Vous êtes sur la page 1sur 23

Cahiers balkaniques

Hors-srie | 2016

Manger en Grce

Anadyomni de Grigorios Xnopoulos

Des Lotophages au Banquet de Platon en passant par la Cne


Xenopoulos Anadyomeni: from the Lotophages to Platos Symposium
:

Gunnar De Boel

diteur
INALCO
dition lectronique
URL : http://ceb.revues.org/6779
DOI : 10.4000/ceb.6779
ISSN : 2261-4184

dition imprime
ISBN : 978-2-85831-230-6
ISSN : 0290-7402

Rfrence lectronique
Gunnar De Boel, Anadyomni de Grigorios Xnopoulos , Cahiers balkaniques [En ligne], Horssrie | 2016, mis en ligne le 18 mars 2016, consult le 04 octobre 2016. URL : http://
ceb.revues.org/6779 ; DOI : 10.4000/ceb.6779

Ce document est un fac-simil de l'dition imprime.

Cahiers balkaniques est mis disposition selon les termes de la licence Creative Commons
Attribution - Pas dUtilisation Commerciale - Partage dans les Mmes Conditions 4.0 International.

Anadyomni de GrigoriosXnopoulos
Des Lotophages au Banquet de
Platon en passant par la Cne
Xenopoulos Anadyomeni: from the
Lotophages to Platos Symposium
:

Gunnar De Boel
Universit de Gand
Ltude critique de luvre de Xnopoulos, auteur de dizaines de romans et
de nouvelles publis, comme Anadyomni, sous forme de feuilletons dans des
journaux, nest pas la mesure de limmense succs populaire dont jouit toujours
cet auteur, mme si on a pu louer son art consomm de la manipulation
des attentes du lecteur, dans des intrigues conues avec une prcision toute
mathmatique (Beaton, 1994, 100).
Le roman Anadyomni en est un exemple remarquable. Les rsonances littraires
de quelques repas clbres dans des contextes mythologique, philosophique et
religieux y jouent un rle central.
Ce roman, paru dabord comme feuilleton dans le journal Ethnos du
21janvier au 26mars1923, se droule dans le milieu aristocratique de lle de Zante
(Zakynthos), aux alentours du rattachement des les Ioniennes la Grce, en1864.
Son point de dpart est une prtendue lgende locale qui raconte comment lamour
de deux jeunes frres, frachement revenus de leurs tudes en Italie, pour leur petite
voisine Kllia, a eu pour rsultat quon y nomme les lis sauvages des kllias.

212

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

Chemin faisant, le lecteur dcouvre nanmoins quil se trouve dans une mise
en pratique du Banquet de Platon, et que les panchements romantiques de cette
histoire, qui ont tellement contribu au succs tant du roman que du feuilleton qui
en a t tir pour la tlvision en1978, cachent peine un robuste soubassement
philosophique.

Anadyomeni, lis, lotus et Lotophages


Le roman a pour cadre la villa Anadyomni, qui appartient la famille
de Kllia. Elle est appele ainsi parce quelle semble surgir des vagues, tout
comme Aphrodite sa naissance. Lhistoire commence avec le passage de
MonsieurMmaris avec ses deux jeunes fils, Pavlos, lan, pote introverti,
et Dnis, le cadet, impulsif et matrialiste, devant la villa. Ds le dbut, le
ton de lhistoire est donn par une mtaphore qui range lamour du ct des
nourritures terrestres. En effet, la premire page, le narrateur raconte comment
Kllia regarde les deux jeunes gens la drobe par une fente dans la porte du
jardin. Cette vision est compare la consommation dune nourriture: Et
travers la fente, Kllia les mangea des yeux (1962, 327)1. Quand elle sort pour
aller les saluer, la situation sinverse, mais avec une distribution claire des rles:
Dnis la mangeait des yeux. Pavlos la regardait la drobe (1962,330)2.
Plus tard, ce seront les deux frres qui regarderont Kllia la drobe, par une
fente de la cabine des bains de mer, au moment o elle sortira nue de la mer, en
vritable anadyomne (1962, 353).
En fait, cest lhistoire entire qui est construite de cette faon, en anneau
parfait. Elle dmarre avec les bourgeons de roses que Kllia offre Pavlos, lors
de cette premire rencontre, pour se terminer avec les bourgeons de lis dont
Pavlos fait don, avec sa vie, Kllia. Le lis, on le verra, est le symbole crucial de ce
roman: le lis sauvage, qui partage avec le lis deau, ou nympha, la proprit
de souvrir le soir et de se fermer le matin. Ce lis deau est appel lotus dans
lgypte ancienne, o il tait rvr comme symbole de la vie future. Nous y
reviendrons.
Pour linstant, il suffit de noter que Xnopoulos joue sur la polysmie notoire
du nom de lotus, qui recouvre plusieurs familles de plantes. Lune dentre

1. (...) . Toutes les traductions de


passages des romans de Xnopoulos sont de ma main. Leur seule ambition est daider le
lecteur non-hellnophone comprendre le texte grec.
2. . .

