Vous êtes sur la page 1sur 57

1

00:00:-49,-015 --> 00:00:-47,-257


<i>Prcdemment dans</i> Dollhouse...

2
00:00:-47,-005 --> 00:00:-44,-921
Elle est bien plus grosse
que ce que je pensais.

3
00:00:-44,-670 --> 00:00:-43,-327
Ds que je fouille,

4
00:00:-43,-160 --> 00:00:-40,-625
je trouve de nouveaux clients,
de plus grosses sommes d'argent

5
00:00:-40,-373 --> 00:00:-37,-455
et une toile internationale
d'changes politiques et financiers.

6
00:00:-37,-123 --> 00:00:-35,-578
La Dollhouse doit tre cache.

7
00:00:-35,-326 --> 00:00:-31,-449
Je crois qu'elle est
dans les souterrains de Los Angeles.

8
00:00:-30,-873 --> 00:00:-29,-112
Vous travaillez pour la NSA.

9
00:00:-28,-474 --> 00:00:-25,-443
Utilise tes facults de dduction.
Tu es une poupe.

10
00:00:-25,-191 --> 00:00:-23,-316
Pourquoi dtruire la Dollhouse ?

11
00:00:-23,-149 --> 00:00:-20,-854
Sans moi,
Paul Ballard vous aurait trouvs.

12
00:00:-20,-514 --> 00:00:-19,-514
Allez-y.

13
00:00:-18,-476 --> 00:00:-16,-017
- Flicitations, M. Langton.
- Pour quoi ?
14
00:00:-15,-298 --> 00:00:-13,-722
Vous devenez chef de la scurit.

15
00:00:-13,-227 --> 00:00:-12,-179
J'ai dj vu a.

16
00:00:-10,-169 --> 00:00:-08,-551
- Alpha.
- Alpha est mort.

17
00:00:-08,-300 --> 00:00:-06,-746
Aprs ce qu'il a fait...

18
00:00:-06,-163 --> 00:00:-03,-087
Ils l'ont poursuivi
et lui ont coll une balle dans la tte.

19
00:00:-02,-835 --> 00:00:00,833
Et ils ne nous mentiraient jamais
ce sujet, n'est-ce pas ?

20
00:00:26,402 --> 00:00:28,248
<i>Ds que le prince l'embrassa,</i>

21
00:00:28,529 --> 00:00:31,615
<i>le sort fut bris
et la princesse Aurore ouvrit les yeux.</i>

22
00:00:32,410 --> 00:00:35,203
<i>Tandis qu'elle contemplait le visage
du jeune et beau prince,</i>

23
00:00:35,370 --> 00:00:39,121
<i>le royaume tout entier
commena sortir de sa transe.</i>

24
00:00:39,444 --> 00:00:42,208
<i>Les cuisiniers dans la cuisine
et les jeunes garons dans la cour</i>

25
00:00:42,460 --> 00:00:44,116
<i>se frottrent les yeux.</i>

26
00:00:44,283 --> 00:00:46,713
- C'est des conneries.
- Pardon ?
27
00:00:46,963 --> 00:00:49,216
Des conneries.
Vous connaissez pas ce mot ?

28
00:00:49,681 --> 00:00:51,968
Tu n'aimes pas l'histoire,
mais les autres l'coutent.

29
00:00:52,220 --> 00:00:55,764
- On pourra en parler aprs.
- Le sort devait durer cent ans.

30
00:00:56,928 --> 00:00:59,892
Il se pointe le dernier jour
et il se vante de l'avoir sauve ?

31
00:01:01,480 --> 00:01:02,729
Comment tu t'appelles ?

32
00:01:03,128 --> 00:01:04,278
C'est Susan.

33
00:01:04,838 --> 00:01:06,774
Ah oui ?
Moi aussi, je m'appelle Susan.

34
00:01:07,271 --> 00:01:10,111
- C'est bien vu, Susan.
- Elle connaissait la maldiction.

35
00:01:10,363 --> 00:01:12,738
"Tu te piqueras sur un fuseau
le jour de tes 15 ans."

36
00:01:13,068 --> 00:01:14,657
- C'est a.
- Moi, sa place,

37
00:01:14,909 --> 00:01:17,744
j'viterais d'explorer le chteau
le jour de mes 15 ans

38
00:01:17,994 --> 00:01:20,414
et de tripoter
les fuseaux qui tranent,
39
00:01:20,664 --> 00:01:24,042
surtout si elle savait
quoi ressemblait un fuseau !

40
00:01:24,292 --> 00:01:26,336
Ses parents n'ont pas d
lui parler du sort.

41
00:01:26,586 --> 00:01:30,381
Ils auraient pu la cacher !
Ou elle aurait pu s'enfuir !

42
00:01:30,701 --> 00:01:31,794
Ou encore a :

43
00:01:31,961 --> 00:01:34,153
elle aurait pu
se rveiller toute seule !

44
00:01:34,320 --> 00:01:35,846
C'tait une maldiction...

45
00:01:36,974 --> 00:01:38,889
Elle aurait d
se rveiller toute seule !

46
00:01:39,141 --> 00:01:41,049
- On y va.
- Lchez-moi !

47
00:01:41,370 --> 00:01:43,561
Laissez-moi tranquille !
Lchez-moi !

48
00:01:43,812 --> 00:01:45,251
C'est tout pour aujourd'hui.

49
00:01:45,418 --> 00:01:48,357
Tout le monde dans sa chambre,
je viendrai vrifier.

50
00:01:54,754 --> 00:01:56,236
J'ai touch un point sensible.

51
00:01:56,403 --> 00:01:58,618
Quelque chose a d lui rappeler
ce qu'elle a subi.

52
00:01:58,870 --> 00:02:02,075
a ne m'tonne pas.
Cette histoire m'a toujours drange.

53
00:02:02,242 --> 00:02:05,708
C'est pour a que je l'ai choisie.
Dsole d'avoir perturb le programme.

54
00:02:05,960 --> 00:02:08,534
Vous pensiez
que a pourrait se produire ?

55
00:02:09,484 --> 00:02:11,512
On m'a dit que je pourrais l'aider.

56
00:02:11,679 --> 00:02:13,591
J'allais vous demander
de me la prsenter.

57
00:02:13,843 --> 00:02:15,451
Je n'en ai pas eu besoin.

58
00:02:17,068 --> 00:02:19,118
Mais tu pars quand ? Et o ?

59
00:02:20,031 --> 00:02:23,309
- Je ne sais pas.
- C'est Caroline ? Tu l'as trouve ?

60
00:02:26,981 --> 00:02:30,256
Tu comptais me le dire ?
Si je n'tais pas passe aujourd'hui...

61
00:02:31,627 --> 00:02:34,114
- Paul, parle-moi !
- Que veux-tu que je te dise ?

62
00:02:34,281 --> 00:02:35,831
Explique-moi pourquoi.

63
00:02:37,408 --> 00:02:40,159
Vaut mieux pas qu'on reste ensemble.
Quand je suis avec toi...

64
00:02:42,102 --> 00:02:43,829
Vaut mieux pas qu'on reste ensemble.

65
00:02:45,856 --> 00:02:47,417
Tu me bloques le passage.

66
00:02:51,395 --> 00:02:53,080
Tu es trs stress.

67
00:02:53,247 --> 00:02:55,717
Je t'touffe, mais je vais arrter.
On peut faire une pause.

68
00:02:56,861 --> 00:03:00,429
C'est srement une bonne ide.
On a juste besoin d'une pause.

69
00:03:00,681 --> 00:03:02,308
Tu peux me parler ?

70
00:03:03,200 --> 00:03:06,383
Tu penses pas pouvoir te fier moi.
Tu as raison d'couter ton intuition.

71
00:03:06,550 --> 00:03:09,803
Mais tu devrais t'assurer
d'avoir le vrai responsable.

72
00:03:12,204 --> 00:03:13,317
Regarde-moi !

73
00:03:17,864 --> 00:03:19,385
Regarde-moi dans les yeux.

74
00:03:20,457 --> 00:03:24,444
Je t'ai dj dit quoi que ce soit
dont je ne serais pas absolument sre ?

75
00:03:26,517 --> 00:03:27,517
Tu sais,

76
00:03:29,162 --> 00:03:31,794
tu as dit exactement
les mots qu'il fallait.

77
00:03:34,048 --> 00:03:36,299
- C'est pour a que je pars.
- Quoi ?

78
00:03:37,843 --> 00:03:39,333
Arrte, s'il te plat...

79
00:03:39,500 --> 00:03:42,810
Arrte d'tre si cruel.
Tu vois pas que tu me tortures ?

80
00:03:45,268 --> 00:03:46,718
Tu t'en remettras.

81
00:03:52,231 --> 00:03:53,966
- Que contient-elle ?
- On l'ignore.

82
00:03:54,133 --> 00:03:56,017
Elle vient d'tre livre
pour M. Dominic.

83
00:03:56,184 --> 00:03:58,171
On n'a pas russi
accder aux donnes.

