus durs dchiffrer.

Nombres aprs 99
Voici les nombres suprieurs :
Nombres

100

1,000 10,000 10^8

10^12

Remarquez que les nombres sont passs de 10^4 10^8 entre et . C'est parce que le japonais
est divis en groupes de quatre chiffres. Lorsque vous allez au del de 1 (10,000), vous
recommencez jusqu' atteindre 9,999 , puis a devient 1 (100,000,000). En fait, est 100 et
est 1,000, mais pour n'importe quel nombre au del et vous devez attacher un 1 au dbut du
nombre de manire ce qu'il devienne (10^4) (10^8) (10^12).
Maintenant, vous savez compter jusqu' 9,999,999,999,999,999 ou 9,999 en enchainant les
nombres comme avant. Seulement, c'est l que a commence poser problme. Essayez de dire
trs vite et vous remarquerez que c'est
difficile cause de la rptition de syllabes similaires. C'est pourquoi, les Japonais ont dcid de le
rendre plus facile pour eux en les prononant and
. Nous en avons dj parl la fin de la section sur les Kanji. Malheureusement, cela rend
tout a bien plus difficile retenir pour vous. Voici tous les changements de sonnorit.
Nombres

600

800

3000

8000

10^12

= 43,076

= 706,249,222
= 500,000,000,020,001
Remarquez qu'il est plus commode d'crire les grands nombres sous forme de chiffres plutt que
sous forme de Kanji car mme les Kanji peuvent devenir difficiles dchiffrer.

Certains d'entre vous pourraient demander comment cela se passe pour les chiffres encore plus
grand mais vous n'utiliserez probablement jamais et encore moins . Je vous garanti
que vous n'en aurez jamais besoin mais j'ai trouv cette liste pour les curieux.

Nombres infrieurs ou gaux 1


Le zro en japonais se dit mais nous utilisons gnralement ou . Il n'y
a pas de mthode spciale pour lire les dcimales, vous devez simplement dire pour la
virgule et lire les chiffres individuellement. Voici un exemple :
0.0021 -
Pour les nombres ngatifs, c'est exactement la mme chose que pour les nombres positifs sauf que
vous dites d'abord.
= -29

Compter et compteurs
Ah, et maintenant arrive la partie amusante. En japonais, quand vous comptez des nombres, tout ce
passe comme vous pouviez l'attendre, etc. Cependant, si vous voulez compter
n'importe quel type d'objet, vous devez utiliser ce qu'on appelle un compteur qui dpend du type
d'objet que vous comptez et, en plus de tout a, il existe plusieurs type de changement de sonorit
similaires ceux que nous avons vus avec , etc. Les compteurs eux-mmes sont habituellement
un Kanji unique qui a souvent une lecture spciale pour sa fonction de compteur. D'abord,
apprenons les compteurs pour les dates.

Dates
Dire l'anne est trs simple. Tout ce que vous devez faire, c'est dire le nombre et ajouter qui
est prononc ici . Par exemple, l'anne 2003 devient 2003 (. Le
problme, c'est qu'il existe un calendrier qui commence chaque fois qu'un nouvel empereur monte
sur le trne. L'anne est prcde par l're. Par exemple, cette anne est : 15 . Mon
anniversaire, 1981 est 56 (L're Showa a dur de 1926 1989). Ne croyez pas que vous ne
devez pas apprendre a parce que si vous devez remplir des formulaires, ils demanderont souvent
votre anniversaire ou la date courante dans le calendrier Japonais . Donc voici un
convertisseur bien fait vers le calendrier Japonais.
Dire les mois est plus facile qu'en franais parce que tout ce que vous avez faire est d'crire le
numro du mois (en chiffres ou en Kanji) et ajouter qui est lu . Cependant, vous
devez prter attention Avril , Juillet , et Septembre qui sont
prononcs respectivement et .
Finalement, nous avons les jours du mois. C'est l que commence le mal de tte. Le premier jour du
mois est ; diffrent de , qui signifie "un jour".
A part d'autres exceptions que nous verrons bientt, vous pouvez simplement dire le nombre et
ajouter qui est prononc ici . Par exemple, le 26e devient 26
. Plutt simple, cependant, les premiers 10 jours, le 14e, 19e, 20e et 20e jour ont une
lecture spciale que vous devez mmoriser part. Si vous aimez mmoriser des choses, voil de
quoi vous amuser. Remarquez que le Kanji ne change pas alors que la lecture bien.
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
1e
2me
3me
4me
5me
6me
7me
8me
9me
10me
14me
19me
20me
24me

le
29me

Au Japon, le format complet pour les dates suit le format international et ressemble : XXXX
YY ZZ . Par exemple, la date du jour serait : 2003 12 2

Heure
Nous allons maintenant voir comment dire les heures. L'heure est donne en disant le nombre suivit
de qui est prononc ici . Voici un tableau des exceptions.

4h

7h

9h

Avez-vous remarqu que les chiffres 4, 7 et 9 sont toujours aussi pnibles ? He bien ceux l et
parfois 1, 6 et 8 sont des chiffres auquels il faut faire attention.
Les minutes sont donnes en ajoutant qui est gnralement lu avec les
exceptions suivantes :

1 min

3 min

4 min

6 min

8 min

10 min

Pour les nombres plus grand, vous utilisez la forme normale pour le premier chiffre et vous gardez
la mme lecture pour le dernier chiffre. Par exemple, 24 minutes ce dit
alors que 30 minutes ce dit . Il y a aussi d'autres
prononciations correctes mais moins courantes comme pour et
pour (ce dernier n'est pratiquement jamais utilis).
Toutes les lectures pour les secondes consistent en le nombre plus , qui est lu . Il
n'y a pas d'exceptions pour les secondes et toutes les lectures sont identiques.
Quelques exemples d'heures
1 24 - 1:24
4 10 - 4:10 PM
9 16 - 9:16 AM

13 16 - 13:16
2 18 13 - 2:18:13

Dure
Ha ! Je suis sr que vous croyiez que nous en avions fini avec les dates et les heures. Bien vu. Cette
fois-ci, nous allons apprendre les compteurs pour les dures d'heures, de jours, de mois et d'annes.
Le compteur de base pour les dlai est , qui est lu . Vous pouvez l'attacher la fin
des heures, des jours, des semaines et des annes. Les minutes (en gnral) et les secondes n'ont pas
besoin de ce compteur alors que les mois ont un autre compteur que nous verrons bientt.
- 2 heures et 40 minutes
- 20 jours
- 15 jours
- deux annes
- trois semaines
- 1 jour
Comme mentionn plus haut, une priode d'un jour est ce qui est
diffrent du premier du mois : .
Les prononciations remarquables quand on compte les semaines sont, une semaine
et 8 semaines .
Pour compter le nombres de mois, vous prenez un nombre normal et vous ajoutez et
qui est prononc ici et pas . Pour certaines raisons, le est
gnralement crit comme un petit Katakana . Ne me demandez pas pourquoi. Faites
attention aux changements de sonorits suivants :

1 mois

6 mois

10 mois

Tout comme les minutes, les nombres suprieurs voluent en utilisant toujours les mmes sons pour
le dernier chiffre.
- Onze mois
- Trois mois
- Vingt mois

Autres compteurs
Nous allons voir quelques-uns des compteurs les plus courants pour que vous vous familliarisiez
avec le fonctionnement des compteurs. Cela vous permettra d'apprendre d'autres compteurs par
vous-mme parce qu'il en existe beaucoup trop pour esprer pouvoir tous les couvrir. Le plus
important retenir est qu'utiliser le mauvais compteur est grammaticalement incorrect. Si vous
comptez des gens, vous devez utiliser le compteur de personnes, etc. PArfois, il est acceptable
d'utiliser un compteur plus gnrique quand un compteur moins courant aurait d tre utilis. Voici
quelques compteurs.

Quand l'utiliser

Pour compter le nombre de personnes

Pour compter des objets longs et cylindriques comme des bouteilles ou des baguettes

Pour compter des objets fins comme du papier ou des chemises

Pour compter des objets relis comme des livres

Pour compter des petits animaux comme des chats ou des chiens

Pour compter l'ge d'une crature vivante comme des gens

Pour compter des petits objets (et souvent ronds)

Pour compter le nombre de fois

Pour compter n'importe quel objet gnrique qui est rare ou n'a pas de compteur
Compter de 1 10

10

Les changements de sonorits ont t mis en vidence. Vous ne comptez pas 0 parce qu'il n'y a rien
compter. Vous pouvez simplement utiliser ou . Le tableau utilise des
Hiragana pour la prononciation mais, comme avant, on crit gnralement en chiffres ou en Kanji
plus le compteur l'exception de qui est simplement crit .

Pour les nombres suprieurs, comme avant, vous utilisez la prononciation normale pour les chiffres
suprieurs et toujours la mme lecture pour le dernier chiffre, sauf pour et qui
deviennent les et normal une fois que vous avez dpass les deux premiers.
Donc est alors que 11 est . Le compteur
gnrique ne s'applique que pour dix objets exactement identiques. A part a, vous
pouvez utiliser les nombres normaux.
Note: Le compteur pour l'ge est parfois crit pour ceux qui n'ont pas le temps d'crire un
Kanji complexe. En plus, 20 ans est gnralement lu comme et pas
.

Utiliser pour montrer l'ordre


Vous pouvez attacher (se lit ) divers compteurs pour indiquer un ordre. L'exemple
le plus courant est le compteur . Par exemple, qui signifie "numro un" devient
"le premier" quand vous ajoutez . De manire similaire, est la
premire fois, is est la deuxime fois, est la quatrime personne, etc.
This work is licensed under a Creative Commons License.
Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15

C'est seulement la fin du commencement


Sommaire
1.
2.
3.
4.

Quelques Gobi de plus et un peu de rvision


Les Gobi les plus utiliss suivants : et
Gobi spficiques au genre :
Ca c'est une conclusion !

Quelques Gobi de plus et un peu de rvision


Nous arrivons la fin de la quatrime section majeure de ce guide. Est-ce que vous sentez que votre
japonais s'amliore ? Nous en sommes au point o nous avons appris assez de grammaire pour tre
capable de les mlanger ensemble dans des combinaisons trs utiles. Bien sr, c'est encore difficile
faire sans pratique. C'est la raison d'tre de cette leon. Mais d'abord, puisque nous arrivons la
fin de cette section, voyons quelques nouvelles terminaisons de phrases.

Les Gobi les plus utiliss suivants : et


Aprs et , et , voici les Gobi les plus utiliss.
, qui est une forme trs informelle de , est similaire au franais "genre" que certaines
personnes mettent la fin de chaque phrase. Bien sr, a ne veut pas dire que c'est une manire trs
sophistique de parler mais utiliser "genre" la fin de chaque phrase est une habitude trs facile
prendre. Dans ce sens, cause de son usage trop intensif, il a perdu presque toute sa signification.
Vous pourriez entendre une conversation comme celle-ci :

Et a continue comme a avec, parfois, l'autre personne qui place un mot.


Vous pouvez utiliser la place de quand cela sonne trop doux ou trop rserv pour
ce que vous voulez dire ou pour le public que vous avez. C'est un son plus dur qui est plutt utilis
par les hommes mais pas forcment que par eux.
- Tu vas la librairie maintenant hein ? (cherchant une
explication)
- Yep, pourquoi?
- J'ai beaucoup tudi
le japonais non ? Mais je ne comprend toujours rien.
- Pas de problme, tu devriendras
srement capable de comprendre, tu sais ?
- Ce serait bien.
Le Gobi est souvent utilis avec la marque de questionnement pour indiquer que
l'orateur rflchit quelque chose.
- Je me demande s'il va pleuvoir aujourd'hui.
- Je me demande si je pourrais aller dans un bon collge.

Gobi spficiques au genre :

Ces Gobi sont d'abord utiliss pour mettre en vidence quelque chose et non pas de vritable
signification. Cependant, ils peuvent rendre vos phrases plus fortes et plus lies votre sexe.
s'utilise comme sauf que cela sonne presque maladivement fminin (mis part les
diffrents dialectes). A user avec modration. est galement une version trs fminine
de , que nous venons de voir. et sont identiques except que
cela sonne plus "cool" et masculin. Et je mets "cool" entre guillemets pour une trs bonne raison.
Les exemples ne sont pas trs vocateurs sans que vous entendiez comment ils sonnent mais
voil ...
- Il n'y a plus le temps.