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

elles, le diospyros lotus3 originaire du Japon et de la Core, est effectivement


cultive dans les les Ioniennes pour son fruit succulent, qui nest mang que
quand il est bien mr. Or, Kllia a justement une passion pour ce fruit, dont le
ct charnel est dment soulign: La fleur de lotus, gamoptale, paisse et de
couleur blanche rose, comme faite de chair (1962, 337)4.
Pour tre sr que le lecteur a bien compris limage, Xnopoulos utilise juste
aprs le mme adjectif rose pour les lvres de Kllia:
Et de toute cette histoire, qui avait coul, avec tant de grce,
tant dinnocence, des lvres roses de Kllia, Pavlos devinait le sens
plus profond, quil narrivait pas concevoir clairement, comme un
symbolisme indfini.
(1962, 338)5
Ce symbolisme que Pavlos, le pote qui voit des symboles partout (1962,
431)6, narrive pas saisir, ouvre un autre anneau qui ne sera ferm qu la fin de
lhistoire. Mais cette phrase incite bien videmment le lecteur dcouvrir aussi de
son ct les symboles que lauteur a dissmins travers le texte. En fait, par son
symbolisme, ce texte sapparente plutt aux nouvelles quaux romans proprement dits
de notre auteur (Karaskou, 2003, 161). La nouvelle le Fou aux lis rouges [
], qui date de1901, est dailleurs clairement le noyau dune
version alternative de notre texte, avec lequel il partage quelques lments essentiels.
Le lotus tient donc une place dominante dans la vie de Kllia; elle dit aux
frres: Des fruits que vous voyez l, jai vcu, moi! (...) Ah, maintenant je
ne mange que les lotus! (1962, 337)7. Elle est donc, au sens le plus litral du
terme, une Lotophage. Ainsi, Xnopoulos tablit un lien entre laristocratie de
Zante et le peuple mythique des Lotophages de lOdysse, qui ne vivent que de la
cueillette de ces fruits et sombrent dans un bonheur en dehors du temps. Homre les
mentionne dans le contexte dune tempte qui fait dvier le navire dUlysse pendant
le retour vers Ithaque. Dans la terre o ils chouent, Ulysse envoie des claireurs
accompagns dun hraut, pour faire connatre son identit au roi du pays:

3. <https://el.wikipedia.org/wiki/>
4. , , .
5. , ,
, ,
, ...
6. - .
7. , ! () , !

213

214

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

Alors, neuf jours durant, les vents de mort memportent sur la


mer aux poissons. Le dixime nous met aux bords des Lotophages,
chez ce peuple qui na, pour tout mets, quune fleur. () Mais,
peine en chemin, mes envoys se lient avec les Lotophages qui, loin
de mditer le meurtre de nos gens, leur servent des lotos. Or, sitt que
lun deux gote ces fruits de miel, il ne veut plus rentrer ni donner
de nouvelles. Tous voudraient se fixer chez ces mangeurs de lotos et,
gorgs de ces fruits, remettre tout jamais le retour.
(Homre, Odysse, ix, 82-95, trad. V.Brard adapte)8
La description du pays des Lotophages par Homre ressemble lhistoire biblique du
jardin dden, mme sil y a une inversion vidente: dans lden, ds quil mange le fruit
dfendu, Adam est chass du paradis et condamn une vie de labeur, alors que chez les
Lotophages au contraire, cest le fruit qui donne accs cet tat paradisiaque, cette vie
libre de tout labeur9. Le lien avec la vie doisivet que mnent les personnages de notre
histoire est dailleurs vite tabli par le narrateur, quand il dit propos des deux frres:
Mais lun et lautre faisaient le mme travail maintenant:
rien du tout! Ils se la coulaient douce comme la plupart des
enfants de la noblesse cette poque; aucune occupation, aucun
emploi ne leur paraissait suffisamment aristocratique, mis
part lArt et la Littrature. Un moment donn, Dnis peignait.
Mais bien vite il laissa tomber la peinture comme tout le reste.
Pavlos, comme nous savons, crivait des vers. Lui semblait plus
stable dans son amour des arts. Peut-tre deviendrait-il pote
(1962, 392)10

8. 82 /
/ , .() 91
/,
./ ,/95
,/ /
.
9. Cest prcisment le thme du pote anglais AlfredTennyson dans The Lotos-Eaters
(1832). Mais le roman de Xnopoulos ne semble pas contenir de rfrences ce clbre pome.
10. : ! ,
, ,
, . , ,
. . , ,
. .

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

La classe dont le portrait est fait ici est celle du comte DionysiosSolomos,
laristocrate originaire de Zante et pote national de la Grce. Le rapprochement nest
pas fortuit. On sait que, ds1894, Xnopoulos consacrait son grand compatriote
des articles et des tudes, qui devaient finalement aboutir, en1935, la biographie
romance RigginaLza (Amilitou, 2003, 235-37). Or, il semblerait quen
crivant Anadyomni, en1923, Xnopoulos avait dj ce roman en tte. On constate
en tout cas que plusieurs lments du roman antrieur annoncent RigginaLza11.
Ainsi, la rivalit des frres dans Anadyomni prfigure celle entre Dionysios et son
frre Dimitris, qui, aprs la mort du pre, a d se charger de la gestion des domaines
familiaux. Il reproche justement son frre pote de ne rien faire:
Daccord, je me lve tard, mais je travaille, moi. Cest sur mes
paules que psent maintenant les domaines, cest moi qui moccupe
de tout. Et je lis, je lis des livres srieux. Demain je serai avocat, et aprsdemain... ah, qui sait! Mais toi! dis, quest-ce que tu feras dans la vie?
Rien! murmura Solomos entre ses dents, sans lever les yeux de
son livre.
(1972, 62)12
Dans Anadyomni, le narrateur spcifie que tant que le pre est en bonne sant,
les fils nont pas besoin de soccuper de la gestion du domaine (1962, 392-393).
Mais lidentification de Pavlos Solomos ne se limite pas la seule appartenance
la classe aristocratique des les Ioniennes. Rappelons que dans Anadyomni, Pavlos,
le frre an, est appel rgulirement le pote, tout comme Dionysios Solomos,
qui est aussi lan, dans le roman postrieur. En fait, il y a une parent vidente
dans la faon dont les deux potes sont dcrits. Le ct matriel de la ralit leur
rpugne tous les deux; tous les deux prfrent aussi voir la femme idale comme

11. Dj le nom de Dnis renvoie bien sr Dionysios, mme si c'est son frre
Pavlos qui correspond Solomos, et que Dnis serait plutt en tout le contraire du pote
national. Mais cette faon de prendre le contre-pied du modle est aussi une manire de
le citer; on retrouvera plus bas cette inversion dans la faon dont Xnopoulos utilise le
motif de livresse dans le Banquet de Platon.
12. , . ,
. , . ,
... , ! ! ;
-! ,
.

