Vous êtes sur la page 1sur 4

Instructions pour l'utilisation du Passeport de langues Europass

Avant de commencer : recommandations gnrales


Le Passeport de langues Europass est un document normalis pour une description dtaille de vos comptences
linguistiques laide du Cadre europen commun de rfrence pour les langues. Cest un outil dautovaluation
pour vos savoirs et expriences linguistiques; il ne requiert aucune validation. Pour obtenir une valuation et une
certification de votre niveau, adressez-vous un centre dexamen spcialis dans les langues.

1. Respectez la structure du format


Le Passeport de langues vous permet de prsenter vos comptences et qualifications linguistiques de
manire logique:
- information personnelle (nom(s), prnom(s), langue(s) maternelle(s), langue(s) trangres(s);
- pour chaque langue:

auto-valuation des comptences linguistiques;

certificats et diplmes;

expriences linguistiques et interculturelles.

Ne modifiez pas les titres des rubriques.

2. Soyez clairs et concis


Un lecteur doit pouvoir avoir une reprsentation claire de votre profil en quelques secondes:
- soyez concis;
- mentionnez uniquement les lments pertinents de votre formation et de votre exprience.
Supprimez toute ligne ou rubrique non remplie. Pour ce faire, utilisez les commandes de votre traitement de
texte.

3. Soyez raliste
En surestimant votre niveau, vous pourriez vous discrditer lors d'un entretien ou lors d'une priode d'essai.
Lorsque vous envoyez votre Passeport de langues, n'oubliez pas d'y joindre une copie de la grille
d'autovaluation. Votre interlocuteur ne connat pas forcment les niveaux europens.

4. Soignez la prsentation de votre Passeport de langues


Conservez la police de caractres et la mise en page.
vitez d'crire des phrases entires en caractres majuscules ou gras, qui nuisent la lisibilit du document.
Imprimez votre Passeport de langues sur papier blanc.

5. Vrifiez votre Passeport de langues une fois rempli


liminez toute faute dorthographe et vrifiez que la formulation est claire et logique.
Faites le relire par une autre personne afin de vous assurer que son contenu est clair et comprhensible.

Instructions pour l'utilisation du Passeport de langues Europass - http://europass.cedefop.europa.eu - Union europenne, 2004-2014

Page 1 / 4

Passeport de langues
Tous les champs sont facultatifs. Supprimer les champs non remplis.

Remplacer par Nom(s) Prnom(s), par ex.:


Dutilleux, Carole
Langue(s) maternelle(s)

Autre(s) langue(s)

Remplacer par votre/vos langue(s)


maternelle(s), par ex.:

Remplacer par le nom de la/des


langue(s) trangres(s), par ex.:

franais

espagnol, estonien

Remplacer par la langue, par ex.:


Espagnol
Utilisez une section pour chacune des Autre(s) langues . Pour reproduire une section, utilisez la fonction copier/coller de votre
traitement de texte autant de fois qu'il est ncessaire.

Auto-valuation des comptences linguistiques


Pour chacune des cinq rubriques ci-dessous (couter, lire, prendre part une conversation, s'exprimer oralement en continu, crire),
indiquez votre niveau en utilisant la grille d'auto-valuation figurant en annexe du prsent document.

Comprendre

couter

Parler

Lire

Prendre part une


conversation

crire

Sexprimer oralement
en continu

crire

Remplacer par le Remplacer par le Remplacer par le Remplacer par le Remplacer par le
niveau, ex.:
niveau, ex. :
niveau, ex.:
niveau, ex.:
niveau, ex.:

A1

A2

B1

C1

C2

Remplacer par l'intitul du


niveau, par ex.:

Remplacer par l'intitul du


niveau, par ex.:

Remplacer par l'intitul du


niveau, par ex.:

Remplacer par l'intitul du


niveau, par ex.:

Remplacer par l'intitul du


niveau, par ex.:

Utilisateur lmentaire

Utilisateur lmentaire

Utilisateur indpendant

Utilisateur expriment

Utilisateur expriment

Certificats et diplmes
Mentionnez les certificat(s) ou diplme(s) obtenu(s) pour la langue concerne. Spcifiez l'organisme certificateur (linstitution qui a
dlivr le certificat ou le diplme, la date d'obtention et le niveau europen si ce dernier est mentionn sur le certificat ou le diplme.
Tous les certificats et diplmes de langue nont pas encore t aligns sur les niveaux du Cadre europen commun de rfrence
pour les langues. Si le niveau nest pas indiqu sur le certificat ou le diplme, contactez lorganisme certificateur.

Intitul

Organisme certificateur

Remplacer par le nom du certificat ou diplme,


par ex.:

Remplacer par le nom de l'organisme


certificateur, par ex.:

Diploma de Espaol (Nivel Inicial )

Universit de Salamanque (Espagne)

Date

Niveau*

Remplacer par la date


de dlivrance, par ex.:

Remplacer par
le niveau, par
ex.:

Juin 2009

B1

* Indiquer le niveau du Cadre europen commun de rfrence pour les langues (CECR) s'il figure sur le certificat / diplme.
Le Passeport de langues Europass fait partie du Portfolio europen des langues dvelopp par le Conseil de l'Europe.

