Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
00:00:17,760 --> 00:00:19,220
- Comment allez-vous ?
3
00:00:22,390 --> 00:00:25,520
- Mr. Rob Zombie pense
qu'il ne serait pas correct
4
00:00:25,600 --> 00:00:29,200
- de débuter cette projection
sans un avertissement amical.
5
00:00:29,620 --> 00:00:33,440
- Vous êtes sur le point de découvrir
l'histoire d'El Superbeasto,
6
00:00:33,530 --> 00:00:35,490
- Un homme d'action.
7
00:00:35,580 --> 00:00:38,910
- C'est l'une des histoires les
plus étranges jamais contées.
8
00:00:38,990 --> 00:00:41,740
- Je pense que
vous allez frémir.
9
00:00:41,830 --> 00:00:43,960
- Vous pourriez
être choqués.
10
00:00:44,040 --> 00:00:46,920
- Vous pourriez
même être effrayés.
11
00:00:47,000 --> 00:00:52,760
- Ainsi si certains d'entre vous ne se sentent
pas d'exposer leurs nerfs à une telle tension,
12
00:00:52,840 --> 00:00:55,840
- voici leur
chance de ...
13
00:00:55,930 --> 00:00:58,680
- Disons qu'on vous
aura prévenu.
14
00:02:17,760 --> 00:02:19,840
- Okay les grognasses,
écoutez !
15
00:02:19,930 --> 00:02:23,510
- Le réalisateur est sur le plateau !
Le réalisateur est sur le plateau !
16
00:02:23,600 --> 00:02:27,270
- Comment allez-vous, mesdames ?
Approchez, approchez.
17
00:02:27,350 --> 00:02:29,890
- Le casting de votre vie
est désormais ouvert.
18
00:02:29,980 --> 00:02:34,900
- J'ai un porno très spécial ... je veux dire
film artistique, à tourner aujourd'hui.
19
00:02:34,980 --> 00:02:37,780
- Il est donc temps de
me sortir le grand jeu.
20
00:02:37,860 --> 00:02:40,950
- Vous avez entendu. Bougez-vos culs
et sortez lui le grand jeu !
21
00:02:41,030 --> 00:02:44,580
- Laissez-moi vous dire une chose : je ne suis pas
un de ces producteurs hollywoodiens superficiels
22
00:02:44,660 --> 00:02:46,200
- qui sélectionnent au physique.
23
00:02:46,290 --> 00:02:47,870
- Je recherche de purs talents.
24
00:02:47,960 --> 00:02:49,910
- Je veux que le public
croie aux personnages,
25
00:02:50,000 --> 00:02:51,920
- afin de ressentir les émotions,
26
00:02:52,000 --> 00:02:54,630
- qu'il voit l'homme aux
boulettes de viande épicée
27
00:02:54,710 --> 00:02:55,920
- comme s'il était réel.
28
00:02:56,000 --> 00:02:58,010
- D'accord la vieille.
29
00:02:58,090 --> 00:03:00,930
- Dis-moi pourquoi je
devrais ignorer le fait
30
00:03:01,010 --> 00:03:03,010
- que tu as genre 1000 ans.
31
00:03:03,100 --> 00:03:07,770
- En 1910, j'ai suivi les cours de la
Royal Academy of Dramatic Arts
32
00:03:07,850 --> 00:03:11,940
- un cursus complet, j'ai gagné le ...
- Suivante.
33
00:03:12,020 --> 00:03:13,650
- ... un époustouflant portrait
de Blanche Dubois.
34
00:03:13,730 --> 00:03:16,150
- Oh, mon Dieu !
35
00:03:16,230 --> 00:03:19,360
- J'ai tout pour devenir, genre,
totalement une vedette.
36
00:03:19,440 --> 00:03:21,280
- J'en suis sûre !
37
00:03:21,360 --> 00:03:22,360
- Parfait, parfait !
38
00:03:22,450 --> 00:03:24,410
- Vous êtes engagée. Suivante.
39
00:03:24,490 --> 00:03:27,910
- Je creuse sous le vernis superficiel
jusqu'à l'âme même du personnage
40
00:03:28,000 --> 00:03:30,370
- pour y refléter la condition
des femmes dans la société
41
00:03:30,460 --> 00:03:32,750
- et leur haine du vagin.
- Suivante !
42
00:03:32,830 --> 00:03:34,130
- Laissez-moi vous ...
- Non.
43
00:03:34,210 --> 00:03:35,960
- J'aimerais ...
- Suivante !
44
00:03:36,040 --> 00:03:37,960
- Les gens me donnent la nausée.
- Pas question !
45
00:03:38,050 --> 00:03:39,460
- Salut !
- Non.
46
00:03:39,550 --> 00:03:41,050
- Avec qui je dois baiser pour ...
- Non.
47
00:03:41,130 --> 00:03:42,880
- Oh, Edgar, pourquoi as-tu ...
- Beurk !
48
00:03:42,970 --> 00:03:44,590
- Je suis prête pour mon ...
- Suivante !
49
00:03:44,680 --> 00:03:47,180
- Bonjour, sucre d'orge.
50
00:03:47,260 --> 00:03:51,520
- Je pense que le bronzage est aussi
important qu'un bon script, pas vrai ?
51
00:03:51,600 --> 00:03:54,230
- D'ailleurs je ne sais
pas vraiment lire,
52
00:03:54,310 --> 00:03:57,150
- mais je peux faire
300 abdos sans m'arrêter.
53
00:03:57,230 --> 00:03:59,530
- Les mots sont
très surestimés.
54
00:03:59,610 --> 00:04:03,280
- Et d'un autre coté, les abdos fermes
sont tout à fait sous-estimés.
55
00:04:03,360 --> 00:04:05,360
- Oh, oh mon Dieu.
56
00:04:05,450 --> 00:04:06,990
- Silence sur le plateau !
57
00:04:07,080 --> 00:04:08,120
- Ça tourne.
58
00:04:08,200 --> 00:04:11,870
- "Big Spicy Meatball
Macho Man" prise un.
59
00:04:11,960 --> 00:04:13,830
- Eeeet ...
action !
60
00:04:15,460 --> 00:04:17,170
- Euh, texte.
61
00:04:17,250 --> 00:04:20,300
- "Mama mia, que dirais-tu
d'une délicieuse sauce ..."
62
00:04:20,380 --> 00:04:22,720
- Ouais, ouais, c'est bon.
63
00:04:24,090 --> 00:04:26,220
- Okay, ça tourne
toujours mon pote.
64
00:04:26,880 --> 00:04:30,060
- Mama mia, que dirais-tu
d'une délicieuse sauce
65
00:04:30,140 --> 00:04:33,020
- pour accompagner ces deux
grosses boulettes de viande épicée ?
66
00:04:33,100 --> 00:04:35,850
- Vous êtes genre
complètement taré ?
67
00:04:35,940 --> 00:04:38,020
- C'est beaucoup trop chaud !
68
00:04:38,110 --> 00:04:41,360
- Si ça ne l'est pas, comment
vais-je faire fondre le fromage ?
69
00:04:41,440 --> 00:04:43,650
- Luigi, elle demande
pourquoi c'est si chaud.
70
00:04:43,740 --> 00:04:45,320
- Le fromage ne
va pas fondre !
71
00:04:52,260 --> 00:04:54,000
- Ferme-la.
72
00:04:54,080 --> 00:04:56,830
- Mon Dieu !
73
00:04:56,920 --> 00:05:00,090
- C'est ce que j'appelle une
boulette de viande épicée !
74
00:05:00,170 --> 00:05:03,420
- Oh, Luigi !
- Oh !
75
00:05:11,060 --> 00:05:12,770
- Mama mia !
- Tu aimes Luigi ?
76
00:05:12,850 --> 00:05:14,850
- Oh que oui !
77
00:05:14,940 --> 00:05:17,940
- Mama mia !
78
00:05:20,730 --> 00:05:23,610
- Et maintenant tu aimes
mon canole, hein ?
79
00:05:23,690 --> 00:05:27,610
- Je vais te remplir
de ma crème !
80
00:05:29,830 --> 00:05:33,080
- Oh, Mama. Le grand final,
elle est dedans !
81
00:05:34,200 --> 00:05:36,620
- Prépare toi !
Nom d'un singe !
82
00:05:36,710 --> 00:05:38,170
- Ça n'était pas dans le script !
83
00:05:45,010 --> 00:05:46,170
- Et c'est reparti.
84
00:05:53,140 --> 00:05:55,560
- S'il te plaît, dis-moi que la
mise au point était bonne.
85
00:05:55,640 --> 00:05:57,060
- Ouais. On la garde.
86
00:05:57,140 --> 00:05:58,100
- Vérifie, chérie !
87
00:05:58,190 --> 00:06:00,100
- Ouais, elle est bonne.
88
00:06:00,190 --> 00:06:03,630
- On remballe ! N'oubliez pas
de laisser vos scripts
89
00:06:03,720 --> 00:06:06,860
- à la production
avant de partir.
90
00:06:06,950 --> 00:06:11,120
- Whoo ! Après une dure journée
de réalisation-slash-comédie,
91
00:06:11,200 --> 00:06:14,080
- je ne vois qu'un
moyen de me détendre.
92
00:06:14,160 --> 00:06:15,910
- Un bar à strip-tease !
93
00:06:17,460 --> 00:06:20,080
- Voyons voir.
Confiance ? Check.
94
00:06:20,170 --> 00:06:22,590
- Look de beau gosse
vigoureux ? Check.
95
00:06:22,670 --> 00:06:24,550
- Protubérance obscène
remarquablement située
96
00:06:24,630 --> 00:06:26,460
- dans les régions
inférieures ?
97
00:06:26,550 --> 00:06:27,760
- Qu'est-ce que !?
98
00:06:27,840 --> 00:06:29,550
- Double check.
99
00:06:30,880 --> 00:06:33,800
- A plus tard !
Reste vrai, mec.
100
00:06:35,220 --> 00:06:37,390
- Salut, je tue les
chauve-souris.
101
00:06:37,480 --> 00:06:41,020
- Fais donc, mon ami rmiste
et simple d'esprit.
102
00:06:41,100 --> 00:06:43,520
- Ouais, je ne tue ces
choses qu'à mi-temps.
103
00:06:43,610 --> 00:06:46,940
- J'ai des contacts pour
rentrer chez Dinky Donuts.
104
00:06:47,030 --> 00:06:49,360
- Je sais, je sais,
tu veux un autographe.
105
00:06:49,450 --> 00:06:50,490
- Oh, ce serait super.
106
00:06:50,570 --> 00:06:52,450
- Désolé, je n'en signe pas.
107
00:06:52,530 --> 00:06:54,870
- Ça ruine ma
crédibilité artistique.
108
00:06:54,950 --> 00:06:57,160
- Quoi ?
- Oh, ça va.
109
00:06:57,250 --> 00:06:59,910
- Prends un portrait et ça c'est
un autocollant Superbeasto.
110
00:07:00,000 --> 00:07:02,580
- Colle le sur ta voiture pourrie.
Et maintenant dégage !
111
00:07:05,000 --> 00:07:07,550
- Il serait temps d'envoyer mon
générique, vous ne croyez pas ?
112
00:07:07,630 --> 00:07:10,010
- Maestro, si vous
voulez bien.
113
00:07:11,090 --> 00:07:13,140
<i># Abandonné sous un escalier #</i>
114
00:07:13,220 --> 00:07:15,180
<i># Un bébé poilu et grassouillet #</i>
115
00:07:15,260 --> 00:07:17,180
<i># Elevé par des
parents catcheurs #</i>
116
00:07:17,270 --> 00:07:18,470
<i># Qui firent de lui
un vrai tueur #</i>
117
00:07:18,560 --> 00:07:19,930
<i># Il grandit vite
énormément #</i>
118
00:07:20,020 --> 00:07:21,230
<i># Et regardez-le
maintenant #</i>
119
00:07:21,310 --> 00:07:23,020
<i># Il a des couilles,
il est au top #</i>
120
00:07:23,110 --> 00:07:24,480
<i># S'envoie de l'alcool
et des salopes #</i>
121
00:07:24,560 --> 00:07:25,980
<i># Il rentre dans tous
les enfoirés #</i>
122
00:07:26,070 --> 00:07:27,570
<i># Voilà le partouzeur masqué #</i>
123
00:07:27,650 --> 00:07:28,900
<i># Ses poings sont
des marteaux #</i>
124
00:07:28,990 --> 00:07:31,200
<i># Je me rends,
c'est trop gros #</i>
125
00:07:31,280 --> 00:07:33,450
<i># C'est un véritable
boucher ! #</i>
126
00:07:33,530 --> 00:07:36,700
<i># Ramone-les, défonce-les,
écrase-les, assome-les ! #</i>
127
00:07:36,790 --> 00:07:41,120
<i># El Superbeasto ! #</i>
128
00:07:42,420 --> 00:07:46,290
<i># El Superbeasto ! #</i>
129
00:07:54,220 --> 00:07:56,220
- Oh, merde !
130
00:07:56,300 --> 00:07:58,720
- Mec, c'est quoi le délire ?
131
00:07:58,810 --> 00:08:01,060
- Je te tiens ...
132
00:08:01,140 --> 00:08:03,690
- Foutus essuie-glaces ...
- Whoo hoo hoo !
133
00:08:12,950 --> 00:08:16,240
- Salut Beasto. C'est
bon que tu sois retour.
134
00:08:16,320 --> 00:08:18,870
- Et toi c'est bon que
tu sois ... retournée !
135
00:08:18,950 --> 00:08:22,580
- On voit ta fissure !
- Oh, Beasto !
136
00:08:26,750 --> 00:08:29,170
- Jolie paire,
mon pote.
137
00:08:29,250 --> 00:08:33,260
- Houston, on n'a plus
du tout de problème.
138
00:08:35,740 --> 00:08:38,890
- De quoi reprendre du
poil de la bête, Lloyd.
139
00:08:39,470 --> 00:08:42,270
- Vous avez saisi ?
"The Shining" ?
140
00:08:42,360 --> 00:08:45,270
- Hilarant. Un putain
de comédien.
141
00:08:45,350 --> 00:08:46,810
- Tu prends quoi, Beasto ?
142
00:08:46,900 --> 00:08:49,230
- Je ne suis pas d'humeur pour
les références 80's, mec.
143
00:08:49,320 --> 00:08:51,280
- Fais-moi un
"Ethel Merman".
144
00:08:51,360 --> 00:08:53,740
- Et parce que je suis un homme
d'un grand raffinement,
145
00:08:53,820 --> 00:08:57,660
- je vais prendre de tes
déliciseuses ailes de poulets.
146
00:09:01,200 --> 00:09:03,370
- Pardon, ce siège est pris ?
147
00:09:30,200 --> 00:09:32,650
- Yello, Entreprises
internationales Beasto.
148
00:09:32,730 --> 00:09:36,150
- Beasto, je suis en position.
Je lance l'opération Aigle de Fer.
149
00:09:36,240 --> 00:09:38,610
- Ouais, mais ça ne va pas
le faire pour moi en fait.
150
00:09:38,710 --> 00:09:40,660
- Peut-on remettre
ça jeudi prochain ?
151
00:09:40,740 --> 00:09:43,580
- Tu es dans un bar ?
- Non, je n'suis pas au bar !
152
00:09:43,660 --> 00:09:45,540
- Je capte mal.
153
00:09:45,620 --> 00:09:47,210
- Je n'entends
pas bien ...
154
00:09:47,290 --> 00:09:48,250
- Suzi ?
155
00:09:48,830 --> 00:09:51,590
- C'était mon agent. Je travaille
sur un gros projet de synergie.
156
00:09:51,670 --> 00:09:54,510
- Un accord win-win de développement
démographique de marque.
157
00:09:54,590 --> 00:09:56,090
- Vous ne comprendriez pas.
158
00:09:56,680 --> 00:09:58,260
- Achtung, blondie !
159
00:09:58,340 --> 00:10:00,840
- On ne court
pas dans le hall !
160
00:10:00,930 --> 00:10:03,470
- Prenez ça,
enfoirés d'aryens !
161
00:10:03,560 --> 00:10:05,310
- Au nom de la
tête du Fuhrer !
162
00:10:09,560 --> 00:10:12,270
- Je dois rester belle.
163
00:10:15,320 --> 00:10:18,240
- Mon Dieu. Une grosse
boule de fer avec des piques ?
164
00:10:18,320 --> 00:10:19,860
- Quel cliché.
165
00:10:19,950 --> 00:10:22,740
- Je déteste gaspiller mais
c'est au nom de la liberté.
166
00:10:36,130 --> 00:10:38,470
- Les jambes,
secouez-vous !
167
00:10:40,720 --> 00:10:42,340
- Waouh, Mama !
