Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
00:00:10,760 --> 00:00:14,320
Ils ont parl
d'"anniversaire" et de "conclusion".
3
00:00:14,560 --> 00:00:17,720
Romstock Chimie a ouvert
il y a exactement trois ans.
4
00:00:18,720 --> 00:00:21,320
Reste trouver la "conclusion".
5
00:00:22,720 --> 00:00:25,960
Medisonus et "Mre au foyer"
sont nos seules pistes.
6
00:00:27,160 --> 00:00:31,600
Le responsable de la scurit
a trouv un badge d'accs falsifi.
7
00:00:31,840 --> 00:00:36,760
Mikkel Host a utilis son badge
plusieurs fois ces derniers mois.
8
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Souvent aprs les heures de travail.
9
00:00:39,440 --> 00:00:41,040
Vous n'avez pas
d'employ de ce nom ?
10
00:00:41,280 --> 00:00:43,440
Non, jamais eu.
11
00:00:43,680 --> 00:00:46,200
Victoria Nordgren est PDG
et actionnaire majoritaire.
12
00:00:46,440 --> 00:00:49,800
- <i>Je n'accepterai jamais...</i>
- <i>Qu'on se mette sur mon chemin.</i>
13
00:00:50,040 --> 00:00:51,120
Salut !
14
00:00:53,560 --> 00:00:54,360
Salut, chri.
15
00:00:54,600 --> 00:00:57,960
- Tu devais rentrer tard, non ?
- Il est tard.
16
00:01:08,120 --> 00:01:09,720
Police ! Pas un geste !
17
00:01:10,160 --> 00:01:13,440
Peter Thaulov n'est pas
employ direct de Medisonus.
18
00:01:13,680 --> 00:01:16,040
Il s'occupe de la scurit
de plusieurs botes,
19
00:01:16,280 --> 00:01:19,120
dont Copenhagen IT Consulting.
20
00:01:23,920 --> 00:01:27,080
J'ai des infos sur Helga Blomgren.
21
00:01:27,320 --> 00:01:30,400
Elle va souvent en Thalande,
et fait suivre son courrier.
22
00:01:30,640 --> 00:01:32,600
Lennart Blomgren. Il est vivant.
23
00:01:32,840 --> 00:01:36,360
Quelqu'un s'est connect
sous le pseudo "Mre au foyer".
24
00:01:36,600 --> 00:01:37,840
Que savez-vous
de "Mre au foyer" ?
25
00:01:38,080 --> 00:01:39,360
"Mre au foyer" ?
26
00:01:40,400 --> 00:01:42,680
Rien du tout. Qui est-ce ?
27
00:01:42,920 --> 00:01:45,480
J'ai vu l'homme
qui m'a tir dessus, dans mon rve !
28
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
Il faut appeler la police.
29
00:01:48,800 --> 00:01:51,360
Voil. C'est lui.
30
00:01:55,364 --> 00:02:00,426
PISODE 9
31
00:04:29,880 --> 00:04:33,080
- a ne ressemble pas Thaulov.
- Vraiment pas.
32
00:04:35,120 --> 00:04:38,080
Supposons que c'est
"Mre au foyer" qui a vis Laura.
33
00:04:38,320 --> 00:04:40,960
Thaulov n'est donc pas
"Mre au foyer".
34
00:04:42,360 --> 00:04:44,240
Mais il peut tre Mikkel Host.
35
00:04:44,480 --> 00:04:46,800
Et il pourrait
reconnatre cet homme.
36
00:04:52,480 --> 00:04:54,640
a me dit quelque chose, mais...
37
00:04:55,640 --> 00:04:57,600
je n'arrive pas le remettre.
38
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
On a t chez vous
et votre bureau.
39
00:05:03,960 --> 00:05:06,000
Vous avez dit quoi ma femme ?
40
00:05:06,240 --> 00:05:07,840
On a trouv a
votre bureau.
41
00:05:08,080 --> 00:05:11,320
Le badge de Medisonus
au nom de Mikkel Host.
42
00:05:13,640 --> 00:05:15,280
Attendez, c'est pas possible...
43
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
Si.
44
00:05:19,960 --> 00:05:22,680
Alors quelqu'un l'a plac l exprs.
45
00:05:22,920 --> 00:05:26,000
On a voulu me piger.
46
00:05:26,360 --> 00:05:28,760
Je vous ai moi-mme prvenus !
47
00:05:29,000 --> 00:05:31,520
Je ne l'aurais pas fait
si j'tais coupable !
48
00:05:31,760 --> 00:05:33,160
C'est Gertrud Kofoed
qui en a parl.
49
00:05:33,400 --> 00:05:34,960
Vous rpondiez nos questions.
50
00:05:35,200 --> 00:05:37,720
Je croyais
que c'tait autre chose...
51
00:05:37,960 --> 00:05:39,720
Je n'ai rien voir l-dedans.
52
00:05:40,680 --> 00:05:42,440
- Qui sait, pour Mikkel Host ?
- Pas mal de gens.
53
00:05:42,680 --> 00:05:47,080
J'en ai parl
la direction de Medisonus,
54
00:05:47,320 --> 00:05:49,160
mes suprieurs chez FRIM,
55
00:05:49,400 --> 00:05:52,320
certains collgues
de Medisonus...
56
00:05:52,560 --> 00:05:54,800
- Combien en tout ?
- Une vingtaine.
57
00:05:55,040 --> 00:05:59,000
Et qui parmi eux
voudrait vous faire accuser ?
58
00:06:05,240 --> 00:06:06,520
Comment a va ?
59
00:06:06,760 --> 00:06:09,000
Bien. J'ai bientt fini.
60
00:06:09,680 --> 00:06:10,840
Un caf ?
61
00:06:11,080 --> 00:06:12,160
Non merci.
62
00:06:14,120 --> 00:06:16,480
Alors tu passeras
moins de temps dans la cave ?
63
00:06:16,720 --> 00:06:17,560
Tu insinues quoi ?
64
00:06:18,840 --> 00:06:22,960
Rien. Tu passes ta vie
devant ton ordinateur.
65
00:06:23,520 --> 00:06:24,360
Je bosse.
66
00:06:24,600 --> 00:06:28,120
J'ai parfois l'impression
que tu prfres l'ordinateur moi.
67
00:06:35,920 --> 00:06:37,080
Victoria va bien aujourd'hui ?
68
00:06:43,080 --> 00:06:45,520
Je ne sais pas,
on ne s'est pas vus.
69
00:06:46,440 --> 00:06:49,960
Pourquoi ?
Elle t'a dit quelque chose ?
70
00:06:50,200 --> 00:06:53,880
Non... Je me disais
que tu l'avais peut-tre vue.
71
00:06:54,520 --> 00:06:55,560
Non.
72
00:07:04,400 --> 00:07:05,640
Il ne sait rien.
73
00:07:06,560 --> 00:07:09,680
- Quand sera diffus le portrait ?
- Dans 48 heures.
74
00:07:09,920 --> 00:07:11,640
- Salut !
- Qu'est-ce que tu fous l ?
75
00:07:12,000 --> 00:07:15,440
- J'ai dcouvert un truc.
- Tu ne travailles plus ici.
76
00:07:15,680 --> 00:07:18,680
Lyce d'Angby, anne 1988-89.
77
00:07:18,920 --> 00:07:23,200
Victoria Nordgren. Vous tiez bien
sur Medisonus mon dpart ?