84
00:03:58,338 --> 00:04:00,865
- a viendrait de la NSA ?
- C'tait leur taupe.

85
00:04:01,117 --> 00:04:02,376
Vu qu'il a disparu,

86
00:04:02,543 --> 00:04:05,078
c'est peut-tre leur faon
d'essayer de le retrouver.

87
00:04:05,438 --> 00:04:07,997
Que faudrait-il pour y accder ?
Un expert en informatique ?

88
00:04:08,164 --> 00:04:11,584
Nous pouvons imprimer un actif
avec les talents ncessaires.

89
00:04:11,836 --> 00:04:13,545
Ils ont d prendre des prcautions
90
00:04:13,712 --> 00:04:15,588
pour que seul M. Dominic puisse

91
00:04:15,840 --> 00:04:17,914
rcuprer les donnes
sans les corrompre.

92
00:04:18,550 --> 00:04:19,884
Demandez M. Dominic.

93
00:04:20,408 --> 00:04:21,428
C'est a.

94
00:04:22,972 --> 00:04:23,972
C'est a ?

95
00:04:27,518 --> 00:04:29,118
M. Dominic est remis.

96
00:04:30,137 --> 00:04:33,481
Vous ne pensez pas sincrement
que cela va nous arrter ?

97
00:04:35,706 --> 00:04:38,777
On la place dans des familles d'accueil,
mais elle revient toujours.

98
00:04:39,029 --> 00:04:40,863
Elle sche les cours, se bagarre.

99
00:04:41,799 --> 00:04:44,075
Nous lui avons confisqu
cinq couteaux.

100
00:04:44,681 --> 00:04:47,853
Cinq fois diffrentes.
J'ignore comment elle les obtient.

101
00:04:48,020 --> 00:04:50,081
Elle les vole d'autres enfants,
aux magasins.

102
00:04:50,781 --> 00:04:53,909
Certains traiteurs laissent
des couteaux sur les tables.
103
00:04:54,076 --> 00:04:55,229
On entre et on sort.

104
00:04:55,396 --> 00:04:58,005
Sa mre est morte d'une overdose
quand elle tait toute jeune.

105
00:04:58,257 --> 00:05:00,440
Elle est reste
avec le petit ami de sa mre,

106
00:05:00,607 --> 00:05:02,982
un dealer la petite semaine,
moiti maquereau.

107
00:05:03,149 --> 00:05:07,104
Elle songeait srement
travailler pour lui en grandissant,

108
00:05:07,271 --> 00:05:09,644
mais elle n'a pas eu
besoin d'attendre.

109
00:05:09,811 --> 00:05:11,811
Deux fois plus jeune,
deux fois plus cher.

110
00:05:13,238 --> 00:05:16,024
Vous savez quelque chose
qui n'tait pas dans son dossier ?

111
00:05:18,669 --> 00:05:20,152
J'aurais t surprise.

112
00:05:20,473 --> 00:05:21,941
Elle ne parlera pas.

113
00:05:22,108 --> 00:05:24,964
Elle ment son thrapeute,
elle ne participe pas aux groupes.

114
00:05:25,451 --> 00:05:29,078
C'est trs prcis pour quelqu'un
qui la connat depuis 5 minutes.

115
00:05:33,479 --> 00:05:35,376
Je la connais depuis plus longtemps.

116
00:05:35,794 --> 00:05:37,346
Ils ne sont pas pareils.

117
00:05:38,698 --> 00:05:39,846
Si, un peu.

118
00:05:41,587 --> 00:05:42,942
Regarde de plus prs.

119
00:05:44,616 --> 00:05:47,341
Voil l'empreinte
que j'ai donne Echo ce matin.

120
00:05:47,741 --> 00:05:49,892
Celle-l,
c'est celle de la petite fille.

121
00:05:50,809 --> 00:05:53,130
Je vois des schmas
de raction similaires,

122
00:05:53,297 --> 00:05:55,693
des signes de dpression
et d'instabilit.

123
00:05:56,425 --> 00:05:57,481
Pourquoi ?

124
00:05:58,214 --> 00:05:59,567
Elle est ravage.

125
00:06:00,476 --> 00:06:02,990
Les traumatismes passs
ont compltement bousill

126
00:06:03,157 --> 00:06:05,777
ses motions, ses ractions,
son dveloppement intellectuel.

127
00:06:05,944 --> 00:06:08,701
Mais si on l'aide,
si elle fait des efforts,

128
00:06:08,995 --> 00:06:11,053
si elle affronte le magma de sa vie,

129
00:06:11,220 --> 00:06:12,496
elle deviendra...

130
00:06:12,930 --> 00:06:15,226
une gentille dame
avec un pass tragique

131
00:06:16,101 --> 00:06:17,934
mais un esprit sain.

132
00:06:18,628 --> 00:06:21,454
L'empreinte d'Echo,
c'est la fille quand elle sera adulte ?

133
00:06:23,495 --> 00:06:26,207
Les noms, les dates,
les dtails ont chang,

134
00:06:26,480 --> 00:06:28,805
mais dans l'ensemble,
oui, c'est elle.

135
00:06:30,276 --> 00:06:31,826
Si elle grandit bien.

136
00:06:32,294 --> 00:06:36,094
Echo est l'exemple vivant
de son meilleur avenir possible.

137
00:06:36,572 --> 00:06:39,648
Elle se prend pour une bnvole
qui aide une enfant comme elle.

138
00:06:39,900 --> 00:06:42,052
Mais elle sait quoi s'attendre.

139
00:06:42,219 --> 00:06:43,390
Et l'enfant

140
00:06:44,150 --> 00:06:47,156
se rendra compte
qu'elle peut esprer un bel avenir.

141
00:06:47,819 --> 00:06:49,575
Cette approche, c'est mon ide.

142
00:06:50,670 --> 00:06:52,553
L'engagement tout entier, mme.

143
00:06:53,538 --> 00:06:55,124
Comment tu as convaincu DeWitt ?

144
00:06:55,291 --> 00:06:58,125
On veut tous tre vertueux
quand on peut se le permettre.

145
00:06:58,742 --> 00:07:00,142
Mme Topher Brink.

146
00:07:01,095 --> 00:07:03,922
Ce sentiment
ressemble un peu la fiert.

147
00:07:18,943 --> 00:07:20,189
Fin des loges.

148
00:07:21,605 --> 00:07:23,355
Dis-leur d'amener Victor.

149
00:08:05,558 --> 00:08:06,804
Je ne sais pas.

150
00:08:07,635 --> 00:08:09,501
Je ne sais pas
ce que j'ai fait de mal.

151
00:08:09,668 --> 00:08:10,698
Ce n'est rien.

152
00:08:10,949 --> 00:08:12,875
J'ai fait tellement d'efforts.

153
00:08:13,969 --> 00:08:16,169
J'ai fait tout ce qui m'est venu
l'esprit.

154
00:08:46,188 --> 00:08:47,193
Juste l.

155
00:08:47,487 --> 00:08:48,819
Elle tait juste l.

156
00:08:53,616 --> 00:08:55,701
pisode 111 : <i>Briar Rose</i> v. 1.00

157
00:09:21,235 --> 00:09:22,714
sub-way.fr

158
00:09:28,652 --> 00:09:29,652
Je peux ?

159
00:09:34,706 --> 00:09:36,389
Toujours avec ce livre ?

160
00:09:36,556 --> 00:09:37,756
Je le corrige.

161
00:09:39,079 --> 00:09:40,485
C'est ce que je vois.

162
00:09:41,808 --> 00:09:44,915
a s'appelle de la rvision.
Tu peux en faire ton mtier.

163
00:09:49,706 --> 00:09:52,656
Tu aurais prfr
qu'elle se sauve toute seule ?

164
00:09:57,086 --> 00:09:59,386
Bien sr, elle avait 15 ans.

165
00:10:00,416 --> 00:10:01,640
Elle tait grande.

166
00:10:01,892 --> 00:10:05,014
Si elle avait t plus jeune,
disons six, sept ou huit ans...

167
00:10:05,181 --> 00:10:06,770
On peut toujours s'enfuir.

168
00:10:07,986 --> 00:10:09,899
Vraiment ? Moi, je n'ai pas pu.

169
00:10:10,836 --> 00:10:12,777
Vous avez voulu vous enfuir quand ?

170
00:10:15,142 --> 00:10:16,442
La nuit,

171
00:10:18,075 --> 00:10:20,688
j'avais l'impression
que je pourrais m'enfuir

172
00:10:21,216 --> 00:10:22,766
lorsqu'il ferait jour.

173
00:10:24,380 --> 00:10:25,380
Parfois,

174
00:10:26,136 --> 00:10:27,786
je m'habillais...

175
00:10:28,696 --> 00:10:30,896
et j'attendais
que le soleil se lve.

176
00:10:32,898 --> 00:10:34,824
Mais alors, il tait l.

