Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. Contexte
2.1 Objectifs
Afin de pouvoir communiquer des informations claires et compltes, la plus part des
personnes prfrent le faire dans leurs langues maternelles. Selon leurs pays dorigine, les
demandeurs dasile ou les rfugis ne sont pas en mesure de parler compltement ou
partiellement les langues les plus utilises au Maroc.
Les interprtes sont donc des canaux de communications incontournables pour pouvoir traiter
certaines demandes dasile et valuer correctement leurs besoins.
Une liste des interprtes sera constitue partir des personnes slectionnes.
Les tches demandes sont lies aux demandes dasiles, notamment :
Linterprtariat simultan lors des entretiens
Traduction des documents administratifs, lettres ou autres
Remplissage de formulaires
Traduction des lettres des recours.
La traduction de documents produits par le HCR ou ses partenaires
Contact des demandeurs dasile par tlphone ou par email en cas de besoin
Aide la recherche dinformation dans la langue parle par linterprte.
1/2
La grille de rmunration
La grille dvaluation suivante sera le cadre de paiement des prestations :
- 1 heure de travail : 150 Dirhams
- 2 heures de travail : 300 dh
- Plus de 2h : 100 dh lheure
En complment de cette rmunration, des indemnits de transport seront alloues aux
interprtes en fonction de leurs lieux dhabitation.
4. Qualifications et Obligations
4.1 Qualifications
Les candidatures des personnes qui habitent Rabat et ses environs sont fortement
encourages.
4.2 Obligations
Linterprte devra tre en situation rgulire et ne devrait pas tre li par la dlivrance de
prestations envers lambassade de son pays dorigine. Il devra aussi prendre entirement
connaissance de certains documents (qui seront fournis par le HCR) et les signer,
notamment :
- Code conduite
- Engagement au respect de la confidentialit et limpartialit
- Note du SG sur la prvention contre les violences sexuelles
- Contrat ponctuel de prestations
- Autres formalits administratives
2/2