78
00:07:24,080 --> 00:07:25,560
ta mutation.
79
00:07:25,800 --> 00:07:27,520
Enfin... Medisonus.
80
00:07:27,960 --> 00:07:30,240
J'ai fait mes recherches.
Regardez,
81
00:07:30,480 --> 00:07:32,440
le sixime au dernier rang.
82
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
Marcus Stenberg.
83
00:07:35,480 --> 00:07:36,800
Ils se connaissent.
84
00:07:37,240 --> 00:07:40,280
Stenberg est apparu
trois fois dans le dossier.
85
00:07:40,520 --> 00:07:43,560
Camarade de la PDG de Medisonus.
Ce serait un hasard ?
86
00:07:43,800 --> 00:07:44,840
Probablement pas.
87
00:07:48,320 --> 00:07:49,200
Merci.
88
00:07:55,400 --> 00:07:59,120
- On ne pourrait pas envisager...
- Il n'en est pas question.
89
00:08:00,520 --> 00:08:01,600
Bon...
90
00:08:03,960 --> 00:08:04,960
D'accord.
91
00:08:21,160 --> 00:08:22,920
J'ai cess de voir Jens.
92
00:08:23,520 --> 00:08:25,360
Je savais que a ne donnerait rien.
93
00:08:25,600 --> 00:08:26,680
Au contraire.
94
00:08:27,520 --> 00:08:29,040
J'ai pu l'atteindre.
95
00:08:29,840 --> 00:08:30,840
L'atteindre ?
96
00:08:31,760 --> 00:08:34,800
L'ancien Jens.
Je l'ai esquint.
97
00:08:35,760 --> 00:08:38,720
- Il a demand pardon ?
- Non, pas besoin.
98
00:08:39,360 --> 00:08:41,160
a s'est vu dans ses yeux.
99
00:08:43,000 --> 00:08:44,880
- Et a te suffit ?
- Oui.
100
00:08:45,600 --> 00:08:48,280
a me suffit,
parce que j'en suis libr.
101
00:08:48,880 --> 00:08:50,680
Il ne me hante plus.
102
00:08:52,280 --> 00:08:53,920
Et a me suffit, Saga.
103
00:09:04,400 --> 00:09:06,360
Bon, c'est quoi cette fois-ci ?
104
00:09:06,600 --> 00:09:08,360
- Cette fille.
- Victoria ?
105
00:09:09,040 --> 00:09:11,600
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Vous vous en souvenez ?
106
00:09:11,840 --> 00:09:14,880
On est sortis ensemble
quelques mois au lyce.
107
00:09:15,120 --> 00:09:17,520
Vous l'avez revue dernirement ?
108
00:09:17,760 --> 00:09:19,480
Non, pas depuis le lyce.
109
00:09:19,920 --> 00:09:21,840
Aurait-elle
des raisons de vous en vouloir ?
110
00:09:22,080 --> 00:09:24,400
Pas 25 ans aprs, non...
111
00:09:25,160 --> 00:09:28,240
Et quand vous tiez ensemble ?
Des problmes ?
112
00:09:29,880 --> 00:09:32,080
Non... Quels problmes ?
113
00:09:32,320 --> 00:09:35,040
Viols, abus sexuels,
physiques ou psychiques ?
114
00:09:38,360 --> 00:09:40,560
Qu'est-ce que
vous imaginez, au juste ?
115
00:09:40,800 --> 00:09:44,800
Rien. Mais la violence
n'est pas rare au sein des couples.
116
00:09:46,320 --> 00:09:48,320
Bon, d'accord.
117
00:09:49,440 --> 00:09:52,240
Vous pensez qu'elle est
implique dans l'affaire...
118
00:09:52,680 --> 00:09:53,640
Vous le pensez ?
119
00:09:55,680 --> 00:09:56,520
Non.
120
00:09:57,560 --> 00:09:59,560
Vous reconnaissez cet homme ?
121
00:10:03,880 --> 00:10:04,680
Non, dsol.
122
00:10:05,840 --> 00:10:09,000
- Si vous pensez quelque chose...
- J'appelle, je sais.
123
00:10:18,600 --> 00:10:19,840
Qu'a dit Stenberg ?
124
00:10:20,080 --> 00:10:21,360
Rien de spcial.
125
00:10:21,600 --> 00:10:23,920
La police thalandaise
a arrt Blomgren.
126
00:10:24,400 --> 00:10:27,400
John a tout prpar
pour l'interrogatoire.
127
00:10:32,000 --> 00:10:33,840
a devrait tre bon.
128
00:10:36,360 --> 00:10:38,760
- Vous nous entendez ?
- <i>Oui, a marche.</i>
129
00:10:39,000 --> 00:10:42,680
Saga Norn, police criminelle.
Voici Martin Rohde de Copenhague.
130
00:10:42,920 --> 00:10:45,720
Nous avons dcouvert
les corps de sept personnes.
131
00:10:46,440 --> 00:10:50,200
Trois avaient particip
des tudes de Medisonus en 2002.
132
00:10:50,440 --> 00:10:52,440
Vous tiez directeur de recherche.
133
00:10:52,680 --> 00:10:54,720
Pourquoi vous cacher en Thalande ?
134
00:10:56,280 --> 00:10:58,040
<i>Que voulez-vous savoir ?</i>
135
00:10:59,520 --> 00:11:01,280
Parlez-nous des tudes.
136
00:11:03,000 --> 00:11:06,800
<i>Le mdicament devait
attnuer les effets</i>
137
00:11:07,040 --> 00:11:09,400
<i>de diverses intolrances :
gluten, lactose...</i>
138
00:11:09,880 --> 00:11:12,960
<i>Les nouveaux maux de l'Occident.</i>
139
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Et ensuite ?
140
00:11:16,360 --> 00:11:19,040
<i>On venait de commencer
son dveloppement</i>
141
00:11:19,280 --> 00:11:23,920
<i>quand on a dcouvert
que la concurrence nous talonnait.</i>
142
00:11:24,720 --> 00:11:28,120
<i>On m'a demand
d'en acclrer le dveloppement.</i>
143
00:11:28,520 --> 00:11:31,320
Vous avez saut
plusieurs tapes des essais ?
144
00:11:31,560 --> 00:11:34,240
<i>Avant la fin
des tudes sur les animaux,</i>
145
00:11:34,480 --> 00:11:37,960
<i>on est pass directement
en phase I,</i>
146
00:11:38,200 --> 00:11:40,080
<i>avec sept volontaires.</i>
147
00:11:42,440 --> 00:11:46,000
<i>Mais les animaux ont eu
de graves effets secondaires.</i>
148
00:11:46,680 --> 00:11:49,400
<i>J'ai contact ma direction.</i>
149
00:11:49,640 --> 00:11:51,000
Quelle personne ?
150
00:11:51,240 --> 00:11:55,120
<i>J'ai rapport les faits
au directeur de recherche mondial,</i>
151
00:11:55,360 --> 00:11:56,600
<i>en Allemagne.</i>
152
00:11:56,840 --> 00:11:59,520
- Son nom ?
- <i>Pascal Brennan.</i>
153
00:12:00,760 --> 00:12:02,280
Et ensuite ?
154
00:12:02,520 --> 00:12:04,240
<i>Ils m'ont dit de dtruire</i>
155
00:12:04,480 --> 00:12:08,320
<i>tous les documents
en lien avec ces essais. J'ai obi.</i>
156
00:12:09,120 --> 00:12:11,240
Qu'est-il arriv aux volontaires ?
