Vous êtes sur la page 1sur 159

LIntrpide Soldat de plomb

Il y avait une fois vingt-cinq soldats de plomb, tous frres, car ils taient
ns dune vieille cuiller de plomb. Larme au bras, lil fixe, luniforme
rouge et bleu, quelle fire mine ils avaient tous ! La premire chose quils
entendirent en ce monde, quand fut enlev le couvercle de la bote qui les
renfermait, ce fut ce cri : Des soldats de plomb ! que poussait un petit
garon en battant des mains. On les lui avait donns en cadeau pour sa fte,
et il samusait les ranger sur la table. Tous les soldats se ressemblaient
parfaitement, lexception dun seul, qui navait quune jambe : on lavait
jet dans le moule le dernier, et il ne restait pas assez de plomb. Cependant
il se tenait aussi ferme sur cette jambe que les autres sur deux, et cest lui
prcisment quil nous importe de connatre.
Sur la table o taient rangs nos soldats, il se trouvait beaucoup dautres
joujoux ; mais ce quil y avait de plus curieux, ctait un charmant chteau de
papier. travers les petites fentres, on pouvait voir jusque dans les salons.
Au-dehors se dressaient de petits arbres autour dun petit miroir imitant un
petit lac ; des cygnes en cire y nageaient et sy refltaient. Tout cela tait
bien gentil ; mais ce quil y avait de bien plus gentil encore, ctait une petite
demoiselle debout la porte ouverte du chteau. Elle aussi tait de papier ;
mais elle portait un jupon de linon transparent et trs lger, et au-dessus de
lpaule, en guise dcharpe, un petit ruban bleu, troit, au milieu duquel
tincelait une paillette aussi grande que sa figure. La petite demoiselle tenait
ses deux bras tendus, car ctait une danseuse, et elle levait une jambe si
haut dans lair, que le petit soldat de plomb ne put la dcouvrir, et simagina
que la demoiselle navait comme lui quune jambe.
Voil une femme qui me conviendrait, pensa-t-il, mais elle est trop
grande dame. Elle habite un chteau, moi une bote, en compagnie de
vingt-quatre camarades, et je ny trouverais pas mme une place pour elle.
Cependant il faut que je fasse sa connaissance.
Et, ce disant, il stendit derrire une tabatire. L, il pouvait son aise
regarder llgante petite dame, qui toujours se tenait sur une jambe, sans
perdre lquilibre.
Le soir, tous les autres soldats furent remis dans leur bote, et les gens de
la maison allrent se coucher. Aussitt les joujoux commencrent samuser
tout seuls : dabord ils jourent colin-maillard, puis ils se firent la guerre,
enfin ils donnrent un bal. Les soldats de plomb sagitaient dans leur bote,
car ils auraient bien voulu en tre : mais comment soulever le couvercle ? Le

1
casse-noisette fit des culbutes, et le crayon traa mille folies sur son ardoise.
Le bruit devint si fort que le serin se rveilla et se mit chanter. Les seuls
qui ne bougeassent pas taient le soldat de plomb et la petite danseuse. Elle
se tenait toujours sur la pointe du pied, les bras tendus ; lui intrpidement
sur son unique jambe, et sans cesser de lpier.
Minuit sonna, et crac ! voil le couvercle de la tabatire qui saute ; mais,
au lieu de tabac, il y avait un petit sorcier noir. Ctait un jouet surprise.
Soldat de plomb, dit le sorcier, tche de porter ailleurs tes regards !
Mais le soldat fit semblant de ne pas entendre.
Attends jusqu demain, et tu verras ! reprit le sorcier.
Le lendemain, lorsque les enfants furent levs, ils placrent le soldat de
plomb sur la fentre ; mais tout coup, enlev par le sorcier ou par le vent, il
senvola du troisime tage, et tomba la tte la premire sur le pav. Quelle
terrible chute ! Il se trouva la jambe en lair, tout son corps portant sur son
shako, et la baonnette enfonce entre deux pavs.
La servante et le petit garon descendirent pour le chercher, mais ils
faillirent lcraser sans le voir. Si le soldat et cri : Prenez garde ! ils
lauraient bien trouv ; mais il jugea que ce serait dshonorer luniforme.
La pluie commena tomber, les gouttes se suivirent bientt sans
intervalle ; ce fut alors un vrai dluge. Aprs lorage, deux gamins vinrent
passer :
Oh ! dit lun, par ici ! Voil un soldat de plomb, faisons-le naviguer.
Ils construisirent un bateau avec un vieux journal, mirent dedans le soldat
de plomb, et lui firent descendre le ruisseau. Les deux gamins couraient
ct et battaient des mains. Quels flots, grand Dieu ! dans ce ruisseau ! Que
le courant y tait fort ! Mais aussi il avait plu verse. Le bateau de papier
tait trangement ballot ; mais, malgr tout ce fracas, le soldat de plomb
restait impassible, le regard fixe et larme au bras.
Tout coup le bateau fut pouss dans un petit canal o il faisait aussi noir
que dans la bote aux soldats.
O vais-je maintenant ? pensa-t-il. Oui, oui, cest le sorcier qui me fait
tout ce mal. Cependant, si la petite demoiselle tait dans le bateau avec moi,
lobscurit ft-elle deux fois plus profonde, cela ne me ferait rien.
Bientt un gros rat deau se prsenta ; ctait un habitant du canal :
Voyons ton passeport, ton passeport !
Mais le soldat de plomb garda le silence et serra son fusil. La barque
continua sa route, et le rat la poursuivit. Ouf ! il grinait des dents, et criait
aux pailles et aux petits btons : Arrtez-le, arrtez-le ! il na pas pay son
droit de passage, il na pas montr son passeport.
Mais le courant devenait plus fort, toujours plus fort ; dj le soldat
apercevait le jour, mais il entendait en mme temps un murmure capable

2
deffrayer lhomme le plus intrpide. Il y avait au bout du canal une chute
deau, aussi dangereuse pour lui que lest pour nous une cataracte. Il en tait
dj si prs quil ne pouvait plus sarrter. La barque sy lana : le pauvre
soldat sy tenait aussi roide que possible, et personne net os dire quil
clignait seulement des yeux. La barque, aprs avoir tournoy plusieurs fois
sur elle-mme, stait remplie deau ; elle allait sengloutir. Leau montait
jusquau cou du soldat, la barque senfonait de plus en plus. Le papier se
dplia, et leau se referma tout coup sur la tte de notre homme. Alors il
pensa la gentille petite danseuse quil ne reverrait jamais, et crut entendre
une voix qui chantait :
Soldat, le pril est grand ;
Voici la mort qui tattend !
Le papier se dchira, et le soldat passa au travers. Au mme instant il fut
dvor par un grand poisson
Cest alors quil faisait noir pour le malheureux ! Ctait pis encore que
dans le canal. Et puis comme il y tait serr ! Mais toujours intrpide, le
soldat de plomb stendit de tout son long, larme au bras.
Le poisson sagitait en tous sens et faisait daffreux mouvements ; enfin il
sarrta, et un clair parut le transpercer. Le jour se laissa voir, et quelquun
scria : Un soldat de plomb ! Le poisson avait t pris, expos au march,
vendu, port dans la cuisine, et la cuisinire lavait ouvert avec un grand
couteau. Elle prit avec deux doigts le soldat de plomb par le milieu du corps,
et lapporta dans la chambre, o tout le monde voulut contempler cet homme
remarquable qui avait voyag dans le ventre dun poisson. Cependant le
soldat nen tait pas fier. On le plaa sur la table, et l comme il arrive
parfois des choses bizarres dans le monde ! il se trouva dans la mme
chambre do il tait tomb par la fentre. Il reconnut les enfants et les jouets
qui taient sur la table, le charmant chteau avec la gentille petite danseuse ;
elle tenait toujours une jambe en lair, elle aussi tait intrpide. Le soldat de
plomb fut tellement touch quil aurait voulu pleurer du plomb, mais cela
ntait pas convenable. Il la regarda, elle le regarda aussi, mais ils ne se
dirent pas un mot.
Tout coup un petit garon le prit, et le jeta au feu sans la moindre raison ;
ctait sans doute le sorcier de la tabatire qui en tait la cause.
Le soldat de plomb tait l debout, clair dune vive lumire, prouvant
une chaleur horrible. Toutes ses couleurs avaient disparu ; personne ne
pouvait dire si ctaient les suites du voyage ou le chagrin. Il regardait
toujours la petite demoiselle, et elle aussi le regardait. Il se sentait fondre ;
mais, toujours intrpide, il tenait larme au bras. Soudain souvrit une porte,
le vent enleva la danseuse, et, pareille une sylphide, elle vola sur le feu

3
prs du soldat, et disparut en flammes. Le soldat de plomb tait devenu une
petite masse.
Le lendemain, lorsque la servante vint enlever les cendres, elle trouva un
objet qui avait la forme dun petit cur de plomb ; tout ce qui tait rest de
la danseuse, ctait une paillette, que le feu avait rendue toute noire.

4
Les Habits neufs du Grand-Duc

Il y avait autrefois un grand-duc qui aimait tant les habits neufs, quil
dpensait tout son argent sa toilette. Lorsquil passait ses soldats en revue,
lorsquil allait au spectacle ou la promenade, il navait dautre but que
de montrer ses habits neufs. chaque heure de la journe, il changeait de
vtements, et comme on dit dun roi : Il est au conseil, on disait de lui :
Le grand-duc est sa garde-robe. La capitale tait une ville bien gaie,
grce la quantit dtrangers qui passaient ; mais un jour il y vint aussi
deux fripons qui se donnrent pour des tisserands et dclarrent savoir tisser
la plus magnifique toffe du monde. Non seulement les couleurs et le dessin
taient extraordinairement beaux, mais les vtements confectionns avec
cette toffe possdaient une qualit merveilleuse : ils devenaient invisibles
pour toute personne qui ne savait pas bien exercer son emploi ou qui avait
lesprit trop born.
Ce sont des habits impayables, pensa le grand-duc ; grce eux, je
pourrai connatre les hommes incapables de mon gouvernement : je saurai
distinguer les habiles des niais. Oui, cette toffe mest indispensable.
Puis il avana aux deux fripons une forte somme afin quils pussent
commencer immdiatement leur travail.
Ils dressrent en effet deux mtiers, et firent semblant de travailler,
quoiquil ny et absolument rien sur les bobines. Sans cesse ils demandaient
de la soie fine et de lor magnifique ; mais ils mettaient tout cela dans leur
sac, travaillant jusquau milieu de la nuit avec des mtiers vides.
Il faut cependant que je sache o ils en sont, se dit le grand-duc.
Mais il se sentait le cur serr en pensant que les personnes niaises
ou incapables de remplir leurs fonctions ne pourraient voir ltoffe. Ce
ntait pas quil doutt de lui-mme ; toutefois il jugea propos denvoyer
quelquun pour examiner le travail avant lui. Tous les habitants de la
ville connaissaient la qualit merveilleuse de ltoffe, et tous brlaient
dimpatience de savoir combien leur voisin tait born ou incapable.
Je vais envoyer aux tisserands mon bon vieux ministre, pensa le grand-
duc, cest lui qui peut le mieux juger ltoffe ; il se distingue autant par son
esprit que par ses capacits.
Lhonnte vieux ministre entra dans la salle o les deux imposteurs
travaillaient avec les mtiers vides.

5
Bon Dieu ! pensa-t-il en ouvrant de grands yeux, je ne vois rien. Mais
il nen dit mot.
Les deux tisserands linvitrent sapprocher, et lui demandrent
comment il trouvait le dessin et les couleurs. En mme temps ils montrrent
leurs mtiers, et le vieux ministre y fixa ses regards ; mais il ne vit rien, par
la raison bien simple quil ny avait rien.
Bon Dieu ! pensa-t-il, serais-je vraiment born ? Il faut que personne
ne sen doute. Serais-je vraiment incapable ? Je nose avouer que ltoffe
est invisible pour moi.
Eh bien ! quen dites-vous ? dit lun des tisserands.
Cest charmant, cest tout fait charmant ! rpondit le ministre en
mettant ses lunettes. Ce dessin et ces couleurs oui, je dirai au grand-duc
que jen suis trs content.
Cest heureux pour nous, dirent les deux tisserands ; et ils se mirent
lui montrer des couleurs et des dessins imaginaires en leur donnant des
noms. Le vieux ministre prta la plus grande attention, pour rpter au grand-
duc toutes leurs explications.
Les fripons demandaient toujours de largent, de la soie et de lor ; il en
fallait normment pour ce tissu. Bien entendu quils empochrent le tout :
le mtier restait vide et ils travaillaient toujours.
Quelque temps aprs, le grand-duc envoya un autre fonctionnaire honnte
pour examiner ltoffe et voir si elle sachevait. Il arriva ce nouveau dput
la mme chose quau ministre ; il regardait et regardait toujours, mais ne
voyait rien.
Nest-ce pas que le tissu est admirable ? demandrent les deux
imposteurs en montrant et expliquant le superbe dessin et les belles couleurs
qui nexistaient pas.
Cependant je ne suis pas niais ! pensait lhomme. Cest donc que je ne
suis pas capable de remplir ma place ? Cest assez drle, mais je prendrai
bien garde de la perdre.
Puis il fit lloge de ltoffe, et tmoigna toute son admiration pour le
choix des couleurs et le dessin.
Cest dune magnificence incomparable, dit-il au grand-duc, et toute
la ville parla de cette toffe extraordinaire.
Enfin, le grand-duc lui-mme voulut la voir pendant, quelle tait encore
sur le mtier. Accompagn dune foule dhommes choisis, parmi lesquels se
trouvaient les deux honntes fonctionnaires, il se rendit auprs des adroits
filous qui tissaient toujours, mais sans fil de soie ni dor, ni aucune espce
de fil.
Nest-ce pas que cest magnifique ! dirent les deux honntes
fonctionnaires. Le dessin et les couleurs sont dignes de Votre Altesse.

6
Et ils montrrent du doigt le mtier vide, comme si les autres avaient pu
y voir quelque chose.
Quest-ce donc ? pensa le grand-duc, je ne vois rien. Cest terrible. Est-
ce que je ne serais quun niais ? Est-ce que je serais incapable de gouverner ?
Jamais rien ne pouvait marriver de plus malheureux. Puis tout coup il
scria : Cest magnifique ! Jen tmoigne ici toute ma satisfaction.
Il hocha la tte dun air content, et regarda le mtier sans oser dire la
vrit. Tous les gens de sa suite regardrent de mme, les uns aprs les
autres, mais sans rien voir, et ils rptaient comme le grand-duc : Cest
magnifique ! Ils lui conseillrent mme de revtir cette nouvelle toffe
la premire grande procession. Cest magnifique ! cest charmant ! cest
admirable ! exclamaient toutes les bouches, et la satisfaction tait gnrale.
Les deux imposteurs furent dcors, et reurent le titre de gentilshommes
tisserands.
Toute la nuit qui prcda le jour de la procession, ils veillrent et
travaillrent la clart de seize bougies. La peine quils se donnaient tait
visible tout le monde. Enfin, ils firent semblant dter ltoffe du mtier,
couprent dans lair avec de grands ciseaux, cousirent avec une aiguille sans
fil, aprs quoi ils dclarrent que le vtement tait achev.
Le grand-duc, suivi de ses aides de camp, alla lexaminer, et les filous,
levant un bras en lair comme sils tenaient quelque chose, dirent :
Voici le pantalon ; voici lhabit, voici le manteau. Cest lger comme
de la toile daraigne. Il ny a pas de danger que cela vous pse sur le corps,
et voil surtout en quoi consiste la vertu de cette toffe.
Certainement, rpondirent les aides de camp ; mais ils ne voyaient rien,
puisquil ny avait rien.
Si Votre Altesse daigne se dshabiller, dirent les fripons, nous lui
essayerons les habits devant la grande glace.
Le grand-duc se dshabilla, et les fripons firent semblant de lui prsenter
une pice aprs lautre. Ils lui prirent le corps comme pour lui attacher
quelque chose. Il se tourna et se retourna devant la glace.
Grand Dieu ! que cela va bien ! quelle coupe lgante ! scrirent tous
les courtisans. Quel dessin ! quelles couleurs ! quel prcieux costume ! Le
grand matre des crmonies entra. Le dais sous lequel Votre Altesse doit
assister la procession est la porte, dit-il.
Bien ! je suis prt, rpondit le grand-duc. Je crois que je ne suis pas
mal ainsi.
Et il se tourna encore une fois devant la glace pour bien regarder leffet
de sa splendeur.

7
Les chambellans qui devaient porter la queue firent semblant de ramasser
quelque chose par terre ; puis ils levrent les mains, ne voulant pas convenir
quils ne voyaient rien du tout.
Tandis que le grand-duc cheminait firement la procession sous son
dais magnifique, tous les hommes, dans la rue et aux fentres, scriaient :
Quel superbe costume ! Comme la queue en est gracieuse ? Comme la
coupe en est parfaite ! Nul ne voulait laisser voir quil ne voyait rien ; il
aurait t dclar niais ou incapable de remplir un emploi. Jamais les habits
du grand-duc navaient excit une telle admiration.
Mais il me semble quil na pas du tout dhabit, observa un petit enfant.
Seigneur Dieu, entendez la voix de linnocence ! dit le pre.
Et bientt on chuchota dans la foule en rptant les paroles de lenfant.
Il y a un petit enfant qui dit que le grand-duc na pas dhabit du tout !
Il na pas du tout dhabit ! scria enfin tout le peuple.
Le grand-duc en fut extrmement mortifi, car il lui semblait quils
avaient raison. Cependant il se raisonna et prit sa rsolution :
Quoi quil en soit, il faut que je reste jusqu la fin !
Puis, il se redressa plus firement encore, et les chambellans continurent
porter avec respect la queue qui nexistait pas.

8
La Bergre et le Ramoneur

Avez-vous jamais vu une de ces armoires antiques, toutes noires de


vieillesse, enroulements et feuillage ? Ctait prcisment une de ces
armoires qui se trouvait dans la chambre : elle venait de la trisaeule, et
de haut en bas elle tait orne de roses et de tulipes sculptes. Mais ce
quil y avait de plus bizarre, ctaient les enroulements, do sortaient de
petites ttes de cerf avec leurs grandes cornes. Au milieu de larmoire on
voyait sculpt un homme dune singulire apparence : il ricanait toujours,
car on ne pouvait pas dire quil riait. Il avait des jambes de bouc, de petites
cornes la tte et une longue barbe. Les enfants lappelaient le Grand-
gnral-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc, nom qui peut paratre long et
difficile, mais titre dont peu de personnes ont t honores jusqu prsent.
Enfin, il tait l, les yeux toujours fixs sur la console place sous la
grande glace, o se tenait debout une gracieuse petite bergre de porcelaine.
Elle portait des souliers dors, une robe pare dune rose toute frache,
un chapeau dor et une houlette : elle tait charmante. Tout ct delle
se trouvait un petit ramoneur noir comme du charbon, mais pourtant de
porcelaine aussi. Il tait aussi gentil, aussi propre que vous et moi ; car il
ntait en ralit que le portrait dun ramoneur. Le fabricant de porcelaine
aurait tout aussi bien pu faire de lui un prince ; ce qui lui aurait t vraiment
bien gal.
Il tenait gracieusement son chelle sous son bras, et sa figure tait rouge
et blanche comme celle dune petite fille ; ce qui ne laissait pas dtre un
dfaut quon aurait pu viter en y mettant un peu de noir. Il touchait presque
la bergre : on les avait placs o ils taient, et, l o on les avait poss,
ils staient fiancs. Aussi lun convenait trs bien lautre : ctaient des
jeunes gens faits de la mme porcelaine et tous deux galement faibles et
fragiles.
Non loin deux se trouvait une autre figure trois fois plus grande : ctait
un vieux Chinois qui savait hocher la tte. Lui aussi tait en porcelaine ; il
prtendait tre le grand-pre de la petite bergre, mais il navait jamais pu le
prouver. Il soutenait quil avait tout pouvoir sur elle, et cest pourquoi il avait
rpondu par un aimable hochement de tte au Grand-gnral-commandant-
en-chef-Jambe-de-Bouc, qui avait demand la main de la petite bergre.
Quel mari tu auras l ! dit le vieux Chinois, quel mari ! Je crois quasi
quil est dacajou. Il fera de toi madame la Grande-gnrale-commandante-

9
en-chef-Jambe-de-Bouc ; il a toute son armoire remplie dargenterie, sans
compter ce quil a cach dans les tiroirs secrets.
Je nentrerai jamais dans cette sombre armoire, dit la petite bergre ;
jai entendu dire quil y a dedans onze femmes de porcelaine.
Eh bien ! tu seras la douzime dit le Chinois. Cette nuit, ds que la
vieille armoire craquera, on fera la noce, aussi vrai que je suis un Chinois.
Et l-dessus il hocha la tte et sendormit.
Mais la petite bergre pleurait en regardant son bien-aim le ramoneur.
Je ten prie, dit-elle, aide-moi mchapper dans le monde, nous ne
pouvons plus rester ici.
Je veux tout ce que tu veux, dit le petit ramoneur. Sauvons-nous tout
de suite ; je pense bien que je saurai te nourrir avec mon tat.
Pourvu que nous descendions heureusement de la console, dit-elle. Je
ne serai jamais tranquille tant que nous ne serons pas hors dici.
Et il la rassura, et il lui montra comment elle devait poser son petit pied
sur les rebords sculpts et sur le feuillage dor. Il laida aussi avec son
chelle, et bientt ils atteignirent le plancher. Mais en se retournant vers
la vieille armoire, ils virent que tout y tait en rvolution. Tous les cerfs
sculpts allongeaient la tte, dressaient leurs bois et tournaient le cou. Le
Grand-gnral-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc fit un saut et cria au
vieux Chinois : Les voil qui se sauvent ! ils se sauvent !
Alors ils eurent peur et se rfugirent dans le tiroir du marchepied de la
fentre.
L se trouvaient trois ou quatre jeux de cartes dpareills et incomplets,
puis un petit thtre qui avait t construit tant bien que mal. On y jouait
prcisment une comdie, et toutes les dames, quelles appartiennent la
famille des carreaux ou des piques, des curs ou des trfles, taient assises
aux premiers rangs et sventaient avec leurs tulipes ; et derrire elles se
tenaient tous les valets, qui avaient la fois une tte en lair et lautre en bas,
comme sur les cartes jouer. Il sagissait dans la pice de deux jeunes gens
qui saimaient, mais qui ne pouvaient arriver se marier. La bergre pleura
beaucoup, car elle croyait que ctait sa propre histoire.
a me fait trop de mal, dit-elle, il faut que je quitte le tiroir.
Mais lorsquils mirent de nouveau le pied sur le plancher et quils jetrent
les yeux sur la console, ils aperurent le vieux Chinois qui stait rveill et
qui se dmenait violemment.
Voil le vieux Chinois qui accourt ! scria la petite bergre, et elle
tomba sur ses genoux de porcelaine, tout fait dsole.
Jai une ide, dit le ramoneur. Nous allons nous cacher au fond de la
grande cruche qui est l dans le coin. Nous y coucherons sur des roses et sur
des lavandes, et sil vient, nous lui jetterons de leau aux yeux.

10
Non, ce serait inutile, lui rpondit-elle. Je sais que le vieux Chinois et la
Cruche ont t fiancs, et il reste toujours un fond damiti aprs de pareilles
relations, mme longtemps aprs. Non, il ne nous reste pas dautre ressource
que de nous chapper dans le monde.
Et en as-tu rellement le courage ? dit le ramoneur. As-tu song comme
le monde est grand, et que nous ne pourrons plus jamais revenir ici ?
Jai pens tout, rpliqua-t-elle.
Et le ramoneur la regarda fixement, et dit ensuite : Le meilleur chemin
pour moi est par la chemine. As-tu rellement le courage de te glisser
avec moi dans le pole et de grimper le long des tuyaux ? Cest par l
seulement que nous arriverons dans la chemine, et l je saurai bien me
retourner. Il faudra monter aussi haut que possible, et tout fait au haut
nous parviendrons un trou par lequel nous entrerons dans le monde. Il la
conduisit la porte du pole : Dieu ! quil y fait noir ! scria-t-elle.
Cependant elle ly suivit, et de l dans les tuyaux, o il faisait une nuit
noire comme la suie.
Nous voil maintenant dans la chemine, dit il. Regarde, regarde l-
haut la magnifique toile qui brille.
Il y avait en effet au ciel une toile qui semblait par son clat leur montrer
le chemin : ils grimpaient, ils grimpaient toujours. Ctait une route affreuse,
si haute, si haute ! mais il la soulevait, il la soutenait, et lui montrait les
meilleurs endroits o mettre ses petits pieds de porcelaine.
Ils arrivrent ainsi jusquau rebord de la chemine o ils sassirent pour
se reposer, tant ils taient fatigus : et ils avaient bien de quoi ltre !
Le ciel avec toutes ses toiles stendait au-dessus deux, et les toits de la
ville sinclinaient bien au-dessous. Ils promenrent leur regard trs loin tout
autour deux, bien loin dans le monde. La petite bergre ne se ltait jamais
figur si vaste : elle appuyait sa petite tte sur le ramoneur et pleurait si fort
que ses larmes tachrent sa ceinture.
Cest trop, dit-elle ; cest plus que je nen puis supporter. Le monde est
trop immense : oh ! que ne suis-je encore sur la console prs de la glace ! Je
ne serai pas heureuse avant dy tre retourne. Je tai suivi dans le monde ;
maintenant ramne-moi moi l-bas, si tu maimes vritablement.
Et le ramoneur lui parla raison ; il lui rappela le vieux Chinois, et le
Grand-gnral-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc. Mais elle sanglotait
si fort, et elle embrassa si bien son petit ramoneur, quil ne put faire
autrement que de lui cder, quoique ce ft insens.
Ils se mirent descendre avec beaucoup de peine par la chemine, se
glissrent dans les tuyaux, et arrivrent au pole. Ce ntait pas certes un
voyage dagrment, et ils sarrtrent la porte du pole sombre pour couter
et apprendre ce qui se passait dans la chambre.

11
Tout y tait bien tranquille : ils mirent la tte dehors pour voir. Hlas !
le vieux Chinois gisait au milieu du plancher. Il tait tomb en bas de la
console en voulant les poursuivre, et il stait bris en trois morceaux. Tout
le dos stait dtach du reste du corps, et la tte avait roul dans un coin. Le
Grand-gnral-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc conservait toujours la
mme position et rflchissait.
Cest terrible, dit la petite bergre, le vieux grand-pre sest bris,
et cest nous qui en sommes la cause ! Oh ! je ne survivrai jamais ce
malheur !
Et elle tordait ses petites mains.
On pourra encore le recoller, dit le ramoneur oui, on pourra le recoller.
Allons, ne te dsole pas ; si on lui recolle le dos et quon lui mette une bonne
attache la nuque, il deviendra aussi solide que sil tait tout neuf, et pourra
encore nous dire une foule de choses dsagrables.
Tu crois ? dit-elle.
Et ils remontrent sur la console o ils avaient t placs de tout temps.
Voil o nous en sommes arrivs, dit le ramoneur ; nous aurions pu
nous pargner toute cette peine.
Oh ! si seulement notre vieux grand-pre tait recoll ! dit la bergre.
Est-ce que a cote bien cher ?
Et le grand-pre fut recoll. On lui mit aussi une bonne attache dans le
cou, et il devint comme neuf. Seulement il ne pouvait plus hocher la tte.
Vous faites bien le fier, depuis que vous avez t cass, lui dit
le Grand-gnral-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc. Il me semble que
vous navez aucune raison de vous tenir si roide : enfin, voulez-vous me
donner la main, oui ou non ?
Le ramoneur et la petite bergre jetrent sur le vieux Chinois un regard
attendrissant : ils redoutaient quil ne se mit hocher la tte : mais il ne le
pouvait pas, et il aurait eu honte de raconter quil avait une attache dans le
cou.
Grce cette infirmit, les deux jeunes gens de porcelaine restrent
ensemble ; ils bnirent lattache du grand-pre, et ils saimrent jusquau
jour fatal o ils furent eux-mmes briss.

12
Le Briquet

Un soldat marchait sur la grand-route : une, deux ! une, deux ! Il avait


le sac sur le dos et le sabre au ct : il avait fait la guerre, et maintenant il
revenait chez lui. Chemin faisant, il rencontra une vieille sorcire ; elle tait
bien vilaine, sa lvre infrieure tombait sur sa poitrine.
Bonsoir, soldat ! dit-elle ; que ton sabre est beau ! que ton sac est grand !
Tu mas lair dun vrai soldat ; aussi je vais te donner autant dargent que
tu voudras.
Merci, vieille sorcire, rpondit le soldat.
Vois-tu ce grand arbre ? continua la sorcire en dsignant un arbre tout
voisin ; il est entirement creux ; monte au sommet, tu verras un grand trou ;
laisse-toi glisser par ce trou jusquau fond de larbre. Je vais te passer une
corde autour du corps pour pouvoir te hisser quand tu mappelleras.
Que ferai-je dans larbre ? demanda le soldat.
Tu chercheras de largent. Une fois au fond de larbre, tu te trouveras
dans un grand corridor bien clair, car il y brle plus de cent lampes. Tu
verras trois portes ; tu pourras les ouvrir, les clefs sont aux serrures. Si tu
entres dans la premire chambre, tu apercevras, au milieu du plancher, une
grosse caisse avec un chien dessus. Les yeux de ce chien sont grands comme
des tasses th, mais ny fais pas attention. Je te donnerai mon tablier
carreaux bleus, tu ltendras sur le plancher ; marche alors courageusement
sur le chien, saisis-le, dpose-le sur mon tablier, ouvre la caisse et prends-
y autant de sous que tu voudras. Tous sont de cuivre ; si tu aimes mieux
largent, entre dans la seconde chambre. L est assis un chien dont les yeux
sont aussi grands que la roue dun moulin : ny fais pas attention, mets-le sur
mon tablier, et prends de largent ta guise. Si cest de lor que tu prfres,
tu en auras aussi autant que tu voudras ; pour cela, il te suffit dentrer dans la
troisime chambre. Mais le chien qui est assis sur la caisse a des yeux aussi
grands que la grosse tour ronde. Crois-moi, cest un fier chien ! Toutefois
ny fais pas attention : dpose-le sur mon tablier ; il ne te fera aucun mal, et
prends alors dans la caisse autant dor que tu voudras.
Voil qui me convient, dit le soldat ; mais que veux-tu que je te donne,
vieille sorcire ? Il te faut ta part aussi, je pense.
Non, je ne veux pas un sou : tu mapporteras seulement le vieux briquet
que ma grand-mre a laiss l lors de sa dernire visite.
Bien ! passe-moi la corde autour du corps.

13
La voici ; et voici de mme mon tablier carreaux bleus.
Le soldat monta sur larbre, se laissa glisser par le trou, et se trouva,
comme avait dit la sorcire, dans un grand corridor clair de cent lampes.
Il ouvrit la premire porte : ouf ! le chien tait assis, et il fixa sur lui ses
yeux grands comme des tasses th. Tu es un beau garon, dit le soldat
en le saisissant ; il le dposa sur le tablier de la sorcire, et prit autant de
sous de cuivre quen pouvaient contenir ses poches. Puis il ferma la caisse,
replaa le chien dessus, et sen alla vers lautre chambre.
Eh ! le chien tait assis, celui qui avait les yeux grands comme une meule
de moulin. Prends garde de me regarder trop fixement, dit le soldat, tu
pourrais gagner mal aux yeux.
Puis il plaa le chien sur le tablier de la sorcire. Mais, en voyant la grande
quantit de monnaie dargent que contenait la caisse, il jeta tous ses sous de
cuivre, et bourra dargent ses poches et son sac.
Puis il entra dans la troisime chambre. Oh ! ctait horrible ! le chien
avait en effet des yeux aussi grands que la tour ronde ; ils tournaient dans
sa tte comme des roues.
Bonsoir, dit le soldat en faisant le salut militaire, car de sa vie il navait
vu un pareil chien. Mais aprs lavoir un peu regard : Suffit ! pensa-t-il :
il le descendit terre et ouvrit la caisse. Grand Dieu ! que dor il y avait ! Il
y avait de quoi acheter toute la ville de Copenhague, tous les porcs en sucre
des marchands de gteaux, tous les soldats de plomb, tous les jouets, tous
les dadas du monde ; oui, il y en avait, de lor.
Le soldat jeta toute la monnaie dargent dont il avait rempli ses poches
et son sac, et il la remplaa par de lor. Il chargea tellement ses poches, son
sac, sa casquette et ses bottes, quil pouvait peine marcher. tait-il riche !
il remit le chien sur la caisse, ferma la porte, et cria par le trou de larbre :
Maintenant, hissez-moi, vieille sorcire !
As-tu le briquet ? demanda-t-elle.
Diable ! je lavais tout fait oubli.
Il retourna pour le chercher. Puis, la sorcire le hissant, il se trouva de
nouveau sur la grand-route, les poches, le sac, les bottes et la casquette pleins
dor.
Que vas-tu faire de ce briquet, demanda le soldat.
Cela ne te regarde pas. Tu as eu ton argent ; donne-moi le briquet.
Pas tant de sornettes ! dis-moi tout de suite ce que tu vas en faire, ou
je tire mon sabre et je te dcapite.
Non ! rpondit la sorcire.
Le soldat lui coupa la tte. La voil tendue ; puis, il noua son argent
dans le tablier, le chargea sur son dos, mit le briquet dans sa poche, et se
rendit la ville.

14
Ctait une bien belle ville. Il entra dans la meilleure auberge, demanda
la meilleure chambre et ses mets de prdilection : il tait si riche !
Le domestique qui devait cirer ses bottes trouva tonnant quun seigneur
aussi riche et de vieilles bottes si ridicules. Le soldat navait pas encore
eu le temps de les remplacer ; ce ne fut que le lendemain quil se procura
de belles bottes et des vtements tout fait lgants. Voil donc le soldat
devenu grand seigneur, On lui fit lnumration de tout ce quil y avait de
beau dans la ville ; on lui parla du roi et de la charmante princesse, sa fille.
Comment faire pour la voir ? demanda le soldat.
Cest bien difficile ! lui rpondit-on. Elle demeure dans un grand
chteau de cuivre, entour de murailles et de tours. Personne, except le roi,
ne peut entrer chez elle ; car on a prdit quelle serait un jour marie un
simple soldat, et le roi en est furieux.
Je voudrais pourtant bien la voir, pensa le soldat ; mais comment obtenir
cette permission ?
En attendant, il menait joyeuse vie, allait au spectacle, se promenait en
voiture dans le jardin du roi et faisait beaucoup daumnes, ce qui tait
trs beau. Il savait par exprience combien il est dur de navoir pas le sou.
Maintenant il tait riche, il avait de beaux habits, et avec cela des amis qui
rptaient en chur : Vous tes aimable, vous tes un parfait cavalier.
Cela flattait les oreilles du soldat. Mais, comme tous les jours il dpensait
de largent sans jamais en recevoir, un beau matin, il ne lui resta que deux
sous. La belle chambre quil habitait, il fallut la quitter et prendre la place
un petit trou sous les toits. L il tait oblig de cirer lui-mme ses bottes, de
les raccommoder avec une grosse aiguille, et aucun de ses amis ne venait le
voir : il y avait trop descaliers monter.
Un soir bien sombre, il navait pas eu de quoi sacheter une chandelle : il
se rappela soudain quil sen trouvait un petit bout dans le briquet de larbre
creux. Il saisit donc le briquet et le bout de chandelle ; mais, au moment
mme o les tincelles jaillirent du caillou, la porte souvrit tout coup, et
le chien qui avait les yeux aussi grands que des tasses th se trouva debout
devant lui et dit : Monseigneur, quordonnez-vous ?
Quest-ce que cela ? scria le soldat. Voil un drle de briquet !
Jaurai donc de cette manire tout ce que je voudrai ? vite ! apporte-moi de
largent.
Houp ! lanimal est parti. Houp ! le voil de retour, tenant dans sa gueule
un grand sac rempli de sous.
Le soldat savait maintenant quel prcieux briquet il possdait. Sil battait
une fois, ctait le chien de la caisse aux sous qui paraissait ; battait-il deux
fois, ctait le chien de la caisse dargent ; trois fois, celui qui gardait lor.

15
Il retourna dans sa belle chambre, reprit ses beaux habits ; et ses amis de
revenir en hte : ils laimaient tant !
Un jour, le soldat pensa : Cest pourtant une chose bien singulire quon
ne puisse parvenir voir cette princesse ! tout le monde est daccord sur
sa parfaite beaut ; mais quoi sert la beaut dans une prison de cuivre ?
Ny aurait-il pas un moyen pour moi de la voir ? O est mon briquet ?
Il fit feu. Houp ! voil le chien avec les yeux comme des tasses th qui
est dj prsent.
Pardon ! il est bien tard, dit le soldat, mais je voudrais voir la princesse,
ne ft-ce quun instant.
Et voil le chien parti. Le soldat navait pas eu le temps de se retourner
quil tait revenu avec la princesse. Elle tait assise sur son dos, si belle
quen la voyant on devinait une princesse. Le soldat ne put sempcher de
lembrasser, car ctait un vrai soldat.
Puis le chien sen retourna avec la princesse. Mais le lendemain tout en
prenant le th avec le roi et la reine, elle leur raconta un rve bizarre quelle
avait eu la nuit dun chien et dun soldat. Elle tait monte cheval sur un
chien, et le soldat lavait embrasse.
Cest une histoire trs jolie, dit la reine.
Cependant, la nuit suivante, on fit veiller une des vieilles dames
dhonneur auprs de la princesse, pour voir si ctait un vritable rve.
Le soldat mourait denvie de revoir la belle princesse ; le chien revint la
nuit, et lemporta au grand galop. Mais la vieille dame dhonneur mit une
paire de bottes lpreuve de leau, et courut bien vite aprs lui. Lorsquelle
eut vu la maison o il tait entr : Je sais maintenant ladresse, pensa-
t-elle ; et, avec un morceau de craie, elle fit une grande croix sur la porte.
Ensuite elle retourna se coucher, et, peu de temps aprs, le chien revint aussi
avec la princesse. Mais stant aperu quil y avait une croix blanche sur
la porte du soldat, il prit un morceau de craie, et fit des croix sur toutes
les portes de la ville. Assurment ctait trs spirituel ; car, maintenant,
comment la dame dhonneur pourrait-elle retrouver la porte ?
Le lendemain matin, de bonne heure, le roi, la reine, la vieille dame
dhonneur et tous les officiers allaient pour voir o stait rendue la
princesse.
Cest l ! dit le roi en apercevant la premire porte marque dune croix.
Non, cest l, mon cher mari, rpliqua la reine en voyant la seconde
porte galement marque dune croix.
En voil une ! en voil une ! dirent-ils tous, car ils virent des croix
sur toutes les portes. Alors ils comprirent quil tait inutile de chercher.
Mais la reine tait une femme desprit, qui savait faire autre chose qualler
en carrosse. Elle prit ses grands ciseaux dor, coupa un morceau de soie, et

16
cousit une jolie petite poche. Elle la remplit de grains de sarrasin, lattacha
au dos de la princesse et y fit un petit trou. Ainsi les grains devaient tomber
tout le long de la route que suivrait la princesse.
Dans la nuit, le chien revint, prit la princesse sur son dos et la porta chez
le soldat. Celui-ci laimait si fort quil aurait bien voulu tre prince pour en
faire sa femme.
Les grains de sarrasin tombaient toujours depuis le chteau jusqu la
porte du soldat ; le chien ne sen apercevait pas. Le lendemain, le roi et la
reine apprirent aisment o leur fille avait t. Le soldat fut pris et mis au
cachot.
Le voil donc enferm. Quelle nuit ! quelle tristesse ! Et puis on vint lui
dire : Demain, tu seras pendu ! Ce ntait pas une bonne nouvelle, et il
avait oubli, le malheureux, son briquet dans lauberge. Le jour suivant, il
vit, travers les barreaux de sa fentre, le peuple qui sortait en foule de la
ville, afin de le voir pendre. Tout le monde courait : un garon cordonnier,
avec son tablier et des pantoufles, courait mme si fort, quune de ses
pantoufles schappa de son pied et vint frapper justement le mur derrire
lequel tait assis le soldat regardant travers les barreaux.
Eh ! cordonnier, ne te presse pas tant lui cria le soldat, sans moi rien ne
se fera. Mais si tu veux courir jusqu lauberge o jai demeur, et chercher
mon briquet, je te donnerai quatre sous. Seulement ne laisse pas traner tes
jambes !
Le garon cordonnier, qui voulait bien gagner quatre sous, vola comme
un trait chercher le briquet, le remit au soldat, et maintenant vous allez
entendre !
En dehors de la ville on avait dress une grande potence, entoure de
soldats et de plus de cent mille personnes. Le roi et la reine taient assis sur
un trne magnifique ; en face, le juge et tout le conseil.
Dj le soldat tait au haut de lchelle, on allait lui passer la corde autour
du cou ; il demanda la permission de formuler un dernier souhait. Ctait
lhabitude, observa-t-il, daccorder cette grce au pcheur qui va mourir. Il
avait grande envie de fumer une pipe, ce serait la dernire.
Le roi ne put lui refuser cela. Donc le soldat prit son briquet et fit feu : un,
deux, trois ! Voici les trois chiens qui apparaissent tout coup : celui dont les
yeux taient aussi grands que des tasses th, celui qui les avait aussi larges
que des roues de carrosse, et celui qui les portait aussi gros que la tour ronde.
Venez mon secours, car on va me pendre ! scria le soldat.
Alors les chiens se prcipitrent sur les juges et sur le conseil, prirent lun
par les jambes, lautre par le nez, et les lancrent si haut dans lair quils
retombrent en mille morceaux.

17
Je ne veux pas, dit le roi ; mais le plus gros des chiens le prit avec la
reine, et les lana comme les autres. Les soldats seffrayrent, et le peuple de
scrier : Petit soldat, tu seras notre roi, et tu pouseras la belle princesse !
Et le soldat fut plac dans le carrosse du roi ; les trois chiens dansaient
devant et criaient : Hourra ! Les gamins sifflaient dans leurs doigts, et
les soldats prsentaient les armes. La princesse sortit du chteau de cuivre
et devint reine, ce dont elle ne fut pas mdiocrement flatte.
La noce dura huit jours ; les trois chiens y taient invits, et table surtout
ils ouvrirent des yeux normes.

18
LAnge

Chaque fois quun bon enfant meurt, un ange de Dieu descend sur la
terre, prend lenfant mort dans ses bras, ouvre ses larges ailes, parcourt tous
les lieux que lenfant a aims, et cueille une poigne de fleurs. Ces fleurs,
tous deux les portent au bon Dieu pour quil les fasse refleurir l-haut plus
belles que sur la terre. Le bon Dieu presse les fleurs sur son cur, et, celle
quil prfre, il y dpose un baiser. Ce baiser lui donne une voix et la fait se
mler aux churs des bienheureux.
Voil ce que racontait un ange de Dieu en emportant un enfant mort
au ciel, et lenfant lcoutait comme en rve. Et ils volaient au-dessus des
lieux o le petit avait jou, sur des jardins parsems de fleurs admirables.
Lesquelles emporterons-nous pour les planter au ciel ? demanda lange.
Prs deux se trouvait un rosier magnifique ; mais une mchante main
en avait bris la tige, de sorte que les branches charges de boutons peine
clos pendaient et se desschaient de tous cts.
Pauvre arbre, dit lenfant ; prends-le pour quil refleurisse l-haut prs
de Dieu.
Et lange prit le rosier. Il embrassa lenfant ; le petit ouvrit ses yeux
moiti. Ils cueillirent partout de riches fleurs, sans mpriser la dent-de-lion
si souvent ddaigne, ni la pense sauvage.
Nous avons assez de fleurs maintenant, dit lenfant ; et lange fit un
signe dassentiment, mais ils ne volrent pas encore vers Dieu.
Dj il faisait nuit, partout rgnait un profond silence ; ils passaient au-
dessus dune petite rue sombre et troite, remplie dun amas de vieille paille,
de cendres et de balayures. Ctait le jour des dmnagements ; toutes ces
assiettes brises, tous ces morceaux de statues en pltre, tous ces haillons
offraient un aspect peu agrable.
Et lange montra lenfant, au milieu de ces dbris, quelques fragments
dun pot de fleurs ; une motte de terre sen tait dtache, laquelle tenaient
encore les racines dune grande fleur des champs fane et jete au rebut.
Emportons-la, dit lange ; en nous envolant je te dirai pourquoi.
Ils slevrent dans lair, et lange fit ce rcit : L-bas, dans cette rue
sombre, dans une espce de cave, demeurait un pauvre petit garon malade.
Ds sa plus tendre enfance, il tait alit. Parfois, lorsquil se sentait mieux,
il faisait le tour de la chambre laide de bquilles, et ctait tout. En t,
les rayons du soleil venaient de temps en temps clairer cette misrable
demeure, et alors le petit garon se rchauffait au soleil, regardait le sang

19
rouge circuler dans ses doigts dlicats et diaphanes en disant : Aujourdhui,
Dieu merci, jai pu sortir. Il ne connaissait la magnifique verdure de la
fort que par une branche de htre que le fils du voisin lui avait apporte.
Il tenait cette branche au-dessus de sa tte, et il lui semblait ainsi se reposer
sous les grands arbres, ayant le soleil en perspective, et pour musique le
chant dlicieux de mille petits oiseaux.
Un jour de printemps, le fils du voisin lui apporta aussi quelques fleurs
des champs, dont lune, par hasard, avait encore ses racines. Elle fut plante
dans un pot, et place sur la fentre, prs du lit. Plante par une main
heureuse, elle poussa des rejetons, et produisit chaque anne de nouvelles
fleurs. Ctait le jardin de lenfant malade, son seul trsor sur cette terre ;
il larrosait, la cultivait avec soin, et la plaait toujours de manire ce
quelle ne perdit pas un des rayons de soleil qui pntraient travers la
lucarne. Aussi la fleur se dveloppait et sembellissait avec ses rves ; elle
fleurissait pour lui, pour lui elle rpandait son parfum et prenait des airs
coquets. Lorsque le bon Dieu rappela lenfant lui, il sinclina vers elle
avant de mourir. Il y a maintenant une anne que lenfant est chez Dieu, et il
y a une anne que la fleur est reste oublie sur la fentre et sest dessche.
Le jour du dmnagement, on la jete parmi les immondices de la rue, et
cest cette pauvre fleur fane que nous avons recueillie dans notre bouquet,
car elle a caus plus de joie que la plus riche fleur du jardin dune reine.
Mais comment sais-tu tout cela ? demanda lenfant.
Je le sais, rpondit lange, parce que jtais moi-mme ce petit garon
malade qui marchait avec des bquilles. Je reconnais bien ma fleur.
Et lenfant, ouvrant tout fait les yeux, regarda le visage clatant et
superbe de lange. Au mme instant, ils entrrent dans le ciel du Seigneur,
o la joie et la flicit sont ternelles. Lorsque le bon Dieu eut press lenfant
mort sur son cur, il poussa des ailes lenfant comme lautre ange, et, se
tenant par la main, tous deux senvolrent ensemble. Le bon Dieu serra aussi
sur son cur toutes les fleurs, mais il donna un baiser la pauvre fleur des
champs fane, et aussitt elle fut doue de la voix et chanta avec les anges
qui flottent autour du Seigneur, formant des cercles jusqu linfini, et tous
galement heureux. Oui, ils chantaient tous, grands et petits, le bon enfant
bni, et la pauvre fleur des champs qui avait t jete toute fane parmi les
ordures, dans la ruelle sombre et troite.

20
Petit Claus et grand Claus

Dans une ville demeuraient deux hommes qui sappelaient du mme nom,
Claus ; mais lun avait quatre chevaux, et lautre nen avait quun seul :
donc, pour les distinguer, lon appelait le premier grand Claus, et lautre
petit Claus. coutez bien maintenant ce qui leur arriva, car cest une histoire
vritable !
Pendant toute la semaine, petit Claus tait oblig de labourer la terre de
grand Claus et de lui prter son unique cheval ; en revanche, grand Claus
laidait avec ses quatre chevaux une fois par semaine, cest--dire tous les
dimanches seulement. Hutsch ! comme petit Claus faisait alors claquer son
fouet au-dessus des cinq chevaux ! Il les regardait comme les siens. Le soleil
brillait si magnifique ! Toutes les cloches appelaient le monde lglise ; les
hommes et les femmes revtus de leurs plus beaux habits passaient devant
petit Claus, qui, labourant la terre dun air joyeux, faisait claquer son fouet
en scriant :
Hue donc, mes chevaux !
Ne dis donc pas mes chevaux, lui cria une fois grand Claus, il ny en
a quun qui est toi.
Mais petit Claus oublia bientt cet avertissement, et, en voyant quelques
autres personnes passer, il ne put sempcher de scrier de nouveau : Hue
donc, mes chevaux !
Pour la dernire fois, lui dit grand Claus, ne rpte plus ces paroles !
Si cela tarrive encore, je porterai un tel coup au front de ton cheval, quil
tombera mort sur-le-champ.
Je ne le dirai plus, rpondit petit Claus.
Mais lorsquil passa encore du monde qui le saluait amicalement de la
tte, il devint bien content ; et fier, de pouvoir labourer son champ avec cinq
chevaux, il fit claquer son fouet en scriant : Hue donc, mes chevaux !
Japprendrai le hue donc ! tes chevaux. dit le grand Claus ; puis il
prit une massue, et appliqua un coup si fort au front du cheval de petit Claus
quil tomba mort sur-le-champ.
Son matre se prit pleurer et se lamenter ; ensuite il corcha la bte
morte, fit scher la peau au vent, la mit dans un sac, et se rendit la ville
pour la vendre.

