Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Laloy, Louis - La Musique Chinoise (1903) PDF
Laloy, Louis - La Musique Chinoise (1903) PDF
LA
MUSIQUE CHINOISE
par
Louis LALOY (1874-1944)
1903
partir de :
La musique chinoise,
par Louis LALOY (1874-1944)
Collection Les musiciens clbres, Henri Laurens, diteur, Paris, 1903, 128
pages.
I. Les sources.
II. La doctrine.
III. Les destins.
IV. Le systme.
V. La gamme.
VI. Les gammes nouvelles.
VII. Les instruments.
VIII. La notation.
IX. Musique religieuse.
X. Musique de chambre.
XI. Musique populaire.
XII. Musique de thatre.
XIII. Espoir.
Louis LALOY La musique chinoise 4
LES SOURCES
Seu Chou (les quatre livres classiques). Texte correct, avec le commentaire
de Tchou-hi.
Youe ngeou (Chansons cantonaises). Texte sans musique, 1828.
Le Mmorial des Rites et les Quatre livres ont t traduits plusieurs
reprises dans les langues europennes. Les Mmoires historiques de Se-ma
Tsien viennent de ltre, sous ce titre :
Les Mmoires historiques de Se-ma Tsien, traduits et annots par douard
Chavannes, professeur au Collge de France. Les trois premiers volumes
parus ; Paris, Leroux, 1897-99. Cette traduction accompagne p.11 dimportants
commentaires est un monument de science et de critique, et lauteur du
prsent livre lui est redevable de beaucoup.
Les chansons cantonaises ont t traduites aussi :
Cantonese love-songs, translated with introduction and notes by Cecil
Clementi, M. A. ; Oxford, Clarendon Press, 1901. Cest une fort belle dition,
avec introduction, texte, traduction, notes et lexique. Par son secours, aucune
obscurit ne subsiste en ces pomes dont le dialecte nest pas sans difficults.
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 7
II
LA DOCTRINE
Par ces dmonstrations, les distances sont marques, mais du calme nat la
concorde. Ce qui permet de formuler ces aphorismes : La musique unit ; les
rites sparent. De lunion vient la mutuelle amiti ; de la sparation, le mutuel
respect. Ou bien : Lhumanit est proche de la musique ; la justice est
proche des rites. Et, encore : La musique est un don ; les rites sont un
change. La musique se complat en son principe ; les rites reviennent, leur
origine. La musique manifeste la vertu ; les rites payent les sentiments de
retour. Les rites expriment en effet les relations des hommes entre eux -. un
acte de politesse, une marque p.21 de dfrence a pour consquence ncessaire
une autre. manifestation, qui en est la rponse ; suivant le mot dun
commentateur, cest un va-et-vient . La musique au contraire nexige pas la
rplique dune autre musique : elle apporte avec elle une certaine disposition
morale, celle mme do elle est sortie ; elle y trouve sa satisfaction ; elle a sa
fin en soi.
La musique nest pas faite pour exciter les passions, mais pour les
modrer.
A mesure que les objets se prsentent, lhomme en prend
connaissance ; et, par suite, les affections et les haines se forment.
Si ces affections et ces haines ne trouvent pas de rgle lin trieur,
et si sa connaissance lattire hors de lui -mme, il ne peut plus se
ressaisir et son principe cleste est dtruit.
Une musique rgulatrice devra se garder de tout excs. Elle sera modeste,
frugale, rserve, et mme simposera des privations salutaires.
La plus grande musique est toujours simple ; les plus grands rites sont
toujours modrs. Cest pour quoi la perfection de la musique nest pas de
pousser les notes bout ; et un vieil hymne trs vnrable se chante avec
laccompagnement dun luth perc, pour que le son soit amoindri ; en outre,
certaines notes sont omises dessein. Seu-m Tsin, au chapitre XXVIII de
ses Mmoires, rapporte quun ancien empe reur fit couper la moiti des cordes
dune cithare, parce quen lcoutant il avait prouv une trop profonde
motion.
p.22 Ce qui importe, dans la musique, cest la pense quelle exprime, et
non la sensation quelle donne.
Les anciens rois, quand ils ont rgl les rites et la musique, nont
pas cherch combler les dsirs de la bouche, du ventre, de
loreille et des yeux ; ils ont voulu enseigner au peuple les justes
affections comme les justes haines, et le remettre dans le droit
chemin.
La matire nest rien devant lesprit.
Louis LALOY La musique chinoise 12
Si lon cherche des analogies, la musique, qui unit, ressemble au Ciel, qui est
unique ; les rites, qui divisent, la Terre, qui est multiple. Mais ce sont l des
conformits, non des identits.
La musique tablit lharmonie et propage la divinit : elle se con-
forme au ciel. Les rites font les distinctions ncessaires et sont sous
la dpendance des mnes : ils se conforment la terre. Cest
pourquoi le saint fait une musique qui correspond au Ciel ; il fait
des rites qui dpendent de la Terre. Quand les rites et la musique
sont clairs et complets, le Ciel et la Terre accomplissent leurs
fonctions.
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 16
III
LES DESTINS
1Dans cette bataille, qui eut lieu au XIIe sicle avant notre re, le dernier souverain des Yin,
Tchou, fut mis en droute par O, fondateur de la dynastie des Tcheou.
