Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
preuve de dissertation
***
Partition :
Auteur : Robert SCHUMANN
Titre : Davidsbndlertnze [Danses des compagnons de David] op. 6 (1837), extrait : pices
1, 2 et 3
Rfrences : Wiener Urtext Edition / Schott & Universal Edition, 1997. Cf. Annexe 2
***
Texte :
Auteur : PLAUTE
Titre : Amphitryon, 187 av. J. C., extrait : acte I, vers 341 462.
Rfrences : Trad. par Henri Clouard, Garnier-Flammarion.
***
Autre document :
Auteur : Ren MAGRITTE
Titre : La Dcalcomanie, huile sur toile, 1966
Rfrences : 81 x 100 cm. Dr Nomi Perelman Mattis et Dr Daniel C. Mattis
***
Autre document :
Auteur : Tony OURSLER
Titre : Where Are We Now?, 2013
Rfrences : Clip de la chanson de David Bowie sortie sur lalbum The Next Day (2013).
Quelques lments de corrig (fvrier 2017)
La thmatique
La consultation des cinq documents du corpus invitait rflchir sur la thmatique de
laltrit, de laltration de lidentit, du ddoublement du moins, cest dans cette optique
que javais conu le sujet :
- Lucia nest plus elle-mme, la folie laline, elle est ici et ailleurs en mme temps.
- Schumann se ddouble en Eusebius et Florestan.
- Plaute nous propose des ddoublements multiples, avec des jeux de ressemblance et de
dguisement (Jupiter / Amphitryon ; Mercure / Sosie).
- Les dispositifs visuels nous prsentent des doublures, des dcoupes de personnages,
des ddoublements (dcalcomanie de Magritte et clip de Tony Oursler).
Dautres thmatiques ont parfois t retenues, mais elles taient peu satisfaisantes dans
la mesure o elles ne pouvaient prendre en compte la totalit du corpus qui est, je le
rappelle, un des critres fondamentaux dune thmatique raisonnable. Le vide ,
lasservissement , la dcouverte de soi , le rel et limaginaire : ces portes
dentre taient soit trop larges (passe-partout, possiblement applicables nimporte quel
corpus, ou presque), soit trop troites (ne sappliquant pas tout le corpus). Il faut accentuer
votre analyse du corpus, prendre le temps de retirer de chaque uvre deux-trois ides
matresses, pour ensuite pouvoir en dduire une ide commune, englobante .
Cette thmatique du ddoublement avait un intrt : elle concernait la fois un thme,
un sujet pouvant tre utilis dans la narration (dans le livret de Lucia, dans lintrigue
dAmphitryon) et une technique dcriture, un dispositif esthtique (Magritte, Oursler,
Schumann). Bien entendu, les deux aspects taient lis.
La problmatique
- Elle doit correspondre la thmatique, cest--dire quelle doit poser une question
pertinente sur la thmatique.
- Elle ne doit pas tre alambique, tortueuse, cryptique ; au contraire, elle doit noncer
de faon simple une question ambitieuse en tout cas, qui ncessitera une rponse
de plusieurs pages !
- Ici, la problmatique pouvait, me semble-t-il, tre libelle ainsi :
o En quoi le ddoublement est-il une question esthtique fondamentale ?
o Comment se dcline la thmatique du ddoublement en art ?
o Cela pouvait revenir aussi : Art et ddoublement : modalits, fonctions,
enjeux condition den dtailler les diffrentes conditions dapparition.
Nous avions affaire ici au fameux air de la folie de Lucia, quEmma Bovary va
voir Rouen dans le roman de Flaubert et qui la trouble profondment. Il y a de quoi : Au
dbut de lacte III, lhrone, telle Lady Macbeth, arrive sur scne, hagarde et ensanglante.
La folie meurtrire sest empare delle, elle nest plus elle-mme. La musique de Donizetti
traduit cet tat flottant (cf. la flte qui laccompagne tout au long de lair, comme un double) ;
voluant dans une forme libre, lair pouse les tats diffrents, violemment contrastants de
lhrone, qui fait passer la musique de la douce rverie la fureur la plus terrible, en passant
par la dtresse (trmolos frissonnants des cordes). Toute la technique vocale (dune
redoutable virtusoit) est au service de lexpression de cette folie non matrise voix
imaginaires, hallucinations, etc. ; il faut imaginer le reste des personnages sur la scne,
immobiles et subjugus par cette apparition surraliste de lhrone meurtrire.
Le ddoublement est plutt ici une alination, au sens littral : Lucia est devenue
alien , trangre elle-mme. Il y a nanmoins ddoublement, car elle est la fois dans le
pass et dans le prsent, dans une sorte de flou temporel et gographique qui est le propre de
la folie meurtrire.