168
00:10:45,020 --> 00:10:49,120
- Je parie que MacGyver n'a jamais
eu ce genre de choses entre les seins !
169
00:10:53,400 --> 00:10:56,280
- Hé, Murray chéri.
Je t'ai manqué ?
170
00:10:56,360 --> 00:10:58,820
- Bien sûr que
tu m'as manqué !
171
00:10:58,900 --> 00:11:01,820
- Comme la lune
manque aux étoiles.
172
00:11:01,910 --> 00:11:04,030
- Murray, tu as besoin
d'une copine.
173
00:11:04,120 --> 00:11:06,660
- Si seulement je
pensais à quelqu'un.
174
00:11:08,120 --> 00:11:11,080
- Je pense, enfin ... j'ai
déjà quelqu'un en tête ...
175
00:11:11,170 --> 00:11:12,120
- Garde ça au chaud.
176
00:11:12,210 --> 00:11:14,570
- Chéri, on devrait faire comme
les bananes : un split !
177
00:11:14,650 --> 00:11:16,380
- Okay.
178
00:11:24,390 --> 00:11:28,020
- Hé, mec, que doit faire une fille
pour avoir un générique par ici ?
179
00:11:28,100 --> 00:11:30,680
<i># Suzi #</i>
180
00:11:30,770 --> 00:11:35,310
<i># Où cours-tu avec
la tête d'Hitler ? #</i>
181
00:11:35,400 --> 00:11:39,490
<i># On te voit grandir : d'abord,
un petit bout de chou #</i>
182
00:11:39,570 --> 00:11:43,320
<i># Jusqu'à la fille au cul
qui les rend tous fous #</i>
183
00:11:43,410 --> 00:11:47,700
<i># Ils ont voulu te faire
rentrer dans le rang #</i>
184
00:11:47,790 --> 00:11:51,460
<i># Te faire faire la vaisselle
et sucer des glands #</i>
185
00:11:51,540 --> 00:11:56,210
<i># Pour faire ton bonheur,
ce n'était pas suffisant #</i>
186
00:11:56,290 --> 00:11:58,550
<i># Et qu'est-ce qui
déconne avec ton œil ? #</i>
187
00:11:58,630 --> 00:12:03,840
<i># On s'en fout dès que
tu es toute mouillée #</i>
188
00:12:03,930 --> 00:12:08,060
<i># Quelque chose avec tes
seins nous fait tout oublier #</i>
189
00:12:08,140 --> 00:12:09,520
<i># Et tu sais que tu
as une mission #</i>
190
00:12:09,600 --> 00:12:13,770
<i># Éclater tous les connards
que tu vas rencontrer #</i>
191
00:12:14,810 --> 00:12:17,440
<i># Suzi X #</i>
192
00:12:22,530 --> 00:12:24,240
<i># Oh, Suzi, qu'as-tu ... #</i>
193
00:12:24,320 --> 00:12:26,450
<i># Quoi ? T'es-tu toi-même
construit un robot, poupée ? #</i>
194
00:12:26,530 --> 00:12:28,450
<i># Quoi ? T'es-tu construit un
robot toujours excité ? #</i>
195
00:12:28,540 --> 00:12:31,450
<i># Qui se transforme en
toutes sortes de véhicules ? #</i>
196
00:12:31,540 --> 00:12:36,710
<i># Oh, Suzi X, le X veut
dire X-tra bonus ! #</i>
197
00:12:36,790 --> 00:12:40,990
<i># Je voudrais tant
jouir en toi. #</i>
198
00:12:44,380 --> 00:12:47,550
<i>Je suis El Superbeasto,
et j'utilise toujours</i>
199
00:12:47,640 --> 00:12:51,470
<i>... le shampoing "Pellicules Dehors"</i>
- Comme c'est embarassant.
200
00:12:51,560 --> 00:12:53,890
- C'est ma publicité.
201
00:12:53,980 --> 00:12:56,310
- Juste là à la TV.
202
00:12:56,400 --> 00:12:58,190
<i>... plus aucune trace
sur mes vêtements.</i>
203
00:12:58,270 --> 00:13:00,360
<i>Les gens pensaient que
je ne me douchais pas</i>
204
00:13:00,440 --> 00:13:02,400
<i>... ou que j'avais des
problèmes de cocaïne.</i>
205
00:13:02,490 --> 00:13:04,490
<i>Peut causer saignement anal,
rétrécissement du penis,</i>
206
00:13:04,570 --> 00:13:06,270
<i>maux de tête et
effondrement des seins.</i>
207
00:13:07,450 --> 00:13:08,740
- T'as un problème, Rover ?
208
00:13:08,830 --> 00:13:11,240
- Vas te faire foutre, ringard.
209
00:13:11,330 --> 00:13:13,160
- Doucement, Beasto.
210
00:13:13,250 --> 00:13:17,120
- Pas maintenant chérie.
Je dois défoncer une tête de con.
211
00:13:25,880 --> 00:13:27,840
- Oh mon Dieu,
tu l'as tué !
212
00:13:27,930 --> 00:13:29,640
- On se calme les gars.
213
00:13:29,720 --> 00:13:33,310
- Seul l'argent peut
blesser un loup garou.
214
00:13:37,850 --> 00:13:39,560
- Le petit n'a
pas l'air bien.
215
00:13:39,650 --> 00:13:41,940
- Pas de problème,
il va bien !
216
00:13:42,030 --> 00:13:43,860
- Circulez, il n'y a rien à voir.
217
00:13:43,940 --> 00:13:46,740
- Pas l'argent, non, pas l'argent.
- Retournez à vos verres.
218
00:13:46,820 --> 00:13:49,620
- Oh, Beasto !
- Hé, un billard.
219
00:13:49,700 --> 00:13:50,660
- Je prends la gagne !
220
00:13:58,120 --> 00:14:00,040
- Oh, oui.
221
00:14:02,300 --> 00:14:05,010
- Des femmes,
des femmes partout,
222
00:14:05,090 --> 00:14:07,470
- mais aucune ne
porte la marque.
223
00:14:07,550 --> 00:14:10,300
- Mes chauves-souris
voyeuses sont partout,
224
00:14:10,390 --> 00:14:11,680
- et les espionnent toutes !
225
00:14:11,760 --> 00:14:14,220
- Je peux les voir
sous la douche,
226
00:14:14,310 --> 00:14:17,560
- dans leurs boudoirs
et même sur le trône.
227
00:14:21,110 --> 00:14:25,030
- Où es-tu, ma future
reine du mal ?
228
00:14:25,110 --> 00:14:27,610
- Regardez qui est
dans le journal !
229
00:14:27,700 --> 00:14:29,860
- Donne-moi ça, espèce de débile !
230
00:14:29,950 --> 00:14:32,200
- Steve Wachowski ?
231
00:14:32,280 --> 00:14:35,120
- Combien de fois devrais-je
leur dire que c'est Dr. Satan ?
232
00:14:35,200 --> 00:14:38,790
- Dr. Satan !
Dr. Satan !
233
00:14:38,870 --> 00:14:41,460
- Steve Wachowski n'est plus.
234
00:14:41,540 --> 00:14:44,040
- Là, ça va aller ...
Qui est un grand garçon ?
235
00:14:44,130 --> 00:14:45,630
- Je leur ai dit.
236
00:14:45,710 --> 00:14:47,840
- Je ... je l'ai dit aux rédacteurs.
237
00:14:47,920 --> 00:14:50,260
- J'ai même changé
mon nom légalement.
238
00:14:50,340 --> 00:14:52,640
- Ce n'est pas votre faute.
C'est la leur.
239
00:14:52,720 --> 00:14:55,060
- Je suis le mal
pas vrai, Otto ?
240
00:14:55,140 --> 00:14:58,430
- Je fais peur, hein ?
- Oui, oui.
241
00:14:58,520 --> 00:15:00,480
- Je tremble à
votre seul nom.
242
00:15:00,560 --> 00:15:03,900
- Vraiment ?
- Et à minuit ce soir
243
00:15:03,980 --> 00:15:06,070
- le reste du monde
en fera autant.
244
00:15:06,150 --> 00:15:07,690
- Bien dit, Otto.
245
00:15:07,780 --> 00:15:11,780
- Redis-moi comment j'aurai bientôt
accès à tous les pouvoirs de l'enfer !
246
00:15:11,860 --> 00:15:13,620
- Mon Dieu, c'est reparti.
247
00:15:13,700 --> 00:15:16,490
- Faites attention parce que
là, c'est du sérieux !
248
00:15:17,750 --> 00:15:20,660
<i># Trouvez la femme possédant
la marque du diable #</i>
249
00:15:20,750 --> 00:15:22,170
<i># Sur son derrière #</i>
250
00:15:22,250 --> 00:15:24,330
- Dans le lLivre de la Révélation
le nombre de la Bête
251
00:15:24,420 --> 00:15:26,840
- Correspond au score
de 600 et 66, oh oui !
252
00:15:26,920 --> 00:15:29,380
<i># Ramenez-la ici pour
une chevauchée lubrique #</i>
253
00:15:29,470 --> 00:15:32,010
- "Ici" est un adverbe faisant
référence à ce château.
254
00:15:32,090 --> 00:15:35,800
- "Lubrique" est un adjectif
décrivant le type de chevauchée.
255
00:15:35,890 --> 00:15:38,140
<i># Faites-en votre
épouse impie #</i>
256
00:15:38,220 --> 00:15:41,060
- Le mariage est une union contractuelle
généralement reconnue par le société,
257
00:15:41,140 --> 00:15:44,270
- la religion et le gouvernement.
En d'autres termes, de la baise légale !
258
00:15:44,360 --> 00:15:46,900
<i># Vous serez alors
métamorphosé #</i>
259
00:15:46,980 --> 00:15:50,030
- En un féroce, immense
et horrible Dr. Satan
260
00:15:50,110 --> 00:15:53,700
- possédant tous les
pouvoirs de l'Enfer.
261
00:15:53,780 --> 00:15:55,700
<i># Derrière,
chevauchée lubrique #</i>
262
00:15:55,780 --> 00:15:58,040
<i># Fiancée impie,
métamorphose #</i>
263
00:15:58,120 --> 00:16:00,120
<i># Si tous les éléments coïncident #</i>
264
00:16:00,200 --> 00:16:02,370
<i># Alors vous feriez mieux
de courir vous cacher #</i>
265
00:16:02,460 --> 00:16:04,710
<i># Du féroce, immense
et horrible Dr. Satan #</i>
266
00:16:04,790 --> 00:16:07,290
<i># Possédant tous les
pouvoirs de l'Enfer #</i>
267
00:16:09,710 --> 00:16:11,210
<i># Et voilà ! #</i>
268
00:16:11,300 --> 00:16:15,720
- Tous les pouvoirs
de l'Enfer !
269
00:16:15,800 --> 00:16:19,430
- Je vais botter quelques
culs haut placés !
270
00:16:19,520 --> 00:16:21,520
- Vite, Otto, au paneau
de commande !
271
00:16:23,850 --> 00:16:27,860
<i>Mesdames et messieurs, le Haunted
Palace est fier de vous présenter ...</i>
272
00:16:33,070 --> 00:16:35,280
- Mademoiselle
Velvet von Black.
273
00:16:40,660 --> 00:16:44,290
<i># C'est la fille dont parlent
les magazines coquins #</i>
274
00:16:44,370 --> 00:16:47,290
<i># Que tu lis le
sexe à la main #</i>
275
00:16:47,380 --> 00:16:51,760
<i># Plus addictive qu'une
montagne de crack #</i>
276
00:16:51,840 --> 00:16:55,590
<i># Velvet, Velvet von Black #</i>
277
00:16:55,680 --> 00:16:59,180
<i># Tous les gars lèvent le
pouce quand elle est là #</i>
278
00:16:59,260 --> 00:17:03,100
<i># Ses melons pourraient nourrir une
meute d'ours pendant des mois #</i>
279
00:17:03,180 --> 00:17:06,770
<i># Des kilomètres de cul et
des seins comme des obus #</i>
280
00:17:06,850 --> 00:17:10,520
<i># Velvet te rend plus dur qu'une
équation à trois inconnues #</i>
281
00:17:10,610 --> 00:17:13,860
<i># Même si elle décidait
de sucer un gay #</i>
282
00:17:13,950 --> 00:17:17,410
<i># Aussitôt un troisième
bras lui pousserait #</i>
283
00:17:17,490 --> 00:17:21,450
<i># Elle pourrait te baiser
sans attendre #</i>
284
00:17:21,540 --> 00:17:23,830
<i># Ses nichons
sont modulables #</i>
285
00:17:23,910 --> 00:17:27,790
<i># Ce qui les rend
remarquables #</i>
286
00:17:27,880 --> 00:17:29,580
<i># Deux, trois, quatre #</i>
287
00:17:29,670 --> 00:17:33,000
<i># Comme un timbre postal,
elle doit être douce à lécher #</i>
288
00:17:33,090 --> 00:17:36,800
<i># Surtout si vous aimez le
goût de l'essence à briquet #</i>
289
00:17:36,880 --> 00:17:40,470
<i># Ai-je oublié d'évoquer
sa monstrueuse paire ? #</i>
290
00:17:40,560 --> 00:17:43,100
<i># Velvet, Velvet von Black #</i>
291
00:17:43,180 --> 00:17:47,850
<i># Tu peux l'avoir pour
un rencard si tu veux #</i>
292
00:17:47,940 --> 00:17:52,150
<i># Mais ne soit pas choqué quand
tes boules auront viré au bleu #</i>
293
00:17:52,230 --> 00:17:55,650
<i># Elle prendra ton argent avant de
te planter un couteau dans le dos #</i>
294
00:17:55,740 --> 00:17:59,530
<i># Velvet, Velvet von Black #</i>
295
00:17:59,620 --> 00:18:03,080
<i># Nibards, roberts #</i>
296
00:18:03,160 --> 00:18:06,830
<i># Airbags,
pastèques #</i>
297
00:18:06,910 --> 00:18:12,500
<i># Velvet, Velvet von Black. #</i>
298
00:18:16,010 --> 00:18:18,260
- Serait-ce ce que
je crois, Otto ?
299
00:18:18,340 --> 00:18:20,640
- La marque ! Je crois
que je vois la marque.
300
00:18:20,720 --> 00:18:23,390
- Cette marque pourrait être
une irritation due au string.
301
00:18:24,000 --> 00:18:26,230
- Otto, tu dois aller la
chercher pour moi.
302
00:18:26,320 --> 00:18:30,710
- Ce pourrait être la marque
de mon épouse impie !
303
00:18:30,800 --> 00:18:33,610
- Juste au moment ou j'avais
presque réussi mon soufflé.
304
00:18:33,690 --> 00:18:36,780
- Ecoute-moi bien, tu ne serais
même pas capable de dire "soufflé"
305
00:18:36,860 --> 00:18:39,200
- si je ne t'avais pas posé
cette vis dans la tête.
306
00:18:39,280 --> 00:18:41,910
- Je peux toujours
la retirer, tu sais,
307
00:18:41,990 --> 00:18:44,200
- Et te renvoyer
dans la jungle.
308
00:18:44,290 --> 00:18:47,620
- Tu te souviens de la
jungle n'est-ce pas ?
309
00:18:52,880 --> 00:18:55,590
- Pas la jungle ! Il n'y a pas
la TV par câble dans la jungle !
310
00:18:55,670 --> 00:18:59,170
- Est-on sur la même
longueur d'onde, le singe ?
311
00:19:00,140 --> 00:19:01,760
- Oui, oui maître, oui !
312
00:19:01,840 --> 00:19:04,760
- Maintenant dégage
d'ici, feignasse !
313
00:19:18,490 --> 00:19:21,320
- Qu'est-ce qu'il
fait chaud.
314
00:19:22,780 --> 00:19:25,120
- Demain sera
encore plus chaud.
315
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
- Ils l'ont dit.
316
00:19:27,290 --> 00:19:30,200
- Oui, c'est un peu
le principe en été.
317
00:19:35,090 --> 00:19:37,800
- Vous avez vu
le match hier ?
318
00:19:39,850 --> 00:19:42,370
- Quel chieur.
319
00:19:42,460 --> 00:19:44,910
- Ce gamin portoricain,
320
00:19:45,000 --> 00:19:47,810
- il sait cogner.
321
00:19:57,610 --> 00:19:59,690
- Bon.
322
00:19:59,780 --> 00:20:01,030
- On y est.
A plus tard.
323
00:20:01,110 --> 00:20:02,900
- Enfin.
324
00:20:08,040 --> 00:20:10,700
- Je crois que j'ai laissé de
la monnaie sur la scène.
325
00:20:10,790 --> 00:20:14,790
- Considère que c'est un don au
club des putes pathétiques.
326
00:20:14,880 --> 00:20:16,500
- Qu'est-ce
qu'elle a dit ?