157
00:12:12,360 --> 00:12:14,840
<i>Pascal a rcupr
les donnes les concernant</i>
158
00:12:15,080 --> 00:12:17,600
<i>et m'a interdit de les contacter.</i>
159
00:12:17,840 --> 00:12:20,960
- Vous l'avez quand mme fait ?
- <i>Plus tard.</i>
160
00:12:22,600 --> 00:12:24,080
<i>Mais ils avaient disparu.</i>
161
00:12:24,720 --> 00:12:26,360
<i>Tous disparu.</i>
162
00:12:26,800 --> 00:12:29,000
<i>Et j'ai pris peur...</i>
163
00:12:29,240 --> 00:12:31,640
Pascal Brennan, 2005.
164
00:12:33,632 --> 00:12:36,720
<i>Pascal Brennan est dcd</i>
165
00:12:36,960 --> 00:12:39,120
<i>Qu'est-ce qui va m'arriver ?</i>
166
00:12:40,440 --> 00:12:42,280
L'interrogatoire est termin.
167
00:12:43,760 --> 00:12:45,560
Qui dirigeait Medisonus
il y a dix ans ?
168
00:12:45,800 --> 00:12:49,120
voir. Mais
Victoria Nordgren tait dj PDG.
169
00:12:51,720 --> 00:12:54,600
Victoria Nordgren, Medisonus.
Liens avec l'affaire ?
170
00:12:54,840 --> 00:12:58,640
On a appris qu'elle connaissait
Markus Stenberg.
171
00:13:00,200 --> 00:13:02,560
Trois des morts
sont lis Medisonus.
172
00:13:02,800 --> 00:13:04,560
Les autres aussi, sans doute.
173
00:13:06,920 --> 00:13:10,720
Le SMS envoy Sammy Nyrop
provenait de la ville de Medisonus.
174
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
La peste et le poison
175
00:13:13,200 --> 00:13:15,600
venaient probablement
aussi de Medisonus.
176
00:13:15,840 --> 00:13:18,880
Romstock chimie, qui a eu
une fuite de propy...
177
00:13:19,120 --> 00:13:21,320
- D'oxyde de propylne.
- C'est a.
178
00:13:21,560 --> 00:13:24,440
Romstock est un fournisseur
de Philbs & Son,
179
00:13:24,680 --> 00:13:26,480
premier concurrent de Medisonus.
180
00:13:27,080 --> 00:13:30,440
L'attentat a stopp
leur production pour des semaines.
181
00:13:30,680 --> 00:13:32,640
Toujours rien sur la "conclusion" ?
182
00:13:33,400 --> 00:13:35,840
Victoria doit s'exprimer
au sommet europen.
183
00:13:37,440 --> 00:13:38,600
Au sommet europen ?
184
00:13:40,480 --> 00:13:43,080
a me fait penser
quelqu'un d'autre.
185
00:13:47,520 --> 00:13:49,040
qui tu penses ?
186
00:13:55,680 --> 00:13:58,400
Boris Williams,
empoisonn par la viande.
187
00:13:58,840 --> 00:14:01,600
Il devait tre
orateur lors du somment.
188
00:14:02,800 --> 00:14:05,600
On n'a pas trouv de crapaud
l d'o venait la viande.
189
00:14:06,320 --> 00:14:08,880
Il a t cambriol
juste avant sa mort.
190
00:14:09,120 --> 00:14:11,960
Comment a-t-on pu manquer ce lien ?
191
00:14:12,200 --> 00:14:15,000
On a pu empoisonner
la viande chez lui.
192
00:14:15,240 --> 00:14:16,880
D'o l'absence du crapaud.
193
00:14:18,880 --> 00:14:22,520
15 heures,
discours de Victoria Nordgren :
194
00:14:22,760 --> 00:14:24,680
"Action locale, dfis mondiaux".
195
00:14:26,120 --> 00:14:27,240
Oui, all ?
196
00:14:27,480 --> 00:14:30,520
<i>Saga Norn, police criminelle.
Peut-on parler ?</i>
197
00:14:30,760 --> 00:14:33,200
<i>Oui, mais je suis occupe...</i>
198
00:14:33,440 --> 00:14:36,440
Boris Williams devait bien
s'exprimer au sommet ?
199
00:14:36,680 --> 00:14:38,840
- <i>Oui, mais il est mort.</i>
- Je sais.
200
00:14:39,080 --> 00:14:41,240
Pourquoi Victoria Nordgren
l'a remplac ?
201
00:14:42,480 --> 00:14:44,960
Ds le dbut,
c'tait l'un ou l'autre.
202
00:14:45,600 --> 00:14:48,440
Victoria tait
la seule option possible ?
203
00:14:48,680 --> 00:14:50,440
Oui. Pourquoi cette question ?
204
00:14:51,640 --> 00:14:52,360
All ?
205
00:14:52,760 --> 00:14:53,720
Au revoir.
206
00:14:53,960 --> 00:14:58,160
Lillian a le mandat de perquisition
pour la maison de Victoria. On y va.
207
00:14:58,400 --> 00:15:01,600
Elle a un cancer,
et plus que six mois vivre.
208
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Et alors ?
209
00:15:03,240 --> 00:15:06,400
Elle n'aurait pas la force
de faire tout a.
210
00:15:07,680 --> 00:15:11,600
Elle n'a srement pas agi seule.
Laura a dcrit un homme.
211
00:15:11,840 --> 00:15:14,680
- Elle est marie ?
- Non, mais elle a un frre.
212
00:15:16,080 --> 00:15:17,480
Tu nous sors sa photo ?
213
00:15:24,480 --> 00:15:25,360
Le voil.
214
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
Bon sang...
215
00:15:34,280 --> 00:15:35,760
Envoie-nous son adresse.
216
00:16:02,760 --> 00:16:04,600
- <i>All ?</i>
- T'es o ?
217
00:16:05,200 --> 00:16:06,280
<i> la maison.</i>
218
00:16:06,720 --> 00:16:07,880
Viens me voir.
219
00:16:08,520 --> 00:16:11,880
- <i>Il s'est pass quelque chose ?</i>
- Viens tout de suite.
220
00:16:18,720 --> 00:16:21,240
- C'tait qui ?
- Victoria.
221
00:16:21,680 --> 00:16:23,600
Elle veut que j'aille la voir.
222
00:16:23,840 --> 00:16:25,640
Tu ne vas pas t'en plaindre...
223
00:16:49,040 --> 00:16:50,520
Pernille,
tu es sur haut-parleur.
224
00:16:50,760 --> 00:16:54,200
<i>Les actions Medisonus
ont pris 7 points grce la peste.</i>
225
00:16:55,120 --> 00:16:56,800
Oliver y est employ ?
226
00:16:57,040 --> 00:16:59,320
<i>Non, il n'y travaille pas.</i>
227
00:16:59,560 --> 00:17:03,200
<i>Mais sa sur et lui
possdent prs de 50 % des actions.</i>
228
00:17:03,440 --> 00:17:05,640
Ils ont gagn combien
avec la peste ?
229
00:17:07,720 --> 00:17:11,360
<i>Les actions de Victoria
ont pris 200 millions de couronnes.</i>
230
00:17:22,320 --> 00:17:23,400
Victoria ?
