Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Lucien Gassino - Utopie
Lucien Gassino - Utopie
Resumo
Les Histoires vraies de Lucien ont inspir de nombreux rcits de voyages
imaginaires ; elles sont considres comme lune des sources possibles de lUtopie de
More. On sattachera prciser la nature des Histoires vraies, le statut quy revt la
fiction, ainsi que la manire dont Lucien organise son rcit. En quoi le fait quil sagisse
dun rcit de voyage influe-t-il sur ce texte-ci et sur ceux qui sen inspirent ?
Dautre part, les Histoires vraies sont aussi le lieu o les mythes grecs (re)prennent
vie et o les rves de toute une civilisation trouvent une forme dexpression. En ce sens,
elles sont ce que nous appellerons une utopie littraire, mme si Lucien ne donne pas
son texte une valeur de modle pour en faire une utopie au sens platonicien et morien.
Palavras-chave
Lucien de Samosate, Histoires vraies, utopie, fiction, voyage.
Isabelle Gassino
D
Voir Robinson, 1979, p. 130.
On sait que More prisait
particulirement la mthode
de Lucien dont il a traduit
en latin quelques opuscules
parce que, conformment
aux recommandations
dHorace, elle joint lutile
lagrable (voir lettre-prface
aux traductions de Lucien
adresse Th. Ruthall). Par
ailleurs, la critique morienne
estime que les deux textes de
Lucien les plus susceptibles
davoir influenc More
sont les Histoires vraies et
lIcaromnippe. Sur la question
des sources ou des influences
lucianesques sur More, voir
Thompson, 1974, en particulier
p. XLIX-L e Surtz, 1965, p.
CLXI-CLXII.
Voir Sargent, 2005.
4
44
45
Isabelle Gassino
14
En I 7, les voyageurs
dbarquent sur une le o
une inscription commmore
le passage dHracls et de
Dionysos.
15
46
("Nous en reconnmes mme certains, pour les avoir vus chez nous
autrefois" II 34).
Ce que Lucien se plat particulirement faire, cest jouer au
mythographe, soit quil corrige les mythes, soit quil leur invente une suite.
Il met en avant son passage dans un lieu prcis pour soctroyer une autorit
en la matire, suivant en ceci la dmarche des ethnographes qui, en disant
"Jai vu", signifient "je sais"17. Ainsi, on ne savait rien du sort d'Endymion
une fois celui-ci endormi d'un sommeil ternel: on le voit (I 11) devenu roi
des Lunaires chez qui il a t transport ce qui parat finalement logique,
puisque la Lune tait amoureuse de lui. On constate aussi qu'Ulysse, une
fois revenu dans sa patrie, regrette la vie qu'il menait auprs de Calypso
et projette de retourner auprs d'elle (II 35). On assiste un nouvel
enlvement d'Hlne (II 25-27), perptr par Cyniras avec lassentiment
de celle-ci et qui connat une issue diffrente de celui de Pris, puisque les
deux amants sont vite ramens, tout honteux ("Hlne pleurait et, dans sa
honte, se couvrait le visage" I 26) et sont chtis (Cyniras est tortur dans
l'Ile des Impies, II 32). Certes, Lucien ne se prive pas de faire paratre les
personnages les plus prestigieux sous un jour peu flatteur: l'pisode du nouvel
enlvement d'Hlne insiste sur l'infidlit de celle-ci, et la lettre d'Ulysse
Calypso montre le hros de l'Odysse mconnaissable, s'ennuyant auprs
de Pnlope et aspirant limmortalit et la vie facile que la nymphe lui
proposait. Mais la dmarche de Lucien, ici comme dans dautres uvres,
procde moins dune volont de critiquer avec svrit que de proposer
son lecteur une variation amusante sur des thmes connus. Cest surtout
une manire de redonner vie des personnages imaginaires, au sein du
cercle choisi runissant Lucien et ses lecteurs. En plus dune occasion, des
lieux invents par la littrature prennent consistance, linstar de la cit de
Coucouville-les-Nues, imagine par Aristophane dans Les Oiseaux et vue
de loin par le narrateur alors quil redescendait de la Lune (I 29); celui-ci
en conclut: "Et moi, je me souvins du pote Aristophane, homme sage et
disant la vrit, dont les crits taient mis en doute sans raison."