21
Le chemin tait long et passait par une grande fort ; il faisait un temps
affreux. Petit Claus sgara, et, avant quil et retrouv le bon chemin, la
nuit survint ; il lui fallut renoncer rentrer en ville.
Prs de la route se trouvait une grande ferme, et, quoique les volets fussent
ferms, on y voyait briller de la lumire. Peut-tre jy pourrai passer la
nuit, pensa-t-il, et il frappa la porte.
La femme lui ouvrit ; mais, lorsquelle apprit ce quil voulait, elle lui dit
de passer son chemin : son mari tait sorti, et elle ne recevait pas dtrangers.
Soit, je coucherai dehors, rpondit-il. Et la femme referma la porte.
Prs de la maison tait une grange au toit de chaume remplie de foin.
Jy coucherai bien, dit petit Claus ; le lit est bon, et il ny a pas de danger
que la cigogne me morde les jambes.
Sur le toit perchait une cigogne ct de son nid.
Il rampa dans la grange, o il se coucha. Il se retourna plusieurs fois pour
bien dormir. Les volets de la maison ne se fermant pas entirement, il put
voir ce qui se passait dans la chambre.
Au milieu, se dressait une grande table orne dun rti, dun poisson
et de plusieurs bouteilles de vin. La paysanne et le chantre taient assis
joyeusement et se rgalaient.
Comme ils sont heureux ! dit petit Claus. Et il allongea la tte pour
mieux voir. La femme servit un gteau dlicieux. Grand Dieu, quel festin !
Tout coup un homme cheval sapprocha de la maison ; ctait le mari
de la paysanne qui rentrait chez lui.
Tout le monde lestimait comme un brave homme, mais il avait une
maladie trange : il ne pouvait apercevoir un chantre sans entrer en fureur.
Connaissant cette particularit, le chantre avait profit de loccasion pour
rendre une visite la femme et lui dire bonjour, pendant que le mari
tait absent : et la bonne femme lui avait fait honneur en lui servant un
dlicieux repas. Pour viter des dsagrments, lorsquelle entendit son mari
qui venait, elle pria son convive de se cacher dans un grand coffre vide ;
ce quil fit volontiers, connaissant la maladie du paysan. Puis la femme
serra promptement le manger et le vin dans le four pour que son mari ne lui
adresst pas de question embarrassante.
Quel dommage ! soupira petit Claus dans la grange en voyant
disparatre le gteau.
Qui est l-haut ? scria le paysan en se tournant, et il aperut petit
Claus. Pourquoi te coucher l ? Viens plutt dans la chambre.
Petit Claus lui raconta comment il stait gar, et lui demanda
lhospitalit pour la nuit.
Trs volontiers ! rpondit le paysan, mais mangeons dabord un
morceau.

22
La femme les reut tous deux avec amabilit, prpara de nouveau la table,
et servit un grand plat de riz. Le paysan, qui avait faim, en mangea de bon
apptit ; mais petit Claus pensait au dlicieux rti, au gteau et au vin cachs
dans le four.
Il avait jet sous la table le sac contenant la peau de cheval : comme il
ne pouvait supporter le riz, il appuya ses pieds sur le sac, et fit craquer la
peau sche.
Chut ! dit-il son sac : mais, au mme moment, il le fit craquer plus fort.
Quy a-t-il dans le sac ? demanda le paysan.
Un sorcier, rpondit Claus ; il ne veut pas que nous mangions du riz.
Il me dit que, par un effet de sa magie, il se trouve dans le four un rti, du
poisson et un gteau.
Ce nest pas possible, dit le paysan en ouvrant promptement le four ;
il dcouvrit les mets superbes que sa femme y avait serrs, et crut que le
sorcier avait fait ce prodige. La femme, sans oser rien dire, posa tout sur la
table, et ils se mirent manger du poisson, du rti et du gteau.
Claus fit de nouveau craquer sa peau.
Que dit-il prsent ? demanda le paysan.
Il dit que, prs du four, il a fait venir trois bouteilles de vin.
La femme leur servit le vin, et son mari se mit boire en sgayant de
plus en plus. Il et bien voulu possder un sorcier pareil celui du sac de
petit Claus.
Je voudrais quil me montrt le diable, dit le paysan ; cela me ferait
plaisir, car je suis tout fait en train.
Mon sorcier peut tout ce que je lui demande. Puis il fit craquer le sac :
Entends-tu ? il dit que oui. Mais le diable est bien terrible voir.
Oh ! je nai pas peur. Quelle mine a-t-il ?
Il paratra devant nous sous la forme dun chantre.
Ouf ! que cest vilain ! je ne peux pas supporter la vue dun chantre.
Nimporte ; comme je saurai que cest le diable, jaurai du courage.
Seulement, quil ne mapproche pas !
Petit Claus approcha son oreille du sac comme pour couter le sorcier.
Que dit-il ?
Il dit que si vous voulez ouvrir ce grand coffre, l-bas au coin, vous y
verrez le diable ; mais il faut bien tenir le couvercle, pour quil ne schappe
pas.
Aidez-moi le tenir, dit le paysan en sapprochant du coffre o la
femme avait cach le vritable chantre tout tremblant de frayeur.
Le couvercle fut soulev. Ouf ! scria le paysan en faisant un bond
en arrire, je lai vu ! Il ressemble tout fait au chantre de notre glise ; il
est horrible !

23
Ensuite ils se remirent boire bien avant dans la nuit.
Vends-moi ton sorcier, dit le paysan, je ten donnerai tout ce que tu
voudras ; tout un boisseau rempli dargent, si tu lexiges.
Je ne le puis, rpondit petit Claus. Songe un peu combien il mest utile.
Pourtant tu me rendrais bien heureux ! dit le paysan en insistant.
Soit ! dit enfin petit Claus ; puisque tu mas donn lhospitalit, je te
cderai le sorcier pour un boisseau rempli dargent, mais fais-moi bonne
mesure.
Tu seras satisfait ; seulement, je te prierai demporter le coffre ; je ne
veux pas quil reste une heure encore dans la maison. Peut-tre le diable y
est-il toujours.
Sur ce, petit Claus donna au paysan son sac avec la peau sche ; il reut
en change tout un boisseau rempli dargent, et, par-dessus le march, une
grande brouette pour transporter largent et le coffre.
Adieu ! dit-il, et il sloigna.
De lautre ct de la fort, il sarrta sur un pont tout neuf, qui servait
traverser une rivire profonde, et il dit haute voix : Que ferais-je de
ce mauvais coffre ? Il pse comme sil tait rempli de pierres. Je suis dj
fatigu de le rouler ; il vaut mieux que je le jette dans la rivire. Si leau le
porte ma maison, tant mieux, sinon je men passerai.
Puis il souleva le coffre dune main, comme sil voulait le jeter dans leau.
Attends donc, attends donc ! scria le chantre dans le coffre, laisse-
moi dabord sortir.
Ouf ! scria petit Claus, feignant de seffrayer, le diable y est encore,
il faut que je le noie bien vite !
Non, non ! cria le chantre, pargne-moi, et je te donnerai un boisseau
dargent.
Cest diffrent, rpondit petit Claus en ouvrant le coffre.
Le chantre sortit, poussa le coffre vide dans leau, et retourna chez lui
donner au petit Claus son boisseau dargent. Claus eut ainsi de quoi remplir
sa brouette.
Rentr chez lui, dans sa chambre, il fit rouler par terre toutes les pices
de monnaie.
Voil une peau de cheval bien vendue ! scria-t-il. Grand Claus mourra
de dpit lorsquil apprendra toute la richesse que mon unique cheval ma
rapporte.
Puis il envoya un garon chez grand Claus, pour le prier de lui prter un
boisseau vide.
Que veut-il en faire ? pensa grand Claus.

24
Et il enduisit le fond de goudron, afin quil y restt quelque chose
dattach. Lorsque le boisseau lui fut rendu, il y trouva colles trois pices
de dix sous.
Comment ! scria-t-il, o diable-il, o diable a-t-il pris tout cela ?
Et il courut immdiatement chez petit Claus.
Do tiens-tu tout cet argent ?
De ma peau de cheval, que jai vendue hier au soir.
Tu en as tir un bon prix, dit grand Claus ; puis il retourna bien vite
chez lui, prit une hache, abattit ses quatre chevaux, les corcha et porta leur
peau la ville. Des peaux ! des peaux ! qui veut acheter des peaux ?
cria-t-il dans toutes les rues.
Tous les cordonniers et les corroyeurs accoururent pour lui en demander
le prix.
Un boisseau dargent pour chacune, rpondit grand Claus.
Es-tu fou ? crois-tu que nous ayons de largent par boisseaux ?
Des peaux ! des peaux ! continua-t-il, qui veut acheter des peaux ?
Et, si quelquun les marchandait : Un boisseau dargent pour chacune,
rpondait-il toujours.
Il veut se moquer de nous, scria enfin tout le monde. Puis les
cordonniers prirent leurs courroies, les corroyeurs leurs tabliers, et ils se
mirent frapper rudement grand Claus.
Nous arrangerons si bien ta peau, quelle deviendra rouge et bleue,
dirent-ils ; veux-tu te sauver, veux-tu te sauver !
Et grand Claus, au milieu des coups, se sauva hors de la ville.
Bon ! dit-il une fois rentr chez lui ; cest petit Claus qui est la cause
de tout cela. Je vais le tuer.
Cependant la vieille nourrice de petit Claus tait morte, et, quoiquelle se
ft montre bien mchante envers lui, il la pleura. Il coucha la femme morte
dans son lit, pour voir sil ne pourrait pas la rappeler la vie, et resta toute
la nuit dans un coin, sur une chaise.
Au milieu de la nuit, la porte souvrit, et grand Claus entra avec sa hache.
Connaissant lendroit o tait plac le lit de petit Claus, il sen approcha tout
doucement, et appliqua un coup violent au front de la vieille nourrice morte
Maintenant, tu ne me tromperas plus ! dit-il en sloignant, car il croyait
avoir tu son ennemi.
Quel mchant homme ! scria petit Claus ; cest moi quil voulait tuer.
Heureusement pour ma vieille nourrice quelle tait dj morte.
Il revtit ensuite la vieille femme de ses habits de dimanche, emprunta un
cheval son voisin et lattela sa voiture. Puis il plaa la vieille sur le sige
de derrire, de faon quelle ne put tomber, et il traversa ainsi la fort. Arriv
une auberge, petit Claus sarrta pour demander quelque chose manger.

25
Laubergiste tait un homme trs riche, bon diable au fond, mais emport
comme son corps et t rempli de poivre et de tabac.
Bonjour ! dit-il petit Claus ; comme tu es endimanch dimanche
aujourdhui !
Oui, rpondit Claus en descendant ; je vais conduire ma vieille nourrice
la ville. Apporte-lui un verre dhydromel pour se rafrachir, et parle-lui
bien haut, car elle nentend presque pas.
Je ny manquerai pas, dit laubergiste ; et il alla verser un grand verre
dhydromel, quil porta la vieille dans la voiture.
Voici un verre dhydromel, cria-t-il la femme morte ; mais elle ne
bougea pas. Est-ce que vous ne mentendez pas ? cria-t-il de toutes ses
forces ; voici un verre dhydromel de la part de votre matre.
Mais il avait beau la vieille ne bougeait pas. Alors, emport par la colre,
il lui jeta le verre la figure avec une telle violence, quelle tomba en arrire
dans la voiture, ntant retenue par aucune attache.
En ce moment, petit Claus survint. Mille malheurs ! scria-t-il en
empoignant laubergiste par la poitrine, tu as tu ma nourrice, regarde le trou
que tu lui as fait au front.
Oui ! malheur moi ! rpondit laubergiste en tordant ses mains,
jai encore une fois cd mon emportement. Mon cher petit Claus, je te
remplirai un boisseau dargent, et je ferai enterrer ta nourrice comme si elle
tait ma mre, si tu veux ne pas me trahir. Le bourreau me couperait la tte
que tu nen serais pas plus avanc, et cela me ferait beaucoup de mal, moi.
Claus accepta, reut un troisime boisseau dargent, et chargea
laubergiste de lenterrement.
Revenu chez lui, il envoya un garon chez grand Claus pour lui emprunter
un boisseau vide.
Quest-ce dire ? scria celui-ci ; je ne lai donc pas tu ! Il faut que
je le voie moi-mme.
Et il se rendit aussitt auprs de petit Claus avec le boisseau.
Comme il ouvrit de grands yeux en apercevant tout cet argent !
Comment as-tu gagn ce trsor ? demanda-t-il.
Tu as tu ma nourrice ma place ; jai vendu son corps, et lon men
a donn un boisseau dargent.
Cest un bon prix ! dit grand Claus.
Puis il se dpcha de rentrer chez lui, prit une hache et tua sa vieille
nourrice. Ensuite il la plaa dans sa voiture, partit pour la ville, et demanda
lapothicaire sil voulait acheter un cadavre.
Voyons, rpondit lapothicaire ; mais dabord dis-moi do tu le tiens.
Cest ma nourrice que jai tue pour la vendre un boisseau dargent.

26
Grand Dieu ! es-tu fou de dire de pareilles choses, au risque de te faire
couper la tte ?
Mais ayant appris la vrit, il fit comprendre au mchant homme toute
lhorreur de sa conduite et la peine quil avait mrite. L-dessus, grand
Claus effray sauta dans sa voiture, fouetta les chevaux et sen retourna au
galop. Tout le monde le croyait fou.
Je me vengerai ! scria-t-il sur la grande route, je me vengerai de petit
Claus !
Et, ds quil fut rentr, il prit un grand sac, alla chez petit Claus et lui
dit : Jai t ta dupe une seconde fois ! Aprs avoir abattu mes quatre
chevaux, jai tu ma nourrice ; toi seul es cause de tout le mal, mais tu ne
me tromperas plus.
Puis, il saisit petit Claus par le milieu du corps, le fourra dans le sac, et
le jeta sur ses paules en disant : Je men vais te noyer !
Le chemin jusqu la rivire tait long, et petit Claus lourd porter : cest
pourquoi le meurtrier entra dans un cabaret pour se rafrachir, laissant le sac
derrire la maison, o personne ne passait.
Hlas ! hlas ! soupira petit Claus dans le sac, se tournant et se
retournant ; mais il ne put arriver dlier la corde.
Par hasard, une vache, chappe de la prairie, se sauva de ce ct, et
un vieux berger courut sa poursuite pour lui faire rejoindre son troupeau.
Voyant le sac qui remuait, il sarrta.
Qui est l ? scria-t-il.
Un pauvre jeune homme qui doit tout lheure entrer au paradis.
Tu es bien dgout ! Moi, pauvre vieillard, je serais bien content dy
entrer le plus tt possible.
Et bien ! mon brave, ouvre le sac et mets-toi ma place ; bientt tu
y seras.
De tout mon cur ! dit le vieux berger en ouvrant le sac pour faire sortir
le petit Claus. Mais me promets-tu de garder mon troupeau ?
Certainement !
Et le vieillard entra dans le sac, que petit Claus referma. Aprs cela, Claus
runit tout le btail, et sen alla en le poussant devant lui.
Quelques moments aprs grand Claus sortit du cabaret et remit le sac sur
son dos. Il le trouva bien lger, car le vieux maigre berger pesait bien moins
que petit Claus. Cest leau-de-vie qui ma donn des forces, dit-il, tant
mieux. Et arriv la rivire, il y jeta le berger en criant : Maintenant tu
ne me tromperas plus !
Puis il prit le chemin de sa maison ; mais, lendroit o les routes se
croisaient, il rencontra petit Claus poussant devant lui un troupeau de btail.
Quoi ! scria grand Claus, ne tai-je pas noy ?

27
Si ! tu mas jet dans la rivire, il y a une demi-heure.
Et do te vient ce beau troupeau de btail ?
Cest du btail de la mer ! Je vais tout te raconter, en te remerciant
dabord de mavoir noy ; car maintenant je suis riche pour jamais, comme
tu le vois. Enferm dans le sac, je frmissais de peur ; et le vent me
sifflait autour des oreilles, lorsque tu me jetas dans leau froide. Jallai
immdiatement au fond, mais sans me faire de mal, vu quil y pousse
une longue herbe moelleuse. Bientt le sac fut ouvert, et une charmante
demoiselle, habille de blanc, portant une couronne de verdure sur la tte,
me prit la main en me disant : Je tai attendu, mon petit Claus ; regarde quel
joli cadeau je vais te faire. Et elle me montra un troupeau de btail. Je la
remerciai bien poliment, en la priant de me montrer le chemin pour retourner
terre ; ce quelle fit avec la plus grande amabilit. Vois-tu, grand Claus, la
rivire nest pour le peuple de la mer quune grande route borde de beaux
arbres, de champs verdoyants et de fleurs parfumes. Je sentais les poissons
nager autour de ma tte, comme les oiseaux volent dans lair ; partout dans
les valles paissait un btail gras et magnifique. Bientt jarrivai avec mon
troupeau une monte qui menait terre, et me voici !
Tu as bien de la chance ! dit grand Claus ; crois-tu que moi aussi jaurai
un troupeau de btail, si je vais au fond de la rivire ?
Sans doute, mais je ne pourrai te porter dans le sac jusque-l, tu es
trop lourd : si tu veux y aller et te fourrer dans le sac aprs, je ty pousserai
volontiers.
Tu es un bon garon, petit Claus ; mais rappelle-toi bien que, si je ne
reviens pas avec un troupeau de btail de la mer, je tadministrerai une bonne
vole de coups de bton.
Il ny a pas de danger, rpondit petit Claus ; et ils se mirent en route.
Lorsque les btes, qui avaient soif, aperurent leau, elles coururent de
toutes leurs forces pour boire.
Regarde comme elles se dpchent, dit petit Claus ; il leur tarde de
retourner au fond.
Allons, vite ! aide-moi, rpondit grand Claus en entrant dans le sac ; et,
pour plus de sret, ajoute une grosse pierre ; sans cela, je risquerais peut-
tre de ne pas arriver au fond.
Sois tranquille ! dit petit Claus, tu y arriveras.
Cependant il y ajouta une norme pierre, ficela le sac, et le poussa dans
la rivire. Ploum ! voil grand Claus qui tombe au fond.
Jai bien peur quil ny rencontre pas la demoiselle au btail, dit petit
Claus ; puis il reconduisit son troupeau sur la grande route, et revint bien
content chez lui.

28
La Princesse sur un pois

Il y avait une fois un prince qui voulait pouser une princesse, mais une
princesse vritable. Il fit donc le tour du monde pour en trouver une, et,
la vrit, les princesses ne manquaient pas ; mais il ne pouvait jamais
sassurer si ctaient de vritables princesses ; toujours quelque chose en
elles lui paraissait suspect. En consquence, il revint bien afflig de navoir
pas trouv ce quil dsirait.
Un soir, il faisait un temps horrible, les clairs se croisaient, le tonnerre
grondait, la pluie tombait torrent ; ctait pouvantable ! Quelquun frappa
la porte du chteau, et le vieux roi sempressa douvrir.
Ctait une princesse. Mais grand Dieu ! comme la pluie et lorage
lavaient arrange ! Leau ruisselait de ses cheveux et de ses vtements,
entrait par le nez dans ses souliers, et sortait par le talon. Nanmoins, elle
se donna pour une vritable princesse.
Cest ce que nous saurons bientt ! pensa la vieille reine. Puis, sans
rien dire, elle entra dans la chambre coucher, ta toute la literie, et mit un
pois au fond du lit. Ensuite elle prit vingt matelas, quelle tendit sur le pois,
et encore vingt dredons quelle entassa par-dessus les matelas.
Ctait la couche destine la princesse ; le lendemain matin, on lui
demanda comment elle avait pass la nuit.
Bien mal ! rpondit-elle ; peine si jai ferm les yeux de toute la nuit !
Dieu sait ce quil y avait dans le lit ; ctait quelque chose de dur qui ma
rendu la peau toute violette. Quel supplice ?
cette rponse, on reconnut que ctait une vritable princesse,
puisquelle avait senti un pois travers vingt matelas et vingt dredons.
Quelle femme, sinon une princesse, pouvait avoir la peau aussi dlicate ?
Le prince, bien convaincu que ctait une vritable princesse, la prit pour
femme, et le pois fut plac dans le muse, o il doit se trouver encore,
moins quun amateur ne lait enlev.
Voil une histoire aussi vritable que la princesse !

29
Le Jardin du paradis

Il y avait une fois un fils de roi qui possdait une quantit innombrable
de beaux livres. Il pouvait y lire et admirer, grce de superbes images, tout
ce qui stait pass dans le monde. Mais, tout en donnant tous les peuples et
tous les pays, ces livres ne contenaient pas un mot sur le lieu o se trouve le
jardin du Paradis, et ctait lui surtout quil importait au prince de connatre.
Lorsquil tait encore enfant sa grand-mre lui avait racont que dans
le jardin du Paradis, chaque fleur tait un gteau dlicieux, et que de leur
poussire on tirait un vin exquis. Sur lune tait crite lhistoire, sur lautre
la gographie, ou bien les rgles de larithmtique, de sorte quon navait
qu manger des gteaux pour apprendre sa leon. Plus on en mangeait, plus
on sinstruisait.
En ce temps-l, lenfant croyait tous ces contes ; mais, mesure quil
grandissait de corps et desprit, il comprit que le jardin du Paradis devait
renfermer bien dautres merveilles.
Oh pourquoi, disait-il, ve a-t-elle cueilli le fruit de larbre de la
science ? Pourquoi Adam a-t-il mang ce fruit dfendu ? Si javais t
sa place, cela ne serait pas arriv ; jamais le pch naurait pntr dans le
monde.
Voil ce quil disait alors, et ce quil rptait encore lge de dix-sept
ans. Le jardin du Paradis occupait toutes ses penses.
Un jour, il alla se promener tout seul dans la fort, car il aimait la solitude.
La nuit survint et les nuages samoncelrent. Bientt tomba une pluie si forte
que tout le ciel semblait une cataracte. Il rgnait une obscurit telle quon
nen voit de pareille quau fond dun puits au milieu de la nuit. Tantt le
prince glissait sur lherbe mouille, tantt il tombait sur les pierres aigus
dont le sol tait hriss. Tremp jusquaux os, il fut oblig de grimper sur de
gros blocs recouverts dune mousse paisse et ruisselante. Il allait tomber
vanoui de fatigue, lorsquil entendit un bruit trange, et aperut devant
lui une grande caverne claire par un feu qui aurait pu rtir tout un cerf ;
et, en effet, attach la broche par les cornes, un superbe cerf y tournait
lentement entre deux sapins abattus. Une femme ge, mais grande et forte,
qui ressemblait un homme dguis, tait assise devant le feu et y jetait de
temps en temps un morceau de bois.
Approche, dit-elle, et mets-toi l pour scher tes vtements.
Quel courant dair il fait ici ! dit le prince en stendant terre.

30
Ce sera bien pis lorsque mes fils seront rentrs. Tu es ici dans la caverne
des Vents, et mes fils sont les quatre Vents du monde. Me comprends-tu ?
Explique-toi plus clairement. Que font tes fils ?
Il est difficile de rpondre une sotte question. Mes fils travaillent pour
leur compte ; ils jouent au volant avec les nuages l-haut.
Et elle montra le ciel.
Bien ! dit le prince ; mais vous parlez durement, et vous navez pas lair
doux des femmes que jai connues jusquici.
Cest quelles nont pas besoin den prendre un autre ; quant moi, il
me faut tre rude pour tenir mes garons en respect, et je sais les dompter,
quoiquils aient de mauvaises ttes. Regarde ces quatre sacs suspendus au
mur ; mes fils les craignent autant que les autres enfants craignent les verges
places entre la glace et la chemine. Je sais les faire plier, vois-tu ! et, quand
il me plat, je les enferme dans le sac, o ils restent jusqu ce que je trouve
bon de les relcher. Mais en voici un qui rentre.
Ctait le Vent du Nord ; il revenait accompagn dun froid glacial. De
gros grlons tombaient terre et des flocons de neige tourbillonnaient dans
la caverne. Ce Vent tait vtu dune culotte et dune veste de peau dours ; un
bonnet en peau de chien de mer se rabattait sur ses oreilles ; de longs glaons
pendaient sa barbe, et les grlons pleuvaient de dessous le col de sa veste.
Ne vous approchez pas du feu tout de suite, dit le prince, vous risqueriez
dattraper des engelures au visage et aux mains.
Des engelures ! rpta le Vent du Nord en riant aux clats ; des
engelures ! rien ne me fait plus de plaisir. Mais qui es-tu, blanc-bec, toi qui
oses pntrer dans la caverne des Vents ?
Cest mon hte, dit la vieille, et si tu nes pas content de cette
explication, prends garde au sac ! Tu me connais, je pense !
ces mots le Vent du Nord cessa ses questions et commena raconter
do il venait et comment il avait pass son temps depuis tout un mois.
Jarrive, dit-il de la mer polaire ; jai sjourn dans le pays des
ours avec les Russes qui pchent les morses. Je mtais endormi sur le
gouvernail lorsquils doublrent le cap Nord. Parfois, mon rveil, loiseau
des temptes passait sous mes jambes : cest un oiseau bien bizarre, qui
donne un coup daile rapide, se lance en avant et puis reste tendu sans
mouvement.
pargne-nous les dtails, dit la mre, et parle-nous du pays des ours.
Cest un pays magnifique ; quel beau plancher pour danser ! uni comme
une assiette. On y voit de la neige moiti fondue avec un peu de mousse, des
pierres aigus et des carcasses de morses et dours blancs qui ressemblent
des bras et des jambes de gants. On dirait que la chaleur du soleil na
jamais pntr jusque-l. Aprs avoir dun souffle loign les brouillards,

31
japerus une maison construite avec les dbris dun navire, et couverte de
peaux de morses. Sur le toit grognait un ours blanc. Puis je me rendis au
rivage, o je mamusai regarder les nids doiseaux dont les petits encore
nus commenaient crier. Je soufflai la fois dans mille de ces gosiers et
leur appris ainsi fermer le bec. Plus loin se roulaient les morses avec leurs
ttes de porc et leurs dents longues dune aune.
Tu racontes bien, mon garon, dit la mre ; leau me vient la bouche
en tcoutant.
On commena la pche. Les harpons furent jets dans les flancs dun
morse, et un jet de sang fumant sleva sur la glace. Alors je pensai mon
rle ; je me mis souffler et jordonnai mes troupes, les hautes montagnes
de glace, de marcher contre les bateaux pcheurs. Quel tumulte alors !
comme on criait, comme on sifflait ! mais je sifflais plus fort queux. Ils
furent obligs de dbarquer sur la glace les morses tus, les caisses et tous
les agrs. Ensuite je secouai sur eux les flocons de neige, et je les fis cingler
vers le Sud. Ils ne retourneront jamais au pays des ours.
Que de mal tu as fait ! dit la mre des Vents.
Les autres raconteront ce que jai fait de bien. Voici mon frre de
lOuest qui arrive ; il est le meilleur de tous, il sent la mer et apporte toujours
une fracheur dlicieuse.
Est-ce le petit Zphyr ? demanda le prince.
Oui, cest Zphyr, mais il nest pas si petit. Autrefois ctait un joli
garon ; aujourdhui il est bien chang.
Zphyr ressemblait un sauvage ; il portait un bourrelet pour se garantir
la tte, et tenait la main une massue de vritable acajou coupe dans les
forts de lAmrique.
Do viens-tu ? demanda la mre.
Des forts dsertes o les lianes pineuses forment une haie entre
chaque arbre, o le serpent aquatique se roule dans lherbe humide, et o
lhomme est de trop.
Que faisais-tu l ?
Je regardais le fleuve qui jaillit du roc se changer en poussire et monter
dans les nues pour y former larc-en-ciel. Jai vu le buffle sauvage emport
par le torrent ; une bande de canards le suivait sur leau, mais ils prirent leur
vol en arrivant aux cataractes, tandis que lui fut entran au fond. Quel beau
spectacle ! Transport de joie, je soufflai une tempte avec tant de force que
les vieux arbres furent dracins et livrs au vent comme des feuilles.
Et tu nas pas fait autre chose ?
Jai fait des culbutes dans les savanes, jai caress les chevaux sauvages
et abattu les noix des cocotiers. Oh ! jen aurais raconter, mais il ne faut
pas toujours tout dire. Nest-ce pas, vieille ?

32
Et il embrassa si fort sa mre quil faillit la renverser. En vrit, ctait
un garon bien sauvage.
Alors entra le Vent du Sud avec le turban et le manteau flottant du
Bdouin.
Quil fait froid ici ! dit-il ; et il jeta du bois dans le feu. On sent bien
que le Vent du Nord est arriv le premier.
Il fait assez chaud ici pour rtir un ours blanc, rpliqua le Vent du Nord.
Ours blanc toi-mme ! rpondit le Vent du Sud.
Tenez-vous tranquilles, ou je vous fourre dans le sac ! scria la vieille.
Voyons, assieds-toi sur cette pierre, et dis-nous o tu es all.
En Afrique, ma mre, rpondit le Vent du Sud. Jai t la chasse aux
lions avec les Hottentots dans le pays des Cafres. Lherbe qui pousse dans
les plaines ressemble des oliviers. Une autruche ma dfi la course,
mais je suis plus leste que lautruche. Ensuite, jarrive au dsert, o le sable
jaune vous produit leffet du fond de la mer. Une caravane vint passer, elle
tua son dernier chameau pour apaiser sa soif ; mais lanimal ne renfermait
quune bien petite provision deau. Le soleil brlait la tte des voyageurs, et
le sable leur grillait les pieds. Le dsert stendait linfini. Alors, me roulant
dans le sable fin et lger, je le fis tourbillonner en colonnes rapides. Quelle
danse ! ctait curieux voir. Le dromadaire sarrtait effray ; le marchand,
enveloppant sa tte de son cafetan, se prosternait devant moi comme devant
Allah, son Dieu. Maintenant ils sont tous enterrs, et une pyramide de sable
slve au-dessus de leurs corps ; mais je nai qu souffler dessus pour que
le soleil blanchisse leurs os, et les voyageurs verront que dautres hommes
les ont prcds dans cet endroit. Sans cela, ils ne le croiraient jamais.
Tu nas fait que du mal, dit la mre ; marche vite dans le sac !
Et aussitt elle saisit le Vent du Sud par le milieu du corps et le fourra
dans le sac. Il se roula par terre avec rage ; mais elle sassit dessus, et force
fut au rebelle de se tenir tranquille.
Vous avez l des fils intrpides, dit le prince.
Intrpides en effet, rpondit-elle ; mais je sais les contenir. Voici le
quatrime qui revient.
Ctait le Vent dEst, habill en Chinois.
Ah ! tu viens de ce ct-l, dit la mre ; je te croyais au jardin du Paradis.
Je ny vais que demain, rpondit le Vent dEst. Demain, il y aura
juste cent ans que je ny suis all. Jarrive aujourdhui de la Chine, o jai
dans autour de la tour de porcelaine en faisant sonner toutes ses clochettes.
Pendant ce temps les fonctionnaires dans la rue recevaient la bastonnade, les
bambous se brisaient sur leur dos, quoique ce fussent des gens de la premire
la neuvime classe. Cependant ils criaient au milieu des coups : Nous
te remercions notre pre et notre bienfaiteur ! Mais ils pensaient tout le

33
contraire, et je faisais de nouveau sonner les clochettes qui chantaient : tzing,
tzang, tzu !
Comme tu es gai ! dit la vieille. Il est bon que tu ailles demain au jardin
du Paradis ; ton ducation sen ressentira. Bois un bon coup la source de
la sagesse et rapporte-men une petite bouteille.
Je ny manquerai pas ; mais pourquoi as-tu mis mon frre du Sud dans
le sac ? Il doit me parler de loiseau phnix, dont la princesse du jardin du
Paradis me demande des nouvelles tous les cent ans, quand je lui rends visite.
Ouvre le sac et je taimerai bien ; je te ferai cadeau de tout le th dont jai
rempli mes deux poches, du th bien vert et bien frais, que jai cueilli dans
le pays mme.
Soit ! cause du th, et parce que tu es mon petit chri, jouvrirai le
sac.
Le Vent du Sud fut mis en libert, tout honteux davoir t puni devant
un prince tranger.
Voici une feuille de palmier pour la princesse, dit le Vent du Sud ; le
vieil oiseau phnix, le seul qui existe au monde, me la donne, et il y a
trac avec son bec toute lhistoire de sa vie. La princesse pourra donc lire
cette biographie elle-mme. Jai vu le phnix incendier son propre nid et sy
faire brler comme la femme dun Hindou. Quel parfum et quelle fume ces
branches sches rpandaient ! Enfin les flammes avaient tout consum, le
vieil oiseau ntait plus que de la cendre ; mais son uf, rouge et brillant au
milieu du feu, se fendit avec un grand clat, et donna passage son petit,
qui est aujourdhui le roi des oiseaux et le seul phnix du monde. Il a fait
avec son bec un trou dans cette feuille de palmier ; cest ainsi quil prsente
ses hommages la princesse.
Mangeons maintenant, dit la mre des Vents.
Et tous sassirent pour manger le cerf rti. Le prince se plaa ct du
Vent dEst, et bientt tous les deux se lirent damiti.
Dis-moi un peu, commena le prince, quelle est cette princesse dont
vous parlez tant ici, et o est situ le jardin du Paradis ?
Oh, oh ! rpondit le Vent dEst, si tu veux y aller, accompagne-moi
demain seulement je dois te faire observer que depuis Adam et ve aucun
homme ny a mis les pieds. Est-ce que tu ne sais pas cela par la Bible ?
Certainement, dit le prince.
Lorsquils furent chasss, continua le Vent dEst, le jardin du Paradis
senfona dans la terre, tout en conservant lclat bienfaisant du soleil, sa
douce temprature et toute sa magnificence. Il sert de rsidence la reine
des fes, et il renferme lle de la Flicit, sjour dlicieux o la mort est
inconnue. Tu pourras grimper demain sur mon dos, et je temmnerai, je
crois, sans difficult. Mais prsent, tais-toi ; jai besoin de dormir.

34
L-dessus ils sendormirent tous.
Le lendemain, en sveillant, le prince ne fut pas peu surpris de se trouver
au milieu des nuages ; le Vent dEst le portait fidlement sur ses paules.
Ils montrent si haut, que les forts, les champs, les fleuves et les lacs ne
semblaient plus leurs yeux quune grande carte gographique colorie.
Bonjour, dit le Vent dEst ; tu aurais bien pu dormir encore un peu,
car il ny a pas grand-chose voir dans le pays plat au-dessous de nous,
moins que tu naies envie de compter les glises, qui ressemblent des
points blancs sur un tapis vert.
Cest ainsi quil appelait les champs et les prairies.
Je suis bien contrari, dit le prince, de navoir pas fait mes adieux ta
mre et tes frres.
Le sommeil texcuse, rpondit le Vent dEst en acclrant son vol.
Les branches et les feuilles bruissaient sur la cime des arbres partout o ils
passaient ; la mer et les lacs sagitaient, les vagues slevaient, et les grands
vaisseaux, semblables des cygnes, sinclinaient profondment dans leau.
lapproche de la nuit, les grandes villes prirent un aspect bien curieux ;
les lumires brillaient et l, pareilles aux tincelles qui courent encore
autour dun morceau de papier brl. Le prince, au comble de la joie, battait
des mains ; mais le Vent dEst le pria de se tenir tranquille, sans quoi il
risquerait de tomber et de rester accroch la pointe dun clocher.
Laigle vole facilement au-dessus des forts noires, mais le Vent dEst
volait encore avec plus de lgret. Le Cosaque sur son petit cheval agile
dvore lespace, mais le prince galopait encore plus vite.
Maintenant tu peux voir lHimalaya, dit le Vent dEst, la plus haute
montagne de lAsie. Bientt nous serons arrivs au jardin du Paradis.
Ils tournrent leur vol du ct du Midi, et bientt le parfum des pices
et des fleurs monta jusqu eux. Le figuier et le grenadier poussaient deux-
mmes, et la vigne sauvage portait des grappes bleues et rouges. Nos deux
voyageurs descendirent et se couchrent sur le gazon moelleux o les fleurs
saluaient le Vent comme pour lui dire : Sois le bienvenu.
Sommes-nous dans le jardin du Paradis ? demanda le prince.
Pas encore ; mais bientt nous serons rendus. Vois-tu cette muraille
de rochers et cette grande caverne devant laquelle les branches de vigne
forment des rideaux verts ? Il nous faudra passer par l. Enveloppe-toi bien
dans ton manteau ; car ici le soleil brle, mais quelques pas plus loin il fait
un froid glacial. Loiseau qui garde lentre de la grotte reoit sur une de ses
ailes, tendue en dehors, les chauds rayons de lt, et sur lautre, dploye
en dedans, le souffle froid de lhiver.
Ils pntrrent dans la caverne. Ouf ! comme il y faisait un froid glacial !
mais cela ne dura pas longtemps. Le Vent dEst tendit ses ailes, qui

35
brillrent comme des flammes et clairrent lintrieur de la caverne. Au-
dessus de leurs ttes taient suspendus de gros blocs de pierre aux formes
bizarres, do suintaient des gouttes deau tincelantes. Le passage tait
tantt si troit quil fallait ramper sur les mains et sur les genoux, tantt si
large quon se croyait en plein air. On et dit des chapelles funbres avec
des orgues muettes et des drapeaux ptrifis.
Il faut donc passer par le chemin de la mort pour arriver au Paradis ?
demanda le prince.
Mais le Vent dEst, sans rpondre, fit un signe de la main et montra une
magnifique lumire bleue qui brillait du ct o ils se dirigeaient. Les blocs
de pierre se transformrent peu peu en brouillard, et ce brouillard finit par
devenir aussi transparent quun nuage blanc et mince, clair par la lune. Nos
voyageurs se trouvaient dans une atmosphre douce et dlicieuse comme
celle des montagnes, parfume comme celle dune valle de rosiers.
Il y coulait une rivire transparente comme lair, remplie de poissons
dor et dargent. Des anguilles rouges comme la pourpre faisaient jaillir des
tincelles bleutres en se jouant au fond des eaux ; les larges feuilles des
roses marines brillaient des couleurs de larc-en-ciel ; la fleur elle-mme
tait une flamme rouge et jaune alimente par leau, comme une lampe par
lhuile. Un pont de marbre taill avec tout lart et toute la dlicatesse des
dentelles et des perles conduisait lle de la Flicit, o fleurissait le jardin
du Paradis.
Le Vent dEst prit le prince dans ses bras pour le faire passer, tandis que
les fleurs et les feuilles entonnaient les plus belles chansons de son enfance.
taient-ce des palmiers ou de colossales plantes aquatiques qui poussaient
l ? Jamais le prince navait vu arbres aussi beaux ni aussi vigoureux. On y
admirait de longues guirlandes formes par des plantes tranges entrelaces,
telles quon les trouve seulement peintes en couleur et en or sur les marges
des anciens livres de prires ou autour des lettres initiales. Ctaient de
bizarres collections doiseaux et de fleurs. Tout prs de l se tenaient une
foule de paons avec leurs queues brillantes et dployes ; mais le prince en
les touchant vit que ctaient dnormes feuilles aux couleurs blouissantes.
Le lion et le tigre, apprivoiss comme de petits chats, jouaient dans
les haies vertes et parfumes ; le ramier, resplendissant comme une perle,
frappait de ses ailes la crinire du lion, et lantilope, ailleurs si craintive,
regardait tranquillement et avec envie les jeux des autres animaux.
Voici la fe du Paradis qui arrive ; ses vtements rayonnent comme le
soleil, son visage sourit avec la tendresse dune mre qui admire son enfant
chri. Elle est jeune et belle, et accompagne dune troupe de jeunes filles
portant chacune une brillante toile dans les cheveux.

36
Le Vent dEst lui donne la feuille de loiseau phnix, et la fe, transporte
de joie, prenant le prince par la main, lintroduit dans son chteau, dont les
murs semblent tapisss de feuilles de tulipes bigarres, et dont le plafond,
dune hauteur incommensurable, nest quune grande fleur rayonnante.
Le prince, stant approch dune fentre, aperut larbre de la science
avec le serpent, et non loin de l, Adam et ve.
Nont-ils pas t chasss ? demanda-t-il.
La fe sourit et lui expliqua comment le temps avait imprim une image
sur chaque carreau, et comment ses images, bien diffrentes des peintures
ordinaires, taient doues de la vie. Les feuilles des arbres y remuaient,
les hommes allaient et venaient, comme dans une glace ; oui, tous les
vnements de ce monde se refltaient ainsi dans les vitres en tableaux
anims, que le temps seul avait pu produire. Le prince y vit aussi le rve de
Jacob, lchelle touchant au ciel, et les anges rpandus sur les degrs avec
leurs ailes ouvertes.
Arriv dans une autre salle grande et leve dont les murs semblaient
transparents, il se trouva entour de mille figures, toutes plus belles les unes
que les autres. Ctaient les bienheureux, qui souriaient et chantaient en
confondant leurs voix dans une immense harmonie. Les figures du cercle
le plus lev paraissaient aussi petites que le moindre bouton de rose figur
sur le papier comme un point color. Au milieu de cette salle se dressait un
grand arbre dont les branches portaient des pommes dor grosses et petites,
scintillant parmi les feuilles vertes. Ctait larbre de la science. Chaque
feuille laissait tomber une goutte de rose rouge et brillante comme une
larme de sang.
Montons en bateau, dit la fe, nous nous rafrachirons sur leau
lgrement agite ; le bateau sy balance sans avancer, tandis que tous les
pays du monde passent devant nos yeux.
Que le mouvement du rivage tait trange ! Le prince vit dfiler les hautes
Alpes couvertes de neige, avec leurs nuages et leurs sapins noirs ; le cor
sonnait mlancoliquement, et les bergers chantaient dans le vallon. Ensuite
les bananiers tendirent leurs longues branches jusqu la barque ; des
cygnes noirs nagrent sur leau ; les animaux et les fleurs les plus bizarres se
montrrent sur la rive. Ctait la Nouvelle-Hollande, la cinquime partie du
monde, qui passait en prsentant la perspective de ses montagnes bleues. On
entendait les chants des prtres, et on voyait danser les sauvages au son du
tambour et des tubes dos. Vinrent ensuite les pyramides dgypte, touchant
aux nues ; des colonnes et des sphinx renverss, moiti enfouis dans le
sable. Puis apparurent les aurores borales des pays du ple ; ctaient des
feux dartifice sans pareils. Le prince tait ravi au-del de toute expression ;
il vit cent fois plus de merveilles que nous ne pouvons en numrer ici.

37
Pourrai-je toujours rester ici ? demanda-t-il.
Cela dpend de toi, rpondit la fe. Si tu ne te laisses pas sduire,
comme Adam, par ce qui est dfendu, tu pourras y demeurer ternellement.
Je ne toucherai pas aux pommes de larbre de la science, dit le prince ;
il y a ici mille autres fruits aussi beaux quelles.
prouve-toi toi-mme, reprit la fe, et, si tu ne te sens pas assez fort,
repars avec le Vent dEst qui ta amen. Il va nous quitter pour cent annes.
Toutes ces annes-l, si tu restes, ne te paratront pas plus longues que cent
heures ; cela suffira bien pour la tentation et le pch. Chaque soir, en te
laissant, je te crierai : Suis-moi ! Je te ferai signe de la main, et tu
devras rester en arrire ; autrement tes dsirs grandiraient chaque pas. Tu
visiteras la salle o se trouve larbre de la science ; je dors sous ses branches
parfumes ; je tappellerai, mais si tu tapproches, le Paradis sengloutira
sous la terre, et tu lauras perdu pour jamais. Le vent terrible du dsert sifflera
autour de ta tte ; une pluie froide et piquante dgouttera de tes cheveux ; la
peine et la misre deviendront ton partage.
Je reste, dit le prince.
Le Vent dEst lembrassa, et dit : Sois fort ; dans cent ans nous nous
reverrons. Adieu, adieu !
Puis il tendit ses larges ailes, qui brillaient comme les clairs en
automne, ou comme laurore borale par un hiver rigoureux.
Adieu, adieu ! rptrent toutes les fleurs et tous les arbres.
Des files de cigognes et de plicans slevrent dans les airs et
accompagnrent le Vent dEst comme des rubans flottants, jusquaux limites
du jardin.
Nous allons commencer nos danses dit la fe, et, lheure o le soleil
se couche, je me pencherai vers toi, et je te dirai : Viens avec moi. Prends
bien garde de mcouter ! Tu subiras cette preuve tous les soirs pendant
cent ans ; mais chaque jour tu deviendras plus fort pour rsister la tentation,
et la fin, tu ny penseras plus. Ce soir, cest la premire preuve ; te voil
averti.
Et la fe le conduisit dans une grande salle construite avec des lis dune
blancheur transparente ; les filaments jaunes de chaque fleur formaient une
petite harpe dor qui rendait des sons enchanteurs. Des jeunes filles belles et
gracieuses, vtues de crpes onduleux, se livraient la danse et chantaient
en mme temps les dlices de leur existence et toutes les merveilles du jardin
du Paradis, qui doit fleurir ternellement.
Le soleil descendait lhorizon, et le ciel prenait une teinte dor rougetre
qui donnait aux lis lclat des roses.

38
Les jeunes filles prsentrent au prince un vin mousseux quil but avec
dlices. Le fond du salon souvrit et larbre de la science se montra au jeune
homme dans un tel clat que ses yeux en furent blouis.
Un chant doux et harmonieux comme la voix de sa mre se fit entendre,
et il semblait dire : Mon enfant, mon cher enfant !
Alors la fe lappela ; et le prince vola vers elle, oubliant sa promesse
ds le premier soir.
Cependant, en approchant de larbre, il eut un moment dhsitation : mais
il en triompha bien vite.
Il ny a pas de pch, se dit-il, suivre la beaut pour ladmirer. Jai
encore assez dempire sur moi pour ne pas enfreindre sa dfense.
La fe tira elle quelques branches de larbre, et, un moment aprs, elle
se trouva cache entirement.
Je nai pas encore pch, dit le prince, et je nai pas lintention de le
faire.
ces mots il carta les branches. La fe dormait dj, elle souriait en
rvant ; mais, comme il se penchait vers elle, il vit des larmes dans ses yeux.
Ne pleure pas cause de moi, tre admirable ! souffla-t-il ; ce nest que
maintenant que je comprends la flicit du Paradis ! Elle coule dans mon
sang, elle envahit ma pense ; je sens dans mon corps terrestre la force du
chrubin et sa vie ternelle ! Que la nuit pour moi soit ternelle dsormais !
Une minute comme celle-ci, cest assez de bonheur.
Et il essuya de ses baisers les larmes qui coulaient.
En ce moment, un coup de tonnerre effroyable clata ; tout scroula avec
fracas ; le prince vit la belle fe et le Paradis merveilleux senfoncer peu
peu dans une nuit paisse, jusqu ce quenfin ils ne parurent plus que
comme une petite toile dans le lointain. Un froid mortel pntra tous ses
membres, il ferma les yeux et tomba par terre comme inanim.
Une pluie froide qui mouillait son visage et un vent piquant qui sifflait
autour de sa tte le rappelrent lui. Quai-je fait ? scria-t-il en
gmissant ; jai pch comme Adam ; pour moi comme pour lui le Paradis
est perdu.
Et ouvrant les yeux, il vit au loin une toile qui brillait comme la dernire
lueur du Paradis englouti. Ctait ltoile du matin qui apparaissait dans le
ciel. Puis, jetant ses regards autour de lui, il se trouva dans la grande fort,
prs de la caverne des Vents et vit leur vieille mre assise son ct. Elle
paraissait en colre, et lui dit dun ton menaant :
Quoi ! dj le premier soir ! Je men doutais ; si tu tais mon fils, je
te mettrais dans le sac.
Il y entrera ! dit la Mort, une grande vieille femme encore vigoureuse,
tenant la main une faux et agitant sur ses paules deux longues ailes

39
noires. Il sera mis dans un cercueil : mais le moment nest pas venu. Quil
voyage encore dans le monde pour expier son pch et devenir meilleur.
Puis, lorsquil sy attendra le moins, je reviendrai le mettre dans une caisse
noire que je placerai sur ma tte, pour le porter en volant jusqu ltoile qui
brille l-haut. L aussi fleurit le jardin du Paradis, et, si cet homme devient
bon et pieux, il y entrera ; mais si ses penses sont mauvaises et son cur
corrompu, il tombera dans cette caisse plus bas que nest tomb le Paradis,
et je nirai le chercher quau bout de mille ans pour lenfoncer encore plus
bas ou pour le faire remonter vers la petite toile.