215

216

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

immatrielle.13 Solomos pousse cette attitude lextrme, en refusant de voir une


femme manger, ce qui conduit son amie, RigginaLza, cette rflexion inquite:
Riggina stait dj fait la rflexion quand il lui avait dit quil
ne pouvait pas limaginer en train de manger, quil la considrait
comme immatrielle, comme une me vtue dair. Mais comment
peut-il alors mpouser? stait-elle dit.
(1972, 272-273)14
Or cette image sort tout droit dAnadyomni:
Et Pavlos se souvenait dun article de Flammarion, quil
venait de lire dans le Figaro: Une me vtue dair Il
sagissait dune jeune fille de dix-sept ans, de toute beaut, que
Flammarion et un ami avaient vue nue, pendant quelle se baignait
dans la rivire. Le sage explique son ami que ce quils avaient
vu, ce ntait quune me qui avait elle-mme cr son corps avec
des lments pris la nature, tous dans un tat thr, de telle
sorte que ce corps tait vraiment arien, et cette me vtue dair.
(1962, 355)15
Dans RigginaLza, ce sentiment est rciproque:
Mais Riggina len excusait, parce quau dbut elle sen souvenait
Solomos lui avait fait peu prs la mme impression. Il semblait
toujours immatriel une me, un esprit la forme arienne dun ange.
(1972, 223)16

13. Lamour thr, immatriel est souvent oppos lamour charnel dans luvre de
Xnopoulos (FarinouMalamatari, 1997, 305;GlykofrydiAthanasopoulou, 2007, 88).
14.
, , . ,
, ; .
15. ,
: ...
,
. , ,
, ,
, .
16. .
. ,
.

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

Le choix des mots rappelle nouveau de trs prs le pome quinspire Pavlos
la vision de Kllia quand elle sort toute nue de la mer:
Pavlos voyait avec ses yeux Kllia habille, mais avec son
imagination il la voyait nue, et il esquissait, ou plutt rvait, un
pome, un merveilleux pome qui peindrait les deux la fois.
Dabord lhabille, dans la verdure de la campagne (...). Et ensuite
la dshabille, lAnadyomne, Aphrodite, la desse. (...) Elle tait
dans une lumire blanche et opaque, comme celle de la perle. Et son
corps mouill ressemblait quelque chose dimmatriel, darien, de
transparent, de vraiment divin. On ne voyait quune me, un Esprit,
une Ide. Lme de la Kor, lEsprit du Bien, lIde de la Beaut.
(1962, 355)17
La parent entre les deux textes nous autorise conclure coup sr que le
personnage de Pavlos a bien t model sur limage que Xnopoulos se faisait de
Solomos, et que, travers ce personnage, Xnopoulos vise la classe de Solomos, ou, du
moins, ce quelle reprsente quelque quarante ans aprs ce sjour de Solomos Zante.
Le moins quon puisse dire, cest que Xnopoulos, en tablissant un lien entre cette
classe et les Lotophages, semble suggrer que cette aristocratie a perdu le contact avec
la ralit.

Du Banquet
Mais lintertextualit ne sarrte pas l, tant sen faut! Lauteur ajoute
habilement la lotophagie homrique des indices qui renvoient avec de plus
en plus dinsistance au Banquet platonique, ce texte fondateur de la rflexion
occidentale sur lamour, qui raconte les discours tenus par quelques convives,
dont Socrate, au banquet quoffre Agathon lors de la victoire de sa premire
tragdie, en 416av.J.C. Xnopoulos fait le lien entre les lotus et lamour de la

17. ,
, , ,
. (...).
, , , . (...)
. , , ,
. , , . ,
, .

217

218

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

faon suivante: Et elle se dfoulait en mangeant des lotus. Mais bientt mme
eux lui paraissaient fades. Elle ne voulait que les lotus de Dnis (1962,397)18.
Ainsi, inexorablement, on arrive au remplacement du lotus par le baiser:
Goulus, insatiables, ils avaient chang plus de baisers quil ny
avait de lotus sur tous les arbres du jardin!
(1962,406)19
Le premier indice qui annonce que dsormais le Banquet est la source
dinspiration, cest justement le pome de Pavlos mentionn dj: on peut penser
quau moment o Kllia devient anadyomne, elle nat en tant quAphrodite,
et, comme dans le Banquet, lAmour (ros) est engendr le jour de la naissance
dAphrodite (203c). En revanche, il est indniable que ce pome renvoie au
passage du Banquet20 de Platon o il est question de lide de la beaut21:
Quelle ide nous faire ds lors, ajouta-t-elle, des sentiments dun
homme qui il serait donn de voir le beau en lui-mme, dans la
vrit de sa nature, dans sa puret, sans mlange; et qui, au lieu dun
beau infect par des chairs humaines, par des couleurs, par mille
autres sornettes mortelles, serait au contraire en tat dapercevoir,
en lui-mme, le beau divin, dans lunicit de sa forme?
(211e, trad.L.Robin)22

