Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
00:00:07,113 --> 00:00:08,944
Regardez, bien vis� !
3
00:00:08,982 --> 00:00:12,748
En plein dans le mille !
Regardez !
4
00:00:12,785 --> 00:00:14,650
Merci, merci.
5
00:00:16,289 --> 00:00:18,587
- Nous t'aimons Annie.
- Bon boulot.
6
00:00:20,760 --> 00:00:21,784
Plus vite.
7
00:00:23,062 --> 00:00:25,895
Tu en as eu assez.
Fais des tours.
8
00:00:25,932 --> 00:00:26,921
Des tours.
9
00:00:33,506 --> 00:00:35,599
- Encore.
- Bon tir.
10
00:00:35,642 --> 00:00:37,610
Wayne, plus vite !
11
00:00:47,020 --> 00:00:49,511
Allons, plus vite !
12
00:00:49,556 --> 00:00:50,853
Plus vite !
13
00:00:58,064 --> 00:01:00,123
Plus vite ! Bouge ce cheval !
14
00:01:07,106 --> 00:01:09,438
Pour terminer,
15
00:01:09,475 --> 00:01:12,638
elle tentera pour la premi�re
fois au monde
16
00:01:12,679 --> 00:01:15,978
le tir � la hache "deux pour un".
17
00:01:16,015 --> 00:01:18,984
Elle divisera une balle
avec la hache...
18
00:01:19,018 --> 00:01:20,451
Ici m�me !
19
00:01:20,486 --> 00:01:24,047
...pour toucher les deux cibles
simultan�ment.
20
00:01:24,090 --> 00:01:26,081
Tu peux prendre ton temps.
21
00:01:27,160 --> 00:01:28,752
Ils attendront toute leur vie.
22
00:01:30,563 --> 00:01:32,121
Attention � ma t�te.
23
00:01:32,165 --> 00:01:35,396
Nous vous demandons
de rester calme.
24
00:01:36,836 --> 00:01:37,825
Allez.
25
00:01:38,705 --> 00:01:42,766
La balle se divisera
et touchera les deux cibles.
26
00:01:42,809 --> 00:01:46,040
- C'est possible ?
- Ce n'est jamais arriv�.
27
00:01:47,046 --> 00:01:48,070
Allez ma puce.
28
00:01:50,984 --> 00:01:52,178
Si pr�s !
29
00:01:52,218 --> 00:01:53,207
Fr�l� !
30
00:01:55,688 --> 00:01:58,885
Rat� mais de peu !
31
00:01:58,925 --> 00:02:01,485
Applaudissez-la bien fort
mesdames et messieurs.
32
00:02:01,527 --> 00:02:03,427
Nate, encore une fois.
33
00:02:03,463 --> 00:02:05,158
Encore !
34
00:02:05,198 --> 00:02:06,665
Frank, encore une fois.
35
00:02:06,699 --> 00:02:08,963
Annie, tu n'es pas oblig�e.
36
00:02:09,002 --> 00:02:11,869
- On t'aime malgr� tout.
- Je peux le faire Frank.
37
00:02:12,872 --> 00:02:13,930
Recule.
38
00:02:15,608 --> 00:02:17,269
Attends, j'ai perdu mon chapeau.
39
00:02:22,448 --> 00:02:24,348
Tu es pr�te ?
40
00:02:24,384 --> 00:02:26,750
Sois avec nous Seigneur.
Encore une fois.
41
00:02:38,698 --> 00:02:40,063
Ce n'est pas merveilleux ?
42
00:02:44,704 --> 00:02:45,693
Merci.
43
00:02:56,082 --> 00:02:57,777
Ch�rie, o� tu vas ?
44
00:02:57,817 --> 00:02:58,909
Il l'a d�plac�e.
45
00:03:00,820 --> 00:03:02,947
Ch�rie, s'il te pla�t,
une r�v�rence.
46
00:03:03,990 --> 00:03:06,356
- Merci !
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
47
00:03:06,392 --> 00:03:10,055
Je ne sais pas,
mais je ne peux pas jouer seul.
48
00:03:11,197 --> 00:03:12,960
Et maintenant
mesdames et messieurs,
49
00:03:12,999 --> 00:03:15,627
nous vous pr�sentons quelqu'un
qui peut se coller
50
00:03:15,668 --> 00:03:17,761
� tout animal ayant des poils.
51
00:03:17,804 --> 00:03:23,003
Saluez le roi
des cow-boys, Buck Taylor !
52
00:03:29,949 --> 00:03:32,611
Bien, hissez la banni�re.
53
00:03:32,652 --> 00:03:33,983
Le vieux est pr�t ?
54
00:03:35,121 --> 00:03:37,316
Le vieux est pr�t ou non ?
55
00:03:37,356 --> 00:03:39,051
Sitting Bull, c'est � toi.
56
00:03:43,396 --> 00:03:47,765
Dis � Bull qu'il va d�couvrir
ce qu'est le spectacle.
57
00:03:47,800 --> 00:03:51,634
Il va s'agenouiller
et me demander le num�ro de Custer.
58
00:03:52,972 --> 00:03:56,135
Bull subira une d�faite pire
que celle de Custer.
59
00:03:57,210 --> 00:04:00,407
Custer a pu mourir.
Bull sera simplement humili�.
60
00:04:02,482 --> 00:04:04,382
Le plus meurtrier,
61
00:04:04,417 --> 00:04:07,853
le peau rouge vivant
le plus pittoresque,
62
00:04:07,887 --> 00:04:09,855
et voici
63
00:04:09,889 --> 00:04:13,381
le chef pugnace
des Sioux Hunkpapa...
64
00:04:14,393 --> 00:04:16,520
Sitting Bull.
65
00:07:26,152 --> 00:07:28,211
Qu'est-ce qu'il y a ch�ri ?
66
00:07:28,254 --> 00:07:29,846
Tu n'aimes pas cette chanson ?
67
00:07:38,864 --> 00:07:39,853
Bonjour.
68
00:07:41,067 --> 00:07:42,500
Tu es r�veill�e.
69
00:07:46,539 --> 00:07:47,836
Ecoute,
70
00:07:48,908 --> 00:07:51,468
je suis vraiment d�sol�
pour hier soir.
71
00:07:51,510 --> 00:07:53,501
C'�tait le premier spectacle
de l'ann�e.
72
00:07:53,546 --> 00:07:57,539
Ils aiment s'amuser. Je n'aime
pas les laisser boire seuls.
73
00:08:01,153 --> 00:08:04,054
J'ai d� te d�cevoir un peu.
74
00:08:07,860 --> 00:08:09,487
Tu es tr�s belle ce matin.
75
00:08:13,399 --> 00:08:14,559
En fait
76
00:08:17,269 --> 00:08:19,601
je commence � aimer les matins.
77
00:08:21,674 --> 00:08:24,199
Maintenant
il n'y a aucune pression.
78
00:08:24,243 --> 00:08:26,006
Tu vois, la nuit
79
00:08:26,045 --> 00:08:30,072
et le whisky qu'on a ici,
il engourdit...
80
00:08:37,256 --> 00:08:39,986
Tu n'as pas dit bonjour
au hollandais volant.
81
00:08:40,026 --> 00:08:41,220
Salut oiseau.
82
00:08:41,260 --> 00:08:44,593
Il est bien ici ?
II n'a pas � sortir ?
83
00:08:47,833 --> 00:08:50,666
- Qu'est-ce qu'ils font au pauvre homme ?
- Ils s'amusent.
84
00:08:52,338 --> 00:08:55,739
Aide-le. Dis-leur d'arr�ter.
Ils vont lui faire mal.
85
00:08:55,775 --> 00:08:57,868
- S'il te pla�t.
- Tr�s bien.
86
00:08:57,910 --> 00:08:59,343
Allez ! �a suffit !
87
00:08:59,378 --> 00:09:01,710
Vite. C'est terrible.
88
00:09:01,747 --> 00:09:04,079
D�tends-toi l�. Je reviens.
89
00:09:06,619 --> 00:09:09,053
Vilains, vilains...
90
00:09:12,758 --> 00:09:14,692
�a va les gars ! �a suffit !
91
00:09:17,063 --> 00:09:18,291
Faites-moi descendre.
92
00:09:18,330 --> 00:09:21,731
Buck, laisse-le. C'est comme
un taureau contre une puce.
93
00:09:21,767 --> 00:09:23,701
Faites-moi descendre !
94
00:09:23,736 --> 00:09:26,227
Quand je descendrai
vous verrez.
95
00:09:28,307 --> 00:09:29,968
Gros gorille !
96
00:09:30,009 --> 00:09:31,977
Putain de merde !