- He, on y va !
- Avec a, c'est dj fini.
- Je me demande si je pourrais aller dans un bon collge.

Ca c'est une conclusion !


Nous avons vu beaucoup de choses dans cette section. Essayons de tout mettre ensemble pour voir
comment a fonctionne et comment les diffrents types de conjugaisons sont utiliss dans
diffrentes combinaisons. Ce n'est videmment pas une liste exhaustive mais plutt une illustration
des manires dont on peut utiliser ce que nous avons appris pour crer pleins d'expressions utiles.

Example 1


Bonjour
= citation subordonne + conditionnel de


= citation subordonne + citation subordonne
= squence ngative d'tats

- + forme raccourcie de + informel sans


.

Traduction littrale de l'exemple 1


Alice: Kaga-sensei, C'est bon si je pose une question ?
Kaga-sensei: Oui, c'est bon.
Alice: Si vous dire quoi pour "bonjour" en japonais, c'est bon ?
Kaga-sensei: Bien, principalement, je pense que les gens disent "konnichiwa". Seulement, quand tu
l'cris, tu dois crire "konnichiha" et pas "konnichiwa".
Alice: C'est a ? Y a-t-il d'autres bonnes expressions ?
Kaga-sensei: Mmorise ceci aussi (en prparation du futur). Le matin, tout le monde dit "ohayou".
Mais, s'il-te-plait, dit "ohayou-gozaimsu" une personne plus haute.
Alice: Oui, j'ai compris. Je le ferrai de manire ne pas faire de fautes. Cela devient bonne tude !

Traduction interprtative de l'exemple 1


Alice: Kaga-sensei, puis-je vous poser une question ?
Kaga-sensei: Bien sr.
Alice: Comment dit-on "bonjour" en japonais ?
Kaga-sensei: He bien, la plupart du temps, je pense qu'on dit "konnichiwa". Mais attention quand tu
l'cris l'crire "konnichiha" et pas "konnichiwa".
Alice: Ha bon ? Y a-t-il d'autres expressions utiles ?

Kaga-sensei: Tu devrais connatre celles-ci aussi. Le matin, tout le monde dit "ohayou". Mais fais
attention de dire "ohayou-gozaimsu" tes suprieurs.
Alice: Ok, j'ai compris. J'essayerai de ne pas faire de fautes. C'tait trs intressant !

Example 2

= recevoir une faveur + vouloir

= essayer quelque chose + vouloir +


Gobi + citation subordonne + forme-te de
= volontaire de + tenter

= Liste d'actions + requte ngative de


.

Traduction littrale de l'exemple 2


Yousuke: Oh! C'est Alice. Hey, c'est bon si je te pose une question ?
Alice: Quoi ?
Yousuke: Je veut recevoir la faveur de toi m'enseignant l'anglais et si, tout hasard, tu as le temps,
me ferras tu la faveur d'enseigner ?
Alice: Huh? Tu vas tudier l'anglais ?
Yousuke: Yep, je pensais que je voudrais essayer d'tudier l'tranger aux Etats-Unis. J'ai essay
d'entamer le mouvement l'an dernier aussi mais, sans argent ...
Alice: C'est ainsi ? C'est bien. Quand veux tu que je t'enseigne ?
Yousuke: N'importe quand est bon.
Alice: Alors, que penses-tu de semaine prochaine jeudi ?
Yousuke: Yep, ok. Merci !
Alice: Ne fais pas des choses comme viter d'tudier ou ne pas venir, ok ?
Yousuke: Je ne ferrais rien de tel !

Traduction interprtative de l'exemple 2


Yousuke: Oh! C'est Alice. He, je peux te poser une question ?
Alice: Quoi donc ?
Yousuke: J'aimerais apprendre l'anglais donc, si tu avais le temps, est-ce que tu m'enseignerais ?

Alice: Huh? Tu vas apprendre l'anglais ?


Yousule: Yep, je pensais aller tudier aux Etats-Unis. J'ai essay l'an dernier aussi mais je n'avais
pas les moyens.
Alice: Vraiment? Pas de problme. Quand veux-tu qu'on se voie ?
Yousuke: N'importe quand.
Alice: Que penses-tu de jeudi de la semaine prochaine alors ?
Yousuke: OK, merci !
Alice: Tu ne vas pas essayer d'viter d'tudier ou ne pas venir, hein ?
Yousuke: Je ne ferrais rien de tel !
This work is licensed under a Creative Commons License.
Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Jean-Pierre Cadiat
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/8/15

Ahh, Les morceaux durs!


Expressions spciales
Jai dcid dappeler cette prochaine section "Expressions spciales" Seulement parce que avec les
exceptions des quelques premires leons, la plupart de la grammaire ici sapplique des domaines
plus spcifiques que la grammaire que nous avons vue jusque prsent. Ces expressions spciales,
bien quindividuellement ne soient pas vitales, sont comme une collection ncessaire aux
conversations de tous les jours. Nous entrons tout doucement dans ltape ou nous avons construit
notre boite outils et ou nous avons besoin dobtenir le peux doutils qui la rendra complte
.Maintenant que nous avons couvert la plupart des bases, il est temps de voir tout les petits
morceaux durs. Vous tes bienvenus de passer les leons cependant les exemples ncessitent que
vous soyez pass par toutes les sections prcdentes.
Leons couvertes par cette section
Verbes Causatifs et Passifs - Les deux derniers types majeure de conjugaison, nous
apprendrons comment cre le passif, le causatif, et la combinaison commune passive
-causative.
Formes Honorifique et Humble - Learn even politer expressions with honorific and humble
forms.
Les choses qui arrivent non intentionnellement - Apprendre comment exprimer les choses
qui sont arrives par accident.
Expressions Spciales avec les Noms Gnriques - Quelques expressions spciales utilisant
et
Exprimer divers degrs de certitude - Diverses faons dexprimer divers niveaux de
certitude.
Expression de la quantit - Diffrentes faons dexprimer des quantits.
Diffrentes faon d'exprimer les similitudes et les rumeurs - Diffrentes faons dexprimer
ce que vous avez entendu.

Diffrentes faons d'utiliser et - Diffrentes faons dutiliser et


spcialement pour la comparaison.
Dire que quelque chose est difficile ou facile faire - Des faons utiles dexprimer quune
action est difficile ou facile faire.
Plus de verbes ngatifs - Quelques moins communes mais non moins utiles forme ngative
de verbes.
Faire des hypothses et des conclusions - Exprimer des situations hypothtiques et tirer des
conclusions hors de certaines donnes.
Exprimer une action ayant une position spcifique dans le temps - Divers points de
grammaire dcrivant la fentre de temps ou le taux de frquence des verbes.
Laissez quelque chose tel quel - Comment exprimer que lon a rien chang ltat initial.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page

La cause est passive


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.

Verbes causatifs et passifs


Verbes Causatifs
Verbe Passifs
Utiliser la forme passive pour montrer de la politesse
Forme Causative Passive

Verbes causatifs et passifs


Nous allons maintenant apprendre les deux derniers types de conjugaison des verbes : les formes
causatives et passives. Bien quil y aie beaucoup de raisons de les introduire dans la section
Grammaire Essentielle, jai dcid de les mettre dans cette section car :1) La section de grammaire
essentielle commenait devenir vraiment importante, 2) Les formes causative et passive ne sont
pas utilises aussi communment que les autres formes. Ces deux formes sont gnralement vues
ensemble cause de la fameuse combinaison causative passive. Nous allons maintenant voir ce que
sont ces formes et comment elles sont utilises.

Verbes causatifs
Les verbes conjugus la forme causative sont employs pour indiquer une action que quelquun
fait se produire. Comme le capitaine picard le met si succinctement, le verbe causatif signifie faire
faire. La chose la plus confuse propos du verbe causatif est quil peux aussi bien signifier laisser
quelquun faire quelque chose, ou peut tre que cest un diffrent type de verbe avec la mme rgle

de conjugaison. Quelque soit le cas, un verbe la forme causative peux aussi bien signifier laisser
ou faire faire. La Seule bonne nouvelle, cest que quand la forme causative est utilise avec
et , cela signifie toujours laisser quelquun faire. Une foi que vous serez
habitus, tonnamment, il deviendra clair quand la signification utilise.
- Faire/Laisser (quelquun) manger tout.
- Laisser (quelquun) manger tout.
Rgles de conjugaison causative
Voici les rgles de la conjugaison causative. Tout les verbes causatifs deviennent des verbes en -ru.
Verbes-ru - tez le et ajoutez .
Verbes -u - CChanger le dernier caractre comme vous le feriez pour un verbe ngatif mais
attachez la place de .
Exceptions - devient et devient .
Exemples verbe en -ru
Plain

Causative

Exemples verbes en -u
Plain Causative

(Caus.)

hanasu

hanasaseru

kiku

kikaseru

oyogu

oyogaseru

Positive

Causative

asobu

asobaseru

matu

mataseru

nomu

nomaseru

naoru

naoraseru

shinu

shinaseru

kau

kawaseru

Exceptions

Exemples
Voici quelques exemples utilisant le verbe causatif. Le contexte vous dira gnralement quelle
signification est utilise, mais dans notre cas nous tiendrons compte que quand le verbe est utilis
avec et il signifie laisser quelquun faire quelque chose
alors quil signifie faire faire quelquun quand il est utilis sans.

- Le professeur fait faire beaucoup de devoirs aux lves.

- Le professeur laisse [quelquun] poser beaucoup de questions.

- sil vous plait laisser moi me reposer du travail aujourdhui. (Sil vous plait laissez moi prendre
cong aujourdhui.)

- Ce directeur fait souvent travailler [les gens] longtemps.


Quand on demande la permission quelquun il est plus commun dutiliser la grammaire
.

- Peut tu me laisser aller la salle de bain? (Sonne comme pour un prisonnier, mme en Franais)

- Cest bon si je vais la salle de bain? (Pas de problme ici)

Une Alternative Plus Courte


Il y a une version plus courte de la conjugaison causative, que je vais vous indiquer pour tre
complet. Cependant, comme cette version est utilise principalement pour le langage trs rude, vous
pouvez passer cette section jusqu ce que vous ayez eu le temps de vous habituer la forme
rgulire. Aussi habituellement les livres ne couvrent pas cette version du verbe causatif.
La diffrence clef dans cette version est que tout les verbes deviennent des verbes en u avec une
fin en . A partir de l, le verbe rsultant va se conjuguer juste comme nimporte quelle autre
verbe en u finissant par comme ou .La conjugaison de la premire
partie est la mme que la forme causative originale. Cependant, pour les verbes en ru, la place
dattacher , vous attachez et pour le verbes en u, vous attachez la
place de .Le rsultat, cest que tout les verbes deviennent un verbe en u finissant par
.
Forme Causative Raccourcie
Cette forme est rarement utilise donc vous pouvez vous contenter de la version plus
traditionnelle.
ru-verbs - Enlever et ajouter .

u-verbs - Changer le dernier caractre comme vous le feriez pour les verbes ngatifs
mais attachez la place de .

Exceptions - devient et devient .

Exemples

- Ne me faite pas dire la mme chose encore et encore!

- Cest que jai faim alors laissez moi manger quelque chose.

Verbes passifs
Les verbes passifs sont des verbes qui sont fait au sujet (passif). Contrairement au style dcriture

franais qui nencourage pas lemploi de la forme passive, elle est rgulirement utilise dans les
articles et les essais japonais.
Rgles de conjugaison passive
Pour une foi, les rgles de conjugaison sont les mme pour des verbes en u que pour ceux en ru.
Tout les verbes la forme passive deviennent des verbes en ru.
Verbes en u, ru - Changez le son du dernier caractre / u / vers un / a / puis ajoutez
.
Exceptions - devient et devient .
Exemple verbes u
Exemples verbes ru
Plain

Passive

Plain

Passive

(Pass.)

hanasu

hanasareru

kiku

kikareru

oyogu

oyogareru

asobu

matu

matareru

nomu

nomareru

naoru

naorareru

shinu

shinareru

kau

kawareru

Exceptions
asobareru

Exemples

- Le porridge a t mang par quelquun!

- il est dit par tout le monde que je suis trange.