177
00:10:36,291 --> 00:10:38,319
Il faisait comme si de rien n'tait.

178
00:10:39,356 --> 00:10:42,273
Et a semblait tellement plus simple

179
00:10:42,738 --> 00:10:44,059
de faire semblant.

180
00:10:45,566 --> 00:10:49,565
C'tait comme si j'avais imagin
toutes ces choses...

181
00:10:50,596 --> 00:10:53,896
et je voulais tellement
que tout a ne soit qu'imaginaire.

182
00:10:55,256 --> 00:10:56,902
Et finalement,
183
00:10:57,716 --> 00:11:00,075
j'ai pens
que j'tais aussi coupable que lui.

184
00:11:00,666 --> 00:11:03,816
Comme si c'tait un crime
qu'on commettait ensemble.

185
00:11:05,926 --> 00:11:08,926
Et chaque fois
qu'on me voit comme une victime,

186
00:11:10,651 --> 00:11:13,169
j'ai l'impression d'tre
la plus grande menteuse du monde.

187
00:11:25,276 --> 00:11:26,933
Tu dois arrter de venir.

188
00:11:27,187 --> 00:11:28,728
Le directeur se mfie de moi.

189
00:11:29,248 --> 00:11:31,948
Je sais tout a, Loomis,
mais c'est norme.

190
00:11:32,376 --> 00:11:33,401
Regarde.

191
00:11:36,466 --> 00:11:38,028
Tu trimbales tout a avec toi ?

192
00:11:38,286 --> 00:11:40,405
Tous ces trucs
ne m'ont men nulle part.

193
00:11:40,659 --> 00:11:41,659
Risible.

194
00:11:43,566 --> 00:11:45,866
Lubov.
Mon contact avec les Russes.

195
00:11:46,172 --> 00:11:47,538
Il ne savait rien.
196
00:11:47,791 --> 00:11:49,138
Que des impasses.

197
00:11:49,668 --> 00:11:52,667
Plus j'allais loin, plus je m'loignais.
Et puis...

198
00:11:53,226 --> 00:11:54,776
ils sont venus moi.

199
00:11:55,716 --> 00:11:58,516
Ta voisine ?
Celle des empreintes digitales ?

200
00:11:58,896 --> 00:12:00,953
- Tu es sr que c'est...
- Une poupe.

201
00:12:01,120 --> 00:12:02,956
J'allais dire "une victime".

202
00:12:04,116 --> 00:12:06,316
Je l'ai suivie au 23 Flower.

203
00:12:07,054 --> 00:12:08,060
La Dollhouse.

204
00:12:08,386 --> 00:12:11,270
Tu as sorti ton badge
et tu as jou le prince charmant ?

205
00:12:11,986 --> 00:12:14,359
J'ai pas de badge,
moins de te piquer le tien.

206
00:12:14,526 --> 00:12:16,479
En plus, j'en ai pas eu besoin.

207
00:12:16,646 --> 00:12:19,096
J'ai fait profil bas
et je suis entr.

208
00:12:19,309 --> 00:12:21,322
Je suis all dans leurs ascenseurs,

209
00:12:21,574 --> 00:12:23,989
j'ai vrifi les escaliers
et les salles de confrence.

210
00:12:24,306 --> 00:12:25,399
C'tait pas l.

211
00:12:25,566 --> 00:12:27,908
Mais j'ai compris.
J'tais dans le btiment visible.

212
00:12:28,075 --> 00:12:31,575
Je devais trouver l'autre...
Celui qui est invisible.

213
00:12:31,996 --> 00:12:33,084
Bien sr.

214
00:12:33,335 --> 00:12:36,135
Non, coute-moi.
C'est pas dingue, d'accord ?

215
00:12:36,985 --> 00:12:39,923
Il y un autre btiment sous celui-l.
Il est sous terre.

216
00:12:40,349 --> 00:12:42,258
Comme l'a dit Caroline.

217
00:12:42,683 --> 00:12:45,748
J'ai regard tous les documents
concernant le btiment du 23 Flower.

218
00:12:45,915 --> 00:12:47,784
On y trouve
les entreprises habituelles,

219
00:12:47,951 --> 00:12:50,975
mais aussi un consultant
en systmes environnementaux.

220
00:12:57,176 --> 00:13:00,603
Ce mec. Pourquoi l'utiliser ?
Il ne fait qu'une chose.

221
00:13:00,770 --> 00:13:04,538
C'est un expert en btiments
qui recyclent air, eau et nergie.

222
00:13:04,705 --> 00:13:05,949
Des systmes autonomes.

223
00:13:08,136 --> 00:13:11,636
Ils sont sous terre,
ils n'ont presque pas besoin d'nergie.

224
00:13:12,083 --> 00:13:13,373
Ils sont invisibles.

225
00:13:14,896 --> 00:13:18,396
Heureusement que je suis plutt certaine
que tu n'es pas fou.

226
00:13:21,456 --> 00:13:24,884
On a un travail pour vous, M. Dominic.
Si a ne vous drange pas.

227
00:13:27,616 --> 00:13:29,706
Je suis dans le fauteuil.
Bien sr.

228
00:13:29,873 --> 00:13:31,456
M. Dominic, s'il vous plat.

229
00:13:31,936 --> 00:13:35,686
Vous avez reu une communication
de vos contacts la NSA...

230
00:13:37,815 --> 00:13:39,399
et nous voudrions la voir.

231
00:13:41,036 --> 00:13:42,636
qui sont ces mains ?

232
00:13:43,414 --> 00:13:44,571
qui est ce corps ?

233
00:13:54,526 --> 00:13:55,526
Donc...

234
00:13:56,306 --> 00:13:57,906
Moi, mon corps...
235
00:13:58,376 --> 00:14:00,029
Je suis remis.

236
00:14:01,796 --> 00:14:03,346
Je le savais !

237
00:14:03,706 --> 00:14:05,569
Et vous voulez que je vous aide ?

238
00:14:05,736 --> 00:14:07,086
Aprs m'avoir fait a !

239
00:14:07,766 --> 00:14:09,971
Docteur ?
Donnez-lui un calmant.

240
00:14:13,186 --> 00:14:15,754
Adelle, allons,
ne me faites pas d'injection, piti.

241
00:14:15,921 --> 00:14:17,239
Ne me faites...

242
00:14:17,855 --> 00:14:18,855
Whiskey.

243
00:14:19,065 --> 00:14:21,191
- Il prfre boire.
- Ce n'est pas surprenant.

244
00:14:26,854 --> 00:14:27,866
Mon Dieu.

245
00:14:29,276 --> 00:14:31,126
- C'tait...
- Ncessaire.

246
00:14:32,996 --> 00:14:35,038
Il est calm.
Donnez-lui quelque chose

247
00:14:35,412 --> 00:14:38,112
qui le rende plus rceptif
nos questions.

248
00:14:41,834 --> 00:14:43,387
Je ne prfrerais pas.

249
00:14:55,435 --> 00:14:57,143
Bien. Allons-y.

250
00:14:58,986 --> 00:14:59,986
Je sais.

251
00:15:00,722 --> 00:15:03,209
Ils pensent toujours a.
Dis-le un adulte.

252
00:15:03,376 --> 00:15:05,776
Dis-le un prof.
Dis-le un prtre.

253
00:15:06,663 --> 00:15:09,500
Mais s'il dit qu'il les connat tous,
qu'ils ne te croiront pas...

254
00:15:09,667 --> 00:15:13,170
Il disait qu'il connaissait la police.
Tous les policiers.

255
00:15:16,196 --> 00:15:17,646
Tu aurais pu ?

256
00:15:20,566 --> 00:15:21,666
Quatre fois.

257
00:15:23,316 --> 00:15:25,569
J'ai eu quatre fois
l'occasion de partir.

258
00:15:25,736 --> 00:15:27,340
Et je suis pas partie.

259
00:15:28,516 --> 00:15:29,968
Tu n'aurais pas pu t'enfuir.

260
00:15:30,376 --> 00:15:34,176
Il tait plus grand,
plus fort, plus vieux.

261
00:15:34,893 --> 00:15:35,893
C'est normal.

262
00:15:36,386 --> 00:15:40,390
C'est normal d'tre secouru
si on est jeune, petit ou...

263
00:15:40,916 --> 00:15:42,772
si on ne peut pas soi-mme.

264
00:15:45,806 --> 00:15:47,656
Tu connais cette histoire ?

265
00:15:49,026 --> 00:15:50,526
Relis-la, d'accord ?

266
00:15:51,236 --> 00:15:52,536
Mais cette fois...

267
00:15:53,316 --> 00:15:55,016
identifie-toi au prince.

268
00:15:56,006 --> 00:15:57,506
J'ai sauv personne.

269
00:15:58,020 --> 00:15:59,594
Souviens-toi de ce que tu as dit.

270
00:15:59,761 --> 00:16:01,959
Le prince se pointe
et rcolte toute la gloire.