97
00:09:32,011 --> 00:09:33,000
Quoi ?
98
00:09:34,747 --> 00:09:36,078
Faites-moi descendre d'ici !
99
00:09:48,461 --> 00:09:50,156
Il n'y a que des Indiens.
100
00:09:52,598 --> 00:09:53,656
Venez vite !
101
00:09:55,768 --> 00:09:57,963
- Bon sang !
- C'est quoi ?
102
00:10:01,040 --> 00:10:03,508
Reste derri�re la tente.
103
00:10:03,542 --> 00:10:05,567
Montez. Allez.
104
00:10:05,611 --> 00:10:07,977
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Venez ici.
105
00:10:08,013 --> 00:10:11,073
- Quel est le probl�me Nate ?
- Regarde l�-haut.
106
00:10:11,117 --> 00:10:12,982
- Qu'est-ce que tu faisais ?
- Je bavardais simplement.
107
00:10:13,018 --> 00:10:14,781
Bien, comme toujours.
108
00:10:14,820 --> 00:10:16,310
- Quoi ?
- Qu'est-ce qu'ils font ?
109
00:10:16,355 --> 00:10:18,755
C'est la sortie de Sitting Bull.
110
00:10:20,392 --> 00:10:22,383
O� est all� ce cr�tin ?
111
00:10:22,428 --> 00:10:25,420
Buck Taylor, traverse et va voir
ce qui se passe !
112
00:10:32,738 --> 00:10:35,673
Je suis occup� fiston.
Regarde ce gar�on partir.
113
00:10:35,708 --> 00:10:37,141
Rapide comme le vent !
114
00:10:37,176 --> 00:10:40,043
- Les Indiens.
- O� ?
115
00:10:41,046 --> 00:10:42,843
Mon Dieu ! C'est... ?
116
00:10:44,416 --> 00:10:46,281
Pourquoi c'est si sombre ici ?
117
00:10:47,653 --> 00:10:48,847
Fiston !
118
00:10:48,888 --> 00:10:49,980
Baisse-toi !
119
00:10:55,461 --> 00:10:56,450
Je les ai !
120
00:11:05,971 --> 00:11:08,269
Les gars, je veux
un groupe arm�.
121
00:11:08,307 --> 00:11:10,434
Des durs. Sortie dans
10 minutes.
122
00:11:13,946 --> 00:11:15,811
Impossible de surpasser
un renard.
123
00:11:15,848 --> 00:11:18,476
On ne l'acceptera pas.
124
00:11:18,517 --> 00:11:21,145
Inutile cr�tin,
o� tu vas maintenant ?
125
00:11:32,464 --> 00:11:34,364
Bon sang ! Mais bon sang !
126
00:11:34,400 --> 00:11:35,526
Quoi ?
127
00:11:36,835 --> 00:11:38,666
J'ai des probl�mes.
128
00:11:38,704 --> 00:11:41,002
Pas ce pauvre cow-boy.
Il n'a rien ?
129
00:11:41,040 --> 00:11:43,133
Non, ce sont les Indiens.
130
00:11:43,175 --> 00:11:44,472
Les Indiens ?
131
00:11:44,510 --> 00:11:46,068
Il se sont �chapp�s.
132
00:11:46,111 --> 00:11:49,046
- Tous ?
- Non, ceux qui sont dangereux.
133
00:11:50,049 --> 00:11:51,710
Je dois aller les chercher.
134
00:11:51,750 --> 00:11:53,980
Tu seras absent combien de temps ?
135
00:11:54,019 --> 00:11:56,385
Le temps qu'il faudra.
136
00:11:56,422 --> 00:12:00,153
Je ne laisserai rien
s'immiscer entre nous.
137
00:12:01,594 --> 00:12:04,256
Sauf si c'est quelque
chose de r�el.
138
00:12:10,603 --> 00:12:12,696
Bon sang, o� est ma veste ?
139
00:12:21,714 --> 00:12:24,148
Bien, nous avons
un groupe arm�.
140
00:12:25,451 --> 00:12:27,112
Tu sais, sachant que tu es
141
00:12:28,354 --> 00:12:30,982
couch�e ici � m'attendre
142
00:12:31,023 --> 00:12:33,321
�a ne pourrait que renforcer
ma d�termination.
143
00:12:35,127 --> 00:12:38,756
Comment tu peux
�tre si maladroit !
144
00:12:38,797 --> 00:12:40,492
Tu pouvais lui faire mal.
145
00:12:40,532 --> 00:12:42,557
Je d�teste les oiseaux.
146
00:12:42,601 --> 00:12:45,866
Ne fais jamais de mal
� mon hollandais volant !
147
00:12:48,040 --> 00:12:50,736
- Ed, o� tu vas ?
- Avec toi oncle Will.
148
00:12:50,776 --> 00:12:54,109
Descends de ce cheval. Ta m�re
ne me pardonnerait pas.
149
00:12:55,347 --> 00:12:56,507
Jules, monte.
150
00:12:57,416 --> 00:12:58,974
Monte !
151
00:13:08,294 --> 00:13:09,522
Allons-y !
152
00:13:11,063 --> 00:13:12,621
On est avec toi Bill.
153
00:13:13,766 --> 00:13:16,826
Ch�rie, ne t'en fais pas.
Prie pour moi.
154
00:13:16,869 --> 00:13:19,269
O� est l'Indien qui ouvre
la barri�re ?
155
00:14:12,891 --> 00:14:18,261
Quand Bill monte sur ce
rapide �talon qui est le sien
156
00:14:18,297 --> 00:14:20,959
les doutes sur ses l�gendes
sont vite dissip�s.
157
00:14:21,967 --> 00:14:24,731
Oui, son bel aspect physique
158
00:14:24,770 --> 00:14:27,534
cache toutes les fautes
existant dans son esprit.
159
00:14:28,640 --> 00:14:30,767
Mais n'importe
quel trappeur te dira
160
00:14:32,111 --> 00:14:36,445
que si tu ne sais pas ce que
tu cherches, reste chez toi.
161
00:15:05,310 --> 00:15:07,744
Les voil�. Oncle Will !
162
00:15:09,214 --> 00:15:10,704
Contr�le-toi.
163
00:15:10,749 --> 00:15:12,740
�a servira de le�on
� Sitting Bull.
164
00:15:15,087 --> 00:15:17,351
C'est une question
d'ordre public Annie.
165
00:15:17,389 --> 00:15:19,357
Mon oncle Will conna�t la loi.
166
00:15:21,293 --> 00:15:22,692
Bien, ils arrivent.
167
00:15:22,728 --> 00:15:24,719
Bien, musique.
168
00:15:24,763 --> 00:15:27,755
D�s qu'ils descendent
cette petite colline nous...
169
00:15:29,001 --> 00:15:30,764
Un moment.
170
00:15:30,803 --> 00:15:32,634
Je ne vois pas Sitting Bull.
171
00:15:32,671 --> 00:15:33,660
Un moment !
172
00:15:35,107 --> 00:15:36,870
Ils ne sont pas l�.
173
00:15:36,909 --> 00:15:38,274
Ils doivent �tre l�.
174
00:15:38,310 --> 00:15:39,470
Peut-�tre derri�re.
175
00:15:41,947 --> 00:15:43,812
Je ne vois pas Sitting Bull.
176
00:15:45,417 --> 00:15:47,351
Je ne vois aucun Indien.
177
00:15:48,353 --> 00:15:50,344
Ils ne les ont pas trouv�s.
178
00:15:52,090 --> 00:15:54,058
Bien s�r qu'ils les ont trouv�s.
179
00:15:54,092 --> 00:15:56,720
Aucun Indien n'a pu �chapper
� oncle Will.
180
00:15:56,762 --> 00:15:59,162
Ils ont peut-�tre mis
nos v�tements.
181
00:15:59,198 --> 00:16:00,324
Bien, musique.
182
00:16:00,365 --> 00:16:02,230
Je crois que c'est eux.
183
00:16:02,267 --> 00:16:04,531
Mais pas de marche, allegro.
184
00:16:06,605 --> 00:16:07,697
Pas d'Indiens.
185
00:16:09,541 --> 00:16:11,406
Mon Dieu.
186
00:16:11,443 --> 00:16:14,037
Je ne vois aucun Indien
avec eux.
187
00:16:14,079 --> 00:16:16,138
Parce qu'il n'y en a pas.
188
00:16:17,583 --> 00:16:20,552
Bill est le meilleur chasseur
d'Indiens qui soit
189
00:16:21,620 --> 00:16:26,057
et il est entr� avec quinze
des meilleurs traqueurs
190
00:16:26,091 --> 00:16:31,188
dans un territoire qu'il conna�t
comme la paume de sa main
191
00:16:31,230 --> 00:16:36,167
cherchant un vieux,
un g�ant et cinq gosses.