231
00:17:23,640 --> 00:17:24,480
Je suis ici.
232
00:17:30,920 --> 00:17:31,880
Salut.
233
00:17:33,960 --> 00:17:35,000
Assieds-toi.
234
00:17:36,600 --> 00:17:38,240
- Comment tu vas ?
- Assis.
235
00:17:46,320 --> 00:17:47,800
Je suis alle chez Bodil.
236
00:17:50,360 --> 00:17:51,760
a suffit, maintenant.
237
00:17:53,120 --> 00:17:55,480
Arrte de te mler
de ma vie, d'accord ?
238
00:17:56,680 --> 00:17:59,040
- Je voulais t'aider...
- Je m'en fous !
239
00:17:59,440 --> 00:18:01,720
Tu crois que j'ai besoin de toi ?
240
00:18:02,480 --> 00:18:04,440
a n'a jamais t le cas.
241
00:18:06,080 --> 00:18:10,760
J'ai support que tu sois
dans mes pattes, que tu t'installes
242
00:18:11,000 --> 00:18:12,520
30 mtres d'ici !
243
00:18:13,520 --> 00:18:17,240
Que tu cherches mon approbation
toutes les dix minutes,
244
00:18:17,480 --> 00:18:20,480
sans jamais faire preuve
du moindre talent,
245
00:18:20,720 --> 00:18:22,480
ou esprit d'initiative !
246
00:18:24,440 --> 00:18:25,840
Tu ne sers rien !
247
00:18:26,360 --> 00:18:30,360
Et ma vie est trop courte
pour m'encombrer de gens comme toi.
248
00:18:31,320 --> 00:18:34,080
- J'essayais seulement de...
- Ah, tu essayais !
249
00:18:35,400 --> 00:18:37,760
Mais a n'a pas
trs bien march, hein ?
250
00:18:39,680 --> 00:18:40,840
- Pardon, je...
- Stop.
251
00:18:43,280 --> 00:18:45,600
Laisse-moi les cls et disparais.
252
00:18:46,440 --> 00:18:49,360
- Les cls...
- Pose-les et tire-toi !
253
00:18:49,600 --> 00:18:52,840
C'est moi qui dcide
si tu remets les pieds ici.
254
00:20:33,360 --> 00:20:34,640
Victoria !
255
00:20:37,880 --> 00:20:38,720
Quoi ?
256
00:20:38,960 --> 00:20:42,280
Tu dis que je n'ai
ni talent ni esprit d'initiative.
257
00:20:43,400 --> 00:20:45,000
Que je ne sers rien.
258
00:20:54,760 --> 00:20:57,040
Tu n'imagines pas
ce que j'ai fait pour toi.
259
00:21:00,840 --> 00:21:02,560
L'pidmie de peste,
c'tait moi.
260
00:21:06,200 --> 00:21:08,160
<i>Qu'est-ce que tu racontes ?</i>
261
00:21:11,440 --> 00:21:13,520
<i>J'ai contamin les jeunes du bateau,</i>
262
00:21:13,760 --> 00:21:15,200
<i>et je l'ai fait chouer.</i>
263
00:21:18,480 --> 00:21:20,800
<i>Nos actions ont gagn prs de 7 %.</i>
264
00:21:21,160 --> 00:21:23,760
Et pourquoi ce poste d'oratrice,
ton avis ?
265
00:21:26,160 --> 00:21:28,560
- Boris est mort...
- Exactement.
266
00:21:29,440 --> 00:21:31,240
J'ai toujours t l pour toi.
267
00:21:37,080 --> 00:21:41,280
Le mdicament contre les
intolrances aurait pu nous ruiner.
268
00:21:41,800 --> 00:21:44,480
- Je m'en suis aussi occup.
- Comment a ?
269
00:21:44,720 --> 00:21:48,920
J'ai coul les volontaires
dans le bateau de Marcus Stenberg.
270
00:21:49,600 --> 00:21:53,320
Marcus, tu te souviens,
qui t'a mise enceinte au lyce,
271
00:21:53,920 --> 00:21:56,000
et a rompu aprs l'avortement ?
272
00:21:56,240 --> 00:21:57,680
<i>Il l'a mrit,</i>
273
00:21:58,280 --> 00:22:01,240
<i>comme tous ceux
qui te manquent de respect.</i>
274
00:22:01,480 --> 00:22:03,520
<i>Comme ton Claudissimo.</i>
275
00:22:07,080 --> 00:22:10,400
Il prparait un livre
sur les femmes qu'il a baises.
276
00:22:18,600 --> 00:22:20,040
Je veux qu'on te respecte
277
00:22:21,120 --> 00:22:22,560
comme je te respecte.
278
00:22:26,320 --> 00:22:27,840
Comme je t'aime, Victoria.
279
00:22:34,080 --> 00:22:35,880
Qu'on comprenne ta valeur.
280
00:22:37,240 --> 00:22:39,040
Trop de gens tombent dans l'oubli.
281
00:22:39,280 --> 00:22:42,680
Je m'assurerai
que le monde se souvienne de toi.
282
00:22:42,920 --> 00:22:43,960
Oliver...
283
00:22:44,200 --> 00:22:46,600
Ma conclusion te rendra immortelle.
284
00:22:47,200 --> 00:22:48,320
Oliver...
285
00:22:48,880 --> 00:22:50,320
Tu vas sauver l'Europe.
286
00:22:50,560 --> 00:22:52,600
- <i>coute-moi...</i>
- <i>Trop tard.</i>
287
00:22:52,840 --> 00:22:54,720
<i>a a dj commenc.</i>
288
00:22:54,960 --> 00:22:57,600
- <i>Appelle la police.</i>
- <i>Je m'en doutais.</i>
289
00:22:57,840 --> 00:22:59,400
Mais c'est trop tard.
290
00:23:00,680 --> 00:23:02,560
Tout le monde te sait malade.
291
00:23:03,840 --> 00:23:07,440
- Tu mourras en sainte.
- Non !
292
00:23:08,080 --> 00:23:10,320
Oliver, non !
293
00:23:11,200 --> 00:23:12,560
<i>Lche-moi !</i>
294
00:23:30,920 --> 00:23:32,560
Oliver !
295
00:23:51,280 --> 00:23:53,160
Les deux maisons sont ouvertes.
296
00:23:53,400 --> 00:23:54,440
- Reste l.
- Oui ?
297
00:23:54,680 --> 00:23:56,760
Allez chez lui.
Martin, avec moi.
298
00:24:08,560 --> 00:24:10,160
Police de Copenhague !
299
00:24:11,440 --> 00:24:12,440
Allez-y !
300
00:24:45,440 --> 00:24:47,040
Hans, rejoignez-nous.
301
00:24:47,520 --> 00:24:48,520
Maintenant.
302
00:25:35,680 --> 00:25:38,000
Votre frre a donc
tent de vous tuer ?
303
00:25:38,240 --> 00:25:41,600
Oui, en m'touffant
avec un oreiller.
304
00:25:43,320 --> 00:25:45,120
Et votre belle-sur a accouru ?
305
00:25:45,680 --> 00:25:46,760
Oui.
306
00:25:50,760 --> 00:25:52,560
Je ne me souviens pas bien...
307
00:25:53,880 --> 00:25:54,960
Saga.
308
00:25:58,640 --> 00:26:00,600
C'tait dans son bureau.