271
00:16:02,826 --> 00:16:05,640
Ce qui veut dire que la princesse Aurore
est reste prisonnire.

272
00:16:05,807 --> 00:16:07,057
Elle dormait...

273
00:16:07,516 --> 00:16:09,416
et rvait de s'en sortir.

274
00:16:10,011 --> 00:16:12,667
Le prince tait son rve.
Elle l'a cr.

275
00:16:12,834 --> 00:16:15,434
Elle l'a fait combattre
pour qu'il l'aide sortir.

276
00:16:17,386 --> 00:16:18,386
Le prince.

277
00:16:19,356 --> 00:16:21,020
Le prince tait un garon.

278
00:16:21,970 --> 00:16:23,438
a, ce n'est pas sa faute.

279
00:16:26,375 --> 00:16:28,736
Un van vous attend.
Et c'est l'heure du repas.

280
00:16:29,686 --> 00:16:30,986
Je dois y aller.

281
00:16:32,766 --> 00:16:33,966
Je vais revenir.

282
00:16:45,026 --> 00:16:47,449
Tu m'as laisse
m'asseoir trs prs de toi.

283
00:16:47,616 --> 00:16:49,116
Tu te sentais en scurit.

284
00:16:49,616 --> 00:16:50,916
Donc je pense...

285
00:16:52,301 --> 00:16:53,829
que tu as une arme sur toi.

286
00:16:53,996 --> 00:16:56,796
Donne-la-moi maintenant
et je ne dirai rien.

287
00:17:05,906 --> 00:17:06,995
Merci.

288
00:17:12,297 --> 00:17:14,739
- Vous avez bien discut ?
- C'est un dbut.
289
00:17:14,992 --> 00:17:17,269
Vous lui avez dit
que vous reviendriez ?

290
00:17:19,577 --> 00:17:20,996
Mais a attendra un peu.

291
00:17:21,612 --> 00:17:23,198
Soyez prts.

292
00:17:24,422 --> 00:17:26,322
Elle ira bientt de l'avant,

293
00:17:26,861 --> 00:17:28,170
mais ce sera douloureux.

294
00:17:45,794 --> 00:17:47,338
Vous tes Stephen Kepler ?

295
00:17:51,594 --> 00:17:54,279
- Quel nom, dj ?
- Stephen Kepler... c'est vous ?

296
00:17:55,517 --> 00:17:58,467
Il y a beaucoup de rponses
cette question.

297
00:17:59,033 --> 00:18:01,429
Vous tes pas
du restaurant tha, si ?

298
00:18:02,206 --> 00:18:04,415
- Je voulais du tofu sat.
- Ne vous en faites pas.

299
00:18:04,667 --> 00:18:06,135
Vous ne risquez rien,

300
00:18:06,302 --> 00:18:09,086
mais vous tes expert
dans un domaine qui m'intresse.

301
00:18:09,743 --> 00:18:11,764
Peut-on entrer
et discuter une minute ?
302
00:18:12,375 --> 00:18:13,757
Faisons a ici. C'est bien.

303
00:18:14,391 --> 00:18:15,750
Le couloir va...

304
00:18:16,768 --> 00:18:18,268
jusque-l-bas et...

305
00:18:19,532 --> 00:18:20,556
y a beaucoup...

306
00:18:20,808 --> 00:18:22,599
d'espace et d'air.

307
00:18:23,418 --> 00:18:25,066
Je respire encore ?

308
00:18:31,988 --> 00:18:33,114
Des carottes.

309
00:18:34,241 --> 00:18:35,571
Des carottes mdicinales.

310
00:18:35,823 --> 00:18:39,444
Des carottes usage personnel
qui taient l quand j'ai emmnag.

311
00:18:39,611 --> 00:18:41,410
Je les garde pour un ami.

312
00:18:41,662 --> 00:18:43,662
Vous concevez
des systmes environnementaux.

313
00:18:45,665 --> 00:18:47,166
Ouais, c'est mon truc.

314
00:18:48,058 --> 00:18:49,251
En circuit ferm.

315
00:18:49,615 --> 00:18:51,091
Tout est renouvelable.
316
00:18:52,398 --> 00:18:55,728
Le but ultime tant...
l'autarcie totale,

317
00:18:55,895 --> 00:18:59,802
mais si on n'a pas beaucoup d'argent,
le mieux qu'on puisse esprer,

318
00:18:59,969 --> 00:19:01,763
c'est de baisser
son empreinte carbone.

319
00:19:02,016 --> 00:19:04,760
Je me soucie
de mon empreinte carbone,

320
00:19:04,927 --> 00:19:07,027
mais la plupart des gens...

321
00:19:07,299 --> 00:19:09,643
s'en contrefoutent.

322
00:19:09,810 --> 00:19:12,024
La semaine dernire,
c'tait la journe de la Terre.

323
00:19:12,958 --> 00:19:16,377
- Je l'ai pas fte.
- C'est drle. La Terre a un jour.

324
00:19:16,800 --> 00:19:20,407
Les 364 autres,
on met la clim fond dans le 4x4,

325
00:19:20,728 --> 00:19:22,284
puis, un jour par an,

326
00:19:23,151 --> 00:19:25,043
on trie le plastique.

327
00:19:26,471 --> 00:19:27,727
Vous savez quoi ?

328
00:19:30,320 --> 00:19:33,629
Je crois
que quand on sera teints...
329
00:19:34,753 --> 00:19:36,007
dans 200 ans...

330
00:19:37,802 --> 00:19:40,344
La Terre aura
une journe de l'Homme.

331
00:19:40,596 --> 00:19:42,862
En commmoration.
Un jour par an,

332
00:19:43,029 --> 00:19:46,603
elle va rigoler et rigoler
et se foutre de nous.

333
00:19:49,711 --> 00:19:50,771
Urine recycle ?

334
00:19:52,700 --> 00:19:53,750
Je rigole.

335
00:19:53,917 --> 00:19:55,881
Elle est pas totalement recycle.

336
00:19:56,048 --> 00:19:58,987
Je fais des tests avec a.
J'ai aussi du jus de fruits.

337
00:20:01,918 --> 00:20:03,534
Disons que j'ai beaucoup d'argent.

338
00:20:03,849 --> 00:20:06,370
Vous pouvez me faire
un systme en circuit ferm ?

339
00:20:07,785 --> 00:20:09,421
Air, eau, chaleur.

340
00:20:09,857 --> 00:20:12,304
Vous auriez mme pas besoin
d'tre reli...

341
00:20:13,143 --> 00:20:15,834
Peut-tre un peu,
a dpend de la taille.
342
00:20:16,612 --> 00:20:18,884
Vous pouvez faire disparatre
un btiment ?

343
00:20:21,846 --> 00:20:24,263
Seulement si vous le peignez
exactement

344
00:20:24,515 --> 00:20:26,223
comme ce qu'il y a derrire...

345
00:20:26,475 --> 00:20:28,183
Mais on pourrait l'enterrer.

346
00:20:29,059 --> 00:20:31,384
Sous terre...
c'est le mieux, en fait...

347
00:20:32,367 --> 00:20:35,035
Isolation, intgrit structurelle.

348
00:20:38,820 --> 00:20:40,445
Vous n'avez pas d'argent.

349
00:20:40,698 --> 00:20:42,114
Je cherche quelque chose.

350
00:20:47,160 --> 00:20:49,881
Allez voir Stacy
pour prendre un rendez-vous.

351
00:20:50,859 --> 00:20:52,502
Envoyez-moi un e-mail. Non.

352
00:20:52,669 --> 00:20:54,219
Je n'aime pas trop...

353
00:20:54,578 --> 00:20:57,303
que des gens dbarquent ici
sans nourriture tha.

354
00:20:57,470 --> 00:21:00,169
Et je ne parle pas
de mes anciens clients.
355
00:21:01,152 --> 00:21:02,750
Parlez-moi de la Dollhouse.

356
00:21:05,589 --> 00:21:07,951
Je vous l'ai dit,
vous ne risquez rien.

357
00:21:09,048 --> 00:21:10,248
Vous tes naf.

358
00:21:10,858 --> 00:21:13,395
Ils me tueront, puis vous,
puis moi nouveau.

359
00:21:13,562 --> 00:21:14,578
Piti.

360
00:21:14,832 --> 00:21:16,412
J'aurais mieux fait de rien dire.

361
00:21:19,778 --> 00:21:22,446
- Et un pistolet !
- Vous avez construit la Dollhouse.

362
00:21:23,425 --> 00:21:24,948
J'ai construit sa carapace.

363
00:21:25,397 --> 00:21:26,742
Vous pouvez l'ouvrir ?

364
00:21:27,823 --> 00:21:29,703
Et si je rponds pas ?

365
00:21:31,673 --> 00:21:32,673
Probablement.

366
00:21:33,327 --> 00:21:36,500
Mais je sais pas o elle est.
C'tait il y a des annes.

367
00:21:36,667 --> 00:21:39,546
Je l'ai conue d'ici.
Je sors jamais d'ici, moi.