Laction se droule dans lcosse de la fin du XVIe sicle. Les familles luttent entre elles, tandis que les
guerres entre catholiques et protestants font rage. Les Ashton depuis longtemps les grands rivaux des
Ravenswood ont pris possession du chteau de ces derniers, situ prs de Lammermoor. Issus des deux
familles rivales, les amoureux Lucia et Edgardo rvent dun mariage heureux. Mais Lucia doit tre marie de
force Arturo, quelle assassine durant les festivits du mariage. Elle arrive alors sur scne, hagarde et
ensanglante.
LUCIA LUCIA
Il dolce suono La douce musique
mi colp di sua voce!...Ah, quella voce de sa voix ma frappe. Ah ! voix
m qui nel cor discesa! qui entrait dans mon cur !
Edgardo, io ti son resa, Edgardo !...Je te suis rendue.
Edgardo, ah, Edgardo mio! Edgardo !...Oh ! mon Edgardo !
S, ti son resa, Oui, je te suis rendue ;
fuggita io son da tuoi nemici. jai chapp tes ennemis...
Un gelo mi serpeggia nel sen! Un froid gagne ma poitrine,
Trema ogni fibra!...Vacilla il pi! secoue tous mes nerfs !... Fait chanceler mes pas !
Presso la fonte meco tassidi alquanto. Asseyons-nous un instant prs de la fontaine.
Ohim! Sorge il tremendo Hlas ! le terrible fantme,
fantasma, e ne separa! Ohim! se dresse pour nous sparer. Hlas !
Ohim! Edgardo! Edgardo! Ah! Hlas ! Edgardo !...Edgardo !... Ah !
Il fantasma ne separa! le fantme nous spare...
Qui ricovriamo, Edgardo, a pi dellara. Cherchons refuge au pied de lautel ; il est tout
Sparsa di rose!...Unarmonia celeste, parsem de roses ! Une harmonie cleste
di, non ascolti? Ah! Linno nous parle ; lentends-tu ? Ah ! Cest
suona di nozze! Il rito la marche nuptiale, notre mariage
per noi sappresta!...Oh me felice! est proche ! Que je suis heureuse !
Edgardo, Edgardo, oh me felice! Edgardo, que je suis heureuse !
Oh, gioia che si sente e non si dice! Joie profonde et inexprimable !
***
Partition :
Auteur : Robert SCHUMANN
Titre : Davidsbndlertnze [Danses des compagnons de David] op. 6 (1837), extrait : pices
1, 2 et 3
Rfrences : Wiener Urtext Edition / Schott & Universal Edition, 1997. Cf. Annexe 2
Traduction de lexergue :
De tout temps,
***
Texte :
Auteur : PLAUTE
Titre : Amphitryon, 187 av. J. C., extrait : acte I, vers 341 462.
Rfrences : Trad. par Henri Clouard, Garnier-Flammarion.
Il fallait lire attentivement tout lextrait, car nous avions affaire un double
ddoublement, et la langue de Plaute, mme en traduction, nest pas toujours aise
comprendre. Ctait le document qui vous donnait le plus facilement accs la thmatique,
car le personnage de Sosie est devenu un nom commun dsignant les traits de ressemblance
que lon connat. Le tour de force consiste ici pour Mercure faire croire Sosie quil nest
pas lui-mme, puisque Mercure a pris ses traits. Par la persuasion, par le jeu mensonge /
vrit, par la force brutale (les coups assns), il va parvenir faire croire limpensable : faire
douter Sosie de sa propre identit.
Toute la scne relevait donc la fois du jeu de mots et du jeu scnique, puisquil y a
une relation dominant / domin qui se repre dans les aspects langagiers, psychologiques et
physiques.
Texte
Argument : Jupiter, amoureux dAlcmne, a pris les traits dAmphitryon, son poux,
pendant que celui-ci combat les ennemis de la patrie.
Lors du prologue, Mercure a expliqu au spectateur ce qui va se passer, comment le
reconnatre, lui et Jupiter. Il ne veut pas de bruit dans la salle.
Acte I : Sosie, lesclave dAmphitryon, rpte le message quil doit faire parvenir
Alcmne. Rencontre avec Mercure qui a pris lapparence de Sosie.
MERCURE
O vas-tu, toi qui portes Vulcain dans cette prison de corne ?
SOSIE
Quest-ce que cela te fait, toi qui brises les os des gens coups de poing ?
MERCURE
Es-tu esclave ou homme libre?