Le paysage dans lequel Lucien se promne est ainsi constitu des
histoires crites avant lui, et c'est travers une foule de rcits imaginaires,
d'auteurs clbres et de personnages de lgende qu'il volue. Les Histoires
vraies voient se raliser, selon la trs jolie formule de Jacques Bompaire,
un "rve de bibliothcaire, la faon des chartistes d'Anatole France, qui
voient, entre les pages de leurs in-folio, se lever de gracieuses silhouettes de
lgende, puis gambader, puis entrer dans leur vie18." Le monde des Histoires
vraies est un monde pour intellectuels apprciateurs de rfrences littraires
et culturelles; cest la raison pour laquelle on pourrait peut-tre parler,
leur propos, d "utopie littraire", dans la mesure o elles runissent en un
lieu qui na, nulle part, aucune existence concrte (un texte) une foule de
personnages et de lieux littraires et mythologiques.
Nous avons dit que Lucien ramne souvent linconnu au connu;
cest que, en effet, les Histoires vraies sont galement une parodie de rcits
ethnographiques la manire dHrodote notamment, comme cela a pu
tre montr19. Cest dire quelles offrent avant tout des descriptions de
17
Sur la parodie de la littrature
ethnographique par Lucien,
voir Sad, 1994.
18
19
47
Isabelle Gassino
25
48
Pour autant, ce qui est racont ici nest pas le pur produit de la fantaisie la
plus dbride: non seulement une analyse de la structure des Histoires vraies
rvlerait un plan densemble bien rel27, mais en outre, derrire chaque
dtail, on retrouve les rves, les obsessions et les manires de penser des
Grecs, comme on peut sen rendre compte en lisant lintgralit du passage
relatif aux deux modes de reproduction existant chez les Lunaires (I 22):
Ils pratiquent le mariage entre mles et mme, ils ne connaissent absolument
pas le nom "femme". Donc, jusqu lge de vingt-cinq ans, chacun est
pouse, et ensuite, est poux; ils portent les enfants non dans le ventre,
mais dans le mollet, ventre de la jambe; une fois lembryon conu, la jambe
grossit; quelque temps aprs, ils pratiquent une incision et font sortir des
ftus morts; ils les exposent au vent, bouche ouverte, et leur donnent la vie.
mon avis, cest de l que vient, chez les Grecs, le nom de "mollet-ventre de
la jambe", parce que, chez les Lunaires, cest lui qui porte les enfants, au lieu
du ventre. Mais je vais raconter quelque chose de plus fort que cela. Il y a
chez eux une race dhommes, que lon appelle les Arborignes, et qui nat de
la manire suivante. On coupe le testicule droit dun homme et on le plante
en terre; il en pousse un arbre trs haut, fait de chair, pareil un phallus,
avec des branches et des feuilles; ses fruits sont des glands de cinquante
centimtres de long. Quand ils sont mrs, on les rcolte et on les casse pour
en faire sortir les hommes (traduction Bompaire, 2009, modifie).
49
Isabelle Gassino
50
24: leur ventre nabrite aucun intestin et leur sert de fourre-tout. Tout aussi
superflu serait un orifice destin lvacuation des produits de la digestion:
par consquent, celui-ci nexiste pas (I 23).
Parvenus en fin de vie, ces tres ne connaissent pas, proprement
parler, la mort, mais ils se bornent disparatre sans laisser de trace:
"Lorsquun homme a atteint un ge avanc, il ne meurt pas, mais il se
dissout, tel une fume, et se transforme en air" (I 23).
Labsence de consistance physique a pour corollaire la transparence,
labsence de couleur: apparemment, le comble de llgance consiste tre
vtu de verre, puisque les riches en portent, tandis que les pauvres sont vtus
de cuivre (I 25); les vignes qui sont cultives chez eux produisent non du
vin, mais de leau.
Sur le plan de la physiologie, les Lunaires scrtent, malgr tout,
certaines substances: de leur nez coule du miel (I 24), et leur sueur est du
lait. Or, ces substances ne sont pas rpugnantes et /ou inutiles comme celles
que scrtent les corps humains; non seulement elles sont comestibles, mais
elles constituent mme une nourriture divine, puisque, comme on le sait,
Zeus a t nourri de miel et du lait de la chvre Amalthe29. Le mlange
de ce lait et dune goutte de miel produit un fromage dont on ne sait
dailleurs ce quils font, puisque le fromage ne fait pas partie de leur rgime
alimentaire. Au-dessus de leur postrieur pousse une sorte de lgume
(chou ou raifort) qui leur donne un aspect ridicule, mais ce nest pas le
plus important. En effet, ces tres semblent avoir des besoins tonnamment
limits dans le temps: les Arborignes (ceux des Lunaires qui, littralement,
sont ns des arbres) ont un sexe postiche, et tous les Lunaires ont des yeux
galement amovibles, comme si la copulation et la vue taient pour eux des
activits intermittentes rpondant des besoins ponctuels.