Louis LALOY La musique chinoise 19
1 Texte chinois cit sans indication dorigine dans Van Aalst, Chinese Music, p. 5.
2 Selon certains rudits chinois, ce chapitre de son ouvrage serait apocryphe et y aurait t
introduit au sicle suivant. Mais un fraudeur cherche la vraisemblance ; certainement, Se-ma
Tsien pouvait avoir connu le Mmorial de la musique.
Louis LALOY La musique chinoise 21
mme encore, les instruments antiques sont toujours en usage ct des mo-
dernes.
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 22
IV
LE SYSTME
1 Tel est probablement le sens des mots Lng-lin, dont on a fait souvent un nom propre.
2 Li Pou-we, mort en 235 avant notre re.
Louis LALOY La musique chinoise 23
musique chinoise. Et leurs noms se sont transmis intacts aux tubes qui les ont
remplacs. En voici la srie, dans lordre ascendant :
1. Hong-tchoung, la cloche jaune.
2. Ta-li, le grand li.
3. Ta -tsou, le grand fer de flche.
4. Kia-tchoung, la cloche serre.
5. Kou-si, lancienne purification.
6. Tchoung-li, le li cadet. p.40
7. Jo-pin, la fcondit bienfaisante.
8. Ln-tchoung, la cloche des bois.
9. Yi-tso, la rgle gale.
10. Nn-li, le li du sud.
11. Wo-yi, limparfait.
12. Ying-tchoung, la cloche dcho.
1Le passage est cit par M. Chavannes en sa traduction des Mmoires historiques de Se-ma
Tsien, t. III, 2e partie, p. 636. Je remplace les noms des liu par ceux de nos notes.
Louis LALOY La musique chinoise 25
Fa 81
Fa dise 75 2/3
Sol 72
Sol dise 67 1/3
La 64
La dise 59 2/3
Si 56 2/3
Ut 54
Ut dise 50 2/3
R 48
R dise 44 2/3
Mi 42 2/3
Fa 81
Fa dise 76
Sol 72
Sol dise 68
La 64
La dise 60
Si 57
Ut 54
Ut dise 51
R 48
R dise 45
Mi 43
est racine12e2 ; et les diamtres de ces tubes sont entre eux dans un autre rapport
qui approche de racine24e2 . Tsa-yu croyait donc une loi qui pourrait se
formuler ainsi :
Les hauteurs des sons ne sont proportionnelles au rapport des longueurs
des tubes que si les diamtres de ces tubes sont entre eux comme la racine
carre de ce rapport ; ou, ce qui revient au mme, si les surfaces intrieures
sont entre elles comme ce rapport.
Cest une ide nouvelle : selon les prcdents thoriciens, les tubes
doivent tre gaux en diamtre, limage des bambous primitifs. Or les Grecs
savaient dj que de deux tubes gaux en longueur, le plus troit est le plus
grave1. Pendant longtemps nous nous sommes refuss les en croire, et il na
rien moins fallu que les tout rcents progrs de lacoustique pour nous faire
admettre que le diamtre et en effet une p.52 influence sur la hauteur du son.
On trouvera dans le Trait dAcoustique de Mahillon, plusieurs formules
empiriques diffrentes, selon quil sagit de tuyaux dorgue, de tubes boucle,
dinstruments en cuivre ou anches. La relation de Tsa -yu ne serait-elle pas
la formule gnrale ? Cest ce que, faute de recherches mthodiques, on peut
prsumer, mais non prouver. Nous donnons ici les tables de Tsa-yu. On
remarquera quil fait dcrotre les diamtres extrieurs selon la mme loi que
les diamtres intrieurs. Est-ce une lgance superflue ? Nous ne le savons
pas. Nous savons seulement que lpaisseur des tubes, quoiquon en ait dit, a
aussi son importance, sinon pour la hauteur des sons, du moins pour leur
timbre. La srie est prolonge sur trois octaves, dont la plus grave est dite des
liu doubles, la suivante des liu moyens, la dernire des liu aigus.
LIU DOUBLES
Longueur Diamtre Diamtre
extrieur intrieur
Fa2 200 7,07 5
Fa dise2 188,77 6,66 4,85
Sol2 178,17 6,57 4,71
Sol dise2 168,17 6,48 4,58
La2 158,74 6,29 4,45
La dise2 149,83 6,12 4,32
Si2 141,42 5,94 4,2
Ut3 133,48 5,77 4,08
Ut dise3 125,99 5,61 3,96
R3 118,92 5,41 3,85
R dise3 112,24 5,29 3,74
Mi3 105,94 5,14 3,63
LIU AIGUS
Longueur Diamtre Diamtre
extrieur intrieur
Fa4 50 3,53 2,50
Fa dise4 47,19 3,43 2,42
Sol4 44,54 3,33 2,35
Sol dise4 42,04 3,24 2,29
La4 39,68 3,14 2,22
La dise4 37,45 3,06 2,16
Si4 35,35 2,97 2,10
Ut5 33,37 2,88 2,04
Ut dise5 31,49 2,80 1,98
R5 29,73 2,72 1,93
R dise5 28,06 2,64 1,87
Mi5 26,48 2,57 1,81
Ces alignements de chiffres seront excuss, si lon estime quil nest pas
indiffrent la Chine davoir connu, au moins en thorie, plus dun sicle
avant nous, le temprament gal, et davoir fait des expriences plus dlicates
que les ntres sur les tubes sonores.
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 29
LA GAMME
livra au dernier empereur des Yin sa fameuse bataille, rangea son arme
pendant la nuit 1 .