192
00:17:34,459 --> 00:17:36,120
Ce n'est pas ta faute Bill.
193
00:17:37,729 --> 00:17:40,994
C'�tait clair qu'on avait
un campement, pas une prison.
194
00:17:42,000 --> 00:17:43,058
Nate a raison.
195
00:17:44,069 --> 00:17:46,128
La prison ce n'est pas notre truc.
196
00:17:48,307 --> 00:17:51,242
Il faut dire � McLaughlin
qu'il s'est enfui.
197
00:17:51,276 --> 00:17:52,868
Il s'est �chapp� la nuit
198
00:17:52,911 --> 00:17:56,039
apr�s avoir essay�
de br�ler l'ar�ne.
199
00:17:58,016 --> 00:18:00,143
Je croyais que tu le rattraperais.
200
00:18:00,185 --> 00:18:02,346
Ils n'avaient
pas tellement d'avance.
201
00:18:02,387 --> 00:18:04,719
Ed, tu veux bien
fermer le portail ?
202
00:18:22,541 --> 00:18:24,873
Il n'a jamais refus� un verre.
203
00:18:26,778 --> 00:18:28,439
Qu'importe ce qu'on dira.
204
00:18:29,781 --> 00:18:31,373
Vive Buffalo Bill !
205
00:18:32,884 --> 00:18:34,351
Seigneur ! II s'est suicid� !
206
00:18:38,457 --> 00:18:39,754
Mon Dieu !
207
00:18:44,029 --> 00:18:45,223
Maudit oiseau.
208
00:18:52,104 --> 00:18:54,265
On est avec toi Bill.
209
00:18:54,306 --> 00:18:56,467
Arr�te ! Assieds-toi !
210
00:18:59,378 --> 00:19:00,936
Maudit oiseau !
211
00:19:00,979 --> 00:19:02,503
Je croyais que c'�tait toi.
212
00:19:02,547 --> 00:19:05,311
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Bill, calme-toi !
213
00:19:13,225 --> 00:19:14,453
Je d�teste les oiseaux.
214
00:19:15,894 --> 00:19:17,555
Moi aussi je les d�teste.
215
00:19:26,071 --> 00:19:27,060
Quoi ?
216
00:19:31,076 --> 00:19:34,512
- Bull et Halsey sont l�.
- Quoi ? Comment c'est possible ?
217
00:19:37,249 --> 00:19:38,511
Ils nous ont traqu�s.
218
00:19:54,933 --> 00:19:56,264
Entrez les gars !
219
00:19:59,304 --> 00:20:01,295
Des buffles se sont �chapp�s.
220
00:20:01,339 --> 00:20:02,863
On les a poursuivis.
221
00:20:04,643 --> 00:20:07,305
Dommage que vous
n'ayez pas pu venir.
222
00:20:07,345 --> 00:20:08,334
O� vous �tiez ?
223
00:20:09,815 --> 00:20:11,715
C'est la premi�re lune du mois.
224
00:20:11,750 --> 00:20:15,743
Ce n'est pas ce que je demande.
Vous �tiez o� ?
225
00:20:15,787 --> 00:20:18,415
Sitting Bull visite le soleil
sur les montagnes
226
00:20:18,457 --> 00:20:20,982
pendant que ses femmes
d�placent les tipis
227
00:20:21,026 --> 00:20:23,324
selon la trajectoire de la lune.
228
00:20:23,361 --> 00:20:26,592
Bon sang Halsey, arr�te.
Vous �tiez o� ?
229
00:20:28,200 --> 00:20:29,758
Vous �tiez sur les montagnes ?
230
00:20:29,801 --> 00:20:31,393
Oui.
231
00:20:31,436 --> 00:20:33,836
Tu ne crois pas
que c'est dangereux ?
232
00:20:33,872 --> 00:20:36,136
Sitting Bull conna�t
les montagnes.
233
00:20:36,174 --> 00:20:38,836
Et si j'avais envoy�
quelqu'un vous chercher ?
234
00:20:39,845 --> 00:20:41,779
Sitting Bull ne se cachait pas.
235
00:20:41,813 --> 00:20:44,077
Sitting Bull �tait
avec les montagnes
236
00:20:44,116 --> 00:20:47,279
et il r�alise qu'il doit faire
plus dans le spectacle.
237
00:20:47,319 --> 00:20:49,879
Voil�. Retour aux affaires.
238
00:20:49,921 --> 00:20:52,287
Ennemis en 76, amis en 85.
239
00:20:52,324 --> 00:20:54,087
Je ne comprends toujours pas.
240
00:20:54,126 --> 00:20:56,185
Tu peux expliquer ?
241
00:20:56,228 --> 00:20:59,197
Sitting Bull fera la seule
chose qu'il voit ici
242
00:20:59,231 --> 00:21:01,290
qu'il aimerait montrer
� son peuple.
243
00:21:01,333 --> 00:21:02,322
Et c'est quoi ?
244
00:21:03,502 --> 00:21:06,164
Sitting Bullfera danser
le cheval gris.
245
00:21:14,880 --> 00:21:16,848
La responsabilit�
est une chose curieuse.
246
00:21:18,116 --> 00:21:20,550
C'est tr�s diff�rent
pour les stars.
247
00:21:20,585 --> 00:21:22,712
S'il vous pla�t,
cet homme souffre.
248
00:21:24,055 --> 00:21:27,889
Ainsi les stars passent
du temps devant la glace
249
00:21:27,926 --> 00:21:29,154
voyant si leur aspect
250
00:21:29,194 --> 00:21:31,219
et leur tirade
surpassent leur jugement.
251
00:21:31,263 --> 00:21:33,254
Pas maintenant,
M.Buntline, de gr�ce.
252
00:21:34,533 --> 00:21:35,795
Quand une star
253
00:21:35,834 --> 00:21:38,166
comme Buffalo Bill Cody
prend une d�cision
254
00:21:39,171 --> 00:21:41,264
�a devient un engagement.
255
00:21:41,306 --> 00:21:44,070
Impossible de changer,
qu'importe le risque.
256
00:21:44,109 --> 00:21:45,337
Le seul moyen
257
00:21:46,478 --> 00:21:47,775
que j'avais
258
00:21:47,813 --> 00:21:51,374
de pouvoir �viter de le voir
sur cette montagne
259
00:21:51,416 --> 00:21:54,385
est qu'il ne soit jamais
all� sur cette montagne.
260
00:21:54,419 --> 00:21:56,011
Je m'explique son mensonge.
261
00:21:56,054 --> 00:21:59,023
Il doit bien para�tre
devant son peuple
262
00:21:59,057 --> 00:22:02,720
tout comme moi je dois bien
para�tre devant le mien.
263
00:22:03,962 --> 00:22:06,226
Mais je suis g�n�reux et souple.
264
00:22:09,034 --> 00:22:11,468
C'�tait bien �a,
g�n�reux et souple.
265
00:22:11,503 --> 00:22:13,130
Mesdames et messieurs,
266
00:22:13,171 --> 00:22:17,631
veuillez trouver les si�ges
qui vous ont �t� attribu�s.
267
00:22:17,676 --> 00:22:20,611
Guerriers, nous vous
accueillons � bras ouverts.
268
00:22:20,645 --> 00:22:24,103
Les cow-boys au-dessus
de la charrette, doucement.
269
00:22:24,149 --> 00:22:27,983
S�r que les dames � l'int�rieur
aiment �tre secou�es
270
00:22:28,019 --> 00:22:30,146
mais �a rend la photo floue.
271
00:22:31,022 --> 00:22:33,752
C'est une assembl�e
impressionnante.
272
00:22:33,792 --> 00:22:35,259
Maintenant faites attention.
273
00:22:35,293 --> 00:22:39,491
Nate, tu veux dire
� Buffalo Bill qu'on est pr�t ?
274
00:22:40,532 --> 00:22:42,966
- G�n�reux et souple.
- Ils sont pr�ts.
275
00:22:44,836 --> 00:22:46,235
J'arrive !
276
00:22:46,271 --> 00:22:49,331
Chacun de vous est
un personnage remarquable.
277
00:22:49,374 --> 00:22:50,602
G�n�reux et souple.
278
00:22:53,612 --> 00:22:56,376
Je choisis d'oublier
tout cet incident.
279
00:23:01,553 --> 00:23:05,683
Dans cent ans cette
photographie existera encore.
280
00:23:05,724 --> 00:23:09,751
Souvenez-vous en.
Alors on se souviendra de vous.