309
00:26:01,480 --> 00:26:03,280
C'tait le poison des aliments ?
310
00:26:05,320 --> 00:26:06,840
- Palytoxine.
- Oui.
311
00:26:08,800 --> 00:26:10,440
Saviez-vous qu'il avait a ?
312
00:26:11,840 --> 00:26:13,000
Non...
313
00:26:22,200 --> 00:26:24,440
Votre belle-sur
a le sens du timing.
314
00:26:28,320 --> 00:26:31,080
Oliver a tout avou
avant de mourir ?
315
00:26:32,640 --> 00:26:36,000
- Vous ne me croyez pas.
- Elle est arrive au bon moment.
316
00:26:40,600 --> 00:26:42,440
Comment a-t-elle su ?
317
00:26:42,680 --> 00:26:43,960
Je ne sais pas.
318
00:26:47,560 --> 00:26:48,920
Que faisiez-vous chez elle ?
319
00:26:50,640 --> 00:26:54,560
Il tentait de la tuer...
Je devais l'en empcher.
320
00:26:54,800 --> 00:26:56,360
Comment le saviez-vous ?
321
00:26:58,400 --> 00:27:00,560
- Je l'ai vu.
- Vous l'avez vu ?
322
00:27:02,240 --> 00:27:04,560
Vous ne pouviez pas les voir d'ici.
323
00:27:11,360 --> 00:27:14,080
<i>A-t-il expliqu
la raison de ses actes ?</i>
324
00:27:14,600 --> 00:27:15,640
<i>Il a dit...</i>
325
00:27:17,360 --> 00:27:19,800
<i>qu'il voulait que les gens</i>
326
00:27:20,680 --> 00:27:24,560
<i>me respectent et m'aiment
autant qu'il le faisait.</i>
327
00:27:26,720 --> 00:27:28,640
Vous surveillez sa maison ?
328
00:27:28,880 --> 00:27:30,760
Pas nous. C'tait Oliver.
329
00:27:31,000 --> 00:27:32,520
Oui, mais pourquoi ?
330
00:27:35,960 --> 00:27:39,640
Il avait...
un rapport malsain sa sur.
331
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
Incestueux ?
332
00:27:42,800 --> 00:27:44,960
Non. Il l'espionnait...
333
00:27:46,920 --> 00:27:50,320
Il la filmait...
Mais ce n'tait pas rciproque.
334
00:27:50,720 --> 00:27:54,000
Victoria ignorait qu'il y avait
des camras chez elle ?
335
00:27:54,800 --> 00:27:56,200
Mais vous le saviez ?
336
00:27:57,200 --> 00:27:58,680
Depuis quelques jours.
337
00:27:59,600 --> 00:28:02,800
Oliver passait son temps ici,
il tait bizarre.
338
00:28:09,040 --> 00:28:10,240
Vous aimez Victoria ?
339
00:28:14,000 --> 00:28:15,040
Alors ?
340
00:28:15,280 --> 00:28:19,440
Je l'aime bien, comme belle-sur
et comme patronne.
341
00:28:19,800 --> 00:28:21,360
Elle est innocente.
342
00:28:22,600 --> 00:28:23,960
C'tait Oliver.
343
00:28:24,200 --> 00:28:28,280
Selon Victoria, il a avou plusieurs
crimes. L'avez-vous entendu ?
344
00:28:45,480 --> 00:28:48,040
<i>Nos actions ont gagn prs de 7 %.</i>
345
00:28:50,760 --> 00:28:53,520
<i>Et pourquoi ce poste d'oratrice,
ton avis ?</i>
346
00:28:53,760 --> 00:28:56,720
- <i>Boris est mort...</i>
- <i>Exactement.</i>
347
00:28:57,720 --> 00:29:00,520
<i>J'ai toujours t l pour toi.</i>
348
00:29:04,120 --> 00:29:08,680
<i>Le mdicament contre les
intolrances aurait pu nous ruiner.</i>
349
00:29:09,680 --> 00:29:11,560
<i>Je m'en suis aussi occup.</i>
350
00:29:12,360 --> 00:29:13,480
<i>Comment a ?</i>
351
00:29:15,280 --> 00:29:17,600
<i>Je veux qu'on te respecte</i>
352
00:29:17,840 --> 00:29:20,000
<i>comme je te respecte.</i>
353
00:29:20,240 --> 00:29:21,800
<i>Comme je t'aime, Victoria.</i>
354
00:29:22,880 --> 00:29:27,640
<i>Ma conclusion te rendra immortelle.</i>
355
00:29:28,840 --> 00:29:30,400
<i>Tu vas sauver l'Europe.</i>
356
00:29:31,240 --> 00:29:33,000
<i>Non... Non !</i>
357
00:29:37,000 --> 00:29:38,040
<i>Oliver !</i>
358
00:30:27,200 --> 00:30:28,240
Eh bien...
359
00:30:30,120 --> 00:30:31,880
Il reste encore la conclusion.
360
00:30:32,120 --> 00:30:34,440
Elle a commenc,
et rendra Victoria immortelle.
361
00:30:34,680 --> 00:30:37,360
- Elle sauvera l'Europe.
- Le sommet europen !
362
00:30:37,600 --> 00:30:41,040
L'endroit idal
pour un impact maximal.
363
00:30:41,280 --> 00:30:43,800
Oliver ne cherchait pas
la publicit.
364
00:30:44,040 --> 00:30:46,320
Il ne pensait
qu' Victoria ou Medisonus.
365
00:30:46,560 --> 00:30:48,440
L'un n'empche pas l'autre.
366
00:30:48,680 --> 00:30:53,360
Un attentat profiterait-il
Victoria ? Elle sera au sommet.
367
00:30:53,600 --> 00:30:55,240
Quelques heures seulement.
368
00:30:55,480 --> 00:30:59,760
Oliver parlait de l'Europe entire.
C'est probablement li au sommet.
369
00:31:00,000 --> 00:31:03,400
Agissons comme si c'tait le cas.
370
00:31:09,800 --> 00:31:12,400
- Saga Norn, police criminelle.
- Martin Rohde.
371
00:31:13,160 --> 00:31:15,440
- C'est vous qui avez appel.
- Oui.
372
00:31:16,560 --> 00:31:20,200
FRIM a cart Thaulov,
vous me parlez de mes orateurs...
373
00:31:20,800 --> 00:31:22,520
Reconnaissez-vous cet homme ?
374
00:31:24,840 --> 00:31:26,040
Non.
375
00:31:26,800 --> 00:31:29,360
Vous ne l'avez pas vu
en prparant le sommet ?
376
00:31:31,080 --> 00:31:34,040
- Il pourrait agir ?
- Non. Il est mort.
377
00:31:34,280 --> 00:31:38,160
Il a pu prparer quelque chose.
Renforcez la scurit au maximum.
378
00:31:38,880 --> 00:31:42,200
- Qui est-ce ?
- Le frre de Victoria, Oliver.
379
00:31:42,440 --> 00:31:45,640
Faites passer cette photo
tous vos collaborateurs.
380
00:31:45,880 --> 00:31:48,440
Nous allons inspecter
les locaux nouveau.
381
00:31:48,960 --> 00:31:51,760
Tchez de savoir
si vos collaborateurs
382
00:31:52,000 --> 00:31:54,520
ont travaill
pour Copenhagen IT Consulting.
383
00:31:54,760 --> 00:31:55,640
Pourquoi a ?