18. . .
...
19. , ,
!
20. Lintrt que portait Xnopoulos au Banquet est dmontr aussi, en plus de tous les points
de convergence que nous relverons, par son compte rendu de la clbre premire dition
grecque, avec traduction et commentaire, de Sykoutris (Na Estia, 183, 1934, 708-709).
21. Il est vrai que Platon nutilise pas lui-mme le terme ide de la beaut, mais quil
parle plutt du beau en lui-mme. Nanmoins, les commentaires, dont celui de
VictorCousin (1831, 455, 466), parlent systmatiquement de lIde de la Beaut.
Or, en1923, quand Xnopoulos publie Anadyomni, il ny a pas encore ddition grecque
du texte original du Symposion. De mme, celle de LonRobin pour la collection Bud
ne sortira quen1929. Il est mon avis probable que Xnopoulos utilisait cette dition
de Cousin, qui sera dailleurs encore cite dans ldition de Sykoutris, qui date de1934
(1949,251*). Sykoutris parlera lui aussi de (1949, 226*).
22. , , , , , ,
,
;

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

Socrate rapporte ici la thorie de Diotime, la sage trangre dArcadie, qui


enseigne quon accde cette ide de la beaut par paliers, partir justement
des beaux corps des jeunes gens:
Car cest l justement le droit chemin pour accder aux choses
de lamour (), de partir des beauts de ce monde et, avec cette
beaut-l comme but, de slever continuellement, en usant,
dirais-je, dchelons, passant dun seul beau corps deux, et de
deux tous, puis des beaux corps aux belles occupations, ensuite
des occupations aux belles sciences, jusqu ce que, partant des
sciences, on arrive pour finir cette science que jai dite, science
qui na pas dautre objet que, en elle-mme, la beaut dont je parle,
et jusqu ce quon connaisse la fin ce qui est beau par soi seul.
(211b-c, trad.L.Robin)23
Il faut peut-tre prciser que, si chez Platon le premier palier est constitu
par la pdrastie (211b), cela nest ventuellement pas le cas chez Xnopoulos.
Une deuxime rfrence irrfutable au Banquet de Platon suit quand
Kllia boude pendant quelque temps le jeune matrialiste Dnis et se met
discuter de philosophie avec son frre, le pote: Un jour, elle questionna
Pavlos propos de lAmour (1962, 372) 24. Cela rappelle la faon dont
Socrate introduit le discours de Diotime: On doit () expliquer dabord
ce quest lAmour lui-mme, sa nature et ses attributs, et ensuite ses uvres
(201d-e, trad.L.Robin)25. Kllia dveloppe sa question en faisant rfrence
aux grandes histoires damour dont abondent lhistoire et la mythologie,
comme le fait Phdre dans le texte de Platon. Xnopoulos se borne remplacer les exemples platoniques damoureux qui ont sacrifi leur vie pour lobjet
de leur amour: Alceste, Orphe, Achille, par lexemple dun grand amour
mdival, celui dAblard et dHlose (1962, 372). Ensuite, il nhsite pas

23. (...)
, ,
, ,
,
, ,
.
24. , .
25. , () , , .

219

220

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

mettre dans la bouche de Kllia le mythe des tres sphriques, coups en deux,
tel que le raconte Aristophane dans le Banquet (189e-193c):
Jai lu quelque part une tradition comme quoi Dieu aurait
cr les mes deux par deux, jumelles, et il les aurait spares et
disperses de par le monde. Chaque me essaie donc de trouver
sa sur, sa moiti. Et le grand, lternel amour nat quand deux
mes jumelles russissent se rencontrer.
(1962, 372)26
Aprs ces annonces, le roman devient effectivement lhistoire non pas dun
seul, mais de trois banquets, dont le premier et le troisime se passent dans les
ruines dun monastre o il ny a plus quun seul moine-prtre, le pre Ignatios, un
ami, que la premire fois les deux familles vont visiter sans lavoir prvenu.
Les repas au monastre empruntent plusieurs lments la mise en scne
du Banquet de Platon, comme justement le fait de sy rendre sans y avoir t
invit. Ainsi, Aristodme se laisse convaincre par Socrate, qui est convi au repas
chez Agathon, de ly accompagner (174b), ce qui nempche pas Agathon de
laccueillir chaleureusement (174e). De la mme faon, lors du premier repas, la
compagnie arrive limproviste chez le pre Ignatios, qui insiste pour leur offrir
un excellent repas quand-mme:
Des vins qui ont de la bouteille, de la poutargue frache, du caviar
cendr le meilleur! et de la mostarda douce pour le rti, faite
de coings aux grains de moutarde, quelque chose de merveilleux!
(1962, 379)27
Il leur vante toutes ces nourritures comme exquises28, et raconte la
performance dun sage moine fin gourmet,29 qui sur le mtre de lHymne
des Salutations avait fait un louange toutes les bonnes nourritures que
produisent la terre et la mer grecques. Daprs le modle de la premire stance,

26. . , , -, ,
, .
, . , ,
.
27. , , - ! -
, , !
28. (1962, 379).
29. (1962, 379).