- Dpasser la vitesse de la lumire, est pens impossible.

Positive

Passive


- Ce livre par beaucoup de gens sera lu.

- Par un tranger une question ma t pose mais/et je nai pas su rpondre.

- Dans ce package toutes choses sont incluses.

Utilisez la forme passive pour montrer de la politesse


Comme nous allons voire de la grammaire utilisant un niveau de politesse au-del des formes en
-masu/-desu dans la prochaine leon, il est utile de savoir quutiliser la forme passive est une faon
plus polie dexprimer une action. En japonais une phrase est habituellement plus polie quand elle
est moins directe. Par exemple il est plus poli de se rfrer quelquun par son nom plutt que par
le pronom directe tu.Il est galement plus poli de poser une question ngative plutt quune
positive. (Par exemple, vs. ) De sens similaire, utiliser la
forme passive rend la phrase moins directe car le sujet neffectue pas directement laction. Cela
sonne plus poli. Voici la mme phrase en augmentant le degr de politesse.
- Que vas-tu faire? (Lit: Comment fait?)
- Poli Formel.
- Poli Passif.
- Honorifique ( voire dans la prochaine leon)
- Honorifique + un degr moindre de certitude.
Notez comme la mme phrase sallonge de plus en plus au fur et mesure que vous devenez moins
directe.

Exemples

- Comment sera faite la recette?

- Tu vas la runion de demain ? (Note du traducteur : ici le passif indique que le sujet subit le fait
dy aller)

Forme Causative Passive


La forme causative passive est simplement la combinaison de la conjugaison causative et passive ce
qui signifie que laction de faire faire quelquun est faite cette personne. Ce qui serait
effectivement traduit par "[quelquun] est contraint de faire [quelque chose] "(*1). La chose
importante se rappeler est lordre de conjugaison. Le verbe est dabord conjugu au causatif puis
au passif, jamais dune autre faon.
(*1)Note du traducteur : lexpression tente mettre en vidence uniquement que quelquun subit
quon lui fasse faire quelque chose.
Conjugaison De La Forme Causative Passive
La forme causative passive est forme dabord par conjugaison du verbe la forme
causative puis en traitant le rsultat la forme passive.

Exemples

- - Malgr que je ne veuille pas manger, jai t contraint manger.

- Au Japon, les vnements o lon est contraint de boire sont nombreux.

- Jai t contraint dattendre 2heures par ce type.

- Je suis contraint de faire les devoir tous les jours par mes parents.

Une alternative plus courte


Ayant vu lalternative causative plus courte,vous pouvez utiliser la mme conjugaison pour la forme
causative passive. Je ne la verrai pas plus en dtail cause de lutilit de celle-ci qui est assez
limite tout comme la forme causative plus courte en elle mme. Lide est de simplement utiliser la
forme causative raccourcie la place de la forme rgulire. Le reste est le mme quavant. Cette
forme est normalement utilise avec un set limit de verbe alors voici quelques exemples pour que
vous sachiez quoi cette forme ressemble.
Exemple de formes causatives passives raccourcies
Dabord conjuguez la forme causative raccourcie puis au passif.

Examples

- Ltudiant a t contraint de rester dans le hall.

- Au Japon, les vnements o lon est contraint de boire sont nombreux.

- Jai t contraint dattendre 2heures par ce type.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2006/1/28

Cest humblement votre honneur

Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.

Formes honorifique et humble


Set dExpressions
Autres Substitutions
Conjugaison Honorifique et Humble
Faire des requtes honorifiques

Forme Honorifique et Humble


Le japonais peut tre clairement dfini en trois nivaux de politesse: familier, poli, et
honorifique/humble. Jusqu prsent, nous avons dj survol la forme polie en utilisant
et . Nous allons maintenant couvrir le niveau de politesse suivant en utilisant la
forme Honorifique/Humble. Vous entendrez souvent ce type de langage dans nimporte quelle
situation de type marchand/client comme les comptoir de nourriture, les restaurants etc. Pour le
moment, la premire chose se rappeler est que le locuteur se considre au niveau le plus bas. Ds
lors toutes les actions effectues par lui-mme sont humbles alors que les actions effectues par
nimporte qui dautre du point de vue du locuteur utilisent la forme honorifique.

Set dExpressions
La part difficile dans lapprentissage du langage honorifique et humble est quil y a de nombreux
mots qui ont un verbe spar pour les formes honorifique et humble. Tout ceux qui nont pas leur
expression particulire tombe sous les rgles gnrales de la conjugaison humble et honorifique que
nous verrons aprs.
Verbes Honorifiques et Humble
Normale

Honorifique

Humble

Verbes honorifiques avec une conjugaison spciale


Certain de ces verbes ne suivent pas les rgles de conjugaison normale en masu incluant :
et (que nous verrons
bientt). Pour toutes les formes en -masu de ces verbes, au lieux de devenant un
comme il le fait avec un verbe normal en -u, il devient un . Toutes les autres conjugaisons
ct de la forme en -masu ne changent pas dun verbe en u normal.
Conjugaison en
Plain

Forme en

Forme Passe en Forme Ngative en

Forme Passe ngative


en

Exemples de formes honorifiques


Nous pouvons maintenant commencer voir que est juste une conjugaison spciale
de qui est la version honorifique de . Jetons un coup dil aux exemples
actuels. Comme ces exemples sont tous des questions diriges directement quelquun (seconde
personne), ils utilisent tous la forme honorifique.
- Alice San, [tu] as dj mang?
- Que fais-tu au travail?
- Tu vas me faire la faveur dcrire une lettre de
recommandation?
- Do es-tu venu?
- O allez-vous aujourdhui?

Exemple de formes humbles


Les exemples suivant sont tous des actions que le locuteur effectue donc il utilise la forme humble.
- Pour moi, [les gens] dire Kim. (Je suis appele Kim.)
- Saurais-je recevoir la faveur que mon
rapport crit soit vu?
- Excusez-moi. (lit: je suis en train de faire une discourtoisie.)

Autres substitutions
En addenda ces sets dexpression, il y a quelques mots qui ont aussi leur version plus polie.
Probablement la plus importante cest la version plus polie de , qui est .Ce
verbe peut tre utilis autant pour les objets anims que les inanims. Il nest ni honorifique ni

humble cest juste un cran plus haut que en politesse. Cependant, sauf si vous voulez
parler comme un samurai, est toujours utilis a forme polie: .
Par extension, la version plus polie de est . Cest essentiellement la
conjugaison de la forme en -masu , qui provient de littralement
signifiant, "exister en tant que" ( voir beaucoup plus tard).

Exemples
A- Par ici cest ma chambre.
B- Par ici se trouve ma chambre.
A- La salle de bain repose au premier tage
de ce btiment.
B- La salle de bain repose au premier
tage de ce btiment.
Dautres exemples incluent , qui est plus formellement exprim . Il u a
aussi six diffrentes faon de dire, "dsol" (sans compter ou des lgers changements
de nuance comme ).
Faon successivement plus polie de sexcuser:

( est la forme humble de )

Ajoutons, le suffixe le plus poli pour les noms est , un niveau au dessus de . Vous
nutiliserez pas ce suffixe trop souvent dans les conversations actuelles mme si vous parlez cette
personne avec les formes honorifique/humble. Cependant, attendez-vous lutiliser quand vous
crivez, mme des gens avec lesquels vous tes familier. Aussi, les agents de service comme les
agents de change les htesses/matres dhtel se rfreront normalement au client en tant que
. Bien sur, les royauts ainsi que les divinit seront toujours accompagne de
comme pour .

Conjugaison Honorifique et Humble


Pour tout les autres verbes ne possdant pas leur expression particulire, il y a des rgles de
conjugaison qui les changent en verbes honorifiques ou humbles. Tous deux implique la pratique
commune dattacher un prfixe poli . En japonais, il y a une pratique dattacher
certain (pas tous) noms pour montrer de la politesse. En ait, quelque mot comme
ou viennent avec ce prfixe si souvent quil en deviennent pratiquement le mot
lui mme. En gnral, est crit en hiragana comme aussi pour les mots lu en
ou pour les mots lu en .
En fait, vous avez peut tre dj utilis ces prfixes sans mme le savoir avec des mots comme
or . Il y a quelques exceptions cette rgle comme . Par
chance, comme est rarement crit en kanji, identifier lexception devrait rarement tre un
problme.

Forme honorifique
La forme honorifique tverbes qui nappartiennent pas aux sets dexpressions honorifique ci-dessus
peut tre forms de deux faons diffrentes.
Conjugaison honorifique 1: + stem + +
Ce genre de construction prend un sens si vous pensez que la personne devient ltat honorifique
dun verbe. Toutes les conjugaisons qui en dcoulent suivent les rgles normales dun verbe en u
. Pour tre honnte ce type de phrase est rarement utilis.
- Avez-vous vu le professeur?
Conjugaison honorifique 2: + stem +
- Vous rentrez dj?
- Mangerez-vous ici?
Les gens de service veulent tre super poli alors ils utiliseront ce genre conjugaison "doublement
honorifique" ou (dans ce cas, lhonorifique combin avec la
conjugaison honorifique). Quand au fait que ce soit ncessaire ou grammaticalement correcte cest
une autre histoire.

Utiliser avec lhonorifiques


Vous pouvez utiliser aussi avec un verbe honorifique en remplaant avec
. Cest utile quand vous voulez demander quelquun de faire quelque chose en
continuant dutiliser un verbe honorifique.
Encore une expression souvent utilise.
- Attendez un peux sil vous plat.
Similaire, avec , vous replacer simplement avec .
- Sil vous plat regardez par l.
Ca vaux pour dautre nom bien sur. Par exemple, en train...
- Prtez attention la fermeture des portes.

Forme Humble
Les verbes humbles sont forms selon le modle suivant.
Conjugaison Humble: + stem +
Vous avez probablement dj entendu le premier exemple souvent sauf que maintenant vous savez
exactement do il vient.
- Je fais une requte convenablement.
- Professeur, il y a quelque chose que je
voudrais vous demander.
- Excusez-moi, je vous ai fait attendre (causatif).
- Nous allons attendre [de?] vos 1000 yens.
Vous entendrez quelque chose comme lexemple Quand, par exemple, vous aurez besoin
davoir le change aprs avoir donn vos 1000 yens. Encore, la o a
modifi pour tre la forme humble quand il est dj la forme humble +stem+
humble form. Quelques personnes au Japon clament que cest un non-sens et que devrait

tre en fait .

Faire des requtes honorifiques


Nous avons appris comment faire des requtes polies en utilisant dans cette
section prcdente et nous venons juste de voir comment utiliser des verbes honorifiques aussi bien
avec des requtes. Cependant, il y a encore une autre faon de faire des requtes utilisant des verbes
honorifiques. Cette grammaire sapplique uniquement aux verbes honorifiques ayant une
conjugaison spciale en que nous venons de voir. Ceci inclus
et .IJe nai pas encore vu ceci avec ,
mais cest grammaticalement possible.
Faire des requtes pour des actions honorifiques
Conjuguez le verbe avec la conjugaison spciale en masu puis remplacez le dernier
avec


une version abrge et moins formelle consiste enlever le aprs lavoir
conjugu la forme spciale en -masu


Maintenant vous savez finalement do vient la grammaire et .
Jetons un il quelques exemples rapides

Exemples
Vous entendrez probablement celle-ci un million de foi chaque foi que vous entrerez dans certains
genres de magasins au Japon.
- Entrez je vous en prie!
Cependant, un chef sushi dage moyen utilisera probablement la version plus courte.
- Entrez je vous prie!
Quelques exemples de plus...
- Merci bien. Revenez quand
vous voulez.
- Sil vous plait, prenez votre temps et dtendezvous.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2006/8/19

Oups ! Jai pas fait exprs.


Sommaire
1.
2.
3.
4.

Actions Involontaires
Utiliser avec d'autres verbes
Utiliser la version occasionnelle de
Une autre signification de

Actions Involontaires
Cest le premier des nombreux outils qui deviendrons essentiels dans votre conversation de tous les
jours. Nous allons apprendre comment exprimer une action qui sest produite involontairement
souvent avec un rsultat insatisfaisant. Ceci est primairement fait par . Jetons un oeil
lexemple.
- As-tu fait les devoirs?
- Oh non! (Jai pas fait exprs!)