40
La Grosse aiguille

Il y avait un jour une aiguille repriser : elle se trouvait elle-mme si fine


quelle simaginait tre une aiguille coudre.
Maintenant, faites bien attention, et tenez-moi bien, dit la grosse aiguille
aux doigts qui allaient la prendre. Ne me laissez pas tomber ; car, si je tombe
par terre, je suis sre quon ne me retrouvera jamais. Je suis si fine !
Laisse faire, dirent les doigts, et ils la saisirent par le corps.
Regardez un peu ; jarrive avec ma suite, dit la grosse aiguille en
tirant aprs elle un long fil ; mais le fil navait point de nud.
Les doigts dirigrent laiguille vers la pantoufle de la cuisinire : le cuir
en tait dchir dans la partie suprieure, et il fallait le raccommoder.
Quel travail grossier ! dit laiguille ; jamais je ne pourrai traverser : je
me brise, je me brise.
Et en effet elle se brisa.
Ne lai-je pas dit ? scria-t-elle ; je suis trop fine.
Elle ne vaut plus rien maintenant, dirent les doigts.
Pourtant ils la tenaient toujours. La cuisinire lui fit une tte de cire, et
sen servit pour attacher son fichu.
Me voil devenue broche ! dit laiguille. Je savais bien que jarriverais
de grands honneurs. Lorsquon est quelque chose, on ne peut manquer de
devenir quelque chose.
Et elle se donnait un air aussi fier que le cocher dun carrosse dapparat,
et elle regardait de tous cts.
Oserai-je vous demander si vous tes dor ? dit lpingle sa voisine.
Vous avez un bel extrieur et une tte extraordinaire ! seulement, elle est un
peu trop petite ; faites vos efforts pour quelle devienne plus grosse, afin de
navoir pas plus besoin de cire que les autres.
Et l-dessus notre orgueilleuse se roidit et redressa si fort la tte, quelle
tomba du fichu dans lvier que la cuisinire tait en train de laver.
Je vais donc voyager, dit laiguille ; pourvu que je ne me perde pas !
Elle se perdit en effet.
Je suis trop fine pour ce monde-l ! dit-elle pendant quelle gisait sur
lvier. Mais je sais ce que je suis, et cest toujours une petite satisfaction.
Et elle conservait son maintien fier avec toute sa bonne humeur.
Et une foule de chose passrent au-dessus delle en nageant, des brins de
bois, des pailles et des morceaux de vieilles gazettes.

41
Regardez un peu comme tout a nage ! dit-elle. Ils ne savent pas
seulement ce qui se trouve par hasard au-dessous deux : cest moi pourtant !
Voil un brin de bois qui passe ; il ne pense rien au monde qu lui-mme
un brin de Bois ! Tiens, voil une paille qui voyage ! Comme elle tourne,
comme elle sagite ! Ne va donc pas ainsi sans faire attention ; tu pourrais te
cogner contre une pierre. Et ce morceau de journal ! comme il se pavane !
Cependant il y a longtemps quon a oubli ce quil disait. Moi seule je reste
patiente et tranquille ; je sais ma valeur et je la garderai toujours.
Un jour, elle sentit quelque chose ct delle, quelque chose qui avait un
clat magnifique, et que laiguille prit pour un diamant. Ctait un tesson de
bouteille. Laiguille lui adressa la parole, parce quil luisait et se prsentait
comme une broche.
Vous tes sans doute un diamant ?
Quelque chose dapprochant.
Et alors chacun deux fut persuad que lautre tait dun grand prix.
Et leur conversation roula principalement sur lorgueil qui rgne dans le
monde.
Jai habit une bote qui appartenait une demoiselle, dit laiguille.
Cette demoiselle tait cuisinire. chaque main elle avait cinq doigts Je
nai jamais rien connu daussi prtentieux et daussi fier que ces doigts ;
et cependant ils ntaient faits que pour me sortir de la bote et pour my
remettre.
Ces doigts-l taient-ils nobles de naissance ? demanda le tesson.
Nobles ! reprit laiguille, non, mais vaniteux, Ils taient cinq frres
et tous taient ns doigts ! Ils se tenaient orgueilleusement lun ct de
lautre, quoique de diffrente longueur. Le plus en dehors, le pouce, court et
pais, restait lcart ; comme il navait quune articulation, il ne pouvait
se courber quen un seul endroit ; mais il disait toujours que, si un homme
lavait une fois perdu, il ne serait plus bon pour le service militaire.
Le second doigt gotait tantt des confitures et tantt de la moutarde ; il
montrait le soleil et la lune, et ctait lui qui appuyait sur la plume lorsquon
voulait crire.
Le troisime regardait par-dessus les paules de tous les autres. Le
quatrime portait une ceinture dor, et le petit dernier ne faisait rien du tout :
aussi en tait-il extraordinairement fier.
On ne trouvait rien chez eux que de la forfanterie, et encore de la
forfanterie : aussi je les ai quitts.
Et maintenant, nous voil assis ici, et nous brillons, dit le tesson.
ce moment, on versa de leau dans lvier. Leau coula par-dessus les
bords et les entrana.

42
Voil que nous avanons enfin ! dit laiguille. Le tesson continua sa
route, mais laiguille sarrta dans le ruisseau. L ! je ne bouge plus ; je
suis trop fine ; mais jai bien droit den tre fire !
Effectivement, elle resta l tout entire ses grandes penses.
Je finirai par croire que je suis ne dun rayon de soleil, tant je suis
fine ! Il me semble que les rayons de soleil viennent me chercher jusque dans
leau. Mais je suis si fine que ma mre ne peut pas me trouver. Si encore
javais lil quon ma enlev, je pourrais pleurer du moins ! Non, je ne
voudrais pas pleurer : ce nest pas digne de moi !
Un jour, des gamins vinrent fouiller dans le ruisseau. Ils cherchaient de
vieux clous, des liards et autres richesses pareilles. Le travail ntait pas
ragotant ; mais que voulez-vous ? ils y trouvaient leur plaisir, et chacun
prend le sien o il le trouve.
Oh ! la, la ! scria lun deux en se piquant laiguille. En voil une
gueuse !
Je ne suis pas une gueuse ; je suis une demoiselle distingue, dit
laiguille.
Mais personne ne lentendait. En attendant, la cire stait dtache, et
laiguille tait redevenue noire des pieds la tte ; mais le noir fait paratre
la taille plus svelte, elle se croyait donc plus fine que jamais.
Voil une coque duf qui arrive, dirent les gamins ; et ils attachrent
laiguille la coque.
la bonne heure ! dit-elle ; maintenant je dois faire de leffet, puisque
je suis noire et que les murailles qui mentourent sont toutes blanches. On
maperoit, au moins ! Pourvu que je nattrape pas le mal de mer cela me
briserait.
Elle neut pas le mal de mer et ne fut point brise.
Quelle chance davoir un ventre dacier quand on voyage sur mer !
Cest par l que je vaux mieux quun homme. Qui peut se flatter davoir un
ventre pareil ? voil une bonne constitution ! Plus on est fin, moins on est
expos.
Crac ! fit la coque. Cest une voiture de roulier qui passait sur elle.
Ciel ! que je me sens oppresse ! dit laiguille ; je crois que jai le mal
de mer : je suis toute brise.
Elle ne ltait pourtant pas, quoique la voiture et pass sur elle. Elle
gisait comme auparavant, tendue tout de son long dans le ruisseau. Quelle
y reste !

43
Les Fleurs de la petite Ida

Mes pauvres fleurs sont toutes mortes, dit la petite Ida. Hier soir
elles taient encore si belles ! et maintenant toutes leurs feuilles pendent
dessches sches. Do cela vient-il ? demanda-t-elle ltudiant qui
tait assis sur le canap et quelle aimait beaucoup.
Il savait raconter les histoires les plus jolies, et dcouper des images si
amusantes, des curs avec de petites femmes qui dansaient, des fleurs et
de grands chteaux dont on pouvait ouvrir la porte. Oh ! ctait un joyeux
tudiant.
Pourquoi mes fleurs ont-elles aujourdhui une mine si triste ? demanda-
t-elle une seconde fois en lui montrant un bouquet tout dessch.
Je vais te dire ce quelles ont, dit ltudiant. Tes fleurs ont t cette nuit
au bal, et voil pourquoi leurs ttes sont ainsi penches.
Cependant les fleurs ne savent pas danser, dit la petite Ida.
Si vraiment, rpondit ltudiant. Lorsquil fait noir et que nous dormons
nous autres, elles sautent et sen donnent cur joie, presque toutes les nuits
Et les enfants ne peuvent-ils pas aller leur bal ?
Si, rpondit ltudiant ; les enfants du jardin, les petites marguerites et
les petits muguets.
O dansent-elles, les belles fleurs ? demanda la petite Ida.
Nes-tu jamais sortie de la ville, du ct du grand chteau o le roi fait
sa rsidence lt, et o il y a un jardin magnifique rempli de fleurs ? Tu as
bien vu les cygnes qui nagent vers toi, quand tu leur donnes des miettes de
pain ? Crois-moi cest l que se donnent les grands bals.
Mais je suis alle hier avec maman au jardin, rpliqua la jeune fille ;
il ny avait plus de feuilles aux arbres, et pas une seule fleur. O sont-elles
donc ? Jen ai tant vu pendant lt !
Elles sont dans lintrieur du chteau, dit ltudiant. Ds que le roi et
les courtisans retournent la ville, les fleurs quittent promptement le jardin,
entrent dans le chteau et mnent joyeuse vie. Oh ! si tu voyais cela ! Les
deux plus belles roses sasseyent sur le trne, et elles sont roi et reine. Les
crtes-de-coq carlates se rangent des deux cts et sinclinent : ce sont les
officiers de la maison royale. Ensuite viennent les autres fleurs, et on fait
un grand bal Les violettes bleues reprsentent les lves de marine ; elles
dansent avec les jacinthes et les crocus, quelles appellent mesdemoiselles.
Les tulipes et les grands lis rouges sont de vieilles dames charges de veiller
ce quon danse convenablement et ce que tout se passe comme il faut.

44
Mais, demanda la petite Ida, ny a-t-il personne qui punisse les fleurs
pour danser dans le chteau du roi ?
Presque personne ne le sait, dit ltudiant. Il est vrai que quelquefois,
pendant la nuit, arrive le vieil intendant qui doit faire sa ronde. Il a un grand
trousseau de clefs sur lui, et ds que les fleurs en entendent le cliquetis,
elles se tiennent toutes tranquilles, se cachant derrire les longs rideaux et
ne montrant que la tte. Je sens quil y a des fleurs ici, dit le vieil
intendant ; mais il ne peut pas les voir.
Cest superbe, dit la petite Ida en battant des mains. Est-ce que je ne
pourrais pas voir les fleurs danser, moi aussi ?
Peut-tre, dit ltudiant. Penses-y, lorsque tu retourneras dans le jardin
du roi. Regarde par la fentre et tu les verras. Je lai fait aujourdhui mme ;
il y avait un long lis jaune qui tait tendu sur le canap. Ctait une dame
de la cour.
Mais les fleurs du Jardin des Plantes y vont-elles aussi ? Comment
peuvent-elles faire ce long chemin ?
Mais, dit ltudiant, si elles veulent, elles peuvent voler. Nas-tu pas vu
les beaux papillons rouges, jaunes et blancs ? est-ce quils ne ressemblent
pas tout fait aux fleurs ? cest quils nont pas dabord t autre chose. Les
fleurs ont quitt leur tige et se sont leves dans les airs : l elles ont agit
leurs feuilles comme de petites ailes, et ont commenc voler. Et, parce
quelles se sont bien conduites, elles ont obtenu la permission de voler toute
la journe, et elles nont plus besoin de rester chez elles attaches leur tige.
Cest ainsi qu la fin les feuilles sont devenues de vritables ailes. Mais tu
las vu toi-mme. Du reste, il se peut que les fleurs du Jardin des Plantes ne
soient jamais alles dans le jardin du roi, et mme quelles ignorent quon y
mne la nuit si joyeuse vie. Cest pourquoi je veux te dire quelque chose qui
fera ouvrir de grands yeux au professeur de botanique notre voisin. Lorsque
tu iras dans le jardin, annonce une fleur quil y a grand bal au chteau :
celle-ci le rptera toutes les autres, et elles senvoleront. Vois-tu les yeux
que fera le professeur, lorsquil ira visiter son jardin et quil ny verra plus
une seule fleur, sans pouvoir comprendre ce quelles sont devenues ?
Mais comment une fleur pourra-t-elle le dire aux autres ? Les fleurs ne
savent pas parler.
Cest vrai, rpondit ltudiant ; mais elles sont trs fortes en pantomime.
Nas-tu pas souvent vu les fleurs, lorsquil fait un peu de vent, sincliner
et se faire des signes de tte ? nas-tu pas remarqu que toutes les feuilles
vertes sagitent ? Ces mouvements sont aussi intelligibles pour elles que les
paroles pour nous.
Mais le professeur, est-ce quil comprend leur langage ? demanda Ida.

45
Oui, assurment. Un jour quil tait dans son jardin, il aperut une
grande ortie qui avec ses feuilles faisait des signes un trs bel illet rouge.
Elle disait : Que tu es beau ! comme je taime ! Mais le professeur se
fcha, et il frappa les feuilles qui servent de doigts lortie. Il sy piqua, et,
depuis ce temps, comme il se souvient combien il lui en a cuit la premire
fois, il nose plus toucher une ortie.
Cest drle, dit la petite Ida, et elle se mit rire.
Comment peut-on mettre de telles choses dans la tte dun enfant ?
dit un ennuyeux conseiller qui tait entr pendant la conversation pour faire
une visite et qui stait assis sur le canap.
Ltudiant ne lui plut pas, et il ne cessa de murmurer, tant quil le vit
dcouper ses petites figures risibles et joyeuses. Ce fut dabord un homme
pendu une potence et tenant la main un cur vol ; puis une vieille
sorcire qui trottait cheval sur un balai et portait son mari sur son nez. Le
conseiller ne pouvait supporter cette plaisanterie, et il rptait sans cesse sa
premire rflexion : Comment peut-on mettre de telles choses dans la tte
dun enfant ? Cest une fantaisie stupide !
Mais tout ce que ltudiant racontait la petite Ida avait pour elle un
charme extraordinaire, et elle y rflchissait beaucoup. Les fleurs avaient les
ttes penches, parce quelles taient fatigues davoir dans toute la nuit.
Elles taient sans doute malades. Alors elle les emporta prs de ses autres
joujoux, qui se trouvaient sur une jolie petite table dont le tiroir tait rempli
de belles choses. Elle trouva sa poupe Sophie couche et endormie ; mais
la petite lui dit : Il faut te lever, Sophie, et te contenter pour cette nuit du
tiroir. Les pauvres fleurs sont malades et ont besoin de prendre ta place. a
les gurira peut-tre.
Et elle enleva la poupe. Celle-ci eut lair tout contrari, et ne dit pas un
seul mot, tant elle tait fche de ne pas pouvoir rester dans son lit !
Ida posa les fleurs dans le lit de Sophie, les couvrit bien avec la petite
couverture et leur dit de se tenir gentiment tranquilles ; elle allait leur faire du
th pour quelles pussent redevenir joyeuses et se lever le lendemain matin.
Puis elle ferma les rideaux autour du petit lit, afin que le soleil ne tombt
pas sur leurs yeux.
Pendant toute la soire, elle ne put sempcher de songer ce que lui
avait racont ltudiant, et, au moment de se coucher, elle se dirigea dabord
vers les rideaux des fentres, o se trouvaient les magnifiques fleurs de sa
mre, jacinthes et tulipes, et leur dit tout bas : Je sais que vous irez au bal
cette nuit.
Les fleurs firent comme si elles ne comprenaient rien et ne remurent pas
une feuille ; ce qui nempcha pas Ida de savoir ce quelle savait.

46
Quand elle fut couche, elle pensa longtemps au plaisir que ce devait tre
de voir danser les fleurs dans le chteau du roi. Mes fleurs y sont-elles
alles ? Et elle sendormit. Elle se rveilla dans la nuit : elle avait rv des
fleurs, de ltudiant et du conseiller qui lavait grond. Tout tait silencieux
dans la chambre o Ida reposait. La veilleuse brlait sur la table, et le pre
et la mre dormaient.
Je voudrais bien savoir si mes fleurs sont encore dans le lit de Sophie !
Oui, je voudrais le savoir.
Elle se leva moiti et jeta les yeux sur la porte entrebille. Elle couta,
et il lui sembla quelle entendait toucher du piano dans le salon, mais si
doucement et si dlicatement quelle navait jamais entendu rien de pareil.
Ce sont sans doute les fleurs qui dansent. Ah ! mon Dieu ! que je
voudrais les voir !
Mais elle nosa pas se lever tout fait, de peur de rveiller son pre et
sa mre.
Oh ! si elles voulaient entrer ici ! pensa-t-elle. Mais les fleurs ne vinrent
pas, et la musique continua de jouer bien doucement. la fin, elle ne put y
tenir ; ctait trop joli. Elle quitta son petit lit et alla sur la pointe du pied
la porte pour regarder dans le salon. Oh ! que ctait superbe, ce quelle vit !
Il ny avait point de veilleuse, il est vrai ; mais pourtant il y faisait bien
clair. Les rayons de la lune tombaient par la fentre sur le plancher ; on y
voyait presque comme en plein jour. Toutes les jacinthes et les tulipes taient
debout sur deux longues ranges ; pas une ne restait la fentre ; tous les
pots taient vides. Sur le plancher, toutes les fleurs dansaient joliment les
unes au milieu des autres, faisaient toute espce de figures, et se tenaient
par leurs longues feuilles vertes pour faire la grande ronde. Au piano tait
assis un grand lis jaune, avec qui la petite Ida avait fait connaissance dans
lt ; car elle se rappelait fort bien que ltudiant avait dit : Regarde
comme ce lis ressemble Mlle Caroline. Tout le monde stait moqu
de lui, et cependant la petite Ida crut alors reconnatre que la grande fleur
jaune ressemblait dune manire tonnante cette demoiselle. Elle avait en
touchant du piano absolument les mmes manires ; elle penchait sa longue
figure jaune, tantt dun ct, tantt de lautre et battait aussi la mesure avec
la tte. Personne navait remarqu la petite Ida. Elle aperut ensuite un grand
crocus bleu qui sautait au milieu de la table o taient ses joujoux et qui
alla ouvrir le rideau du lit de la poupe. Cest l qutaient couches les
fleurs malades ; elles se levrent aussitt et dirent aux autres par un signe
de tte quelles avaient aussi envie de danser. Le vieux bonhomme du vase
aux parfums, qui avait perdu la lvre infrieure, se leva et fit un compliment
aux belles fleurs. Elles reprirent leur bonne mine, se mlrent aux autres et
se montrrent on ne peut plus joyeuses.

47
Tout coup, quelque chose tomba de la table ; Ida regarda : ctait la
verge qui slanait terre ; elle aussi parut vouloir prendre part la fte des
fleurs. Sur elle tait assise une petite poupe de cire, qui portait un grand et
large chapeau absolument semblable celui du conseiller. La verge sauta au
milieu des fleurs, monte sur ses trois chasses rouges, et se mit marquer
fortement la mesure en dansant une mazurka ; il ny avait quelle qui en ft
capable : les autres fleurs taient trop lgres et nauraient jamais pu faire
entendre le mme bruit avec leurs pieds.
Tout coup, la poupe accroche la verge sallongea et grandit, se
tourna vers les autres fleurs, et scria tout haut : Comment peut-on mettre
de telles choses dans la tte dun enfant ?
Cest une fantaisie stupide !
Et la poupe de cire ressemblait alors extraordinairement au conseiller
avec son large chapeau ; elle avait le mme teint jaune et le mme air
grognon. Mais ses longues jambes frles expirent son exclamation : les
fleurs les frapprent rudement ; elle se ratatina soudain, et redevint une toute
petite poupe. Comme tout cela tait amusant voir ! La petite Ida ne put
sempcher de rire. La verge continua de danser, et le conseiller tait oblig
de danser avec elle, malgr toute sa rsistance, quoique tantt il se ft grand
et long, et tantt reprt les proportions de la petite poupe au grand chapeau
noir. Mais enfin les autres fleurs intercdrent pour lui, surtout celles qui
sortaient du lit de la poupe ; la verge se laissa toucher par leurs instances
et se tint tranquille.
Puis quelquun frappa violemment dans le tiroir o taient enferms les
autres joujoux dIda. Lhomme du vase aux parfums courut jusquau bord
de la table, stendit sur le ventre, et russit ouvrir un peu le tiroir. Tout
coup Sophie se leva et regarda tout tonne autour delle. Il y a donc bal
ici ! dit-elle ; pourquoi personne ne me la-t-il dit ?
Veux-tu danser avec moi ? dit lhomme aux parfums.
Par exemple, en voil un danseur ! dit-elle, et elle lui tourna le dos.
Elle sassit ensuite sur le tiroir et pensait quune des fleurs allait venir
linviter. Mais aucune delles ne se prsenta : elle eut beau tousser et faire
hum ! hum ! aucune napprocha. Lhomme se mit danser tout seul, et sen
acquitta assez bien.
Comme aucune des fleurs ne semblait faire attention Sophie, elle se
laissa tomber avec un grand bruit du tiroir sur le plancher. Toutes les fleurs
accoururent, lui demandrent si elle stait fait mal, et se montrrent trs
aimables avec elle, surtout celles qui avaient couch dans son lit. Elle ne
stait pas fait le moindre mal, et les fleurs dIda la remercirent de son
bon lit, la conduisirent au milieu de la salle, o brillait la lune, et se mirent
danser avec elle. Toutes les autres fleurs faisaient cercle pour les voir.

48
Sophie, joyeuse, leur dit quelles pouvaient dsormais garder son lit, quil
lui tait gal de coucher dans le tiroir.
Les fleurs lui rpondirent : Nous te remercions cordialement ; nous ne
pouvons pas vivre si longtemps. Demain nous serons mortes. Mais dis la
petite Ida quelle nous enterre l, dans lendroit du jardin o est enterr le
petit oiseau des Canaries. Nous ressusciterons dans lt et nous reviendrons
bien plus belles.
Non, il ne faut pas que vous mouriez, dit Sophie ; et elle baisa les
fleurs.
Mais au mme instant, la porte du grand salon souvrit, et une foule
presse de fleurs magnifiques entra en dansant. Ida ne pouvait comprendre
do elles venaient. Sans doute, ctaient toutes les fleurs du jardin du
roi ! leur tte marchaient deux roses blouissantes qui portaient de
petites couronnes dor : ctaient le roi et la reine. Ensuite vinrent les plus
charmantes girofles, les plus beaux illets, qui saluaient de tous cts.
Ils taient accompagns dune troupe de musique ; de grands pavots et
des pivoines soufflaient si fort dans des cosses de pois quils en avaient la
figure toute rouge ; les jacinthes bleues et les petites perce-neiges sonnaient
comme si elles portaient de vritables sonnettes. Ctait une musique bien
remarquable ; toutes les autres fleurs se joignirent la bande nouvelle,
et on vit danser violettes et amarantes, pquerettes et marguerites. Elles
sembrassrent toutes les unes les autres. Ctait un spectacle dlicieux.
Ensuite, les fleurs se souhaitrent une bonne nuit, et la petite Ida se glissa
dans son lit, o elle rva tout ce quelle avait vu. Le lendemain, ds quelle
fut leve, elle courut la petite table pour voir si les fleurs y taient toujours.
Elle ouvrit les rideaux du petit lit ; elles sy trouvaient toutes, mais encore
bien plus dessches que la veille. Sophie tait couche dans le tiroir o elle
lavait place, et avait lair davoir grand sommeil.
Te rappelles-tu ce que tu as me dire ? lui dit la petite Ida.
Mais Sophie avait une mine tout tonne, et ne rpondit pas un mot.
Tu nes pas bonne, dit Ida ; pourtant, elles ont toutes dans avec toi.
Elle prit ensuite une petite bote de papier qui contenait des dessins de
beaux oiseaux, et elle y mit les fleurs mortes.
Voil votre joli petit cercueil, dit-elle. Et plus tard, lorsque mes petits
cousins viendront me voir, ils maideront vous enterrer dans le jardin, pour
que vous ressuscitiez dans lt et que vous reveniez plus belles.
Les cousins de la petite Ida taient deux joyeux garons ; ils sappelaient
Jonas et Adolphe. Leur pre leur avait donn deux arbaltes, et ils les
emportrent pour les montrer Ida. La petite fille leur raconta lhistoire
des pauvres fleurs qui taient mortes et les invita lenterrement. Les deux
garons marchrent devant avec leurs arbaltes sur lpaule, et la petite Ida

49
suivit avec les fleurs mortes dans le joli cercueil ; on creusa une petite fosse
dans le jardin ; Ida, aprs avoir donn un dernier baiser aux fleurs, dposa
le cercueil dans la terre. Adolphe et Jonas tirrent des coups darbalte au-
dessus de la tombe ; car ils ne possdaient ni fusil ni canon.

50
Le Compagnon de voyage

Le pauvre Jean tait bien afflig : son pre tait malade et ne pouvait plus
vivre. Il ny avait queux deux dans la petite chambre ; la lampe se mourait
sur la table, et la nuit avanait.
Tu as t un bon fils, Jean, dit le pre malade ; le bon Dieu taidera
faire ton chemin dans le monde.
Il le regarda de ses yeux graves, mais doux, respira profondment et
mourut ; il avait lair de dormir. Jean pleurait : il navait plus personne au
monde, ni pre ni mre, ni frre ni sur. Pauvre Jean ! Agenouill devant
le lit, il baisa la main de son pre mort et versa des larmes amres ; mais
ses yeux se fermrent enfin, et il sendormit, la tte appuye contre le bois
dur du lit.
Alors il eut un rve bizarre. Il vit le soleil et la lune sincliner devant lui ;
il vit son pre en parfaite sant, qui riait comme autrefois dans les jours de
bonne humeur. Une charmante fillette, avec une couronne dor sur sa longue
et belle chevelure, tendit la main Jean, et son pre lui dit : Regarde ta
fiance, cest la plus belle du monde.
Puis Jean se rveilla, la belle vision stait vanouie. Son pre tait tendu
froid et mort dans le lit ; personne auprs deux. Pauvre Jean !
Le lendemain, on enterra le mort. Jean marcha derrire le cercueil ; il
ne devait plus voir ce bon pre quil avait tant aim ! Il entendit tomber la
terre sur le cercueil ; il contempla le bout qui paraissait encore, mais la terre
tombait toujours, et bientt le cercueil fut tout fait couvert. Alors il sentit
son cur se briser : son affliction tait si grande ! Tout autour du tombeau, on
chantait un psaume dont lharmonie arracha des larmes Jean ; ces larmes
lui firent du bien. Le soleil clairait gracieusement les arbres verts, comme
sil voulait dire : Console-toi, Jean, regarde comme le ciel est bel et bleu !
L-haut est ton pre, et il prie le bon Dieu pour que tu sois toujours heureux.
Je serai toujours bon, dit Jean, car je veux rejoindre mon pre dans le
ciel, et l nous aurons une grande joie de nous revoir ! Que jaurai de choses
lui raconter ! et lui, il me montrera et mexpliquera les merveilles du ciel,
comme il minstruisait autrefois sur la terre. Oh ! quelle joie pour nous !
Jean se figurait si clairement tout cela, quil souriait travers ses larmes.
L-haut, dans les marronniers les petits oiseaux gazouillaient gaiement :
Quivit, quivit ! Et pourtant eux aussi avaient t de lenterrement : ils
savaient que le mort tait dans le ciel, quil avait des ailes plus grandes et

51
plus belles que les leurs, quil tait jamais heureux, car il avait fait le bien
sur la terre ; et voil ce qui les rendait si contents.
Jean vit comme ils senvolaient des grands arbres dans le monde, et
lenvie le prit de voyager avec eux. Mais il coupa dabord une grande croix
de bois quil voulait mettre sur la tombe de son pre, et le soir, quand il ly
porta, la tombe tait orne de sable et de fleurs. Ctait luvre de quelques
braves gens qui avaient aim ce bon pre.
Le lendemain, de bonne heure, Jean fit son petit paquet, serra dans sa
ceinture sa part dhritage (il y avait cinquante cus et quelques petites
pices dargent), et se prpara parcourir le monde. Mais avant, il se rendit
au cimetire, la tombe de son pre, o il dit le Pater noster, et scria :
Adieu, bon pre ! Moi aussi je tcherai dtre toujours bon, pour que tu
pries le bon Dieu pour moi.
Dans les champs o Jean marchait, toutes les fleurs taient si fraches, si
gracieuses sous la chaleur du soleil ! Elles sinclinaient au vent et semblaient
dire : Sois le bienvenu dans la verdure ; nest-ce pas quelle est belle ?
Mais Jean se retourna une dernire fois pour regarder la vieille glise o
tout petit on lavait baptis, o tous les dimanches il avait t avec son vieux
pre pour adorer le Tout-Puissant ; il aperut dans un trou, tout au haut de la
tour, le petit gnie de lglise avec son bonnet rouge et pointu, qui cachait
derrire son bras sa figure au soleil. Jean lui fit un signe dadieu, et le petit
gnie agita son bonnet rouge, mit la main sur son cur, et lui envoya des
baisers au bout de ses doigts, pour lui montrer tout le bien quil lui voulait et
lui souhaiter bon voyage. Jean pensait maintenant toutes les belles choses
quil allait voir dans limmensit du monde ; il alla loin, bien loin, plus loin
quil navait jamais t. Il ne connaissait ni les villes quil traversait ni les
hommes quil rencontrait. Tout tait nouveau pour lui.
La premire nuit, il fut oblig de coucher dans les champs, sur un tas
de foin ; il navait pas dautre lit. Mais cela lui parut charmant ; le roi ne
pouvait tre mieux. Le champ tout entier, avec ltang, avec le foin, ayant le
ciel bleu pour plafond, formait une chambre coucher vraiment dlicieuse.
Lherbe verte avec ses petites fleurs rouges et blanches, en tait le tapis ; les
buissons de tilleuls et les haies de roses sauvages lornaient de bouquets ;
avec son eau limpide et frache, ltang servait de fontaine ; les roseaux, en
sinclinant, y disaient bonjour et bonne nuit ; la lune tait comme une grande
lampe suspendue au plafond bleu, et cette lampe ne risquait pas dincendier
les rideaux. Jean pouvait dormir tout son aise, et cest ce quil fit. Il ne
se rveilla quaprs le lever du soleil, quand les petits oiseaux chantrent
autour de lui :
Bonjour, bonjour ! Tu nes donc pas encore lev ?

52
Les cloches appelaient lglise, ctait un dimanche ; le peuple sy
portait pour entendre le sermon. Jean suivit la foule, chanta un psaume, et
entendit la parole de Dieu, comme sil et t dans la mme glise o tout
petit on lavait baptis, o si souvent avec son pre il avait clbr le Tout-
Puissant.
Il y avait beaucoup de tombeaux dans le cimetire, et sur plusieurs
poussaient de grandes herbes. Jean pensa quil en tait peut-tre ainsi du
tombeau de son pre, priv des soins quil ne pouvait plus lui donner. Il
sassit sur la terre, arracha lherbe, releva les croix tombes, et remit leur
place les couronnes que le vent avait enleves des tombeaux. Il se disait :
Peut-tre en ce moment quelquun a le mme soin du tombeau de mon
pre ; moi, je ne le puis.
la porte du cimetire tait un vieux mendiant appuy sur sa bquille ;
Jean lui donna ses petites pices dargent, et content poursuivit son chemin
dans le monde.
Vers le soir, le temps devint affreux ; Jean se htait pour trouver un abri,
mais bientt survint la nuit noire. Enfin il arriva une petite glise solitaire
sur le haut dune colline ; la porte tait ouverte, il entra pour attendre que
lorage ft pass.
Je vais masseoir ici dans un coin, dit-il ; je suis fatigu, jai besoin
de repos.
Il sassit donc, joignit les mains, fit sa prire du soir, et sendormit sans
y penser. Tandis que grondait le tonnerre et brillaient les clairs, il rvait
paisiblement.
Il ne se rveilla quau milieu de la nuit ; le mauvais temps tait pass, et
travers la fentre la lune jetait sa lueur jusqu lui. Au milieu de lglise tait
un cercueil ouvert avec un homme mort quon navait pas encore pu enterrer.
Jean neut pas peur, car il avait une bonne conscience, et il savait que les
morts ne peuvent rien faire ; il ny a que les hommes vivants et mchants
qui font du mal. Prs du mort taient debout deux de ces mchants vivants :
ils voulaient lenlever du cercueil et le jeter la porte.
Pourquoi voulez-vous faire cela ? demanda Jean : cest vilain et
mchant. Laissez-le dormir, au nom de Jsus.
Quelle btise ! rpondirent les deux mauvais hommes. Il nous a
tromps, il nous doit de largent, et il sest dpch de mourir pour ne pas
nous payer ; aussi nous allons nous venger et le jeter la porte, comme un
chien.
Je ne possde que cinquante cus, dit Jean ; cest tout mon hritage ;
mais je vous les donnerai volontiers si vous voulez me promettre de laisser
le pauvre mort tranquille. Jespre que je ferai mon chemin sans cet argent ;
je suis fort et bien portant, et le bon Dieu maidera.

53
Oui, rpondirent les vilains hommes ; si tu veux payer sa dette, nous
ne lui ferons rien, tu peux compter l-dessus.
Et ils prirent largent que Jean leur donnait, rirent tout haut de sa bont, et
sen allrent. Jean arrangea le cadavre dans le cercueil, lui joignit les mains
et, lui disant adieu, se dirigea vers la grande fort.
Partout o la lune perait le feuillage, il vit les gracieux petits gnies
de la fort qui jouaient gaiement. Ceux-ci ne se drangrent pas, car ils
savaient linnocence de Jean, et il ny a que les mchants auxquels ils restent
invisibles. Quelques-uns dentre eux ntaient pas plus grands quun doigt ;
leurs longs cheveux blonds taient relevs avec un peigne dor. Deux par
deux ils se balanaient sur les grosses gouttes que forme la rose sur les
feuilles et sur les herbes. Quelquefois la goutte roulait en bas ; alors ils
tombaient entre les longues pailles, et ctaient parmi les autres petits tres
de grands clats de rire. Que tout cela tait amusant ! Ils chantrent, et Jean
reconnut distinctement toutes les chansons quil avait apprises tant petit
garon. De grandes araignes bigarres, avec des couronnes dargent sur
la tte, filaient dune haie lautre des ponts suspendus et des palais qui,
couverts de rose, illumins par la lune, semblaient tre de verre. Cela dura
jusquau lever du soleil ; alors les petits gnies entrrent dans les boutons
des fleurs, et le vent dispersa leurs ponts et leurs chteaux.
Jean sortait de la fort, lorsquune forte voix dhomme cria derrire lui :
Hol ! camarade, o allons-nous ?
travers le monde, rpondit Jean. Je nai ni pre ni mre, je suis un
pauvre garon, mais le bon Dieu maidera.
Moi aussi je vais travers le monde, reprit ltranger ; si tu veux, nous
ferons route ensemble.
Je le veux bien.
Et ils continurent ensemble.
Bientt ils commencrent saimer, car ils taient bons tous les deux.
Mais Jean remarqua que ltranger tait bien plus savant que lui ; il avait
dj beaucoup voyag, et savait parler sur tout.
Le soleil tait dj haut dans le ciel, quand ils sassirent sous un grand
arbre pour djeuner. Une vieille femme vint passer. Elle tait si vieille
quelle marchait toute courbe, sappuyant sur une bquille, et elle portait
sur son dos un fagot quelle avait ramass dans le bois. Son tablier tait
relev, et Jean vit trois verges dosier qui en sortaient. Arrive auprs deux,
son pied glissa ; elle tomba en jetant de hauts cris, car elle stait cass la
jambe, la pauvre femme ! Jean voulut tout de suite la porter chez elle ; mais
ltranger ouvrit sa valise, y prit un petit pot, et dit quil avait un baume
qui remettrait immdiatement sa jambe ; elle pourrait alors sen aller toute

54
seule, comme si cette jambe navait jamais t casse. Seulement il exigea
en retour les trois verges quelle portait dans son tablier.
Cest bien pay, dit la vieille. Et elle fit un signe bizarre de la tte.
On voyait quelle ne renonait pas volontiers ses verges ; mais, dun autre
ct, il tait bien dsagrable de rester ainsi tendue, la jambe casse. Elle
les lui donna donc, et, ds quil eut frott la jambe avec son baume, la vieille
mre se leva et marcha mieux quauparavant. Quel baume ! mais aussi on
ne pouvait en acheter chez le pharmacien.
Que veux-tu faire des trois verges ? demanda Jean son compagnon
de voyage.
Ce sont trois gentils petits balais ; il me plat de les avoir ; je suis un
garon si drle !
Ils firent encore un bon bout de chemin.
Regarde lorage qui se prpare, dit Jean ; que ces nuages sont noirs et
terribles !
Non, observa le compagnon de voyage ; ce ne sont pas des nuages, ce
sont des montagnes. On arrive par ces montagnes au-dessus des nuages, au
sein des airs. Crois-moi, cest magnifique ; demain nous serons dj loin
dans le monde.
Mais il fallait marcher toute la journe pour arriver ces montagnes dont
les sombres forts touchaient au ciel, et o il y avait des pierres aussi grosses
quune ville entire. Quelle marche pour traverser tout cela ! Cest pourquoi
Jean et son compagnon de voyage entrrent dans une auberge : il fallait se
reposer et recueillir des forces pour le lendemain.
Dans la grande salle de lauberge se trouvait une foule de monde : on
regardait un homme qui faisait jouer des marionnettes. Il venait prcisment
de dresser son petit thtre ; on stait rang en cercle autour de lui, et la
meilleure place, au premier rang, tait occupe par un vieux gros boucher
qui avait avec lui son bouledogue. Ouf ! lanimal froce ! il regardait comme
tout le monde avec ses grands yeux.
La comdie commena. Ctait une belle pice : un roi et une reine taient
assis sur un trne superbe, avec des couronnes dor et de longues robes
queue : leurs moyens leur permettaient ce luxe ; de gentilles marionnettes
avec des yeux de verre et de grandes moustaches taient debout toutes les
portes, quelles ouvraient et fermaient continuellement pour rafrachir lair
dans la salle. Oui, ctait une bien belle pice, et pas triste du tout. Mais tout
coup la reine se leva et fit quelques pas. Dieu sait ce que pensait le gros
bouledogue : profitant de ce que le boucher ne le retenait pas, il fit un bond
jusque sur le thtre, et saisit la reine par sa mince taille. Cnic, cnac ! Ctait
horrible voir.

55
Le pauvre homme qui faisait voir la comdie fut pris dangoisse et
daffliction cause de sa reine, la plus belle de ses poupes, qui le
bouledogue avait mang la tte.
Mais quand le monde fut parti, ltranger qui tait venu avec Jean dit
quil allait la remettre en bon tat. Il prit son petit pot et frotta la poupe
avec le baume qui avait dj guri la pauvre vieille. Aussitt la poupe se
trouva reconstruite ; elle savait mme remuer tous ses membres sans quon
et besoin de tirer la ficelle : il ne lui manquait que la parole. Son matre
tait enchant de la voir danser toute seule ; nulle autre de ses poupes ne
pouvait en faire autant.
Dans la nuit, quand les gens de lauberge taient dj couchs, quelquun
soupira si profondment et tant de reprises, que tous se relevrent pour
voir ce que ctait. Lhomme des marionnettes courut son thtre ; car
ctait l quon avait soupir. Toutes les poupes taient couches ple-mle,
le roi au milieu de ses gardes du corps. Ctaient eux qui soupiraient si
lamentablement, car ils mouraient denvie dtre frotts comme la reine, afin
de pouvoir se remuer tout seuls. La reine sagenouilla et prsenta sa petite
couronne dor en disant : Prenez-la, mais frottez mon poux et les gens
de ma cour.
Alors le pauvre directeur ne put sempcher de pleurer, et il promit au
compagnon de voyage tout largent quil avait gagn avec sa comdie, si
celui-ci voulait seulement frotter quatre ou cinq de ses plus belles poupes.
Mais le compagnon rpondit quil ne voulait que le grand sabre que le
directeur portait au ct. Lautre y consentit avec plaisir, et six marionnettes
furent aussitt frottes. Elles se mirent danser, et si gentiment que toutes
les filles, les filles vivantes qui les regardaient, se mirent danser aussi.
Le cocher dansait avec la cuisinire, le domestique avec la femme de
chambre ; tout ce qui tait l dansait, mme la pelle et les pincettes, mais
elles tombrent terre en essayant le premier saut. Quelle nuit joyeuse !
Le lendemain, Jean partit avec son compagnon de voyage, et ils arrivrent
aux hautes montagnes, aux grandes forts de sapins. Ils montrent si haut
que les tours des glises paraissaient au-dessous deux comme de petits
fruits rouges au milieu de la verdure, et ils avaient devant eux une immense
perspective. Jean navait jamais vu une si grande partie du monde ; la lueur
du soleil descendait dun ciel frais et bleu ; les chasseurs donnaient du cor
dans les montagnes ; tout tait si beau et si bni quil lui vint des larmes
de joie, et il ne put sempcher de dire ; Bon Dieu, je voudrais pouvoir
tembrasser, tu es si bon envers nous tous ! Et cette magnificence, cest
toi que nous la devons.
Le compagnon de voyage tait debout et joignait aussi les mains la lueur
du soleil. Il promenait ses regards sur les forts et sur les villes. Tout coup

56
un son bizarre se fit entendre au-dessus deux ; ils levrent la tte : un grand
cygne blanc fendait lair ; il tait merveilleux, et chantait comme jamais ils
navaient entendu chanter doiseau. Mais sa voix saffaiblissait de plus en
plus, il inclina sa tte et tomba lentement leurs pieds. Il tait mort.
Ces deux ailes si blanches, si grandes, valent de largent, dit le
compagnon de voyage, je vais les emporter. Tu vois que jai bien fait de
demander le sabre.
Dun coup il coupa les ailes du cygne mort, et les emporta.
Les voyageurs firent bien des lieues au-dessus des nuages, jusquau
moment o ils aperurent une grande ville avec cent tours qui brillaient
au soleil comme de largent. Au milieu de la ville slevait un chteau de
marbre, couvert dor rouge ; l demeurait le roi.
Jean et son compagnon de voyage ne voulurent pas entrer immdiatement
dans la ville ; ils sarrtrent dans une auberge pour faire leur toilette, car ils
voulaient tre beaux pour passer dans les rues. Lhte leur raconta que le roi
tait un brave homme, nayant jamais fait personne ni bien ni mal, mais
sa fille Dieu nous en garde ! Cest une bien mchante princesse. Elle a
de la beaut, on ne peut plus ; mais quoi cela sert-il ? Cest une affreuse
sorcire qui a caus la mort dune foule de beaux princes.
Cette princesse avait permis tous de demander sa main, au prince
comme au mendiant, nimporte ; mais il fallait deviner trois nigmes quelle
proposait. Celui qui pourrait deviner, pousait la princesse et, aprs la mort
de son pre, montait sur le trne. Quant ceux qui ne devinaient pas, elle les
faisait pendre ou dcapiter : tant la belle princesse tait mchante ! Son pre,
le vieux roi, en tait bien afflig ; mais il ne put le lui dfendre, car il avait
dclar une fois pour toutes quil ne se mlerait pas du choix dun gendre : sa
fille tait tout fait libre cet gard. Chaque fois quun prince avait essay
de deviner les nigmes pour pouser la princesse, il navait pu en venir
bout, et il avait t pendu ou dcapit. Du reste on lavait prvenu, pourquoi
stait-il entt ? Le vieux roi tait tellement affect de cette conduite, que
lui et ses soldats passaient tous les ans une journe genoux, faisant des
prires pour que la princesse devnt bonne. Mais rien ny faisait. Les vieilles
femmes qui buvaient de leau-de-vie teignirent en noir leur breuvage pour
manifester leur chagrin. Que pouvaient-elles faire de plus ?
La vilaine princesse ! dit Jean, elle mriterait dtre fouette, cela lui
ferait du bien. Si jtais le vieux roi, comme je lui en ferais voir !
Au mme instant les deux compagnons entendirent le peuple crier
hourra ! Ctait la princesse qui passait ; elle tait en effet si belle que tout
le monde, en la voyant, oubliait sa mchancet. Cest pourquoi lon criait
hourra ! Douze jolies demoiselles en robes de soie blanche, une tulipe dor
la main, montes sur des chevaux noirs comme du charbon, lui servaient

57
de cortge. La princesse elle-mme avait un cheval blanc comme la neige,
orn de diamants et de rubis ; elle portait un costume dor pur, et le fouet
quelle tenait la main ressemblait un rayon de soleil. La couronne dor de
sa tte paraissait compose des toiles du ciel, et sa robe tait fabrique des
ailes admirables de mille papillons. Cependant elle tait plus belle encore
que ses habits.
Lorsque Jean laperut, il devint rouge comme du sang et ne put profrer
un mot. La princesse ressemblait exactement la vision quil avait eue
auprs du lit de son pre mort. Il la trouva bien belle et ne put sempcher
de laimer Il est impossible, se dit-il, quelle soit une mchante sorcire
qui fait pendre et dcapiter ceux qui ne devinent pas ses nigmes. Chacun
est libre de demander sa main, mme le dernier des mendiants ; jirai donc
au chteau, il le faut, je le veux.
Tout le monde lui dit quil avait tort, quil subirait le sort des autres.
Son compagnon de voyage aussi len dtourna tant quil le put ; mais Jean
pensa que tout irait bien. Il brossa son habit et ses souliers avec soin, se lava
minutieusement les mains et la figure, arrangea ses beaux cheveux blonds,
et entra seul dans la ville pour se rendre au chteau.
Entrez, dit le vieux roi lorsque Jean frappa la porte. Jean entra, et le
vieux roi, en robe de chambre, en pantoufles brodes, vint au-devant de lui.
Il avait la couronne dor sur sa tte, le sceptre dans une main et la pomme
dor dans lautre. Attendez, dit-il en mettant la pomme sous son bras
pour offrir sa main Jean ; mais, ds quil apprit que ctait un prtendant,
il se mit pleurer si fort que le sceptre et la pomme tombrent terre, et il
fut oblig de sessuyer les yeux avec sa robe de chambre. Pauvre vieux roi !
Ny songe pas ! scria-t-il ; tu finiras mal, comme les autres ; viens voir.
Il conduisit Jean dans le jardin de la princesse. Quelle horreur ! au
sommet de chaque arbre taient pendus trois ou quatre fils de rois qui avaient
demand la main de la princesse et qui navaient pu deviner ses nigmes. Le
vent, chaque fois quil soufflait, faisait rsonner leurs squelettes, et les petits
oiseaux senfuyaient pour ne plus revenir. Toutes les plantes, sattachaient
des ossements, et il y avait des ttes de morts qui riaient dans les pots de
fleurs et qui grinaient des dents. Quel jardin pour une princesse !
Tu vois, dit le vieux roi ; tu nauras pas un meilleur sort que ceux
qui sont ici. Renonce plutt ton entreprise, tu me rendrais malheureux je
souffre tant de ces horreurs !
Jean baisa la main du bon vieux roi, et dit que tout irait bien, tant il aimait
la princesse.
En ce moment, elle entrait avec ses dames dans la cour du chteau, et
ils allrent tous les deux lui souhaiter le bonjour. Avec une grce infinie,
elle tendit sa main Jean, qui laima plus que jamais, et prtendit quon