Ces cratures lunaires semblent raliser le rve bien humain dun
monde dans lequel les tres vivants ne seraient plus soumis aux besoins
fondamentaux que sont la nourriture et tout ce quelle implique: ils ignorent
le souci de se procurer manger et boire, car les grenouilles dont ils se
nourrissent volent dans les airs, en grande quantit; leur boisson, faite dair
comprim, est galement disposition; on ne se donne aucun mal pour faire
du vin, qui nexiste pas, puisque les vignes produisent de leau; le fromage est
produit presque spontanment, comme nous venons de le voir. La digestion
et les dsagrments quelle peut gnrer sont absents eux aussi. La mort
elle-mme nest en rien effrayante, tant une simple disparition, un passage
instantan de ltre au non-tre. Enfin, tous les soucis lis au mariage sont
eux aussi vacus: on est tour tour pouse et poux, les femmes nexistent
absolument pas, et les Lunaires nont pas besoin delles pour la procration.
Mme la copulation apparat comme une ralit marginale, comme le
montre le fait que certains dentre eux ont des organes amovibles.
En rsum, les Lunaires apparaissent comme des tres qui sont michemin entre la simple humanit et la divinit, ce qui ntonne gure dans
la mesure o la Lune est perue, au moins par Lucien, comme un astre qui
est mi-chemin entre le sjour des hommes et le sjour des dieux. On en
voudra pour preuve le fait que, dans lIcaromnippe 11, lorsque le philosophe
Mnippe dcide de monter chez les dieux pour se plaindre des agissements
des philosophes, il fait tape, prcisment, sur la Lune.
Les Bienheureux occupent eux aussi une sphre intermdiaire entre
le commun des hommes et les dieux, comme le montre la description
qui est faite de lle quils habitent (II 11-16). Outre tous les aspects trs
attendus, presque convenus, quelle prsente (les fleurs abondent, les
fruits poussent seuls et donnent plusieurs rcoltes par an, les habitants
vivent dans labondance et le plaisir permanents), on trouve galement
un passage plus original peut-tre, qui dcrit les habitants comme tant
totalement immatriels, encore plus que ne le sont les Lunaires, car ils
nont pas de corps. Comme dans le cas des Lunaires, cette immatrialit
nest pas la simple consquence de larbitraire de la fantaisie lucianesque:
cette caractristique est prise dans une chane causale dont elle ne peut
tre dissocie30. Limmatrialit relative des corps des Lunaires (notamment
le fait quils se changent en air la fin de leur vie) tait finalement la
consquence de celle de leur nourriture. Les choses sont diffrentes chez les
Bienheureux: ils consomment du vin et une nourriture solide (I 14), mais
on ne peut imaginer des Bienheureux soumis au temps et au vieillissement;
tre "impalpables" (anapheis II 12) est pour eux une manire de ne pas
donner prise aux ravages du temps (il est bien prcis que chacun demeure
ternellement lge quil avait en arrivant). Ne pas avoir de corps est, en
somme, le corollaire de lachronie qui rgne dans lIle des Bienheureux.
Cela peut galement tre compris comme la consquence du fait que leur
pays est baign dans une lumire tamise permanente31, qui rduit les corps
des formes ayant malgr tout une consistance, un peu comme lIle des
Songes est difficile distinguer32 en raison de la nature mme des cratures
quelle abrite.
Le monde des Bienheureux a donc les caractristiques dun ge dor:
lharmonie est omniprsente, les personnes ne vieillissent pas, tout ce dont
le besoin se fait sentir est gnreusement prodigu par la nature, sans que
lhomme ait consentir le moindre effort pour le produire ou lobtenir.