327
00:20:16,590 --> 00:20:18,840
- J'ai dit "putes pathétiques"
328
00:20:18,920 --> 00:20:21,680
- espèce de pute
sourde et pathétique.
329
00:20:21,760 --> 00:20:23,460
- Marrant !
330
00:20:23,840 --> 00:20:26,840
- Putain de string qui me remonte
dans la chatte et l'oignon.
331
00:20:36,190 --> 00:20:39,150
- Excuse-moi, je n'ai vu aucun panneau
"recherche un abruti de singe" !
332
00:20:39,230 --> 00:20:40,980
- Comme c'est charmant.
333
00:20:42,200 --> 00:20:44,000
- D'accord, c'est parti.
334
00:20:44,080 --> 00:20:46,320
- Reste simple. Pas
de trucs sophistiqués.
335
00:20:46,410 --> 00:20:48,620
- Après tout ce n'est
qu'une strip-teaseuse
336
00:20:48,700 --> 00:20:50,950
- et toi un homme d'action
mondialement connu.
337
00:20:51,040 --> 00:20:52,960
- Ne sois pas nerveux.
338
00:20:53,050 --> 00:20:55,600
- Bonsoir, miss
von Black ?
339
00:20:55,670 --> 00:20:57,000
- Allez ! Rentrez
là-dedans.
340
00:20:59,090 --> 00:21:01,340
- Excusez-moi ?
Je n'ai pas compris.
341
00:21:01,420 --> 00:21:03,590
- Rentrez, rentrez,
rentrez !
342
00:21:03,670 --> 00:21:06,010
- Rentrer ? Ça ne
me dérange pas !
343
00:21:06,090 --> 00:21:09,010
- J'espère que vous
n'êtes pas décente !
344
00:21:12,220 --> 00:21:15,720
- Dois-je vous laisser
ou me joindre à vous ?
345
00:21:18,110 --> 00:21:20,110
- J'allais partir.
346
00:21:20,190 --> 00:21:23,900
- Sérieusement Beasto. Des fleurs ?
Un chapeau à bière ?
347
00:21:23,990 --> 00:21:27,030
- Arrête de penser avec ta tête
et réfléchis avec ta b ...
348
00:21:27,110 --> 00:21:29,530
- Est-ce que j'ai l'air
d'une brouette ?
349
00:21:29,620 --> 00:21:31,030
- Bas les pattes !
350
00:21:31,120 --> 00:21:33,500
- As-tu dit quelque chose ?
- Négatif
351
00:21:33,580 --> 00:21:36,680
- Allo, il y a quelqu'un pour
décrocher un singe d'une pétasse ?
352
00:21:38,130 --> 00:21:43,130
- Enlève tes pattes puantes de là,
maudit singe dégoûtant !
353
00:21:43,950 --> 00:21:47,450
- Vous ne trouvez pas que
ça manque un peu d'originalité ?
354
00:21:56,140 --> 00:21:58,740
- Ça c'est une coquine.
355
00:22:03,150 --> 00:22:07,070
- Je suis partie pour supporter les
chaudes avances d'un singe ? C'est ça ?
356
00:22:07,150 --> 00:22:10,070
- Tu vas la fermer ?
C'est déjà assez humiliant.
357
00:22:10,160 --> 00:22:13,080
- Que dirait Penelope si elle savait
que je traîne avec quelqu'un comme toi ?
358
00:22:13,160 --> 00:22:15,030
- Elle devrait se
sentir fière !
359
00:22:15,120 --> 00:22:17,320
- Je parie que si je sauve
Velvet de ce singe crapuleux,
360
00:22:17,410 --> 00:22:19,410
- elle me tombera
dans les bras.
361
00:22:19,490 --> 00:22:21,500
- Mais mes ailes de poulet
sont presque prêtes,
362
00:22:21,590 --> 00:22:24,090
- et j'adore les
ailes de poulet.
363
00:22:24,460 --> 00:22:26,460
- Me faire balader sur tes
foutues épaules poilues
364
00:22:26,550 --> 00:22:28,380
- comme si j'étais en
fourrure de vison ...
365
00:22:28,470 --> 00:22:32,100
- Un vison ? Plutôt une écharpe mitée.
- Enfoiré !
366
00:22:32,180 --> 00:22:33,600
- Si tu veux consommer
la marchandise,
367
00:22:33,680 --> 00:22:35,640
- fais gaffe à
ce que tu dis !
368
00:22:35,730 --> 00:22:37,730
- Oh, mais elle a
un cul incroyable.
369
00:22:37,810 --> 00:22:40,100
- Et ses deux
énormes obus !
370
00:22:40,190 --> 00:22:41,690
- La seule chose qui
s'en rapproche
371
00:22:41,770 --> 00:22:43,650
- c'est le fromage qu'ils
servent avec le poulet.
372
00:22:43,730 --> 00:22:45,730
- Vous voyez, le poulet est épicé
373
00:22:45,820 --> 00:22:48,320
- et le fromage l'adoucit
juste comme il faut.
374
00:22:49,000 --> 00:22:51,200
- Madame, vous me dégoûtez.
375
00:22:53,200 --> 00:22:55,540
- Hé, le singe, il est où
ton dresseur ?
376
00:22:55,620 --> 00:22:58,120
- Je trouve cela
très blessant.
377
00:22:58,210 --> 00:23:00,670
- Oh, trop triste. Tu sais ce
qu'il y a d'autre de blessant ?
378
00:23:00,750 --> 00:23:03,000
- Ton pouce
dans mon cul.
379
00:23:03,090 --> 00:23:05,000
- Mon pouce n'est
pas dans votre cul !
380
00:23:05,090 --> 00:23:07,590
- Ah non ? Et pourquoi ?
T'es une tapette ?
381
00:23:16,650 --> 00:23:18,650
- Je prends les
choses en main.
382
00:23:19,650 --> 00:23:21,600
- Passage de célébrité.
383
00:23:21,690 --> 00:23:23,690
- Dégage de là, gros cul.
384
00:23:23,770 --> 00:23:25,770
- Va chercher ma voiture,
vite ! Je suis pressé.
385
00:23:25,860 --> 00:23:28,850
- Hé, retourne faire
la putain de queue !
386
00:23:28,940 --> 00:23:32,940
- Messieurs-dames, je n'ai pas
assez de photos pour tout le monde !
387
00:23:33,160 --> 00:23:35,160
- J'en veux pas, connard !
388
00:23:35,240 --> 00:23:38,580
- D'accord. Alors voici un exemplaire gratuit
de mon nouveau CD, "Beasto Crankies."
389
00:23:38,660 --> 00:23:40,660
- 40 minutes de
canulards téléphoniques.
390
00:23:40,750 --> 00:23:42,830
- Bonjour, j'appelle
de la banque.
391
00:23:42,920 --> 00:23:44,670
- Beasto, je sais
que c'est toi !
392
00:23:44,750 --> 00:23:48,210
- Non, ce n'est pas Beasto.
J'appelle de la banque.
393
00:23:48,300 --> 00:23:50,800
- Beasto, tu m'entends ?
394
00:23:50,880 --> 00:23:52,510
- Arrête de m'appeler, putain !
395
00:23:52,590 --> 00:23:54,180
- J'ai quelques ...
- Beasto !
396
00:23:54,260 --> 00:23:56,760
- Trucs de banque à ...
397
00:24:00,020 --> 00:24:02,480
- Maintenant je file,
je dois voir Suzi X.
398
00:24:02,570 --> 00:24:04,020
- Quelle tête de con !
399
00:24:04,110 --> 00:24:05,560
- Merci !
400
00:24:09,900 --> 00:24:14,570
<i># Explosion ! Hé, regarde
cette horde de zombies #</i>
401
00:24:14,660 --> 00:24:18,160
<i># Je pense qu'ils sont nazis,
celui-la a une langue #</i>
402
00:24:18,240 --> 00:24:20,330
<i># Elle jette un truc,
ça explose #</i>
403
00:24:20,410 --> 00:24:22,410
<i># Mais un groupe
passe à travers #</i>
404
00:24:22,500 --> 00:24:25,710
<i># Pourquoi un zombie a-t-il
besoin d'une écharpe ? #</i>
405
00:24:25,790 --> 00:24:29,210
<i># Elle tourne à droite,
certains n'y arrivent pas #</i>
406
00:24:29,300 --> 00:24:33,130
<i># Les zombies nazis pourrissent
vraiment ma journée #</i>
407
00:24:33,220 --> 00:24:36,390
<i># Ils arrivent, c'est le moment de
remettre un peu de rouge à lèvre #</i>
408
00:24:36,470 --> 00:24:38,720
<i># C'est dangereux de
faire ça en conduisant #</i>
409
00:24:38,810 --> 00:24:40,600
<i># Et voilà un train ! #</i>
410
00:24:40,680 --> 00:24:44,310
<i># Nom de Dieu, elle saute
carrément au-dessus du train ! #</i>
411
00:24:46,150 --> 00:24:49,360
<i># Regarde ce trou du cul,
qu'est-il supposé être ? #</i>
412
00:24:49,440 --> 00:24:53,360
<i># Oups, des centaines
de gens sont morts #</i>
413
00:24:53,450 --> 00:24:56,410
<i># Elle s'échappe
tout va bien #</i>
414
00:24:56,490 --> 00:25:00,240
<i># Tu te fous de moi ?
Il en arrive d'autres #</i>
415
00:25:00,330 --> 00:25:04,250
<i># Les zombie nazis
bloquent la route #</i>
416
00:25:04,330 --> 00:25:08,130
<i># La poursuite se termine
alors on arrête la chanson. #</i>
417
00:25:10,380 --> 00:25:13,260
- OK, faisons un marché.
418
00:25:13,340 --> 00:25:16,550
- Tu rends la tête
du Fuhrer, OK,
419
00:25:16,640 --> 00:25:19,010
- et je promets qu'on
fera preuve de pitié.
420
00:25:19,100 --> 00:25:21,260
- C'est le mieux que
je puisse faire.
421
00:25:21,350 --> 00:25:24,600
- Oh, j'adore quand vous faîtes les
méchants nazis avec moi, les garçons.
422
00:25:24,690 --> 00:25:26,690
- Ça me rend folle.
423
00:25:26,770 --> 00:25:29,860
- Maintenant qui veut la petite tête ?
- Moi, moi, moi !
424
00:25:29,940 --> 00:25:31,650
- C'était quoi ça, Murray?
425
00:25:31,730 --> 00:25:35,280
- Oh, rien, c'est la grippe.
Je crois que je tombe malade.
426
00:25:35,360 --> 00:25:38,070
- Attrapez la tête du Fuhrer, Hans, Wilhelm !
- Jawohl !
427
00:25:38,160 --> 00:25:41,280
- Attrapez la tête du Furher.
Montrez l'exemple s'il vous plaît.
428
00:25:44,500 --> 00:25:48,000
- Sers-moi fort
mon grand !
429
00:25:48,080 --> 00:25:50,630
- Oh bordel !
430
00:25:50,710 --> 00:25:53,170
- Ferme-la et commence
à tourner, mon minou !
431
00:25:53,260 --> 00:25:56,800
<i># Les zombie nazis se
font tailler en pièces #</i>
432
00:25:56,880 --> 00:25:59,390
<i># Ooh-ooh #</i>
433
00:26:01,390 --> 00:26:02,390
<i># Joli #</i>
434
00:26:05,980 --> 00:26:09,810
<i># Flaque de zombies. #</i>
435
00:26:09,900 --> 00:26:11,310
- Oh mon Dieu.
436
00:26:13,360 --> 00:26:14,900
- Beasto, qu'est-ce
que tu fais là ?
437
00:26:14,990 --> 00:26:18,320
- Tiens-ça !
- Hé, je reconnais ce mec.
438
00:26:18,410 --> 00:26:20,410
- C'est cette petite traînée !
439
00:26:20,500 --> 00:26:22,030
- C'est un hystérique.
440
00:26:22,120 --> 00:26:25,330
- Il est plus petit que je pensais.
- Et sinon, ça va comment ? Bien ou bien ?
441
00:26:25,410 --> 00:26:27,410
- J'ai besoin de ton aide
pour un petit problème.
442
00:26:27,500 --> 00:26:29,240
- Même pas vraiment
un problème en fait.
443
00:26:29,330 --> 00:26:31,330
- Appelons ça un souci.
- Beasto, mec,
444
00:26:31,420 --> 00:26:33,420
- ne me fais pas perdre mon temps.
C'est à propos de chatte ?
445
00:26:33,500 --> 00:26:35,300
- Non.
- De minou ?
446
00:26:35,380 --> 00:26:36,340
- Nada.
- De tirelire ?
447
00:26:36,420 --> 00:26:38,220
- Nein.
- D'abricot ?
448
00:26:38,300 --> 00:26:39,340
- Nan.
- De bonbonnière ?
449
00:26:39,430 --> 00:26:40,680
- Négatif.
- De marmotte ?
450
00:26:40,760 --> 00:26:42,350
- Non.
- De moule ? De mont velu ?
451
00:26:42,430 --> 00:26:43,760
- De pot à miel ?
De taupinière ?
452
00:26:43,850 --> 00:26:45,350
- De mille-feuille ?
453
00:26:45,430 --> 00:26:47,350
- Non m'dame.
- D'accord, je vais t'aider.
454
00:26:47,430 --> 00:26:49,440
- Tu n'as pas dit
la "Batcave".
455
00:26:49,520 --> 00:26:50,650
- Qu'as-tu dit ?
456
00:26:50,730 --> 00:26:53,650
- J'ai dit qu'il y avait ce singe déviant,
avec une vis plantée dans la tête ...
457
00:26:53,730 --> 00:26:56,860
- Et ce singe donc, a enlevé cette
douce petite villageoise contre son gré
458
00:26:56,940 --> 00:26:58,820
- juste devant mes yeux.
459
00:26:58,900 --> 00:27:01,160
- Les boules, quoi.
460
00:27:01,240 --> 00:27:04,080
- Des primates kidnappeurs ?
C'est bon ça, bébé ! J'en suis.
461
00:27:04,160 --> 00:27:07,680
- Mais si tu m'embarques juste pour pouvoir
jouer avec le hérisson de la villageoise,
462
00:27:07,770 --> 00:27:10,210
- alors tu vas salement t'en
mordre les doigts, mon gars.
463
00:27:10,290 --> 00:27:11,370
- De la bombe !
464
00:27:11,460 --> 00:27:14,380
- Trouve dans quel arbre le vilain
singe est accroché et appelle-moi.
465
00:27:14,460 --> 00:27:17,260
- C'est du gâteau.
- Ouais, c'est clair, Sherlock.
466
00:27:17,340 --> 00:27:18,380
- Et toi, tu vas faire quoi ?
467
00:27:19,590 --> 00:27:22,090
- Je vais rester vrai,
aller voir mes gars
468
00:27:22,180 --> 00:27:24,140
- et voir si y'a de l'info
dans le quartier, yo !
469
00:27:24,220 --> 00:27:27,020
- Oh, et voilà ton
Fuhrer mariné.
470
00:27:28,600 --> 00:27:32,400
- D'accord les jeunesses shit-lériennes,
c'est votre jour de chance !
471
00:27:32,480 --> 00:27:34,980
- Vous le voulez ? Il est là.
Venez le chercher !
472
00:27:35,070 --> 00:27:36,940
- Ah ! Mon Fuhrer !
473
00:27:37,030 --> 00:27:39,820
- Je vous sauverai !
474
00:27:39,900 --> 00:27:43,950
- Enfin, mon Fuhrer,
vous êtes à la maison !
475
00:27:44,030 --> 00:27:46,490
- Tout le monde
salue le Fuhrer !
476
00:27:46,580 --> 00:27:48,880
- Notre chef sans
peur est revenu !
477
00:27:55,630 --> 00:27:57,670
- Je crois que tu vas aimer
ce nouveau design.
478
00:27:58,670 --> 00:28:02,090
- Mon Fuhrer, pourquoi ne
chantez-vous pas avec nous, hein ?
479
00:28:03,180 --> 00:28:05,680
- Oh, quelle grosse
pastille à la menthe.
480
00:28:11,730 --> 00:28:14,440
- Alors je dis à cette salope :
"Touche pas à ces chaussures, pouffiasse !
481
00:28:14,520 --> 00:28:16,150
- Elles sont à moi !"
482
00:28:16,230 --> 00:28:17,980
- Putain mais où
est-ce qu'on va ?
483
00:28:18,070 --> 00:28:20,030
- C'est quoi ce délire
"Maison Hantée" ?
484
00:28:20,110 --> 00:28:22,240
- S'il vous plaît,
retenez-vous de parler.
485
00:28:22,330 --> 00:28:25,320
- Je sais que vous êtes fière de
votre diplôme d'esthéticienne,
486
00:28:25,410 --> 00:28:29,910
- mais votre flux continu de grossièretés
agresse ma sensibilité d'érudit.