Utiliser avec d'autres verbes


Quand est utilis en ce sens, il est normal de lattacher la forme en -te dun autre
verbe pour exprimer une action qui est faite ou sest produite involontairement. Comme il est
commun avec ce type de grammaire, le temps est dcid par .
- Oups, Jai mang entirement le gteau.
- Jai mang du gteau tous les
jours et jai pris 2 kilos. (Involontairement)
- Si tu ne manges pas correctement, tu
perdras du poids (sans le vouloir).
- A la fin, jai (involontairement) fait faire [
quelquun] quelque chose de dsagrable.
- Dsol de vous avoir fait attendre (involontairement)!
- Le poisson rouge est dj mort (oups).
Si vous voulez voir beaucoup plus dexemple, cherchez dans WWWJDIC et cliquez
sur le lien [EX]. Vous pourrez profiter de plus de 100 exemples (en anglais) avec leurs traductions.

Utiliser la version occasionnelle de


Dans un discourt informel, le est souvent remplac par alors que
est remplac par . Les deux et se
conjuguent juste comme un verbe -u rgulier.
- Le poisson rouge a dj trpass
- Ca va si je rentre dj chez moi ? (Dj rentrer chez moi,
cest bon?)

- Tout le monde est all quelque part.


- II se fait de plus en plus tard tu sais.
Il y a aussi une version trs colloquiale de et o cest remplac
respectivement par et . Contrairement au raccourcis
et , cette version profre une image dhomme rude dage moyen.
- Mince, encore en retard!
- Dsol, jtai appel inconsciemment.

Une autre signification de


Si vous recherchez , le dictionnaire edict dira:
(v5u) (uk) to finish (finir); to close (fermer); to do something completely
(achever quelque chose); to put away (repousser); to put an end to (mettre fin );
Vous pouvez considrer que cest un verbe totalement diffrent du que nous avons vu
jusqu prsent. Occasionnellement seulement aura cette signification plutt que celle
de laction involontaire.
- Achves tes devoirs!

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page

Noms Gnriques
Sommaire
1.
2.
3.
4.

Expressions spciales avec des nom gnriques


Utiliser pour dire que quelque chose sest produit
Utiliser comme emplacement abstrait
Utiliser comme manire fminine demphase

Expressions spciales avec des nom gnriques


Nous avons dj appris utiliser des noms gnriques pour pouvoir modifier les noms ici.
Maintenant nous allons voir quelques expressions utilises avec ces noms gnriques.

Utiliser pour dire que quelque chose sest produit


Quand vous combinez , le nom gnrique dun vnement avec , vous pouvez

dire si un vnement existe ou pas.

Exemples

- Je reste veill toute la nuit et fait mes devoirs, a arrive.

- Je ny vais jamais seul. (Aller seul a narrive pas)


En utilisant le pass des verbes avec , vous pouvez dire si un vnement sest dj produit
ou pas. Cest essentiellement la seule faon dont vous pouvez dire "avoir dj fait" en japonais ce
qui en fait une expression trs utile. Vous devrez utilisez cette grammaire chaque foi que vous
voudrez parler propos du fait que quelquun aie dj ou jamais fait quelque chose.

Exemples

- Nes-tu jamais all Paris? (Nes-tu pas dj all Paris?)

- Jai dj mang des sushi.

- Nas-tu jamais vus un film japonais?

- Ce serait bien si jtais dj all en Europe.

- Je navais jamais vu quelque chose de ce genre.

- Cest que je ny ai mme jamais t une seule foi.

Utiliser comme emplacement abstrait


est utilis dhabitude pour indiquer un emplacement physique gnrique.
Toutefois il peut couvrir un champ plus large de significations allant de celui dune caractristique
un emplacement dans le temps.

Exemples

- Viens vite. Maintenant prcisment cest le bon moment du film.

- Il y a de la gentillesse en lui aussi.

- Le cour est termin, juste maintenant.

- Jtais juste sur le point dy aller.

Utiliser comme manire fminine demphase


Le nom dobjet gnrique peut tre employ comme manire fminine informelle
demphase pour quelque chose. Cest identique lemphase dexplication fminine exprime par la
particule . Juste comme la particule , le est souvent chang en se
rsultant en . Utiliser sonne de manire trs fminine et un peux effronte
(dune faon mignonne).

Exemples
- Pourquoi nest-(tu) pas venu?
- Jai eu cour. (Explication fminine)
- Jai eu cour. (Explication fminine)
- Jai eu cour, hein. (Explication fminine)

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2004/12/16

Cest dfinitivement la vrit, srement, peuttre


Sommaire
1.
2.
3.
4.

Exprimer diffrents degrs de certitude


Exprimer pour exprimer lincertitude
Utiliser pour exprimer une faible certitude (poli)
Utiliser et pour exprimer un fort degr de certitude (informel).

Exprimer diffrents degrs de certitude


En gnral, les Japonais naffirment pas quelque chose tant quils ne sont pas absolument surs que
cest correct. Cest ce qui est pris en compte pour lusage incroyablement frquent de
et des diverses expressions grammaticales utilises pour exprimer des niveaux spcifiques de
certitude. Nous allons voir ces expressions en partant du plus bas degr de certitude au plus haut.

Exprimer pour exprimer lincertitude


est utilis pour dire "peut-tre" ou "possiblement" et est moins certains que le
mot . Il sattache la fin dune proposition complte. Pour les noms et les adjectifs -na,
ledclaratif doit tre enlev. Il peut aussi tre crit en kanji comme et
vous pouvez le traiter de la mme faon quun verbe en u ngatif (il ny a pas dquivalent positif)
ds lors la forme en masu deviendrait . Dans le discourt informel, il peut
tre raccourci en . Il y a aussi une version trs masculine , qui est
simplement un diffrent type de verbe ngatif vu ici.
Exprimer lincertitude avec
Simplement attacher ou la proposition

Les propositions avec des noms ou des adjectifs na ne doivent pas utiliser le
dclaratif


Il peut tre abrg en dans le discourt informel

Exemples
- Il se pourrait que Smith san soit all
la caftria.
- Il se pourrait que le jeu soit annul pour la
pluie, hein?
- Il se pourrait que jaie dj vu ce film une foi.
- Par l il se pourrait que se soit Yoyogi Park.
- Il est probable que je ne puisse dj plus
mchapper, tu sais.
(Note du traducteur)
Lit. : [Affirmation] mais aussi (je) ne suis pas dans la capacit de (prtendre) savoir.

Utiliser pour exprimer une faible certitude


(poli)
est utilis pour exprimer un peut de certitude et est proche en signification
. Tout comme , il doit venir la fin dune phrase complte. Il na pas
dautre conjugaison. Vous pouvez aussi remplacer avec pour
rendre la question lgrement plus polie et moins directe en ajoutant un lger niveau dincertitude.

Exemples
- Demain aussi il pleut (peut-tre).
- Seriez-vous ltudiant?

- Par o iriez vous dici?


Si vous voulez sembler vraiment, vraiment poli vous pouvez mme ajouter la
fin dune fin en .
- Saurais-je recevoir la faveur de me laisser me
reposer?

Utiliser et pour exprimer un fort


degr de certitude (informel).
La version informelle de est de manire assez surprenante .
Cependant, quand vous parler dune manire polie, le est nonc platement alors
quen discourt informel il a une intonation montante et peut tre raccourci . De plus,
comme les gens tendent tre plus assertifs dans les situations informelles, la version informelle a
un got beaucoup plus fort qui sonne souvent plus comme :tu vois, je te lavais bien dit

Exemples
- Ah! On est en retard!
- Cest pour a, que je tai dit quon
navait pas le temps!
- Cest partir de maintenant vous allez manger nestce pas?
- Si ctait le cas?
- Vous allez me faire la faveur de maider nettoyer
(nest-ce pas !?)
- Hein? Est-ce ainsi?
signifie essentiellement la mme chose que except que a sonne de
manire plus masculine et que cest utilis principalement par les hommes.
A- O est Alice?
B- Dj en train de dormir srement.
A- Vous rentrez dj la maison, pas vrai?
B- Comme tu dis.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2004/12/29

Ca ne se quantifie pas trop


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Exprimer divers degrs de quantit


Indiquer que cest tout ce quil y a en utilisant
Utiliser comme une version formelle de
Indication quil ny a rien dautre en utilisant
Exprimer le contraire de avec
Dire quil y a trop quelque chose an utilisant
Ajouter la particule Pour exprimer des quantits excessives
Utiliser pour exprimer le prolongement de quelque chose
Utiliser avec les adjectifs pour exprimer une quantit

Exprimer divers degrs de quantit


Cette leon couvrira diverses expressions utilises pour exprimer divers degrs de quantit. Par
exemple les phrases comme, "Jen ai mang seulement une", "cest tout ce quon a laiss", "Il ny a
que des vielles personnes ici", or "jai trop mang" Toutes indiquent quil y a beaucoup ou un peux
de quelque chose. La plupart de ces expressions sont faite avec des particules et non avec des mots
spars comme vous voyez en franais.

Indiquer que cest tout ce quil y a en utilisant


La particule est utilise pour exprimer que cest tout ce quil y a. Tout comme les autres
particules que nous avons dj vue, elle est attache directement la fin du mot auquel il se
rapporte.

Exemples

- Des pommes uniquement (et rien dautre).

Ceci et cela uniquement (et rien dautre).


Quand une des particules majeures que nous avons vu Particules, Particules 2, et Particules 3 sont
aussi appliques au mot, ces particules doivent venir aprs . En fait lordre des multiples
particules habituellement commence de la plus spcifique la plus gnrale.

- Cela uniquement tu ne doit pas manger. (Quoi que ce soit dautre cest OK).

- Cette chanson uniquement il na pas chant.

- Cette personne uniquement japprciais. (Explication)

Il en va de mme pour les doubles particules. Encore une foi doit venir en premier.
500
- Avec ce distributeur seulement, les pices de 500 yens ne peuvent pas tre utilises.
Avec les particules mineures comme ou , il est difficile de dire laquelle vient
en premier. Quand vous douter, essayer de googler pour voir le niveau de popularit de chaque
combinaison. Il en ressort que est prs de deux fois plus populaire que
avec un hitrate de 90,000 contre 50,000.

- De Kobayashi-san uniquement, une rponse nest pas parvenue (thme + cible).


Contrairement certaines particules vous pouvez directement attacher aux verbes.

- Les prparations ont pris fin, alors, partir de ceci, ya plus qua manger.

- En crivant mon nom ici uniquement cest bon?

Utiliser comme une version formelle de


Une particule qui est identique tant grammaticalement que dans sa signification est
. Cependant contrairement , qui est utilis dans des conversations rgulires,
est habituellement utilis dans le contexte de lcriture. Il est souvent utilis pour
expliquer les polices, dans les manuels, et autres choses de cette nature. Cette grammaire appartient
vraiment la section avance car le langage formel a un ton et une saveur diffrente de tout ce que
nous avons vu. Cependant, il est vu essentiellement parce quil est identique . Googlez
un peux pourva rapidement vous monter la diffrence dans le type de langage utilis
oppos .

- Ce ticket dembarquement, le jour dachat seulement, est valide.

- Les cibles de cet aperu sont les tudiants uniquement.

Indication quil ny a rien dautre en utilisant


Jai prcautionneusement phras le titre de cette section pour monter que doit tre utilis
pour indiquer le manque de tout autre chose. En dautres mots le reste de la phrase doit toujours
tre ngatif. (Note du traducteur : rien sauf 1)
- Except ceci, il ny a rien.
La suivante est fausse.
- (Fausse, fausse, fausse)
Comme vous pouvez voir, a une signification ngative embarque alors que
na pas de nuance particulire.
- Seulement a (on) voit.
- Seulement a (on) ne voit pas.
- Except ceci on ne voit rien dautre.

Exemples
Voyons quelques phrases exemple.

- Aujourdhui (j) tais occup et except le petit djeun (je) nai rien su manger.
Noter que contrairement , il est ncessaire dachever la phrase.
- Vous acheter tout?
- Nan, ceci uniquement.
- Nan, ceci except, je nachterai rien.
- (Faux, la phrase doit explicitement indiquer la ngative.)
Alors que les particules majeures viennent toujours en dernier, Il ressort que doit venir
aprs et . Une recherche sur google de bat par
un crasant 60,000 to 600.