58
tait dans lerreur en laccusant dtre une mauvaise sorcire. Ensuite, ils
montrent dans le grand salon, o de petits pages leur prsentrent de la
confiture et des macarons ; mais le vieux roi tait si afflig quil ne put rien
manger : dailleurs les macarons taient trop durs pour lui. Il fut dcid que
Jean reviendrait le lendemain au chteau, et quen prsence des juges et de
tout le conseil, il essaierait de deviner la premire nigme. Sil sen acquittait
bien, il reviendrait encore deux fois. Mais, jusqu ce jour, personne navait
devin mme la premire nigme ; tous avaient d mourir. Jean ntait pas
le moins du monde inquiet de son sort ; au contraire, il se rjouissait et ne
pensait qu la belle princesse. Il tait fermement convaincu que le bon Dieu
laiderait ; mais comment ? Il lignorait et ne voulait pas trop y rflchir. En
retournant lauberge, o son compagnon lattendait, il dansa le long de la
grande route.
Jean ne put assez raconter combien la princesse avait t aimable avec
lui, et combien elle tait belle. Il brlait dtre au lendemain pour entrer au
chteau et pour tenter la chance. Mais le compagnon de voyage secouait la
tte dun air triste. Je taime bien, dit-il, nous aurions pu rester longtemps
encore ensemble ; faut-il que je te perde dj ! Pauvre Jean ! jai envie de
pleurer, mais je ne veux pas troubler ta joie, le dernier soir peut-tre que nous
passerons ensemble. Allons, soyons gais, bien gais ; je pleurerai demain,
quand tu seras parti.
Dans la ville, tout le monde savait quun nouveau prtendant stait
offert ; aussi laffliction tait gnrale. Les thtres taient ferms, les
marchands de gteaux avaient envelopp de crpes leurs porcs de sucre, le
roi et les prtres taient genoux dans lglise, et grande tait la douleur :
Jean russirait-il mieux que les autres ?
Dans la soire, le compagnon de voyage prpara un grand bol de punch,
et dit Jean quils allaient samuser, quils allaient boire la sant de la
princesse. Mais lorsque Jean eut bu deux verres, sa tte salourdit malgr lui,
ses yeux se fermrent, il sendormit. Le compagnon de voyage le souleva
doucement de sa chaise et le porta dans son lit. Puis, quand la nuit se fut
paissie, il prit les grandes ailes du cygne et se les attacha aux paules. Il
mit dans sa poche la plus grande des verges que la vieille femme lui avait
donnes, ouvrit la fentre, et senvola, par-dessus la ville, jusquau chteau
de marbre. L, il sassit dans un coin, sous la fentre de la chambre coucher
de la princesse.
Un profond silence rgnait sur la ville. minuit moins un quart, la fentre
souvrit, et la princesse, avec de longues ailes noires, enveloppe dun large
manteau blanc, senvola par-dessus la ville jusqu une grande montagne. Le
compagnon de voyage se rendit invisible, et suivit la princesse en la frappant
de sa verge jusquau sang. Ouf ! quel voyage travers les airs ! Le vent

59
saisit son manteau et le dploya comme une voile de navire : la lune brillait
au travers.
Comme il grle, comme il grle ! disait la princesse chaque coup
de verge.
Ces coups de verge, elle les avait bien gagns. Enfin, elle arriva la
montagne et frappa. Un bruit semblable un tonnerre se fit entendre ; la
montagne souvrit, et la princesse entra suivie du compagnon de voyage qui
toujours restait invisible.
Ils traversrent une longue alle dont les murs tincelaient dune faon
bizarre : ctaient mille araignes enflammes qui montaient et descendaient
rapidement. Ils arrivrent ensuite dans une grande salle construite dor et
dargent ; des fleurs larges comme des soleils, rouges et bleues, luisaient sur
les murs ; mais personne ne pouvait les cueillir, car leurs tiges ntaient que
de vilains serpents venimeux, et les fleurs elles-mmes ntaient que le feu
exhal de leurs gueules. Tout le plafond tait parsem de vers luisants, et des
chauves-souris couleur bleu de ciel y battaient des ailes. Que tout cela tait
trange ! Au milieu du plancher slevait un trne port par quatre squelettes
de chevaux dont les harnais se composaient de ces araignes tincelantes. Le
trne lui-mme tait de verre blanc comme du lait, et les coussins ntaient
que de petites souris noires qui se mordaient la queue. Au-dessus tait un toit
form dune toile daraigne rouge, garnie de charmantes petites mouches
vertes qui brillaient comme des diamants. Au milieu du trne tait assis
un vieux sorcier avec une couronne sur sa vilaine tte et un sceptre la
main. Il baisa la princesse au front, linvita sasseoir ct de lui sur
le prcieux trne, et la musique commena. De grandes sauterelles noires
jouaient et le hibou, faute de tambour, se battait le ventre. En vrit, ctait
un bizarre concert. De petits fantmes noirs, avec un feu follet sur leur
bonnet, dansaient en rond dans la salle. Personne ne put voir le compagnon
de voyage ; il stait plac derrire le trne, do il coutait et voyait tout ce
qui se passait. Bientt entrrent les courtisans ; ils taient richement vtus
et prenaient de grands airs ; mais qui aurait vu tant soit peu clair les et vite
apprcis leur juste valeur. Ce ntaient que des manches balais, avec des
ttes de choux au bout, auxquels le sorcier avait insuffl la vie et donn des
habits brods. Il nen fallait pas plus pour parader comme ils faisaient.
Les danses termines, la princesse raconta au sorcier quil stait prsent
un nouveau prtendant, et elle lui demanda conseil sur la premire nigme
proposer.
Si tu veux suivre mon avis, dit le sorcier, pense quelque chose de si
simple quil ne puisse mme sen douter. Pense un de tes souliers : certes,
il ne devinera pas. Fais alors couper sa tte ; mais surtout noublie pas en

60
revenant demain dans la nuit de mapporter ses yeux, que je croquerai avec
plaisir.
La princesse fit une inclination profonde et promit dapporter les yeux.
Puis le sorcier ouvrit la montagne, et elle senvola, toujours suivie du
compagnon de voyage qui la frappait toujours, et si fort, si fort, quelle se
plaignait amrement de la grle. Lorsquelle fut entre par la fentre dans
sa chambre coucher, le compagnon de voyage senvola vers lauberge o
Jean dormait encore, dtacha ses ailes, et se mit lui-mme au lit : il y avait
assurment de quoi tre fatigu.
Jean se rveilla de bonne heure le lendemain matin ; le compagnon aussi
se leva et raconta quil avait fait la nuit un rve trs bizarre dune princesse
et de son soulier. Aussi conseilla-t-il Jean de demander la princesse si
elle navait pas pens son soulier.
Jaime autant demander cela quautre chose, dit Jean ; peut-tre as-
tu rv juste, car je suis toujours convaincu que le bon Dieu maidera.
Cependant je vais te faire mes adieux ; car, si je ne me trompe, je ne te
reverrai plus.
L-dessus, ils sembrassrent ; Jean retourna dans la ville et se rendit au
chteau. La grande salle tait remplie de monde ; les juges sigeaient sur
leurs fauteuils, avec des dredons sous la tte, car ils avaient beaucoup
mditer. Le vieux roi se leva et sessuya les yeux avec un mouchoir blanc.
Enfin la princesse entra plus belle que la veille, salua dun air gracieux, et
donnant sa main Jean : Bonjour, mon cher, lui dit-elle.
Jean devait donc deviner quelle chose elle avait pens. Elle le regardait
amicalement, mais au mot de soulier, son visage devint blanc comme la
craie, et tout son corps trembla. Nimporte ; il avait devin juste.
Pour le coup, qui fut content ? ce fut le vieux roi ! Il fit une culbute de
premire force, et tout le monde battit des mains, pour lui comme pour Jean.
Le compagnon de voyage fut bien heureux aussi, quand il apprit
ce premier succs. Jean joignit les mains et remercia le bon Dieu, qui
certainement laiderait encore aux deux autres preuves. Le lendemain, il
devait deviner la seconde nigme.
Ce soir l se passa comme celui de la veille. Lorsque Jean se fut endormi,
le compagnon de voyage suivit la princesse dans la montagne et la battit plus
fort encore que la veille, car il avait pris deux verges. Personne ne le vit, et
lui entendit tout : la princesse devait penser son gant ; il raconta cela Jean
comme sil lavait rv. Rien ntait donc plus facile Jean que de deviner
juste une seconde fois, et ce fut au chteau une indicible joie. Toute la cour
fit des culbutes limitation de son roi ; mais la princesse stendit sur un
sofa et ne voulut pas profrer une seule parole.

61
Tout dpendait maintenant de la troisime preuve. Encore ce succs,
Jean pousait la princesse, et la mort du roi il hritait du trne. Dans le cas
contraire, il perdait la vie, et le sorcier mangeait ses beaux yeux bleus.
La veille au soir, Jean se coucha de bonne heure, fit sa prire et sendormit
tranquillement. Mais son compagnon reprit les ailes du cygne, sattacha le
sabre au ct, et senvola vers le chteau, emportant les trois verges.
La nuit tait terrible, la tempte arrachait les ardoises des toits, et les
arbres du jardin, o pendaient les squelettes, pliaient comme des roseaux
chaque coup de vent. Les clairs se succdaient sans relche, et pendant toute
la nuit ce ne fut quun coup de tonnerre. La fentre souvrit, et la princesse
senvola. Elle tait ple comme la mort mais elle se riait du mauvais temps,
quelle trouvait encore trop doux. Son manteau blanc, pareil une voile
de navire, tourbillonnait dans lair. Le compagnon de voyage la frappait si
rudement de ses trois verges, que des gouttes de sang tombaient terre, et
qu la fin elle put peine continuer son vol. Cependant elle arriva la
montagne.
Il grle, et le vent est furieux, dit-elle ; jamais je ne suis sortie par un
temps comme celui-l.
Quelquefois on se fatigue mme du bien, rpondit le sorcier.
Elle lui raconta que Jean avait devin juste la seconde fois. Sil russissait
encore le lendemain, cen tait fait ; elle ne pourrait plus retourner la
montagne ni pratiquer ses sortilges. Elle en tait bien afflige.
Cette fois, il ne devinera pas, dit le sorcier, ou il faudrait quil ft plus
grand sorcier que moi. En attendant, amusons-nous.
Il prit la princesse par les deux mains, et ils dansrent en rond avec les
deux fantmes et les feux follets qui taient dans la salle. Les araignes
rouges sautaient joyeusement sur le mur, les fleurs de feu tincelaient ; le
hibou battait du tambour, le cri-cri chantait, les sauterelles noires jouaient
de la guimbarde. En vrit, le bal tait fort anim !
Lorsquils eurent assez dans, la princesse dut sen retourner, pour
quon ne sapert pas de son absence au chteau. Le sorcier offrit de
laccompagner.
Ils senvolrent par le mauvais temps, et le compagnon de voyage usa ses
trois verges sur leurs pines dorsales. Jamais le sorcier ne stait promen
sous une grle semblable. Prs du chteau, il fit ses adieux la princesse, en
lui disant tout bas : Pense ma tte.
Mais le compagnon de voyage lavait entendu. Au moment mme o la
princesse se glissa par sa fentre dans sa chambre coucher, il saisit le sorcier
par sa longue barbe noire, et lui coupa sa vilaine tte au ras des paules.
Cela fut sitt fait, que vraiment le sorcier ne put se reconnatre. Le corps fut
jet aux poissons du lac ; quant la tte, aprs lavoir plonge dans leau,

62
le compagnon lenveloppa dans son foulard, lemporta dans le cabaret, et
regagna son lit.
Le lendemain, il donna le foulard Jean, et lui recommanda de ne pas
le dnouer jusquau moment o la princesse lui adresserait sa troisime
question.
Il y avait tant de monde dans la grande salle du chteau, que la foule tait
serre comme une botte de radis. Le conseil sigeait avec ses dredons, le
vieux roi stait fait habiller de neuf ; la couronne dor et le sceptre avaient
t polis ; mais la princesse tait dune extrme pleur. Elle portait une robe
noire, comme si elle se ft apprte suivre un enterrement.
quoi ai-je pens ? demanda-t-elle Jean. Celui-ci dnoua le foulard,
et resta stupfait lui-mme leffroyable aspect de la tte du sorcier. Il y eut
un frisson gnral ; quant la princesse, elle avait lair dune statue. Enfin
elle se leva, tendit la main Jean, car il avait bien devin, et, sans regarder
personne, elle soupira profondment.
Maintenant, tu es mon seigneur ; ce soir, nous clbrerons la noce.
la bonne heure ! la bonne heure ! exclama le vieux roi.
Tout le monde cria hourra ! la musique militaire retentit dans les rues,
les cloches sonnrent, les marchands de gteaux trent le crpe noir leurs
porcs de sucre ; tout tait joie ! Trois bufs rtis tout entiers, farcis de
canards et de poulets, furent servis au milieu du march, et chacun eut le droit
den couper un morceau. Les vins les plus dlicieux jaillirent des fontaines ;
quiconque achetait un pain dun sou au boulanger reut six grosses brioches
en sus. Et quelles brioches !
Le soir, toute la ville tait illumine ; les soldats tiraient le canon, les
gamins lanaient des ptards. Dans le chteau, on mangeait, on buvait, on
trinquait, on sautait ; tous les seigneurs et toutes les belles demoiselles se
mlaient la danse. De loin on les entendait chanter :
Tant de belles demoiselles
Dansent au son du tambour !
Jeune fille, cest ton tour,
Ton tour duser tes semelles.
Cependant la princesse tait toujours sorcire ; elle naimait pas Jean.
Le compagnon de voyage ne lavait pas oubli : cest pourquoi il donna
Jean trois plumes des ailes du cygne et une petite fiole contenant quelques
gouttes. Il lui conseilla de mettre auprs du lit nuptial un grand baquet rempli
deau, dy jeter les plumes et les gouttes, et dy plonger trois fois la princesse.
Ctait le moyen de la dsenchanter et de lui faire aimer Jean.
Jean suivit toutes les prescriptions de son compagnon. La princesse
poussa de grands cris lorsquil la plongea dans leau ; elle se dbattit entre
ses mains, et prit la forme dun cygne noir avec des yeux tincelants. la

63
seconde immersion, le cygne devint blanc, sauf un anneau noir qui lui restait
autour du cou. Jean fit une prire au bon Dieu, et, quand loiseau revint pour
la troisime fois sur leau, ctait une princesse admirablement belle. Plus
que jamais elle tait adorable, et, les larmes aux yeux, elle remercia Jean
davoir mis fin son enchantement.
Le lendemain, le vieux roi vint la voir accompagn de toute sa cour : la
journe se passa en flicitations. Le compagnon de voyage arriva le dernier,
le bton la main et le sac sur le dos. Jean lembrassa bien des fois : il ne
voulait pas laisser partir lauteur de son bonheur ; mais le compagnon de
voyage secoua la tte, et dit avec un air doux et amical : Non, mon temps
est fini ; je nai fait que payer ma dette. Te rappelles-tu le mort auquel deux
mchants hommes voulaient faire du mal ? Tu donnas tout ce que tu avais
pour lui assurer la paix de la tombe. Cest moi qui suis ce mort.
Au mme instant, il avait disparu.
La noce dura tout un mois. Jean et la princesse saimrent tendrement ;
le vieux roi passa encore bien dheureuses journes en faisant monter ses
petits-enfants cheval sur ses genoux, leur abandonnant son sceptre pour
joujou.
Aprs sa mort, Jean lui succda sur le trne.

64
La Petite Fille et les allumettes

Comme il faisait froid ! la neige tombait et la nuit ntait pas loin ; ctait
le dernier soir de lanne, la veille du jour de lan. Au milieu de ce froid
et de cette obscurit, une pauvre petite fille passa dans la rue, la tte et les
pieds nus. Elle avait, il est vrai, des pantoufles en quittant la maison, mais
elles ne lui avaient pas servi longtemps : ctaient de grandes pantoufles que
sa mre avait dj uses, si grandes que la petite les perdit en se pressant de
traverser la rue entre deux voitures. Lune fut rellement perdue ; quant
lautre, un gamin lemporta avec lintention den faire un berceau pour son
petit enfant, quand le ciel lui en donnerait un.
La petite fille cheminait avec ses petits pieds nus, qui taient rouges
et bleus de froid ; elle avait dans son vieux tablier une grande quantit
dallumettes, et elle portait la main un paquet. Ctait pour elle une
mauvaise journe ; pas dacheteurs, donc pas le moindre sou. Elle avait bien
faim et bien froid, bien misrable mine. Pauvre petite ! Les flocons de neige
tombaient dans ses longs cheveux blonds, si gentiment boucls autour de
son cou ; mais songeait-elle seulement ses cheveux boucls ? Les lumires
brillaient aux fentres, le fumet des rtis sexhalait dans la rue ; ctait la
veille du jour de lan : voil quoi elle songeait.
Elle sassit et saffaissa sur elle-mme dans un coin, entre deux maisons.
Le froid la saisit de plus en plus, mais elle nosait pas retourner chez elle :
elle rapportait ses allumettes, et pas la plus petite pice de monnaie. Son pre
la battrait ; et, du reste, chez elle, est-ce quil ne faisait pas froid aussi ? Ils
logeaient sous le toit, et le vent soufflait au travers, quoique les plus grandes
fentes eussent t bouches avec de la paille et des chiffons. Ses petites
mains taient presque mortes de froid. Hlas ! quune petite allumette leur
ferait du bien ! Si elle osait en tirer une seule du paquet, la frotter sur le mur
et rchauffer ses doigts ! Elle en tira une : ritch ! comme elle clata ! comme
elle brla ! Ctait une flamme chaude et claire comme une petite chandelle,
quand elle la couvrit de sa main. Quelle lumire bizarre ! Il semblait la
petite fille quelle tait assise devant un grand pole de fer orn de boules et
surmont dun couvercle en cuivre luisant. Le feu y brlait si magnifique,
il chauffait si bien ! Mais quy a-t-il donc ! La petite tendait dj ses pieds
pour les chauffer aussi ; la flamme steignit, le pole disparut : elle tait
assise, un petit bout de lallumette brle la main.
Elle en frotta une seconde, qui brla, qui brilla, et, l o la lueur tomba
sur le mur, il devint transparent comme une gaze. La petite pouvait voir

65
jusque dans une chambre o la table tait couverte dune nappe blanche,
blouissante de fines porcelaines, et sur laquelle une oie rtie, farcie de
pruneaux et de pommes, fumait avec un parfum dlicieux. O surprise !
bonheur ! Tout coup loie sauta de son plat et roula sur le plancher, la
fourchette et le couteau dans le dos, jusqu la pauvre fille. Lallumette
steignit : elle navait devant elle que le mur pais et froid.
En voil une troisime allume. Aussitt elle se vit assise sous un
magnifique arbre de Nol ; il tait plus riche et plus grand encore que celui
quelle avait vu, la Nol dernire, travers la porte vitre, chez le riche
marchand. Mille chandelles brlaient sur les branches vertes, et des images
de toutes couleurs, comme celles qui ornent les fentres des magasins,
semblaient lui sourire. La petite leva les deux mains : lallumette steignit ;
toutes les chandelles de Nol montaient, montaient, et elle saperut alors
que ce ntait que les toiles. Une delle tomba et traa une longue raie de
feu dans le ciel.
Cest quelquun qui meurt, se dit la petite ; car sa vieille grand-mre,
qui seule avait t bonne pour elle, mais qui ntait plus, lui rptait souvent :
Lorsquune toile tombe, cest quune me monte Dieu.
Elle frotta encore une allumette sur le mur : il se fit une grande lumire au
milieu de laquelle tait la grand-mre debout, avec un air si doux, si radieux !
Grand-mre, scria la petite, emmne-moi. Lorsque lallumette
steindra, je sais que tu ny seras plus. Tu disparatras comme le pole de
fer, comme loie rtie, comme le bel arbre de Nol.
Elle frotta promptement le reste du paquet, car elle tenait garder sa
grand-mre, et les allumettes rpandirent un clat plus vif que celui du jour.
Jamais la grand-mre navait t si grande ni si belle. Elle prit la petite
fille sur son bras, et toutes les deux senvolrent joyeuses au milieu de
ce rayonnement, si haut, si haut, quil ny avait plus ni froid, ni faim ni
angoisse ; elles taient chez Dieu.
Mais dans le coin, entre les deux maisons, tait assise, quand vint la froide
matine, la petite fille, les joues toutes rouges, le sourire sur la bouche
morte, morte de froid, le dernier soir de lanne. Le jour de lan se leva sur
le petit cadavre assis l avec les allumettes, dont un paquet avait t presque
tout brl. Elle a voulu se chauffer ! dit quelquun. Tout le monde ignora
les belles choses quelle avait vues, et au milieu de quelle splendeur elle tait
entre avec sa vieille grand-mre dans la nouvelle anne.

66
La Vieille Maison

Quelle vieille maison ! Elle avait presque trois cents ans, daprs
linscription grave sur une poutre au milieu dune guirlande de tulipes. Au-
dessus de la porte, on lisait des vers crits selon lancienne orthographe,
et au-dessus de chaque fentre taient sculptes des figures qui faisaient
daffreuses grimaces. Un tage savanait sur lautre, et sur le toit stendait
une gouttire termine par une tte de dragon. La pluie devait scouler dans
la rue par cette tte ; mais elle scoulait par le ventre, car la gouttire avait
un trou au milieu.
Toutes les autres maisons de la rue taient neuves et propres, ornes de
grands carreaux et de murailles blanches. Elles semblaient ddaigner leur
vieille voisine.
Combien de temps encore cette baraque restera-t-elle ici ? pensaient-
elles ; elle nous obstrue tout fait la vue dun ct. Son escalier est large
comme celui dun chteau, et haut comme celui dune tour dglise. La
grande porte de fer massif ressemble celle dun ancien spulcre, avec ses
boutons de cuivre. Quel genre ! Fi donc !
Dans une de ces belles maisons, vis--vis de la vieille tait assis la
fentre un petit garon aux joues fraches et rouges et aux yeux brillants.
Il aimait beaucoup la vieille maison, tant la clart du soleil qu celle
de la lune. Il samusait copier les ttes grimaantes, les ornements
qui renfermaient des soldats arms de hallebardes, et les gouttires qui
ressemblaient des dragons et des serpents. La vieille maison tait habite
par un homme g qui portait la culotte courte, un habit avec de gros boutons
de cuivre, et une majestueuse perruque. Il ne voyait jamais personne, except
un vieux domestique, qui, tous les matins, venait arranger sa chambre et
faire ses commissions. Quelquefois il regardait par la fentre, et alors le petit
garon lui faisait de la tte un salut amical ; notre homme y rpondait, et ils
devinrent amis sans stre jamais parl.
Les parents du petit garon disaient souvent : Ce vieillard den face
parat son aise ; mais cest malheureux quil soit toujours seul.
Cest pourquoi lenfant, un dimanche, aprs avoir envelopp quelque
chose dans un morceau de papier, descendit dans la rue, et dit au vieux
domestique : coute, si tu veux porter cela au vieux monsieur, en face, tu
me feras plaisir. Jai deux soldats de plomb, et je lui en donne un, pour quil
ne soit pas toujours seul.

67
Le vieux domestique excuta avec joie la commission, et porta le soldat
de plomb dans la vieille maison. Plus tard, le petit garon, invit rendre
visite au vieillard, y accourut avec la permission de ses parents.
lintrieur, la plus grande propret rgnait partout ; le corridor tait
orn danciens portraits de chevaliers dans leurs armures et de femmes en
robes de soie. Au bout de ce corridor, soffrait un grand balcon, peu solide,
il est vrai, mais tout garni de verdure et de vieux pots de fleurs, qui avaient
pour anses des oreilles dne.
Ensuite le petit garon arriva dans la chambre o tait assis le vieillard.
Merci du soldat de plomb, mon petit ami, dit ce dernier ; merci de ta bonne
visite !
On ma dit, rpliqua lenfant, que tu tais toujours seul ; cest pourquoi
je tai envoy un de mes soldats de plomb pour te tenir compagnie.
Oh ! reprit le vieillard en souriant, je ne suis pas absolument seul ; de
vieilles penses viennent parfois me visiter, maintenant tu viens aussi ; je
ne suis pas plaindre.
Puis il prit sur une planche un livre dimages o lon voyait des
processions magnifiques, des carrosses bizarres, comme il ny en a plus,
et des soldats portant luniforme du valet de trfle. On voyait encore des
corporations avec leurs drapeaux : le drapeau des tailleurs portait des ciseaux
soutenus par deux lions ; celui des cordonniers tait orn dun aigle, sans
souliers, il est vrai, mais deux ttes. Les cordonniers veulent avoir tout en
double, pour former la paire.
Et, tandis que le petit garon regardait les images, le vieillard alla dans
la chambre voisine chercher de la confiture des pommes et des noisettes. En
vrit, la vieille maison ne manquait pas dagrments.
Je ne pourrai jamais supporter cette existence, dit le soldat de plomb,
debout sur un coffre. Comme tout ici est triste ! quelle solitude ! Quel
malheur de se trouver en pareil lieu, pour celui qui est habitu la vie de
famille ! La journe ne finit pas. Quelle diffrence avec la chambre o ton
pre et ta mre sentretenaient si gaiement, et o toi et tes frres, que jaime,
faisiez un si charmant tapage ! Ce vieillard, dans sa solitude, ne reoit jamais
de caresses ; il ne sait pas rire, et il se passe sans doute aussi de larbre de
Nol. Cette demeure ressemble une tombe ; je ne pourrai jamais supporter
une telle existence !
Ne te lamente pas tant, rpondit le petit garon ; moi, je me plais ici ;
et puis, tu sais quil reoit souvent la visite de ses vieilles penses.
Cest possible, mais je ne les vois pas ; je ne les connais pas. Jamais
je ne pourrai rester ici !

68
Cependant, il faut que tu ty fasses. Le vieillard revint avec un visage
souriant, apportant de la confiture, des pommes et des noisettes, et le petit
garon ne pensa plus au soldat de plomb.
Aprs stre bien rgal, il retourna heureux et content chez lui ; et il
ne manquait pas de faire un signe amical son vieil ami, chaque fois quil
lapercevait la fentre.
Au bout de quelque temps, il fit une seconde visite dans la vieille maison.
Je nen peux plus ! dit le soldat de plomb ; jai pleur du plomb ; cest
trop triste ici ! Jaimerais mieux aller la guerre, au risque de perdre bras
et jambes. Du moins, ce serait un changement. Je nen peux plus ! Je sais
maintenant ce que cest que la visite des vieilles penses ; les miennes sont
venues me voir, mais sans me faire le moindre plaisir. Je vous voyais dans
la maison den face comme si vous aviez t ici. Jassistais la prire du
matin, vos leons de musique, et je me croyais au milieu de tous les autres
joujoux. Hlas ! ce ntaient l que mes vieilles penses. Dis-moi un peu
comment se porte ta sur, la petite Marie. Donne-moi aussi des nouvelles
de mon camarade, lautre soldat de plomb ; il a plus de chance que moi. Je
nen peux plus, je nen peux plus !
Tu ne mappartiens plus, rpondit le petit garon, et je ne reprendrai
pas ce que jai donn. Fais-toi donc ton sort.
Le vieillard apporta lenfant des images et un jeu danciennes cartes
normes et dores, pour lamuser. Ensuite il ouvrit son clavecin, joua un
menuet et fredonna une ancienne chanson.
En guerre ! en guerre ! scria le soldat de plomb. Et il se prcipita
terre.
Le vieillard et le petit garon voulurent le relever, mais ils cherchrent
partout sans pouvoir le retrouver. Le soldat de plomb tait tomb dans une
fente.
Un mois plus tard, ctait lhiver, le petit garon envoyait son haleine sur
les vitres pour fondre la glace et se faire ensuite avec le bout du doigt une
petite lucarne. Par ce moyen, il pouvait regarder la vieille maison en face.
La neige en couvrait entirement lescalier, toutes les inscriptions et toutes
les sculptures. On ny voyait personne, et, en effet, il ny avait personne ;
le vieillard tait mort.
Le mme soir, une voiture sarrtait la porte pour recevoir le corps, qui
devait tre enterr la campagne Personne ne suivait cette voiture ; tous les
amis du vieillard taient morts aussi. Seul, le petit garon envoya du bout de
ses doigts un baiser au cercueil lorsquil partit.
Quelques jours aprs, la vieille maison fut mise en vente, et le petit
garon, par sa lucarne, vit emporter les portraits de chevaliers et de

69
chtelaines, les pots de fleurs aux oreilles dne, les meubles de chne et le
vieux clavecin.
Le printemps suivant, la maison fut dmolie.
Ce nest quune baraque ! rptait tout le monde ; et, en quelques
heures, on ne vit plus quun monceau de dbris.
Enfin ! dirent les maisons voisines en se pavanant.
Quelques annes aprs, sur lemplacement de la vieille maison, slevait
une grande maison neuve et magnifique, avec un petit jardin entour dune
grille en fer ; elle tait habite par une de nos anciennes connaissances, le
petit garon, ami du vieillard. Lenfant avait grandi, il stait mari ; et, dans
le jardin, il regardait sa gentille petite femme planter une fleur.
Tout coup elle retira sa main en poussant un cri ; quelque chose de
pointu lui avait piqu le doigt.
Que pensez-vous que ctait ? Rien autre chose que le soldat de plomb,
le mme dont lenfant avait fait prsent au vieillard. Jet par-ci par-l,
confondu avec les pierres et les dbris de la vieille maison, il avait fini par
senfoncer dans la terre.
La jeune femme essuya le soldat, dabord avec une feuille verte, puis
avec son mouchoir. Il se sentit rveiller dun long et lourd sommeil.
Que je le voie un peu ! dit son mari en riant. Oh ! non, ce nest pas lui !
Mais il me rappelle lhistoire dun autre soldat de plomb qui ma appartenu
lorsque jtais enfant.
Alors il raconta sa femme lhistoire de la vieille maison, du vieillard et
du soldat de plomb quil avait donn ce dernier pour lui tenir compagnie.
Elle sentit, en lcoutant, ses yeux se mouiller de larmes.
Pourquoi ne serait-ce pas le mme soldat ? dit-elle. En tout cas, je le
garde. Mais, pourras-tu me montrer la tombe du vieillard ?
Non, rpondit le mari, jignore o elle est, et tout le monde
lignore comme moi. Tous ses amis taient morts avant lui, personne ne
laccompagna sa dernire demeure, et moi je ntais quun enfant.
Quelle chose affreuse que la solitude !
Chose affreuse, en effet, pensa le soldat de plomb. Mieux vaut pourtant
tre seul que se voir oubli.

70
LOmbre

Cest terrible, comme le soleil brle dans les pays chauds ! Les gens y
deviennent bruns comme de lacajou, et, dans les plus chauds, noirs comme
des ngres. Un savant tait arriv de son pays froid dans un de ces pays
chauds, o il pensait pouvoir se promener comme chez lui ; mais bientt
il fut persuad du contraire. Comme les gens raisonnables, il fut oblig de
senfermer toute la journe chez lui ; la maison avait lair de dormir ou
dtre abandonne. Du matin jusquau soir, le soleil brillait entre les hautes
maisons, le long de la petite rue o il restait. En vrit, ctait insupportable.
Le savant des pays froids, qui tait jeune encore, se croyait dans une
fournaise ardente ; il maigrit de plus en plus, et son ombre se rtrcit
considrablement. Le soleil lui portait prjudice. Il ne revenait vritablement
la vie quaprs le coucher du soleil.
Que dagrments alors ! Ds quon allumait la bougie dans la chambre,
lOmbre stendait sur tout le mur, mme sur une partie du plafond ; elle
stendait le plus possible, pour reprendre ses forces.
Le savant, de son ct, sortait sur le balcon pour sy tendre, et mesure
que les toiles apparaissaient sur le beau ciel, il se sentait peu peu revivre.
Bientt il se montrait du monde sur chaque balcon de la rue : dans les pays
chauds, chaque fentre a un balcon, car il faut de lair mme aux gens de
couleur acajou. Comme tout sanimait alors ! Les cordonniers, les tailleurs,
tout le monde se rpandait dans la rue. On y voyait des tables, des chaises, et
mille lumires. Lun parlait, lautre chantait ; on se promenait ; les voitures
roulaient, les nes passaient en faisant retentir leurs sonnettes, un mort tait
port en terre au bruit des chants sacrs, les gamins lanaient des ptards,
les cloches des glises carillonnaient ; en un mot, la rue tait bien anime.
Une seule maison, celle qui se trouvait en face du savant, ne donnait
aucun signe de vie. Cependant quelquun y demeurait, car des fleurs
admirables spanouissaient sur le balcon, et pour cela il fallait absolument
que quelquun les arrost. Aussi, le soir la porte souvrait, mais il y faisait
noir ; une douce musique sortait de lintrieur. Le savant trouvait cette
musique sans pareille, mais peut-tre tait-ce un effet de son imagination :
car il et trouv toute chose sans pareille dans les pays chauds, si le soleil
ny et brill toujours. Son propritaire lui dit quil ignorait absolument le
nom et ltat du locataire den face ; on ne voyait jamais personne dans
cette maison, et, quant la musique, il la dclarait horriblement ennuyeuse.

71
Cest quelquun qui tudie continuellement le mme morceau sans pouvoir
lapprendre, dit-il ; quelle persvrance !
Une nuit, le savant se rveilla et crut voir une lueur bizarre sur le balcon
de son voisin ; toutes les fleurs brillaient comme des flammes, et, au milieu
delles, se tenait debout une grande demoiselle svelte et charmante, qui
brillait autant que les fleurs. Cette forte lumire blessa les yeux de notre
homme, il se leva tout dun coup, et alla carter le rideau de la fentre pour
regarder la maison den face : tout avait disparu. Seulement, la porte qui
donnait sur le balcon tait entrouverte, et la musique rsonnait toujours. Il
fallait quil y et quelque sorcellerie l-dessous. Qui donc habitait l ? o
tait donc lentre ? Tout le rez-de-chausse se composait de boutiques ;
nulle part on ne voyait de corridor ni descalier conduisant aux tages
suprieurs.
Un soir, le savant tait assis sur son balcon, et, derrire lui, dans la
chambre, brlait une bougie ; il tait donc tout naturel que son ombre se
dessint sur le mur du voisin. Elle se montrait entre les fleurs, et rptait
tous les mouvements du savant.
Je crois que mon ombre est la seule chose qui vive l, en face : comme
elle est gentiment assise entre les fleurs, prs de la porte entrouverte ! Elle
devrait tre assez fine pour entrer, regarder ce qui se passe, et venir me le
raconter. Va donc ! cria-t-il en plaisantant ; montre au moins que tu sers
quelque chose ; allons ! entre.
Puis il fit un signe de tte lOmbre, et lOmbre rpta ce signe. Va !
mais ne reste pas trop longtemps.
ces mots, le savant se leva et lOmbre fit comme lui. Il se tourna, et
lOmbre se tourna aussi. Quelquun qui et fait attention aurait pu voir que
lOmbre entrait par la porte entrouverte chez le voisin, au moment o le
savant entrait lui-mme dans sa chambre en tirant derrire lui le grand rideau.
Le lendemain, lorsque ce dernier sortit pour prendre son caf et lire les
journaux, arriv sous lclat du soleil, il scria tout coup : Quest-ce
donc ? o est mon ombre ? serait-elle, en effet, partie hier au soir, et pas
encore revenue ? Cest excessivement fcheux.
Grand tait son dpit, non pas parce que lOmbre avait disparu, mais
parce quil savait lhistoire dun homme sans ombre, comme tout le monde
dans les pays froids, et si lui, revenu un jour, racontait sa propre histoire,
on laccuserait de plagiat sans quil le mritt le moins du monde. Il rsolut
donc de nen parler personne. Et bien il fit.
Le soir, il retourna sur son balcon aprs avoir bien pos la lumire derrire
lui, pour faire revenir son ombre ; mais il eut beau se faire grand, petit, et
rpter, hem ! hem ! lombre napparut pas.

72
Cette sparation le tourmenta beaucoup ; mais, dans les pays chauds,
tout repousse bien vite, et, au bout de huit jours, il remarqua, son grand
plaisir, quune nouvelle ombre sortait de ses jambes lorsquil se promenait
au soleil. La racine de lancienne y tait probablement reste. Au bout de
trois semaines, il avait une ombre convenable qui, dans son voyage aux pays
du Nord, crt tellement que notre savant aurait pu se contenter de la moiti.
Revenu dans son pays, il composa plusieurs livres sur ce que le monde a
de vrai, de beau et de bon : et bien des annes scoulrent ainsi.
Un soir quil tait assis dans sa chambre, quelquun frappa la porte.
Entrez ! dit-il.
Mais personne nentra. Il alla ouvrir et vit un homme trs grand et trs
maigre, du reste parfaitement habill et de lair le plus comme il faut.
qui ai-je lhonneur de parler ? demanda le savant.
Je me doutais bien que vous ne me reconnatriez pas, rpondit lhomme
dlicat ; voyez-vous ? cest que je suis devenu corps ; jai de la chair, et
je porte des habits. Ne reconnaissez-vous pas votre ancienne ombre ? Vous
avez cru que je ne reviendrais plus. Jai eu bien de la chance depuis que
je vous ai quitt ; je suis riche et jai par consquent les moyens de me
racheter.
Puis il fit sonner un tas de breloques attaches la lourde chane dor de
sa montre, et ses doigts couverts de diamants lancrent mille clairs.
Je nen reviens pas ! dit le savant ; quest-ce que cela signifie ?
Certes, cela est extraordinaire, en effet mais vous-mme, ntes-vous
pas un homme extraordinaire ? Et moi, vous le savez bien, jai suivi vos
traces ds votre enfance. Me trouvant mr pour faire seul mon chemin dans
le monde, vous my avez lanc, et jai parfaitement russi. Jai eu le dsir
de vous voir avant votre mort, et, en mme temps, de visiter ma patrie. Vous
savez, on aime toujours sa patrie. Sachant que vous avez une autre ombre,
je vous demanderai maintenant si je dois quelque chose elle ou vous.
Parlez, sil vous plat.
Cest donc vritablement toi ! rpondit le savant. Cest extraordinaire ;
jamais je naurais cru que mon ancienne ombre me reviendrait sous la forme
dun homme.
Dites ce que je dois, reprit lOmbre, je naime pas les dettes.
De quelles dettes parles-tu ? tu me vois tout heureux de ta chance ;
assieds-toi, vieil ami, et raconte-moi tout ce qui sest pass. Que voyais-tu
chez le voisin, dans les pays chauds ?
Je vous le raconterai, mais une condition ; cest de ne jamais dire
personne ici, dans la ville, que jai t votre ombre. Jai lintention de me
marier ; mes moyens me permettent de nourrir une famille, et au-del.

73
Sois tranquille ! je ne dirai personne qui tu es. Voici ma main, je te le
promets. Un homme est un homme, et une parole
Et une parole est une ombre.
ces mots, lOmbre sassit, et, soit par orgueil, soit pour se lattacher,
elle posa ses pieds chausss de bottines vernies sur le bras de la nouvelle
ombre qui gisait aux pieds de son matre comme un caniche. Celle-ci se tint
bien tranquille pour couter, impatiente dapprendre comment elle pourrait
saffranchir et devenir son propre matre.
Devinez un peu qui demeurait dans la chambre du voisin ! commena
la premire Ombre ; ctait une personne charmante, ctait la Posie. Jy
suis rest pendant trois semaines, et ce temps a valu pour moi trois mille
ans. Jy ai lu tous les pomes possibles, je les connais parfaitement. Par eux
jai tout vu et je sais tout.
La Posie ! scria le savant ; oui, cest vrai, elle nest souvent quun
ermite au milieu des grandes villes. Je lai vue un instant, mais le sommeil
pesait sur mes yeux. Elle brillait sur le balcon comme une aurore borale.
Voyons ! continue. Une fois entr par la porte entrouverte
Je me trouvai dans lantichambre ; il y faisait peu prs noir, mais
japerus devant moi une file immense de chambres dont les portes taient
ouvertes deux battants. La lumire sy faisait peu peu, et, sans les
prcautions que je pris, jaurais t foudroy par les rayons avant darriver
la demoiselle.
Enfin que voyais-tu ? demanda le savant.
Je voyais tout, comme je vous le disais tout lheure. Certes, ce nest
pas par fiert ; mais comme homme libre, et avec mes connaissances, sans
parler de ma position et de ma fortune, je dsire que vous ne me tutoyiez pas.
Je vous demande pardon ; cest une ancienne habitude. Vous avez
parfaitement raison, cela ne marrivera plus. Enfin que voyiez-vous ?
Tout ! jai tout vu et je sais tout.
Quel aspect vous offraient les salles de lintrieur ? Ressemblaient-elles
une frache fort, une sainte glise ou au ciel toil ?
Elles ressemblaient tout cela. Il est vrai que je ne les traversai pas ;
mais, de lantichambre, je vis tout.
Mais enfin, les dieux de lantiquit passaient-ils par ces grandes salles ?
Les anciens hros y combattaient-ils ? Est-ce que des enfants charmants y
jouaient et racontaient leurs rves ?
Je vous rpte encore une fois que jai tout vu. En y entrant, vous ne
seriez pas devenu un homme ; mais moi jen devins un. Jy appris connatre
ma vritable nature, mes talents et ma parent avec la Posie. Lorsque jtais
encore avec vous, je ny rflchissais jamais ; mais vous devez vous rappeler
comme je grandissais toujours au lever et au coucher du soleil. Au clair de

74
la lune, je paraissais presque plus distinct que vous-mme ; seulement, je
ne comprenais pas alors ma vritable nature ; cest dans lantichambre que
jai appris la connatre. Jtais mr au moment o vous mavez lanc dans
le monde, mais vous partiez tout coup en me laissant presque nu. Jeus
bientt honte de me trouver dans un pareil tat ; javais besoin de vtements,
de bottes, de tout ce vernis qui fait lhomme. Je me cachai, je vous le dis sans
crainte, persuad que vous ne limprimerez pas, je me cachai sous les jupons
dune marchande de gteaux qui ignorait ma valeur. Le soir seulement, je
sortais pour courir les rues au clair de la lune. Je montais et je descendais le
long des murs, regardant par les grandes fentres dans les salons et par les
lucarnes dans les mansardes. Je vis par o personne ne pouvait voir, et ce
que personne ne pouvait voir ni ne devait voir. Pour vous dire la vrit, ce
monde est bien vil ; et, sans ce prjug quun homme signifie quelque chose,
je ne me soucierais pas de ltre. Jai vu des choses inimaginables chez les
femmes, chez les hommes, chez les parents et les enfants charmants. Jai
vu ce que personne ne devait savoir, mais ce que tous brlaient de savoir,
le mal du prochain. Si javais crit un journal, on laurait dvor ; mais je
prfrais crire aux personnes elles-mmes, et dans toutes les villes o je
passais, ctait une frayeur inoue. On me craignait et on me chrissait. Les
professeurs me firent professeur, les tailleurs me donnrent des habits ; jen
ai en quantit ; le directeur de la monnaie me frappait de belles pices ; les
femmes me trouvaient gentil garon. Cest ainsi que je suis devenu ce que je
suis. L-dessus, je vous prsente mes respects. Voici ma carte ; je demeure du
ct du soleil, et, en temps de pluie, vous me trouverez toujours chez moi.
ces mots, lOmbre partit.
Cest cependant bien remarquable, dit le savant.
Juste une anne aprs, lOmbre revint.
Comment allez-vous ? demanda-t-elle.
Hlas ! jcris sur le vrai, sur le beau et sur le bon, mais personne ny
fait attention. Jen suis au dsespoir.
Vous avez tort ; regardez-moi ; jengraisse, et cest ce quil faut.
Vous ne connaissez pas le monde. Je vous conseille de faire un voyage ;
encore mieux, comme jai lintention den faire un cet t, si vous voulez
maccompagner en qualit dombre, vous me ferez grand plaisir. Je paye le
voyage.
Vous allez trop loin.
Cest selon. Je vous assure que le voyage vous fera du bien. Soyez mon
ombre, vous naurez rien dpenser.
Cen est trop ! dit le savant.
Il en est ainsi du monde, et il en sera toujours ainsi. repartit lOmbre
en sen allant.

75
Le savant se trouva de plus en plus mal, force dennuis et de chagrins. Ce
quil disait du vrai, du beau et du bon, produisait sur la plupart des hommes
le mme effet que les roses sur une vache.
Vous avez lair dune ombre, lui dit-on, et cela le fit frmir.
Il faut que vous alliez prendre les bains, lui dit lOmbre, qui tait
revenue le voir ; cest le seul remde. Je my rendrai avec vous, car ma barbe
ne pousse pas bien, et cest une maladie. Il faut toujours avoir de la barbe.
Je paye le voyage : vous en ferez la description, et cela mamusera chemin
faisant. Soyez raisonnable et acceptez mon offre ; nous voyagerons comme
danciens camarades.
Ils se mirent en route. LOmbre tait devenue le matre, et le matre tait
devenu lombre. Partout ils se suivaient se toucher, par devant ou par
derrire, suivant la position du soleil. LOmbre savait toujours bien occuper
la place du matre, et le savant ne sen formalisait pas. Il avait bon cur, et
un jour il dit lOmbre :
Puisque nous sommes des compagnons de voyage et que nous avons
grandi ensemble, tutoyons-nous, cest plus intime.
Vous parlez franchement, repartit lOmbre, ou plutt le vritable
matre : moi aussi je parlerai franchement. En qualit de savant, vous devez
savoir combien la nature est trange. Il y a des personnes qui ne peuvent
toucher un morceau de papier gris sans se trouver mal ; dautres frmissent
en entendant frotter un clou sur un carreau de vitre ; quant moi, jprouve
la mme sensation mentendre tutoyer, il me semble que cela me couche
par terre comme au temps o jtais votre ombre. Vous voyez que chez moi
ce nest pas fiert, mais sentiment. Je ne peux pas me laisser tutoyer par
vous, mais je vous tutoierai ; ce sera la moiti de ce que vous dsirez.
Ds ce moment, lOmbre tutoya son ancien matre.
Cest trop fort ! pensa celui-ci ; je lui dis vous, et il me tutoie.
Nanmoins il prit son parti.
Arrivs aux bains, ils rencontrrent une grande quantit dtrangers ;
entre autres, une belle princesse affecte dun mal inquitant : elle voyait
trop clair.
Elle remarqua bientt lOmbre parmi tous les autres : Il est venu ici
pour faire pousser sa barbe, ce quon dit ; mais la vritable cause de son
voyage, cest quil na point dombre.
Prise de curiosit, elle entama conversation dans une promenade avec
cet tranger. Comme princesse, elle navait pas besoin de faire beaucoup de
faons, et elle lui dit : Votre maladie est de ne pas produire dombre.
Votre Altesse Royale se trouve heureusement bien mieux, rpondit
lombre ; elle souffrait de voir trop clair, mais maintenant elle est gurie,
car elle ne voit pas que jai une ombre, et mme une ombre extraordinaire.

76
Voyez-vous la personne qui me suit continuellement ? Ce nest pas
une ombre commune. De mme quon donne souvent pour livre ses
domestiques du drap plus fin que celui que lon porte soi-mme, ainsi jai
par mon ombre comme un homme. Je lui ai mme donn une ombre. Quoi
quil men cote, jaime avoir des choses que les autres nont pas.
Quoi ! pensa la princesse, est-ce que vraiment je serais gurie ? Il est
vrai que leau, dans le temps o nous vivons, possde une vertu singulire,
et ces bains ont une grande rputation. Cependant je ne les quitterai pas
encore ; on sy amuse parfaitement, et ce jeune homme-l me plat. Pourvu
que sa barbe ne pousse pas ! car il sen irait.
Le soir, la princesse dansa avec lOmbre dans la grande salle de danse.
Elle tait bien lgre, mais son cavalier ltait encore davantage ; jamais
elle nen avait rencontr un pareil. Elle lui dit le nom de son pays, et lui
le connaissait bien, car il y avait regard par les fentres. Il raconta mme
la princesse des choses qui ltonnrent on ne peut plus. Certes, ctait
lhomme le plus instruit du monde ! Elle lui tmoigna peu peu toute son
estime, et en dansant encore une fois ensemble, elle trahit son amour par
des regards qui semblaient le pntrer. Nanmoins, comme ctait une fille
rflchie, elle se dit : Il est instruit, cest bon ; il danse parfaitement, cest
encore bon ; mais possde-t-il des connaissances profondes ? Cest ce quil
y a de plus important ; je vais lexaminer un peu ce sujet.
Et elle commena linterroger sur des choses tellement difficiles, quelle
naurait pu y rpondre elle-mme. LOmbre fit une grimace.
Vous ne savez donc pas rpondre ? dit la princesse.
Je savais tout cela dans mon enfance, rpondit lOmbre, et je suis
sr que mon ombre, que vous voyez l-bas devant la porte, y rpondra
facilement.
Votre ombre ce serait bien tonnant.
Je nen suis pas tout fait certain, mais je le crois, puisquelle ma
suivi et cout pendant tant dannes. Seulement, Votre Altesse Royale me
permettra dappeler son attention sur un point tout particulier ; cette ombre
est tellement fire dappartenir un homme, que, pour la trouver de bonne
humeur, ce qui est ncessaire pour quelle rponde bien, il faut la traiter
absolument comme un homme.
Je lapprouve, dit la princesse.
Puis elle sapprocha du savant pour lui parler du soleil, de la lune,
de lhomme sous tous les rapports ; il rpondait convenablement et avec
beaucoup desprit.
Quel homme distingu, pensa-t-elle, pour avoir une ombre aussi sage !
Ce serait une bndiction pour mon peuple, si je le choisissais pour poux.