Union europenne et Conseil de l'Europe, 2004-2014 | http://europass.cedefop.europa.eu

Page 2 / 4

Instructions pour l'utilisation du Passeport de langues Europass

Expriences linguistiques et interculturelles


Dcrivez dans cette rubrique la ou les exprience(s) linguistique(s) et interculturelle(s) la ou les plus significative(s). L'exprience doit
illustrer la manire dont vous avez atteint le niveau indiqu: contacts familiaux (relations avec des parents hispanophones par
exemple), professionnels (relations avec des clients hispanophones, stage dans une entreprise hispanophone), apprentissage au
cours des tudes, etc.

Description
Utilisation des langues pour les tudes ou la formation / Utilisation des langues au travail /
Utilisation des langues lors de sjours ou de voyages ltranger / Mdiation entre des
langues diffrentes (supprimer les intituls non pertinents ou remplacer par votre propre texte):
Remplacer par la description de l'exprience, par ex.:

Dure

Remplacer par dates (de - ), par ex.:

Utilisation des langues lors de sjours ou de voyages ltranger: Sjour d'un mois dans une
famille espagnole (Bilbao) dans le cadre d'un change scolaire
Utilisation des langues lors de sjours ou de voyages ltranger: Sjours rguliers en Espagne
(vacances)

Instructions pour l'utilisation du Passeport de langues Europass - http://europass.cedefop.europa.eu - Union europenne, 2004-2014

Juin 2005

2006-Prsent

Page 3 / 4

Comprendre

Cadre europen commun de rfrence pour les langues - Grille d'autovaluation


A1

A2

B1

B2

C1

C2

Utilisateur lmentaire

Utilisateur lmentaire

Utilisateur indpendant

Utilisateur indpendant

Utilisateur expriment

Utilisateur expriment

Je peux comprendre des mots


familiers et des expressions trs
courantes au sujet de moi-mme,
de ma famille et de l'environnement
concret et immdiat, si les gens
parlent lentement et distinctement.

Je peux comprendre des


expressions et un vocabulaire trs
frquent relatifs ce qui me
concerne de trs prs (par ex.
moi-mme, ma famille, les achats,
lenvironnement proche, le travail).
Je peux saisir l'essentiel
d'annonces et de messages
simples et clairs.

Je peux comprendre les points


essentiels quand un langage clair et
standard est utilis et sil sagit de
sujets familiers concernant le travail,
lcole, les loisirs, etc. Je peux
comprendre l'essentiel de
nombreuses missions de radio ou de
tlvision sur l'actualit ou sur des
sujets qui mintressent titre
personnel ou professionnel si lon
parle d'une faon relativement lente
et distincte.

Je peux comprendre des


confrences et des discours assez
longs et mme suivre une
argumentation complexe si le sujet
m'en est relativement familier. Je
peux comprendre la plupart des
missions de tlvision sur
l'actualit et les informations. Je
peux comprendre la plupart des
films en langue standard.

Je peux comprendre un long


discours mme s'il n'est pas
clairement structur et que les
articulations sont seulement
implicites. Je peux comprendre les
missions de tlvision et les films
sans trop d'effort.

Je n'ai aucune difficult


comprendre le langage oral, que ce
soit dans les conditions du direct ou
dans les mdias et quand on parle
vite, condition d'avoir du temps
pour me familiariser avec un accent
particulier.

Je peux comprendre des noms


familiers, des mots ainsi que des
phrases trs simples, par exemple
dans des annonces, des affiches ou
des catalogues.

Je peux lire des textes courts trs


simples. Je peux trouver une
information particulire prvisible
dans des documents courants
comme les petites publicits, les
prospectus, les menus et les
horaires et je peux comprendre
des lettres personnelles courtes et
simples.

Je peux comprendre des textes


rdigs essentiellement dans une
langue courante ou relative mon
travail. Je peux comprendre la
description d'vnements,
l'expression de sentiments et de
souhaits dans des lettres
personnelles.

Je peux lire des articles et des


rapports sur des questions
contemporaines dans lesquels les
auteurs adoptent une attitude
particulire ou un certain point de
vue. Je peux comprendre un texte
littraire contemporain en prose.

Je peux comprendre des textes


factuels ou littraires longs et
complexes et en apprcier les
diffrences de style. Je peux
comprendre des articles spcialiss
et de longues instructions
techniques mme lorsqu'ils ne sont
pas en relation avec mon domaine.

Je peux lire sans effort tout type de


texte, mme abstrait ou complexe
quant au fond ou la forme, par
exemple un manuel, un article
spcialis ou une littraire.