487
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
- C'est pas moi qui ai
de la merde qui pend
488
00:28:32,080 --> 00:28:34,710
- de mon cul poilu, espèce
de singe dégueulasse.
489
00:28:34,790 --> 00:28:36,920
- Ouais, ça je n'en
suis pas si sûr.
490
00:28:37,000 --> 00:28:39,670
- La crasse dans ce coin est
en train de tuer ma coiffure.
491
00:28:39,760 --> 00:28:43,610
- Il va falloir que j'appelle Tananeesha
pour m'arranger les cheveux.
492
00:28:49,300 --> 00:28:52,470
- Hé, vous pensez
quoi du prix du gaz ?
493
00:28:52,560 --> 00:28:55,390
- Pas que j'ai quelque
part où aller, hein.
494
00:28:57,610 --> 00:28:59,570
- Hé, le singe. Allo ?
495
00:28:59,650 --> 00:29:01,650
- C'est à toi qu'il parle.
496
00:29:01,740 --> 00:29:04,070
- C'est sûrement,
pas à moi.
497
00:29:05,490 --> 00:29:08,490
- "Thanks God it's friday", hein ?
498
00:29:08,580 --> 00:29:09,950
- Ouais.
499
00:29:10,040 --> 00:29:13,540
- Déjà vendredi ? J'aurais
dit mercredi seulement.
500
00:29:14,870 --> 00:29:17,130
- C'est pareil !
501
00:29:21,100 --> 00:29:23,880
- Tiens, à propos
de prix du gaz.
502
00:29:23,970 --> 00:29:26,340
- Merde, même
mon cul s'ennuie.
503
00:29:26,430 --> 00:29:29,510
- Va pas croire que je
m'excuse non plus.
504
00:29:29,600 --> 00:29:33,630
- Même ma merde sent bon.
- Oh, delicieux. Le plaisir du scatophile.
505
00:29:33,720 --> 00:29:35,980
- Mes démangeaisons
se sont enfin calmées.
506
00:29:36,060 --> 00:29:40,060
- Oh, mon Dieu.
- Ouais, ettouffées dans l'œuf.
507
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
- Hé, qu'est-ce qui
déconne avec ta voiture ?
508
00:30:02,630 --> 00:30:04,550
- Hé, les gars !
509
00:30:09,390 --> 00:30:12,430
- C'est quoi cet accueil, bordel ?
Bonjour à vous aussi.
510
00:30:12,510 --> 00:30:14,640
- Yo, mec, t'étais où ?
511
00:30:14,730 --> 00:30:17,390
- T'as tourné le dos à tes
frères du quartier, c'est ça ?
512
00:30:17,480 --> 00:30:21,230
- La famille c'est la famille.
- Ouais, j'ai été genre, super occupé.
513
00:30:21,320 --> 00:30:25,290
- J'ai perdu mon téléphone aussi.
Avec tous les numéros.
514
00:30:25,380 --> 00:30:27,580
- T'as l'air bien, très bien.
T'as perdu du poids ?
515
00:30:27,650 --> 00:30:29,200
- C'est pas cool, mec.
516
00:30:29,280 --> 00:30:31,380
- T'aurais pu crever dans
un fossé, quelque part.
517
00:30:31,470 --> 00:30:35,470
- On était malade d'inquiétude.
Rodriguez n'a pas dormi pendant un mois !
518
00:30:36,790 --> 00:30:40,040
- Écoute Rico, vous
êtes mes frères.
519
00:30:40,130 --> 00:30:42,460
- Et comme Ricky
Ricardo disait à Fred :
520
00:30:42,540 --> 00:30:44,250
- "Fais pas ta chochotte."
521
00:30:44,340 --> 00:30:46,670
- Regarde ce que tu as fait
à Rodriguez, maintenant.
522
00:30:46,760 --> 00:30:48,760
- Tu es si méchant.
523
00:30:49,200 --> 00:30:52,600
- Écoutez, j'ai besoin d'infos sur un singe
géant en chaleur, et plus vite que ça !
524
00:30:52,680 --> 00:30:55,260
- Pas si vite,
mon gars.
525
00:30:55,350 --> 00:30:57,680
- D'abord on doit voir
si tu es toujours des nôtres.
526
00:30:57,770 --> 00:30:59,480
- C'est ce que
je craignais.
527
00:31:07,860 --> 00:31:09,070
- Pas possible !
528
00:31:15,040 --> 00:31:17,120
- T'es toujours un
homme, frangin !
529
00:31:17,200 --> 00:31:19,200
- Oui, bien sûr.
530
00:31:19,560 --> 00:31:23,760
- Vous m'avez manqué,
les gars. Venez par ici.
531
00:31:24,040 --> 00:31:25,380
- C'est bon.
532
00:31:25,460 --> 00:31:27,710
- Là ça devient un
peu gay, les mecs.
533
00:31:35,640 --> 00:31:37,690
- Et voilà. Installe-toi
confortablement.
534
00:31:37,770 --> 00:31:41,270
- Ou plutôt non ! J'ai peur de
ce que ça pourrait impliquer.
535
00:31:41,730 --> 00:31:44,310
- Écran plat !
536
00:31:44,400 --> 00:31:46,520
- Pas mal. J'aurais préférer
un putain de plasma.
537
00:31:46,610 --> 00:31:48,540
- Et où est le
foutu de minibar.
538
00:31:48,630 --> 00:31:51,360
- Oh putain, il est là !
Pas mal, le singe.
539
00:31:51,450 --> 00:31:53,320
- Je reviendrai pour
vous donner le bain.
540
00:31:53,410 --> 00:31:56,660
- Peut-être que quelques ablutions
vous rendront plus présentable.
541
00:31:56,740 --> 00:31:59,790
- et un peu plus cohérente.
- Qu'est-ce que t'as dis ?
542
00:31:59,870 --> 00:32:02,210
- C'est toi qu'est pas cohérent,
putain de merde !
543
00:32:02,290 --> 00:32:04,670
- C'est quoi ces petites
bouteilles, hein ?
544
00:32:04,750 --> 00:32:06,920
- Tu m'as pris pour quoi ?
Un putain de nain ?
545
00:32:07,000 --> 00:32:11,750
- Je ne suis pas une foutue Lilliputienne, merde !
- Quelle gueule. Tu feras une parfaite épouse.
546
00:32:14,470 --> 00:32:19,120
<i># J'entends les peupliers
murmurer au loin ... #</i>
547
00:32:19,900 --> 00:32:23,220
<i># Dis-moi, dis-moi,
dis-moi que tu m'aimes #</i>
548
00:32:23,520 --> 00:32:25,820
- Maintenant ...
549
00:32:25,910 --> 00:32:28,910
- C'est parti.
Salut toi.
550
00:32:33,460 --> 00:32:35,700
- Attends mon garçon !
551
00:32:35,780 --> 00:32:38,580
- C'est ça. Continue. Ouais !
552
00:32:40,200 --> 00:32:42,160
- Vas-y bonhomme,
accroche-toi !
553
00:32:42,250 --> 00:32:44,540
- Accroche toi, !
Oh, ouais !
554
00:32:44,630 --> 00:32:46,210
- Continue, continue, oui !
555
00:32:46,600 --> 00:32:47,960
- Dr. Satan, je ...
oh, oups !
556
00:32:48,050 --> 00:32:50,710
- Qu'est-ce que j'ai déjà dit
à propos de ma chambre ?
557
00:32:50,800 --> 00:32:53,170
- Désolé d'interrompre
votre branlette, monsieur.
558
00:32:53,260 --> 00:32:57,060
- Miss von Black est dans sa chambre.
- Pas de "désolé" ! Dégage !
559
00:32:57,150 --> 00:33:00,100
- Maudit soit-il !
Ce moment est fichu.
560
00:33:18,360 --> 00:33:20,190
- Allez Suzi, appelle !
561
00:33:20,280 --> 00:33:24,160
- Contre quoi est-ce que je me bats ?
Ce n'est pas professionnel.
562
00:33:24,250 --> 00:33:27,630
- Et puis zut. Qu'est-ce qui
peut arriver de pire ?
563
00:33:27,710 --> 00:33:29,710
- Non, non !
564
00:33:30,800 --> 00:33:32,210
- Nan.
565
00:33:32,300 --> 00:33:35,300
- Ces choses-là n'arrivent
que dans les films.
566
00:33:38,800 --> 00:33:40,950
- Que ... ?
- Juste là. Oh, oui ...
567
00:33:41,040 --> 00:33:43,930
- Oh, t'es une petite
cochonne, pas vrai ?
568
00:33:44,020 --> 00:33:45,770
- Papa aime ça.
569
00:33:46,850 --> 00:33:49,600
- Tu veux faire
de petits bruits ?
570
00:33:53,650 --> 00:33:57,070
- Bon sang bébé,
t'es étroite en bas.
571
00:33:57,160 --> 00:33:59,350
- Burt ?
- Hé, Beasto !
572
00:33:59,440 --> 00:34:02,210
- Burt, t'es un
gros cochon.
573
00:34:02,300 --> 00:34:04,730
- Dis, as-tu vu passer
un singe par ici ?
574
00:34:04,820 --> 00:34:08,970
- Mec, il est parti par là avec un cul
catégorie premium, tu me suis ?
575
00:34:09,260 --> 00:34:11,560
- Hé ! C'est dur ça, bébé !
576
00:34:13,000 --> 00:34:15,800
- Appelle-moi si ça ne
marche pas entre vous.
577
00:34:16,400 --> 00:34:19,430
- Hé, branleur, j'ai l'air
de vouloir discuter avec toi ?
578
00:34:19,510 --> 00:34:22,230
- Je ne suis pas ici pour discuter mais
pour le festival du cul à l'américaine.
579
00:34:22,320 --> 00:34:25,350
- Pourquoi tu ne te rendrais pas utile
en allant me chercher des cacahuètes ?
580
00:34:25,430 --> 00:34:27,890
- Mama, j'ai tes cacahuètes juste ici.
Tu n'as plus qu'à les saler ...
581
00:34:30,900 --> 00:34:34,900
- Désolé pour la porte.
Je viens de faire l'amour.
582
00:34:36,610 --> 00:34:38,780
- D'accord les enfants, écoutez !
583
00:34:38,860 --> 00:34:41,160
- C'est Suzi X !
584
00:34:41,540 --> 00:34:45,050
- Je viens de me souvenir que je devais
rendre visite à ma sœur Bernice à Newark.
585
00:34:45,140 --> 00:34:49,210
- Je dois passer de la pommade
sur sa fistule. A plus tard !
586
00:34:51,220 --> 00:34:53,790
- Vous voyez cette fille ?
Celle qui tue des gens ?
587
00:34:53,880 --> 00:34:55,890
- C'est ma copine.
588
00:34:55,980 --> 00:34:57,840
- Oh, voyons un peu ces coussins !
- Non !
589
00:34:57,920 --> 00:34:59,300
- C'est frais !
590
00:34:59,380 --> 00:35:03,760
- Les ballons sont gonflés à bloc et prêts
pour un numéro de clown dans les règles.
591
00:35:03,850 --> 00:35:06,770
- Oh, tu veux un numéro
dans les régles, le crado ?
592
00:35:06,850 --> 00:35:08,310
- Alors ...
593
00:35:08,390 --> 00:35:09,850
- joue avec les ballons !
594
00:35:11,520 --> 00:35:13,720
- Salope, ma main !
595
00:35:14,240 --> 00:35:17,400
- J'ai besoin d'infos sur un singe
moche, dégoûtant et puant,
596
00:35:17,490 --> 00:35:22,140
- et je vais vous presser comme des furoncles
jusqu'à ce que l'un d'entre vous crache son jus.
597
00:35:26,540 --> 00:35:29,750
- Je dois répondre, c'est mon agent
pour le pilote d'une série.
598
00:35:29,830 --> 00:35:31,830
- Alors, tu as des nouvelles ?
599
00:35:31,920 --> 00:35:34,880
- Oh, vraiment ?
Fred Savage ? Super.
600
00:35:35,640 --> 00:35:40,670
- C'est ce que j'essaye de dire. Si Flavor Flav
peut le faire, pourquoi pas moi ?
601
00:35:40,760 --> 00:35:42,760
- Là, on se comprend ...
602
00:35:42,850 --> 00:35:47,850
- Dr. Satan, c'est le lutchador obèse
qui m'a vu enlever Miss Von Black !
603
00:35:47,930 --> 00:35:50,770
- Et alors ? Le cimetière
croûle sous la sécurité.
604
00:35:50,850 --> 00:35:52,940
- Quel est le problème ?
605
00:35:53,540 --> 00:35:55,740
- Oh, joli.
606
00:36:02,200 --> 00:36:03,670
- Je ne hurle pas !
607
00:36:03,760 --> 00:36:05,820
- Je ne ... je ne te
hurle pas dessus.
608
00:36:05,910 --> 00:36:09,110
- Je dis juste que je
mérite d'être une star.
609
00:36:10,460 --> 00:36:14,620
- Enfin, je suis ... je sais que je suis une star,
mais je veux être une putain de grosse star.
610
00:36:17,170 --> 00:36:19,260
- Je dois y aller.
611
00:36:19,460 --> 00:36:23,550
- Écoute-moi bien poulette : ce n'est pas une
femme qui me prendra pour un pigeon.
612
00:36:23,640 --> 00:36:25,850
- J'ai traîné avec
les meilleurs !
613
00:36:25,930 --> 00:36:28,930
- Joey Cafard, Frankie l'Andouille,
Jimmy le Casse-noix ...
614
00:36:29,020 --> 00:36:31,100
- D'accord vermine,
tu as jusqu'à trois
615
00:36:31,180 --> 00:36:34,490
- pour me dire pour qui travaille le singe
qui pue avec la vis dans la tête,
616
00:36:34,580 --> 00:36:36,900
- après quoi j'explose ta
foutue tête de vers de terre
617
00:36:36,980 --> 00:36:38,940
- en un million de petits bouts !
- Ah, suce-moi !
618
00:36:39,030 --> 00:36:40,820
- Uno.
- Vas te faire "F" !
619
00:36:40,910 --> 00:36:41,910
- Dos.
620
00:36:42,000 --> 00:36:44,300
- Je parie que tu ne sais même
pas compter jusqu'à trois.
621
00:36:44,390 --> 00:36:46,300
- Et trois ...
Je veux dire tres !
622
00:36:46,390 --> 00:36:49,160
- Vas-y, blondie. Je ne tiens pas
à la vie, tu m'entends ?
623
00:36:49,240 --> 00:36:51,340
- Je veux mourir !
624
00:36:52,720 --> 00:36:54,920
- C'est bon.
Dr. Satan.
625
00:36:56,000 --> 00:36:58,200
- Murray, on a un nom
et une adresse.
626
00:36:58,290 --> 00:37:00,290
- On bouge,
homme de fer !
627
00:37:00,380 --> 00:37:03,880
- Merci à tous. Super baston !
Salut, salut !
628
00:37:08,050 --> 00:37:11,140
- Tu as choisi le mauvais
gars et la mauvaise nuit.
629
00:37:11,220 --> 00:37:16,520
- J'ai encore perdu un rôle contre
ce petit con de la série "Malcolm" !
630
00:37:17,860 --> 00:37:19,860
- Ça te plaît ?
631
00:37:20,070 --> 00:37:23,090
- C'est le résultat d'un tas de pompes
et de ce nouveau truc pour les abdos.
632
00:37:23,180 --> 00:37:25,380
- Ça a l'air merdique
mais ça marche vraiment.
633
00:37:25,770 --> 00:37:28,070
- Aïe, mon joint
à rotule !
634
00:37:28,700 --> 00:37:33,120
- Écoute, enculé, dégage
de ma putain de vue.
635
00:37:33,200 --> 00:37:36,200
- Non, toi tu dégages
de ma vue !
636
00:37:37,060 --> 00:37:40,410
- Dégage la voie, Sally.
- Sûrement pas, Barbara !
637
00:37:40,500 --> 00:37:44,300
- Écoute, Marie,
je suis une célébrité.
638
00:37:44,380 --> 00:37:46,380
- Je n'ai pas le temps
pour ces conneries !
639
00:37:46,470 --> 00:37:49,010
- Ah ouais ? Mais tu es
sur une propriété privée,
640
00:37:49,100 --> 00:37:51,300
- espèce d'abruti.
641
00:37:51,860 --> 00:37:54,590
- Un instant. Allô ?
642
00:37:54,680 --> 00:37:58,230
- Devine qui pense à toi ?
J'ai du nouveau sur notre gagnant.
643
00:37:58,320 --> 00:38:00,820
- Le singe travaille pour un
type du nom de Dr. Satan,
644
00:38:00,910 --> 00:38:04,190
- qui essaye de conquérir
le monde. Carrément !