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

cite par le narrateur: Jouvrirai la bouche/et elle sera remplie de lesprit./


(...)/je chanterai dans la joie/toutes ces merveilles30, cela donne: Des olives
dAmphissa,/et de la poutargue jaune/de Msolongi/du vin verda du pays,/()
des choses exquises! (1962, 379)31.
Or ce moine fine bouche ne semble tre personne dautre que
KaisariosDapontes (1714-1784), du monastre Xiropotamou au mont Athos,
qui a mis tout ce quil a vu, entendu ou lu en vers (Politis, 1991, 92), puisque
celui-ci, dans un texte paru en1778, parodie le mme hymne dexactement la
mme faon, en terminant galement tous les tropaires de la premire stance avec
des choses exquises: du vin de Skoplos,/du koumandara de Chypre,/du
muscat de Samos,/et plusieurs vins de France/() des choses exquises (1991)32.
Xnopoulos, une fois de plus, et sans crier gare, se fait intertextuel de la
faon la plus rudite33.
Tout le monde se pique au jeu, et essaie de faire rentrer les nourritures les
plus exquises les unes que les autres dans le mtre. Pavlos le pote tient bien
sr parfaitement le mtre, mais limmatrialiste quil est est bien vite court
dinspiration quant aux nourritures terrestres. Dnis, par contre, dborde
dimagination sur ce sujet-l, mais il commet tout le temps des fautes contre
la mtrique (1962, 380). Le repas se droule donc en suivant le modle des
symposia antiques, avec des jeux et des chants (Baslez, 1998,278).
Mais lintrt de ce passage ne se limite peut-tre pas au caractre factieux
de la parodie, tant donn que dans les tropaires suivants du texte original, qui
ne sont plus cits dans le roman, non seulement la Sainte Vierge est compare
un lis parfum, mais en plus un rle dcisif lui est attribu dans la rsurrection
des morts: trsor de puret, salut! Par ton intercession nous sommes
ressuscits des morts; salut, lis parfum, Notre Dame, qui embaumes les fidles;

30. / /()/ /
.
31. / / .../ /
() !
32. ,/ ,/ ,/
,/ () . Je remercie MmeMarielisabethMitsou de
mavoir signal ce texte de KaisariosDapontes.
33. MmeSolangeFestalLivanis me signale que cette coutume existe toujours dans lle. Ce serait
intressant de savoir sil y a un lien avec Dapontes et Xnopoulos, et, si oui, dans quel sens il irait.

221

222

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

encens odorant, huile prcieuse34. La mtaphorique est complte par la


comparaison de la Vierge une table vivante qui porte le pain de la vie: Salut,
Toi, champ non labour, qui as fait pousser lpi divin, Toi, table anime, qui
porte le pain de la vie. Salut, Notre Dame, source intarissable deau vivante35.
Cette allusion cache leucharistie est ensuite explicite dans la scne qui
runit les deux familles pour un deuxime banquet, qui est en fait le dernier
repas de la saison dans la villa Anadyomni, avant quelles ne rentrent en ville
pour y passer lhiver:
Tout le repas tait local de a z. Le pressoir dYpsolithos
fournissait lhuile nouvelle pour la fameuse chicore sauvage, et
Giouanes avait rapport de la ville du saumon36, ce poisson rouge
sal qui laccompagne traditionnellement. Aprs il y avait des
poulets, cuisins eux aussi la paysanne; ctait un plat pour
des rois, daprs le comteGiorgis. Et pour finir du fromage
frais et des fruits choisis, surtout des melons mris dans la terre
sablonneuse le seul fruit qui se compare aux lotus, daprs
Kllia et du raisin noir, avec un arme de fraises, la folie! Et du
vin, alors l! Un verda embouteill, de la cave de lAnadyomni,
avec des toiles daraigne aux bouchons et des inscriptions jaunies:
1848, 1849, 1850 de la main de feu le vieux Landoslesage.
(1962, 418)37

34. , , ,
, , , .
35. , , , ,
. .
36. Dans RigginaLza, Xnopoulos revient plusieurs reprises sur le fait qu Zante le
nom de famille Solomos (par ailleurshomonyme du mot pour saumon), tait
prononc Solmos, comme cest le cas du poisson ici.
37. .
,
. ,
, - -.
, -
, - ,
! , ! ,
, :
1848, 1849, 1850... - .

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

Ces aristocrates ne mangent que les bonnes choses de leur terroir: une
rfrence vidente, dabord, lidologie terrienne qui caractrise cette classe.
Mais l encore, le lotus simmisce: la comparaison des melons exquis avec le
lotus souligne la caractrisation, ds le dbut du texte, de cette classe comme
lotophage, avec tout ce que cela implique.
Ensuite, ce repas est explicitement compar la dernire cne, qui a donn
le modle de leucharistie. lorigine, dailleurs, leucharistie ntait que la
forme chrtienne du symposion antique, avec la mme division entre repas et
symposion proprement dit, pendant lequel on buvait du vin, on chantait et on
discourait (Alikin, 2009, 57). Mme la symbolique nuptiale de leucharistie
(McGuckin, 2011, 292), est exploite:
Dis donc, cest la dernire cne! dit M.Memaris un moment
donn. Et vraiment, ce repas avait un certain mystre, une certaine
posie. Au nom dune vieille coutume, dune tradition vnrable, il
rassemblait autour de cette table les deux familles amies que runiraient bientt les liens indissolubles.
(1962,418)38
Mais videmment, si ce dernier repas la campagne, comme la dernire cne,
renvoie une fin, cest quil prlude en ralit une mort:
comme leur humeur, qui tait gaie, mais aussi mlange la
mlancolie de lautomne et au chagrin dune fin.
Cela, ctait Pavlos qui le ressentait le plus, mme si table il tait
le plus joyeux de tous. le voir, lentendre, comment souponner
que ce jeune homme avait la mort dans lme?
(1962,418)39
La comparaison de ce repas avec la dernire cne dresse donc le dcor pour
la suite de lhistoire, qui pour la premire fois ici est annonce aussi clairement.

38. , ! . . ,
, . ,
,
.
39. ,
.
. .
, ,
.