Avant quil et fini, la pluie se mit tomber ; au moyen du koung
suprieur de yi-tso, il acheva. A lheure tchn (de 7 9 heures du
matin), la conjonction se faisait au-dessus du signe siu, p.56 cest
pourquoi il dploya le koung suprieur de yi-tso, et donna cette
musique le none de y (aile) car cest ce par quoi il protgea, abrita
et rgla bien son peuple. Au moyen du koung infrieur de hong-
tchoung, il rpandit ses soldats dans la campagne de Mou ; cest
pourquoi il appela cette musique li (exciter), car cest ce par quoi il
excita les six corps darme. Au moyen du koung infrieur de ta -
tsou, il rpandit ses commandements dans le pays de Chang, il fit
clater la vertu du roi Wn ; il examina fond les nombreux crimes
de Tchou ; cest pourquoi il appela cette musique Koe-lon (la
rgle de Koe), car cest ce par quoi il don na gnreusement le
calme et la tranquillit au peuple.
Le roi O sest donc aid de quatre airs de musique, dont les tons seuls,
rpondant leurs caractres, ont t conservs. Le premier avait pour koung
suprieur lut dise ou le r bmol ; le second avait pour koung infrieur le fa,
cest --dire quil tait une tierce majeure au -dessus du premier ; le troisime
tait en sol, le quatrime redescendait au ton de r dise ou mi bmol. Cest ce
systme de modulations qui assura lordre de larme, ses d ispositions
belliqueuses, la soumission du pays, enfin la prosprit du peuple. Et sans
aucun doute ce rcit ne prouve rien pour lpoque de la bataille, qui est le XIIe
sicle avant notre re ; mais il nous renseigne sur le sentiment de la musique
au temps o il fut crit, cest --dire au Ve sicle avant notre re. Ce sentiment
est le mme aujourdhui.
p.57 M. Moule 2 cite le cas dun amateur, familier surtout avec la musique
du thatre, qui attachait une extrme importance la diffrence du ton,
cest --dire au degr de hauteur des notes. Sans doute une ducation sculaire
a form les musiciens chinois : ils ont les li dans loreille. En Europe, le
diapason a t si longtemps arbitraire, quaujourdhui quil est fix, la
mmoire en est encore assez peu rpandue. En outre, dans la gamme chinoise,
moins fortement constitue que notre gamme majeure, exempte en particulier
de ces demi-tons qui veulent se rsoudre, chaque note est perue pour
elle-mme plutt que dans son rapport avec les autres. La musique chinoise
juxtapose ses notes, comme la langue ses mots, sans que rien leur attribue une
fonction particulire ; il ny a pas de sensible, de tonique ou de dominante par
dfinition, pas plus quil ny a de signe distinctif pour les verbes, les noms ou
les adjectifs. Chaque mot apporte avec lui un sens, chaque note fait
reconnatre sa hauteur. La succession des sens donne un sens la phrase. La
suite des hauteurs trace la mlodie.
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 32
VI
H fa
Ss sol
Yi la
Chang si bmol
Tcheu ut
Koung r
Fn mi
Lou fa
Wou sol
Louis LALOY La musique chinoise 33
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 34
VII
LES INSTRUMENTS
rangs, linstar des prcdents instruments : elle est forme avec des liu de
bambou, comme les autres avec des liu de pierre ou de mtal. Comme eux
aussi, elle ne se fait plus entendre aujourdhui que dans les crmonies reli -
gieuses.
Le cheng est un petit orgue bouche [Illustrations, figures 1 et 6]. Treize
ou dix-neuf tuyaux de bambou plongent dans un rcipient fait dabord dune
calebasse, p.63 aujourdhui de bois laqu, et dont la forme rappelle celle dune
thire ; il ny manque mme pas le bec, par o lexcutant aspire lair. Cet air
ne passe par un tube que si du doigt on ferme un trou latral perc prs de sa
base ; il fait alors vibrer une anche de laiton souple, qui fut jadis en or. Le son
ressemble beaucoup celui du jeu de montre, dans nos orgues, avec un peu
plus de mordant. La justesse est parfaite. Selon les Chinois, cet instrument
serait des plus anciens : Ni-koa, qui rgnait avant Hong-ti, laurait construit,
pour imiter le chant du phnix. Il est plus vraisemblable que le p -siao en fut
le modle. Il est jou dans les temples de Confucius, parat aussi aux cortges
de noces et den terrement, mais pour la forme, et y reste muet.
Le yo, appel aussi siao [Illustrations, figures 1 et 6], drive galement du
p -siao, mais dune autre manire : on a pris un seul tube de linstrument, et
on la perc de six trous. Cette invention ne daterait, selon les historiens
chinois, que de lpoque des Han, qui va du IIe sicle avant notre re au IIe
aprs : il nest pas impos sible que quelque flte grecque lait inspire ; mais
ici encore la Chine est demeure originale en son imitation. Linstrument
hellnique que par abus nous appelons une flte avait une anche double :
ctait un haut bois. Le siao na pas danche, ni mme dembouchure. Il se
souffle par son extrmit, comme sil faisait partie du p -siao. Sous la
dynastie mongole, il fut introduit dans la musique religieuse, mais les
amateurs, aujourdhui encore, sont loin de lavoir abandonn ; le son, p.64
moins tendre que celui de nos fltes, est dune transpa rence sereine ; et sa
lgret permet les traits les plus rapides. La gamme est la suivante :
des salles retires, seuls ou avec quelques amis de choix, qui se taisent :
vritable musique de chambre, aime pour elle-mme et non pour le succs. Et
il ne suffit pas que le lieu soit paisible ; il faut aussi un cur pur, et une
attitude de respect, ou le kn profa n ne livrera pas sa beaut. La mthode qui
fait suite au recueil de Si Tsing -chan numre ses vertus. Elles p.71 sont au
nombre de vingt-quatre ; le kn est la fois :
Harmonieux. Limpide. Pur. Distant. Ancien. Sans mlange.