645
00:38:04,280 --> 00:38:07,280
- Dr. Satan ?
Nom d'un chien !
646
00:38:07,620 --> 00:38:10,520
- Qu'est-ce que ce demeuré
peut bien vouloir à ma copine ?
647
00:38:10,610 --> 00:38:14,610
- As-tu dit "ta copine" ?
Je savais qu'il s'agissait de chatte !
648
00:38:16,040 --> 00:38:18,640
- Les gens sont si grossiers
avec leurs téléphones !
649
00:38:18,730 --> 00:38:21,230
- Beasto, ça va ?
Tout va bien ?
650
00:38:21,720 --> 00:38:23,720
- Fred Savage, c'est toi ?
651
00:38:26,500 --> 00:38:29,390
- Murray, je vois le tableau
et ça risque de secouer.
652
00:38:29,480 --> 00:38:32,570
- Beasto s'attaque à un gros morceau
et je ne suis pas du genre à ne rien faire
653
00:38:32,660 --> 00:38:34,860
- quand un frère est coincé
à Craignos City, bébé.
654
00:39:08,240 --> 00:39:10,350
- Oh, mon ... !
655
00:39:10,440 --> 00:39:13,940
- Bon sang, Otto ! Ne
frappes-tu donc jamais ?
656
00:39:15,160 --> 00:39:17,130
- Putain, c'est qui ça ?
657
00:39:17,220 --> 00:39:20,030
- Arrêtez les blagues,
personne n'y croit !
658
00:39:20,120 --> 00:39:22,650
- Tout le monde
ici sait qui je suis.
659
00:39:22,740 --> 00:39:25,240
- Pas vrai, public ?
660
00:39:26,740 --> 00:39:30,810
- Toi !
- Attends un peu, je te connais !
661
00:39:30,900 --> 00:39:34,250
- T'es le bizut associal qui
était obsédé par ma sœur !
662
00:39:34,340 --> 00:39:38,840
- Non, ce n'est pas moi.
Je suis le Dr. Satan !
663
00:39:39,000 --> 00:39:43,200
- Oui, c'est ça ... t'es le petit
Stevie "pisse-au-lit" Wachowski.
664
00:39:43,290 --> 00:39:45,810
- Soyez aggressifs !
So-yez aggressifs ...
665
00:39:45,900 --> 00:39:47,900
<i>- # Si tu aimes la défonce ... #
- Soyez aggressifs ! </i>
666
00:39:47,990 --> 00:39:49,630
<i>- # - Embrasse mes orteils ... #
- S-O-Y-E-Z ...</i>
667
00:39:49,720 --> 00:39:53,410
<i># Si tu es partante pour un peu
d'extase avec un bombe #</i>
668
00:39:53,500 --> 00:39:55,390
<i># Un trip garanti #</i>
669
00:39:55,480 --> 00:39:56,510
<i># Mange-moi ! #</i>
670
00:39:56,600 --> 00:40:01,500
<i># Je suis ton
muffin d'amour ! #</i>
671
00:40:01,740 --> 00:40:04,740
- Joli chanson, le boutonneux.
Écoute celle-là.
672
00:40:10,200 --> 00:40:12,830
- Ouais ! Matez un
peu ça, les filles.
673
00:40:12,920 --> 00:40:15,410
- Je suis génial ! Je suis génial !
Je suis génial !
674
00:40:16,240 --> 00:40:19,660
- Ça ne va pas recommencer. Libère Velvet
comme un gentil petit boutonneux
675
00:40:19,750 --> 00:40:23,170
- et je pourrai enfin faire la bête à deux dos.
- D'accord, écoute bien l'abruti.
676
00:40:23,260 --> 00:40:25,190
- Velvet von Black est mienne !
677
00:40:25,280 --> 00:40:28,550
- A minuit elle deviendra mon
épouse impie, à moi et rien qu'à moi !
678
00:40:28,640 --> 00:40:30,840
- A moi ! A moi à moi
à moi à moi à moi !
679
00:40:34,180 --> 00:40:36,180
- Oh, c'est le mien ?
680
00:40:36,300 --> 00:40:37,830
- Je dois répondre.
681
00:40:37,920 --> 00:40:39,350
- Allô ?
682
00:40:39,440 --> 00:40:42,140
- Dis-moi tout, bébé.
Donne-moi de bonnes nouvelles.
683
00:40:43,000 --> 00:40:44,450
- Vraiment ?
684
00:40:44,540 --> 00:40:47,490
- Krongarr, discipline-le !
685
00:40:47,580 --> 00:40:49,580
- Oui maître, oui !
686
00:40:53,900 --> 00:40:55,700
- C'est ça, pouffiasse !
687
00:40:55,780 --> 00:41:00,080
- Oui, voyons qui va avoir droit à son
tirage de slip maintenant, caïd ? Hein ?
688
00:41:03,460 --> 00:41:04,620
- Aïe !
689
00:41:07,720 --> 00:41:11,220
- Te voilà enfin. Retourne me
chercher de ce foutu champagne.
690
00:41:11,500 --> 00:41:14,000
- Mon Dieu.
Accrochez-vous.
691
00:41:14,090 --> 00:41:17,400
- Hé, doucement avec cette brosse,
l'affreux ! J'ai la tête sensible !
692
00:41:17,490 --> 00:41:20,220
- Croyez-moi, je n'ai pas plus
envie que vous de faire ça.
693
00:41:20,310 --> 00:41:22,940
- Ne nie pas. Admets que tu bloques
sur mes merveilleux jumeaux.
694
00:41:23,020 --> 00:41:25,690
- Tu aimerais les tartinner
de jus de singe, pas vrai ?
695
00:41:25,780 --> 00:41:27,400
- Non, mettez les
jumeaux au lit.
696
00:41:27,490 --> 00:41:30,770
- Je préférerais me crever les yeux
avec un couteau à huître rouillé.
697
00:41:31,280 --> 00:41:34,440
- Attrape-moi la bouteille, Bozo.
- La voilà.
698
00:41:34,800 --> 00:41:37,770
- Hé, tu salis l'eau
de mon bain, le singe.
699
00:41:39,700 --> 00:41:43,250
- Hé, c'est plutôt pas mal.
700
00:41:43,330 --> 00:41:45,250
- Des talents cachés et tout.
701
00:41:45,850 --> 00:41:47,850
- Beurk ! Quelle puanteur !
702
00:41:47,940 --> 00:41:50,360
- C'est comme de l'eau croupie
au fond de la Tamise !
703
00:41:50,450 --> 00:41:53,630
- Pourquoi tu t'arrêtes maintenant ?
C'est moi qui dit quand tu t'arrêtes, merde !
704
00:41:53,720 --> 00:41:58,050
- Je vous assure que c'est une erreur,
comme le casting de George Lazenby en 007.
705
00:41:58,140 --> 00:42:02,360
- Erreur mon cul. Quand tu goûtes
à Velvet, tu l'as dans la tête.
706
00:42:02,450 --> 00:42:04,290
- C'est ça von Black, pouffiasse.
707
00:42:04,380 --> 00:42:08,020
- J'ai besoin d'un bain de bouche et
d'un lavage de cerveau, immédiatement !
708
00:42:08,620 --> 00:42:13,120
- Pourquoi ?
Pourquoi ? Pourquoi ?
709
00:42:13,480 --> 00:42:17,280
- Pourquoi ? Pourquoi ?
Pourquoi ?
710
00:42:17,740 --> 00:42:20,160
- Hé, mon frère,
contrôle-toi !
711
00:42:20,250 --> 00:42:22,280
- C'est parfait.
712
00:42:22,370 --> 00:42:24,200
- C'est bon,
qui a dit ça ?
713
00:42:24,290 --> 00:42:26,910
- Qui ose interrompre
mon grand moment ?
714
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
- Ben ça doit être
moi, frangin,
715
00:42:29,090 --> 00:42:32,570
- le plus dur des lutteurs
que ta mère ait connu :
716
00:42:32,660 --> 00:42:35,660
- El Gato !
717
00:42:35,940 --> 00:42:39,410
- Qui s'en soucie, putain ? Maintenant
si tu veux bien m'excuser, je suis occupé.
718
00:42:39,500 --> 00:42:41,030
- D'accord, on y retourne.
- Ça va, là ?
719
00:42:41,120 --> 00:42:42,620
- Un peu plus haut.
- C'est bon ?
720
00:42:42,710 --> 00:42:44,710
- OK, c'est bon.
- Scène 67, deuxième.
721
00:42:45,960 --> 00:42:48,960
- Euh ... bon sang.
722
00:42:49,520 --> 00:42:51,800
- Tu vois ? Voilà ce qui arrive.
723
00:42:51,890 --> 00:42:53,890
- Texte, s'il vous plaît.
724
00:42:53,980 --> 00:42:57,110
- "Pourquoi".
- Oh, c'est vrai.
725
00:42:57,600 --> 00:43:02,100
- Pourquoi ?
Pourquoi ? Pourquoi ?
726
00:43:02,460 --> 00:43:06,960
- Pourquoi ? Pourquoi ?
Pourquoi ?
727
00:43:07,340 --> 00:43:09,340
- Je n'arrive pas à
croire que tu sois là.
728
00:43:09,430 --> 00:43:12,810
- Mon idole enchaîné comme
un enturbanné à Guantanamo.
729
00:43:12,900 --> 00:43:16,400
- Ouais, c'est un revers
temporaire, vois-tu ?
730
00:43:16,490 --> 00:43:18,690
- Tu te souviens quand
je me suis fait défoncé
731
00:43:18,780 --> 00:43:20,980
- par la Croûte Terrestre
Enragée au Razzledôme ?
732
00:43:21,070 --> 00:43:22,640
- Non.
- Oh, ouais.
733
00:43:22,730 --> 00:43:24,970
- Ma tête cognait comme si ...
- Tu permets ?
734
00:43:25,060 --> 00:43:28,350
- J'essaye de formuler
un excitant plan d'action.
735
00:43:28,830 --> 00:43:30,840
- Ensuite il a voulu
m'arracher les burnes ...
736
00:43:30,930 --> 00:43:33,630
- C'est super. Ta famille
doit être vraiment fière.
737
00:43:33,720 --> 00:43:35,980
- Je parie qu'ils t'ont
fait un gâteau et tout.
738
00:43:36,070 --> 00:43:39,420
- Oh, non. Pas de cake,
je suis diabétique.
739
00:43:39,520 --> 00:43:42,360
- Mais on m'a greffé une
nouvelle paire de boules.
740
00:43:42,450 --> 00:43:43,990
- Tu vois ?
- Hum.
741
00:43:44,080 --> 00:43:47,330
- Est-ce que ça pourrait
être plus dégoûtant ?
742
00:43:47,600 --> 00:43:51,000
- Oh, ces petits pains.
Fermes mais moelleux.
743
00:43:51,080 --> 00:43:52,460
- Oh, je les adore.
744
00:43:53,000 --> 00:43:55,800
- Bolide de Beasto
à midi, mon grand !
745
00:44:00,400 --> 00:44:02,160
- J'aime bien ta nouvelle
forme, Murray.
746
00:44:02,250 --> 00:44:05,750
- Mais si je ne te connaissais pas si bien,
je dirais que le design est un peu ...
747
00:44:05,840 --> 00:44:07,840
- disons, coquin !
748
00:44:08,340 --> 00:44:11,390
- Coquin ? Mais non, euh ...
je veux dire ...
749
00:44:11,480 --> 00:44:13,650
- J'ai méticuleusement
calculé la prise au vent
750
00:44:13,730 --> 00:44:16,110
- et c'était la forme
la plus aérodynamique.
751
00:44:16,190 --> 00:44:18,110
- Il est temps de
se changer, Murray.
752
00:44:18,200 --> 00:44:21,400
- Si quelqu'un me trouvait dans le même
costume dans deux aventures différentes,
753
00:44:21,490 --> 00:44:23,780
- je crois que ça briserait
mon petit cœur.
754
00:44:23,870 --> 00:44:26,000
- Oh, je sais combien le
cœur peut faire mal,
755
00:44:26,090 --> 00:44:28,120
- comme il se
brise parfois.
756
00:44:28,200 --> 00:44:30,370
- Suzi, oh, s'il te plaît.
757
00:44:30,460 --> 00:44:32,460
- Oh, Murray,
t'es un marrant.
758
00:44:32,540 --> 00:44:35,960
- Crois-moi, considère-toi chanceux
de ne pas avoir de cœur.
759
00:44:36,050 --> 00:44:38,910
- Tu n'auras jamais à sentir la course
chaude du sang dans tes veines,
760
00:44:39,000 --> 00:44:41,490
- faisant gicler la vie
dans tes organes,
761
00:44:41,580 --> 00:44:44,380
- palpitant, fremissant,
762
00:44:44,960 --> 00:44:47,960
- gonflant, frissonnant.
763
00:44:51,020 --> 00:44:53,020
- Argh !
- Du calme, beau gosse.
764
00:44:53,110 --> 00:44:55,560
- Je te dirai quand on aura
besoin des gros flingues.
765
00:45:00,460 --> 00:45:03,460
- Murray, je crois qu'on
a de la compagnie.
766
00:45:04,810 --> 00:45:06,010
- Ils sont là !
767
00:45:06,100 --> 00:45:09,660
<i># Les zombies nazis sont
maintenant devant le mur. #</i>
768
00:45:09,750 --> 00:45:12,540
- L'amour est un
champ de bataille.
769
00:45:13,300 --> 00:45:15,300
- Aaah, la sagesse de Benatar.
770
00:45:15,600 --> 00:45:17,600
- Sois témoin du carnage, Otto.
771
00:45:17,690 --> 00:45:22,880
- Bienvenue dans le hall
des ex-femmes congelées !
772
00:45:24,930 --> 00:45:27,430
- 22 mariages ratés.
773
00:45:27,520 --> 00:45:30,060
- Qu'est-ce que
j'ai mal fait ?
774
00:45:30,140 --> 00:45:32,930
- Prenons Deirdre. On s'est
rencontré en classe prépa.
775
00:45:33,020 --> 00:45:35,020
- Oh, je l'adorais.
776
00:45:35,100 --> 00:45:37,020
- Elle était en-dessous
de vous, monsieur ...
777
00:45:37,110 --> 00:45:39,880
- et sous tous les membres du club
de foot de Manchester United !
778
00:45:39,970 --> 00:45:42,850
- Oh ? Et comment
le sais-tu, le singe ?
779
00:45:42,940 --> 00:45:44,860
- Quoiqu'il en soit,
elle étant ennuyeuse.
780
00:45:44,950 --> 00:45:50,210
- Ah, mon deuxième marriage, avec Lilith,
n'a été qu'une spirale néfaste de débauche.
781
00:45:50,300 --> 00:45:52,080
- Ah, Shirley.
Elle était mignone.
782
00:45:52,160 --> 00:45:54,850
- Issue d'un couple
d'hommes, tu comprends ?
783
00:45:54,940 --> 00:45:56,450
- Oh, Maria.
784
00:45:56,540 --> 00:45:58,650
- Différences
philosophiques.
785
00:45:58,740 --> 00:46:01,270
- Impala, elle ne voulait pas
me laisser approcher d'elle.
786
00:46:01,360 --> 00:46:03,570
- Sarah, beaucoup
trop lunatique.
787
00:46:03,660 --> 00:46:05,420
- Le sexe était mécanique !
788
00:46:05,510 --> 00:46:08,030
- Trop Collante. Trop autoritaire.
Faisait du bruit en mangeant.
789
00:46:08,120 --> 00:46:09,210
- Oh ! Mon linge propre.
790
00:46:09,300 --> 00:46:10,630
- Non. Faux.
791
00:46:10,720 --> 00:46:11,810
- Non, non,
non, non, non.
792
00:46:12,380 --> 00:46:13,310
- Son nez !
793
00:46:13,400 --> 00:46:16,110
- La parade des
casse-couilles, mon frère !
794
00:46:16,200 --> 00:46:17,910
- 22 femmes, Otto.
795
00:46:18,000 --> 00:46:20,130
- Toutes des catastrophes abyssales !
796
00:46:20,220 --> 00:46:22,170
- Une perte totale de temps !
797
00:46:22,260 --> 00:46:25,350
- Oh, mais comme
j'aime les femmes !
798
00:46:25,440 --> 00:46:27,430
- Rien ne m'arrêtera plus !
799
00:46:27,520 --> 00:46:29,950
- Amène-moi
Velvet von Black !
800
00:46:31,440 --> 00:46:33,540
- C'était quoi ça ?
- Je te le dirais bien,
801
00:46:33,620 --> 00:46:36,750
- si tu me demandes, mais franchement
ce n'est pas évident de te parler.
802
00:46:36,840 --> 00:46:40,450
- Oh, merde. Je crois
que c'était un rat.