223

224

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

Enfin, il y a un second et dernier repas au monastre. Le pre Ignatios,


prvenu lavance cette fois-ci, a eu le temps de prparer dexcellentes
nourritures: des tripes dagneau arroses dune sauce luf et au citron, de
lagneau la broche, des boyaux tresss, et ainsi de suite (1962, 436)40.
Ce repas prsente lui aussi plusieurs points de ressemblance avec le Banquet
de Platon. Lorsque celui-ci commence, la plupart des participants sont encore
sous le coup de la beuverie de la veille (176a-b), et quand Alcibiade arrive, il ne
cesse de prtendre quil est dj ivre mort. Mais Socrate ne se laisse pas abuser:
Je souponne, Alcibiade, dit-il, que tu as t sobre aujourdhui (222c)41.
De la mme faon, dans Anadyomni, tout le monde a bien besoin dune
sieste aprs lexcellent repas que le moine leur a servi; mais Pavlos encore
plus, ou du moins, cest limpression quil veut donner aux autres: Et ils le
croyaient ivre, alors quil ne ltait pas du tout (1962, 437)42.
Dans le Banquet de Platon, cette ivresse feinte sert Alcibiade pour cacher
son vrai dessein, qui est, daprs le commentaire de Sykoutris, le suivant:
Alcibiade feint dtre ivre, alors quil est absolument sobre;
son but est bien calcul: il veut semer la discorde et annuler les
liens, qui commencent se former entre Agathon et Socrate. (...)
et lpisode se termine sur une belle image: Socrate, lternel
amant lternel objet damour, entour par les deux jeunes gens
les plus beaux et les plus glorieux du jour un trio dAmour.
(1934, 181-2)43
On pourrait dire que dans Anadyomeni, livresse feinte de Pavlos a un but
exactement inverse: si elle sert cacher son exaltation devant sa rsolution fatale,
celle-ci rsulte du fait que lui accepte le choix de Kllia pour son frre, un choix
qui dtruit le trio quils formaient avant: Ils taient devenus deux plus un, ou
deux contre un (1962, 391).44

40. , , .
41. , , , .
42. , .
43. ,
: ,
. ()
: , ,
trio .
44. , .

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

Cette ivresse feinte conduit en ligne droite au dnouement du roman: la


deuxime cueillette de lis sauvages. La premire avait t le fait de Dnis, qui
avait russi, en descendant une pente trs ardue, au risque de sa vie, gagner de
faon hroque lamour de Kllia. Mais les lis quil avait cueillis alors, et que Kllia
avait plants ensuite, navaient pas pris, malgr le dsir ardent de celle-ci de voir
couverte la cte en bas de la villa de ces fleurs la couleur de ses yeux, qui lui
taient devenues si chres au cur (1962, 414, 443). En effet, par la comparaison
explicite des lis avec les choses exquises dont le pre Ignatios gratifie ses htes
(1962, 390, 431), ils sont clairement rangs du ct des nourritures terrestres, et
particulirement des lotus, dont Kllia raffole. Cest cette passion de Kllia qui
donne Pavlos lide daller les lui cueillir maintenant, en haut du ravin dont
son frre ntait sorti vivant que par miracle. Ainsi, il dguisera son suicide en
accident, tout en mettant en pratique lun des thmes du Banquet de Platon:
celui de lamant qui meurt pour ltre aim. Au fond, cest galement lissue de la
dernire cne. Mais ni dans le Banquet ni dans lvangile, la mort na le dernier
mot. Les lis que Pavlos avait russi draciner revivront bel et bien:
Soudain ils ont repris du poil de la bte, ils se sont mis vivre. Et
le troisime jour, le soir, les petits lis bleus se sont joliment ouverts.
Ils avaient pris! (...) Mais oui, ils avaient pris, des bourgeons
poussaient. Un miracle, un vritable miracle.
(1962, 442)45
Ainsi, lanneau de la composition se referme: les bourgeons que Kllia avait
offerts Pavlos au dbut de lhistoire, lui reviennent la fin pour combler son dsir le
plus cher. Et cela se passe videmment au troisime jour, comme dans les vangiles:
Il nest pas ici; mais il est ressuscit. Rappelez-vous comment il
vous a parl, quand il tait encore en Galile: il faut, disait-il, que le
Fils de lhomme soit livr aux mains des pcheurs, quil soit crucifi,
et quil ressuscite le troisime jour.
(Luc, 24, 6-7, trad. Bible de Jrusalem)46

45. , . , ,
. ! (...) , , ,
. , .
46. , . ,

.

225

226

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

Ici, ce ne sont videmment que des fleurs, et non Pavlos lui-mme qui ressuscite. En
effet, le propos de Xnopoulos nest pas chrtien. Na-t-il pas dit expressment que ni
le pope, ni ses htes ne sont croyants (1962,378, 380)? La vie future qui est esquisse
ici ne correspond pas aux conceptions chrtiennes, mais bien plutt celles du
Banquet, et plus particulirement celles de lune de ses sources principales, le potephilosophe sicilien Empdocle. VictorCousin, lauteur de ldition avec traduction
et commentaire du Banquet de Platon qui pourrait tre celle que Xnopoulos utilisait
(cf. note20), remarque mme: Lorsque Platon parle des potes, il est dautant plus
juste de supposer quil pense Empdocle (1831, 460). Or, Pavlos est prsent
systmatiquement comme pote, encore et surtout au moment o le narrateur suggre
que son projet de suicide prend forme dfinitivement (1962, 431).
Ce projet avait t voqu pour la premire fois au moment o il devenait
vident que les lis arrachs par Dnis ne prenaient pas. Devant la tristesse de
Kllia, tout dun coup Pavlos a de nouveau une ide indfinie, comme celle
quil avait eue quand Kllia parlait de sa passion pour les lotus. Mais maintenant
cette ide, dont il nentrevoit qu peine les contours, le remplit de joie:
Mais soudain une joie sauvage clata dans les yeux de Pavlos...
quoi pouvait-il bien penser?...
Lui-mme ne savait pas bien le dire. Ctait tellement vague,
tellement indfini!... Mais mme ainsi cela lui procura une jubilation
indicible et trange. Peut-tre parce quil pressentait que cette ide
vague allait sintensifier, cette ide indfinie allait se clarifier et tout
doucement le dominer compltement...
Et ce serait beau, et grand!
(1962, 415)47
Lacte qui commence simposer lui sera donc quelque chose de grand:
comme qui dirait un beau travail48, un de ceux qui valent, daprs Platon
(209e), un culte leur auteur. Dans le contexte philosophique tel quil a t
prpar par le narrateur, il me semble vident que la mort de Pavlos, qui se jette
dans un ravin, est inspire par la mort dEmpdocle, qui se jeta dans lEtna.