368
00:21:39,798 --> 00:21:43,001
Alors, a va tre l'aventure pour vous.
Vous venez avec moi.

369
00:21:43,168 --> 00:21:44,877
Pourquoi je serais d'accord ?

370
00:21:45,044 --> 00:21:47,384
Je crois pas vous avoir
demand votre avis.

371
00:21:47,551 --> 00:21:50,634
Il y a une fille nomme Caroline
qui y est retenue contre son gr.

372
00:21:50,801 --> 00:21:53,018
Je suis le seul savoir
o trouver la Dollhouse

373
00:21:53,519 --> 00:21:55,604
et vous tes le seul
savoir y entrer.

374
00:21:55,856 --> 00:21:57,697
Et aussi douloureux dire
que ce soit,

375
00:21:58,275 --> 00:22:00,067
a fait de vous
mon nouveau partenaire.

376
00:22:04,631 --> 00:22:06,285
Je peux porter le pistolet ?

377
00:22:11,506 --> 00:22:13,734
- J'ai jamais vu a.
- Allons.

378
00:22:14,330 --> 00:22:17,162
a vient de vos amis
et collgues de la NSA.

379
00:22:17,398 --> 00:22:18,684
Pas du tout.

380
00:22:18,851 --> 00:22:21,570
On ne communiquait pas comme a.
On a des tlphones.
381
00:22:21,845 --> 00:22:23,947
C'tait une enveloppe
arrive par coursier.

382
00:22:24,114 --> 00:22:27,177
Qui d'autre pourrait vouloir
vous contacter ?

383
00:22:29,917 --> 00:22:32,015
Il n'a pas eu vent
du changement d'quipe.

384
00:22:32,572 --> 00:22:33,794
Ouvrons-la.

385
00:22:40,577 --> 00:22:42,026
Qu'est-ce que c'est ?

386
00:22:43,471 --> 00:22:45,895
Je ne sais pas.
Il ne m'a jamais rien envoy.

387
00:22:46,062 --> 00:22:49,052
Que ce soit de la NSA ou d'Alpha
ne change rien.

388
00:22:49,219 --> 00:22:52,667
Vous seul tes cens pouvoir l'ouvrir.
Donc, vous devez pouvoir l'ouvrir.

389
00:22:53,037 --> 00:22:55,874
Un mot de passe que vous devineriez.
a doit tre simple.

390
00:22:56,578 --> 00:22:58,293
- Alpha.
- Trop facile.

391
00:22:58,555 --> 00:22:59,555
Essayez.

392
00:22:59,821 --> 00:23:01,880
Si on se trompe, a peut s'effacer.

393
00:23:02,130 --> 00:23:03,189
Attendez.

394
00:23:06,222 --> 00:23:07,467
Tout simplement ?

395
00:23:09,969 --> 00:23:12,767
Il signait ses dessins
en classe d'art comme a.

396
00:23:13,260 --> 00:23:16,868
Ils pensaient que c'tait un poisson,
mais c'tait son nom,

397
00:23:17,035 --> 00:23:18,479
encore et toujours.

398
00:23:19,367 --> 00:23:21,816
C'tait le premier signe
que quelque chose tait diffrent.

399
00:23:23,128 --> 00:23:24,611
Il parle de la lettre grecque.

400
00:23:24,961 --> 00:23:26,433
Essayez l'alpha grec.

401
00:23:27,160 --> 00:23:29,240
- Comment ?
- Faut changer de police.

402
00:23:31,304 --> 00:23:34,056
- Paul Bunyan ?
- Je m'attendais pas a.

403
00:23:34,223 --> 00:23:36,581
Il y a beaucoup de ces statues
dans les villes du nord.

404
00:23:37,158 --> 00:23:38,958
Wisconsin, Michigan, Minnesota.

405
00:23:39,208 --> 00:23:40,208
Tucson.

406
00:23:41,410 --> 00:23:44,246
J'ai vu cette horrible statue
par la fentre du centre Tucson.

407
00:23:44,413 --> 00:23:45,965
- Le centre ?
- Oubliez a.

408
00:23:46,215 --> 00:23:48,551
Ce serait pas le QG ?
Je me suis toujours demand...

409
00:23:49,170 --> 00:23:52,096
Je dois les appeler pour leur dire
d'augmenter leur scurit.

410
00:23:52,628 --> 00:23:54,474
Si Alpha est Tucson... Mon Dieu !

411
00:23:54,724 --> 00:23:57,644
Ils y ont retrouv un corps, ce matin.
Coup au couteau.

412
00:23:58,877 --> 00:24:00,052
Envoyez Sierra.

413
00:24:04,661 --> 00:24:05,735
Je le range ?

414
00:24:16,263 --> 00:24:18,725
Si on prenait notre temps,
on pourrait se prparer.

415
00:24:18,892 --> 00:24:21,459
Trouver du matriel.
On pourrait acheter des cordes.

416
00:24:22,007 --> 00:24:23,251
On y va maintenant.

417
00:24:24,456 --> 00:24:25,630
Parce que ?

418
00:24:26,039 --> 00:24:27,489
Ils m'espionnaient.

419
00:24:28,070 --> 00:24:32,057
Une de mes proches,
qui s'est avre tre une poupe.

420
00:24:32,415 --> 00:24:34,540
C'est la fameuse Caroline ?

421
00:24:36,658 --> 00:24:39,911
Je pense qu'on a un jour ou deux
avant qu'ils ne ralisent que je sais

422
00:24:40,078 --> 00:24:41,243
et qu'ils me tuent.

423
00:24:41,410 --> 00:24:44,504
Cette autre poupe...
Vous allez la sauver aussi ?

424
00:24:44,671 --> 00:24:47,730
Elle m'a dit elle-mme
qu'elle n'tait pas digne de confiance.

425
00:24:48,428 --> 00:24:51,047
Aprs avoir sauv Caroline,
je peux revenir.

426
00:24:52,581 --> 00:24:53,661
On y est ?

427
00:24:54,097 --> 00:24:55,097
Dj ?

428
00:24:57,636 --> 00:24:59,081
Allons faire un tour.

429
00:24:59,535 --> 00:25:01,678
- Sortez.
- Allez, quoi !

430
00:25:01,845 --> 00:25:05,005
C'est comme ces films de flics
o vous tes l'agent du FBI dur cuir

431
00:25:05,172 --> 00:25:07,578
et moi,
celui qui dteste les films de flics.

432
00:25:13,333 --> 00:25:17,085
Sortez de la voiture o je montre
votre plantation de carottes aux stups.

433
00:25:21,926 --> 00:25:23,061
Dsol de faire a.

434
00:25:23,409 --> 00:25:24,699
Mais on doit la sauver.

435
00:25:28,524 --> 00:25:29,597
Et aprs ?

436
00:25:30,963 --> 00:25:33,788
On va entrer l'intrieur
et on sera l'intrieur.

437
00:25:34,979 --> 00:25:36,701
Y a plein de gens l-dedans.

438
00:25:37,659 --> 00:25:40,351
- J'aime pas les gens.
- Ce sont pas des gens.

439
00:25:42,415 --> 00:25:44,722
J'aime pas cette phrase non plus.

440
00:25:49,580 --> 00:25:51,047
J'espre que l'hlico attend.

441
00:25:51,661 --> 00:25:55,157
Quel que soit l'tat de votre cadavre,
il change de minute en minute.

442
00:25:55,324 --> 00:25:58,460
Bactries et ractions chimiques
dcomposent les tissus.

443
00:25:58,627 --> 00:26:01,082
La putrfaction et la fermentation.

444
00:26:01,435 --> 00:26:03,936
Sans parler des effets
des insectes et autres animaux.

445
00:26:04,103 --> 00:26:06,521
Et les lments :
la pluie, la condensation...

446
00:26:08,422 --> 00:26:11,180
Un mdecin lgiste
entran par le FBI.

447
00:26:12,209 --> 00:26:14,571
- Un max de boulot en si peu de temps.
- Navr.

448
00:26:14,823 --> 00:26:16,931
C'est pas grave.
De toute faon, c'est calme.

449
00:26:17,098 --> 00:26:20,619
On n'attend que le retour d'Echo
et ensuite, au dodo.

450
00:26:35,855 --> 00:26:37,957
- C'est profond ?
- Dix tages.

451
00:26:38,846 --> 00:26:42,015
C'est le meilleur moyen d'entrer.
Dsol, c'est comme a.

452
00:26:42,830 --> 00:26:44,372
- Allons-y.
- Non.

453
00:26:44,539 --> 00:26:47,126
Hors de question.
Vous tes prt descendre ?

454
00:26:47,658 --> 00:26:49,858
Vous pensiez que j'abandonnerais ?

455
00:26:50,179 --> 00:26:53,371
Je nourrissais l'espoir que oui.

456
00:26:53,812 --> 00:26:56,723
C'est pas le cas.
Montrez-moi la vritable entre.