384
00:31:55,880 --> 00:31:58,280
Nous souponnons
une attaque informatique.
385
00:31:58,960 --> 00:32:00,440
Copenhagen IT Consulting ?
386
00:32:00,680 --> 00:32:03,120
Impliqu dans l'attentat
contre l'usine chimique.
387
00:32:06,040 --> 00:32:08,400
Je vais diffuser ces informations.
388
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
Merci.
389
00:32:46,880 --> 00:32:49,760
Oliver a chatt avec Julian
depuis son ordinateur.
390
00:32:50,240 --> 00:32:53,280
- Oliver tait "Mre au foyer".
- On le savait.
391
00:32:53,520 --> 00:32:54,600
L, c'est confirm.
392
00:32:55,040 --> 00:32:58,640
Sur les ordinateurs de Julian,
cherche des lments
393
00:32:58,880 --> 00:32:59,920
lis au sommet.
394
00:33:00,160 --> 00:33:02,360
Il doit rentrer dormir.
Comme nous tous.
395
00:33:03,160 --> 00:33:05,360
J'ai appel du renfort
pour tout revrifier.
396
00:33:05,600 --> 00:33:07,480
Ils feront un rapport cette nuit.
397
00:33:07,720 --> 00:33:10,280
- Ils savent quoi chercher ?
- Je leur dirai.
398
00:33:11,080 --> 00:33:13,480
- Je veux rester.
- Tu m'as cout ?
399
00:33:51,638 --> 00:33:53,240
<i>Service de fret arien</i>
400
00:34:26,160 --> 00:34:27,960
- Salut.
- <i>Tu es o ?</i>
401
00:34:29,560 --> 00:34:31,760
- En route chez un pote.
- <i>O sont tes affaires ?</i>
402
00:34:32,800 --> 00:34:34,400
<i>Avec moi. Je suis parti.</i>
403
00:34:34,640 --> 00:34:36,800
Tu as choisi de vivre spars ?
404
00:34:37,040 --> 00:34:38,760
<i>Non, j'ai choisi de partir.</i>
405
00:34:39,800 --> 00:34:43,360
Mais on continuera de se voir
et de coucher ensemble ?
406
00:34:44,080 --> 00:34:46,320
<i>Je ne crois pas.
a ne collait pas.</i>
407
00:34:47,560 --> 00:34:51,040
- Qu'est-ce qui ne collait pas ?
- <i>Nous. Toi et moi.</i>
408
00:34:52,360 --> 00:34:53,800
Tu peux aussi avoir ta chambre !
409
00:34:54,800 --> 00:34:58,280
- Il ne s'agit pas de chambres.
- <i>De quoi, alors ?</i>
410
00:34:58,920 --> 00:35:01,680
<i>J'ai fait quoi
pour que a ne marche pas ?</i>
411
00:35:03,160 --> 00:35:05,440
Tu ne veux pas de moi chez toi.
412
00:35:05,680 --> 00:35:08,480
Si, mais pas partout
ni tout le temps.
413
00:35:08,960 --> 00:35:11,600
Quand je suis en couple,
je veux justement
414
00:35:11,840 --> 00:35:14,840
avoir le droit
d'tre l partout et tout le temps.
415
00:35:17,600 --> 00:35:19,640
Alors on n'est plus ensemble ?
416
00:35:21,480 --> 00:35:23,960
<i>Non, on n'est plus ensemble.</i>
417
00:36:35,200 --> 00:36:37,840
Il faut que je dorme.
418
00:36:39,080 --> 00:36:40,960
Je couve quelque chose.
419
00:36:41,920 --> 00:36:43,600
Qu'est-ce que je peux faire ?
420
00:36:44,520 --> 00:36:46,320
Rien, je dois juste dormir.
421
00:36:47,080 --> 00:36:49,040
Je peux t'apporter quelque chose ?
422
00:36:49,280 --> 00:36:50,600
Non, c'est gentil.
423
00:36:55,680 --> 00:36:56,800
Dors bien.
424
00:36:57,480 --> 00:36:58,720
Toi aussi, chri.
425
00:37:28,840 --> 00:37:31,200
"Rentrez dormir",
c'tait pourtant clair ?
426
00:37:31,440 --> 00:37:33,280
Oui, mais je ne veux pas dormir.
427
00:37:35,560 --> 00:37:36,680
On relche Thaulov.
428
00:37:37,800 --> 00:37:38,640
Pourquoi ?
429
00:37:39,320 --> 00:37:41,960
Trop peu d'lments pour le garder.
430
00:37:42,200 --> 00:37:43,720
Il peut tre Mikkel Host.
431
00:37:43,960 --> 00:37:47,840
Il a un alibi
pour chaque utilisation du badge.
432
00:37:48,360 --> 00:37:50,520
Mikkel Host
tait probablement Oliver.
433
00:37:50,760 --> 00:37:52,440
La palytoxine tait chez lui.
434
00:37:52,680 --> 00:37:55,520
Et il a plac
le faux badge chez Thaulov.
435
00:37:55,960 --> 00:37:57,320
Il savait qu'on le cherchait ?
436
00:37:57,560 --> 00:37:59,800
Gertrud a d lui en parler.
437
00:38:00,920 --> 00:38:03,440
On lui demandera.
Jacob a dmnag.
438
00:38:06,880 --> 00:38:08,040
Hein ? Pourquoi ?
439
00:38:08,280 --> 00:38:10,360
Parce qu'on n'est plus ensemble.
440
00:38:10,600 --> 00:38:12,680
Je suis dsol...
Comment tu te sens ?
441
00:38:12,920 --> 00:38:16,480
Contente pour mon appart, mais
triste d'avoir rat ma relation.
442
00:38:18,040 --> 00:38:20,000
Oui, je comprends...
443
00:38:22,000 --> 00:38:24,840
Vu le temps investi,
les gains sont mdiocres.
444
00:38:33,320 --> 00:38:35,320
Julian et Ramon ont t dissous.
445
00:38:35,560 --> 00:38:38,680
On n'tait pas cens les trouver.
Il y a une raison.
446
00:38:38,920 --> 00:38:41,680
Oliver tait mthodique et organis.
447
00:38:41,920 --> 00:38:44,040
Il a voulu dissimuler un indice.
448
00:38:58,040 --> 00:39:00,280
- On avait rendez-vous ?
- Non.
449
00:39:02,480 --> 00:39:04,040
Qu'est-ce que tu veux ?
450
00:39:05,560 --> 00:39:09,200
- Que tu me trouves quelque chose.
- Ah oui ?
451
00:39:09,440 --> 00:39:12,040
Rexamine les corps
de Julian et Ramon.
452
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
Pour trouver quoi ?
453
00:39:15,680 --> 00:39:19,640
Ce qu'on a voulu nous cacher
en les plongeant dans de la soude.
454
00:39:47,360 --> 00:39:48,960
- Bonjour.
- Bonjour !
455
00:39:49,200 --> 00:39:50,200
- Merci.
- De rien.
456
00:39:58,640 --> 00:39:59,720
Je suis l !
457
00:40:03,080 --> 00:40:05,240
Voil tes habits de rechange.
458
00:40:05,600 --> 00:40:06,640
Merci.
459
00:40:17,280 --> 00:40:20,640
Je m'en veux
de ne pas t'avoir parl des camras.
460
00:40:20,880 --> 00:40:22,040
a ne fait rien.