- Except dAlice je nai rien reu. (je nai pas reu quelque chose)
Vous pouvez aussi utiliser cette grammaire avec les verbes.

- Alors a part persvrer il ny a rien faire!

- Si a tourne comme a, a part fuir il ny aura rien faire.

- Il est dj entrain de se putrfier alors part le jeter plus loin il ny a rien a faire.
(Note du traducteur : il ny a rien sauf 1)

, une alternative
est une autre version de qui veux dire essentiellement la mme chose et
marche de la mme faon. Substituez seulement avec et vous pouvez y
aller. Cette version est un peux plus forte que en emphase mais elle nest pas utilise
aussi souvent alors je ne devrai pas trop men inquiter .Je la vois ici brivement au cas ou vous
rencontreriez cette expression.

Exemples

- On ne peut que lacheter!

- Si les choses deviennent comme a, il ny aura dj rien dautre faire que de le faire.

Exprimer le contraire de avec


est utilis pour exprimer a condition ou il y a tellement de quelque chose par rapport
au point ou il ny a rien dautre. Notez que cest fondamentalement diffrent de qui
exprime un manque de tout excepter de lobjet en question. Dans les situations informelles,
est habituellement prononc ou juste .Par exemple disons que

vous tes all une fte pour trouver, votre grande consternation, la pice entire remplie de
femme dage moyen. Vous pourriez dire ceci

- Quoi? Ce ne serait personne dautre qu obasan?


Ou peut tre un peux plus jeune fille:

- Ouch. Ce nest rien quobasan.

Exemples
Voyons quelques autres exemples.

- Takashi-kun nest jamais entrain de lire que des mangascest naze. (Pas cool)
Il est assez commun dans un discourt informel de finir en milieux de phrase comme ceci. Notez que
est la forme en te de ou on a laiss tomber le . Nous
assumons que la conclusion viendra quelque part plus tard dans lhistoire.

- Lui, cest que je mah-jong. (Il ne fait rien dautre que jouer au mah-jong.)

- Vous ne faite que vous amuser avec Naomi-chan, nest-ce pas!

- Ces derniers temps, ce nest que du travail.


(Note du traducteur : il ny en a trop dun 1 parmi dautres)

Dire quil y a trop quelque chose an utilisant


est un verbe rgulier en -ru signifiant, "excder". Cependant, plus
comme vous pouvez modifier les verbes et les adjectifs. Quand est
attach la fin dun verbe ou dun adjectif, a signifie qu cest trop ou que a a excd le niveaux
normal du verbe. Pour les verbes vous devez attacher directement au stem du verbe.
Par exemple, manger trop deviendrait et boire trop deviendrait .
Pour les adjectifs, vous lattacher juste la fin aprs avoir enlever le dernier de ladjectif
(comme dhabitude). Une autre rgle est que tant pour les verbes ngatifs que pour les adjectifs
ngatifs est quon doit ter le de et le remplacer par avant dattacher
. Il ny a pas de temps (accompli, non accompli) associ cette grammaire. Comme
est un verbe ru rgulier, utiliser cette grammaire revient utiliser celle dun verbe en
-ru normal.
Utiliser pour indiquer quil y a trop de quelque chose
1. Pour les verbes, rduisez dabord au stem stem du verbe et attachez .


2. Pour le adjectifs -na, simplement attacher . Pour les adjectifs -i, enlevez le
dernier dabord avant dattacher

3. Pour les verbes et les adjectifs ngatifs, remplacez de avec et


puis attacher


Note: Pour les adjectifs -i se terminant par qui incorporent la ngative
comme ou suivez la 3e
rgle.


La plupart des adjectifs -i rgulier comme ou suivent la rgle
rgulire (rgle 2).

Exemples

- Satou-san est dou pour la cuisine et jai encore trop mang.

- Ne pas trop boire dalcool, gardez a lesprit hein?

- Comme cest trop gros, a ne rentrera pas dans le tronc mec.

- Cest trop calme. Ca pourrait tre un pige, tu sais.

- Le temps tant trop insuffisant je nai rien pus faire.

- Elle sest trop jete sur lui (trop bien pour lui).
Il est aussi commun de changer en son stem et de lutiliser comme un nom.
A
- Les vnements de cette nuit, je ne men souviens pas du tout.
B
- TCa cest avoir trop bu!

Ajouter la particule Pour exprimer des quantits


excessives
Quand la particule vient aprs certains types de quantits, a signifie que le montant
indiqu est un peux de trop. Pour linstance regardons quelques exemples.

- Hier, je tai appel trois fois aussi!


Noter que la particule est attache au montant"trois fois".Cette phrase implique que le
locuteur qui a appeler trois fois mme et que toujours personne ne rpondait au tlphone. Nous

comprenons ceci comme signifiant que trois fois cest beaucoup de fois pour appeler quelquun.

- Pour lexamen trois heures durant aussi jai tudi.

- Cette anne, dix kilos aussi jai pris.

Utiliser pour exprimer le prolongement de quelque


chose
Le nom est attach un mot dans une phrase pour exprimer me prolongement de
quelque chose. Il peut modifier les noms comme les verbes comme on peut le voir dans les
exemples suivants.

- Le temps faujourdhui nest pas froid jusqu ce point l.

- Je nai pas le temps de dormir, jusqu ce point je suis occup.


(Note du traducteur A B A est le prolongement limite de B. on pourrait dire :B autant que
A .A est lexpression qui indique la quantit de B)
Quand vous utilisez ceci avec le conditionnel, Vous pouvez exprimer quelque chose qui pourrait
tre traduit en franais comme, "Plus tu [verbe], Plus..." La grammaire est toujours forme comme
la squence suivante: [Verbe au conditionnel] Suivi immdiatement par [mme verbe+ ]

- La cuisine corenne, plus tu en manges plus a devient bon.


La traduction littrale est, "Au sujet de la cuisine Corene, si tu manges, a tels point que tu manges
a devient bon" Ce qui veux essentiellement dire la mme chose. Lexemple utilise la forme
conditionnelle , mais le conditionnel fonctionnera aussi bien. Comme cest un
rapport gnral, le conditionnel contextuel ne fonctionnera jamais. Le conditionnel cause
consquence naturelle ne marchera pas trs bien ici car il pourrait ne pas tre vrai du au
prolongement de laction.

- Plus je marchais, plus je me perdais.

- Plus tu tudies plus ta tte sera bien faite.


Vous pouvez aussi utiliser cette grammaire avec les adjectifs i en utilisant le conditionnel .
iPod

- A propos de liPod, plus large est la capacit du disque, plus de chansons on sait sauvegarder.

- Les tickets davions, plus cest bon march mieux cest, cest pas ncessairement vrai.
Pour les adjectifs -na, comme on ne peut pas utiliser le conditionnel bous devez ressortir le
conditionnel . Parce que a sonne trange dutiliser le conditionnel fans ce
mode, vous verrez difficilement cette grammaire utilise avec des adjectifs -na. Comme

est trait comme un nom, soyez sure de ne pas oublier le pour attacher le nom ladjectif
-na.

- Les phrases, plus cest court et simple mieux cest.

Utiliser avec les adjectifs pour exprimer une


quantit
Nous allons maintenant apprendre comment utiliser avec un adjectif pour indiquer une
quantit de cet adjectif. Par exemple, nous pouvons attacher ladjectif haut pour
pouvoir obtenir hauteur . A la place de regarder la hauteur, bous pouvons mme attacher
ladjectif "bas" pour se focaliser sur la bassesse comme oppose la quantit de
grandeur. En fait il ny a rien qui peut nous arrter de lutiliser avec nimporte quel adjectif pour
indiquer une quantit de cet adjectif. Le rsultat devient un nom rgulier indiquant la quantit de cet
adjectif.
Ajoutez aux adjectifs pour indiquer une quantit

Pour les adjectifs -i: Premirement enlevez le traditionnel ensuite attachez




Pour les adjectifs -na: Attachez juste la fin de ladjectif -na

Le rsultat devient un nom rgulier.

Exemples

- Quelle est la hauteur de ce btiment?

- Si on compare la sensitivit de laudition dun chien avec lhomme, cest loin au dessus.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2006/6/24

On dirait que jaime probablement ceux


semblent te ressembler apparemment

Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Exprimer ressemblances, similitudes ou rumeurs


Expressing similarity with
Utiliser pour dire que quelque chose parait tre quelque chose dautre
Guessing at an outcome using
Exprimer les rumeurs avec
Exprimer rumeur ou comportement avec
: expression argotique de similarit

Exprimer ressemblances, similitudes ou rumeurs


En japonais, il y a de nombreuses faon diffrentes dexprimer la ressemblance ou la similitude en
se basant sur lapparence, le comportement ou laboutissement de quelque chose. Quand on apprend
ces expressions pour la premire foi, il est difficile de comprendre quelles diffrences il y a entres
elles car elle peuvent tre traduite la mme expression en franais. Cette leon a t cre pour
que vous puissiez tudier les diffrences entre ces expressions de telle manire que vous puissiez
commencer avoir le sens de laquelle est approprie pour ce que vous voulez dire.

Exprimer les similitudes avec


Nous avons dj survol brivement ici. Nous avons appris que signifie
apparence ou manire. Nous pouvons utiliser cette dfinition pour dire que quelque chose a
lapparence ou la manire dun certain tat. Ce mot peut tre utiliser de nombreuses faons pour
exprimer la similitude. Lexemple le plus simple est, en modifiant directement la proposition
subordonne. Quand la phrase fini en , vous devez explicitement exprimer ltat dtre en
ajoutant , , ou .
- Il semble quil ny a personne ici.
- Il semble quil a vu le film.
Quand on modifie directement des nom ou des adjectifs -na, vous devez utiliser la particule
pour les noms ou attacher aux adjectifs -na.
- Il semble tudiant (lit : la manire/apparence dun tudiant cest)
- Ca semble calme ici.
Notez que ne dit pas que cette personne ressemble un tudiant. Plutt, ltat explicite de
ltat dtre que cette personne parat tre tudiante. A ct de a, vous ne pouvez pas dire
pour dire quon dirait que cest bon. Ce serait comme dire, " Ce plat apparemment
est bon" ce qui peut actuellement tre un peux incivil.
Vous pouvez aussi lutiliser comme adjectif -na pour dcrire quelque chose qui parat tre quelque
chose dautre.
- Jai eu limpression comme davoir dj vu cette
personne. (Lit : jai eu une impression la faon jais vu cette personne)
- Il a un air dtudiant non ? (Lit : lui, cest un air
la manire dun tudiant hein?).
Finalement nous pouvons attacher la particule cible pour dire des choses comme, "Je lai entendu
comme a" or "Je lai dit comme si...".
- Jai pus lentendre comme si elle tait un peut sur

les nerfs. (Ctait audible la faon un peu fche)


- Je lai dit comme si de rien ntait. (Je lai dit
la faon rien ne sest pass)

Utiliser pour dire que quelque chose parait tre


quelque chose dautre
Une autre faon pour exprimer les similitudes qui est considre moins formelle est dutiliser
. Ne confondez pas avec la conjugaison de . La diffrence est que
peut tre attach directement au noms, adjectifs et verbes juste comme les particules ce que
ce qui ressemble un adjectif -i visiblement ne peut faire. De plus, se
conjugue comme un nom ou un adjectif -na.
Utiliser pour dire que quelque chose parait tre quelque chose dautre
Attachez au nom auquel a ressemble. se conjugue comme un
nom ou un adjectif na et pas comme un adjectif i.
Exemple de conjugaison avec
Positif

Ngatif

Non-accompli

Ressemble un
chien

Ne ressemble pas un
chien

Accompli

Ressemblait un
chien

Ne ressemblait pas un
chien

Exemples
- On dirait que cest dj ferm.
- Si (je) regarde le personnage qui
porte un uniforme, on dirait un tudiant.
La signification implicite ici est que la personne qui porte un uniforme nest pas rellement tudiant
parce que il ressemble seulement un tudiant. Cest diffrent de de la section prcdente
qui implique que cette personne parat tre (mais pourrait ne pas ltre) un tudiant.
Encore, nous ne pouvons pas dire aussi Pour dire que a a lair bon parce
que a implique, actuellement, que la nourriture pourrait bien ne pas tre si bonne. De manire
similaire, vous ne devriez jamais dire pour dire que quelque chose est
mignonne.
Noubliez pas que ne se conjugue pas comme la forme en ou les
adjectifs en -i.
- ( se conjugue comme un adjectif -na)
- Cette pizza ne ressemble-elle pas un
okonomiyaki?
Vous nutiliserez probablement pas ceci si souvent, voici quelques exemples pour le pass et le
pass ngatif.
- Il semblait que (nous) tions entrain daller dans un
caf.
- Il ne semblais pas qu (elle) allait te

donner le secret?
est vraiment une grammaire utilise seulement dans les conversation. Ne lutilisez pas
dans les essais les articles, articles, tout ce qui a besoin de sonner autoritaire. Vous pouvez utiliser
la place de la faon suivante.
- On dirait que cest dj ferm.
- Cette pizza ressemble un okonomiyaki.