Lucien fait ici cho la description de la race dor que lon trouve chez
Hsiode33, tout en la parodiant par le biais de lamplification, omniprsente
dans les Histoires vraies. Nous sommes ici dautant plus videmment dans le
monde du mythe que, comme nous lavons vu, tous les habitants de cette le
sont des personnages connus de la mythologie ou de lhistoire.
En revanche, le seul personnage mythologique prsent dans lpisode
sur la Lune est Endymion; Lucien greffe sa propre description sur un mythe
connu (lamour de la Lune pour Endymion) quil traduit ici par le fait que le
jeune homme est devenu le roi de la Lune. Cependant, les autres habitants
dcrits par Lucien ne sont des personnages ni mythologiques ni historiques
ni jouissant dune quelconque notorit; du reste, ils ne sont dsigns que
par des termes gnriques et ne sont nullement individualiss. Ce qui
caractrise leurs particularits, cest, en premier lieu, quelles sont tranges,
ce qui justifie la tenue dun discours ethnographique ce moment-l. Les
II 12 : Il ny a chez eux ni
de nuit, ni de plein jour ; cest
comme la lueur qui prcde
laurore, avant le lever du soleil
: cest cette sorte de lumire qui
baigne leur terre.
31
51
Isabelle Gassino
52
fois tranger (le narrateur est source d'un tonnement sans bornes de la part
des Lilliputiens, cause de sa taille dmesure), et familier (le narrateur
n'est pas d'une nature foncirement diffrente de celle de ses htes; il n'y a
pas de diffrence physiologique fondamentale entre eux, contrairement ce
qui se passe entre les Lunaires et les voyageurs des Histoires vraies). Chez
Cyrano galement, il y a cette ambigut: la Lune est l'envers de la terre,
avec ce que cela comporte d' la fois trange et familier: "Je crois () que la
Lune est un monde comme celui-ci, qui le ntre sert de Lune" dclare le
narrateur au tout dbut de son rcit (1970, p. 31).
Cette rencontre de ltranget initie une mise en scne de la
relativit des points de vue. Si les Histoires vraies sont remplies dtres et de
phnomnes extra-ordinaires, il arrive que le narrateur et ses compagnons
suscitent eux aussi ltonnement36: les voyageurs rencontrent des hommesnavires qui eux-mmes "regardaient, tout tonns, la forme de notre bateau
et nous examinaient sous toutes les coutures" (II 45). Ce thme est repris et
dvelopp chez Cyrano, o l'on voit le narrateur en butte aux prjugs que
les habitants de la Lune nourrissent son gard (les hommes marchant
quatre pattes tant rputs suprieurs ceux qui se tiennent debout, il est
pris pour un animal et mis en cage37). Cette mme notion de relativit des
points de vue est reprise chez Swift en de nombreuses occasions; c'est mme
l'un des fondements du texte, puisque dans les deux premiers voyages, le fait
majeur est la taille des habitants de Lilliput tout d'abord, de Brobdingnag
ensuite.
Dans l'Utopie, enfin, on peut observer de nombreux traits incongrus
dans les murs des habitants, qui prennent le contre-pied des ides reues
l'poque de Thomas More; on peut citer ce propos les positions affiches
sur la religion (p. 146 sqq.), sur la mort (p. 161) ou encore sur le mariage
(p. 162 sqq.). Comme chez Swift, le dcalage entre la vision habituelle des
choses et celle qu'en ont les Utopiens est traite sur le mode comique: on
voit en effet les habitants de l'le commenter la trop grande finesse des
chanes d'or que portent ceux qu'ils prennent pour des esclaves que l'on
aurait ainsi entravs (p. 142 sqq.).
Les textes de More, Swift et Cyrano sont, littralement, des
"paraboles", cest--dire des manires dtournes de dire quelque chose
qui n'a rien de futile. Le motif du voyage imaginaire fait surgir un monde
autre, qui jette sur le ntre un regard aussi surpris que peut l'tre le ntre
sur lui: l'important rside dans le changement de point de vue qui est ainsi
introduit, qui ouvre la voie une volution des esprits et un renouveau de
la vision du monde. Le voyage est donc la dcouverte de nouveaux horizons,
non seulement gographiques, mais aussi intellectuels; il est tout fait
remarquable, cet gard, de constater que les hros de Swift et de More
voyagent en emportant avec eux leurs livres favoris: Raphal Hythloday38
fait don de la bibliothque qu'il transportait avec lui aux Utopiens, et Lucien
figure en bonne place (en seconde position derrire Plutarque) parmi leurs
auteurs prfrs. Le voyage nest pas un simple ornement, il nest pas la
ncessaire touche dexotisme destine faire passer la potion amre de la
leon de politique illustre; il nest pas un banal artifice de prsentation,
36
38
53
Isabelle Gassino
Lauvergnat-Gagnire p.