281
00:23:12,597 --> 00:23:13,757
Bill, bonjour.
282
00:23:15,200 --> 00:23:18,966
Mesdames et messieurs,
Indiens, vous �tiez pr�ts.
283
00:23:19,004 --> 00:23:22,201
- Excusez-moi.
- Pas pr�ts depuis longtemps.
284
00:23:22,240 --> 00:23:23,229
Pr�ts...
285
00:23:24,009 --> 00:23:25,203
Regardez le petit oiseau.
286
00:23:30,048 --> 00:23:31,037
Un moment !
287
00:23:36,321 --> 00:23:39,085
Je ne veux pas Sitting Bull
pr�s d'Annie Oakley.
288
00:23:39,124 --> 00:23:40,250
Pourquoi pas ?
289
00:23:40,292 --> 00:23:43,693
Je ne veux pas Sitting Bull
� c�t� d'Annie Oakley.
290
00:23:43,728 --> 00:23:45,195
Le public n'aimera pas.
291
00:23:45,230 --> 00:23:47,926
Qu'il se mette
avec les autres Indiens.
292
00:23:55,740 --> 00:23:58,504
Il ne veut pas Sitting Bull
pr�s d'Annie.
293
00:24:02,580 --> 00:24:03,569
Halsey,
294
00:24:04,582 --> 00:24:07,551
ce serait bien mieux,
vu le facteur soleil,
295
00:24:07,585 --> 00:24:11,419
que le chef et toi vous soyez
avec les autres Indiens.
296
00:24:12,824 --> 00:24:15,691
Sitting Bull restera
pr�s d'Annie Oakley.
297
00:24:15,727 --> 00:24:18,992
T'en fais pas pour l�
o� vous devriez �tre,
298
00:24:19,030 --> 00:24:20,759
venez � votre place.
299
00:24:22,667 --> 00:24:26,603
Sitting Bull se d�placera
pour 25 dollars am�ricains.
300
00:24:28,840 --> 00:24:30,034
Halsey,
301
00:24:30,075 --> 00:24:31,440
tu es au Codyland.
302
00:24:31,476 --> 00:24:33,706
S�r que cet Indien
planifie ces choses.
303
00:24:33,745 --> 00:24:35,235
Qu'est-ce que tu veux faire ?
304
00:24:36,748 --> 00:24:38,477
Qu'il reste o� il est.
305
00:24:40,018 --> 00:24:43,920
On mettra le chapeau
d'Halsey sur Buck Taylor
306
00:24:43,955 --> 00:24:47,584
et celui de Sitting Bull
sur Johnny Baker et vice versa.
307
00:24:47,625 --> 00:24:51,391
Comme �a ces deux Indiens seront
avec les autres Indiens.
308
00:24:51,429 --> 00:24:53,989
Ne leur montre pas la photo.
309
00:24:55,333 --> 00:24:58,598
Buffalo Bill a raison.
C'�tait mieux avant. Allez-y.
310
00:25:00,105 --> 00:25:01,333
C'est bien.
311
00:25:01,373 --> 00:25:02,362
Brewster.
312
00:25:03,375 --> 00:25:04,865
Retenez votre respiration.
313
00:25:19,891 --> 00:25:20,880
Dart !
314
00:25:23,094 --> 00:25:24,288
Un moment Brewster.
315
00:25:26,498 --> 00:25:28,693
- Viens ici.
- On me prend une photo.
316
00:25:28,733 --> 00:25:31,293
- Quoi ?
- Wayne, tu... ? Quoi ?
317
00:25:31,336 --> 00:25:34,328
Tu peux voir ce qu'a ce n�gre ?
318
00:25:36,074 --> 00:25:37,371
Qu'est-ce que tu veux Wayne ?
319
00:25:39,010 --> 00:25:41,376
Un t�l�gramme du pr�sident
des Etats-Unis.
320
00:25:41,413 --> 00:25:43,278
Arr�te Wayne, ne plaisante pas.
321
00:25:43,314 --> 00:25:45,748
Je te dis la v�rit�. Dis-lui.
322
00:25:46,851 --> 00:25:50,287
Un t�l�gramme du pr�sident
des Etats-Unis !
323
00:25:50,321 --> 00:25:52,289
- Comment ?
- Vrai ou je te tue.
324
00:25:52,323 --> 00:25:55,190
Je ne peux pas mentir.
C'est trop important.
325
00:25:55,226 --> 00:25:56,488
Tu es s�r ?
326
00:26:02,600 --> 00:26:04,568
Qui l'a dit ? Tu sais lire ?
327
00:26:06,504 --> 00:26:08,563
Tu cr�es toujours des probl�mes.
328
00:26:22,153 --> 00:26:24,246
Tu peux prendre
la photo maintenant.
329
00:26:28,526 --> 00:26:31,825
Les Indiens adaptent
leurs vies aux songes
330
00:26:31,863 --> 00:26:35,492
et quand un Indien r�ve,
m�me si c'est improbable,
331
00:26:35,533 --> 00:26:38,559
il attendra jusqu'� sa mort
que �a se r�alise.
332
00:26:38,603 --> 00:26:40,571
Les hommes blancs
333
00:26:40,605 --> 00:26:42,436
sont diff�rents.
334
00:26:42,474 --> 00:26:45,910
Ils ne r�vent que lorsque
tout va comme ils veulent.
335
00:26:45,944 --> 00:26:48,105
Je ne suis pas un expert
336
00:26:48,146 --> 00:26:51,115
mais ce que fait Sitting Bull
est moins cher
337
00:26:51,149 --> 00:26:53,640
que de monter un spectacle
338
00:26:53,685 --> 00:26:56,017
ce qui revient � r�ver
� voix haute.
339
00:26:56,054 --> 00:26:58,318
"L'illustre William F.Cody :
340
00:26:58,356 --> 00:27:00,620
Grover Cleveland, pr�sident
des Etats Unis,
341
00:27:00,658 --> 00:27:02,626
a choisi comme
premi�re escale
342
00:27:02,660 --> 00:27:05,925
de son excursion de lune
de miel avec Frances Folsom
343
00:27:05,964 --> 00:27:08,592
le cam du Far West
de Buffalo Bill
344
00:27:08,633 --> 00:27:10,066
� Fort Ruth".
345
00:27:10,101 --> 00:27:11,159
Ecoutez, �coutez.
346
00:27:11,202 --> 00:27:17,198
"II arrivera le jeudi 18 octobre
� 20 heures".
347
00:27:17,242 --> 00:27:18,709
La nuit.
348
00:27:18,743 --> 00:27:20,074
Un spectacle nocturne ?
349
00:27:20,111 --> 00:27:21,976
Le pr�sident Cleveland
vient ici ?
350
00:27:24,716 --> 00:27:26,411
Oncle Will.
351
00:27:26,451 --> 00:27:28,476
C'�tait le r�ve de Sitting Bull.
352
00:27:28,520 --> 00:27:32,149
Je mentionne ce r�ve
parce que...
353
00:27:32,190 --> 00:27:37,025
Bien, parce que les choses
prennent une forme irr�elle.
354
00:27:37,061 --> 00:27:39,325
Non, non, r�fl�chis un moment.
355
00:27:39,364 --> 00:27:40,558
Sitting Bull.
356
00:27:40,598 --> 00:27:42,725
Imagine que tu es cet Indien.
357
00:27:42,767 --> 00:27:45,201
Assis dans ton tipi, tu r�ves
358
00:27:45,236 --> 00:27:49,434
et tu vas l� o� le r�ve
peut se r�aliser.
359
00:27:49,474 --> 00:27:52,102
Tu attends qu'en r�alit�
�a se produise.
360
00:27:52,143 --> 00:27:54,270
Monsieur le pr�sident,
361
00:27:54,312 --> 00:27:56,371
Mme Cleveland,
362
00:27:56,414 --> 00:27:58,279
distingu�s invit�s :
363
00:27:58,316 --> 00:28:00,511
Je suis Nate Salsbury.
364
00:28:03,354 --> 00:28:06,152
Et je peux vous dire
que Nate Salsbury
365
00:28:06,191 --> 00:28:08,125
n'a jamais �t� aussi fier
366
00:28:08,159 --> 00:28:10,957
dans sa longue carri�re
dans le spectacle
367
00:28:10,995 --> 00:28:13,486
qu'il l'est cette nuit
368
00:28:13,531 --> 00:28:20,562
de pr�senter notre premier
spectacle nocturne
369
00:28:20,605 --> 00:28:23,301
et de vous le d�dier
370
00:28:23,341 --> 00:28:25,935
� vous, notre am�ricain
le plus estim�
371
00:28:25,977 --> 00:28:29,310
et sa ravissante �pouse.