SOSIE
Lun ou lautre, selon mon bon plaisir.
MERCURE
Ah! , rpondras-tu?
SOSIE
Eh, je te rponds.
MERCURE
Coquin1 !
SOSIE
linstant tu mens.
MERCURE
Je te ferai bientt convenir que je dis vrai.
SOSIE
Pourquoi faire?
MERCURE
1
Jeu de mots que le franais ne peut rendre : Mercure emploie le terme verbero qui signifie la fois je frappe et
coquin .
Puis-je enfin savoir o tu vas? qui tu es? ce qui tamne?
SOSIE
Je vais l; jappartiens mon matre. Es-tu plus savant?
MERCURE
Je contraindrai bien ta coquine de langue me cder.
SOSIE
Tu crois? Ma langue est honnte fille.
MERCURE
Tu ne cesseras pas dergoter? Quas-tu faire auprs de cette demeure?
SOSIE
Et toi-mme?
MERCURE
Le roi Cron met ici chaque nuit une sentinelle.
SOSIE
Il fait bien. Nous tions au loin, il a protg notre logis : mais tu peux ten aller prsent; dis-lui que
les gens de la maison sont de retour.
MERCURE
Je ne sais quel titre tu peux en tre; mais si tu ne tloignes au plus vite, notre ami, tu ne seras pas
reu en ami de la maison.
SOSIE
Mais je demeure ici, te dis-je, et je suis serviteur dans ce logis.
MERCURE
Sais-tu bien...? Je ferai de toi un personnage part, si tu ne ten vas.
SOSIE
Comment cela?
MERCURE
Oui, on temportera : tu ne ten iras pas, si je prends un bton.
SOSIE
Tu as beau dire, je soutiens que je suis un des serviteurs de cette maison.
MERCURE
Prends garde, tu vas tre battu; dpche-toi de partir.
SOSIE
Comment ! tu voudrais, quand jarrive, minterdire lentre de chez nous?
MERCURE
Cest ici ta demeure?
SOSIE
Je te dis que oui.
MERCURE
Qui donc est ton matre?
SOSIE
Amphitryon, maintenant gnral des Thbains, poux dAlcmne.
MERCURE
Quoi? quel est ton nom?
SOSIE
A Thbes on mappelle Sosie, fils de Dave.
MERCURE
O comble de leffronterie ! Venir avec un tissu de fourberies et de mensonges ! Tu ten repentiras.
SOSIE
Point du tout, je viens avec un tissu de laine et non de mensonges.
MERCURE
Encore un mensonge, car tu viens avec tes pieds et non avec un tissu de laine.
SOSIE
Oui-d.
MERCURE
Oui-d, tu mrites dtre ross pour tes impostures.
SOSIE
Oui-d, par Pollux, je men passerai.
MERCURE
Oui-d, tu le seras malgr toi. Tiens, voil qui est fait; on ne te demande pas ton avis. (Il le bat.)
SOSIE
Grce ! par humanit !
MERCURE
Oses-tu dire encore que tu es Sosie, quand cest moi qui le suis?
SOSIE
Je suis perdu !
MERCURE
Tu ny es pas encore : ce sera bien autre chose. A qui appartiens-tu maintenant?
SOSIE
A toi, puisque ton poing ta mis en possession de ma personne. O Thbains ! citoyens ! laide !
MERCURE
Tu cries, bourreau? Parle : pourquoi viens-tu?
SOSIE
Pour tre la victime de tes poings.
MERCURE
A qui appartiens-tu?
SOSIE
A Amphitryon, te dis-je, moi, Sosie.
MERCURE
Je tassommerai pour mentir ainsi. Cest moi qui suis Sosie; ce nest pas toi.
SOSIE ( part).
Plt aux dieux que tu le fusses au lieu de moi, comme je ttrillerais !
MERCURE
Tu murmures?
SOSIE
Je me tais.
MERCURE
Qui est ton matre?
SOSIE
Qui tu voudras.
MERCURE
Hein? Quel est ton nom?
SOSIE
Pas de nom, sinon celui quil te plaira que je porte.
MERCURE
Tu me disais que tu tais Sosie, Amphitryon.
SOSIE
Je me suis tromp ; cest associ Amphitryon que je voulais dire.
MERCURE
Je savais bien que nous navions pas dautre esclave Sosie que moi. Tu as perdu lesprit.
SOSIE ( part).
Que nen as-tu fait autant de tes poings!
MERCURE
Cest moi qui suis ce Sosie que tout lheure tu prtendais tre.
SOSIE
Je ten supplie, permets-moi de te parler en paix, et sans que les poings sen mlent.