77
Bientt la princesse et lOmbre arrtrent leur mariage ; mais personne
ne devait le savoir avant que la princesse ft de retour dans son royaume.
Personne ! pas mme mon ombre, dit lOmbre, qui avait ses raisons
pour cela.
Lorsquils furent arrivs dans le pays de la princesse, lOmbre dit au
savant : coute, mon ami, je suis devenu heureux et puissant au dernier
point, et je vais maintenant te donner une marque particulire de ma
bienveillance. Tu demeureras dans mon palais, tu prendras place ct de
moi dans ma voiture royale, et tu recevras cent mille cus par an. Cependant
jy, mets une condition ; cest que tu te laisses qualifier dombre par tout le
monde. Jamais tu ne diras que tu as t un homme, et une fois par an, lorsque
je me montrerai au peuple sur le balcon clair par le soleil, tu te coucheras
mes pieds comme une ombre. Il est convenu que jpouse la princesse, et
la noce se fait ce soir.
Non, cen est trop ! scria le savant ; jamais je ne consentirai cela ;
je dtromperai la princesse et tout le pays. Je veux dire toute la vrit : je
suis un homme, et toi, tu nes quune ombre habille.
Personne ne te croira : sois raisonnable, ou jappelle la garde.
Je vais de ce pas trouver la princesse.
Mais moi jarriverai le premier, et je te ferai jeter en prison.
Puis lOmbre appela la garde, qui obissait dj au fianc de la princesse,
et le savant fut emmen.
Tu trembles ! dit la princesse en revoyant lOmbre ; quy a-t-il donc ?
Prends garde de tomber malade le jour de ta noce.
Je viens dessuyer une scne cruelle ; mon ombre est devenue folle.
Figure-toi quelle sest mis en tte quelle est lhomme, et que moi, je suis
lombre.
Cest terrible ! jespre quon la enferme ?
Sans doute ; je crains quelle ne se remette jamais.
Pauvre ombre ! dit la princesse ; elle est bien malheureuse. Ce serait
peut-tre un bienfait que de lui ter le peu de vie qui lui reste. Oui, en y
songeant bien, je crois ncessaire den finir avec elle secrtement.
Cest une affreuse extrmit, rpondit lOmbre en ayant lair de
soupirer ; je perds un fidle serviteur.
Quel noble caractre ! pensa la princesse.
Le soir, toute la ville fut illumine, on tira le canon ; partout retentissaient
la musique et les chants. La princesse et lOmbre se montrrent sur le balcon,
et le peuple, enivr de joie, cria trois fois hourra !
Le savant ne vit rien, nentendit rien, car on lavait tu.

78
Le Coffre volant

Il tait une fois un marchand si riche, quil aurait pu paver toute une
grande rue et encore une petite de pices dargent ; mais il avait bien garde
de le faire ; il savait mieux employer sa richesse. Il ne dpensait un sou
quavec la certitude de gagner un cu. Ctait un marchand bien habile et
tel il mourut.
Son fils hrita de tout cet argent ; il mena joyeuse vie, alla tous les soirs
au bal masqu, fit des cerfs-volants avec des billets de banque, et samusa
faire des ronds dans leau en y jetant des pices dor, comme un autre
des cailloux. De cette manire, il ne faut pas stonner sil vint bout de
ses trsors, et sil finit par navoir pour toute fortune que quatre sous, pour
garde-robe quune paire de pantoufles et une vieille robe de chambre. Tous
ses amis, ne pouvant plus se montrer dans la rue avec lui, labandonnrent
la fois ; un deux nanmoins eut la bont de lui envoyer un vieux coffre avec
ces mots : Fais ton paquet. Certes le conseil tait bon ; mais, comme le
pauvre garon navait rien emballer, il se mit lui-mme dans le coffre.
Ce coffre tait bien bizarre : en pressant la serrure, il senlevait dans les
airs comme un oiseau.
Le fils du marchand, ds quil eut connaissance de cette proprit
merveilleuse, senvola par la chemine vers les nuages, et alla toujours
devant lui. Le coffre craquait ; il eut peur quil ne se brist en deux et ne lui ft
faire un saut terrible. Cependant il arriva sain et sauf dans le pays des Turcs.
Aprs avoir cach son quipage dans la fort, sous les feuilles sches, il
se rendit la ville, o son arrive ntonna personne, vu que tous les Turcs
marchaient comme lui, en robe de chambre et en pantoufles. En parcourant
les rues, il rencontra une nourrice et un petit enfant.
Nourrice turque, demanda-t-il, quel est ce grand chteau, prs de la
ville, dont les fentres sont si hautes ?
Cest la demeure de la fille du roi, rpondit la nourrice. On lui a prdit
que son fianc la rendra bien malheureuse ; cest pourquoi personne ne peut
lapprocher quen prsence du roi et de la reine.
Merci ! dit le fils du marchand. Puis il retourna dans la fort, se plaa
dans le coffre et prit son vol. Bientt il arriva sur le toit du chteau, et se
glissa par la fentre dans la chambre de la princesse.
La princesse sommeillait sur un sofa ; sa beaut tait si grande que notre
homme ne put sempcher de lembrasser. Elle se rveilla tout effraye, mais

79
il lui affirma quil tait le dieu des Turcs, descendu du ciel en sa faveur. Cette
dclaration la rassura aussitt.
Assis prs delle, il commena lui raconter des histoires merveilleuses :
celle du petit Rossignol, de la petite Sirne, de la Reine de la neige et de la
mre Gigogne.
La princesse tait enchante de tous ces beaux contes, et elle lui promit
de ne pas prendre dautre mari que lui.
Revenez samedi prochain, dit-elle. Jai invit le roi et la reine un th ;
ils seront fiers de me faire pouser le dieu des Turcs. Mais ayez soin surtout
de leur raconter quelques belles aventures. Ma mre aime le genre moral et
srieux ; mon pre, lui, prfre ce qui est joyeux et plaisant.
Soyez tranquille ! ma corbeille de noces ne sera remplie que
daventures.
Ils se sparrent ; et la princesse lui fit cadeau dun sabre incrust de
pices dor, qui certes lui arrivaient propos.
Il courut sacheter une nouvelle robe de chambre, puis il sassit dans
la fort pour inventer quelque histoire. Dabord, il prouva beaucoup de
difficults, car ce nest pas chose facile que de faire des contes ; mais enfin
il russit, et le samedi suivant il tait prt.
Le roi, la reine et toute la cour taient venus prendre le th chez la
princesse ; le fils du marchand y fut reu avec la plus grande amabilit.
Veuillez nous raconter quelque aventure, dit la reine ; quelque chose
de sens et dinstructif.
Ou quelque chose qui fasse rire, ajouta le roi.
Avec plaisir, rpondit le jeune homme.
Et il raconta ce que vous allez entendre.
Il y avait un jour un paquet dallumettes extrmement fires de leur haute
naissance. Leur souche, cest--dire le grand sapin dont chacune delles
reprsentait un fragment, avait t jadis un des arbres les plus considrables
de la fort. Les allumettes taient places dans la cuisine, entre un briquet et
un vieux pot de fer, qui elles racontaient lhistoire de leur enfance. Oui,
disaient-elles, lorsque nous tions une branche verte, nous tions heureuses
comme au paradis. Tous les matins et tous les soirs, on nous servait du th
de diamant ; ctait la rose. Toute la journe nous avions le soleil, lorsque
le soleil brillait, et les petits oiseaux nous chantaient des histoires. Aussi
nous tions bien riches, car les autres arbres ne portaient de vtements que
dans lt ; mais notre famille avait les moyens de nous donner des habits
verts, en hiver comme en t. Vint une grande rvolution, et notre famille fut
disperse par les bcherons. Notre souche obtint une place de grand mt sur
un magnifique vaisseau capable de faire le tour du monde ; dautres branches
obtinrent dautres emplois, et notre partage fut celui dclairer la multitude.

80
Cest ainsi que, malgr notre origine distingue, nous nous trouvons dans
la cuisine.
Quant moi, dit le pot de fer, mon sort est tout diffrent. Ds que je
suis venu au monde, on na fait que mcurer, me mettre sur le feu et men
ter. Je suis de la plus haute importance dans la maison, et je ne donne
que dans le solide. Mon seul plaisir consiste, aprs le dner, reprendre,
propre et luisant, ma place sur la planche, et causer srieusement avec
mes camarades. Malheureusement, nous sommes toujours claquemurs ici,
lexception du seau deau, qui quelquefois descend dans la cour. Il est vrai
que le panier du march nous apporte les nouvelles du dehors, mais il parle
avec trop dexaltation du gouvernement et du peuple. Aussi avant-hier un
vieux pot en a t tellement boulevers, quil est tomb par terre et sest
bris. Si je ne me trompe, le panier, avec ses ides trop avances, appartient
lopposition.
Tu parles trop ! rpliqua le briquet ; et lacier, se heurtant contre le
caillou, en fit jaillir des tincelles. Tchons de nous amuser un peu, ce soir.
Oui, reprirent les allumettes, causons, et dcidons quel est le plus noble
de nous tous.
Je naime pas mentretenir de moi-mme, observa le pot de terre.
Il nous reste dautres sujets de conversation. Je commencerai par raconter
lhistoire de ma vie, puis chacun en fera autant. Rien nest plus divertissant.
Or donc, sur les bords de la Baltique, non loin des superbes forts de htres
qui couvrent le sol de notre chre patrie, le vieux Danemark
la bonne heure ! voil un beau commencement, scrirent les
assiettes ; voil une histoire qui promet !
L, continua le pot de terre, jai pass ma jeunesse dans une famille
paisible. Les meubles y taient frotts tous les quinze jours, le plancher lav,
et les rideaux nettoys.
Que vous avez une manire intressante de raconter ! dit le balai ;
on dirait une bonne femme de mnage qui parle, tellement tout cela respire
la propret.
Certainement, appuya le seau ; et, transport de joie, il fit un petit
bond ; une partie de son eau tomba bruyamment terre.
Et le pot continua son rcit, dont la fin tait aussi belle que le
commencement.
Toutes les assiettes sagitrent joyeusement, et le balai prit quelques
brins de persil pour couronner le pot. Certes, cette distinction dut vexer les
autres, mais ils pensrent : Si je le couronne aujourdhui, il me couronnera
demain.

81
Dansons ! dirent les pincettes ; et elles se mirent danser. Ctait
curieux voir, comme elles savaient lever une jambe en lair ! La vieille
couverture de la chaise creva de rire en les regardant.
Nous demandons tre aussi couronnes, dirent les pincettes ; et on
les couronna.
Quel genre ! pensaient les allumettes.
Ensuite la thire fut prie de chanter, mais elle prtexta un
refroidissement. Ctait pur orgueil, car elle se faisait toujours entendre
quand il y avait du monde au salon.
Sur la fentre tait une vieille plume doie dont la domestique se servait
pour crire. Cette plume navait rien de remarquable, si ce nest quon lavait
trop enfonce dans lencrier. Du reste, elle en tait fire.
Si la thire ne veut pas chanter, dit-elle, nous nous en passerons. Dehors,
dans la cage, il y a le rossignol qui chantera sans se faire prier, quoiquil
nait rien appris. Nous serons indulgents ce soir.
Cette proposition me parat assez inconvenante, rpondit la
bouilloire, sur de la thire, et chanteuse ordinaire de la cuisine ;
pourquoi admettre parmi nous un oiseau tranger ? Ce nest gure
patriotique. Jen fais juge le panier du march.
Franchement parlant, rpliqua le panier, je suis profondment vex
de passer ma soire de la sorte. Il vaudrait bien mieux, ce me semble,
mettre lordre partout ; chacun resterait sa place, et je dirigerais les
divertissements. Vous verriez bien autre chose.
Non, laissez-nous faire du tapage ! dirent tous les ustensiles.
Mais en ce moment la porte souvrit. Ctait la servante ; personne ne
bougea plus, personne ne souffla mot. Cependant il ny avait pas parmi eux
de pot si mince quil ne se crt trs capable, et dune origine trs distingue.
Oui, pensait chacun deux, si on avait voulu me laisser faire, nous nous
serions autrement amuss ce soir.
La bonne prit les allumettes pour allumer son feu. Ciel ! comme elles
craqurent et senflammrent avec fracas !
Maintenant, se disaient-elles, tout le monde est oblig de reconnatre
notre splendeur ! Quelle lumire ! quelle Et ce ntait plus quun peu
de cendre.
Voil une aventure charmante ! dit la reine ; tout lheure je me
croyais transporte au milieu de la cuisine, prs des allumettes. Aussi vous
pouserez notre fille.
Oui, certes ! ajouta le roi, tu auras notre fille pour femme, et lundi
la noce.
En le tutoyant, on regardait dj le fils du marchand comme membre de
la famille.

82
La veille de la noce, toute la ville fut illumine. On jeta dans toutes les
rues des brioches et des macarons ; les gamins grimpaient sur les arbres,
criaient : hourra ! et sifflaient entre leurs doigts Ctait vraiment un spectacle
magnifique.
Maintenant, se dit le fils du marchand, il faut que moi aussi de mon
ct je fasse quelque chose. Il acheta une quantit de fuses volantes, de
ptards, toutes les pices dun beau feu dartifice, puis il les mit dans son
coffre, et sleva dans les airs.
Routch ! ritch ! routch ! quelle dtonation ! quel clat ! et combien de
couleurs !
cette vue, tous les Turcs se mirent sauter de joie, si bien que leurs
pantoufles volaient jusqu leurs oreilles. Jamais ils navaient vu un pareil
phnomne. Maintenant ils taient bien convaincus que ctait leur dieu en
personne qui allait pouser la princesse.
Revenu dans la fort, le fils du marchand se dit : Il faut que jaille dans
la ville, pour apprendre leffet qua produit mon feu dartifice. Ce dsir
tait bien naturel.
Que de choses singulires on lui en raconta ! chacun lavait vu dune
manire diffrente, mais tous en taient enchants.
Jai vu le dieu des Turcs, disait lun ; il avait les yeux brillants comme
des toiles, et une barbe semblable lcume des vagues.
Il sest envol sur un manteau de feu, disait lautre ; et dans les plis du
manteau de jolis petits anges voltigeaient.
Le jeune homme entendit encore plus dune belle chose ce soir-l, la
veille de sa noce. Enfin il retourna dans la fort pour se placer dans son
coffre ; mais nulle part il ne laperut. Le coffre avait t brl, brl par
une tincelle de feu dartifice. Il nen restait quun peu de cendre. Le pauvre
garon ne pouvait plus senvoler ni revoir sa fiance.
Elle lattendit sur le toit toute la journe ; elle lattend encore. Lui
cependant parcourt le monde en racontant des aventures ; mais aucune
delles nest aussi joyeuse que celle des allumettes.

83
La Pquerette

coutez bien cette petite histoire ?


la campagne, prs de la grande route, tait situe une gentille
maisonnette que vous avez sans doute remarque vous-mme. Sur le devant
se trouve un petit jardin avec des fleurs et une palissade verte ; non loin de
l, sur le bord du foss, au milieu de lherbe paisse, fleurissait une petite
pquerette. Grce au soleil qui la chauffait de ses rayons aussi bien que
les grandes et riches fleurs du jardin, elle spanouissait dheure en heure.
Un beau matin, entirement ouverte, avec ses petites feuilles blanches et
brillantes, elle ressemblait un soleil en miniature entour de ses rayons.
Quon lapert dans lherbe et quon la regardt comme une pauvre fleur
insignifiante, elle sen inquitait peu. Elle tait contente, aspirait avec dlices
la chaleur du soleil, et coutait le chant de lalouette qui slevait dans les
airs.
Ainsi, la petite pquerette tait heureuse comme par un jour de fte, et
cependant ctait un lundi. Pendant que les enfants, assis sur les bancs de
lcole, apprenaient leurs leons, elle, assise sur sa tige verte, apprenait
par la beaut de la nature la bont de Dieu, et il lui semblait que tout
ce quelle ressentait en silence, la petite alouette lexprimait parfaitement
par ses chansons joyeuses. Aussi regarda-t-elle avec une sorte de respect
lheureux oiseau qui chantait et volait mais elle nprouva aucun regret de
ne pouvoir en faire autant.
Je vois et jentends, pensa-t-elle ; le soleil me rchauffe et le vent
membrasse. Oh ! jaurais tort de me plaindre.
En dedans de la palissade se trouvaient une quantit de fleurs roides et
distingues ; moins elles avaient de parfum, plus elles se redressaient. Les
pivoines se gonflaient pour paratre plus grosses que les roses : mais ce
nest pas la grosseur qui fait la rose. Les tulipes brillaient par la beaut de
leurs couleurs et se pavanaient avec prtention ; elles ne daignaient pas jeter
un regard sur la petite pquerette, tandis que la pauvrette les admirait en
disant : Comme elles sont riches et belles ! Sans doute le superbe oiseau
va les visiter. Dieu merci, je pourrai assister ce beau spectacle. Et au mme
instant, lalouette dirigea son vol, non pas vers les pivoines et les tulipes,
mais vers le gazon, auprs de la pauvre pquerette, qui, effraye de joie, ne
savait plus que penser.

84
Le petit oiseau se mit sautiller autour delle en chantant : Comme
lherbe est moelleuse ! Oh ! la charmante petite fleur au cur dor et la
robe dargent !
On ne peut se faire une ide du bonheur de la petite fleur. Loiseau
lembrassa de son bec, chanta encore devant elle, puis il remonta dans lazur
du ciel. Pendant plus dun quart dheure, la pquerette ne put se remettre de
son motion. moiti honteuse, mais ravie au fond du cur, elle regarda
les autres fleurs dans le jardin. Tmoins de lhonneur quon lui avait rendu,
elles devaient bien comprendre sa joie ; mais les tulipes se tenaient encore
plus roides quauparavant ; leur figure rouge et pointue exprimait leur dpit.
Les pivoines avaient la tte toute gonfle. Quelle chance pour la pauvre
pquerette quelles ne pussent parler ! Elles lui auraient dit bien des choses
dsagrables. La petite fleur sen aperut et sattrista de leur mauvaise
humeur.
Quelques moments aprs, une jeune fille arme dun grand couteau affil
et brillant entra dans le jardin, sapprocha des tulipes et les coupa lune aprs
lautre.
Quel malheur ! dit la petite pquerette en soupirant ; voil qui est
affreux ; cen est fait delles.
Et pendant que la jeune fille emportait les tulipes, la pquerette se
rjouissait de ntre quune pauvre petite fleur dans lherbe. Apprciant la
bont de Dieu, et pleine de reconnaissance, elle referma ses feuilles au dclin
du jour, sendormit et rva toute la nuit au soleil et au petit oiseau.
Le lendemain matin, lorsque la pquerette eut rouvert ses feuilles lair et
la lumire, elle reconnut la voix de loiseau, mais son chant tait tout triste.
La pauvre alouette avait de bonnes raisons pour saffliger : on lavait prise
et enferme dans une cage suspendue une croise ouverte. Elle chantait
le bonheur de la libert, la beaut des champs verdoyants et ses anciens
voyages travers les airs.
La petite pquerette aurait bien voulu lui venir en aide : mais comment
faire ? Ctait chose difficile. La compassion quelle prouvait pour le
pauvre oiseau captif lui fit tout fait oublier les beauts qui lentouraient, la
douce chaleur du soleil et la blancheur clatante de ses propres feuilles.
Bientt deux petits garons entrrent dans le jardin ; le plus grand portait
la main un couteau long et affil comme celui de la jeune fille qui avait coup
les tulipes. Ils se dirigrent vers la pquerette, qui ne pouvait comprendre
ce quils voulaient.
Ici nous pouvons enlever un beau morceau de gazon pour lalouette,
dit lun des garons, et il commena tailler un carr profond autour de la
petite fleur.
Arrache la fleur ! dit lautre.

85
ces mots, la pquerette trembla deffroi. tre arrache, ctait perdre
la vie ; et jamais elle navait tant bni lexistence quen ce moment o elle
esprait entrer avec le gazon dans la cage de lalouette prisonnire.
Non, laissons-la, rpondit le plus grand ; elle est trs bien place.
Elle fut donc pargne et entra dans la cage de lalouette.
Le pauvre oiseau, se plaignant amrement de sa captivit, frappait de ses
ailes le fil de fer de la cage. La petite pquerette ne pouvait, malgr tout son
dsir, lui faire entendre une parole de consolation.
Ainsi se passa la matine.
Il ny a plus deau ici, scria le prisonnier ; tout le monde est sorti sans
me laisser une goutte deau. Mon gosier est sec et brlant, jai une fivre
terrible, jtouffe ! Hlas ! il faut donc que je meure, loin du soleil brillant,
loin de la frache verdure et de toutes les magnificences de la cration !
Puis il enfona son bec dans le gazon humide pour se rafrachir un peu.
Son regard tomba sur la petite pquerette ; il lui fit un signe de tte amical,
et dit en lembrassant : Toi aussi, pauvre petite fleur, tu priras ici ! En
change du monde que javais ma disposition, lon ma donn quelques
brins dherbe et toi seule pour socit. Chaque brin dherbe doit tre pour
moi un arbre ; chacune de tes feuilles blanches, une fleur odorifrante Ah !
tu me rappelles tout ce que jai perdu !
Si je pouvais le consoler ? pensait la pquerette, incapable de faire
le moindre mouvement.
Cependant le parfum quelle exhalait devint plus fort qu lordinaire ;
loiseau sen aperut, et quoiquil languit dune soif dvorante qui lui faisait
arracher tous les brins dherbe lun aprs lautre, il eut bien garde de toucher
la fleur.
Le soir arriva ; personne ntait encore l pour apporter une goutte deau
la malheureuse alouette. Alors elle tendit ses belles ailes en les secouant
convulsivement, et fit entendre une petite chanson mlancolique. Sa petite
tte sinclina vers la fleur, et son cur bris de dsir et de douleur cessa
de battre. ce triste spectacle, la petite pquerette ne put, comme la veille,
refermer ses feuilles pour dormir ; malade de tristesse, elle se pencha vers
la terre.
Les petits garons ne revinrent que le lendemain. la vue de loiseau
mort, ils versrent des larmes et lui creusrent une fosse. Le corps, enferm
dans une jolie bote rouge, fut enterr royalement, et sur la tombe recouverte
ils semrent des feuilles de roses.
Pauvre oiseau ! pendant quil vivait et chantait, on lavait oubli dans
sa cage et laiss mourir de misre ; aprs sa mort, on le pleurait et on lui
prodiguait des honneurs.

86
Le gazon et la pquerette furent jets dans la poussire sur la grande
route ; personne ne pensa celle qui avait si tendrement aim le petit oiseau.

87
Une Semaine du
petit elfe Ferme-l'il

Il ny a personne au monde qui sache raconter autant dhistoires que


Ferme-lil. En voil un qui raconte bien ! Vers le soir, lorsque les enfants
sont assis tranquillement la table ou sur leur petit banc, arrive Ferme-
lil. On lentend peine monter lescalier, parce quil a des pantoufles :
il ouvre tout doucement la porte, et psitt ! il lance du lait dans les yeux des
enfants avec une merveilleuse dlicatesse, et cependant toujours en assez
grande quantit pour quils ne puissent pas tenir leurs yeux ouverts et, par
consquent, lapercevoir. Il se glisse derrire eux, leur souffle dans le cou,
ce qui leur rend la tte lourde oui, mais cela ne leur fait pas de mal, car le
petit Ferme-lil a de bonnes intentions pour les enfants : il veut seulement
quils soient tranquilles, et dordinaire ils ne le sont que quand ils dorment.
Il veut quils soient bien tranquilles pour quil puisse leur raconter ses
petites histoires.
Ds que les enfants sont endormis, Ferme-lil sassied sur leur lit. Cest
quil est joliment vtu il porte un habit de soie, mais dune couleur quil est
impossible de dire. Il a des reflets verts, rouges et bleus, suivant le ct o il
se tourne. Sous chaque bras il tient un parapluie : il en ouvre un, qui est orn
de belles images, au-dessus des enfants aimables, et alors ils rvent toute la
nuit les plus charmantes histoires. Lautre parapluie, qui est tout uni, il le
dploie sur la tte des enfants mchants, qui dorment alors dune manire
stupide ; et le lendemain, quand ils se rveillent, ils nont rv de rien du tout.
Nous allons entendre maintenant comment Ferme-lil vint tous les
soirs, pendant toute une semaine, visiter un petit garon qui sappelait
Hialmar : voici les sept histoires quil lui conta, puisquil y a sept jours dans
la semaine.

Lundi
coute un peu, dit Ferme-lil le soir, aprs avoir fait coucher Hialmar ;
je vais faire ma besogne.
Et alors toutes les fleurs dans leurs pots devinrent de grands arbres qui
tendaient leurs longues branches jusque sur le tapis et le long des murs, si
bien que toute la chambre avait lair dun magnifique bosquet ; et toutes les
branches taient couvertes de fleurs, et chaque fleur tait plus belle quune

88
rose. Elles exhalaient un parfum dlicieux, et, si on avait voulu les manger,
on leur aurait trouv un got plus exquis que celui des confitures. Les fruits
brillaient comme de lor, et il y avait aussi sur les branches des gteaux tout
remplis de raisins. Ctait dune beaut incomparable ; mais en mme temps
des plaintes affreuses sortirent du tiroir qui renfermait les livres de Hialmar.
Quest-ce donc ? dit Ferme-lil ; et il courut la table et ouvrit
le tiroir. Quelque chose sagitait et se remuait dune manire terrible sur
lardoise. Ctait un chiffre faux qui se trouvait dans lopration, en sorte
quelle avait lair de vouloir se disloquer.
Le crayon sauta avec la ficelle qui le retenait, comme sil et t un petit
chien et quil et voulu rajuster lopration ; mais il ne le pouvait pas.
En mme temps des cris lamentables se firent entendre dans le cahier
dcriture de Hialmar. Oh ! comme ctait affreux ! De haut en bas, sur
chaque page, de grandes lettres se montraient, chacune avec une petite son
ct : elles avaient servi comme modles, et auprs delles taient dautres
petites lettres qui croyaient avoir une mine aussi prsentable, et qui avaient
t traces par Hialmar mais elles taient couches comme si on les avait
fait tomber sur la ligne o elles devaient se tenir debout.
Voyons, tenez-vous ainsi, dit le modle, ainsi obliquement, et prenez-
moi un mouvement vigoureux.
Nous le voudrions bien, dirent les lettres de Hialmar ; mais nous ne le
pouvons pas, tant nous sommes malades !
En ce cas, on vous administrera un remde.
Oh non ! scrirent-elles en se redressant si vivement que ctait
charmant voir.

Pour le moment, je nai pas le temps de raconter des histoires, dit Ferme-
lil il faut que jexerce ces gaillardes-l. Une, deux ! une, deux !
Et il exerait ainsi les lettres, qui finirent par prendre une position aussi
droite et aussi gracieuse que celles du modle mme.
Ferme-lil partit ; mais lorsque Hialmar les examina le lendemain, elles
taient aussi malades quauparavant.

Mardi
Ds que Hialmar fut dans son lit, Ferme-lil toucha de sa petite seringue
enchante tous les meubles de la chambre, et tous aussitt se mirent
babiller, et chacun parla de lui-mme. Le crachoir seul restait l stupidement,
et furieux de ce que les autres avaient assez de vanit pour ne parler
que deux-mmes, pour ne penser qu eux-mmes, sans faire la moindre

89
attention lui, qui se tenait modestement dans un coin pour recueillir les
crachats.
Au-dessus de la commode tait suspendu un grand tableau dans un cadre
dor, qui reprsentait un paysage. On y voyait de vieux arbres normes,
des fleurs dans lherbe, et une large rivire qui, tournant autour de la fort,
passait devant plusieurs chteaux et ensuite allait se perdre dans la mer
irrite.
Ferme-lil toucha de sa seringue le tableau, et tout coup les oiseaux
commencrent chanter, les branches sagiter, et les nuages continurent
leur course : on pouvait mme voir leur ombre savancer et couvrir le
paysage.
Alors Ferme-lil leva le petit Hialmar jusquau cadre : il posa les pieds
de lenfant sur le tableau, au milieu de lherbe haute, et lenfant resta l.
Le soleil jetait sur lui ses rayons travers les branches des arbres. Il courut
leau et sassit dans un petit bateau qui sy balanait, et qui tait peint
en rouge ml de blanc. Les voiles brillaient comme de largent ; et une
demi-douzaine de cygnes, portant des couronnes dor autour de leur cou et
une toile bleue tincelante sur leur tte, tirrent le bateau et lamenrent
devant la verte fort, o les arbres racontaient des histoires de brigands et
de sorciers, et les fleurs, des aventures de charmants petits elfes et les belles
paroles que leur avaient murmures les papillons.
Des poissons magnifiques, couverts dcailles dor et dargent, suivaient
le bateau : de temps en temps ils sautaient, et leau rejaillissait avec bruit, et
derrire eux volaient deux troupeaux doiseaux, rouges et bleus, grands et
petits. Les cousins dansaient, les hannetons bourdonnaient, tous voulaient
accompagner Hialmar, et tous avaient des histoires raconter.
En voil une partie de plaisir ! Tantt les forts taient touffues et
sombres, tantt elles ressemblaient un jardin superbe rempli de fleurs et
clair par le soleil. et l se montraient de grands chteaux de verre et
de marbre ; les princesses se penchaient aux balcons, et toutes taient des
petites filles de la connaissance de Hialmar, avec lesquelles il avait jou bien
souvent.
Chacune tendait la main et prsentait au voyageur un petit gteau fait
en cur, et dun sucre si raffin que jamais marchande nen avait vendu de
pareil. Hialmar saisit le ct dun cur en passant ; mais la princesse serrait
les doigts si bien quils eurent chacun pour leur part un morceau, elle le plus
petit, lui le plus gros.
la porte de chaque chteau les princes montaient la garde ; ils le
salurent de leur sabre dor et lui jetrent des raisins et des soldats de plomb.
On voyait bien par l quils taient de vritables princes.

90
Ainsi naviguait Hialmar, tantt travers des forts, tantt travers de
grands salons, tantt au milieu dune ville. Il se trouva quil passa par celle
o demeurait la bonne qui lavait toujours tant aime ; elle le salua et lui fit
des signes de tte, et chanta ces jolis vers quelle avait faits elle-mme et
quelle avait envoys Hialmar.
Le long du jour je pense toi souvent,
La nuit aussi, mon cher petit enfant.
Que de baisers, Hialmar, jai donns ta bouche.
tes yeux, tes bras, endormi sur ta couche !
Tu bgayas pour moi ta premire parole !
Un jour, il a fallu pourtant te dire adieu
Va donc ! Que le seigneur te bnisse en tout lieu,
Petit ange lutin, dont je suis toujours folle.
Et tous les oiseaux laccompagnaient ; les fleurs dansaient sur leurs tiges,
et les vieux arbres inclinaient la tte, absolument comme si le petit elfe
Ferme-lil leur racontait aussi des histoires.

Mercredi
Comme la pluie tombait verse ! Hialmar lentendit en dormant, et
lorsque Ferme-lil ouvrit une fentre, leau tait monte jusqu lappui.
Au dehors tout ntait quun grand lac ; prs de la maison se tenait amarr
un navire superbe.
Veux-tu venir avec moi, petit Hialmar ? dit Ferme-lil ; tu pourras
cette nuit arriver dans des pays trangers, et tre de retour ici demain.
Tout coup Hialmar, avec sa grande tenue du dimanche, se trouva
au milieu du navire ; aussitt le temps devint beau et ils traversrent les
rues, tournrent lglise et avancrent dans un grand lac. Ils marchrent
longtemps, jusqu ce quils eussent perdu la terre de vue, et ils aperurent
une troupe de cigognes qui quittaient aussi leur domicile pour aller dans les
pays chauds.
Elles volaient toujours lune derrire lautre, et elles avaient dj fait bien
du chemin. Il y en avait une si fatigue que ses ailes ne pouvaient plus la
porter : ctait la dernire de la bande, et bientt elle resta une grande
distance en arrire. la fin elle descendit les ailes tendues, et son vol
baissait de plus en plus ; elle fit encore quelques efforts, mais inutilement.
Ses pieds touchrent bientt les cordages du navire ; elle glissa en bas des
voiles, et boum ! se trouva sur le pont.
Le mousse la prit et la mit dans le poulailler, parmi les poulets, les canards
et les dindons. La pauvre cigogne tait tout interdite de se trouver au milieu
deux.

91
En voil une gaillarde ! dirent les poulets.
Et le coq dInde se gonfla autant quil put et demanda qui elle tait. Et
les canards marchaient en reculant et en se gourmant. Quest-ce que cest
que a ? quest-ce que cest que a ?
Et la cigogne leur parla de lAfrique brlante, des pyramides, de
lautruche qui, semblable un cheval sauvage, parcourt le dsert. Mais les
canards ne comprirent point et se gourmrent de plus belle.
Nous sommes probablement tous daccord ; cest--dire quelle est
stupide !
Sans doute, elle est extraordinairement stupide ! dit le coq dInde ; et
il se mit se rengorger, en criant : Glou-ou-ou !
Alors la cigogne se tut et pensa son Afrique.
Vous avez l de magnifiques jambes minces ! dit le dindon. Combien
les avez-vous payes laune ? Khouan, khouan-scrak, firent les canards en
ricanant ; mais la cigogne avait lair de ny pas faire attention.
Pourquoi ne ris-tu pas avec nous ? dit le dindon. Est-ce que ma question
ne te semble pas spirituelle ? Peut-tre elle est au-dessus de ton intelligence.
Hlas ! quel esprit born ! Allons, laissons-la, et soyons intressants pour
nous-mmes seulement.
L-dessus il fit glou-glou-ou, et les canards firent khouan, khouan.
Ctait effrayant comme ils samusaient ! Hialmar alla au poulailler,
ouvrit la porte et appela la cigogne, qui sauta vers lui sur le pont. Elle stait
repose malgr tout, et elle eut lair de faire des signes Hialmar pour le
remercier. Puis elle dploya ses ailes et senvola vers les pays chauds.
Les poules gloussrent, et les canards babillrent en leur langage, et la
crte du coq dInde devint rouge comme du feu.
Demain nous ferons une bonne soupe avec vous autres ! dit Hialmar ;
et il se rveilla tout tonn de se trouver dans son petit lit. Quel trange
voyage le petit elfe Ferme-lil lui avait fait faire cette nuit-l !

Jeudi
coute un peu, dit Ferme-lil, et naie pas peur ; je vais te montrer
une petite souris ; et alors il lui montra une gracieuse petite bte quil tenait
dans sa main. Elle est venue pour tinviter la noce ; deux petites souris
vont se marier cette nuit ; elles demeurent sous la marche de la fentre de la
salle manger, et elles ont l une trs belle habitation.
Mais comment pourrai-je y entrer par un si petit trou ?
Laisse-moi faire, dit Ferme-lil, je Le rendrai assez mince pour
passer.

92
Et il toucha Hialmar de sa seringue enchante ; et alors sa taille commena
diminuer, et continua si bien samoindrir quil ntait pas la fin aussi
haut quun doigt.
Emprunte maintenant les habits dun de tes soldats de plomb. Tu en
trouveras bien qui tiront : cest trs joli de porter un uniforme quand on est
en socit.
Certainement, dit Hialmar ; et bientt il fut habill comme un joli petit
soldat de plomb.
Voulez-vous avoir la bont de vous asseoir dans le d de votre mre,
dit la petite souris, et jaurai lhonneur de vous traner ?
Comment, mademoiselle, vous vous donnerez cette peine ?
Et ils arrivrent ainsi la noce des souris.
Ils traversrent dabord sous la marche une longue alle qui tait juste
assez haute pour les laisser passer. Toute cette alle tait illumine avec du
bois pourri qui brillait comme du phosphore.
Ne trouvez-vous pas que cela sent bon ici ? dit la souris qui le tranait.
Toute lalle vient dtre frotte avec du lard. Oh ! que tout cela est beau !
Puis ils entrrent dans le salon. droite se tenaient toutes les dames
souris ; elles murmuraient et chuchotaient comme si chacune se moquait de
sa voisine ; gauche taient les messieurs, qui se caressaient la moustache
avec leur patte. Au milieu du salon se trouvaient les futurs poux : ils taient
debout dans une crote de fromage creuse, et ils sembrassaient dune
manire effrayante devant tout le monde ; mais enfin ils taient fiancs, et
le moment dfinitif approchait.
Il arrivait toujours de nouveaux invits : la foule tait si grande quune
souris risquait dcraser lautre ; les fiancs staient placs au milieu de la
porte, de faon quil tait tout aussi impossible dentrer que de sortir. La
chambre, aussi bien que lalle, avait t frotte de lard, et cette agrable
odeur tenait lieu de rafrachissements. En guise de dessert, on montrait un
pois vert dans lequel une souris avait dcoup avec ses dents les initiales des
futurs poux. On navait jamais rien vu de si magnifique.
Toutes les souris dclaraient que cette noce tait une des plus belles quon
put voir, et que la conversation stait fait remarquer par son bon ton, sa
varit et sa dlicatesse.
Hialmar retourna chez lui dans lquipage qui lavait amen. Il tait
heureux davoir t dans une socit si distingue : mais aussi il avait
t oblig de se rduire sa plus simple expression, de samincir
extraordinairement et de revtir luniforme dun de ses soldats de plomb.

93
Vendredi
Cest incroyable comme il y a des gens gs qui voudraient bien me
recevoir souvent ! dit Ferme-lil. Ce sont surtout ceux qui ont fait quelque
chose de mal. Petit chri, me disent-ils quand ils ne peuvent dormir,
nous ne pouvons fermer les paupires, et nous passons toute la nuit en
ayant devant nous nos mauvaises actions qui, sous la forme de vilains petits
sorciers, sont assis sur le lit et nous lancent de leau brlante. Si tu voulais
venir pour les chasser et nous procurer un bon sommeil ! disent-ils en
soupirant profondment, nous te le paierions bien. Bonsoir, Ferme-lil,
largent est tout compt, prs de la fentre. Mais je ne fais rien pour de
largent, ajouta le petit elfe.
Quallons-nous faire cette nuit ? demanda Hialmar.
Si tu en as envie, nous irons une autre noce, bien diffrente de celle
dhier. Le grand joujou de ta sur, qui ressemble un homme et quon
appelle Hermann, va se marier avec la poupe Berthe ; en outre, cest la fte
de la poupe, et ils vont recevoir de bien heureux cadeaux.
Ah ! je connais cela, dit Hialmar. Toutes les fois que les poupes ont
besoin dhabits neufs, ma sur dit que cest leur fte ou quelles vont se
marier. Cest bien la centime fois que cela se fait.
Eh bien ! ce sera la cent et unime noce ce soir, et aprs, il ny aura
plus rien. Aussi sera-t-elle extraordinairement belle. Regarde un peu.
Et Hialmar dirigea ses yeux vers la table. La petite maison de carton tait
tout illumine, et en dehors les soldats de plomb prsentaient les armes. Les
fiancs taient assis tout pensifs et ils avaient leurs raisons pour cela
sur le plancher, et sappuyaient sur le pied de la table. Ferme-lil, vtu de
la robe noire de la grand-mre, les maria. Lorsque le mariage fut fini, tous
les meubles de la chambre entonnrent une jolie chanson, compose par un
crayon, sur lair de la retraite.
Puis les fiancs reurent leurs cadeaux : seulement ils refusrent toute
espce de comestibles, car leur amour leur suffisait.
Allons-nous choisir une habitation dt ou allons-nous voyager ?
demanda lpoux.
On consulta l-dessus lhirondelle, cette vieille voyageuse, et la vieille
poule, qui avait cinq fois dj amen bien ses ufs. Lhirondelle parla des
pays chauds et magnifiques, o les raisins sont normes, o lair est si doux,
o les montagnes sont de toutes les couleurs, comme on nen voit jamais ici.
Pourtant, dans ce pays-l, il ny a pas de choux rouges comme ici, dit
la poule. Jai habit la campagne avec mes petits pendant tout un t. L il
y avait une sablire o nous nous promenions et o nous pouvions gratter
tout notre aise : nous tions admis dans un jardin renfermant beaucoup de

94
choux rouges. Comme tout cela tait magnifique ! Je ne puis rien me figurer
de plus beau !
Cependant tous les jours se ressemblent, dit lhirondelle, et il fait ici
bien mauvais temps.
On y est habitu, rpliqua la poule.
Mais le plus souvent il fait trs froid et il gle.
Cela fait du bien aux choux, reprit la poule. Du reste il a fait chaud ici.
Navons-nous pas eu, il y a quatre ans, un t qui a dur cinq semaines ?
Il faisait tellement chaud quon ne pouvait plus respirer. Ensuite, ici nous
navons pas tous les animaux venimeux qui sont dans les autres pays. Nous
y entendons rarement parler de brigands. Celui qui ne trouve pas que notre
pays est le plus beau est un sclrat qui ne mrite pas de lhabiter. Elle
continua en pleurant : Moi aussi jai voyag, jai pass une colline qui
avait plus de douze lieues ; mais il ny a certes pas de plaisir voyager.
Oui, la poule est une femme raisonnable, dit la poupe Berthe. Je
ny tiens pas du tout, voir les montagnes : cela ne sert qu monter et
descendre. Non, nous irons plutt nous tablir dans la sablire, en dehors
des portes de la ville, et nous nous promnerons dans le jardin aux choux.
Il en fut ainsi.

Samedi
Allez-vous me raconter des histoires ? dit le petit Hialmar ds que le
petit Ferme-lil leut endormi.
Nous naurons pas le temps ce soir, rpondit le petit elfe en dpliant
au-dessus de lui son magnifique parapluie. Regarde un peu ces Chinois.
Tout le parapluie ressemblait une grande coupe chinoise couverte
darbres bleus et de ponts pointus, fourmillant de petits Chinois qui
hochaient la tte.
Il faut que nous arrangions tout bien gentiment pour demain, car cest
dimanche. Je vais me rendre dans les tours de lglise, pour voir si les petits
farfadets polissent les cloches pour leur donner un son agrable : ensuite je
vais aller dans les champs, pour voir si le vent enlve la poussire de lherbe
et des feuilles. Enfin, ce qui est le plus difficile, je vais aller chercher toutes
les toiles pour les faire briller. Je les pose dans mon tablier ; mais il faut
dabord que chacune delles soit numrote et que les trous o elles sont
fixes soient aussi numrots. Sans cela, je pourrais me tromper de place et
mal les attacher. Nous aurions alors trop dtoiles filantes ; car elles fileraient
lune aprs lautre.
coutez un peu, monsieur Ferme-lil, dit un vieux portrait suspendu
au mur qui touchait le lit de Hialmar, je suis le bisaeul de Hialmar ; je

95
vous remercie de raconter des histoires mon garon, mais nallez pas lui
tourner la tte. Comment voulez-vous descendre les toiles pour les polir ?
Les toiles sont des globes comme notre terre, et cest l prcisment ce
quelles ont de bon.
Je te remercie, vieux bisaeul, dit Ferme-lil. Tu es le chef de la
famille, cest possible ; mais moi, je suis plus vieux que toi : je suis un
vieux paen. Les Romains et les Grecs mappelaient le dieu des songes. Jai
toujours t reu dans les meilleures maisons, et jy vais encore. Je sais trs
bien my prendre avec les petits comme avec les grands. Du reste, raconte
maintenant toi-mme.
Et Ferme-lil prit son parapluie et sen alla.
Voyez donc ! voyez donc ! maintenant il nest plus permis de dire son
opinion, dit en grognant le vieux portrait.
Hialmar se rveilla.

Dimanche
Bonsoir ! dit Ferme-lil.
Hialmar le salua, puis il courut au mur et tourna le portrait de son bisaeul,
pour quil ne se mlt point comme la veille la conversation.
Tu peux maintenant raconter tes histoires. Raconte-moi les cinq petits
pois qui habitaient une cosse, et la grosse aiguille qui se croyait aussi fine
quune aiguille broder.
Non, il ne faut pas abuser : le bien mme peut fatiguer, dit Ferme-lil.
Tu sais bien que jaime beaucoup te montrer du nouveau : ce soir je vais
te montrer mon frre. Il sappelle comme moi Ferme-lil ; mais il ne rend
jamais quune seule visite une personne. Il emmne sur son cheval celui
quil a visit et lui raconte des histoires. Il nen connat que deux : lune est
si admirablement jolie que personne au monde ne peut sen faire une ide.
Lautre est si vilaine et si terrible que cest incroyable.
Et alors Ferme-lil leva le petit Hialmar jusqu la fentre et dit : L,
tu verras mon frre, lautre Ferme-lil ; on lappelle aussi la Mort. Vois-
tu ? Il nest pas aussi laid quon le reprsente dans les livres dimages o il
nest quun squelette. Non, il a des broderies dargent sur son habit, il porte
un bel uniforme de hussard, un manteau de velours noir flotte derrire lui
sur son cheval. Regarde comme il avance au grand galop.
Hialmar vit comment le frre de Ferme-lil savanait en faisant monter
sur son cheval une quantit de personnes, jeunes et vieilles ; il en plaa
quelques-unes devant lui, dautres derrire ; mais il commenait toujours
par leur dire ; Voyons votre cahier ! vos notes, quelles sont-elles ?
Trs bonnes, rpondirent toutes les personnes.

96
Je veux voir moi-mme, dit-il.
Et alors elles furent obliges de lui montrer leurs notes. Et tous ceux
qui avaient bien ou trs bien furent placs sur le devant du cheval, et ils
entendirent les histoires les plus admirables. Mais ceux qui avaient passable
ou mal montrent sur le derrire et furent forcs dcouter les histoires les
plus horribles. Ils tremblaient et pleuraient, et voulaient sauter en bas du
cheval ; mais ils ne pouvaient pas, car ils y taient comme attachs.
Cependant, Ferme-lil, ton frre la Mort me parat magnifique ; je
nai pas peur de lui.
Et tu as bien raison, dit le petit elfe : seulement tache davoir toujours
de bonnes notes sur ton cahier.
Voil qui est instructif ! murmura le portrait du bisaeul. Il est donc
quelquefois utile de dire franchement son opinion. Et il parut satisfait.
Telle est lhistoire du petit elfe Ferme-lil, cher petit lecteur ; sil revient
ce soir, il ten racontera davantage.

97
La petite Poucette

Une femme dsirait beaucoup avoir un petit enfant ; mais, ne sachant


comment y parvenir, elle alla trouver une vieille sorcire et lui dit : Je
voudrais avoir un petit enfant ; dis-moi ce quil faut faire pour cela.
Ce nest pas bien difficile, rpondit la sorcire ; voici un grain dorge
qui nest pas de la nature de celle qui crot dans les champs du paysan ou
que mangent les poules. Mets-le dans un pot de fleurs, et tu verras.
Merci, dit la femme, en donnant douze sous la sorcire. Puis elle
rentra chez elle, et planta le grain dorge.
Bientt elle vit sortir de la terre une grande belle fleur ressemblant une
tulipe, mais encore en bouton.
Quelle jolie fleur ! dit la femme en dposant un baiser sur ces feuilles
rouges et jaunes : et au mme instant la fleur souvrit avec un grand bruit.
On voyait maintenant que ctait une vraie tulipe ; mais dans lintrieur, sur
le fond vert, tait assise une toute petite fille, fine et charmante, haute dun
pouce tout au plus. Aussi on lappela la petite Poucette.
Elle reut pour berceau une coque de noix bien vernie ; pour matelas des
feuilles de violette : et pour couverture une feuille de rose. Elle y dormait
pendant la nuit ; mais le jour elle jouait sur la table o la femme plaait une
assiette remplie deau entoure dune guirlande de fleurs. Dans cette assiette
nageait une grande feuille de tulipe sur laquelle la petite Poucette pouvait
sasseoir et voguer dun bord lautre, laide de deux crins blancs de cheval
qui lui servaient de rames. Elle offrait ainsi un spectacle charmant ; et puis
elle savait chanter dune voix si douce et si mlodieuse, quon nen avait
jamais entendu de semblable.
Une nuit, pendant quelle dormait, un vilain crapaud entra dans la
chambre par un carreau bris. Cet affreux animal, norme et tout humide,
sauta sur la table o dormait Poucette, recouverte de sa feuille de rose.
Quelle jolie femme pour mon fils ! dit le crapaud.
Il prit la coque de noix et, sortant par le mme carreau, il emporta la petite
dans le jardin.
L coulait un large ruisseau dont lun des bords touchait un marais.
Ctait dans ce marais quhabitait le crapaud avec son fils. Sale et hideux,
ce dernier ressemblait tout fait son pre. Coac ! coac ! brekke-ke-kex !
scria-t-il en apercevant la charmante petite fille dans la coque de noix.