457
00:26:56,953 --> 00:27:00,452
C'est a, la vritable entre.
Je pensais juste que vous abandonneriez.
458
00:27:05,534 --> 00:27:07,558
Si seulement on avait des cordes...

459
00:27:21,033 --> 00:27:22,533
Comment te sens-tu ?

460
00:27:24,660 --> 00:27:25,817
J'ai dormi ?

461
00:27:27,965 --> 00:27:28,965
Je tombe !

462
00:27:30,396 --> 00:27:31,596
L, je tombe !

463
00:27:31,816 --> 00:27:33,555
Mais non, vous ne tombez pas.

464
00:27:35,859 --> 00:27:38,113
- Je vous tiens les chevilles.
- Lchez-moi !

465
00:27:40,194 --> 00:27:42,993
Me lchez pas.
Les chevilles, les chevilles !

466
00:27:48,927 --> 00:27:51,591
a remonte...
Mon caleon me rentre dans les fesses.

467
00:27:55,407 --> 00:27:56,585
Dites donc...

468
00:27:57,281 --> 00:27:59,259
Un espace clos et propre.
Je vais rester l.

469
00:28:06,345 --> 00:28:07,345
Venez.

470
00:28:09,770 --> 00:28:13,239
On a la possibilit d'avancer,
donc on est obligs de le faire ?

471
00:28:14,985 --> 00:28:18,237
C'est le mode de pense qui a conduit
la migration des Indiens d'Amrique.

472
00:28:19,692 --> 00:28:20,863
Des carottes.

473
00:28:27,831 --> 00:28:30,471
<i>Un jour, cent ans plus tard,</i>

474
00:28:31,219 --> 00:28:33,850
<i>un jeune prince entendit parler
de la princesse Aurore,</i>

475
00:28:34,960 --> 00:28:37,422
<i>de son sommeil profond,
et des ronces aiguises.</i>

476
00:28:39,222 --> 00:28:42,010
<i>Le prince dit :
"Cela ne m'arrtera pas.</i>

477
00:28:43,847 --> 00:28:46,210
<i>"Je suis aussi fort
que n'importe quel sort.</i>

478
00:28:46,377 --> 00:28:48,725
<i>"Je suis aussi fort
que n'importe quelles ronces.</i>

479
00:28:48,985 --> 00:28:51,728
<i>"Rien ne m'empchera de la retrouver</i>

480
00:28:52,159 --> 00:28:53,647
<i>"et de la sauver."</i>

481
00:29:04,009 --> 00:29:07,557
<i>"Je partirai la rescousse
de la Belle au bois dormant."</i>

482
00:29:09,575 --> 00:29:10,663
Elle existe.

483
00:29:19,174 --> 00:29:22,708
C'est assez rare que des fdraux
dbarquent au milieu de la nuit.
484
00:29:22,875 --> 00:29:24,248
Priorit leve.

485
00:29:24,679 --> 00:29:27,331
Ds qu'on a reu le dossier,
tout le FBI tait en tat d'alerte,

486
00:29:27,498 --> 00:29:30,129
mme le tlphone gliss
dans le cercueil de Hoover a sonn.

487
00:29:32,857 --> 00:29:34,383
Vous cherchez une signature ?

488
00:29:36,350 --> 00:29:38,679
Quelqu'un s'amuse
faire ces incisions.

489
00:29:39,110 --> 00:29:40,216
Tous des SDF ?

490
00:29:40,910 --> 00:29:42,280
l'vidence, non.

491
00:29:43,289 --> 00:29:45,999
Les sans domicile fixe
ont l'odeur d'excrments humains,

492
00:29:46,166 --> 00:29:47,830
de transpiration, d'urine.

493
00:29:48,682 --> 00:29:49,851
Cet homme...

494
00:29:52,975 --> 00:29:56,364
Il a une odeur de dtritus
sur une note de peau frache.

495
00:29:56,854 --> 00:29:58,316
Et pas d'anciens dtritus.

496
00:29:58,483 --> 00:30:01,535
Il sent le petit-djeuner de la veille,
pas de la semaine dernire.

497
00:30:02,864 --> 00:30:04,470
Je vais prendre le relai.

498
00:30:07,350 --> 00:30:10,336
Ils me disaient
que ce serait un nouvel den.

499
00:30:10,852 --> 00:30:12,422
L'den n'tait pas une prison.

500
00:30:12,852 --> 00:30:15,244
Vous plaisantez ?
Les pommes taient sous surveillance.

501
00:30:15,411 --> 00:30:19,001
Et ils n'avaient pas de sauna
pour recycler la transpiration afin...

502
00:30:19,619 --> 00:30:22,264
On sera films ds l'instant
o on y posera un pied.

503
00:30:22,695 --> 00:30:25,223
Vous vous souvenez de mon plan
o on vite a ?

504
00:30:25,495 --> 00:30:27,584
Vous pouvez bloquer
le systme de surveillance ?

505
00:30:27,751 --> 00:30:29,843
Avec un ordinateur, srement.

506
00:30:30,726 --> 00:30:33,462
Leur systme de secours
doit tre reli aux fonctions vitales.

507
00:30:33,629 --> 00:30:36,208
Mais il faut accder un ordinateur
et en attendant,

508
00:30:36,903 --> 00:30:38,365
on est un peu trop visibles.

509
00:30:38,888 --> 00:30:39,907
Attendez l.
510
00:30:51,611 --> 00:30:53,918
Vous voulez bien venir ici,
s'il vous plat ?

511
00:31:02,123 --> 00:31:04,544
Je n'aime pas trop les gens.

512
00:31:05,279 --> 00:31:07,668
Ni leur sang ni leurs viscres.

513
00:31:08,449 --> 00:31:09,735
Dshabillez-vous.

514
00:31:10,994 --> 00:31:13,817
Les vtements d'une poupe ?
Ils ne vous iront srement pas...

515
00:31:16,205 --> 00:31:17,816
Non, s'il vous plat !

516
00:31:23,727 --> 00:31:27,079
C'est... Je ne suis pas l'aise.
J'ai froid aux bras.

517
00:31:27,510 --> 00:31:28,619
Taisez-vous.

518
00:31:28,786 --> 00:31:31,747
Le changement, c'est chouette.
<i>Yes, we can</i> !

519
00:31:31,914 --> 00:31:34,848
Je crois bien
que ce coton est biologique.

520
00:31:35,137 --> 00:31:36,137
C'est bien.

521
00:31:42,438 --> 00:31:44,120
Je vais mourir. En pyjama.

522
00:31:44,861 --> 00:31:46,096
Vous, l'inconnu !

523
00:31:46,441 --> 00:31:49,936
On m'envoie pour contrler la scurit.
Voici mon mandat...

524
00:31:52,587 --> 00:31:54,122
C'tait quoi, a ?

525
00:31:54,289 --> 00:31:57,026
Un pistolet lectrique surprise ?

526
00:31:57,786 --> 00:31:59,988
Officiellement,
je dplore la violence,

527
00:32:00,418 --> 00:32:03,130
mais a valait le coup
de perdre des points de karma.

528
00:32:03,463 --> 00:32:04,633
Vous m'aidez ?

529
00:32:12,598 --> 00:32:13,731
Un ordinateur.

530
00:32:17,099 --> 00:32:19,618
Vous pouvez neutraliser
le systme de scurit ?

531
00:32:22,229 --> 00:32:24,595
Si ce type n'tait pas un parano.

532
00:32:26,285 --> 00:32:28,682
Il y a un million de mots de passe.

533
00:32:29,177 --> 00:32:31,678
a vient pas de l'entreprise.
C'est son champ de mines perso.

534
00:32:31,845 --> 00:32:34,606
- Il me faut un autre ordinateur.
- Allons-y.

535
00:32:35,710 --> 00:32:39,610
Laissez-moi tudier les mouvements
des patrouilles de scurit...

536
00:32:42,697 --> 00:32:44,097
Cet endroit est dmentiel !

537
00:32:44,264 --> 00:32:45,407
Tout d'abord,

538
00:32:45,838 --> 00:32:47,746
tout ce ying yang super feng shui.

539
00:32:47,913 --> 00:32:49,876
J'en ai conu quelques lments,

540
00:32:50,143 --> 00:32:52,581
mais pas les ppes glaciales

541
00:32:53,012 --> 00:32:54,460
en petite tenue,

542
00:32:56,140 --> 00:32:58,045
ni les amples espaces de massage.

543
00:32:59,740 --> 00:33:00,881
Comprenez-moi bien,

544
00:33:01,312 --> 00:33:04,218
je kiffe mon porno,
mais a, c'est cool.

545
00:33:04,733 --> 00:33:06,474
Cet endroit est affreux.

546
00:33:08,452 --> 00:33:10,439
Les gens sont peut-tre affreux.

547
00:33:10,606 --> 00:33:13,103
Mais pas cet endroit.
a, c'est l'avenir.

548
00:33:13,532 --> 00:33:17,291
La machine satisfait
leurs besoins et les siens.