47. ... ;
[...] - . , !...
.
, - ...
, !
48. (Banquet209e).

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

Cest dailleurs prcisment lexemple qui vient lesprit dHorace, quand il veut
illustrer un acte de pote par excellence, dans son Art Potique:
Je raconterai la lgende du pote de Sicile, Empdocle, qui voulut
se faire passer pour un dieu, et, de sang-froid, se prcipita dans les
flammes de lEtna. Le pote a la libert et le droit de se donner la
mort; le sauver malgr lui, cest le tuer. Ce nest pas la premire fois
quon en voit agir ainsi: sauvez-le, il ne redeviendra pas un simple
mortel, et ne renoncera pas la gloire dune mort fameuse.
(vers464-469, trad.de Fr.Richard)49
Les conditions de ce suicide, telles que racontes par DiogneLarce dans sa vie
dEmpdocle, rappellent dailleurs cette excursion bucolique de Pavlos et de sa famille:
Aprs le repas, quelques uns se retirrent pour se reposer,
quelques autres se mirent sous les arbres dun champ voisin, dautres
sen allrent o ils voulurent; Empdocle se tint dans la place quil
avait occupe pendant le repas; le lendemain chacun stant lev, il
ny eut quEmpdocle qui ne parut point.
(8, 2, 68)50
Linterprtation empdoclenne simpose dautant plus ici quEmpdocle est
clbre aussi pour sa thorie de la mtempsycose, selon laquelle les hommes peuvent
se rincarner mme en des animaux ou des plantes. Cest encore DiogneLaerce
qui lui attribue cette conception:
Il estimait que lme revt toutes sortes de formes de plantes et
danimaux. Il assure: jai t jadis un garon et une fille, un buisson
et un oiseau et un poisson cailleux de la mer.
(8, 2, 77)51

49. Siculique poetae/narrabo interitum.


deus immortalis haberi/465
dum cupit
Empedocles, ardentem frigidus Aetnam/insiluit. sit ius liceatque perire poetis:/invitum qui
servat, idem facit occidenti./nec semel hoc fecit nec, si retractus erit, iam/fiet homo et ponet
famosae mortis amorem.
50. ,
, , .
51. : :
.

227

228

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

En effet, ce roman sachve sur une suggestion de rincarnation, puisque


lamour du jeune homme ressuscite sous la forme de lis sauvages:
Les lis couvraient le domaine compltement, comme si ctait
lamour du jeune homme lui-mme qui dbordait de son cur, au
moment o il donnait sa vie pour elle
(1962, 444)52
Dailleurs, mme abstraction faite de cette rincarnation, le geste de Pavlos, qui a
donn lieu une vritable lgende dans lle (1962, 444), lui fait obtenir la gloire et
limmortalit: la rcompense qui attend, toujours daprs Platon dans le Banquet, les
potes et autres auteurs de beaux travaux, qui nont rien de la charit chrtienne,
mais ressemblent plutt au quelque chose de grand que mentionnait Pavlos:
Il nest point dhomme qui ne prfre de tels enfants aux enfants
des hommes sil vient considrer, avec une noble jalousie, la
renomme et la mmoire immortelle que garantissent Homre,
Hsiode et aux grands potes leurs uvres, tant elles-mmes
immortelles.
(Banquet, 209c-d, trad. Cousin adapte)53
Quoi quil en soit, Pavlos remporte ainsi une victoire postume sur son frre.
Kllia se rend finalement lvidence que son amour lui tait bien plus profond
que celui de Dnis:
Et elle disait souvent Dnis: Jai plant les tiens aussi, ce
moment-l, tu te souviens? Mais ils nont pas pris. Ceux de Pavlos,
par contre, nous ont inonds. Lui les a arrachs en y mettant tout
son cur! Lui maimait plus que toi!
(1962, 443)54

52. [] ,
,
53. ,
,
, .
54. : , ; .
. !
!

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

Luvre du pote, inspire par son amour vritable, a donc russi faire sauter
les limites de la vie.

Conclusion
Pour conclure, on peut dire que les lis sauvages, qui souvrent le soir et restent
ouverts toute la nuit, deviennent dans ce roman des symboles de la vie aprs la
mort, tout comme le lotus gyptien, avec lequel ils partagent cette caractristique.
Ils y forment le principe de limpression unifie que Xnopoulos emprunte
Poe: une ide qui traverse, et unifie, le texte du dbut la fin, de faon allusive, en
raccordant les diffrentes parties (Karaskou, 2003, 163-164).
Lauteur utilise, me semble-t-il, ces lotus deux niveaux. Dune part, ils
convergent, en tant que symbole, avec limage de la dernire cne pour signifier
une rsurrection, ou du moins un retour au monde de cette classe de Lotophages
dont parle ce roman depuis le dbut. Les lis, quaimait tellement Kllia, sont, la
fin, aims dmocratiquement par tous les jeunes gens et les jeunes filles de lle,
pour qui toute cette poque est devenue lgendaire.
Dautre part, ce roman parle bien sr aussi de la mmoire immortelle qui vient
rcompenser le sacrifice du pote platonique, qui a entrevu lide de la beaut
travers une beaut passagre et, tout compte fait, assez mesquine. Ce nest pas
le moindre mrite de Xnopoulos davoir su faire pleurer ses publics en leur
proposant une dfense et illustration du Banquet de Platon...