Calme. En repos. lgant. Beau. Lumineux. Choisi. Net.
Gras. Rond. Ferme. Vaste. Dli. Coulant. Solide.
Lger. Lourd. Lent. Rapide.
Chacun de ces attributs est ensuite lobjet dune mditation. Voici la
deuxime (Limpide) :
Trouver, pour jouer du luth, un lieu de limpidit, ce nest pas
difficile. Ce qui est difficile, cest la limpidit dans le mouvement
des doigts. Or, si les doigts se meuvent, cest pour chercher le son.
Comment donc atteindre la limpidit ? Je dis quil faut l a chercher
dans le son mme. Si le son est rude, cest signe que les doigts sont
inquiets ; si le son est pais, cest signe que les doigts sont impurs ;
si le son est tnu, cest signe que les doigts sont limpides. Cest
ainsi quil faut scruter les notes . Or la limpidit se produit de cette
manire, mais le son vient du cur. Si donc le cur a trouble et
dsordre, la main aura une sorte dagitation ; cest avec cette
agitation quelle touchera le luth : comment pourrait-elle atteindre
la limpidit ? Seuls les sages forms dans la retraite, lme
dpouille et paisible, ont fait choix de la limpidit. Leur cur est
sans poussire, leurs doigts sont de loisir. Ils rflchissent la
tnuit du son, et, en y pensant, ils lobtiennent. Ce quon appelle
tnuit, cest le plus haut degr de la limpidit. Elle communique
avec limmensit obscure, sort de ltre et entre dans le p.72 nant, et
fait voler son manation ,jusquau sjour lev de lempereur Fou.
Pour que les doigts excutent leur office, il faut : dune part, se
trouver dans une disposition harmonieuse ; de lautre, les avoir
exercs. Si la disposition est harmonieuse, lme possde la
limpidit ; si les doigts sont exercs, la note possde la limpidit.
Ceux qui brlent des parfums gardent la fume et chassent la
vapeur ; ceux qui font infuser le th tent ce qui est trouble et
versent ce qui est clair ; de mme, pour avoir un son limpide, on
lave la souillure de lhumeur, on dtend lardeur des sentiments ;
de dessous les doigts on balaie toute passion, et sur la corde on fait
rgner la puret. Cest pourquoi on obtient la rapidit sans dsordre
et labondance sans excs. Cest le rayon clair dans leau profonde.
Le sage qui possde la raison doit y parvenir sans effort.
Louis LALOY La musique chinoise 40
On voit que la doctrine chinoise, au cours des sicles, est reste fidle
son haut spiritualisme ; mais elle a gagn, au contact des religions bouddhique
et taoste, une exaltation mystique : le kn est sacr. Un kn monocorde est
sur les genoux de cette divinit qui, monte sur le dragon blanc, touchant
une seule corde, parcourt les quatre mers [Illustration].
La sixime mditation (Sans mlange) se termine par ces vers :
Jaime ce sentiment
Ni tide ni ardent.
Jaime cette saveur : p.75
Got de neige ou de glace.
Jaime cette rumeur :
Le vent dans les sapins, la pluie sur les bambous,
La chute du torrent, le bruissement des flots.
Ceux qui ont pu goter la gravit suave de la soie chantante au-dessus du
bois noir, sauront apprcier lallgorie. Le barbare dOccident qui crit cet
ouvrage se permettra une autre comparaison : elle ne passera pas pour
dsobligeante en un pays comme la Chine, o lart culinaire a gard son rang.
Le son du luth chinois est aussi dlicat loreille quau palais ces nids
dhirondelles, mets sans substance, saveur vanes cente, qui pourtant, apporte
avec elle le souvenir des brises marines. Il faut, pour savourer lun et lautre,
le recueillement. Ce nest jamais par la force que sim pose la musique du luth
chinois ; pareille lpouse selon la sagesse et les rites, elle doit sa beaut, sa
puissance, sa douceur. Elle est sur du silence ; elle ne parat que sil
laccompagne ; et ce nest pas l un de ses moindres bienfaits.
Le kn passe pour trs ancie n. Un des empereurs lgendaires en aurait
rgl la construction : Hong-ti, ou mme le plus ancien de tous, Fou-hi. Selon
le Mmorial des Rites, cest en saccompagnant du luth a cinq cordes que
lempereur Chounn chantait ces vers de sa composition :
Le souffle parfum du vent du sud
Peut dissiper les chagrins de son peuple.
La venue opportune du vent du sud
Peut augmenter les trsors de mon peuple.
Cependant le kn fait appel au raccourcissement des cordes, qui ne
p.76
semble pas avoir t connu de toute antiquit. La question reste obscure, et
nous manquons des lments ncessaires pour discuter la tradition chinoise.