MERCURE
Eh bien ! faisons trve pour un moment, et parle.
SOSIE
Je ne parlerai pas que la paix ne soit conclue; tu es trop fort des poings.
MERCURE
Dis tout ce que tu voudras, je ne te ferai pas de mal.
SOSIE
Tu me le promets?
MERCURE
Oui.
SOSIE
Et si tu me trompes?
MERCURE
Qualors retombe sur Sosie la colre de Mercure.
SOSIE
coute donc. A prsent, je peux parler librement sans rien dguiser. Je suis Sosie, esclave
dAmphitryon.
MERCURE
a recommence !
SOSIE
Jai fait la paix, jai fait un trait. Je dis la vrit.
MERCURE
Gare aux coups!
SOSIE
Ce que tu voudras, comme tu voudras; tu es le plus fort des poings. Mais tu auras beau faire; par
Hercule! je ne me renierai pas.
MERCURE
Je veux tre mort si tu mempches aujourdhui dtre Sosie.
SOSIE
Et toi, par Pollux, tu ne mempcheras pas dtre moi, et dappartenir mon matre. Il ny a pas ici
dautre esclave nomm Sosie que moi, qui ai suivi Amphitryon larme.
MERCURE
Cet homme est fou.
SOSIE
Tu me gratifies de ton propre mal. Quoi, maudit animal ! est-ce que je ne suis pas Sosie, lesclave
dAmphitryon? Notre vaisseau ne ma-t-il pas conduit ici, cette nuit, du port Persique? Mon matre ne ma-t-
il pas envoy ici? Nest-ce pas moi que voil debout devant notre maison? Nai-je pas une lanterne la
main? Ne parl-je pas? Ne suis-je pas veill? Cet homme ne ma-t-il pas tout lheure pil coups de
poing? Vraiment, oui; ma pauvre mchoire ne sen ressent que trop. Mais pourquoi tant tarder? entrons chez
nous.
MERCURE
Chez vous?
SOSIE
Oui, bien sr.
MERCURE
Non, tu nas dit que des mensonges. Cest moi qui suis Sosie, esclave dAmphitryon. Notre vaisseau est
parti cette nuit du port Persique, et nous avons pris la ville o rgna Ptrlas, et nous avons dfait les lgions
des Tlboens, et mon matre a tu de sa propre main Ptrlas dans le combat.
SOSIE
Je men crois peine, quand je lentends parler de la sorte. Cest quil dit tous les faits, de point en
point, exactement. Mais voyons. Sur le butin enlev aux Tlboens, qua-t-on donn Amphitryon?
MERCURE
La coupe dor qui servait au roi Ptrlas dans ses repas.
SOSIE
Voil. Et o est-elle prsent?
MERCURE
Dans un coffret scell du cachet dAmphitryon.
SOSIE
Et quel signe porte le cachet?
MERCURE
Un Soleil levant sur un quadrige. Pourquoi toutes ces questions insidieuses, bourreau?
SOSIE ( part).
Voil des preuves convaincantes. Je nai plus qu trouver un autre nom. Do a-t-il vu tout cela? Mais
je vais bien lattraper. Ce que jai fait tout seul, sans tmoin, dans notre tente, il ne va jamais pouvoir me le
dire. (Haut.) Si tu es Sosie, pendant le fort de la bataille que faisais-tu dans la tente? Je mavoue vaincu si tu
le dis.
MERCURE
Il y avait une grande jarre de vin; je remplis de ce vin une tasse.
SOSIE
Ly voil.
MERCURE
Et tel quil tait sorti du sein maternel, je lavalai tout pur.
SOSIE
Je finirai par croire quil tait cach dans la tasse. Le fait est vrai. Jai bu une grande tasse de vin pur.
MERCURE
Eh bien! tai-je convaincu que tu nes pas Sosie?
SOSIE
Tu prtends que je ne le suis pas?
MERCURE
Oui, certes, puisque cest moi qui le suis.
SOSIE
Jatteste Jupiter que je le suis et que je dis vrai.
MERCURE
Et moi, jatteste Mercure que Jupiter ne te croit pas. Il sen rapportera plus, jen suis sr, ma simple
parole qu tous tes serments.
SOSIE
Qui suis-je donc, au moins, si je ne suis pas Sosie? je te le demande.
MERCURE
Quand je ne voudrai plus tre Sosie, alors tu pourras ltre. Mais prsent que je le suis, je
tassommerai si tu ne ten vas, homme sans nom.