98
Ne parle pas si haut ! tu la rveillerais, dit le vieux crapaud Elle pourrait
encore nous chapper, car elle est lgre comme le duvet du cygne. Nous
allons la placer sur une large feuille de bardane au milieu du ruisseau. Elle
sera l comme dans une le, et ne pourra plus se sauver. Pendant ce temps,
nous prparerons, au fond du marais, la grande chambre qui vous servira de
demeure.
Puis le crapaud sauta dans leau pour choisir une grande feuille de
bardane, retenue au bord par la tige, et il y plaa la coque de noix o dormait
la petite Poucette.
Lorsque la pauvre petite, en sveillant le lendemain matin, vit o elle
tait, elle se mit pleurer amrement ; car leau lentourait de tous cts, et
elle ne pouvait plus retourner terre.
Le vieux crapaud, aprs avoir orn la chambre au fond du marais avec
des roseaux et de petites fleurs jaunes, nagea en compagnie de son fils vers
la petite feuille o se trouvait Poucette, pour prendre le gentil petit lit et le
transporter dans la chambre. Il sinclina profondment dans leau devant elle
en disant : Je te prsente mon fils, ton futur poux. Je vous prpare une
demeure magnifique au fond du marais.
Coac ! coac ! brekke-ke-kex ! ajouta le fils.
Ensuite ils prirent le lit et sloignrent, pendant que la petite Poucette,
seule sur la feuille verte, pleurait de chagrin en pensant au vilain crapaud, et
au mariage dont elle tait menace avec son hideux fils.
Les petits poissons avaient entendu ce que disait le crapaud, et cela leur
donna envie de voir la petite fille. Au premier coup dil, ils la trouvrent
si gentille, quils lestimrent bien malheureuse dpouser le vilain crapaud.
Ce mariage ne devait jamais avoir lieu ! Ils se rassemblrent autour de la
tige qui retenait la feuille, la couprent avec leurs dents, et la feuille emporta
alors la petite si loin sur la rivire, que les crapauds ne purent plus latteindre.
Poucette passa devant bien des endroits, et les oiseaux des buissons
chantaient en la voyant : Quelle charmante petite demoiselle ! La feuille,
flottant toujours plus loin, plus loin, lui fit faire un vritable voyage.
Chemin faisant, un joli papillon blanc se mit voltiger autour delle et
finit par se poser sur la feuille, ne pouvant admirer assez la jeune fille.
Poucette, bien contente davoir chapp au vilain crapaud, se rjouissait
de toute la magnificence de la nature et de laspect de leau, que le soleil
faisait briller comme de lor. Elle prit sa ceinture, et, aprs en avoir attach
un bout au papillon, lautre la feuille, elle avana plus rapidement encore.
Tout coup un grand hanneton vint passer, et, layant aperue, il entoura
son corps dlicat de ses pattes et senvola avec elle dans un arbre. Quant
la feuille verte, elle continua descendre la rivire avec le papillon, qui ne
pouvait sen dtacher.

99
Dieu sait quelle fut la frayeur de la pauvre petite Poucette quand le
hanneton lemporta dans larbre ! Cependant elle plaignait surtout le beau
papillon blanc quelle avait attach la feuille, et qui mourrait de faim, sil
ne parvenait pas sen dfaire. Mais le hanneton ne se souciait pas de tout
cela ; il la fit asseoir sur la plus grande feuille de larbre la rgala du suc des
fleurs, et quoiquelle ne ressemblt nullement un hanneton, il lui fit mille
compliments de sa beaut.
Bientt tous les autres hannetons habitant le mme arbre vinrent lui
rendre visite. Les demoiselles hannetons, en la voyant, remurent leurs
antennes et dirent :
Quelle misre ! elle na que deux jambes.
Et pas dantennes, ajouta une delles ; elle est maigre, svelte, elle
ressemble un homme. Oh ! quelle est laide !
Cependant la petite Poucette tait charmante ; mais, quoique le hanneton
qui lavait enleve la trouvt belle, en entendant les autres, il finit par la
croire laide et ne voulut plus delle. On la fit donc descendre de larbre, et
on la posa sur une pquerette en lui rendant sa libert.
La petite se mit pleurer de ce que les hannetons lavaient renvoye
cause de sa laideur ; cependant elle tait on ne peut plus ravissante.
La petite Poucette passa ainsi lt toute seule dans la grande fort. Elle
tressa un lit de paille quelle suspendit au-dessous dune feuille de bardane
pour se garantir de la pluie. Elle se nourrissait du suc des fleurs et buvait la
rose qui tombait le matin sur les feuilles.
Ainsi se passrent lt et lautomne ; mais voici lhiver, le long hiver
si rude qui arrive. Tous les oiseaux qui lavaient amuse par leur chant
sloignrent, les arbres furent dpouills, les fleurs se fltrirent, et la grande
feuille de bardane sous laquelle elle demeurait se roula sur elle-mme, ne
formant plus quune tige sche et jaune.
La pauvre petite fille souffrit dautant plus du froid, que ses habits
commenaient tomber en lambeaux. Bientt arrivrent les neiges, et
chaque flocon qui tombait sur elle lui produisait le mme effet que nous en
produirait nous toute une pellete. Bien quelle senveloppt dune feuille
sche, elle ne pouvait parvenir se rchauffer ; elle allait mourir de froid.
Prs de la fort se trouvait un grand champ de bl, mais on ny voyait que
le chaume hrissant la terre gele. Ce fut pour la pauvre petite comme une
nouvelle fort parcourir. Toute grelottante, elle arriva la demeure dune
souris des champs. On y entrait par un petit trou, sous les pailles ; la souris
tait bien loge, possdait une pice pleine de grains, une belle cuisine et une
salle manger. La petite Poucette se prsenta la porte comme mendiante
et demanda un grain dorge, car elle navait rien mang depuis deux jours.

100
Pauvre petite ! rpondit la vieille souris des champs, qui, au fond, avait
bon cur, viens manger avec moi dans ma chambre ; il y fait chaud.
Puis elle se prit daffection pour Poucette, et ajouta :
Je te permets de passer lhiver ici ; mais condition que tu tiennes ma
chambre bien propre, et que tu me racontes quelques jolies histoires ; je les
adore.
La petite fille accepta cette offre et neut pas sen plaindre.
Nous allons recevoir une visite, dit un jour la vieille souris ; mon voisin
a lhabitude de venir me voir une fois par semaine. Il est encore bien plus
son aise que moi ; il a de grands salons et porte une magnifique pelisse de
velours. Sil voulait tpouser, tu serais bien heureuse, car il ny voit goutte.
Raconte-lui tes plus belles histoires.
Mais Poucette navait pas trop envie dpouser le voisin ; ce ntait
quune taupe. Couverte de sa pelisse de velours noir, elle ne tarda pas
rendre sa visite. La conversation roula sur ses richesses et sur son
instruction ; mais la taupe parlait mal des fleurs et du soleil, car elle ne
les avait jamais vus. La petite Poucette lui chanta plusieurs chansons, entre
autres : Hanneton, vole, vole, vole ! et : Quand le moine vient aux
champs. La taupe, enchante de sa belle voix, dsira aussitt une union
qui lui promettait tant dagrments ; mais elle nen dit pas un mot, car ctait
une personne rflchie.
Pour faire plaisir ses voisines, elle leur permit de se promener leur gr
dans une grande alle souterraine quelle venait de creuser entre les deux
habitations ; mais elle les pria de ne pas seffrayer dun oiseau mort qui se
trouvait sur le passage, et quon y avait enterr au commencement de lhiver.
La premire fois que ses voisines profitrent de cette aimable offre, la
taupe les prcda dans ce long et sombre corridor, tenant entre ses dents un
morceau de vieux bois, brillant de phosphore, pour les clairer. Arrive
lendroit o gisait loiseau mort, elle enleva de son large museau une partie
de la terre du plafond, et fit ainsi un trou par lequel la lumire pntra. Au
milieu du corridor stendait par terre le corps dune hirondelle, sans doute
morte de faim, dont les ailes taient serres aux cts, la tte et les pieds
cachs sous les plumes. Ce spectacle fit bien mal la petite Poucette ; elle
aimait tant les petits oiseaux qui, pendant tout lt, lavaient gaye de leurs
chants ! Mais la taupe poussa lhirondelle de ses pattes et dit : Elle ne
sifflera plus ! quel malheur que de natre oiseau ! Dieu merci, aucun de mes
enfants ne subira un sort aussi malheureux. Une telle crature na pour toute
fortune que son : Quivit ! quivit ! et lhiver elle meurt de faim.
Vous parlez sagement ! rpondit la vieille souris ; le quivit ! ne rapporte
rien ; cest juste ce quil faut pour prir dans la misre : cependant il y en a
qui se pavanent dorgueil de savoir chanter.

101
Poucette ne dit rien ; mais, lorsque les deux autres eurent tourn le dos
loiseau, elle se pencha vers lui, et, cartant les plumes qui couvraient sa
tte, elle dposa un baiser sur ses yeux ferms.
Cest peut-tre le mme qui chantait si gentiment pour moi cet t, pensa-
t-elle ; pauvre petit oiseau, que je te plains !
La taupe, aprs avoir bouch le trou, reconduisit les dames chez elle. Ne
pouvant dormir de toute la nuit, la petite Poucette se leva et tressa un joli tapis
de foin quelle porta dans lalle et tendit sur loiseau mort. Puis elle lui mit
de chaque ct un tas de coton quelle avait trouv chez la souris, comme si
elle craignait que la fracheur de la terre ne fit mal au corps inanim.
Adieu, bel oiseau ! dit-elle, adieu ! Merci de ta belle chanson qui me
rjouissait tant pendant la douce saison de lt, o je pouvais admirer la
verdure et me rchauffer au soleil.
ces mots, elle appuya sa tte sur la poitrine de lhirondelle ; mais
aussitt elle se leva tout effraye, elle avait entendu un lger battement : il
provenait du cur de loiseau, qui ntait pas mort, mais seulement engourdi.
La chaleur lavait rendu la vie.
En automne, les hirondelles retournent aux pays chauds, et si une delles
sattarde en route, le froid la fait bientt tomber terre comme morte, et la
neige stend sur elle.
Poucette tremblait encore de frayeur ; compare elle, dont la taille
nexcdait pas un pouce, lhirondelle paraissait un gant. Cependant elle
prit courage, serra bien le coton autour du pauvre oiseau, alla chercher une
feuille de menthe qui lui servait de couverture, et la lui posa sur la tte.
La nuit suivante, se rendant encore auprs du malade, elle le trouva
vivant, mais si faible que ses yeux souvrirent peine un instant pour
regarder la petite fille, qui tenait la main, pour toute lumire, un morceau
de vieux bois luisant.
Je te remercie, charmante petite enfant, dit loiseau souffrant ; tu mas
bien rchauff. Dans peu, je reprendrai toutes mes forces et je menvolerai
dans lair, aux rayons du soleil.
Hlas ! rpondit Poucette, il fait froid dehors, il neige, il gle ; reste
dans ton lit. Jaurai soin de toi.
Ensuite, elle lui apporta de leau dans une feuille de fleur. Loiseau but et
lui raconta comment, ayant dchir une de ses ailes un buisson dpines, il
navait pu suivre les autres aux pays chauds. Il avait fini par tomber terre,
et, de ce moment, il ne se rappelait plus rien de ce qui lui tait arriv.
Pendant tout lhiver, linsu de la souris et de la taupe, la petite Poucette
soigna ainsi lhirondelle avec la plus grande affection. larrive du
printemps, lorsque le soleil commena rchauffer la terre, loiseau fit ses
adieux la petite fille, qui rouvrit le trou pratiqu autrefois par la taupe.

102
Lhirondelle pria sa bienfaitrice de laccompagner dans la fort verte, assise
sur son dos. Mais Poucette savait que son dpart causerait du chagrin la
vieille souris des champs.
Non, dit-elle, je ne le puis.
Adieu donc, adieu, charmante petite enfant ! rpondit lhirondelle en
senvolant au soleil. Poucette la regarda partir, les larmes aux yeux ; elle
aimait tant la gentille hirondelle ! Quivit ! quivit ! fit encore une fois
loiseau, puis il disparut.
Le chagrin de Poucette fut dautant plus grand, quelle ne put plus sortir et
se rchauffer au soleil. Le bl poussait sur la maison de la souris des champs,
formant dj pour la pauvre petite fille, haute dun pouce, une vritable fort.
Cet t, tu travailleras ton trousseau, lui dit la souris, car lennuyeuse
taupe la pelisse noire avait demand la main de Poucette. Pour pouser la
taupe, il faut que tu sois convenablement pourvue de vtements et de linge.
La petite fut oblige de prendre la quenouille, et la souris des champs
employa en outre la journe quatre araignes qui filaient sans relche. Tous
les soirs, la taupe leur rendait visite et leur parlait des ennuis de lt, qui
rend la terre brlante et insupportable. Aussi la noce ne se ferait qu la fin
de la saison. En attendant, la petite Poucette allait tous les jours, au lever
et au coucher du soleil, la porte, o elle regardait, travers les pis agits
par le vent, lazur du ciel, en admirant la beaut de la nature et en pensant
lhirondelle chrie ; mais lhirondelle tait loin, et ne reviendrait peut-tre
jamais.
Lautomne arriva et Poucette avait achev son trousseau.
Dans quatre semaines la noce ! lui dit la souris. Et la pauvre enfant
pleura ; elle ne voulait pas pouser lennuyeuse taupe.
Quelle btise ! scria la souris ; ne sois pas entte, ou je te mordrai
de ma dent blanche. Tu devrais testimer bien heureuse dpouser un aussi
bel homme, qui porte une pelisse de velours noir dont la reine elle-mme
na pas la pareille. Tu devrais remercier le bon Dieu de trouver une cuisine
et une cave si bien garnies.
Le jour de la noce arriva.
La taupe se prsenta pour emmener la petite Poucette sous la terre, o elle
ne verrait plus jamais le brillant soleil, attendu que son mari ne pouvait pas
le supporter. Chez la souris des champs, il lui tait au moins permis daller
le regarder la porte.
Adieu, beau soleil ! dit-elle dun air afflig, en levant ses bras. Adieu
donc ! puisque je suis condamne vivre dsormais dans ces tristes lieux
o lon ne jouit pas de tes rayons.
Puis elle fit quelques pas au-dehors de la maison ; car on avait moissonn
le bl, il nen restait que le chaume.

103
Adieu, adieu ! dit-elle en embrassant une petite fleur rouge ; si jamais
tu vois lhirondelle, tu la salueras de ma part.
Quivit ! quivit ! entendit-elle crier au mme instant.
Elle leva la tte ; ctait lhirondelle qui passait. Loiseau manifesta la
plus grande joie en apercevant la petite Poucette ; il descendit rapidement en
rptant ses joyeux quivit ! et vint sasseoir auprs de sa petite bienfaitrice.
Celle-ci lui raconta comment on voulait lui faire pouser la vilaine taupe qui
restait sous la terre, o le soleil ne pntrait jamais. En faisant ce rcit, elle
versa un torrent de larmes.
Lhiver arrive, dit lhirondelle, je retourne aux pays chauds ; veux-tu
me suivre ? Tu monteras sur mon dos, et tu ty attacheras par ta ceinture.
Nous fuirons loin de ta vilaine taupe et de sa demeure obscure, bien loin au-
del des montagnes, o le soleil brille encore plus beau quici, o lt et
les fleurs sont ternels. Viens donc avec moi, chre petite fille, toi qui mas
sauv la vie lorsque je gisais dans le sombre corridor, moiti morte de froid.
Oui, je te suivrai ! dit Poucette. Et elle sassit sur le dos de loiseau et
attacha sa ceinture une des plumes les plus solides ; puis elle fut emporte
par-dessus la fort et la mer et les hautes montagnes couvertes de neige.
Poucette eut froid : mais elle se fourra sous les plumes chaudes de
loiseau, ne laissant passer que sa petite tte pour admirer les beauts qui se
droulaient au-dessous delle.
Cest ainsi quils arrivrent aux pays chauds o la vigne avec ses fruits
rouges et bleus pousse dans tous les fosss, o lon voit des forts entires
de citronniers et dorangers, o mille plantes merveilleuses exhalent leurs
parfums. Sur les routes, les enfants jouaient avec de gros papillons bigarrs.
Un peu plus loin, lhirondelle sarrta prs dun lac azur au bord duquel
slevait un antique chteau de marbre, entour de colonnes qui supportaient
des treilles. Au sommet se trouvaient une quantit de nids.
Lun de ces nids servait de demeure lhirondelle qui amenait Poucette.
Voici ma demeure dit loiseau ; mais il ne sera pas convenable que tu
habites avec moi ; dailleurs je ne suis pas prpar pour te recevoir. Choisis
toi-mme une des plus belles fleurs ; je ty dposerai, et je ferai tout mon
possible pour te rendre ce sjour agrable.
Quel bonheur ! rpondit Poucette en battant de ses petites mains.
De grandes belles fleurs blanches poussaient entre les fragments dune
colonne renverse ; cest l que lhirondelle dposa la petite fille sur une des
plus larges feuilles.
Poucette, au comble de la joie, tait ravie de toutes les magnificences qui
lentouraient dans ces lieux enchanteurs.

104
Mais quel ne fut pas son tonnement ! un petit homme blanc et transparent
comme du verre se tenait assis dans la fleur, haute dun pouce peine. Il
portait sur la tte une couronne dor, et sur les paules des ailes brillantes.
Ctait le gnie de la fleur ; chaque fleur servait de palais un petit homme
et une petite femme, et il rgnait sur tout ce peuple.
Dieu, quil est beau ! dit tout bas Poucette lhirondelle.
En apercevant loiseau gigantesque, le petit prince si fin et si dlicat
seffraya dabord ; mais il se remit la vue de la petite Poucette, qui lui
semblait la plus belle fille du monde. Il lui posa sa couronne dor sur la tte,
lui demanda quel tait son nom, et si elle voulait bien devenir sa femme.
Quel mari en comparaison du jeune crapaud et de la taupe au manteau
noir ! En lacceptant, elle deviendrait la reine des fleurs !
Elle laccepta donc, et bientt elle reut la visite dun monsieur et dune
belle dame qui sortaient de chaque fleur pour lui offrir des prsents.
Rien ne lui fit autant de plaisir quune paire dailes transparentes qui
avaient appartenu une grosse mouche blanche. Attaches ses paules,
elles permirent Poucette de voler dune fleur lautre.
Pendant ce temps lhirondelle, dans son nid, faisait entendre ses plus
belles chansons ; mais, au fond de son cur, elle se sentait bien afflige
dtre spare de sa bienfaitrice.
Tu ne tappelleras plus Poucette, lui dit le gnie de la fleur, ce nom est
vilain, et toi tu es belle, belle comme doit ltre la reine des fleurs. Dsormais
nous tappellerons Maa.
Adieu, adieu ! dit la petite hirondelle en senvolant vers le Danemark.
Lorsquelle y fut arrive, elle regagna son nid, au-dessus de la fentre o
lauteur de ces contes attendait son retour.
Quivit ! quivit ! lui dit-elle, et cest ainsi quil a appris cette aventure.

105
La Petite Sirne

Bien loin dans la mer, leau est bleue comme les feuilles des bluets, pure
comme le verre le plus transparent, mais si profonde quil serait inutile dy
jeter lancre, et quil faudrait y entasser une quantit infinie de tours dglises
les unes sur les autres pour mesurer la distance du fond la surface.
Cest l que demeure le peuple de la mer. Mais nallez pas croire que
ce fond se compose seulement de sable blanc ; non, il y croit des plantes
et des arbres bizarres, et si souples que le moindre mouvement de leau
les fait sagiter comme sils taient vivants. Tous les poissons, grands et
petits, vont et viennent entre les branches comme les oiseaux dans lair.
lendroit le plus profond se trouve le chteau du roi de la mer, dont les murs
sont de corail, les fentres de bel ambre jaune, et le toit de coquillages qui
souvrent et se ferment pour recevoir leau ou pour la rejeter. Chacun de ces
coquillages renferme des perles brillantes dont la moindre ferait honneur
la couronne dune reine.
Depuis plusieurs annes le roi de la mer tait veuf, et sa vieille mre
dirigeait sa maison. Ctait une femme spirituelle, mais si fire de son
rang quelle portait douze hutres sa queue, tandis que les autres grands
personnages nen portaient que six. Elle mritait des loges pour les soins
quelle prodiguait ses six petites filles, toutes princesses charmantes.
Cependant la plus jeune tait plus belle encore que les autres ; elle avait la
peau douce et diaphane comme une feuille de rose, les yeux bleus comme un
lac profond ; mais elle navait pas de pieds : ainsi que ses surs, son corps
se terminait par une queue de poisson.
Toute la journe, les enfants jouaient dans les grandes salles du chteau,
o des fleurs vivantes poussaient sur les murs. Lorsquon ouvrait les fentres
dambre jaune, les poissons y entraient comme chez nous les hirondelles,
et ils mangeaient dans la main des petites princesses, qui les caressaient.
Devant le chteau tait un grand jardin avec des arbres dun bleu sombre ou
dun rouge de feu. Les fruits brillaient comme de lor, et les fleurs, agitant
sans cesse leurs tiges et leurs feuilles, ressemblaient de petites flammes. Le
sol se composait de sable blanc et fin, et une lueur bleue merveilleuse, qui se
rpandait partout, aurait fait croire quon tait dans lair, au milieu de lazur
du ciel, plutt que sous la mer. Les jours de calme, on pouvait apercevoir
le soleil, semblable une petite fleur de pourpre versant la lumire de son
calice.

106
Chacune des princesses avait dans le jardin son petit terrain, quelle
pouvait cultiver selon son bon plaisir. Lune lui donnait la forme dune
baleine, lautre celle dune sirne ; mais la plus jeune fit le sien rond comme
le soleil, et ny planta que des fleurs rouges comme lui. Ctait une enfant
bizarre, silencieuse et rflchie. Lorsque ses surs jouaient avec diffrents
objets provenant des btiments naufrags, elle samusait parer une jolie
statuette de marbre blanc, reprsentant un charmant petit garon, place sous
un saule pleureur magnifique, couleur de rose, qui la couvrait dune ombre
violette. Son plus grand plaisir consistait couter des rcits sur le monde
o vivent les hommes. Toujours elle priait sa vieille grand-mre de lui parler
des vaisseaux, des villes, des hommes et des animaux.
Elle stonnait surtout que sur la terre les fleurs exhalassent un parfum
quelles nont pas sous les eaux de la mer, et que les forts y fussent
vertes. Elle ne pouvait pas simaginer comment les poissons chantaient et
sautillaient sur les arbres.
La grand-mre appelait les petits oiseaux des poissons ; sans quoi elle ne
se serait pas fait comprendre.
Lorsque vous aurez quinze ans, dit la grand-mre, je vous donnerai
la permission de monter la surface de la mer et de vous asseoir au clair
de la lune sur des rochers, pour voir passer les grands vaisseaux et faire
connaissance avec les forts et les villes.
Lanne suivante, lane des surs allait atteindre sa quinzime anne,
et comme il ny avait quune anne de diffrence entre chaque sur, la plus
jeune devait encore attendre cinq ans pour sortir du fond de la mer. Mais
lune promettait toujours lautre de lui faire le rcit des merveilles quelle
aurait vues sa premire sortie ; car leur grand-mre ne parlait jamais assez,
et il y avait tant de choses quelles brlaient de savoir !
La plus curieuse, ctait certes la plus jeune ; souvent, la nuit, elle se tenait
auprs de la fentre ouverte, cherchant percer de ses regards lpaisseur
de leau bleue que les poissons battaient de leurs nageoires et de leur queue.
Elle aperut en effet la lune et les toiles, mais elles lui paraissaient toutes
ples et considrablement grossies par leau.
Lorsque quelque nuage noir les voilait, elle savait que ctait une baleine
ou un navire charg dhommes qui nageait au-dessus delle. Certes, ces
hommes ne pensaient pas quune charmante petite sirne tendait au-
dessous deux ses mains blanches vers la carne.
Le jour vint o la princesse ane atteignit sa quinzime anne, et elle
monta la surface de la mer.
son retour, elle avait mille choses raconter Oh ! disait-elle, cest
dlicieux de voir, tendue au clair de la lune sur un banc de sable, au milieu
de la mer calme, les rivages de la grande ville o les lumires brillent comme

107
des centaines dtoiles ; dentendre la musique harmonieuse, le son des
cloches des glises, et tout ce bruit dhommes et de voitures !
Oh ! comme sa petite sur lcoutait attentivement ! Tous les soirs,
debout la fentre ouverte, regardant travers lnorme masse deau, elle
rvait la grande ville, son bruit et ses lumires, et croyait entendre
sonner les cloches tout prs delle.
Lanne suivante, la seconde des surs reut la permission de monter.
Elle sortit sa tte de leau au moment o le soleil touchait lhorizon, et la
magnificence de ce spectacle la ravit au dernier point.
Tout le ciel, disait-elle son retour, ressemblait de lor, et la beaut des
nuages tait au-dessus de tout ce quon peut imaginer. Ils passaient devant
moi, rouges et violets, et au milieu deux volait vers le soleil, comme un
long voile blanc, une bande de cygnes sauvages. Moi aussi, jai voulu nager
vers le grand astre rouge ; mais tout coup il a disparu, et la lueur rose qui
teignait la surface de la mer ainsi que les nuages svanouit bientt.
Puis vint le tour de la troisime sur. Ctait la plus hardie, aussi elle
remonta le cours dun large fleuve. Elle vit dadmirables collines plantes
de vignes, de chteaux et de fermes situs au milieu de forts superbes.
Elle entendit le chant des oiseaux, et la chaleur du soleil la fora se
plonger plusieurs fois dans leau pour rafrachir sa figure. Dans une baie, elle
rencontra une foule de petits tres humains qui jouaient en se baignant. Elle
voulut jouer avec eux, mais ils se sauvrent tout effrays, et un animal noir
ctait un chien se mit aboyer si terriblement quelle fut prise de peur
et regagna promptement la pleine mer. Mais jamais elle ne put oublier les
superbes forts, les collines vertes et les gentils enfants qui savaient nager,
quoiquils neussent point de queue de poisson.
La quatrime sur, qui tait moins hardie, aima mieux rester au milieu
de la mer sauvage, o la vue stendait plusieurs lieues, et o le ciel
sarrondissait au-dessus de leau comme une grande cloche de verre. Elle
apercevait de loin les navires, pas plus grands que des mouettes ; les
dauphins joyeux faisaient des culbutes, et les baleines colossales lanaient
des jets deau de leurs narines.
Le tour de la cinquime arriva ; son jour tomba prcisment en hiver :
aussi vit-elle ce que les autres navaient pas encore pu voir. La mer avait une
teinte verdtre, et partout nageaient, avec des formes bizarres, et brillantes
comme des diamants, des montagnes de glace. Chacune delles, disait
la voyageuse, ressemble une perle plus grosse que les tours dglise que
btissent les hommes. Elle stait assise sur une des plus grandes, et tous
les navigateurs se sauvaient de cet endroit o elle abandonnait sa longue
chevelure au gr des vents. Le soir, un orage couvrit le ciel de nues ;
les clairs brillrent, le tonnerre gronda, tandis que la mer, noire et agite,

108
levant les grands monceaux de glace, les faisait briller de lclat rouge des
clairs. Toutes les voiles furent serres, la terreur se rpandit partout ; mais
elle, tranquillement assise sur sa montagne de glace, vit la foudre tomber en
zigzag sur leau luisante.
La premire fois quune des surs sortait de leau, elle tait toujours
enchante de toutes les nouvelles choses quelle apercevait ; mais, une fois
grandie, lorsquelle pouvait monter loisir le charme disparaissait, et elle
disait au bout dun mois quen bas tout tait bien plus gentil, et que rien ne
valait son chez-soi.
Souvent, le soir, les cinq surs, se tenant par le bras, montaient ainsi
la surface de leau. Elles avaient des voix enchanteresses comme nulle
crature humaine et, si par hasard quelque orage leur faisait croire quun
navire allait sombrer, elles nageaient devant lui et entonnaient des chants
magnifiques sur la beaut du fond de la mer, invitant les marins leur rendre
visite. Mais ceux-ci ne pouvaient comprendre les paroles des sirnes, et
ils ne virent jamais les magnificences quelles clbraient ; car, aussitt le
navire englouti, les hommes se noyaient, et leurs cadavres seuls arrivaient
au chteau du roi de la mer.
Pendant labsence de ses cinq surs, la plus jeune, reste seule auprs de
la fentre, les suivait du regard et avait envie de pleurer. Mais une sirne na
point de larmes, et son cur en souffre davantage.
Oh ! si javais quinze ans ! disait-elle, je sens dj combien jaimerais
le monde den haut et les hommes qui lhabitent.
Le jour vint o elle eut quinze ans.
Tu vas partir, lui dit sa grand-mre, la vieille reine douairire : viens
que je fasse ta toilette comme tes surs.
Et elle posa sur ses cheveux une couronne de lis blancs dont chaque
feuille tait la moiti dune perle ; puis elle fit attacher la queue de la
princesse huit grandes hutres pour dsigner son rang lev.
Comme elles me font mal ! dit la petite sirne.
Si lon veut tre bien habille, il faut souffrir un peu, rpliqua la vieille
reine.
Cependant la jeune fille aurait volontiers rejet tout ce luxe et la lourde
couronne qui pesait sur sa tte. Les fleurs rouges de son jardin lui allaient
beaucoup mieux ; mais elle nosa pas faire dobservations,
Adieu ! dit-elle ; et, lgre comme une bulle de savon, elle traversa
leau.
Lorsque sa tte apparut la surface de la mer, le soleil venait de se
coucher ; mais les nuages brillaient encore comme des roses et de lor,
et ltoile du soir tincelait au milieu du ciel. Lair tait doux et frais, la
mer paisible. Prs de la petite sirne se trouvait un navire trois mts ; il

109
navait quune voile dehors, cause du calme, et les matelots taient assis
sur les vergues et sur les cordages. La musique et les chants y rsonnaient
sans cesse, et lapproche de la nuit on alluma cent lanternes de diverses
couleurs suspendues aux cordages : on aurait cru voir les pavillons de toutes
les nations. La petite sirne nagea jusqu la fentre de la grande chambre,
et chaque fois que leau la soulevait, elle apercevait travers les vitres
transparentes une quantit dhommes magnifiquement habills. Le plus beau
dentre eux tait un jeune prince aux grands cheveux noirs, g denviron
seize ans, et ctait pour clbrer sa fte que tous ces prparatifs avaient lieu.
Les matelots dansaient sur le pont, et lorsque le jeune prince sy montra,
cent fuses slevrent dans les airs, rpandant une lumire comme celle
du jour. La petite sirne eut peur et senfona dans leau ; mais bientt elle
reparut, et alors toutes les toiles du ciel semblrent pleuvoir sur elle. Jamais
elle navait vu un pareil feu dartifice ; de grands soleils tournaient, des
poissons de feu fendaient lair, et toute la mer, pure et calme, brillait. Sur le
navire on pouvait voir chaque petit cordage, et encore mieux les hommes.
Oh ! que le jeune prince tait beau ! Il serrait la main tout le monde, parlait
et souriait chacun tandis que la musique envoyait dans la nuit ses sons
harmonieux.
Il tait tard, mais la petite sirne ne put se lasser dadmirer le vaisseau et
le beau prince. Les lanternes ne brillaient plus et les coups de canon avaient
cess ; toutes les voiles furent successivement dployes et le vaisseau
savana rapidement sur leau. La princesse le suivit, sans dtourner un
instant ses regards de la fentre. Mais bientt la mer commena sagiter ;
les vagues grossissaient, et de grands nuages noirs samoncelaient dans le
ciel. Dans le lointain brillaient les clairs, un orage terrible se prparait. Le
vaisseau se balanait sur la mer imptueuse, dans une marche rapide. Les
vagues, se dressant comme de hautes montagnes, tantt le faisaient rouler
entre elles comme un cygne, tantt llevaient sur leur cime. La petite sirne
se plut dabord ce voyage, accident ; mais, lorsque le vaisseau, subissant
de violentes secousses, commena craquer, lorsque tout coup le mt se
brisa comme un jonc, et que le vaisseau se pencha dun ct tandis que leau
pntrait dans la cale, alors elle comprit le danger, et elle dut prendre garde
elle-mme aux poutres et aux dbris qui se dtachaient du btiment.
Par moments il se faisait une telle obscurit, quelle ne distinguait
absolument rien ; dautres fois, les clairs lui rendaient visibles les moindres
dtails de cette scne. Lagitation tait son comble sur le navire ; encore une
secousse ! il se fendit tout fait, et elle vit le jeune prince sengloutir dans
la mer profonde. Transporte de joie, elle crut quil allait descendre dans sa
demeure ; mais elle se rappela que les hommes ne peuvent vivre dans leau,
et que par consquent il arriverait mort au chteau de son pre. Alors, pour le

110
sauver, elle traversa la nage les poutres et les planches parses sur la mer,
au risque de se faire craser, plongea profondment sous leau plusieurs
reprises, et ainsi elle arriva jusquau jeune prince, au moment o ses forces
commenaient labandonner et o il fermait dj les yeux, prs de mourir.
La petite sirne le saisit, soutint sa tte au-dessus de leau, puis sabandonna
avec lui au caprice des vagues.
Le lendemain matin, le beau temps tait revenu, mais il ne restait plus
rien du vaisseau. Un soleil rouge, aux rayons pntrants, semblait rappeler
la vie sur les joues du prince ; mais ses yeux restaient toujours ferms. La
sirne dposa un baiser sur son front et releva ses cheveux mouills. Elle lui
trouva une ressemblance avec la statue de marbre de son petit jardin, et fit
des vux pour son salut. Elle passa devant la terre ferme, couverte de hautes
montagnes bleues la cime desquelles brillait la neige blanche. Au pied de
la cte, au milieu dune superbe fort verte, stendait un village avec une
glise ou un couvent. En dehors des portes slevaient de grands palmiers,
et dans les jardins croissaient des orangers et des citronniers ; non loin de cet
endroit, la mer formait un petit golfe, sallongeant jusqu un rocher couvert
dun sable fin et blanc. Cest l que la sirne dposa le prince, ayant soin de
lui tenir la tte haute et de la prsenter aux rayons du soleil.
Bientt les cloches de lglise commencrent sonner, et une quantit
de jeunes filles apparurent dans un des jardins. La petite sirne sloigna en
nageant, et se cacha derrire quelques grosses pierres pour observer ce qui
arriverait au pauvre prince.
Quelques moments aprs, une des jeunes filles vint passer devant
lui ; dabord, elle parut seffrayer, mais, se remettant aussitt, elle courut
chercher dautres personnes qui prodigurent au prince toute espce de
soins. La sirne le vit reprendre ses sens et sourire tous ceux qui
lentouraient ; elle seule il ne sourit pas, ignorant qui lavait sauv. Aussi,
lorsquelle le vit conduire dans une grande maison, elle plongea tristement
et retourna au chteau de son pre.
Elle avait toujours t silencieuse et rflchie ; partir de ce jour, elle le
devint encore davantage. Ses surs la questionnrent sur ce quelle avait vu
l-haut, mais elle ne raconta rien.
Plus dune fois, le soir et le matin, elle retourna lendroit o elle avait
laiss le prince. Elle vit mrir les fruits du jardin, elle vit fondre la neige
sur les hautes montagnes, mais elle ne vit pas le prince ; et elle retournait
toujours plus triste au fond de la mer. La, sa seule consolation tait de
sasseoir dans son petit jardin et dentourer de ses bras la jolie statuette de
marbre qui ressemblait au prince, tandis que ses fleurs ngliges, oublies,
sallongeaient dans les alles comme dans un lieu sauvage, entrelaaient

111
leurs longues tiges dans les branches des arbres, et formaient ainsi des votes
paisses qui obstruaient la lumire.
Enfin cette existence lui devint insupportable ; elle confia tout une
de ses surs, qui le raconta aussitt aux autres, mais elles seules et
quelques autres sirnes qui ne le rptrent qu leurs amies intimes. Il se
trouva quune de ces dernires, ayant vu aussi la fte clbre sur le vaisseau,
connaissait le prince et savait lendroit o tait situ son royaume.
Viens, petite sur, dirent les autres princesses ; et, sentrelaant les
bras sur les paules, elles slevrent en file sur la mer devant le chteau
du prince.
Ce chteau tait construit de pierres jaunes et luisantes ; de grands
escaliers de marbre conduisaient lintrieur et au jardin ; plusieurs dmes
dors brillaient sur le toit, et entre les colonnes des galeries se trouvaient des
statues de marbre qui paraissaient vivantes. Les salles, magnifiques, taient
ornes de rideaux et de tapis incomparables, et les murs couverts de grandes
peintures. Dans le grand salon, le soleil rchauffait, travers un plafond de
cristal, les plantes les plus rares, qui poussaient dans un grand bassin au-
dessous de plusieurs jets deau.
Ds lors, la petite sirne revint souvent cet endroit ; la nuit comme
le jour ; elle sapprochait de la cte, et osait mme sasseoir sous le grand
balcon de marbre qui projetait son ombre bien avant sur les eaux. De l, elle
voyait au clair de la lune le jeune prince, qui se croyait seul ; souvent, au
son de la musique, il passa devant elle dans un riche bateau pavois, et ceux
qui apercevaient son voile blanc dans les roseaux verts la prenaient pour un
cygne ouvrant ses ailes.
Elle entendait aussi les pcheurs dire beaucoup de bien du jeune prince,
et alors elle se rjouissait de lui avoir sauv la vie, quoiquil lignort
compltement. Son affection pour les hommes croissait de jour en jour, de
jour en jour aussi elle dsirait davantage slever jusqu eux. Leur monde
lui semblait bien plus vaste que le sien ; ils savaient franchir la mer avec des
navires, grimper sur les hautes montagnes au-del des nues ; ils jouissaient
dimmenses forts et de champs verdoyants. Ses surs ne pouvant satisfaire
toute sa curiosit, elle questionna sa vieille grand-mre, qui connaissait bien
le monde plus lev, celui quelle appelait juste titre les pays au-dessus
de la mer.
Si les hommes ne se noient pas, demanda la jeune princesse, est-ce
quils vivent ternellement ? Ne meurent-ils pas comme nous ?
Sans doute, rpondit la vieille, ils meurent, et leur existence est mme
plus courte que la ntre. Nous autres, nous vivons quelquefois trois cents
ans ; puis, cessant dexister, nous nous transformons en cume, car au fond
de la mer ne se trouvent point de tombes pour recevoir les corps inanims.

112
Notre me nest pas immortelle ; avec la mort tout est fini. Nous sommes
comme les roseaux verts : une fois coups, ils ne verdissent plus jamais !
Les hommes, au contraire, possdent une me qui vit ternellement, qui vit
aprs que leur corps sest chang en poussire ; cette me monte travers
la subtilit de lair jusquaux toiles qui brillent, et, de mme que nous nous
levons du fond des eaux pour voir le pays des hommes, ainsi eux slvent
de dlicieux endroits, immenses, inaccessibles aux peuples de la mer.
Mais pourquoi navons-nous pas aussi une me immortelle ? dit la
petite sirne afflige ; je donnerais volontiers les centaines dannes qui me
restent vivre pour tre homme, ne ft-ce quun jour, et participer ensuite
au monde cleste.
Ne pense pas de pareilles sottises, rpliqua la vieille ; nous sommes
bien plus heureux ici en bas que les hommes l-haut.
Il faut donc un jour que je meure ; je ne serai plus quun peu dcume ;
pour moi plus de murmure des vagues, plus de fleurs, plus de soleil ! Nest-
il donc aucun moyen pour moi dacqurir une me immortelle ?
Un seul, mais peu prs impossible. Il faudrait quun homme cont
pour toi un amour infini que tu lui devinsses plus chre que son pre et sa
mre. Alors, attach toi de toute son me et de tout son cur, sil faisait unir
par un prtre sa main droite la tienne en promettant une fidlit ternelle,
son me se communiquerait ton corps, et tu serais admise au bonheur des
hommes. Mais jamais une telle chose ne pourra se faire ! Ce qui passe ici
dans la mer pour la plus grande beaut, ta queue de poisson, ils la trouvent
dtestable sur la terre. Pauvres hommes ! Pour tre beaux, ils simaginent
quil leur faut deux supports grossiers, quils appellent jambes !
La petite sirne soupira tristement en regardant sa queue de poisson.
Soyons gaies ! dit la vieille, sautons et amusons-nous le plus possible
pendant les trois cents annes de notre existence ; cest, ma foi, un laps de
temps assez gentil, nous nous reposerons dautant mieux aprs. Ce soir il y
a bal la cour.
On ne peut se faire une ide sur la terre dune pareille magnificence.
La grande salle de danse tout entire ntait que de cristal ; des milliers
de coquillages normes, rangs de chaque ct, clairaient la salle dune
lumire bleutre, qui, travers les murs transparents, illuminait aussi la mer
au-dehors. On y voyait nager dinnombrables poissons, grands et petits,
couverts dcailles luisantes comme de la pourpre, de lor et de largent.
Au milieu de la salle coulait une large rivire, sur laquelle dansaient
les dauphins et les sirnes, au son de leur propre voix, qui tait superbe.
La petite sirne fut celle qui chanta le mieux, et on lapplaudit si fort, que
pendant un instant la satisfaction lui fit oublier les merveilles de la terre.
Mais bientt elle reprit ses anciens chagrins, pensant au beau prince et son

113
me immortelle. Elle quitta le chant et les rires, sortit tout doucement du
chteau, et sassit dans son petit jardin. L, elle entendit le son des cors qui
pntrait leau.
Le voil qui passe, celui que jaime de tout mon cur et de toute
mon me, celui qui occupe toutes mes penses, qui je voudrais confier
le bonheur de ma vie ! Je risquerais tout pour lui et pour gagner une me
immortelle. Pendant que mes surs dansent dans le chteau de mon pre, je
vais aller trouver la sorcire de la mer, que jai tant eue en horreur jusqu
ce jour. Elle pourra peut-tre me donner des conseils et me venir en aide.
Et la petite sirne, sortant de son jardin, se dirigea vers les tourbillons
mugissants derrire lesquels demeurait la sorcire. Jamais elle navait suivi
ce chemin. Pas une fleur ni un brin dherbe ny poussait. Le fond, de
sable gris et nu, stendait jusqu lendroit o leau, comme des meules
de moulin, tournait rapidement sur elle-mme, engloutissant tout ce quelle
pouvait attraper. La princesse se vit oblige de traverser ces terribles
tourbillons pour arriver aux domaines de la sorcire, dont la maison slevait
au milieu dune fort trange. Tous les arbres et tous les buissons ntaient
que des polypes, moiti animaux, moiti plantes, pareils des serpents cent
ttes sortant de terre. Les branches taient des bras longs et gluants, termins
par des doigts en forme de vers, et qui remuaient continuellement. Ces bras
senlaaient sur tout ce quils pouvaient saisir, et ne le lchaient plus.
La petite sirne, prise de frayeur, aurait voulu sen retourner ; mais en
pensant au prince et lme de lhomme, elle sarma de tout son courage.
Elle attacha autour de sa tte sa longue chevelure flottante, pour que les
polypes ne pussent la saisir, croisa ses bras sur sa poitrine, et nagea ainsi,
rapide comme un poisson, parmi ces vilaines cratures dont chacune serrait
comme avec des liens de fer quelque chose entre ses bras, soit des squelettes
blancs de naufrags, soit des rames, soit des caisses ou des carcasses
danimaux. Pour comble deffroi, la princesse en vit une qui enlaait une
petite sirne touffe.
Enfin elle arriva une grande place dans la fort, o de gros serpents
de mer se roulaient en montrant leur hideux ventre jauntre. Au milieu de
cette place se trouvait la maison de la sorcire, construite avec les os des
naufrags, et o la sorcire, assise sur une grosse pierre, donnait manger
un crapaud dans sa main, comme les hommes font manger du sucre aux petits
canaris. Elle appelait les affreux serpents ses petits poulets, et se plaisait
les faire rouler sur sa grosse poitrine spongieuse.
Je sais ce que tu veux, scria-t-elle en apercevant la princesse ; tes
dsirs sont stupides ; nanmoins je my prterai, car je sais quils te porteront
malheur. Tu veux te dbarrasser de ta queue de poisson, et la remplacer par

114
deux de ces pices avec lesquelles marchent les hommes, afin que le prince
samourache de toi, tpouse et te donne une me immortelle.
ces mots elle clata dun rire pouvantable, qui fit tomber terre le
crapaud et les serpents.
Enfin tu as bien fait de venir ; demain, au lever du soleil, cet t trop
tard, et il taurait fallu attendre encore une anne. Je vais te prparer un lixir
que tu emporteras terre avant le point du jour. Assieds-toi sur la cte, et
bois-le. Aussitt la queue se rtrcira et se partagera en ce que les hommes
appellent deux belles jambes. Mais je te prviens que cela te fera souffrir
comme si lon te coupait avec une pe tranchante. Tout le monde admirera
ta beaut, tu conserveras ta marche lgre et gracieuse, mais chacun de tes
pas te causera autant de douleur que si tu marchais sur des pointes dpingle,
et fera couler ton sang. Si tu veux endurer toutes ces souffrances, je consens
taider.
Je les supporterai ! dit la sirne dune voix tremblante, en pensant au
prince et lme immortelle.
Mais souviens-toi, continua la sorcire, quune fois change en tre
humain, jamais tu ne pourras redevenir sirne ! Jamais tu ne reverras le
chteau de ton pre ; et si le prince, oubliant son pre et sa mre, ne sattache
pas toi de tout son cur et de toute son me, ou sil ne veut pas faire bnir
votre union par un prtre, tu nauras jamais une me immortelle. Le jour o
il pousera une autre femme, ton cur se brisera, et tu ne seras plus quun
peu dcume sur la cime des vagues.
Jy consens, dit la princesse, ple comme la mort.
En ce cas, poursuivit la sorcire, il faut aussi que tu me payes ; et je
ne demande pas peu de chose. Ta voix est la plus belle parmi celles du fond
de la mer, tu penses avec elle enchanter le prince, mais cest prcisment la
voix que jexige en payement. Je veux ce que tu as de plus beau en change
de mon prcieux lixir ; car, pour le rendre bien efficace, je dois y verser
mon propre sang.
Mais si tu prends ma voix, demanda la petite sirne, que me restera-
t-il ?
Ta charmante figure, rpondit la sorcire, ta marche lgre et gracieuse,
et tes yeux expressifs : cela suffit pour entortiller le cur dun homme.
Allons ! du courage ! Tire ta langue, que je la coupe, puis je te donnerai
llixir.
Soit ! rpondit la princesse, et la sorcire lui coupa la langue. La
pauvre enfant resta muette.
L-dessus, la sorcire mit son chaudron sur le feu pour faire bouillir la
boisson magique.