Le che nemploie pas le raccourcissement ; cest une cithare et non un luth
[Illustrations, figure 4]. Aussi a-t-il des cordes plus nombreuses : 27, dit le
El-y, aujourdhui 25. Toutes gales en longueur, on les accorde par des
chevalets mobiles ; cest, si lon veut, une runion de monocordes. La sonorit
tant trs faible, on joue dhabitude e n octaves. Aujourdhui cet instrument
nest plus en usage que dans les crmonies ; les amateurs lont
abandonn. Mais il nen tait pas de mme au temps jadis. Tse -lou, qui fut,
parmi les disciples de Confucius, lhomme daction, mais non lhomme
Louis LALOY La musique chinoise 41
Et de mme pour les autres. Cest l, ou bien peu sen faut, la gamme des
Mongols : lorigine trangre de linstrument se trou ve confirme. Il nest
admis quau thtre et dans la musique populaire. Il y est fort got
[Illustrations].
Le violon est plus modeste encore. Sil a quatre cordes, il se nomme ho
kn, ce qui signifie luth tartare ; sil nen a que deux, cette particularit est
indique par son nom de eul-hin ; cette dernire forme est la plus p.78
rpandue. Les deux cordes sont la quinte lune de lautre ; dans linstrument
quatre cordes, elles sont lunisson deux par deux , et encore distance de
quinte. Larchet, qui a la forme dun arc, passe entre les cordes et ne peut sen
sparer. Cet instrument est rserv aux chanteurs des rues et aux mendiants
qui le raclent sans merci.
Le yng-kn est, comme son nom le dit, le luth tranger . Cest une
cithare cordes mtalliques, qui semble dorigine europenne. Au temps o
les missionnaires chrtiens taient bien en cour, le R. P. Pereira avait jou du
Louis LALOY La musique chinoise 42
clavecin devant lempereur Kang -hi qui en fut, dit-on, merveill ; et comme
il soccupait alors de runir en un vaste corps tous les rsultats de la science, il
demanda au Pre un trait sur la musique europenne. Cet ouvrage commenc
par le R. P. Pereira (Si Jeu-cheng) et achev par le R. P. Pedrini (Te Li-ko),
forme en effet la dernire partie du grand recueil sur la musique intitul
Liu-li tchng yi, Explication correcte du systme des liu. Les artistes chinois
naccordrent notre musique quune attention polie. Mais leur luth
tranger semble se souvenir du clavecin et de sa table dharmonie. Il ne se
touche pas des doigts, comme les instruments nationaux : il se frappe avec des
baguettes de bambou.
De nos jours, le piano commence se rpandre, et surtout le violon
europen, dont le son est plus doux loreille ch inoise.
p.79 La musique chinoise possde enfin des instruments percussion, dont
le son peu dtermin en hauteur, mais puissant, sert marquer le rythme. Le
gong, appel l, chasse les mauvais esprits loin des sacrifices, veille
lattention des dieux q ui sommeillent dans les temples, dlivre la lune du
dragon qui la dvore en ses clipses, donne larme le signal de la retraite,
et, dans les jardins des palais, annonce avec solennit le visiteur. A
lorchestre, on emploie le yn-l, qui runit, sur un chssis, dix petits gongs
accords selon la gamme.
Les cymbales (pouo), faites exactement comme les ntres, et originaires,
dit-on, de lInde, ne sont employes quau thtre, o elles frmissent
longuement aux endroits pathtiques. Les tambours sont nombreux et divers.
Dans le culte de Confucius le grand tambour, suspendu sous son dais
[Illustrations, figure 3], frappe trois coups la fin de chaque vers. Le petit
tambour, accroch son cadre [Illustrations, figure 7] lui rpond raison de
deux coups pour un ; do le nom quil porte souvent de ying (cho). Un autre
tambour, plus petit encore, est tenu sur les genoux de lexcutant : il donne, de
son ct, trois coups pour un. Enfin des tambourins monts sur des manches
portent deux petites balles attaches par des cordons : il suffit dun lger
mouvement de rotation pour que les balles frappent sur les deux faces : ils
donnent autant de coups que le grand tambour. Dans la musique populaire, ces
diffrentes espces sont remplaces par un tambour portatif, de forme plate,
que lon pose sur un trpied.
p.80 Deux appareils en bois sont employs aux temples de Confucius. Lun,
nomm tchou [Illustrations, figure 10] est une bote carre ; un marteau
attach au fond peut se mouvoir par un trou o lon passe la main. Il donne
deux coups au dbut de chaque strophe. Lautre a la forme dun petit tigre
couch, et se nomme y [Illustrations, figure 9]. Lchine du tigre est dente ;
frotte dune baguette, elle produit un bruit de crcelle la fin de chaque
strophe. Les castagnettes (pe -pn) ont leur place dans la musique populaire et
au thtre.
***
Louis LALOY La musique chinoise 43
VIII
LA NOTATION
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 45
IX
MUSIQUE RELIGIEUSE
jointes une longvit surhumaine. Les vers de sept syllabes accumulent les
pithtes laudatives avec une abondance qui dfie toute traduction.
Lorchestre pr lude, et fait une ritournelle aprs chaque strophe, selon une
mesure quil nous est impossible de deviner ; celle du chant est indique par
les vers [Illustrations, mlodie 3].
Cest une musique de cour, dont la noblesse un peu guinde a pourtant sa
douceur, non de sentiment, mais dallure : une noblesse chinoise, accoutume
aux gestes du respect et de la bienveillance.