Suppositions et conclusions en utilisant


Le problme est quen franais, "sembler " a trop de significations. Ca peut signifier une similitude
en apparence en comportement ou mme dans ce point dvidence courant en tant quissue
probable. Nous allons apprendre comment dire la 3e signification; comment indiquer une issue
probable selon une situation donne.
Tout comme la grammaire que nous avons vue jusqu prsent dans cette leon, nous pouvons
attacher cette grammaire simplement en attachant la fin des verbes et des adjectifs.
Cependant, il y a quatre diffrents cas importants. Pour le moment, je lai juste mentionn mais les
rgles de conjugaison sont les mmes que la grammaire que nous avons apprise
dans la dernire section. La seule diffrence est pour ladjectif , vous devez le changer en
avant dattacher pour crer .
Rgles de conjugaison
1.
2.
3.
4.
5.

Le verbe doit tre chang au stem.


Le des adjectifs i doit tomber except pour .
doit dabord tre conjugu en
Pour toutes les phrases ngatives, le doit tre remplac par .
Cette grammaire ne fonctionne pas avec les noms seuls.

1. Le verbe doit tre chang au stem.


Pour les verbes en -ru, tez le

- Jai perdu mon quilibre, un moment il ma sembl que jallais probablement tomber.
Pour les verbes en -u, changez la syllabe / u / en syllabe / i /

- Il me semble probablement quil soit dans les environs mais...

2. Le des adjectifs i doit disparatre.


Dans le prochain exemple, on a laiss tomber le de .

- Ces lgumes en saumure me semblent dlicieux!


Exception: La seule exception cette rgle est ladjectif . Quand on utilise cette
grammaire avec , vous devez dabord le changer en .

- Celui-ci aussi me semble bon, mais comme je le pensait cest cher hein?
On a rien besoin de faire pour les adjectifs -na.


- Te connaissant, Il me semble que tu aimes les filles aux cheveux blonds.

3. Pour les toutes les phrases ngatives, le doit tre remplac par .
Le ngatif de est alors que quand il est utilis avec , il devient
.
10
- Comme il est dj (devenu) 10:00, il ne viendra probablement pas.

- Ce nest probablement pas un match ordinaire.


Identique la grammaire, Les adjectifs i drivs du ngatif comme
ou suivent aussi cette rgle (ce qui devrait tre
et dans ce cas).

4. Cette grammaire ne marche pas avec les noms seuls.

Il y a d'autres grammaires que nous avons dj vues pour indiquer que quelque chose est semblable
quelque chose dautre.

- Cette personne est probablement tudiante.

- Cette personne est probablement tudiante.


Faites attention de ne pas utiliser avec cette grammaire. est un
mot compltement diffrent pur dire que vous tes dsol pour quelquun. signifie
dj "avoir lapparence mignonne"( la vue) alors vous naurez jamais utiliser aucune grammaire
de cette leon pour dire que quelque chose semble mignon.

- Oh, pauvre chien.

- Ce chien est mignon.

Exprimer les rumeurs avec


La raison pour laquelle il y a de si nombreuses rgles ennuyeuses pour utiliser est de
le distinguer de la grammaire que nous allons voir. Cest une grammaire trs utile pour parler de
choses que vous avez entendues qui nont pas ncessairement grand-chose voir avec vous, ce que
vous pensez, ou ressentez . Contrairement la dernire grammaire apprise, vous pouvez simplement
attacher aux verbes et aux adjectifs -i. Pour les noms et les adjectifs -na, vous devez
indiquer ltat dtre avec au nom/adjectif -na. Aussi notez que lui-mme doit
terminer avec ou . Ces diffrences font la distinction
entre cette grammaire et celle que nous avons apprise dans la dernire section. Il ny a pas de temps
pour cette grammaire.
- Jai entendu quil allait pleuvoir demain.

- Jai entendu quil allait tous les jours pour faire des
rencontre.
Noubliez pas dajouter pour les noms ou les adjectifs -na.
- Jai entendu que cest un tudiant dune grande cole.
Quand vous commencez une phrase avec cette grammaire vous devez ajouter avant juste
comme vous le feriez avec
- Tanaka San ne vient pas aujourdhui?
- Cest ce que jai entendu dire.

Exprimer rumeur ou comportement avec


eux tre directement attach au noms adjectifs ou verbes, Pour monter que les chose
paraissent tre dune certaine faon du ce que vous avez entendu. Cest diffrent de
parce que indique exactement ce que vous avez entendu alors que
signifie que les choses semble tre dune certaine faon du ce que vous avez entendu.
se conjugue comme un adjectif i normal.
- Tanaka San ne vient pas aujourdhui?
- Il ne viendra pas daprs ce que jai entendu.
- Quelle est cette personne?
- Lami de Miyuki-san daprs ce que jai entendu.
Une autre faon dutiliser est dindiquer que quelquun semble tre quelque chose du
son comportement.
- Cette enfant nagit pas comme un enfant.
- Agir en adulte jen
avait lintention malgr a jai fini par faire un renvoi.

: expression argotique de similarit


Une version vraiment argotique de similarit est dattacher au mot qui reflte la
ressemblance. Parce que cest une version trs informelle vous pouvez lutiliser comme version
informelle de toute les autre expressions de similarit vues ci-dessus.
se conjugue comme un adjectif -i, comme vu par lexemple n dessous.
- Cette personne ressemble un Coren?
- On dirait que tout le monde a dj
tout mang.
- Kyouko ne semble pas fminine du tout hein?

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2006/2/18

Comparez et faites la diffrence


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Diverses utilisations de et
Utiliser pour les comparaisons
Utiliser pour comparer
Utiliser pour exprimer une faon de faire quelque chose
Utiliser pour exprimer la dpendance
Indiquer une source dinformation en utilisant

Diverses utilisations de et
Si vous vous demandiez comment faire une comparaison en japonais, et bien vous pouvez arrter.
Nous allons apprendre comment utiliser et pour faire la comparaison entre deux
choses. Nous allons aussi apprendre comment utiliser et au passage.

Utiliser pour les comparaisons


Le nom est lu comme quand il est utilis pour indiquer une direction ou une
orientation. Il peut tre aussi lu quand il est utilis comme version plus polie de .
Mais ici ce nest ni lun ni lautre. Quand nous utilisons pour indiquer une direction, nous
pouvons lutiliser pour lutiliser pour comparer en disant quune faon des choses est meilleure,
pire, etc. que lautre faon. Grammaticalement, il fonctionne juste comme nimporte quel autre nom
traditionnel.

Exemples
Lutiliser en utilisant la particule .
- Le riz est meilleur. (Lit:la faon du riz est bonne.)(n.d.t. :A sa
faon le riz est meilleur)
- Suzuki San est plus jeune. (Lit: La faon de Suzuki san est
jeune.) (n.d.t. : A sa faon Suzuki san est plus jeune)
Grammaticalement, ce nest pas diffrent dun nom ordinaire.
- Cest mieux de ne pas tre tudiant. (Lit:La faon de ne
pas tre tudiant cest bien.)
- aime mieux les bbs calmes. (Lit: A propos des
bbs, la faon calme est dsirable.)
La partie dlicate de la comparaison avec des verbes est lutilisation des temps. Absolument pour
aucune raison, les verbes non ngatifs doivent toujours tre au pass.
- Cest meilleur pour votre sant de manger
lentement.

- Cest plus rapide daller par ici.


La mme chose ne sapplique pas aux verbes ngatifs.
- Cest mieux de ne pas
voir "Matrix Rvolution".
Le verbe ngatif est seulement au pass quand a comparaison est de quelque chose qui sest produit
dans le pass.
- Ctait mieux de ne pas avoir bu autant.

Utiliser pour comparer


Vous pouvez considrer comme tant loppos de . Il signifie, "plutt que" ou
"compar ". Il sattache directement larrire de nimporte quel mot. Il est utilis habituellement
en conjonction avec pour dire quelque chose comme, "Cette faon est mieux compare
cette faon."

Exemples

- Du dango plutt que des fleurs. (Cest un proverbe trs connu.)

- Le riz est plus dlicieux que le pain. (Lit: La faon du riz compare au pain est bonne.)

- Suzuki San est plus jeune que Kim san. (lit: La faon de Suzuki est jeune compare Kim san.)
Pour ceux qui son curieux de la signification de ce proverbe, le dango est un rgal doux et pteux
vendu habituellement aux festivals. Le proverbe dit que les gens prfrent ce dlice au fait de
regarder les fleurs, se rfrant au , vnement ou les gens sortent pour voir les cerisiers
japonais en fleur (et sont poustoufls). La signification profonde de ce proverbe, comme tout les
bons proverbes, dpend de somment vous lappliquer.
Bien sr, il ny a pas de rgle qui dit que doit tre utilis avec . Lautre partie des
choses pouvant tre dduites du contexte.
- Je dteste aller au boulot tous les jours.
- Ne pas avoir de travail, compar, cest pas si mal,yep.
(n.d.t. : hey ! mme en littral on peux comprendre non?)
Les mots associs nont pas besoin de temps. Notez que dans la phrase suivante que
en face de est au prsent mme si en face de est au
pass.
- La faon davoir manger lentement
compare manger vite est bonne.

Utiliser comme un superlatif


Vous pouvez aussi utiliser avec es mots de questionnements comme
ou pour faire un superlatif en comparant avec tout ou nimporte qui. Dans ce cas, bien
que non requis, il est commun dinclure la particule .

Exemples

- Nous accordons de limportance la qualit des produits plus que quoi que ce soit.

- Peux faire ce job plus rapidement que nimporte qui.

Utiliser pour exprimer une faon de faire quelque


chose
Vous pouvez aussi attacher aux stems des verbes pour exprimer la faon de faire ces
verbes. Dans cet usage, est lu et le rsultat devient un nom. Par exemple,
signifie, "la faon daller" ou signifie, "la
faon de manger". Cette expression est probablement celle que vous voulez utiliser quand vous
voulez demander comment faire quelque chose.

Exemples

- Connaissez vous la faon daller Shinjuku?

- Ce type de faon de manger, pour ton corps, nest pas bon.

- Peux-tu me faire la faveur denseigner la faon dcrire les kanji.

- La faon dutiliser un PC, tout le monde connat (srement).


Quand les verbes sont transforms ce cette manire, le rsultat devient une proposition nominale.
Parfois, cela require un changement de particule. Pour linstance, alors que implique
habituellement (le ou le ), comme est une proposition nominale,
devient la place du familier .

Utiliser pour exprimer la dpendance


Quand vous voulez dire, "En fonction de [X], selon [X]", vous pouvez faire cela en japonais en
attachant simplement [X].

Exemples

- Selon la personne lhistoire diffre.

- En fonction de la saison, les fruits deviennent dlicieux, deviennent mauvais.


Cest simplement la forme en -te de comme il est vu dans le prochain exemple.
- Aujourdhui, allons-nous boire !?
- Ca dpend de Yuuko non ? (Cest selon Yuuko)

Indiquer une source dinformation en utilisant


Une autre expression utilisant est de lutiliser avec la cible et le conditionnel naturel
pour indiquer la source dinformation. En franais ce serait traduit "selon [X]" ou
est attach [X].

Exemples

- Selon la mto, jai entendu quaujourdhui cest de la pluie.