803
00:46:40,540 --> 00:46:44,390
- Il n'y a que de choses au
monde qui me fassent peur :
804
00:46:44,480 --> 00:46:47,610
- mon oncle Carl
en string et les rats !
805
00:46:47,700 --> 00:46:50,570
- Alors, j'ai une mauvaise nouvelle
pour toi ... et une autre encore pire.
806
00:46:50,660 --> 00:46:52,770
- Euh, quelle
est la mauvaise ?
807
00:46:52,860 --> 00:46:56,030
- Hé, Beasto, tu veux jouer à
"Mon Vilain Petit Poney" ?
808
00:46:56,120 --> 00:46:57,990
- Oncle Carl !
809
00:46:58,080 --> 00:47:00,590
- Jésus, Marie, Tapette !
810
00:47:00,680 --> 00:47:02,010
- Et c'est quoi la
pire nouvelle ?
811
00:47:02,100 --> 00:47:04,400
- Hé, mate un peu ça.
812
00:47:11,860 --> 00:47:13,120
- Oh, merde.
813
00:47:13,220 --> 00:47:15,830
- Ça c'est nouveau. Les gens
payeraient pour voir ça.
814
00:47:15,920 --> 00:47:18,750
- Je ne peux pas supporter ça !
Je ne suis pas censé mourir comme ça.
815
00:47:18,840 --> 00:47:20,930
- Je suis une célébrité, bordel !
816
00:47:21,020 --> 00:47:24,920
- Wachowski, prépare-toi
pour le tirage de slip de ta vie !
817
00:47:29,880 --> 00:47:32,180
- Wouhou !!
Vas-y bonhomme !
818
00:47:46,500 --> 00:47:49,000
- Ma jolie Miss X.
819
00:47:49,800 --> 00:47:52,910
- Tu ne pensais pas nous
revoir un jour, n'est-ce pas ?
820
00:47:53,000 --> 00:47:55,100
- En fait, c'est ce que
j'espérais, tu vois.
821
00:47:55,190 --> 00:47:57,690
- Je me suis changé et tout.
Tu aimes ?
822
00:48:00,500 --> 00:48:02,120
- On dirait que
c'est peint sur elle.
823
00:48:02,210 --> 00:48:06,920
- Elle est plus chaude qu'Eva Braun.
- Viens voir Papa !
824
00:48:07,000 --> 00:48:09,380
- Là, tu chauffes
au lance-flammes !
825
00:48:09,470 --> 00:48:11,360
- Oh, sexy Mama !
826
00:48:11,450 --> 00:48:13,910
- Silence, Grossberger !
827
00:48:14,000 --> 00:48:15,690
- Très malin, Miss X,
828
00:48:15,780 --> 00:48:20,890
- mais vous n'êtes pas familière avec
la malédiction des Nazis, n'est-ce pas ?
829
00:48:20,980 --> 00:48:23,450
- Hum, laquelle ?
Laisse-moi deviner.
830
00:48:23,540 --> 00:48:24,990
- Il y a "Merde aux Nazis,"
831
00:48:25,080 --> 00:48:27,370
- "Putains de Nazis",
"Trous du cul Nazis",
832
00:48:27,460 --> 00:48:29,710
- "Têtes de nœud Nazis",
"Abrutis de Nazis"
833
00:48:29,800 --> 00:48:32,870
- "Branleurs Nazis" ...
et la liste continue.
834
00:48:32,960 --> 00:48:36,310
- Ha ha ha. C'est si drôle
que j'ai oublié de rire.
835
00:48:36,400 --> 00:48:39,990
- Non, ma jolie. Selon la
malédiction des Nazis,
836
00:48:40,080 --> 00:48:43,590
- celui qui détruira
l'âme du Fuhrer
837
00:48:43,680 --> 00:48:46,330
- provoquera le second
avènement du troisième Reich !
838
00:48:46,420 --> 00:48:49,820
- Levez-vous, soldats
du troisième Reich !
839
00:48:54,900 --> 00:48:56,680
- Fini de rire à présent !
840
00:48:56,960 --> 00:49:00,550
- Enfin sauf pour moi, mais c'est
une question de contexte, voyez-vous.
841
00:49:00,640 --> 00:49:02,300
- Corrige-moi si je me trompe,
842
00:49:02,390 --> 00:49:04,850
- mais le second avènement
du troisième Reich
843
00:49:04,940 --> 00:49:08,710
- ne serait pas plutôt le premier
avènement du quatrième Reich ?
844
00:49:08,800 --> 00:49:10,190
- Qu'as-tu dit ?
845
00:49:10,280 --> 00:49:12,090
- Si c'est le suivant
après le numéro trois,
846
00:49:12,180 --> 00:49:14,950
- techniquement, ne serait-ce pas
le numéro quatre, abruti ?
847
00:49:15,080 --> 00:49:18,530
- C'est vrai. Vas-y, ma fille.
Toi, tu sais de quoi tu parles.
848
00:49:19,790 --> 00:49:21,610
- Techniquement,
elle a raison.
849
00:49:21,700 --> 00:49:23,260
- Wilhelm, fais-moi une faveur.
850
00:49:23,350 --> 00:49:24,900
- Oui ?
- Ferme-la !
851
00:49:24,990 --> 00:49:26,250
- Bon, on oublie.
852
00:49:26,330 --> 00:49:28,710
- Attendez ! Attendez, mes frères.
Non, non, non !
853
00:49:28,790 --> 00:49:30,360
- Deuxième essai !
Deuxième essai !
854
00:49:30,450 --> 00:49:34,300
- Debout, soldats du quatrième
ou du troisième Reich,
855
00:49:34,380 --> 00:49:37,340
- selon la façon dont
vous préférez compter.
856
00:49:38,960 --> 00:49:41,760
- Alors, qui c'est le patron ?
C'est ça, c'est moi !
857
00:49:41,850 --> 00:49:44,690
- Murray, prépare
le Botteur de Cul 101 !
858
00:49:44,780 --> 00:49:45,810
- C'est parti !
859
00:49:49,260 --> 00:49:52,150
- Alors, Dr. Satan, hein ?
C'est quoi le délire ?
860
00:49:52,240 --> 00:49:54,510
- T'es docteur, avec un
doctorat et tout le bordel ?
861
00:49:54,600 --> 00:49:58,730
- Ah, Velvet, vous êtes la femme
la plus délicieuse et séduisante
862
00:49:58,820 --> 00:50:01,010
- que j'aie jamais rencontré.
863
00:50:01,100 --> 00:50:03,630
- C'est parce que j'suis
une putain de lady.
864
00:50:04,580 --> 00:50:07,150
- Je ne veux pas paraître
trop direct, Velvet,
865
00:50:07,240 --> 00:50:10,070
- mais la vérité c'est que je
tombe amoureux de vous.
866
00:50:10,160 --> 00:50:11,450
- Mon Dieu.
867
00:50:12,080 --> 00:50:13,270
- Ouais, moi aussi.
868
00:50:13,360 --> 00:50:15,390
- J'avoue que tu as
quelques jolis meubles.
869
00:50:15,480 --> 00:50:18,590
- Quand Tananeesha et Roqwana
viendront, ça va être quelque chose !
870
00:50:18,680 --> 00:50:20,470
- Ces pouffiasses
vont être jalouses.
871
00:50:20,560 --> 00:50:22,750
- Velvet, je ne vais pas
tourner autour du pot.
872
00:50:22,840 --> 00:50:25,360
- 50% de tout ceci
vous appartiendra
873
00:50:25,450 --> 00:50:27,570
- si vous devenez
ma femme.
874
00:50:27,660 --> 00:50:31,090
- Oh, Satan, t'es un
putain de bonhomme !
875
00:50:31,180 --> 00:50:34,180
- Et maintenant, ma chère ...
876
00:50:35,810 --> 00:50:37,810
- Et maintenant ...
877
00:50:38,360 --> 00:50:41,110
- Otto ! Où est la
putain de bague ?
878
00:50:41,200 --> 00:50:45,200
- A quelle vitesse pensez-vous que je
puisse découper le doigt d'un cadavre ?
879
00:50:48,850 --> 00:50:50,850
- Comme c'est gênant.
880
00:51:01,800 --> 00:51:04,510
- Soit mon numéro 23.
881
00:51:04,600 --> 00:51:06,100
- Bon sang !
882
00:51:06,200 --> 00:51:07,910
- Là, on peut discuter !
883
00:51:08,000 --> 00:51:10,690
- Cette merde est classe !
D'accord, j'accepte.
884
00:51:10,770 --> 00:51:13,770
- C'est parti pour la fiesta !
885
00:51:14,300 --> 00:51:19,150
- Nous allons avoir le meilleur
mariage polonais de tous les temps !
886
00:51:22,820 --> 00:51:25,430
- Tu dois comprendre que c'est
plus qu'un programme d'exercices,
887
00:51:25,520 --> 00:51:26,570
- c'est un mode de vie.
888
00:51:26,660 --> 00:51:29,830
- Par exemple, je ne mange
pas de glucides après 20h.
889
00:51:29,920 --> 00:51:31,920
- Je n'en mange pas,
c'est tout.
890
00:51:46,280 --> 00:51:47,840
- Tu sais ce qu'on est,
n'est-ce pas ?
891
00:51:47,930 --> 00:51:49,370
- Je vais te le dire :
on est foutu !
892
00:51:49,460 --> 00:51:51,970
- Pas si vite, mon ami
à grosses burnes.
893
00:51:52,060 --> 00:51:55,110
- Je ne suis pas venu jusqu'ici
pour me faire passer dessus
894
00:51:55,200 --> 00:51:57,900
- comme un travesti philippin
dans une base militaire.
895
00:52:04,420 --> 00:52:06,160
- Euh ... musique.
896
00:52:08,430 --> 00:52:11,330
<i># El Superbeasto ! #</i>
897
00:52:29,140 --> 00:52:31,140
- Qu'est-ce que ... ?
898
00:52:32,600 --> 00:52:34,570
- Wouh ! C'était marrant.
899
00:52:34,660 --> 00:52:36,810
- Je n'avais pas botté de cul
comme ça depuis longtemps.
900
00:52:36,900 --> 00:52:38,830
- Attends, j'entends
quelque chose.
901
00:52:38,920 --> 00:52:41,910
- Est-ce bien Bodislav Bodinsky,
le roi de la polka ?
902
00:52:42,000 --> 00:52:43,490
- Grandiose !
903
00:52:43,580 --> 00:52:45,470
- Allons-y !
904
00:52:45,560 --> 00:52:48,650
- Bien sûr, utilise les couilles d'un
homme pour défoncer un truc
905
00:52:48,740 --> 00:52:50,740
- et après, ne
l'attends pas !
906
00:52:50,940 --> 00:52:53,940
- Choucroute fantôme à 5h00 !
907
00:52:56,500 --> 00:52:59,770
- En me levant ce matin, j'étais
pourtant de si bonne humeur.
908
00:53:00,220 --> 00:53:02,500
- Je peux t'emprunter
ça un moment ?
909
00:53:05,280 --> 00:53:07,890
- Il est temps d'en finir,
mon grand. Je fonce.
910
00:53:07,980 --> 00:53:10,310
- Foncer ?
Super génial !
911
00:53:12,580 --> 00:53:16,610
- Bon sang, Otto, c'est mon jour spécial
et ces deux-là vont tout gâcher !
912
00:53:16,700 --> 00:53:18,290
- Ne bougez plus.
913
00:53:18,380 --> 00:53:21,430
- Je ne crois pas que tu prennes
ce problème au sérieux.
914
00:53:21,520 --> 00:53:23,850
- Pas au sérieux ?
915
00:53:23,940 --> 00:53:27,940
- Qui a eu l'idée de la fontaine
de crevettes géante, hein ?
916
00:53:29,850 --> 00:53:30,510
- Toi.
917
00:53:30,600 --> 00:53:33,330
- Et qui était sur le point
de vous surprendre
918
00:53:33,420 --> 00:53:35,820
- avec une sculpture
de glace grandeur nature
919
00:53:35,910 --> 00:53:39,750
- de sa Suprême Diablerie
Dr. Satan dans toute sa gloire ?
920
00:53:39,840 --> 00:53:41,960
- Tu n'as pas fait ça ?
- Si.
921
00:53:45,470 --> 00:53:46,930
- Eh bien, c'est très joli,
922
00:53:47,010 --> 00:53:49,070
- mais as-tu réfléchi au fait
923
00:53:49,160 --> 00:53:51,710
- que si tu avais cessé une seconde
d'agir comme une énorme toutoune
924
00:53:51,800 --> 00:53:53,930
- baignant dans les napperons
jusqu'aux genous,
925
00:53:54,020 --> 00:53:56,270
- alors tu aurais remarqué
les deux super héros
926
00:53:56,360 --> 00:54:00,790
- sur le point de saboter
mon putain de plan génial,
927
00:54:00,880 --> 00:54:03,900
- espèce d'abruti de singe !
928
00:54:04,300 --> 00:54:06,310
- Va chier, toi et
ton crevettier.
929
00:54:06,400 --> 00:54:08,730
- Je vais faire les
choses à ma façon.
930
00:54:08,820 --> 00:54:10,350
- Je voulais faire ça.
931
00:54:10,440 --> 00:54:12,550
- Écoute-moi bien, Steven.
932
00:54:12,640 --> 00:54:15,640
- Ils vont tous
rire de toi. Oh !
933
00:54:21,400 --> 00:54:23,910
- Pas la peine de vous
entasser dans ce bus.
934
00:54:24,000 --> 00:54:27,000
- Il y aura très vite
une autre navette.
935
00:54:27,880 --> 00:54:28,890
- Parfait.
936
00:54:29,120 --> 00:54:32,150
- Il y a assez de petits
fours pour tout le monde.
937
00:54:32,240 --> 00:54:33,390
- Salut.
- Oh !
938
00:54:33,620 --> 00:54:36,820
- Vous êtes invitée par lequel des
futurs nichons, je veux dire mariés ?
939
00:54:36,910 --> 00:54:39,350
- Par le marié, poussin.
- Salope !
940
00:54:39,440 --> 00:54:42,020
- S'il te plaît, Mildred,
ne me fais pas une scène.
941
00:54:42,110 --> 00:54:44,610
- Elle a l'air gentille.
942
00:54:48,760 --> 00:54:52,850
- Donc, Latrizza, je te disais,
il est moche et il est taré,
943
00:54:52,940 --> 00:54:56,290
- mais je vais me faire un max de pognon,
tu vois ce que je veux dire ? La moitié !
944
00:54:56,380 --> 00:54:59,080
- La moitié ! Tu entends ce que
je te dis, morue ? La moitié !
945
00:55:00,800 --> 00:55:03,770
- Darling, es-tu bientôt prête ?
Les invités arrivent.
946
00:55:03,860 --> 00:55:06,970
- J'imagine que ce n'est pas à moi que tu parles.
Est-ce que j'ai l'air putain de prête ?
947
00:55:07,060 --> 00:55:10,490
- Alors va m'attendre
dehors, putain !
948
00:55:10,580 --> 00:55:12,710
- Non, je pensais juste
que, que, que ...
949
00:55:12,800 --> 00:55:13,680
- Que quoi ?
950
00:55:13,760 --> 00:55:15,190
- Hein ?
- Quoi ?
951
00:55:15,280 --> 00:55:16,880
- Quoi ?
952
00:55:17,600 --> 00:55:20,230
- Allez, pousse
ta crotte ou dégage.
953
00:55:20,320 --> 00:55:21,690
- S'il te plaît, ma douce,
954
00:55:21,780 --> 00:55:24,570
- ta voix me fait peur !
955
00:55:24,660 --> 00:55:27,870
- Jour spécial.
Fontaine de crevettes.
956
00:55:27,960 --> 00:55:30,210
- Je serai prête quand
je serai prête, bon sang !
957
00:55:30,300 --> 00:55:32,400
- Quoi, ça va être
comme ça tout le temps,
958
00:55:32,490 --> 00:55:34,690
- tu vas faire
le bouffon et tout ?
959
00:55:34,780 --> 00:55:36,410
- Le bouffon ?
960
00:55:36,500 --> 00:55:39,000
- Non, mon sucre.
961
00:55:41,660 --> 00:55:43,760
- Je vais faire ça !
962
00:55:52,500 --> 00:55:54,990
- Tu as quelque
chose à ajouter, Otto ?
963
00:55:55,080 --> 00:55:56,950
- Je vais garder mes
commentaires, monsieur.
964
00:55:57,040 --> 00:55:59,870
- Alors amène
cette pute à l'autel !
965
00:56:01,040 --> 00:56:03,100
- Mon Dieu, ces pierogis
ont un goût de merde !
966
00:56:03,190 --> 00:56:05,190
- Tiens, goûte-les.