461
00:40:22,800 --> 00:40:26,120
Sans elles,
on n'aurait rien pu prouver.
462
00:40:30,000 --> 00:40:32,200
Ils pensaient vraiment
que c'tait toi ?
463
00:40:33,120 --> 00:40:34,600
On dirait bien.
464
00:40:46,080 --> 00:40:47,880
J'aurais d voir qu'il...
465
00:40:50,240 --> 00:40:52,440
que a ne tournait pas rond.
466
00:40:52,680 --> 00:40:55,280
Oui, et moi aussi...
467
00:40:57,400 --> 00:41:01,760
Je crois que je ne lui ai
jamais dit merci, ou bien...
468
00:41:03,080 --> 00:41:04,320
fait de compliment...
469
00:41:04,760 --> 00:41:07,720
a ne justifie pas
de commettre des meurtres.
470
00:41:12,480 --> 00:41:13,520
Tu...
471
00:41:14,880 --> 00:41:16,040
Tu veux t'asseoir ?
472
00:41:17,440 --> 00:41:19,320
Non, j'ai du boulot.
473
00:41:19,560 --> 00:41:20,720
Assieds-toi.
474
00:41:21,880 --> 00:41:22,880
Viens.
475
00:41:30,880 --> 00:41:33,520
Ce que tu as fait...
476
00:41:34,560 --> 00:41:36,280
tu y as t force...
477
00:42:03,280 --> 00:42:04,560
- Martin ?
- Oui.
478
00:42:04,800 --> 00:42:07,280
J'ai une bonne
et une mauvaise nouvelle.
479
00:42:07,800 --> 00:42:10,800
Rien dans l'ordinateur de Madsen
sur le sommet.
480
00:42:11,400 --> 00:42:14,400
- La bonne ?
- J'ai analys le portable d'Oliver.
481
00:42:15,160 --> 00:42:18,040
Il a reu a
quelques heures avant sa mort.
482
00:42:18,600 --> 00:42:23,040
Il ne s'est pas dconnect
du dernier site visit, Pictamatic.
483
00:42:23,280 --> 00:42:27,560
Il y suivait
un seul utilisateur : Rekna125.
484
00:42:28,520 --> 00:42:31,480
Cette photo a t poste hier.
485
00:42:32,160 --> 00:42:34,080
Et celle-ci il y a trois heures.
486
00:42:42,120 --> 00:42:45,360
Cherche o est cette bombonne.
Et qui a envoy les photos.
487
00:42:45,600 --> 00:42:46,640
Je suis dessus.
488
00:43:00,960 --> 00:43:02,880
Salut. Tu tais o ?
489
00:43:03,120 --> 00:43:05,800
- Chez le mdecin lgiste.
- Tiens, pourquoi ?
490
00:43:06,040 --> 00:43:09,040
Martin ! J'ai le propritaire
du tlphone.
491
00:43:09,800 --> 00:43:12,120
Fabian Widman, 32 ans.
492
00:43:12,360 --> 00:43:16,880
Vit Copenhague.
Technicien l'aroport de Kastrup.
493
00:43:17,640 --> 00:43:18,520
Oh, merde !
494
00:43:18,760 --> 00:43:21,560
- Quelles images ?
- Vite ! C'est la conclusion !
495
00:43:51,320 --> 00:43:53,400
On y est dans deux minutes.
496
00:43:53,640 --> 00:43:56,200
- Ils ont arrt Widman.
- Bien.
497
00:43:57,560 --> 00:44:01,440
Si la bombonne propage une bactrie
transmise par voie arienne,
498
00:44:01,680 --> 00:44:04,200
dans un avion atterrissant
par exemple Amsterdam,
499
00:44:04,440 --> 00:44:09,080
la maladie pourrait se transmettre
dans toute l'Europe en 24 heures.
500
00:44:09,320 --> 00:44:12,080
Et si certains passagers
changent d'avion,
501
00:44:12,320 --> 00:44:15,320
et en contaminent d'autres,
c'est encore pire.
502
00:44:15,560 --> 00:44:17,880
Oui. Ce sera mondial.
503
00:44:37,680 --> 00:44:39,440
Il est l-haut.
504
00:44:39,680 --> 00:44:42,520
Un avion au moins pourrait
transporter une arme biologique.
505
00:44:42,760 --> 00:44:44,400
- Il a dcoll ?
- On l'ignore.
506
00:44:44,640 --> 00:44:50,280
On essaye de savoir quels vols
Fabian a eu accs depuis minuit.
507
00:44:53,640 --> 00:44:56,320
<i>Nous n'avons dtect
aucun problme technique,</i>
508
00:44:56,560 --> 00:44:58,600
<i>mais une dpressurisation
nous est signale.</i>
509
00:44:58,840 --> 00:45:02,680
<i>Nous vous invitons
mettre vos masques oxygne.</i>
510
00:45:03,640 --> 00:45:07,560
<i>Nous entamons
notre descente vers Francfort.</i>
511
00:45:07,800 --> 00:45:11,040
<i>Merci de suivre les instructions
du personnel de cabine.</i>
512
00:45:14,440 --> 00:45:17,120
Quel avion ?
Et que contient la bombonne ?
513
00:45:22,160 --> 00:45:23,320
Quel avion ?
514
00:45:25,720 --> 00:45:27,800
En termes d'missions de CO2,
515
00:45:28,040 --> 00:45:30,680
un voyage en Thalande
quivaut une anne de...
516
00:45:30,920 --> 00:45:31,920
Quel avion ?
517
00:45:32,520 --> 00:45:34,360
Et que contient la bombonne ?
518
00:45:59,920 --> 00:46:03,800
Savez-vous qui est Oliver Nordgren,
qui vous criviez ?
519
00:46:07,240 --> 00:46:10,280
Et qui tes-vous ?
Un militant colo ?
520
00:46:10,520 --> 00:46:14,520
Il s'en fout de l'cologie !
Il a tu plusieurs militants.
521
00:46:14,760 --> 00:46:16,320
La nature, il s'en tape !
522
00:46:16,560 --> 00:46:19,880
C'est un manipulateur.
Il vous a manipul !
523
00:46:20,680 --> 00:46:23,640
Il en a rien branler
de la nature, vous comprenez ?
524
00:46:27,440 --> 00:46:30,400
Quel avion,
et que contient la bombonne ?
525
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
<i>Le signal de dpressurisation
est teint.</i>
526
00:46:38,240 --> 00:46:40,480
<i>Vous pouvez retirer vos masques.</i>
527
00:46:40,720 --> 00:46:42,440
<i>Nous regrettons cet incident,</i>
528
00:46:42,680 --> 00:46:44,920
<i>et le dsagrment qu'il a pu causer.</i>
529
00:47:03,320 --> 00:47:04,720
Vous tes prt assumer ?
530
00:47:09,640 --> 00:47:11,040
Oliver Nordgren est mort.
531
00:47:12,280 --> 00:47:17,000
Vous aurez la responsabilit
de tous les meurtres venir.
532
00:47:23,760 --> 00:47:26,120
tes-vous prt mourir en prison ?
533
00:47:26,360 --> 00:47:28,720
- tuer tous ces gens ?
- C'est trop tard !
534
00:47:28,960 --> 00:47:29,680
Trop tard ?
535
00:47:30,720 --> 00:47:31,960
Qu'est-ce qui est trop tard ?