SOSIE
Par Pollux! plus je lexamine, et plus je reconnais ma figure. Voil bien ma ressemblance, comme je
me suis vu souvent dans un miroir. Il a le mme chapeau, le mme habit. Il me ressemble comme moi-mme.
Le pied, la jambe, la taille, les cheveux, les yeux, la bouche, les joues, le menton, le cou; tout enfin. Quest-il
besoin de paroles? Sil a le dos labour de cicatrices, il ny a pas de ressemblance plus ressemblante.
Cependant, quand jy pense, je suis toujours ce que jtais. Certes, je connais mon matre, je connais notre
maison, jai lusage de ma raison et de mes sens. Ne nous arrtons pas ce quil peut dire. Frappons la
porte.
MERCURE
O vas-tu?
SOSIE
la maison.
MERCURE
Quand tu monterais sur le char de Jupiter, pour tenfuir au plus tt, tu aurais peine encore viter le
chtiment.
SOSIE
Ne mest-il pas permis de rapporter ma matresse ce que mon matre ma charg de lui dire?
MERCURE
A ta matresse, oui, tant que tu voudras; mais pour la ntre, ici, je ne souffrirai pas que tu lui parles. Si
tu mirrites, tu nemporteras dici que les dbris de tes reins.
SOSIE
Jaime mieux me retirer. O dieux immortels, secourez-moi ! Que suis-je devenu? En quoi ma-t-on
chang? Comment ai-je perdu ma figure? Est-ce que je me serais laiss l-bas par tourderie? car il possde
mon image, celle qui fut mienne jusquaujourdhui. Vraiment on me fait de mon vivant un honneur quon ne
me rendra pas aprs ma mort2. Allons au port; je le dirai mon matre et tout ce qui sest pass, moins que
pour lui aussi je sois un inconnu. O Jupiter ! porte-moi chance, et puiss-je aujourdhui, tte chauve, coiffer
le chapeau de laffranchissement ! (Il sort.)
***
Autre document :
Auteur : Ren MAGRITTE
Titre : La Dcalcomanie, huile sur toile, 1966
Rfrences : 81 x 100 cm. Dr Nomi Perelman Mattis et Dr Daniel C. Mattis
***
Autre document :
Auteur : Tony OURSLER
Titre : Where Are We Now?, 2013
Rfrences : Clip de la chanson de David Bowie sortie sur lalbum The Next Day (2013).
Une histoire de dcor, de plans diffrents ici aussi. Bowie voulait une lyric video
pour sa chanson Where Are We Now?, cest--dire un clip incluant des incrustations de
paroles, comme dans les karaoks avec, cette fois, une vise artistique. Les 25 dernires
secondes de la vido, aprs la fin de la chanson en elle-mme, manifeste bien cette ambition
visuelle : le film rvle, au fur et mesure de son droulement, les trucs , les recettes de sa
fabrication. Nous sommes donc dans plusieurs niveaux diffrents : celui de la vido, celui du
studio de tournage, celui des visages projets et dforms sur les dcoupes blanches. Certains
lments biographiques pouvaient vous aider, mme sils ntaient peut-tre pas
fondamentaux : la priode berlinoise de Bowie se situe la fin des annes 1970, et Berlin
reprsente une influence importante de Bowie (le krautrock ) ; Berlin est bien entendu le
symbole occidental de la ville coupe en deux ; la bisexualit de Bowie, son androgynie, son
coup du dguisement, de lavatar (Aladdin Sane, Ziggy Stardust) font partie de lunivers du
chanteur, de son ct camlon et insaisissable.
Jeu de superpositions, donc ; mais aussi jeu dombres (cf. la fin de la vido) ; jeu sur la
ralit et le miroir dformant ; jeu sur le double (le double fminin de Bowie, sa droite, ne
chante pas, mais semble correspondre son me silencieuse). Toutes ces interrogations
revenant, finalement, la question du titre de la chanson : o sommes-nous prsent ? .
Plan possible :
1. Le ddoublement comme thme dramatique fcond, aux multiples ressorts
a. Comique, humoristique
b. Tragique, pathtique
c. Fantastique, surraliste, magique
2. Le ddoublement comme moteur de la forme et de lcriture
a. Source de contraste formel et narratif pour les formes brves des cycles et des
recueils
b. lment de technique de composition picturale, scnique, cinmatographique
c. Ressort de la polyphonie musicale et de linvention mlodique
plan qui a le mrite de la clart mme si on peut lui reprocher un manque doriginalit. Le
principal avantage consiste en la possibilit de pouvoir nourrir la premire partie
(thmatique) des mmes exemples que dans la deuxime partie (esthtique), en les
envisageant sous un angle diffrent.