Je peux communiquer, de faon


simple, condition que
l'interlocuteur soit dispos rpter
ou reformuler ses phrases plus
lentement et m'aider formuler ce
que j'essaie de dire. Je peux poser
des questions simples sur des
sujets familiers ou sur ce dont jai
immdiatement besoin, ainsi que
rpondre de telles questions.

Je peux communiquer lors de


tches simples et habituelles ne
demandant qu'un change
d'information simple et direct sur
des sujets et des activits
familiers. Je peux avoir des
changes trs brefs mme si, en
rgle gnrale, je ne comprends
pas assez pour poursuivre une
conversation.

Je peux faire face la majorit des


situations que l'on peut rencontrer au
cours d'un voyage dans une rgion
o la langue est parle. Je peux
prendre part sans prparation une
conversation sur des sujets familiers
ou d'intrt personnel ou qui
concernent la vie quotidienne (par
exemple famille, loisirs, travail,
voyage et actualit).

Je peux communiquer avec un


degr de spontanit et d'aisance
qui rende possible une interaction
normale avec un locuteur natif. Je
peux participer activement une
conversation dans des situations
familires, prsenter et dfendre
mes opinions.

Je peux m'exprimer spontanment


et couramment sans trop
apparemment devoir chercher mes
mots. Je peux utiliser la langue de
manire souple et efficace pour des
relations sociales ou
professionnelles. Je peux exprimer
mes ides et opinions avec
prcision et lier mes interventions
celles de mes interlocuteurs.

Je peux participer sans effort toute


conversation ou discussion et je suis
aussi trs laise avec les
expressions idiomatiques et les
tournures courantes. Je peux
mexprimer couramment et exprimer
avec prcision de fines nuances de
sens. En cas de difficult, je peux
faire marche arrire pour y remdier
avec assez d'habilet et pour qu'elle
passe presque inaperue.

Je peux utiliser des expressions et


des phrases simples pour dcrire
mon lieu d'habitation et les gens
que je connais.

Je peux utiliser une srie de


phrases ou d'expressions pour
dcrire en termes simples ma
famille et d'autres gens, mes
conditions de vie, ma formation et
mon activit professionnelle
actuelle ou rcente.

Je peux articuler des expressions de


manire simple afin de raconter des
expriences et des vnements, mes
rves, mes espoirs ou mes buts. Je
peux brivement donner les raisons
et explications de mes opinions ou
projets. Je peux raconter une histoire
ou l'intrigue d'un livre ou d'un film et
exprimer mes ractions.

Je peux m'exprimer de faon claire


et dtaille sur une grande gamme
de sujets relatifs mes centres
d'intrt. Je peux dvelopper un
point de vue sur un sujet dactualit
et expliquer les avantages et les
inconvnients de diffrentes
possibilits.

Je peux prsenter des descriptions


claires et dtailles de sujets
complexes, en intgrant des
thmes qui leur sont lis, en
dveloppant certains points et en
terminant mon intervention de
faon approprie.

Je peux prsenter une description


ou une argumentation claire et fluide
dans un style adapt au contexte,
construire une prsentation de faon
logique et aider mon auditeur
remarquer et se rappeler les points
importants.

Je peux crire une courte carte


postale simple, par exemple de
vacances. Je peux porter des
dtails personnels dans un
questionnaire, inscrire par exemple
mon nom, ma nationalit et mon
adresse sur une fiche d'htel.

Je peux crire des notes et


messages simples et courts. Je
peux crire une lettre personnelle
trs simple, par exemple de
remerciements.

Je peux crire un texte simple et


cohrent sur des sujets familiers ou
qui mintressent personnellement. Je
peux crire des lettres personnelles
pour dcrire expriences et
impressions.

Je peux crire des textes clairs et


dtaills sur une grande gamme de
sujets relatifs mes intrts. Je
peux crire un essai ou un rapport
en transmettant une information ou
en exposant des raisons pour ou
contre une opinion donne. Je peux
crire des lettres qui mettent en
valeur le sens que jattribue
personnellement aux vnements et
aux expriences.

Je peux m'exprimer dans un texte


clair et bien structur et dvelopper
mon point de vue. Je peux crire
sur des sujets complexes dans une
lettre, un essai ou un rapport, en
soulignant les points que je juge
importants. Je peux adopter un
style adapt au destinataire.

Je peux crire un texte clair, fluide et


stylistiquement adapt aux
circonstances. Je peux rdiger des
lettres, rapports ou articles
complexes, avec une construction
claire permettant au lecteur den
saisir et de mmoriser les points
importants. Je peux rsumer et
critiquer par crit un ouvrage
professionnel ou une uvre
littraire.

couter

Lire

Parler

Prendre part
une
conversation

crire

Sexprimer
oralement en
continu

crire

Union europenne et Conseil de l'Europe, 2004-2014 | http://europass.cedefop.europa.eu

Page 4 / 4

Vous aimerez peut-être aussi