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 49
MUSIQUE DE CHAMBRE
1 XI, 25.
Louis LALOY La musique chinoise 50
1 Traduction de Bazin.
Louis LALOY La musique chinoise 51
indigne, dentendre une fois un de ces tudiants vtus leuro penne jouer de
sa flte droite ; il a mme d, non sans honte, dcliner lautre flte qui, selon
lusage amical, lui tait offerte, afin de soutenir un dialogue en p.95 musique. Il
nen a que mieux cout des mlodies lgres ; rpandues et vapores
aussitt, renaissantes, dissoutes encore, dune grce instable et qui semblait
fuir la terre.
Le luth se drobe aux profanes ; mais il a ses livres, que nous pouvons
dchiffrer. Les plus subtiles nuances y sont prescrites ; souvent le doigt qui
presse la corde doit dpasser la marque fixe, d une longueur soigneusement
dtermine, afin, disent les mthodes, de se conformer aux liu , cest --dire
de jouer juste dans tous les tons. Il arrive aussi que deux ou trois cordes sont
touches la fois ; il semble quon observe alors la rgle suivan te : au cours
dune strophe, toute sorte daccord peut intervenir, mais surtout les secondes
majeures et les tierces mineures ; pour terminer au contraire, il faut une
octave, une quinte ou une quarte. Les agrments sont nombreux, et chacun a
son signe : on atteint la note en glissant, soit den haut, soit den bas, on la fait
vibrer par des oscillations dont lampleur est prvue ; souvent, la corde
rsonnant encore, le doigt quitte sa position, laissant entendre, comme en
cho, des broderies varies o le luth rivalise avec la flte. Nulle virtuosit
cependant : les doigts, comme le cur, restent calmes. La fantaisie se meut
dans la srnit. Ce musicien correctement assis [Illustrations] joue un air
intitul : Au ciel laurore de printemps. Le livre, davance tudi, enjoint de
frapper dabord la premire corde vide, du troisime doigt et en tirant, puis
la seconde de mme, la premire encore, p.96 la troisime, la sixime du pouce
et en tirant, la premire :
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 52
XI
MUSIQUE POPULAIRE
Aux temps anciens, la musique tait associe tous les rites de la vie
prive : le luth et la guitare accompagnaient les festins 1 ; des symphonies
joyeuses accueillaient la fiance, ainsi quen tmoigne cette chanson
nuptiale 2 :
Cest le cri, le cri des mouettes
Par les lots de la rivire. p.99
Celle qui vit pure et secrte,
Bonne compagne pour le prince.
Et les jeunes gens se runissent, hors les murs des villes, pour danser sur
les esplanades 1 :
La musique qui prside ces ftes et ces galanteries tait sans doute
populaire, au sens premier du mot, qui nest plus le ntre : elle tait destine
un peuple o tous avaient mme got. Au,jourdhui la distance est si gr ande
entre riches et pauvres, lettrs et artisans, matres et serviteurs, que les
instruments mmes diffrent. Les uns gardent comme des privilges leurs
luths, leurs cithares et leurs fltes dlicates, laissant la masse ignorante la
guitare, les violons et les hautbois. Mais ces humbles sont, eux aussi,
passionns de musique ; ils y mettent quelque grossiret : leurs oreilles
gloutonnes se rgalent de bruit ; mme elles sont contentes si le grincement
des archets ou des anches les corche un peu. Mais les airs quon leur offre,
simples et sans ornement, par l mme nous touchent davantage : ils laissent
plus navement transparatre, sous leur douceur paisible, lmotion. Une
musique alerte accompagne la chaise close o la fiance, en joyeux cortge,
est conduite la maison qui sera sienne [Illustrations, mlodie 5]. Une
musique funbre prcde le cercueil [Illustrations, mlodie 6].
p.101 Hautbois
et clarinettes font retentir ces accents sur le tumulte des rues.
Mais, dans le priv, linstrument dlec tion est la guitare, plus sonore que le
luth, moins nuance, douce encore. Elle accompagne le chant de la jeune fille
qui na pu retenir un amant passager 2
En secret, en secret je soupire ; qui connat mon malheur ?
Depuis le temps quil est parti, pas une fois une lettre ne mest venue.
Toute cette douleur me vient de vous, seigneur !
Vous avez appris votre esclave passer toute la nuit en rves insenss.
Ah ! dans une existence passe, il faut., je pense, que je naie pas fait mon devoir :
cest pourquoi, aujourdhui, mon lot est le mpris.
Aux visages fards de rouge est rserve la solitude amre ; je ne sais combien
lamertume durera.
On minvite, et je tourne le dos pour essuyer les larmes de mes joues.
Je crains que les traces de ma tristesse ne rvlent mes penses damour.
Mais je ne sais comment me dlivrer de ce mot unique : douleur.
Ah ! vraiment, le got en est pnible !
Ciel, il me semble quayant cr les h ommes, tu ne devais pas leur infliger labsence.
Telle autre, qui habite seule en quelque rue nocturne de la ville, safflige
aussi 1 :
Fleur de fume, iah ! alle de saules !
Elle a son tablier, ses pingles, iah ! p.102
Sur ses joues mis le bon fard,
Empourpre comme fleur qui souvre, iah !
On croirait voir venir un ange.
Ha ! ha ! ha !
A iah ! hou ha iah !
Elle a pris et mis son enseigne.