58-86.
39
40
Cf. The Yale edition of
complete works of St Thomas
More, vol. 3, premire partie, p.
xliii de l'introduction de Craig
Thompson.
54
Bibliographie
N.B.: Il nexiste pas de traduction franaise rcente de lensemble des textes
de Lucien. Pour le texte grec et la traduction des Histoires vraies, on pourra
utiliser ldition de J. Bompaire et A.-M. Ozanam mentionne ci-dessous,
ou celle de J. Bompaire parue dans la Collection des Universits de France
(Lucien, uvres t. 2, Paris, 1998). Concernant les autres opuscules auxquels
nous avons fait rfrence, le Nigrinos figure dans le tome 1 de la mme
collection (Paris, 1993), et lIcaromnippe dans le tome 3 (Paris, 2003); pour
les Ftes de Cronos, on se reportera la traduction dE. Chambry (Lucien de
Samosate, uvres compltes, Paris, Garnier, 1933) et au texte grec tabli par
M. McLeod, dans la collection Oxford Classical Texts.
BOMPAIRE, J. Lucien crivain, imitation et cration. Paris: Belles Lettres,
1958.
BOMPAIRE, J. (ed.). Lucien, uvres, tome 2. Paris: Belles Lettres, CUF,
1998.
BOMPAIRE, Bompaire, J. et OZANAM, A.-M. (ed.). Lucien, Voyages
extraordinaires. Paris: Belles Lettres, 2009.
BRANDO, Jacyntho Lins. A potica do hipocentauro. Literatura, sociedade
e discurso ficcional em Luciano de Samsata. Belo Horizonte: UFMG,
2001.
BRANDO, Jacyntho Lins. Antiga Musa. Arqueologia da fico. Belo
Horizonte: UFMG, 2005.
BRIAND, M. "Lucien et Homre dans les Histoires vraies: pratique et
thorie de la fiction au temps de la Seconde Sophistique". In: Lalies, 25,
2005, p. 127-140.
CANFORA, L. Histoire de la littrature grecque lpoque hellnistique.
Trad. par Marilne Raiola et Luigi-Alberto Sanchi. Paris-Arles:
Desjonqures-Harmonia mundi, 2004.
CASEVITZ, Michel (ed.). Naissance des dieux et des hommes. Paris: Belles
Lettres, 1991.
BERGERAC, Cyrano de. Voyage dans la Lune (l'Autre Monde ou les Etats et
Empires de la Lune). Paris: Garnier-Flammarion, 1970.
ESPELOSN, J. Gmez. "Luciano y el viaje: una estratega discursiva".
In: Lucian of Samosata, Greek writer and Roman citizen (F. Mestre et P.
Gmez ed.). Barcelone: Universitat de Barcelona, 2010, p. 169-182.
FREDERICKS, S. "Lucians True History as SF". In: Science Fiction Studies,
3.1, 1976, p. 49-60.
FUSILLO, M. "Le miroir de la Lune". In: Potique, 73, 1988, p. 109-135.
GASSINO, I. "Par-del toutes les frontires: le pseudos dans les Histoires
vraies de Lucien. In: Lucian of Samosata, Greek writer and Roman citizen
(F. Mestre et P. Gmez ed.), Barcelone: Universitat de Barcelona, 2010,
p. 87-98.
55
Isabelle Gassino
56
Abstract
Lucien's True Stories inspired many imaginary travelers' tales and are
considered as a possible source of More's Utopia. We aim to analyze the nature
of the True Stories, the status of fiction, and how Lucien organizes his narrative.
How does the fact that they are traveler's tales influence the text and those who are
inspired by it? On the other hand, the True Stories are also a place where the Greek
myths come (back) to life and where the dreams of an entire civilization find a form
of expression. In this sense, they are what we call a literary utopia, even though
Lucien doesn't value his text as a model and thus doesn't make it a utopia in the
Platonic and Morian sense.
Key-words
Lucien of Samosate, True Stories , utopia fiction, travel.
57