549
00:33:17,458 --> 00:33:20,192
En autarcie,
la Terre n'est pas endommage.

550
00:33:20,661 --> 00:33:22,805
Nous ne sommes
que les cellules d'un corps.

551
00:33:22,972 --> 00:33:24,620
Les cellules d'un corps ?

552
00:33:24,787 --> 00:33:26,167
C'est a, l'avenir ?

553
00:33:26,531 --> 00:33:28,400
On sera fonctionnels,
interchangeables ?

554
00:33:28,567 --> 00:33:30,001
C'est dj le cas.

555
00:33:30,758 --> 00:33:33,514
Vous le saviez pas ?
J'ai essay de vous le dire.

556
00:33:33,681 --> 00:33:36,774
Nous ne sommes que des atomes
dans cet univers constant.

557
00:33:36,941 --> 00:33:38,915
Le mieux qu'on puisse faire,

558
00:33:39,409 --> 00:33:42,798
c'est d'essayer
de ne pas le tuer de l'intrieur.

559
00:33:44,771 --> 00:33:45,926
Pas seulement.

560
00:33:49,402 --> 00:33:51,869
Si vous pensez qu'on a le choix...
Allons-y.

561
00:33:52,036 --> 00:33:54,378
La circulation diminue, venez.

562
00:33:56,575 --> 00:33:59,478
Il devrait y avoir des bureaux en bas,
si mes souvenirs sont exacts.

563
00:34:00,378 --> 00:34:02,412
- Quoi ?
- Il n'y a pas de contremarches.

564
00:34:02,873 --> 00:34:03,930
Quoi ?

565
00:34:04,219 --> 00:34:07,661
C'est la partie verticale
de la marche d'un escalier.

566
00:34:08,213 --> 00:34:10,743
- Je sais.
- Attendez ! coutez...

567
00:34:11,932 --> 00:34:14,805
Quand il n'y a pas de contremarche,
j'ai l'horrible impression

568
00:34:14,972 --> 00:34:18,668
qu'une main ou un tentacule va jaillir
pour me saisir la cheville.

569
00:34:19,419 --> 00:34:22,992
- C'est une question de vie ou de mort.
- a pourrait aussi tre une main.

570
00:34:23,159 --> 00:34:24,159
Venez !

571
00:34:33,029 --> 00:34:34,041
Magnez-vous.

572
00:34:40,543 --> 00:34:41,805
Il y a un ordinateur.

573
00:34:41,972 --> 00:34:45,177
Si j'y accde, je pourrai neutraliser
le systme de scurit.

574
00:34:45,875 --> 00:34:49,531
Ce btiment s'ouvrira comme une hutre.
On pourra mme sortir par l'ascenseur.

575
00:34:49,962 --> 00:34:51,059
Trs bien.
576
00:34:53,175 --> 00:34:54,175
Mon Dieu.

577
00:34:54,550 --> 00:34:56,384
Je le connais... C'est Lubov.

578
00:34:57,994 --> 00:34:59,194
Toute ma vie.

579
00:34:59,979 --> 00:35:01,782
Toute ma vie
est un tissu de mensonges.

580
00:35:02,224 --> 00:35:04,022
Le monde est petit, pas vrai ?

581
00:35:04,282 --> 00:35:06,340
J'tais dans la mme cole
que Jenna Elfman.

582
00:35:13,904 --> 00:35:16,350
Montrez-moi o ils dorment.
C'est par l ?

583
00:35:16,781 --> 00:35:17,840
Doucement.

584
00:35:18,700 --> 00:35:20,083
Rflchissez un peu.

585
00:35:20,250 --> 00:35:22,266
Ressaisissez-vous.

586
00:35:23,756 --> 00:35:24,956
Prparez-vous.

587
00:35:28,406 --> 00:35:29,642
Vous faites quoi ?

588
00:35:29,844 --> 00:35:32,992
Je fais de mon mieux.
Je n'lectrocute pas mes problmes.

589
00:35:35,216 --> 00:35:38,122
Je ne sais pas comment isoler
les salles de la scurit,

590
00:35:39,083 --> 00:35:40,883
mais ce que je sais faire,

591
00:35:41,388 --> 00:35:43,705
c'est modifier les taux d'oxygne,
d'azote et de CO2,

592
00:35:43,872 --> 00:35:46,630
pour qu'ils ne se rveillent pas
si l'alarme se dclenche.

593
00:35:47,327 --> 00:35:50,050
- D'accord, faites a.
- Pour ce qui est des poupes...

594
00:35:50,481 --> 00:35:52,555
J'ai conu les couchettes

595
00:35:52,722 --> 00:35:55,613
qui rcuprent le dioxyde de carbone
et le mthane...

596
00:35:55,993 --> 00:35:57,426
Tout le monde pte.

597
00:35:57,593 --> 00:36:00,436
Et qui les recyclent
en une atmosphre contrle.

598
00:36:00,954 --> 00:36:04,065
- Quoi ?
- Les couchettes sont verrouilles.

599
00:36:04,549 --> 00:36:05,983
Elle est enferme ?

600
00:36:06,413 --> 00:36:07,613
Il y a de la lumire.

601
00:36:07,780 --> 00:36:09,976
Si elle est allume,
la couchette est verrouille.

602
00:36:10,143 --> 00:36:12,318
N'essayez pas de l'ouvrir.

603
00:36:12,592 --> 00:36:14,742
Ce serait un enfer, mon grand.

604
00:36:15,655 --> 00:36:19,215
Quand je les dverrouillerai
distance,

605
00:36:19,382 --> 00:36:20,914
la lumire s'teindra.

606
00:36:21,593 --> 00:36:22,593
Attendez.

607
00:36:23,279 --> 00:36:24,279
Allez-y.

608
00:36:27,117 --> 00:36:28,176
Allez.

609
00:36:28,343 --> 00:36:30,260
La voie est libre. Allez-y !

610
00:36:30,960 --> 00:36:31,980
Trs bien.

611
00:36:32,147 --> 00:36:33,189
Prenez...

612
00:36:37,016 --> 00:36:38,217
ce couloir.

613
00:36:42,258 --> 00:36:43,259
Attendez.

614
00:36:44,321 --> 00:36:45,321
C'est a.

615
00:37:31,138 --> 00:37:32,888
Il leur suffit de t'activer

616
00:37:33,528 --> 00:37:36,228
et tu me tuerais
sans mme t'en rendre compte.
617
00:37:37,994 --> 00:37:39,005
Dsol.

618
00:38:02,775 --> 00:38:04,375
Dsol, agent Ballard.

619
00:38:04,902 --> 00:38:06,484
Vous n'aurez pas la fille.

620
00:38:18,140 --> 00:38:19,419
Votre arme.

621
00:38:19,586 --> 00:38:22,803
- Je n'en ai...
- Vous en avez forcment une. Posez-la.

622
00:38:29,660 --> 00:38:30,793
Qui tes-vous ?

623
00:38:30,960 --> 00:38:32,110
Je suis Paul.

624
00:38:32,435 --> 00:38:35,243
Tu m'as appel.
Tu m'as demand de te sauver.

625
00:38:35,563 --> 00:38:36,909
Echo, va nager.

626
00:38:37,076 --> 00:38:40,082
Tu t'appelles Caroline.
On t'a fait un lavage de cerveau.

627
00:38:40,249 --> 00:38:41,634
Echo, vas-y.

628
00:38:47,074 --> 00:38:48,129
Il est bless ?

629
00:38:49,411 --> 00:38:51,256
Vous tes qui ? Son mac ?

630
00:38:51,466 --> 00:38:53,453
Vous la prparez
et vous nettoyez derrire ?

631
00:38:53,727 --> 00:38:54,927
Je la protge.

632
00:38:55,094 --> 00:38:57,374
Vous pensez l'aider. C'est faux.
Elle ne sortira pas.

633
00:38:58,480 --> 00:39:01,672
- Je suis bien entr...
- Je ne donne pas l'alerte. Profitez-en.

634
00:39:01,922 --> 00:39:03,554
Retournez d'o vous venez.

635
00:39:18,324 --> 00:39:19,772
Echo, cours !

636
00:39:24,070 --> 00:39:25,419
Je dois aller nager.

637
00:39:25,586 --> 00:39:27,511
Tu n'as pas leur obir.

638
00:39:27,678 --> 00:39:29,449
Tu as peur, mais tout va bien.

639
00:39:33,495 --> 00:39:34,495
Lchez-moi !

640
00:39:35,747 --> 00:39:37,123
Vous l'avez entendue.

641
00:39:53,432 --> 00:39:54,632
Les alarmes...

642
00:39:56,368 --> 00:39:57,368
coupes.

643
00:39:58,001 --> 00:39:59,571
L'alarme de secours...

644
00:40:00,481 --> 00:40:01,908
Pas d'appels entrants.
645
00:40:02,590 --> 00:40:04,189
Pas d'appels sortants.

