Vous êtes sur la page 1sur 4

Comprhension crite :

Savoir exploiter le paratexte :


Date
Auteur
Titre (mobiliser des mots cls afin danticiper le contenu)
IMAGES (elles ne sont pas exploites alors quelles sont l pour aider
(vocab+ contenu)

Relever les mots transparents (plus le texte est dur, plus cest ncessaire)

Reprer tous les mots qui font rfrence au (TEMPS : cela permet dj de
situer laction / LIEU : cela peut expliquer et rajouter des connaissances
culturelles)

Se baser sur les majuscules afin de reprer les noms propres.

Classer les noms propres par : Personne, ville, organisation, ouvrage, etc.

Apprendre infrer le sens dun mot a partir du contexte.

Savoir trouver les noms auxquels les pronoms renvient.

Savoir reprer et classer des informations simples.

Rsume partir des donnes repres (Il peut tre fait en franais) :

Production crite :

Bien lire la consigne (souligner les mots cls)

Connaitre les critres dvaluation (consigne, prsentation,


cohrence, grammaire et syntaxe, richesse lexicale, cohsion, prise
de risques, etc)

Connatre le format demand : (lettre, journal intime, e-mail, comte,


etc)

Faire attention au temps utilis.

Faire un brouillon (pour les contrles, pas de temps)

Sauter une ligne (afin de sauto corriger ou pour que le professeur


corrige)

Faire des phrases (sujet, verbe, complment) penser les


coordonner. (And, but, because, thats why, so, then, etc)

Ne pas hsiter donner plus de ce qui est demand (si on se sent


laise).

Prendre le temps de se relire.

Comprhension orale :

Plus de vocabulaire on connait, plus facile cest de le reconnaitre (mettre


laccent sur le vocabulaire des leons, sans doute utile pour les CO).

Faire prononcer les mots (un lve ne peut pas reconnaitre de sons quil ne
sait pas produite do limportance de la rptition).

Si un titre est donn, prendre le temps prvoir le contenu et mobiliser le


vocabulaire en lien avec les mots du titre.

Apprendre sappuyer sur les mots accentus afin de comprendre. Des


mots cls sont plus utiles ( ex : British, pupil, new, school) que des mots
grammaticaux (ex : and, the, another, is, are, etc).

Ne pas sarrter cause de lorthographe.

Apprendre prendre de notes (utiliser deux stylos diffrents pour les deux
coutes).

Eviter de recopier les mmes mots. Eviter dcrire de phrases entires.

Reprer les nombres de voix, les intonations, les sentiments exprims, les
bruits de fond, etc.

Avant la dernire coute : prendre connaissance de ce qui est demand sur


la fiche. En gnral, on obtient un guidage, des pistes, etc partir de celleci.

Ne pas hsiter interprter les informations repres.

Faire un rsum en franais. (Donner les plus dtails possibles).

Production Orale :

Connatre les critres dvaluation.

Prparer des vraies notes (pas de phrases rdiges)

Se renseigner lavance sur la prononciation des mots compliqus


(ne pas hsiter faire des pense bte phontiques, ex : skyscraper
( /ai/ /ei/)

Ne pas hsiter se chronomtrer pour voir si cela tient 1 min 30

Faire des phrases simples (le message est plus facile comprendre)

Regarder le public (et non pas le professeur)

Prendre son temps (les pauses sont bnfiques, meilleur mmoire,


prononciation, cest plus naturel)

Ne pas parler trop rapidement. Cela nuit la prononciation.

Accepter de se voir, et sauto valuer pour progresser.

Prendre conscience du point faible, et se fixer un nouvel objectif


pour la prochaine valuation.

Interaction :

Prendre connaissance de la situation.

Prendre connaissance des critres dvaluation. (Consigne, syntaxe


et gramm., richesse lexicale, prise de risque, remdiation -dbloquer
une situation dincomprhensions- richesse lexicale, etc).

Zro franais.

Mobiliser le plus de vocabulaire possible en lien avec ce thme.

Prvoir de possibles questions utiles selon le/ les rle(s).

Prvoir de possibles rponses.

Utiliser des gestes en cas de manque de vocabulaire.

Si on ne comprend pas : demander de rpter, reformuler, dire quon


ne comprend pas.

Si on ne se fait pas comprendre : Reformuler, demander si on


comprend, donner des possibles rponses linterlocuteur afin de
dbloquer la situation.

Regarder son interlocuteur.

Imiter laccent anglais, jouer le jeu.

Accepter de se voir, et sauto valuer pour progresser.

Prendre conscience du point faible, et se fixer un nouvel objectif


pour la prochaine valuation.

Vous aimerez peut-être aussi