372
00:28:30,315 --> 00:28:33,751
Ed est dans la tribune.
Burke est dans la tribune.
373
00:28:33,785 --> 00:28:35,685
Ils rient avec le pr�sident
374
00:28:35,720 --> 00:28:38,018
alors qu'on est ici � se cailler.
375
00:28:38,056 --> 00:28:40,286
Grover Cleveland.
376
00:28:40,325 --> 00:28:43,055
Maintenant il y a une star.
377
00:28:43,094 --> 00:28:46,222
- Il est grand, hein ?
- Plus grand que Buck Taylor.
378
00:28:46,264 --> 00:28:47,754
Plus grand que toi.
379
00:28:47,799 --> 00:28:50,962
C'est l'homme le plus
grand que j'ai jamais vu.
380
00:28:51,002 --> 00:28:54,529
Je vous pr�sente la c�l�brit�
nationale de l'Am�rique,
381
00:28:54,572 --> 00:28:58,338
l'homme qui symbolise
le Far West,
382
00:28:58,376 --> 00:28:59,900
l'illustre
383
00:28:59,944 --> 00:29:02,936
William F.Cody,
384
00:29:02,981 --> 00:29:05,814
Buffalo Bill !
385
00:29:46,524 --> 00:29:47,718
Monsieur le Pr�sident,
386
00:29:47,759 --> 00:29:51,217
madame la Premi�re Dame,
distingu�s visiteurs,
387
00:29:51,262 --> 00:29:53,890
je saisis cette occasion pour
vous souhaiter la bienvenue
388
00:29:53,931 --> 00:29:55,626
dans mon Far West.
389
00:29:56,901 --> 00:29:59,369
La majorit� des gens
vous diront
390
00:29:59,404 --> 00:30:03,170
que c'est le p�re
du nouveau spectacle
391
00:30:03,207 --> 00:30:06,438
et bien
392
00:30:06,477 --> 00:30:10,470
que le soleil ne se couche
pas sur cette nation,
393
00:30:10,515 --> 00:30:13,211
s'il ne se l�ve pas
le lendemain.
394
00:30:14,652 --> 00:30:16,643
Monsieur le Pr�sident,
395
00:30:16,688 --> 00:30:19,020
notre cadeau de mariage
pour vous.
396
00:30:23,061 --> 00:30:27,589
Buffalo Bill �crit tous
ses textes originaux.
397
00:30:31,035 --> 00:30:33,162
Tous les grands hommes le font.
398
00:30:40,445 --> 00:30:41,434
Excellence.
399
00:30:55,727 --> 00:30:56,716
Bon sang.
400
00:31:03,301 --> 00:31:05,769
Un, deux, trois,
un, deux, trois...
401
00:31:14,479 --> 00:31:15,503
Parfait.
402
00:31:23,955 --> 00:31:25,616
Comme en plein jour.
403
00:31:31,095 --> 00:31:33,325
Quel tir.
404
00:31:33,364 --> 00:31:34,661
Il adore !
405
00:31:36,367 --> 00:31:37,356
Le manteau.
406
00:31:38,369 --> 00:31:39,996
Les manches. Allez !
407
00:31:43,007 --> 00:31:44,133
Pas encore.
408
00:31:48,379 --> 00:31:50,279
Bien... maintenant.
409
00:31:50,314 --> 00:31:51,542
Pr�te ch�rie.
410
00:31:54,552 --> 00:31:56,042
Ce n'est pas incroyable ?
411
00:31:57,054 --> 00:31:58,078
Oh oui.
412
00:32:02,460 --> 00:32:03,586
Pr�t ?
413
00:32:03,628 --> 00:32:04,617
Pr�t ch�rie.
414
00:32:14,405 --> 00:32:15,463
Pr�t ch�rie.
415
00:32:22,380 --> 00:32:24,507
Je crois que
tu l'as touch� Annie.
416
00:32:24,549 --> 00:32:25,846
Tu l'as touch� !
417
00:32:25,883 --> 00:32:27,748
Ch�rie ? Arr�te.
418
00:32:29,220 --> 00:32:31,245
- Elle l'a touch�.
- Termine.
419
00:32:31,289 --> 00:32:33,780
�a fait partie de l'acte.
C'est bien.
420
00:32:36,928 --> 00:32:38,327
C'est dans l'acte ?
421
00:32:40,932 --> 00:32:44,800
Butler et Oakley !
Ne sont-ils pas merveilleux ?
422
00:32:44,836 --> 00:32:46,497
Sors vite, je vais m'�vanouir.
423
00:32:50,074 --> 00:32:51,837
Un, deux...
424
00:32:55,112 --> 00:32:57,774
- Mon Dieu, je saigne.
- Ne cours pas.
425
00:32:57,815 --> 00:33:00,340
- Je dois sortir.
- Ne cours pas Frank !
426
00:33:00,384 --> 00:33:03,751
L'attaque et la tuerie
427
00:33:03,788 --> 00:33:08,919
- ne sont plus � craindre
- Sors-moi d'ici !
428
00:33:08,960 --> 00:33:12,361
Le tomahawk enterr�
429
00:33:12,396 --> 00:33:17,197
reposera dans le sol
430
00:33:17,235 --> 00:33:21,171
et la paix et la bonne volont�
431
00:33:21,205 --> 00:33:26,233
envers les nations abondent,
432
00:33:26,277 --> 00:33:31,909
et la paix et la bonne volont�
433
00:33:31,949 --> 00:33:40,186
envers les nations abondent.
434
00:33:40,224 --> 00:33:41,589
Nous pr�sentons
435
00:33:41,626 --> 00:33:43,992
le chef Sitting Bull !
436
00:34:24,602 --> 00:34:26,593
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Aucune id�e.
437
00:34:26,637 --> 00:34:30,801
Je ne comprends
pas un mot. Et toi ?
438
00:34:30,841 --> 00:34:32,900
Non, mais je peux deviner.
439
00:34:37,782 --> 00:34:39,215
Il faisait une plaisanterie !
440
00:34:40,451 --> 00:34:43,750
Il a vraiment le sens
de l'humour.
441
00:34:48,726 --> 00:34:51,695
C'est sa fa�on de faire
danser le cheval.
442
00:35:08,546 --> 00:35:11,538
Qu'importe qu'il soit Indien,
ce n'est pas am�ricain.
443
00:35:25,463 --> 00:35:28,159
A Sitting Bull
et au cheval dansant !
444
00:35:28,199 --> 00:35:31,726
Ou au salut miraculeux
du pr�sident Cleveland.
445
00:36:10,007 --> 00:36:11,201
Ils sont pr�ts.
446
00:36:11,242 --> 00:36:15,076
On ne les fait pas tous entrer,
on en a des centaines...
447
00:36:15,112 --> 00:36:17,046
Rappelez-vous tous :
448
00:36:17,081 --> 00:36:20,016
soyez courtois, concis,
et surtout, soyez naturels.
449
00:36:20,051 --> 00:36:23,418
Rappelez-vous que c'est
le pr�sident des Etats Unis.
450
00:36:23,454 --> 00:36:24,785
Un moment.
451
00:36:24,822 --> 00:36:26,380
Ils sont tous pr�ts ?
452
00:36:26,424 --> 00:36:29,154
C'est tr�s gentil de faire �a.
453
00:36:29,193 --> 00:36:31,286
�a veut dire beaucoup
pour nous aussi.
454
00:36:31,328 --> 00:36:32,761
Tr�s bien, avancez.
455
00:36:48,012 --> 00:36:50,139
Comment allez-vous ?
Vous �tes bless� ?
456
00:36:52,349 --> 00:36:53,782
Non, Annie vise bien.
457
00:36:53,818 --> 00:36:56,343
Bien. Vous en savez
plus que moi.
458
00:36:59,890 --> 00:37:01,050
Monsieur le commandant !
459
00:37:02,893 --> 00:37:05,555
Ces deux l� m'ont terrifi�.
460
00:37:19,443 --> 00:37:21,001
Mon Dieu, je meurs.
461
00:37:23,647 --> 00:37:26,013
Frank, tu �tais o� ?
Je suis enceinte.
462
00:37:26,050 --> 00:37:27,745
- Tu es quoi ?
- Enceinte.
463
00:37:29,220 --> 00:37:31,085
F�licitations Mlle Poole.
464
00:37:31,122 --> 00:37:32,885
Doux J�sus.
465
00:37:33,891 --> 00:37:39,557
Je l'ai chant� � l'op�ra � Rome
vous savez.
466
00:37:39,597 --> 00:37:40,655
Et j'ai chant�...