646
00:40:04,994 --> 00:40:08,488
Dtecteurs de mouvement dsactivs.

647
00:40:08,742 --> 00:40:10,592
Alarme manuelle dsactive.

648
00:40:11,304 --> 00:40:13,076
Verrouillage des couchettes
enclench.

649
00:40:17,889 --> 00:40:19,953
Victor, que s'est-il pass ?

650
00:40:22,742 --> 00:40:24,842
Des gens se sont battus sur moi.

651
00:40:31,136 --> 00:40:33,875
Les portes arrire sont renforces.
L'quipe de scurit...

652
00:40:35,405 --> 00:40:36,855
dort comme un loir.

653
00:40:39,478 --> 00:40:42,478
Ils la laisseraient partir ?
Ils la laisseraient vivre dehors ?

654
00:40:42,998 --> 00:40:44,763
Ici, ce n'est pas une vie.

655
00:40:44,930 --> 00:40:48,269
Mme si vous la faisiez sortir,
ils vous tueraient tous les deux.

656
00:40:55,178 --> 00:40:58,568
Moins d'oxygne, plus de CO2.

657
00:40:59,654 --> 00:41:01,104
Continuez dormir.

658
00:41:01,981 --> 00:41:03,052
Continuez.

659
00:41:13,317 --> 00:41:14,722
<i>Je vais te sortir...</i>

660
00:41:19,268 --> 00:41:20,433
<i>On doit s'arrter.</i>

661
00:41:21,982 --> 00:41:23,404
<i>Fuis. Fuis !</i>

662
00:41:24,063 --> 00:41:25,063
Fuis !

663
00:41:59,642 --> 00:42:01,100
Reste ici. Attends-moi.

664
00:42:01,352 --> 00:42:03,437
- Je reviendrai te chercher.
- J'ai confiance.

665
00:42:11,674 --> 00:42:14,195
Trs bien,
on va soigner a rapidement...

666
00:42:32,326 --> 00:42:34,126
Tu as toujours mon cadeau.

667
00:42:39,131 --> 00:42:40,662
Bien videmment.

668
00:42:41,952 --> 00:42:42,952
toi.

669
00:42:44,167 --> 00:42:45,843
Bien videmment.

670
00:42:48,010 --> 00:42:49,229
Aucun n'est semblable.

671
00:42:52,944 --> 00:42:54,824
C'est diffrent chaque fois.

672
00:42:55,639 --> 00:42:57,239
Dans le cas de Victor,
673
00:42:58,200 --> 00:42:59,700
c'est bien plus profond.

674
00:43:07,221 --> 00:43:08,664
Tu as toujours...

675
00:43:09,137 --> 00:43:10,794
voulu tre mdecin ?

676
00:43:13,118 --> 00:43:14,718
Il n'y a pas de pige.

677
00:43:15,385 --> 00:43:16,554
Rponds.

678
00:43:19,752 --> 00:43:20,826
Tu mens.

679
00:43:22,540 --> 00:43:23,765
Essayons autre chose.

680
00:43:30,524 --> 00:43:33,913
Vous pensiez vraiment pouvoir
vous introduire dans la Dollhouse ?

681
00:43:35,700 --> 00:43:38,300
Alors que chacun sait
que c'est un mythe.

682
00:43:41,808 --> 00:43:44,117
Parle-moi du jour
o tu m'as rencontr.

683
00:43:45,255 --> 00:43:46,755
Tu venais d'arriver.

684
00:43:47,727 --> 00:43:51,536
Tu avais sign les papiers
et ils t'avaient...

685
00:43:54,013 --> 00:43:56,379
Tu venais de vivre
ton premier effacement.

686
00:43:56,889 --> 00:43:59,609
Ton chaperon t'a amen ici
pour une visite mdicale.

687
00:43:59,866 --> 00:44:01,661
Et tu m'as examin ?

688
00:44:01,972 --> 00:44:03,513
Chaque partie de mon corps ?

689
00:44:07,595 --> 00:44:08,845
J'allais bien ?

690
00:44:09,721 --> 00:44:11,421
J'tais en bonne sant ?

691
00:44:14,264 --> 00:44:15,607
C'est intressant.

692
00:44:16,412 --> 00:44:17,984
Si on avait eu plus de temps...

693
00:44:21,218 --> 00:44:22,768
On n'a pas de temps ?

694
00:44:23,952 --> 00:44:27,200
Vous tes dans une mouise pas croyable.
Vous n'avez pas ide.

695
00:44:27,414 --> 00:44:30,330
- Je suis agent fdral.
- Vous tes suspendu.

696
00:44:30,788 --> 00:44:33,788
Vous n'tes plus couvert
par les lois fdrales.

697
00:44:35,724 --> 00:44:37,170
Vous cautionnez a ?

698
00:44:37,422 --> 00:44:39,358
a ne vous perturbe pas,
de leur faire a ?

699
00:44:39,525 --> 00:44:42,568
C'est vous qui tes venu agresser
un de nos pensionnaires.

700
00:44:42,971 --> 00:44:45,220
On a tous de l'indignation
ne savoir qu'en faire.

701
00:44:45,472 --> 00:44:49,100
Si vous ne vouliez pas de moi ici,
il ne fallait pas se mler de ma vie.

702
00:44:49,352 --> 00:44:51,300
Vous avez t un vrai dfi.

703
00:44:51,948 --> 00:44:54,354
Donc, vous avez voulu me tuer
deux fois.

704
00:44:55,824 --> 00:44:59,127
C'est peut-tre une bonne chose
pour nous deux que j'ai chou.

705
00:44:59,449 --> 00:45:02,071
a ne change rien,
qu'ils soient volontaires.

706
00:45:02,748 --> 00:45:06,477
Il n'existe pas de disposition
pour l'esclavage volontaire.

707
00:45:06,644 --> 00:45:07,999
C'est mal.

708
00:45:09,371 --> 00:45:11,763
Vous savez que c'est mal.
Vous le sentez.

709
00:45:11,930 --> 00:45:13,730
Faire a Caroline, c'est mal.

710
00:45:13,897 --> 00:45:16,209
Vous savez tant de choses.

711
00:45:18,226 --> 00:45:20,326
Vous avez des faits et des noms.

712
00:45:21,754 --> 00:45:23,925
- Qu'en pensez-vous, M. Langton ?
- Pardon ?

713
00:45:26,097 --> 00:45:27,464
Il passe sur le fauteuil ?

714
00:45:32,206 --> 00:45:33,756
Viens, s'il te plat.

715
00:45:51,887 --> 00:45:53,081
Je vous connais.

716
00:45:54,573 --> 00:45:56,416
Je me souviens un peu de vous.

717
00:45:58,306 --> 00:46:00,261
Je me souviens de tout, ton sujet.

718
00:46:05,451 --> 00:46:07,761
C'est bon. Tout va bien se passer.

719
00:46:08,159 --> 00:46:11,222
- Je n'ai pas besoin de votre accord.
- Vous m'avez demand mon avis.

720
00:46:11,476 --> 00:46:14,074
mon avis,
cet homme n'est pas d'accord.

721
00:46:14,323 --> 00:46:16,073
Et son crime n'est pas...

722
00:46:23,201 --> 00:46:26,195
<i>Ici l'agent Gerhardt.
Je voudrais parler au directeur.</i>

723
00:46:26,362 --> 00:46:27,366
Allez-y.

724
00:46:27,616 --> 00:46:30,145
Je voulais que vous ayez
mon rapport au plus vite.

725
00:46:30,312 --> 00:46:32,781
Le mode opratoire correspond.
726
00:46:32,948 --> 00:46:34,210
C'est une certitude.

727
00:46:34,377 --> 00:46:37,165
La victime s'appelait
Stephen J. Kepler.

728
00:46:37,417 --> 00:46:39,186
Stephen J. Kepler.

729
00:46:39,416 --> 00:46:40,416
Entendu.

730
00:46:40,583 --> 00:46:44,047
<i>C'tait un spcialiste
des tudes environnementales.</i>

731
00:46:44,325 --> 00:46:47,843
Ce qui est intressant,
c'est qu'il n'est pas mort Tucson.

732
00:46:48,391 --> 00:46:51,305
On l'a tu Los Angeles
et on a dplac son cadavre ici.

733
00:46:51,556 --> 00:46:53,307
Kepler est dans nos fichiers.

734
00:46:53,559 --> 00:46:56,066
Un contrat de sous-traitance.
Il y a dix ans.

735
00:46:56,527 --> 00:46:57,937
Il a construit la Dollhouse.

736
00:47:06,470 --> 00:47:08,220
Alpha n'est pas Tucson.

737
00:47:17,464 --> 00:47:18,874
Je te connais.

738
00:47:19,168 --> 00:47:20,424
Bien videmment.

739
00:47:29,219 --> 00:47:31,344
Je t'avais dit
que je viendrais te sauver.

740
00:47:32,984 --> 00:47:34,241
Mon prince.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

Vous aimerez peut-être aussi