Ha ! ha ! ha
Cest avec la mort dans lme quelle fait ces apprts. Enfant, elle a t
vendue par ses parents ; elle a connu les mauvais traitements, les coups ; elle
numre les hontes qui lui furent enseignes ; vieillie, elle sera mprise, sans
amis, et plus tard un fils ne brlera pas lencens devant sa tablette funbre ; un
sauveur ne se trouvera-t-il pas pour la sortir dinfamie ? Sa plainte est sans
rvolte, et, comme sa sur dlaisse, elle croit, en bonne bouddhiste, avoir
pch en une autre existence . La mlodie atteste sa peine rsigne
[Illustrations, mlodie 7].
Ce sont l les quartiers extrieurs de la cit chinoise, facilement
accessibles lEuropen. Mais le foyer pai sible a aussi ses chansons, qui nous
livrent un peu de son secret. Lpouse y dvoile ses vertus de douceur, de
fidlit, de soumission, et une tendresse qui resterait toujours cache, sans le
dchirement du regret. Le mari est all la capitale pour les examens ; depuis
six annes sa femme est sans nouvelles, et se dsole. Un jour, elle demande
son miroir de lui prsenter les traits aims, mais elle ny trouve que les siens,
et, dsespre jusqu la colre, brise le verre ingrat. A ses lamenta tions
prolonges, guitares et violons rpondent [Illustrations, mlodie 8].
1 VAN AALST, Chinese Music, p. 42. Il nest donn que le texte de la premire strophe et le
rsum des suivantes.
Louis LALOY La musique chinoise 55
PREMIRE STROPHE
Chant. Hors de la fentre de gaze, fentre de gaze, iah !
Cest la voisine qui frappe, tape.
La jeune fille demande : Qui est l ? iah !
Votre voisine, Madame Wang.
Madame Wang ouvre la porte, sassied dans le haut fauteuil.
Iho iho ha !
Parl. Vous me ngligez, iah ! de ne pas venir ma pauvre demeure. p.104
DEUXIME STROPHE
Chant. Elle soulve les rideaux brods de fleurs, iah !
Respire le parfum du fard pourpre,
Relve les couvertures de damas rouge, iah !
Examine, examine la jeune fille :
La jeune fille est maigrie au point de navoir plus figure humaine.
Iho iho ha !
Parl. Demoiselle, comment avez-vous t ces jours passs ?
TROISIME STROPHE
Chant. Votre servante ces jours passs, nah !
A t languissante et dolente.
Boire mon th ne me disait rien, ah !
Et pour manger je navais pas dapptit.
Boire et manger me rpugnent et je puis peine my forcer.
Iho iho ha !
Parl. Voulez-vous que jappelle un mdecin pour vous examiner ?
Louis LALOY La musique chinoise 56
QUATRIME STROPHE
Chant. Votre servante nen appellera pas, iah !
Votre servante nen veut pas.
Si jappelle un mdecin, iah !
Il va me tter le pouls, mausculter.
Tter le pouls, iah ! ausculter, votre servante sen effraie.
Iho iho ha !
Parl. Voulez-vous que jappelle un prtre de Bouddha ?
CINQUIME STROPHE
Chant. Votre servante nen appellera pas, iah !
Votre servante nen veu t pas.
Si jappelle un prtre de Bouddha, iah !
Il va faire tinter, sonner les clochettes. p.107
Tinter, iah ! Sonner, votre servante sen effraie.
Iho iho ha !
Parl. Voulez-vous que jappelle un lama ?
SIXIME STROPHE
Chant. Votre servante nen appellera pas, iah !
Votre servante nen veut pas.
Si jappelle un lama, iah !
Il va chanter, fredonner.
Chanter, ah !fredonner, votre servante sen effraie.
Iho iho ha !
Parl. Voulez-vous que jappelle un sorcier ?
SEPTIME STROPHE
Chant. Votre servante nen appellera pas, iah !
Votre servante nen veut pas.
Si jappelle un sorcier, iah !
Il va faire des charmes et des incantations.
Des charmes, ah ! des incantations, votre servante sen effraie.
Iho iho ha !
Parl. Vous ne voulez pas ceci, vous ne voulez pas cela.
Cette maladie, comment vous est-elle venue ?
HUITIME STROPHE
Chant. Au troisime mois, au troisime mois, iah !
Par la srnit du troisime mois,
Quand les fleurs du pcher souvrent, iah !
Et que les saules verdissent,
Un jeune homme, ah ! un jeune gentilhomme tait all regarder le printemps.
Iho iho ha !
Louis LALOY La musique chinoise 57
NEUVIME STROPHE
Chant. Il aime votre servante, iah !
Parce que je suis rose et belle. p.108
Votre servante laime, iah !
Parce quil est jeune et savant.
Et jai dit avec lui quelques paroles damour.
Iho iho ha !
Parl. Amour o non, navez -vous peur que vos parents le sachent ?
DIXIME STROPHE
Chant. Le papa de votre servante, iah !
A soixante et dix-huit ans.
La maman de votre servante, iah !
A loreille dure et les yeux blancs.
Ni lun ni lautre ne me fait la moindre peur.
Iho iho ha !
Parl. Navez -vous pas peur que votre frre et votre belle-s ur le sachent ?
ONZIME STROPHE
Chant. Le frre de votre servante, iah !
Nest jamais la maison.
La belle-soeur de votre servante, iah !
Est toujours chez sa mre.
Ni lun ni lautre ne me fait la moindre peur.