Bibliographie
AlikinValeriyAlexandrovich, 2010, The Earliest History of the Christian
Gathering: Origin, Development and Content of the Christian Gathering in the
First to Third Centuries, Leyde: Brill.
AmilitouEftychia, 2003,
. [Fragments de discours critique et
autocritique dans les romans de Gr.Xnopoulos], in DlopoulosKyriakos
(d.), :
[GrigoriosXnopoulos: Cinquante ans aprs la mort dun immortel],
Athnes: ELIA, p.217-246.
BaslezMarieFranoise, 1998, Bible et histoire
: judasme, hellnisme,
christianisme, Paris: Gallimard.

229

230

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

BeatonRoderick, 1994, An Introduction to Modern Greek Literature, Oxford:


Clarendon Press.
CousinVictor, 1831, Phdre, Mnon, le Banquet: uvres de Platon traduites par
VictorCousin, Tome sixime, Paris: Pichon et Didier.
DapontesKaisarios [ ], 1778/1991,
& & &
(1778) [Canon dtaill contenant beaucoup de choses
exceptionnelles constates dans de nombreuses villes & les & nations &
animaux (1778)], dit par G.P.Savvidis, Athnes: Leschi (cit daprs
http://users.uoa.gr/~nektar/orthodoxy/gerontikon/kaisarios_dapontes_
logoi_panhgyrikoi/13_kanwn_exairetwn_pragmatwn.htm).
FarinouMalamatari
Georgia [ ], 1997,
[GrigoriosXnopoulos], in
. [Notre prose
ancienne. Des dbuts jusqu la Premire Guerre mondiale], Tome9 (1900
1914), Athnes: Sokolis, 1997, p.288-377.
GlykofrydiAthanasopoulouThodora
[
], 2007, :
[La jeune femme dans la comdie bourgeoise:
mancipation et comportement amoureux] in GeorgesP.Pfanis (
. ), , d., Nulla dies
sine linea, Athnes: Fondation Kostas et lniOurani, p. 65101.
KaraskouMaria [ ], 2003, ,
(1901):
Edgar Allan Poe [Grigorios Xnopoulos, le fou aux lis rouges (1901):
un dialogue avec Vizyinos et EdgarAllanPoe], in KyriakosDlopoulos
(d.) & GrigoriosXnopoulos, .
[Cinquante ans aprs la mort dun immortel], Athnes:
ELIA, p.159179.
McGuckinJohnAnthony, 2011, The Orthodox Church: an Introduction to its
History, Doctrine and Spiritual Culture, Oxford: Wiley-Blackwell.

ANADYOMNI DE GRIGORIOS XNOPOULOS


Gunnar DE BOEL

PolitisLinos [ ], 1991,
[Histoire de la littrature nohellnique], Athnes: MIET.
SykoutrisJean [ ], 1949, : ,
, [Le Banquet de Platon: texte,
traduction et interprtation. Second tirage], Athnes: Estia.
Xnopoulos
Grigorios
[
],
1962,
[Anadyomne], Apanta Tome7, Athnes: Biris, p.323-444.

XnopoulosGrigorios [ ], 1972, :
[RigginaLza: scnes de la vie de Solomos], Apanta, Tome10,
Athnes: Biris, p.11-304.
Rsum: Le roman Anadyomni de GrigoriosXnopoulos consiste en un
dense rseau dallusions des repas, dordre littraire, philosophique ou liturgique,
qui dressent le dcor dune mise en pratique de la discussion, dans le Banquet de
Platon, propos de limmortalit, du don de sa vie pour son amant, mais aussi de
lide empdoclenne de la mtempsycose sous la forme dune plante.
Mots-clefs
: amour, Cne, Eucharistie, immortalit, Lotophages,
mtempsycose, rincarnation, rsurrection, Solomos Dionysos (1798-1857),
Xnopoulos Grigoris (1867-1951)
Abstract: Xenopoulos novel Anadyomeni presents a dense network of literary,
philosophical and liturgical references to meals, which set the stage for the enactment
of the discussion, in Platos Symposium, about immortality and giving ones life for
ones lover, and of Empedocles idea of metempsychosis in the form of a plant.
Keywords: Eucharist, Immortality, Lotus eaters, Love, Metempsychosis,
Reincarnation, Resurrection, Solomos Dionysos (1798-1857), Last Supper,
Xenopoulos Grigorios (1867), Zakynthos, Ionian Islands, Greece, Nineteenth century, Literature
:
, ,
,
, / /,
.

231

232

CAHIERS BALKANIQUES
Manger en Grce hors-srie

-: , , , , ,
, , , , ,
(1867-1951), (1798-1857), , , ,
,
: , , , ,
, , , ,
(1798-1857), (1867-1951), , ,
, ,
Anahtar Kelimeler: Ak, Son akam yemei, Aai rabbani ayini, Ruh geimesi,
lmszlk, Lotus Yiyenler, Reenkarnasyon, Dirili, Zakyntos, yonya adalar,
Yunanistan, Ondokuzuncu yzyl, Edebiyat

Vous aimerez peut-être aussi