- Selon lhistoire dun ami, Tomoko finalement aurait trouv un petit ami.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/1/5

Facile ou difficile?
Sommaire
1. Dire que quelque chose est difficile ou facile faire
2. Variations de avec et

Dire que quelque chose est difficile ou facile faire


Cest une leon courte et facile sur comment transformer les verbes en adjectifs dcrivant si une
action est facile ou difficile faire. En deux mots, a consiste changer le verbe au stem et y
ajouter pour facile et pour difficile. Le tout forme alors un adjectif
rgulier en i. Assez facile, hein?
Utiliser pour dcrire les actions faciles et difficiles
Pour dcrire une action comme tant facile, changez le verbe en stem et ajouter .
Pour dcrire une action tant difficile ajouter au stem.
verbes -ru:
verbes -u:
Le rsultat devient un adjectif -i rgulier.
Positive

Ngative

Non Pass

Pass

Exemples

- Cette criture est difficile lire.

- Les cocktails compars la bire sont plus faciles boire.

- Comme la pice tait sombre, ctait difficile voir.


Petit cot: soyez prudent avec parce que est un adjectif rarement utilis
voulant dire laid .Je me demande si cest juste une concidence si difficile voir et laid sonnent
exactement de a mme faon.
Bien sr vous pouvez toujours utiliser une autre structure grammaticale que nous avons dj apprise
en utilisant ladjectif appropri comme etc.
Les deux phrases suivantes ont essentiellement la mme signification.

- Ce plat est difficile manger.

- Le fait de manger ce plat est difficile.

Variations de avec et

Le kanji pour vient actuellement de qui peut aussi tre lu . Il


en rsulte que vous pouvez utiliser une version vocalise comme suffixe de verbe
pour dire la mme chose que . est plus commun pour loral tandis que
est prfrable pour lcrit. tente tre utilis pour les action physiques
tandis que est habituellement rserv pour les actions moins physiques qui ne
requirent pas de mouvement. Cependant, il semble quil ny a pas de rgle stricte sur lequel est le
plus appropri pour un verbe donn je vous suggre donc de faire une recherche des deux versions
sur google pour constater la popularit dune combinaison donne. Vous pouvez toujours crire le
suffixe en hiragana pour lever lambigut dans la lecture.

Exemples

- Je traite avec importance des mmoires difficiles oublier de et avec lui.

- Cest une histoire trs difficile croire mais il semble (des rumeurs) que cest rellement arriv.
Encore une autre, variation plus corse de stem + est dutiliser la place
qui est une version lgrement transforme de . Ne confondez pas avec le
mme , qui signifie pic!

Exemples

- Wow, le japonais est difficile lire.

- Sil vous plait ne choisissez pas un endroit difficile comprendre pour larrangement du rendezvous.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/2/23

Juste au cas ou vous nen avez pas eu assez la


premire foi
Sommaire
1.
2.
3.
4.

Plus de verbe ngatifs


Faire quelque chose sans faire autre chose
Un type informel masculin de verbe ngatif finissant par
Un verbe ngatif classique finissant par

Plus de verbes ngatifs


Nous avons dj appris le type le plus commun de verbe ngatif; Celui qui fini en .
Cependant il y a quelques formes ngatives supplmentaires. Celles que vous trouverez le plus utile
sont les deux premires, qui expriment une action qui a t faite sans en avoir fait une autre. Les
autres sont assez obscures ou utile dans des situations trs occasionnelles. Cependant, vous les
rencontrerez si vous apprenez le japonais depuis assez bien de temps.

Faire quelque chose sans faire quelque chose dautre


En arrire, nous avons appris comment exprimer une squence dactions et a marchait bien pour
les verbes positifs comme pour les ngatifs. Par exemple, la phrase "je nai pas mang, jai t
dormir" deviendrait Cependant, cette phrase sonnes un peux trange
parce que manger na pas grand-chose voir avec dormir. Nous voulons probablement dire que
nous avons t dormir sans avoir mang. Pour exprimer ceci nous avons besoin dune forme plus
gnrale de la requte ngative que nous avons vu tout la fin de la leon donner et recevoir. En

dautres mots la place de substituer le dernier avec , on ajoute juste la


place.
Faire quelque chose sans faire autre chose dautre
Pour indique une action qui tait faite sans en avoir fait une autre, ajouter au ngatif
de laction qui nas pas t faite.

Exemples

- a t dormir sans rien manger.

- est all lcole sans brosser les dents (by accident).

- propos du fait daller lcole sans faire ses devoirs, cest mieux davoir arrter.

- Sans avoir consult le professeur le fait de prendre cette classe ne peut tre fait.
Heureusement pas trop difficile. Une autre faon de faire est de remplacer avec .
Cependant, les deux exceptions et deviennent et
respectivement. Il est aussi commun de voir cette grammaire combine avec la particule cible
. Cette version est plus formelle que et nest pas tellement utilis dans les
conversations.
Faire quelque chose sans faire autre chose
Une autre faon dindiquer une action qui a t faite sans avoir fait une autre est de
remplacer la partie de laction ngative qui na pas t faite par .


Les deux exceptions et deviennent respectivement et
.
1
2

Exemples

- Il est rentr la maison sans rien dire.

- Si tu bois autant sans rien manger tu vas naturellement tre saoul.

- Je ne pense pas que tu puisses rentrer luniversit de Tokyo sans tudier.

Un type masculin informel de ngation finissant par


Finalement nous voyons un autre type de ngation qui est principalement utilis par les hommes
plus gs. Comme est si long et compliqu prononcer (sarcasme), vous pouvez le

racourir seulement . Toutefois, vous ne pouvez pas modifier dautres mots en cette fore;
en dautres mots vous ne pouvez pas en faire une proposition subordonn modificatrice. De la
mme manire quavant, devient et devient ceci dit je
nai jamais vu ou entendu utilis actuellement. Si vous aviez dj entendu et
vous demandiez ce que a voulait dire, et bien cest un exemple de cette grammaire. Notez que
est actuellement une forme polie. Bien, la forme de base serait ,
juste? Que lon pourrait encore transformer en . Le mot donne une impression de
mais cest peut tre seulement moi. Dans tout les cas, Cest une expression masculine.
Une faon plus courte de faire la ngation
Une faon plus courte de dire un verbe ngatif, la place de .

Les deux exceptions et deviennent et
respectivement.
1
2

Exemples

- Scuse.

- Tu dois marier un Koren!

- Je ne te laisserai pas faire une chose pareille!


Vous pouvez mme utiliser cet argot avec les phrases au pass .

- Je ne savais pas que tout le monde y allait aujourdhui.

Un verbe ngatif classique se terminant par


Il y a encore une autre version de la conjugaison des verbes au ngatif et elle utilise la
place de qui sattache la fin des verbes. Alors que cette version est une vieille forme et
une part du japonais classique, vous le rencontrerez encore occasionnellement. En fait, je viens juste
de voir cette conjugaison sur un panneau la gare aujourdhui, donc ce nest pas si rare que a.
Pour nimporte quel verbe vous pouvez remplacer avec pour obtenir une
ngation sonnant classique. Similaire la dernire section, devient et
devient . Vous pourriez entendre cette grammaire par des personnes ges ou des
amis si ils veulent se remmorer vos vieux jours.
Une vieille faon de dire un verbe ngatif
Une vieille faon de dire un verbe ngatif est de placer au lieu de .

Les deux exceptions et deviennent et
respectivement.
1
2

Exemples

- Tu ne dois pas te marier un Koren!

- Aprs avoir rat des simulations dexamen un bon nombre de fois, je naurais jamais pens men
sortir quand jai essay effectivement le test.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/2/24

Hypothses et conclusions
Sommaire
1. Quelques matires qui ne sont pas couvertes
2. En venir une conclusion avec
3. Faire une hypothse avec

Quelques matires qui ne sont pas couvertes


Comme nous approchons de la fin de la section 5, nous ramassons essentiellement diffrents types
utiles de grammaire ici et l. En crivant cette section, jai pris en considration un grand nombre de
points tombant la frontire du vocabulaire et de la grammaire. A la fin, jai dcid de passer tous
les points pouvant tre vu et appris avec des exemples. Quelques exemples de grammaire tombant
fans cette catgorie est and . Quand vous
croisez un tel type de grammaire au court de lapprentissage du japonais, vous pouvez chercher
aprs dans le WWWJDIC et regarder les phrases exemple. Cest tout ce dont vous avec besoin pour
vous donner une ide de ce que chaque phrase signifie et comment elle est utilise. Dun autre ct,
jai dcid de passez en revue deux points de grammaire qui pourraient ncessiter quelques
explications: and .

En venir une conclusion avec


Le premier cas de grammaire est, en loccurrence, seulement un nom rgulier. Ce pendant, il est
utilis pour exprimer un concept qui require quelques explications. Le nom est
dfini comme: "signification; raison; peut tre dduit". Vous pouvez voir comment ce mot est utilis
dans le mini dialogue suivant.

Mini-Dialogue 1

- Combien jai beaux tudier langlais, je ne devient pas dou.

- En dautres mots, en langues, a signifie que tu nas pas daptitude.

- Tes dur hein.


Comme vous pouvez voir, Jim conclus de ce que Naoko disait quelle ne devait avoir aucune
aptitude en langue. Cest compltement diffrent du explicatif, qui est utilis pour
expliquer quelque chose pouvant ou non tre vidant. est utilis la place pour tirer des
conclusions auxquelles quiconque pourrait tre capable darriver suivant les informations donnes.
Une application trs utile de cette grammaire est de la combiner avec pour indiquer quil
ny a pas de raisonnable conclusion. Ce qui permet quelques expressions trs utiles comme : "Pour
quelle raison serais-je suppos savoir a?"

- Il ny a pas de raison que je sache lire le chinois. (Lit. La raison de savoir lire le chinois nexiste
pas.)
Sous les rgles normales de cette grammaire, nous devons avoir une particule pour le nom
avant de lutiliser avec le verbe mais comme cette expression est utilise si souvent, on laisse
souvent tomber la particule pour crer juste .

Mini-Dialogue 2

- Tu es dj all la maison d Hiroko?

- il ny a pas de raison non?

Mini-Dialogue 3

- Comprends-tu le calcul (diffrentiel et intgral)?

- Ya pas de raison que je comprenne!


Il y a une chose laquelle il faut faire attention peut aussi signifier que quelque
chose est trs facile (lit: ne require pas dexplications). Cependant vous pouvez facilement
distinguer quand cette signification est donne parce quil est utilis de la mme manire quun
adjectif.
- Cest facile de passer les tests ici.
Finalement, toutefois pas si commun, peux aussi tre utilis comme expression formelle
doit ou ne doit pas tre faite tout pris. Cest simplement une version plus forte et plus formelle
de. Cette grammaire est cre simplement en attachant
. Le est la particule de thme et est prononce. La raison pour laquelle
se change en est probablement relative au verbes

transitif/intransitifs mais je ne voudrais pas trop menfoncer dans la logistique de ce point. Prenez
juste note que cest dans ce cas et non ..

- Cette foi, je ne dois pas perdre tout prix.

- je suis arriv jusque ici, je ne dois pas abandonner.

Faire une hypothse avec


Bien que la prochaine grammaire nait pas forcment quelque chose voir avec la prcdente, jai
pens quelle iraient trs bien ensembles. Dans une leon prcdente, nous apprenions comment
combiner la forme volitive avec pour indiquer une tentative d'effectuer une action.
Nous allons maintenant apprendre plusieurs autres faons dont peut tre utilis. Il peut
tre utile de garder lesprit que est rellement juste une combinaison de la particule
de citation et du verbe signifiant "faire". Disons que vous avez une phrase:
[verbe] . Ceci signifie littralement que vous faites comme "[verbe]" (en citations). Comme
vous pouvez voir, quand cest utilis avec le volitif cela devient: "Faire comme si on esquissait le
geste de faire [verbe]". En dautres mots, vous agissez comme si vous esquissiez le geste de faire
[verbe]. Comme nous lavons vu, cela se traduit "tenter de faire [verbe]". Voyons ce quil se passe
quand nous lutilisons avec la forme normale des verbes.