467
00:37:57,715 --> 00:38:00,115
Je n'ai jamais vu de pois comme �a.
468
00:38:05,222 --> 00:38:08,123
- Vous avez �t� parfaits.
- Merci. Merci beaucoup.
469
00:38:08,159 --> 00:38:09,956
Par ici. Venez, venez.
470
00:38:09,994 --> 00:38:12,360
Champagne et rafra�chissements
pour tous. Par ici.
471
00:38:12,396 --> 00:38:14,364
Nina peut chanter maintenant ?
472
00:38:14,398 --> 00:38:16,263
Oui ma p�tale de rose.
473
00:38:16,300 --> 00:38:17,961
Mesdames et messieurs,
474
00:38:18,002 --> 00:38:19,970
notre distingu�e
et enchant�e premi�re dame
475
00:38:20,004 --> 00:38:21,631
a une annonce � faire.
476
00:38:23,040 --> 00:38:24,234
Silence s'il vous pla�t.
477
00:38:26,844 --> 00:38:29,074
Maintenant pour votre plaisir,
478
00:38:29,113 --> 00:38:32,640
ma ch�re amie,
Mlle Nina Cavalini,
479
00:38:32,683 --> 00:38:33,775
chantera...
480
00:38:39,657 --> 00:38:41,454
En italien.
481
00:38:41,492 --> 00:38:42,516
Merci Nina.
482
00:42:20,044 --> 00:42:23,775
C'est la plus belle invitation
que j'ai jamais re�ue.
483
00:42:25,082 --> 00:42:26,606
Impossible de r�sister.
484
00:42:26,650 --> 00:42:28,675
Quelle dame cultiv�e.
485
00:42:28,719 --> 00:42:31,187
J'essaie simplement
de diffuser la culture.
486
00:42:31,221 --> 00:42:34,554
Pourquoi vous ne resteriez
pas ici quelques jours ?
487
00:42:34,591 --> 00:42:37,151
Je vous montrerai
le vrai Far West.
488
00:42:37,194 --> 00:42:39,025
J'aimerais bien
489
00:42:40,364 --> 00:42:45,131
mais ma vie secr�te avec
le g�n�ral Benjamin est d�j�
490
00:42:45,169 --> 00:42:46,500
suffisamment mouvement�e.
491
00:42:50,040 --> 00:42:51,530
Salut.
492
00:42:51,575 --> 00:42:52,906
Merci beaucoup.
493
00:42:53,911 --> 00:42:56,038
Oui, c'�tait.
En r�alit� c'�tait...
494
00:42:59,349 --> 00:43:00,976
Bull, qu'est-ce que tu fais ?
495
00:43:01,018 --> 00:43:03,043
Halsey, qu'est-ce qu'il fait ici ?
496
00:43:03,087 --> 00:43:06,716
Le Grand P�re est une r�ponse
aux r�ves du chef.
497
00:43:06,757 --> 00:43:10,488
Il faut une invitation
pour participer � cette f�te.
498
00:43:10,527 --> 00:43:11,755
�a suffit Bull.
499
00:43:12,796 --> 00:43:14,559
Va t'en.
500
00:43:14,598 --> 00:43:16,225
Par ici.
501
00:43:16,266 --> 00:43:17,927
- Qu'ils entrent M. Gordman.
- Goodman.
502
00:43:19,036 --> 00:43:21,197
Le chef est
un com�dien merveilleux.
503
00:43:21,238 --> 00:43:22,569
Content de vous voir.
504
00:43:24,208 --> 00:43:27,041
Grand P�re, Sitting Bull
esp�rait vous demander
505
00:43:27,077 --> 00:43:29,011
une simple chose
pour son peuple.
506
00:43:30,514 --> 00:43:33,142
Rappelez-vous qu'en mati�re
de gouvernement
507
00:43:33,183 --> 00:43:34,980
rien n'est simple.
508
00:43:36,220 --> 00:43:39,815
Cette simple requ�te satisfera
le peuple de Sitting Bull
509
00:43:39,857 --> 00:43:41,586
pour la dur�e des temps.
510
00:43:41,625 --> 00:43:44,253
Et je suis Le Grand P�re
511
00:43:44,294 --> 00:43:45,727
pour seulement quatre ans.
512
00:43:48,732 --> 00:43:51,292
En plus j'ai affaire
� un Congr�s r�publicain.
513
00:43:51,335 --> 00:43:54,202
Il vaut mieux parler
� votre repr�sentant local.
514
00:43:54,238 --> 00:43:57,503
On leur a parl�. Ils ne font rien.
515
00:43:57,541 --> 00:44:00,237
�a montre bien que
votre requ�te est impossible ?
516
00:44:00,277 --> 00:44:02,142
Mais cette requ�te est simple.
517
00:44:02,179 --> 00:44:06,047
Le pr�sident essaie de te dire
que rien n'est simple.
518
00:44:08,652 --> 00:44:11,553
La requ�te de Sitting Bull
est simple.
519
00:44:11,588 --> 00:44:15,547
Ses r�ves lui ont r�v�l�
qu'il verrait le Grand P�re ici,
520
00:44:15,592 --> 00:44:18,561
il esp�rait que le Grand P�re
honorerait sa requ�te.
521
00:44:18,595 --> 00:44:21,962
Je suis d�sol� monsieur.
Je ne peux rien faire.
522
00:44:21,999 --> 00:44:24,934
Vous n'avez pas entendu
la requ�te de Sitting Bull.
523
00:44:24,968 --> 00:44:27,232
Je l'ai dit, qu'importe.
524
00:44:27,271 --> 00:44:28,533
C'est impossible.
525
00:44:34,311 --> 00:44:36,711
Quelle confrontation
monsieur le Pr�sident.
526
00:44:36,747 --> 00:44:38,146
Il est f�ch�.
527
00:44:38,182 --> 00:44:40,844
Je sais. C'est bien
notre jour ici.
528
00:44:41,985 --> 00:44:45,182
Nous avons pass� une journ�e
merveilleuse avec vous.
529
00:44:45,222 --> 00:44:46,314
Vous permettez.
530
00:44:47,324 --> 00:44:48,348
Monsieur le pr�sident...
531
00:44:49,660 --> 00:44:52,094
je comprends pourquoi
vous �tes notre pr�sident.
532
00:44:52,129 --> 00:44:53,357
C'est incroyable.
533
00:44:53,397 --> 00:44:56,730
Cette perception fondamentale
de pionnier.
534
00:44:57,935 --> 00:45:00,802
La diff�rence
entre un pr�sident
535
00:45:00,837 --> 00:45:04,432
et un chef dans
une situation comme celle-ci
536
00:45:04,474 --> 00:45:06,738
est que le pr�sident
sait toujours r�agir
537
00:45:06,777 --> 00:45:09,211
avant que ce soit son tour.
538
00:45:09,246 --> 00:45:11,476
Je l'utiliserai
� la prochaine convention.
539
00:45:13,217 --> 00:45:14,741
Monsieur le Pr�sident,
540
00:45:15,786 --> 00:45:19,017
je sais que vous �tes fatigu�
et que vous aimeriez vous coucher.
541
00:45:19,056 --> 00:45:21,490
Mon lit sp�cial
est � votre disposition.
542
00:45:21,525 --> 00:45:24,494
- Buffalo Billy !
- C'est tr�s aimable.
543
00:45:24,528 --> 00:45:26,519
Il a �t� � peine utilis�.
544
00:45:27,598 --> 00:45:29,190
Vous dormirez o� Buffalo Bill ?
545
00:45:29,233 --> 00:45:31,360
Tu peux dormir
avec moi oncle Will.
546
00:45:31,401 --> 00:45:33,198
Non Ed.
547
00:45:33,237 --> 00:45:36,570
Je dormirai dans la prairie,
sous la lune,
548
00:45:36,607 --> 00:45:38,973
et j'�couterai les berceuses
des coyotes.
549
00:45:39,009 --> 00:45:41,705
Je n'ai pas toujours �t�
550
00:45:41,745 --> 00:45:43,076
un homme � l'aise.
551
00:45:45,215 --> 00:45:50,175
C'est un homme comme �a
qui a fait de ce pays ce qu'il est.
552
00:46:21,451 --> 00:46:23,009
Salut Dart.
553
00:46:23,053 --> 00:46:24,418
Salut M.Cody.
554
00:46:24,454 --> 00:46:26,513
- Tu as fait ton boulot ?
- Oui monsieur.
555
00:46:26,556 --> 00:46:28,547
Tout est immacul�.
556
00:46:28,592 --> 00:46:32,323
Bien. Dommage que les Indiens
ne fassent pas comme les Noirs.