536
00:47:32,520 --> 00:47:34,280
J'ai remplac
la bombonne d'oxygne.
537
00:47:34,520 --> 00:47:37,920
Le vol 443 pour Francfort a signal
une dpressurisation.
538
00:47:38,160 --> 00:47:39,360
Ont-ils mis les masques ?
539
00:47:39,600 --> 00:47:41,840
- Oui.
- Que contenait la bombonne ?
540
00:47:42,080 --> 00:47:44,000
- Je ne sais pas.
- Rpondez !
541
00:47:44,240 --> 00:47:45,120
J'en sais rien !
542
00:47:45,360 --> 00:47:47,960
Aucun passager
ne doit quitter l'avion.
543
00:48:13,160 --> 00:48:17,800
<i>Le vol a t mis en quarantaine
ds son atterrissage Francfort.</i>
544
00:48:18,040 --> 00:48:20,840
<i>Tous les passagers,
dont 22 Sudois,</i>
545
00:48:21,080 --> 00:48:24,560
<i>sont atteints d'une forme agressive
de peste pulmonaire.</i>
546
00:48:24,800 --> 00:48:28,760
<i>La mme qui avait tu les jeunes
retrouvs sous le pont de l'Oresund.</i>
547
00:48:29,000 --> 00:48:34,240
<i>Les passagers, mis en isolement,
ont reu un traitement antibiotique.</i>
548
00:48:34,480 --> 00:48:37,520
<i>Leurs jours ne sont plus en danger.</i>
549
00:48:37,760 --> 00:48:39,400
<i>Une ide des motivations ?</i>
550
00:48:40,480 --> 00:48:44,040
<i>La police attribue cet attentat
Oliver Nordgren.</i>
551
00:48:44,280 --> 00:48:47,880
<i>L'objectif serait de renforcer
la position de Medisonus</i>
552
00:48:48,120 --> 00:48:50,440
<i>sur le march europen.</i>
553
00:48:50,680 --> 00:48:52,040
<i>Y a-t-il des complices ?</i>
554
00:48:52,280 --> 00:48:55,280
<i>Cela reste confirmer.
Une firme informatique danoise,</i>
555
00:48:55,520 --> 00:48:57,720
<i>qui a livr des logiciels embarqus,</i>
556
00:48:57,960 --> 00:48:59,320
<i>pourrait tre implique.</i>
557
00:48:59,560 --> 00:49:00,800
<i>Je vous remercie.</i>
558
00:49:05,400 --> 00:49:07,280
a veut dire que c'est termin ?
559
00:49:07,800 --> 00:49:12,280
Oliver a tout avou.
Son lien avec Madsen est avr.
560
00:49:12,520 --> 00:49:14,640
Donc oui, c'est termin.
561
00:49:14,880 --> 00:49:18,040
- On est sr qu'il tait seul ?
- Tout l'indique.
562
00:49:19,160 --> 00:49:22,880
J'ai command
de la bire et manger,
563
00:49:23,120 --> 00:49:24,600
et Lillian est en route.
564
00:49:24,840 --> 00:49:28,560
Merci, mais je crois
que je vais rentrer chez Mette.
565
00:49:28,800 --> 00:49:30,080
Je rentre aussi.
566
00:49:31,040 --> 00:49:33,720
- Merci, bonne collaboration.
- Merci, c'tait instructif.
567
00:49:33,960 --> 00:49:34,960
Oui.
568
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
Content d'avoir boss avec toi.
569
00:50:14,360 --> 00:50:15,760
Moi aussi.
570
00:50:16,600 --> 00:50:18,360
- Tu me fais du bien.
- C'est bien.
571
00:50:18,600 --> 00:50:20,520
On n'attendra plus pour se revoir.
572
00:50:20,760 --> 00:50:21,680
Non.
573
00:50:23,760 --> 00:50:24,760
Saga...
574
00:50:28,200 --> 00:50:31,120
Je sais ce que toi
et ta sur avez vcu.
575
00:50:34,840 --> 00:50:37,320
Je sais que ta mre
souffrait de Munchhausen.
576
00:50:41,320 --> 00:50:44,880
- Comment tu sais ?
- J'ai lu les rapports sur ta sur.
577
00:50:45,120 --> 00:50:48,120
- Quoi ?
- J'ai lu les rapports sur sa mort.
578
00:50:59,880 --> 00:51:01,320
- Saga...
- Non !
579
00:51:02,120 --> 00:51:03,240
Saga !
580
00:51:04,840 --> 00:51:07,720
a peut faire du bien
que les autres sachent.
581
00:51:08,520 --> 00:51:09,440
Saga !
582
00:51:45,200 --> 00:51:46,360
- Salut.
- Salut.
583
00:51:53,400 --> 00:51:54,920
O sont les enfants ?
584
00:51:56,360 --> 00:51:58,040
Les grands sont chez des amis.
585
00:51:59,600 --> 00:52:01,320
Les petits, chez ma mre.
586
00:52:04,000 --> 00:52:04,960
D'accord.
587
00:52:10,400 --> 00:52:14,800
Cette histoire avec Saga,
Le suicide de sa sur...
588
00:52:17,320 --> 00:52:20,360
J'ai essay d'en parler Saga.
589
00:52:21,960 --> 00:52:23,640
a s'est trs mal pass.
590
00:52:31,160 --> 00:52:33,200
Quand Nikolaj tait l'hpital...
591
00:52:36,080 --> 00:52:38,280
j'ai vraiment cru
qu'on se retrouverait.
592
00:52:43,960 --> 00:52:46,160
Mais la nuit
o on a couch ensemble...
593
00:52:48,640 --> 00:52:52,000
je n'ai pas russi dormir.
594
00:52:54,880 --> 00:52:56,560
Il fallait que je sorte.
595
00:53:03,960 --> 00:53:06,520
Je ne peux pas reprendre
notre relation
596
00:53:07,280 --> 00:53:08,640
l o on l'avait arrte.
597
00:53:16,160 --> 00:53:17,320
J'en suis incapable.
598
00:53:20,560 --> 00:53:21,680
Comment a ?
599
00:53:29,560 --> 00:53:31,040
Je ne t'aime plus.
600
00:53:47,880 --> 00:53:49,720
Il faut que tu dmnages.
601
00:56:38,880 --> 00:56:39,640
Tu es l ?
602
00:56:39,880 --> 00:56:43,120
- Tes renforts ont t ngligents.
- Ah bon ?
603
00:56:43,360 --> 00:56:46,280
Ou bien tu ne leur as pas dit
quoi chercher.
604
00:56:47,040 --> 00:56:50,760
Voici les heures o Mikkel Host
a pass son badge Medisonus.
605
00:56:51,000 --> 00:56:54,760
Et l, notre appel d'urgence
quand Laura a t attaque.
606
00:56:55,680 --> 00:56:59,080
Mikkel Host a utilis son badge
cinq minutes avant l'appel.
607
00:56:59,720 --> 00:57:01,880
C'est Oliver qui a tir sur Laura.
608
00:57:02,120 --> 00:57:06,240
Il ne pouvait pas tre Medisonus.
a n'est pas fini.
609
00:57:07,000 --> 00:57:09,360
Il reste au moins un meurtrier.
610
00:57:29,200 --> 00:57:30,760
Adaptation : Amanda Postel
611
00:57:31,000 --> 00:57:32,520
Sous-titrage : RGB