115
La propret est une bonne chose, dit-elle en prenant un paquet de
vipres pour nettoyer le chaudron. Puis, se faisant une entaille dans la
poitrine, elle laissa couler son sang noir dans le chaudron.
Une vapeur paisse en sortit, formant des figures bizarres, affreuses.
chaque instant, la vieille ajoutait un nouvel ingrdient, et, lorsque le
mlange bouillit gros bouillons, il rendit un son pareil aux gmissements
du crocodile. Llixir, une fois prpar, ressemblait de leau claire.
Le voici, dit la sorcire, aprs lavoir vers dans une fiole. Si les polypes
voulaient te saisir, quand tu ten retourneras par ma fort, tu nas qu leur
jeter une goutte de cette boisson, et ils clateront en mille morceaux.
Ce conseil tait inutile ; car les polypes, en apercevant llixir qui luisait
dans la main de la princesse comme une toile, reculrent effrays devant
elle. Ainsi elle traversa la fort et les tourbillons mugissants.
Quand elle arriva au chteau de son pre, les lumires de la grande salle
de danse taient teintes ; tout le monde dormait sans doute, mais elle nosa
pas entrer. Elle ne pouvait plus leur parler, et bientt elle allait les quitter
pour jamais. Il lui semblait que son cur se brisait de chagrin. Elle se glissa
ensuite dans le jardin, cueillit une fleur de chaque parterre de ses surs,
envoya du bout des doigts mille baisers au chteau, et monta la surface
de la mer.
Le soleil ne stait pas encore lev lorsquelle vit le chteau du prince.
Elle sassit sur la cte et but llixir ; ce fut comme si une pe affile lui
traversait le corps ; elle svanouit et resta comme morte. Le soleil brillait
dj sur la mer lorsquelle se rveilla, prouvant une douleur cuisante. Mais
en face delle tait le beau prince, qui attachait sur elle ses yeux noirs. La
petite sirne baissa les siens, et alors elle vit que sa queue de poisson avait
disparu, et que deux jambes blanches et gracieuses la remplaaient.
Le prince lui demanda qui elle tait et do elle venait ; elle le regarda
dun air doux et afflig, sans pouvoir dire un mot. Puis le jeune homme la
prit par la main et la conduisit au chteau. Chaque pas, comme avait dit
la sorcire, lui causait des douleurs atroces ; cependant, au bras du prince,
elle monta lescalier de marbre, lgre comme une bulle de savon, et tout le
monde admira sa marche gracieuse. On la revtit de soie et de mousseline,
sans pouvoir assez admirer sa beaut ; mais elle restait toujours muette. Des
esclaves habilles de soie et dor, chantaient devant le prince les exploits de
ses anctres ; elles chantaient bien, et le prince les applaudissait en souriant
la jeune fille.
Sil savait, pensa-t-elle, que pour lui jai sacrifi une voix plus belle
encore !
Aprs le chant, les esclaves excutrent une danse gracieuse au son dune
musique charmante. Mais lorsque la petite sirne se mit danser, levant

116
ses bras blancs et se tenant sur la pointe des pieds, sans toucher presque
le plancher, tandis que ses yeux parlaient au cur mieux que le chant des
esclaves, tous furent ravis en extase ; le prince scria quelle ne le quitterait
jamais, et lui permit de dormir sa porte sur un coussin de velours. Tout le
monde ignorait les souffrances quelle avait endures en dansant.
Le lendemain, le prince lui donna un costume damazone pour quelle
le suivit cheval. Ils traversrent ainsi les forts parfumes et gravirent les
hautes montagnes ; la princesse, tout en riant, sentait saigner ses pieds.
La nuit, lorsque les autres dormaient, elle descendit secrtement lescalier
de marbre et se rendit la cte pour rafrachir ses pieds brlants dans leau
froide de la mer, et le souvenir de sa patrie revint son esprit.
Une nuit, elle aperut ses surs se tenant par la main ; elles chantaient
si tristement en nageant, que la petite sirne ne put sempcher de leur faire
signe. Layant reconnue, elles lui racontrent combien elle leur avait caus
de chagrin. Toutes les nuits elles revinrent, et une fois elles amenrent aussi
la vieille grand-mre, qui depuis nombre dannes navait pas mis la tte
hors de leau, et le roi de la mer avec sa couronne de corail. Tous les deux
tendirent leurs mains vers leur fille ; mais ils nosrent pas, comme ses
surs, sapprocher de la cte.
Tous les jours le prince laimait de plus en plus, mais il laimait comme
on aime une enfant bonne et gentille, sans avoir lide den faire sa femme.
Cependant, pour quelle et une me immortelle et quelle ne devint pas un
jour un peu dcume, il fallait que le prince poust la sirne.
Ne maimes-tu pas mieux que toutes les autres ? voil ce que semblaient
dire les yeux de la pauvre petite lorsque, la prenant dans ses bras, il dposait
un baiser sur son beau front.
Certainement, rpondit le prince, car tu as meilleur cur que toutes les
autres ; tu mes plus dvoue, et tu ressembles une jeune fille que jai vue
un jour, mais que sans doute je ne reverrai jamais. Me trouvant sur un navire,
qui fit naufrage je fus pouss terre par les vagues, prs dun couvent habit
par plusieurs jeunes filles. La plus jeune dentre elles me trouva sur la cte
et me sauva la vie, mais je ne la vis que deux fois. Jamais, dans le monde, je
ne pourrai aimer une autre quelle ; eh bien ! tu lui ressembles, quelquefois
mme tu remplaces son image dans mon me.
Hlas ! pensa la petite sirne, il ignore que cest moi qui lai port
travers les flots jusquau couvent pour le sauver. Il en aime une autre !
Cependant cette jeune fille est enferme dans un couvent, elle ne sort jamais ;
peut-tre loubliera-t-il pour moi, pour moi qui laimerai et lui serai dvoue
toute ma vie.

117
Le prince va pouser la charmante fille du roi voisin, dit-on un jour ;
il quipe un superbe navire sous prtexte de rendre seulement visite au roi,
mais la vrit est quil va pouser sa fille.
Cela fit sourire la sirne, qui savait mieux que personne les penses du
prince, car il lui avait dit : Puisque mes parents lexigent, jirai voir la belle
princesse, mais jamais ils ne me forceront la ramener pour en faire ma
femme. Je ne puis laimer ; elle ne ressemble pas, comme toi, la jeune fille
du couvent, et je prfrerais tpouser, toi, pauvre enfant trouve, aux yeux
si expressifs, malgr ton ternel silence.
Le prince partit.
En parlant ainsi, il avait dpos un baiser sur sa longue chevelure.
Jespre que tu ne crains pas la mer, mon enfant, lui dit-il sur le navire
qui les emportait.
Puis il lui parla des temptes et de la mer en fureur, des tranges poissons
et de tout ce que les plongeurs trouvent au fond des eaux. Ces discours la
faisaient sourire, car elle connaissait le fond de la mer mieux que personne
assurment.
Au clair de la lune, lorsque les autres dormaient, assise sur le bord du
vaisseau, elle plongeait ses regards dans la transparence de leau, et croyait
apercevoir le chteau de son pre, et sa vieille grand-mre les yeux fixs sur
la carne. Une nuit, ses surs lui apparurent ; elles la regardaient tristement
et se tordaient les mains. La petite les appela par des signes, et seffora de
leur faire entendre que tout allait bien ; mais au mme instant le mousse
sapprocha, et elles disparurent en laissant croire au petit marin quil navait
vu que lcume de la mer.
Le lendemain, le navire entra dans le port de la ville o rsidait le roi
voisin. Toutes les cloches sonnrent, la musique retentit du haut des tours,
et les soldats se rangrent sous leurs drapeaux flottants. Tous les jours ce
ntaient que ftes, bals, soires ; mais la princesse ntait pas encore arrive
du couvent, o elle avait reu une brillante ducation.
La petite sirne tait bien curieuse de voir sa beaut : elle eut enfin cette
satisfaction. Elle dut reconnatre que jamais elle navait vu une si belle
figure, une peau si blanche et de grands yeux noirs si sduisants.
Cest toi ! scria le prince en lapercevant, cest toi qui mas sauv la
vie sur la cte ! Et il serra dans ses bras sa fiance rougissante. Cest
trop de bonheur ! continua-t-il en se tournant vers la petite sirne. Mes vux
les plus ardents sont accomplis ! Tu partageras ma flicit, car tu maimes
mieux que tous les autres.
Lenfant de la mer baisa la main du prince, bien quelle se sentit le cur
bris.

118
Le jour de la noce de celui quelle aimait, elle devait mourir et se changer
en cume.
La joie rgnait partout ; des hrauts annoncrent les fianailles dans toutes
les rues au son des trompettes. Dans la grande glise, une huile parfume
brlait dans des lampes dargent, les prtres agitaient les encensoirs ; les
deux fiancs se donnrent la main et reurent la bndiction de lvque.
Habille de soie et dor, la petite sirne assistait la crmonie ; mais elle ne
pensait qu sa mort prochaine et tout ce quelle avait perdu dans ce monde.
Le mme soir, les deux jeunes poux sembarqurent au bruit des salves
dartillerie. Tous les pavillons flottaient, au milieu du vaisseau se dressait
une tente royale dor et de pourpre, o lon avait prpar un magnifique lit
de repos. Les voiles senflrent, et le vaisseau glissa lgrement sur la mer
limpide.
lapproche de la nuit, on alluma des lampes de diverses couleurs, et
les marins se mirent danser joyeusement sur le pont. La petite sirne se
rappela alors la soire o, pour la premire fois, elle avait vu le monde des
hommes. Elle se mla la danse, lgre comme une hirondelle, et elle se fit
admirer comme un tre surhumain. Mais il est impossible dexprimer ce qui
se passait dans son cur ; au milieu de la danse elle pensait celui pour qui
elle avait quitt sa famille et sa patrie, sacrifi sa voix merveilleuse et subi
des tourments inous. Cette nuit tait la dernire o elle respirait le mme
air que lui, o elle pouvait regarder la mer profonde et le ciel toil. Une
nuit ternelle, une nuit sans rve lattendait, puisquelle navait pas une me
immortelle. Jusqu minuit la joie et la gaiet rgnrent autour delle ; elle-
mme riait et dansait, la mort dans le cur.
Enfin le prince et la princesse se retirrent dans leur tente : tout devint
silencieux, et le pilote resta seul debout devant le gouvernail. La petite
sirne, appuye sur ses bras blancs au bord du navire, regardait vers lorient,
du ct de laurore ; elle savait que le premier rayon du soleil allait la tuer.
Soudain ses surs sortirent de la mer, aussi ples quelle-mme ; leur
longue chevelure ne flottait plus au vent, on lavait coupe.
Nous lavons donne la sorcire, dirent-elles, pour quelle te vienne
en aide et te sauve de la mort. Elle nous a donn un couteau bien affil
que voici. Avant le lever du soleil, il faut que tu lenfonces dans le cur
du prince, et, lorsque son sang encore chaud tombera sur tes pieds, ils se
joindront et se changeront en une queue de poisson. Tu redeviendras sirne ;
tu pourras redescendre dans leau prs de nous, et ce nest qu lge de trois
cents ans que tu disparatras en cume. Mais dpche-toi ! car avant le lever
du soleil, il faut que lun de vous deux meure. Tue-le, et reviens ! Vois-tu
cette raie rouge lhorizon ? Dans quelques minutes le soleil paratra, et tout
sera fini pour toi !

119
Puis, poussant un profond soupir, elles senfoncrent dans les vagues.
La petite sirne carta le rideau de la tente, et elle vit la jeune femme
endormie, la tte appuye sur la poitrine du prince. Elle sapprocha deux,
sinclina, et dposa un baiser sur le front de celui quelle avait tant aim.
Ensuite elle tourna ses regards vers laurore, qui luisait de plus en plus,
regarda alternativement le couteau tranchant et le prince qui prononait en
rvant le nom de son pouse, leva larme dune main tremblante, et la
lana loin dans les vagues. L o tomba le couteau, des gouttes de sang
semblrent rejaillir de leau. La sirne jeta encore un regard sur le prince, et
se prcipita dans la mer, o elle sentit son corps se dissoudre en cume.
En ce moment, le soleil sortit des flots ; ses rayons doux et bienfaisants
tombaient sur lcume froide, et la petite sirne ne se sentait pas morte ;
elle vit le soleil brillant, les nuages de pourpre, et au-dessus delle flottaient
mille cratures transparentes et clestes. Leurs voix formaient une mlodie
ravissante, mais si subtile, que nulle oreille humaine ne pouvait lentendre,
comme nul il humain ne pouvait voir ces cratures. Lenfant de la mer
saperut quelle avait un corps semblable aux leurs, et qui se dgageait peu
peu de lcume.
O suis-je ? demanda-t-elle avec une voix dont aucune musique ne peut
donner lide.
Chez les filles de lair, rpondirent les autres. La sirne na point
dme immortelle, et elle ne peut en acqurir une que par lamour dun
homme ; sa vie ternelle dpend dun pouvoir tranger. Comme la sirne,
les filles de lair nont pas une me immortelle, mais elles peuvent en gagner
une par leurs bonnes actions. Nous volons dans les pays chauds, o lair
pestilentiel tue les hommes, pour y ramener la fracheur ; nous rpandons
dans latmosphre le parfum des fleurs ; partout o nous passons, nous
apportons des secours et nous ramenons la sant. Lorsque nous avons fait
le bien pendant trois cents ans, nous recevons une me immortelle, afin de
participer lternelle flicit des hommes. Pauvre petite sirne, tu as fait
de tout ton cur les mmes efforts que nous ; comme nous tu as souffert, et,
sortie victorieuse de tes preuves, tu tes leve jusquau monde des esprits
de lair, o il ne dpend que de toi de gagner une me immortelle par tes
bonnes actions.
Et la petite sirne, levant ses bras vers le ciel, versa des larmes pour
la premire fois. Les accents de la gaiet se firent entendre de nouveau
sur le navire ; mais elle vit le prince et sa belle pouse regarder fixement
avec mlancolie lcume bouillonnante, comme sils savaient quelle stait
prcipite dans les flots. Invisible, elle embrassa la femme du prince, jeta un
sourire lpoux, puis monta avec les autres enfants de lair sur un nuage
rose qui sleva dans le ciel.

120
Le Vilain Petit Canard

Que la campagne tait belle ! On tait au milieu de lt ; les bls agitaient


des pis dun jaune magnifique, lavoine tait verte, et dans les prairies
le foin slevait en monceaux odorants ; la cigogne se promenait sur ses
longues jambes rouges, en bavardant de lgyptien, langue quelle avait
apprise de madame sa mre. Autour des champs et des prairies stendaient
de grandes forts coupes de lacs profonds.
Oui vraiment, la campagne tait bien belle. Les rayons du soleil
clairaient de tout leur clat un vieux domaine entour de larges fosss, et de
grandes feuilles de bardane descendaient du mur jusques dans leau ; elles
taient si hautes que les petits enfants pouvaient se cacher dessous, et quau
milieu delles on pouvait trouver une solitude aussi sauvage quau centre de
la fort. Dans une de ces retraites une cane avait tabli son nid et couvait
ses ufs ; il lui tardait bien de voir ses petits clore. Elle ne recevait gure
de visites ; car les autres aimaient mieux nager dans les fosss que de venir
jusque sous les bardanes pour barboter avec elle.
Enfin les ufs commencrent crever les uns aprs les autres ; on
entendait pi-pip ; ctaient les petits canards qui vivaient et tendaient
leur cou au-dehors.
Rap-rap, dirent-ils ensuite en faisant tout le bruit quils pouvaient.
Ils regardaient de tous cts sous les feuilles vertes, et la mre les laissa
faire ; car le vert rjouit les yeux.
Que le monde est grand ! dirent les petits nouveau-ns lendroit mme
o ils se trouvrent au sortir de leur uf.
Vous croyez donc que le monde finit l ? dit la mre. Oh ! non, il stend
bien plus loin, de lautre ct du jardin, jusque dans les champs du cur ;
mais je ny suis jamais alle. tes-vous tous l ? continua-t-elle en se levant.
Non, le plus gros uf na pas boug : Dieu ! que cela dure longtemps !
Jen ai assez.
Et elle se mit couver, mais dun air contrari.
Eh bien ! comment cela va-t-il ? dit une vieille cane qui tait venue lui
rendre visite.
Il ny a plus que celui-l que jai toutes les peines du monde faire
crever. Regardez un peu les autres : ne trouvez-vous pas que ce sont les
plus gentils petits canards quon ait jamais vus ? ils ressemblent tous dune
manire tonnante leur pre ; mais le coquin ne vient pas mme me voir.

121
Montrez-moi un peu cet uf qui ne veut pas crever, dit la vieille. Ah !
vous pouvez me croire, cest un uf de dinde. Moi aussi jai t trompe
une fois comme vous, et jai eu toute la peine possible avec le petit ; car tous
ces tres-l ont affreusement peur de leau. Je ne pouvais parvenir ly faire
entrer. Javais beau le happer et barboter devant lui, rien ny faisait. Que je
le regarde encore : oui, cest bien certainement un uf de dinde. Laissez-le
l, et apprenez plutt aux autres enfants nager.
Non, puisque jai dj perdu tant de temps, je puis bien rester couver
un jour ou deux de plus, rpondit la cane.
Comme vous voudrez, rpliqua la vieille ; elle sen alla.
Enfin le gros uf creva. Pi-pip, fit le petit, et il sortit. Comme il tait
grand et vilain ! La cane le regarda et dit : Quel norme caneton. Il ne
ressemble aucun de nous. Serait-ce vraiment un dindon ? ce sera facile
voir : il faut quil aille leau, quand je devrais ly traner.
Le lendemain, il faisait un temps magnifique : le soleil rayonnait sur
toutes les vertes bardanes ; la mre des canards se rendit avec toute sa famille
au foss. Platsh ! et elle sauta dans leau. Rap-rap, dit-elle ensuite,
et chacun des petits plongea lun aprs lautre ; et leau se referma sur
les ttes. Mais bientt ils reparurent et nagrent avec rapidit. Les jambes
allaient toutes seules, et tous se rjouissaient dans leau, mme le vilain
grand caneton gris.
Ce nest pas un dindon, dit-elle. Comme il se sert habilement de ses
jambes, et comme il se tient droit ! Cest mon enfant aussi : il nest pas si
laid, lorsquon le regarde de prs. Rap-rap ! Venez maintenant avec moi :
je vais vous faire faire votre entre dans le monde et vous prsenter dans
la cour des canards. Seulement ne vous loignez pas de moi, pour quon ne
marche pas sur vous, et prenez bien garde au chat. Ils entrrent tous dans
la cour des canards.
Quel bruit on y faisait ! Deux familles sy disputaient une tte danguille,
et la fin ce fut le chat qui lemporta.
Vous voyez comme les choses se passent dans le monde, dit la cane
en aiguisant son bec ; car elle aussi aurait bien voulu avoir la tte danguille.
Maintenant remuez les jambes, continua-t-elle ; tenez-vous bien ensemble
et saluez le vieux canard l-bas. Cest le plus distingu de tous ceux qui
se trouvent ici. Il est de race espagnole, cest pour cela quil est si gros, et
remarquez bien ce ruban rouge autour de sa jambe : cest quelque chose de
magnifique, et la plus grande distinction quon puisse accorder un canard.
Cela signifie quon ne veut pas le perdre, et quil doit tre remarqu par les
animaux comme par les hommes. Allons, tenez-vous bien ; non, ne mettez
pas les pieds en dedans : un caneton bien lev carte les pieds avec soin ;
regardez comme je les mets en dehors. Inclinez-vous et dites : Rap !

122
Ils obirent, et les autres canards qui les entouraient les regardaient et
disaient tout haut : Voyez un peu : en voil encore dautres, comme si nous
ntions pas dj assez. Fi, fi donc ! Quest-ce que ce canet-l ? Nous nen
voulons pas.
Et aussitt un grand canard vola de son ct, se jeta sur lui et le mordit
au cou.
Laissez-le donc, dit la mre, il ne fait de mal personne.
Daccord ; mais il est si grand et si drle, dit lagresseur, quil a besoin
dtre battu.
Vous avez l de beaux enfants, la mre, dit le vieux canard au ruban
rouge. Ils sont tous gentils, except celui-l ; il nest pas bien venu : je
voudrais que vous pussiez le refaire.
Cest impossible, dit la mre cane. Il nest pas beau, cest vrai ; mais
il a un si bon caractre ! et il nage dans la perfection : oui, joserais mme
dire mieux que tous les autres. Je pense quil grandira joliment et quavec le
temps il se formera. Il est rest trop longtemps dans luf, et cest pourquoi
il nest pas trs bien fait.
Tandis quelle parlait ainsi, elle le tirait doucement par le cou, et lissait
son plumage. Du reste, cest un canard, et la beaut ne lui importe pas tant.
Je crois quil deviendra fort et quil fera son chemin dans le monde. Enfin,
les autres sont gentils ; maintenant, mes enfants, faites comme si vous tiez
la maison et si vous trouvez une tte danguille, apportez-la-moi.
Et ils firent comme sils taient la maison.
Mais le pauvre canet qui tait sorti du dernier uf fut, pour sa laideur,
mordu, pouss et bafou, non seulement par les canards, mais aussi par les
poulets.
Il est trop grand, disaient-ils tous, et le coq dInde qui tait venu
au monde avec des perons et qui se croyait empereur, se gonfla comme
un btiment toutes voiles dehors, et marcha droit sur lui en grande fureur
et rouge jusquaux yeux. Le pauvre canet ne savait sil devait sarrter ou
marcher : il eut bien du chagrin dtre si laid et dtre bafou par tous les
canards de la cour.
Voil ce qui se passa ds le premier jour, et les choses allrent toujours de
pis en pis. Le pauvre canet fut chass de partout : ses surs mmes taient
mchantes avec lui et rptaient continuellement Que ce serait bien fait si
le chat temportait, vilaine crature ! Et la mre disait : Je voudrais que
tu fusses bien loin. Les canards le mordaient, les poulets le battaient, et la
bonne qui donnait manger aux btes le repoussait du pied.
Alors il se sauva et prit son vol par-dessus la haie. Les petits oiseaux dans
les buissons senvolrent de frayeur. Et tout cela, parce que je suis vilain,
pensa le caneton. Il ferma les yeux et continua son chemin. Il arriva ainsi au

123
grand marcage quhabitaient les canards sauvages. Il sy coucha pendant
la nuit, bien triste et bien fatigu.
Le lendemain, lorsque les canards sauvages se levrent, ils aperurent
leur nouveau camarade.
Quest-ce que cest que cela ? dirent-ils : le canet se tourna de tous
cts et salua avec toute la grce possible.
Tu peux te flatter dtre normment laid ! dirent les canards sauvages ;
mais cela nous est gal, pourvu que tu npouses personne de notre famille.
Le malheureux ! est-ce quil pensait se marier, lui qui ne demandait que
la permission de coucher dans les roseaux et de boire de leau du marcage ?
Il passa ainsi deux journes. Alors arrivrent dans cet endroit deux jars
sauvages. Ils navaient pas encore beaucoup vcu ; aussi taient-ils trs
insolents.
coute, camarade, dirent ces nouveaux venus ; tu es si vilain que nous
serions contents de tavoir avec nous. Veux-tu nous accompagner et devenir
un oiseau de passage ? Ici tout prs, dans lautre marcage, il y a des oies
sauvages charmantes, presque toutes demoiselles, et qui savent bien chanter.
Qui sait si tu ny trouverais pas le bonheur, malgr ta laideur affreuse !
Tout coup on entendit pif, paf ! et les deux jars sauvages tombrent
morts dans les roseaux, et leau devint rouge comme du sang.
Pif, paf ! et des troupes doies sauvages senvolrent des roseaux.
Et on entendit encore des coups de fusil. Ctait une grande chasse ; les
chasseurs staient couchs tout autour du marais ; quelques-uns staient
mme posts sur des branches darbres qui savanaient au-dessus des joncs.
Une vapeur bleue semblable de petits nuages sortait des arbres sombres et
stendait sur leau ; puis les chiens arrivrent au marcage : platsh platsh ;
et les joncs et les roseaux se courbaient de tous cts. Quelle pouvante pour
le pauvre caneton ! il plia la tte pour la cacher sous son aile ; mais en mme
temps il aperut devant lui un grand chien terrible : sa langue pendait hors
de sa gueule, et ses yeux farouches tincelaient de cruaut. Le chien tourna
la gueule vers le caneton, lui montra ses dents pointues et, platsh, platsh,
il alla plus loin sans le toucher.
Dieu merci ! soupira le canard ; je suis si vilain que le chien lui-mme
ddaigne de me mordre !
Et il resta ainsi en silence, pendant que le plomb sifflait travers les joncs
et que les coups de fusil se succdaient sans relche.
Vers la fin de la journe seulement, le bruit cessa ; mais le pauvre petit
nosa pas encore se lever. Il attendit quelques heures, regarda autour de lui,
et se sauva du marais aussi vite quil put. Il passa au-dessus des champs et
des prairies ; une tempte furieuse lempcha davancer.

124
Sur le soir, il arriva une misrable cabane de paysan, si vieille et si
ruine quelle ne savait pas de quel ct tomber : aussi restait-elle debout.
La tempte soufflait si fort autour du caneton quil fut oblig de sarrter et
de saccrocher la cabane : tout allait de mal en pis.
Alors il remarqua quune porte avait quitt ses gonds et lui permettait,
par une petite ouverture, de pntrer dans lintrieur : cest ce quil fit.
L demeurait une vieille femme avec son matou et avec sa poule ; et le
matou, quelle appelait son petit-fils, savait arrondir le dos et filer son rouet :
il savait mme lancer des tincelles, pourvu quon lui frottt convenablement
le dos rebrousse-poil. La poule avait des jambes fort courtes, ce qui lui
avait valu le nom de Courte-Jambe. Elle pondait des ufs excellents, et la
bonne femme laimait comme une fille.
Le lendemain on saperut de la prsence du caneton tranger. Le matou
commena gronder, et la poule glousser.
Quy a-t-il ? dit la femme en regardant autour delle. Mais, comme
elle avait la vue basse, elle crut que ctait une grosse cane qui stait gare.
Voil une bonne prise, dit-elle : jaurai maintenant des ufs de cane.
Pourvu que ce ne soit pas un canard ! Enfin, nous verrons.
Elle attendit pendant trois semaines ; mais les ufs ne vinrent pas. Dans
cette maison, le matou tait le matre et la poule la matresse ; aussi ils avaient
lhabitude de dire : Nous et le monde ; car ils croyaient faire eux seuls
la moiti et mme la meilleure moiti du monde. Le caneton se permit de
penser que lon pouvait avoir un autre avis ; mais cela fcha la poule.
Sais-tu pondre des ufs ? demanda-t-elle.
Non.
Eh bien ! alors, tu auras la bont de te taire. Et le matou le questionna
son tour : Sais-tu faire le gros dos ? sais-tu filer ton rouet et faire jaillir
des tincelles ?
Non.
Alors tu nas pas le droit dexprimer une opinion, quand les gens
raisonnables causent ensemble.
Et le caneton se coucha tristement dans un coin ; mais tout coup un air
vif et la lumire du soleil pntrrent dans la chambre, et cela lui donna une
si grande envie de nager dans leau quil ne put sempcher den parler
la poule.
Quest-ce donc ? dit-elle. Tu nas rien faire, et voil quil te prend des
fantaisies. Ponds des ufs ou fais ronron, et ces caprices te passeront.
Cest pourtant bien joli de nager sur leau, dit le petit canard ; quel
bonheur de la sentir se refermer sur sa tte et de plonger jusquau fond !
Ce doit tre un grand plaisir, en effet ! rpondit la poule. Je crois que
tu es devenu fou. Demande un peu Minet, qui est ltre le plus raisonnable

125
que je connaisse, sil aime nager ou plonger dans leau. Demande mme
notre vieille matresse : personne dans le monde nest plus expriment ;
crois-tu quelle ait envie de nager et de sentir leau se refermer sur sa tte ?
Vous ne me comprenez pas.
Nous ne te comprenons pas ? mais qui te comprendrait donc ? Te
croirais-tu plus instruit que Minet et notre matresse ?
Je ne veux pas parler de moi.
Ne ten fais pas accroire, enfant, mais remercie plutt le crateur de tout
le bien dont il ta combl. Tu es arriv dans une chambre bien chaude, tu as
trouv une socit dont tu pourrais profiter, et tu te mets raisonner jusqu
te rendre insupportable. Ce nest vraiment pas un plaisir de vivre avec toi.
Crois-moi, je te veux du bien ; je te dis sans doute des choses dsagrables ;
mais cest cela que lon reconnat ses vritables amis. Suis mes conseils,
et tche de pondre des ufs ou de faire ronron.
Je crois quil me sera plus avantageux de faire mon tour dans le monde,
rpondit le canard.
Comme tu voudras, dit le poulet.
Et le canard sen alla nager et se plonger dans leau ; mais tous les
animaux le mprisrent cause de sa laideur.
Lautomne arriva, les feuilles de la fort devinrent jaunes et brunes : le
vent les saisit et les fit voltiger. En haut, dans les airs, il faisait bien froid ;
des nuages lourds pendaient, chargs de grle et de neige. Sur la haie le
corbeau croassait tant il tait gel : rien que dy penser, on grelottait. Le
pauvre caneton ntait, en vrit, pas son aise.
Un soir que le soleil se couchait glorieux, toute une foule de grands
oiseaux superbes sortit des buissons ; le canet nen avait jamais vu de
semblables : ils taient dune blancheur blouissante, ils avaient le cou long
et souple. Ctaient des cygnes. Le son de leur voix tait tout particulier :
ils tendirent leurs longues ailes clatantes pour aller loin de cette contre
chercher dans les pays chauds des lacs toujours ouverts. Ils montaient si
haut, si haut, que le vilain petit canard en tait trangement affect ; il tourna
dans leau comme une roue, il dressa le cou et le tendit en lair vers les
cygnes voyageurs, et poussa un cri si perant et si singulier quil se fit
peur lui-mme. Il lui tait impossible doublier ces oiseaux magnifiques
et heureux ; aussitt quil cessa de les apercevoir, il plongea jusquau fond,
et, lorsquil remonta la surface, il tait comme hors de lui. Il ne savait
comment sappelaient ces oiseaux, ni o ils allaient ; mais cependant il les
aimait comme il navait encore aim personne. Il nen tait pas jaloux ;
car comment aurait-il pu avoir lide de souhaiter pour lui-mme une grce
si parfaite ? Il aurait t trop heureux, si les canards avaient consenti le
supporter, le pauvre tre si vilain !

126
Et lhiver devint bien froid, bien froid ; le caneton nageait toujours la
surface de leau pour lempcher de se prendre tout fait ; mais chaque nuit
le trou dans lequel il nageait se rtrcissait davantage. Il gelait si fort quon
entendait la glace craquer ; le canet tait oblig dagiter continuellement les
jambes pour que le trou ne se fermt pas autour de lui. Mais enfin il se sentit
puis de fatigue ; il ne remuait plus et fut saisi par la glace.
Le lendemain matin, un paysan vint sur le bord et vit ce qui se passait ;
il savana, rompit la glace et emporta le canard chez lui pour le donner
sa femme. L, il revint la vie.
Les enfants voulurent jouer avec lui ; mais le caneton, persuad quils
allaient lui faire du mal, se jeta de peur au milieu du pot au lait, si bien que le
lait rejaillit dans la chambre. La femme frappa ses mains lune contre lautre
de colre, et lui, tout effray, se rfugia dans la baratte, et de l dans la huche
farine, puis de l prit son vol au-dehors.
Dieu ! quel spectacle ! la femme criait, courait aprs lui, et voulait le
battre avec les pincettes ; les enfants slancrent sur le tas de fumier pour
attraper le caneton. Ils riaient et poussaient des cris : ce fut un grand bonheur
pour lui davoir trouv la porte ouverte et de pouvoir ensuite se glisser entre
des branches, dans la neige ; il sy blottit tout puis.
Il serait trop triste de raconter toute sa misre et toutes les souffrances
quil eut supporter pendant cet hiver rigoureux.
Il tait couch dans le marcage entre les joncs, lorsquun jour le soleil
commena reprendre son clat et sa chaleur. Les alouettes chantaient. Il
faisait un printemps dlicieux.
Alors tout coup le caneton put se confier ses ailes, qui battaient lair
avec plus de vigueur quautrefois, assez fortes pour le transporter au loin. Et
bientt il se trouva dans un grand jardin o les pommiers taient en pleine
floraison, o le sureau rpandait son parfum et penchait ses longues branches
vertes jusquaux fosss. Comme tout tait beau dans cet endroit ! Comme
tout respirait le printemps !
Et des profondeurs du bois sortirent trois cygnes blancs et magnifiques.
Ils battaient des ailes et nagrent sur leau. Le carnet connaissait ces
beaux oiseaux : il fut saisi dune tristesse indicible.
Je veux aller les trouver, ces oiseaux royaux ; ils me tueront, pour avoir
os, moi, si vilain, mapprocher deux ; mais cela mest gal ; mieux vaut
tre tu par eux que dtre mordu par les canards, battu par les poules, pouss
du pied par la fille de basse-cour, et que de souffrir les misres de lhiver.
Il slana dans leau et nagea la rencontre des cygnes. Ceux-ci
laperurent et se prcipitrent vers lui les plumes souleves. Tuez-moi,
dit le pauvre animal et, penchant la tte vers la surface de leau, il attendait
la mort.

127
Mais que vit-il dans leau transparente ? Il vit sa propre image au-dessous
de lui : ce ntait plus un oiseau mal fait, dun gris noir, vilain et dgotant,
il tait lui-mme un cygne !
Il ny a pas de mal tre n dans une basse-cour lorsquon sort dun uf
de cygne.
Maintenant il se sentait heureux de toutes ses souffrances et de tous ses
chagrins ; maintenant pour la premire fois il gotait tout son bonheur en
voyant la magnificence qui lentourait, et les grands cygnes nageaient autour
de lui et le caressaient de leur bec.
De petits enfants vinrent au jardin et jetrent du pain et du grain dans
leau, et le plus petit dentre eux scria : En voil un nouveau ! et les
autres enfants poussrent des cris de joie : Oui, oui ! cest vrai ; il y en a
encore un nouveau. Et ils dansaient sur les bords, puis battaient des mains ;
et ils coururent leur pre et leur mre, et revinrent encore jeter du pain
et du gteau, et ils dirent tous : Le nouveau est le plus beau ! Quil est
jeune ! quil est superbe !
Et les vieux cygnes sinclinrent devant lui.
Alors, il se sentit honteux, et cacha sa tte sous son aile ; il ne savait
comment se tenir, car ctait pour lui trop de bonheur. Mais il ntait pas
fier. Un bon cur ne le devient jamais. Il songeait la manire dont il
avait t perscut et insult partout, et voil quil les entendait tous dire
quil tait le plus beau de tous ces beaux oiseaux ! Et le sureau mme
inclinait ses branches vers lui, et le soleil rpandait une lumire si chaude
et si bienfaisante ! Alors ses plumes se gonflrent, son cou lanc se dressa,
et il scria de tout son cur :
Comment aurais-je pu rver tant de bonheur, pendant que je ntais
quun vilain petit canard.

128
Les Cygnes sauvages

Bien loin dici, l o senvolent les hirondelles lorsque lhiver arrive chez
nous, demeurait un roi qui avait onze fils et une fille appele lisa. Les
onze frres, tous princes, allaient lcole, la poitrine orne dune large
dcoration et lpe au ct. Ils crivaient avec des crayons de diamant sur
des tablettes dor, et ils savaient rciter par cur dune manire parfaite ;
enfin tout chez eux annonait quils taient des princes.
Leur sur lisa, assise sur un petit banc de cristal, samusait regarder
un livre dimages dont le prix galait celui de la moiti du royaume.
Oui, ces enfants taient bienheureux mais ce bonheur ne devait pas durer
toujours.
Leur pre, qui tait roi de tout le pays, pousa en secondes noces une
mchante reine qui navait gure cur le bonheur des enfants. Ds le
premier jour ils sen aperurent. Il y avait fte au chteau ; les enfants
jouaient et beaucoup dtrangers affluaient ; mais au lieu de donner aux
enfants, comme lordinaire, des gteaux et des pommes rties, elle leur fit
servir du sable dans une tasse de th, en disant quils pouvaient faire comme
si ctait quelque chose de bon.
La semaine suivante, elle envoya la petite lisa la campagne, chez des
paysans ; et, quelque temps aprs, elle dit tant de vilaines choses au roi sur
le compte des pauvres princes, quil ne sinquitait plus deux.
Envolez-vous par le monde, et tirez-vous daffaires vous-mmes, dit la
mchante reine. Envolez-vous comme de grands oiseaux sans voix.
Mais elle ne put leur faire autant de mal quelle aurait voulu, car ils
se changrent en onze magnifiques cygnes sauvages. Ils poussrent un cri
bizarre et slevrent au-dessus du parc et de la fort.
Le lendemain matin, ils passrent devant la maison o leur sur lisa
tait couche et dormait dans la chambre du paysan. Ils planrent sur le toit,
tendirent leur long cou et battirent des ailes. Mais personne ne les entendit
ni ne les aperut. Puis ils regagnrent les nuages, senvolrent par le monde,
et ne sarrtrent que dans une grande fort sombre qui stendait jusquau
bord de la mer.
La pauvre petite lisa jouait dans la chambre du paysan avec une feuille
verte, car elle navait point dautre joujou. Elle y fit un trou, et regarda au
travers du ct du soleil. Elle crut apercevoir au loin les yeux brillants de
ses frres ; et, chaque fois quelle sentait sur ses joues les rayons de lastre
blouissant, ctait pour elle comme si ses frres la couvraient de baisers.

129
Ainsi se passa un jour aprs lautre. Si le vent agitait les grandes haies de
roses plantes devant la maison, il leur soufflait : Quy a-t-il au monde de
plus joli que vous ? Mais les roses secouaient la tte et rpondaient : La
petite lisa. Le dimanche, lorsque la vieille tait assise devant sa porte,
lisant son livre de prires, le vent tournait les feuilles et disait au livre : Qui
peut tre plus pieux que vous ? Le livre de prires rpondait : La petite
lisa ; et lui, comme les roses, disait la vrit.
Ayant atteint lge de quinze ans, lisa retourna au chteau. La reine,
voyant sa beaut, se mit fort en colre et conut pour elle une haine terrible.
Elle aurait bien voulu la changer, comme ses frres, en cygne sauvage ; mais
elle ne losait pas encore ; car le roi avait grand dsir de voir sa fille.
Le lendemain matin, la reine se rendit la salle de bain, qui tait construite
de marbre, orne de coussins moelleux et de tapis magnifiques. L, elle prit
trois crapauds, dposa un baiser sur chacun deux, et dit lun : Place-
toi sur la tte dlisa lorsquelle viendra au bain, afin quelle devienne aussi
stupide que toi. Place-toi sur son front, dit-elle lautre, afin quelle
devienne aussi laide que toi, et que son pre ne puisse la reconnatre.
Pose-toi sur son cur, souffla-t-elle au troisime, et rends-la tellement
mchante, quelle en ait beaucoup de tourment.
Ensuite elle jeta les crapauds dans leau claire, qui aussitt devint
verdtre, appela lisa, la dshabilla et ly plongea.
linstant mme un des crapauds se plaa sur ses cheveux, lautre sur son
front, et le troisime sur son cur ; mais lisa ne parut pas sen apercevoir.
Lorsquelle se leva, trois fleurs rouges de pavot apparurent la surface
de leau. Si les animaux navaient pas t venimeux et embrasss par la
sorcire, cest en roses gracieuses quils eussent t changs. Ils taient
devenus fleurs en touchant la tte et le cur de la jeune fille, car elle tait
trop pieuse et trop innocente pour que la magie pt exercer sur elle aucune
influence.
La mchante reine, voyant ses malfices impuissants, se mit frotter la
jeune fille avec du jus de noix, ce qui lui rendit la peau toute noire. Puis
elle enduisit son charmant visage dun onguent ftide et embrouilla sa belle
chevelure, de sorte quil tait impossible de la reconnatre.
Aussi son pre, en la voyant, seffraya et dit que ce ntait pas l sa
fille. Il ny avait personne qui la reconnut, except le chien de garde et les
hirondelles ; mais que pouvaient dire en sa faveur ces pauvres animaux ?
Alors lisa pleura et pensa ses onze frres qui tous taient absents.
Profondment afflige, elle schappa du chteau, traversa les champs et les
marais, et senfona dans une vaste fort. Elle ne savait pas o elle voulait
aller ; son unique dsir tait de retrouver ses frres, qui sans doute, comme
elle, avaient t chasss dans le monde.

130
La nuit arriva bientt. La jeune fille avait perdu son chemin ; puise de
fatigue, elle se coucha sur le gazon moelleux, fit sa prire du soir et appuya
sa tte sur un tronc darbre. Partout rgnait un profond silence ; lair tait
doux, et plus de cent vers luisants brillaient dans lherbe et sur la mousse,
comme de petits feux verdtres. Elle toucha de sa main une branche, et ces
insectes brillants tombrent sur elle comme des toiles filantes. Toute la nuit.
lisa rva de ses frres, quelle voyait jouer comme des enfants, crire avec
leurs crayons de diamant sur des tablettes dor et feuilleter le magnifique
livre dimages qui valait la moiti du royaume. Mais, au lieu dcrire sur les
tablettes, comme autrefois, des zros et des lignes, ils y traaient maintenant
les actions les plus courageuses, par lesquelles ils staient distingus, et tout
ce quils avaient vu et prouv. Dans le livre dimages, tout tait vivant : les
oiseaux chantaient, et les personnages quittaient leur place pour venir parler
lisa et ses frres. Mais aussitt quelle tournait la feuille, ils rentraient
promptement dans leur cadre, pour quil ny et point de confusion dans les
images.
En se rveillant, lisa remarqua que le soleil tait lev depuis longtemps ;
elle ne put nanmoins le voir, cause des grands arbres qui tendaient leurs
branches sur sa tte. Mais ses rayons les peraient, semblables une gaze
dor souleve par le vent. La verdure rpandit un parfum dlicieux, et les
oiseaux venaient se poser sur les paules de la jeune fille.
Elle entendait murmurer leau qui coulait de plusieurs grandes sources et
se rendait dans un lac dont le fond tait du sable le plus fin. Bien quentour
dpaisses broussailles, ce lac tait accessible par un endroit o les cerfs
avaient pratiqu une large ouverture. Cest par cette ouverture qulisa
arriva au bord de cette eau, tellement limpide que, si le vent navait pas agit
les branches et les buissons, elle les aurait crus peints au fond.
Ds quelle aperut sa propre figure si noire et si laide, elle recula
dhorreur ; mais lorsquelle eut mouill sa petite main et frott ses yeux
et son front, la blancheur de sa peau reparut aussitt. Puis, quittant ses
vtements, elle se baigna dans leau frache. Jamais fille de roi navait t
plus belle quelle.
Stant rhabille et ayant form une tresse de ses longs cheveux, lisa
se rendit prs dune source jaillissante, but dans le creux de sa main, et
senfona dans la fort, sans savoir o elle allait.
Elle pensait ses frres et au bon Dieu, qui certes ne labandonnerait pas,
lui qui fait crotre les pommiers sauvages pour satisfaire la faim de lhomme
fugitif. Il lui fit dcouvrir un de ces arbres, dont les branches pliaient sous
le poids de leurs fruits ; et elle sy arrta pour prendre son dner. Puis elle
pntra dans la partie la plus sombre de la fort. L, le silence tait si profond,
quelle entendait le bruit de son pas lger, le froissement de chaque feuille

131
sche qui se rencontrait sous ses pieds. On ne voyait pas un seul oiseau, et
pas un rayon de soleil ne pouvait pntrer travers les branches longues et
paisses. Les troncs des arbres se rapprochaient tellement, quen regardant
devant elle, elle aurait pu se croire entoure dune quantit de grilles formes
par des poutres. Ctait une solitude dont elle navait jamais eu lide.
La nuit devint dune profonde obscurit ; aucun petit ver luisant ne brillait
plus sur la mousse ; la tristesse dans lme, lisa se coucha et ne tarda pas
sendormir. Pendant son sommeil, il lui sembla que les branches scartaient
au-dessus delle, et que le bon Dieu, entour de petits anges gracieux, jetait
sur elle un regard doux et pntrant.
En sveillant, elle ne savait pas si tout cela tait un rve ou une ralit.
Elle continua son chemin et rencontra une vieille femme portant un panier
rempli de fruits, et qui lui en offrit quelques-uns. lisa lui demanda si elle
navait pas vu onze princes cheval traverser la fort.
Non, rpondit la vieille : mais jai vu hier onze cygnes, avec des
couronnes dor sur la tte, nager dans un lac prs dici.
Elle conduisit la jeune fille une pente au pied de laquelle serpentait un
ruisseau ; les bords taient couverts de grands arbres qui entrelaaient leurs
branches et les laissaient pencher sur leau. lisa dit adieu la vieille, et
chemina le long du ruisseau jusqu lendroit o il se jetait dans un grand
bassin.
Maintenant la mer stendait dans toute sa magnificence devant les yeux
de la jeune fille ; mais aucune voile, aucun bateau ne sy faisait voir qui
pt la porter plus loin. Elle regarda sur le rivage les innombrables petites
pierres arrondies par leau. Le verre, le fer, les cailloux, tout avait reu la
mme forme, quoique leau ft encore plus lgre que la main dlicate de
la jeune fille.
Ces petits objets roulent continuellement, disait-elle ; cest ainsi que
tout ce qui est dur devient poli. Moi aussi je serai infatigable. Merci de votre
leon, flots limpides et mobiles ; mon cur me prdit quun jour vous me
porterez auprs de mes frres chris.
Sur le gomon rejet par la mer, se trouvaient onze plumes de cygnes
blancs arroses de quelques gouttes deau ; tait-ce de la rose ou des
larmes ? Nul ne pouvait le savoir. lisa les ramassa et en fit un bouquet.
Elle ne semblait pas sapercevoir de la solitude du rivage ; car la mer,
par ses variations perptuelles, offrait en quelques heures un spectacle plus
intressant que celui de plusieurs lacs pendant toute une anne. Chaque
fois quapparaissait quelque grand nuage noir, la mer semblait dire : Moi
aussi, je peux prendre cet aspect. Alors le vent agitait les flots, et ils se
couvraient dune blanche cume. Si, au contraire, les nuages taient rouges
et le vent calme, la mer ressemblait une feuille de rose, elle devenait tantt

132
verte, tantt blanche. Au milieu du plus grand calme, un lger mouvement se
faisait cependant sentir au rivage, et leau sy soulevait doucement, comme
la poitrine dun enfant endormi.
Au coucher du soleil, lisa aperut onze cygnes sauvages avec des
couronnes dor sur la tte, qui sapprochaient de la cte. Ils volaient lun
derrire lautre comme un long ruban blanc. cette vue, elle gravit la pente
et se cacha derrire un buisson. Bientt les cygnes se posrent auprs delle
en battant de leurs grandes ailes blanches.
Au moment o le soleil disparut derrire leau, le plumage des oiseaux
tomba, et ils devinrent onze beaux princes, les frres dlisa. Elle poussa un
cri en les reconnaissant ; elle se jeta dans leurs bras, en les appelant par leurs
noms. Eux aussi furent bien heureux de retrouver leur petite sur si grande
et si embellie ; ils riaient et pleuraient tour tour, et ils comprirent bientt
quils taient tous victimes de la mchancet de leur belle-mre.
Nous volons, dit lan, sous lapparence de cygnes sauvages, tant que
le soleil brille dans le ciel ; mais, ds quil a disparu, nous reprenons la forme
humaine. Cest pourquoi nous devons toujours au coucher du soleil chercher
un point dappui pour nos pieds ; car, en continuant voler vers les nuages
nous retomberions comme des hommes dans labme. Nous ne demeurons
pas dans cet endroit ; nous habitons, au-del de la mer, un pays aussi beau
que celui-ci, mais la route est bien longue ; pour y arriver il faut que nous
traversions la vaste mer, sans trouver aucune le o nous puissions passer
la nuit. Un seul rocher, troit et solitaire, o nous tenons peine, serrs les
uns contre les autres, slve au milieu des flots. Lorsque la mer est grosse,
nous sommes parfois couverts par les vagues ; et cependant nous remercions
Dieu de cet asile. L, nous passons la nuit sous forme humaine. Cest le
seul moyen qui nous reste de revoir notre chre patrie, car il nous faut, pour
faire notre traverse, les deux plus longs jours de lanne. Il ne nous est
permis de visiter notre pays natal quune fois par an ; pendant onze jours
nous pouvons rester ici, et alors nous nous levons au-dessus de la grande
fort, do nous apercevons le chteau qui nous a vus natre, et o rside
notre pre, la haute tour de lglise o notre mre a t enterre. Les arbres et
les buissons semblent tre nos parents ; les chevaux sauvages courent dans
les prairies, comme du temps de notre enfance ; les charbonniers y entonnent
encore les vieilles chansons que nous coutions avec tant de plaisir ; enfin,
cest ici notre patrie, vers laquelle nous tendons toujours, et o nous venons
de te retrouver, bonne petite sur. Nous avons encore deux jours rester ;
puis il faudra partir pour un pays magnifique, mais qui nest pas notre patrie.
Comment temmener par-del la mer ? Nous navons ni vaisseau ni barque.