557
00:46:33,597 --> 00:46:36,225
Ils n'auraient plus
de sujet de plainte
558
00:46:36,266 --> 00:46:37,824
et ils aiment se plaindre.
559
00:46:40,304 --> 00:46:41,532
C'est s�r.
560
00:46:41,571 --> 00:46:44,540
Je ne vous ai jamais remerci�
de m'avoir donn�
561
00:46:44,574 --> 00:46:46,906
l'occasion
de travailler pour vous.
562
00:46:46,943 --> 00:46:48,535
Ne me remercie pas fiston.
563
00:46:48,578 --> 00:46:52,344
On m'a appris � aider les Noirs
si c'est possible.
564
00:46:52,382 --> 00:46:53,644
Et pourquoi monsieur ?
565
00:46:54,685 --> 00:46:56,277
Mon papa a �t� tu�
566
00:46:56,320 --> 00:46:58,185
en voulant emp�cher
l'esclavage au Kansas.
567
00:46:59,423 --> 00:47:02,984
- Comment il a fait monsieur ?
- Il d�testait tant l'esclavage
568
00:47:03,026 --> 00:47:06,928
qu'au lieu de laisser les Noirs
entrer pour �tre esclaves
569
00:47:06,963 --> 00:47:09,090
il s'opposait � leur venue
dans l'�tat.
570
00:47:09,132 --> 00:47:10,690
Il voulait les prot�ger.
571
00:47:11,935 --> 00:47:14,802
Et il a �t� poignard�
pour ses efforts.
572
00:47:15,806 --> 00:47:18,639
Tu veux entrer prendre
un verre ? Je t'invite.
573
00:47:18,675 --> 00:47:19,972
Tu peux t'asseoir devant.
574
00:47:20,010 --> 00:47:23,036
Non, il est tard,
je n'ai pas le temps pour �a.
575
00:47:24,381 --> 00:47:27,282
Je dois aller nourrir
votre cheval. Merci.
576
00:47:44,568 --> 00:47:47,128
Un peu de ce bon whisky.
577
00:47:47,170 --> 00:47:48,296
Salut M.Cody.
578
00:47:56,046 --> 00:47:58,810
Mon Dieu, c'est bien Buffalo Bill.
579
00:48:00,617 --> 00:48:01,606
Salut Ned.
580
00:48:04,121 --> 00:48:07,113
- Tu invites un vieil ami ?
- Un autre verre.
581
00:48:13,897 --> 00:48:16,832
Je commen�ais � penser
que tu n'existais pas.
582
00:48:16,867 --> 00:48:21,395
Mais te voil� en personne
et quel plaisir pour les yeux.
583
00:48:22,406 --> 00:48:23,998
Oui, tu m'as oubli�
584
00:48:25,008 --> 00:48:27,272
comme un grain
qu'on s�me qui devient
585
00:48:27,310 --> 00:48:29,608
un arbre trop haut � monter.
586
00:48:30,714 --> 00:48:33,512
Tu as eu tout ce que tu voulais.
587
00:48:33,550 --> 00:48:37,543
Le pr�sident des Etats Unis
dort m�me dans ton lit.
588
00:48:38,688 --> 00:48:41,987
Oublions tout �a Ned,
et enivrons-nous.
589
00:48:42,025 --> 00:48:45,984
Je ne peux pas oublier Bill.
Te regarder me le rappelle.
590
00:48:46,029 --> 00:48:47,792
Il faut gagner sa vie.
591
00:48:47,831 --> 00:48:49,765
C'est beaucoup plus que �a.
592
00:48:49,800 --> 00:48:52,325
Dans cent ans
ils crieront ton nom.
593
00:48:53,336 --> 00:48:55,600
Tu n'es plus l'un d'eux Bill.
594
00:48:55,639 --> 00:48:57,607
Tu n'es plus un homme ordinaire.
595
00:48:58,608 --> 00:49:01,270
J'ai des frissons,
� �tre si pr�s de toi.
596
00:49:06,149 --> 00:49:08,208
Tu as toujours ton talent,
hein Ned ?
597
00:49:09,953 --> 00:49:11,887
Tu simplifies les choses Bill.
598
00:49:11,922 --> 00:49:14,823
Tu �tais probablement
le meilleur de tous.
599
00:49:16,092 --> 00:49:18,754
Et j'aimerais que tu reviennes
dans le spectacle
600
00:49:20,263 --> 00:49:23,721
sauf que, franchement
Nate ne peut pas te voir.
601
00:49:25,068 --> 00:49:27,059
La nostalgie aurait chang�.
602
00:49:30,140 --> 00:49:32,233
Tu n'as pas chang� Bill.
603
00:49:32,275 --> 00:49:35,733
Il le faut. Voil� pourquoi
ils paient pour me voir.
604
00:49:37,681 --> 00:49:40,081
Bien,
605
00:49:40,116 --> 00:49:43,142
c'�tait l'exp�rience
la plus solennelle de ma vie.
606
00:49:43,186 --> 00:49:45,177
�a ressemble
� un r�veil religieux.
607
00:49:51,995 --> 00:49:54,987
Le plus �mouvant dans ma vie :
t'avoir invent�.
608
00:49:59,069 --> 00:50:00,058
Crutch,
609
00:50:01,071 --> 00:50:02,936
combien je te dois ?
610
00:50:02,973 --> 00:50:04,941
Rien M.Buntline.
611
00:50:04,975 --> 00:50:06,875
Vous ne me devez rien.
612
00:50:06,910 --> 00:50:09,640
Merci Crutch, parce que
c'est ce que j'ai,
613
00:50:11,915 --> 00:50:13,382
rien.
614
00:50:13,416 --> 00:50:15,350
Je vais en Californie
615
00:50:15,385 --> 00:50:17,717
pour pr�cher contre
les vautours de Prom�th�e.
616
00:50:34,070 --> 00:50:35,094
A bient�t.
617
00:50:36,106 --> 00:50:38,097
On se verra en enter Bill !
618
00:51:00,263 --> 00:51:02,197
On oublie la balle de verre.
619
00:51:02,232 --> 00:51:04,496
Ils veulent te voir
monter � cheval.
620
00:51:04,534 --> 00:51:07,628
Tu as salu� la reine
de ma part ?
621
00:51:07,671 --> 00:51:11,471
Oui, ils parlent de toi Bill.
Ils veulent que tu repartes.
622
00:51:11,508 --> 00:51:15,239
On gagnera plus de deux millions
de dollars cette ann�e.
623
00:51:15,278 --> 00:51:20,773
Je t'ai dit que je d�tiens
le record du Pony Express ?
624
00:51:20,817 --> 00:51:23,547
322 miles en 18 jours.
625
00:51:23,587 --> 00:51:24,645
Je sais.
626
00:51:26,089 --> 00:51:27,852
Assieds-toi, prends un verre.
627
00:51:27,891 --> 00:51:30,519
C'est un peu t�t. Tu es super.
628
00:51:30,560 --> 00:51:34,052
Oui, super. Comme si je pouvais
continuer pour toujours.
629
00:51:36,833 --> 00:51:38,425
Monty, je t'ai dit que
630
00:51:38,468 --> 00:51:40,800
je d�tiens le record
du Pony Express ?
631
00:51:40,837 --> 00:51:43,931
300...
632
00:51:43,974 --> 00:51:46,909
Bien, et quelques miles et 18 chevaux.
633
00:52:23,647 --> 00:52:25,774
Tu ne devrais pas parler comme �a.
634
00:52:26,783 --> 00:52:29,308
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Une grande nouvelle.
635
00:52:32,122 --> 00:52:34,522
Ils ont tir�
sur Sitting Bull. Mort.
636
00:52:34,557 --> 00:52:36,787
Ne dites pas �a.
637
00:52:36,826 --> 00:52:38,020
Mon Dieu.
638
00:52:42,265 --> 00:52:45,200
- Ch�rie, ne pleure pas.
- Annie.
639
00:52:45,235 --> 00:52:47,396
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ch�rie.
640
00:52:48,772 --> 00:52:50,467
Un probl�me ? Et Annie ?
641
00:52:50,507 --> 00:52:52,498
- Sitting Bull est mort.
- Quoi ?
642
00:53:02,719 --> 00:53:06,086
La police de McLaughlin dans
la r�serve de Standing Rock.
643
00:53:06,122 --> 00:53:07,646
Ils disent qu'il voulait fuir.
644
00:53:15,598 --> 00:53:18,362
Sur le cheval
que Bill lui a donn�.
645
00:53:18,401 --> 00:53:20,926
Le cheval a dans�
quand ils ont tir�.
646
00:53:27,277 --> 00:53:29,837
- Qui le dira � Bill ?