967
00:56:06,040 --> 00:56:08,210
- Il est temps de se
mêler aux invités.
968
00:56:08,460 --> 00:56:12,460
- Par les loches de la Sainte Mère !
Matez-moi ces miches !
969
00:56:13,250 --> 00:56:16,250
- Salut, petit cul.
Et si on se déshabillait ?
970
00:56:16,340 --> 00:56:18,610
- Prends une photo.
Ça dure plus longtemps.
971
00:56:19,100 --> 00:56:21,210
- Hé, Suzi !
972
00:56:21,300 --> 00:56:23,500
- Flippant. Inceste.
973
00:56:25,180 --> 00:56:28,810
- Faites place mesdames
et messieurs !
974
00:56:28,900 --> 00:56:32,130
- Le mariage va commencer !
975
00:56:32,600 --> 00:56:35,100
- D'accord, champion.
Pourquoi suis-je à un mariage ?
976
00:56:35,190 --> 00:56:40,110
- Admets-le, c'est une histoire
de C-H-A-T-T-E, hein ?
977
00:56:40,200 --> 00:56:42,010
- C'est bien ça ?
- Eh bien, non !
978
00:56:42,100 --> 00:56:45,490
- Non. Je veux dire,
ça l'était ... aïe !
979
00:56:45,580 --> 00:56:48,990
- Bon, ça ne l'était pas.
Ça pourrait l'être à nouveau, mais ...
980
00:56:49,080 --> 00:56:50,310
- Aïe ! Écoute, écoute !
981
00:56:50,400 --> 00:56:53,490
- Dr. Satan, c'est
Steve Wachowski,
982
00:56:53,580 --> 00:56:56,550
- et si il épouse cette nana,
on crame tous.
983
00:56:56,640 --> 00:57:00,410
- Steve Wachowski ? Pourquoi
ce nom me glace la culotte ?
984
00:57:00,500 --> 00:57:02,580
- Enfin, tu sais,
si je portais une culotte.
985
00:57:02,800 --> 00:57:07,330
- Est-ce que la phrase "Mange-moi, je suis
ton muffin d'amour" te rappelle quelque chose ?
986
00:57:07,420 --> 00:57:09,650
- Je crois que je me suis
un peu vomi dans la bouche.
987
00:57:09,740 --> 00:57:12,090
- Ce maniaque dément
doit être stoppé !
988
00:57:13,340 --> 00:57:15,340
- Qu'est-ce qu'on fait ?
989
00:57:25,950 --> 00:57:27,710
- Hé, bébé,
montre-moi tes seins.
990
00:57:27,800 --> 00:57:30,430
- Madame, gardez vos sacs
à viande à couvert s'il vous plaît.
991
00:57:30,520 --> 00:57:33,110
- Tu n'es pas mon boss.
- Joli.
992
00:57:33,200 --> 00:57:35,300
- Très bien, ils sont sortis.
993
00:57:38,040 --> 00:57:40,990
- Très chers amis, nous
sommes rassemblés aujourd'hui
994
00:57:41,080 --> 00:57:45,540
- pour unir ces deux âmes par
les liens impies du mariage.
995
00:57:45,740 --> 00:57:47,750
- Des larmes seraient bienvenues.
- Quoiqu'il en soit,
996
00:57:47,870 --> 00:57:51,790
- Nous sommes ici pour
marier le Dr. Wachowski ...
997
00:57:51,880 --> 00:57:53,370
- je veux dire Satan,
998
00:57:53,460 --> 00:57:55,910
- à la généreuse ...
- Excuse-moi, frangin,
999
00:57:56,000 --> 00:57:58,910
- ne penses-tu pas qu'en ce moment on devrait
être en train de botter un satanique cul ?
1000
00:57:59,000 --> 00:58:00,910
- Je te dis que ce
plan est infaillible.
1001
00:58:01,000 --> 00:58:04,570
- Tout ce que j'ai à faire c'est de tirer
sur la corde avant le "je le veux".
1002
00:58:04,660 --> 00:58:07,750
- Allez, est-ce que je t'ai
déjà laissé tomber avant ?
1003
00:58:07,840 --> 00:58:10,170
- Il y a eu cette fois où j'ai
du combattre en solo
1004
00:58:10,260 --> 00:58:12,790
- les terribles hommes alligators
cannibales venus de Vénus.
1005
00:58:12,880 --> 00:58:14,450
- Ça te dit quelque chose ?
1006
00:58:14,540 --> 00:58:17,350
- Je te l'ai dit,
j'ai raté mon vol.
1007
00:58:17,440 --> 00:58:21,680
- La première classe était complète.
Je refuse de voler en classe économique.
1008
00:58:21,780 --> 00:58:25,690
- Tu sais que je ne peux pas me permettre
de donner une telle image à mon public.
1009
00:58:25,780 --> 00:58:28,980
- A part ça, mon casier
est parfaitement vierge.
1010
00:58:30,100 --> 00:58:34,210
- Si quelqu'un parmi vous souhaite
s'opposer à ce mariage
1011
00:58:34,300 --> 00:58:37,930
- qu'il parle maintenant
ou qu'il se taise à jamais.
1012
00:58:39,620 --> 00:58:43,310
- Et la fois où tu dormais pendant le
massacre des femmes vampires ?
1013
00:58:43,400 --> 00:58:45,830
- Ça ne te dit toujours rien ?
Tu es sûr ?
1014
00:58:45,920 --> 00:58:47,850
- Clairement pas ma faute.
1015
00:58:47,940 --> 00:58:50,820
- J'avais mal réglé le réveil.
1016
00:58:52,770 --> 00:58:54,970
- Voulez-vous, Velvet von Black,
1017
00:58:55,060 --> 00:58:59,670
- prendre cet euh ...
ce monstre de raffinement
1018
00:58:59,760 --> 00:59:02,210
- pour effrayant époux ?
1019
00:59:02,300 --> 00:59:05,470
- Est-ce que j'ai l'air idiote ?
Je veux dire, bien sûr je le veux !
1020
00:59:05,560 --> 00:59:06,750
- Je l'aime !
1021
00:59:06,840 --> 00:59:09,610
- Dr. Satan, voulez-vous
prendre Velvet von Black
1022
00:59:09,700 --> 00:59:12,090
- pour salope légalement mariée ...
1023
00:59:12,180 --> 00:59:13,570
- je veux dire épouse ?
1024
00:59:13,660 --> 00:59:15,760
- Je le veux !
1025
00:59:15,960 --> 00:59:18,110
- Attends. Tu as entendu ?
- Tire dessus !
1026
00:59:18,200 --> 00:59:21,450
- Je vous déclare à
présent mari et femme.
1027
00:59:21,540 --> 00:59:23,010
- Attention !
1028
00:59:23,100 --> 00:59:26,510
<i># Cette scène m'est familière #</i>
1029
00:59:26,600 --> 00:59:30,310
<i># Comme si je l'avais déjà vu #</i>
1030
00:59:30,400 --> 00:59:34,730
<i># Était-ce dans un rêve
ou une autre vie ? #</i>
1031
00:59:34,820 --> 00:59:38,550
<i># Je ne me souviens pas bien #</i>
1032
00:59:38,640 --> 00:59:41,170
<i># Attendez, ça me revient #</i>
1033
00:59:41,260 --> 00:59:43,350
<i># Je crois que
j'ai compris #</i>
1034
00:59:43,440 --> 00:59:48,600
<i># Oh, pourquoi avoir
plagier "Carrie"? #</i>
1035
00:59:50,200 --> 00:59:53,950
<i># Depuis que
ce film a débuté #</i>
1036
00:59:54,040 --> 00:59:57,670
<i># Ce passage est
le plus demeuré #</i>
1037
00:59:57,880 --> 01:00:03,230
<i># Pourquoi, pourquoi
avoir plagier "Carrie"? #</i>
1038
01:00:05,020 --> 01:00:09,310
<i># Avec l'effet sonore et
le truc en écran partagé #</i>
1039
01:00:09,400 --> 01:00:12,350
<i># Avez-vous demandé à
De Palma ou à Stephen King #</i>
1040
01:00:12,440 --> 01:00:16,530
<i># Si vous pouviez
plagier "Carrie"? #</i>
1041
01:00:16,620 --> 01:00:19,560
- Ah ouais ! Bien joué, Shakespeare.
1042
01:00:20,000 --> 01:00:21,230
- Ouais.
1043
01:00:21,320 --> 01:00:23,920
- Ce n'est pas vraiment
ce que j'avais en tête.
1044
01:00:24,820 --> 01:00:26,820
- Ça tu l'as dit, Bouffi !
1045
01:00:26,910 --> 01:00:29,770
- Maintenant on va
la jouer à ma façon !
1046
01:00:36,480 --> 01:00:38,030
- Tu arrives trop tard !
1047
01:00:38,120 --> 01:00:42,030
- Satan, bomaye !
Satan, bomaye !
1048
01:00:42,120 --> 01:00:45,330
- Debout, Beasto !
Tu es le seul espoir de la Terre !
1049
01:00:45,430 --> 01:00:47,530
- Les Caramels sont mous.
1050
01:00:57,600 --> 01:00:59,730
- À présent tous mes rêves
sont devenus réalité !
1051
01:00:59,820 --> 01:01:02,230
- Steve Wachowski,
vice-president du club d'échecs,
1052
01:01:02,320 --> 01:01:07,030
- et Suzi X, la reine
du bal, enfin réunis !
1053
01:01:07,120 --> 01:01:10,120
- Hé, serre moins fort, mec,
tu m'écrase les seins !
1054
01:01:14,280 --> 01:01:17,280
- Il n'a pas fait ça !
Je vais l'avoir !
1055
01:01:59,540 --> 01:02:01,660
- Sainte mère de Dieu !
1056
01:02:05,080 --> 01:02:07,910
- Le Père Noël est mort.
1057
01:02:08,000 --> 01:02:10,130
- Le mal a gagné.
- Ouais !
1058
01:02:10,220 --> 01:02:12,750
- Y a-t-il ... arrêtez ça derrière !
1059
01:02:12,840 --> 01:02:15,640
- Y a-t-il quelqu'un qui
puisse encore nous sauver ?
1060
01:02:24,740 --> 01:02:26,170
- Ils sont là.
Je les vois.
1061
01:02:26,260 --> 01:02:28,360
- Quoi ?
Donne-moi ça.
1062
01:02:28,580 --> 01:02:32,410
- Ce fils de pute de séducteur en carton
apprenti maquereau joue double jeu !
1063
01:02:32,490 --> 01:02:34,700
- Je vais lui botter
son cul rouge débile.
1064
01:02:40,120 --> 01:02:41,550
- C'est pas mal,
n'est-ce pas ?
1065
01:02:41,640 --> 01:02:45,640
- Juste nous deux, occupés à se
rappeller le bon vieux temps.
1066
01:02:46,400 --> 01:02:50,700
- Oh, c'est comme si nous revivions
cette époque à nouveau !
1067
01:02:52,080 --> 01:02:53,930
- Hé ! Bas les pattes,
Dr. Pervers !
1068
01:02:54,020 --> 01:02:57,410
- Avoue que ça ne
nous rajeunit pas.
1069
01:02:57,500 --> 01:03:00,330
<i># Si tu aimes la défonce,
embrasse mes pieds #</i>
1070
01:03:00,420 --> 01:03:03,290
<i># Si tu aimes la compote,
embrasse mon nez #</i>
1071
01:03:03,380 --> 01:03:07,050
<i># Si tu es partante pour un peu
d'extase avec un bombe ... #</i>
1072
01:03:07,140 --> 01:03:09,890
<i># Alors là, bébé,
mange-moi ! #</i>
1073
01:03:09,980 --> 01:03:11,940
<i># J'ai dit mange-moi ! #</i>
1074
01:03:12,030 --> 01:03:15,940
<i># Je suis ton vrai
muffin d'amour ! #</i>
1075
01:03:18,000 --> 01:03:20,820
- Pose la pute par terre !
1076
01:03:23,780 --> 01:03:28,140
- J'ai dit : écarte-toi de
cette pute au rabais !
1077
01:03:28,400 --> 01:03:31,070
- Quoi ? Qui tu appelles
"pute au rabais" ?
1078
01:03:31,160 --> 01:03:33,520
- Ben, ça doit être toi, salope.
1079
01:03:33,610 --> 01:03:37,010
- Tu es la seule pute
au rabais que je voie ici.
1080
01:03:38,500 --> 01:03:40,860
- Excuse-moi, Dr. Satan.
1081
01:03:40,950 --> 01:03:43,550
- Accepterais-tu de me reposer
au sol un moment, s'il te plaît ?
1082
01:03:43,640 --> 01:03:46,140
- Je ne crois pas
vraiment que ...
1083
01:03:47,280 --> 01:03:50,570
- Sainte Mère de ...
- J'ai dit : repose-moi !
1084
01:03:50,660 --> 01:03:52,660
- Oui, ma chère.
1085
01:03:55,280 --> 01:03:57,490
- Yo, tu disais quoi, pétasse ?
1086
01:03:57,580 --> 01:04:00,170
- Pourquoi ? Je bégaye ?
- Combat de chattes !
1087
01:04:00,260 --> 01:04:01,670
<i># Tire mes cheveux,
Je tire tes cheveux #</i>
1088
01:04:01,760 --> 01:04:04,660
<i># Elles se battent sur le trottoir
lors du combat de chattes #</i>
1089
01:04:04,750 --> 01:04:06,710
<i># Combat de chattes #</i>
1090
01:04:06,800 --> 01:04:09,130
- Est-ce mal si ça m'excite ?
1091
01:04:09,220 --> 01:04:10,690
<i>- # Hé là, monsieur,
c'est votre sœur #</i>
1092
01:04:10,780 --> 01:04:13,590
<i># Les érections surgissent
lors du combat de chattes #</i>
1093
01:04:13,680 --> 01:04:15,180
<i># Combat de chattes #</i>
1094
01:04:15,260 --> 01:04:18,250
<i># Tout le monde voudra te toucher
quand la blonde viendra t'étouffer #</i>
1095
01:04:18,340 --> 01:04:21,090
<i># lors du combat
de chattes #</i>
1096
01:04:21,180 --> 01:04:24,890
<i># C'est normal de se
branler sur un cartoon #</i>
1097
01:04:24,980 --> 01:04:28,510
<i># Les japonais le font
tous les jours #</i>
1098
01:04:28,600 --> 01:04:32,280
<i># Alors tape t'en une
pour les U.S.A. #</i>
1099
01:04:32,520 --> 01:04:33,910
<i># Les U.S.A. #</i>
1100
01:04:35,680 --> 01:04:37,730
- Oh, tu vas y avoir droit !
1101
01:04:46,940 --> 01:04:48,250
<i>- # Tire sur la jambe jusqu'à
ce qu'elle craque #</i>
1102
01:04:48,340 --> 01:04:50,000
- Dis-moi nom, salope !
1103
01:04:50,090 --> 01:04:52,350
- Tu le sens, petite mère ?
1104
01:04:52,440 --> 01:04:53,260
<i># Mords-lui le cul #</i>
1105
01:04:53,340 --> 01:04:56,320
<i># Lève-toi, je vais
te botter le cul #</i>
1106
01:04:56,410 --> 01:04:58,350
<i># Splish Splash #</i>
1107
01:04:58,440 --> 01:05:02,570
- Enlève lui le haut !
Montre-nous ses nichons !
1108
01:05:02,660 --> 01:05:06,430
<i># Parce que la masturbation
est bonne pour ta prostate #</i>
1109
01:05:06,520 --> 01:05:11,130
<i># Ça fait baisser la pression
artérielle et ça aide à dormir #</i>
1110
01:05:11,220 --> 01:05:13,650
<i># U.S.A. #</i>
1111
01:05:15,260 --> 01:05:16,710
<i># Fais gaffe où tu
mets les pieds #</i>
1112
01:05:16,800 --> 01:05:19,770
<i># Tu ferais mieux de t'armer
pour le combat de chattes #</i>
1113
01:05:19,860 --> 01:05:22,090
<i># Combat de chattes #</i>
1114
01:05:24,260 --> 01:05:25,960
<i># Il est temps de l'attraper #</i>
1115
01:05:26,050 --> 01:05:30,330
<i># de la cogner dans la boîte
à bébé lors du combat #</i>
1116
01:05:30,420 --> 01:05:33,900
<i># de chattes #</i>
1117
01:05:36,440 --> 01:05:37,110
<i># Combat #</i>
1118
01:05:37,200 --> 01:05:37,990
<i># de chattes #</i>
1119
01:05:38,080 --> 01:05:38,670
<i># Combat de chattes #</i>
1120
01:05:38,760 --> 01:05:41,760
<i># Combat de chattes, combat de chattes,
combat de chattes, combat de chattes #</i>
1121
01:05:44,940 --> 01:05:47,200
<i># Combat de chattes #</i>
1122
01:05:47,940 --> 01:05:49,570
- C'est qui la pute
maintenant, salope ?