Iho iho ha !
Parl. Navez -vous pas peur que vos surs le sachent ?
DOUZIME STROPHE
Chant. La sur ane de votre servante, iah !
En fait bien peu prs autant.
La sur cadette de votre servante, iah !
Est trop jeune pour y voir du mal.
Et vous tes bien daccord avec mo i.
Iho iho ha !
Parl. Quel est donc votre dsir ?
TREIZIME STROPHE
Chant. Trs honore Madame Wang, ah !
Je vous prends pour ma mre adoptive, p.109
Et je flchis le genou devant vous, ah !
Je vous supplie dtre ma mre adoptive,
Et de terminer cette affaire selon mon dsir.
Louis LALOY La musique chinoise 58
Iho iho ha !
Parl. Et si je ne la termine pas ?
Chant. Si vous ne la terminez pas, je mourrai de chagrin.
Iho iho ha!
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 59
XII
MUSIQUE DE THATRE
Mais au temps o cette chanson fut recueillie dans le Livre des Vers, les
ides avaient chang ; la danse paraissait frivole, et, pour que la morale ne
perdt pas ses droits, on inventa une anecdote : un seigneur, contraint de
danser par son roi, aurait dpeint sa honte en ces couplets ; pour justifier cette
1 Traduction de Bazin.
Louis LALOY La musique chinoise 63
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 64
XIII
ESPOIR
La musique chinoise est mlodique. Dans les ensembles, toutes les voix et
tous les instruments y observent lunisson, et sil peut se trouver quelques
ornements telle partie, quelques notes en moins une autre, ce sont l des
variantes dont lexcuta nt seul est responsable. Le contrepoint sest dvelopp
dans le Sud : le Siam, le Cambodge et Java, qui ont reu de la Chine la gamme
sans demi-tons, et lont altre leur manire, en tirent de vritables
symphonies, qui assemblent des p.119 formes diffrentes dun mme sujet, ici
en valeurs longues, l en valeurs brves par exemple, ou mme des sujets
distincts. La Chine sest toujours garde de ces entassements, o elle et
redout de la confusion.
Elle connat les accords, cependant. Tel de ses instruments, la cithare, ne
joue quen octaves, comme la magadis des Ioniens. Le luth pratique la double
et la triple corde, en prenant soin de ne terminer la strophe que par une octave,
une quinte ou une quarte, qui jouent le rle de notre accord parfait. Mais
comme la musique chinoise ignore le contrepoint, elle ne conoit pas que les
accords puissent se commander lun lautre par une suite ncessaire : un
accord est pour elle un enrichissement de la sonorit, dont le got seul d-
termine la place. Autant que la musique des anciens Grecs elle ignore la
cadence, et par suite toutes les rgles de lharmonie.
Elle na pas davantage dvelopp la thorie des modes. Cest le Japon qui
prescrit ses mlodies le choix entre diffrentes dispositions dintervalles ; et
il forme ces sries par la combinaison de demi-octaves empruntes soit sa
gamme nationale, soit la gamme chinoise. Ainsi les modes grecs sont ns de
la rencontre des musiques dorienne, lydienne et phrygienne. La Chine na
accept la nouveaut trangre que pour ladapter sa tradition. Les Mongols
lui ont apport les demi-tons, mais elle nen a fait que des intervalles de
passage, sans influence sur lordre ancien de sa gamme cinq notes. Toujours
pareille elle-mme, cette p.120 gamme na pas donn lieu une diversit de
modes bien sensible. Il importe peu quon la commence tel ou tel de ses
degrs, le ton et la tierce mineure, qui les sparent tour tour, tant loin de
sopposer par un contraste tranch, comme le ton et le demi -ton de nos
gammes. La mlodie chinoise nest donc astreinte aucune succession
ncessaire ; elle erre son gr parmi des notes qui davance ne sont pas
runies en groupes, et dont chacune est prise pour elle-mme, comme un son,
non comme un lment dune srie. Cest la hauteur absolue qui compte, et
non, comme en Europe, la fonction.
Louis LALOY La musique chinoise 65
*
**
Louis LALOY La musique chinoise 66
I. Les sources. II. La doctrine. III. Les destins. IV. Le systme. V. La gamme.
VI. Les gammes nouvelles. VII. Les instruments. VIII. La notation. IX. Musique
religieuse. X. Musique de chambre. XI. Musique populaire. XII. Musique de
thatre. XIII. Espoir. Table Illustrations
Nom du document : laloy_music_pdf.doc
Dossier : C:\CSS\ChineWord051204
Modle : C:\WINDOWS\Application
Data\Microsoft\Modles\Normal.dot
Titre : La musique chinoise
Sujet : srie Chine
Auteur : Louis Laloy
Mots cls : Chine antique, Chine classique, Chine moderne,
civilisation chinoise, ancient China, musique chinoise, instruments de
musique chinois, luth chinois, chinese music, chinese musical instruments
Commentaires : http://www.uqac.ca/Classiques_des_sciences_sociales/
Date de cration : 23/07/05 15:21
N de rvision : 8
Dernier enregistr. le : 23/07/05 16:15
Dernier enregistrement par : Pierre Palpant
Temps total d'dition:12 Minutes
Dernire impression sur : 23/07/05 16:15
Tel qu' la dernire impression
Nombre de pages : 66
Nombre de mots : 18 994 (approx.)
Nombre de caractres : 108 269 (approx.)