- Personne.
647
00:53:29,879 --> 00:53:32,211
Pas la peine
de l'emb�ter avec �a.
648
00:54:09,219 --> 00:54:10,208
Qui c'�tait ?
649
00:54:14,424 --> 00:54:15,550
Je ne r�ve pas.
650
00:54:18,261 --> 00:54:19,785
Il y a quelqu'un...
651
00:54:22,532 --> 00:54:23,658
On n'est pas seul.
652
00:54:36,284 --> 00:54:38,946
Du calme.
Il n'est pas vraiment l�.
653
00:54:48,230 --> 00:54:50,425
�a bouge. Il pleut.
654
00:54:53,602 --> 00:54:55,194
�a co�te du fric.
655
00:54:56,938 --> 00:54:58,701
Beaucoup de fric.
656
00:55:27,836 --> 00:55:30,304
Bien, tr�s bien. Comme tu veux.
657
00:55:48,323 --> 00:55:50,314
Tu n'es pas la bonne image.
658
00:55:52,594 --> 00:55:55,062
Halsey, viens ici !
659
00:55:56,464 --> 00:56:00,332
Dis au chef que je pense
que tu es plus intelligent.
660
00:56:00,368 --> 00:56:01,357
Chef,
661
00:56:02,404 --> 00:56:04,429
Halsey est plus
intelligent que toi
662
00:56:06,508 --> 00:56:07,702
mais Halsey
663
00:56:08,810 --> 00:56:11,404
ne pense pas vraiment
ce qu'il dit
664
00:56:11,446 --> 00:56:13,437
et comme �a il semble r�el.
665
00:56:15,784 --> 00:56:16,808
R�el.
666
00:56:17,986 --> 00:56:20,420
Laisse-moi te montrer comment
667
00:56:20,455 --> 00:56:22,320
�tre r�el.
668
00:56:22,357 --> 00:56:23,824
Mon Dieu !
669
00:56:26,027 --> 00:56:27,517
J'avais quoi ?
670
00:56:27,562 --> 00:56:28,790
J'�tais un entant.
671
00:56:28,830 --> 00:56:29,990
J'avais
672
00:56:30,031 --> 00:56:31,089
onze ans...
673
00:56:32,701 --> 00:56:33,690
Onze ?
674
00:56:35,203 --> 00:56:36,192
Neuf.
675
00:56:37,205 --> 00:56:38,331
J'avais neuf ans.
676
00:56:39,507 --> 00:56:43,204
J'ai attrap� ce grand buffle
juste au milieu de...
677
00:57:13,141 --> 00:57:15,132
Dieu voulait que je sois Blanc.
678
00:57:21,316 --> 00:57:23,807
Dieu voulait que
je sois Blanc
679
00:57:23,852 --> 00:57:25,843
et ce n'est pas facile.
680
00:57:25,887 --> 00:57:27,946
J'ai des gens sans vie.
681
00:57:30,558 --> 00:57:34,460
Ils vivent � travers moi.
Il faut s'occuper d'eux.
682
00:57:37,165 --> 00:57:38,427
Et autre chose.
683
00:57:39,434 --> 00:57:43,200
Mon papa est mort sans m'avoir
vu devenir une star.
684
00:57:44,205 --> 00:57:45,194
Grand,
685
00:57:46,041 --> 00:57:47,770
lucratif, bel homme.
686
00:57:49,244 --> 00:57:50,575
Custer �tait une star.
687
00:57:51,579 --> 00:57:52,978
C'�tait un homme bien.
688
00:57:54,449 --> 00:57:55,916
Donnait du caf�, du sucre...
689
00:57:55,950 --> 00:57:58,612
Ne fais pas �a.
C'�tait quelqu'un de bien.
690
00:57:59,621 --> 00:58:02,613
Il a donn� aux Indiens
une raison d'�tre c�l�bres.
691
00:58:09,564 --> 00:58:11,395
Bull ! Sois maudit !
692
00:58:16,905 --> 00:58:18,634
Tu verras, dans cent ans
693
00:58:21,476 --> 00:58:24,502
je serai toujours
Buffalo Bill, la star,
694
00:58:25,513 --> 00:58:27,640
et tu seras l'Indien.
695
00:58:30,752 --> 00:58:33,687
Bon Dieu, regarde-toi,
regarde-toi.
696
00:58:36,357 --> 00:58:38,086
Tu veux rester le m�me.
697
00:58:39,694 --> 00:58:42,219
C'est faire marche arri�re.
698
00:58:45,667 --> 00:58:46,725
Buntline...
699
00:58:47,736 --> 00:58:49,397
Maudit sois-tu d�serteur.
700
00:59:03,118 --> 00:59:05,484
Je suis curieux chef.
701
00:59:06,688 --> 00:59:10,317
Mes amis sont curieux,
mes femmes sont curieuses.
702
00:59:10,358 --> 00:59:12,087
Mon public est curieux
703
00:59:13,094 --> 00:59:14,755
et ils paient pour �a.
704
00:59:15,997 --> 00:59:18,557
Je leur donnent
ce qu'ils attendent.
705
00:59:18,600 --> 00:59:21,967
Tu n'es pas � la hauteur
de tes attentes
706
00:59:22,003 --> 00:59:24,972
et �a te rend plus
imaginaire que moi.
707
00:59:25,006 --> 00:59:27,099
Tu ne sais pas si tu mens.
708
00:59:32,013 --> 00:59:33,310
La diff�rence
709
00:59:34,315 --> 00:59:36,909
entre un homme blanc
et un Indien
710
00:59:36,951 --> 00:59:39,078
dans toutes les situations
711
00:59:39,120 --> 00:59:41,645
est qu'un Indien est rouge.
712
00:59:43,958 --> 00:59:46,620
Un Indien est rouge
pour une bonne raison.
713
00:59:47,929 --> 00:59:49,726
Pour qu'on puisse
nous diff�rencier !
714
00:59:56,971 --> 00:59:59,030
Pour qu'on puisse
nous diff�rencier.
715
01:00:01,810 --> 01:00:04,108
Mon Dieu.
716
01:00:04,145 --> 01:00:06,136
Il monte bien ce cheval ?
717
01:00:07,715 --> 01:00:08,704
Sinon
718
01:00:13,421 --> 01:00:16,413
pourquoi vous le prendriez
tous pour un roi ?
719
01:00:27,035 --> 01:00:28,024
Tu vois,
720
01:00:34,008 --> 01:00:36,340
je n'ai personne � qui parler
721
01:00:39,614 --> 01:00:40,876
si ce n'est toi
722
01:00:41,883 --> 01:00:43,544
et tu n'es pas l�.
723
01:00:44,953 --> 01:00:47,148
Bien, gravons-le.
724
01:00:49,691 --> 01:00:50,885
Oui, gravons-le.
725
01:00:51,926 --> 01:00:52,915
Nous tous.
726
01:00:54,762 --> 01:00:56,525
Gravons nos noms
727
01:00:57,632 --> 01:00:59,759
et f�tons l'�v�nement !
728
01:00:59,801 --> 01:01:03,293
Mesdames et messieurs,
729
01:01:03,338 --> 01:01:07,001
pour la premi�re fois dans
l'histoire du spectacle
730
01:01:07,041 --> 01:01:10,374
Nate Salsbury et William F.Cody
731
01:01:10,411 --> 01:01:12,345
pr�sentent un conflit
entre deux
732
01:01:12,380 --> 01:01:16,043
des plus grands guerriers
de la civilisation occidentale
733
01:01:16,084 --> 01:01:19,212
jou� avec
un r�alisme spectaculaire.
734
01:01:19,254 --> 01:01:21,745
Voici le chef Sitting Bull,
735
01:01:21,789 --> 01:01:24,189
guerrier des plaines
de l'Ouest
736
01:01:24,225 --> 01:01:27,854
qui a tu� plus de Blancs
que tout autre peau rouge,
737
01:01:27,896 --> 01:01:31,525
qui a d�truit plus de Blanches
que tout autre peau rouge.
738
01:01:31,566 --> 01:01:35,093
Ce chef sanguinaire
des Sioux Hunkpapa
739
01:01:35,136 --> 01:01:39,038
a provoqu� Buffalo Bill
en duel � mort.
740
01:01:39,073 --> 01:01:41,735
William Halsey joue le r�le
de Sitting Bull.
741
01:01:53,154 --> 01:01:55,782
Buffalo Bill, appel�
par les indig�nes Pahaska,
742
01:01:55,823 --> 01:01:57,415
ce qui veut dire
"Longue Chevelure",
743
01:01:57,458 --> 01:02:00,825
accepte le d�fi pour
son pays bien-aim�.