1123
01:05:49,650 --> 01:05:54,290
- Et la nouvelle Madame Satan,
gagnante par K.O. au premier round,
1124
01:05:54,380 --> 01:05:56,480
- Suzi X !
1125
01:05:57,400 --> 01:05:59,800
- Tu vas quitter
Velvet von Black ?
1126
01:06:00,240 --> 01:06:03,250
- Vas chier ! J'ai un
contrat de mariage !
1127
01:06:03,740 --> 01:06:05,370
- La moitié !
1128
01:06:07,120 --> 01:06:09,120
- Nul et non avenu.
1129
01:06:11,500 --> 01:06:14,910
- Oh, Docteur, tu n'as
pas l'air très bien.
1130
01:06:15,000 --> 01:06:18,310
- Je pense qu'il y a quelque chose
de pas net qui se passe dans ta tête.
1131
01:06:18,400 --> 01:06:20,230
- C'est quoi ce bordel ?
1132
01:06:20,320 --> 01:06:23,370
- D'après le manuel ...
- Le manuel ?
1133
01:06:23,460 --> 01:06:28,210
- Sérieusement ? C'est tout ce que vous, et par
"vous" je veux parler des scénaristes, avez trouvé ?
1134
01:06:28,300 --> 01:06:32,390
- Hé, Shakespeare, retourne bosser,
la grève est terminée !
1135
01:06:32,480 --> 01:06:35,370
- Très bien, finissons-en.
1136
01:06:35,460 --> 01:06:38,510
- Tu avais ce livre et
tu n'en as jamais parlé ?
1137
01:06:38,600 --> 01:06:42,450
- Imbécile !
Donne-moi ça.
1138
01:06:42,540 --> 01:06:44,500
- Dr. Satan retrouvera
sa taille normale
1139
01:06:44,580 --> 01:06:47,510
- s'il écrase son épouse
impie de son sabot fendu
1140
01:06:47,600 --> 01:06:49,330
- sous le croissant de lune ...
- Ça va ?
1141
01:06:49,420 --> 01:06:52,630
- pendant qu'un sosie albinos de
Barry Manilow chantonne "Copacabana"
1142
01:06:52,720 --> 01:06:54,770
- sous une pluie de
paillettes multicolores
1143
01:06:54,860 --> 01:06:57,910
- et qu'un chaton dégoûtant mais
adorable hurle à la mort en marocain.
1144
01:06:58,000 --> 01:07:00,450
- Super. Maintenant où
va-t-on trouver un tel chaton ?
1145
01:07:00,540 --> 01:07:02,940
- Hé, mon pote,
sans vouloir t'offenser,
1146
01:07:03,030 --> 01:07:05,300
- j'observais ton entrejambe,
1147
01:07:05,390 --> 01:07:08,290
- et il me semble que tu
as le paquet qui ronronne.
1148
01:07:10,680 --> 01:07:12,400
- Allez, faites-moi
sortir de là !
1149
01:07:17,840 --> 01:07:19,640
- Au temps pour moi.
1150
01:07:23,680 --> 01:07:25,290
- Je te tiens, Suzi !
1151
01:07:25,380 --> 01:07:27,470
- Merci, mon gros
homme de métal !
1152
01:07:27,560 --> 01:07:30,170
- C'est moi, Murray.
Murray aime Suzi.
1153
01:07:31,290 --> 01:07:33,250
- Je suis un peu
plus petit. Et alors ?
1154
01:07:33,340 --> 01:07:35,550
- Je sais comment fonctionnent
ces trucs de lycéens.
1155
01:07:35,640 --> 01:07:37,110
- J'ai la reine du bal
1156
01:07:37,200 --> 01:07:40,760
- et maintenant il est temps de
remettre la brute de l'école à sa place !
1157
01:07:43,880 --> 01:07:46,190
- Infirmier.
- Tu as fini ?
1158
01:07:46,280 --> 01:07:47,890
- Ouais. Je crois.
1159
01:07:52,960 --> 01:07:55,030
- Oh, mes cerises !
1160
01:07:55,120 --> 01:07:59,440
- Et maintenant, quelques
baffes pour la vieille tête de con.
1161
01:08:06,300 --> 01:08:09,270
- Mange ça, muffin d'amour.
1162
01:08:09,360 --> 01:08:13,410
- Monsieur, puis-je vous suggérer
un bon vieux modèle Brixton 9000 ?
1163
01:08:13,500 --> 01:08:15,800
<i>Le modèle préféré des hooligans
partout dans le monde !</i>
1164
01:08:25,620 --> 01:08:28,170
- Putain, qu'est-ce que
tu regardes, salope ?
1165
01:08:29,120 --> 01:08:30,870
- Nada, mon frère.
1166
01:08:30,960 --> 01:08:33,460
- Hé, c'est de l'espagnol !
1167
01:08:35,900 --> 01:08:38,630
- D'accord, ce qu'on
devrait faire c'est, euh ...
1168
01:08:38,720 --> 01:08:40,510
- Courir !
1169
01:08:40,600 --> 01:08:44,100
- Allez, Wilhelm, roule
comme si tu l'avais volé !
1170
01:08:51,120 --> 01:08:53,310
- Un revers temporaire.
1171
01:08:53,400 --> 01:08:55,960
- Rien qu'une petite pommade
ne puisse soigner.
1172
01:08:57,920 --> 01:09:00,420
- Hein ?
1173
01:09:02,970 --> 01:09:05,220
- Oh, doux Jésus.
1174
01:09:09,820 --> 01:09:12,220
- Bien, j'ai encore réussi.
1175
01:09:12,840 --> 01:09:15,210
- Sauver le monde
c'est comme faire du vélo.
1176
01:09:15,300 --> 01:09:16,970
- Oh, je sais où il va.
1177
01:09:17,060 --> 01:09:19,090
- On n'oublie jamais vraiment.
1178
01:09:19,180 --> 01:09:20,610
- Viens Murray,
on s'en va.
1179
01:09:20,700 --> 01:09:24,420
- Certains disent que c'est
ma force supérieure.
1180
01:09:24,420 --> 01:09:25,910
- Vous avez vu
comment j'ai ...
1181
01:09:26,680 --> 01:09:27,680
- D'accord.
1182
01:09:27,770 --> 01:09:30,980
- Mesdames, seriez-vous tentées par
quelques ailes ... de poulet frit ?
1183
01:09:33,920 --> 01:09:36,390
- Nous sommes de retour dans
le "The Morris Green Show."
1184
01:09:36,480 --> 01:09:38,480
- Mesdames et messieurs,
mon prochain invité,
1185
01:09:38,570 --> 01:09:40,500
- ma femme Dodi
en est très fan.
1186
01:09:40,590 --> 01:09:44,770
- Elle adore voir deux hommes
s'enlacer dans des costumes moulants.
1187
01:09:44,860 --> 01:09:47,150
- Mais elle aime aussi quand
tout ça se passe sur un ring.
1188
01:09:47,240 --> 01:09:50,310
- Mesdames et messieurs,
Mr. Superbeasto.
1189
01:09:50,400 --> 01:09:53,400
- Bonjour ! Content
de vous voir !
1190
01:09:53,810 --> 01:09:56,770
- C'est super de vous avoir ce soir.
Comment faites-vous cela ?
1191
01:09:56,860 --> 01:09:59,070
- Voyez-vous, je ne veux
pas m'éterniser sur le fait
1192
01:09:59,160 --> 01:10:00,940
- que j'ai encore
sauvé la planète.
1193
01:10:01,030 --> 01:10:03,970
- Je veux dire, je suis
juste fait comme ça.
1194
01:10:04,060 --> 01:10:08,350
- Mais si je comprends bien, vous
sortez un nouvel album Rock.
1195
01:10:08,440 --> 01:10:11,310
- Oh ! Où avez-vous eu ça ?
1196
01:10:11,400 --> 01:10:13,330
- Votre agent l'envoie partout.
1197
01:10:13,420 --> 01:10:15,410
- Ce n'est qu'un petit
projet que j'ai monté
1198
01:10:15,500 --> 01:10:18,790
- avec un groupe connu
sous le nom de ...
1199
01:10:18,880 --> 01:10:20,590
- Loverboy !
1200
01:10:36,100 --> 01:10:38,490
<i># Tout le monde regarde #</i>
1201
01:10:38,580 --> 01:10:42,550
<i># Pour voir ce
que tu vas faire #</i>
1202
01:10:42,640 --> 01:10:45,730
<i>- # Tout le monde ... #</i>
- Vite ! Tu vas tout rater.
1203
01:10:45,820 --> 01:10:47,410
- On se calme,
Mr. Roboto.
1204
01:10:47,500 --> 01:10:50,150
- J'ai déjà vu tout ça.
1205
01:10:50,240 --> 01:10:53,990
- J'ai entendu que quelqu'un avait
été un vilain petit garçon mécanique
1206
01:10:54,080 --> 01:10:56,410
- et méritait une
bonne correction.
1207
01:10:56,500 --> 01:10:58,600
- Oh mon Dieu !
1208
01:11:00,580 --> 01:11:03,000
- Je vois que quelqu'un
a envie d'amour !
1209
01:11:03,400 --> 01:11:06,360
- Fonctions en attente !
1210
01:11:06,450 --> 01:11:10,590
- Maintenant, essayons ces
nouvelles modifications spéciales.
1211
01:11:10,680 --> 01:11:14,380
- Oui, Maîtresse Suzi,
tout ce que vous voudrez.
1212
01:11:17,100 --> 01:11:18,690
- Accroche ta ceinture, Murray.
1213
01:11:18,770 --> 01:11:21,890
- La nuit va être
mouvementée !
1214
01:11:21,980 --> 01:11:25,030
- Ouais, bébé ! Whouhou !
- Oh, mec !
1215
01:11:25,110 --> 01:11:27,020
- Oh, mon gars !
- Ouais, bébé !
1216
01:11:27,110 --> 01:11:29,210
- Ne t'arrête pas ! Jamais, jamais !
- Bébé, plus vite !
1217
01:11:29,300 --> 01:11:31,870
<i># Tout le monde regarde #</i>
1218
01:11:31,960 --> 01:11:35,910
<i># Pour voir si
c'est bien toi #</i>
1219
01:11:36,000 --> 01:11:38,210
<i># Tout le monde veut ... #</i>
1220
01:11:38,300 --> 01:11:41,200
- Seigneur, donnez-moi la force.
1221
01:11:41,300 --> 01:11:43,950
- Pourquoi vouloir me soumettre
à ces idioties dénuées de sens
1222
01:11:44,040 --> 01:11:45,290
- nuit après nuit ?
1223
01:11:45,380 --> 01:11:47,150
- Zappez au moins
sur la BBC 1.
1224
01:11:47,240 --> 01:11:50,230
- Il y a l'histoire captivante de la collection
de tasses à thé de Lord Byron ...
1225
01:11:50,320 --> 01:11:53,520
- Arrête de faire le malin, le singe.
Tu n'es pas là pour parler.
1226
01:12:00,880 --> 01:12:04,490
- Pose tes pattes dégoûtantes
sur moi, espèce de sale singe !
1227
01:12:04,580 --> 01:12:05,910
- C'est quoi ce bordel ?
1228
01:12:06,000 --> 01:12:08,150
- Ne casse pas
la pouffiasse !
1229
01:12:08,240 --> 01:12:11,200
<i># Vas-y bébé, c'est parti ! #</i>
1230
01:12:16,870 --> 01:12:18,850
- Hé, c'est encore toi.
1231
01:12:18,940 --> 01:12:21,050
- Il faut qu'on arrête
de se voir comme ça.
1232
01:12:21,140 --> 01:12:24,380
- As-tu aimé le film ?
Mon rôle était plutôt bien.
1233
01:12:24,470 --> 01:12:28,420
- J'aurais pu le faire
sans l'humour débile.
1234
01:12:29,780 --> 01:12:33,280
- À la place des phrases choc,
ils montrent juste des nichons.
1235
01:12:35,660 --> 01:12:37,230
- Pas que je me plaigne.
1236
01:12:37,320 --> 01:12:39,600
- Je n'avais pas vu une
paire aussi énorme
1237
01:12:39,680 --> 01:12:42,980
- depuis Ava Gardner.
Quels nibards !
1238
01:12:43,860 --> 01:12:45,900
- D'accord, c'est bon.
Je pense que c'est fini.
1239
01:12:45,980 --> 01:12:49,180
- Il faut vraiment que
tu partes. Ouais.
1240
01:12:49,980 --> 01:12:52,580
- Non, mais vraiment.
Il faut partir maintenant.
1241
01:12:54,540 --> 01:12:58,340
- D'accord. C'est bon,
tu l'auras voulu.
1242
01:13:00,360 --> 01:13:03,010
- Salut tout le monde !
Je m'appelle Betty Sue Lou
1243
01:13:03,100 --> 01:13:06,960
- et j'ai le grand plaisir de présenter
les invités spéciaux de ce soir.
1244
01:13:07,050 --> 01:13:09,730
- En direct de "La Porte de la Grange"
pour deux concerts seulement,
1245
01:13:09,820 --> 01:13:11,910
- sortie 7 sur la route 91
depuis Ruggsville,
1246
01:13:12,000 --> 01:13:15,070
- buffet de poisson à volonté le lundi,
les enfants adorent,
1247
01:13:15,160 --> 01:13:17,630
- les voilà, les
seuls et uniques,
1248
01:13:17,720 --> 01:13:21,090
- Banjo and Sullivan !
1249
01:13:21,180 --> 01:13:24,650
<i># Complètement bourré à Jackson,
après le spectacle #</i>
1250
01:13:24,740 --> 01:13:28,450
<i># Avec l'envie de faire
les 400 coups #</i>
1251
01:13:28,540 --> 01:13:31,990
<i># Le patron me dit qu'il
a une adresse pour moi #</i>
1252
01:13:32,080 --> 01:13:35,740
<i># Des centaines de femmes
pour ce vieil Adam Banjo ! #</i>
1253
01:13:35,820 --> 01:13:38,850
- Oh, fait chier ! Laissez-moi
juste me barrer d'ici !
1254
01:13:38,940 --> 01:13:42,650
<i># Un millier de camions
sur un parking en gravier #</i>
1255
01:13:42,740 --> 01:13:46,310
<i># Je regarde mon roadie,
je lui dit "j'espère que t'es prêt !" #</i>
1256
01:13:46,400 --> 01:13:50,070
<i># Parfumé et rasé,
prêt à faire honneur à ma race #</i>
1257
01:13:50,160 --> 01:13:54,350
<i># Je jette un œil alentour, et
pas une femme dans la place ! #</i>
1258
01:13:54,440 --> 01:13:56,050
<i># Soupe de bites #</i>
1259
01:13:56,140 --> 01:13:57,990
<i># Queues en salade #</i>
1260
01:13:58,080 --> 01:13:59,870
<i># Ce n'est plus
une ballade #</i>
1261
01:13:59,960 --> 01:14:01,790
<i># Mais je m'en fous #</i>
1262
01:14:01,880 --> 01:14:04,080
<i># Soupe de bites #</i>
1263
01:14:11,380 --> 01:14:13,380
<i># Soupe de bites ... #</i>
1264
01:14:15,620 --> 01:14:20,150
- D'accord, Papa, je crois qu'il est temps
que je mette un terme au fiasco qu'est ce film.
1265
01:14:20,240 --> 01:14:22,340
- Dis "Bonne nuit" Gracie.
1266
01:14:25,460 --> 01:14:27,200
- Viens, Maman,
on va s'amuser.
1267
01:14:27,290 --> 01:14:30,290
- Oh, mince, ça va
laisser une marque.
1268
01:17:02,240 --> 01:17:04,340
- Faites de la place
pour Papa !
1269
01:17:06,900 --> 01:17:09,590
- Oh, salut officier.
Ne m'arrêtez pas maintenant.
1270
01:17:09,680 --> 01:17:11,090
- Jolis outils.
1271
01:17:11,180 --> 01:17:13,090
- Où est ton casino ?
1272
01:17:13,180 --> 01:17:16,850
- Regardez ce gars. Ces
chapeaux devraient être interdits.
1273
01:17:16,940 --> 01:17:18,380
- Hé, n'est-ce pas génial ?
1274
01:17:18,460 --> 01:17:21,560
- Une bande de gars dansant
ensemble sans être tous gay ?
1275
01:17:22,920 --> 01:17:25,920
- Doucement, mon pote.
Je ne suis pas un putain de cowboy.
1276
01:17:28,120 --> 01:17:29,120
- Salope.
1277
01:17:29,210 --> 01:17:32,560
<b>Traduction et sous-titres : Grindhouse Cult<i></b></i>