Exemples

- Supposons quon va demain. (Lit. Faisons (comme) nous allons demain)


En , Lexemple considre ce quil pourrait se produire suppos quils devraient dcider
daller demain. Vous pouvez voir quune traduction littrale garde toujours son sens. Mais dans
cette situation, nous faisons une hypothse contrairement la grammaire que nous avons vue par la
forme volitive du verbe. Comme nous considrons une hypothse, il est raisonnable que le
conditionnel sera trs utile ici et bien sr, vous verrez souvent des phrases de ce genre :

- Si nous supposions que nous y allions maintenant, on arrive 9:00 je pense.


Comme vous pouvez le voir, le verbe a t conjugu la forme conditionnelle
Pour considrer ce quil se passerait si vous assumiez un certain cas. Vous pouvez aussi changer
la forme en -te et lutiliser dans une squence dactions comme suit: As you
can see, the verb has been conjugated to the conditional form to consider
what would happen if you assume a certain case. You can also change to the te-form
and use it as a sequence of actions like so:

- Avoir reu la faveur de laisser participer en tant que spectateur.

- En tant que victime, a t extrmement chanceux.

- Supposons mme que tu as mang ton petit djeuner, comme cest dj midi, tu as le ventre vide,
pas vrai?

La mme ide sapplique aussi bien ici. En , vous faite comme un "spectateur" et faite
comme une "victime" en et finalement, faite comme si vous avez manger le petit djeuner
en . Donc vous pouvez voir pourquoi la mme grammaire sapplique pour tout ces types de
phrases parce que elle signifient toutes la mme chose en japonais (except lutilisation de
particules additionnelles et de conjugaisons varies de ).

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2007/1/21

Quand est-ce que tout a est arriv ?


Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Exprimer des actions dans une fentre de temps spcifique


Exprimer une action qui vient juste de se terminer en utilisant
Utiliser Pour exprimer une action qui prend place juste aprs une autre
Utiliser pour deux actions simultanes
Utiliser avec ltat dtre pour dire "Bien que"
Rpter quelque chose sans fin avec

Exprimer des actions dans une fentre de temps spcifique


Dans cette leon nous allons voir diffrentes faons dexprimer une action qui prend place dans une
fentre de temps spcifique. En particulier nous apprendrons comment dire: 1) une action vient
juste de se termine 2) une action vient de prendre lieux juste aprs une autre 3) une action se
produit pendant quune autre lieux 4) une action qui se rpte continuellement.

Exprimer une action qui vient juste de se terminer en utilisant

Cest une grammaire trs utile qui est utilise pour indiquer quon vient juste de finir quelque chose.
En loccurrence, la premire foi o jai vraiment souhait savoir comment dire quelque chose
comme a ctait quand jai voulu poliment dcliner ne invitation manger parce que je finissais
justement davoir mang. Pour faire cela, prenez le pass du verbe que vous voulez indiquer comme
venant juste de saccomplir et ajoutez . Cest utiliser exclusivement avec le pass des
verbes et nest pas confondre avec le utilis avec les noms pour exprimer des
quantits.

Tout comme les autres que nous avons vu auparavant, en relch, vous pourrez
entendre les gens dire la place de .
Utiliser pour une action qui vient juste de se terminer
Pour indiquer quune action vient de prendre fin rement, prenez le pass du verbe et
ajoutez .

Pour le langage dcontract devient juste

Vous traitez le rsultat comme tout autre nom.
Positif

Ngatif
Viens juste de
manger

Ne viens pas de juste finir de


manger

Exemples

- Excusez-moi, actuellement jai dj mang, mon estomac est plein.


10
- En venant juste de courir 10km la fatigue est installe.

- Je viens juste de rentrer la maison.


Voici quelques exemples de versions abrges.

- Malgr le fait que je viens juste de djeuner, Jai dj faim.

- Je ne laurait pas pens tu viens juste de te rveiller?

Utiliser Pour exprimer une action qui prend place


juste aprs une autre
Un genre de supplment , nous allons voir une faon de dire que quelque chose sest
produite ds que quelque chose dautre sest produit. Pour utiliser cette grammaire, ajouter
au pass de la premire action qui sest passe. Il est aussi commun dajouter la particule
cible indiquant un point spcifique dans le temps.
Utiliser pour indiquer que quelque chose sest produit juste aprs une autre
Changez le verbe qui sest produit en premier la forme passe et attachez
ou

Note: Vous pouvez utiliser cette grammaire seulement si les choses se sont produites
indpendamment de votre contrle.

Exemples

- Ds que jai ouvert la fentre, le chat a saut


Pour plus dexemples de ce bon vieux WWWJDIC.
Une importante chose raliser est que vous ne pouvez utiliser cette grammaire que pour des
actions se produisant successivement dans une relation ou la seconde prend place indpendamment
de votre contrle. Par exemple comparez ces deux phrases.

- (Vous avez entrepris daller aux toilettes, cest agrammatical.)

- (Aprs avoir vu le film, vous tes tomb de fatigue, vous ny tes pour rien, cest bon.)

Utiliser pour deux actions simultanes


Vous pouvez utiliser pour exprimer quune action se produit pendant une autre action.
Pour utiliser , vous devez tout dabord changer le verbe de laction simultane au stem
(base connective) et ajouter . Toutefois chose rare, vous pouvez aussi attacher
au ngatif des verbes pour exprimer la ngation. Cette grammaire na pas de temps puisquil
est dtermin par le second verbe.
Utiliser pour des actions simultanes

Changez le verbe au stem et attachez



Pour le ngatif, attachez la forme ngative

Exemples

- Je fais mes devoirs en regardant la TV.

- Jaime aller lcole en coutant de la musique.

- Ne pense tu pas que vouloir que les autres comprennent leurs sentiments sans que quils ne disent
rien est goste?
Notez que la phrase se termine avec le verbe principal comme toujours. Ce qui signifie que laction
principale est celle qui termine la clause. Le dcrit simplement une action qui prend
place en mme temps. Par exemple, si nous avions chang le verbe en pour dire,
, cela changerait la phrase en , "Regarder la TV en faisant ses
devoirs." .En dautres mots, laction principale devient regarder la TV et faire ses devoir devient
une description de ce qui prend place en mme temps.
Le temps est contrl par le verbe principal ne peux pas avoir de temps.

- Regarder la TV en mangeant du popcorn.


- A regard la TV en mangeant du popcorn.
- A crit une lettre en sifflant.

Utiliser avec ltat dtre pour dire "Bien que"


Une utilisation plus avance de est de lutiliser avec ltat dtre. En dautres mots,
vous pouvez lutiliser avec dautres noms ou adjectifs pour parler de quelque chose qui est en tant
quautre chose. Ltat dtre implicite signifie que vous ne devez pas utiliser le dclaratif,
vous attachez juste au nom ou ladjectif. Par exemple, une faon commune dutiliser
cette grammaire est de lutiliser comme ceci, "Bien que ce soit malheureux, autre chose..." En
japonais deviendrait
n.d.t:(Cela nimplique pas forcment une opposition une traduction plus littrale serait: tout en
tant malheureux)
Vous pouvez aussi attacher la particule inclusive pour obtenir
. Cela change la signification "tout en tant" en "mme si cest".
Utiliser avec ltat dtre pour dire "en tant" ou signifiant "mme en
tant"

Pour dire [X] est quelque chose pendant que cest autre chose, attachez [X]

Pour dire [X] est quelque chose mme s cest autre chose, attachez [X]

Exemples

- Cest dommage, beaucoup de travail est arriv et je ne peux pas y aller aujourdhui.

- Mme si je suis pauvre, jai fini par acheter un sac de bonne qualit.

- Mme si cest un dbutant, il a les mmes aptitudes quun pro.

Rpter quelque chose sans fin avec


Le WWWJDIC dfini trs succinctement la dfinition de ce verbe comme suffixe de verbe
indiquant le non abandon dune activit .Malheureusement, il ne vous dit pas exactement comment
lutiliser. Actuellement il ny a pas grand-chose dire. Vous prenez la base connective du verbe
(stem) et attachez simplement . Cependant, comme il y a une continuit de lactivit,
cest un tat continu sauf si vous serez entrain de le faire dans le future.
Utiliser pour les actions frquentes
Changer le premier verbe au stem (base connective) et rajouter .

Vous pouvez utiliser la conjugaison normale de tout autre verbe.


Positive
Non-Pass
Pass

Ngative

Faire tout le temps

Avoir fait tout le


temps

Ne pas faire tout le


temps
Ne pas avoir fait tout le
temps

Examples

- Jai t accroch par des jeux, Je ne fais quutiliser lordinateur tard le soir.

- Quand jtait au states, je buvais tout le temps du coca.


This work is licensed under a Creative Commons License.
Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2004/12/18

Rien ne Change Jamais


Sommaire
1. Exprimer un manque de changement
2. Utiliser Pour laisser les choses en ltat
3. Using to leave something the way it is

Expressing a lack of change


Jusque maintenant, nous avons principalement parl de choses qui se sont produites ou ont chang
aux cour des vnements. Nous allons apprendre maintenant de la grammaire simple pour exprimer
un manque de changement.

Utiliser Pour exprimer un manque de changement


, ne pas confondre avec lexpression infantile pour "maman" ,est une phrase
grammaticale pour exprimer un manque de changement dans quelque chose. Grammaticalement,
cest juste utilis comme un nom rgulier. Vous entendrez cette grammaire dans un magasin de
commodit lorsque vous achterez un trs petit objet. Comme les employs des magasins utilisent

des expressions super polies et avec la vitesse dun clair, apprendre cette expression vous aidera un
peux lavance. (Bien sre, devant un manque de comprhension, habituellement la personne
rpte exactement la mme phrase la mme vitesse.)

Exemples

- Est-ce que cest bon juste comme a?


En dautres mots, lemploy vous demande si vous le prenez juste comme a ou si vous le voulez
dans un petit sachet. , au cas ou je ne lai pas encore vu,est simplement une version trs
polie de . Notez que fonctionne grammaticalement comme un nom rgulier ce
qui signifie donc, comme dhabitude, que vous pouvez le modifier avec des phrases verbales ou des
adjectifs.

- Tu ne peux pas le bazarder tel quel moiti mang!


N.D.T. Si vous voulez une traduction adquate lutilisation de ce mot vus pouvez prendre tat
inchang ainsi nous aurons comme traduction littrale en appliquant la grammaire relative la
dtermination verbale des noms : dans ltat inchang de ne pas tre moiti mang seulement
Voici un bon exemple que ai trouv en googelant autour. Cest plein de grammaires qui sont
expliques ici, ici, et ici.
Tips: Le est la forme causative de signifiant me(laisser/faire) exister .

- Aujourdhui seulement, je voudrais que tu me laisses en ltat triste.


Finalement, juste au cas o, voici un exemple de modification nominale.

- Vous ne pouvez pas entrer dans le club avec cet tat inchang dapparence (Sans la changer, sousentendu changez vous).

Utiliser Pour laisser les choses en ltat


Le verbe signifiant "Laisser tel quel", Peux tre utilis de manires varies en regard de
laisser quelque chose en ltat. Pour linstance, une variation est utilise quand vous
voulez dire "Laissez moi seul". Vous pourriez utiliser la forme de commande dune requte
et dire, (Laissez moi seul!). Encore une autre variation
signifie "ngliger".
La grammaire dont je voudrai parler ici est la variante du suffixe . Vous pouvez
attacher ce suffixe au stem du verbe pour dcrire laction e faire quelque chose et de le laisser dans
cet tat. Vous pouvez traiter le tout comme un nom rgulier.
Comme de coutume, vous pouvez cliquer le lien [EX] dans le WWWJDIC Pour voir des exemples.
En fait, voici un lien direct vers les exemples de cette grammaire. Comme vous pouvez le voir par
les exemples, ce suffixe apporte la nuance que la chose laisse seule est due par inadvertance ou par
ngligence. Voici la simple rgle de conjugaison pour cette grammaire.
Utiliser pour achever une action et la laisser en ltat
Prenez le stem du verbe et attachez .

Exemples

- Il existe un bon nombre de personnes qui ne peuvent pas dormir tant quils nont pas allum la tl
et lont laisse comme a.

- En ayant laiss la fentre grande ouverte, beaucoup de moustiques se sont introduits.

This work is licensed under a Creative Commons License.


Copyright 2003-2007 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com)
French Translation by Xavier Adriaens
Report a correction or suggestion for this page
This page has last been revised on 2005/4/13

Vous aimerez peut-être aussi