Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
enrichissement lexical
du franais populaire ivoirien
Kouadio Michel KONAN
Universit Flix Houphout-Boigny (Cte dIvoire)
mikeoklair@yahoo.fr
Abstract: Cte d'Ivoire has gone through an unprecedented crisis that has shaken its socio-political fabric. This particular situation resulted in a change in language
productions of political actors. When listening to the speeches, some people would be
swayed by the language mode of their respective political leaders. Their speeches are
often marked by the virility of the words that they contain. This article proposes a reflection on this situation by showing the peculiarity of some words that have shaped the
linguistic productions of the Ivorian population in the recent years.
Key-words: Crisis sociopolitical, lexical creations, semantic constructions, Word,
speech.
1. Introduction
La crise militaro-sociopolitique qua connue la Cte dIvoire a suscit de lintrt tant pour le citoyen lambda, le politique, le journaliste
que pour le chercheur universitaire. Cette crise, en plus davoir une rpercussion morale et physique sur les populations a, galement, influenc les
productions langagires par la cration et la construction smantique de
nouveaux mots. Limpression donne, ici, cest comme si les mots quittaient le franais acadmique pour pouser les ralits socioculturelles et
sociolinguistiques des locuteurs ivoiriens.
Comment les locuteurs ivoiriens plient-ils le franais selon la ralit quotidienne? Ou alors, quelles sont les stratgies linguistiques utilises par les locuteurs du franais pour rendre compte de leur vcu quotidien?
A travers cet article, il sera question dtudier quelques procds
formels de cration de mots dans un contexte de communication particu86
haut reprsentant du secrtaire gnral de lONU en Cte dIvoire Monsieur Li Yong Choi.
Aujourdhui le pays connat, certes, une relative accalmie, mais
ces crises successives et particulirement celle de 2010, a fortement marqu lhistoire rcente de la Cte dIvoire aussi bien au niveau des esprits,
des comportements quau niveau du discours et du mode langagier des
populations.
Dans le cadre de cette rflexion, nous nous pencherons essentiellement sur laspect langagier.
4. Quelques crations lexicales et le sens des mots
Les Ivoiriens, dans le processus dappropriation du franais enrichissent le stock lexical de la langue franaise parle en Cte dIvoire.
4.1. Les procds de crations lexicales
Les procds de crations lexicales sont nombreux mais ici nous
verrons les plus significatifs de notre tude savoir la nologie qui entrane la formation des mots nouveaux comme la drivation, les emprunts,
la composition simple, les mots composs au moyen dune prposition,
les composs forms au moyen dune abrviation.
4.1.1. La nologie
La nologie est dfinie par Dubois et al. (2002: 322) comme le
processus de formation de nouvelles units lexicales. Selon les frontires
quon veut assigner la nologie, on se contentera de rendre compte des
mots nouveaux, ou lon englobera dans ltude toutes les nouvelles units
de significations (mots nouveaux et nouvelles combinaisons ou expressions).
(1) Il n`y a qu` aller couter les horreurs et neries que dbitent
longueur de journe les orateurs de ces endroits pour avoir froid dans le
dos et se poser de srieuses questions sur le type d`Ivoirien que veulent
crer nos refondateurs. (Le Nouveau Reveil, Samedi, 12 mai 2007, p. 3)
Refondateur est un nologisme. Il est form dun verbe ablat refond de refonder et dun suffixe teur. Le mot Refondateur
dsigne le partisan de la politique de la Refondation, cest une drivation parasynthtique. En effet, aprs les manifestations de fin novembre
2004 qui va occasionner le dpart des franais et des responsables de socit, lon constate la fermeture des usines, des socits qui entrane la dflation des travailleurs. Cependant, une nouvelle classe mergente voit
le jour. A partir de cet instant, le terme Refondateur va perdre son sens
89
dentiel.
5
Ce sont les chasseurs traditionnels snoufo qui ont pris une part active dans
la bataille dAbidjan qui a tourn lavantage du Prsident Ouattara.
6
Prsident de lAssemble Nationale de Cte dIvoire de 2000 2010. Il est le
N 2 du FPI, son parti.
90
Cest le nom du chef de la junte militaire qui a dirig la Cte dIvoire aprs le
coup dEtat de 1999.
8
En 1999, Sia Popo est le vigile travaillant la BCEAO (Banque Centrale Des
Etats de lAfrique de lOuest) et dont le nom a t cit dans un hold-up.
92
10
94
mne naturel difficile canaliser et circonscrire. Elle peut ainsi enrichir son lexique et voluer au gr des situations sociopolitiques.
Bibliographie
Banegas, R. (2006), Cte dIvoire: une guerre de la seconde indpendance? Refonder la
coopration franaise sur les brises du legs colonial, Fonds dAnalyse des
Socits Politiques (FASOPO), Universit Paris I, pp.197-251.
Boutin, B. (2002), Description de la variation: tudes transformationnelles des phrases
du franais de Cte dIvoire, thse de doctorat, Universit de Toulouse Mistral,
p.108.
Dubois, J. et al. (2002), Le dictionnaire de linguistique, Larousse-Bordas/VUEF, 2002,
p. 322.
Duponchel, L. (1979), Le franais en Cte dIvoire et au Togo, in Valdman, Albert
(d. 1979), Le franais hors de France, Paris, Champion, pp. 385-419.
Gadet, F. (2007), La variation sociale en franais, nouvelle dition, revue et corrige.
LEssentiel franais, Ophrys, Paris, p.151.
Grevisse, Maurice (2001), Le bon usage, 13me dition, De Boeck Duculot.
Kouadio, K. A. P. (2014), Le nouchi, contexte et ralit, in Revue de Littrature et
dEsthtique Ngro-Africaines, N14, Vol. 1, Ed. EDUCI, pp. 35-45.
Kouadio, N. J. (1999), Quelques traits morphosyntaxiques du franais crit en Cte
dIvoire, in Cahier dtudes et de recherche francophones. Langues, vol. II,
N4, AUPELF-UREF, Paris, pp. 301-313.
Kube, S. (2005), La francophonie vcue en Cte dIvoire, LHarmattan, Paris.
*** Le Grand Robert, dictionnaire lectronique.
Labov, W. (1979), Le parler ordinaire, la langue dans les ghettos noirs des Etats-Unis,
Edition de Minuit, Paris, 1993.
Ploog, K. (2002), Le franais Abidjan: pour une tude syntaxique du non-standard,
CNRS Editions, Paris.
Presses crites
Blkotch, n002 du vendredi 16 mars 2012, p. 5.
Blkotch, n 0016 du vendredi 6 juillet 2012, p.1.
LInter, n 1623 du samedi 4 et dimanche 5 novembre 2003, p.13.
Le Nouveau Reveil, n1695 du 14 aot 2007.
Le Nouveau Reveil, Samedi 12 mai 2007, p. 3.
Notre Voie, n 4042 du mardi 24 janvier 2012, p. 2.
Webographie.
96