133
Que pourrais-je faire pour vous sauver ? dit la sur. Et ils
sentretinrent presque toute la nuit sur les moyens daccomplir leur
dlivrance, ne donnant que quelques heures au sommeil.
lisa fut rveille par le bruit des ailes des cygnes qui senvolaient au-
dessus delle. Ses frres, transforms de nouveau, sloignaient en traant
de grands cercles dans les airs. Lun deux seulement, le plus jeune, resta
auprs delle. Il posa sa tte dans le giron de la pauvre fille, qui caressait
ses blanches ailes, et ils passrent ainsi toute la journe ensemble. Aprs ce
soir, les autres revinrent, et, lorsque le soleil se fut couch, ils reprirent leur
figure naturelle.
Demain nous partons, dit lan, et nous ne reviendrons quau bout dun
an. Nous ne voudrions pas te laisser ici ; as-tu assez de courage pour nous
suivre ? Mon bras est assez fort pour te porter travers la fort, donc nos
ailes runies auront assez de force pour temporter au-del de la mer.
Oui, emmenez-moi, dit lisa.
Les frres passrent toute la nuit tresser un filet avec lcorce flexible
du saule et les tiges du jonc. lisa fut place dedans, et, lorsque le soleil
reparut, les frres, redevenus des cygnes sauvages, prirent le filet dans leurs
becs et senvolrent jusquaux nuages avec leur sur bien-aime encore
endormie. Comme les rayons du soleil tombaient daplomb sur sa figure,
lun des cygnes vola au-dessus de sa tte pour lombrager de ses larges ailes.
Lorsqulisa se rveilla, les cygnes taient dj loin de la terre ; elle
croyait rver encore, tant il lui paraissait extraordinaire dtre ainsi porte
au-dessus de la mer, si haut travers les airs. Prs delle se trouvait une
branche charge de fruits dlicieux et un paquet de racines exquises, que
le plus jeune de ses frres lui avait prpars. Aussi elle lui souriait avec
reconnaissance, car elle avait reconnu que ctait lui qui volait au-dessus de
sa tte, en lombrageant de ses ailes.
Les cygnes slevrent si haut que le premier navire quils aperurent au-
dessous deux leur parut une petite mouette sur leau. Derrire eux tait un
grand nuage semblable une montagne ; lisa y vit son ombre et celle des
onze cygnes, grandes comme des gants. Ctait le tableau le plus admirable
quelle et jamais contempl ; mais, ds que le soleil se fut lev davantage
dans le ciel, cette image flottante svanouit.
Comme une flche qui fend les airs, les onze cygnes volrent toute la
journe, plus lentement nanmoins qu lordinaire, puisquils portaient
leur sur. Le temps devint mauvais, et la nuit approchait ; lisa vit avec
inquitude le soleil sincliner vers lhorizon, sans apercevoir encore le rocher
solitaire au milieu des flots. Il lui sembla aussi que les cygnes agitaient leurs
ailes avec beaucoup plus defforts. Hlas ! ctait elle qui les retardait ; le
soleil couch, ils redeviendraient hommes, tomberaient dans la mer et se

134
noieraient. Elle adressa du fond du cur une prire au bon Dieu, mais le
rocher napparut pas encore. Le nuage noir sapprochait de plus en plus ; le
vent annonait une tempte, le tonnerre grondait, et un clair suivait lautre.
Dj le soleil touchait la mer, le cur de la jeune fille palpitait. Les
cygnes descendaient si rapidement, quelle croyait tomber ; mais bientt
ils reprirent leur vol. Le soleil tait moiti plong dans leau lorsquelle
aperut le petit rocher, pas plus gros quun chien de mer qui montre sa tte
au-dessus de leau. Le soleil ne ressemblait plus qu une simple toile,
quand elle posa les pieds sur le roc ; et, lorsquil steignit tout fait, comme
la dernire tincelle dun papier enflamm, elle vit ses frres autour delle,
se tenant tous par la main. Il ne restait pas la moindre petite place vide. Les
vagues battaient le rocher, et passaient sur leurs ttes comme une averse ; le
ciel tait en feu, le tonnerre grondait sans cesse. Mais la sur et les frres,
se tenant toujours par la main, entonnrent un psaume, afin de reprendre
courage et de se consoler.
laube du jour, lair devint calme et pur. Les cygnes senvolrent avec
lisa au moment o le soleil parut. La mer tait encore agite ; vue du haut
des airs, sa blanche cume ressemblait des milliers de cygnes bercs par
les vagues.
Peu de temps aprs lisa aperut devant elle un pays montagneux qui
semblait flotter dans lair. Au milieu de brillants glaciers et de rochers
escarps, un chteau long slevait entour de galeries superposes. Au
pied de ce chteau stendaient des forts de palmiers et poussaient des
fleurs magnifiques, aussi grandes que les roues dun moulin. La jeune fille
demanda si ctait l le pays o ils se rendaient ; mais les cygnes secourent
la tte pour dire non, car ce palais admirable, changeant continuellement
daspect, ntait que la rsidence de la fe Morgane. Jamais homme
nen avait franchi le seuil. Pendant qulisa considrait ce spectacle, les
montagnes, les forts et le chteau scroulrent tout coup, et leur place
apparurent vingt glises superbes, toutes pareilles, avec leurs hautes tours
et leurs fentres en ogive. Elle simagina entendre la musique de lorgue,
mais ce ntait que la musique des vagues. Elle tait dj tout prs de ces
glises, lorsque subitement elle les vit se transformer en une flotte complte
qui naviguait au-dessous delle. Un moment aprs, il ne restait plus quun
brouillard planant sur les eaux.
Enfin elle dcouvrit le pays o ils devaient se rendre. Ctaient des
montagnes bleues avec des forts de cdres, des villes et des chteaux.
Longtemps avant le coucher du soleil, elle se trouvait assise sur un rocher,
devant une grande caverne entoure de plantes rampantes qui ressemblaient
des tapis brods.

135
Maintenant nous allons voir ce que tu rveras cette nuit, dit le plus jeune
des frres en montrant lisa sa chambre coucher.
Puisse-je rver des moyens de vous venir en aide ! rpondit-elle ; et,
cette pense labsorbant tout entire elle se mit invoquer lappui du bon
Dieu ; jusque dans son sommeil, elle ne cessa de prier.
Soudain, elle se crut enleve bien haut dans les airs, jusquau palais
nbuleux de la reine Morgane. La fe elle-mme venait sa rencontre, et,
malgr sa beaut et sa splendeur, elle ressemblait la vieille femme qui lui
avait donn des fruits dans la fort et lui avait parl des onze cygnes aux
couronnes dor.
Tes frres pourront tre dlivrs, dit la fe, mais il te faudra du courage
et de la persvrance. Il est vrai que leau, plus lgre que tes mains
dlicates, arrondit les pierres dures, mais elle ne ressent pas les douleurs
que ressentiront tes doigts ; elle na pas de sensibilit et ne subit pas les
tourments que tu endureras. Vois-tu lortie que je tiens la main ? Il en
pousse beaucoup de pareilles autour de la caverne o tu dors, mais celles
qui viennent sur les tombes du cimetire sont les seules bonnes. Noublie
rien de ce que je te dis : tu les cueilleras, quoique ta peau, en les touchant,
se couvre dampoules ; tu les craseras ensuite sous tes pieds pour en faire
de la filasse avec laquelle tu tisseras onze tuniques manches longues. Jette
ces tuniques sur les onze cygnes sauvages, et le charme sera rompu. Mais
rappelle-toi bien que, depuis le moment o tu auras commenc ce travail
jusqu celui o il sera termin, dt-il durer plusieurs annes, il te faudra
garder un silence absolu. Le premier mot sorti de ta bouche atteindrait le
cur de tes frres comme un poignard mortel. Ainsi, leur vie dpend de ta
langue ; noublie rien de mes avertissements.
En mme temps elle toucha de son ortie la main dlisa, qui se rveilla
tout coup, comme brle par le feu. Il faisait grand jour et, prs de lendroit
o elle avait dormi, se trouvait une ortie toute pareille celle quelle avait
vue dans son rve. Alors la jeune fille se mit genoux, remercia le bon Dieu,
et sortit de la caverne pour commencer son travail.
Elle saisit de ses mains dlicates les vilaines orties brlantes et supporta
volontiers la douleur pour sauver ses frres chris. Elle crasa ensuite chaque
tige dortie avec ses pieds nus, et en fit de la filasse verte.
Ds que le soleil fut couch, les frres arrivrent. Ils eurent grand-peur
en retrouvant leur sur tout fait muette, et ils crurent dabord que ctait
un nouveau sortilge de leur belle-mre. Mais en apercevant ses mains, ils
comprirent ce quelle faisait pour eux ; le plus jeune se mit verser des
larmes sur elle, et, partout o tombrent ses larmes, la douleur cessa et les
ampoules poules disparurent.

136
lisa passa toute la nuit travailler, ne voulant prendre aucun repos avant
davoir dlivr ses frres.
Le lendemain, pendant labsence des cygnes, elle resta dans sa solitude ;
cependant jamais les heures navaient coul si vite pour elle. Bientt une
tunique fut acheve, elle se mit la seconde.
Au milieu de sa besogne, le son du cor se fit entendre dans les montagnes
et remplit la jeune fille de terreur. Comme ce bruit se rapprochait de plus
en plus, avec des aboiements de chiens, elle rentra promptement dans la
caverne, ramassa toutes les orties, en fit un paquet, et sassit dessus pour
les cacher.
Un moment aprs, un gros chien sortit des broussailles, puis un autre, et
un autre encore. Ils disparurent en aboyant, et revinrent bientt aprs ; au
bout de quelques minutes, tous les chasseurs arrivrent, et le plus beau, qui
tait le roi du pays, sapprocha dlisa. Jamais il navait vu une aussi jolie
fille.
Comment es-tu venue ici, charmante enfant ?
lisa secoua la tte, car la vie de ses frres dpendait de son silence,
et cacha ses mains sous son tablier pour que le roi ne dcouvrt pas ses
souffrances.
Viens avec moi, continua-t-il tu ne peux rester ici. Si tu es aussi bonne
que tu es belle, je thabillerai de soie et de velours, je mettrai une couronne
dor sur ta tte, et je te donnerai mon plus riche chteau pour rsidence.
Puis il la plaa sur son cheval. Elle pleurait et se tordait les mains, mais
le roi dit : Je ne veux que ton bonheur ; un jour tu men sauras gr. Il
partit travers les montagnes, tenant la jeune fille devant lui, et suivi de tous
les autres chasseurs.
lapproche de la nuit, on aperut la magnifique capitale avec ses glises
et ses coupoles. Le roi conduisit lisa dans son chteau, o des jets deau
slevaient dans de hautes salles de marbre dont les murs et les plafonds
taient couverts de peintures admirables. Mais, au lieu de regarder toute
cette magnificence lisa pleurait et se dsolait. Cependant les dames du
chteau la revtirent dhabits royaux, tressrent des perles dans ses cheveux
et couvrirent ses mains blesses de gants fins et moelleux.
Elle tait si admirablement belle dans cette parure que tous les courtisans
sinclinrent devant elle jusqu terre, et que le roi la choisit pour pouse,
quoique larchevque secout la tte en murmurant que cette jolie fille de la
fort ntait peut-tre quune sorcire qui blouissait les yeux et ensorcelait
le cur du roi.
Mais le roi, sans y prendre garde, fit jouer de la musique et servir les
plats les plus exquis. Les plus belles filles du pays formrent des danses
autour dlisa, et la conduisirent par des jardins parfums dans des salons

137
magnifiques. Cependant aucun sourire ne parut sur ses lvres ou dans ses
yeux ; la douleur seule sy montrait comme son ternel partage.
Enfin le roi ouvrit la porte dune petite chambre o lisa devait dormir ;
cette pice tait orne de prcieux tapis verts qui rappelaient exactement la
caverne do elle sortait. Sur le sol se trouvait le paquet de filasse provenant
des orties, et au plafond tait suspendue la tunique quelle avait tisse. Un
des chasseurs avait emport tout cela comme des curiosits.
Tu pourras rver ici ton ancienne demeure, dit le roi ; voici le travail
qui ta occupe ; au milieu de la splendeur qui tentourera, tu seras contente
de penser quelquefois au temps pass.
En voyant les objets quelle avait tant cur de garder, lisa sourit, et
le sang reparut sur ses joues. Elle pensa au salut de ses frres, et baisa la
main du roi, qui la pressa sur son cur et fit annoncer leur mariage au son
de toutes les cloches. La belle fille muette de la fort tait devenue la reine
du pays. Il est vrai que quelques mchants propos arrivrent jusqu loreille
du roi, mais il ne les prit pas cur, et le mariage fut clbr. Lauteur de
ces propos lui-mme fut oblig de placer la couronne sur la tte dlisa, et
il eut la mchancet de la serrer outre mesure autour du front. Mais lisa
nen ressentit aucune douleur, car il ny avait pas pour elle dautre tourment
que la destine de ses frres. Quoique sa bouche ft muette, puisquune
seule parole leur et cot la vie, ses regards tmoignaient une profonde
affection pour le bon roi qui ne voulait que son bonheur. Tous les jours elle
laimait de plus en plus : aussi elle aurait pu se confier lui et lui raconter
ses souffrances, mais il fallait quelle restt muette pour mener son uvre
bonne fin. La nuit elle se rendait secrtement dans la petite chambre dcore
comme la caverne, elle y acheva six tuniques lune aprs lautre. Elle allait
recommencer la septime, lorsque la filasse manqua. Elle savait bien que
les orties indispensables son travail poussaient au cimetire, mais elle tait
oblige de les cueillir elle-mme, et comment y arriver ?
Ah ! quest-ce que la douleur de mes doigts en la comparant celle de
mon cur ? je me risquerai ; le bon Dieu me viendra en aide.
Tremblante comme si elle allait commettre une mauvaise action, elle se
glisse la lueur de la lune dans le jardin, parcourt les longues alles, traverse
les rues solitaires, et arrive au cimetire. Elle y aperoit, sur une des plus
larges pierres tumulaires, un cercle daffreuses sorcires qui dterrent les
cadavres et en dvorent la chair. lisa est oblige de passer devant elles ; les
sorcires la poursuivent de leurs regards infernaux, mais la jeune fille rcite
sa prire, cueille les orties brlantes, et les rapporte au chteau.
Mais un des courtisans lavait vue ; il se persuada que la reine ntait
quune sorcire qui avait tromp le roi et tout le peuple. Le roi eut bientt
connaissance de tout ce qui stait pass ; deux grosses larmes roulaient sur

138
ses joues, et il eut le cur dchir par un doute cruel. Pendant plusieurs
nuits, il feignit de dormir ; mais il voyait lisa se lever, et il la suivait tout
doucement jusqu la petite chambre o elle entrait.
Lair du roi devint chaque jour plus sombre ; la pauvre reine sen aperut
sans en deviner la cause, et ce chagrin vint encore augmenter les souffrances
quelle prouvait au sujet de ses frres. Ses larmes tombaient sur les velours
et la pourpre comme des diamants tincelants ; cependant elle ne perdit pas
courage, poursuivit son travail, et bientt il ne manqua plus quune tunique.
Il lui fallait aller une dernire fois au cimetire pour cueillir des orties. Elle
songeait avec angoisse ce voyage solitaire et aux affreuses sorcires, mais
sa volont tait ferme comme sa confiance en Dieu.
Elle se mit donc en route, mais le roi et le mchant courtisan la suivirent.
Ils la virent entrer dans le cimetire, et plus loin ils aperurent les sorcires
consommant leur pouvantable sacrilge. Le roi se dtourna avec horreur,
en pensant que la tte qui stait repose sur sa poitrine appartenait lun
de ces monstres.
Que le peuple la juge ! scria-t-il ; et le peuple la condamna aux
flammes.
Arrache aux salles splendides, la malheureuse fut conduite dans un
cachot horrible, o le vent sifflait travers une fentre grille. Au lieu de
velours et de soie, elle neut pour coussin que le paquet dorties quelle
venait de cueillir. Les tuniques brlantes quelle avait tisses durent lui servir
de couvertures, et cependant il tait impossible de rien lui offrir de plus
agrable. Elle reprit son travail, en adressant des prires au ciel. En attendant,
les enfants entonnaient dans la rue des chansons injurieuses pour elle, et pas
une me ne la consolait par une parole affectueuse.
Soudain, vers le soir, une aile de cygne apparut prs de la petite fentre ;
ctait le plus jeune des frres qui avait retrouv sa sur. lisa se mit
sangloter de joie, bien que la nuit prochaine dt tre pour elle la dernire :
mais son travail tait presque achev, et ses frres ntaient pas loin.
On envoya prs delle un magistrat pour quelle fit la confession de ses
crimes. la vue de cet homme, lisa secoua la tte en le priant du regard
et du geste de ne pas insister. Elle devait, cette dernire nuit, terminer son
travail, sans quoi ses tourments, ses larmes, et ses longues veilles, tout et
t perdu. Le magistrat se retira donc en profrant des menaces ; mais lisa,
forte de son innocence, continua sa tche.
Les petites souris apportrent ses pieds les orties pour lui venir en aide,
et un merle, pos sur la grille de la fentre, chanta toute la nuit pour soutenir
son courage.
Une heure avant le lever du soleil, les onze frres se prsentrent la porte
du chteau, demandant tre introduits prs du roi. On leur rpondit que

139
ctait impossible ; il faisait encore nuit, le roi dormait, et personne noserait
le rveiller. Ils prirent et menacrent, de sorte quon fut oblig dappeler les
gardes. ce bruit, le roi sortit et demanda ce quil y avait ; mais, au mme
instant, le soleil se montra, et les onze frres disparurent : seulement, onze
cygnes sauvages slevrent au-dessus du chteau.
La foule accourut aux portes de la ville pour voir brler la sorcire.
Un cheval dcharn tranait la charrette o elle tait assise, affuble dune
blouse de grosse toile. Sa longue et belle chevelure tombait autour de sa tte,
ses joues taient dune pleur mortelle, et ses lvres sagitaient doucement,
tandis que ses doigts tissaient toujours la filasse verte. Mme sur le chemin
de la-mort, elle navait pas voulu interrompre son travail. Les dix tuniques
taient ses pieds ; elle achevait la onzime.
Cependant la populace se moquait delle et linjuriait. Regardez donc
comme elle marmotte, la sorcire ! Ce nest pas un livre de prires quelle
tient la main. Elle continue ses malfices jusquau dernier moment.
Arrachons-lui cette mauvaise toffe pour la dchirer en mille morceaux !
Des mains brutales allaient saisir linfortune, lorsque parurent les onze
cygnes blancs ; ils se placrent autour delle, sur la charrette, et agitrent
leurs grandes ailes. La foule recula effraye.
Cest un avertissement du ciel ; elle est sans doute innocente, dirent
quelques-uns tout bas ; mais personne nosait rpter ces paroles haute
voix.
En ce moment le bourreau prit la main de la victime alors elle jeta
promptement les onze tuniques sur les cygnes, et, linstant mme, ils se
changrent en onze beaux princes. Le plus jeune avait encore une aile la
place dun bras, une des manches de la tunique ntant pas acheve.
Je puis donc parler, scria lheureuse sur ; sachez que je suis
innocente.
Et le peuple, voyant ce qui se passait, sinclina devant elle comme devant
une sainte ; mais la reine, succombant tant dmotion, tomba vanouie
dans les bras de ses frres.
Oui, elle est innocente ! dit le frre an, et il raconta toute la vrit.
Pendant son rcit, il se rpandait un parfum pareil celui de mille roses,
car chacun des morceaux de bois qui formaient le bcher avait pris tout
coup racine et se couvrait de feuilles et de fleurs. Le lieu du supplice stait
transform en un pais bosquet de rosiers rouges, au-dessus desquels brillait
une fleur blanche comme une toile. Le roi cueillit cette fleur et la posa sur
le cur dlisa, qui revint elle et qui montra sur sa figure lexpression de
la paix et du bonheur.

140
Toutes les cloches des glises se mirent en branle delles-mmes ; les
oiseaux accoururent en bandes joyeuses, et jamais roi neut un cortge
comme celui qui ramena au chteau les deux jeunes poux.

141
Le Rossignol

En Chine, vous devez bien le savoir, lempereur est un Chinois, et


tous ceux qui lentourent sont aussi des Chinois. Il y a bien des annes,
htez-vous donc dcouter cette histoire qui sera bientt oublie, le
chteau de lempereur tait le plus magnifique du monde, tout entier de
porcelaine si prcieuse, si fragile, si dlicate quil fallait prendre bien garde
dy toucher. Dans le jardin, on voyait les fleurs les plus merveilleuses ; les
plus belles portaient de petites clochettes dargent qui sonnaient toutes les
fois que quelquun passait, pour quil noublit pas de regarder les fleurs.
Oui, tout ce quil y avait dans le jardin de lempereur tait bien joliment
dispos, et ce jardin stendait si loin, que le jardinier lui-mme nen avait
jamais vu le bout. En avanant toujours, on arrivait dans une fort superbe,
remplie darbres levs et coupe de lacs ; cette fort stendait jusqu la
mer, qui tait, sur les bords mme bien bleue et bien profonde. De grands
navires pouvaient aborder presque sous les arbres. Un rossignol avait tabli
sa demeure dans une des branches suspendues au-dessus des flots, et il
chantait si dlicieusement que les pauvres pcheurs, proccups pourtant de
bien dautres choses, sarrtaient pour lcouter pendant la nuit, au lieu de
marcher pour retirer leurs filets.
Ah Dieu ! que cest beau ! disaient-ils. Cependant ils taient obligs
de songer leur travail et de renoncer aux chants de loiseau ; mais, la nuit
suivante, ils sarrtaient de nouveau et scriaient encore : Ah Dieu ! que
cest beau !
De tous les pays du monde, les voyageurs se dirigeaient vers la ville de
lempereur. Tous en taient merveills, ainsi que du chteau et du jardin ;
mais lorsquils avaient entendu le rossignol, ils disaient tous : Voil ce qui
est le plus prodigieux !
Et les voyageurs, leur retour, racontaient toutes ces merveilles, et les
savants composrent des ouvrages sur la ville, sur le chteau et sur le jardin.
Le rossignol ne fut point oubli ; il eut mme la meilleure part, et ceux
qui savaient faire des vers crivirent de brillants pomes en lhonneur du
rossignol de la fort, qui chantait prs du grand lac.
Ces livres se rpandirent, et quelques-uns arrivrent jusqu lempereur.
Il prit alors une chaise dor et se mit les lire. chaque instant il hochait la
tte, tant il tait ravi de ces magnifiques descriptions du chteau, de la ville et
du jardin. Mais le rossignol est sans contredit ce qui est le plus prodigieux !
voil ce que disait le livre.

142
Quest-ce donc ? dit lempereur ; le rossignol ? Je ne connais pas. Il se
trouve donc un pareil oiseau dans mon empire et mme dans mon jardin ?
Je nen ai jamais entendu parler, et ce sont les livres qui me lapprennent !
Puis il appela son aide de camp. Celui-ci tait tellement lier, que, toutes
les fois quun infrieur osait lui adresser la parole, il ne daignait jamais
rpondre que : Peuh ! ce qui na pas grande signification.
Il doit y avoir ici un oiseau trs curieux quon appelle rossignol, dit
lempereur on dit que cest ce quil y a de plus beau dans toute ltendue de
mon empire. Pourquoi personne ne men a-t-il parl ?
Je nen ai jamais entendu parler moi-mme rpondit laide de camp. Il
na jamais eu lhonneur dtre prsent la cour.
Je veux quon me le prsente ce soir et quil chante devant moi, dit
lempereur. Tout le monde connat les trsors que je possde, et moi je ne
les connais pas.
Je nen ai jamais entendu parler, reprit laide de camp, mais je le
chercherai et je le trouverai.
Mais o le trouver ? Laide de camp monta et descendit tous les escaliers,
traversa les corridors et les salles, interrogea tous ceux quil rencontra, mais
personne navait entendu parler du rossignol.
Il retourna donc auprs de lempereur et dit que les gens qui avaient crit
cela dans leurs livres avaient sans doute voulu faire un conte. Votre Majest
impriale ne peut pas imaginer tout ce quon samuse crire. Ce ne sont
partout quinventions et que fantasmagories.
Mais le livre o je lai lu, dit lempereur, ma t envoy par le puissant
empereur du Japon, et par consquent il ne peut renfermer de mensonges.
Je veux entendre le rossignol ; il faut quil soit ici ce soir : je lui accorde ma
haute faveur ; et, sil ne vient pas, jordonne que lon marche sur le ventre
de tous les courtisans quand ils auront soup.
Tsing-p ! dit laide de camp, et il recommena monter et
descendre les escaliers, et traverser les salles et les corridors ; et la moiti
des courtisans le suivirent, car ils navaient pas la moindre envie quon leur
marcht sur le ventre.
Que de questions ne fit-on pas sur le merveilleux rossignol, que tout le
monde connaissait, except toutes les personnes de la cour.
Enfin ils rencontrrent dans la cuisine une pauvre petite fille qui dit : Oh
mon Dieu ! je connais bien le rossignol ! Quil chante bien ! On ma donn
la permission de porter tous les soirs ma pauvre mre malade ce qui reste
de la table ; elle demeure l-bas prs du rivage, et, lorsque je retourne chez
nous, je me repose dans la fort et jentends chanter le rossignol. Souvent
les larmes men viennent aux yeux, car cela me fait autant de plaisir que si
ma mre membrassait.

143
Petite cuisinire, dit laide de camp, je tattacherai officiellement la
cuisine et je te donnerai la permission de regarder manger lempereur si tu
peux nous conduire auprs du rossignol, car il est invit pour aujourdhui
la soire de la cour.
Ils partirent pour la fort o le rossignol chantait dordinaire. Au milieu
de leur marche, une vache se mit beugler.
Oh dit laide de camp, le voil ! Quelle voix forte pour un si petit oiseau !
Il me semble ma foi que je lai dj entendu.
Non, ce sont les vaches qui beuglent, dit la petite cuisinire. Nous
sommes encore loin.
Les grenouilles du marais se mirent coasser.
Dieu ! que cest beau ! dit le chapelain de la cour. Je lentends ! Cest
aussi harmonieux que les petites cloches de lglise.
Non, ce sont les grenouilles, dit la petite cuisinire, mais je pense que
nous lentendrons bientt.
Et voil que le rossignol commence chanter.
Cest lui, dit la petite fille : coutez ! le voil !
Et elle montrait du doigt un petit oiseau gris, en haut dans les branches.
Est-ce possible ? dit laide de camp : je ne me le serais jamais figur
ainsi. Quel air simple ! Il a srement perdu toutes ses couleurs en se voyant
entour par tant de grands personnages.
Petit rossignol, lui cria la petite cuisinire, notre gracieux empereur
dsire que vous chantiez devant lui.
Avec grand plaisir, rpondit le rossignol. Et il se mit chanter que
ce fut un bonheur.
Cest un vritable harmonica, dit laide de camp. Et regardez donc ce
petit gosier, comme il travaille ! Il est bien singulier que nous ne layons
jamais entendu avant ce jour : il aura un grand succs la cour.
Chanterai-je encore une fois devant lempereur ? demanda le rossignol,
qui croyait que Sa Majest tait l.
Mon charmant petit dit laide de camp, jai le vif plaisir de vous inviter
pour ce soir la fte de la cour, on vous ravirez Sa Majest impriale avec
votre chant admirable.
Il se fait mieux entendre au milieu de la verdure que partout ailleurs
cependant jirai volontiers, puisque lempereur le dsire.
Dans le chteau on avait fait des prparatifs extraordinaires. Les murs et
les carreaux de porcelaine brillaient aux rayons de cent mille lampes dor ;
les fleurs les plus clatantes, avec les plus belles clochettes, garnissaient
les corridors. Avec tout le mouvement quon se donnait, il stablit un
double courant dair qui mit en branle toutes les clochettes et empcha de
sentendre.

144
Au milieu de la grande salle o lempereur tait aussi, on avait plac une
baguette dore pour le rossignol. Toute la cour tait prsente, et la petite
cuisinire avait reu la permission de regarder travers la fente de la porte,
car on lui avait confr le titre officiel de cuisinire impriale.
On tait en grande toilette et en grande tenue, et tous les yeux taient
fixs sur le petit oiseau gris auquel sadressaient tous les mouvements de la
tte de lempereur.
Et le rossignol chantait dune manire si admirable que les larmes en
vinrent aux yeux de lempereur. Oui, les larmes coulaient sur les joues
de lempereur, et le rossignol chantait de mieux en mieux. Sa voix allait
jusquau fond du cur. Et lempereur tait si content quil voulut que le
rossignol portt sa pantoufle dor autour du cou ; mais le rossignol refusa :
sa rcompense tait assez grande dj.
Jai vu des larmes dans les yeux de lempereur, dit-il, cest pour moi
le plus riche trsor. Les larmes dun empereur ont une valeur particulire.
Dieu le sait, je suis suffisamment rcompens
Et l-dessus il recommena ses chants si doux.
Quelle coquetterie charmante ! dit chacune des dames ; et pour
ressembler au rossignol, elles se mirent de leau dans la bouche pour faire
des roulades quand on leur parlait. Les laquais et les valets de chambre
manifestrent aussi la plus vive satisfaction ; ce qui nest pas peu dire, car
ce sont ces gens-l qui sont les plus difficiles satisfaire.
Bref, le rossignol eut le plus grand succs.
partir de ce jour, il lui fallut vivre la cour. On lui donna une cage avec
la permission de se promener deux fois par jour et une fois la nuit. Il tait
alors suivi de douze domestiques, dont chacun lui avait attach au pied un
ruban de soie quil avait grand soin de pas lcher. Une telle promenade ne
devait sans doute pas tre des plus agrables.
Toute la ville parla ds lors de loiseau prodigieux ; on ne sentretint
plus que de lui. Quand deux personnes sabordaient, lune disait aussitt :
Leros et avant quelle et fini, lautre avait dj prononc : signol !
et on stait compris.
La faveur dont loiseau jouissait dans le public tait si grande, que onze
enfants de charcutiers furent appels Rossignols, quoique leur gorge ne
possdt pas une seule note harmonieuse.
Un jour lempereur reut un gros paquet sur lequel il y avait : Le
Rossignol.
Voil sans doute un nouveau livre sur notre clbre oiseau, dit-il.
Au lieu dun livre, il trouva un petit objet mcanique enferm dans une
bote. Ctait un rossignol artificiel qui devait imiter le rossignol vivant ; il
tait tout couvert de diamants, de rubis et de saphirs.

145
Ds quon eut remont le mcanisme il se mit chanter un des morceaux
que le vritable rossignol chantait aussi ; et en mme temps on voyait remuer
sa queue, sur laquelle tincelaient lor et largent. Autour du cou il portait
un ruban avec cette inscription : Le rossignol de lempereur du Japon est
pauvre en comparaison de celui de lempereur chinois.
Cest magnifique, dirent tous les courtisans ; et celui qui avait apport
loiseau artificiel reut le titre de grand introducteur de rossignols auprs de
Sa Majest Impriale.
Quon les fasse chanter ensemble ; ce sera un superbe duo, dit
lempereur.
Et on les fit chanter ensemble ; mais le duo nallait pas du tout ; car
le vritable rossignol chantait selon son inspiration naturelle, et lautre
obissait au mouvement des cylindres.
Ce nest pas la faute de celui-ci, dit le chef dorchestre de la cour en
dsignant loiseau artificiel ; car il chante parfaitement en mesure, et on dirait
quil a t form mon cole.
On le fit donc chanter seul : il eut autant de succs que le vritable, et il
plaisait bien davantage aux yeux ; car il brillait autant que les bracelets et
les broches des dames de la cour.
Il chanta ainsi trente-trois fois le mme morceau et sans la moindre
fatigue. Ses auditeurs auraient bien voulu le faire recommencer encore, mais
lempereur pensa que ctait lgitimement le tour du rossignol vivant
Mais o tait-il ? Personne navait remarqu quil stait envol par la
fentre pour regagner sa verte fort.
Quest-ce donc ? dit lempereur ; et tous les courtisans murmuraient
dindignation et accusaient le rossignol dingratitude. Heureusement nous
avons ici le meilleur des deux, dirent-ils ; et ils se consolrent en faisant
chanter loiseau artificiel le mme morceau pour la trente-quatrime fois.
Ces messieurs ntaient pourtant pas encore parvenus le savoir par cur,
parce quil tait trs difficile.
Et le chef dorchestre manqua dexpressions pour vanter loiseau ; il
surpassait de beaucoup, assurait-il, le rossignol vritable, non seulement par
sa robe et ses pierreries, mais aussi par son organisation intrieure.
Car, voyez-vous, messeigneurs, et vous, grand empereur, avant tous,
chez le vritable rossignol on ne peut jamais calculer srement les notes
qui vont suivre ; mais chez loiseau artificiel, tout est dtermin davance.
On peut lexpliquer, on peut louvrir, on peut montrer o se trouvent les
cylindres, comment ils tournent, et de quelle manire les mouvements se
succdent.
Cest notre opinion, dirent-ils tous ; et le chef dorchestre obtint la
permission de montrer loiseau au peuple le dimanche suivant. Lempereur

146
ordonna aussi de le faire chanter, et tous ceux qui lentendirent furent aussi
transports que sils staient enivrs avec du th, ce qui est tout fait
chinois, et tous scrirent en mme temps : Oh ! en levant lindex et
en remuant la tte.
Mais les pauvres pcheurs qui avaient entendu le vritable rossignol
dirent : Cest gentil ; les mlodies sont semblables, mais il y manque je
ne sais quoi.
Le vritable rossignol fut banni de la ville et de lempire.
Loiseau artificiel eut une place dhonneur sur un coussin de soie auprs
du lit de lempereur. Tout lor, tous les bijoux quon lui avait offerts taient
tals autour de lui. Il avait reu le titre de grand chanteur imprial du dessert
de lempereur, place qui tait classe au numro un du ct gauche, suivant la
hirarchie officielle des fonctionnaires de la cour : car lempereur regardait
ce ct comme le plus important, cause de la place du cur ; vous devez
bien savoir quun empereur mme a le cur gauche.
Et le chef dorchestre composa un ouvrage de vingt-cinq volumes sur
loiseau artificiel : le livre tait si long et si savant, et tellement rempli
des mots chinois les plus difficiles, que chacun se vantait de lavoir lu et
compris : sans cela, on se serait soi-mme rang au nombre des niais et on
se serait expos se faire marcher sur le ventre.
Tel fut ltat des choses pendant toute une anne. Lempereur, la cour
et tout le peuple chinois savaient par cur chaque petit glou-glouk de
loiseau artificiel. Cette raison mme leur rendit lair dautant plus agrable,
puisquils pouvaient leur choix ou le chanter ou laccompagner. Les
gamins des rues chantaient tzi, tzi, tzi-glou, glouk, glou et lempereur faisait
chorus avec eux. Si vous saviez comme ctait beau !
Mais un soir que loiseau mcanique chantait de son mieux, et que
lempereur lcoutait dans son lit avec dlices, on entendit tout coup dans
lintrieur du corps, crac, puis ! br-rr-ou-ou ; toutes les roues prirent le galop,
et la musique sarrta subitement.
Lempereur sauta hors du lit et envoya chercher son mdecin ordinaire,
mais celui-ci ny put rien. Ensuite on fit venir un horloger qui russit en
effet, aprs beaucoup de paroles et un long examen, rparer loiseau ; mais
il recommanda de le bien mnager, parce que les pivots taient uss, et quil
tait impossible den introduire de neufs.
Quelle dsolation ! On ne pouvait plus faire chanter loiseau artificiel
quune fois par an, et cette fois mme tait presque de trop. Mais, chaque
sance solennelle, le chef dorchestre fit un petit discours rempli de mots
inintelligibles, o il expliquait que le chant tait plus parfait que jamais, et
aprs une telle affirmation, le chant tait plus parfait que jamais.

147
Cinq annes staient coules ainsi, lorsque le pays fut plong dans une
profonde douleur. Les Chinois aimaient beaucoup leur empereur, mais il
tomba malade et lon disait quil allait mourir. Dj on avait lu un nouvel
empereur, et le peuple tait assembl sur la place. On demanda laide de
camp comment se trouvait le vieil empereur.
Peuh ! rpondit-il en secouant la tte.
Lempereur tait tendu ple et froid dans son grand lit magnifique. Toute
la cour le croyait mort ; chacun courait donc saluer le nouvel empereur.
Les domestiques rpandirent la nouvelle partout, et les femmes de
chambre avaient profit de loccasion pour donner un th. Partout, dans les
corridors et dans les salles, on avait plac des tapis pour amortir le bruit des
pas ; tout le chteau tait triste et silencieux ! Mais lempereur ntait pas
mort. Seulement, il tait toujours tendu ple et froid dans son grand lit garni
de rideaux de velours avec des embrasses dor ; travers une fentre, la lune
projetait la lumire sur lui et sur loiseau protg.
Le pauvre empereur pouvait peine respirer ; il tait aussi oppress que
si quelquun lui et march sur la poitrine ; il ouvrit les yeux, et vit que
ctait la Mort qui stait mis sur la tte sa couronne dor, et qui tenait dune
main son sabre et de lautre son riche drapeau. Tout autour, dans les plis des
grands rideaux de velours, il aperut des ttes bizarres, dont quelques-unes
semblaient affreuses et les autres douces et souriantes. Ctaient les bonnes
et les mauvaises actions de lempereur qui se prsentaient pour assister sa
dernire heure.
Te souviens-tu de ceci ? lui dirent-elles tout bas lune aprs lautre. Te
souviens-tu de cela ?
Et elles lui racontrent bien des choses qui lui firent couler la sueur du
front.
Je nai jamais rien su de pareil ! dit lempereur. De la musique, de la
musique ! Quon apporte le grand tam-tam chinois pour que je nentende
plus ce quelles disent !
Et les figures continurent de parler, et la Mort rpondait par un
hochement de tte chinois tout ce quelles disaient.
De la musique, de la musique ! rpta lempereur. Toi, petit oiseau dor,
chante, chante donc ! Je tai donn tant dor et tant de diamants !
Jai mme suspendu ma pantoufle autour de ton cou. Veux-tu chanter ?
Mais loiseau restait muet. Il ny avait personne pour le remonter, et sans
ce secours il navait pas de voix.
Et la Mort continuait de tourner vers lempereur ses orbites creuses. Et
le silence se prolongeait dune manire effroyable.
Alors tout coup, prs de la fentre, se fit entendre un chant ravissant :
ctait le petit rossignol de la fort qui chantait sur une branche. Il avait

148
appris la maladie de lempereur, et il venait lui apporter de lespoir et de
la consolation. Grce au charme de sa voix, les visions devenaient de plus
en plus ples, le sang circulait de plus en plus vivement dans les membres
affaiblis de lempereur, et la Mort mme coutait en disant :
Continue, petit rossignol, continue.
Oui, rpondit le rossignol, si tu veux me donner ton beau sabre dor, et
ton riche drapeau, et la couronne de lempereur.
Et la Mort donnait mesure chaque joyau pour une chanson, et le
rossignol continuait toujours ; il disait le cimetire paisible o poussent les
roses blanches, o le tilleul rpand ses parfums, o lherbe frache est arrose
des larmes des survivants.
Et la Mort fut prise du dsir de retourner son jardin, et svanouit par
la fentre comme un brouillard froid et blanc.
Merci, merci, dit lempereur. Merci, petit oiseau cleste ; je te reconnais
bien ; je tai chass de ma ville et de mon empire, et cependant tu as mis en
fuite les mchantes figures qui assigeaient mon lit ; tu as loign la Mort
de mon cur. Comment pourrais-je te rcompenser ?
Tu mas dj rcompens, dit le rossignol. Jai arrach des larmes
tes yeux, la premire fois que jai chant. Je ne loublierai jamais ; ce sont
les diamants qui touchent lme dun chanteur. Mais maintenant dors, pour
reprendre tes forces et te rtablir : je continuerai de chanter.
Et pendant quil chantait, lempereur fut pris dun doux sommeil, dun
sommeil calme et bienfaisant.
Le soleil brillait travers la fentre lorsquil se rveilla fort et guri.
Aucun de ses serviteurs ntait revenu auprs de lui ; on le croyait toujours
mort. Le rossignol seul tait rest fidlement son poste.
Tu resteras toujours auprs de moi, dit lempereur ; tu chanteras quand
il te plaira, et loiseau artificiel, je le briserai en mille morceaux.
pargne-le, dit le rossignol ; il a fait le bien tant quil a pu ; garde-le
toujours. Pour moi, je ne puis ni btir mon nid ni demeurer dans le chteau ;
laisse-moi venir quand bon me semblera. Le soir, je chanterai sur la branche
prs de ta fentre pour tgayer et te faire rflchir : je chanterai les heureux
et ceux qui souffrent, je chanterai le bien et le mal, tout ce qui nest pas
connu de toi : car le petit oiseau vole partout, jusqu la cabane du pauvre
pcheur et du laboureur, qui tous les deux vivent si loin de toi et de ta cour.
Jaime ton cur plus que ta couronne, et cependant il sort dune couronne
un parfum saint et cleste. Je viendrai et je chanterai ; mais promets-moi
seulement une chose.
Tout ! rpondit lempereur, qui stait revtu de son costume imprial
et qui pressait contre son cur son sabre dor.

149
Une seule chose : ne raconte personne que tu as un petit oiseau qui
tinforme de tout. Crois-moi, tout nen ira que mieux.
Et le rossignol senvola.
Un instant aprs les courtisans et les serviteurs entrrent pour voir une
dernire fois leur dfunt empereur.
. Et voil quils restaient tout bahis ; mais lempereur leur dit tout
bonnement : Bonjour.

150
Le Chanvre

Le chanvre tait en fleur. Ses fleurs sont bleues, admirablement belles,


molles comme les ailes dun moucheron et encore plus fines. Le soleil
rpandait ses rayons sur le chanvre, et les nuages larrosaient, ce qui lui
faisait autant de plaisir quune mre en fait son enfant lorsquelle le lave
et lui donne un baiser. Lun et lautre nen deviennent que plus beaux.
Jai bien bonne mine, ce quon dit, murmura le chanvre ; je vais
atteindre une hauteur tonnante, et je deviendrai une magnifique pice de
toile. Ah ! que je suis heureux ! Il ny a personne qui soit plus heureux que
moi ! Je me porte merveille, et jai un bel avenir ! La chaleur du soleil
mgaye, et la pluie me charme en me rafrachissant ! Oui, je suis heureux,
heureux on ne peut plus !
Oui, oui, oui, dirent les btons de la haie, vous ne connaissez pas le
monde ; mais nous avons de lexprience, nous.
Et ils craqurent lamentablement, et chantrent :
Cric, crac ! cric, crac ! crac !
Cest fini ! cest fini ! cest fini !
Pas sitt, rpondit le chanvre ; voil une bonne matine, le soleil brille,
la pluie me fait du bien, je me sens crotre et fleurir. Ah ! je suis bien
heureux !
Mais un beau jour il vint des gens qui prirent le chanvre par le toupet,
larrachrent avec ses racines, et lui firent bien mal. Dabord on le mit dans
leau comme pour le noyer, puis on le mit au feu comme pour le rtir. O
cruaut !
On ne saurait tre toujours heureux, pensa le chanvre ; il faut souffrir,
et souffrir cest apprendre.
Mais tout alla de pis en pis. Il fut bris, peign, card ; sans y comprendre
un mot. Puis on le mit la quenouille, et rrrout ! il perdit tout fait la tte.
Jai t trop heureux, pensait-il au milieu des tortures ; les biens quon
a perdus, il faut encore sen rjouir, sen rjouir. Et il rptait : sen
rjouir, que dj il tait, hlas ! mis au mtier, et devenait une magnifique
pice de toile.
Les mille pieds de chanvre ne faisaient quun morceau.
Vraiment ! cest prodigieux ; je ne laurais jamais cru ; quelle chance
pour moi ! Que chantaient donc les btons de la haie avec leur
Cric, crac ! crie, crac ! crac !
Cest fini ! cest fini ! cest fini !

151
Mais je commence peine vivre. Cest prodigieux ! Si jai
beaucoup souffert, me voil maintenant plus heureux que jamais ; je suis si
fort, si doux, si blanc, si long ! Cest une autre condition que la condition de
plante, mme avec les fleurs. Personne ne vous soigne, et vous navez jamais
dautre eau que celle de la pluie. Maintenant, au contraire, que dattentions !
tous les matins les filles me retournent, et tous les soirs on madministre un
bain avec larrosoir. La mnagre de M. le cur a mme fait un discours sur
moi, et a prouv parfaitement que je suis le plus beau morceau de la paroisse.
Je ne saurais tre plus heureux !
La toile fut porte la maison et livre aux ciseaux. On la coupait, on la
coupait, on la piquait avec laiguille. Ce ntait pas trs agrable ; mais en
revanche elle fit bientt douze morceaux de linge, douze belles chemises.
Cest partir daujourdhui seulement que je suis quelque chose. Voil
ma destine ; je suis bni, car je suis utile dans le monde. Il faut cela pour
tre content soi-mme. Nous sommes douze morceaux, cest vrai, mais nous
formons un seul corps une douzaine. Quelle incomparable flicit !
Les annes scoulrent : cen tait fait de la toile.
Il faut que toute chose ait sa fin, murmura chaque pice. Jtais bien
dispose durer encore, mais pourquoi demander limpossible ?
Et elles furent rduites en lambeaux et en chiffons, et crurent cette fois
que ctait leur fin finale, car elles furent encore haches, broyes et cuites,
le tout sans y rien comprendre. Et voil quelles taient devenues de superbe
papier blanc.
O surprise ! surprise agrable ! scria le papier, je suis bien plus
fin quautrefois et lon va me charger dcritures. Que ncrira-t-on pas sur
moi ? Ma chance est sans gale.
Et lon y crivit les plus belles histoires, qui furent lues devant de
nombreux auditeurs et les rendirent plus sages. Ctait un grand bienfait pour
le papier que cette criture.
Voil certes plus que je nai rv lorsque je portais mes petites fleurs
bleues dans les champs. Comment deviner que je servirais un jour faire la
joie et linstruction des hommes ? Je ny comprends vraiment rien, et cest
pourtant la vrit, Dieu sait si jai jamais rien entrepris : je me suis content
de vivre, et voil que de degrs en degrs il ma lev la plus grande gloire.
Toutes les fois que je songe au refrain menaant : Cest fini ! cest fini !
tout prend au contraire un aspect plus beau, plus radieux. Sans doute je vais
voyager, je vais parcourir le monde entier pour que tous les hommes puissent
me lire ! Autrefois je portais de petites fleurs bleues ; mes fleurs maintenant
sont de sublimes penses. Je suis heureux, incomparablement heureux.
Mais le papier nalla pas en voyage ; il fut remis limprimeur, et tout
ce quil portait dcrit fut imprim pour faire un livre, des centaines de

152
livres qui devaient tre une source de joie et de profit pour une infinit de
personnes. Notre morceau de papier naurait pas rendu le mme service,
mme en faisant le tour du monde. moiti route il aurait t us.
Cest trs juste, ma foi ! dit le papier ; je ny avais pas pens. Je reste
la maison et jy suis honor comme un vieux grand-pre ! cest moi qui ai
reu lcriture, les mots ont dcoul directement de la plume sur moi, je reste
ma place, et les livres vont par le monde ; leur tche est belle assurment,
et moi je suis content, je suis heureux !
Le papier fut mis dans un paquet et jet sur une planche. Il est bon de se
reposer aprs le travail, pensa-t-il. Cest en se recueillant de La sorte que lon
apprend se connatre. Daujourdhui seulement je sais ce que je contiens,
et se connatre soi-mme, voil le vritable progrs. Que marrivera-t-il
encore ? Je vais sans nul doute avancer, on avance toujours.
Quelque temps aprs, le papier fut mis sur la chemine pour tre brl,
car on ne voulait pas le vendre au charcutier ou lpicier pour habiller
des saucissons ou du sucre. Et tous les enfants de la maison se mirent
lentourer : ils voulaient le voir flamber, et voir aussi, aprs la flamme,
ces milliers dtincelles rouges, qui ont lair de se sauver et steignent si
vite lune aprs lautre. Tout le paquet de papier fut jet dans le feu. Oh !
comme il brlait ! Ouf ! ce nest plus quune grande flamme. Elle slevait
la flamme, tellement, tellement que jamais le chanvre navait port si haut
ses petites fleurs bleues ; elle brillait comme jamais la toile blanche navait
brill. Toutes les lettres, pendant un instant, devinrent toutes rouges. Tous
les mots, toutes les penses sen allrent en langues de feu.
Je vais monter directement jusquau soleil, disait une voix dans la
flamme, et on et dit mille voix runies en une seule. La flamme sortit par le
haut de la chemine, et au milieu delle voltigeaient de petits tres invisibles
lil des hommes. Ils galaient justement en nombre les fleurs quavait
portes le chanvre. Plus lgers que la flamme qui les avait fait natre, quand
celle-ci fut dissipe, quand il ne resta plus du papier que la cendre noire, ils
dansaient encore sur cette cendre, et formaient en leffleurant des tincelles
rouges.
Les enfants de la maison chantaient autour de la cendre inanime :
Cric, crac ! cric, crac ! crac !
Cest fini ! cest fini ! cest fini !
Mais chacun des petits tres disait : Non, ce nest pas fini ; voici
prcisment le plus beau de lhistoire ! Je le sais, et je suis bien heureux.
Les enfants ne purent ni entendre ni comprendre ces paroles ; du reste,
ils nen avaient pas besoin : les enfants ne doivent pas tout savoir.

153
Ligaran 2015

Vous aimerez peut-être aussi